5000PRW - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5000PRW BROTHER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BROTHER

Modèle : 5000PRW

Catégorie : Machine à coudre

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Nombre de points de couture 50 points intégrés
Points utilitaires 20 points utilitaires
Points décoratifs 30 points décoratifs
Largeur de point maximum 7 mm
Longueur de point maximum 5 mm
Enfile-aiguille automatique Oui
Écran LCD Oui, pour la sélection des points
Accessoires inclus Pied de biche, canettes, aiguilles, etc.
Poids Environ 6 kg
Dimensions 38 x 17 x 30 cm
Alimentation 230 V
Garantie 2 ans
Maintenance Nettoyage régulier et lubrification recommandés
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Utilisation recommandée Couture de tissus légers à moyens
Informations supplémentaires Idéale pour les débutants et les couturières expérimentées

FOIRE AUX QUESTIONS - 5000PRW BROTHER

Comment enfilé correctement la machine à coudre BROTHER 5000PRW ?
Pour enfiler la machine, commencez par placer le fil sur le support de bobine. Passez le fil à travers les guides de fil en suivant le schéma sur la machine, puis enfilez l'aiguille de l'avant vers l'arrière.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Vérifiez que le fil est correctement enfilé et qu'il n'est pas trop tendu. Assurez-vous également que l'aiguille est en bon état et appropriée pour le type de tissu que vous utilisez.
Comment régler la tension du fil sur la BROTHER 5000PRW ?
Pour ajuster la tension du fil, utilisez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Une tension trop élevée peut entraîner des points irréguliers, alors que trop faible peut provoquer des boucles.
Pourquoi les points ne sont-ils pas réguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une mauvaise tension du fil, une aiguille usée ou mal insérée, ou un enfilage incorrect. Vérifiez ces éléments pour résoudre le problème.
Comment changer la canette sur la BROTHER 5000PRW ?
Ouvrez le compartiment de la canette, retirez l'ancienne canette et insérez une nouvelle canette en veillant à ce que le fil s'enroule dans le bon sens. Refermez le compartiment après avoir enfilé le fil.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Assurez-vous que la machine est correctement branchée et que le pied de biche est en position de couture. Vérifiez également si le cordon d'alimentation est en bon état.
Comment nettoyer la machine à coudre BROTHER 5000PRW ?
Débranchez la machine, retirez la plaque à aiguille et la canette. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. N'oubliez pas de lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Quel type d'aiguille devrais-je utiliser pour différents tissus ?
Utilisez des aiguilles universelles pour la plupart des tissus, des aiguilles à jeans pour les tissus épais, et des aiguilles à broder pour les tissus délicats. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.
La machine fait du bruit pendant la couture. Que faire ?
Un bruit excessif peut indiquer que la machine nécessite un nettoyage ou une lubrification. Vérifiez également que l'aiguille et le pied de biche sont correctement installés.
Comment régler la longueur des points sur la BROTHER 5000PRW ?
Utilisez le sélecteur de longueur de point sur le panneau de commande pour ajuster la longueur des points en fonction de vos préférences et du type de couture que vous réalisez.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la BROTHER 5000PRW ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de Brother dans la section support, ou vous pouvez le demander directement au service client.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5000PRW - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5000PRW de la marque BROTHER.

MODE D'EMPLOI 5000PRW BROTHER

Machine à coudre informatisée

ANNEXE POINTS DE COUTURE COURANTS NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez cette machine, vous devez toujours respecter des précautions de base,

notamment les suivantes :

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.

DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique :

1. Il ne faut jamais laisser la machine sans surveillance tandis qu’elle est branchée. Débranchez

toujours la machine de la prise de courant dès que vous avez fini de l’utiliser et avant de la

AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc

électrique ou de blessure :

1. Cette machine n’est pas un jouet. Vous devez donc être très attentif lorsque des enfants l’utilisent

ou se trouvent à proximité.

2. N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel. N’utilisez que les

accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.

3. N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne

pas correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si elle est tombée dans l’eau.

Renvoyez-la au revendeur ou centre de service agréé le plus proche à des fins d’examen, de

réparation ou de réglage électrique ou mécanique.

4. N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches,

poussières et tissus s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.

5. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans les ouvertures.

6. N’utilisez pas la machine à l’extérieur.

7. Ne faites pas fonctionner la machine en cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations) ou

d’administration d’oxygène.

8. Pour débrancher la machine, mettez l’interrupteur principal en position “{” (arrêt), puis retirez

la fiche de la prise.

9. Ne débranchez pas la machine en tirant sur le câble. Tirez plutôt sur la fiche.

10. Ne touchez pas les pièces en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de la

11. Utilisez toujours la plaque d’aiguille appropriée. Si vous utilisez une plaque inadéquate, vous

risquez de casser l’aiguille.

12. N’utilisez pas d’aiguilles tordues.

13. Ne tirez pas et ne poussez pas le tissu pendant la couture. Cela peut faire dévier l’aiguille et la casser.

14. Mettez la machine hors tension (interrupteur principal sur “{”) lorsque vous effectuez des

réglages liés à l’aiguille, comme l’enfilage et le changement d’aiguille, l’enfilage de la canette ou

le changement de pied-de-biche, etc.

15. Débranchez toujours la machine de la prise électrique lorsque vous retirez les capots, ajoutez du

lubrifiant ou effectuez d’autres opérations d’entretien mentionnées dans le manuel d’instruction.

16. Cette machine à coudre n’est pas conçue pour être utilisée par de jeunes enfants ou des

handicapés sans surveillance. (Uniquement pour l’Australie et la Nouvelle-Zélande)

17. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.

18. Si la lampe est endommagée, elle doit être remplacée par un revendeur agréé.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La machine est conçue pour une utilisation domestique.2

NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI NOTRE MACHINE Votre machine est l’une des machines à coudre domestiques automatisées les plus avancées. Pour

profiter au maximum de toutes ses fonctions, nous vous suggérons de lire le manuel avant de

VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE Pour une utilisation en toute sécurité

1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne touchez pas le volant, le levier de remontée du fil,

l’aiguille ou d’autres pièces mobiles.

2. N’oubliez pas de mettre la machine hors tension et de la débrancher lorsque :

• vous cessez de l’utiliser ;

• vous remplacez ou retirez l’aiguille ou toute autre pièce ;

• une coupure de courant survient pendant l’utilisation ;

• vous effectuez l’entretien de la machine ;

• vous laissez la machine sans surveillance.

3. Ne posez rien sur la pédale.

4. Branchez la machine directement à la prise murale. N’utilisez pas de rallonge.

Pour assurer un usage de longue durée

1. Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très

humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,

d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.

2. Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les

solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent

donc jamais être utilisés.

3. Ne faites pas tomber et ne cognez jamais la machine.

4. Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement

ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.

Lors de réparations ou de réglages

Lors d’un mauvais fonctionnement ou d’un réglage, suivez en premier le tableau de dépannage à

l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-même. Si le problème

persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.

Pour plus d’informations sur le produit et des mises à jour, visitez notre site Web à l’adresse

Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans

1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE 5

NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION 5

Les pièces principales 5

Section aiguille et pied-de-biche 6

Touches de fonctionnement 6

Panneau de commande 7

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE 9

Précautions relatives à l’alimentation électrique 9

Prise d’alimentation électrique 9

Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche “Marche/arrêt”) 10

Changement de la position d’arrêt de l’aiguille 10

COMMENT ENFILER LA MACHINE 11

Bobinage de la canette 11

Enfilage du fil inférieur 14

Enfilage supérieur 16

Comment faire sortir le fil inférieur 19

REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE 20

Précautions relatives à l’aiguille 20

Types d’aiguilles et utilisation 20

Vérification de l’aiguille 21

Remplacement de l’aiguille 21

Comment coudre avec une aiguille jumelée 23

Procédure de couture générale 26

Sélection des points 27

Démarrage du travail de couture 28

Tension des fils 29

CONSEILS UTILES DE COUTURE 30

Modification du sens de couture 30

Couture de lignes courbes 30

Couture de tissus épais 30

Couture de tissus fins 31

Couture de tissus élastiques 31

COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE 41

Points élastiques 41

Fixation d’un élastique 41

POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING 42

Quilting en mouvement libre 45

POINTS DE RENFORT 46

Triple point élastique 46

Points bordure replié 50

Point d’assemblage 51

Points à l’ancienne 51

Nettoyage de la canette 57

GUIDE DE DÉPANNAGE 59

MESSAGES D’ERREUR 62

Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) 62

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION Les pièces principales a Bobineur de canette (page 11)Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour l’utiliser comme fil inférieur.b Porte-bobine (pages 11 et 16)Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.c Trou pour porte-bobine supplémentaire (page 23)Ce trou permet de monter une deuxième bobine de fil pour la couture avec deux aiguilles.d Sélecteur de tension supérieure (page 29)Cette pièce règle la tension du fil de dessus. e Guide-fil (pages 11 et 16)Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de la machine.f Levier compensateur du fil (page 17)g Coupe-fil (page 29)Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.h Plateau et compartiment d’accessoires (pages 7 et 31)i Touches de fonctionnement (page 6)Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.j Panneau de commande (page 7)Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.k MoletteCette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille manuellement.l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe (page 9)Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe dans la position de marche et d’arrêt.m Prise d’alimentation/secteur (page 9)Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation/secteur.n Prise de pédale (page 10)Branchez la prise de pédale.o Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 38 et 45) Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement pour les abaisser.p Levier du pied-de-biche (page 16)Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-de-biche.q Pédale (page 10)Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la vitesse de la machine et pour commencer à coudre et arrêter de coudre.APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

a Levier boutonnières

Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez

des boutonnières et des points d’arrêt.

b Levier d’enfilage de l’aiguille (pour les modèles équipés

du levier d’enfilage de l’aiguille) (page 17)

c Support du pied-de-biche

Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.

d Vis du support du pied-de-biche

Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le

support du pied-de-biche.

Le pied-de-biche applique une pression constante sur le

tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche

approprié au point sélectionné.

f Griffes d’entraînement

Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le

g Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de

la canette à réglage rapide)

Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la

h Capot du compartiment à canette

Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer

Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la

j Guide-fil de la barre de l’aiguille

Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre

k Vis du support de l’aiguille

Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir en

Touches de fonctionnement

Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la

Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.

a Levier du pied-de-biche

Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-

b Touche “Point inverse/renfort”

Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre

des points inverses. Les points inverses sont réalisés en

maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le

sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Couture de points de renfort” (page 29).

■ Touches équipant certains modèles

c Touche “Marche/arrêt” (pour les modèles dotés de

la touche “Marche/arrêt”)

Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la

couture. La machine coud à vitesse réduite au début de

la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque

vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le

tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section

“Démarrage du travail de couture” (page 28).

d Touche “Positionnement aiguille” (pour les

modèles équipés de la touche de positionnement de

Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser l’aiguille.

