CS8070 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS8070 BROTHER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : CS8070

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 70 points intégrés
Points utilitaires 20 points utilitaires
Points décoratifs 50 points décoratifs
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran LCD Oui, pour une sélection facile des points
Fonction de couture à l'envers Oui
Accessoires inclus Pieds-de-biche, canettes, aiguilles, etc.
Poids Environ 6 kg
Dimensions 38 x 16 x 29 cm
Alimentation 220-240 V
Garantie 2 ans
Maintenance Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Utilisation recommandée Couture de tissus légers à moyens
Informations supplémentaires Manuel d'utilisation disponible en ligne

FOIRE AUX QUESTIONS - CS8070 BROTHER

Comment enfile-t-on la machine à coudre BROTHER CS8070 ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le porte-fil, puis passez-le à travers les guides de fil et enfilez l'aiguille. Consultez le manuel pour un schéma détaillé.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez que le fil est correctement enfilé, qu'il n'est pas de mauvaise qualité ou trop vieux. Assurez-vous également que l'aiguille est en bon état et qu'elle est bien installée.
Comment changer l'aiguille de la BROTHER CS8070 ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, dévissez la vis de maintien de l'aiguille avec un tournevis, retirez l'ancienne aiguille et insérez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit bien en place.
Pourquoi ma machine fait-elle des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par un enfilage incorrect, une aiguille usée ou un fil de mauvaise qualité. Vérifiez ces éléments et ajustez la tension du fil si nécessaire.
Comment régler la tension du fil sur la BROTHER CS8070 ?
Pour régler la tension, utilisez le bouton de tension du fil situé sur le dessus de la machine. Augmentez ou diminuez la tension en fonction des résultats de couture.
La machine ne coud pas, que faire ?
Vérifiez que la machine est allumée, que le pied-de-biche est correctement en place et que le fil supérieur et la canette sont correctement enfilés. Assurez-vous également que l'aiguille n'est pas cassée.
Comment nettoyer ma BROTHER CS8070 ?
Éteignez la machine et débranchez-la. Retirez le plateau à accessoire et nettoyez les débris de fil avec une brosse douce. N'oubliez pas de lubrifier les parties mobiles selon les recommandations du manuel.
Est-il possible de coudre des tissus épais avec la BROTHER CS8070 ?
Oui, la BROTHER CS8070 peut coudre des tissus épais, mais il est recommandé d'utiliser une aiguille adaptée et de régler la tension du fil pour obtenir les meilleurs résultats.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS8070 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS8070 de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI CS8070 BROTHER

KCouverture A Accessoires fournis

Lorsque vous ouvrez l’emballage, vérifiez que les accessoires suivants s’y trouvent. Si un élément manque ou

est endommagé, contactez votre détaillant.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

10.* 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.

20. 21. 22. 23. 24. 25. * 2 aiguilles 75/112 aiguilles 90/142 aiguilles 90/14 : Aiguille à pointe boule (dorée)N° Nom de la pièce Réf. N° Nom de la pièce Réf.1 Pied pour boutonnières “A” XC2691-051 14 Tournevis XC4237-021 2 Pied pour surjet “G” XC3098-051 15 Couvercle de bobine (grand) 130012-054

3 Pied pour monogrammes “N” X53840-351 16 Couvercle de bobine (petit) 130013-154 4 Pied pour fermetures à glissière “I”X59370-051 17 Porte-bobine supplémentaire XC3834-021 5 Pied zigzag “J” (sur la machine)XC3021-051 18 Filet à bobine XA5523-050 6 Pied pour ourlets invisibles “R” XC4051-051 19 Pédale de commande XC1154-021 7 Pied pour boutons “M” X59375-151 20 Cassette à fil (sur la machine) XC3664-021 8 Découd-vite X54243-001 21Couvercle de bobine (orange) (sur la machine)XC3673-0219 Canette (4) XA5539-151 22Outil de remplacement de l’aiguilleXC4551-021 10 Jeu d’aiguilles X58358-051 23 Manuel d’instructions XC5245-021

11 Aiguille jumelée X59296-051 24 Guide de référence rapide XC5256-021 12 Brosse de nettoyage X59476-051 25Couvercle de bobine (spécial)XA5752-02113 Perce-œillet 135793-051 Remarque

● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé

(réf. : XA4813-051).

S2_brother-fr.book Page A Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMCouverture B Noms des pièces de la machine et leur fonction

Cette section donne le nom de diverses pièces de la machine à coudre, ainsi que leur fonction. Avant d’utiliser

la machine, lisez attentivement ces descriptions pour apprendre le nom des pièces.

1 Couvercle du compartiment de cassette à fil

2 Compartiment de cassette à fil

Insérez une cassette à fil dans le compartiment de cassette à fil. 3 Levier d’éjection de la cassette à fil

Appuyez sur ce levier pour éjecter la cassette à fil installée.4 Bouton de tension des filsTournez le bouton de tension des fils pour régler la tension du fil supérieur.5 Coupe-filFaites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.6 Bras7 AbattantServez-vous de l’abattant comme table. Si vous n’utilisez pas la machine à coudre, rangez-la avec

l’abattant replié. Retirez l’abattant pour coudre des pièces de tissu cylindriques, telles que les manchettes.8 Pied coulissantTirez sur le pied coulissant pour coudre en mode « bras libre ».9 Touches de fonctionnementUtilisez les touches de fonctionnement pour démarrer la machine à coudre et pour lever et abaisser l’aiguille. (page Couverture D)0 Panneau de commande Sélectionnez un point parmi les points qui s’affichent sur le panneau de commande. (page Couverture E)A Bobineur de canetteUtilisez le bobineur lorsque vous bobinez la canette.B Porte-bobine pour fil de canettePlacez la bobine de fil pour la canette sur ce porte-bobine pour rembobiner la canette.C Compartiment de rangement des canettesDans ce compartiment, rangez les canettes spécialement conçues pour cette machine à coudre. D Couvercle de bobineur de canetteOuvrez ce couvercle pour rembobiner la canette.E Guide-fil pour le bobinage de la canetteFaites passer le fil autour du guide-fil lors du bobinage de la canette. 1

8 S2_brother-fr.book Page B Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM——————————————————————————————————————— Noms des pièces de la machine et leur fonction

Couverture C Section aiguille et

pied-de-biche 1 Levier de boutonnièreAbaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez des boutonnières et des points d’arrêt.

2 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille

Faites passer le fil supérieur par le crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille.3 Plaque d’aiguilleDes guides pour les coutures droites sont marqués sur la plaque d’aiguille. 4 Couvercle du compartiment à canette/logement Otez le couvercle du compartiment à canette, puis insérez la canette dans le logement. 5 Griffes d’entraînement

Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le sens de couture.6 Pied-de-bicheLe pied-de-biche applique une pression constante sur le tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche approprié au point sélectionné. 7 Support de pied-de-bicheLe pied-de-biche est installé sur le support. Vue latérale droite/arrière 1 Poignée Transportez la machine à coudre par sa poignée. 2 VolantFaites tourner le volant vers vous pour relever et abaisser l’aiguille pour la couture d’un point.

3 Interrupteur d’alimentation principal

Mettez la machine sous et hors tension à l’aide de

l’interrupteur d’alimentation principal.

4 Prise d’alimentation électrique

Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique dans la prise correspondante. 5 Prise de la pédale de commande

Insérez la fiche de l’extrémité du câble de la pédale de commande dans la prise correspondante. 6 Grille d’aération

La grille d’aération permet de faire circuler l’air au

niveau du moteur. Ne couvrez pas la grille d’aération lorsque vous utilisez la machine à coudre. 7 Curseur de réglage des griffes d’entraînement

Utilisez le curseur de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser. Mémorandum

● Reportez-vous aux pages Couverture B, D

ou E pour apprendre à utiliser votre

Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la

1 Témoin de cassette à fil

Le témoin s’allume ou s’éteint selon l’état de la machine

Vert : vous pouvez insérer une cassette à fil.

Rouge : vous ne pouvez pas insérer de cassette à

Eteint : la machine à coudre est éteinte ou une

cassette à fil a déjà été insérée.

2 Touches coupe-fil (uniquement sur les modèles

équipés de la touche coupe-fil)

Arrêtez de coudre, puis appuyez sur la touche coupe-fil

pour couper les fils supérieurs et de la canette. Pour plus

de détails, reportez-vous à la section “Coupure du fil”

3 Touche Positionnement aiguille

Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser

l’aiguille. Appuyez deux fois sur cette touche pour

4 Touche Marche/arrêt

Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la

couture. La machine coud à vitesse réduite au début de

la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque

vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le

tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section

“Démarrage du travail de couture” (page 43).

5 Levier du pied-de-biche

Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-

6 Touche Point inverse/renfort

Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre

des points inverses ou de renfort. Les points inverses

sont réalisés en maintenant la touche enfoncée pour

coudre dans le sens opposé. Les points de renfort sont

réalisés en cousant 3 à 5 points les uns sur les autres.

Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Arrêt

des points” (page 45).

7 Sélecteur de vitesse de couture

Faites coulisser le sélecteur pour régler la vitesse de

● N’appuyez pas sur la touche coupe-fil en

l’absence de tissu sous le pied-de-biche ou

lorsque la machine coud, sous peine

d’endommager la machine.

● Si vous coupez du fil d’une épaisseur

supérieure à 30, du nylon ou d’autres fils

spéciaux, utilisez le couteau raseur. Pour

plus de détails, reportez-vous à la section

“Coupure du fil” (page 47).

● Une fois les fils coupés, n’appuyez pas sur la

touche coupe-fil, l’aiguille risque de se casser,

les fils peuvent s’emmêler ou la machine peut

ATTENTION S2_brother-fr.book Page D Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMCouverture E Panneau de commande

Le panneau de commande, situé sur la partie avant de la machine, comporte divers curseurs et touches pour

déterminer le type de point à coudre.

50 points sont disponibles. Sélectionnez un point compris entre 00 et 49.

Une lettre (A, G, J, N ou R) indiquant le pied-de-biche à utiliser est mentionnée à droite du numéro du point.

2 Affichage du point / 3 Touche de sélection du point

Appuyez sur la touche de sélection du point, puis sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser. 50 points

sont disponibles. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 56).

4 Indicateur de réglage de longueur du point / 5 Touche de réglage de longueur du point / 6 Curseur de réglage de la

Ces éléments sont utilisés pour régler la longueur du point. Après avoir appuyé sur la touche de réglage de la largeur du

point pour que le témoin s’allume, utilisez le curseur correspondant pour définir la largeur adéquate.

7 Indicateur de réglage de largeur du point / 8 Touche de réglage de largeur du point / 9 Curseur de réglage de la largeur

Ces éléments sont utilisés pour régler la largeur du point ou la position de l’aiguille. Après avoir appuyé sur la touche de

réglage de la longueur du point pour que le témoin s’allume, utilisez le curseur correspondant pour définir la longueur

Les accessoires suivants sont disponibles en option.

Réf. : SA177, XC3879-002

2. Guide de capitonnage

Réf. : SA132, XC2215-002

Réf. : SA133, XC1957-002

4. Pied à double entraînement

Réf. : SA140, XC2214-002

5. Pied-de-biche pour capitonnage

Réf. : SA129, XC1948-002

● Pour obtenir des pièces ou accessoires en option, contactez votre revendeur ou le centre de service

agréé le plus proche.

4. 5. S2_brother-fr.book Page 1 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM2

Merci d’avoir acheté cette machine à coudre.

Avant de l’utiliser, consultez ce manuel pour connaître le fonctionnement correct des diverses fonctions.

Une fois que vous aurez lu ce manuel, rangez-le dans un endroit aisément accessible pour pouvoir vous y

référer ultérieurement.

Fonctions de la machine à coudre

Enfilez le fil supérieur en plaçant une bobine de fil dans la cassette à fil. Puis, insérez la cassette à fil dans le compartiment

pour enfiler le fil dans l’aiguille.

2 Bobinage simple de la canette

Vous pouvez bobiner la canette aisément et rapidement avec du fil. (page 10)

Vous pouvez choisir parmi les points intégrés disponibles, notamment des points courants et décoratifs. (page 56)

4 Enfilage inférieur à l’aide d’une seule touche

Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la canette. (page 14)

Accessoires fournis Couverture A Accessoires Couverture A Noms des pièces de la machine et leur fonction Couverture B Vue avant Couverture B Section aiguille et pied-de-biche Couverture C Vue latérale droite/arrière Couverture C Touches de fonctionnement Couverture D Panneau de commande Couverture E Accessoires en option 1

Fonctions de la machine à coudre 2

Mise sous/hors tension de la machine 8

Précautions relatives à l’alimentation électrique 8

Mise sous tension de la machine 9

Mise hors tension de la machine 9

Bobinage/installation de la canette 10

Précautions relatives à la canette 10

Bobinage de la canette 10

Installation de la canette 14

Enfilage supérieur 16

A propos de la bobine de fil 16

Chargement de la bobine dans la cassette à fil 17

Enfilage de l’aiguille 20

Utilisation du porte-bobine supplémentaire 22

Enfilage manuel de l’aiguille (sans l’enfileur d’aiguille) 23

Utilisation de l’aiguille jumelée 24

Sortie du fil de la canette 27

Remplacement de l’aiguille 28

Précautions relatives à l’aiguille 28

Types d’aiguilles et utilisation 28

Vérification de l’aiguille 29

Remplacement de l’aiguille 30

Retrait du support de pied-de-biche 35

Utilisation du pied à double entraînement (en option) 36

Couture de pièces de tissu cylindriques 38

Couture en mode “bras libre” 38

Procédure de couture générale 41

Positionnement du tissu 42

Démarrage du travail de couture 43

Arrêt des points 45

Réglage de la tension des fils 48

Changement de la tension du fil supérieur 48

Réglage de la longueur et de la largeur du point 49

Réglage de la largeur du point 49

Réglage de la longueur du point 50

Conseils utiles de couture 51

Modification du sens de couture 51

Couture de lignes courbes 51

Couture de tissus épais 52

Couture de tissus fins 53

Couture de tissus élastiques 53

Couture d’un rabat régulier 53

POINTS DE COUTURE COURANTS 55

Sélection des points 56

Sélection des points 56

Points de surfilage 58

Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G” 58

Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J” 59

Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option 60

Couture de boutons 69

Fixation d’une fermeture à glissière 71

Fixation d’une fermeture à glissière centrée 71

Fixation d’une fermeture à glissière latérale 72

Couture de tissus et rubans élastiques 75

Points élastiques 75

Fixation d’un élastique 75

Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 77

Points d’appliqué 78

Points patchwork (piqué fantaisie) 79

Capitonnage en mouvement libre 81

Points de renfort 83

Points élastiques triples 83

Points décoratifs 86

Point d’assemblage 89

S2_brother-fr.book Page 4 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM5

Réglages de points 94

Nettoyage du logement de la canette 98

Messages d’erreur 104

Bip de fonctionnement 104

Changement de la position d’arrêt de l’aiguille 105

S2_brother-fr.book Page 5 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM6

NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE Votre machine est l’une des machines à coudre domestiques automatisées les plus avancées. Pour

profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de

VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE Pour une utilisation en toute sécurité

1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil,

l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.

