FS130 - Machine à coudre BROTHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS130 BROTHER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre électronique |
| Nombre de points de couture | 27 points de couture intégrés |
| Points spéciaux | Points de surjet, points décoratifs, boutonnières automatiques |
| Largeur de point | Jusqu'à 7 mm |
| Longueur de point | Jusqu'à 4 mm |
| Enfile-aiguille | Enfile-aiguille automatique |
| Type de canette | Canette horizontale |
| Accessoires inclus | Pieds-de-biche, aiguilles, canettes, tournevis, etc. |
| Dimensions | Environ 39 x 15 x 30 cm |
| Poids | Environ 6 kg |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Manuel d'utilisation disponible en ligne |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS130 BROTHER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS130 - BROTHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS130 de la marque BROTHER.
MODE D'EMPLOI FS130 BROTHER
Machine à coudre informatisée
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Product Code (Référence du produit):
885-V60/V61/V62/V63/V64/V651
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l’utiliser, pour la
nettoyer, pour y faire des réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous vous éloignez de la machine.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés
dans le manuel d’instruction :
• Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
• Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l’eau s’est renversée dessus. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer des
réglages électriques ou mécaniques.
• Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel,
comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
• Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie,
elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
• Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou
négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.2
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
4 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
• N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de
la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
• Ne posez pas d’objets sur la pédale.
• N’utilisez pas de rallonges. Branchez la machine directement à la prise de courant.
• Ne jamais insérer ni laisser tomber aucun objet dans aucune ouverture.
• Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
• N’utilisez pas la machine près d’une source de chaleur telle qu’un four ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourraient prendre feu et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou
inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
• Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
• Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de
• Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l’éteindre quand vous effectuez des
réglages dans la zone qui se trouve autour de l’aiguille.
• N’utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou incorrecte, car l’aiguille pourrait se casser.
• Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez avec soin les instructions
quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
• Vous devez être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac à cause du danger de suffocation.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une durée de vie plus longue :
• Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
• Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.3
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
8 Lors de réparations ou de réglages :
• Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un
• Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez en premier le
tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-
même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI,
D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT IMPORTANT
• En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-
dire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
• Replacez toujours le couvercle du fusible. N’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
• Si la prise électrique disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur agréé.
POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES ENTRÉES C.A. DE 220-240 V Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.4
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE 6
Les pièces principales 8
Section aiguille et pied-de-biche 9
Touches de fonctionnement 9
Panneau de commande 10
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE 12
Précautions relatives à l’alimentation électrique 12
Prise d’alimentation électrique 13
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) 14
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille 14
COMMENT ENFILER LA MACHINE 15
Bobinage de la canette 15
Enfilage du fil inférieur 20
Enfilage supérieur 23
Comment faire sortir le fil inférieur 28
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE 29
Précautions relatives à l’aiguille 29
Types d’aiguilles et utilisation 29
Vérification de l’aiguille 30
Remplacement de l’aiguille 30
Comment coudre avec l’aiguille jumelée 32
Procédure de couture générale 37
Sélection des points 38
Réglage de la longueur et de la largeur du point 39
Démarrage du travail de couture 40
Tension des fils 42
CONSEILS UTILES DE COUTURE 43
Modification du sens de couture 43
Couture de lignes courbes 43
Couture de tissus épais 43
Couture de fermetures velcro 44
Couture de tissus fins 45
Couture de tissus élastiques 45
Couture de pièces cylindriques 455
Utilisation du pied zigzag 46
Utilisation du pied pour surjet 47
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE 60
Points élastiques 60
Fixation d’un élastique 60
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING 62
Quilting en mouvement libre 65
POINTS DE RENFORT 67
Triple point élastique 67
Point bordure replié 72
Point d’assemblage 72
Points à l’ancienne 73
Nettoyage de la coursière 80
GUIDE DE DÉPANNAGE 83
Sujets fréquents de dépistage des pannes 83
Fil supérieur trop tendu 83
Fil emmêlé sur l’envers du tissu 84
Tension incorrecte du fil 87
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever 88
