SBAS500 - Haut-parleur TECHNICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBAS500 TECHNICS au format PDF.
| Type d'appareil | Caisson de basses actif |
| Puissance de sortie | Non précisé |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Connectivité | Entrée audio analogique |
| Alimentation | Secteur |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Type de haut-parleur | Subwoofer |
| Contrôle du volume | Oui |
| Contrôle de la fréquence de coupure | Oui |
| Protection | Protection contre les surcharges |
| Matériau du boîtier | Boîtier rigide |
| Utilisation | Audio domestique |
| Mode d'emploi | Multilingue |
| Poids approximatif | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBAS500 TECHNICS
Questions des utilisateurs sur SBAS500 TECHNICS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBAS500 - TECHNICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBAS500 de la marque TECHNICS.
MODE D'EMPLOI SBAS500 TECHNICS
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, dire attentivement tout ce mode d'emploi.
Conserver ce manuel.
Las denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
anvander erler justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
Nous vous remercions pour votre achat de cet apparéil.
Pour en obtenir des performances ideales et pour votre sécurité, veuillez dire attentivement le present manuel.
Cocher les accessoires pour vérifier qu'ils sont bien tous dans l'emballage.
Table des matieres
Conseils relatifs à la sécurité. 7
Positionnement de l'enceinte 9
Circuits de protection 9
Raccordements 11
Fonctionnement 13
Données techniques 30
Entretien . Couverture de dos
Kära kund
Pour les autres pays
Föranda områden
Für sonstige Länder
Eviter d'exposer l'appareil aux conditions suivantes:
Rayonnement direct du soleil
- Température elevée
Forte humidité
Vibrations excessives
- Surfaces irregulieres (Poser l'appareil sur une surface plate et de niveau.)
De telles conditions pouraient en effet entraîner une dépréciation du coffret de l'appareil et/ou des pieces internes, et donc une réduction de la durée de vie de l'appareil.
Empilage
Ne jamais empiler d'objets lourds sur cet apparéil, ou sur le cordon secteur.
Tension
L'utilisation d'une source d'alimentation CA de haute tension, telle que celle d'un climatiseur, est très dangereuse. Un tel branchement risquerait de provoquer un incendie.
- Il n'est pas possible d'utiliser une source d'alimentation CC.
Veiller à vérifier soigneusement la source d'alimentation, rundout sur un bateau ou à tout endroit où une source d'alimentation CC est utilisée.
Protection du cordon secteur
- Eviter que le cordon secteur ne soit entaille, égratigné ou mal branché, car ici pourrait provoquer un incendie ou un chocoléctrique. Une traction, un piage ou une fragmentation du cordon secteur excessifs doivent aussi être évités.
- Ne pas tirer sur le cordon secteur en le débranchant du secteur, car ici pourrait provoquer un chocolélectrique. Tirer fermement le cordon secteur par sa fiche pour le débrancher du secteur.
- Ne jamais toucher la fiche avec les mains mouillées, car un choc électrique grave pourrait en résultat.
Corps étrangers
Veiller à ce qu'aucun corps étranger, tel qu'une aiguille, une piece de monnaie, un tournevis, etc., ne pénétre accidentellement dans l'appareil. Ceci risquerait de provoquer un grave chocoléctrique ou une panne.
- Prendre garde de ne pas renverser d'eau ou de liquide sur l'appareil, car ceci risquerais de provoquer un incendie ou un chocoléctrique. (Si cela se produit, débrancher le cordon d'alimentation et contacter immidiatement son revendeur.)
- Eviter de vaporiser des insecticides sur l'appareil, car ceux-ci contiennent des gaz inflammables susceptibles de s'enflammer sou-dainement.
- Ne jamais utiliser d'insecticides, d'alcool, de dissolvants ou d'autres produits chimiques similaires pour nettoyer l'appareil, car ils pouraient entraîner la formation d'écailles ou de taches blanchâtres sur le fini du coffret.
Précautions d'entretien
- En cas de problème, ne jamais essayer soi-même de réparer, démonter ou reconstruire l'appareil.
Ces tentatives risqueraient en effet de provoquer un grave chocolélectrique. - Si un problème de fonctionnement se déclare (par exemple si le son se coupe, si les témoins ne s'allument pas, s'il y a une émission de fumée, etc.), contacter immédiatement son revendeur ou un centre technique/agree.
- Débrancher le cordon d'alimentation au cas où l'appareil doit rester longtemps inutilisé. Ceci afin d'éviter de réduire la durée de vie de l'appareil.
Förtrygg användning
Placering
Positionnement de l'enceinte
- Le caisson de grave pourra être installé n'importe où tant qu'il est suffisamment éloigné du téléviseur.
- Ne pas poser d'objets lourds sur l'appareil.
Le schéma montre un positionnement de base de chacune des enceintes.
L'appareil est concu de façon à ne pas provoquer d'irregularités de couleur sur l'image du téléviseur, mais il peut en provoquer sur certains types de téléviseur. Dans ce cas,mettre le téléviseur hors tension pendant 15 à 30 minutes. La fonction de démagnetisation du téléviseur devrait corriger le problème. Si le problème persiste, éloigner davantage l'enceinte du téléviseur.
Noter qu'un objet magnétique Situé à proximité des enceintes peut provoquer des irrégulatés de couleur sur l'objet du téléviseur du fait de l'interaction entre l'enceintes et l'objet en question.
@ Enceinte centrale (non fournie)
念 Enceintes surround (non fournies)
Televiseur (non fourni)
@ Enceintes avant (non fournies)
Caisson de grave actif (SB-AS500)
Remarque:
Ne pas fixer cette enceinte à un mur ni à un plafond.
Circuits de protection
L'appareil possède des circuits de protection des enceintes qui ont pour but d'éviter tout dommage provoqué par une entree excessive ou des signaux anormaux. Lorsqu'il d'étecte une entree excessive, l'entrée est automatiquement interrompue.
Si le son est interrompu...
- Baiser le volume du récepteur ou de l'amplificateur.
- Verifier s'il y a une anomalie dans l'appareil utilisé, par exemple source sonore ou raccordement. S'il n'y a pas d'anomalie,mettre hors tension.
- Remetre sous tension.
Lorsque le circuit de protection s'est réinitialisé...
Veiller à ne pas régler le volume du récepteur ou de l'amplificateur trop haut.
Autres remarques:
Veiller à réduire le volume sur le récepteur (ou l'amplificateur) lorsque le niveau d'entrée des signaux est supérieur à l'entrée nominale autorisée afin d'éviter d'endommager les circuits et de provoquer des anomalies de fonctionnement.
Raccordement au recepteur (ou à l'amplificateur)

