Munchen 530 - Navigateur BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Munchen 530 BLAUPUNKT au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : Munchen 530

Catégorie : Navigateur

Caractéristiques techniques Écran tactile de 7 pouces, résolution 800 x 480 pixels, GPS intégré, cartographie Europe préinstallée.
Utilisation Idéal pour la navigation routière, avec options de planification d'itinéraires et d'affichage des points d'intérêt.
Maintenance et réparation Mettre à jour régulièrement les cartes via le site officiel, nettoyage de l'écran avec un chiffon doux recommandé.
Sécurité Utiliser uniquement dans des conditions de conduite sûres, ne pas manipuler l'appareil en conduisant.
Informations générales Compatible avec les systèmes de montage standard, garantie de 2 ans, assistance technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - Munchen 530 BLAUPUNKT

Comment mettre à jour la carte du BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Pour mettre à jour la carte, branchez le navigateur à votre ordinateur, téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site officiel de BLAUPUNKT, puis suivez les instructions pour installer les nouvelles cartes.
Pourquoi mon BLAUPUNKT Munchen 530 ne trouve-t-il pas de signal GPS ?
Assurez-vous que le navigateur est à l'extérieur ou près d'une fenêtre, car le signal GPS peut être bloqué par des murs ou des objets. Vérifiez également que l'antenne GPS est correctement connectée.
Comment réinitialiser le BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Pour réinitialiser le navigateur, appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Comment changer la langue de l'interface du BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste disponible.
Mon BLAUPUNKT Munchen 530 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que le câble d'alimentation est bien connecté. Essayez de le brancher sur une autre source d'alimentation.
Comment ajouter des points d'intérêt (POI) sur le BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Dans le menu principal, allez dans 'Planifier un trajet', puis sélectionnez 'Ajouter un POI'. Suivez les instructions pour entrer les détails du POI que vous souhaitez ajouter.
Le BLAUPUNKT Munchen 530 indique des itinéraires incorrects, que faire ?
Assurez-vous que les cartes sont à jour. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser le navigateur ou contactez le support technique pour des conseils.
Comment régler le volume du BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Utilisez le bouton de volume sur le côté de l'appareil ou accédez au menu des paramètres audio pour ajuster le volume selon vos préférences.
Est-il possible de connecter mon smartphone au BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Oui, vous pouvez connecter votre smartphone via Bluetooth. Accédez au menu Bluetooth, activez le Bluetooth sur votre téléphone et sélectionnez le BLAUPUNKT Munchen 530 pour établir la connexion.
Comment obtenir de l'aide en cas de problème avec le BLAUPUNKT Munchen 530 ?
Vous pouvez consulter le manuel d'utilisation, visiter le site web de BLAUPUNKT pour des FAQ supplémentaires ou contacter le service client pour obtenir de l'aide directe.

Téléchargez la notice de votre Navigateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Munchen 530 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Munchen 530 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI Munchen 530 BLAUPUNKT

Notice d'utilisation2

Eléments de commande – Appareil

Touche DIS Pression brève: régler la luminosité de l'écran

Pression prolongée: éteindre l'écran

En cas d'insertion d'une carte microSD avec des don-

nées de navigation:

Pression brève: démarrer la navigation

Dans le mode navigation : appeler le menu de la

Pression prolongée: éteindre l'écran

Touche MENU Pression brève : appel du menu principal

Dans le menu principal : appel du menu de la source

Pression prolongée: appeler directement la fonction

Bouton-poussoir rotatif

Pression brève : mise en marche de l'appareil

En fonctionnement : coupure du son de la source

Pression prolongée : arrêt de l'appareil

Rotation : réglage du volume sonore

Récepteur infrarouge pour la télécommande

Touche de réinitialisation (Reset)

Accès uniquement lorsque le volet de protection est

Retour au réglages d'usine de l'appareil.

Attention ! Tous les réglages personnels sont perdus !

Lecteur de carte microSD Accès uniquement lorsque le volet de protection est

Le lecteur de cartes prend en charge les cartes

microSD sur lesquelles soit des  chiers audio/vidéo

soit des données de navigation peuvent être mémo-

Prise AV-IN Accès uniquement lorsque le volet de protection est

Prise USB Accès uniquement lorsque le volet de protection est

Interface utilisateur à écran tactile (Touchscreen)

Eléments de commande – Télécommande

Touche HOME Appel du menu principal

Dans le menu principal : appel du menu de la source active

/ EJECT Ejection du DVD/CD A Touche RADIO Démarrage du mode radio

B Touche DISC Démarrage du mode DVD/CD C Touche DIS Pression brève: régler la luminosité de l'écran

Pression prolongée: éteindre l'écran

D Touche / ZOOM Appel de la vue d'ensemble des  chiers audio

Agrandissement de l'image

E Touche / BAND Appel de la vue d'ensemble des dossiers

Sélection de la gamme d'ondes/du niveau de mémoire

F Touche AUDIO Sélection de la langue de lecture (si disponible sur le DVD)

G Touche EQ Appel du menu égaliseur

Navigation dans les menus/listes

Réglage manuel des stations ( / )

Appel des stations mémorisées ( / )

I Touche OK Con rmation de la sélection

J Touche MENU Appel du menu DVD A cher la liste des dossiers/ chiers

K Touches numériques 0 - 9

L Touche / RPT Fonction de répétition

E acement du dernier caractère entré

N Touche / MIX Lecture aléatoire

Fin de communication/refus d’appel

Q Touche GOTO Sélection directe de titres, chapitres,  lms ou durée

Coupure du son de la source audio

S Touche SETUP Appel du menu réglages

Réglage du volume sonore

U Touche / ANGLE Appel de la vue d'ensemble des  lms

Sélection de l'angle de caméra (si disponible sur le DVD)

