ACSG 1 - Caméscope Maginon - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACSG 1 Maginon au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caméscope numérique |
| Résolution vidéo | 1080p Full HD |
| Capacité de stockage | Supporte les cartes SD jusqu'à 32 Go |
| Zoom optique | Zoom 16x |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI |
| Alimentation | Batterie rechargeable lithium-ion |
| Poids | Environ 300 g |
| Dimensions | 10 x 6 x 5 cm |
| Utilisation | Idéal pour les vidéos familiales, les événements et les voyages |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'objectif, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau et aux températures extrêmes |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des accessoires avant achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACSG 1 Maginon
Questions des utilisateurs sur ACSG 1 Maginon
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACSG 1 - Maginon et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACSG 1 de la marque Maginon.
MODE D'EMPLOI ACSG 1 Maginon
Chere cliente, cher client,
Nous vous felicitons d'avoir acheté un produit MAGINON de grande qualite.
Vouaves pris lacision d'acheter uneamera video numérique
moderne ayant un bon équipement technique et des accessoires
adaptes et se laissant facilement manipuler.
Veuillez dire attentivement et minutieusement toutes les consignes.
Veuillez particulierement tener compte des consignes de sécurité.
Nos you accordons une garantie de trois ans sur l'appareil. Si la camera videoe numérique avait presenter un defaut,
vous avez besoin de la carte de garantie et de votre justifi catif d'achat.
Conservez-les minutieusement avec le mode d'emploi.
En cas de cession a autrui, veuillez joindre impereativement
le mode d'emploi a l'appareil.
1. Contenu de l'emballage
Déballez avec précaution laamera et vérifi ez si toutes les pieces suivantes sont presents:
- MAGINON® AC-SG1
- Carte mémoire microSD de 4 GB y compris adaptateur de carte SD
- Cable USB
- 2 verres interchangeables supplémentaires
- Chiff on de nettoyage 6. Etui
- Documents de garantie et de service
MAGINON
Éléments de commande 6
Remplacement des verres 7
5.DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 8
5.1.Metre en place la carte memoire 8
5.2.Charger I'accu 9
5.3.Allumer/eteindre la camera 10
5.4. Regler la date et l'heure 11
5.5. Réinitialiser laamera 12
5.6.Raccordement a l'ordinateur 13
- CONFORMITE 14
7.ENTRETIEN 15 - ELMINATION 15
9.DONNEESTECHNIQUES 16
10.GARANTIE ET SERVICE 17
SERVICEAPRES-VENTE
+41435080163
MODELE:AC-5G1

MAGINON
3. Consignes sur les dangers, la sécurité, les averissements
En cas d'utilisation non conforme de laamera et des accessoires, il existe un risque de dommages sur soi-même, les autres ou l'appareil ou de destruction de ce dernier. Veuillez donc tire et tener compte des consignes suivantes sur les dangers, la sécurité et les avertissements.
But d'utilisation
- Cette paire de lunettes de soleil avec camera video est destinée à enregistrer des clips video. Elle convient à un usage privé et ne convient pas à un usage commercial.
Danger pour les enfants et les personnes ayant des capacité restreintes pour utiliser des appareils électroniques
- Les lunettes de soleil, les accessoires et l'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants. Pour cette raison, veuilles éloigner les enfants. Il y a risquéd'électrocution, d'empoisonnement et d'asphyxie.
Laamera et les accessoires ne doivent pas etre utilisés par des enfants et des personnes ayant des capacités restreintes pour manipuler des apparèils. Les lunettes et laamera ne doivent pas etre utilisées par des personnes qui, corporellement et mentalement, ne sont pas en mesure de les manipuler en toute sécurité.
Danger d'électrocution en cas d'humidité
Le cable USB et le bloc-secateur USB ne doit pas etre exposés à des gouttes ou des projections d'eau. De plus, aucun reipient rempli d'eau - comme des vases ou des verres - ne doit etre posé sur ou a proximite directe de I'appareil. Il y a risque d'incendie et d'électrocution.
- Ne chargez pas laamera à proximé de l'eau. Il y a risque d'incendie et d'électrocution, Ne chargez pas laamera dans des environnements à fort taux d'humidité, avec beaucoup de vapeur, de fumée et de poussière. Il y a risque d'incendie et d'électrocution.