2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :

• vous cessez de l’utiliser ;

• vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;

• une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;

• vous effectuez l’entretien de la machine ;

• vous laissez la machine sans surveillance.

3. Ne posez rien sur la pédale de commande.

4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.

Pour assurer un usage de longue durée

1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très

humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,

d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.

2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les

solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent

donc jamais être utilisés.

3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.

4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement

ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.

Lors de réparations ou de réglages

Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à

l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème

persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.

Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse

S2_brother-fr.book Page 6 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM1 PREPARATIFS Ce chapitre décrit les différents préparatifs nécessaires avant de commencer la

Mise sous/hors tension de la machine 8

Enfilage supérieur 16

Remplacement de l’aiguille 28

Remplacement du pied-de-biche 33

Couture de pièces de tissu cylindriques 38

Mise sous/hors tension de la machine

Cette section explique comment mettre la machine à coudre sous tension puis hors tension.

Précautions relatives à l’alimentation électrique

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.

Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine.

L’utilisation d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des

électrocutions ou endommager la machine.

● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :

• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;

• lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;

• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;

• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou

d’un débranchement ;

● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec

d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.

● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous

● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la

déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci

pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un

● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon

d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez

jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le

cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou

la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer

avant de continuer à l’utiliser.

● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue

période. Un incendie risque de se produire.

AVERTISSEMENT ATTENTION S2_brother-fr.book Page 8 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMMise sous/hors tension de la machine 9

Mise sous tension de la

Vérifiez que la machine à coudre est hors

tension (interrupteur d’alimentation principal

en position “O”), puis connectez le cordon à

la prise d’alimentation située à droite de la

Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans

une prise murale traditionnelle.

1 Prise d’alimentation électrique

Appuyez sur le côté droit de l’interrupteur

d’alimentation principal à droite de la

machine (position “|”).

X La lampe de couture s’allume lorsque la

machine est mise sous tension.

Dépliez l’abattant, situé sur le devant de la

machine à coudre, vers vous.

Mise hors tension de la

Une fois que vous n’utilisez plus la machine à

coudre, éteignez-la. Avant de déplacer la machine,

veillez à la mettre hors tension.

Vérifiez que la machine n’est pas en train de

Appuyez sur le côté gauche de l’interrupteur

d’alimentation principal à droite de la

machine (position “{”).

X La lampe de couture s’éteint lorsque la

machine est mise hors tension.

Débranchez le cordon d’alimentation

électrique de la prise.

Pour débrancher le cordon d’alimentation,

saisissez-le au niveau de la fiche.

Débranchez le cordon d’alimentation

électrique de la prise d’alimentation.

● Si une panne d’électricité se produit en

cours d’utilisation de la machine à coudre,

mettez-la hors tension et débranchez le

cordon d’alimentation. Pour une utilisation

correcte, respectez la procédure nécessaire

lorsque vous redémarrez la machine à

Bobinage/installation de la canette

Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette, puis l’insérer.

Précautions relatives à la canette

Veillez à respecter les précautions suivantes en ce qui concerne la canette.

Bobinage de la canette

Enroulez le fil autour de la canette pour le préparer.

Mettez la machine à coudre sous tension.

Ouvrez le couvercle de bobineur de canette

situé en haut du côté droit de la machine à

Faites pivoter le porte-bobine pour fil de canette.

Relevez au maximum le porte-bobine de fil à canette.

1 Porte-bobine de fil à canette

Placez la canette sur l’axe du bobineur pour

que le ressort de l’axe se place dans l’encoche

2 Ressort de l’axe du bobineur de canette

N’utilisez que la canette (réf. : XA5539-151) conçue spécialement pour cette machine à coudre. Si

vous utilisez un autre type de canette, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.

● La canette fournie a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez

des canettes d’anciens modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que

la canette fournie ou une canette du même type (réf. : XA5539-151).

ATTENTION Taille réelle

Ce modèle Ancien modèle

5 Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite. 6 Placez la bobine de fil pour la canette sur le porte-bobine de fil à canette. 7 Placez le couvercle sur le porte-bobine de fil à canette. Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné vers la gauche, faites glisser au maximum le couvercle sur le porte-bobine de fil à canette jusqu’à ce que le côté droit de la bobine

touche l’extrémité droite du porte-bobine.

Remarque ● Si une bobine de fil de 12 mm (1/2 po) de diamètre et de 75 mm (3 po) de hauteur est insérée sur le porte-bobine de fil à canette, utilisez le couvercle de bobine spécial.1 12 mm (1/2 po)2 75 mm (3 po)● Deux tailles de couvercles sont disponibles, vous pouvez ainsi choisir le

couvercle le mieux adapté à la taille de la

bobine utilisée. Si le couvercle est trop

petit pour la bobine utilisée, le fil risque

de se bloquer dans la fente de la bobine

ou l’aiguille risque de casser.

● Lorsque vous utilisez du fil se déroulant

rapidement, tel que du fil nylon transparent

ou métallique, placez le filet à bobine

fourni sur la bobine avant d’installer la

bobine sur le porte-bobine.

Si le filet est trop long, pliez-le pour l’ajuster

à la taille de la bobine. 1 Filet à bobine2 Bobine3 Porte-bobine4 Couvercle de bobine 8

Tirez du fil et enfilez-le sur le guide-fil pour le

bobinage de canette.

Tenez le fil des deux mains et passez-le autant

que possible dans les deux fentes du guide-fil. 1 Guide-fil pour le bobinage de la canette2 Deux fentes 9

Tout en maintenant de la main gauche

l’extrémité du fil qui s’enroule autour du

guide-fil pour le bobinage de la canette, à

l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou

six fois, dans le sens des aiguilles d’une

montre, l’extrémité libre du fil autour de la

Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la

fente de la base du bobineur. 1 Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate.

● Veillez à couper le fil comme indiqué. Si

la canette est bobinée sans couper le fil à

l’aide du coupe-fil intégré dans la fente

de la base du bobineur, le fil risque de

s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille

risque de se tordre ou de casser lorsque

la canette tombera à court de fil.

Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture

vers la droite (pour augmenter la vitesse). 1 Sélecteur de vitesse de couture b

Appuyez une fois sur (touche Marche/

arrêt). 1 Touche Marche/arrêt X La canette commence à tourner et le fil

X La canette s’arrête de tourner lorsqu’elle est

Lorsque la canette commence à tourner

lentement, appuyez une fois sur (touche

X La machine à coudre s’arrête.

Coupez, à l’aide d’une paire de ciseaux,

l’extrémité du fil enroulé autour de la canette.

Faites glisser l’axe du bobineur vers la gauche.

Retirez la canette de l’axe.

Retirez le couvercle de bobine et la bobine.

Basculez vers le bas le porte-bobine de fil à

canette, refermez le couvercle du bobineur de

canette, puis replacez le contrôleur de vitesse

de couture en position initiale.

● Lorsque vous mettez en marche la machine

à coudre ou lorsque vous tournez le volant

après avoir bobiné le fil autour de la

canette, vous entendez un cliquetis ; il ne

s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Installez une canette pleine.

● Le sens de passage du fil par la plaque

d’aiguille est indiqué par des repères

figurant autour du logement. Veillez à

enfiler la machine comme indiqué.

Faites glisser le bouton d’ouverture du

compartiment à canette vers la droite.

1 Couvercle du compartiment à canette 2 Bouton d’ouverture X Le couvercle du compartiment à canette

Otez le couvercle du compartiment à canette.

Maintenez la canette à l’aide de votre main

droite et tenez de la main gauche l’extrémité

• Veillez à ne pas lâcher la canette.

Insérez la canette dans le logement de façon à

ce que le fil se déroule vers la gauche.

• Veillez à insérer correctement la canette.

Maintenez légèrement la canette vers le bas à

l’aide de votre main droite et guidez de la

main gauche le fil comme indiqué.

Faites passer le fil par la fente comme indiqué,

puis sortez le fil en le tirant vers l’avant. 1 Coupe-fil X Le coupe-fil coupe le fil.

Le fil de la canette doit être correctement

bobiné, sinon, l’aiguille risque de casser ou

la tension du fil risque d’être incorrecte.

● La canette a été spécialement conçue

pour cette machine à coudre. Si vous

utilisez des canettes d’anciens modèles,

la machine ne fonctionnera pas

correctement. N’utilisez que la canette

fournie ou une canette du même type

(réf. : XA5539-151).

ATTENTION Taille réelle Ce modèle Ancien modèle 11,5 mm(7/16 po) 1

● Veillez à maintenir d’un doigt la canette

vers le bas et déroulez correctement le fil

de la canette, sinon le fil risque de casser

ou de présenter une tension incorrecte.

Replacez le couvercle du compartiment à

Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche

du couvercle du compartiment à canette, puis

appuyez légèrement sur le côté droit.

X L’enfilage inférieur est terminé.

Enfilez ensuite le fil supérieur. Poursuivez avec

la procédure “Enfilage supérieur” (décrite à la

● Vous pouvez commencer à coudre sans

sortir le fil de la canette. Pour le sortir avant

de commencer à coudre, respectez la

procédure “Sortie du fil de la canette”

Cette section décrit les procédures pour positionner la bobine du fil supérieur et enfiler l’aiguille.

A propos de la bobine de fil Avec la machine à coudre, une bobine de fil peut être chargée dans la cassette à fil fournie que vous pouvez ensuite enfiler. Ci-dessous des informations sont données sur les bobines de fil. ■ Bobines qui peuvent être chargées dans la cassette à fil Normalement, une bobine de fil est chargée dans la cassette à fil et utilisée. Les bobines qui peuvent

être chargées doivent avoir un diamètre inférieur au couvercle de bobine orange et une hauteur inférieure au repère sur le couvercle de la cassette à fil.1 Couvercle de bobine (orange) 2 Bobine 3 Repère sur le couvercle du compartiment de cassette à fil ■ Bobines qui ne peuvent pas être chargées dans la cassette à fil Si vous utilisez des bobines qui ne peuvent pas être chargées dans la cassette à fil, utilisez le porte-bobine supplémentaire fourni.Lorsque vous utilisez le porte-bobine supplémentaire, placez le grand ou le petit couvercle de bobine blanc, selon la taille de la bobine. Utilisez un couvercle dont le diamètre est légèrement

supérieur à celui de la bobine. 1 Couvercle de bobine (grand)2 Couvercle de bobine (petit)3 Bobine Mémorandum

● Pour plus d’informations sur l’utilisation du porte-bobine supplémentaire, reportez-vous à la section “Utilisation du porte-bobine supplémentaire” (page 22). ● Lorsque vous utilisez une bobine de fil bobiné de façon croisée, installez le petit couvercle blanc en laissant un écart entre celui-ci et la bobine.1 Couvercle de bobine (petit)2 Ecart3 Bobine ● Lorsque vous enfilez le fil supérieur, respectez attentivement les instructions. Si l’enfilage

supérieur n’est pas correct, le fil risque de s’emmêler ou l’aiguille risque de se tordre ou de

Chargement de la bobine

dans la cassette à fil

Chargez la bobine de fil dans la cassette à fil fournie

pour préparer le fil supérieur.

● L’ordre d’enfilage est indiqué sur la cassette

à fil. Vérifiez les repères sur la cassette à fil

Mettez la machine à coudre sous tension.

Ouvrez le couvercle du compartiment de

cassette à fil situé en haut du côté gauche de

la machine à coudre.

Deux tailles de couvercles sont

disponibles, vous pouvez ainsi choisir le

couvercle le mieux adapté à la taille de la

bobine utilisée. Si le couvercle est trop

petit pour la bobine utilisée, le fil risque

de se bloquer dans la fente de la bobine

ou l’aiguille risque de casser.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 17 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMPREPARATIFS ————————————————————————————————————————————————————————

Poussez le levier d’éjection de la cassette à fil

situé sur le côté gauche de la machine vers

1 Levier d’éjection de la cassette à fil

X La cassette à fil est relevée.

• Si la machine à coudre est hors tension, la

cassette ne sera pas éjectée correctement.

Retirez la cassette à fil.

Retirez le couvercle de cassette à fil vers vous,

puis retirez le couvercle de bobine inséré sur

le porte-bobine. 1 Couvercle de bobine (orange) 2 Porte-bobine3 Couvercle 6

Placez la bobine du fil supérieur sur le porte-

Faites glisser la bobine sur le porte-bobine afin

que le fil se déroule par la gauche vu du haut. 1 Bobine 7

Placez le couvercle sur le porte-bobine.

Le côté arrondi du couvercle de bobine tourné

vers le haut, faites glisser au maximum le

couvercle sur le porte-bobine jusqu’à ce que le

côté inférieur de la bobine touche l’extrémité

inférieure du porte-bobine.

• Seul le couvercle de bobine orange doit être

placé sur le porte-bobine dans la cassette à

● Si la bobine ou le couvercle de bobine

n’est pas positionné correctement, le fil

risque de s’emmêler autour du porte-

bobine ou l’aiguille risque de casser.

Tout en maintenant l’extrémité du fil avec la

main droite et la cassette à fil avec la main

gauche, refermez le couvercle.

Introduisez le fil dans la fente en haut de la

Suivez la flèche 2 indiquée sur la cassette à fil.