Liste des symptômes 92
MESSAGES D’ERREUR 98
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) 98
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
● Pédale : Modèle TCette pédale peut être utilisée sur les machines aux codes produit 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. Le code produit est inscrit sur la plaque signalétique de la machine. ● La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf. : 132730-122)
● À propos du pied zigzag « J » ;Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus épais. (page 44)aBouton noir1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.9. 10.1 aiguille 75/111 aiguille 90/141 aiguille 100/1611. 12.1 aiguille 90/1413. 14. 15.16. 17. 18. 19.N° Nom de la pièce Réf. États-Unis/CanadaAutres 1 Pied pour boutonnières « A »XC2691-0332 Pied pour surjet « G » XE6305-101 3 Pied pour monogrammes « N »XD0810-031 4 Pied pour fermetures à glissière « I »X59370-021 5 Pied zigzag « J » (sur la machine)XC3021-031 6 Pied pour ourlets invisibles « R »XC4051-0317 Pied pour boutons « M » XE2137-0018 Découd-vite X54243-051 9 Canette (4)(Une se trouve sur la machine.)SA156 SFB10 Jeu d’aiguilles XC8834-02111 Aiguille jumelée 131096-121 12 Aiguille à pointe boule (dorée)XD0360-02113 Brosse de nettoyage X59476-021 14 Tournevis en forme de disqueXC1074-05115 Capuchon de bobine (grand) 130012-024 16 Capuchon de bobine (moyen) (sur la machine)XE1372-00117 Capuchon de bobine (petit) 130013-124 18 Porte-bobine supplémentaireXE2241-001PédaleXD0501-021 (Europe)XC8816-021 (autres régions) 19 N° Nom de la pièce Réf. États-Unis/CanadaAutres7
Compartiment d’accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la
gauche pour l’ouvrir. a Plateaub Compartiment de rangement
● Mettez les accessoires dans le sac, puis
rangez ce sac dans le compartiment. Si vous
ne mettez pas les accessoires dans un sac,
ils pourront tomber et être perdus ou
1. 2. 3. 4. 5. N° Nom de la pièce Réf. États-Unis/CanadaAutres1 Pied à double entraînement SA140 F033N2 Pied ‘quilting’ SA129 F005N 3 Pied ‘quilting’de 6,5 mm (¼ pouce)SA125 F001N4 Guide de quilting SA132 F016N5 Perce oeillet XZ5051-001N° Nom de la pièce Réf. États-Unis/CanadaAutres8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
————————————————————————————————————————————————————————————————
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION Les illustrations de ce manuel d’instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
a Bobineur de canette (page 15)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de tension supérieure (page 42)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de
prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
d Levier compensateur du fil (page 25)
e Coupe-fil (page 41)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d’accessoires (pages 7 et 45)
g Touches de fonctionnement (page 9)
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le
modèle de machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.
La conception et la position du panneau de commande
diffère selon le modèle de machine à coudre.
i Porte-bobine (pages 10, 15 et 23)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
Cette grille d’aération permet à l’air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille
d’aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
m Prise d’alimentation/secteur (page 13)
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise d’alimentation/secteur.
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
o Prise de pédale (page 13)
Branchez la prise de pédale.
p Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 56 et
Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement
q Levier du pied-de-biche (page 23)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-de-
r Guide-fil (pages 16 et 25)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
s Couvercle du guide-fil (pages 17 et 23)
Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil
de la canette et quand vous enfilez la machine.
Transportez la machine à coudre par sa poignée.9
Section aiguille et pied-de-biche
a Enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille) (page 26)
b Levier boutonnières
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez
des boutonnières et des points d’arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche.
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
f Système d’ouverture du couvercle de la plaque
S’utilise pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
g Couvercle de la plaque d’aiguille
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille pour
nettoyer la coursière.
h Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la
j Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
l Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre
m Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-
n Vis du support d’aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir en
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
a Touche « Point inverse/renfort »
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses. Les points inverses sont réalisés en
maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le
sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort » (page 41).
■ Touches équipant certains modèles
b Touche « Marche/arrêt » (pour les modèles dotés
de la touche « Marche/arrêt »)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
c Touche Positionnement aiguille (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille)
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Veillez à bien soulever l’aiguille avant
d’enfiler l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer de
sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur
des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche
pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture)
Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Le panneau de commande, situé sur la façade de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être
a Écran à Cristaux Liquides
Le numéro du point sélectionné (
1), le type de pied-de-
2), la longueur du point (mm) (3) et la
largeur du point (mm) (
L’endroit où le type de pied-de-biche est affiché (
diffère selon le modèle.