MAGINON
Danger du à l'électricité
Si des corps étrangers ou un liquide ont pénétré dans laamera, arrêtez-la. Laissez-la entièrement secher. Sinon, il y a risquè d'incendie et d'électrocution.
Si le boitier de laamera est endommagé, arrêtez-le. Sinon, il y a risquéd'incendie et d'électrocution.
Laamera ne doit etre ni demontee ni modifiee ni reparée. Il y a risque d'incendie et d'électrocution.
Dommages dus à la chaleur – risque d'incendie
Ne pas poser les lunettes de soleil dans des endroits ou la température peut fortement monter (p. ex. dans un vehicule). Le boitant et des pieces pouraient etre endommages a l'intérieur, ce qui peut aussi causer un incendie.
N'enveloppez pas les lunettes de soleil et ne les posez pas sur des tissus. Ceci pourrait provoquer une accumulation de chaleur dans laamera, ce qui pour rait deformer le boitier et causeur un incendie.
Danger en utilisant les accus au lithium-polymère
L'accu est intégré dans l'appareil et ne peut pas être remplaced. Il y a risque d'explosion en cas de démontage non approprié de l'accu.
Blessures et dommages matériels
Ne manipulez pas laamera en marchant ou en conduisant un vehicule. Vous pourriez trabucher ou causeur un accident.
Ne posez aucune source de feu, comme par exemple des bougies allumées sur ou à proximé des lunettes de soleil.
- Les dommages sur l'électronique ou le boitant causés par des influences extérieures comme des coups, une chute ou autres ne sont pas couverts par la garantie et leur réparation est donc payante.
MAGINON
Conseils pour les lunettes de soleil
- Les lunettes de soleil convennent uniquement à une'utilisation dans les climats tempérés.
Avec les MAGINON® AC-SG1, vous dispose d'un instrument optique de catégorie 1. - Les verres fournis pour les lunettes de soleil répondent aux standards EN 1836:2005 + A1 : 2007 pour une performance optique et mécanique. Le produit est fourni avec des verres protecteurs de catégories de filtrage 0 (verre protecteur transparent), 1 (verre protecteur jaune) et 3 (verre protecteur bleu-gris).
Pour la permeabilité de la lumière des verres fournis, il en résultat les valeurs suivantes:
-bleu-gris:env.8,6%
- jaune : env. 72 %
- transparent : env. 88,5 %
- Les verres protecteurs fournis ne convennent pas pour regarder directement le soleil.
Veuillez tenir compte des conseils de nettoyage du paragraphe 7 en page 14.
MAGINON
4. Ceci est votreamera
4.1. Vuel de devant

MAGINON
4.3. Remplacement des verres
Vous pouvez désir quels verres fournis vous souhaitez utiliser.
Pour enlever les verres utilisés, sortir d'un coup les verres vers le bas. Ensuite, placez les nouveaux verres dans les guides à gauche et à droite, placez-les dans l'étrier du centre et appuyez, comme montré sur la photo ci-dessous, vous devez entendre un cig.




MAGINON
5. Description du fonctionnement
5.1. Mettre en place la carte mémoire
Avant de pouvoir enregistrer des videos avec la MAGINON® AC-SG1, vous devezmettre en place une carte mémoire microSD voire microSDHC.
Pour ce faire, ouvrez le couvercle du logement à carte mémoire sous la branche de droite, Placez la carte mémoire microSD/SDHC conformément à la photo dans le logement et enforcez la carte dans le logement jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Ensuite, refermez le couvercle du logement.
Pour-retirer la carte mémoire, appuyez de nouveau sur la carte, elle sortira alors un peu du logement.
Lorsque la carte mémoire est pleine, à la mise en marche, la LED bleue d'enregistrement s'allume pendant environ 2 secondes, ensuite laamera s'éteint.

Remarque: L'appareil reconnaît des cartes mémoire microSD et microSDHC jusqu'à 32 GB.
MAGINON
5.2. Recharger l'accu
Pour charger l'accu lithium-polymère, vous devez raccarder les lunettes de soleil au moyen de la prise mini-USB avec la prise USB d'un ordinateur ou avec un bloc-secteur avec sortie USB.
Ouvrez le couvercle de la prise mini-USB sous la branche de croite et branchez le cable USB fourni. Dès que l'autre extrémité du cable USB est raccordée à un ordinateur, la charge commence.
Pendant la charge, à l'intérieur de la branche de droite s'allume une LED de contrôle rouge. Dans que l'accu est chargé, la LED de contrôle passse au vert.
Le temps de charge est d'environ 1 à 2 heures pour un accu entierement décharge.
Une charge d'accu suffi t à un temps de fonctionnement d'environ 90 à 120 minutes.