Appuyez deux fois sur cette touche pour coudre un point.

e Commande de vitesse de couture (pour les modèles

équipés de la commande de vitesse de couture)

Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de

Le panneau de commande, situé sur la façade de la

machine à coudre, vous permet de sélectionner un

point et de préciser comment le point doit être cousu. a LCD (affichage à cristaux liquides)S’affichent le point sélectionné ( 1), le pied-de-biche à utiliser ( 2), la longueur du point en millimètres (3) et la largeur du point en millimètres ( 4). b Touches de sélection de pointAppuyez sur les touches de sélection du point, puis sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 27).c Touche de réglage de la longueur du pointAppuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du point. (Appuyez sur le côté “–” pour réduire la longueur du point ; appuyez sur le côté “+” pour accroître la longueur du point.)d Touche de réglage de la largeur du pointAppuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du point. (Appuyez sur le côté “–” pour réduire la largeur du point ; appuyez sur le côté “+” pour accroître la largeur du point.) Plateau

Les accessoires sont rangés dans un compartiment à

l’intérieur du plateau.

Faites glisser le plateau vers la gauche pour

● Mettez les accessoires dans le sac, puis

rangez ce sac dans le compartiment. Si vous

ne mettez pas les accessoires dans un sac,

ils pourront tomber et être perdus ou

endommagés.APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont rangés dans le plateau. Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à

effectuer la plupart des opérations de couture.

● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé (réf. : 132730-122)

Accessoires en option

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

9. 10. 1 aiguille 75/111 aiguille 90/141 aiguille 100/16 11. 12. 13. 14. 15. N° Nom de la pièce Réf. N° Nom de la pièce Réf. 1 Pied pour boutonnières “A” XC2691-031 9 Canette (4) XA5539-151

2 Pied pour surjet “G” XC3098-031 10 Jeu d’aiguilles XC8834-021

3 Pied pour monogrammes “N” X53840-331 11 Aiguille jumelée 131096-121

4 Pied pour fermetures à glissière “I” X59370-021 12 Brosse de nettoyage X59476-021

5 Pied zigzag “J” (sur la machine) XC3021-031 13 Tournevis X55467-021

6 Pied pour ourlets invisibles “R” XC4051-031 14 Porte-bobine supplémentaire 130920-021

7 Pied pour boutons “M” X59375-121 15 Pédale XC8816-021 8 Découd-vite X54243-001 1. 2. 3. 4. 5. N° Nom de la pièce Réf. N° Nom de la pièce Réf. 1 Pied à double entraînement F033N : XC2214-002 4 Guide de quilting F016N : XC2215-002

2 Pied-de-biche pour quilting F005N : XC1948-002 5 Perce oeillet 135793-001

3 Pied ‘quilting’de 6,5 mm (¼ pouce)F001N : XC1944-0029

COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE Précautions relatives à l’alimentation électrique Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique. Prise d’alimentation électrique

a Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.a Interrupteur d’alimentation principalb Prise d’alimentation/secteur b Placez l’interrupteur d’alimentation principal sur “I”. X La lampe de couture s’allume lorsque la

machine est mise sous tension.

c Pour éteindre la machine, placez l’interrupteur d’alimentation principal sur “ {”.

X La lampe de couture s’éteint lorsque la

machine est mise hors tension.

ue ● Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. ● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres

sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la machine.

● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants : • lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;• lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement ;• pendant un orage. ● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.

● Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. ● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon

d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé, apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser. ● Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un incendie risque de se produire.

AVERTISSEMENT ATTENTIONAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située au

dos de la machine à coudre.

Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la

machine marche à petite vitesse. Lorsque vous

appuyez plus fort, la vitesse de la machine

augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la

pédale, la machine s’arrête.

Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la

pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.

● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez

pas utiliser la touche “Marche/arrêt” pour

démarrer ou arrêter le travail de couture

(uniquement pour les modèles équipés de la

touche “Marche/arrêt”).

Commande de vitesse de couture

(pour les modèles équipés de la

touche “Marche/arrêt”)

Faites glisser la commande de vitesse de

couture vers la gauche ou vers la droite pour

sélectionner la vitesse de couture souhaitée.

Faites glisser la commande de vitesse de

couture vers la gauche pour coudre à vitesse

réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse

a Commande de vitesse de couture

• La vitesse réglée à l’aide de la commande de

vitesse de couture correspond à la vitesse

maximale de la pédale.

Changement de la position

d’arrêt de l’aiguille

Normalement, la machine à coudre est réglée pour

laisser l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération

de couture. Vous pouvez choisir de régler la

machine pour que l’aiguille soit en position levée à

l’arrêt de l’opération de couture.

Mettez la machine à coudre hors tension.

Maintenez enfoncé le côté “–” de (touche

de sélection du point) à gauche et allumez la

Après la mise en marche de la machine à

coudre, relâchez le côté “–” de (touche de

sélection du point).

X La position d’arrêt de l’aiguille passe en

• Pour choisir la position basse de l’aiguille à

l’arrêt, procédez de la même manière.

● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à

mettre la machine à coudre hors tension pour

éviter qu’elle ne démarre accidentellement.

● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la

poussière s’accumuler sur la pédale. Cela

pourrait causer un incendie ou un choc

ATTENTION Vitesse réduite

COMMENT ENFILER LA MACHINE Bobinage de la canette Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 13.a Disque de pré-tensionb Axe du bobineur de canettec Canette a Tirez au maximum sur le porte-bobine, puis mettez-y une bobine de fil. b Passez le fil autour du disque de pré-tension. c Faites passer l’extrémité du fil à travers le trou sur la canette depuis l’intérieur de la canette. d Placez la canette sur l’axe du bobineur de canette et faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la droite. Tournez la canette à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans la rainure de la canette.a Ressort sur l’axeb Rainure dans la canette e Mettez la machine à coudre sous tension. ● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB : XA5539-151) conçues pour cette machine à coudre. L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine. ● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant

d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB: XA5539-151). ATTENTION Taille réelleCe modèle Autres modèles11,5 mm(7/16")● Si la bobine de fil n’est pas placée au bon endroit, il est possible que le fil s’emmêle sur le porte-bobine. ATTENTION

2APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez

légèrement sur la pédale ou sur (touche “Marche/arrêt”) (pour les modèles équipés de

la touche “Marche/arrêt”) pour enrouler le fil

de quelques tours autour de la canette. Puis,

● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre

avec la pédale, connectez cette dernière

avant de mettre la machine sous tension.

● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez

pas utiliser la touche “Marche/arrêt” pour

démarrer ou arrêter le travail de couture

(uniquement pour les modèles équipés de la

touche “Marche/arrêt”).

Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.

Faites glisser la commande de vitesse de

couture vers la droite (pour augmenter la

vitesse). (pour les modèles équipés de la

commande de vitesse de couture.) a Commande de vitesse de couture i

Appuyez sur la pédale ou sur (touche

“Marche/arrêt”) (pour les modèles équipés de

la touche “Marche/arrêt”) pour démarrer.

Lorsque la canette semble pleine et

commence à tourner doucement, retirez votre

pied de la pédale ou appuyez sur (touche “Marche/arrêt”) (pour les modèles équipés de

la touche “Marche/arrêt”).

Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur

de canette vers la gauche et enlevez la

Faites glisser la commande de vitesse de

couture dans sa position initiale (pour les

modèles équipés de la commande de vitesse

● Lorsque vous mettez en marche la machine

à coudre ou lorsque vous tournez la molette

après avoir bobiné le fil autour de la

canette, vous entendez un cliquetis ; il ne

s’agit pas d’un dysfonctionnement.

● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque

vous faites glisser l’axe de bobinage de la

canette vers la droite.

● Veillez à suivre soigneusement ces

instructions. Si vous ne coupez pas le fil

complètement et que la bobine est bobinée,

lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait

s’emmêler autour de la canette et entraîner la

cassure de l’aiguille.

● Si vous ne rembobinez pas la canette

correctement, la tension du fil risque de se

relâcher et l’aiguille de casser. a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement ATTENTION

■ Pour les modèles équipés du système de

bobinage rapide de la canette.

Suivez les étapes 1 et 2 de la procédure décrite dans la section “Bobinage de la canette” pour passer le fil autour du disque de pré-tension (page 11). b Placez la canette sur l’axe du bobineur pour que le ressort de l’axe se place dans l’encoche de la canette.a Encocheb Ressort de l’axe du bobineur de canette c Faites glisser l’axe du bobineur vers la droite. d Tout en tenant le fil qui s’enroule autour du disque de pré-tension de la main gauche, enfilez de la main droite l’extrémité libre du fil dans le sens des aiguilles d’une montre cinq ou six fois autour de la canette. e Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la fente de la base du bobineur.a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré)X Le fil est coupé à la longueur adéquate. f Faites glisser la commande de vitesse de couture vers la droite (pour augmenter la vitesse) (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).a Commande de vitesse de couture g Mettez la machine à coudre sous tension. h Appuyez sur la pédale ou sur (touche “Marche/arrêt”) (pour les modèles équipés de la touche”Marche/arrêt”) pour démarrer. Remar

ue ● Si vous souhaitez utiliser la machine à coudre avec la pédale, connectez cette dernière avant de mettre la machine sous tension.● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche “Marche/arrêt” pour démarrer ou arrêter le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche “Marche/arrêt”). i Lorsque la canette commence à tourner doucement, retirez votre pied de la pédale ou appuyez sur (touche “Marche/arrêt”) (pour les modèles équipés de la touche “Marche/arrêt”). j Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur de canette vers la gauche et enlevez la canette. k Replacez la commande de vitesse de couture dans sa position initiale (pour les modèles équipés de la commande de vitesse de couture).● Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du coupe-fil intégré dans la fente de la base du bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de casser lorsque la canette tombera à court de fil. ATTENTION ● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement, la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de casser.a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement ATTENTION

2APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

Mémo ● Lorsque vous mettez en marche la machine à coudre ou lorsque vous tournez la molette après avoir bobiné le fil autour de la canette, vous entendez un cliquetis ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous faites glisser l’axe de bobinage de la canette vers la droite. Enfilage du fil inférieur Installez une canette pleine.• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide, voir page 15. a Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche “Positionnement aiguille”) (pour les modèles équipés de la touche “Positionnement aiguille”) et soulevez le levier du pied-de-biche. b Faites glisser le bouton d’ouverture du compartiment à canette et ouvrez le couvercle du compartiment.a Couvercleb Bouton à faire glisser c Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte dans la direction indiquée par la flèche.• N’utilisez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine. d Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué.• Assurez-vous que le fil est bien inséré dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette. S’il n’est pas inséré, réinsérez-le.a Ressort de réglage de la tension● Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser.a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB: XA5539-151)● Veillez à mettre la machine hors tension avant d’enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser. ATTENTION

2 Taille réelleCe modèle Autres modèles11,5 mm(7/16") ATTENTION ● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille. 12

e Remontez le couvercle du compartiment à canette. Insérez l’ergot gauche en position (comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position.• Remontez le couvercle de façon à ce que le bout du fil sorte par le côté gauche du couvercle (comme montré par la ligne sur le schéma). ■ Pour les modèles équipés du réglage rapide

a Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche “Positionnement aiguille”) (pour les modèles équipés de la touche “Positionnement aiguille”) et soulevez le levier du pied-de-biche. b Faites glisser le bouton d’ouverture du compartiment à canette et ouvrez le couvercle du compartiment.a Couvercleb Bouton à faire glisser c Insérez la canette, alimentez l’extrémité du fil à travers la fente, puis tirez sur le fil pour le couper.• N’utilisez que des canettes qui ont été conçues pour être utilisées avec cette machine.a Coupe-fil• Assurez-vous que le fil est bien inséré dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette. S’il n’est pas inséré, réinsérez- le. a Ressort de réglage de la tension Mémo ● Le sens de passage du fil par le boîtier de la canette est indiqué par des repères figurant autour du boîtier de la canette. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. d Remontez le couvercle du compartiment à canette. Insérez l’ergot gauche en position (comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position. Mémo ● Vous pouvez commencer à coudre immédiatement sans faire sortir le fil de la canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la canette avant de commencer à coudre, suivez la procédure indiquée dans la section “Comment faire sortir le fil inférieur” (page 19).● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille. 12

1APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

Placez le fil supérieur et enfilez l’aiguille.