V Touche / SUBTITLE Appel de la vue d'ensemble des photos

Sélection de la langue de sous-titrage (si disponible

Démarrage et interruption de la lecture

Sélection des titres, chapitres,  lms

Y Touche MAP Démarrage de la navigation

Z Touche BT Démarrage du mode Bluetooth

/ POWER Mise en marche et arrêt de l'appareil

Touche SRC Sélection de la source

Consignes de sécurité 5

Consignes de sécurité générales 5

Déclaration de conformité5

Instructions de nettoyage 5

Instructions pour l’élimination 5

Composition de la fourniture 6

Mise en marche et arrêt 6

Réglage de la zone de réception 6

Démarrage du mode radio 7

Sélection du niveau de mémoire 7

Réglage des stations 7

Mémorisation manuelle des stations 7

Mémorisation automatique de stations

Balayage des stations 8

Activation et désactivation du RDS 8

Activation/désactivation de la fonction REG

(programmes régionaux) 8

Activation/désactivation de la fonction AF

(fréquences alternatives) 8

Réglage de la sensibilité de la recherche 8

Sélectionner un type de programme et

démarrer la recherche 8

Activation et désactivation de la priorité aux

messages d'information routière 8

(uniquement appareils avec navigation) 9

Chargement des données de navigation 9

Téléchargement des données cartographiques 9

Démarrage de la navigation 9

Première mise en service 9

Entrée des destinations 9

Destinations spéciales - Points d'intérêt (POI) 10

Réglage des options d'itinéraire 11

Paramètres de la carte 12

Lecture des sources DVD/CD/USB/microSDHC 12

Informations de base 12

Supports de données USB 13

Cartes microSDHC 13

Lecture de  lms sur DVD 14

Lecture des  chiers audio de DVD/CD,

USB ou microSDHC 14

Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD,

USB ou microSDHC 15

Lecture des  chiers d'images de DVD/CD,

USB ou microSDHC 16

Démarrage du mode Bluetooth 17

Couplage d'appareils Bluetooth 17

Mode téléphone - Bluetooth 17

Lecture de  chiers audio - Bluetooth 18

Réglages Bluetooth 18

Sources audio/vidéo externes 19

Moniteur externe 19

Répartition du volume sonore (Fader/Balance) 19

Réglages de base 20

Consignes de sécurité | Instructions de nettoyage | Instructions pour l'élimination

Consignes de sécurité

L’autoradio a été fabriqué en fonction de l’état actuel des

connaissances techniques et selon les règles techniques

de sécurité reconnues. Vous prenez cependant des

risques si vous ne suivez pas les consignes de sécurité

qui se trouvent dans cette notice.

Cette notice a pour but de vous familiariser avec les prin-

cipales fonctions de l'appareil. Vous trouverez des infor-

mations détaillées sur la navigation en vous rendant sur

le site Internet www.blaupunkt.com.

• Lisez cette notice avec soin et intégralement avant

d’utiliser l’autoradio.

• Conservez cette notice de façon à ce qu’elle soit ac-

cessible à tout moment à tous les utilisateurs.

• Remettez toujours l’autoradio à un tiers avec cette

Tenez également compte des notices jointes aux appa-

reils utilisés conjointement à cet autoradio.

Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice:

Avertit d’un risque de blessure

Avertit de la possibilité d’endommager le lec-

teur de DVD/CD DANGER !

Avertit de la possibilité d'un volume sonore

Le sigle CE con rme que les directives UE sont

쏅 Identi e une action

• Identi e une énumération

Tenez compte des remarques suivantes relatives à la sécu-

• Utilisez l’appareil de manière à pouvoir toujours

conduire votre véhicule en toute sécurité. En cas

de doute, arrêtez-vous dans un endroit approprié et

manipulez l’appareil alors que le véhicule est immo-

bilisé. Si vous conduisez, vous ne devez pas utiliser

les applications qui détournent votre attention de la

circulation (en fonction de l'équipement de l'appareil,

par ex. regarder des vidéos, entrer une destination).

• Lors du guidage vers la destination, suivez les re-

commandations de conduite uniquement si elles

ne sont pas contraires aux règles de circulation !

Les panneaux et les consignes de circulation ont la

priorité sur les recommandations de conduite.

• Réglez toujours un volume sonore modéré de

manière à protéger votre ouïe et à pouvoir entendre

les signaux d’alerte (par ex. de la police). Si vous

modi ez le volume sonore pendant une coupure

momentanée du son (par ex. lors d’un changement

de source audio), la di érence ne sera audible qu’une

fois le son rétabli. N’augmentez pas le volume sonore

pendant la coupure momentanée du son.

Consignes de sécurité générales

Tenez compte de la remarque suivante pour ne pas vous

exposer à un risque de blessure :

N’ouvrez pas l’appareil, ne le modi ez pas. L'appareil

comporte un laser de classe 1 qui est susceptible de bles-

Utilisation conforme

Cet autoradio est prévu pour le montage et le fonctionne-

ment dans un véhicule disposant d’une tension de bord

de 12 V et il doit être monté dans une baie DIN. Tenez

compte des limites de puissance de l'appareil. Con ez

les réparations, et au besoin le montage, à un spécialiste.

Instructions de montage

Vous n’êtes autorisé à monter l’autoradio que si vous

possédez une expérience dans le montage d’autoradios

et disposez de bonnes connaissances en électricité auto-

mobile. Tenez compte pour cela du schéma de raccorde-

ment qui se trouve à la  n de cette notice.

Déclaration de conformité

Blaupunkt Europe GmbH certi e que l'appareil satisfait

aux exigences de base et aux exigences des autres dispo-

sitions applicables de la directive 1999/5/CE.

Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site

Internet www.blaupunkt.com.

Instructions de nettoyage

Les solvants, les produits de nettoyage, les abrasifs et

les produits pour l’entretien du poste de conduite et du

plastique contiennent des substances susceptibles d’at-

taquer les surfaces de l’autoradio.

Pour nettoyer l’autoradio, utilisez uniquement un chi on

sec ou légèrement humide.

Instructions pour l’élimination

Ne jetez pas votre ancien appareil avec les ordures

Utilisez les systèmes mis à votre disposition pour

le retour ou la collecte de l'appareil usagé, de la

télécommande et des piles usées en vue de leur

Composition de la fourniture

La fourniture comprend les articles suivants:

• Télécommande (pile comprise)

• Tuner TMC (uniquement sur les appareils avec navi-

• Carte microSD avec données de navigation dans la

fente d'introduction des cartes microSD (unique-

ment appareils avec navigation)

• Matériel de montage

Vis de sécurité de transport

Avant la mise en service de l'appareil, assurez-vous que

les vis de sécurité de transport du dessus de l'appareil ont

Mise en marche et arrêt

Mise en marche et arrêt avec le bouton-poussoir

쏅 Pour mettre l'appareil en marche, appuyez sur le

bouton-poussoir rotatif

쏅 Pour arrêter l'appareil, maintenez le bouton-poussoir

appuyé pendant plus de 2 secondes.

Mise en marche et arrêt par l'intermédiaire du

Lorsque l'autoradio est raccordé au contacteur d'allu-

mage du véhicule et qu'il n'a pas été arrêté avec le bou-

ton-poussoir rotatif

, il est mis en marche et arrêté

lorsque le contact est mis ou coupé.