Ce manuel illustre à titre d’exemple l’écran à cristaux
liquides des modèles où le type de pied-de-biche
apparaît au-dessus du numéro du point sélectionné.
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection du point, puis
sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des points » (page 38).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la
longueur du point ; appuyez sur le côté « + » pour
accroître la longueur du point.)
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur
du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la
Comme illustré, appuyez sur le levier du porte-
bobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
■ Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine
fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au porte-
bobine comme indiqué sur l’illustration. Pour
fixer le capuchon de bobine, placez-le en
orientant le côté bombé vers le porte-bobine.
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
——————————————————————————————————————————————————————————
■ Rangement du porte-bobine
Quand vous placez le couvercle sur la machine à
coudre avant de la ranger ou si vous n’allez pas
utiliser le porte-bobine, remettez le porte-bobine
dans sa position de rangement. Enlevez la bobine
du porte-bobine, puis repliez le porte-bobine
comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
■ Installation du porte-bobine
Si le porte-bobine a été enlevé de la machine,
insérez l’ergot du porte-bobine dans le trou
situé à l’arrière de la machine, comme illustré.
Enfoncez le porte-bobine jusqu’à ce qu’il
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
————————————————————————————————————————————————————————————————
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
● Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la
● Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient fermement insérées dans la prise murale et
dans la prise d’alimentation de la machine.
● N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale en mauvais état.
● Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
• lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
• lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
• en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
• lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
● Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
● N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres
appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise
murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
● Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le
cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé,
apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
AVERTISSEMENT ATTENTION13
—————————————————————————————————————————————————————————— Prise d’alimentation électrique
a Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise de courant.a Interrupteur d’alimentation principalb Prise d’alimentation/secteur b Placez l’interrupteur d’alimentation principal sur « I ». X La lampe de couture s’allume lorsque
la machine est mise sous tension.
c Pour éteindre la machine, placez l’interrupteur d’alimentation principal sur «
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Remarque ● Si une panne d’électricité se produit en cours d’utilisation de la machine à coudre, mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Pour une utilisation correcte, respectez la procédure nécessaire lorsque vous redémarrez la machine à coudre. Pédale Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située à l’arrière de la machine à coudre.a Prise de pédaleLorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la machine marche à petite vitesse. Lorsque vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale, la machine s’arrête. Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la pédale lorsque la machine n’est pas utilisée. Remarque ● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez pas utiliser la touche Marche/arrêt pour démarrer le travail de couture (uniquement pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt). 1
2 ● Lorsque vous connectez la pédale, veillez à mettre la machine à coudre hors tension pour éviter qu’elle ne démarre accidentellement.● Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la poussière s’accumuler sur la pédale. Cela pourrait causer un incendie ou un choc électrique. ATTENTION Vitesse réduiteVitesse élevée ATTENTION14
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
————————————————————————————————————————————————————————————————
Commande de vitesse de couture
(pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt)
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
a Commande de vitesse de couture
• La vitesse réglée à l’aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
Changement de la position d’arrêt
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser
l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture.
Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille
soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
Mettez la machine à coudre hors tension.
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
de sélection du point) à gauche et allumez la
Après la mise en marche de la machine à
coudre, relâchez le côté « – » de (touche de
sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
• Pour choisir la position basse de l’aiguille à
l’arrêt, procédez de la même manière.15
COMMENT ENFILER LA MACHINE Bobinage de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
• Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
Enlevez le capuchon de bobine. a Porte-bobineb Capuchon de bobine ● Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB) conçues pour cette machine à coudre.
L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
● Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant
d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette
qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB).
a Guide-fil de bobinage de la canetteb Axe du bobineur de canettec Canette
ATTENTION Taille réelleCe modèle Autres modèles11,5 mm(7/16 po)
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
● Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s’emmêler si vous utilisez le bobineur de
canette sans relever le porte-bobine.
Insérez bien complètement la bobine de fil
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le porte-
bobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine. a Capuchon de bobine (petit)b Bobine (fil croisé)c Espace e
Tout en maintenant la bobine de la main
droite, passez le fil sous le guide-fil. a Guide-fil f
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite pour que le
fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites
passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec
la main gauche. a Couvercle du guide-fil ● Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est
pas positionné(e) correctement, le fil peut
s’emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s’endommager.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui d’adapte le mieux à
la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine
est trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou la machine pourrait s’endommager.
