Frigor FDH20 - Climatisation

FDH20 - Climatisation Frigor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FDH20 Frigor au format PDF.

📄 19 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice Frigor FDH20 - page 1
Type d'appareilDéshumidificateur / Ventilateur / Ioniseur
FonctionsRefroidisseur, ventilation, déshumidification, ionisation
ModèleNon précisé
AlimentationÉlectrique (prise secteur)
Capacité de déshumidificationNon précisé
Volume d'airNon précisé
Niveaux de ventilationNon précisé
IoniseurOui
Réservoir d'eauOui, amovible
DimensionsNon précisé
PoidsNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
ContrôleManuel
Utilisation recommandéeIntérieur, pièces humides
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - FDH20 Frigor

Comment puis-je régler la température de mon Frigor FDH20 ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton 'Température' et sélectionnez la température souhaitée à l'aide des flèches.
Mon Frigor FDH20 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer le filtre de mon Frigor FDH20 ?
Retirez le filtre situé à l'avant de l'appareil, nettoyez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi mon Frigor FDH20 fait-il du bruit ?
Un léger bruit est normal lors du fonctionnement. Toutefois, si le bruit est intense, vérifiez si l'appareil est bien nivelé et qu'aucun objet ne bloque les ventilateurs.
L'air ne sort pas assez froid de mon Frigor FDH20. Que faire ?
Assurez-vous que les filtres sont propres et que les fenêtres sont fermées. Vérifiez également que l'appareil est correctement réglé sur le mode 'Froid'.
Comment puis-je changer le mode de fonctionnement de mon Frigor FDH20 ?
Appuyez sur le bouton 'Mode' de la télécommande pour changer entre les modes 'Froid', 'Chauffage', 'Déshumidification' et 'Ventilation'.
Est-ce que je peux utiliser mon Frigor FDH20 dans une pièce humide ?
Oui, le Frigor FDH20 est conçu pour fonctionner dans des environnements humides, mais assurez-vous que l'humidité ne dépasse pas 80 %.
Que faire si le Frigor FDH20 ne refroidit pas comme il le devrait ?
Vérifiez si les filtres sont encrassés ou si l'appareil est obstrué. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour un diagnostic.
Quelle est la consommation énergétique du Frigor FDH20 ?
Le Frigor FDH20 est classé en classe énergétique A, ce qui le rend économe en énergie. Consultez le manuel pour les spécifications exactes.
Comment puis-je programmer mon Frigor FDH20 ?
Utilisez la fonction de minuterie sur la télécommande pour programmer l'heure d'allumage et d'extinction de l'appareil selon vos besoins.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Frigor FDH20 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Frigor dans la section 'Support' ou peut être demandé auprès de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur FDH20 Frigor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FDH20 - Frigor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FDH20 de la marque Frigor.

MODE D'EMPLOI FDH20 Frigor

Refroidisseur / ventilateur/ déshumidificateur/ ionisateur

Model NO. FDH 20

Modèle NO.FDH 20

Frigor FDH20 - 1

Introduction - Inleiding - Introduction

I.e FDH 20 est un nouvel appeareil electromenager qui est concu pour assurer la deshumidification et de plus, grace a la technologie avancee, il permel de refroidir et d'ioniser.

Overview of unit - Overzicht - Aperçu

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 1

LCD Panel - LCD scherm - Ecran LCD

Cool Wind Outlet - Koude luchtuitlaat - Sortie d'air froid

Manual Louver - Manueel rooster - Volet manuel

Auto Louver - Automatische rooster - Volet automatique

Water Tank - Waterreservoir - Réservoir à eau

Connect the exhaust pipe here - Sluit hier de afzuigslang aan - Connectez ici le tuyau d'évacuation

Hot Wind outlet - Warme luchtuitlaat - Sortie d'air chaud

Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond. Positionnez l'appareil sur une surface plane et horizontale.

Un sol inégal peut déstabiliser l'appareil, le faire tomber ou provoquer des vibrations et du bruit.

