ICF703S - Radio SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICF703S SONY au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio portable |
| Fréquences AM/FM | Réception des stations AM et FM |
| Alimentation | Fonctionne avec des piles (type AA) ou adaptateur secteur |
| Dimensions | Environ 20 x 10 x 5 cm |
| Poids | Environ 500 g |
| Qualité sonore | Son clair avec réglage de volume |
| Utilisation | Idéale pour une utilisation intérieure et extérieure, facile à transporter |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, vérifier les piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas utiliser près de sources de chaleur |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des piles, garantie constructeur disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICF703S SONY
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICF703S - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICF703S de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI ICF703S SONY
- Two different power sources: batteries andhouse current.• TONE control facilitates fine tone adjustment.• TUNE indicator lights up while receiving radioreception. Choosing Power Sources Batteries (See Fig. A) 1 Open the lid of the batterycompartment.2 Insert four R6 (sizeAA) batteries (notsupplied) with correct polarity.3 Close the lid.Battery lifeUsing Sony LR6(size AA) alkaline batteries:Approx. 100 hoursUsing Sony R6 (size AA) batteries:Approx. 35 hoursReplacing batteriesWhen the sound becomes weak or distorted,replace all the batteries with new ones.Notes on batteries• Insert the batteries with correct polarity.• Do not charge the dry batteries.• Do not use different types of batteries at thesame time.• When you replace the batteries, replace all withnew ones.• When the unit is not being used for a longperiod of time, remove the batteries to avoiddamage from battery leakage and corrosion.• If a battery leakage occurs, wipe the batterycompartment with a soft cloth before insertingnew ones. House Current (See Fig. B) 1 Connect the AC power cord supplied tothe AC IN jack of the radio.2 Plug into a wall outlet. Operating the Radio 1 Press OPERATION ($) to turn on theradio.2 Select a desired band, and tune in astation using TUNING.TUNE (tuning) indicator lights upwhen a station is tuned in.3 Adjust the volume using VOL.4 Adjust the tone to your preferenceusing TONE.To obtain clear treble, turn to “HIGH”.To reinforce bass, set to “LOW”.• To turn off the radio, press OPERATION (4).• To listen with an earphone connect theearphone to the v (earphone) jack.The spearker is deactivated when an earphoneis connected. AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, ne pas exposer cet appareil à lapluie ou à l’humidité.Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garderle coffret fermé. Ne confier l’entretien del’appareil qu’à un technicien qualifié.N’installez pas l’appareil dans un espacerestreint, comme une bibliothèque ou un meubleencastré.Pour éviter des risques d’incendie oud’électrocution, ne posez pas de récipientsremplis d’eau (p. ex. un vase) sur l’appareil. Avant de commencer Merci d’avoir choisi cette radio à gammes FM/AM ou à 3 gammes FM/OC/PO ou FM/PO/GOSony! Elle vous sera très utile et vous procurerade nombreuses heures d’écoute.Avant la mise en service de la radio, veuillez lireattentivement ce mode d’emploi et le conserverpour toute référence ultérieure.Ce mode d’emploi couvre les trois modèles ICF-703, ICF-703S et ICF-703L. Les différences entreles modèles sont indiquées dans le tableau ci-dessours.Numéro de modèleICF-703 ICF-703S ICF-703LGamme FM/AM FM/OC/PO FM/PO/GO(FM/SW/MW)(FM/MW/LW) Caractéristiques
