ICFSW7600GR - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICFSW7600GR SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Réception AM/FM, SSB, et ondes courtes, avec une sensibilité élevée et une sélection de fréquence précise. |
|---|---|
| Affichage | Affichage numérique LCD rétroéclairé pour une lecture facile des fréquences et des informations. |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles AA ou adaptateur secteur, avec une autonomie prolongée. |
| Utilisation | Idéale pour les voyages, la randonnée, ou une utilisation domestique, avec une prise casque pour une écoute privée. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du boîtier et des connexions, remplacement des piles lorsque nécessaire. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas utiliser près de sources de chaleur. |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité des fréquences locales avant l'achat, consulter le manuel pour les réglages avancés. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICFSW7600GR SONY
Questions des utilisateurs sur ICFSW7600GR SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICFSW7600GR - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICFSW7600GR de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ICFSW7600GR SONY
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, garder cet appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier l'entretien de cet appareil exclusivement au personnel qualifié.
Caractéristiques
- Couverture mondiale et réception FM stéréo/SW (OC)/MW (PO)/LW (GO)
Accord simple et précis avec le synthétiseur PLL (Phase Locked Loop) au quartz.
FM: 76–108 MHz
SW(OC) _— : 1 621 - 29 999 kHz
MW(PO) _— : 530 - 1 620 kHz ^*
LW(GO)__:150-529kHz
Reportez-vous au "Guide des ondes" fourni pour de plus amples informations.
* A propos des intervalles d'accord des émissions MW (petites ondes)
L'intervalle d'accord de petites ondes dépend des régions. L'intervalle de cet appareil a été réglé en usine sur 9 kHz ou 10 kHz. Pour pouvoir écouter la radio, il vous faudra éventuellement changer l'intervalle d'accord (voir page 15).
Région MW (PO)
Intervalle d'accord
| Pays d'Amérique du Nord et du Sud | 10 kHz |
| Autres pays 9 kHz |
• Cinq types d'accord selon vos besoins
- Accord direct d'une station par l'indication de la fréquence.
- Accord manuel d'une station par réglage progressif des fréquences.
- Accord automatique d'une station par l'exploration automatique de toutes les stations.
- Accord d'une station présélectionnée par la mémorisation de stations et une pression de la touche correspondante.
- Accord automatique d'une station présélectionnée par l'exploration des stations mémorisées sur une page.
- Minuterie réveil
Grâce aux 2 minuteries réveil, 2 stations peuvent être accordées à l'heure souhaitée.
- Minuterie sommeil
Grâce à la minuterie sommeil, la radio s'éteint automatiquement pour vous permettre de vous endormir en musique.
Vous pouvez sélectionner le temps de fonctionnement de la radio_ : 60 min, 45 min, 30 min ou 15 min.
- Réception FM stéréo
Avec un casque stéréo, vous pouvez écouter les émissions FM en stéréo.
Table des matières
Introduction
Nomenclature 4
Sources d'alimentation
Fonctionnement sur les piles .... 8
Fonctionnement sur des sources d'alimentation externe.... 10
Fonctionnement sur le secteur avec l'adaptateur secteur .... 10
Réglage de l'horloge
Réglage de l'heure locale 11
Affichage de l'heure d'un autre fuseau horaire..... 13
Ecoute de la radio
Changement de l'intervalle d'accord MW ...... 15
Indication directe de la fréquence
Pour améliorer la réception ...... 17
Sélection manuelle de la fréquence
— Accord manuel .... 18
Recherche automatique d'une station
— Exploration automatique des stations.... 20
Présélection de stations
— Accord d'une station présélectionnée ...... 22
Recherche d'une station présélectionnée
— Exploration stations présélectionnées ...... 24
Réception SSB et transmissions CW 26
Réglage pour une réception AM optimale
— Détection synchrone 27
Utilisation de la minuterie
Se réveiller au son de la radio ou de la sonnerie
— Fonction de veille 28
S'endormir au son de la radio
— Minuterie sommeil .... 31
Autres fonctions utiles
Prévention d'un enclenchement involontaire des
touches — Fonction HOLD .... 32
Enregistrement d'émissions de radio.... 33
Utilisation de l'antenne extérieure SW fournie ..... 34
Utilisation de l'antenne extérieure en option...... 35
Informations complémentaires
Précautions et entretien 36
En cas de problème 38
Spécifications 40
A propos des ondes radio 41
Nomenclature
Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour le détail.
Avant

1 Prise AM EXT ANT
(antenne extérieure AM)
(35)
2 Commande ATT
(atténuation) (21)
3 Commutateur ATT
(atténuateur) ON
(activé)/OFF (désactivé)
(21)
4 Prise LINE OUT (sortie d'enregistrement) (33)
5 Prise ⚡ (casque) (17, 33)
Vous pouvez écouter une émission FM en stéréo en raccordant le casque stéréo proposé en option à l'appareil. Lorsque le casque est branché, le son est coupé sur le haut-parleur.
6 Prise DC IN 6V ♦€♦
(entrée d'alimentation
externe) (10)
7 Touche LIGHT
Si l'affichage est à peine visible, appuyez sur cette touche pour allumer l'afficheur pendant 10 secondes environ.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour l'éteindre. Si vous appuyez sur une touche lorsque l'afficheur est éclairé, il restera plus longtemps éclairé.
8 Afficheur (7)
9 Commandes (6)
0 Haut-parleur
Arrière

11 Commande SSB FINE TUNE (26)
12 Sélecteur LSB/USB (26, 27)
13 Sélecteur AM MODE (26, 27)
14 Sélecteur TONE (33)
15 Commande VOLUME
16 Antenne télescopique
Tirez toujours l'antenne de la base avant de l'utiliser. Ne forcez pas lorsque vous repliez l'antenne. Il faut la rentrer dans sa base.

18 Logement des piles
Commandes

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESERT/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN STANDBY MEMORY TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET FM/AM ENTER LOCAL TIME SET ERASE OST AM BAND ● WORLD TIME TIME SET + - TIME OFF MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP ● STANDBY TIME SET/TIME SET1 Touche SLEEP (31)
2 Commutateur HOLD (32)
3 Touche DIRECT (15, 16)
4 Touche FM/AM(16,18,20)
5 Touches STANDBY MEMORY, TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET (28, 30)
6 Touche ENTER, LOCAL TIME SET (11, 22, 28)
7 Touche ERASE, DST (heure d'été) (11, 13, 30)
8 Touche AM BAND, WORLD TIME (13, 18, 20)
9 Touche POWER ON/OFF
10 Touches numériques (15, 16, 22, 23, 24)
11 Touche DISPLAY, EXE (13, 15, 16) Appuyez sur cette touche pour afficher l'heure pendant l'écoute de la radio. Pour revenir à l'affichage antérieur appuyez une nouvelle fois. Celui-ci se rétablit sinon automatiquement dans les 10 secondes qui suivent.
12 Touche SCAN (24) 13 Touche PAGE (22, 24) 14 Touches MANUAL TUNE/SCAN START/STOP, STANDBY TIME SET/TIME SET (11, 13, 18, 20, 28)
Afficheur

text_image
1 TUNE SYNCLOCK SLEEP 2 STANDBY a STANDBY b 3 TIME ZONE UTC ± 18 PRESET PAGE 4 8 5 FM AM 218:8.8.8 MHz kHz 6 7 8 9 10Nomendature
1 Indicateur TUNE (16, 18) Apparaît lorsqu'une station est accordée.
2 Indicateur de charge des piles (9)
3 Indicateur HOLD (32) Apparaît lorsque la fonction HOLD est activée. Dans ce cas, aucune touche n'opère.
4 Indicateur (heure d'été) (12)
Apparaît lorsque l'heure d'été est sélectionnée.
5 Numéro de présélection/Indication du décalage horaire (11, 22, 23)
6 Indicateur SYNCLOCK (verrouillage de la détection synchrone) (27) Apparaît lorsque la détection synchrone est activée.
7 Indicateur SLEEP (31) Apparaît lorsque la minuterie sommeil est activée.
8 Indicateurs STANDBY a, STANDBY 28, 29, 30)
S'allume lorsque la minuterie d'attente est activée.
9 Numéro de PAGE Apparaît constamment lorsque la radio est allumée.
10 Heure ou fréquence
Fonctionnement sur les piles
Pour faire fonctionner l'appareil sur une source d'alimentation externe, voir "Fonctionnement sur le secteur avec l'adaptateur secteur" (page 10).
1 Faites glisser le couvercle du logement des piles et ouvrez-le.