MAGINON
5.3. Allumer/eteindre laamera
Pourmettre en marche la camera,appuyez un court instant sur la touche marche/ arret.Ensuite,sur le cote interieur,la LED de contrôle s'allume en vert.A la mise en marche,la camera demarre automatiquement l'enregistrement.Pendant I'enregistrement,la diode bleue d'enregistrement clignote.
S vous mettez laamera en marche sans carte mémoire, alors la LED de contrôle s'allume un court instant en rouge et laamera s'éteint.
Pour achever l'enregistrement et éteindre laamera, maintenez appuyée la touche marche/arrêt pendant environ 3 secondes. L'enregistrement video est enregistré et laamera s'eteint.

MAGINON
5.4. Régler la date et l'heure
Pour sauvegarder les fi chiers video avec la date et l'heure actuelles, il est possible de régler une horloge dans laamera.
Pour ce faire, créez sur l'ordinateur, avec l'éditeur de textes, un fi chier texte que vous nommerez « time.txt » dans le réseau de démarrage de la carte mémoire et rentrez ensuite les valeurs suivantes :
AAAA MM JJ hh mm ss
mit: A = année, M = mois, J = jour, h = heures, m = minute, s = seconde
Attention : il faut rentrer un espace entre chaque valeur.
Exemple : pour régler laamera sur le 01.03.2013,10h00, il faut rentrer la ligne de texte suivante :
2013 03 01 10 00 00
Remettez la carte mémoire dans laamera. Au prochain démarrage de laamera, la date et l'heure sont reprises et ensuite le fi chier « time.txt » est eff acé de la carte mémoire.
5.5. Réinitialiser laamera
Si laamera ne fonctionne plus normalement ou si elle tombe en panne durant le fonctionnement ou si elle ne s'eteint pas correctement, alors il faut réinitialiser laamera. Ceci se fait en appuyant pendant environ 3 secondes avec une pointe sur la touche RESET à l'intérieur de la branche de droite. Ensuite, il faut éteindre laamera et la remettre en marche normalement.


MAGINON
5.6. Raccordement à l'ordinateur
Confi guration du système
- Systèmes d'exploitation : Microsoft Windows® ME/2000/XP/VISTA/Windows®
7/8;Mac OS 10.5;Linux - Processeur : Intel® Pentium 2 G Hz ou processeur équivalent
- USB 1.1 ou USB 2.0
- Lecteur CD-ROM/DVD
- 10 GB ou plus de mémoire disponible sur le disque dur
- Mémoire RAM: 1 GB ou plus
Ouvrez le couvercle de la prise mini-USB sous la branche de croite et branchez le cable mini-USB fourni. Dans que vous branchez l'autre extrémité du cable USB à l'ordinateur, il se create un nouveau lecteur comme support de données. Dans ce lecteur, dans le dossier « DCIM » se trouvent les données des cartes mémoires utilisées dans laamera. Maintenant, vous pouvez copier les fi chiers video sur le disque dur de l'ordinateur ou, si nécessaire, les eff acer de la carte mémoire.

Pendant la connexion à l'ordinateur, la LED de contrôle s'allume en vert.

emarque :
- Laamera est créé sur l'ordinateur sous forme de support de données. Les pilotes nécessaires sont déjà existants sur les systèmes d'exploitation mentionnés.
- Pour lire les fi chiers video, vous pouze, par exemple, utiliser le programme gratuite VLCplayer pour Windows et Mac.


