APA 4300 G - Autoradio CLARION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil APA 4300 G CLARION au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Autoradio CLARION APA 4300 G avec lecteur CD, radio FM/AM, entrée USB et AUX. |
|---|---|
| Puissance de Sortie | 4 x 50 Watts RMS. |
| Formats Audio Supportés | MP3, WMA, WAV. |
| Fonctionnalités | Égaliseur 3 bandes, pré-réglages de stations, compatibilité Bluetooth. |
| Utilisation | Installation facile dans la plupart des véhicules, interface utilisateur intuitive. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connexions et des ports USB/AUX recommandés. |
| Réparation | Réparation possible via un service agréé ou un technicien qualifié. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits intégrée. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec la plupart des véhicules modernes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - APA 4300 G CLARION
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice APA 4300 G - CLARION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil APA 4300 G de la marque CLARION.
MODE D'EMPLOI APA 4300 G CLARION
- Shows the output power of each channel as an average value.
- This display shows the flashing warning indication of “ ” when the channel selector switch and/or impedance selector switch are not set correctly.• Display range: 0.0 to 99.8 W 1 Fiche-cavalier Lorsque l’appareil quitte nos usines, une fiche-cavalier est raccordée à la prised’entrée directe. Pour effectuer la connexion d’entrée directe, retirer la fiche-cava-lier du canal que l’on veut utiliser et raccorder la prise. S’il y a un canal que l’on n’u-tilise pas, ne pas retirer la fiche-cavalier. 2 Sélecteur de mode de canal Permet de régler le mode 2 canaux, 3 canaux ou 4 canaux. 3 Sélecteur d’impédance d’enceinte Permet de régler l’impédance des enceintes. 4 Sélecteur de protection d’alimentation Permet de mettre la protection d’alimentation en service ou hors service. 5 Sélecteur d’indicateur numérique Permet d’activer et de désactiver l’affichage de l’indicateur numérique. 6 Prise d’entrée directe de canal 3/canal 4 (CH3/CH4) 7 Prise d’entrée directe de canal 1/canal 2 (CH1/CH2) Cette prise permet d’envoyer directement les signaux à l’amplificateur d’étage final.Elle contourne les commandes de fonction complexes en vue de délivrer des sig-naux audio de haute qualité.Remarque : La prise PREOUT, les commandes du panneau supérieur et le com-mutateur de protection d’alimentation sont désactivés lorsqu’on utilisela prise d’entrée directe. (La protection d’alimentation se désactive.) 8 Prise RCA de sortie de préampli (PREOUT RCA) Lorsqu’on ajoute un amplificateur, utiliser cette sortie. Les signaux acheminés auxcanaux 1 et 3 sont alors envoyés. 9 Prise d’entrée RCA de canal 2/canal 4 (CH2/CH4) 0 Prise d’entrée RCA de canal 1/canal 3 (CH1/CH3) ! Bornes de sortie d’enceinte (OUT) @ Fusible auto 30 A ✕ 2 # Bornes d’alimentation Alimentation principale : BATTERYMasse : GROUNDTélécommande : REMOTE 1 Commande de gain d’expanseur de graves de canal 1/2 (CH1/2) Ce bouton permet de régler la commande de gain de l’expanseur de graves. Laplage de réglage va de 0 à +12 dB. 2 Bouton de fréquence d’expanseur de graves de canal 1/2 (CH1/2) Permet d’accentuer les fréquences de la plage de 40 à 120 Hz. 3 Sélecteur de filtre de canal 1/2 (CH1/2) Permet de choisir HP, LP ou OFF.HP: Les signaux audio sont envoyés avec la plage des basses fréquencescoupée.(Régler le bouton de réglage de fréquence du filtre dans la plage de 50 à 200 Hz.) LP: Les signaux audio sont envoyés avec la plage des hautes fréquencescoupée.(Régler le bouton de réglage de fréquence du filtre dans la plage de 50 à 200 Hz.) OFF: Les signaux audio sont envoyées sur la plage entière. 4 Bouton de fréquence du filtre de canal 1/2 (CH1/2) 5 Bouton de commande de gain de canal 1/2 (CH1/2) 6 Indicateur d’alimentation Indicateur de protection d’alimentation Cet indicateur s’allume lorsque l’appareil est sous tension.Il s’allume en vert lorsque le commutateur de protection d’alimentation est en ser-vice, et en rouge lorsqu’il est hors service. 7 Commande de gain d’expanseur de graves de canal 3/4 (CH3/4) 8 Bouton de fréquence d’expanseur de graves de canal 3/4 (CH3/4) 9 Sélecteur de filtre de canal 3/4 (CH3/4) 0 Bouton de fréquence de canal 3/4 (CH3/4) Permet de régler la fréquence de coupure dans la plage de 50 Hz à 200 Hz. ! Bouton de commande de gain de canal 3/4