2 Insérez quatre piles R6 (taille AA) dans le logement des piles.
Attention à la polarité des piles.

text_image
Insérez le côté ⊖ de la pile en premier.3 Fermez le couvercle du logement des piles.

La première fois que vous insérez des piles, "0:00" clignote sur l'afficheur. Le clignotement cesse lorsque vous réglez l'heure.
Remarque
L'affichage apparaît 3 secondes environ après l'insertion des piles.
Remplacement des piles
Le son est plus faible et déformé et “☐” clignote sur l'afficheur lorsque les piles sont faibles.
Lorsqu'elles sont complètement épuisées, "☐" cesse de clignoter (affichage constant), l'appareil s'éteint et aucune touche ne fonctionne. Les quatre piles doivent alors être remplacées à ce moment par des neuves.
Après le remplacement des piles et la mise sous tension de l'appareil, "☐" disparaît et l'appareil fonctionne à nouveau.
Remarque sur le remplacement des piles
Remplacez les piles en l'espace de 60 secondes lorsque l'appareil s'éteint. Sinon, les réglages de l'horloge seront annulés et vous devrez régler à nouveau l'heure. Les réglages de stations, de minuterie et de décalage horaire (entre l'heure locale et l'heure UTC) ne sont pas annulés.

text_image
PAGE 17:04| Alcalines Sony Sony R6LR6 (format AA) (format AA) |
| FM Env. 47 heures Env. 15 heures |
| OC (SW) Env. 34 heures Env. 10 heures |
| PO (MW)/GO (LW) Env. 34 heures Env. 10 heures |
* Mesurée d'après les normes de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). L'autonomie réelle de la batterie peut être différente selon les circonstances.
Remarques sur les piles sèches
Une mauvaise manipulation des piles peut provoquer une fuite ou des dommages. Veuillez respecter les points suivants.
- Insérez les piles dans le bon sens.
- N'utilisez pas en même temps des piles usées et des piles neuves. N'utilisez pas en même temps différents types de piles.
- N'essayez pas de recharger des piles sèches. Il n'est pas possible de les charger.
- Enlevez les piles de l'appareil si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant longtemps.
- Ne transportez pas de piles sèches avec des pièces ou des objets métalliques. La mise en contact des pôles positifs et négatifs des piles avec un objet métallique peut produire de la chaleur.
Si une pile fuit, essuyez soigneusement le logement des piles avant d'insérer des piles neuves.
Fonctionnement sur des sources d'alimentation externe
L'appareil peut également être alimenté via l'adaptateur secteur raccordé à la prise DC IN 6 V (entrée d'alimentation externe).
Conseil
Lorsqu'une source d'alimentation externe est raccordée, l'appareil se règle automatiquement sur cette source, même si vous laissez les piles dans l'appareil.
Remarques
- Laissez les piles dans l'appareil même si vous utilisez une source d'alimentation externe, car elles servent à retenir les réglages du microprocesseur. Remplacez les piles environ une fois par an.
- Eteignez l'appareil lorsque vous branchez ou débranchez une source d'alimentation externe, sinon l'alimentation peut être coupée et "☐" peut apparaître. Dans ce cas, rallumez la radio pour éteindre l'indication "☐".
- Lorsque cet appareil est alimenté sur piles, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise murale, puis de la prise DC IN 6 V de l'appareil. L'appareil ne peut pas être alimenté par les piles tant que l'adaptateur secteur est branché sur la prise DC IN 6 V.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur recommandé, fabriqué par Sony. L'utilisation d'un adaptateur secteur dont les spécifications sont différentes (polarité de la fiche ou autre) entraîne des problèmes de fonctionnement et endommage l'appareil.

Polarité de la fiche
Fonctionnement sur le secteur avec l'adaptateur secteur
Raccordez l'adaptateur secteur AC-E60HG à la prise DC IN 6V.

text_image
1 à la prise DC IN 6V 2 à une prise secteur1 Raccordez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 6V en enfonçant à fond la fiche.
2 Raccordez l'adaptateur secteur à une prise secteur en enfonçant à fond la fiche.
Remarques
- Ne pas tordre ni plier excessivement le cordon d'alimentation. Ne pas poser d'objets lourds dessus.
- Saisissez toujours la prise lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation. Ne tirez pas sur le cordon proprement dit.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale et de la radio si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant longtemps.
Réglage de l'heure locale
"0:00" clignote sur l'afficheur la première fois que vous installez les piles ou après une réinitialisation de l'appareil. Réglez l'horloge à l'heure locale.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY STANDBY TIME SET ENTER LOCAL TIME SET ERASE DIST AM BAND WORLD TIME MANUAL TUNE/ SCAN START/SSTOP STANDBY TIME SET/TIME SET 2, 4, 5 3Cet appareil indique aussi bien l'heure locale (heure de votre fuseau) que l'heure de n'importe quel autre fuseau horaire.
Pour le calcul de l'heure des fuseaux horaires, il faut indiquer le décalage horaire* entre l'heure locale et l'heure UTC (temps universel) (voir page 14 "Décalage horaire entre l'heure UTC et l'heure de chaque fuseau").
Pour que l'heure soit affichée correctement, réglez l'heure et le décalage horaire de votre fuseau.
* L'heure des différentes régions dans le monde est déterminée par les fuseaux horaires.
1 Si la radio est allumée, appuyez sur POWER ON/OFF pour l'éteindre.
Remarque
Il n'est pas possible de régler l'horloge lorsque la radio est allumée.
2 Appuyez un instant sur LOCAL TIME SET, puis appuyez sur ⇌ - ou + ⇒ pour choisir le décalage horaire entre l'heure locale et l'heure UTC.
L'indicateur TIME ZONE apparaît. A chaque pression de ⇔- ou + ⇒, le décalage horaire (UTC + ou -) et "l'heure" de l'horloge augmente ou diminue en conséquence.
Deux brefs bips sont audibles lorsque le décalage horaire est réglé sur ±0.
Lorsque vous relâchez LOCAL TIME SET, l'indicateur TIME ZONE disparaît et le décalage horaire par rapport à l'heure UTC est validé.

text_image
TIME ZONE UTC + 9 9:00 PAGERéglage de l'heure locale (suite)
3 Pour régler l'heure d'été, appuyez sur DST pour afficher l'indicateur ✿.
Si l'heure d'été n'est pas utilisée dans votre région, elle ne s'activera pas, ou si est déjà affiché, passez à l'étape 4.
4 Appuyez un moment sur LOCAL TIME SET et appuyez sur ou + pour régler l'heure locale.
A chaque pression de ou + , l'heure locale diminue ou augmente d'une minute. Pour changer plus rapidement d'heure, maintenez la pression sur ou + .
Deux brefs bips sont audibles lorsque l'heure est réglée sur "0:00".
5 Relâchez LOCAL TIME SET.
“ : ” se met à clignoter et l’horloge se met en marche.

text_image
PAGE 1984Pour afficher l'heure pendant l'écoute de la radio
Appuyez sur EXE. L'affichage d'origine réapparaît automatiquement dans les 10 secondes à moins que vous n'appuyiez une nouvelle fois sur EXE. La durée d'affichage de l'heure sera plus longue si vous appuyez sur la touche WORLD TIME lorsque l'heure est affichée, ou si vous appuyez sur ⇔ - ou + ⇌ lorsque l'heure_d'un autre fuseau est affichée. Il n'est pas possible de changer de fréquences pendant l'affichage de l'heure. Il n'est pas non plus possible d'afficher l'heure pendant l'exploration des stations (page 20) ou l'exploration des stations présélectionnées (page 24).
Régions adoptant l'heure d'été (DST)
Appuyez sur DST pour afficher l'indicateur ✪ au début de la période d'heure d'été. A la fin de la période, appuyez sur DST pour éteindre l'indicateur ✪. L'indication de l'heure change automatiquement.
Conseils
• L'horloge indique l'heure sur 24 heures.
- Appuyez sur LOCAL TIME SET pour arrêter le clignotement de "0:00".
- Pour régler l'heure à la seconde près, relâchez LOCAL TIME SET au top horaire.
Affichage de l'heure d'un autre fuseau horaire
L'heure d'autres régions du monde peut également être affichée (Heure universelle).