  1. N'empêchez pas ou ne limitez pas la circulation d'air autour de l'appareil.

The unit must be positioned in use so that the air inlet and exhaust grilles are not clocked or restricted in anyway.
Het toestel in werkung moet steeds zo geplaatst worden dat de roosters voor inkomende en uitgaande lucht op geen enkele manier gesloten of belemmerd worden.
L'appareil en fonction doit être positionné de sorte que les grilles pour aspiration ou évacuation d'air ne soient ni fermées ni obstruées de chaque façon que ce soit.

Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.

This may cause irreparable damage to the unit and the risk of electric shock.
Dit kan het toestel onherstelbare schade toebrengen en kortsluiting veroorzaken.
Ceci peut endommager l'appareil irreparablement et cause des risques d'électrocution.

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 2

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 3

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 4

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 5

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 6

Frigor FDH20 - Overview of unit - Overzicht - Aperçu - 7

  1. Do not place unit near radiators or heating appliances to prevent the plastic case to become distorted.
  2. Plaats het apparaat Niet naast radiatoren of andere verwarmingstoestellen, anders kan de kunststof kast verrormd worden.
  3. Ne placez pas I'appareil a proximite des radiateurs ou d'autres appareils de chauffage afin que le revetement en matière plastique ne se deforme pas.

Also do not operate the unit in the direct sunlight.
Plaats het apparaat Niet in direct zonlicht.
Ne placer pas l'appareil sous les rayons directs du soleil.

  1. Do not use the unit in the bathroom or shower room.
  2. Gebruik het toestel Niet in de bad- of doucheruimte.
  3. N'utilise pas l'appareil dans la salle de bain ou de douche.
  4. Do not plug unit into a power socket with wet hands.
  5. Sluit het toestel Niet aan met natte handen.
  6. Ne branchez pas l'appareil avec des mains mouillées.

  7. Once the unit is tipped or fell over, unplug the power cord immediately.

  8. Indien het apparaat omgevalen is, trek dan onmiddelijk de stekkeruit.

  9. Dans le cas où l'appareil est tombé, débranchez-le immédiatement.

Do not remove plug with wet hands.
Trek de stekker Niet uit met natte handen.
Ne débranchez pas l'appareil avec des mains mouillées.
The unit must be thoroughly checked by a qualified engineer before being used again.
Het apparaat dient grondig getest te worden door een vakman alvorens het opnieuw gezruikt mag worden.
L'appareil doit être examé profondement par un spécialiste avant d'être utilisé à nouveau.

  1. Eteigniez l'appareil avant de le débrancher afin d'éviter des risques d'électrocution ou d'autres risques.
  2. Do not cover the unit during operation.
  3. Dek het toestel Niet af terwijl het aanstaat.
  4. Ne couvrez pas l'appareil en fonctionnement.

  5. Empty water tank before moving unit.

  6. Leeg algiri de watertank alvorens het apparaat te verplaatsen.

  7. Vidangez le tank à eau de condensation avant de déplacer l'apparil.

This will ensure that any water will not flood on to the floor and also prevent water contacting any internal live parts in the unit.
- Dit voorkomt dat het water eruit klotst en uw vloer nat worden en ook dat onderdelen binnenin in contact komen met water.
Ceci evitera des débordements et des dégats au sol et également que les pieces internes entraont en contact avec de l'eau.

Conditions minimales d'opération: température ambiente de 5^ et degré d'humidité relative de 50% .

Conditions maximales d'opération: température ambiente de 35^ et degré d'humidité relative de 80% .

Maintenez tous les fenêtres fermées afin d'obtenir une efficacité maximale.

La capacité du déshumidificateur dépend de la température ambiente et du dégré d'humidité. Plus bas le dégré d'humidité relative et la température ambiente sont, moins d'humidité sera absorbée.

Maintenez les filtres d'air propres. Ceci évite une consommation d'énergie inutile et garantit une efficacité optimale.

Au cas où l'alimentation est interrompue, l'appareil demarrera a nouveau après 3 minutes.

Ce départ différé automatique protège le compresseur.

L'appareil doit etre mis en position verticale pendant au moins 2 heures avant de l'utiliser.