- Les boutons de commande de gain de canal 1/2 (CH1/2) et de canal 3/4 (CH3/4)permettent de régler l’entrée du canal 1 (CH1) et du canal 2 (CH2), et l’entrée ducanal 3 (CH3) et du canal 4 (CH4), respectivement.• Ces boutons de commande de gain permettent de régler le niveau d’entrée d’am-pli. Les utiliser pour régler la balance audio des enceintes avant et arrière ouaccentuer les basses fréquences.• Quand l’appareil quitte nos usines, les boutons de commande de gain de canal1/2 (CH1/2) et de canal 3/4 (CH3/4) sont réglés sur MIN afin de protéger lesenceintes. Après avoir installé la chaîne audio et terminé les connexions, tournerces boutons dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter les niveauxde sortie.• Faire très attention lorsqu’on augmente le gain des boutons de commande decanal 1/2 (CH1/2) et de canal 3/4 (CH3/4) si la chaîne utilise des enceintes déli-cates ayant une longue durabilité. @ Affichage de température interne
- Affiche la température interne de l’appareil.
- Affiche l’indication d’avertissement clignotante “ ”°C lorsque l’appareil est chaud et que la température interne dépasse 80°C.
- Affiche l’indication d’avertissement clignotante “ ”°C lorsque l’appareil est froid et que la température interne est tombée en-dessous de 0,0°C.• Plage d’affichage : 0,0 à 80°C # Affichage de courant d’alimentation
- Affiche la consommation de courant électrique de l’appareil.• Plage d’affichage : 0,0 à 50,0 amp $ Affichage de tension d’alimentation
- Affiche la tension de la prise d’alimentation.• Affiche l’indication d’avertissement lorsque la tension d’alimentation de l’appareilest en-dehors de la plage admissible ci-dessous.Affiche l’indication d’avertissement clignotante de “ ” volts lorsque la tensiond’alimentation de l’appareil est en-dessous de 9,8 volts.Affiche l’indication d’avertissement clignotante de “ ” volts lorsque la tensiond’alimentation de l’appareil est au-dessus de 16,0 volts.• Plage d’affichage : 9,8 à 16,0 volts % Affichage de puissance de sortie
- Affiche la puissance de sortie de chaque canal sous forme de valeur moyenne.
- Affiche l’indication d’avertissement clignotante de “ ” lorsque le sélecteur de canal et/ou le sélecteur d’impédance ne sont pas réglés correctement.• Plage d’affichage : 0,0 à 99,8 W 1 Spina a ponticello Questa unità esce dalla fabbrica con una spina a ponticello collegata al terminaledi ingresso diretto. Quando si esegue il collegamento di ingresso diretto, rimuoverela spina a ponticello per il canale da usare e collegare la presa.Se un canale rimaneinutilizzato, non rimuovere la sua spina a ponticello. 2 Selettore di modo canale Usato per selezionare i modi a 2, 3 e 4 canali. 3 Selettore di impedenza diffusori Impostarlo in corrispondenza all’impedenza dei diffusori. 4 Selettore di protezione potenza Usato per attivare o disattivare la protezione potenza. 5 Selettore di misuratore digitale Usato per attivare o disattivare la visualizzazione del misuratore digitale. 6 Presa di ingresso diretto CH3/CH4 7 Presa di ingresso diretto CH1/CH2 Questa presa permette di inserire direttamente i segnali all’amplificatore dello sta-dio finale. Salta i complessi comandi di controllo per fornire un audio di alta qualità.Nota: La presa PREOUT, i comandi sulla superficie superiore e il selettore di pro-tezione potenza sono disabilitati quando si usa la presa di ingresso diretto.