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FX/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET ENTER LOCAL TIME SET ERASE DST AM BAND WORLD TIME TIME SET + - - - + - - - TIME DUT MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET EXE 2 1 31 Appuyez sur WORLD TIME.
Si la radio est allumée, appuyez sur EXE pour afficher l'heure avant d'appuyer sur WORLD TIME.
2 Appuyez sur ⇔ - ou + ⇒ pour afficher le décalage horaire entre l'heure UTC et l'heure de la ville (région) souhaitée.
Deux brefs bips sont audibles lorsque le décalage horaire est réglé sur ±0.
3 Appuyez sur DST pour allumer l'indicateur 📍 si la région spécifiée utilise actuellement l'heure d'été.
L'heure de la région sélectionnée est indiquée.

text_image
TIME ZONE UTC - 8 PAGE 1:04Pour revenir à l'heure locale
Appuyez une nouvelle fois sur WORLD TIME.
Affichage de l'heure d'un autre fuseau horaire (suite)
Décalage horaire entre l'heure locale et l'heure UTC
Le décalage horaire par rapport à l'heure UTC est indiqué pour chaque région dans le tableau suivant.
“+1:00” indique une heure d’avance par rapport à l’heure UTC et “-1:00” indique une heure de retard par rapport à l’heure UTC.
La relation entre l'heure UTC, l'heure locale et le décalage horaire est la suivante :
Décalage horaire = Heure locale* - UTC
* Heure locale avant le réglage DST (heure d'été). Le réglage DST n'a aucune influence sur le décalage horaire.
Décalage horaire entre l'heure UTC et l'heure de chaque région
| Décalage horaire Grande métropole ou région | |
| ±0 Londres | |
| +1 Europe centrale, Amsterdam, Stockholm, Zurich,Paris, Vienne, Bruxelles, Berlin, Madrid,Lisbonne,_Rome | |
| +2 Le Caire, Athènes, Istanbul | |
| +3 Djedda, Riyad, Nairobi, Moscou | |
| +4 Dubai | |
| +5 Karachi | |
| +6 Dhaka (Dacca) | |
| +7 Bangkok, Djakarta | |
| +8 Singapour, Pékin, Hong Kong | |
| +9 Tokyo, Seoul | |
| +10 Sydney, Guam | |
| +11 Salomon, Nouméa | |
| +12 Auckland, Fidji | |
| -11 Samoa | |
| -10 Hawaii, Honolulu, Tahiti | |
| -9 Anchorage | |
| -8 Los Angeles, San Francisco, Vancouver | |
| -7 Denver, Calgary | |
| -6 Chicago, Dallas, Mexico City | |
| -5 New York, Toronto, Panama, Lima | |
| -4 Caracas, Santiago | |
| -3 Rio de Janeiro, San Paulo, Buenos Aires | |
| -2 Iles Fernando | |
| -1 Iles des Açores | |
Changement de l'intervalle d'accord MW
L'intervalle d'accord MW est différent selon les régions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez l'intervalle d'accord approprié.
Intervalle d'accord dans les différentes régions
Région Intervalle d'accord
Pays d'Amérique du Nord et du Sud 10 kHz
Autres pays 9 kHz

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY STANDBY TIME SET ENTER ERASE AM BAND LOCAL TIME SET OST WORLD TIME TIME SET + - TIME DLET MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour éteindre la radio.
2 Appuyez sur DIRECT.
Effectuez l'étape 3 en l'espace de 10 secondes, sinon l'appareil reviendra à l'état antérieur à l'étape 2. Si c'est le cas, répétez l'étape 2. Les étapes postérieures à l'étape 3 doivent aussi être effectuées en l'espace de 10 secondes.
3 Indiquez l'intervalle d'accord à l'aide des touches numériques.
Pour 9 kHz, appuyez sur 9 et pour 10 kHz, appuyez sur 1 et 0.
4 Appuyez sur EXE pour valider le réglage.
L'intervalle d'accord sélectionné clignote pendant 3 secondes environ, puis l'heure réapparaît.
Deux brefs bips seront audibles si vous désignez d'autres nombres que "9" et "10".
Dans ce cas, recommencez à partir de l'étape 2 après être revenu à l'affichage de l'heure.

Indication directe de la fréquence
— Accord direct
Si vous connaissez la fréquence de la station que vous voulez écouter, vous pouvez l'indiquer en utilisant les touches numériques. L'accord sera plus rapide et précis.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN 2 STANDBY MEMORY TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET ENTER ERASE AM BAND LOCAL TIME SET D57 WORLD TIME TIME SET + - TIME GIFT MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET ←VOLUME (réglage du volume)1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner une gamme. Pour écouter une émission SW (ondes courtes), MW (petites ondes) ou LW (grandes ondes), sélectionnez AM.
3 Appuyez sur DIRECT.
La fréquence disparaît de l'afficheur. Effectuez l'étape 4 en l'espace de 10 secondes, sinon l'appareil revient à l'état antérieur à l'étape 3. Dans ce cas, recommencez depuis l'étape 3. Les étapes postérieures à l'étape 4 doivent aussi être effectuées en l'espace de 10 secondes.

4 Appuyez sur les touches numériques et indiquez la fréquence de la station souhaitée.
Gamme FM: La virgule décimale peut être ignorée. Exemple: Pour 89,5 MHz, appuyez sur 8, 9 et 5. Gamme AM: Les trois derniers chiffres peuvent être ignorés si ce sont des zéros. Exemples: Pour 810 kHz, appuyez sur 8, 1 et 0. Pour 10 000 kHz, appuyez sur 1 et 0. Pour 12 095 kHz, appuyez sur 1, 2, 0, 9 et 5. L'intervalle de fréquence minimal lors de l'accord direct est de 0,6 MHz (50 kHz) pour la gamme FM et de 1 kHz pour la gamme AM
5 Appuyez sur EXE.
La fréquence indiquée est accordée. "▶▶ TUNE" apparaît sur l'afficheur lorsque la station est accordée.

text_image
TUNE PAGE 0 AM 594 kHzPour rectifier la fréquence
Appuyez sur DIRECT et recommencez à partir de l'étape 3.
Si la fréquence indiquée n'est pas exacte
Vous entendrez deux brefs bips et la fréquence que vous écoutiez sera à nouveau affichée. Vérifiez la fréquence et recommencez à partir de l'étape 3.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER ON/OFF.
Conseils
- Vous pouvez utiliser le casque stéréo proposé en option pour écouter les émissions FM stéréo.
- Pour écouter les informations, réglez le sélecteur TONE sur NEWS pour améliorer les voix. Pour écouter de la musique, réglez le sélecteur sur MUSIC.
- La réception des fréquences de 3,64 MHz peut être difficile à cause des signaux internes générés par les oscillateurs.
Pour améliorer la réception
Réception FM
Déployez l'antenne télescopique et ajustez la direction et l'angle.
(Voir "Antenne télescopique", page 5.)

