EStudio 306SE - Imprimante TOSHIBA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EStudio 306SE TOSHIBA au format PDF.

📄 90 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TOSHIBA EStudio 306SE - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TOSHIBA

Modèle : EStudio 306SE

Catégorie : Imprimante

Caractéristiques Détails
Type d'imprimante Imprimante multifonction monochrome
Vitesse d'impression 30 pages par minute
Résolution d'impression 600 x 600 dpi
Capacité de papier 250 feuilles (bac principal), 100 feuilles (bac de sortie)
Formats de papier pris en charge A4, A5, B5, lettres, légal
Connectivité USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi (en option)
Fonctions supplémentaires Copie, numérisation, envoi de fax (en option)
Consommables Toner compatible TOSHIBA e-STUDIO 306SE
Dimensions Dimensions compactes pour un bureau
Peso Environ 20 kg
Maintenance Remplacement facile des toners et nettoyage régulier recommandé
Sécurité Fonctionnalités de sécurité intégrées pour protéger les données
Garantie Garantie constructeur de 2 ans
Informations générales Idéale pour les petits bureaux et les environnements de travail

FOIRE AUX QUESTIONS - EStudio 306SE TOSHIBA

Comment installer l'imprimante TOSHIBA EStudio 306SE sur mon ordinateur ?
Pour installer l'imprimante, téléchargez le pilote approprié sur le site officiel de Toshiba. Ensuite, connectez l'imprimante à votre ordinateur via USB ou réseau, puis suivez les instructions d'installation fournies par l'assistant d'installation.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien connecté à l'imprimante. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'imprimante en débranchant le cordon d'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.
Comment résoudre un problème de bourrage papier ?
Pour résoudre un bourrage papier, ouvrez le panneau d'accès à l'arrière de l'imprimante et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous de retirer tout morceau de papier et vérifiez les chemins de papier pour d'éventuels obstructions avant de refermer le panneau.
Pourquoi mes impressions sont-elles de mauvaise qualité ?
La mauvaise qualité d'impression peut être due à une cartouche d'encre presque vide ou à des têtes d'impression obstruées. Vérifiez les niveaux d'encre et effectuez un nettoyage des têtes d'impression via le panneau de contrôle de l'imprimante.
Comment changer la cartouche d'encre de l'imprimante TOSHIBA EStudio 306SE ?
Ouvrez le panneau d'accès aux cartouches, retirez la cartouche vide et insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est bien enclenchée. Refermez le panneau et lancez une page de test pour vérifier le bon fonctionnement.
Comment réinitialiser l'imprimante aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'imprimante, accédez au menu 'Configuration' depuis le panneau de contrôle, sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine' et suivez les instructions à l'écran. Notez que cela effacera toutes les configurations personnalisées.
Que faire si l'imprimante ne se connecte pas au réseau ?
Vérifiez que le câble réseau est correctement connecté ou que l'imprimante est connectée au bon réseau Wi-Fi. Assurez-vous également que le routeur fonctionne correctement. Vous pouvez essayer de redémarrer l'imprimante et le routeur.
Comment mettre à jour le logiciel de l'imprimante ?
Visitez le site web de Toshiba et recherchez le modèle EStudio 306SE pour trouver les dernières mises à jour logicielles. Téléchargez et installez le logiciel en suivant les instructions fournies.
Mon imprimante affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisateur pour comprendre le code d'erreur affiché. Suivez les instructions spécifiques pour résoudre le problème. Si le message persiste, contactez le support technique de Toshiba.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EStudio 306SE - TOSHIBA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EStudio 306SE de la marque TOSHIBA.

MODE D'EMPLOI EStudio 306SE TOSHIBA

Guide de Prise en main rapide A lire au préalable Ver01 2012-022011 TOSHIBA TEC CORPORATION Tous droits réservés

SYSTÈMES NUMÉRIQUES MULTIFONCTIONS

Guide de Prise en main rapideListe des manuels Parmi ces manuels, certains sont imprimés, d'autres enregistrés au format PDF sur le CD-ROM de la documentation utilisateur. Lors du processus de copie, les précautions et les opérations élémentaires sont décrites. Veillez à lire “Informations de sécurité” avant d'utiliser le système. Dans les chiers PDF, les fonctions de copie détaillées et d'autres paramètres sont décrits. Sélectionnez et consultez celui qui répond le mieux à vos besoins. Manuels imprimés Information de sécurité Ces informations de sécurité décrivent les précautions requises avant toute utilisation. Pour une sécurité optimale, veillez à lire cette brochure avant toute utilisation.Fichiers PDF enregistrés sur le "CD-ROM de la documentation utilisateur" Guide de Prise en main rapide (ce manuel) Le guide de démarrage rapide décrit les préparations, l'utilisation élémentaire et avancée ainsi que la maintenance et le nettoyage régulier du système.Fichiers PDF enregistrés sur le "CD-ROM de la documentation utilisateur" Comment utiliser le CD de la documentation utilisateur Windows:

1. Insérez le CD de la documentation utilisateur dans le lecteur de

CD-ROM de votre ordinateur. Le navigateur démarre automatiquement et le menu s'ache.

2. Dans le menu, cliquez sur la page de garde ou sur le titre du manuel

utilisateur que vous souhaitez acher. Sa version PDF s'ache. Macintosh:

1. Insérez le CD de la documentation utilisateur dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.

2. Ouvrez le dossier [Manuel e-STUDIO] du CD de la documentation utilisateur ainsi que le dossier [PDF].

3. Double-cliquez sur le chier du manuel utilisateur que vous souhaitez acher. Sa version PDF s'ache.

Remarque Si le menu ne s'ache pas, ouvrez le CD de la documentation utilisateur à partir de l'explorateur et double-cliquez sur “index.html”.Manuels au format PDF Guide de la copie Ce guide décrit les fonctions et paramètres accessibles grâce à la touche [COPIE] du tableau de bord. Guide du Scan Ce guide décrit les fonctions et paramètres accessibles via la touche [SCAN] du tableau de bord, ainsi que ceux de la fonction de Fax Internet. Guide du e-Filing Ce guide du e-Filing décrit les opérations et les paramètres activés par le biais de la touche [e-FILING] du tableau de bord et de l'utilitaire Web e-Filing. L'utilitaire Web e-Filing permet d'utiliser l'e-Filing dans le navigateur de votre ordinateur. Guide d'administration Ce guide décrit les fonctions et paramètres accessibles grâce aux touches [FONCTIONS UTILISATEURS] et [COMPTEUR] du tableau de bord. Guide d'installation des logiciels Ce guide présente les procédures d'installation des pilotes d'impression et des utilitaires. Guide de l'Impression Ce guide explique comment paramétrer les pilotes d'impression requis pour l'impression et décrit les diérentes procédures d'impression. Guide de TopAccess Ce guide explique comment paramétrer et gérer le système à distance par le biais d'un utilitaire Web, “TopAccess”. Cet utilitaire Web “TopAccess” permet de gérer le système à l'aide du navigateur de votre ordinateur. Précautions générales Ce guide décrit la manière d'appréhender les problèmes tels que les incidents papier, et la manière de réagir aux messages qui s'achent sur l'écran tactile. Guide du Fax en réseau Ce guide décrit les actions du Pilote de fax en réseau. Le pilote de fax en réseau permet de transmettre des documents électroniques (fax ou fax Internet) depuis votre ordinateur. Guide de gestion en mode Haute sécurité Ce guide décrit le paramétrage et les conditions d'utilisation du système en mode Haute sécurité. Manuel utilisateur relatif aux options Les options suivantes qui sont vendues séparément sont fournies avec les manuels utilisateur correspondants. GD-1250/GD-1260/GD-1270 Manuel• ’utilisateur pour l'unité fax GN-1060 Manuel• utilisateur pour module Wi-Fi GN-2020 Manuel utilisateur pour module Bluetooth• GP-1070 Manuel utilisateur pour kit d'eacement des • données KP-2004 Manuel utilisateur pour dispositif d'identication • e-BRIDGE KP-2005 Manuel utilisateur pour e-BRIDGE ID Gate• Consultation des manuels au format PDF (Portable Document Format) Pour acher et imprimer ces manuels au format PDF, vous devez disposer d'Adobe Reader ou d'Adobe Acrobat Reader sur votre ordinateur. Pour installer l'un ou l'autre de ces logiciels, rendez-vous sur le site Web d'Adobe Systems Incorporated.2 Pour lire ce manuel Symboles utilisés dans ce manuelDans ce manuel, certains points importants sont signalés au moyen des symboles ci-dessous. Lisez ce manuel avant d'utiliser le système. AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner le décès, des blessures graves, des dommages importants ou l'incendie du système ou de son environnement. ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures mineures ou légères, des dégâts partiels au niveau du système ou du matériel environnant, ou encore des pertes de données. Remarque Fournit des informations auxquelles vous devez porter une attention particulière lors de l'utilisation du système.Lisez la description suivante en fonction de vos besoins. Astuce Fournit des informations pratiques sur l'utilisation du système. Pages décrivant les éléments en rapport avec l'action en cours.Description de l'orientation de l'original/du papier Le papier ou les originaux au format A4 et B5 / LT peuvent être positionnés selon l'orientation portrait ou paysage. Dans ce manuel, la mention "-R" ajoutée aux noms de formats indique que le papier ou les originaux sont positionnés selon l'orientation paysage.Exemple : original au format A4 / LT sur la vitre d'expositionOrientation portrait : A4 / LTOrientation paysage : A4-R / LT-R Notez que pour les formats A3 et B4 / LD et LG, la mention "-R" n'est jamais ajoutée car ces formats ne peuvent être positionnés que selon l'orientation paysage.Captures d'écran et procédures de fonctionnement Les captures d'écran et les procédures de fonctionnement décrites dans ce manuel correspondent à Windows 7. • Les informations des captures d'écran sont susceptibles de varier selon l'utilisation de l'équipement (par exemple, selon le statut des options installées, la version du système d'exploitation et les applications). Les écrans d'illustration utilisés dans ce manuel correspondent à un papier de format A/B. Si vous utilisez du papier de • format LT, l'écran ou l'ordre des boutons présenté dans les illustrations peut être diérent de celui de votre équipement.3

Pour lire ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cartouches de toner recommandés

Chapitre 1 PREPARATION

  • Description des éléments p. 6
  • Mise sous tension/hors tension p. 12
  • Chargement du papier et des originaux p. 15
  • Installation des logiciels clients p. 17

Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES

  • Opérations élémentaires de copie p. 20
  • Opérations élémentaires de fax p. 24
  • Opérations élémentaires de scan p. 28
  • Opérations élémentaires d’enregistrement dans l’e-Filing p. 30
  • Opérations élémentaires d’impression p. 32
  • Utilisation élémentaire de la touche [MENU] p. 34

Chapitre 3 MAINTENANCE

Remplacement d’une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Remplacement de la réserve d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

Chapitre 4 DEPANNAGE

Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES

Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME

  • Eléments fournis avec le produit p. 64
  • CD-ROM Utilitaires clients p. 65
  • Logiciels clients p. 66
  • Options p. 68
  • Connexion p. 71
  • Caractéristiques du système p. 74
  • Caractéristiques des équipements en option INDEX p. 77
  • Marques Le nom ociel de Windows XP est Système d'exploitation Microsoft Windows XP.• Le nom ociel de Windows Vista est Système d'exploitation Microsoft Windows Vista.• Le nom ociel de Windows 7 est Système d'exploitation Microsoft Windows 7.• Le nom ociel de Windows Server 2003 est Système d'exploitation Microsoft Windows Server 2003.• Le nom ociel de Windows Server 2008 est Système d'exploitation Microsoft Windows Server 2008.• MS, Microsoft, Windows, Windows NT et les autres produits et marques de Microsoft sont des marques de • Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Apple, AppleTalk, Macintosh, Mac, Mac OS, Safari, et TrueType sont des marques d'Apple Inc. aux Etats-Unis et • dans d'autres pays. Abobe, Acrobat, Reader et PostScript sont des marques de Abobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans • d'autres pays. Mozilla, Firefox et le logo Firefox sont des marques de Mozilla Foundation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.• IBM, AT et AIX sont des marques d'International Business Machines Corporation.• NOVELL, NetWare et NDS sont des marques de Novell, Inc. aux Etats-Unis.• TopAccess est une marque de Toshiba Tec Corporation.• Les autres noms de produit et de société cités dans ce manuel ou achés dans ce logiciel peuvent être des • marques appartenant à leurs sociétés respectives. An d'obtenir une impression optimale, il est recommandé d'utiliser exclusivement des cartouches de toner de marque TOSHIBA. Si vous utilisez une cartouche de toner recommandée par TOSHIBA, vous pouvez vous servir des trois fonctions suivantes que propose ce système : Fonction de détection des cartouches :• Cette fonction vérie si la cartouche de toner est correctement installée et elle vous avise si ce n'est pas le cas. Fonction de détection de la n du toner• Cette fonction vous avertit lorsque la cartouche de toner est presque vide. Votre distributeur agréé est lui aussi prévenu automatiquement par le biais de la fonction de maintenance à distance. Fonction d'optimisation de la qualité de l'image• Cette fonction contrôle la qualité de l'image en fonction des caractéristiques du toner à utiliser et elle vous permet d'imprimer des images de qualité optimale. Si vous utilisez une cartouche de toner qui n'est pas recommandée, le système risque de ne pas être capable de détecter son installation. Par conséquent, même si la cartouche de toner est correctement installée, le message d'erreur "TONER NON RECONNU" s'ache sur l'écran tactile et l'impression peut ne pas s'exécuter. Vous risquez également de ne pas pouvoir utiliser les fonctions d'optimisation de la qualité de l'image et de vérication du toner restant, ni celle de service à distance qui avertit automatiquement votre distributeur agréé. Si vous utilisez une cartouche de toner qui n'est pas recommandée, cette cartouche n'est pas reconnue par le système. Si cette situation est problématique, contactez votre distributeur. Remarque : les fonctions de détection de n du toner et d'optimisation de la qualité de l'image ne seront pas accessibles. Cartouches de toner recommandéesDescription des éléments p. 6
  • Mise sous/hors tension p. 12
  • Chargement du papier et des originaux p. 15
  • Installation des logiciels client p. 17

PREPARATIONChapitre 1 PREPARATION Description des éléments Cette section décrit les noms et les actions eectuées par le système, le tableau de bord et l'écran tactile.