Instructions d'utilisation

Control Panel

Bedieningspaneel

Panneau de commande

Frigor FDH20 - Panneau de commande - 1

Control Buttons Bedieningsknuppen Boutons de commande

    1. POWER: On / Off button: Aan/uit knop Touche Marche/Arret
    1. MODE: Optional functions set on Cooling / Dehumidifying / Air Ventilation Keuzefuncties: Koeling/Ontvochtiging/Verluchting

Choix de fonction : Refrigeration/Deshumidification/Ventilation

Si vous utilisez la fonction de déshumidification, pousser ce bouton pour régler le degré d'humidité souhaite.

    1. TIMER : Setting operating hours 1-2-4-8.

TIMER: Choisissez la durée: 1-2-4-8 heures

SWING: Interrupteur pour oscillation de la sortie d'air

ION: Mise en marche de l'ionisation

LCD Icons. LCD iconen Icones LCD

Frigor FDH20 - Panneau de commande - 2

Branchez la prise de l'appareil à une source de courant adaptée et poussez le bouton « POWER ». La température ambiente et le degré d'humidité sont visibles sur le display électrique. L'appareil demarrera toujours dans le mode standard : Réfrigération & ventilation haute

Frigor FDH20 - Panneau de commande - 3

  1. Lors du branchement, le témoin sonore se fait entendre 3 fois.
  2. L'icone indiquant le mode d'utilisation sera visible sur l'écran LCD.

Choix des différents modes:

Selectionnez 'MODE' 1x pour le mode de déshumidification.

Selectionnez 'MODE' 2x pour le mode de ventilation.

Selectionnez 'MODE' 3x pour le mode de réfrigération.

Répétez ce processus pour faire un autre choix.

Frigor FDH20 - Panneau de commande - 4

  1. Dans le mode de réfrigeration, le compresseur fonctionnera sans arrêt. Le mode de déshumidification est étant et le mode de déshumidification n'a aucune influence sur le mode de réfrigeration.
  2. Dans le mode de déshumidification, le comprisseur sera influencé par le degré d'humidité qui peut être sélectionné.
  3. Dans le mode de ventilation, le compresseur s'arrête. La fonction de déshumidification n'est plus active et le degré d'humidity préregle n'a pas d'influence sur la fonction de ventilation.
  4. Si vous changez du mode de ventilation vers le mode de déshumidification (ou le mode de réfrigération), le compréseur restera inactif pendant 3 minutes, qui est le temps nécessaire pour protéger le compréseur.

Selectionnez HUMID pour le degré d'humidité souhaite ou selectionnez

Déshumidification Continue (seulément disponible dans le mode de déshumidification). Le degré d'humidité souhaite et actuel ainsi que la température sont visibles sur l'écran LCD.

Le mode standard est « Déshumidification Continue »

Then:

Selectionnez "HUMID" 1 fois pour un degré d'humidité de 40% .

Sélectionnez "HUMID" 2 fois pour un degré d'humidité de 50% .

Sélectionnez "HUMID" 3 fois pour un degré d'humidité de 60% .

Selectionnez "HUMID" 4 fois pour un degré d'humidité de 70% .

Sélectionnez "HUMID" 5 fois pour un degré d'humidité de 80% .

Sélectionnez "HUMID" 6 fais pour une déshumidification continue.

Sélectionnez "HUMID" 7 fois pour returner vers un degré d'humidité de 40% .

Répétez ce processus pour faire un autre choix.

Frigor FDH20 - Panneau de commande - 5

1 1. Si un degré d'humidité de 40% a été sélectionné :

Si le degré d'humidité détecté par le senseur est < 38% , la fonction de déshumidification sera coupée et ne se reactivera que si le degré d'humidité atteint 42% . La même logique est d'application si on choisit 50% , 60% , 70% , et 80% .

2.1. Avec la déshumidification continue, le degré d'humidité ambient n'aura pas d'influence sur l'appareil.

Press SPEED button :

Poussez le bouton SPEED:

Deux vitesses d'air: H (haute) et B (Basse) pour réfrigération ou ventilation, l'icone correspondante sera visible sur 1'écran LCD.