Rétractez l'antenne télescopique et tournez l'appareil pour réorienter l'antenne en ferrite à l'intérieur de l'appareil.

Réception SW
Déployez complètement l'antenne télescopique et mettez-la à la verticale.
Pour la réception SW (OC), utilisez de préférence l'antenne extérieure fournie (page 34).

En cas d'interférences
Réglez le commutateur ATT sur le côté de l'appareil sur ON et ajustez la commande ATT (page 21).
En cas de mauvaise réception
Raccordez l'antenne extérieure proposée en option (page 35).
Sélection manuelle de la fréquence
— Accord manuel
Utilisez -I ⇔, ⇔ I+ ou ⇔ -, + ⇒ pour changer la fréquence.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DISPLAY DIRECT 0 EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDSY MEMORY TIMER STANDSY/STANDSY TIME SET ENTER ERASE AM BAND LOCAL TIME SET DIST WORLD TIME MANUAL TUNE/ SCAN START/SOP STANDSY TIME SET/TIME SET 3, 41 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner une gamme. Pour écouter une émission SW, MW ou LW, sélectionnez AM.
3 Pour les gammes AM, appuyez un instant sur AM BAND, puis appuyez sur -I ⇔ ou ⇌ I+ pour sélectionner MW (petites ondes), LW (grandes ondes) ou les gammes métriques (ondes courtes).
La fréquence inférieure de la gamme (bande métrique) apparaît sur l'affichage à chaque pression de la touche. Pour la gamme FM, ignorez cette étape.

4 Appuyez plusieurs fois de suite sur -I , I+ ou -, + pour accorder la station souhaitée.
La fréquence change selon l'intervalle d'accord indiqué ci-dessous à chaque pression de la touche et "▶TUNE" apparaît lorsqu'une station est accordée.
| Gamme Pression de I ou I+ external interne | Pression de - ou + |
| FM 0,05 MHz 0,05 MHz | |
| SW(OC) 5 kHz 1 kHz | |
| MW(PO) 9 kHz ou 10 kHz 1 kHz | |
| LW(GO) 9 kHz 1 kHz |
Conseils
- Si vous appuyez en continu sur ou + , l'appareil effectuera une recherche automatique (voir "Recherche automatique d'une station – Exploration des stations", page 20).
- La fréquence change rapidement lorsque vous maintenez la pression sur - ou + et s'arrête lorsque vous relâchez la touche. Dans les gammes AM (MW, SW et LW), la recherche est continue entre 150 à 29 999 kHz.
Qu'est-ce qu'une bande métrique\_ ?
Les bandes métriques désignent des bandes de fréquences divisées par longueurs d'ondes. Normalement, des émissions internationales sont affectées à ces fréquences. Cet appareil présente 14 bandes métriques.
Plage de fréquences des gammes/bandes métriques
Unité_ : kHz pour AM, MHz pour FM
| Bande | Plage de fréquence | Plage de recherche Bande | métrique | |
| AM | LW | 150–529 153–522 — | ||
| MW | 530–1 620 | 530–1 620 * — | ||
| 531–1 620 ** — | ||||
| SW | 621–29 999 | 2 250–2 550 Bande | de 120 mètres | |
| 3 150–3 450 Bande | de 90 mètres | |||
| 3 850–4 050 Bande | de 75 mètres | |||
| 4 700–5 100 Bande | de 60 mètres | |||
| 5 900–6 250 Bande | de 49 mètres | |||
| 7 100–7 400 Bande | de 41 mètres | |||
| 9 400–10 000 Bande | de 31 mètres | |||
| 11 500–12 150 Bande | de 25 mètres | |||
| 13 500–13 900 Bande | de 22 mètres | |||
| 15 000–15 900 Bande | de 19 mètres | |||
| 17 450–18 000 Bande | de 16 mètres | |||
| 18 850–19 100 Bande | de 15 mètres | |||
| 21 450–21 950 Bande | de 13 mètres | |||
| 25 600–26 100 Bande | de 11 mètres | |||
| FM | 76,00–108,00 76,00–108,00 — | |||
* Intervalle de 10 kHz (voir page 15)
** Intervalle de 9 kHz (voir page 15)
Remarque
La plage de fréquences des stations sur les ondes courtes et la plage des bandes métriques de cet appareil peuvent être différentes. Reportez-vous au “Guide des ondes” fourni pour de plus amples informations à ce sujet.
Recherche automatique d'une station
— Exploration automatique des stations

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET ENTER LOCK TIME SET ERASE OUT AM BAND WORLD TIME TIME SET MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET 3, 4, 51 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner une gamme. Pour écouter des émissions SW, MW ou LW, sélectionnez AM.
3 Pour les gammes AM, appuyez un instant sur AM BAND, puis appuyez sur -I ⇔ ou ⇌ I+ pour sélectionner MW (petites ondes), LW (grandes ondes) ou une bande métrique (ondes courtes). La fréquence inférieure de la gamme (bande métrique) apparaît dans l'afficheur à chaque pression de la touche. Pour la gamme FM, ignorez cette étape.
4 Appuyez 2 secondes environ sur ou I+. Relâchez la touche lorsque la recherche commence. La recherche est automatique. L'appareil s'arrête sur chaque station captée et poursuit la recherche au bout de 3 secondes (Exploration automatique des stations). La recherche s'effectue sur la gamme de fréquences ou la bande métrique sélectionnée (voir "Plage de fréquences des gammes/ bandes métriques", page 19).
5 Lorsque la station souhaitée est accordée, appuyez sur la touche externe ou I+. La recherche s'arrête sur cette station.
6 Appuyez sur la touche interne ⇔ - ou + ⇒ pour ajuster plus précisément la fréquence.
Conseils
- La recherche s'effectue dans l'ordre descendant lorsque vous appuyez sur et dans l'ordre ascendant lorsque vous appuyez sur ^+ .
- Pour inverser le sens de la recherche, appuyez 3 secondes sur -I ou I+ , dans le sens opposé à la recherche actuelle. Ceci vous permet de revenir sur la dernière station accordée après la reprise de la recherche.
Réglage de la sensibilité de la réception lors de la recherche
— Utilisation du commutateur ATT et de la commande ATT
Lorsque vous recherchez une émission MW la nuit quand la réception est intense ou les interférences importantes, la recherche peut s'arrêter fréquemment bien qu'aucune station ne soit captée.
Si le cas se présente, réglez la sensibilité de la réception. Normalement, laissez le commutateur ATT sur OFF (sensibilité maximale).

text_image
Commande ATT Commutateur ATT1 Réglez le commutateur ATT sur ON.
La commande ATT est validée.
2 Tournez la commande ATT et ajustez la sensibilité de la réception.
Tournez la commande ATT vers MAX pour réduire la sensibilité. Les signaux faibles seront ignorés et seules les stations avec un signal puissant seront accordées.
Remarque
Si la commande ATT est sur la position MAX, les stations un peu faibles ne seront pas accordées. Réglez le commutateur ATT sur OFF quand vous n'avez pas besoin de l'atténuateur.
Présélection de stations
— Accord d'une station présélectionnée
L'appareil dispose de 10 pages pour la présélection des stations (pages 0 à 9) et 10 stations peuvent être mémorisées sur chaque page. Vous pouvez donc présélectionner 100 stations que vous pourrez ensuite accorder en appuyant simplement sur les touches numériques (0 à 9).
Accord rapide d'une station présélectionnée
Sur les ondes courtes (SW), les fréquences disponibles pour une station changent selon l'heure et la période. En préréglant différentes fréquences pour la même station vous pourrez accorder plus facilement les stations lorsque vous utilisez l'exploration des stations présélectionnées (page 24). (Les fréquences de chaque station sont indiquées dans le Guide des ondes fourni.)
Présélection et changement de stations
Des fréquences ont été présélectionnées en usine. Si c'est le cas, effacez ou changez les stations inutiles.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 DISPLAY EXE MEMORY PREGSET/OBJECT TIME STANDBY MEMORY WHOLE STANDOY/MANENT TIME SET + - M/AM PAGE SCAN ENTER HALA NET SET ERASE OUT AM BAND WHOLE TIME MANUAL TUNI SCAN START/STOP STANDBY TIME SEATIME SET 1 3, 4 3 41 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Accordez la station que vous voulez présélectionner.
Pour le détail sur l'accord, voir Accord direct (page 16), Accord manuel (page 18) ou Exploration automatique des stations (page 20).
3 Appuyez sur PAGE et appuyez sur une touche numérique de 0 à 9 pour sélectionner une page.
Le nombre clignote d'abord puis reste affiché quand le numéro de page est désigné.