Tirez le fil vers la gauche et passez-le dans la

fente le long du côté gauche de la cassette à

Suivez la flèche 3 sur la cassette à fil.

• Lorsque vous utilisez du fil spécial, comme

du fil métalllique, servez-vous de votre

pouce gauche pour appuyer sur la zone

indiquée dans l’illustration pour créer une

ouverture facilitant l’enfilage. 1 Appuyez2 Ecart a

Faites passer le fil le long de la base de la

Suivez la flèche 4 sur la cassette à fil.

Faites passer le fil dans l’encoche située dans

le coin inférieur droit de la cassette à fil, puis

tirez le fil vers la gauche.

Suivez la flèche 5 sur la cassette à fil. 1 Encoche 2

Tirez le fil sous le disque à l’avant, autour du

coin inférieur gauche puis à droite, et coupez

le fil avec le coupe-fil.

Suivez la flèche 6 indiquée sur la cassette à fil. 1 Disque2 Coupe-fil X La bobine de fil est maintenant chargée

dans la cassette à fil.

● Assurez-vous de couper le fil comme décrit

ci-dessus, sinon l’enfileur d’aiguille ne peut

pas être utilisé pour l’enfilage.

Enfilage de l’aiguille

Cette section décrit les procédures pour installer la

cassette à fil et enfiler l’aiguille. L’enfileur d’aiguille

sert à enfiler l’aiguille en même temps que l’insertion

de la cassette à fil.

● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec les

aiguilles de machine 75/11 à 100/16.

● L’enfileur d’aiguille ne peut pas servir avec

les fils d’une épaisseur de 130/20 ou moins.

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur

d’aiguille avec l’aiguille à oreilles ou

● Si l’enfileur d’aiguille ne peut pas être

utilisé, reportez-vous à la section “Enfilage

manuel de l’aiguille” (page 23).

Vérifiez si le témoin de cassette à fil s’allume

1 Témoin de cassette à fil

Si le témoin de cassette à fil s’allume en rouge,

l’aiguille n’a pas été levée dans la bonne

position. Appuyez une fois sur (touche

Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille. 1 Touche Positionnement aiguille 1

• Si l’aiguille n’est pas relevée correctement,

l’aiguille ne peut pas être enfilée avec

l’enfileur d’aiguille. Vérifiez que le témoin

de cassette à fil s’allume en vert avant

d’insérer la cassette à fil.

Insérez la cassette à fil dans le compartiment

Appuyez doucement sur la cassette à fil

jusqu’à ce qu’elle soit en place.

1 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille

X Lors de l’insertion de la cassette à fil,

l’aiguille est enfilée.

X Le témoin de cassette à fil s’éteint.

• Si l’aiguille ne peut être enfilée ou si le fil

n’est pas passé à travers le crochet d’enfilage

de la barre d’aiguille, reportez-vous à la

section “Chargement de la bobine dans la

cassette à fil” (page 17) et répétez la

procédure à partir de l’étape 2. 3

Relevez le levier du pied-de-biche, puis tirez

doucement sur la boucle formée par le fil

introduit dans le chas de l’aiguille pour sortir

Tirez doucement la boucle de fil vers l’arrière

Faites passer le fil par le pied-de-biche, puis

sortez environ 10 à 15 cm (3/8 à 5/8 po) de fil

vers l’arrière de la machine.

1 10 à 15 cm (3/8 à 5/8 po)

X L’enfilage supérieur est terminé.

● L’enfileur d’aiguille est activé lorsque

l’aiguille est enfilée. Gardez les mains et

tout autre objet loin de l’aiguille, pour

éviter toute blessure.

Refermez le couvercle du compartiment de

X Maintenant que les enfilages supérieur et

inférieur sont terminés, vous êtes prêt à

commencer la couture.

● Lorsque vous insérez la cassette à fil dans

son compartiment, appuyez doucement

● Si vous n’avez pas réussi l’enfilage,

réessayez la procédure à partir du

chargement de la bobine de fil dans la

Utilisation du porte-bobine

Si vous utilisez des bobines qui ne peuvent pas être

chargées dans la cassette à fil en raison de leur taille,

utilisez le porte-bobine supplémentaire fourni.

Placez la bobine de fil sur le porte-bobine

supplémentaire. 1 Porte-bobine supplémentaire2 Bobine 2

Faites glisser le couvercle de bobine pour la

taille de bobine utilisée sur le porte-bobine. 1 Couvercle de bobine • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “A propos de la bobine de fil”

Insérez les ergots du porte-bobine supplémentaire

dans les orifices situés sur le haut de la cassette à fil.

Enfilez la cassette à fil avec le fil provenant de

la bobine placée sur le porte-bobine

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Chargement de la bobine dans la

cassette à fil” (page 17).

Insérez la cassette à fil (avec le porte-bobine

supplémentaire fourni) dans le compartiment

Appuyez de part et d’autre du porte-bobine

supplémentaire avec les deux mains.

X Lors de l’insertion de la cassette à fil,

l’aiguille est enfilée.

X Le porte-bobine supplémentaire est

maintenant installé.

Enfilage manuel de l’aiguille

(sans l’enfileur d’aiguille)

Lors de l’utilisation de fil spécial, de fil d’une

épaisseur inférieure ou égale à 130/20, de l’aiguille à

oreilles ou jumelée, avec lesquels il est impossible

de se servir de l’enfileur d’aiguille, enfilez l’aiguille

comme décrit ci-dessous.

• Reportez-vous à la section “Remplacement

de l’aiguille” (page 30).

• Avec l’aiguille à oreilles, l’aiguille jumelée

ou du fil qui ne permet pas d’utiliser

l’enfileur d’aiguille, assurez-vous de retirer

l’aiguille, pour éviter d’endommager la

Vérifiez que le témoin de cassette à fil est bien

vert, puis insérez la cassette à fil dans le

compartiment de cassette à fil.

• Pour plus de détails, reportez-vous aux

points 1 et 2 (page 20). X Faites passer le fil supérieur par le crochet

d’enfilage de la barre de l’aiguille.

1 Crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille

Installez une aiguille.

• Reportez-vous à la section “Remplacement

de l’aiguille” (page 30).

Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille par

Utilisation de l’aiguille

Avec l’aiguille jumelée, vous pouvez coudre deux

lignes parallèles du même point avec deux fils

différents. L’épaisseur et la qualité des deux fils

supérieurs doivent toutefois être identiques. Veillez à

utiliser l’aiguille jumelée et le porte-bobine

supplémentaire fournis.

Pour plus de détails sur les points pouvant être

cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la

section “Réglages de points” (page 94).

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Chargez la bobine de première couleur dans

Enfilez la cassette à fil jusqu’à la flèche 2,

indiquée sur la cassette à fil.

• Pour plus de détails, reportez-vous aux

1 à 9 dans la section “Chargement

de la bobine dans la cassette à fil” (page 17).

Placez la bobine du fil de deuxième couleur

sur le porte-bobine supplémentaire.

• Pour plus de détails, reportez-vous aux

1 à 4 de la section “Utilisation du

porte-bobine supplémentaire” (page 22).

Pour enfiler la cassette à fil, utilisez les deux

Enfilez la cassette à fil le long des flèches 3 à 6,

indiquées sur la cassette à fil.

• Pour plus de détails, reportez-vous aux

0 à c dans la section “Chargement

de la bobine dans la cassette à fil” (page 17).

N’utilisez que l’aiguille jumelée

(réf. : X59296-051).

N’utilisez pas d’autre aiguille : elle

risquerait de se tordre ou la machine

pourrait être endommagée.

● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles

peuvent facilement casser et vous

● N’essayez pas d’installer l’aiguille

jumelée alors que la cassette à fil n’est

pas en place, sinon vous risquez de

casser l’aiguille ou d’endommager la

Insérez la cassette à fil (avec le porte-bobine

supplémentaire fourni) dans le compartiment

• Pour plus de détails, reportez-vous à l’étape

5 de la section “Utilisation du porte-bobine

supplémentaire” (page 22).

X Faites passer les deux fils par le crochet

d’enfilage de la barre de l’aiguille.

• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur

d’aiguille. Si vous l’utilisez, la machine à

coudre risque d’être endommagée.

Installez l’aiguille jumelée.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement de l’aiguille”

Enfilez manuellement le fil dans l’aiguille

gauche pour la partie gauche du point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Enfilage manuel de l’aiguille”

Retirez le fil pour la partie droite du point du

crochet d’enfilage de barre d’aiguille, puis

utilisez-le pour enfiler l’aiguille droite.

Fixez le pied zigzag “J”.

• Pour plus de détails sur le remplacement du

pied-de-biche, reportez-vous à la section

“Remplacement du pied-de-biche”

Mettez la machine à coudre sous tension, puis

sélectionnez un point.

• Pour plus de détails sur la sélection d’un

point, reportez-vous à la section “Sélection

des points” (page 56).

• Pour plus de détails sur les points pouvant

être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-

vous à la section “Réglages de points”

• Sélectionnez une largeur de point de 5 mm

● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,

veillez à installer le pied zigzag “J”, sinon

l’aiguille risque de casser ou la machine

pourrait être endommagée.

● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée,

veillez à sélectionner un point approprié,

sinon l’aiguille risque de casser ou la

machine pourrait être endommagée.

● Sélectionnez une largeur de point de

5 mm (3/16 po) maximum, sinon vous

risquez de casser l’aiguille ou

d’endommager la machine.

● Une fois la largeur du point réglée,

tournez lentement le volant vers vous et

vérifiez que l’aiguille ne touche pas le

Si l’aiguille touche le pied-de-biche, vous

risquez de la casser ou d’endommager la

• Pour plus de détails sur le démarrage du

travail de couture, reportez-vous à la section

“Démarrage du travail de couture”

X Deux lignes de points sont cousues en parallèle.

Si vous changez le sens de la couture,

appuyez sur (touche Positionnement

aiguille) pour soulever l’aiguille, puis relevez

le levier du pied-de-biche et tournez le tissu.

● N’essayez pas de tourner le tissu lorsque

l’aiguille jumelée est dans le tissu,

l’aiguille pourrait casser ou la machine

pourrait être endommagée.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 26 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMEnfilage supérieur 27

Sortie du fil de la canette Lorsque vous cousez des fronces ou avant le capitonnage en mouvement libre, insérez au préalable le fil de la canette comme décrit ci- dessous. 1 Insérez la canette dans le logement.• Reportez-vous aux étapes 1 à 5 de la section “Installation de la canette” (page 14).

2 Faites passer le fil de la canette par la fente.Ne coupez pas le fil avec le coupe-fil. 3

Tout en tenant légèrement le fil supérieur de la main gauche, appuyez deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.1 Touche Positionnement aiguilleX Le fil de la canette fait une boucle autour du fil supérieur et vous pouvez tirer dessus. 4 Pour extraire le fil de la canette, tirez doucement le fil supérieur vers le haut. 5

Tirez environ 10 à 15 cm (3/8 à 5/8 po) de fil de la canette en le faisant passer sous le pied- de-biche vers l’arrière de la machine.

6 Replacez le couvercle du compartiment à canette. Insérez l’onglet dans l’angle inférieur gauche du couvercle du compartiment à canette, puis appuyez légèrement sur le côté droit.

Remplacement de l’aiguille

Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.

Précautions relatives à l’aiguille

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces

précautions présente un grand danger ; l’aiguille risque notamment de se casser et des fragments peuvent

s’éparpiller. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous.

Types d’aiguilles et utilisation

L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et

l’aiguille appropriés au tissu à coudre.

N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre

aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.

● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

ATTENTION Type de tissu/application

Drap fin Fil de coton

Crêpe georgette Fil synthétique

Velours côtelé Fil synthétique

Tissus s’effilochant facilement

Pour couture supérieure

● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est

épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule. ● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu. ● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre. Vérification de l’aiguille Il est extrêmement dangereux de coudre avec une aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours d’utilisation. Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la distance entre les deux est régulière. 1 Côté plat 2 Identification du type d’aiguille ■ Aiguille correcte1 Surface plane■ Aiguille incorrecteSi la distance entre l’aiguille et la surface plane n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez pas d’aiguille tordue.1 Surface plane● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées figurent dans le tableau de la

page précédente. Si la combinaison n’est

pas correcte, l’aiguille risque de se tordre

ou de casser, en particulier lorsque vous

utilisez des tissus épais (comme de la

toile de jean) avec des aiguilles fines

(comme les numéros 65/9 à 75/11). En

outre, la couture risque d’être irrégulière

ou de faire des plis et la machine peut

Remplacement de l’aiguille

Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous.

Utilisez le tournevis et une aiguille droite (selon les

instructions de la section “Vérification de l’aiguille”).

Appuyez une ou deux fois sur (touche

Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.

1 Touche Positionnement aiguille

Mettez la machine à coudre hors tension.

Abaissez le levier du pied-de-biche.

1 Levier du pied-de-biche

Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à

l’aide d’un tournevis, tournez la vis du

support d’aiguille dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.

2 Vis du support d’aiguille

• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou

desserrez la vis du support d’aiguille, sinon,

certaines pièces de la machine à coudre

risquent d’être endommagées.

Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière

de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce

qu’elle touche la butée.

● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à

mettre la machine à coudre hors tension ;

vous risquez en effet de vous blesser si

vous appuyez malencontreusement sur la

touche Marche/arrêt et que la machine

Tout en maintenant l’aiguille de votre main

gauche, utilisez le tournevis pour serrer la vis

du support d’aiguille.

Installez l’aiguille jumelée de la même façon.

■ Utilisation de l’outil de remplacement de

Utilisez l’outil de remplacement de l’aiguille

fourni pour remplacer l’aiguille comme décrit ci-

Passez l’aiguille par l’orifice de l’outil de

remplacement de l’aiguille.

Levez l’outil de remplacement de l’aiguille de

manière à accrocher la fourche sur la vis du

Avec le tournevis, dévissez la vis du support

Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce

qu’elle touche la butée et serrez

soigneusement la vis de support de

l’aiguille à l’aide du tournevis, sinon,

l’aiguille risque de casser ou d’être

Abaissez l’outil de remplacement de l’aiguille.

X Vous pouvez retirer l’aiguille de la barre

Insérez la nouvelle l’aiguille dans l’orifice de

l’outil de remplacement de l’aiguille.