(La protezione potenza viene impostata sul modo disattivato.) 8 Presa RCA di uscita di preamplificazione Quando si aggiunge un amplificatore, usare questa uscita. Sono emessi i segnali iningresso da CH1 e CH3. 9 Presa RCA di ingresso CH2/CH4 0 Presa RCA di ingresso CH1/CH3 ! Terminali di uscita diffusori @ Fusibile automatico da 30 A ✕ 2 # Terminali di alimentazione Alimentazione principale : BATTERYCollegamento a massa : GROUNDAttivazione comando a distanza : REMOTE 1 Comando di guadagno estensore bassi CH1/2 Questa manopola è usata per regolare il controllo di guadagno dell’estensore bassi.Regolabile nella gamma da 0 a +12 dB. 2 Manopola di frequenza estensore bassi CH1/2 Permette di potenziare le frequenze nella gamma da 40 a 120 Hz. 3 Selettore filtro CH1/2 Usato per selezionare tra HP, LP e OFF.HP: L’audio viene emesso con la gamma bassa tagliata.(Regolare la manopola di frequenza filtro nella gamma da 50 a 200 Hz.)LP: L’audio viene emesso con la gamma alta tagliata.(Regolare la manopola di frequenza filtro nella gamma da 50 a 200 Hz.)OFF: L’audio viene emesso sull’intera gamma. 4 Manopola di frequenza filtro CH1/2 5 Manopola di controllo guadagno CH1/2 6 Indicatore di accensione Indicatore di protezione potenza Questo indicatore si illumina quando l’unità è accesa.Si illumina in verde quando l’interruttore di protezione potenza è attivato e in rossoquando è disattivato. 7 Comando di guadagno estensore bassi CH3/4 8 Manopola di frequenza estensore bassi CH3/4 9 Selettore filtro CH3/4 0 Manopola di frequenza filtro CH3/4 Usata per regolare la frequenza di taglio nella gamma da 50 Hz a 200 Hz. ! Manopola di controllo guadagno CH3/4
- Raccorder les fiches-cavaliers accessoires. Si l’on n’utilise pas la sortie Mono MIX, retirer les fiches-cavaliers, et raccorder deux câbles RCA, de la même manière que pour le mode 3 canaux.
- Collegare le spine a ponticello in dotazione. Quando si usa l’uscita Mono MIX, rimuovere le spine a ponticello e collegare due cavi RCA, nello stesso modo che per il modo a 3 canali.
- Veiller à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec du métal si l’on utilise des passe-fils ou autres pièces semblables pour le fixer.
- Refer to Figure 1 when making electrical connections. Be sure to use the terminal cover supplied with the amplifier. Connect the amplifier’s positive (+) power lead via a fuse directly to the positive (+) terminal on the car battery. Do not connect this wire to the car’s fuse panel. Use red-insulated 8-gauge (or larger) wire for the amplifier’s positive (+) power lead and the same gauge black-insulated wire for the gorund. Cette section décrit les précautions de montage et de câblage pour l’installation de l’am- plificateur audio pour voiture à 4 canaux APA4300HX Clarion. En faisant appel à l’ex- périence d’un installateur professionnel, ces précautions de sécurité sont suffisamment détaillées pour effectuer une installation complète et correcte. Si on n’a pas la compé- tence nécessaire, ne pas installer l’amplificateur soimême. Consulter votre revendeur Clarion autorisé pour les recommandations d’installation. Précautions de montage Bien que cet amplificateur Clarion soit équipé d’un grand dissipateur de chaleur et de circuits de protection, le montage d’un amplificateur dans un espace confiné sans cir- culation d’air peut avec le temps endommager les circuits internes avec le temps. Choisir un emplacement avec une ventilation adéquate autour de cet amplificateur.Pour une installation facile du système, monter l’amplificateur de telle sorte que les com- mandes et le fusible soient accessibles après l’installation. De plus, observer ces précautions:
- Pour un refroidissement plus efficace, monter l’amplificateur de telle sorte que l’air frais passe le long du dissipateur de chaleur. Ne pas oublier que tout mouvement d’air dissipe le chaleur.