text_image
TUNE PAGE 1 AM 594 kHz4 Appuyez un instant sur ENTER, puis sur une touche numérique de 0 à 9 pour sélectionner un numéro de présélection.
Deux brefs bips sont audibles et l'indicateur PRESET clignote puis reste affiché. La fréquence est mémorisée sur le numéro de présélection.
Sur l'exemple ci-contre, la fréquence AM de 594 kHz est mémorisée sur le numéro de présélection 1 du numéro de page 1.

text_image
TUNE PRESET PAGE 1 1 AM 594 kHzRemarque
Si une station a déjà été mémorisée sur la touche choisie, elle sera remplacée par la nouvelle.
Accord d'une station présélectionnée

text_image
1 2, 3 2 STANDARD MEMORY TWO STANDARD MEMORY SET 0 STARTER ORANGE ORANGE AM BAND WHOLE NAME PANAN PANE ON/OFF HOLD SLEEP POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 MOUNT MEMORY TUBE: PAGE SCAN WARNING LIST/ SCAN STARTSET/SET: STANDARD MEMORY OUTPUT SET1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur PAGE et sur le numéro de page (0 à 9) où la station souhaitée est mémorisée.
3 Appuyez sur la touche numérique (0 à 9) de la station souhaitée.
La station affectée à cette touche est accordée.
Si aucune station n'est présélectionnée
Deux brefs bips seront audibles lorsque vous appuyez sur la touche (0 à 9), et après l'affichage momentané de “----” l'affichage initial réapparaît.
Effacement d'une station présélectionnée

text_image
1 2,3 2 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 901 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur PAGE et sur le numéro de page (0 à 9) où se trouve la station que vous voulez effacer.
3 Appuyez sur la touche numérique (0 à 9) de la station que vous voulez effacer.
4 Appuyez un instant sur ERASE.
Le numéro de présélection clignote lorsque vous appuyez sur ERASE.
Deux brefs bips sont audibles dans les 3 secondes qui suivent, et la station est effacée. Le numéro de présélection s'éteint.
Recherche d'une station présélectionnée
— Exploration des stations présélectionnées
Vous pouvez rechercher rapidement une station mémorisée sur une page. Recherche rapide d'une station présélectionnée
Lorsque vous utilisez cette fonction, l'exploration s'arrête sur chaque station disponible. Si les fréquences d'ondes courtes (SW) qui changent souvent selon l'heure et la période ont été mémorisées sur une page, vous pourrez facilement accorder une fréquence en explorant toute la page.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY STANDBY TIME SET ENTER ERASE AM BAND SCALE TIME SET DST WORLD TIME TIME SET + + TIME DFF MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur PAGE puis sur une touche numérique (0 à 9) de la page à explorer.
3 Appuyez sur SCAN.
Toutes les stations mémorisées sur la page sélectionnée sont explorées dans l'ordre ascendant et accordées si elles peuvent être reçues. Appuyez une nouvelle fois sur SCAN pour sélectionner la station suivante. Lorsque le numéro de présélection supérieur est atteint, l'exploration se poursuit à partir du numéro inférieur.
Pour arrêter l'exploration de la mémoire
Appuyez sur SCAN pendant l'exploration de la mémoire.
Si aucune station n'est disponible
Si aucune station ne peut être reçue, le numéro par lequel l'exploration a commencé s'affiche et deux brefs bips sont audibles.
Si vous appuyez sur SCAN pour une page sans station présélectionnée
Deux brefs bips sont audibles, “----” s'affiche et l'appareil revient à l'état antérieur.
Conseils
- L'exploration sera plus rapide si vous mémorisez les stations dans l'ordre ascendant ou descendant et dans l'ordre des numéros de présélection.
- Si vous utilisez la fonction SCAN la nuit lorsque de nombreuses stations émettent ou lorsque les interférences sont intenses, l'appareil risque de s'arrêter souvent bien qu'aucune station ne soit reçue. Dans ce cas, réglez le commutateur ATT sur ON et ajustez la commande ATT (voir "Réglage de la sensibilité de la réception lors de la recherche", page 21). Normalement, le commutateur ATT doit rester sur OFF.
Remarque
De nombreuses stations internationales émettant sur les ondes courtes ont des heures de diffusion limitées. C'est pourquoi il peut être impossible d'accorder une station hors de ces plages horaires, ou bien d'autres stations seront accordées, par exemple une station locale.
Réception SSB et transmissions CW
Vous pouvez recevoir des transmissions SSB (bande latérale unique) et CW (Onde entretenue) sur cet appareil.

text_image
6 4 3 HOLD SLEEP POWER ON/ OFF 1 MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE 2 MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionnez AM.
3 Réglez le sélecteur AM MODE sur SSB.

4 Réglez le sélecteur LSB/USB sur LSB ou USB.
Pour recevoir une transmission CW, sélectionnez LSB.

5 Ajustez la fréquence.
Pour l'accord, voir Accord direct (page 16), Accord manuel (page 18) ou Exploration automatique des stations (page 20).
6 Utilisez la commande SSB FINE TUNE pour accorder plus nettement une fréquence.
Vous pouvez accorder plus finement la fréquence dans une plage de ±1,5 kHz. Pendant ce temps, l'indication ne change pas sur l'afficheur.

Conseil
Pour de plus amples informations sur les transmissions SSB et CW, reportez-vous à "A propos des ondes radio", page 41.
Réglage pour une réception AM optimale
— Détection synchrone
La détection synchrone permet d'ajuster de façon optimale la réception AM (en particulier la réception SW).

text_image
5 4 HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE 2 MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionnez AM.
3 Ajustez la fréquence.
Pour l'accord, voir Accord direct (page 16), Accord manuel (page 18), Exploration automatique des stations (page 20) ou Explorations des stations présélectionnées (page 24).
4 Réglez le sélecteur AM MODE sur SYNC.