Chargeur retourneur automatique de documents (en option, MR-3021/MR-3022) La pile d'originaux est numérisée feuille par feuille. Les deux faces des originaux peuvent être numérisées. Il est possible de charger jusqu'à 100 feuilles (80 g/m

ou 20 lb. Bond) en une seule fois. Le nombre maximal de feuilles accepté varie suivant la nature des originaux.

2. Etui du manuel utilisateur (face arrière) (en

option, KK-1660) Placez le manuel utilisateur dans cet étui.

3. Port USB (4 ches)

Ce port permet de connecter le système à votre ordinateur à l'aide d'un câble USB du commerce.

4. Connecteur d'interface réseau

Ce connecteur permet de relier le système à un réseau.

5. Unité recto verso

Cette unité permet d'eectuer des copies sur les deux faces du papier. Vous pouvez l'ouvrir en cas d'incident papier.

Ce plateau permet d'imprimer sur des types de support spéciaux, tels que les lms OHP, etc. & P.23 “Copie via le bypass” dans ce manuel

7. Levier de maintien du papier

Utilisez ce levier pour repérer le papier sur le bypass.

8. Capot de l'alimentation papier

Ouvrez ce capot pour dégager le papier dans la zone d'alimentation de la cassette.

9. Capot de l'alimentation papier (en option)

Ouvrez ce capot pour dégager le papier coincé dans le meuble cassette PFP (en option) ou le magasin grande capacité (en option).

10. Indicateur du format de papier

Permet de consulter le format de papier déni dans la cassette.

11. Meuble cassette PFP (en option, KD-1025) et

cassette supplémentaire (en option, MY-1033) ou magasin grande capacité (en option, KD-1026) Utilisez le meuble cassette PFP pour ajouter une cassette. La cassette supplémentaire (en option) peut être installée sur ce périphérique. Il est possible de charger jusqu'à 2 000 feuilles (80 g/m

20 lb. Bond) de papier normal dans le magasin grande capacité.

Elle peut contenir jusqu'à 550 feuilles de papier ordinaire. & P.15 “Chargement du papier” de ce manuel

Ouvrez ce capot pour remplacer la cartouche de toner et nettoyer le chargeur. Face avant/Côté droit

Description de chaque élément

Côté gauche / interne

Permet de caler l'original contre la fenêtre d'exposition pour le numériser.& P.44 “Nettoyage régulier” de ce manuel

2. Vitre d'exposition

Cette vitre permet de copier des originaux en trois dimensions, des originaux de type livre, des types de papier spéciaux tels que les transparents ou le papier calque, ainsi que des feuilles de papier ordinaire.

Cet élément permet de paramétrer et d'utiliser diverses fonctions telles que la copie, le scan et le fax. Il ache également des messages, notamment lors d'incidents papier ou en cas d'épuisement du papier.& P.10 “Ecran tactile” de ce manuel

Cet écran permet de paramétrer et d'utiliser diverses fonctions telles que la copie et le fax.& P.8 “Ecran tactile” de ce manuel

5. Cartouche de toner

Lorsque le toner vient à manquer, le message s'ache sur le tableau de bord. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer la cartouche.& P.36 “Remplacement de la cartouche de toner” de ce manuel

6. Interrupteur d'alimentation électrique principal

Cet interrupteur permet de mettre le système sous tension ou hors tension.& P.12 “Mise sous tension/hors tension” de ce manuel

7. Bac de support de sortie

Ce bac aligne le papier imprimé.& Précautions générales (PDF) : "Chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS" - "Retrait et installation du bac de sortie de support"

8. Butoir de sortie du papier

Cet élément permet d'empêcher le papier imprimé de tomber. Utilisez-le lorsque vous eectuez des copies ou des impressions sur du papier grand format (par exemple, A3 ou B4/LD ou LG).

Le papier imprimé sort dans ce bac.

Ce connecteur permet d'imprimer des chiers stockés sur un périphérique USB ou d'enregistrer des données numérisées sur ce même type de périphérique.

Les données des originaux issus du chargeur retourneur automatique de documents (en option) sont numérisées dans cette zone.& P.44 “Nettoyage régulier” dans ce manuel

Utilisez ce repère pour vérier le format d'un original placé sur la vitre d'exposition.

Astuce Les éléments signalés (en option) sont vendus séparément. Des informations supplémentaires sont contenues dans les pages autres que 6 et 7.& P.68 “Options” de ce manuel.Chapitre 1 PREPARATION

Tableau de bord Pour eectuer diverses opérations et régler les diérents paramètres directement depuis le système, utilisez les touches du tableau de bord.

1. Touche [e-FILING]

Appuyez sur cette touche pour accéder aux données image sauvegardées.

Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie.

Appuyez sur cette touche pour acher les modèles fréquemment utilisés.

4. Touche [FONCTIONS UTILISATEURS]

Appuyez sur cette touche pour paramétrer le format ou le type des supports à charger dans les cassettes, pour enregistrer des paramètres de copie, de scan et de fax ou pour modier des paramètres par défaut. & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 1 : PARAMETRES (UTILISATEUR)” & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 2 : PARAMETRES (ADMIN)”

5. Touche [INTERRUPTION]

Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément un travail d'impression et lancer un travail de copie. Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre le travail interrompu.

6. Touche [COMPTEUR]

Appuyez sur cette touche pour acher les compteurs. & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 3 :

Appuyez sur cette touche pour faire entrer le système en mode d'économie d'énergie.

Ce voyant vert s'allume lorsque la touche [POWER] est enclenchée.

9. Voyant MAIN POWER

Ce voyant rouge s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation électrique principal est enchenché.

Cet interrupteur permet de mettre le système sous tension ou hors tension (arrêt).

Utilisez ces touches pour la saisie des chires, notamment pour spécier le nombre de copies, des numéros de téléphone ou des mots de passe.

12. Touche [FUNCTION CLEAR]

Appuyez sur cette touche pour annuler toutes les fonctions sélectionnées et rétablir les paramètres par défaut. La touche clignote si une opération de copie, scan, fax, etc. est exécutée à la suite d'un changement des paramètres par défaut sur le tableau de bord.

Appuyez sur cette touche pour arrêter une opération de scan ou de copie en cours.

14. Touche [DEMARRER]

Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie, de scan et de fax.

Appuyez sur cette touche pour corriger les erreurs de saisie des chires, par exemple le nombre de copies.

16. Tableau de bord:voyant d'alarme

Ce voyant rouge s'allume lorsqu'une erreur se produit et que des actions sont requises.

17. Voyant PRINT DATA

Ce voyant vert signale la réception de données (données d'impression, par exemple).

Appuyez sur cette touche lorsqu'un code départemental ou des informations d'identication utilisateur ont été dénis. Si vous appuyez sur cette touche après la copie, etc., l'utilisateur suivant devra saisir le code départemental ou des informations d'identication. & P.71 “Connexion” dans ce manuel

Description des éléments

Ces voyants signalent l'état de la réception de données de fax et des communications par fax Le système peut être utilisé même lorsque ces voyants sont allumés

Appuyez sur cette touche pour utiliser les fonctions de fax et de fax Internet

21. Touche [IMPRIMER]

Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions d'impression du système (l'impression privée, par exemple)

Utilisez cette touche pour accéder à la fonction de scan

Utilisez cet écran pour paramétrer les fonctions de copie, de scan et de fax Il ache également des messages, notamment lors d'incidents papier ou en cas d'épuisement du papier Réglage de l'angle du tableau de bord Il est possible d'incliner le tableau de bord de 7 à 84 degrés par rapport à la position horizontale ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le système et le tableau de bord lorsque vous modiez l'angle de ce dernier. Vous risqueriez de vous blesser.Chapitre 1 PREPARATION

Ecran tactile Lors de la mise sous tension du système, le menu principal des fonctions de copie apparaît sur l'écran tactile. Des messages et illustrations s'achent également sur cet écran, indiquant l'état du copieur. Il est possible de spécier l'achage d'un autre menu lors de sa mise sous tension du système, par exemple, le menu de la fonction de fax. Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations.

1. Achage des fonctions

Ache le nom de la fonction en cours d'utilisation (copie ou fax, par exemple).

2. [?] Touche (aide)

Permet d'acher l'explication de chaque fonction ou les touches de l'écran tactile. & P.51 “Utilisation des fonctions de l'aide” de ce manuel

3. Touche [ETAT TRAV.]

Cette touche indique l'état de traitement de la copie, du fax, du scan ou des travaux d'impression, et elle vous permet de voir l'historique des performances.

La date et l'heure actuelles sont achées.

5. Ecran tactile:zone d'achage des alertes

Cette zone ache les messages d'alerte, par exemple pour indiquer que les cartouches de toner doivent être remplacées.

6. Zone d'achage des messages

La description de chaque opération ou l'état actuel sont achés sous forme de messages. Le message s'ache Les informations suivantes apparaissent sur l'écran tactile : Etat du système• Instructions du mode de fonctionnement• Messages d'avertissement• Zooms• Nombre de jeux de copie• Format papier et quantité de papier restante dans une cassette sélectionnée• Date et heure• Touches tactiles Une légère pression sur ces touches permet de dénir diverses fonctions. Réglage du contraste de l'écran tactile Le contraste de l'écran tactile peut être réglé dans le menu FONCTIONS UTILISATEURS. accessible par le biais de la touche [FONC. UTIL.] du tableau de bord. & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 1 : PARAMETRES (ADMIN)” - “Conguration des fonctions générales”

2Description des éléments

Clavier tactile Le menu suivant s'ache lorsque la saisie d'une lettre est obligatoire pour la numérisation ou l'e-Filing, etc. Utilisez les touches sur l'écran tactile pour la saisie des lettres. A la n de votre saisie, appuyez sur [OK]. Le menu est modié. Explication de certaines touches : [Principal] : Appuyez sur cette touche pour accéder aux touches du menu principal. [Symbol]: Appuyez sur cette touche pour accéder aux touches des symboles. [Autres]: Appuyez sur cette touche pour accéder aux caractères spéciaux. [Verr. maj.] : Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes de saisie en majuscules et minuscules. [Maj] : Appuyez sur cette touche pour saisir des lettres en majuscules. [Espace] : Appuyez sur cette touche pour insérer un espace. : Appuyez sur ces èches pour déplacer le curseur. [Retour ar] : Appuyez sur cette touche pour supprimer la lettre placée avant le curseur. [EFFAC.] : Appuyez sur cette touche pour supprimer toutes les lettres saisies. [ANNULER] : Appuyez sur cette touche pour annuler la saisie des lettres. [OK] : Appuyez sur cette touche pour valider toutes les lettres saisies.Chapitre 1 PREPARATION Mise sous tension/hors tension Cette section décrit comment mettre le système sous tension/hors tension et comment utiliser le mode économie d'énergie. La procédure de mise sous tension du système varie selon que le voyant MAIN POWER (rouge) du tableau de bord est allumé ou non

Mise sous tension Lorsque le voyant MAIN POWER (rouge) du tableau de bord ne s'allume pas : Ouvrez le capot de l'interrupteur d'alimentation électrique principal et mettez sous tension à partir de cet emplacement. Lorsque le voyant MAIN POWER (rouge) du tableau de bord s'allume : Astuce Lorsque le système est contrôlé par la fonction de gestion des utilisateurs ou par code départementaux, saisissez d'abord le code départemental ou les informations d'identication. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section suivante : & P.71 “Connexion” dans ce manuel Le système est prêt pour la copie au bout de 20 secondes environ et il ache le message "PRET". Pour mettre le système hors tension, veillez à utiliser la touche [POWER] du tableau de bord. N'arrêtez pas le système à l'aide de l'interrupteur d'alimentation électrique principal. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section suivante : & P.13 “Mise hors tension du système (Arrêt)” dans ce manuel Lorsque le message "DONNEES EFFACEES" apparaît Ce message apparaît lorsque le kit d'eacement des données (en option) est installé. Il s'ache à la mise sous tension du système et après son utilisation. Ce message ne vous empêche pas d'utiliser le système. Appuyez sur la touche [POWER]. Le préchauage du système se met en route et le message • "Attendez, préchauage" apparaît pendant la durée du processus. La fonction de démarrage automatique de la copie est • disponible pendant le préchauage du copieur. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de la copie (PDF) : “chapitre 2 : COMMENT REALISER DES COPIES” - “Réaliser des copies”1 Mise sous tension/hors tension

Mise hors tension (arrêt) Pour mettre le système hors tension, veillez à suivre la procédure ci-dessous. et vériez les trois points ci-après. La liste de travaux d'impression doit être vide.• Aucun voyant PRINT DATA ou MEMORY RX / LINE ne doit clignoter.• Si le système est mis hors tension alors que l'un de ces voyants clignote, les travaux en cours, par exemple la réception d'un fax, seront annulés. Aucun ordinateur ne doit accéder au système via le réseau, par exemple via TopAccess.• Remarques Lorsque le voyant ON/OFF (vert) du tableau de bord s'allume ou clignote, n'appuyez pas sur l'interrupteur d'alimentation électrique • principal pour arrêter le système. Cela pourrait entraîner la perte des données stockées ou endommager le disque dur. Si un travail est en cours de traitement lors de l'activation de la touche [POWER] du tableau de bord, le message “Le job en cours de • traitement sera supprimé. Souhaitez-vous arrêter le système ?” apparaît. Lorsque le système n'est pas utilisé pour une longue période : Appuyez sur la touche [POWER] du tableau de bord pour arrêter le système, vériez que le voyant ON/ OFF (vert) cesse de clignoter et est éteint, puis mettez le système hors tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation électrique principal. Le voyant MAIN POWER (rouge) s'éteint une fois l'interrupteur principal en position arrêt. Appuyez sur la touche [POWER] jusqu'à ce que vous entendiez un “signal sonore”. “Arrêt en cours.” s'ache quelques instant, puis l'alimentation est interrompue.Chapitre 1 PREPARATION