Insérez l’aiguille, côté plat de l’aiguille tournée

vers l’arrière de la machine.

Levez l’outil de remplacement de l’aiguille de

manière à accrocher la fourche sur la vis du

Insérez l’aiguille jusqu’à ce qu’elle touche la

butée, puis utilisez le tournevis pour serrer la

vis du support d’aiguille .

X L’aiguille est installée.

Abaissez de l’aiguille l’outil de remplacement

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives au pied-de-biche.

Remplacement du pied-de-

biche Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous. Pour plus de détails sur l’utilisation du couteau

raseur, reportez-vous à la section “Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option” (page 60). 1 Appuyez une ou deux fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.1 Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée.

2 Mettez la machine à coudre hors tension. 3 Relevez le levier du pied-de-biche.1 Levier du pied-de-bicheX Le pied-de-biche est relevé. ●

Utilisez le pied-de-biche adapté au type de point que vous souhaitez coudre, sinon, l’aiguille

risque de heurter le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.

● N’utilisez que des pieds-de-biche conçus pour cette machine à coudre. Si vous utilisez un

autre type de pied-de-biche, vous risquez de vous blesser ou d’endommager la machine.

1 ● Avant de remplacer le pied-de-biche, veillez à mettre la machine à coudre hors

tension ; vous risquez en effet de vous

blesser si vous appuyez

malencontreusement sur la touche

Marche/arrêt et que la machine

Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du

Placez un autre pied-de-biche sous le support

de sorte que le crochet du pied-de-biche soit

aligné sur l’encoche du support.

Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre

indiquant le type de pied-de-biche (A, G, I, J,

M, N ou R) puisse être lue.

Abaissez doucement le levier du pied-de-

biche afin que le crochet s’enclenche dans

l’encoche du support.

1 Levier du pied-de-biche

X Le pied-de-biche est fixé.

Relevez le levier du pied-de-biche pour

vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.

● Pour plus de détails sur le pied-de-biche à

utiliser avec le point sélectionné, reportez-

vous à la section “Réglages de points”

Retrait du support de

pied-de-biche Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-de-biche qui n’utilise pas le support, comme le pied-de-biche pour capitonnage. A l’aide du tournevis, retirez le support de pied-de-biche.■ Retrait du support de pied-de-biche 1 Retirez le pied-de-biche. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33). 2 Desserrez la vis du support de pied-de-biche à l’aide du tournevis.1 Tournevis2 Support de pied-de-biche3 Vis du support de pied-de-biche■ Fixation du support de pied-de-biche 1 Alignez le support avec la partie inférieure gauche de la barre du pied-de-biche. 2 Maintenez le support de pied-de-biche de la main droite, puis serrez la vis à l’aide du tournevis de votre main gauche.1 Tournevis Remarque

● Si le support de pied-de-biche n’est pas correctement installé, la tension du fil ne sera pas correcte. 1

Utilisation du pied à double

entraînement (en option)

Avec le pied à double entraînement, les deux pièces

de tissu sont entraînées de façon égale par les griffes

d’entraînement et les dents du pied-de-biche. Ceci

est utile lorsque vous cousez des tissus difficiles à

faire avancer, tels que le vinyle et le cuir, ou glissant

facilement, tels que le velours, ou encore lorsque

vous réalisez un capitonnage.

A l’aide du tournevis, fixez le pied à double

■ Fixation du pied à double entraînement

Retirez le support de pied-de-biche.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Retrait du support de pied-de-

biche” (à la page précédente).

Accrochez la fourche de connexion du pied à

double entraînement à la vis du support

d’aiguille. 1 Fourche de connexion2 Vis du support d’aiguille 3

Abaissez le levier du pied-de-biche, insérez la

vis du support de pied-de-biche, puis serrez-la

à l’aide du tournevis. 1 Vis du support de pied-de-biche Remarque

● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à

double entraînement, utilisez une vitesse

■ Retrait du pied à double entraînement

Appuyez une ou deux fois sur (touche

Positionnement aiguille) pour relever

l’aiguille. 1 Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée.

Mettez la machine à coudre hors tension.

● Veillez à bien serrer la vis à l’aide du

tournevis, sinon, l’aiguille risque de

toucher le pied-de-biche et de se tordre

● Avant de commencer la couture, tournez

lentement le volant vers vous et vérifiez

que l’aiguille ne touche pas le pied-de-

biche. Si c’est le cas, vous risquez de

casser ou de tordre l’aiguille.

Relevez le levier du pied-de-biche. 1 Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est relevé.

A l’aide d’un tournevis, desserrez la vis du

support de pied-de-biche, puis retirez le pied

à double entraînement. 1 Vis du support de pied-de-biche 5

Fixez le support de pied-de-biche.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

● Avec le pied à double entraînement, vous

ne pouvez utiliser que le point droit (avec

points de renfort) et le point zigzag. Pour

plus de détails sur les points, reportez-vous

à la section “Réglages de points” (page 94).

Couture de pièces de tissu cylindriques

Vous pouvez facilement coudre les pièces cylindriques en utilisant la machine en mode “bras libre”.

Couture en mode “bras libre”

Il est plus facile de coudre des pièces cylindriques,

telles que des manchettes et jambes de pantalon,

lorsque vous retirez l’abattant.

Faites glisser l’abattant vers la gauche.

X L’abattant retiré, vous pouvez travailler en

Tirez le pied coulissant (situé au bas de la

machine) à vous. 1 Pied coulissant • En mode “bras libre”, assurez-vous de tirer le

Faites glisser la partie à coudre sur le bras,

puis commencez à coudre.

Une fois la couture en mode “bras libre” terminée,

remettez le pied coulissant en place.

Puis, replacez l’abattant dans sa position d’origine.

S2_brother-fr.book Page 38 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM2 NOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la couture.

Réglage de la tension des fils 48

Réglage de la longueur et de la largeur du point 49

Conseils utiles de couture 51

S2_brother-fr.book Page 39 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMNOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————————

Cette section décrit les fonctionnements de base de la machine à coudre.

Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes.

● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de

l’aiguille. En outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et le

volant, sinon vous risquez de vous blesser.

● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de

vous blesser ou de casser l’aiguille.

● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 40 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMCouture 41

Procédure de couture générale

Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre.

Mettez la machine à coudre sous tension.

Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous

à la section “Mise sous tension de la machine” (page 9).

Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.

Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section

“Sélection des points” (page 56).

Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.

Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous

à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33).

4 Positionnez le tissu.

Placez la zone à coudre sous le pied-de-biche. Veillez à respecter l’ordre

de couture des pièces de tissu et à aligner correctement l’endroit et

Pour plus de détails sur le positionnement du tissu, reportez-vous à la

section “Positionnement du tissu” (page 42).

Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous

à la section “Démarrage du travail de couture” (page 43).

Coupez le fil à la fin de la couture.

Pour plus de détails sur la coupure du fil, reportez-vous à la section

“Coupure du fil” (page 47).

Positionnement du tissu

Veillez à respecter l’ordre de couture des pièces de

tissu et à aligner correctement l’endroit et l’envers.

Mettez la machine à coudre sous tension.

Le point droit (aiguille à gauche) est

automatiquement sélectionné.

Appuyez une ou deux fois sur (touche

Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.

1 Touche Positionnement aiguille

Placez le tissu sous le pied-de-biche.

• Si le rabat est positionné à droite, il est plus

facile de coudre en ligne droite et le reste du

Tout en maintenant le fil et le tissu de la main

gauche, tournez le volant vers vous avec la

main droite pour abaisser l’aiguille au point

de départ de la couture.

Abaissez le levier du pied-de-biche.

1 Levier du pied-de-biche

X Le tissu est maintenant positionné pour être

Démarrage du travail de couture

Dès que vous êtes prêt à coudre, vous pouvez

démarrer la machine. Vous pouvez régler la vitesse

de couture à l’aide des touches de fonctionnement

ou de la pédale de commande.

■ Utilisation des touches de fonctionnement

Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de

couture à l’aide de la touche de fonctionnement

(touche Marche/arrêt).

Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture

vers la gauche ou vers la droite pour

sélectionner la vitesse de couture souhaitée.

Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture

vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou

vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 1 Sélecteur de vitesse de couture 2

Appuyez une fois sur (touche Marche/arrêt). 1 Touche Marche/arrêt X La machine commence à coudre.

• Si vous continuez à maintenir la touche

Marche/arrêt enfoncée immédiatement après

le début du travail de couture, la machine

coudra à vitesse réduite.

A la fin de la couture, appuyez une fois sur

(touche Marche/arrêt).

X La machine s’arrête de coudre, aiguille

abaissée (dans le tissu).

Une fois la couture terminée, relevez

l’aiguille, puis coupez les fils.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Coupure du fil” (page 47).

■ Utilisation de la pédale de commande

Vous pouvez démarrer et arrêter le travail de

couture à l’aide de la pédale de commande.

Mettez la machine à coudre hors tension.

Lorsque vous connectez la pédale de

commande, veillez à mettre la machine à

coudre hors tension pour éviter qu’elle ne

démarre accidentellement.

Insérez la fiche de la pédale de commande

dans la prise latérale de la machine à coudre.

1 Prise de la pédale de commande

Mettez la machine à coudre sous tension.

Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture

vers la gauche ou vers la droite pour

sélectionner la vitesse de couture souhaitée.

Faites glisser le sélecteur de vitesse de couture

vers la gauche pour coudre à vitesse réduite ou

vers la droite pour coudre à vitesse élevée. 1 Sélecteur de vitesse de couture • La vitesse réglée à l’aide du sélecteur de

vitesse de couture correspond à la vitesse

maximale de la pédale de commande.

Dès que vous êtes prêt à coudre, appuyez

doucement sur la pédale de commande.

Plus vous appuyez sur la pédale, plus la vitesse

de couture augmente et, inversement, plus

vous réduisez la pression sur la pédale, plus la

vitesse de couture est faible.

• Appuyez doucement sur la pédale de

commande. Si vous appuyez trop fort, la

couture démarre trop rapidement.

X La machine commence à coudre.

A la fin de la couture, relâchez complètement

la pédale de commande.

X La machine s’arrête de coudre, aiguille

abaissée (dans le tissu).

Une fois la couture terminée, relevez

l’aiguille, puis coupez les fils.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Coupure du fil” (page 47).

● Si la pédale de commande est branchée,

vous ne pouvez pas utiliser la touche

Marche/arrêt pour démarrer ou arrêter le

● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille

reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez

choisir de régler la machine pour que

l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de

l’opération de couture. Pour plus de détails

sur le réglage de l’aiguille en position levée

à l’arrêt de la couture, reportez-vous à la

section “Changement de la position d’arrêt

de l’aiguille” (page 38).

1 Vitesse réduiteVitesse élevée ● Ne laissez pas des bouts de fils ou de la

poussière s’accumuler dans la pédale de

commande, sinon vous risquez de

provoquer un incendie ou un choc

● Ne posez pas d’objets sur la pédale de

commande, sinon vous risquez

d’endommager la machine ou de vous

● Si vous n’utilisez pas la machine pendant

une longue période, débranchez la

pédale de commande, sinon vous risquez

de provoquer un incendie ou un choc

Lorsque vous utilisez le point droit, par exemple, à

l’extrémité d’une ouverture ou à un endroit sans

superposition de coutures, choisissez les points

inverses ou les points de renfort pour arrêter le fil.

Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la

couture, puis faites de même avec le levier du

Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou

appuyez doucement sur la pédale de

A ce stade, si vous maintenez la touche

Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à

vitesse réduite. 1 Touche Marche/arrêt • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Démarrage du travail de couture”

X La machine commence à coudre.

Après avoir cousu 3 à 5 points, appuyez sur

(touche Point inverse/renfort).

Maintenez la touche Point inverse/renfort

enfoncée jusqu’à atteindre le début de la couture. 1 Touche Point inverse/renfort X Tant que vous maintenez la touche Point

Lorsque vous atteignez le début de la couture,

relâchez la touche Point inverse/renfort.

X La machine s’arrête de coudre.

Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou

sur la pédale de commande.

X La machine commence à coudre dans le

sens de couture normal.

A la fin de la couture, appuyez sur

(touche Point inverse/renfort).

Maintenez la touche Point inverse/renfort

enfoncée jusqu’à ce que 3 à 5 points inverses

X Tant que vous maintenez la touche Point

Une fois les 3 à 5 points inverses cousus,

relâchez la touche (touche Point

X La machine s’arrête de coudre.

Appuyez sur (touche Marche/arrêt) ou

sur la pédale de commande.

A ce stade, si vous maintenez la touche

Marche/arrêt enfoncée, la machine coud à

X La machine commence à coudre dans le

sens de couture normal.

A la fin de la couture, la machine s’arrête.

Relâchez la touche Marche/arrêt ou la pédale

de commande. 1 Début de la couture2 Fin de la couture ■ Couture de points de renfort

Si vous cousez des points autres que des points

droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en

appuyant sur (touche Point inverse/renfort),

vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points

superposés. 1 Points inverses2 Points de renfort Mémorandum

● La couture de points inverses ou de points

de renfort dépend du point sélectionné.

Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Réglages de points” (page 94).

Coupure du fil Une fois la couture terminée, coupez les fils. 1 Si vous souhaitez terminer la couture et si la machine à coudre est arrêtée, appuyez une fois sur (touche Positionnement aiguille) pour relever l’aiguille.1 Touche Positionnement aiguille X L’aiguille est relevée.

2 Relevez le levier du pied-de-biche.1 Levier du pied-de-biche 3 Tirez le tissu vers le côté gauche de la machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper.1 Coupe-fil■ Utilisation de la touche coupe-fil (uniquement pour les modèles équipés de la touche Coupe-fil) Sur les modèles qui en sont équipés, vous pouvez appuyer sur la touche coupe-fil pour couper facilement le fil. 1 Si vous souhaitez arrêter de coudre, appuyez sur (la touche coupe-fil) une fois.1 Touche coupe-fil X Les fils sont coupés et l’aiguille est relevée.