Réglage du volume sonore

Le volume sonore est réglable par pas de 0 (arrêt) à 50

쏅 Tournez le bouton-poussoir rotatif

Coupure du son de l'autoradio (Mute)

쏅 Appuyez brièvement sur la bouton-poussoir rotatif

pour couper le son de l'appareil ou réactiver le

volume sonore précédent.

Dans le menu principal, vous pouvez appeler di érentes

sources ou di érents modes de fonctionnement en ap-

puyant sur les boutons de l'écran tactile.

쏅 Appuyez sur la touche MENU

쏅 Dans la source actuelle, appuyez sur le bouton [

Le menu principal apparaît.

Tant que vous ne sélectionnez pas une nouvelle source

audio, la source audio activée en dernier est di usée.

Les  gures présentées dans cette notice servent à

compléter les explications et elles peuvent varier dans

le détail de ce que vous pouvez voir sur l'appareil.

Réglage de la zone de réception

Cet autoradio est conçu pour fonctionner dans di é-

rentes zones avec des gammes de fréquences et des

technologies d’émission diverses. La zone de réception

«Europe (FM/AM)» est réglée d'usine. En cas d'utilisation

de l'autoradio en dehors de l'Europe, parex. aux USA ou

en Asie, il faudra éventuellement commencer par régler

une zone de réception compatible.

쏅 Pour ce faire, appuyez sur le bouton [ Réglages ] du

Le menu des réglages s'a che.

쏅 Dans la partie inférieure du menu des réglages, ap-

puyez sur le bouton [ Général ].

Après «Région Radio» s'a che le réglage actuel.

쏅 Tapez deux fois brièvement (double-clic) sur le bou-

ton [ Région Radio ] pour a cher la liste des zones

de réception disponibles.

쏅 Sélectionnez la zone de réception souhaitée en

double-cliquant dessus.

La liste est a chée, la zone de réception sélection-

쏅 Appuyez sur le bouton [

Le menu principal s'a che de nouveau.

Composition de la fourniture | Mise en service7

Démarrage du mode radio

쏅 Appuyez sur le bouton [ Radio ] dans le menu prin-

Le menu de di usion radio s'a che.

Sélection du niveau de mémoire

Plusieurs niveaux de mémoire et plusieurs gammes

d'ondes sont disponibles. Six stations au maximum

peuvent être mémorisées sur chaque niveau de mémoire.

쏅 Appuyez sur le bouton [

] autant de fois qu'il est

nécessaire pour faire apparaître le niveau de mé-

Réglage des stations

Réglage manuel des stations

쏅 Appuyez une ou plusieurs fois brièvement sur le bou-

] ou [ ] pour modi er la fréquence pas

Entrée directe de la fréquence de la station

Si vous connaissez la fréquence de la station souhaitée,

vous pouvez l'entrer directement par l'intermédiaire de

쏅 Appuyez sur le bouton [

] pour afficher d'autres

options de commande.

쏅 Appuyez sur le bouton [

Un pavé numérique pour l'entrée de la fréquence

쏅 Entrez la fréquence de la station souhaitée avec le

쏅 Appuyez sur le bouton [ OK ].

Le menu de di usion radio s'a che, la station de la

fréquence entrée est di usée.

Démarrage de la recherche des stations

쏅 Appuyez sur le bouton [

nez-le appuyé pendant 2 secondes environ pour

démarrer la recherche des stations.

L’autoradio se règle sur la station suivante qui peut

Pour la zone de réception Europe : dans la gamme

d’ondes FM, seules les stations qui di usent des in-

formations routières sont réglées lorsque la priorité

aux informations routières est activée.

Mémorisation manuelle des stations

쏅 Sélectionnez le niveau de mémoire souhaité avec le

쏅 Réglez la station souhaitée.

쏅 Appuyez sur l'une des touches d'enregistrement

[ P1 ] - [ P6 ] pendant env. 2 secondes pour mémo-

riser la station actuelle sur la touche.

La station est mémorisée.

Mémorisation automatique de stations

La fonction Travelstore vous permet de rechercher auto-

matiquement les 6 stations les plus puissantes de la zone

et de les mémoriser sur le niveau de mémoire actuel. Les

stations déjà mémorisées sur ce niveau de mémoire sont

쏅 Sélectionnez un niveau de mémoire.

쏅 Appuyez sur le bouton [

] pour afficher d'autres

options de commande.

쏅 Appuyez sur le bouton [ TS].

Le tuner démarre la recherche automatique des sta-

tions. A la  n de la mémorisation, la station occupant

la place de mémoire 1 du niveau de mémoire sélec-

tionné précédemment est di usée.

Pour la zone de réception Europe : lorsque la prio-

rité aux informations routières est activée, seules les

stations qui di usent des informations routières sont

Balayage des stations

La fonction Scan vous permet d'écouter pendant

quelques secondes chacune des stations pouvant être

reçues dans la gamme d'ondes sélectionnée.

쏅 Appuyez sur le bouton [

La fonction de balayage Scan recherche les stations

dans la gamme d'ondes sélectionnée. Chacune des

stations pouvant être reçue est alors captée pendant

쏅 Appuyez encore une fois sur le bouton [

sélectionner et continuer d'écouter la station qui

vient d'être balayée.

Activation et désactivation du RDS Dans la zone de réception Europe, de nombreuses stations

FM émettent, outre leur programme, un signal RDS (Radio

Data System) qui propose les fonctions supplémentaires,

par ex. l'a chage du nom de la station sur l'écran.

쏅 Appuyez sur le bouton [

] pour afficher d'autres

options de commande.

쏅 Appuyez sur le bouton [ RDS ] pour activer ou désac-

tiver la fonction RDS.

Si la fonction RDS est activée, RDS s'a che en blanc.

쏅 Appuyez sur le bouton [

] pour masquer les op-

tions de commande supplémentaires ou attendez

qu'elles soient automatiquement masquées.

Activation/désactivation de la fonction REG

(programmes régionaux)

Certaines stations RDS répartissent leur programme, à

certaines heures de la journée, en programmes régio-

naux proposant des émissions di érentes. Si la fonction

REG est activée, l'autoradio se règle uniquement sur la

fréquence alternative d'une station qui di use le même

쏅 Appuyez sur le bouton [ REG ] pour activer ou désac-

tiver la fonction REG.

Si la fonction REG est activée, REG s'a che en blanc.

Activation/désactivation de la fonction AF

(fréquences alternatives)

L'autoradio se règle automatiquement sur la fréquence

la plus puissante de la station dont vous êtes à l'écoute

quand la fonction AF est activée.