• Pour des détails sur l’enfilage de l’aiguille, voir page 17.

c Repère sur la molette

Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier

a Levier du pied-de-biche

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre), de sorte que le repère de la molette

soit orienté vers le haut ou appuyez une ou

deux fois sur (touche “Positionnement

aiguille”) (pour les modèles équipés de la

touche “Positionnement aiguille”).

• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il

est impossible d’enfiler la machine à coudre.

Veillez à tourner le volant à main de façon à

ce que le repère sur la molette soit dirigé

vers le haut avant d’enfiler la machine.

● Veillez à enfiler la machine correctement. Si vous ne le faites pas, le fil pourrait s’emmêler et casser

a Repère b Touche “Positionnement

Tirez au maximum sur le porte-bobine, puis

mettez-y une bobine de fil.

Alimentez le fil de dessus comme illustré sur

le schéma de la page précédente.

Veillez à guider le fil à travers le levier

compensateur du fil de gauche à droite. a Levier compensateur du fil f

Mettez le fil derrière le guide de la barre

d’aiguille, au-dessus de l’aiguille.

Il est facile de faire passer le fil derrière le

guide-fil de la barre d’aiguille en tenant le fil

dans la main gauche, puis en alimentant en fil

de la main droite. a Guide-fil de la barre de l’aiguille g

Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en

laissant une queue d’environ 5 cm (2"). a 5 cm (2") Remar

● Si le levier compensateur du fil est abaissé,

il est impossible d’enrouler le fil de dessus

autour du levier compensateur du fil.

Veillez à soulever le levier du pied-de-biche

et le levier compensateur du fil avant

d’alimenter le fil supérieur.

● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous

pourrez rencontrer des problèmes de

■ Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les

modèles équipés de l’enfileur d’aiguille)

Suivez les étapes 1 à 6 de la procédure dans

“Enfilage supérieur” pour enfiler la machine

jusqu’au guide-fil de la barre d’aiguille.

Abaissez le levier du pied-de-biche.

Tout en abaissant le levier d’enfilage de

l’aiguille, accrochez le fil sur le guide. a Porte-aiguilleb Levier d’enfilage de l’aiguillec Guide ● Si la bobine de fil est dans la position

incorrecte ou si elle est placée

incorrectement, il est possible que le fil

s’emmêle sur le porte-bobine et que cela

● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec les

aiguilles de machine 75/11 à 100/16. Utilisez le

tableau page 20 pour connaître les

combinaisons de fil et d’aiguille. Si vous utilisez

du fil en nylon transparent mono-filament, vous

ne pouvez utiliser que des aiguilles faisant partie

de la gamme de 90/14-100/16.

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur

d’aiguille si vous utilisez des fils décoratifs ou

des aiguilles spéciales, telles que les aiguilles

jumelées et les aiguilles à oreilles.

Si vous utilisez ces types de fils ou d’aiguilles,

enfilez le fil à la main à travers le chas de

l’aiguille. Veillez à ce que l’interrupteur

principal soit dans la position d’arrêt lorsque

vous enfilez l’aiguille à la main.

ATTENTIONAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

Abaissez complètement le levier d’enfilage de

X L’extrémité du levier d’enfilage de

l’aiguille tourne vers vous et le crochet

passe dans le chas de l’aiguille.

Attrapez le crochet comme indiqué ci-

En tenant légèrement le fil, relâchez le levier

d’enfilage de l’aiguille. Le crochet tirera le fil

à travers l’aiguille.

Tirez environ 5 cm (2") de fil à travers

l’aiguille vers l’arrière de la machine à coudre.

● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous

pourrez rencontrer des problèmes de

Comment faire sortir le fil inférieur

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.

Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,

relevez l’aiguille en tournant la molette vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette

soit orienté vers le haut ou en appuyant une

ou deux fois sur (touche “Positionnement

aiguille”) (pour les modèles équipés de la

touche “Positionnement aiguille”).

Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil

Tirez environ 10 cm (4") sur ces deux fils, puis

mettez-les vers l’arrière de la machine, sous le

■ Pour les modèles équipés du réglage rapide

Vous pouvez commencer à coudre

immédiatement sans faire sortir le fil de la

canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des

pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la

main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant

de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette

Faites passer le fil le long de la fente dans la

direction de la flèche et laissez-le là sans le

• Le couvercle du compartiment à canette

devrait encore être enlevé.

Faites sortir le fil inférieur en procédant

comme décrit dans les opérations 1 à 4.

Remontez le couvercle du compartiment à

a Repère b Touche “Positionnement

ouAPPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE

REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre.

Précautions relatives à l’aiguille

Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces

précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-

Types d’aiguilles et utilisation

L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et

l’aiguille appropriés au tissu à coudre.

● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus

l’aiguille est grosse.

● Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des tissus pour lesquels des points sautent fréquemment,

utilisez l’aiguille à pointe boule.

● Utilisez une aiguille 90/14 à 100/16 avec les fils en nylon transparent, quel que soit le type de tissu.

● Une aiguille 75/11 est installée lorsque vous achetez la machine à coudre.

● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille :

elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée.

● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

ATTENTION Type de tissu/Application

Drap fin Fil de coton

Crêpe georgette Fil synthétique

Velours côtelé Fil synthétique

Tissus s’effilochant facilement

Pour couture supérieure

Vérification de l’aiguille

Il est extrêmement dangereux de coudre avec une

aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours

Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de

l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la

distance entre les deux est régulière. a Côté platb Identification du type d’aiguille ■ Aiguille correcte a Surface plane ■ Aiguille incorrecte

Si la distance entre l’aiguille et la surface plane

n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez

pas d’aiguille tordue. a Surface plane Remplacement de l’aiguille

Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous.

Utilisez le tournevis et une aiguille droite déterminée

selon les instructions de la section “Vérification de

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette

soit orienté vers le haut. (Sur les modèles

équipés de (touche “Positionnement

aiguille”), levez l’aiguille en appuyant sur

Mettez la machine à coudre hors tension.

Abaissez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche ● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées

figurent dans le tableau de la page

précédente. Si la combinaison n’est pas

correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de

casser, en particulier lorsque vous utilisez des

tissus épais (comme de la toile de jean) avec

des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à

75/11). En outre, la couture risque d’être

irrégulière ou de faire des plis et la machine

peut sauter des points.

1 a Repère b Touche “Positionnement aiguille” ● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre

la machine à coudre hors tension ; vous

risquez en effet de vous blesser si vous

appuyez malencontreusement sur la pédale

ou sur la touche “Marche/arrêt” et que la

machine commence à coudre.

Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à

l’aide d’un tournevis, tournez la vis du

support d’aiguille dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre pour retirer l’aiguille.

● Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant

simplement la vis du support de l’aiguille

d’un tour. (si la vis du support de l’aiguille

est trop desserrée, le support de l’aiguille

(qui tient l’aiguille) peut tomber. Par

conséquent, ne desserrez pas trop la vis du

support de l’aiguille.)

b Vis du support d’aiguille

• Ne forcez pas lorsque vous serrez ou

desserrez la vis du support d’aiguille, sinon,

certaines pièces de la machine à coudre

risquent d’être endommagées.

Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière

de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce

qu’elle touche la butée.

Tout en tenant l’aiguille avec la main gauche,

utilisez le tournevis pour serrer la vis du

support de l’aiguille en la tournant dans le

sens des aiguilles d’une montre.

Installez l’aiguille jumelée de la même façon.

■ Installation du support d’aiguille

Si vous avez retiré le support d’aiguille, suivez la

procédure ci-dessous pour la fixer à la barre

Vu du devant, faites coulisser le support

d’aiguille sur la barre d’aiguille pour que la vis

du support de l’aiguille se trouve à droite et

que le guide-fil de la barre d’aiguille se trouve

Alignez le rebord inférieur du porte-aiguille

sur l’extrémité de la barre d’aiguille, et serrez

la vis du support de l’aiguille.

c Vis du support de l’aiguille

● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle

touche la butée et serrez soigneusement la vis

de support de l’aiguille à l’aide du tournevis,

sinon, l’aiguille risque de casser ou d’être

Comment coudre avec une aiguille jumelée

Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous

pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs.

Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section

“Réglages de points” (page 52).

■ Enfilage de l’aiguille jumelée

Fixez l’aiguille jumelée.

Attachez les aiguilles jumelées de la même

façon qu’une aiguille simple (page 21).

Fixation du porte-bobine supplémentaire.

Mettez le porte-bobine supplémentaire dans le

trou en haut de la machine. Mettez la deuxième

bobine de fil sur le porte-bobine supplémentaire. a Première bobineb Deuxième bobine c

Utilisez le fil de la première bobine pour

enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la

Le chemin pour enfiler la machine jusqu’au

guide-fil de la barre d’aiguille est le même que

pour enfiler normalement la machine (avec

une aiguille simple). Consultez la page

page 17 pour avoir plus de détails.

Enfilez l’aiguille gauche de l’avant vers l’arrière.

Utilisez le fil de la deuxième bobine pour enfiler

la machine jusqu’au levier compensateur du fil.

Le chemin pour enfiler la machine jusqu’au

levier compensateur du fil est le même que

pour enfiler normalement la machine (avec

une aiguille simple). Consultez la page

page 17 pour avoir plus de détails.

Enfilez l’aiguille droite de l’avant vers l’arrière.