- Deux sources d’alimentation: piles et courantsecteur.• Commande TONE pour un réglage fin dutimbre.• Indicateur TUNE qui s’allume pendant laréception d’une station. Sélection de la source d’alimentation Piles (Voir Fig. A) 1 Ouvrez le couvercle du logement depiles. Insérez quatre piles R6 (format AA) (nonfournies) en respectant la polarité.3 Fermez le couvercle.Autonomie des pilesAvec piles alcalines Sony LR6 (format AA):Approx. 100 heuresAvec piles Sony R6 (format AA):Approx. 35 heuresRemplacement des pilesQuand le son devient faible ou est déformé,remplacez toutes les piles par des neuves.Remarques sur les piles• Insérez les piles en respectant la polarité.• Ne pas recharger des piles sèches.• Ne pas utiliser différents types de piles enmême temps.• Quand vous remplacez les piles, remplacez-lestoutes par des neuves.• Si vous ne comptez pas utiliser la radiopendant longtemps, enlevez les piles pouréviter tout dommage suite à l’écoulement despiles et à la corrosion.• En cas d’écoulement de l’électrolyte des piles,essuyez le logement des piles avec un chiffonsec avant d’insérer des piles neuves. Courant secteur (Voir Fig. B) 1 Raccordez le cordon d’alimentationsecteur fourni à la prise AC IN de laradio.2 Branchez-le sur une prise murale. Fonctionnement de la radio 1 Appuyez sur OPERATION ($) pourallumer la radio.2 Sélectinnez une gamme et accordez unestation avec la commande TUNING.L’indicateur TUNE (accord) s’allumequand une station est accordée.3 Ajustez le volume avec VOL.Français4 Ajustez le timbre selon vos goûts avecTONE.Pour obtenir des aigus clairs, réglez sur“HIGH”.Pour renforcer les graves, réglez sur“LOW”.• Pour arrêter la radio, appuyez surOPERATION (4).• Pour écouter avec un écouteur, raccordezl’écouteur à la prise v (écouteur).Le haut-parleur est désactivé lorsqu’unécouteur est raccordé.
- Pour améliorer la réception (Voir Fig. C) FM: Etendez l’antenne télescopique et régrez lalongueur et l’angle pour améliorer la réception.OC: Etendez l’antenne télescopiqueverticalement.AM(PO)/GO: Tournez l’appareil à l’horizontalejusqu’à ce que la réception soit meilleure.L’appareil contient une barre de ferrite commeantenne. Précautions
- Faites fonctionner la radio sur la sourced’alimentation mentionnée dans les“Spécifications”.Pour le fonctionnement sur piles, utilisezquatre piles R6 (format AA).Si vous alimentez la radio sur le courantsecteur, vérifiez que la tension defonctionnement est identique à celle du courantsecteur local et utilisez uniquement le cordond’alimentation secteur fourni, à l’exclusion detout autre.• La radio n’est pas déconnectée de la sourced’alimentation secteur tant qu’elle restebranchée sur la prise murale, même si elle a étémise hors tension.• La plaque signalétique indiquant la tension defonctionnement et d’autres informationsélectriques se trouve sous l’appareil.• Ne pas laisser la radio près d’une source dechaleur ou dans un endroit exposé aux rayonsdirects du soleil, à de la poussière excessive ouà des chocs mécaniques.• Si un solide ou liquide quelconque tombaitdans la radio, débranchez-la et faites-la vérifierpar un réparateur qualifié avant de la remettresous tension.• Dans un véhicule ou un immeuble, la réceptionradio peut être difficile ou parasitée. Essayezd’écouter près d’une fenêtre.• Comme un aimant puissant est utilisé dans lehaut-parleur, tenez les cartes de crédit utilisantun code magnétique ou les montres à ressort àl’écart de la radio.• Quand le coffret est sale, nettoyez-le avec unchiffon doux imprégné d’une solutionsavonneuse douce. Ne jamais utiliser deproduits abrasifs ni de solvants chimiques quirisqueraient d’endommager le coffret.Pour toute question ou problème au sujet de cetappareil, veuillez consulter votre revendeur Sonyle plus proche. Spécifications Plage de fréquences:ItalieAutres paysGamme
pouces) diam, 8 ohmsPuissance de sortie:430 mW (à 10% de distorsion harmonique)Sortie: Prise v (ø 3,5mm minijack) Alimentation:Avec le cordon d’alimentation secteur fourni:220 V – 230 V CA, 50 Hz240 V CA, 50Hz (Modéle pour l’Australie)Avec quatre piles R6 (format AA): 6V CCDimensions:Env. 265 x 137 x 69 mm (L/H/P) (10
Notice Facile