Economie d'énergie lorsque le système n'est pas utilisé – modes d'économie d'énergie – Ce système prend en charge trois modes d'économie d'énergie : le mode d'économie d'énergie automatique, le mode veille et le mode super veille Le tableau ci-dessous présente les procédures permettant de changer de mode manuellement et les conditions dans lesquelles le système entre dans un mode ou en sort Modes d'économie d'énergie Procédure de changement de mode Conditions d'entrée dans le mode Etat du système Conditions de récupération du mode Mode d'économie d'énergie automatique Lorsqu'un délai spécié

est atteint depuis la dernière utilisation du système

“Eco énergie - Appuyez sur DEMARRER” apparaît sur l'écran tactile Lorsqu'un bouton du tableau de bord

est actionné ou lorsque les données d'impression ou de fax sont reçues Mode veille/ hors tension Lorsque la touche [ECO ENERGIE]

est actionnée ou qu'un délai

est dépassé depuis la dernière utilisation du système Lorsqu'une option particulière

est installée ou qu'un protocole particulier

est activé L'achage de l'écran tactile disparaît et le bouton [ECO ENERGIE] s'allume en vert Identique au mode d'économie d'énergie automatique Mode super veille Lorsque la touche [ECO ENERGIE]

est actionnée ou qu'un délai

est dépassé depuis la dernière utilisation du système Lorsqu'une option particulière

est installée, mais également qu'un protocole particulier

est désactivé Le voyant MAIN POWER (rouge) est le seul à s'allumer Lorsque la touche [POWER] a été enfoncée, lors de la réception de données d'impression ou de fax via un réseau local câblé ou lorsque l'heure dénie pour l'impression programmée est arrivée *1 La valeur par défaut dénie en usine est d'une minute. *2 N'importe quelle touche [DEMARRER], [ECO ENERGIE], [COPIE], [e-FILING], [SCAN], [IMPRIMER] et [FAX]. *3 Appuyez sur la touche [ECO ENERGIE] du tableau de bord. *4 La valeur par défaut dénie en usine est 1 minute (la valeur par défaut dénie en usine pour la version européenne est 10 minutes). *5 N'importe quel module Wi-Fi ou Bluetooth et e-BRIDGE ID Gate. *6 N'importe quel protocole IPX, AppleTalk ou autre. Lorsque la fonction IPsec est activée ou que la vitesse Ethernet est dénie sur [AUTO (-1000 Mo)] ou [1000 BASE PLEIN], le système passe en mode veille. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 8 : page de l'onglet [Administration]” - “Liste d'éléments [Conguration]” Pour modier le délai d'entrée dans chaque mode déni, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'administration MFP (PDF) : “chapitre 2 : PARAMETRES (ADMIN)” - “Conguration des fonctions générales” Lorsque le délai déni pour le passage en mode d'économie d'énergie automatique est identique au mode veille ou super veille, l'équipement passe en mode veille ou super veille après le délai déni Remarque Version européenne Pour modier les paramètres par défaut susmentionnés, contactez votre distributeur.1 Chargement du papier et des originaux Cette section décrit comment placer du papier et des originaux. Un mauvais placement entraîne une inclinaison des images ou des incidents papier. Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser cette fonction.Chargement du papier et des originaux

Retirez la cassette et placez le papier face vers le haut.

Positionnez le guide de longueur en fonction du format du papier.

Positionnez les guides latéraux en fonction du format du papier.

Refermez la cassette. Remarque Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas l'indicateur de hauteur maximale situé sur les guides latéraux. Chargement du papier ATTENTION Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous remettez la cassette en place.Vous risqueriez de vous blesser. Astuce Pour des informations sur le papier adapté au système, •consultez la page suivante :& P.74 “Caractéristiques du système” de ce manuelVous pouvez placer du papier dans le meuble cassette PFP •(en option) et la cassette supplémentaire (en option) en suivant la procédure décrite ci-dessus. Pour charger du papier dans le magasin grande capacité (en option), reportez-vous au guide suivant :& Guide de la copie (PDF) : “chapitre 1 : AVANT D'UTILISER LE SYSTEME” - “Chargement du papier”Chapitre 1 PREPARATION

Positionnement des originaux Vitre d'exposition

Soulevez le cache-exposition (en option) ou le chargeur retourneur automatique de documents (en option).

Placez l'original face vers le bas, puis calez-le dans l'angle supérieur gauche de la fenêtre d'exposition.

Abaissez doucement le cache-exposition (en option) ou le chargeur retourneur automatique de documents (en option). Chargeur retourneur automatique de documents (en option)

Placez les originaux face vers le haut sur le plateau d'alimentation des originaux.

Ajustez les guides latéraux à la longueur de l'original. ATTENTION Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force.Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. A4-R

Astuce Lorsque vous placez des originaux de plusieurs formats sur le chargeur retourneur automatique de documents (en option), réglez ses guides latéraux sur l'original le plus large, puis alignez le recto des orginaux contre le guide.1 Installation des logiciels clients Ci-après, la procédure d'installation du logiciel client, notamment du pilote d'impression à partir du CD-ROM Utilitaires clients fournis avec le système.Installation des logiciels clients

Installation recommandée Le logiciel client recommandé (par exemple le pilote d'impression) peut être installé en une seule foisMettez le système sous tension et vériez que “PRET” apparaît sur l'écran tactile.& P.12 “Mise sous tension/hors tension” de ce manuel

Insérez le CD-ROM Utilitaires Clients dans le lecteur CD-ROM d'un ordinateur Windows.

Astuce Pour installer le logiciel client, connectez-vous à Windows à l'aide d'un compte d'utilisateur permettant d'eectuer des installations en tant qu'“Administrateur”.Sélectionnez [J'accepte les termes du contrat de licence.] puis cliquez sur [Suivant].

Cliquez sur [Recommandé].

Cliquez sur [Installer].

Une liste des imprimantes découvertes s'ache.

Sélectionnez l'équipement dans la liste

Suitea´la page suivant

1Chapitre 1 PREPARATION

A la n de l'installation, cliquez sur [Terminer].

Cliquez sur [Quitter], puis sur [Oui] pour terminer l'installation.

Astuce Pour plus d'informations sur les CD-ROM Utilitaires clients, •consultez la page suivante.& P.65 “CD-ROM Utilitaires clients“ de ce manuelPour plus d'informations sur l'installation recommandée, •reportez-vous au guide suivant.& Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMMANDEE” Conguration du pilote d'impression Avant d'utiliser le pilote d'impression, vous devez congurer les options installées sur le système Dans le menu [Démarrer], sélectionnez [Périphériques et imprimantes].

Sélectionnez l'imprimante universelle TOSHIBA, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez [Propriétés de l'imprimante].

Les données de conguration des options peuvent être obtenues automatiquement via l'onglet [Paramètres du périphérique] du menu.

  • Cliquez sur [OK]. La conguration des paramètres est terminée. 4Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES Opérations élémentaires de copie p. 20
  • Opérations élémentaires de fax p. 24
  • Opérations élémentaires de scan p. 28
  • Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-Filing 30 Opérations élémentaires d'impression p. 32
  • Utilisation élémentaire de la touche [MENU] Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES p. 34

Opérations élémentaires de copie Les procédures de copie élémentaires telles que l'agrandissement/la réduction de copies, la copie recto verso et les copies via le bypass sont les suivantes. Procédure de copie Appuyez sur la touche [COPIE] du tableau de bord.

Placez les originaux.& P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Saisissez le nombre de copies souhaitées, puis

appuyez sur la touche [DEMARRER] du tableau de bord. Le processus de copie débute.

Astuce Appuyez sur la touche [STOP] du tableau de bord, puis sur •la touche [EFFACEMENT MEMOIRE] de l'écran tactile.Le papier imprimé est envoyé vers le bac de réception du •système ou le nisseur (en option). Le bac de sortie du papier est indiqué par la èche de l'écran tactile.Sélectionnez les modes de copie comme il convient.

Opérations élémentaires de copie

Copie:agrandissement et réduction Appuyez sur [ZOOM].

Sélectionnez le format de papier approprié,

appuyez sur [AMS], puis sur

Astuce Alignez les originaux en fonction du format et du sens de papier approprié. Le format des originaux sera déterminé automatiquement.Lorsque vous copiez un jeu d'originaux comportant des sens et des formats diérents, appuyez sur [FORMATS MELANGES]. Sélection d'un mode de nition (tri) Appuyez sur [FINITION].

Appuyez sur [TRI] puis sur

Astuce Pour dénir le mode d'agrafage et le mode de •perforation, les périphériques de nition en option sont requis. Pour connaître les options obligatoires, consultez la page suivante.& P.68 “Options” de ce manuel.Par exemple, lorsque • “Original 1”, “Original 2” et “Original 3” sont copiés en 2 jeux, vous pouvez procéder comme expliqué ci-après. Astuce Lorsque vous utilisez le chargeur retourneur automatique de documents (en option), le mode de tri est déni automatiquement.

Conguration de la copie recto verso Appuyez sur [RECTO VERSO].

Sélectionnez le mode recto verso approprié, puis

Astuce Vous pouvez choisir parmi 5 types.Par exemple, vous pouvez appliquer les paramètres suivants.1 original recto vers 1 copie recto verso : 1 original recto verso vers 1 copie recto verso : Conguration du mode original Appuyez sur [MODE ORIGINAL].

Sélectionnez le mode original approprié, puis

Astuce Vous pouvez faire votre choix parmi 4 types.Par exemple, vous pouvez appliquer les paramètres suivants.Les originaux contenant une combinaison de texte et de photographies :Originaux couleur :

Opérations élémentaires de copie

Réglage du contraste Astuce Pour appliquer un contraste plus faible, appuyez sur , pour l'augmenter, appuyez sur .Vous pouvez régler la densité manuellement en appuyant sur ou sur . Astuce Le réglage de densité automatique est déni par défaut.Appuyez sur [AUTO] pour régler la densité automatiquement. Copie via le bypass

Déplacez le levier de maintien du papier vers l'extérieur et

placez le papier face vers le bas dans le bypass.

Astuce Appuyez sur la touche [TYPE DE PAPIER] si le papier placé sur le bac de dérivation n'est pas du papier ordinaire.

Appuyez sur la touche correspondant au format de papier déni sur le bypass puis cliquez sur

Appuyez sur la touche [DEMARRER]. La copie via le bypass démarre.

Alignez les guides latéraux sur la longueur du papier et

déplacez le levier de maintien du papier vers le système.

1Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES Opérations élémentaires de fax Les procédures élémentaires d'envoi de fax (l'unité FAX est en option) telles que la spécication des numéros de fax dans le répertoire téléphonique ou le paramétrage des conditions de transmission sont les suivantes.

Appuyez sur la touche [FAX] du tableau de bord.

Envoi d'un fax Astuce Si vous faites une erreur lors de la saisie du numéro de fax, appuyez sur la touche [RETOUR AR] de l'écran tactile pour supprimer les numéros un à un.Ou appuyez sur la touche [EFFACER] du tableau de bord ou sur la touche [EFFACER] de l'écran tactile pour supprimer tous les numéros que vous avez saisis. Astuce Sinon, appuyez sur la touche [DEMARRER] du tableau de bord pour envoyer un fax. Saisissez le numéro de fax du destinataire en appuyant sur la touche [SAISIE No. FAX] de l'écran tactile ou sur les touches numériques du tableau de bord.

Appuyez sur la touche [ENVOYER] de l'écran tactile. L'envoi du fax démarre.

Placez les originaux. & P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Opérations élémentaires de fax

Spécication des destinataires dans le répertoire téléphonique Spécication individuelle des destinataires

Appuyez sur l'onglet [SIMPLE] pour acher la liste des adresses, puis

sur l'icône du fax associée au destinataire. Consultation des destinataires Appuyez sur [DESTINATION].

La liste des destinataires apparaît.

Astuce Sélectionnez le destinataire à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER].

Spécication de destinataires dans des groupes

Appuyez sur l'onglet [GROUPE] pour acher la liste des groupes, puis sur

nom du groupe. Astuce Vous pouvez spécier jusqu'à 400 destinataires •(individuels ou groupes).Pour annuler la sélection d'un destinataire, appuyez •une nouvelle fois dessus.

Paramétrage de la transmission Annulation des transmissions réservées Appuyez sur [OPTION].

La page des paramètres de transmission apparaît. Appuyez sur la touche ou pour changer de page.

Appuyez sur [ETAT TRAV.].

Astuce RESOLUTION: Paramétrez la résolution en fonction de la précision de l'original.FORMAT ORIGINAL: Choisissez le format dans lequel l'original doit être numérisé. Une fois tous les éléments dénis, appuyez sur [OK].

sélectionnez la transmission réservée que vous souhaitez supprimer, puis

appuyez sur [SUPPRIMER].

Appuyez sur [SUPPRIMER] dans l'écran de conrmation. La transmission réservée est supprimée.

Opérations élémentaires de fax

Vérication de l'état des communications (journal) Appuyez sur [ETAT TRAV.].

Sélectionnez l'onglet [JOURNAL], puis

appuyez sur [ENVOYER].

La liste d'état des communications s'ache. Si [OK] est indiqué dans l'“état”, la transmission a réussi.

Astuce Pour enregistrer les destinataires dans le répertoire téléphonique depuis l'écran du journal des transmissions/réceptions, sélectionnez un enregistrement, puis appuyez sur la touche [ENTRER]. Astuce Appuyez sur [RECEVOIR] pour consulter le journal de réception de fax. Enregistrement des destinataires

Appuyez sur la touche [FONCTIONS UTILISATEUR] du tableau de bord puis sur [ADRESSE] dans l'écran tactile.

Appuyez sur un bouton "ouvrir" pour créer un nouveau destinataire puis appuyez sur

Appuyez sur chacune des touches de l'écran tactile pour saisir les informations suivantes sur le destinataire, puis sur

[OK] pour les enregistrer.