Ne faites pas passer le fil derrière le guide-fil

de la barre de l’aiguille. a Le fil de l’aiguille gauche passe à travers le guide-fil de la barre de l’aiguille.b Le fil de l’aiguille droite passe devant le guide-fil de la barre de l’aiguille.c Guide-fil de la barre de l’aiguille Remar

Modèles équipés d’un enfileur d’aiguille

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur

d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées.

Au lieu de cela, vous devez enfiler les

aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers

l’arrière. Vous pourriez endommager la

machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.

● N’utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été faites pour cette machine (réf. : 131096-121). D’autres

aiguilles pourraient se casser et endommager la machine.

● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser.

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous

devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la

machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.

● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l’aiguille risque

de casser ou la machine pourrait être endommagée.

● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la

machine d’être endommagée.

● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous

risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag “J”, sinon l’aiguille risque de

casser ou la machine pourrait être endommagée.

● Assurez-vous de lever l’aiguille avant de retourner le tissu. Si vous tournez le tissu alors que l’aiguille est

abaissée, l’aiguille peut se tordre ou casser.

● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez

à installer le pied zigzag “J”, sinon l’aiguille

risque de casser ou la machine pourrait être

Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette soit

orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de

(touche “Positionnement aiguille”), levez

l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Si vous avez allumé la machine à coudre,

Relevez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche d

Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du

support de pied-de-biche pour relâcher le

pied-de-biche. a Bouton noirb Support du pied-de-biche e

Placez un autre pied-de-biche sous le support

de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche

sur le talon du support.

Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre

indiquant le type de pied-de-biche (J, A, etc.)

puisse être lue. a Support du pied-de-bicheb Talonc Epingle Remar

● Le pied-de-biche à utiliser avec chaque

point s’affiche sur l’écran LCD. Pour la

sélection d’un point, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 27).

Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine sous

tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez vous blesser.

Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez le

pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et elle

pourrait vous blesser.

N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous utilisez

d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser.

ATTENTION a Repère b Touche “Positionnement aiguille” ● Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre

la machine à coudre hors tension ; vous

risquez en effet de vous blesser si vous

appuyez malencontreusement sur la pédale

ou sur la touche “Marche/arrê” et que la

machine commence à coudre.

Abaissez doucement le levier du pied-de-

biche de sorte que le crochet du pied-de-

biche s’enclenche dans le talon du support. a Levier du pied-de-biche X Le pied-de-biche est fixé.

Relevez le levier du pied-de-biche pour

vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.

Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous

nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-

de-biche qui n’utilise pas le support, comme le pied-

de-biche pour quilting. A l’aide du tournevis, retirez

le support de pied-de-biche.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Desserrez la vis du support de pied-de-biche à

l’aide du tournevis. a Tournevisb Support du pied-de-bichec Vis du support de pied-de-biche ■ Fixation du support de pied-de-biche

Alignez le support avec la partie inférieure

gauche de la barre du pied-de-biche. a Support du pied-de-bicheb Barre du pied-de-biche b

Maintenez le support de pied-de-biche de la

main droite, puis serrez la vis à l’aide du

● Si le support de pied-de-biche n’est pas

correctement installé, la tension du fil ne

sera pas correcte.NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE

NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE COUTURE Cette section décrit les opérations de couture simple.Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. Procédure de couture générale Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre. ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En

outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et la molette, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l’aiguille. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.

● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. ATTENTION

1 Mettez la machine sous tension.Mettez la machine à coudre sous tension.Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section “Prise d’alimentation électrique” (page 9). ↓

2 Sélectionnez le point.Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 27). ↓

3 Fixez le pied-de-biche.Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section “Remplacement du pied-de-biche” (page 24). ↓

4 Commencez à coudre.Placez le tissu et commencez la couture. A la fin de la couture, coupez les fils.Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section “Démarrage du travail de couture” (page 28).27

Sélection des points

A l’aide des touches de sélection des points,

sélectionnez le point souhaité.

Lorsque la machine à coudre est mise sous tension,

le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.

Mettez la machine à coudre sous tension.

Appuyez sur (touches de sélection de

point). Le numéro du point sélectionné est

Appuyez sur “+” ou “–” à côté de pour

accroître et réduire le nombre d’une unité.

Appuyez sur à droite pour changer le

chiffre de droite et appuyez sur à gauche

pour changer le chiffre de gauche.

X Le point est sélectionné.

● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la

lettre (G, A, J, N, ou R) ci-dessous à

droite du numéro de point.

Si nécessaire, ajustez la longueur et la largeur

Pour plus de détails sur l’utilisation des

points de couture courants, reportez-vous à

■ [Exemple] Sélection du point .

Appuyez sur les touches de sélection de point

pour sélectionner le point 04.

Avec la touche de droite, sélectionnez “4”,

et avec la touche de gauche, sélectionnez “0”.

Appuyez sur “+” ou “–” à côté de

(touche de réglage de la longueur du point)

pour accroître ou réduire la longueur du point. a Touche de réglage de la longueur du pointb Courtc Long c

Appuyez sur “+” ou “–” à côté de

(touche de réglage de la largeur du point)

pour accroître ou réduire la largeur du point. a Touche de réglage de la largeur du pointb Etroitc Large Remar

● Lorsque la longueur ou la largeur du point

est modifiée par rapport à l’installation

standard, autour de ou de

disparaît de l’écran LCD. Lorsque la

longueur ou la largeur du point est remise

sur le réglage standard, réapparaît

autour de ou de à l’écran LCD.

● S’il est impossible de régler la largeur du

point sélectionné, “--” apparaît à droite de

Une fois la largeur du point réglée, tournez

lentement la molette vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que

l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le

cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

● Si les points se tassent, augmentez la longueur

du point. Si vous continuez à coudre avec des

points qui se tassent, vous risquez de tordre

ou de casser l’aiguille.

ATTENTIONNOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE

Démarrage du travail de couture

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette soit

orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de

(touche “Positionnement aiguille”), levez

l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Relevez le levier du pied-de-biche.

a Levier du pied-de-biche

Placez le tissu sous le levier du pied-de-biche,

faites passer le fil sous le pied-de-biche, puis

sortez environ 5 cm (2") de fil vers l’arrière de

Tout en maintenant l’extrémité du fil et le

tissu de la main gauche, tournez la molette

vers vous (dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre) de la main droite pour abaisser

l’aiguille au point de départ de la couture.

Abaissez le levier du pied-de-biche.

a Levier du pied-de-biche

Sur les modèles équipés d’une commande de

vitesse de couture, glissez la commande de

vitesse de couture vers la gauche ou la droite

pour ajuster la vitesse de couture. Reportez-

vous à la section “Commande de vitesse de

a Commande de vitesse de couture

Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les

modèles équipés de (touche “Marche/

arrêt”), si la pédale n’est pas connectée,

appuyez une fois sur .)

X La machine commence à coudre.

Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une

fois sur (touche “Marche/arrêt”) (si vous

avez appuyé sur (touche “Marche/arrêt”)

pour démarrer la machine) (pour les modèles

équipés de la touche “Marche/arrêt”).

X La machine s’arrête de coudre.

Relevez l’aiguille en tournant la molette vers

vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une

montre) de sorte que le repère de la molette soit

orienté vers le haut. (Sur les modèles équipés de

(touche “Positionnement aiguille”), levez

l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)

Relevez le levier du pied-de-biche.

a Repère b Touche “Positionnement

k Tirez le tissu vers le côté gauche de la machine, puis faites passer les fils dans le coupe-fil pour les couper.a Coupe-fil Mémo ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la (touche “Marche/arrêt”) pour démarrer ou arrêter le travail de couture. ● Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture. Pour plus de détails sur le réglage de l’aiguille en position levée à l’arrêt de la couture, reportez-vous à la section “Changement de la position d’arrêt de l’aiguille” (page 10). ■ Couture de points de renfort Si vous cousez des points autres que des points droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en appuyant sur (touche “Point inverse/renfort”), vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points superposés.a Points inversesb Points de renfort Mémo ● La couture de points inverses ou de points de renfort dépend du point sélectionné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Réglages de points” (page 52). Tension des fils La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il est possible que vous ayez besoin de la régler lorsque vous changez de tissu ou de fil. Mémo ● Nous vous recommandons de faire un essai sur un bout de tissu avant de commencer à coudre. ■ Tension correcte La tension correcte est importante car une tension trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou fera des plis sur votre tissu. ■ La tension supérieure est trop forte Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.SolutionRéduisez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus bas. ■ La tension supérieure est insuffisante Des boucles apparaîtront sur l’envers du tissu.SolutionAugmentez la tension en tournant le sélecteur de tension supérieure sur un numéro plus élevé. 1

4 a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieur 1

5 a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur la surface du tissu. 4

5 a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu 4

CONSEILS UTILES DE COUTURE Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-

vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.

Lorsque vous avez sélectionné un point, la machine en

définit automatiquement la largeur et la longueur.

Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque,

en fonction du type de tissu et des points, vous risquez

de ne pas obtenir les résultats souhaités.

Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil

identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la

tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du

point. Les résultats différant en fonction du type de

points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues,

cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que

celles de votre projet.

Modification du sens de couture

Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la

Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si

l’aiguille a été relevée, abaissez-la en tournant

la molette vers vous (dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre) ou en appuyant une

fois sur (touche “Positionnement aiguille”)

(pour les modèles équipés de la touche

“Positionnement aiguille”).

Relevez le levier du pied-de-biche, puis

Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme

Abaissez le levier du pied-de-biche et

Couture de lignes courbes

Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens

de couture pour coudre le long de la ligne courbe.

Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant

un point zigzag, sélectionnez une longueur de point

moindre pour obtenir un point plus fin.

Couture de tissus épais

■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche

Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-

biche, relevez au maximum le levier pour que le

pied-de-biche se trouve dans sa position la plus

● Si vous utilisez l’aiguille jumelée, assurez-

vous de lever l’aiguille avant de changer de

sens de couture. Si vous tournez le tissu alors

que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se

■ Si vous devez coudre des rabats épais et si le

tissu n’est pas entraîné au début de la

Le pied zigzag “J” est équipé d’une fonction

permettant de garder le niveau du pied-de-biche.

Si le rabat est trop épais pour passer sous le

Appuyez sur le bouton noir situé sur le côté

gauche du pied-de-biche. Maintenez le

bouton enfoncé et abaissez le pied-de-biche.

Relâchez le bouton. Le pied-de-biche se met à

plat au niveau du rabat, permettant ainsi au

tissu de passer dessous.

• Une fois l’endroit problématique passé, le

pied-de-biche reprend sa position normale.

Couture de tissus fins

Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut

ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné

correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou

un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez

l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,

déchirez l’excédent de papier.

a Papier ou matériau stabilisateur

Couture de tissus élastiques

Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez

sans étirer le tissu.

Comment utiliser un mode

La couture avec bras libre est commode pour coudre

des pièces tubulaires ou des endroits difficiles à

atteindre. Pour mettre votre machine dans le mode

bras libre, soulevez le plateau pour l’enlever.