2 Relevez le levier du pied-de-biche.1 Levier du pied-de-biche Remarque ● N’appuyez pas sur la touche coupe-fil en l’absence de tissu sous le pied-de-biche ou lorsque la machine coud, sous peine d’endommager la machine. ● Si vous cousez avec du fil d’une épaisseur

supérieure à 30, du nylon, des fils

métalliques ou d’autres fils spéciaux, utilisez le couteau raseur sur le côté de la machine. 1

● Une fois les fils coupés, n’appuyez pas

sur la touche coupe-fil, l’aiguille risque

de se casser, les fils peuvent s’emmêler

ou la machine peut subir des dommages.

Réglage de la tension des fils

Vous devez régler les tensions du fil supérieur et du fil de la canette (tension des fils) pour qu’elles soient

Changement de la tension du

Si la combinaison fil/aiguille est correcte pour le type

de tissu à coudre (d’après le tableau de la section

“Types d’aiguilles et utilisation” à la page 28), la

tension des fils correspondra automatiquement au

réglage approprié. Toutefois, si la tension des fils

prédéfinie ne donne pas le résultat souhaité ou si

vous utilisez du fil ou du tissu spécial, servez-vous

du bouton de tension des fils situé sous le capot

supérieur pour régler la tension du fil supérieur.

■ Tension des fils correcte

Le fil supérieur et le fil de la canette doivent se

croiser près du centre du tissu. Seul le fil supérieur

doit être visible sur l’endroit du tissu et seul le fil

de la canette doit être visible sur l’envers du tissu. 1 Envers du tissu2 Endroit du tissu3 Fil supérieur4 Fil de la canette ■ Le fil supérieur est trop tendu

Si le fil de la canette est visible sur l’endroit du

tissu, le fil supérieur est trop tendu. 1 Envers du tissu2 Endroit du tissu3 Fil supérieur4 Fil de la canette 5 Le fil de la canette est visible sur l’endroit du tissu. Tournez le bouton de tension des fils vers la

gauche pour détendre le fil supérieur.

■ Le fil supérieur est trop lâche

Si le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu, il

est trop lâche. 1 Envers du tissu2 Endroit du tissu3 Fil supérieur4 Fil de la canette 5 Le fil supérieur est visible sur l’envers du tissu.

Tournez le bouton de tension des fils vers la

droite pour tendre le fil supérieur. 1 Bouton de tension des fils 1

Réglage de la longueur et de la largeur du point

Vous pouvez régler la largeur de zigzag (largeur du motif) et la longueur de point pour les points de couture

courants. En général, lorsqu’un point est sélectionné, la longueur et la largeur appropriées sont

automatiquement sélectionnées. Pour plus de détails sur la plage des valeurs dans laquelle vous devez définir la

longueur et la largeur, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 94).

Réglage de la largeur du point

1 Appuyez sur la touche de réglage de la largeur du point sur le panneau de commande. X L’indicateur de réglage de la largeur de point s’allume. 2 Faites glisser le curseur de réglage de la largeur du point vers la gauche ou la droite.Faire glisser le curseur vers la droite augmente la largeur du point ; le faire glisser vers la gauche réduit la largeur du point. 1 Indicateur de réglage de la largeur du point

2 Touche de réglage de la largeur du point

3 Curseur de réglage de la largeur du point

■ Changement du positionnement de l’aiguille Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point élastique triple, il est possible de régler le positionnement de l’aiguille. Faire glisser le curseur de réglage de la largeur du point vers la droite déplace l’aiguille vers la droite et inversement.• Pour choisir automatiquement la largeur de point la mieux appropriée au point sélectionné, appuyez de nouveau sur la touche de réglage de la largeur du point. 1

● Une fois la largeur du point réglée,

tournez lentement le volant vers vous et

vérifiez que l’aiguille ne touche pas le

pied-de-biche. Si c’est le cas, vous

risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

ATTENTION Réglage de la tension des fils/Réglage de la longueur et de la largeur du point S2_brother-fr.book Page 49 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMNOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————————

Réglage de la longueur du point

Appuyez sur la touche de réglage de la

longueur du point sur le panneau de

X L’indicateur de réglage de la longueur de

Faites glisser le curseur de réglage de la

longueur du point vers la gauche ou la droite.

Glissez le curseur de réglage de la longueur du

point vers la droite pour un point plus grossier

et vers la gauche pour un point plus fin.

1 Indicateur de réglage de la longueur du point

2 Touche de réglage de la longueur du point

3 Curseur de réglage de la longueur du point

• Pour choisir automatiquement la longueur

de point la mieux appropriée au point

sélectionné, appuyez de nouveau sur la

touche de réglage de la longueur du point.

● Si les points se tassent, augmentez la

longueur du point. Si vous continuez à

coudre avec des points qui se tassent,

vous risquez de tordre ou de casser

Conseils utiles de couture

Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-

vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.

Après avoir configuré la machine en y installant le fil

et l’aiguille appropriés au type de tissu à coudre, la

machine définit automatiquement la tension du fil,

ainsi que la longueur et la largeur du point pour le

point sélectionné. Il convient toutefois de coudre un

échantillon puisque, en fonction du type de tissu et

des points, vous risquez de ne pas obtenir les

résultats souhaités.

Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil

identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la

tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du

point. Les résultats différant en fonction du type de

points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues,

cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que

celles de votre projet.

Modification du sens de

Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la

Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si

l’aiguille est relevée lorsque la machine

s’arrête, appuyez sur (touche

Positionnement aiguille) pour abaisser

Relevez le levier du pied-de-biche, puis

Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme

Abaissez le levier du pied-de-biche et

Couture de lignes courbes

Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens

de couture pour coudre le long de la ligne courbe.

Pour plus de détails sur la couture d’un rabat

régulier, reportez-vous à la section “Couture d’un

rabat régulier” (page 53).

Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant

un point zigzag, sélectionnez une longueur de point

moindre pour obtenir un point plus fin. S2_brother-fr.book Page 51 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMNOTIONS ELEMENTAIRES DE COUTURE ————————————————————————————————————————————

Couture de tissus épais

■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche

Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-biche,

relevez au maximum le levier pour que le pied-de-

biche se trouve dans sa position la plus haute.

■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le

tissu n’est pas entraîné au début de la couture

Le pied zigzag “J” est équipé d’une fonction

permettant de garder le niveau du pied-de-biche.

Si le rabat est trop épais pour passer sous le pied-

de-biche, relevez le levier du pied-de-biche.

Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté

gauche du pied-de-biche. Maintenez le

bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.

Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à

plat au niveau du rabat, permettant ainsi au

tissu de passer dessous.

X Une fois l’endroit problématique passé, le

pied-de-biche reprend sa position normale.

● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm

(15/64 po) d’épaisseur ou si vous poussez

le tissu trop fort, vous risquez de tordre

ou de casser l’aiguille.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 52 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMConseils utiles de couture 53

Couture de tissus fins Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,

déchirez l’excédent de papier.

1 Papier ou matériau stabilisateur

Couture de tissus élastiques Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez sans étirer le tissu.1 Faufilage Couture d’un rabat régulier

Pour coudre un rabat régulier, commencez à coudre

de façon à ce que le rabat se trouve à droite du pied- de-biche et que le bord du tissu soit aligné sur le bord droit du pied-de-biche ou sur un repère de la plaque d’aiguille.■ Alignement du tissu sur le pied-de-bicheCousez tout en maintenant le bord droit du pied-de-biche à une distance constante du bord du tissu.1 Couture2 Pied-de-biche ■ Alignement du tissu sur un repère de la plaque d’aiguille Les repères sur la plaque d’aiguille indiquent la distance depuis le positionnement de l’aiguille d’un rabat cousu avec le point droit (aiguille à gauche). Cousez tout en maintenant le bord du tissu aligné sur un repère de la plaque d’aiguille.

La distance entre les repères sur la réglette

supérieure est de 1/8 po (3 mm) et celle sur la grille est de 5 mm (3/16 po).1 Couture2 Pied-de-biche3 Centimètres4 Pouces5 Plaque d’aiguille6 16 mm (5/8 po) 1

S2_brother-fr.book Page 54 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM3 POINTS DE COUTURE COURANTS Ce chapitre décrit les différents points et leurs applications.

Sélection des points 56

Points de surfilage 58

Points de boutonnière 65

Fixation d’une fermeture à glissière 71

Couture de tissus et rubans élastiques 75

Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage 77

Points de renfort 83

Points décoratifs 86

Sélection des points

Vous pouvez sélectionner l’un des différents types de points disponibles.

Sélection des points

A l’aide des touches du panneau de commande,

sélectionnez le point souhaité.

Lorsque la machine à coudre est mise sous tension,

le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.

Une lettre (A, G, J, N ou R) indiquant le pied-de-

biche à utiliser est mentionnée sous le numéro du

Déterminez le point que vous souhaitez

Déterminez le pied-de-biche à utiliser avec le

• Pour plus de détails sur les points pouvant

être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-

vous à la section “Réglages de points”

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Mettez la machine à coudre sous tension.

X Lorsque la machine vient d’être mise sous

tension, elle affiche “00”.

Appuyez sur (touche de sélection

de point). Le numéro du point sélectionné est

Chaque fois que vous appuyez sur , le

chiffre augmente d’une unité. Une fois “9” (“4”

pour le numéro de gauche) atteint, le numéro

retourne à “0”. Appuyez sur à droite

pour changer le deuxième chiffre (unités) et

appuyez sur à gauche pour changer le

premier chiffre (dizaines).

X Le point est sélectionné.

Au besoin, réglez la longueur et la largeur du

• Pour plus de détails sur l’utilisation des

points de couture courants, reportez-vous

aux pages suivantes.

■ [Exemple] Sélection du point .

Appuyez sur les touches de sélection de point

pour sélectionner le point 04.

Avec la touche de droite, sélectionnez

“0”, et avec la touche de gauche,

2 Pour régler la largeur du point, faites glisser le curseur de réglage de la largeur du point vers la gauche ou la droite.Appuyez sur la touche de réglage de la largeur du point, puis faites glisser le curseur de réglage de la largeur du point pour adapter la largeur. 1 Indicateur de réglage de la largeur du point

2 Touche de réglage de la largeur du point

3 Curseur de réglage de la largeur du point 4 Etroit5 Large 3 Pour régler la longueur du point, faites glisser le curseur de réglage de la longueur du point vers la gauche ou la droite.Appuyez sur la touche de réglage de la longueur du point, puis faites glisser le curseur de réglage de la longueur du point pour adapter la longueur. 1 Indicateur de réglage de la longueur du point

2 Touche de réglage de la longueur du point

3 Curseur de réglage de la longueur du point 4 Court5 Long Mémorandum

● Pour plus de détails sur le réglage de la longueur et de la largeur du point, reportez- vous à la section “Réglage de la longueur et de la largeur du point” (page 49). 2

Cousez des points de surfilage le long des bords du tissu coupé pour éviter qu’ils ne s’effilochent. Vous disposez de

sept types de point de surfilage. La procédure de couture de points de surfilage est décrite en fonction du pied-de-

Couture de points de surfilage avec le pied pour surjet “G”

Vous pouvez utiliser deux types de point pour réaliser des surfilages avec le pied pour surjet “G”.

Fixez le pied pour surjet “G”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Positionnez le tissu en plaçant son bord

contre le guide du pied-de-biche, puis

abaissez le levier du pied-de-biche. 1 Guide 4

Cousez en plaçant le bord du tissu contre le

guide du pied-de-biche. 1 Point de chute de l’aiguille Nom du

point Motif Application

Evite l’effilochage des tissus fins et

G Evite l’effilochage des tissus épais et

des tissus qui s’effilochent facilement

● Une fois la largeur du point réglée,

tournez lentement le volant vers vous et

vérifiez que l’aiguille ne touche pas le

pied-de-biche. Si c’est le cas, vous

risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 58 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMPoints de surfilage 59

Couture de points de surfilage avec le pied zigzag “J”

Vous pouvez utiliser trois types de point pour réaliser des surfilages avec le pied zigzag “J”.

Fixez le pied zigzag “J”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Cousez le long du bord du tissu avec l’aiguille

dépassant du bord à droite. 1 Point de chute de l’aiguille1 Point de chute de l’aiguille Nom du

point Motif Application

Evite l’effilochage des tissus épais et

Evite l’effilochage des tissus élastiques

Couture de points de surfilage avec le couteau raseur en option

Grâce au couteau raseur, vous pouvez terminer les rabats tout en coupant le bord du tissu. Vous pouvez utiliser

les quatre points suivants pour surfiler. Une fois le couteau raseur fixé, veillez à utiliser des réglages prévus dans

le tableau ci-dessous.

Retirez le pied-de-biche.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Accrochez la fourche de connexion du

couteau raseur à la vis du support d’aiguille.

1 Fourche de connexion

2 Vis du support d’aiguille

Positionnez le couteau raseur de façon à

aligner son crochet sur l’encoche du support

du pied-de-biche, puis abaissez lentement le

levier du pied-de-biche.

1 Encoche du support du pied-de-biche

X Le couteau raseur est fixé.

Couture de points droits tout en

S Evite l’effilochage des tissus fins et

moyens tout en coupant le tissu

Evite l’effilochage des tissus épais tout

Couture de points zigzag tout en

4 Relevez le levier du pied-de-biche pour vérifier que le couteau raseur est correctement fixé. 5 Faites passer le fil supérieur sous le couteau raseur, puis tirez-le vers l’arrière de la machine à coudre. 6 Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

7 Faites une entaille d’environ 2 cm (1/16 po) dans le tissu au début de la couture.1 2 cm (1/16 po) 8 Placez le tissu dans le couteau raseur. L’entaille dans le tissu doit être positionnée sur la plaque du guide du couteau raseur.1 Plaque du guide • Si le tissu n’est pas correctement positionné, il ne sera pas coupé. 9 Abaissez le levier du pied-de-biche, puis commencez à coudre. X Un rabat est coupé alors que vous cousez. • Si vous cousez en ligne droite, le rabat sera d’environ 5 mm (3/16 po).1 5 mm (3/16 po) Mémorandum

● Le couteau raseur peut couper jusqu’à une

épaisseur de jean d’environ 350 g (13 oz).

● Après avoir utilisé le couteau raseur, nettoyez-le en retirant les peluches et la poussière.● Si le couteau raseur ne coupe plus, appliquez un peu d’huile sur le bord tranchant à l’aide d’un chiffon.