5 Réglez le sélecteur LSB/USB sur LSB ou USB (la position offrant la meilleure réception).
L'indicateur SYNCLOCK apparaît lorsque le circuit de détection synchrone est verrouillé.

text_image
TUNE SYNCLOCK PAGE 0 AM 9740 kHzConseil
Pour de plus amples informations sur la détection synchrone, voir "A propos des ondes radio", page 41.
Remarque
L'indicateur SYNCLOCK peut ne pas apparaître lorsque le signal est trop faible, et dans ce cas la détection synchrone n'agit pas.
Se réveiller au son de la radio ou de la sonnerie
— Fonction de veille
Réveil par la radio
En utilisant la fonction de veille vous pourrez vous réveiller au son de la radio. Vous pouvez prérégler deux fréquences et deux heures différentes dans STANDBY MEMORY a et b
Pour utiliser la sonnerie, voir "Réveil par la sonnerie", page 30.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN +FM/AM STANDBY MEMORY NEW STANDBY STANDBY TIME SET ENTER ERASE AM BAND + LOCAL TIME SET DIST WORLD TIME MANUAL TUNE/ SCAN STARTING OP + STANDBY TIME SETTING SET 3, 5, 6 3 2 5Vous devez régler l'horloge correctement pour pouvoir utiliser cette fonction (page 11).
La minuterie s'active lorsque l'heure préréglée et l'heure affichée coïncident. Il est inutile de tenir compte de l'heure locale ou de l'heure universelle. Par exemple, si vous voulez vous réveiller à 8:00, réglez 8:00. Après le réglage de la minuterie, sélectionnez simplement l'heure locale (LOCAL) ou l'heure de la région souhaitée (WORLD). La minuterie s'activera à 8:00 du matin dans la région spécifiée.
1 Accordez la station que vous voulez écouter.
Pour les différentes méthodes d'accord, voir pages 16-27.
2 Réglez le volume à l'aide de la commande VOLUME.
3 Appuyez un instant sur ENTER et sur STANDBY MEMORY a ou b
Lorsque vous tenez ENTER enfoncé, l'indicateur PRESET clignote. Deux brefs bips retentissent lorsque vous appuyez sur STANDBY MEMORY 📁u , et a station sélectionnée est mémorisée sur la touche appropriée. Le numéro de mémoire "a" ou "b" apparaît sur l'afficheur.

text_image
TUNE PRESET PAGE 8 1 594 kHz AM4 Appuyez sur POWER ON/OFF pour éteindre la radio. Remarque
N'oubliez pas d'éteindre la radio lorsque vous réglez l'heure de la minuterie, car elle ne peut pas être réglée lorsque la radio est allumée.
5 Appuyez un instant sur la touche STANDBY
MEMORY a ou b sélectionnée à l'étape 3, et plusieurs fois de suite sur ou + pour régler l'heure de la minuterie.
L'heure change d'une minute à la fois à chaque pression de ou + . Appuyez en continu pour que les chiffres changent plus rapidement.
Lorsque vous maintenez au enoncé, STANDBY ou a STANDBY bignote sur l'afficheur.
6 Relâchez STANDBY MEMORY o a. b
"STANDBY a du "STANDBY " b s'allume et le réglage de la minuterie est validé. L'heure actuelle réapparaît.

text_image
STANDBY PAGE 17:047 Affichez l'heure de la région pour laquelle la fonction de veille doit être activée (LOCAL ou WORLD).
Lorsque l'heure préréglée est atteinte et la minuterie s'active
La radio s'allume, l'indicateur SLEEP apparaît et la station préréglée est accordée. La radio s'éteint automatiquement 60 minutes plus tard.
Pour vérifier l'heure préréglée
Appuyez un instant sur STANDBY MEMORY a ou lorsque la radio est éteinte. L'heure préréglée reste affichée tant que vous tenez la touche enfoncée.
Pour changer l'heure préréglée
Effectuez l'étape 4 et réglez à nouveau l'heure.
Pour désactiver la fonction de veille
Appuyez sur STANDBY MEMORY a ou lorsque la radio est éteinte de sorte que STANDBY au STANDBY disparaisse de l'afficheur.
A ce moment, relâchez la touche a ou b in l'espace d'une seconde, sinon l'appareil reviendra à l'étape 5 pour un nouveau réglage de l'heure.
Conseils
- Pour mettre hors service temporairement la fonction de veille, éteignez la radio et poussez HOLD dans le sens de la flèche de sorte que “○—” apparaissé. La minuterie se remet en service lorsque “○—” est éteint (voir “Prévention d’un enclenchement involontaire des touches – Fonction HOLD”, page 32).
- Lorsque vous avez effectué les réglages pour la fonction de veille, la radio s'allume chaque jour à l'heure préréglée à moins que vous n'annuliez la fonction en effaçant les réglages de STANDBY a u STANDBY lorsque vous mettez la fonction de veille hors service, la station et l'heure restent mémorisées dans STANDBY MEMORY a ou tant que vous ne les changez pas.
- La fonction de veille agit même lorsque la radio est allumée. Dans ce cas, la station préréglée sera accordée à l'heure préréglée.
- STANDBY a pèvent être préréglées en même temps. La radio s'allumera pour accorder la première fréquence à la première heure puis la seconde fréquence à la deuxième heure.
- Si la même heure est préréglée sur STANDBY 📄, seule STANDBY 📋 activera.
Se réveiller au son de la radio ou de la sonnerie – Fonction de veille (suite)
Réveil par la sonnerie
Si STANDBY MEMORY a u e b activée sans qu'aucune fréquence ne soit préréglée, la sonnerie retentira à l'heure préréglée. Si une station est préréglée, effacez-la pour être réveillé par la sonnerie.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIME STANDBY/STANDBY TIME SET ENTER ERASE AM BAND LOCAL TIME SET DIST WORLD TIME TIME SET - - + TIME OFF MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET1 Appuyez sur POWER ON/OFF pour allumer la radio.
2 Appuyez sur STANDBY MEMORY a ou b.
La station préréglée est reçue.
Si aucune fréquence n'est sauvegardée, deux brefs bips retentissent, “- - - -” apparaît sur l'afficheur et l'appareil revient à l'état précédent.
Passez à l'étape 4.
3 Appuyez un instant sur ERASE.
Le numéro de programme clignote lorsque vous tenez ERASE enfoncé.
Deux brefs bips retentissent dans les 3 secondes qui suivent et la station mémorisée est effacée. L'indicateur "a" ou "b" s'éteint.
4 Suivez l'étape 4 après "Se réveiller au son de la radio" page 28 pour régler l'heure de la minuterie.
La sonnerie retentit à l'heure préréglée et s'arrête dans les 3 minutes qui suivent.
Pour arrêter la sonnerie
Appuyez sur une touche quelconque.
Remarques
- Le volume de la sonnerie ne peut pas être ajusté par la commande VOLUME.
- Si l'heure de la minuterie est atteinte lorsque vous écoutez la radio, la radio s'éteindra, l'heure sera affichée et la sonnerie retentira.
S'endormir au son de la radio
— Minuterie sommeil
Vous pouvez vous endormir au son de la radio. Celle-ci s'éteindra automatiquement après écoulement du temps désigné (60 minutes, 45 minutes, 30 minutes ou 15 minutes).

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET ENTER ERASE AM BAND LOCAL TIME DST WORLD TIME TIME SET + + - TIME PLAY MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET 1, 21 Appuyez sur SLEEP.
Le temps d'activation de la minuterie sommeil "60" apparaît et "SLEEP" clignote. Si la radio est éteinte lorsque vous appuyez sur SLEEP, elle s'allumera.

text_image
SLEEP PAGE 602 Pendant que SLEEP clignote, appuyez plusieurs fois de suite sur "SLEEP" jusqu'à ce que le temps souhaité apparaisse.
L'affichage change comme indiqué ci-dessous à chaque pression de la touche.