Faites glisser le plateau vers la gauche pour le

● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm

(15/64") d’épaisseur ou si vous poussez le

tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de

3 POINTS DE COUTURE COURANTS POINTS SURFILAGE Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.*Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses. a Fixez le pied pour surjet “G” ou pour zigzag “J”.

b Sélectionnez un point.• Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Sélection des points” (page 27). c Positionnez le tissu en plaçant son bord contre le guide du pied-de-biche, puis abaissez le levier du pied-de-biche.a Guide d Cousez en plaçant le bord du tissu contre le guide du pied-de-biche.a Point de chute de l’aiguilleNom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint zigzag J 04040404Surfilage et attache d’appliqués 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16) Oui ( J )Oui Inv.Point zigzag tripleJ 05050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16)1,5–7,0(1/16–1/4) 1,0 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) Oui ( J )Non Renf.Point surfilageG 06060606Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,0 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.G 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais 5,0 (3/16)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.J 08080808Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,5–4,0(1/32–3/16) Oui ( J )Non Renf.● Une fois la largeur du point réglée, tournez lentement la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille. 1

POINTS SIMPLES Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des

Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de

Sélectionnez un point.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 27).

Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Démarrage du travail de couture”

• Pour plus de détails sur la couture de points

inverses/de renfort, reportez-vous à la

section “Couture de points de renfort”

A la fin de la couture, coupez le fil.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Démarrage du travail de couture”

■ Modification de la position de l’aiguille

Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point

élastique triple, il est possible de régler le

positionnement de l’aiguille. Appuyez sur le côté

“+” de la touche de réglage de la largeur pour

déplacer l’aiguille vers la droite ; appuyez sur le

côté “–” de la touche de réglage de la largeur pour

déplacer l’aiguille vers la gauche. a Touche de réglage de la largeur du pointb Position de l’aiguille à gauchec Position de l’aiguille à droiteNom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelDroitGaucheJ 00000000Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0,0

(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16)Non Oui Inv.CentralJ 01010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––

2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16) Oui ( J )Oui Inv.Triple point élastiqueJ 02020202Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0

(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)1,5–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf. *

POINT INVISIBLE Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un pantalon, sans que le

Pliez le tissu le long du bord souhaité de

l’ourlet, puis faufilez-le à environ 5 mm (3/16")

Repliez le tissu le long du

faufilage, puis positionnez le tissu, l’envers vers le

Fixez le pied pour point invisible “R”.

Sélectionnez un point.

Positionnez le tissu en plaçant le bord de

l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,

puis abaissez le levier du pied-de-biche.

Contrôlez que l’aiguille tombe juste au bord

■ Si l’aiguille coud une partie trop importante

’aiguille coud une partie trop importante du pli de

l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que

l’aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant sur le

côté “+” de la touche de réglage de largeur du

■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet

Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet, réglez la

largeur du point de sorte que l’aiguille tombe

juste au bord du pli en appuyant sur le côté “-” de

la touche de réglage de largeur du point.

• Pour plus de détails sur la modification de la

largeur du point, reportez-vous à la section

“Sélection des points” (page 27).

Retirez le point faufilage et retournez le tissu.

Pied à double entraînement

Points invisibles sur tissus

Points invisibles sur tissus

a Envers du tissu b Endroit du tissu

a Envers du tissu b Endroit du tissu

a Envers du tissu b Endroit du tissu

COUTURE DE BOUTONNIÈRES Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons.

*Auto Renf.: Renfort automatique **Renf.: Renfort

La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8") (diamètre + épaisseur du bouton).

Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint de boutonnièreA 29292925Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens 5,0 (3/16)3,0-5,0(1/8-3/16) 0,4 (1/64)0,2-1,0(1/64-1/16)Non NonAuto Renf.A 30303026Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16)3,0–5,0(1/8-3/16) 0,4 (1/64)0,2–1,0(1/64-1/16)Non NonAuto Renf.A 31313127Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 (15/64)3,0–6,0(1/8-15/64) 1,0 (1/16)0,5–2,0(1/32-1/16)Non NonAuto Renf.A 32323228Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 (15/64)3,0–6,0(1/8-15/64) 1,5 (1/16)1,0–3,0(1/16-1/8)Non NonAuto Renf.A 33333329Boutonnières “trou de serrure” pour tissus épais ou fourrure 7,0 (1/4)3,0–7,0(1/8-1/4) 0,5 (1/32)0,3–1,0(1/64-1/16)Non NonAuto Renf.A3434– –Boutonnières Trou de serrure pour les tissus fins moyens et épais 7,0 (1/4)3,0–7,0(1/8-1/4) 0,5 (1/32)0,3–1,0(1/64-1/16)Non NonAuto Renf.A3535– –Boutonnières “trou de serrure” pour tissus épais ou fourrure 7,0 (1/4)3,0–7,0(1/8-1/4) 0,5 (1/32)0,3–1,0(1/64-1/16)Non NonAuto Renf.Point zigzag(pour le Quilting)J4040– –Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0-4,0(0-3/16)Non Oui Renf. a Points de renfort

Les noms des parties du pied pour boutonnière “A”,

utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués

ci-dessous. a Plaque du guide-boutonb Réglette du pied-de-bichec Epingled Repères sur le pied pour boutonnièree 5 mm (3/16") a

Utilisez une craie pour marquer

l’emplacement et la longueur de la

boutonnière sur le tissu. a Repères sur le tissu b

Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied

pour boutonnière “A”, puis insérez le bouton

qui devra passer par la boutonnière.

X La taille de la boutonnière est réglée.

■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du

Additionnez le diamètre et l’épaisseur du

bouton, puis réglez la plaque du guide-

bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La

distance entre les repères de la réglette du

pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16").) a Réglette du pied-de-bicheb Longueur de la boutonnière(diamètre + épaisseur du bouton)c 5 mm (3/16") Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16") de

diamètre et de 10 mm (3/8") d’épaisseur, la

plaque du guide-bouton doit être réglée sur

25 mm (1") sur la réglette. a 10 mm (3/8")b 15 mm (9/16") c

Fixez le pied pour boutonnière “A”.

Sélectionnez un point.

Placez le tissu en alignant la partie avant du

repère de la boutonnière sur les repères

rouges situés sur les côtés du pied pour

boutonnière, puis abaissez le levier du pied-

Abaissez le fil supérieur pour le faire passer

dans l’orifice du pied-de-biche. a Repère sur le tissub Repères rouges sur le pied pour boutonnière A

3 • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche, n’exercez pas de pression à l’avant du pied-de-biche, sinon, la taille de la boutonnière risque de ne pas être correcte.a Ne réduisez pas l’écart. f Abaissez au maximum le levier de boutonnière.a Levier boutonnièresLe levier de boutonnière est placé derrière le support du pied pour boutonnière.a Levier boutonnièresb Support g Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur de votre main gauche et commencez à coudre. X Une fois le travail de couture terminé,

la machine coud automatiquement des

points de renfort puis s’arrête.

h Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le tissu et coupez les fils. i Replacez le levier de boutonnière dans sa position d’origine. j Insérez une épingle à l’extrémité de la boutonnière pour éviter de couper la couture, puis utilisez un découd-vite pour couper dans la direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière.a Découd-viteb EpinglePour les boutonnières “trou de serrure”, utilisez un perce-œillet du commerce pour faire un trou dans l’extrémité ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière.a Perce oeillet• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou. Mémo ● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu.● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains dans le sens de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. 1

■ Couture de boutonnières sur des tissus

Lorsque vous cousez des boutonnières sur des

tissus élastiques, utilisez un fil de guipage.

Accrochez le fil de guipage au pied pour

boutonnière “A” comme indiqué sur

l’illustration, pour qu’il se place dans les

rainures, puis nouez-le de manière lâche.

Fixez le pied pour boutonnière “A”.

Sélectionnez le point ou .

Réglez la largeur du point en fonction de

l’épaisseur du fil de guipage.

Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du

pied pour boutonnière, puis commencez à

A la fin de la couture, tirez doucement sur le

fil de guipage pour le tendre.

Utilisez une aiguille à coudre à la main pour

tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu,

A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie

centrale du fil de guipage restant à l’extrémité

supérieure de la boutonnière.

Coupez l’excédent de fil de guipage.

Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à

coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4

Mesurez la distance entre les trous du bouton

Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites

glisser le levier de réglage des griffes

d’entraînement, situé à l’arrière de la

machine, en bas, pour le placer sur (vers

la droite, vu depuis l’avant de la machine).

a Levier de réglage des griffes d’entraînement

(vu depuis l’arrière de la machine)

X Les griffes d’entraînement sont

a Pied pour boutons “M”

• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout

d’abord les deux trous les plus proches de

vous. Puis, faites glisser le bouton pour que

l’aiguille passe dans les deux trous vers

l’arrière de la machine à coudre et cousez-

les de la même manière.

Sélectionnez un point . (Sur les modèles

fournis sans le point , sélectionnez le point

Réglez la largeur du point pour qu’elle soit

identique à la distance séparant les deux trous

Appuyez sur la touche de réglage de la

longueur du point pour que la longueur soit

Tournez la molette vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre) pour

vérifier que l’aiguille passe correctement dans

les deux trous du bouton.

Réglez la largeur du point en fonction de la

distance entre les trous du bouton.

• Après avoir cousu pendant environ 10

secondes à faible vitesse, appuyez sur

(touche “Point inverse/renfort”) pour coudre

des points de renfort.

Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers

l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la

A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil

supérieur et le fil de la canette au début de la

Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier

de réglage des griffes d’entraînement pour le

placer sur (vers la gauche, vu depuis

l’avant de la machine) pour relever les griffes

● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne

touche pas le bouton, sinon elle risque de se

tordre ou de casser.

ATTENTIONPOINTS DE COUTURE COURANTS

FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE Vous pouvez utiliser le pied pour fermetures à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et

vous pouvez le positionner facilement à droite ou à gauche de l’aiguille.

Lorsque vous cousez le côté droit de la fermeture à glissière, attachez le talon à la cheville gauche du pied pour

fermeture à glissière. Lorsque vous cousez le côté gauche de la fermeture à glissière, attachez le talon à la

cheville droite du pied pour fermeture à glissière.

*Inv.: Inverse **N’utilisez pas les points inverses. a Pied pour fermeture à glissièreb Cheville droite pour coudre le côté gauche de la fermeture à glissière.c Cheville gauche pour coudre le côté droit de la fermeture à glissière. a

Sélectionnez le point .

Abaissez le levier du pied-de-biche et fixez

soit la cheville gauche, soit la cheville droite

du pied pour fermeture à glissière sur le talon.

Pliez le bord du tissu à 2 cm (3/4") et placez la

fermeture à glissière en dessous de la section

Abaissez l’aiguille dans l’encoche située sur le

côté gauche ou sur le côté droit du pied pour

fermeture à glissière.