● Si vous souhaitez installer la cassette à fil

avec le couteau raseur monté, assurez-

vous d’abaisser le levier du pied-de-

biche. Si le levier du pied-de-biche reste

levé, l’enfileur d’aiguille va buter sur le

pied-de-biche, ce qui peut entraîner des

● Une fois la largeur du point réglée,

tournez lentement le volant vers vous et

vérifiez que l’aiguille ne touche pas le

pied-de-biche. Si c’est le cas, vous

risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des

Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Démarrage du travail de couture”

• Pour plus de détails sur la couture de points

inverses/de renfort, reportez-vous à la

section “Arrêt des points” (page 45).

A la fin de la couture, coupez le fil.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Coupure du fil” (page 47).

■ Changement du positionnement de l’aiguille

Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point

élastique triple, il est possible de régler le

positionnement de l’aiguille. Faire glisser le

curseur de réglage de la largeur du point vers la

droite déplace l’aiguille vers la droite et

ou de plis (ligne de base gauche/

ou de plis (ligne de base centrale/

Renforcement des coutures et couture

de tissus élastiques

Maintenez les ourlets des jupes et des pantalons avec un point invisible. Deux points sont disponibles pour

coudre des ourlets invisibles.

Cousez un ourlet invisible en respectant la procédure suivante.

Pliez le tissu le long du bord souhaité de

l’ourlet, puis faufilez-le à environ 5 mm

(3/16 po) du bord du tissu. 1 Envers du tissu2 Point de faufilage3 Bord souhaité de l’ourlet4 5 mm (3/16 po) 2

Repliez le tissu le long du faufilage, puis

positionnez le tissu, l’envers vers le haut. 1 Envers du tissu2 Faufilage 3

Fixez le pied pour point invisible “R”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Positionnez le tissu en plaçant le bord de

l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,

puis abaissez le levier du pied-de-biche. 1 Envers du tissu2 Pli de l’ourlet3 Guide Nom du

point Motif Application

Points invisibles sur tissus moyens

R Points invisibles sur tissus élastiques

Réglez la largeur du point jusqu’à ce que

l’aiguille tombe juste au bord du pli.

1 Point de chute de l’aiguille

1 Point de chute de l’aiguille

■ Si l’aiguille coud une partie trop importante

Si l’aiguille coud une partie trop importante

du pli de l’ourlet, déplacez le levier de

réglage de la largeur du point vers la gauche.

Le point devient ainsi plus étroit, ce qui

rapproche l’aiguille du bord du pli.

■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet

Si l’aiguille ne coud pas assez le pli de

l’ourlet, déplacez le levier de réglage de la

largeur du point vers la droite. Cela élargit le

point, de sorte que l’aiguille se rapproche du

• Pour plus de détails sur la modification de la

largeur du point, reportez-vous à la section

“Réglage de la longueur et de la largeur du

Points de boutonnière

Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons. Vous disposez de cinq types de point pour coudre des

boutonnières en une seule étape.

Boutonnières horizontales sur tissus

A Boutonnières avec points d’arrêt aux

deux extrémités pour tissus stabilisés

Boutonnières pour tissus élastiques ou

Boutonnières pour tissus élastiques

Boutonnières “trou de serrure” pour

tissus épais ou peluchés

Couture de boutonnières

La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton).

Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous.

Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”,

utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués

ci-dessous. 1 Plaque du guide-bouton2 Réglette du pied-de-biche3 Epingle 4 Repères sur le pied pour boutonnière 5 5 mm (3/16 po) 1

Utilisez une craie pour marquer

l’emplacement et la longueur de la

boutonnière sur le tissu. 1 Repères sur le tissu 2

Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied

pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton

qui devra passer par la boutonnière.

■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du guide-bouton Additionnez le diamètre et l’épaisseur du bouton, puis réglez la plaque du guide-bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)1 Réglette du pied-de-biche2 Longueur de la boutonnière(diamètre + épaisseur du bouton)3 5 mm (3/16 po)Exemple : Pour un bouton de15 mm (9/16 po) de diamètre et de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur, la

plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25 mm (1 po) sur la réglette.1 10 mm (3/8 po)2 15 mm (9/16 po) X La taille de la boutonnière est réglée.

3 Fixez le pied pour boutonnière “A”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33). 4 Sélectionnez un point. • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

5 Placez le tissu en alignant la partie avant du repère de la boutonnière sur les repères rouges

situés sur les côtés du pied pour boutonnière, puis abaissez le levier du pied-de-biche.1 Repère sur le tissu 2 Repères rouges sur le pied pour boutonnière Abaissez le fil supérieur pour le faire passer dans l’orifice du pied-de-biche.• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du pied- de-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte. 1 Ne réduisez pas l’écart.

6 Abaissez au maximum le levier de boutonnière.1 Levier de boutonnière Le levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.1 Levier de boutonnière2 Support 7

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur de votre main gauche et commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé, la machine coud automatiquement des points de renfort puis s’arrête.

8 Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le tissu et coupez les fils. 9 Replacez le levier de boutonnière dans sa position d’origine. 0

Placez une épingle avant le point d’arrêt à

l’une des extrémités de la boutonnière pour éviter de couper le point.1 Epingle a Utilisez le découd-vite pour couper en direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière. 1 Découd-vite Pour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez le perce-œillet pour faire un trou dans la partie ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière. 1 Perce-œillet • Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. ■ Modification de la densité de la couture Appuyez sur la touche de réglage de la longueur du point, puis faites glisser le curseur de réglage de la longueur du point pour adapter la longueur. 1 Touche de réglage de la longueur du point

2 Curseur de réglage de la longueur du point

3 Indicateur de réglage de la longueur du point

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Réglage de la longueur du point” (page 50). • Si le tissu n’avance pas (par exemple, s’il est

trop épais), réduisez la densité de la couture. ■ Modification de la largeur du pointAppuyez sur la touche de réglage de la largeur du point, puis faites glisser le curseur de réglage de la largeur du point pour adapter la largeur. 1 Touche de réglage de la largeur du point

2 Curseur de réglage de la largeur du point

3 Indicateur de réglage de la largeur du point

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Réglage de la largeur du point” (page 49). Mémorandum

● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu. 1

● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec

le découd-vite, ne placez pas vos mains

dans le sens de la découpe, sinon vous

risquez de vous blesser si le découd-vite

■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiques

Lorsque vous cousez des boutonnières sur des

tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.

Accrochez le fil de guipage au pied pour

boutonnière “A” comme indiqué sur

l’illustration, pour qu’il se place dans les

rainures, puis nouez-le de manière lâche.

Fixez le pied pour boutonnière “A”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez le point ou .

Réglez la largeur du point en fonction de

l’épaisseur du fil de guipage.

Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du

pied pour boutonnière, puis commencez à

A la fin de la couture, tirez doucement sur le

fil de guipage pour le tendre.

Utilisez une aiguille à coudre à la main pour

tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,

A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie

centrale du fil de guipage restant à l’extrémité

supérieure de la boutonnière.

Coupez l’excédent de fil de guipage.

Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à

coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4

Mesurez la distance entre les trous du bouton

Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites

glisser le levier d’entraînement par griffe,

situé à l’arrière de la machine, en bas, pour le

placer sur (vers la droite, vu depuis

l’avant de la machine).

1 Levier d’entraînement par griffe

(vu depuis l’arrière de la machine)

X Les griffes d’entraînement sont abaissées.

Fixez le pied pour boutons “M”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Placez le bouton sur le pied pour boutons “M”.

• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout

d’abord les deux trous les plus proches de

vous. Puis, faites glisser le bouton pour que

l’aiguille passe dans les deux trous vers

l’arrière de la machine à coudre et cousez-

les de la même manière.

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Réglez la largeur du point pour qu’elle soit

identique à la distance séparant les deux trous

Faites glisser le curseur de réglage de la longueur

du point pour que la longueur soit minimale.

Tournez le volant vers vous pour vérifier que

l’aiguille passe correctement dans les deux

Réglez la largeur du point en fonction de la

• Après avoir cousu pendant environ 10 secondes

à faible vitesse, appuyez sur

Point inverse/de renfort) pour coudre des points

Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers

l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la

A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil

supérieur et le fil de la canette au début de la

Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier

d’entraînement par griffe pour le placer sur

(vers la gauche, vu depuis l’avant de la

machine) pour relever les griffes

● Lorsque vous cousez, vérifiez que

l’aiguille ne touche pas le bouton, sinon

elle risque de se tordre ou de casser.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 70 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMFixation d’une fermeture à glissière 71

Fixation d’une fermeture à glissière

Vous pouvez coudre une fermeture à glissière.

Il existe de nombreux moyens de fixer des fermetures à glissière. Cette section décrit les procédures de fixation

d’une fermeture à glissière centrée et d’une fermeture à glissière latérale.

Fixation d’une fermeture à

glissière centrée Les points sont cousus sur les deux pièces de tissu placées l’une contre l’autre. 1 Endroit du tissu2 Couture 3 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière 1 Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière.

L’endroit des deux pièces de tissu se faisant face, cousez des points inverses après avoir atteint l’ouverture de la fermeture à glissière.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Points simples” (page 62).

A l’aide d’un point de faufilage, continuez à coudre jusqu’au bord du tissu.1 Point de faufilage2 Points inverses 3 Envers du tissu 4

Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière

Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu. 1 Envers du tissu 4 Alignez la couture sur le centre de la fermeture à glissière et faufilez cette dernière en place. 1 Envers du tissu2 Point de faufilage 3 Fermeture à glissière

5 Fixez le support du pied-de-biche au crochet droit du pied pour fermeture à glissière “I”. 1 Crochet droit2 Point de chute de l’aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33).Nom du pointMotifApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point[mm (po)]Pied-de-bicheAuto Manuel Auto ManuelPoint droit (aiguille au centre)Fixation de fermetures à glissièreCoutures cachées et plis ––

2.5 (3/32)0.2–5.0(1/64–3/16) I

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.

4 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à

Fixation d’une fermeture à

Les points ne sont cousus que sur une seule pièce de

tissu. Utilisez ce type de fermeture à glissière pour

les ouvertures latérales et arrière.

Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière

La procédure suivante indique comment coudre à

gauche, comme illustré.

Fixez le pied zigzag “J” et cousez des points droits

jusqu’à l’ouverture de la fermeture à glissière.

L’endroit des deux pièces de tissu se faisant

face, cousez des points inverses après avoir

atteint l’ouverture de la fermeture à glissière.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Points simples” (page 62).

A l’aide d’un point de faufilage, continuez à

coudre jusqu’au bord du tissu.

1 Point de faufilage

Extrémité de l’ouverture de la fermeture à glissière

Maintenez le rabat ouvert à l’envers du tissu.

● Lorsque vous utilisez le pied pour

fermeture à glissière “I”, veillez à

sélectionner le point droit (aiguille au

centre) et tournez lentement le volant

vers vous pour vérifier que l’aiguille ne

touche pas le pied-de-biche. Si vous

sélectionnez un autre point ou si

l’aiguille touche le pied-de-biche, vous

risquez de casser ou de tordre celle-ci.

● Lorsque vous cousez, vérifiez que

l’aiguille ne touche pas la fermeture à

glissière, sinon elle pourrait se tordre ou

4 Appuyez sur le rabat pour que le côté droit (celui qui ne sera pas cousu) dispose de 3 mm (1/8 po) supplémentaires.1 Envers du tissu2 3 mm (1/8 po) 5

Alignez les mailles de la fermeture à glissière sur le bord du tissu qui présente 3 mm supplémentaires (1/8 po), puis maintenez la fermeture à glissière en place à l’aide d’un faufilage ou d’une épingle. 1 Mailles de la fermeture à glissière 2 Point de faufilage 6 Fixez le support du pied-de-biche au crochet droit du pied pour fermeture à glissière “I”. Si les points sont cousus à droite, fixez le support du pied-de-biche au crochet gauche du pied pour fermeture à glissière. 1 Crochet droit2 Point de chute de l’aiguille • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33). 7 Sélectionnez le point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Cousez la fermeture à glissière à la pièce de

tissu présentant les 3 mm supplémentaires

(1/8 po), en commençant à la base de la

fermeture à glissière.

9 Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 po) de l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez

la machine à coudre avec l’aiguille abaissée (dans le tissu), relevez le levier du pied-de- biche, puis ouvrez la fermeture à glissière et continuez à coudre. 1

2 ● Lorsque vous utilisez le pied pour fermeture à glissière “I”, veillez à

sélectionner le point droit (aiguille au

centre) et tournez lentement le volant

vers vous pour vérifier que l’aiguille ne

touche pas le pied-de-biche. Si vous

sélectionnez un autre point ou si

l’aiguille touche le pied-de-biche, vous

risquez de casser ou de tordre celle-ci. ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche pas la fermeture à

glissière, sinon elle pourrait se tordre ou

Fermez la fermeture à glissière, retournez le

tissu et faufilez l’autre côté de la fermeture

1 Point de faufilage

Fixez le support du pied-de-biche à l’autre

crochet du pied pour fermeture à glissière “I”.

Si le support du pied-de-biche était fixé au

crochet droit à l’étape 6, passez au crochet gauche.

2 Point de chute de l’aiguille

Surpiqûre autour de la fermeture à glissière.

Cousez des points inverses à l’extrémité de

l’ouverture de la fermeture à glissière et

alignez les mailles de cette dernière sur le côté

2 Extrémité de l’ouverture de la fermeture à

4 Début de la couture

5 Point de faufilage

Lorsque vous arrivez à environ 5 cm (2 po) de

l’extrémité de la fermeture à glissière, arrêtez

la machine à coudre avec l’aiguille abaissée

(dans le tissu) et relevez le levier du pied-de-

Retirez le point de faufilage, ouvrez la

fermeture à glissière et continuez à coudre.

Couture de tissus et rubans élastiques

Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.

Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.

1 Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33). 2 Sélectionnez le point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

3 Cousez le tissu sans l’étirer. Fixation d’un élastique

Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette

ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. 1

Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu. Epinglez le ruban élastique sur le tissu en plusieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.1 Ruban élastique2 Epingle 2 Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33).Nom du pointMotifApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point[mm (po)]Pied-de-bicheAuto Manuel Auto ManuelPoint élastiqueTissus élastiques 1.0 (1/16)1.0–3.0(1/16–1/8) 2.5 (3/32)1.0–4.0(1/16–3/16) J Point zigzag tripleFixation d’un élastique 5.0 (3/16)1.5–7.0(1/16–1/4) 1.0 (1/16)0.2–4.0(1/64–3/16) J

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Cousez le ruban élastique en l’étirant pour

qu’il ait la même longueur que le tissu.