Opérations élémentaires de scan Le fonctionnement de base de la fonction de scan, le stockage des données numérisées dans un dossier de partage et le stockage de ces données dans un ordinateur Windows sont décrits ci-après. Appuyez sur la touche [SCAN] du tableau de bord.

Appuyez sur la touche [FICHIER] de l'écran tactile.

Enregistrement des données scannées dans un dossier partagé

FORMAT DE FICHIER, etc. puis

Placez les originaux. & P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Appuyez sur la touche [SCAN] de l'écran tactile. Le scan commence.

Modiez les paramètres de scan en fonction de vos besoins.

Opérations élémentaires de scan

Pour stocker les données scannées d'un dossier partagé sur un ordinateur Windows Lancez l'Explorateur Windows

Saisissez le nom du dossier partagé, où l'adresse IP du système et les données scannées sont stockées, dans la barre d'adresse au format indiqué ci-après, puis appuyez sur la touche [Entrer]. chier:format: \\[adresse IP du système] \le_share Exemple Lorsque l'adresse IP du système est 1721616110, saisissez \\172.16.16.110\le_share dans la barre d'adresse de l'Explorateur Windows

Enregistrez les données scannées sur un ordinateur Windows.

Astuce Pour l'adresse IP de l'équipement, adressez-vous à votre administrateur réseau.• Il est plus pratique d'eectuer un raccourci du dossier • “le_share”, qui permet ainsi de passer l'étape 2. Remarque Les données scannées stockées dans le dossier partagé seront automatiquement supprimées par défaut au bout de 30 jours. Veillez à les stocker au préalable sur un ordinateur Windows.Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES

Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-Filing La fonction e-Filing permet de stocker des documents sur le disque dur du système et de les imprimer en fonction des besoins.Appuyez sur la touche [COPIE] du tableau de bord.

Stockage de documents Les originaux sont stockés en tant que documents e-Filing dans le système.

Appuyez sur [STOCKAGE] puis sur la touche

[STOCKER DANS E-FILING] de l'écran tactile.

Astuce La fonction de stockage dans l'e-Filing est disponible en mode de copie, mais également lors de l'utilisation de la fonction de scan ou du pilote d'impression. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide du Scan (PDF) : “chapitre 2 : OPERATION ELEMENTAIRE” - “Scan vers e-Filing” & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” - “Fonctions d'impression adaptées à vos besoins”

Appuyez ensuite sur la touche [DEMARRER] du tableau de bord pour stocker le document.

Astuce Lorsque le message “Imprimer ce document ?” s'ache, appuyez sur [OUI] si vous souhaitez imprimer en plus de stocker.

Spéciez la boîte à enregistrer et le nom du document, puis

Placez les originaux.& P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Opérations élémentaires d'enregistrement dans l'e-FilingAppuyez sur la touche [E-FILING] du tableau de bord.

Impression de documents La procédure d'impression de documents enregistrés dans l'e-Filing est décrite ci-dessous Astuce Vous pouvez acher un aperçu avant impression au format miniature des documents sélectionnés. Les documents sélectionnés peuvent être supprimés de l'e-Filing. Vous pourrez ainsi créer des paramètres d'impression, et notamment sélectionner le mode d'impression recto verso ou ajouter des numéros de page. Les pages spéciés du document peuvent être imprimées pour conrmation.

Sélectionnez le document que vous souhaitez imprimer, puis

appuyez sur [IMPRIMER]. L'impression commence.

Sur l'écran tactile, cochez la case correspondant au document que vous souhaitez imprimer. 2Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES

Opérations élémentaires d'impression Le fonctionnement de base de la fonction d'impression en option est le suivant. Elles permettent d'imprimer à partir d'un ordinateur Windows à l'aide d'un pilote d'impression universel qui doit être préalablement installé.Sélectionnez [Imprimer] dans le menu [Fichier] de l'application.

Dénissez toute autre option d'impression requise, puis cliquez sur [OK].

Sélectionnez le pilote d'impression du système et cliquez sur [Préférences] ([Propriétés]).

Cliquez sur [Imprimer] puis sur ([OK]). L'impression commence.

Astuce Pour installer le pilote d'impression sur un ordinateur Windows, reportez-vous au guide suivant :& P.17 “Installation des logiciels clients” de ce manuel& Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 3 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS”Pour installer le pilote d'impression sur un ordinateur Macintosh, reportez-vous au guide suivant :& Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 4 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR MACINTOSH”

Opérations élémentaires d'impression Conguration du pilote d'impression universel Astuce Sélectionnez “NOMBRE DE PAGES PAR FEUILLE” pour imprimer plusieurs pages sur une seule feuille. Les pages sont réduites de manière à s'ajuster automatiquement au format de papier sélectionné et imprimées. Pour spécier l'impression d'une page de couverture Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Traitement du papier] Pour régler la qualité de l'image Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Qualité d'image] Pour imprimer des chaînes de caractères ou des images en arrière-plan du papier Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Eet] Pour ne pas imprimer les pages vierges Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Autres] Pour imprimer à l'aide de modèles Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Modèles] Pour spécier le format du papier ou le nombre de jeux de copies Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Basique] Pour utiliser la fonction recto verso ou N en 1 Dans la boîte de dialogue des propriétés du pilote d'impression, cliquez sur l'onglet [Finition] Si le nisseur (en option) est installé, vous pouvez sélectionner “Agrafe” ou “Perforation” 2IN1 4IN1Chapitre 2 OPERATIONS ELEMENTAIRES

Utilisation élémentaire de la touche [MENU] Appuyez sur la touche [MENU] du tableau de bord pour utiliser les modèles et consultez le compteur d'impressions.Lorsque la fonction de gestion des utilisateurs est activée, connectez-vous et appuyez sur la touche [MENU] du tableau de bord L'écran de menu s'ache pour un utilisateur connecté Vous pouvez enregistrer les modèles fréquemment utilisés, un groupe de modèle ou le raccourci du kit d'activation de l'interface externe (GS-1020, en option) L'enregistrement ou la suppression du raccourci peut également être activé dans le mode TopAccess Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 9 : page de l'onglet [Mon compte]”

1. Zone d'achage du nom de l'utilisateur

Ache le nom de l'utilisateur connecté

2. Touche [EXTENSION]

Cette option est activée lorsque le kit d'activation de l'interface externe (GS-1020, en option) est installé Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations

3. Zone d'achage des informations sur le rôle

Ache les informations sur le rôle disponibles pour un utilisateur connecté

4. Compteur global des impressions

Ache le nombre total d'impressions eectuées par l'utilisateur connecté Le nombre d'impressions possibles s'ache en fonction des paramètres de la machine

5. Touche [UTILISATEUR]

Ache le raccourci qu'un utilisateur connecté peut utiliser

Ache le raccourci que tous les utilisateurs connectés peuvent utiliser

7. Zone d'achage du raccourci

Ache le raccourci enregistré dans l'écran de menu Astuce Il est possible de combiner plusieurs fonctions fréquemment utilisées dans un modèle et de l'utiliser chaque fois que nécessaire, ce • qui évite à l'utilisateur de répéter les paramétrages compliqués. Les modèles peuvent être utilisés dans des opérations de copie, de scan et d'envoi de fax. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants :& Guide de la copie (PDF) : “chapitre 6 : MODELES”& Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 5 : page de l'onglet [Enregistrement] ” - “Présentation de la page de l'onglet [Enregistrement]” Lorsque la fonction de gestion des utilisateurs n'est pas utilisée, le groupe de modèles publics et le compteur global des impressions • s'achent. [UTILISATEUR] et [PUBLIC] sont achés lorsque la fonction de gestion des utilisateurs est activée.• Remarque En fonction de l'autorité de chaque utilisateur, la marque ou ache les icônes dans la zone d'achage des informations sur le rôle.Les fonctions comportant la marque ne peuvent pas être utilisées. Les fonctions comportant la marque ne peuvent pas être utilisées.

3Remplacement d'une cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . .36 Remplacement de la réserve d'agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Nettoyage régulier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

MAINTENANCEChapitre 3 MAINTENANCE Remplacement d'une cartouche de toner Lorsque le message vous invitant à “Installer une nouvelle cartouche de toner” s'ache sur l'écran tactile, remplacez la cartouche de toner en vous conformant aux procédures suivantes.

Ouvrez le capot frontal, puis maintenez le levier abaissé pour extraire la cartouche de toner.

Agitez la nouvelle cartouche de toner pour détacherle toner à l'intérieur.

Installez la nouvelle cartouche de toner.

Nettoyez le chargeur.

Fermez le capot frontal. AVERTISSEMENT Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner.Jetez ces éléments en vous conformant à la législation locale.3 Remplacement de la réserve d'agrafes Lorsque le message vous invitant à vérier la réserve d'agrafes apparaît sur l'écran tactile, remplacez-la en suivant la procédure ci-dessous. Remplacement de la réserve d'agrafes

Ouvrez le capot frontal du nisseur.

Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.

Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche.

Remettez la cartouche d'agrafes en place.

Fermez le capot frontal du nisseur. Unité d'agrafage du nisseur (MJ-1101)Chapitre 3 MAINTENANCE

Ouvrez le capot frontal du nisseur.

Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.

Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche.

Remettez la cartouche d'agrafes en place.

Fermez le capot frontal du nisseur. Unité d'agrafage du nisseur agrafage à cheval (MJ-1106)3 Remplacement de la réserve d'agrafes

Ouvrez le capot frontal du nisseur et sortez l'unité d'agrafage à cheval de son logement.

Retirez les deux cartouches d'agrafes vides.

Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.

Installez une réserve d'agrafes neuve dans la cartouche et retirez l'opercule pour libérer les agrafes.

Installez deux nouvelles cartouches d'agrafes.

Insérez l'unité d'agrafage à cheval dans le nisseur et refermez le capot frontal. Unité d'agrafage à cheval du nisseur agrafage à cheval (MJ-1106)Chapitre 3 MAINTENANCE

Ouvrez le capot frontal du nisseur.

Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche.

Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche.

Remettez la cartouche d'agrafes en place.

Fermez le capot frontal du nisseur. Unité d'agrafage du nisseur agrafage à cheval (MJ-1033)3 Remplacement de la réserve d'agrafes

Ouvrez le capot de gauche du nisseur.

Retirez la languette qui xe les agrafes.

Installez les nouvelles cartouches d'agrafes.

Fermez le capot de gauche du nisseur. Unité d'agrafage à cheval du nisseur agrafage à cheval (MJ-1033)Chapitre 3 MAINTENANCE

Ouvrez le capot frontal du nisseur.

Soulevez le levier pour déplacer le nisseur vers la gauche jusqu'à la butée.

Ouvrez l'unité de perforation tout en poussant le levier.

Appuyez sur les boutons des deux côtés de la cartouche pour retirer la réserve d'agrafes.

Installez une nouvelle réserve d'agrafes. Unité d'agrafage du nisseur intérieur (MJ-1032)3 Remplacement de la réserve d'agrafes

Remettez la cartouche d'agrafes en place.

Remettez l'unité de perforation dans sa position d'origine.

Remettez soigneusement le nisseur dans sa position d'origine.

Fermez le capot frontal du nisseur. ATTENTION Veillez à ne pas mettre la main ou les doigts sur le dessus du nisseur lorsque vous le fermez.Vous risqueriez de vous les coincer, ce qui pourrait provoquer une blessure.Chapitre 3 MAINTENANCE Nettoyage régulier Une qualité d'impression médiocre, par exemple des images peu nettes et mal centrées, peut être améliorée par un simple nettoyage. Cette section décrit les méthodes de nettoyage de l'équipement.

Nettoyage de la zone de scan, fenêtre d'expositon, guide et cache-exposition Pour garantir une qualité de scan optimale, nous vous conseillons de nettoyer les éléments ci-dessous une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez. Remarques Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez.• Lorsque vous nettoyez la surface du système, n'utilisez pas de solvants organiques (diluant ou benzine).• - Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface. Si vous utilisez un tampon imbibé de produit chimique pour nettoyer la surface, suivez les instructions.•

1. Zone de scan (surface en verre rectangulaire)/2. Vitre d'exposition

Nettoyez la zone à l'aide d'un chion doux et sec. Si certaines taches ne partent pas, passez un linge doux légèrement humide. N'utilisez aucun autre liquide que de l'eau (pas d'alcool, de solvant organique ou de détergent neutre).

3. Guide / 4. Cache-exposition

En fonction de l'état de la surface, appliquez la méthode de nettoyage appropriée :Nettoyez la surface avec un chion doux.•Nettoyez la surface avec un chion doux légèrement imbibé d'eau.• Nettoyez la surface avec un chion doux légèrement imbibé d'alcool, puis essuyez-la avec un chion sec.• Nettoyez la surface avec un chion doux légèrement imbibé de détergent neutre dilué, puis essuyez-la avec un chion sec.•

Remarques Lorsque les fonctions de gestion par codes départementaux et de gestion des utilisateurs ne sont pas utilisées, le système ache un modèle du groupe de modèles publics et le compteur général des impressions. Nettoyage régulier

Ouvrez le capot frontal.

Tirez délicatement sur la tige de nettoyage jusqu'à la butée. Ensuite, remettez la tige dans sa position initiale. Répétezcette procédure plusieurs fois.

Fermez le capot frontal. Nettoyage du chargeur Si l'intérieur du chargeur est sale, l'image copiée peut être souillée. Pour le nettoyer, suivez la procédure ci-dessous.Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

DEPANNAGEChapitre 4 DEPANNAGE Résolution des problèmes Lorsque des incidents papier surviennent, consultez les explications suivantes ou les Précautions générales (PDF) d'après P.50 : “Références aux précautions générales” de ce manuel.