MAGINON
6. Conformité
Cet apparéil a été contrôle selon la partie 15 des réglementations FCC et il a été confi rme que les valeurs limites pour un apparéil numérique de la classe B sont satisfaites. Ces valeurs limites doivent offrir une protection ajustate contre les sources des parasites nocifs lors d'une installation dans une habitation. Si cet apparéil n'est pas installé conformément à ces instructions, les téléviseurs, postes de radio et matériels radio peuvent être endommages.
Le fonctionnement de cet apparéil est autorisé lorsque les deux directives indiquées ci-dessous sont satisfaites :
(1) Cet apparéil ne doit émettre aucune interférence parasite nocive.
(2) Cet apparéil doit permettre l'action des interférences parasites. Ceci inclut les interférences parasites qui peuvent entrainer des perturbations du mode de fonctionnement ou des dysfonctionnements.
En cas de perturbation de la réception radio et télé à cause de cet apparéil - facile à constater en éteignant et en allumant l' apparéil -, l'utilisateur doit essayer d'éliminer le dérangement en prénant les mesures suivantes :
- Tourner l'antenne de réception dans une autre direction ou la positionner ailleurs.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Demander conseil au détaillant ou à un technicien antenniste experimenté.
Le fabricant déclare par la presente que le sigle CE a été apposé sur cet apparéil en conformité avec les exigences de base et les autres réglementations applicables en rapport avec les directives européennes suivantes :
2011/65/CE directiveasse tension
La déclaration de conformité CE peut être demandée à l'adresse indiquée sur la carte de garantie.


MAGINON
7. Entretien
Pour nettoyer la monture des lunettes de soleil et des accessoires fournis, veuillez n'utiliser aucun détergent agressif comme l'alcool à brûler, les diluants etc. Si nécessaire, nettoyez les composants du système avec un chiff on doux et sec. Nettoyez toujours les verres protecteurs avec un chiff on normal à lunettes. Évitez les environnements à force concentration de poussières. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, rangez always les verres protecteurs dans l'étui de protection.
8. Élimination
Éliminez l'emballage en faisant le tri sélectif et en respectant l'environnement dans les containers de récapération mis à disposition. Les piles et les accus ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères.
Le consommateur est contraint par la loi de rapporter les piles après usage à des centres de récapération communaux ou dans des commercés vendant des piles. Pour cette raison, les piles et les accus sont pourvus du sigle ci-contre.

Votre produit comporte à droite le symbole. Il signifi e que les apparciels électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures menagères mais ils doivent être apportés à un système de récepération et de tri des déchets. Grace à une élimination correcte, vous contribuez à ce que votre ancien apparéil soit récapuéré, traité et recyclé.
Ceci évite les effets dommageables sur l'environnement et la santé. Veuillez eliminer laamera et les accessoires conformément aux dispositions légales en vigueur.
Les services compétents de votre commune vous donneront tous les renseignements.



MAGINON
9. Données techniques
| Élément Description | |
| Captor d'images 3.0Megapixels CMOS | |
| Format video MOV (H.264) | 1.280x720 pixels, 30 images/s. |
| Angle de prise de vue 63 dégrés | |
| Enregistrement audio Stéréo | |
| Alimentation électrique Accu lithium-polymère intégré, 3.7 V/550 mAh | |
| Durée de charge Env. 1 à 2 heures | |
| Durée d'enregistrement en v. 90 minutes à pleine charge d'accu | |
| Interface USB Mini-USB 2.0 | |
| Type de mémoire microSD, microSDHC (jusqu'à 32 GB) | |
| Consommation de courant | Moins d'1W |
| Température de fonctionnement | -5°C à 40°C |
| Température de stockage | -20°C à 70°C |
| Dimensions (LxHxl) 145x70x47 mm (replié) | |
| Poids 57 g | |
MAGINON
10. Garantie et Service
Si des problèmes devaient survenir lors du fonctionnement de l'appareil, vous disposez de notre adresse de service pour poser vos questions et exposer vos problèmes. Nous accordons une garantie fabricant de 3 ans sur l'appareil. Vous en trouvrez les détails dans la carte de garantie fournie séparément.
Avant d'envoyer votre apparéil défectueux, veuillez utiliser notre ligne téléphonique d'urgence.
Adresse de service :
Sertronics
MAGINON Service
Fegistrasse 5
En utilisant les lunettes de soleil àamera video, il est de votes entière responsabilité de ne porter atteinte àaucun droit de la personne. Filmer des personnes doit faire l'objet d'une communication claire et celles-ci doivent vous en donner I'autorisation car il n'est pas reconnaissable qu'il s'agit d'uneamera video. Veuillez respecter les droits de la personne et la protection des données.