Remarque :
L'appareil peut etre raccordé a un recepteur (ou a un amplificateur) avec borne de caisson de grave pour cordon a broche.
- Avant d'effectuer les raccordements,mettre le recepteur (ou l'amplificateur) hors tension.
Cable de raccordement monophonique (fourni)
Récepteur (ou amplificateur) (non fournis)
Raccordement de l'alimentation

Brancher le cordon secteur après avoir raccordé tous les autres cables et cordons.
Cordon secteur (fourni)
Vers la prise secteur
Sélecteur de tension
Tourner le sélecteur de tension du panneau arrêté sur la position correspondant à la tension utilisée dans la région, à l'aide d'un tournevis à tête plate.
Rumarque
L'appareil sera gravement endommagé si ce réglage n'est pas effectué correctement.
Insertion du connecteur 8
Meme si le connecteur est bien inséré à fond, la partie avant de la fiche peut eventuèlement dépasser selon le type de prise utilisé, comme montré sur l'illustration.
Quoi qu'il en soit, il n'y a aucun problème d'utilisation.
Connecteur ① Environ 6 mm ⑨ Entrée de cable
Anslutningar

Rear side
Lado trasero
Côté arrêté
Baksida
Operation
Régler le filtré passé-bas, le volume et la phase en fonction des caractéristiques de la combinaison des enceintes et du SB-AS500.
1 Mettre [POWER] sur la position "ON".
L'appareil se trouve en mode d'attente, et le témoin POWER s'allume en rouge.
Lorsqu'un signal est reçu, l'appareil se met automatiquement sous tension, et le témoin s'allume en vert.
L'appareilonne automatiquement au mode d'attente si aucun signal n'est reçu pendant environ deux (2) minutes.
2 Regler [LOW PASS FILTER] sur la fréquence voulue, en se reportant à "Réponse en fréquence avec le réglage de LOW PASS FILTER".
3 Regler [VOLUME] sur la position voulue, en se reportant à "Réponse en fréquence avec le réglage de VOLUME".
4 ÀpRES avoir écoute la musique pendant quelques instantss, régler [PHASE] sur "ORMAL" ou sur "REVERSE", à savoir la position qui donnaer le son de lecture normal.
Pour reference :
Si la phase du caisson de grave et celle des enceintes avant sont inversées l'une par rapport aux autres, elles auront tendance à s'annuler. La lecture ne sera pas normale, et lessons seront étouffés.
Lorsque les réglages sont terminés
Désormais, il n'y a plus qu'a appuyer sur [POWER] pourmettre l'appareil sous/hors tension.
Si I'on transporte l'appareil et que I'acoustique a changé, il faudra recommencer les réglages.
Användning
Enceinte à 1 voie et 2 haut-parleurs,
type bass-reflex
Haut-parleur
Woofer
2 haut-parleurs a ccone de 14 cm
Impedance 1Ω
Puissance
Musique 200 W
DIN 100 W
Niveau de pression sonore
83 dB/W (1,0 m)
Réponse en fréquence
38-410 Hz(-16 dB)
42-350 Hz (-10 dB)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puisance de sortie continue
20-200 Hz (DHT 1%)100 W (1Ω)
Commutation de phase
NORMAL/REVERSE
Sensibilité/impédance d'entrée
335 mV/15 kΩ
Filtre salle-bas
50-200 Hz variable
DONÉES GÉNÉRALES
Alimentation
CA 110-127 V/220-240 V.
50/60 Hz
Consommation
40W
Dimensions (L× H× P)
318,6× 382× 430mm
Poids
10.3 kg
Remarques
Spcifications sujettes a modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Tekniska data
HÖGTALARDELEN
1-vags 2-högtalarsystem
Basreflextyp
Högtalare
14 cm kontyp x 2
Impedans
1Ω
Ineffekt
200W
DIN 100 W
Ludtrycksniva
83 dB/W (1.0 m)
Frekvensomfang
38-410 Hz (-16 dB)
42-350Hz(-10dB)
ALLMÄNT
Strömförsörning
110-127V/220-240Vvaxelstrom,
50/60 Hz
Effektforbrukning
Matt (B× H× D)
Vikt
318,6 x 382 x 430 mm
10,3 kg
Observera
Pour nettoyer l'appareil, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont très sales, utiliser un chiffon doux trempe dans une solution d'eau et de savon ou de détergent doux.
- Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l'appareil.
- Avant d'utiliser un chiffon imprégé chimiquement, dire attentivement les instructions qui accompagner le chiffon.