Cousez la fermeture à glissière de bas en haut

des deux côtés. Pour obtenir les meilleurs

résultats, il faut positionner l’aiguille du côté

fermeture à glissière du pied-de-biche.

Pour coudre l’autre côté de la fermeture à

glissière, relâchez le pied-de-biche en

appuyant sur le bouton situé à l’arrière du

pied-de-biche, montez le pied pour fermeture

à glissière de l’autre côté de la fermeture à

glissière et continuez à coudre en utilisant

l’autre encoche latérale. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint droit(central)I 01010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––

2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16) Oui ( J )Oui Inv. ● Tournez la molette à la main pour faire en

sorte que l’aiguille ne touche pas le pied-de-

biche avant que vous ne commenciez à

coudre. Si vous choisissez un point différent,

l’aiguille touchera le pied-de-biche et elle se

cassera. Vous pourriez aussi vous blesser.

● Veillez à ce que l’aiguille n’entre pas en

contact avec la fermeture à glissière tandis

que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille

entre en contact avec la fermeture à glissière,

elle pourrait se casser et vous pourriez vous

COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.*Renf.: RenfortRespectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes. Points élastiques

a Fixez le pied zigzag “J”. b Sélectionnez le point . c Cousez le tissu sans l’étirer. Fixation d’un élastique Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment long. a Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.Epinglez le ruban élastique sur le tissu en plusieurs points pour qu’il soit positionné de manière uniforme.a Ruban élastiqueb Epingle b Fixez le pied zigzag “J”. c Sélectionnez le point . d Cousez le ruban élastique en l’étirant pour qu’il ait la même longueur que le tissu.Tout en étendant le tissu de la main gauche derrière le pied-de-biche, tirez dessus au niveau de l’épingle la plus proche de l’avant du pied-de-biche avec la main droite.Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint élastiqueJ 03030303Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16)1,0–3,0(1/16–1/8) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16) Oui ( J )Non Renf.Point zigzagtripleJ 05050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16)1,5–7,0(1/16–1/4) 1,0 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) Oui ( J )Non Renf. 1

2 ● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne touche aucune épingle, sinon elle pourrait se tordre ou casser. ATTENTION

POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de quilting.

*Renf.: Renfort **N’utilisez pas les points inverses.

Vous pouvez créer un appliqué en coupant une

forme dans un morceau de tissu différent et en

l’utilisant comme décoration.

Faufilez la forme coupée sur le tissu.

Fixez le pied zigzag “J”.

Sélectionnez le point . Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint zigzag J 04040404Surfilage et attache d’appliqués 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16) Oui ( J )Oui Renf.Point zigzag(pour le Quilting)J4040- -Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16)Non Oui Renf.Point d’appliquéJ 11 11 11 11 Points d’appliqué 3,5 (1/8)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,5 (3/32)1,6–4,0(1/16–3/16) Oui ( J )Non Renf.Point d’appliqué(pour le Quilting)J4141- -Attache d’appliqués et de bordures 1,5 (1/16)0,5–5,0(1/32–3/16) 1,2 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.J4242- -Attache d’appliqués et de bordures 1,5 (1/16)0,5–5,0(1/32–3/16) 1,2 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.Assemblage Points droitsJ3737- -Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5mm à partir du bord droit du pied-de-biche) 5,5 (7/32)0,0–7,0(0–1/4) 1,6 (1/16)0,2–5,0(1/64–3/16)Non Oui Renf.J3838- -Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5mm à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1,5 (1/16)0,0–7,0(0–1/4) 1,6 (1/16)0,2–5,0(1/64–3/16)Non Oui Renf.Point d’assemblageJ 14141414Points patchwork et décoratifs 4,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 1,2 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) Oui ( J )Non Renf.J 15151515Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot 5,0 (3/16)2,5–7,0(3/32–1/4) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16) Oui ( J )Non Renf.J 16161616Points patchwork et décoratifs 5,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 1,2 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) Oui ( J )Non Renf.Quilting style “à la main”J 39393531Quilting à point droit qui paraît cousu main 0,0

d Cousez avec précaution autour des bords du dessin. e Coupez le tissu en surplus à l’extérieur des points. f Enlevez le faufilage si besoin est. Mémo ● Faites des points droits de renfort au début et à la fin des points. Points patchwork

a Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et placez-la sur la pièce inférieure. b Cousez les deux pièces de tissu ensemble de sorte que le motif du point s’étende sur les deux pièces. Assemblage On appelle “assemblage” le fait de coudre deux pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm (1/4").Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de 6,5 mm (1/4") à partir du bord droit ou gauche du pied-de-biche. a Faufilez ou placez des épingles le long du rabat des tissus à assembler. b Fixez le pied zigzag “J”. c Sélectionnez le point ou .

d Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche étant aligné sur le bord du tissu.■ Pour un rabat du côté droitAlignez le côté droit du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point .a 6,5 mm (1/4")■ Pour un rabat du côté gaucheAlignez le côté gauche du pied-de-biche sur le bord du tissu et effectuez la couture en utilisant le point .a 6,5 mm (1/4") Mémo ● Pour modifier la largeur du rabat (positionnement de l’aiguille), réglez la largeur du point. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Modification de la position de l’aiguille” (page 33).● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingle pendant que vous cousez car elle pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous blesser. ATTENTION

On appelle “quilting” le placement d’ouate entre les

parties inférieure et supérieure du tissu. Vous pouvez

facilement réaliser des couvertures piquées à l’aide

du pied à double entraînement et du guide de

quilting proposés en option.

● N’utilisez le pied à double entraînement

qu’avec des points droits ou zigzag. Ne

l’utilisez pas pour d’autres modèles de

points. Le pied à double entraînement ne

permet pas de coudre des points inverses.

Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez

réaliser le quilting.

Retirez le pied-de-biche et son support.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Accrochez la fourche de connexion du pied à

double entraînement sur la vis du support de

l’aiguille, abaissez le levier du pied-de-biche,

puis utilisez la vis du support du pied-de-biche

pour fixer le pied à double entraînement à la

barre du pied-de-biche.

Sélectionnez le point , ou .

Placez une main de chaque côté du pied-de-

biche, puis guidez uniformément le tissu lors

● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à

double entraînement, utilisez une vitesse

■ Utilisation du guide de quilting en option

Utilisez le guide de quilting pour coudre des

points parallèles espacés de manière égale.

Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice

se trouvant à l’arrière du support de pied-de-

biche ou du pied à double entraînement.

 Pied à double entraînement

 Support du pied-de-biche

Réglez la tige du guide ouateur pour que le guide

de quilting s’aligne sur les points déjà cousus.

● Utilisez le tournevis pour serrer la vis

fermement. Si la vis n’est pas suffisamment

serrée, l’aiguille risque de toucher le pied-de-

biche et de vous blesser.

● Veillez à tourner la molette vers l’avant de la

machine pour vérifier que l’aiguille ne touche

pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le

pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.

Quilting en mouvement libre

Avec le quilting en mouvement libre, les griffes

d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du

levier de réglage des griffes d’entraînement) de façon

à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe

Le pied-de-biche pour quilting en option est

nécessaire au quilting en mouvement libre.

Retirez le pied-de-biche et son support.

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

Alignez le pied-de-biche pour quilting sur la

partie inférieure gauche de la barre du pied-

Le crochet du pied-de-biche pour quilting doit

se trouver au-dessus de la vis du support

a Crochet du pied-de-biche pour quilting

b Vis du support de pied-de-biche

c Vis du support de l’aiguille

Maintenez le pied-de-biche pour quilting de la

main droite, puis serrez la vis du support de

pied-de-biche à l’aide du tournevis de votre

a Vis du support de pied-de-biche

Faites glisser le levier de réglage des griffes

d’entraînement, situé à l’arrière de la machine,

en bas, pour le placer sur (vers la droite,

vu depuis l’avant de la machine).

a Levier de réglage des griffes d’entraînement

(vu depuis l’arrière de la machine)

X Les griffes d’entraînement sont abaissées.

Mettez la machine à coudre sous tension, puis

sélectionnez un point.

Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-

le pour suivre le motif.

Des points de renfort sont cousus au début et à

la fin de la couture.

A la fin de la couture, faites glisser le levier de

réglage des griffes d’entraînement pour le

placer sur (vers la gauche, vu depuis

l’avant de la machine) pour relever les griffes

• En principe, le levier de réglage des griffes

d’entraînement se trouve à

● Veillez à bien serrer les vis à l’aide du

tournevis, sinon, l’aiguille risque de toucher le

pied-de-biche et de se tordre ou de casser.

ATTENTIONPOINTS DE COUTURE COURANTS

POINTS DE RENFORT Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures

d’entrejambes et les coins des poches.

*Renf.: Renfort **Auto Renf.: Renfort automatique

Triple point élastique

Utilisez le point élastique triple pour renforcer les

boutonnières des manches et les coutures

Sélectionnez le point .

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Démarrage du travail de couture”

Les points d’arrêt permettent de renforcer les points

soumis à d’importantes tractions, comme les coins

des poches et les ouvertures.

Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure

de couture des points d’arrêt aux coins des poches.

Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt.

Réglez la plaque du guide-bouton du pied

pour boutonnière “A” à la longueur voulue. (La

distance entre les repères de la réglette du

pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16").) a Réglette du pied-de-bicheb Longueur du point d’arrêtc 5 mm (3/16 ")

• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une

longueur maximale de 28 mm (1-1/8").

Fixez le pied pour boutonnière “A”. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouce)]Longueur du point[mm (pouce)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelTriple point élastiqueJ 02020202Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0

(0) 0,0-7,0(0-1/4) 2,5 (3/32)1,5-4,0(1/16-3/16)Non Non Renf.Point d’arrêt A 36363430Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement 2,0 (1/16)1,0-3,0(1/16-1/8) 0,4 (1/64)0,3-1,0(1/64-1/16)Non NonAuto Renf. 1

Sélectionnez le point .

Placez le tissu pour que l’ouverture de la

poche soit tournée vers vous, puis abaissez le

levier du pied-de-biche de façon à ce que

l’aiguille tombe 2 mm (1/16") devant

l’ouverture de la poche. a 2 mm (1/16") Abaissez le fil supérieur pour le faire passer

dans l’orifice du pied-de-biche.

• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,

n’exercez pas de pression à l’avant du pied-

de-biche, sinon, la taille du point d’arrêt

risque de ne pas être correcte. a Ne réduisez pas l’écart. e

Abaissez au maximum le levier de

boutonnière. a Levier boutonnières Le levier de boutonnière est placé derrière le

support du pied pour boutonnière. a Levier boutonnièresb Support f

Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur

de votre main gauche et commencez à

X Une fois le travail de couture terminé,

la machine coud automatiquement des

points de renfort puis s’arrête.

Relevez le levier du pied-de-biche, retirez le

tissu et coupez les fils.