쏅 Appuyez sur le bouton [ AF ] pour activer ou désac-

tiver la fonction AF.

Si la fonction AF est activée, AF s'a che en blanc.

Réglage de la sensibilité de la recherche

La sensibilité de la recherche dé nit si la recherche au-

tomatique des stations ne s'arrête que sur des stations

puissantes ou aussi sur des stations plus faibles éventuel-

쏅 Appuyez sur le bouton [ LO ] ou [ DX ] pour régler la

sensibilité de la recherche des stations.

Si LO est a ché, seules les stations au signal puissant

seront trouvées lors de la recherche.

Si DX est a ché, lors de la recherche, les stations au

signal faible et puissant seront trouvées.

Sélectionner un type de programme et

démarrer la recherche

La fonction PTY vous permet de sélectionner un type de

programme et de rechercher des stations de manière

ciblée, par ex. pour écouter du rock ou des émissions

쏅 Appuyez sur le bouton [

] pour afficher d'autres

options de commande.

쏅 Appuyez sur le bouton [ PTY ] pour afficher les types

쏅 Parcourez la liste avec [

] / [ ] et tapez sur le type

de programme souhaité pour le sélectionner.

쏅 Appuyez sur le bouton [ PTY ] pour démarrer la re-

Si une station di use une émission du type de pro-

gramme sélectionné, c'est cette station qui sera dif-

Activation et désactivation de la priorité

aux messages d'information routière

Dans la zone de réception Europe, une station FM peut

identi er des messages d'information routière grâce au

signal RDS. Lorsque la priorité aux informations routières

est activée, un message d'information routière est di usé

automatiquement, même si l'autoradio ne se trouve pas

쏅 Appuyez sur le bouton [ TA ] pour activer ou désacti-

ver les messages d'information routière.

Si la priorité est donnée aux messages d'information

routière, TA s'a che en blanc.

(uniquement appareils avec

Chargement des données de navigation

Le logiciel de navigation et les données cartographiques

se trouvent sur une carte microSD. Les appareils avec

navigation sont livrés avec la carte microSD dans la fente

d'introduction des cartes microSD. Pour pouvoir utiliser

la navigation, la carte microSD doit être introduite dans

la fente d'introduction des cartes.

Remarque importante :

Le lecteur de cartes prend en charges les cartes

microSD sur lesquels soit des  chiers audio/vidéo soit

des données de navigation peuvent être mémorisés.

Hormis les données de navigation, la carte microSD

dédiée à la navigation ne doit contenir aucun autre

dessous du bouton-poussoir rotatif.

쏅 Insérez la carte microSD avec le côté imprimé vers

la gauche (coin aplati vers le haut) et les contacts

en avant dans la fente d'introduction des cartes

jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Téléchargement des données

Pour que vous soyez sûr d'avoir les données cartogra-

phiques les plus récentes lors de l'acquisition de l'appa-

reil, vous disposez de 30 jours à partir de la première lo-

calisation GPS pour télécharger une fois et gratuitement

ces données sur la carte microSD en vous rendant sur le

site Internet www.naviextras.com.

Vous pouvez ensuite obtenir les données cartogra-

phiques récentes à tout moment contre paiement.

Remarque importante :

Si vous perdez ou endommagez la carte microSD, la

licence d'utilisation des cartes de navigation corres-

pondante expire. Dans ce cas, vous devez acquérir

une nouvelle licence avec une nouvelle carte microSD.

Démarrage de la navigation

쏅 Appuyez sur le bouton [ Navigation ] dans le menu

principal pour activer le mode navigation.

Le menu navigation apparaît. Lorsque vous démar-

rez la navigation pour la première fois, l'assistant de

con guration apparaît.

Première mise en service

Lorsque vous démarrez la navigation pour la première

fois, un assistant de con guration vous aide à e ectuer

les réglages de base pour la navigation.

쏅 Réglez la langue pour la navigation. Cela peut être

une autre langue que celle sélectionnée pour les

autres fonctions de l'appareil.

쏅 Con rmez la sélection avec [ ].

Le contrat de licence d'utilisateur  nal apparaît.

쏅 Prenez connaissance du contenu de ce contrat. Si

vous êtes d'accord avec les clauses de celui-ci, ap-

L'assistant de con guration démarre.

쏅 Sélectionnez une voix pour la sortie vocale du sys-

tème de navigation. Di érentes voix sont dispo-

nibles pour chaque langue.

쏅 Con rmez la sélection avec [

쏅 Déterminez le format horaire et les unités pour la

navigation. Appuyez ensuite sur [

Sur l'écran suivant, vous pouvez e ectuer votre para-

métrage d'itinéraire préféré.

쏅 Modi ez au besoin les choix en appuyant sur les

entrées de menu a chées.

], lorsque vous avez adapté les

쏅 Appuyez brièvement sur [

Le menu navigation apparaît.

Entrée des destinations

Vous avez plusieurs possibilités pour entrer des destina-

tions : par l'adresse ou par destination spéciale à partir de

la base de données des destinations spéciales. Les desti-

nations spéciales sont par ex. des curiosités touristiques,

des musées, des stades, des stations-service.

쏅 Ouvrez le menu navigation.

쏅 Appuyez sur [ Rechercher ].

Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.

쏅 Appuyez sur [ Chercher l'adresse ].

Le menu d'entrée de l'adresse apparaît.

쏅 Entrez successivement le pays, la localité et la rue

ainsi que le croisement ou le numéro de maison.

Appuyez pour cela sur les entrées correspondantes

dans le menu d'entrée de l'adresse.

Un menu d'entrée du texte apparaît.

쏅 Entrez la destination souhaitée avec le clavier.

A chaque lettre, l'entrée dans la ligne d'adresse est

complétée automatiquement.

쏅 Lorsque le nom de la destination souhaitée est a -

chée dans la ligne d'adresse, appuyez sur le bouton

La destination sélectionnée est indiquée sur la carte.

쏅 Appuyez sur [ Suivant ] pour démarrer le guidage

vers la destination.

Le calcul de l'itinéraire commence. En fonction de la

distance entre le point de départ et la destination, le

calcul de l'itinéraire peut prendre un certain temps.

Une fois le calcul de l'itinéraire terminé, les para-

mètres de l'itinéraire ainsi que la distance et le temps

de parcours sont a chés. De plus, le tracé de l'itiné-

raire est représenté sur la carte.

쏅 Appuyez sur [ Aller! ] pour démarrer le guidage vers

Destinations spéciales - Points d'intérêt

쏅 Ouvrez le menu navigation.