En cas d'incidents papier Si des bourrages papiers se produisent fréquemment, reportez-vous aux instructions de l'écran tactile du système ou au guide suivant : & Précautions générales (PDF) : “chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS” - “Résolution d'un incident de bourrage papier” Couvercles du système et options Les couvercles du système à ouvrir et les options à activer lorsqu'un bourrage papier se produit sont indiqués par les èches sur les images ci-dessous Les symboles ou les messages signalant par exemple des incidents papier peuvent apparaître sur l'écran tactile Pour plus d'informations sur les symboles des incidents papier, consultez le guide suivant : & Précautions générales (PDF) : “chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS” - “Résolution d'un incident papier” Pour plus d'informations sur les messages de l'écran tactile, reportez-vous au guide suivant : & Précautions générales (PDF) : “chapitre 1 : RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS” - “Messages achés sur l'écran tactile” Les symboles et les messages apparaissent sur l'écran tactile MR-3021/MR-3022 KD-1026 KD-1025 e-STUDIO206L/256/306, e-STUDIO256SE/306SE (MJ-5004/MJ-5005)4 Résolution des problèmes

Couvercles du nisseur, de l'unité de perforation et du kit de liaison (tous en option). Les couvercles du nisseur, de l'unité de perforation et du kit de liaison qui doivent être ouverts lorsqu'un bourrage papier se produit sont indiqués par les èches sur les images ci-dessous e-STUDIO206L/256/306/356/456, e-STUDIO256SE/306SE/356SE/456SE, le nisseur agrafage à cheval (MJ-1033), l'unité de perforation (MJ-6008) et le kit de liaison (KN-2520) e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE, le nisseur (MJ-1101), l'unité de perforation (MJ-6103) et le kit de liaison (KN-2520) e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE, le nisseur agrafage à cheval (MJ-1106), l'unité de perforation (MJ- 6103) et le kit de liaison (KN-2520)Chapitre 4 DEPANNAGE

Précautions générales Le guide des Précautions générales (PDF) décrit les causes des problèmes liés à l'utilisation du système et propose des résolutions. Références aux Précautions générales Chapitre Titre Section

Chapitre 1 RESOLUTION DES PROBLEMES MATERIELS

Lorsque cet écran s'ache Messages achés sur l'écran tactile Résolution d'un incident papier Résolution d'un incident d'agrafage Remplacement d'une cartouche de toner Réapprovisionnement en agrafes Nettoyage du chargeur Nettoyage du bac de récupération de l'unité de perforation Retrait et installation du bac de sortie de support

Chapitre 2 RESOLUTION DES PROBLEMES DE COPIE Problèmes de copie

Chapitre 3 RESOLUTION DES PROBLEMES D'IMPRESSION

Problèmes liés aux travaux d'impression Problèmes liés au pilote d'impression Problèmes de connexion réseau Problèmes liés aux clients Problèmes matériels

Chapitre 4 RESOLUTION DES PROBLEMES DE SCAN Problèmes de scan

L'APPLICATION E-FILING Problèmes liés à l'utilitaire Web e-Filing

CONNEXIONS RESEAU Recherche du système au sein du réseau Problèmes de recherche et d'authentication LDAP Problèmes d'impression (liés au réseau) Problèmes liés au pilote de fax en réseau Problèmes d'authentication de logiciel client

TopAccess Icônes d'état pour le matériel gurant dans l'onglet de TopAccess Messages d'erreur Codes d'erreur

Chapitre 8 DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTEME

En cas de dysfonctionnement du système Entretien e-STUDIO206L/256/306/356/456, e-STUDIO256SE/306SE/356SE/456SE, le nisseur intérieur (MJ-1032) et l'unité de perforation (MJ-6007)4 Dépannage

En appuyant sur dans la partie supérieure droite de l'écran tactile, vous achez des explications sur les fonctions et les touches. En appuyant sur dans la partie inférieure gauche de l'écran Aide, vous pouvez accéder à des informations supplémentaires sur les fonctions. Utilisation des fonctions de l'aide Lorsque vous appuyez sur la touche [ETAT TRAV.], puis sur l'onglet [JOURNAL] de l'écran tactile, le menu JOURNAL apparaît. Ce menu ache l'historique des travaux ainsi que les codes d'erreur. Pour plus d'informations sur les codes d'erreur, reportez- vous au guide suivant : & Précautions générales (PDF) : “chapitre 7 : VERIFICATION DE L'ETAT DU SYSTEME AVEC TopAccess” - “Codes d'erreur” Codes d'erreurChapitre 5 FONCTIONS AVANCEES Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES Fonctions avancées Le chapitre 2 de ce manuel décrit les fonctions de base. Cette section décrit les fonctions avancées an de vous aider à tirer le meilleur prot possible de votre système.

Exemples de descriptions de fonctions avancées de cette section Copie plus nette de documents couleur & P.55 de ce manuel Ignorer les pages vierges lors de la copie ou du scan

& P.56 de ce manuel Stockage des données dans un dossier partagé et envoi de fax & P.57 de ce manuel Enregistrement des paramètres de scan fréquemment utilisés dans des modèles & P.58 de ce manuel Ajout des données numérisées à un e-mail & P.59 de ce manuel Impression de la date et de l'heure en bas des documents e-Filing 2011 . 11 . 11 11:11 & P.60 de ce manuel Impression d'un chier PDF enregistré sur un périphérique USB & P.61 de ce manuel Impression des seules données autorisées dénie sur le tableau de bord

& P.62 de ce manuelFonctions avancées

Copie plus nette de documents couleur La procédure permettant de copier plus nettement des documents couleur, par exemple ceux destinés à des présentations, est la suivante.Placez les originaux.& P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Appuyez sur [MODE ORIGINAL] sur l'écran tactile.

Appuyez sur [DOCUMENT COULEUR] sur l'écran tactile, puis sur

Appuyez sur la touche [DEMARRER] du tableau de bord. Le processus de copie débute.

1Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES

Ignorer les pages vierges lors de la copie ou du scan

Vous pouvez copier ou scanner des originaux en omettant les feuilles vierges tout en conservant la séquence de pages d'origine. Cliquez sur l'onglet [MODIFIER], puis sur dans le menu principal pour les fonctions de copie.

Appuyez sur la touche [IGNOR P. BCHES], puis sur [OK].

ScanCopie Appuyez sur la touche [DEMARRER] du tableau de bord. Le processus de copie débute.

Placez les originaux sur le chargeur retourneur automatique de documents (en option) & P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Placez les originaux sur le chargeur retourneur automatique de documents (en option) & P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

COPIE FAX SCAN e-FILING IMPRESSION Appuyez sur [PARAMETRE DE SCAN], puis sur dans le menu principal des fonctions de scan.

[ON] dans les paramètres de “IGNORER PAGE VIERGE” puis cliquez sur

Dans le menu principal de fonctions de scan, spéciez les détails tels que la destination des données enregistrées.

Appuyez sur la touche [SCAN] de l'écran tactile. Le scan commence.

Stockage des données dans un dossier partagé et envoi de fax Vous pouvez envoyer un fax et stocker des documents dans un dossier partagé du système ou sur un ordinateur connecté au réseau.Placez les originaux.& P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Appuyez sur la touche [STOCKAGE] sur l'écran tactile.

Renseignez les détails tels que le nom de chier, le dossier partagé et le format de chier puis

Spéciez le destinataire puis appuyez sur [ENVOYER]. L'envoi du fax démarre.

2Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES

Enregistrement des paramètres de scan fréquemment utilisés dans des modèles Lorsque vous enregistrez des paramètres fréquemment utilisés dans des modèles, vous pouvez eectuer des opérations de scan sans dicultés, en rappelant simplement les modèles. La procédure d'enregistrement des paramètres de scan (les données de scan sont stockées au format PDF dans un dossier partagé) dans des modèles (GROUPE DE MODELES PUBLICS) est décrite ici.COPIE FAX SCAN e-FILING IMPRESSION Appuyez sur la touche [FICHIER] de l'écran tactile.

Dans format de chier, sélectionnez “PDF”, puis

Modiez les paramètres de scan en fonction de vos besoins.

Appuyez sur la touche [MODELE] de l'écran tactile puis sur l'onglet [ENREGISTREMENT].

Appuyez sur [GROUPE DE MODELES PUBLICS] dans l'écran tactile puis sur

Saisissez le [MOT DE PASSE] et le mot de passe de l'administrateur, puis appuyez sur [OK].

Sélectionnez une touche de modèle vide, puis

appuyez sur [ENREGISTRER].

Dénissez les paramètres tels que le nom de modèle, puis

appuyez sur [ENREGISTRER] pour terminer l'enregistrement.

Attachement des données numérisées à un e-mail La procédure ci-dessous explique comment joindre des données numérisées à un e-mail et envoyer ce dernier à l'adresse de votre choix.Placez les originaux.& P.16 “Mise en place des originaux” dans ce manuel

Appuyez sur la touche [E-MAIL] puis sur la touche [DESTINATAIRE] de l'écran tactile.

Spéciez l'adresse e-mail puis

Dénissez les paramètres du chier en fonction de vos besoins et appuyez sur [OK].

Appuyez sur la touche [SCAN] de l'écran tactile. Le scan commence.

2Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES

Impression de la date et de l'heure en bas des documents e-Filing 2011 . 11 . 11 11:11 La procédure d'impression d'un chier de document enregistré dans l'e-Filing avec mention de la date et de l'heure en bas de page est la suivante : Sélectionnez la boîte contenant le document à imprimer.

Sélectionnez le document puis

appuyez sur [PARAMETRES].

Appuyez sur la touche [DATE/HEURE].

Appuyez sur la touche [INFER.] puis sur

Appuyez sur la touche [IMPRIMER] de l'écran tactile. L'impression commence.

Impression d'un chier PDF enregistré sur un périphérique USB La procédure ci-dessous explique comment imprimer un exemplaire d'un chier PDF enregistré sur un périphérique USB. Astuce Appuyez sur [PARAMETRES] an de paramétrer •l'agrafage et l'impression recto verso.Les types de chiers suivants sont également •disponibles pour l'impression :- Fichier JPEG- Fichier PRN- Fichiers PS- Fichier XPSConnectez le périphérique USB au port USB.

Appuyez sur la touche [IMPRESSION] du tableau de bord.

Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez [USB].

Sélectionnez un chier PDF à imprimer et

appuyez sur [IMPRIMER]. L'impression commence.

2Chapitre 5 FONCTIONS AVANCEES

Impression des seules données autorisées dénie sur le tableau de bord

La procédure d'impression des seules données autorisées à l'aide du tableau de bord est la suivante. Cela vous évitera d'oublier de retirer les feuilles imprimées. Ouvrez un chier à imprimer sur un ordinateur Windows, puis sélectionnez [Imprimer] dans le menu chier de l'application.

Sélectionnez le pilote d'impression du système et cliquez sur [Préférences] ([Propriétés]).

Sélectionnez “Impression de stockage” comme type de travail dans l'onglet [Basique].

Cliquez sur [OK] pour revenir à la boîte de dialogue d'impression, puis sur [Imprimer]([OK]).

Appuyez sur le bouton [IMPRIMER] du tableau de bord du système.

Sélectionnez le chier à imprimer et

appuyez sur [IMPRIMER]. L'impression commence.

COPIE FAX SCAN e-FILING IMPRESSION Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez [STOCKAGE].

  • Sélectionnez le nom d'utilisateur et appuyez sur [OK]. 7Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Eléments fournis avec le produit p. 64
  • CD-ROM Utilitaires clients p. 65
  • Logiciels clients p. 66
  • Options p. 68
  • Connexion p. 71
  • Caractéristiques du système p. 74
  • Caractéristiques des équipements en option Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Eléments fournis avec le produit Les éléments suivants sont fournis avec le système. Vériez que vous les possédez tous. Contactez votre technicien ou votre distributeur si des éléments sont manquants ou endommagés. p. 77

Eléments fournis avec le produit Information de sécurité Les informations de sécurité décrivent les précautions requises lors de l'utilisation Pour une sécurité optimale, veillez à lire cette brochure avant toute utilisation Guide de Prise en main rapide (ce manuel) Le guide de démarrage rapide décrit les préparations, l'utilisation élémentaire et avancée ainsi que la maintenance et le nettoyage régulier du système CD-ROM Utilitaires clients Le CD-ROM Utilitaires clients contient les logiciels clients tels que le logiciel de l'utilitaire et celui des pilotes d'impression Pour plus d'informations, reportez-vous à la section suivante :

P65 “CD-ROM Utilitaires clients“ de ce manuel CD-ROM de la documentation utilisateur Le CD-ROM de la documentation utilisateur contient les chiers PDF du manuel utilisateur, notamment le Guide de la copie et les Précautions générales6 CD-ROM Utilitaires clients CD-ROM Utilitaires clients Le CD-ROM Utilitaires clients contient les logiciels clients suivants tels que le logiciel de l'utilitaire et celui des pilotes d'impression.

Logiciels clients Pour Windows Programme d'installation des logiciels clientsPilote d'impression universelPilote d'impression PS3Pilote d'impression XPSPilote TWAINTéléchargeur de chiersPilote de fax en réseauAddress Book ViewerPilote Remote ScanPilote WIAUtilitaire de sauvegarde/restauration e-FilingPour Macintosh Fichier PPD pour Mac OS X 10.2.4 à Mac OS X 10.3.x.Fichier PPD pour Mac OS X 10.4 à Mac OS X 10.6.x.Module d'extension pour Mac OS X 10.4 (ou version ultérieure)Sous UNIX/Linux Filtre UNIX/Linux (Solaris, HP-U, AIX, Linux, SCO) CUPS Astuce Pour l'installation du logiciel client, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 1 : PRESENTATION” Pour plus d'informations sur les logiciels clients, consultez la page suivante :& P.66 “Installation des logiciels clients” de ce manuelChapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Logiciels clients Cette section décrit les grandes lignes du logiciel client du système. L'installation logicielle est obligatoire sur l'ordinateur à l'exception de l'utilitaire Web e-Filing et de TopAccess.