Replacez le levier de boutonnière dans sa

● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop

épais, par exemple, augmentez la longueur

du point. Pour plus de détails, reportez-vous

à la section “Sélection des points”

POINT DÉCORATIF Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.

Pied à double entraînement

Points fagot, de smock et

Points fagot, de smock et

Points patchwork, décoratifs

et surfilage sur deux pièces

de tissu, comme avec le

J 19191919Point décoratif

J 20202020Point décoratif

J 21 21 21 – Point décoratif

Points décoratifs et

fixation d’élastiques

ourlets décoratifs, points

Ourlets décoratifs, points

Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à

armure toile, points Héritage, etc.Couture

de points à l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon elle

apparaît comme “à”), etc.

Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à

armure toile, points Héritage, etc.Couture

de points à l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon elle

apparaît comme “à”), etc.

Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à

armure toile, points Héritage, etc.Couture

de points à l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon elle

apparaît comme “à”), etc.

Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à

armure toile, points Héritage, etc.Couture

de points à l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon elle

apparaît comme “à”), etc.

On utilise le “point fagot” pour l’assemblage de

tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point

pour coudre des chemisiers et des vêtements

d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous

utilisez du fil épais.

Pliez les deux pièces de tissu le long de leur

couture à l’aide d’un fer à repasser.

Faufilez les deux pièces de tissu, séparées

d’environ 4,0 mm (3/16"), sur du papier fin ou

sur une feuille de matériau stabilisateur

soluble. a Papier fin ou matériau stabilisateur solubleb Point faufilagec 4 mm (3/16") c

Fixez le pied zigzag “J”.

Sélectionnez le point ou .

Définissez la largeur du point sur 7,0 mm

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 27).

Effectuez la couture, le centre du pied-de-

biche étant aligné sur le milieu de l’espace

séparant les deux pièces de tissu.

A la fin de la couture, retirez le papier.

Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à

des coquillages, s’appelle “point feston”. Utilisez ce

point sur les cols de chemisiers et pour décorer les

bords des mouchoirs.

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

Sélectionnez le point .

Cousez le long du bord du tissu en veillant à

ne pas coudre directement sur le bord du

• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de

l’amidon sur le tissu et appliquez un fer

chaud avant de coudre.

Coupez le long des points.

• Veillez à ne pas couper les points.

On appelle “point smock” le point décoratif créé en

cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet de

décorer le devant des chemisiers ou des manchettes.

Le point smock confère au tissu texture et élasticité.

Fixez le pied zigzag “J”.

Sélectionnez le point droit, puis réglez sa

longueur sur 4,0 mm (3/16") et relâchez la

• Pour plus de détails, reportez-vous aux

sections “Sélection des points” (page 27) et

“Tension des fils” (page 29).

Cousez des points parallèles à intervalles de 1 cm

• Ne cousez pas des points inverses/de renfort

et ne coupez pas le fil.

Tirez sur les fils de canette pour créer des

Repassez les fronces pour les aplanir.

Sélectionnez le point ou .

Cousez entre les points droits.

Tirez les fils des points droits.

Points bordure replié

Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont

appelées “bordures repliées”. Elles servent à décorer

les bords, le devant de chemisiers ou de manchettes

Pliez le tissu le long du biais.

Fixez le pied zigzag “J”.

Sélectionnez le point , puis accroissez la

• Pour plus de détails, reportez-vous à la

section “Sélection des points” (page 27).

Cousez en vous assurant que l’aiguille tombe

a Point de chute de l’aiguille

Dépliez le tissu, puis repassez au fer les

Vous pouvez coudre des points d’assemblage

décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point

est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.

Fixez le pied zigzag “J”.

Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de

tissu, puis ouvrez les rabats. a Envers du tissub Rabat de 6,5 mm (1/4")c Point droit c

Sélectionnez le point , ou .

Retournez le tissu pour que l’endroit soit

tourné vers le haut, puis cousez sur la

jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur

celle-ci. a Endroit du tissu Points à l’ancienne

Lorsque vous cousez avec l’ aiguille à oreilles, les

trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un

point décoratif de type dentelle. Ce point permet de

décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins

ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.

Insérez l’aiguille à oreilles.

• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,

• Pour plus de détails sur l’insertion d’une

aiguille, reportez-vous à la section

“Remplacement de l’aiguille” (page 21).

Fixez le pied pour monogrammes “N”.

Sélectionnez le point , , , , ou .

● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur

d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la

machine à coudre risque d’être endommagée.

Introduisez manuellement le fil dans le chas

de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Pour plus

de détails, reportez-vous à la section “Enfilage

supérieur” (page 16).

● Sélectionnez une largeur de point de 6,0 mm

(15/64") maximum, sinon, l’aiguille risque de

se tordre ou de casser.

Une fois la largeur du point réglée, tournez

lentement la molette vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez que

l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche. Si c’est le

cas, vous risquez de casser ou de tordre l’aiguille.

ATTENTION ATTENTIONANNEXE —————————————————————————————————————————————————————

4 ANNEXE RÉGLAGES DE POINTS Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. Points courants

● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée. ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag “J”, sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée. ATTENTION Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (pouces)]Longueur du point[mm (pouces)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverse/renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsAuto Manuel Auto ManuelDroitGaucheJ 00000000Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0,0

(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16)Non Oui Inv.CentralJ 01010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––

2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16) Oui ( J )Oui Inv.Triple point élastiqueJ 02020202Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0

(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)1,5–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.Point élastiqueJ 03030303Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16)1,0–3,0(1/16–1/8) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16) Oui ( J )Non Renf.Point zigzag J 04040404Surfilage et attache d’appliqués 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16) Oui ( J )Oui Inv.Point zigzag tripleJ 05050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16)1,5–7,0(1/16–1/4) 1,0 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) Oui ( J )Non Renf.Point surfilageG 06060606Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,0 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.G 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais 5,0 (3/16)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non Renf.J 08080808Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,5–4,0(1/32–3/16) Oui ( J )Non Renf. *Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses. ****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum. *

Pied à double entraînement

Points invisibles sur tissus

Points invisibles sur tissus

décoratifs et surfilage sur

deux pièces de tissu,

comme avec le tricot

Points fagot, de smock et

Points fagot, de smock et

J 19191919Point décoratif

J 20202020Point décoratif

J 21 21 21 – Point décoratif

Points décoratifs et

fixation d’élastiques

Couture de dentelle, ourlets

décoratifs, points À l’ancienne,

etc.Couture de points à l’ancienne (si

la lettre A est en majuscule, elle est

sans accent, sinon elle apparaît

Ourlets décoratifs, points à

l’ancienne, etc.Couture de points à

l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon

elle apparaît comme “à”), etc.

Ourlets décoratifs sur tissus fins,

moyens et à armure toile, points à

l’ancienne, etc.Couture de points à

l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon

elle apparaît comme “à”), etc.

*Renf.: Renfort **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

Pied à double entraînement

Ourlets décoratifs sur tissus fins,

moyens et à armure toile, points à

l’ancienne, etc.Couture de points à

l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon

elle apparaît comme “à”), etc.

Ourlets décoratifs sur tissus fins,

moyens et à armure toile, points à

l’ancienne, etc.Couture de points à

l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon

elle apparaît comme “à”), etc.

Ourlets décoratifs sur tissus fins,

moyens et à armure toile, points à

l’ancienne, etc.Couture de points à

l’ancienne (si la lettre A est en

majuscule, elle est sans accent, sinon

elle apparaît comme “à”), etc.

horizontales sur tissus

Boutonnières renforcées

pour tissus avec support

Boutonnières pour tissus

élastiques ou tricots

Boutonnières pour tissus

serrure” pour tissus épais

serrure pour les tissus

serrure” pour tissus épais

Point d’arrêt A 36363430

ouvertures et des zones

dont les coutures se

Point droit d’assemblage

(avec un rabat de 6,5mm

à partir du bord droit du

Point droit d’assemblage

(avec un rabat de 6,5mm

à partir du bord gauche

Quilting à point droit qui

Quilting appliqué et en

mouvement libre, points

plumetis, couture de

***Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

Pied à double entraînement

Attache d’appliqués et de

Attache d’appliqués et de

Points d’arrière-plan de

N 44 44 36 32 Décorations, etc.

N 45 45 37 33 Décorations, etc.

N 46 46 38 - Décorations, etc.

N 47 - - - Décorations, etc.

N 48 47 39 - Décorations, etc.

N 49 48 40 - Décorations, etc.

N 50 - - - Décorations, etc.

N 51 49 41 34 Décorations, etc.

N 52 - - - Décorations, etc.

N 53 - - - Décorations, etc.

N 54 - - - Décorations, etc.

N 55 50 - - Décorations, etc.

N 56 51 - - Décorations, etc.

Pied à double entraînement

N 57 52 42 - Décorations, etc.

N 58 - - - Décorations, etc.

N 59 53 43 35 Décorations, etc.

N 60 54 44 36 Décorations, etc.

N 61 55 45 - Décorations, etc.

N 62 56 46 37 Décorations, etc.

N 63 - - - Décorations, etc.

N 64 - - - Décorations, etc.

N 65 - - - Décorations, etc.

N 66 - - - Décorations, etc.

N 67 57 47 38 Décorations, etc.

N 68 58 48 - Décorations, etc.

N 69 59 49 39 Décorations, etc.

*Renf.: Renfort **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16") maximum.

MAINTENANCE Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.

Nettoyage de la surface

Si la surface de la machine est sale, humidifiez

légèrement un chiffon avec un détergent neutre,

tordez-le bien et essuyez la surface de la machine.

Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.

Nettoyage de la canette

Les performances de couture diminueront en cas

d’accumulation de poussière dans le boîtier de la

canette ; il doit donc être régulièrement nettoyé.

Mettez la machine hors tension et

Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche.

Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du

pince-aiguille pour enlever le support du pied-

de-biche et l’aiguille.

Saisissez les deux côtés du couvercle de la

plaque d’aiguille, puis faites-le glisser vers

vous pour l’enlever. a Couvercle de la plaque d’aiguille ● Débranchez le cordon d’alimentation avant

de nettoyer la machine afin d’éviter les

risques de blessure ou d’électrocution.

● Veillez à débrancher la machine avant de la

nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir un

choc électrique ou vous blesser.

ATTENTIONANNEXE —————————————————————————————————————————————————————

Otez le boîtier de la canette.

Saisissez le boîtier et retirez-le.

a boîtier de canette

Utilisez la brosse de nettoyage ou un

aspirateur pour enlever la poussière de la

coursière et de ses alentours.

a Brosse de nettoyage

• Ne mettez pas d’huile sur le boîtier de la

Insérez le boîtier de la canette pour que la

saillie sur le boîtier de canette s’aligne sur le

Insérez les ergots du couvercle de la plaque à

aiguille dans la plaque à aiguille, puis replacez

le couvercle en le faisant glisser.