—————————————————————————————————————————————————————————— g
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
le crochet du guide-fil de bobinage de la
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques, en le tirant le plus possible vers
l’intérieur. a Guide-fil de bobinage de la canette Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension. b Crochetc Disque de prétensiond Tirez-le le plus possible vers l’intérieur. Remarque
● Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus
possible à l’intérieur du disque de
prétension, sinon, la canette pourrait ne pas
se bobiner proprement.
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette et faites glisser l’axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans
l’encoche de la canette.
• Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 po) de fil du trou de la canette. a Ressort sur l’axeb Encochec 7-10 cm (2-3/4 – 3-15/16 po) i
Mettez la machine à coudre sous tension.
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
légèrement sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de
quelques tours autour de la canette. Puis,
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
● Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil
bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas
bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez
vous blesser au moment d’enrouler le fil
autour de la canette.
● Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas le fil
complètement et que la bobine est bobinée,
lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait
s’emmêler autour de la canette et entraîner la
cassure de l’aiguille.
ATTENTION ATTENTION18 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse). (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture.) a Commande de vitesse de couture m
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
Lorsque la canette semble pleine et
commence à tourner lentement, retirez votre
pied de la pédale ou appuyez sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la gauche et enlevez la
Replacez la commande de vitesse de couture
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
■ Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette. a Encocheb Ressort de l’axe du bobineur de canette b
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
de la procédure décrite
dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil
autour du disque de prétension (page 15).
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
s’enroule autour du disque de prétension, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
● Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de se
relâcher et l’aiguille de casser. a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement ATTENTION
—————————————————————————————————————————————————————————— e
Tirez le fil vers la droite et passez-le dans la
fente de la base du bobineur. a Fente dans la base du bobineur (avec coupe-fil intégré) X Le fil est coupé à la longueur adéquate.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse) (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture). a Commande de vitesse de couture g
Mettez la machine à coudre sous tension.
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
● Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Lorsque la canette commence à tourner
lentement, retirez votre pied de la pédale ou
(touche Marche/arrêt) (pour les
modèles équipés de la touche Marche/arrêt).
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la gauche et enlevez la canette
Replacez la commande de vitesse de couture
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
● Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
● La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
Veillez à couper le fil comme indiqué. Si la
canette est bobinée sans couper le fil à l’aide du
coupe-fil intégré dans la fente de la base du
bobineur, le fil risque de s’emmêler dans la
canette, ou l’aiguille risque de se tordre ou de
casser lorsque la canette tombera à court de fil.
● Si vous ne rembobinez pas la canette correctement,
la tension du fil risque de se relâcher et l’aiguille de
casser. a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement ATTENTION
220 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
———————————————————————————————————————————————————————————————— ——
Enfilage du fil inférieur Installez une canette pleine.• Pour plus de détails sur la canette à réglage rapide, voir page 21.
● Le sens d’alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. a Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche. b Mettez la machine à coudre hors tension. c Faites glisser le bouton d’ouverture du compartiment à canette et ouvrez le couvercle du compartiment.a Couvercleb Bouton à faire glisser d Insérez la canette de façon à ce que le fil sorte dans la direction indiquée par la flèche.● Rembobiner la canette de manière incorrecte peut entraîner le relâchement de la tension du fil, ce qui pourrait casser l’aiguille et vous blesser.a Bobinée régulièrementb Bobinée incorrectement● La canette a été spécialement conçue pour cette machine à coudre. Si vous utilisez des canettes d’autres modèles, la machine ne fonctionnera pas correctement. N’utilisez que la canette fournie ou une canette du même type (réf. : SA156, SFB).● Veillez à mettre la machine hors tension avant d’enfiler la machine. Si vous appuyez accidentellement sur la pédale et si la machine commence à coudre, vous pourriez vous blesser.
Taille réelleCe modèle Autres modèles11,5 mm(7/16 po)
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille.