쏅 Appuyez sur [ Rechercher ].

Le menu pour l'entrée de la destination apparaît.

쏅 Appuyez sur [ Rechercher des lieux ].

Le menu destinations spéciales apparaît.

쏅 Vous pouvez sélectionner une destination spéciale

dans quatre catégories prédé nies : Station-service,

Parking, Restaurant et Hébergement ou démarrer

votre propre recherche.

쏅 Appuyez par ex. sur [ Station-service ] pour trouver

rapidement une station-service.

Une liste des stations-service dans les environs du

véhicule apparaît. Les stations-service sont classées

par ordre de distance par rapport au véhicule.

쏅 Sélectionnez une station-service de la liste en ap-

puyant sur l'entrée correspondante.

La station-service est indiquée sur la carte.

쏅 Appuyez sur [ Suivant ].

Le tracé et les données de l'itinéraire apparaissent.

쏅 Appuyez sur [ Aller! ] pour démarrer le guidage vers

Réglage des options d'itinéraire

Les options d'itinéraire permettent de régler le type de

véhicule, le type d'itinéraire (rapide, court, dynamique)

ainsi que d'autres paramètres dont l'appareil a besoin

pour calculer l'itinéraire en fonction de vos préférences.

Vous réglez les options d'itinéraire lors de la première

con guration de la navigation, mais vous pouvez les

modi er si vous le souhaitez pour chaque guidage vers

Adaptation des options d'itinéraire avant le guidage

쏅 Appelez le menu navigation.

쏅 Appuyez sur [ Suite… ].

쏅 Appuyez sur [ Réglages ].

Le menu réglages pour la navigation apparaît.

쏅 Appuyez sur le bouton [ ] pour a cher la deu-

쏅 Appuyez sur [ Paramétrage de l'itinéraire ].

Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.

Navigation | Lecture des sources DVD/CD/USB/microSDHC

쏅 Modi ez les réglages selon besoin.

쏅 Appuyez sur [ Retour ] autant de fois qu'il est néces-

saire pour faire de nouveau apparaître le menu navi-

Modi cation des options d'itinéraire pendant le

guidage vers la destination

쏅 Appuyez sur le bouton [ Plus… ] pendant le guidage

vers la destination.

쏅 Appuyez sur [ Paramétrage de l'itinéraire ].

Le paramétrage de l'itinéraire apparaît.

쏅 Modi ez les réglages selon besoin.

쏅 Appuyez sur [ Retour ].

Le guidage vers la destination réapparaît.

Paramètres de la carte

Les paramètres de la carte vous permettent de régler

le mode d'a chage (2D ou 3D), l'angle de vision de la

carte, les couleurs ainsi que l'a chage des bâtiments

et des points d'orientation sur la carte. Vous pouvez en

outre déterminer si les destinations spéciales pour les

di érentes catégories, par ex. les garages, les cafés, les

restaurants, doivent être a chées sur la carte.

쏅 Appelez le menu navigation.

쏅 Appuyez sur [ Suite… ].

쏅 Appuyez sur [ Réglages ].

Le menu réglages pour la navigation apparaît.

쏅 Appuyez sur le bouton [ ] pour a cher la deu-

쏅 Appuyez sur [ Paramètres de la carte ].

Les paramètres de la carte apparaissent.

쏅 Modi ez les réglages selon besoin.

쏅 Appuyez sur [ Retour ] autant de fois qu'il est néces-

saire pour faire réapparaître le menu navigation.

Vous pouvez également modi er les paramètres de

la carte pendant le guidage vers la destination :

쏅 Appuyez sur le bouton [ Plus… ] pendant le guidage

vers la destination.

쏅 Appuyez sur [ Paramètres de la carte ].

Les paramètres de la carte apparaissent.

쏅 Modi ez les réglages selon besoin.

쏅 Appuyez sur [ Retour ].

Le guidage vers la destination réapparaît.

Lecture des sources DVD/CD/USB/

microSDHC Informations de base

L'autoradio vous permet de lire des DVD/CD audio

(CDDA) et des DVD/CD-R/RW avec des  chiers audio ou

MP3 ainsi que des  chiers MP3 ou WMA sur des supports

de données USB et sur des cartes microSDHC.

Ils vous permet en outre de voir des  lms et des images

enregistrées sur DVD/VCD/CD, supports de données USB

et cartes microSDHC sur l'écran ou sur un moniteur rac-

Pour des raisons de sécurité, la vision de  lms ou de pho-

tos sur l'écran intégré est possible uniquement lorsque le

véhicule est à l'arrêt et que le frein de stationnement est

serré. Le câble «BRAKE» doit être raccordé au frein de sta-

tionnement du véhicule (voir le schéma de raccordement

qui se trouve à la  n de cette notice). La vision de  lms

sur un moniteur externe est possible pendant la marche.

• Pour éviter tout problème de fonctionnement, uti-

lisez uniquement des CD avec le logo Compact-

Disc et des DVD avec le logo DVD.13

• Blaupunkt ne peut pas garantir le bon fonction-

nement de ses appareils avec des DVD/CD pro-

tégés contre la copie ainsi qu’avec certains DVD/

CD vierges, supports de données USB et cartes

microSD disponibles sur le marché.

Pour préparer un support de données MP3/WMA, tenez

compte des remarques suivantes:

• Noms pour les titres et les répertoires:

– 32 caractères au maximum, extension «.mp3» ou

«.wma» non comprise (un nombre de caractères

plus grand limite le nombre de titres et de dossiers

que l’autoradio peut reconnaître)

• Formats de DVD/CD : DVD/CD-R/RW, Ø : 12 cm

• Formats de données de DVD/CD: ISO 9669 Level 1

• Vitesse de gravage des CD: max. 16x (recommandé)

• Format/système de  chiers USB: Mass Storage De-

vice (mémoire de masse) / FAT/FAT16/FAT32

• Système de  chier des cartes microSD: FAT/FAT16/

• Extensions des  chiers audio:

– .MP3 pour les  chiers MP3

– .WMA pour les  chiers WMA

• Fichiers WMA uniquement sans Digital Rights Ma-

nagement (DRM) et établis avec Windows Media®

Player à partir de la version 8

• Balise ID3 du MP3: versions 1 et 2

• Vitesse de transmission pour la génération des  -

– MP3: 32 à 320 kbps

– WMA: 32 à 192 kbps

• Nombre maximal de  chiers et de répertoires:

– Support de données USB: jusqu'à 10000 entrées

– Cartes microSD: jusqu'à 10000  chiers.