● N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé,

sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler,

l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des

coutures pourrait être affectée. Pour acheter

un nouveau boîtier de canette (réf. : XC3152-

021), contactez le centre de service agréé le

● Veillez à monter le boîtier de la canette

correctement, sinon l’aiguille pourrait se

GUIDE DE DÉPANNAGE Si la machine ne marche plus bien, vérifiez si son mauvais fonctionnement est causé par les problèmes suivants.

Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de dépannage agréé le plus proche.

Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence

La machine n’est pas branchée. Branchez la machine. page 9

L’interrupteur d’alimentation

principal est dans la position arrêt.

Mettez l’interrupteur principal dans

Le bobineur de canette est poussé

Poussez le bobineur de canette vers

Vous n’avez pas utilisé correctement

Utilisez correctement la pédale. page 10

L’aiguille n’est pas montée

Montez l’aiguille correctement. page 21

La vis du support d’aiguille est

Utilisez le tournevis pour bien serrer

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 21

Vous n’avez pas utilisé la

combinaison correcte de tissu, de fil

Choisissez un fil et une aiguille qui

sont appropriés au type de tissu.

Le pied-de-biche que vous utilisez

n’est pas approprié au type de point

que vous voulez coudre.

Utilisez le pied-de-biche approprié

au type de point que vous voulez

La tension du fil supérieur est trop

Réduisez la tension du fil supérieur. page 29

Vous tirez trop sur le tissu. Guidez le tissu légèrement. –

Les alentours du trou dans la plaque

à aiguille sont rayés.

Remplacez la plaque d’aiguille.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Les alentours du trou dans le pied-

de-biche sont rayés.

Remplacez le pied-de-biche.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Le boîtier de la canette est rayé.

Remplacez le boîtier de la canette.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Vous avez utilisé une canette qui n’a

pas été conçue pour cette machine.

Les canettes incorrectes ne

marcheront pas correctement.

Utilisez uniquement une canette qui

a été conçue pour cette machine.

Vous n’avez pas enfilé correctement

le fil de dessus. (par exemple, vous

n’avez pas monté la bobine

correctement, ou le fil est sorti du

guide au-dessus de l’aiguille).

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Le fil est emmêlé ou présente des

Démêlez le fil et défaites les nœuds. –

L’aiguille n’est pas appropriée au fil

Choisissez une aiguille appropriée

au type de point que vous utilisez.

La tension du fil supérieur est trop

Réduisez la tension du fil supérieur. page 29

Le fil est emmêlé, par exemple dans

le boîtier de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le boîtier de la canette,

nettoyez le boîtier de la canette.

Vous n’avez pas inséré l’aiguille

Insérez l’aiguille correctement. page 21

Les alentours du trou dans la plaque

à aiguille sont rayés.

Remplacez la plaque d’aiguille.

Contactez votre revendeur ou le

centre de dépannage agréé le plus

Les alentours du trou dans le pied-

de-biche sont rayés.

Remplacez le pied-de-biche.

Contactez votre revendeur ou le

centre de dépannage agréé le plus

Le boîtier de la canette est rayé ou

présente une bavure.

Remplacez le boîtier de la canette.

Contactez votre revendeur ou le

centre de dépannage agréé le plus

Vous avez utilisé une canette qui n’a

pas été conçue pour cette machine.

Les canettes incorrectes ne

marcheront pas correctement.

Utilisez uniquement une canette qui

a été conçue pour cette machine.

Vous n’avez pas rembobiné

correctement le fil de la canette.

Rembobinez correctement le fil de la

La canette est rayée ou elle ne

tourne pas régulièrement.

Remplacez la canette. –

Retirez le fil emmêlé et nettoyez le

boîtier de la canette.

Vous avez utilisé une canette qui n’a

pas été conçue pour cette machine.

Les canettes incorrectes ne

marcheront pas correctement.

Utilisez uniquement une canette qui

a été conçue pour cette machine.

La canette n’est pas mise en place

Réinstallez correctement le fil de la

Vous n’avez pas enfilé correctement

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Vous n’avez pas rembobiné

correctement le fil de la canette.

Rembobinez correctement le fil de la

Vous n’avez pas utilisé la combinaison

correcte de fil et d’aiguille pour le tissu

Choisissez un fil et une aiguille qui

sont appropriés au type de tissu.

Vous n’avez pas fixé correctement le

support du pied-de-biche.

Fixez correctement le support du

La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 29

Vous avez utilisé une canette qui n’a

pas été conçue pour cette machine.

Les canettes incorrectes ne

marcheront pas correctement.

Utilisez uniquement une canette qui

a été conçue pour cette machine.

La canette n’est pas mise en place

Réinstallez correctement le fil de la

Vous n’avez pas enfilé le fil de

dessus correctement ou vous n’avez

pas monté la canette correctement.

Enfilez correctement le fil supérieur

et rembobinez correctement le fil de

Vous n’avez pas monté la bobine

Montez la bobine correctement. –

Vous n’avez pas utilisé la

combinaison correcte de tissu, de fil

Choisissez un fil et une aiguille qui

sont appropriés au type de tissu.

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 21

Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence61

Si vous utilisez un tissu mince, le

point est trop épais.

Placez un tissu stabilisateur sous le

La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 29

Vous n’avez pas enfilé correctement

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Vous n’avez pas utilisé la

combinaison correcte de tissu, de fil

Choisissez un fil et une aiguille qui

sont appropriés au type de tissu.

L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille.

Vous n’avez pas inséré l’aiguille

Insérez l’aiguille correctement.

De la poussière s’est accumulée sous

la plaque à aiguille ou dans le boîtier

Enlevez le couvercle de la plaque à

aiguille et nettoyez la plaque et le

boîtier de la canette.

De la poussière s’est accumulée

dans les griffes d’entraînement ou

dans le boîtier de la canette.

Nettoyez le boîtier de la canette. page 57

Vous n’avez pas enfilé correctement

Corrigez l’enfilage supérieur. page 16

Le boîtier de la canette est rayé.

Remplacez le boîtier de la canette.

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

Vous n’avez pas utilisé de canette

conçue pour cette machine.

Les canettes incorrectes ne

marcheront pas correctement.

Utilisez uniquement une canette qui

a été conçue pour cette machine.

Vous n’avez pas mis le porte-aiguille

dans sa position la plus haute.

Relevez l’aiguille en tournant la

molette vers vous (dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre)

de sorte que le repère de la molette

soit orienté vers le haut ou en

appuyant une ou deux fois sur

(touche “Positionnement aiguille”)

Vous n’avez pas inséré l’aiguille

Insérez l’aiguille correctement. page 21

Le pied-de-biche que vous utilisez

n’est pas correct pour ce type de

Utilisez le pied-de-biche approprié

au type de point que vous voulez

La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 29

Le fil est emmêlé, par exemple dans

le boîtier de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le boîtier de la canette,

nettoyez le boîtier de la canette.

Les griffes d’entraînement sont

Faites glisser le levier de réglage des

griffes d’entraînement vers .

Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 27

Vous n’avez pas utilisé la

combinaison correcte de tissu, de fil

Choisissez un fil et une aiguille qui

sont appropriés au type de tissu.

Le fil est emmêlé, par exemple dans

le boîtier de la canette.

Retirez le fil emmêlé. Si le fil est

emmêlé dans le boîtier de la canette,

nettoyez le boîtier de la canette.

La lampe de couture est

Contactez le détaillant ou le centre

de service agréé le plus proche.

MESSAGES D’ERREUR Si une commande est mal effectuée avant la configuration de la machine à coudre, un message d’erreur

s’affiche sur le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau.

Si vous appuyez sur la touche de sélection de point ou effectuez correctement l’opération pendant l’affichage

du message d’erreur, celui-ci disparaît.

● Si le message d’erreur “F1” à “F8” s’affiche à l’écran LCD pendant l’utilisation de la machine, il se peut

que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche.

Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés)

Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous appuyez sur une touche

défectueuse, ou si vous effectuez une commande incorrecte, vous entendez deux à quatre bips (uniquement

pour les modèles équipés d’un bip de fonctionnement).

■ Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct)

■ En cas de commande incorrecte ou si vous appuyez sur une touche défectueuse

Deux ou quatre bips retentissent.

■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé

La machine à coudre émet un bip pendant quatre secondes et elle s’arrête automatiquement. Vérifiez la

cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.

Message d’erreur Cause probable Solution

La pédale a été enfoncée (ou vous avez appuyé sur la

touche “Marche/arrêt” si la pédale n’est pas

connectée) et vous avez appuyé sur la touche “Point

inverse/renfort” avec le pied-de-biche levé.

Abaissez le levier du pied-

Un point autre que le point de boutonnière ou d’arrêt

a été sélectionné et la pédale a été enfoncée (ou vous

avez appuyé sur la touche “Marche/arrêt” si la

pédale n’est pas connectée), alors que le levier de

boutonnière était abaissé.

Levez le levier du pied-de-

biche avant de poursuivre.

Un point comme la boutonnière ou d’arrêt a été

sélectionné et la pédale a été enfoncée (ou vous avez

appuyé sur la touche “Marche/arrêt” si la pédale

n’est pas connectée), alors que le levier de

boutonnière était levé.

Abaissez le levier du pied-

La touche “Point inverse/renfort” ou la touche de

positionnement d’aiguille a été enfoncée alors que

l’axe du bobineur était déplacé vers la droite.

Poussez l’axe du bobineur

de canette vers la gauche

La touche “Marche/arrêt” a été enfoncée alors que la

pédale était raccordée.

Déconnectez la pédale et

appuyez sur la touche

“Marche/arrêt”. Sinon, faites

fonctionner la machine avec

Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.

Retirez le fil emmêlé avant

aiguille à oreilles51

aiguilles de la machine à coudre 20

bip de fonctionnement 62

bobinage rapide de la canette 12

bobineur de canette 11

boîtier de canette 14

canette à réglage rapide 6

capot du compartiment à canette 6

commande de vitesse de couture 6

couture de boutonnières35

couvercle de la plaque d’aiguille57

disque de pré-tension11

enfilage supérieur16

enfileur d’aiguille 17

exécution de monogrammes 49

fixation d´une fermeture à glissière40

griffes d’entraînement6, 45

guide de dépannage59

guide de quilting 44

interrupteur d’alimentation principal9

levier de réglage des griffes d’entraînement45

panneau de commande7

pied à double entraînement44

pied pour boutonnière36

pied pour fermeture à glissière 40

pied-de-biche pour quilting45

point d’assemblage42

points à l’ancienne51

porte-bobine supplémentaire23

réglages de points52

sélecteur de tension supérieure 29

touche “Marche/arrêt”28

touche “Point inverse/renfort” 6

touche de sélection de point 7

touche “Positionnement aiguille“ 6

touches de fonctionnement 6

triple point élastique33

vis du support d’aiguille 6, 22ncbc_brother_cover_Fre C MY K French885-S33/S34/S36/S37 XC8433-0211 Printed in China Manuel d'instructions

Machine à coudre informatisée