Logiciels clients pour les fonctions d'impression Pilote d'impression universel Le pilote d'impression universel a été installé à l'aide de l'installation recommandée. Le pilote est généralement utilisé. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMMANDEE” ou “chapitre

3 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS”

& P.32 “Opérations d'impression élémentaires” de ce manuel & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” Pilote d'impression PS3 Ce pilote permet d'imprimer des documents dans le mode haute qualité grâce à des applications telles qu' Adobe Systems Incorporated. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMMANDEE” ou “chapitre

3 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS”

& Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” Pilote d'impression XPS Ce pilote est conçu pour imprimer des documents à partir d'applications WPF créées pour Windows Vista ou Windows 7. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMMANDEE” ou “chapitre

3 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR WINDOWS”

& Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 2 : IMPRESSION A PARTIR DE WINDOWS” Fichier PPD pour Macintosh Ce pilote est conçu pour imprimer des documents à partir d'ordinateurs Macintosh (Mac OS X 10.2.4 à Mac OS X 10.7). Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 4 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR MACINTOSH” & Guide d'impression (PDF): “

Chapitre 3 : IMPRESSION A PARTIR DE Macintosh”

Filtre UNIX/Linux Le ltre UNIX/Linux permet d'imprimer des documents à partir d'une station de travail UNIX/Linux. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 5 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR UNIX/Linux” & Guide de l'impression (PDF) : “chapitre 4: IMPRESSION A PARTIR DE UNIX/Linux” CUPS Le chier CUPS permet de dénir le système d'impression CUPS à partir d'une station de travail UNIX/Linux. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 5 : INSTALLATION DES PILOTES D'IMPRESSION POUR UNIX/Linux” Logiciels clients pour le scan Pilote Remote Scan Ce pilote permet de scanner des documents à distance et présente les données scannées sous forme d'image dans les applications qui prennent en charge TWAIN sous Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMANDEE” ou “chapitre 6 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” Pilote WIA Ce pilote permet de scanner des documents à distance et présente les données scannées sous forme d'image dans les applications qui prennent en charge WIA (Windows Imaging Acquisition) sous Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMANDEE” ou “chapitre 6 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” & Guide du Scan (PDF) : “chapitre 5 : AUTRES METHODES DE SCAN”6 Logiciels clients

Logiciels clients pour les fonctions de fax en réseau TopAccess TopAccess permet de consulter les informations sur le périphérique, d'acher des journaux, de créer des modèles et un répertoire téléphonique et de gérer le système à l'aide d'un navigateur. Etant donné que TopAccess est déjà installé sur le système, saisissez l'adresse IP du système dans un navigateur et mettez le système sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide de TopAccess (PDF) : “chapitre 1 : PRESENTATION” Logiciels clients pour le fax en réseau pilote:fax en réseau Ce pilote permet d'envoyer des fax ou des fax Internet depuis votre ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous aux guides suivants : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMMANDEE” ou

chapitre 7 : INSTALLATION DES UTILITAIRES DE FAX EN RESEAU”

& Guide du Fax en réseau (PDF) : “chapitre 1 : PRESENTATION” AddressBook Viewer Il permet de gérer le répertoire téléphonique (numéros de fax et adresses e-mail) et de charger le répertoire téléphonique depuis votre ordinateur vers le système. Pour plus d'informations, reportez- vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMMANDEE” ou

chapitre 7 : INSTALLATION DES UTILITAIRES DE FAX EN RESEAU”

Logiciels clients pour l'e-Filing Pilote TWAIN Ce pilote est conçu pour récupérer les documents stockés dans l'e-Filing sous forme d'image dans une application prenant en charge TWAIN sous Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMANDEE” ou “chapitre 6 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” Téléchargeur de chiers Le téléchargeur de chiers permet de récupérer les documents stockés dans l'e-Filing sous forme d'image sur des ordinateurs Windows. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 2 : INSTALLATION RECOMANDEE” ou “chapitre 6 : INSTALLATION DES UTILITAIRES ET DU PILOTE D'IMPRESSION” Utilitaire Web e-Filing Cet utilisateur permet d'utiliser ou de congurer des paramètres pour l'e-Filing sur votre ordinateur à l'aide d'un navigateur. Etant donné que cet utilitaire est déjà installé sur le système, saisissez l'adresse IP du système dans un navigateur et mettez le système sous tension. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide du e-Filing (PDF) : “chapitre 3 : PRESENTATION de l'utilitaire Web e-Filing” Utilitaire de sauvegarde/ restauration e-Filing Cet utilitaire est conçu pour sauvegarder et restaurer les données stockées dans l'e-Filing. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'installation des logiciels (PDF) : “chapitre 8 : INSTALLATION DES UTILITAIRES DE SAUVEGARDE/RESTAURATION e-Filing”Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Options Les options suivantes sont vendues séparément et permettent de mettre à niveau les performances du système lorsqu'elles sont installées. Pour plus d'informations, contactez votre technicien de maintenance ou votre distributeur.

Maintient l'original en place sur la vitre d'exposition.

2. Chargeur retourneur automatique de documents

(MR-3021/MR-3022) Ce chargeur permet de copier automatiquement une pile d'originaux feuille par feuille. Installez le MR-3021 dans le e-STUDIO206L/256/306 et e-STUDIO256SE/306SE, et le MR-3022 dans le e-STUDIO356/456 et e-STUDIO356SE/456SE.

3. Kit de liaison (KN-2520)

Ce kit agit comme relais entre le nisseur et le système

Permet de sortir les fax, les copies et les impressions sur des bacs papier distincts. Installez le MJ-5004 dans le e-STUDIO206L/256/306 et e-STUDIO256SE/306SE, et le MJ-5006 dans le e-STUDIO356/456 et e-STUDIO356SE/456SE.

5. Bac décalage (MJ-5005)

Permet d'assembler ou d'empiler des ensembles copiés et imprimés dans des groupes, chaque ensemble étant décalé.

6. Meuble cassette PFP (Paper Feed Pedestal) (KD-

1025) Ce meuble permet d'installer la cassette supplémentaire (en option, MY-1033).

7. Magasin grande capacité (KD-1026)

Ce magasin vous permet de charger jusqu'à 2000 feuilles (80 g/m

ou 20 lb. Bond) de papier A4 ou LT.

8. Cassette supplémentaire (MY-1033)

Cette cassette peut être ajoutée au meuble cassette PFP (en option, KD-1025). En combinant ces éléments avec les 2 cassettes du système, l'utilisateur dispose alors d'un total de 4 cassettes pour l'alimentation en papier.

9. Finisseur (MJ-1101)

Ce nisseur permet de trier, de grouper et d'agrafer les documents imprimés. Il peut être également équipé de l'unité de perforation (en option, MJ-6103). Le kit de liaison (KN-2520) est requis pour l'installation de ce nisseur.

10. Finisseur agrafage à cheval (MJ-1106)

Outre des fonctions de tri, de regroupement et d'agrafage, ce nisseur ore une fonction d'agrafage à cheval. Il peut être également équipé de l'unité de perforation (MJ- 6103). Le kit de liaison (KN-2520) est requis pour l'installation de ce nisseur.

11. Finisseur agrafage à cheval (MJ-1033)

Outre des fonctions de tri, de regroupement et d'agrafage, ce nisseur ore une fonction d'agrafage à cheval. Il peut être également équipé de l'unité de perforation (MJ- 6008). Le kit de liaison (KN-2520) est requis pour l'installation de ce nisseur.

Les options ci-dessous sont également disponibles. Contactez votre technicien ou votre distributeur pour plus d'informations. Plateau de travail (KK-4550) Il s'agit d'une tablette permettant de poser les originaux pendant l'utilisation du système.Ce plateau est installé sur le côté droit du système. Unité fax (GD-1250) Cette unité permet d'utiliser le système comme télécopieur.Elle est installée à l'intérieur du système. Deuxième ligne pour l'unité fax (GD-1260) Cette unité permet d'ajouter une deuxième ligne au télécopieur.Elle est installée à l'intérieur du système.•Elle requiert l'installation de l'unité fax (en option, GD-1250).• Kit imprimante (GM-1230, GM-1240) Ce kit autorise la fonction d'impression.Installez le GM-1230 dans le e-STUDIO256/306, e-STUDIO256SE/306SE et le GM-1240 dans le e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE. Kit Imprimante/Scanner (GM-2250, GM-2260) Ce kit autorise les fonctions d'impression et de scan.Installez le GM-2250 dans le e-STUDIO256/306, e-STUDIO256SE/306SE et le GM-2260 dans le e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE. Kit scanner (GM-4230, GM-4240) Ce kit autorise la fonction de scan.Installez le GM-4230 dans le e-STUDIO256/306, e-STUDIO256SE/306SE et le GM-4240 dans le e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE. Meuble (MH-2520) Il s'agit du meuble sur lequel peut être installé le système. Bras d'accès (KK-2550) Ce bras permet à un utilisateur en chaise roulante de fermer le chargeurretourneur automatique de documents (MR-3021, MR-3022) enrestant assis.& P.70 "Comment utiliser le bras d'accès" de ce manuel Etui du manuel utilisateur (KK-1660) Placez le manuel utilisateur dans cet étui. Module Wi-Fi (GN-1060) Ce module permet d'utiliser le système dans un environnement local sans l (LAN).Elle est installée à l'intérieur du système.•Il requiert l'installation de l'antenne (en option, GN-3010).•Le système ne peut pas être connecté à la fois au réseau local •câblé et au réseau sans l. Module Bluetooth (GN-2020) Ce module autorise l'impression Bluetooth.Elle est installée à l'intérieur du système.•Il requiert l'installation de l'antenne (en option, GN-3010).• Antenne (GN-3010) Cette option peut être utilisée lorsque le module Wi-Fi ou le module Bluetooth sont installés. e-BRIDGE ID Gate (KP-2004, KP-2005) Grâce à cette option, les utilisateurs n'ont qu'à passer leur carte à puce sur le dispositif d'identication e-BRIDGE pour utiliser le système.Il est installé sur le côté droit du système.•Le système ne peut pas être équipé à la fois de l'e-BRIDGE ID •Gate et du plateau disponible en option. Kit d'eacement des données (GP-1070) Ce kit permet d'eacer les données stockées temporairement lors d'opérations de copie, d'impression, de scan, de fax, de fax Internet ou de fax en réseau. Il remplace les données stockées temporairement par des données aléatoires. Kit d'activation IPsec (GP-1080) Ce kit permet d'activer la fonction IPsec sur votre système. Kit d'activation de la fonction de méta-scan (GS-1010) Ce kit permet d'activer la fonction de méta-scan sur votre système. Kit d'activation de l'interface externe (GS-1020) Ce kit permet d'activer la fonction EWB sur votre système. Kit d'activation de la police Unicode (GS-1007) Ce kit permet l'impression à partir de l'environnement SAP utilisant la police Unicode à l'aide de ce système.

12. Finisseur intérieur (MJ-1032)

Ce nisseur permet de trier, de grouper et d’agrafer les documents imprimésIl peut également être équipé de l’unité de perforation (MJ-6007).

13. Unité de perforation (MJ-6008)

Cette unité permet de perforer les documents imprimés.Elle doit être installée sur le nisseur agrafage à cheval (MJ-1033).

14. Unité de perforation (MJ-6007)

Cette unité permet de perforer les documents imprimés.Elle doit être installée sur le nisseur (MJ-1032).

15. Unité de perforation (MJ-6103)

Cette unité permet de perforer les documents imprimés.Elle doit être installée sur le nisseur (MJ-1101) ou le nisseur agrafage à cheval (MJ-1106). Remarque Selon le modèle, des options sont déjà installées et les fonctions sont utilisables.Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME

Fixez le bras d'accès

sur la droite du chargeur retourneur automatique de documents pour le refermer. Comment utiliser le bras d'accès Une personne en chaise roulante peut fermer le chargeur retourneur automatique de documents (en option, MR-3021/ MR-3022) à l'aide du bras d'accès (en option, KK-2550).6 Connexion Lorsque le système est contrôlé par la gestion des utilisateurs ou par codes départementaux, les fonctions de copie ou d'autres fonctions peuvent être exécutées si vous vous connectez via la procédure suivante. Connexion

Codes départementaux Cette fonction permet de limiter le nombre d'utilisateurs et de gérer les volumes de copies eectuées par des groupes de personnes ou un département d'une société. Lorsque le système est contrôlé par codes départementaux, mettez le système sous tension et saisissez le code. A la mise sous tension du système, le menu ci-dessous apparaît. Ce menu apparaît également lorsque la touche [ACCES] est enfoncée ou à l'activation de la fonction d'eacement automatique. Astuce Remise à zéro automatique Cette fonction renvoie tous les paramètres par défaut sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur la touche [FONCTION CLEAR] du tableau • de bord. Cette fonction est activée après une période d'inactivité dénie du système (aucune sortie papier ni aucune utilisation du tableau de bord). Si la fonction de gestion par codes départementaux ou des utilisateurs est active, l'écran de saisie du code d'accès ou des informations d'identication utilisateur apparaît. Dans le cas contraire, le menu principal de la fonction de copie réapparaît. Par défaut, le délai d'activation de la fonction d'eacement automatique (déni au moment de l'installation du système) est de 45 • secondes. Pour modier ce paramètre, reportez-vous au guide suivant : & Guide d'administration MFP (PDF) : “Chapitre 2 : PARAMETRES (ADMIN)” - “Conguration des fonctions générales” Lorsque vous vous connectez au système à l'aide de la gestion des utilisateurs ou par codes départementaux via un logiciel client, il • se peut que vous deviez vous identier. Pour plus d'informations, contactez votre administrateur. Saisissez un code départemental (63 chires maximum) enregistré au préalable puis appuyez sur [OK] sur l'écran tactile. Le menu change et le système est prêt à fonctionner. En cas d'erreur de saisie, l'écran ne change pas. Vous devez spécier le bon code départemental. A la n de l'opération Avant de vous éloigner du système, appuyez sur la touche [ACCES] du tableau de bord pour empêcher tout utilisateur non autorisé d'utiliser le système. L'écran de saisie du code départemental réapparaît.Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME

Gestion des utilisateurs Vous pouvez restreindre les utilisateurs, gérer des fonctions disponibles et coller des enregistrements via la gestion des utilisateurs. Lorsque le système est géré à l'aide de cette fonction, mettez-le sous tension et entrez les informations requises (par exemple nom d'utilisateur, mot de passe). L'écran de saisie des informations d'identication apparaît également lorsque vous appuyez sur la touche [ACCES] du tableau de bord ou lorsque la fonction d'eacement automatique a été activée. Renseignez les champs à l'aide de la procédure ci-après. Astuce Si un utilisateur invité est activé dans les paramètres de la fonction de gestion des utilisateurs, la touche [INVITE] est disponible sur l'écran tactile. Cliquez sur [INVITE] pour vous connecter en tant qu'utilisateur invité. Pour plus d'informations sur les types de fonction disponibles, contactez votre administrateur. Authentication local MFP Authentication de domaine Windows Authentication LDAP Remarque Si vous entrez plusieurs fois un mot de passe incorrect, vous ne pourrez pas vous connecter pendant une certaine période car cela sera considéré comme un accès non autorisé. Si « Le compte utilisateur est verrouillé » ou « Le nom d'utilisateur et le mot de passe ne sont pas reconnus. » s'ache et que la connexion est impossible, contactez votre administrateur.6 Connexion authentication:MFP LOCALAuthentication de domaine Windows, authentication LDAPLe nom de domaine préalablement déni par l'administrateur réseau apparaît dans le champ [DOMAINE]. Pour l'authentication LDAP, le nom de serveur LDAP s'ache dans [LDAP] à la place de [DOMAINE]. Le menu d'authentication de l'utilisateur apparaît.