Mode DVD/CD Introduction des DVD/CD Risque de destruction du lecteur DVD/CD !

Les DVD/CD de forme autre que circulaire et les

DVD/CD de 8 cm de diamètre (mini-DVD/CD)

ne doivent pas être utilisés.

Blaupunkt décline toute responsabilité en cas d’endom-

magement du lecteur suite à l’utilisation de DVD/CD

쏅 Introduisez le DVD/CD dans la fente d’insertion du

, face imprimée tournée vers le haut,

jusqu’à ce que vous rencontriez une résistance.

Le DVD/CD est automatiquement inséré et les don-

nées qu'il contient sont contrôlées. La lecture dans le

mode DVD/CD ou MP3 commence ensuite.

L’introduction automatique du DVD/CD doit s’e ec-

tuer sans entrave et sans intervention de votre part.

쏅 Appuyez sur la touche

pour éjecter un DVD/

CD qui se trouve dans l’appareil.

L’éjection du DVD/CD doit s’e ectuer sans entrave et

sans intervention de votre part.

Supports de données USB Cet appareil dispose d'un raccordement USB sous le volet

de protection, en face avant de l'appareil.

Raccordement des supports de données USB

쏅 Ouvrez le volet de protection

dessous du bouton-poussoir rotatif.

쏅 Emboîter le support de données USB dans la prise

L'appareil passe automatiquement dans le mode

USB. Les données sont lues, la lecture commence par

le premier  chier que l'appareil reconnaît.

Retrait des supports de données USB

쏅 Arrêtez l'autoradio.

쏅 Retirez le support de données USB.

Cartes microSDHC Cet appareil dispose d'une fente d'introduction des

cartes microSDHC en dessous du volet de protection qui

se trouve sur la face avant.

Introduction des cartes microSDHC

dessous du bouton-poussoir rotatif.

쏅 Introduisez la carte microSDHC, face imprimée orien-

tée vers la gauche (angle coupé en haut) et contacts

vers l'avant, dans la fente d'introduction des cartes

et enfoncez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille.

L'appareil passe automatiquement dans le mode

microSDHC. Les données sont lues, la lecture com-

mence par le premier  chier que l'appareil reconnaît.

Retrait des cartes microSDHC

쏅 Ouvrez le volet de protection

쏅 Enfoncez la carte microSDHC jusqu'à ce qu'elle se

쏅 Retirez la carte microSDHC de la fente d'introduction

Lecture des sources DVD/CD/USB/microSDHC14

Lecture de  lms sur DVD L'autoradio peut lire les DVD vidéo et les CD vidéo. La

lecture commence automatiquement une fois le DVD

introduit. Le menu DVD apparaît.

Vous pouvez naviguer dans le menu DVD en e eurant

les boutons correspondants du menu DVD sur l'écran

Après que vous avez démarré la lecture du  lm par l'in-

termédiaire du menu DVD, vous pouvez voir le  lm. Le

menu lecture des DVD est masqué.

쏅 Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour

faire réapparaître le menu lecture.

Le menu lecture réapparaît.

[ ] Interrompre la lecture, ouvrir le menu DVD.

] Sélection du chapitre précédent.

/ ] Interruption et reprise de la lecture

] Sélection du chapitre suivant.

] A chage du clavier pour la sélection directe

de titres, chapitres ou durée de lecture.

] A cher d'autres options de commande.

쏅 Appuyez brièvement sur 

d'autres options de commande du menu de lecture.

[ ] Masquer les options de commande supplé-

] A chage de l'égaliseur.

] Détermination de la section pour la fonc-

] Sélection de la langue de lecture (unique-

ment si reconnu par le DVD).

] A chage des sous-titres (uniquement si

reconnu par le DVD).

] Activation et désactivation de la fonction de

répétition de titre, de chapitre ou de la zone

] Réglage de l'image.

Lecture des  chiers audio de DVD/CD, USB

ou microSDHC Les principes de lecture audio (MP3/WMA) de supports

de données sont identiques pour toutes les sources.

쏅 Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire

L'appareil passe à la source sélectionnée et la lecture

Si la lecture audio ne commence pas automatiquement,

쏅 appuyez sur le bouton 

 pour afficher la liste des

쏅 Appuyez sur le bouton 

 pour afficher tous les

dossiers et fichiers du support de données.

쏅 Appuyez sur le bouton 

 pour afficher tous les

 chiers audio du support de données.

[ ] Parcourir la liste page par page.

] Parcourir la liste page par page.

] Passage dans le niveau de dossier immédia-

] Ouverture du dossier sélectionné ou dé-

marrage de la lecture d'un titre.

Appuyez brièvement deux fois (double-

clic) sur le nom du dossier/titre. Le dossier

s'ouvre/la lecture du titre démarre.

[ ] Quitter la liste des dossiers/ chiers.

Lecture des sources DVD/CD/USB/microSDHC15

Lorsque vous avez démarré la lecture d'un titre, le menu

[ ] A cher la liste des dossiers/ chiers.

] Pression brève : sélection du titre.

Pression prolongée : recherche rapide.

/ ] Interruption et reprise de la lecture

] Pression brève : sélection du titre.

Pression prolongée : recherche rapide.

] A cher d'autres options de commande.

쏅 Appuyez brièvement sur 

d'autres options de commande du menu de lecture.

[ ] Masquer les options de commande supplé-

] A chage du clavier pour l'entrée directe du

numéro du titre souhaité.

] Démarrage et arrêt de la fonction de répéti-

Le mode REPEAT commute à chaque pres-

A chage Mode REPEAT Répétition du titre actuel

Répétition du dossier actuel

Répétition de tous les titres

du support de données

] Démarrage et arrêt de la lecture aléatoire

Si la fonction MIX est activée, le symbole

Le fonctionnement du mode MIX varie en

fonction de la fonction de répétition REPEAT

REPEAT Mode MIX Pas de lecture aléatoire

Mélange des titres du dossier

Mélange des titres du sup-

[ ] A chage de l'égaliseur.

Lecture des  chiers vidéo de DVD/CD, USB

쏅 Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire

L'appareil passe à la source sélectionnée et la lecture

Si la lecture vidéo ne commence pas automatiquement,

쏅 appuyez sur le bouton   pour afficher la liste des

쏅 Appuyez sur le bouton 

 pour afficher tous les

dossiers et fichiers du support de données.

쏅 Appuyez sur le bouton 

 pour afficher tous les

 chiers de  lm du support de données.

Les dossiers et les  lms sont sélectionnés et lancés

comme décrit sous lecture audio.