—————————————————————————————————————————————————————————— e Tenez le bout du fil, poussez la canette vers le bas avec le doigt, puis faites passer le fil à travers la fente comme indiqué.• Si le fil n’est pas inséré correctement dans le ressort de réglage de la tension du boîtier de la canette, la tension du fil pourrait être incorrecte (page 42).a Ressort de réglage de la tension f Remontez le couvercle du compartiment à canette. Insérez l’ergot gauche en position (comme indiqué par la flèche a), puis appuyez légèrement sur le côté droit (comme indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le couvercle se bloque en position.• Remontez le couvercle de façon à ce que le bout du fil sorte par le côté gauche du couvercle (comme montré par la ligne sur le schéma). ■ Pour les modèles équipés du réglage rapide de
Mémo ● Le sens d’alimentation du fil de la canette est indiqué par les repères situés sur le couvercle de la plaque d’aiguille. Veillez à enfiler la machine comme indiqué. a Mettez l’aiguille dans sa position la plus haute en tournant la molette vers vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) ou appuyez sur (touche Positionnement aiguille) (pour les modèles équipés de la touche Positionnement aiguille) et soulevez le levier du pied-de-biche. b Mettez la machine à coudre hors tension. c Faites glisser le bouton d’ouverture du compartiment à canette et ouvrez le couvercle du compartiment.a Couvercleb Bouton à faire glisser d Insérez la canette de la main droite de telle sorte que l’extrémité du fil se trouve à gauche, puis, après avoir tiré fermement sur le fil autour de l’ergot avec la main gauche comme illustré, tirez doucement sur le fil pour le guider dans la fente.a Ergot
● Veillez à placer la canette de façon à ce que le fil se déroule dans le sens correct. Si le fil se déroule dans le mauvais sens, il pourrait en résulter une tension incorrecte du fil ou la cassure de l’aiguille. 12
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Tout en maintenant légèrement la canette en
place avec la main droite, comme illustré,
guidez le fil dans la fente ( a et b). Tirez ensuite le fil vers vous pour le couper avec le
• À ce stade, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
b Coupe-fil (coupez le fil avec le coupe-fil.)
● Si le fil n’est pas inséré correctement dans le
ressort de réglage de la tension du boîtier de
la canette, la tension du fil pourrait être
incorrecte (page 42).
a Ressort de réglage de la tension
Remontez le couvercle du compartiment à
canette. Insérez l’ergot gauche en position
(comme indiqué par la flèche a), puis
appuyez légèrement sur le côté droit (comme
indiqué par la flèche b) jusqu’à ce que le
couvercle se bloque en position.
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Si vous voulez faire sortir le fil de la
canette avant de commencer à coudre,
suivez la procédure indiquée dans la section
« Comment faire sortir le fil inférieur »
Placez le fil supérieur et enfilez l’aiguille.
• Pour des détails sur l’enfileur d’aiguille, voir page 26.
b Repère sur la molette
Mettez la machine à coudre sous tension.
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
a Levier du pied-de-biche
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre), de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou appuyez une ou
deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
• Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il
est impossible d’enfiler la machine à coudre.
Veillez à tourner le volant à main de façon à
ce que le repère sur la molette soit dirigé
vers le haut avant d’enfiler la machine.
● Quand vous enfilez le fil supérieur, suivez les instructions avec soin. Si le fil supérieur n’est pas correct, le
fil peut s’emmêler ou l’aiguille peut se tordre ou se casser.
● N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins.
● Utilisez l’aiguille et le fil dans leur combinaison correcte. Pour plus de détails sur la combinaison correcte
des aiguilles et des fils, reportez-vous à la section « Types d’aiguilles et utilisation » (page 29).
● Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine à coudre
a Repère bTouche « Positionnement aiguille »
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
Enlevez le capuchon de bobine.
b Capuchon de bobine
Insérez bien complètement la bobine du fil
supérieur sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le porte-
bobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
● Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
● Veillez à bien relever le porte-bobine avant
d’utiliser la machine. Si la bobine de fil est
dans la position incorrecte ou si elle est
placée incorrectement, il est possible que le
fil s’emmêle sur le porte-bobine et que cela
Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est pas
positionné(e) correctement, le fil peut s’emmêler
autour du porte-bobine ou l’aiguille peut se casser.
● Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui d’adapte le mieux à la
bobine utilisée. Si le capuchon de bobine est trop
petit pour la bobine utilisée, le fil pourrait venir
s’accrocher dans la fente de la bobine ou
l’aiguille pourrait se casser.