Astuce Si le nom de domaine ou le nom de serveur LDAP aché n'est pas le vôtre, appuyez sur pour en sélectionner un qui vous appartient. Appuyez sur la touche [NOM UTIL.].

Saisissez le nom d'utilisateur (128 lettres au maximum) et appuyez sur la touche [OK].

Appuyez sur [MOT DE PASSE].

Saisissez le mot de passe (64 lettres au maximum) et appuyez sur la touche [OK].

Le système est prêt à eectuer des copies ou autres fonctions. 7Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME Caractéristiques du système Cette section décrit les types de papier acceptables, la capacité de chaque magasin ainsi que les caractéristiques du système.

Papier pris en charge Chargeur Type de support Grammage Capacité maximale Format de papier Cassettes ORDINAIRE

450 feuilles Magasin grande capacité (en option) ORDINAIRE

2360 feuilles (64 g/m

1660 feuilles Bac de dérivation MINCE *1, *2

LG, 8,5" SQ Format K : 8K, 16K, 16K-R Format non standard : Longueur : 100 - 297 mm (3.9 - 11,7") Largeur : 148 - 432 mm ORDINAIRE

80 feuilles EPAIS2 *1, *4

A4, LT *1 Le mode de copie recto verso automatique n'est pas disponible.*2 Lorsque le nisseur agrafage à cheval (MJ-1106) est installé, le papier sort par le bac supérieur. *3 Pour imprimer sur du papier calque, sélectionnez “ORDINAIRE” comme type de support. Le mode de copie recto verso automatique n'est pas disponible. *4 Pour imprimer sur des autocollants, sélectionnez le type de support "EPAIS2". Placez les feuilles une à une sur le bypass. *5 Il est impossible d'imprimer au verso d'une enveloppe.6 Connexion

Papier recommandé par type de support Type de papier Papiers/Fabricants recommandés par Toshiba Grammage ORDINAIRE Format A/B : TGIS Paper/Mondi Format LT : TIDAL/Hammermill 80 g/m

, 20 lb. Bond EPAIS1 Format A/B : Copie couleur/Mondi Format LT : Laser/Hammermill 90 g/m

, 28 lb. Bond EPAIS2 Format A/B : Copie couleur/Mondi Format LT : Laser/Hammermill 120 g/m

, 32 lb. Bond Format A/B : Copie couleur/Mondi Format LT : Exact Index/WAUSAU 160 g/m

EPAIS3 Format A/B : Copie couleur/Mondi Format LT : Exact Index/WAUSAU 200 g/m

*1 Seuls les lms OHP recommandés par Toshiba doivent être utilisés. A défaut, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. *2 Le mode de copie recto verso automatique n'est pas disponible.*3 Il est impossible d'imprimer au verso d'une enveloppe.Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME

e-STUDIO256SE/306SE/356SE/456SE Caractéristiques Modèle e-STUDIO256SE/306SE/356SE/456SE Type Console Vitre d'exposition Fixe Système d'impression (copie) Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Brosse magnétique (2 composants) Méthode de xation e-STUDIO206/256/306 : Lampe halogène (2 unités) e-STUDIO356/456 : Lampe halogène (3 unités) Capteur optique OPC Système de scan de l'original Système de scan à plat (lorsque le chargeur retourneur automatique de documents est installé : système de scan xe par insertion des originaux) Capteur de scan de l'original Capteur CCD linéaire Source d'éclairage du scan Lampe LED Résolution Scan 600 x 600 dpi Ecriture 2400 dpi x 600 dpi (processus de lissage) Originaux pris en charge Feuilles, livres et objets tridimensionnels Formats des originaux pris en charge Maximum : A3 ou LD Papier de copie pris en charge Cassette A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 13"LG, 8,5"SQ, 8K, 16K, 16K-R Bypass Format de papier

148 - 432 mm (5,83" - 17,01") (Largeur)

Grammage du papier de copie pris en charge Cassette 64 - 105 g/m

(17-28 lb Bond) (lorsque l'unité recto verso est utilisée) Durée de préchauage Environ 20 secondes Temps de sortie de la première copie (A4 ou LT, portrait) e-STUDIO206/256/306, e-STUDIO256SE/306SE : environ 4,7 secondes e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE : environ 3,7 secondes Vitesse de copie en continu Reportez-vous au Guide de la copie Copies multiples Jusqu'à 999 feuilles (saisie via le pavé numérique) Largeur d'image exclue Copier Bord avant : 3,0 mm + 2,0 mm/-1,0 mm (0,12” + 0,08”/-0,04”), Bord arrière : 2,0±2,0 mm (0,08"±0,08"), les deux bords : 2,0 ±2,0 mm (0,08"±0,08") Imprimante Bord avant : 42±2 mm (0,17”±0,08”), Bord arrière : 4,2 -2 mm (0,17" +0,08" - les deux bords : 4,2 ±2,0 mm (017"±0,08") Zoom Taille réelle 100 ±0,5 % Zoom 25-400 % (par incrément de 1 %) Chargeur retourneur automatique de documents : 25 - 200 % (par incrément de 1 %) Alimentation papier Cassette Environ 550 feuilles (80 g/m

, 20 lb Bond) Capacité de chargement du bac de sortie Environ 500 feuilles (80 g/m

, 20 lb Bond) Réglage de la densité du toner Système magnétique de toner automatique Contrôle de l'exposition Sélection automatique et manuelle à partir du niveau d'exposition 11 Interface USB USB 20 (Hi-Speed) Environnement (utilisation normale) Température : 10 °C - 30 °C (50 - 86 °F) ; humidité : 20 - 85 % (sans condensation) Alimentation et consommation électrique (équipements en option inclus)

220 - 240 V±10 %, 8 A (50/60 Hz) : 1,6 kW au maximum

115 V CA ±10 %, 12 A (50/60 Hz) : 1,5 kW au maximum 127 V CA ±10 %, 12 A (50/60 Hz) : 15 kW au maximum (Arabie Saoudite : 100 V uniquement) Dimensions (système seul) 575 mm (226") (L) x 586 mm (231") (P) x 756 mm (298") (H) Poids e-STUDIO206/256/306, e-STUDIO256SE/306SE : environ 59 kg (130,1 lb) e-STUDIO356/456, e-STUDIO356SE/456SE : environ 62,5 kg (137,8 lb) (développeur et tambour inclus) Encombrement (système seul) 889 mm (35") (L) x 586 mm (23,1") (P) Capacité de stockage Maximum : 1000 feuilles ou jusqu'à saturation de la mémoire (mire Toshiba)

  • Cescaractéristiquesvarientenfonctiondesconditionsdecopieetdel'environnement.
  • Lescaractéristiquesetlaprésentationsontsusceptiblesd'êtremodiéessanspréavisand'améliorerleproduit.6 Caractéristiques des équipements en option Cette section décrit les caractéristiques des options vendues séparément. Pour des informations supplémentaires ne concernant pas uniquement les caractéristiques, voir & P.68 “Options” dans ce manuel. Caractéristiques des équipements en option

Chargeur retourneur automatique de documents Modèle MR-3021 (pour DP-2095/DP-2530/DP-3020), MR-3022 (pour DP-3590/DP-4590)Faces copiées Recto, recto versoNombre d'originaux(A4 ou LT)100 originaux (35 - 80 g/m , 9,3 - 20 lb. Bond) ou 16 mm/0,63" au maximum (> 80 g/m , 20 lb. Bond) Bond) Chargement du papier45 feuilles/min (600 dpi)Originaux pris en chargeA3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP(les originaux A5 et ST ne sont pas pris en charge)Grammage du papierOriginal recto : 35 - 157 g/m , 9.3 - 41.8 lb. ; original recto verso : 50 - 157 g/m , 13.3 - 41.8 lb.Source d'alimentation électrique24 V CC (fournie par le système)Dimensions 575 mm (22,6") (L) x 528 mm (20,8") (P) x 135 mm (5,3") (H)Poids Environ 12,5 kgConsommation électrique49,5 W au maximum Magasin grande capacité Modèle KD-1026Formats papier pris en charge(A4 ou LT)Grammage du papier64 - 105 g/m , 17-28 lb. BondCapacité maximale 2000 feuilles (80 g/m , 20 lb. Bond) (Hauteur : environ 110 mm ou 4,3” x 2)Source d'alimentation électrique5 V CC, 24 V CC (fournie par le système) Dimensions 668 mm (26,3") (L) x 735 mm (28,9") (P) x 292 mm (11,5")(H) (stabilisateur inclus) Poids Environ 26 kg (57.3 lb.) Meuble cassette PFP (1 type de cassette) Nom du modèle KD-1025Formats papier pris en chargeA3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8.5”SQ, 13”LG, 8K, 16K, 16K-R (A5, ST et les formats non standard ne sont pas autorisés.)Grammage du papier64 - 105 g/m (17-28 lb. Bond)Capacité maximale 550 feuilles (80 g/m , 20 lb. Bond)Source d'alimentation électrique5 V CC, 24 V CC (fournie par le système) Dimensions 660 mm (26") (L) x 701 mm (27,6") (P) x 292 mm (11,5")(H) (stabilisateur inclus) Poids Environ 21 kg (46,3 lb.)Chapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index Nombre de feuilles agrafées à la fois (dont 2 pages de couverture (64 - 209 g/

A4, B5, LT, 8,5"SQ, 16K 50 feuilles 30 feuilles 30 feuilles A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 8K 30 feuilles 6 feuilles 6 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 535 mm (21,4") (L) x 598 mm (23,92") (P) x 1092 mm (43,68") (H) Poids Environ 34 kg (74,8 lb.) Consommation électrique 70 W maximum Capacité du bac du nisseur (MJ-1101) Bac supérieur MJ-1101 avec format papier unique Mode Non-tri A4, A5-R, A6-R, B5, LT, ST-R, 8.5”SQ, 16K 36,75 mm, 1,45" (250) A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13”LG, 8K, 16K-R 18,4 mm, 0,72" (125) Bac inférieur MJ-1101 avec format papier unique Mode Non-tri Tri/Regroupement Agrafes chargées A4, B5, LT, 8,5"SQ, 16K 250 mm, 9,84" (2000) 250 mm, 9,84" (2000) Pile de 250 mm (9,84"), 2 000 feuilles ou 30 ensembles (première valeur atteinte) A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R,

140 mm, 5,51" (1000) 140 mm (1000) Pile de 140 mm (5,51"), 1 000 feuilles ou 30 ensembles (première valeur atteinte) Pour connaître la capacité du bac lorsque plusieurs formats de papier sont chargés, reportez-vous aux spécications décrites dans les tableaux ci-dessus pour le format le plus grand. Unité : mm (±7 mm tolérés ou 0,276") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m

ou 20 lb. Bond) Cassette supplémentaire Nom du modèle MY-1033 Formats papier pris en charge A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP, 8.5”SQ, 13”LG, 8K, 16K, 16K-R (A5, ST et les formats non standard ne sont pas autorisés.) Grammage du papier

(17-28 lb. Bond) Capacité maximale 550 feuilles de 80 g/m

, 20 lb. Bond, 500 feuilles de 105 g/m

, 24 ou 28 lb. Bond Poids Environ 9 kg (19,8 lb.)6 Caractéristiques des équipements en option

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index Nombre de feuilles agrafées en une fois (dont 2 couvertures (64 - 209 g/m

, 17 lb. Bond à index 140 lb.) Format de papier 80 g/m

28 lb. Bond A4, B5, LT, 8.5"SQ, 16K 50 feuilles 50 feuilles 30 feuilles A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13"LG, 8K 30 feuilles 30 feuilles 15 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Nombre de feuilles agrafées à la fois Format de papier 80 g/m

28 lb. Bond A3, B4, A4-R, LD, LG, LT-R, 8K 15 feuilles 15 feuilles 10 feuilles Nombre de feuilles pliées au centre à la fois Format de papier 80 g/m

28 lb. Bond A3, B4, A4-R, LD, LG, LT-R, 8K 5 feuilles 5 feuilles 5 feuilles Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 617 mm (L) x 603 mm (P) x 1085 mm (H) Poids Environ 70 kg Consommation électrique 100 W maximum Capacité du bac du nisseur Bac supérieur Chargé avec un seul format de papier Mode Non-tri A4, A5-R, B5, LT, ST-R, 8.5"SQ, 16K 36,75 mm (250) A3, A4-R, B4, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13" LG, 8K, 16K-R 18,4 mm (125) Bac inférieur Chargé avec un seul format de papier Mode Non-tri Tri/Groupe Agrafeuse à position unique avant/ arrière Agrafeuse deux positions