Lecture des sources DVD/CD/USB/microSDHC16

Lorsque vous avez sélectionné un  lm, la lecture démarre.

Le menu lecture est masqué pendant la lecture du  lm.

쏅 Appuyez brièvement une fois sur l'écran tactile pour

faire réapparaître le menu lecture.

Le menu lecture réapparaît.

[ ] A cher la liste des dossiers/ chiers.

] Sélection du  lm précédent.

/ ] Interruption et reprise de la lecture.

] Sélection du  lm suivant.

] A chage du clavier pour la sélection di-

recte du  lm ou de la durée de lecture.

] A cher d'autres options de commande.

쏅 Appuyez brièvement sur 

d'autres options de commande du menu de lecture.

[ ] Masquer les options de commande supplé-

] A chage de l'égaliseur.

] Activation et désactivation de la fonction de

répétition du  lm ou du dossier.

] Réglage de l'image.

Lecture des  chiers d'images de DVD/CD,

쏅 Sélectionnez la source souhaitée par l'intermédiaire

L'appareil passe à la source sélectionnée et la lecture

Si la lecture des photos ne commence pas automatique-

쏅 appuyez sur le bouton 

 pour passer à la liste des

쏅 Appuyez sur le bouton 

 pour afficher tous les

dossiers et fichiers du support de données.

쏅 Appuyez sur le bouton 

 pour afficher toutes les

photos du support de données.

La sélection et la lecture du dossier et des images

s'e ectuent comme décrit pour la lecture des  chiers

Lecture des sources DVD/CD/USB/microSDHC17

Vous pouvez coupler des téléphones portables et des

lecteurs de média à l'autoradiopar l'intermédiaire de la

fonction Bluetooth®.

Lorsque vous couplez un téléphone portable avec l'auto-

radio, vous pouvez béné cier de la fonction mains libres

intégrée pour téléphoner. Vous pouvez accéder aux listes

des numéros sélectionnés et au répertoire téléphonique

du téléphone portable couplé.

Si l'appareil Bluetooth® connecté reconnaît les fonctions

A2DP et AVRCP, vous pouvez procéder à une lecture de la

musique via l'autoradio et commander la lecture. La lec-

ture musicale est interrompue pour la durée d'un appel

et reprise une fois l'appel terminé.

Lorsqu'un téléphone portable est couplé par l'intermé-

diaire de Bluetooth® et qu'un appel survient pendant la

di usion d'une autre source, celle-ci est interrompue et

le menu appels apparaît.

Démarrage du mode Bluetooth

쏅 Appuyez sur  Bluetooth  dans le menu principal.

쏅 Appuyez sur la touche MENU

Le menu Bluetooth® apparaît. Il contient la liste des

appareils Bluetooth® connus. Les autres sources au-

[ ] Ajouter un nouvel appareil Bluetooth®.

] A chage du menu options.

쏅 Appuyez sur le bouton  Connecter  de l'appa-

reil Bluetooth® avec lequel vous voulez établir une

Lorsque l'appareil est à portée, la liaison est établie et

le menu pour l'appareil apparaît.

쏅 Appuyez sur le bouton  E acer  si vous souhaitez

e acer l'appareil Bluetooth® de la liste.

Couplage d'appareils Bluetooth

Lorsque vous couplez un appareil à l'autoradio pour la

première fois, procédez comme suit :

쏅 Assurez-vous que la fonction Bluetooth® est activée

sur l'autoradio et sur l'appareil Bluetooth®.

쏅 Entrez un code de pairage dans le menu options du

mode Bluetooth® (voir réglages Bluetooth®).

쏅 Recherchez les nouveaux appareils/nouvelles

liaisons sur votre appareil Bluetooth®.

쏅 L'autoradio apparaît comme «BP 530» sur la liste des

appareils Bluetooth®.

쏅 Établissez la connexion, si nécessaire, il vous faut

entrer le code de pairage préalablement dé ni sur

La liaison est établie et le menu pour l'appareil cou-

Lorsqu'un téléphone est couplé à l'autoradio, le sym-

apparaît en haut à droite de l'écran

de toutes les sources audio/vidéo.

Mode téléphone - Bluetooth

Lorsque vous avez connecté un téléphone à l'autora-

dio par l'intermédiaire de Bluetooth®, le menu suivant

[ ] A cher le menu du téléphone.

] A cher le menu de lecture.

] Fin de liaison avec l'appareil actuel.

] Appeler l'annuaire.

] Appeler les listes d'appel.

] A chage du menu options.

쏅 Entrez un numéro de téléphone via le pavé numé-

rique et appuyez sur le bouton 

쏅 Sélectionnez un contact/numéro sur les listes d'ap-

pel ou via l'annuaire et appuyez ensuite sur le bouton

 Tape  sur la fenêtre instantanée qui s'a che.

La liaison s'établit.

Dans le cas d'un appel entrant, le menu appels apparaît.

Si un appareil de lecture audio en continu (streaming

audio) est connecté à l'autoradio par Bluetooth®, vous

pouvez procéder à la lecture musicale via l'autoradio et

commander la lecture.

쏅 Appuyez sur le bouton 

, pour passer en mode de

lecture de  chiers audio.

[ ] A cher le menu du téléphone.

] A cher le menu de lecture.

] Fin de liaison avec l'appareil actuel.

] Pression brève : sélection du titre.

Pression prolongée : recherche rapide.

] Interruption et reprise de la lecture.

] Pression brève : sélection du titre.

Pression prolongée : recherche rapide.

] A chage de l'égaliseur.

Le menu options pour Bluetooth® vous permet d'e ec-

tuer les réglages de base pour le mode Bluetooth®.

쏅 Appuyez sur le bouton 

Le menu options apparaît.

Bluetooth – Ici, vous pouvez activer ou désactiver

Connex. Auto. – Lorsque «Connex. Auto.» est activé,

l'autoradio établit automatiquement la liaison avec

les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci sont

Rép. Auto. – Lorsque « Rép. Auto. » est activé, les

appels entrants sont pris automatiquement.

Microphone – Sélectionnez le microphone qui doit

être utilisé avec le kit mains-libres Bluetooth®.

Code Param. – De nombreux appareils Bluetooth®

demandent un code de pairage avant l'acceptation

de la liaison. Vous pouvez le déterminer ici.

Synch. répertoire – Pour avoir accès au répertoire

téléphonique d'un téléphone relié, vous devez

d'abord e ectuer la synchronisation par l'intermé-

diaire de cette entrée du menu.

 pour quitter le menu des options.19

Sources audio/vidéo externes

Prise AV-IN Cet appareil dispose d'une entrée AV externe pour la lec-

ture de  chiers audio et vidéo : La prise AV-IN est intégrée

à l'avant de l'appareil, sous le volet de protection.