Deux brefs bips sont audibles lorsque 60 réapparaît. L'indicateur SLEEP reste allumé 3 secondes environ après le réglage du temps. L'indication du temps est remplacé par la fréquence lorsque la minuterie se met en marche.
3 Sélectionnez la station que vous voulez écouter et ajustez le volume.
Lorsque le temps s'est écoulé, la radio s'éteint.
Pour éteindre la radio avant le temps préréglé
Appuyez sur POWER ON/OFF.
Pour prolonger le temps de la minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur SLEEP et sélectionnez le temps.
Prévention d'un enclenchement involontaire des touches — Fonction HOLD
Lorsque la fonction HOLD est activée, toutes les touches sont bloquées pour empêcher un enclenchement involontaire, par exemple pendant le transport. Cette fonction peut aussi être utilisée pour désactiver provisoirement la minuterie.

text_image
HOLD SLEEP POWER ON/ OFF MEMORY PRESET/DIRECT TUNE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIRECT 0 DISPLAY EXE MEMORY TUNE PAGE SCAN FM/AM STANDBY MEMORY TIMER STANDBY/STANDBY TIME SET ENTER LOCAL TIME SET ERASE DST AM BAND WORLD TIME MANUAL TUNE/ SCAN START/STOP STANDBY TIME SET/TIME SET1 Poussez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche.
L'indicateur "○—" apparaît et toutes les touches sont bloquées

text_image
TUNE PAGE 0 FM 89.50 MHzPour annuler la fonction HOLD
Poussez le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche de sorte que “○—” disparaisse de l'afficheur.
Conseils
Si vous activez la fonction HOLD pendant que la radio est éteinte, la minuterie sera temporairement désactivée (voir "Se réveiller au son de la radio ou de la sonnerie – Fonction de veille" page 28). La minuterie ne peut être désactivée que lorsque la radio est éteinte.
Enregistrement d'émissions de radio
Vous pouvez enregistrer des émissions de radio en reliant la radio à un enregistreur de cassette à l'aide d'un cordon de liaison.

text_image
à MIC IN ou LINE IN Enregistreur de cassette à LINE OUT1 Raccordez la radio à l'enregistreur de cassette avec le cordon de liaison proposé en option.
Utilisez le cordon adapté au type d'enregistreur.
| Enregistreur de cassette | Cordon de liaison (en option) | |
| Type Prise | ||
| Monophonique | MIC IN (miniprise) RK | -G135 |
| Stéréophonique | MIC IN (miniprise) RK | -G134 |
| LINE IN (miniprise) RK | -G136 | |
| LINE IN (prise à broche) | RK-G129 | |
2 Accordez la station que vous voulez enregistrer.
Réglez le sélecteur TONE sur NEWS ou MUSIC, si nécessaire.
3 Enregistrez sur l'enregistreur de cassette.
Si vous enregistrez sur un enregistreur de cassette stéréo
Les deux canaux seront enregistrés en monophonie. Pour enregistrer des émissions FM en stéréo, veillez à raccorder un casque à la prise , sinon les deux canaux seront enregistrés en mono.
Conseil
Le réglage de la commande VOLUME (de la radio) n'a aucun effet sur l'enregistrement.
Utilisation de l'antenne extérieure SW fournie
En principe, l'antenne télescopique est suffisante pour écouter les émissions SW (ondes courtes). Vous pourrez utiliser l'antenne SW fournie si la réception est mauvaise à l'intérieur d'un bâtiment en béton armé, par exemple, ou pour stabiliser la réception.

flowchart
graph TD
A["Coupleur"] --> B["Cordon"]
B --> C["Boîtier"]
1 Déroulez le cordon du boîtier.
2 Fixez le coupleur à l'antenne télescopique.
3 Installez l'antenne fil.
Si la fenêtre peut être ouverte_: Installez le cordon à l'extérieur avec le boîtier en vous assurant qu'il n'y a aucun risque.
Si la fenêtre ne peut pas être ouverte : Déployez entièrement le cordon sur toute la largeur de la fenêtre.
Remarque
Lorsque vous installez l'antenne à l'extérieur, veillez à ne pas gêner d'autres personnes. L'antenne doit être bien attachée de manière à ne pas tomber.
Après utilisation
Tournez la bobine dans le sens de la flèche pour enrouler le cordon.

Utilisation de l'antenne extérieure en option
Pour améliorer la réception SW (ondes courtes), MW (petites ondes) et LW (grandes ondes), utilisez l'antenne longue portée AN-1, AN-102 ou l'antenne active AN-LP1, proposées en option.
Installation
- Ne posez pas la radio ni l'antenne près d'un éclairage fluorescent, d'un téléviseur, d'un téléphone ou d'un ordinateur, etc. pour éviter toute interférence.
- Installez l'antenne extérieure le plus loin possible des routes.
- Pour le détail sur l'antenne extérieure, consultez la notice fournie avec l'antenne.
- Lorsque vous utilisez une antenne extérieure, l'antenne télescopique doit être complètement rentrée.
Remarques
- Comme il est nécessaire de sélectionner la fréquence à l'aide du contrôleur d'antenne pour l'antenne active SW AN-LP1, il sera peut-être difficile d'explorer les stations présélectionnées lorsque l'antenne AN-LP1 est raccordeé.
- Ne raccordez que les antennes spécifiées à la prise AM EXT ANT. La tension d'alimentation fournie par cette prise est continue (CC).
- Ne touchez jamais le fil de l'antenne extérieure pendant un orage et débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la radio si la radio fonctionne sur le secteur.
Accord avec l'antenne AN-1/AN-102
Raccordez la prise de sortie du contrôleur d'antenne et la prise AM EXT ANT (prise d'antenne extérieure AM) de l'appareil à l'aide du cordon de liaison (fourni avec l'antenne AN-1/AN-102).
1 Raccordez la prise OUTPUT du contrôleur d'antenne et la prise INPUT du coupleur d'antenne avec le cordon de liaison (le cordon de liaison et le coupleur d'antenne sont fournis avec l'antenne AN-1/AN-102).
2 Installez le coupleur d'antenne près de la radio, à un endroit où la réception est de bonne qualité.
Rentrez l'antenne télescopique de la radio.