—————————————————————————————————————————————————————————— Mémo
● Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine. a Capuchon de bobine (petit)b Bobine (fil croisé)c Espace h
Tout en maintenant la bobine de la main
droite, passez le fil sous le guide-fil. a Guide-fil i
Passez le fil sous le couvercle du guide-fil de
l’arrière vers l’avant.
Tenez le fil de la main droite pour que le fil
extrait soit bien tendu, puis passez le fil sous
le couvercle du guide-fil avec la main gauche. a Couvercle du guide-fil j
Enfilez le fil supérieur comme illustré ci-
Veillez à guider le fil à travers le levier
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-dessous. a Levier compensateur du fil Mémo
● Si l’aiguille n’est pas relevée, le levier
compensateur du fil ne peut pas être enfilé.
Veillez à appuyer sur la touche
Positionnement aiguille pour relever
l’aiguille avant d’enfiler le levier
compensateur du fil.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Mettez le fil derrière le guide-fil de la barre de
l’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil
de la main gauche, puis en l’enfilant de la
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Mettez la machine à coudre hors tension.
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière, en
laissant dépasser environ 5 cm (2 po).
● Si le levier compensateur du fil est abaissé,
il est impossible d’enrouler le fil de dessus
autour du levier compensateur du fil.
Veillez à soulever le levier du pied-de-biche
et le levier compensateur du fil avant
d’alimenter le fil supérieur.
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
■ Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les
modèles équipés de l’enfileur d’aiguille)
Suivez les étapes a à m de la procédure
décrite dans « Enfilage supérieur » pour
enfiler la machine jusqu’au guide-fil de la
barre de l’aiguille.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
Tout en abaissant le levier d’enfilage de
l’aiguille, accrochez le fil sur le guide.
b Levier d’enfilage de l’aiguille
● Veillez à ce que la machine soit hors tension
quand vous l’enfilez sans utiliser l’enfileur
d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille). Si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et si la
machine commence à coudre, vous pourriez
● L’enfileur d’aiguille peut être utilisé avec une
aiguille de machine à coudre domestique de
75/11 à 100/16. Toutefois, l’enfileur d’aiguille
ne peut pas être utilisé avec une aiguille de
machine à coudre domestique de 65/9.
Quand vous utilisez un fil spécial comme du
fil de nylon transparent ou du fil métallique,
l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé.
● Le fil d’une épaisseur de 130/120 ou plus ne
peut pas être utilisé avec l’enfileur d’aiguille.
● L’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé
avec l’aiguille à oreilles ou l’aiguille jumelée.
Si l’enfileur d’aiguille ne peut pas être utilisé,
reportez-vous à la section « Enfilage supérieur »
Abaissez complètement le levier d’enfilage de
X L’extrémité du levier d’enfilage de
l’aiguille tourne vers vous et le crochet
passe dans le chas de l’aiguille.
Attrapez le crochet comme indiqué ci-
dessous. a Crochetb Fil f
En tenant légèrement le fil, relâchez le levier
d’enfilage de l’aiguille. Le crochet tirera le fil
à travers l’aiguille.
Tirez la boucle de fil qui est passée par le chas
de l’aiguille vers l’arrière de la machine. a Boucle de fil h
Relevez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche i
Faites passer l’extrémité du fil par le pied-de-
biche, puis tirez environ 5 cm (2 po) de fil
vers l’arrière de la machine. a 5 cm (2 po) Remarque
● Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
● Attention de ne pas forcer pour tirer le fil car
vous pourriez tordre l’aiguille.
● Si le fil ne passe pas dans le chas de l’aiguille,
recommencez depuis l’étape c. ATTENTION28
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
————————————————————————————————————————————————————————————————
Comment faire sortir le fil inférieur
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur.
Tout en tenant l’extrémité du fil supérieur,
relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en appuyant une
ou deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
Tirez sur le fil de dessus pour faire sortir le fil
Tirez environ 10 cm (4 po) sur ces deux fils,
puis mettez-les vers l’arrière de la machine,
sous le pied-de-biche.