Risque élevé de blessure par la  che.

La  che introduite dans la prise AV-IN dépasse

et peut provoquer des blessures en cas d’accident. L’utili-

sation d’une  che droite ou d’un adaptateur entraîne un

risque de blessure élevé.

쏅 Démarrez le mode AV-IN avec le bouton [ AV-IN ].

Les données de lecture des  chiers audio ou vidéo de

la source AV apparaissent sur l'écran.

Cet appareil dispose d'une entrée vidéo en face avant de

l'appareil pour le raccordement d'une caméra disponible

en option. Si une caméra est raccordée, vous pouvez

visionner l'image de la caméra.

쏅 Appuyez sur le bouton [ Caméra ] du menu princi-

Sources audio/vidéo externes | Moniteur externe | Réglages du son

Cet appareil dispose d'une sortie pour le raccordement

d'un moniteur externe pour la zone arrière du véhicule

(voir le schéma de raccordement qui se trouve à la  n de

쏅 Sélectionnez dans le menu principal la source voulue

et démarrez le visionnage du  lm, depuis un DVD par

Le  lm est visionné sur le moniteur de l'appareil.

쏅 Appelez le menu principal.

쏅 Appuyez sur le bouton [

Le  lm est également visionné sur le moniteur ex-

Répartition du volume sonore (Fader/Balance)

Vous pouvez régler la répartition du volume sonore dans

le véhicule pour toutes les sources.

쏅 Dans le menu principal ou sur la barre de commande

de la source audio actuelle, appuyez sur le bouton

Le menu égaliseur apparaît.

쏅 Appuyez sur le bouton [

Le menu pour fader (répartition avant/arrière du vo-

lume sonore) et balance (répartition droite/gauche

du volume sonore) apparaît.

쏅 Réglez le fader et la balance avec [ ] / [ ] ou

쏅 Appuyez ensuite sur [

Le réglage est mémorisé, la source actuelle est de

Réglages du son | Réglages de base

Vous pouvez régler l'égaliseur pour toutes les sources.

쏅 Dans le menu principal ou sur la barre de commande

de la source audio actuelle, appuyez sur le bouton

Le menu égaliseur apparaît.

쏅 Sélectionnez un égaliseur précon guré à l'aide des

쏅 Appuyez sur le bouton  Utilisateur  pour régler

le niveau des bandes de fréquences disponibles en

fonction de vos besoins.

Le bouton [ Reset ] vous permet de réinitialiser le

쏅 Appuyez sur le bouton Flat  pour une reproduction

쏅 Appuyez sur le bouton  Loudness  pour activer ou

désactiver le relèvement des graves à faible volume

쏅 Appuyez ensuite sur 

Le réglage est mémorisé, la source actuelle est de

Le menu réglages vous permet d'e ectuer les réglages

de base pour les di érentes fonctions de l'appareil en

fonction de vos préférences.

쏅 Appuyez sur le bouton [ Réglages ] dans le menu

Le menu réglages apparaît, le sous-menu Général

쏅 Appelez les sous-menus avec les boutons qui se

trouvent dans la zone inférieure du menu réglages.

Les réglages possibles sont les suivants :

Région Radio – Sélection de la région pour la réception

Blackout – En fonction du réglage, l'écran de l'autoradio

s'éteint complètement au bout de 10 ou 20 s s'il n'est pas

Mode Dimmer – Réglage de la luminosité de l'écran

Beep – Activation et désactivation du bip de con rma-

TFT Calibrage – Vous pouvez calibrer l'écran tactile ici.

SWC – Ici, vous pouvez con gurer les touches d'une télé-

commande au volant raccordée.

Software version – A chage des versions actuelles du

Chargement – E ace tous les réglages personnels.

Les réglages possibles sont les suivants :

Règle mot de passe – Déterminez un mot de passe

lorsque vous souhaitez utiliser les réglages de protection

Niveau Rating – Ici, vous pouvez déterminer la limite

d'âge pour les DVD. Lorsque vous réglez sur «Adultes»,

tous les  lms peuvent être lus. Si vous avez con guré un

mot de passe, vous pouvez modi er la limite d'âge uni-

quement avec le mot de passe.21

Les réglages possibles sont les suivants :

Subwoofer – Activation et désactivation du subwoofer

Filtre Subwoofer – E ectuez le réglage en fonction du

subwoofer utilisé (réglages : 80/120/160 Hz).

Dynnamic sound – Activation et désactivation des

Les réglages possibles sont les suivants :

Date – Réglage de la date

Modalité Horloge – Sélection de l'a chage sur 12 ou

Horaire – Réglage de l'heure

Auto clock – Activation et désactivation du réglage auto-

matique de l'heure avec les données horaires émises via

Les réglages possibles sont les suivants :

OSD – Langue de l'interface de commande de l'appareil.

DVD Audio – La lecture des  chiers audio de DVD dé-

marre dans la langue réglée ici.

Sous-titres DVD – Les sous-titres du DVD apparaissent

dans la langue réglée ici.

Menu CD – Le menu DVD est a ché dans la langue

Les réglages possibles sont les suivants :

Bluetooth – Vous pouvez activer et désactiver Blue-

Connexion automat – Lorsque «Connexion automat»

est activé, l'autoradio établit automatiquement la liaison

avec les appareils Bluetooth® connus dès que ceux-ci

Réponse automat – Lorsque «Réponse automat » est

activé, les appels entrants des téléphones reliés sont pris

Code paramétrage – De nombreux appareils Bluetooth®

demandent un code de pairage avant l'acceptation de la

liaison. Vous pouvez le déterminer ici.

Microphone – Sélectionnez le microphone qui doit être

utilisé avec le kit mains-libres Bluetooth®.

Le menu volume sonore vous permet de régler le rapport

de volume sonore pour toutes les sources audio.

Notre garantie constructeur s’étend à tous nos produits

achetés à l'intérieur de l’Union Européenne. Pour les

appareils vendus en dehors de l’Union européenne,

les conditions de garantie applicables sont celles dé -

nies par notre représentant agréé dans le pays. Vous

pouvez consulter les conditions de garantie sur le site

Si vous devez un jour faire appel à notre service de répa-

ration, vous trouverez les informations sur notre parte-

naire de service dans votre pays en vous rendant sur le

site Internet www.blaupunkt.com.

Sous réserve de modi cations techniques !