Press SWING button :

Si l'appareil se trouve dans le mode Réfrigération ou Ventilation, vous nevez pousser ce bouton pour allumer/éteindre la fonction SWING. L'icone correspondante sera visible sur l'écran LCD. L'oscillation maximale est de 80 degrés. La fonction SWING sera éteinte dans le mode de déshumidification.

Si l'appareil se trouve dans la fonction 'auto-oscillation', le volet se remettra en position de base si l'appareil est eteint.

Press ION button :

Poussez le bouton ION:

Pour la fonction d'ionisation avec l'icone correspondante affiche sur I'ecran.

Press TIMER button :

Poussez le bouton TIMER:

Le bouton TIMER permet deCHOISIR la durée (1 à 8 heures). Gardez le bouton TIMER enforcé pendant que la durée augmente de 1 2 4h jusqu'à 8h L'appareil s'eteindra automatiquement des que la durée est atteinte.

Defrost Feature

Optie Ontdooing

Option Dégivrage

Quand l'appareil fonctionne dans une température ambienteasse (moins de 16^) , du givre se formera sur la surface de I'evaporateur, ce qui reduira I'efficacite du deshumidificateur.

L'appareil changera alors automatiquement vers le mode de dégivrage et le témoin

s'illuminera sur I'ecran LCD. Le compresseur fonctionnera pendant 40 minutes, après quoi il

s'eteindra pendant 10 minutes.

Water Drainage

Waterafvoer

Evacuation d'eau

En cas d'un réserveir à eau plein, l'icone sur l'écran LCD s'illuminera et le signal sonore retentira 10 fois. Vous nevez alors vider le réserveir et le remetre en position après quoi il faut attendre environ 3 minutes avant que I'appareil ne fonctionne à nouveau.

Frigor FDH20 - Evacuation d'eau - 1

Pour un vidange continu, vous devez tirer le réservoir a eau et connecter le tuyau de drainage et le tube du réservoir a eau (2 metres, y compris l'emballage). Faites attention que le tuyau de drainage soit place de façon verticale et fixe. Evitez que le tuyau d'évacuation ne soit écrasé et faites en sorte que l'évacuation puisse se faire d'un niveau inférieur à la sortie d'eau vers le tank.

Frigor FDH20 - Evacuation d'eau - 2

Le tuyau d'évacuation doit être installé vers l'extérieur afin de garantir que l'air chaud s'évacue.

  1. Enjoy the cooling!

Appréciéz l'air frais.

Ranger l'ensemble d'évacuation toujours dans l'espace prévu dans l'appareil lorsque l'apparéil se trouve dans le mode de déshumidification/ventilation.

Maintenance

Onderhoud

Entretien

Avant de nettoyer le filtré ou avant n'importe quel type d'entretien, vérifie bien que l'appareil est et n'est plus branché sur le secteur.

Apart from cleaning the filter there are no other user serviceable parts contained in the unit. Behalve de filter bevat het apparaat geen onderdelen die onderhoud vereisen.

A part du filtr, I'appareil ne contient pas de composants necessitant un entretien.

Use a vacuum cleaner or wash in cool water to clean filter.
Gebruik een stofzuiger of was de filter met koud water.
Utilisez un aspirateur ou nettoyez le filtré avec de 1'eau froide.
- Allow to dry thoroughly before replacing filter assembly in the unit.
Laat de filter volledig drogen vooraleer hem terug in het apparaat teplaatsen.
Laissez bien secher le filtrre avant de le replacer dans l'appareil.

Nettoyage de l'extérieur de l'appareil

Do not clean unit with any abrasive cleaning agents or solvents.
Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of solventen.
N'utilisez pas de détergents agressifs ou de solvents.
Do not apply any water directly to the unit for cleaning.

Zorg ervoor dat het apparaat Niet in rechtsreeks contact komt met water.
Faites attention à ce que l'appareil n'entre pas en contact direct avec de l'eau.
Only use a soft clean cloth for all cleaning purposes.
Gebruik voor reiniging enkel een zachte, propere doek.
Pour le nettoyage, utilisez seulement un chiffon doux et propre.