text_image
Pour l'AN-1: AN-1 à OUTPUT Contrôleur d'antenne AN-1 à AM EXT ANT Coupleur d'antenne (SW) à INPUT (MW/LW)Précautions et entretien
Emplacement
- N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur, comme des radiateurs ou des conduits d'air chaud, ni à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à l'humidité, à la pluie, à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
- Utilisez l'appareil dans une plage de températures de 0°C à 40°C. Si vous l'utilisez à des températures supérieures ou inférieures, une indication anormale (ex. 88.88) peut apparaître. A une température inférieure, l'affichage change très lentement. L'appareil fonctionne à nouveau normalement lorsqu'il est utilisé dans la plage de températures recommandée.
- La réception peut être difficile ou parasitée à l'intérieur d'un véhicule ou d'un bâtiment. Dans ce cas, essayez d'écouter près d'une fenêtre.
Sécurité
- Faites fonctionner l'appareil sur le courant continu de 6 V avec quatre piles R6 (taille AA).
Pour le fonctionnement sur le secteur, utilisez l'adaptateur secteur recommandé. Ne pas utiliser d'autres types d'adaptateurs secteur. - Cet appareil n'est pas isolé de la source d'alimentation secteur tant qu'il est branché sur la prise secteur, même s'il a été éteint.
- Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant longtemps.
- La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement et d'autres paramètres se trouve à l'arrière de l'appareil.
- Si un liquide ou un solide tombe à l'intérieur de l'appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un professionnel avant de le réutiliser. Aucun liquide et aucune matière étrangère ne doivent pénétrer dans la prise DC IN 6V. Ceci pourrait provoquer une panne.
- Lorsque le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon imprégné d'une solution détergente douce. N'utilisez jamais d'abrasifs ni de solvants chimiques, car ils peuvent endommager le boîtier.
- Comme le haut-parleur contient un aimant puissant, ne posez pas de cartes de crédits ni de montres à ressorts près du haut-parleur, car elles pourraient être endommagées.
- En cas d'éclairs, et lorsque vous utilisez l'antenne extérieure, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur de la prise secteur. Ne touchez jamais l'antenne en cas d'orage.
- Ne raccordez jamais un fil de masse à une conduite de gaz.
- Ne laissez pas tomber l'appareil et ne l'exposer pas à des chocs violents. Il risque de ne plus fonctionner.
Entretien et réparations
Avant de faire contrôler ou réparer votre appareil, n'oubliez pas de noter les préréglages les plus importants. Ils risquent d'être effacés lors de la réparation.
Pour toute question ou difficulté concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony.
En cas de problème
En cas de problème, lisez une nouvelle fois le mode d'emploi et vérifiez les points suivants avant de vous adresser au service après-vente en vue d'une réparation.
| Symptômes | Causes et solutions |
| Aucune touche n'agit. | La fonction HOLD a été activée.→Poussez le commutateur HOLD dans le sens opposé de la flèche (pour éteindre “○—n”) (page 32). |
| L'appareil ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur POWER ON/OFF. | Les piles ont mal été insérées. Les piles sont faibles.→Insérez les piles dans le bon sens. Remplacez les piles par des neuves.L'adaptateur secteur est débranché.→Raccordez correctement l'adaptateur secteur. |
| Aucune indication sur l'afficheur. | Les piles ont mal été insérées. Les piles sont faibles.→Insérez les piles dans le bon sens. |
| Affichage sombre. | Les piles sont faibles.→Remplacez les piles par des neuves. |
| L'affichage est lent. | L'appareil est utilisé à une température extrêmement basse ou à une haute humidité.→Utilisez l'appareil dans les conditions appropriées. |
| Aucun son. | Le volume est complètement réduit.→Réglez le volume.Le casque est branché.→Débranchez le casque.Les piles ont mal été insérées. Les piles sont faibles.→Insérez les piles dans le bon sens. |
| Parasites, mauvaise réception ou sensibilité trop faible. | Les piles sont faibles.→Remplacez les piles par des neuves.Mauvais accord ou mauvais réglage de l'antenne.→Réglez l'accord et ajustez l'antenne manuellement.Le signal radio est faible.→Ecoutez la radio près d'une fenêtre lorsque vous êtes dans un véhicule ou dans un bâtiment.Le commutateur ATT est sur ON.→Réglez le commutateur ATT sur OFF (page 21). |
| Impossible de terminer l'accord direct. | Vous avez mis plus de 10 secondes pour appuyer sur les touches.→Il faut appuyer sur chaque touche en l'espace de 10 secondes. |
| Impossible de présélectionner une station. | La procédure n'est pas correcte.→Appuyez un instant sur ENTER et appuyez sur une touche numérique (0-9) (page 22). |
| Impossible de rappeler une station présélectionnée. | Vous n'avez pas appuyé sur la bonne touche numérique.→Appuyez sur le numéro correct.La présélection a été effacée.→Présélectionnez à nouveau la station (page 22). |
| La radio ne s'allume pas à l'heure préréglée. | Vous avez oublié d'appuyer sur STANDBY MEMORYau .b→ Appuyez sur STANDBY MEMORYau b(page 29).La fonction HOLD est activée.→ Poussez le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche (pour éteindre “o-m”) (page 32).Vous avez mis plus de 60 secondes pour remplacer les piles.→ Réglez le temps correct.Le volume est complètement réduit.→ Ajustez le volume.Aucune fréquence n'est mémorisée sur STANDBY MEMORY.→ Mémorisez une fréquence sur STANDBY MEMORY (page 28). |
| Exploration des stations présélectionnées impossible. | Aucune station n'est mémorisée sur la page à explorer ou une seule station est mémorisée.→ Mémorisez au moins 2 stations sur la page. |
| L'exploration automatique ne s'arrête pas. | Le commutateur ATT est réglé sur ON.→ Réglez le commutateur ATT sur OFF ou ajustez la commande ATT. |
Spécifications
Système de circuit FM: Super hétérodyne
AM: Super hétérodyne double conversion
Plage de fréquences FM: 76-108 MHz
OC (SW): 1621-29 999 kHz
PO (MW): 530-1 620 kHz
Sortie Prise LINE OUT (miniprise stéréo) · 1
Niveau de sortie d'enregistrement
approx. 245 mV, impédance de sortie inférieure à 10 kΩ
Prise ⚡ (casque) (miniprise stéréo) · 1 16 Ω
Haut-parleur Approx. 77 mm de diamètre, 8 Ω · 1
Puissance de sortie maximale 380 mW (à 10 % de distorsion harmonique)
Alimentation CC 6 V, quatre piles R6 (taille AA)
Source d'alimentation externe DC IN 6V
Dimensions Approx. 190 · 118,8 · 35,3 mm projections comprises (l/h/p)
Poids Approx. 536 g Approx. 608 g (avec quatre piles R6 (taille AA))
Accessoires fournis
Etui de transport (1)
Antenne compacte AN-71 (1)
Guide des ondes (1)
Accessoires en option
Adaptateur secteur AC-E60HG
Câble de liaison RK-G135 (minifiche stéréo ↔ minifiche)
RK-G134 (minifiche stéréo ↔ minifiche stéréo)
RK-G136 (minifiche stéréo ↔ minifiche stéréo)
RK-G129 (minifiche stéréo ↔ fiche à deux broches · 2)
La tension de fonctionnement de l'adaptateur secteur dépend du pays de commercialisation. Procurez-vous l'adaptateur secteur dans le pays où vous l'utiliserez.
Votre revendeur peut ne pas commercialiser tous les accessoires proposés en option. Consultez-le pour tout renseignement sur les options en vente dans votre pays.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
A propos des ondes radio
Qu'est-ce que la SSB (Single Side Band / Bande latérale unique) ?
La SSB, en français BLU, est très populaire parmi les radioamateurs et les radios commerciales et c'est une des bandes radioamateurs les plus utilisées car elle offre un signal d'une excellente qualité.
L'exceptionnelle netteté du signal provient d'une absence presque totale d'interférences par rapport à la DSB (Double Side Band), car elle utilise un spectre de fréquences plus étroit de moitié.
En général, les transmissions SSB emploient la modulation de la bande latérale supérieure (USB) tandis que les transmissions radioamateurs inférieures à 10 MHz emploient la modulation de la bande latérale inférieure (LSB).
Les radios classiques sans oscillateur de fréquence de battement
(BFO) ne peuvent pas recevoir les transmissions SSB correctement.
Mais cet appareil peut les recevoir car il intègre un oscillateur de fréquence de battement.
Amplitude Porteuse

Qu'est-ce que la CW (télégraphie)?
La CW est également très populaire parmi les radioamateurs et les radios commerciales. A la différence d'autres signaux, l'amplitude de la porteuse n'est pas modulée pour les transmissions CW. Les transmissions CW véhiculent l'information en interrompant la porteuse et elles utilisent le morse comme moyen de communication.
Cet appareil peut recevoir les CW grâce à l'oscillateur de fréquence de battement (BFO) intégré, mais sous forme de battement uniquement. Pour comprendre entièrement l'information véhiculée par les transmissions CW, il est nécessaire de connaître le morse.
Qu'est-ce que la détection synchrone?
Deux phénomènes font généralement obstacle à une bonne réception de la bande AM: les distorsions dues au fading, une décroissance graduelle de l'amplitude du signal, et les interférences dues aux stations adjacentes.
La détection synchrone permet de résoudre de manière efficace ces problèmes.
Les distorsions dues au fading proviennent généralement d'une surmodulation survenant quand un élément de la porteuse du signal reçu est atténué durant son parcours. Le circuit de détection synchrone de cet appareil génère une fréquence de porteuse pure, sans changement de niveau, synchronisée de manière idéale sur la porteuse originale pour compenser l'atténuation, ce qui réduit considérablement la distorsion.
Ainsi, les émetteurs AM (LW, MW et SW) emploient généralement les signaux de la DSB (Double Side Band) pour transmettre des signaux modulés sur les bandes latérales supérieures et inférieures (USB et LSB). Dans la plupart des cas, une des bandes latérales est affectée par les interférences provenant de stations adjacentes (par ex., des battements). Le circuit de
détection synchrone de cet appareil extrait le signal de ces deux bandes (USB ou LSB) de la DSB (Double Side Band) qui ne présente pas d'interférences.
De cette façon, la réception est nette et les stations adjacentes n'interfèrent pas.

text_image
Porteuse Interférences USBLSBRéception sur ce côté uniquement
Vorsicht
1 Ligue o adaptador CA firmemente à tomada DC IN 6V.