SB7230 - Haut-parleur PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SB7230 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur portable |
| Connectivité | Bluetooth, AUX |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 8 heures |
| Puissance de sortie | 5 W |
| Dimensions | 20 x 8 x 8 cm |
| Poids | 0,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à la maison, en extérieur ou en déplacement |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'eau |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour les réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des appareils Bluetooth |
FOIRE AUX QUESTIONS - SB7230 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SB7230 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SB7230 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI SB7230 PHILIPS
Appuyez pour allumer et maintenez enfoncé pour
NL Gebruiksaanwijzing
Via Bluetooth, connectez le SHOQBOX à votre
périphérique Bluetooth, comme un iPad, iPhone, iPod
touch, téléphone Android ou ordinateur portable.
Vous pouvez placer l'enceinte horizontalement ou
Accendi e connetti Inschakelen en aansluitenKäynnistäminen ja liittäminen
Allumez et connectez l’appareil
Une fois la connexion établie, vous
entendez «SHOQBOX is paired»
(le SHOQBOX est couplé).
paired" (SHOQBOX is gekoppeld).
Sur le périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et recherchez SHOQBOX. Lors de la première
connexion, sélectionnez SHOQBOX pour établir la connexion. Si nécessaire, introduisez le code
secret 0000 ou 1234.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-laitteessa ja etsi SHOQBOX. Kun liität laitteen ensi kertaa, aloita
Rapprochez votre main du capteur intelligent.
Faites-la glisser vers le bas pour suspendre la
lecture; pour reprendre la lecture, faites à
nouveau glisser votre main vers le bas.
Laita käsi Smart Sensor -tunnistimen lähelle.
naar beneden als u het afspelen wilt hervatten.
Rapprochez votre main du capteur intelligent. Faites-la glisser
vers l'avant ou vers l'arrière pour passer les chansons.
Houd uw hand dicht bij de Slimme sensor. Veeg vooruit of
Appuyez deuxfois sur pour activer le capteur
SB7200_12.2_V4.3_A WK1247.3
Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez écouter de la musique sur SHOQBOX. La diffusion de musique peut être
interrompue par des obstacles entre l'appareil et SHOQBOX, par exemple un mur, des
boîtiers métalliques recouvrant l'appareil, ou par d'autres appareils qui fonctionnent à proximité
sur la même fréquence.
Onnistuneen liitännän jälkeen voit aloittaa musiikin toiston Bluetooth-laitteessa. Kuulet musiikin
Appuyez deuxfois pour activer ou désactiver le capteur
Informations vocales\ Options linguistiques
Lorsque l'enceinte est allumée, appuyez unefois pour obtenir
des informations vocales sur le niveau de batterie. Pour
sélectionner une langue, maintenez le bouton enfoncé en
mode d'arrêt de l'enceinte jusqu'à ce que vous entendiez les
options de langue. Appuyez sur le bouton pour confirmer
Voyant rouge clignotant: charge en cours
Voyant rouge éteint: charge terminée
Vilkkuva punainen valo: Lataus käynnissä
Rood lampje uit: opladen gereed
Si aucun fichier musical n'est lu ou si aucune connexion n'est
établie pendant troisminutes, l'amplificateur de l'enceinte
s'éteint pour économiser de l'énergie. Le voyant bleu clignote
par intervalles. Pour rétablir le son, modifier le volume ou
redémarrer la lecture de musique. 15minutes après l'arrêt de
l'amplificateur, l'enceinte s'éteint. Le voyant bleu s'éteint. Pour
allumer, appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Jos musiikkia ei toisteta tai yhteyttä ei ole kolmeenminuuttiin,
Caractéristiques techniques
Teknisiä tietoja Specifiche Specificaties
Puissance de sortie nominale : 2x4W/ THD 2%
Rapport signal/bruit : LINE-IN/Bluetooth > 65dB LINE-IN : Sensibilité de l’entrée 230mV RMS Connectivité
Profils Bluetooth : A2DP, AVRCP, HFP, HSP Version Bluetooth : 2.1
Informations générales
PhilipsEFA01200500200EU Entrée: 100-240V~ 50/60Hz, 0,4A;
Sortie: CC 5V 2A Charge
max. 200mA pour l'USB, 800mA pour l'adaptateur
secteur (éteindre)/ 200mA pour le fonctionnement
batterie lithium-ion polymère rechargeable intégrée de
Consommation électrique (Alimentation CA)
Fonctionnement: <10W
Éteindre: ≤ 0,5 W Vahvistin
2.Allumez les enceintes
(reportez-vous à l'étape
3.Appuyez deuxfois sur
pour activer le capteur intelligent.
le couplage comme illustré: faites glisser
simultanément votre doigt de gauche à droite
sur l'enceinte gauche et celui de droite à gauche
sur l'enceinte droite. Attendez une minute
jusqu'à ce que vous entendiez les informations
vocales «Left speaker» (Enceinte gauche) et
«Right speaker» (Enceinte droite).
Les deuxenceintes sont couplées. Connectez
votre périphérique Bluetooth aux enceintes.
réglage du volume sur l'enceinte gauche vous
permet de régler le volume des deuxenceintes.
Pour le découplage, éteignez les deuxenceintes.
1.Kun liität ensi kertaa kaksi kaiutinta, aseta ne
1.Lorsque vous connectez deux enceintes
pour la première fois, placez-les ensemble
L'enceinte gauche est l'enceinte principale. Le 1 sec
Notice Facile