, 8,5"SQ, 16K 350 mm (3000) 350 mm (3000) Pile de 100 ensembles ou 2 000 feuilles (première valeur atteinte) Pile de 150 ensembles ou 2 000 feuilles (première valeur atteinte) A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG,

LT-R, COMP, 13"LG, 8K

175 mm (1500) 175 mm (1500) Pile de 50 ensembles ou 1 000 feuilles (première valeur atteinte) Pile de 75 ensembles ou 1 000 feuilles (première valeur atteinte) Pour connaître la capacité du bac lorsque plusieurs formats de papier sont chargés, reportez-vous aux spécications décrites dans les tableaux ci-dessus • pour le format le plus grand. Pour plus d'informations sur la capacité de charge du bac de l'unité d'agrafage à cheval, reportez-vous au guide suivant : • & Guide de la copie (PDF) : “chapitre 3 : MODES DE COPIE ELEMENTAIRES” - “Sélection d'un mode de nition” *1 La capacité de chargement du bac est xée à 30 jeux. Unité : mm (±7 mm tolérés") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index Nombre de feuilles agrafées à la fois Format de papier

A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5" SQ, 16k, 16K-R 50 feuilles 50 feuilles 30 feuilles A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 30 feuilles 25 feuilles 15 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Capacité d'agrafage (dont 1 page de couverture (106 - 209 g/

A3, A4-R, B4, LD, LG, 8K, 16K-R 15 feuilles 10 feuilles 10 feuilles Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 409 mm (16,1”) (L) x 624 mm (24,57”) (P) x 961 mm (37,83”) (H) (lorsque l'extension du bac est retirée) Poids Environ 37 kg (81,6 lb.) Consommation électrique 60 W maximum Capacité du bac du nisseur agrafage à cheval (MJ-1033) (MJ-1033 avec format papier unique) Mode Non-tri Tri/Regroupement Agrafé Numéro du bac 1 1 1 A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5" SQ, 16k, 16K-R 175 mm ; 6,9” (1000) 175 mm ; 6,9” (1000) Pile de 175 mm (6,9"), 1 000 feuilles ou 20 ensembles (première valeur atteinte) A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 94 mm ; 3,7” (500) 94 mm ; 3,7” (500) Pile de 94 mm (3,7"), 500 feuilles ou 20 ensembles (première valeur atteinte) Tri/regroupement/agrafage non disponibles avec les formats de papier A5-R, B5-R, ST-R.• Pour plus d'informations sur la capacité du bac de l'unité d'agrafage à cheval, reportez-vous au • Guide de Copie. & Guide de la copie (PDF) : “chapitre 3 : MODES DE COPIE ELEMENTAIRES” - “Sélection d'un mode de nition” (MJ-1033 avec formats papier mélangés) Mode Non-tri Tri/Regroupement Agrafé Numéro du bac 1 1 1 A3 et A4 94 mm ; 3,7” (500) 94 mm ; 3,7” (500) Pile de 94 mm (3,7"), 500 feuilles ou 20 ensembles (première valeur atteinte) B4 et B5 94 mm ; 3,7” (500) 94 mm ; 3,7” (500) LD et LT 94 mm ; 3,7” (500) 94 mm ; 3,7” (500) LG et LT-R 94 mm ; 3,7” (500) 94 mm ; 3,7” (500) Unité : mm (±7 mm tolérés ou 0,276") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m

ou 20 lb. Bond)6 Caractéristiques des équipements en option

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index Nombre de feuilles agrafées à la fois (dont 2 pages de couverture (106 - 209 g/

A4, A4-R, B5, B5-R, LT, LT-R, 8,5" SQ, 16K, 16K-R 50 feuilles 50 feuilles 30 feuilles A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13" LG, 8K 30 feuilles 25 feuilles 15 feuilles Position d'agrafage Avant, arrière, double Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 484 mm (19,06") (L) x 507,5 mm (19,98") (P) x 232 mm (9,13") (H) Poids Environ 15,3 kg (33,7 lb.) Consommation électrique 53 W maximum Capacité du bac du nisseur intérieur (MJ-1032) Bac de réception supérieur (MJ-1032 avec format papier unique) Mode Non-tri A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5”SQ, 16k, 16K-R 14 mm ; 0,55” (100) A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13”LG, 8K 7 mm ; 0,28” (50) Bac de réception inférieur (MJ-1032 avec format papier unique) Mode Sans tri Tri Agrafé A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, LT, LT-R, ST-R, 8,5”SQ, 16k, 16K-R 73 mm ; 2,87” (500) 73 mm ; 2,87” (500) Pile de 73 mm (2,87"), 500 feuilles ou 50 ensembles (première valeur atteinte) A3, B4, FOLIO, LD, LG, COMP, 13”LG,

36 mm ; 1,42” (250) 36 mm ; 1,42” (250) Pile de 36 mm (1,42"), 250 feuilles ou 30 ensembles (première valeur atteinte) Pour connaître la capacité du bac lorsque plusieurs formats de papier sont chargés, reportez-vous aux spécications décrites dans les tableaux ci-dessus pour le format le plus grand. Unité : mm (±4 mm tolérés ou 0,158") Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m

, 8K, 16K, 16K-R Format non standard Longueur : 100 - 297 mm (3,9 - 11,7”), Largeur : 148 - 432 mm (5,8 - 17”) Grammage papier pris en charge Chargeur supérieur

, 14 - 28 lb. Bond Chargeur inférieur 52 - 209 g/m

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index Capacité de chargement Chargeur supérieur 25 mm, 0,98” (150 feuilles)

Chargeur inférieur 40 mm, 1,57” (250 feuilles)

Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 498 mm (19,6") (L) x 415 mm (16,3") (P) x 153 mm (6,0") (H) Poids Environ 3,3 kg (7,3 lb.) *1 Le chargeur inférieur est utilisé pour la sortie du papier. *2 La valeur entre parenthèses est le nombre de feuilles Bond de 80 g/m

ou 20 lb. Séparateur de travaux (MJ-5006) Nom du modèle MJ-5006 (pour DP-3590/DP-4590) Formats papier pris en charge Format standard A3, A4, A4-R, A5-R

Format non standard Longueur : 100 - 297 mm (3,9 - 11,7”), Largeur : 148 - 432 mm (5,8 - 17”)

Grammage papier pris en charge Chargeur supérieur

, 14 - 28 lb. Bond Chargeur inférieur 52 - 209 g/m

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index Capacité de chargement Chargeur supérieur 25 mm, 0,98” (150 feuilles)

Chargeur inférieur 40 mm, 1,57” (250 feuilles)

Source d'alimentation électrique Fournie par le système Poids Environ 1,5 kg (3,3 lb.) *1 Le chargeur supérieur est utilisé pour la sortie du papier. *2 Le chargeur inférieur est utilisé pour la sortie du papier. *3 La valeur entre parenthèses est le nombre de feuilles Bond de 80 g/m

ou 20 lb. Bac de décalage (MJ-5005) Nom du modèle MJ-5005 (pour DP-2095/DP-2530/DP-3020) Formats papier pris en charge Format standard

, 16K-R Format non standard Longueur : 100 - 297 mm (3,9 - 11,7”), Largeur : 148 - 432 mm (5,8 - 17”) Grammage papier pris en charge 52 - 209 g/m

Capacité de chargement 39 mm (1,54”) (250 feuilles)

Décalage Environ 30 mm (1,2”) Source d'alimentation électrique Fournie par le système Dimensions 500 mm (19,7") (L) x 415 mm (16,3") (P) x 169 mm (6,7") (H) Poids Environ 3,5 kg (7,7 lb.) *1 Permet d'assembler ou d'empiler des ensembles copiés et imprimés dans des groupes, chaque ensemble étant décalé. *2 Le papier pris en charge pour les formats B5 et B5-R est 52 - 163 g/m2, 14 lb. Bond - 90 lb. Index. *3 La valeur entre parenthèses est le nombre de feuilles Bond de 80 g/m

ou 20 lb.6 Caractéristiques des équipements en option

, 14 lb. Bond - 110 lb. Index (lms OHP et papier traité non acceptés) Dimensions 112 mm (4,.41") (L) x 573 mm (22,56") (P) x 323 mm (12,72") (H) (capot inférieur exclu) Poids Environ 7 kg Nombre et diamètre des perforations Formats papier pris en charge Au Japon et dans la plupart des pays d'Europe (MJ-6103E) 2 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,

COMP, 8,5"SQ, 13"LG, 8K, 16K, 16K-R

Amérique du Nord (MJ-6103N) 2/3 perforations (au choix) (8 mm ou 0,32" de diamètre) 2 perforations : A4-R, LG, LT-R, COMP, 8.5"SQ, 13"LG,

B4, B5, B5-R, FOLIO, 16K-R

3 perforations : A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En France (MJ-6103F) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ;80 mm ou 3,15" d'espacement) A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En Suède (MJ-6103S) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ; 70 mm et 21 mm ou 2,76" et 0,83" d'espacement) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,

, 17 lb. Bond - 34 lb. Bond Index (lms OHP et papier traité non acceptés) Dimensions 126 mm (4,96") (L) x 463 mm (18,23") (P) x 174 mm (6,85”) (H) (capot inférieur exclu) Poids Environ 3,4 kg (7,5 lb.) Nombre et diamètre des perforations Formats papier pris en charge Au Japon et dans la plupart des pays d'Europe (MJ-6008E) 2 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,

COMP, 8,5".SQ, 13".LG, 8K, 16K, 16K-R

Amérique du Nord (MJ-6008N) 2/3 perforations (au choix) (8 mm ou 0,32" de diamètre) 2 perforations : A4-R, LG, LT-R, COMP, 8.5”SQ, 13”LG, B4, B5, B5-R, FOLIO, 16K-R 3 perforations : A3, A4, LD, LT, 8K, 16K France (MJ-6008F) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ;80 mm ou 3,15" d'espacement) A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En Suède (MJ-6008S) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ; 70 mm et 21 mm ou 2,76" et 0,83" d'espacement) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, COMP, 8.5”SQ, 13”LG, 8K, 16K, 16K-RChapitre 6 INFORMATIONS SUR LE SYSTEME

, 17 lb. Bond - 34 lb. Bond Index (lms OHP et papier traité non acceptés) Dimensions 120 mm (4,72") (L) x 245 mm (9,65") (P) x 597 mm (23,5") (H) Poids Environ 3,3 kg (7,3 lb.) Nombre et diamètre des perforations Formats papier pris en charge Au Japon et dans la plupart des pays d'Europe (MJ-6007E) 2 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LT, LT-R, LD, LG,

COMP, 8,5”SQ, 13”LG, 8K, 16K, 16K-R

Amérique du Nord (MJ-6007N) 2/3 perforations (au choix) (8 mm ou 0,32" de diamètre) 2 perforations : A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LG,

LT-R, COMP, 8,5”SQ, 13”LG, 16K-R

3 perforations : A3, A4, LD, LT, 8K, 16K France (MJ-6007F) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ;80 mm ou 3,15" d'espacement) A3, A4, LD, LT, 8K, 16K En Suède (MJ-6007S) 4 perforations (6,5 mm ou 0,26" de diamètre ; 70 mm et 21 mm ou 2,76" et 0,83" d'espacement) A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R,

Type de matériel Modèle de type console, type mixte transmission/réception Réseau utilisable Réseau téléphonique public commuté (RTPC) *1 Pour les disques durs, l'abréviation "Mo" correspond à 1 million d'octets (la capacité totale d'un disque dur dépend de l'environnement d'exploitation). Pour plus de détails sur l'unité fax (GD-1250), reportez-vous au guide suivant : & GD-1250/GD-1260/GD-1270 Manuel utilisateur de l'unité de FAX : “chapitre 1 : AVANT D'UTILISER LE FAX” Les valeurs ci-dessus sont obtenues sous réserve d'utiliser du papier recommandé par Toshiba. Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d'être modiées sans préavis an d'améliorer le produit.85 INDEX

Achage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bac de décalage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Bac de sortie

Bac de support de sortie

Blocage de la position du tableau de bord

Butoir de sortie du papier

Caractéristiques des équipements en option

Chargement du papier

Chargeur retourneur automatique de documents .......... 6, 68, 77 Clavier tactile

Codes départementaux

Connecteur d’interface réseau

Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description des éléments

Economie d’énergie lorsque le système n’est pas utilisé – modes d’économie d’énergie

e-Filing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 60 Eléments fournis avec le produit

Etui du manuel utilisateur

Finisseur agrafage à cheval ................................ 68, 79, 80 Finisseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 81 Finisseur (MJ-1101)

Gestion des utilisateurs ........................................... 72

Ignorer les pages vierges lors de la copie ou du scan . . . . . . . . . . . . . 56 Impression d’un chier PDF enregistré sur un périphérique USB

Indicateur du format de papier

Inner Finisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 81 Interrupteur d’alimentation électrique principal

Les symboles et les messages apparaissent sur l’écran tactile . . . . . 48 Levier de maintien du papier

Opérations élémentaires d’enregistrement dans l’e-Filing ......... 30 Opérations élémentaires d’impression

Papier pris en charge ............................................. 74 Papier recommandé par type de support

Remplacement de la réserve d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Remplacement d’une cartouche de toner

Séparateur de travaux ............................................ 82 Séparateur de travaux (MJ-5004/MJ-5006)

Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Tableau de bord:voyant d’alarme

Unité de perforation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 83 Unité fax

Zone d’achage des informations sur le rôle ..................... 22 Zone d’achage des messages

Zone d’achage du nom de l’utilisateur

Zone de scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7©2011 TOSHIBA TEC CORPORATION Tous droits réservés Conformément aux lois régissant le copyright, il est interdit de reproduire le présent manuel sous une forme quelconque sans la permission écrite préalable de Toshiba TTEC.e-STUDIO256SE/306SE/356SE/456SESYSTÈMES NUMÉRIQUES MULTIFONCTIONS Guide de Prise en main rapide A lire au préalable Ver01 2012-022011 TOSHIBA TEC CORPORATION Tous droits réservés