Tout en étendant le tissu de la main gauche

derrière le pied-de-biche, tirez dessus au

niveau de l’épingle la plus proche de l’avant

du pied-de-biche avec la main droite.

Lorsque vous cousez, vérifiez que

l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon

elle pourrait se tordre ou casser.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 76 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMPoints d’appliqué, patchwork et de capitonnage 77

Points d’appliqué, patchwork et de capitonnage

Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de

Attache d’appliqués (ligne de base

J Capitonnage appliqué et en

Attache d’appliqués et de bordures

Attache d’appliqués et de bordures

Point droit d’assemblage (avec un rabat

de 6,5 mm à partir du bord droit du

Point droit d’assemblage (avec un rabat

de 6,5 mm à partir du bord gauche du

Capitonnage à point droit qui paraît

Découpez l’appliqué, en laissant un rabat

compris entre 3 et 5 mm (1/8 et 3/16 po).

Placez un motif de papier épais au dos de

l’appliqué, puis pliez le rabat à l’aide d’un fer

• Retirez le papier après avoir fait pression sur

Retournez le tissu, puis faufilez-le ou fixez-le avec

des épingles sur le tissu auquel il doit être attaché.

1 Point de faufilage

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Tournez le volant vers vous, puis commencez

à coudre le bord de l’appliqué, en veillant à ce

que l’aiguille se place juste en dehors de

Lorsque vous atteignez un angle, arrêtez la

machine ; l’aiguille se trouvant dans le tissu

principal, juste en dehors de l’appliqué,

relevez le levier du pied-de-biche, puis

tournez le tissu afin de modifier le sens de

Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et

placez-la sur la pièce inférieure.

Cousez les deux pièces de tissu ensemble de

sorte que le motif du point s’étende sur les

On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces

de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de

tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4 po).

Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de

6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du

Faufilez ou placez des épingles le long du

rabat des tissus à assembler.

Fixez le pied zigzag “J”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Sélectionnez le point ou .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche

étant aligné sur le bord du tissu.

■ Pour un rabat du côté droit

Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le

bord du tissu et effectuez la couture en

utilisant le point . 1 6,5 mm (1/4 po) ■ Pour un rabat du côté gauche

Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur

le bord du tissu et effectuez la couture en

utilisant le point . 1 6,5 mm (1/4 po) J

● Pour modifier la largeur du rabat

(positionnement de l’aiguille), réglez la

On appelle “capitonnage” le placement d’ouate

entre les parties inférieure et supérieure du tissu.

Vous pouvez facilement réaliser des couvertures

piquées à l’aide du pied à double entraînement et du

guide de capitonnage proposés en option.

Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez

réaliser le capitonnage.

Fixez le pied à double entraînement.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Utilisation du pied à double

entraînement (en option)” (page 36).

Sélectionnez le point ou .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Placez une main de chaque côté du pied-de-

biche, puis étirez uniformément le tissu lors

● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à

double entraînement, utilisez une vitesse

moyenne ou basse. S2_brother-fr.book Page 80 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMPoints d’appliqué, patchwork et de capitonnage 81

■ Utilisation du guide de capitonnage en option

Utilisez le guide de capitonnage pour coudre des

points parallèles espacés de manière égale.

Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice

se trouvant à l’arrière du support de pied-de-

biche ou du pied à double entraînement.

 Pied à double entraînement

 Support de pied-de-biche

Réglez la tige du guide ouateur pour que le

guide de capitonnage s’aligne sur les points

Capitonnage en mouvement libre

Avec le capitonnage en mouvement libre, les griffes

d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du levier

d’entraînement par griffe) de façon à pouvoir déplacer le

tissu librement dans n’importe quelle direction.

Le pied-de-biche pour capitonnage en option est

nécessaire au capitonnage en mouvement libre.

Retirez le pied-de-biche et son support.

• Reportez-vous à la section “Retrait du

support de pied-de-biche” (page 35).

Alignez le pied-de-biche pour capitonnage sur

la partie inférieure gauche de la barre du

Le crochet du pied-de-biche pour capitonnage doit

se trouver au-dessus de la vis du support d’aiguille. 1 Crochet du pied-de-biche pour capitonnage2 Vis du support de pied-de-biche3 Vis du support d’aiguille 3

Maintenez le pied-de-biche pour capitonnage de la

main droite, puis serrez la vis du support de pied-de-

biche à l’aide du tournevis de votre main gauche. 1 Vis du support de pied-de-biche ●

Veillez à bien serrer les vis à l’aide du

tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher

le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.

Faites glisser le levier d’entraînement par

griffe, situé à l’arrière de la machine, en bas,

pour le placer sur (vers la droite, vu

depuis l’avant de la machine).

1 Curseur de réglage des griffes d’entraînement

(vu depuis l’arrière de la machine)

X Les griffes d’entraînement sont abaissées.

Mettez la machine à coudre sous tension, puis

sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Etendez le tissu des deux mains, puis

déplacez-le pour suivre le motif.

Des points de renfort sont cousus au début et à

la fin de la couture.

A la fin de la couture, faites glisser le levier

d’entraînement par griffe pour le placer sur

(vers la gauche, vu depuis l’avant de la

machine) pour relever les griffes

• En général, le levier d’entraînement par griffe

Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d’entrejambes et les coins des poches. Points élastiques triples Utilisez le point élastique triple pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d’entrejambes. 1 Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33). 2 Sélectionnez le point . • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

3 Commencez à coudre. • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Démarrage du travail de couture” (page 43). Points d’arrêt

Les points d’arrêt permettent de renforcer les points

soumis à d’importantes tractions, comme les coins des poches et les ouvertures. Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure

de couture des points d’arrêt aux coins des poches.

Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt.Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière “A” à la longueur voulue. (La

distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)1 Réglette du pied-de-biche2 Longueur du point d’arrêt3 5 mm (3/16 po) • Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po).Nom du pointMotifApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point[mm (po)]Pied-de-bicheAuto Manuel Auto ManuelPoint élastique tripleRenforcement des coutures des manches et des entrejambes 0.0

(0) 0.0–7.0(0–1/4) 2.5 (3/32)1.5–4.0(1/16–3/16) J Point d’arrêt Renforcement de l’extrémité des ouvertures, telles que les coins de poches 2.0 (1/16)1.0–3.0(1/16–1/8) 0.4 (1/64)0.3–1.0(1/64–1/16)

Fixez le pied pour boutonnière “A”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Placez le tissu pour que l’ouverture de la

poche soit tournée vers vous, puis abaissez le

levier du pied-de-biche de façon à ce que

l’aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant

l’ouverture de la poche. 1 2 mm (1/16 po) Abaissez le fil supérieur pour le faire passer

dans l’orifice du pied-de-biche.

• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,

n’exercez pas de pression à l’avant du pied-

de-biche, sinon, la taille du point d’arrêt

risque de ne pas être correcte.

1 Ne réduisez pas l’écart.

Abaissez au maximum le levier de boutonnière. 1 Levier de boutonnière Le levier de boutonnière est placé derrière le

support du pied pour boutonnière. 1 Levier de boutonnière2 Support 6

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur

de votre main gauche et commencez à

X Une fois le travail de couture terminé, la

machine coud automatiquement des points

de renfort puis s’arrête.

Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le

tissu et coupez les fils.

Replacez le levier de boutonnière dans sa

● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop

épais, par exemple, augmentez la longueur

du point. Pour plus de détails, reportez-vous

à la section “Réglage de la longueur du

Vous pouvez coudre des œillets, comme les œillets se trouvant sur des ceintures. Trois tailles d’œillets sont

disponibles : 7 mm, 6 mm et 5 mm (1/4, 15/64 et 3/16 po).

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Réglez la largeur du point pour sélectionner la

taille d’œillet voulue.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Réglage de la longueur et de la

largeur du point” (page 49).

Abaissez l’aiguille sur le tissu au début de la

couture, puis faites de même avec le levier du

X Une fois le travail de couture terminé, la

machine coud automatiquement des points

de renfort puis s’arrête.

Utilisez le perce-œillet pour effectuer un trou

au centre de l’œillet.

• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez

un papier épais ou une autre feuille de

protection sous le tissu avant de percer le

● Si vous utilisez un fil fin, la couture risque

d’être grossière. Dans ce cas, cousez deux

fois l’œillet, en superposant les coutures,

avant de retirer le tissu.

Couture d’œillets, notamment

Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.

Couture de deux pièces de

tissu assemblées avec une

Points d’assemblage décoratifs

Couture de fronces sur des

tissus pour leur conférer

texture et élasticité

décoratifs, points Héritage,

Couture d’ourlets décoratifs et

points Héritage, etc., sur tissus

fins, moyens et à armure toile

Couture de points décoratifs

On utilise le “point de chausson” pour l’assemblage

de tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point

pour coudre des chemisiers et des vêtements

d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous

utilisez du fil épais.

Pliez les deux pièces de tissu le long de leur

couture à l’aide d’un fer à repasser.

Faufilez les deux pièces de tissu, séparées

d’environ 4 mm (3/16 po), sur du papier fin

ou sur une feuille de matériau stabilisateur

1 Papier fin ou matériau stabilisateur soluble 2 Point de faufilage3 4 mm (3/16 po) 3

Fixez le pied zigzag “J”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Sélectionnez le point ou .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po).

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Réglage de la largeur du point”

Effectuez la couture, le centre du pied-de-

biche étant aligné sur le milieu de l’espace

séparant les deux pièces de tissu.

A la fin de la couture, retirez le papier.

Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à

des coquillages, s’appelle “point feston”. Utilisez ce

point sur les cols de chemisiers et pour décorer les

bords des mouchoirs.

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Cousez le long du bord du tissu en veillant à

ne pas coudre directement sur le bord du

• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de

l’amidon sur le tissu et appliquez un fer

chaud avant de coudre.

Coupez le long des points.

• Veillez à ne pas couper les points.

On appelle “point smock” le point décoratif créé en

cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de

décorer le devant des chemisiers ou des manchettes.

Le point smock confère au tissu texture et élasticité.

Fixez le pied zigzag “J”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Sélectionnez le point droit, puis réglez sa

longueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la

• Pour plus de détails, reportez-vous aux

sections “Réglage de la longueur du point”

(page 50) et “Changement de la tension du

fil supérieur” (page 48).

Cousez des points parallèles à intervalles de

• Il n’est pas nécessaire de coudre des points

inverses/de renfort ou de couper le fil.

Tirez sur les fils de canette pour créer des

Repassez les fronces pour les aplanir.

1 S2_brother-fr.book Page 88 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMPoints décoratifs 89

5 Sélectionnez le point ou . • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

6 Cousez entre les points droits. 7 Tirez les fils des points droits. Point d’assemblage Vous pouvez coudre des points d’assemblage décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point

est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.

1 Fixez le pied zigzag “J”. • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche” (page 33). 2

Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de tissu, puis ouvrez les rabats.1 Envers du tissu2 Rabat de 6,5 mm (1/4 po)3 Point droit 3 Sélectionnez le point , ou . • Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

4 Retournez le tissu pour que l’endroit soit tourné vers le haut, puis cousez sur la jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur celle-ci.1 Endroit du tissu J

Lorsque vous cousez avec l’ aiguille à oreilles, les

trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un

point décoratif de type dentelle. Ce point permet de

décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins

ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.

Installez l’aiguille à oreilles.

• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,

• Pour plus de détails sur l’installation d’une

aiguille, reportez-vous à la section

“Remplacement de l’aiguille” (page 30).

• Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur

d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la

machine à coudre risque d’être

endommagée. Introduisez manuellement le

fil dans le chas de l’aiguille par l’avant. Pour

plus de détails, reportez-vous à la section

“Enfilage manuel de l’aiguille” (page 23).

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez un point.

Les points pouvant être utilisés sont

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

• Sélectionnez une largeur de point de 6 mm

Le retrait partiel de fils est appelé “jours à fils tirés”.

Le résultat est optimal avec des tissus dont la trame

Vous trouverez ci-dessous deux exemples de

création de jours à fils tirés.

■ Jours à fils tirés (exemple 1)

Le tissu est tourné et cousu deux fois.

Tirez plusieurs fils du tissu.

● Sélectionnez une largeur de point de

6 mm (15/64 po) maximum, sinon,

l’aiguille risque de se tordre ou de casser.

● Une fois la largeur du point réglée,

tournez lentement le volant vers vous et

vérifiez que l’aiguille ne touche pas le

pied-de-biche. Si c’est le cas, vous

risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

ATTENTION S2_brother-fr.book Page 90 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMPoints décoratifs 91

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

L’endroit du tissu vers le haut, cousez le long

du bord droit de la zone effilochée.

Tournez le tissu pour coudre le côté opposé.

Cousez le long de l’autre bord de la zone

effilochée pour qu’il ressemble à la couture

■ Jours à fils tirés (exemple 2)

Tirez plusieurs fils à deux endroits du tissu,

séparés par une zone non effilochée d’environ

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Remplacement du pied-de-biche”

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 56).

Cousez le long du centre de la zone non

S2_brother-fr.book Page 92 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PM4 ANNEXE Les différentes procédures de maintenance et de dépannage sont décrites dans ce

Réglages de points 94

Messages d’erreur 104

Changement de la position d’arrêt de l’aiguille 105

Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de

l’aiguille jumelée pour les points courants.