Storage Bewaring Rangement

Débranchez l'appareil.

Videz le réservoir à eau.

L'appareil doit être rangé en position verticale dans un endroit sec et frais.

Trouble Shooting

Avant de faire appel au service après-vente

Probleem ProblèmeMogelijk oorzaak Cause possibleMogelijk oplossing Solution possible
Ventilator en compressor werkken niet Ventilateur et compresseur ne fonctionnent pasGeen stroom of te lage spanning Pas de courant ou tension trop BASSECheck de aansluiting van het apparaat of neem contact op met de energieleverancier Vérifiez la connexion de l'appareil ou contactez le fournisseur d'énergie
Beschadigde stekker of kapot snoer Prise endommagée ou cordon abînéNeem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent
Compressor werkt maar ventilator net Compresseur fonctionne mais ventilateur pasMotorpanne Panne de moteurNeem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent
Ventilator werkt maar compressor niet Ventilateur fonctionne mais compresseur pasTe lage spanning Tension trop BASSENeem contact op met de energieleverancier Contactez le fournisseur d'énergie
3 minutes beveiligingsstand 3 minutes de mode de protection du compresseurNa 3 minutes zal de compressor weeR werken Après 3 minutes, le compresseur fonctionnera à nouveau
Compressorpanne Panne de compresseurNeem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent
Toestel bevindt zich mogelijk in de ontdoolingstand L'appareil se trouVE peut-être dans le mode de dégivrageNormaal Normal
Geen of zwakke ontvochtigingVerstopte filter Filtre obstruéReinig de filtrer Nettoyez le filtrer
Pas de déshumidification ou performance basseGaslek aan de compressor Fuite de gaz au compresseurNeem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent
Te lage temperatuur & relativie vochtigheidsgraad Température ambiente et degré d'humidité relatif trop basNormaal Normal
Het apparaat maakt geluid L'appareil fait du bruitNiet vlakke ondergrond Sol inégalPlaats het toestel op een vlakke ondergrond Positionnez l'appareil sur un sol égal
Bevestiging van de compressor losgekomen. Fixation du compresseur défectueuse.Neem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent
Geluid van lopend water Bruit d'eau qui s'écouleNormaal Normal
Het apparaat is bevroren L'appareil est givréVerstopte filter Filtré obstruéReinig de filter Nettoyez le filtré
De ontdooiingstand werkt nicht Le mode de dégivrage ne fonctionne pasZet het apparaat uit of neem contact op met een bekwame elektricien Débranchez l'appareil ou contactez un électricien compétent
WateroverloopDébordement d'eauHet waterreservoir lekt Le réservoir à eau a une fuiteNeem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent
Vlotter in watertankdefect Flotteur dans le tank à eau défectueuxNeem contact op met een bekwame elektricien Contactez un électricien compétent

Specifications

Specifications

Specifications

Model ModèleYL-2018/FHD 20
Circuit Réseau220-240V/50Hz
Maximale ontvochtiging (Liters / Dag)Déshumidification maximale(Litres/jour)20L / D (30°C 80%RV)20L / J (30°C 80%HR)
Energieverbruik tijdensontvochtigingConsommation d'énergie lors de la déshumidification380 W
Type CompressorType de compresseurRotatif - Rotatif
KoelvermogenPuissance frigorique2,200 BTU/u2,200 BTU/h
Energieverbruik tijdens koelingConsommation d'énergie lors de la réfrégération340 W
KoelvloeistofRefrigerantR-134a CFC FreeR-134a CFC Free
Capaciteit watertankCapacité tank à eau4.1 Literr.4.1 Litres
GewichtPoids15 kg
AfmetingenDimensions44.8 (L) x 23.7 (B) x 57 (H)cmy44.8 (L) x 23.7 (L) x 57 (H)cmm

Frigor FDH20 - Specifications - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Frigor

Modèle : FDH20

Catégorie : Climatisation