- Monter l’amplificateur sur une surface rigide. Ne pas installer l’amplificateur sur une matière plastique ou une autre matière combustible.
- Avant de percer des trous, s’assurer que les trous de montage déterminés ne tra- versent pas le réservoir à essence, les lignes de carburant, les lignes de frein (sous le châssis), ou le câblage électrique. Précautions de câblage
- Lire toutes les précautions de câblage. En cas de doute sur les connexions, contac- ter votre revendeur agréé Clarion.
- Avant l’installation, s’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité principale est placé sur OFF (désactivé).
- Déconnecter le conducteur négatif (-) sur la batterie avant de faire les connexions d’alimentation.
- Lors de la réalisation des connexions, s’assurer que chaque connexion est propre et correcte. Isoler toutes les connexions finales avec un ruban pour électricien ou un tube rétractable. Sinon, votre équipement risque d’être endommagé.
- Une connexion à la masse correcte et propre est importante pour la performance de votre amplificateur audio pour voiture Clarion. Utiliser le fil de masse le plus court possible pour minimiser la résistance et éviter des problémes de bruit.
- Ajouter un fusible externe sur le conducteur d’alimentation positif (+) et le connecter aussi près que possible à la borne (+) de la batterie du véhicule. Utiliser une puis- sance égale à la consommation de courant totale à pleine puissance de tous les amplificateurs dans le système. L’addition d’un fusible externe protège le système électrique contre les court-circuits qui risquent de provoquer un incendie.
■ Précautions d’installation
1. Bien utiliser le cache de bornes fourni avec l’amplificateur pour l’installation dans la
voiture. Le fait de monter l’appareil à l’aide de vis autres que celles qui sont fournies risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
2. Lors du montage de l’appareil à ne pas endommager le câblage dans la voiture avec
les outils ou les pièces telles que les vis autotaraudeuses. ■ Procédure d’installation
1. Faire les quatre trous (ø 3.5mm) pour monter l’appareil
2. Utiliser les quatre vis autotaraudeuses (M5
✕ 16) pour fixer l’appareil.
3. Lors du montage de l’appareil sur une plaque en plastique ou un tapis, utiliser les
1. Démarrer le moteur et allumer l’unité principale. Après un délai court de deux sec-
ondes, augmenter lentement le volume et écouter le son. Si un bruit, une perturba- tion, une distorsion, ou pas du son du tout n’est entendu, vérifier les connexions, et se référer également à la section “Dépistage des pannes”. En fonction de la concep- tion de votre système, il se peut que les niveaux de sortie soient élvés même aux réglages bas de la commande de volume. Jusqu’à ce qu’une “chute” d’alimentation du système se produise, faire attention lors du réglage des commandes.
2. Ajuster la commande d’équilibre de la gauche vers la droite et écouter les résultats.
L’effet audio doit correspondre aux réglages des commandes.
3. Augmenter le volume et vérifier que l’amplificateur APA4300HX reproduit l’audio
sans distorsion à toutes les fréquences. Si une distorsion est entendue, vérifier les connexions et vérifier que les commandes de gain sont réglées correctement. Une autre éventualité peut être des haut-parleurs endommagés (ou sous-alimentés). Se référer également à la section “Dépistage des pannes” pour trouver le remède sup- plémentaire.
✕ 150W (mode 2 canaux) Réponse en fréquence: 5 ~ 100000Hz Distorsion harmonique: 0,0012% (0.0008% Entrée directe) 1kHz 10W Rapport S/B: 112dB (114dB Entrée directe) Impédance de haut-parleur applicable: 4Ω (2Ω ~ 8Ω) (mode 4 canaux) Sensibilité d’entrée: RCA Input : 200mV ~ 5000mV (1200mV Entrée directe) Tension d’alimentation: 14,4V Masse: Négative Consommation: 48A (avec une puissance de sortie nominale de
■ Utilisation du cache de bornes isolant 1 Le cache de bornes isolant (8P, 3P) enferme les bornes OUT des enceintes et les bornes d’alimentation pour éviter que des pièces métalliques n’entrent en contact par inadvertance (court-circuit) avec les bornes.
1. Acheminer le fil à raccorder à l’appareil par l’ouverture dans le cache de bornes,
comme indiqué sur la Fig.
Notice Facile