Points courants Nom du point MotifPied-de-bicheApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point[mm (po)]Aiguille jumeléePointsinverse/renfortPied à double entraînementCouteau raseurAuto Manuel Auto ManuelPoint droitGauche J Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0.0

(0) 0.0–7.0(0–1/4) 2.5 (3/32)0.2–5.0(1/64–3/16)Non Inverse Non OuiCentral J/I Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––

2.5 (3/32)0.2–5.0(1/64–3/16)Oui Inverse Non NonPoint élastique triple J Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0.0

(0) 0.0–7.0(0–1/4) 2.5 (3/32)1.5–4.0(1/16–3/16)Non Renfort Non NonPoint élastique JCouture de tissus élastiques et points décoratifs 1.0 (1/16)1.0–3.0(1/16–1/8) 2.5 (3/32)1.0–4.0(1/16–3/16)Oui Renfort Non NonPoint zigzag JSurfilage et attache d’appliqués 3.5 (1/8)0.0–7.0(0–1/4) 1.4 (1/16)0.0–4.0(0–3/16)Oui Inverse Non NonPoint zigzag triple J Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5.0 (3/16)1.5–7.0(1/16–1/4) 1.0 (1/16)0.2–4.0(1/64–3/16)Oui Renfort Non NonPoint de surfilage G Surfilage sur tissus fins ou moyens 3.5 (1/8)2.5–5.0(3/32–3/16) 2.0 (1/16)1.0–4.0(1/16–3/16)Non Renfort Non OuiG Surfilage sur tissus épais 5.0 (3/16)2.5–5.0(3/32–3/16) 2.5 (3/32)1.0–4.0(1/16–3/16)Non Renfort Non Oui J Surfilage sur tissus élastiques 5.0 (3/16)0.0–7.0(0–1/4) 2.5 (3/32)0.5–4.0(1/32–3/16)Oui Renfort Non NonPoint invisible R Points invisibles sur tissus moyens 0.0

(0) +3– –3 2.0 (1/16)1.0–3.5(1/16–1/8)Non Renfort Non Non R Points invisibles sur tissus élastiques 0.0

(0) +3– –3 2.0 (1/16)1.0–3.5(1/16–1/8)Non Renfort Non Non Point d’appliqué JPoints d’appliqué

décoratifs et surfilage

tissu, comme avec le

J Points de chausson et

J Points de chausson et

N Points décoratifs et

fixation d’élastiques

N Ourlets décoratifs,

N Ourlets décoratifs sur

tissus fins, moyens et à

armure toile, points

N Ourlets décoratifs sur

tissus fins, moyens et à

armure toile, points

N Ourlets décoratifs sur

tissus fins, moyens et à

armure toile, points

Pied à double entraînement

horizontales sur tissus

renforcées pour tissus

tissus élastiques ou

serrure” pour tissus

Point d’arrêt A Renforcement des

ouvertures et des zones

dont les coutures se

Point à œillet N Couture d’œillets,

d’assemblage (avec un

partir du bord droit du

d’assemblage (avec un

partir du bord gauche

J Capitonnage à point

droit qui paraît cousu

J Capitonnage appliqué

et en mouvement libre,

J Attache d’appliqués et

J Attache d’appliqués et

J Points d’arrière-plan de

capitonnage (pointillé)

Pied à double entraînement

Pied à double entraînement

Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.

Nettoyage de la surface de la

Si la surface de la machine est sale, humidifiez

légèrement un chiffon avec un détergent neutre,

tordez-le bien et essuyez la surface de la machine.

Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.

Nettoyage du logement de la

Les performances de couture diminueront en cas

d’accumulation de poussière dans le logement de la

canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.

Mettez la machine à coudre hors tension.

Saisissez les deux côtés du couvercle de la

plaque d’aiguille, puis faites-le glisser vers

1 Couvercle de la plaque d’aiguille

X Le couvercle de la plaque d’aiguille est

Débranchez le cordon d’alimentation

avant de nettoyer la machine afin

d’éviter les risques de blessure ou

● Débranchez le cordon d’alimentation

avant de nettoyer la machine afin

d’éviter les risques de blessure ou

Tournez le volant vers vous jusqu’à ce que la

pointe du crochet du logement de la canette

soit alignée avec le bord de la saillie du

boîtier. 1 Boîtier du logement2 Logement3 Bord du boîtier du logement4 Pointe du crochet du logement • Veillez à tourner le volant vers vous. Si vous

le tournez dans le mauvais sens, vous

risquez d’endommager la machine.

Retirez le logement.

Saisissez le logement et retirez-le. 1 Logement 5

Utilisez la brosse de nettoyage ou un

aspirateur pour retirer les peluches et la

poussière du boîtier et des environs. 1 Brosse de nettoyage2 Boîtier du logement • N’utilisez pas d’huile pour le logement.

Vérifiez que le bord de la saillie du boîtier est

positionné comme à l’étape 3 et insérez le logement de façon à ce que la saillie de ce

dernier soit alignée avec le ressort. 1 Saillie2 Ressort 7

Insérez les ergots du couvercle de la plaque

d’aiguille dans la plaque d’aiguille et replacez

● N’utilisez jamais un logement rayé, sinon

le fil supérieur pourrait s’emmêler,

l’aiguille casser ou les performances de

couture diminuer. Pour obtenir un

nouveau logement (réf. : XC3153-051),

contactez le centre de service agréé le

● Assurez-vous que le logement est

correctement installé pour éviter toute

cassure de l’aiguille.

Si la machine ne fonctionne plus correctement, vérifiez les éléments suivants avant de faire appel au service de

Si le problème persiste, contactez le détaillant ou le centre de service agréé le plus proche.

Symptôme Cause probable Solution Référence

La machine n’est pas mise sous

Mettez la machine sous tension. page 9

La touche Marche/arrêt n’a pas été

Appuyez sur la touche Marche/arrêt. page 43

Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. page 42

La touche Marche/arrêt a été

enfoncée, bien que la pédale de

commande soit raccordée.

N’utilisez pas la touche Marche/arrêt

lorsque la pédale de commande est

raccordée. Pour utiliser cette touche,

débranchez la pédale de

L’aiguille n’est pas installée

Installez l’aiguille correctement.

page 33La vis du support d’aiguille est

Utilisez le tournevis pour bien serrer

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille.

L’association de tissu, fil et aiguille

Choisissez un fil et une aiguille

appropriés au type de tissu à coudre.

Le pied-de-biche utilisé n’est pas

approprié au type de point choisi.

Utilisez le pied-de-biche approprié

au type de point choisi.

La tension du fil supérieur est trop

Réduisez la tension du fil supérieur. page 48

Le tissu est trop tendu. Guidez le tissu légèrement.

La bobine n’est pas installée

Installez la bobine correctement. page 16

La zone entourant l’orifice de la

plaque d’aiguille est rayée ou

présente une bavure.

Remplacez la plaque d’aiguille.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

La zone entourant l’orifice du pied-

de-biche est rayée ou présente une

Remplacez le pied-de-biche.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Le logement de la canette est rayé ou

présente une bavure.

Remplacez le logement.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Vous n’utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N’utilisez qu’une canette

spécialement conçue pour cette

Le fil supérieur n’a pas été

correctement enfilé (par exemple, la

bobine n’est pas correctement

installée, le couvercle est trop grand

pour la bobine utilisée ou le fil est

sorti du crochet d’enfilage de la

barre de l’aiguille).

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Le fil est emmêlé ou présente des

Démêlez le fil et défaites les nœuds.

L’aiguille choisie ne correspond pas

Choisissez une aiguille appropriée

au type de point utilisé.

La tension du fil supérieur est trop

Réduisez la tension du fil supérieur. page 48

Le fil est emmêlé, par exemple dans

le logement de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le logement, nettoyez

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille.

L’aiguille n’est pas installée correctement.

Installez l’aiguille correctement.

La zone entourant l’orifice de la

plaque d’aiguille est rayée ou

présente une bavure.

Remplacez la plaque d’aiguille.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

La zone entourant l’orifice du pied-

de-biche est rayée ou présente une

Remplacez le pied-de-biche.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Le logement de la canette est rayé ou

présente une bavure.

Remplacez le logement.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Vous n’utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N’utilisez qu’une canette spécialement

conçue pour cette machine à coudre.

Le fil de la canette n’est pas installé

La canette est rayée, ne pivote pas

librement ou présente une bavure.

Remplacez la canette.

Retirez le fil emmêlé et nettoyez le

Vous n’utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N’utilisez qu’une canette spécialement

conçue pour cette machine à coudre.

Le fil supérieur n’a pas été

correctement enfilé.

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Le fil de la canette n’est pas installé

L’association de tissu, fil et aiguille

Choisissez un fil et une aiguille

appropriés au type de tissu à coudre.

Le support du pied-de-biche n’est

pas correctement installé.

Installez correctement le support du

La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 48

Vous n’utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N’utilisez qu’une canette spécialement

conçue pour cette machine à coudre.

Symptôme Cause probable Solution Référence

Le fil supérieur n’a pas été enfilé

correctement ou la canette n’est pas

correctement installée.

Enfilez correctement le fil supérieur

et installez correctement le fil de la

La bobine n’est pas installée

Installez la bobine correctement. page 16

L’association de tissu, fil et aiguille

Choisissez un fil et une aiguille

appropriés au type de tissu à coudre.

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 29

Si vous cousez des tissus fins, le

point est trop grossier.

Réduisez la longueur du point ou

cousez un matériau stabilisateur

La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 48

Le fil supérieur n’a pas été

correctement enfilé.

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

L’association de tissu, fil et aiguille

Choisissez un fil et une aiguille

appropriés au type de tissu à coudre.

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 29

L’aiguille n’est pas installée

Installez l’aiguille correctement. page 30

De la poussière s’est accumulée sous

la plaque d’aiguille ou dans le

Retirez le couvercle de la plaque

d’aiguille et nettoyez le logement.

De la poussière s’est accumulée

dans les griffes d’entraînement ou le

logement de la canette.

Nettoyez le logement. page 98

Le fil supérieur n’a pas été

correctement enfilé.

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Le logement de la canette est rayé ou

présente une bavure.

Remplacez le logement.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Vous n’utilisez pas une canette

conçue spécialement pour cette

Les canettes inadéquates ne

fonctionnent pas correctement.

N’utilisez qu’une canette

spécialement conçue pour cette

L’aiguille n’a pas été relevée.

Le témoin de cassette à fil est rouge.

Appuyez sur la touche

Positionnement aiguille.

Le témoin de cassette à fil est vert.

L’aiguille n’est pas installée

Installez l’aiguille correctement. page 30

Le pied-de-biche utilisé n’est pas

approprié au type de point choisi.

Utilisez le pied-de-biche approprié

au type de point choisi.

La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 48

Le fil est emmêlé, par exemple dans

le logement de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le logement, nettoyez

Symptôme Cause probable Solution Référence

Les griffes d’entraînement sont

Faites glisser le levier d’entraînement

par griffe vers la gauche.

Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 50

Le pied-de-biche utilisé n’est pas

approprié au type de point choisi.

Utilisez le pied-de-biche approprié

au type de point choisi.

Le fil est emmêlé, par exemple dans

le logement de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le logement, nettoyez

La lampe de couture est

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Symptôme Cause probable Solution Référence

Si vous appuyez sur la touche Marche/arrêt avant que la machine à coudre soit configurée correctement ou si

une opération n’est pas effectuée correctement, un message d’erreur s’affiche. Respectez les instructions à

Si vous appuyez sur (touche de sélection de point) ou si vous effectuez l’opération correctement après

l’apparition du message d’erreur, ce dernier disparaît.

Bip de fonctionnement

Un bip retentit à chaque fois que vous appuyez sur

une touche ou que vous effectuez une opération

■ Pour une opération correcte

■ Si une opération incorrecte est effectuée

Deux ou quatre bips retentissent.

■ Si la machine se bloque, par exemple parce que

La machine à coudre continue à émettre des bips

pendant quatre secondes. La machine s’arrête

automatiquement. Vérifiez la cause de l’erreur et

corrigez-la avant de continuer à coudre.

Message d’erreur Cause probable

La touche Marche/arrêt, Point inverse/de renfort ou

Coupe-fil a été enfoncée alors que le pied-de-biche était

Un point autre que le point de boutonnière ou d’arrêt a

été sélectionné et la touche Marche/arrêt a été enfoncée

alors que le levier de boutonnière était abaissé.

Le point de boutonnière ou d’arrêt a été sélectionné et la

touche Marche/arrêt a été enfoncée alors que le levier de

boutonnière était relevé.

La touche Point inverse/de renfort, Positionnement

aiguille ou Coupe-fil a été enfoncée alors que l’axe du

bobineur était déplacé vers la droite.

La touche Marche/arrêt a été enfoncée alors que la

pédale de commande était raccordée.

Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.

La touche Marche/arrêt, Point inverse/de renfort ou

Coupe-fil a été enfoncée alors qu’aucune cassette à fil

Vous avez essayé de coudre avec l’aiguille abaissée. S2_brother-fr.book Page 104 Wednesday, February 19, 2003 5:46 PMChangement de la position d’arrêt de l’aiguille 105

Changement de la position d’arrêt de l’aiguille

Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture. Vous

pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.

Mettez la machine à coudre hors tension.

Tout en appuyant sur la touche de sélection

du point gauche ( ), allumez la machine.

X La position d’arrêt de l’aiguille passe en

• Pour choisir la position basse de l’aiguille à

aiguilles de la machine à coudre

base du bobineur de canette 12

bip de fonctionnement

bobinage de la canette

bouton de tension des fils

capitonnage en mouvement libre

changement de la position d’arrêt de l’aiguille

couture d’une fermeture à glissière

couvercle de la plaque d’aiguille

couvercle du compartiment à canette

....Couverture C, 14

couvercle du guide-fil

crochet d’enfilage de la barre de l’aiguille

curseur de réglage des griffes

découd-vite Couverture A, 68

démarrage du travail de couture

écran à cristaux liquides

fil bobiné de façon croisée 16

griffes d’entraînement Couverture C, 81

guide de capitonnage

guide de référence rapide

guide-fil pour le bobinage de la canette

interrupteur d’alimentation principal Couverture C, 9

jeu d’aiguilles Couverture A L

levier de boutonnière

manuel d’instructions

modification du sens de couture

panneau de commande Couverture B, Couverture E

pied à double entraînement

pied pour boutonnière

pied-de-biche pour capitonnage

point élastique triple

points de boutonnière

positionnement de l’aiguille

positionnement du tissu

prise de la pédale de commande

remplacement de l’aiguille

ressort de l’axe du bobineur de canette

sélecteur de vitesse de couture Couverture D

sélection des points

tension du fil supérieur

touche de sélection de point

touche Positionnement aiguille

touches de fonctionnement