■ Pour les modèles équipés du réglage rapide
Vous pouvez commencer à coudre
immédiatement sans faire sortir le fil de la
canette. Lorsque vous cousez des fronces ou des
pinces, vous pouvez faire sortir le fil inférieur à la
main de façon à ce qu’il reste un peu de fil. Avant
de faire sortir le fil inférieur, remettez la cannette
Faites passer le fil le long de la fente dans la
direction de la flèche et laissez-le là sans le
• Le couvercle du compartiment à canette
devrait encore être enlevé.
Faites sortir le fil inférieur en procédant
comme décrit dans les opérations 1 à 4.
Remontez le couvercle du compartiment à
« Positionnement aiguille »
—————————————————————————————————————————————————————————— REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE Cette section donne des informations sur les aiguilles de la machine à coudre. Précautions relatives à l’aiguille Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à la manipulation de l’aiguille. Le non-respect de ces précautions présente un grand danger. Lisez attentivement et respectez scrupuleusement les instructions ci-dessous. Types d’aiguilles et utilisation L’aiguille à utiliser dépend du tissu et de l’épaisseur du fil. Consultez le tableau suivant pour choisir le fil et l’aiguille appropriés au tissu à coudre.
● N’utilisez jamais de fil d’une grosseur de 20 ou moins. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements.
● Plus le numéro du fil est petit, plus le fil est épais, et plus le numéro de l’aiguille est grand, plus l’aiguille est grosse. ● N’utilisez que des aiguilles à coudre pour machine à usage domestique. N’utilisez pas d’autre aiguille : elle risquerait de se tordre ou la machine pourrait être endommagée. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser. Type de tissu/application Fil Taille de l’aiguilleType TailleTissus moyensDrap fin Fil de coton60–9075/11–90/14Taffetas Fil synthétiqueFlanelle, gabardine Fil de soie 50Tissus finsLinon Fil de coton60–9065/9–75/11Crêpe georgette Fil synthétiqueChallis, satin Fil de soie 50Tissus épaisToile de jean Fil de coton30 100/16 50 90/14–100/16Velours côtelé Fil synthétique50–60Tweed Fil de soieTissus élastiquesJerseyFil pour tricots 50–60Aiguille à pointe boule 75/11–90/14(dorée)TricotTissus s’effilochant facilementFil de coton50–9065/9–90/14Fil synthétiqueFil de soie 50Pour couture supérieureFil synthétiqueFil de soie30 100/1650–60 75/11–90/14
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
————————————————————————————————————————————————————————————————
■ Aiguille à pointe boule
Lorsque vous cousez des tissus élastiques ou des
tissus pour lesquels des points sautent
fréquemment, utilisez l’aiguille à pointe boule.
Utilisez l’aiguille à pointe boule pour obtenir les
meilleurs résultats quand vous cousez des motifs
avec le pied pour monogrammes « N ».
L’aiguille recommandée par l’usine est la « HG-
4BR » (Organ). Les aiguilles Schmetz « JERSEY POINTE À BOULE » 130/705H SUK 90/14
peuvent être utilisées en remplacement.
■ Fil de nylon transparent
Utilisez une aiguille de 90/14 à 100/16, quel que
soit le tissu ou le fil.
Vérification de l’aiguille
Il est extrêmement dangereux de coudre avec une
aiguille tordue, elle risque en effet de casser en cours
Avant d’utiliser l’aiguille, placez le côté plat de
l’aiguille sur une surface plane et vérifiez que la
distance entre les deux est régulière.
b Identification du type d’aiguille
Si la distance entre l’aiguille et la surface plane
n’est pas régulière, l’aiguille est tordue. N’utilisez
pas d’aiguille tordue.
Remplacement de l’aiguille
Remplacez l’aiguille comme décrit ci-dessous.
Utilisez le tournevis en forme de disque et une
aiguille que l’on a déterminée comme étant droite
conformément aux instructions de la section
« Vérification de l’aiguille ».
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
Mettez la machine à coudre hors tension.
● Les combinaisons tissu/fil/aiguille appropriées
figurent dans le tableau de la page
précédente. Si la combinaison n’est pas
correcte, l’aiguille risque de se tordre ou de
casser, en particulier lorsque vous utilisez des
tissus épais (comme de la toile de jean) avec
des aiguilles fines (comme les numéros 65/9 à
75/11). En outre, la couture risque d’être
irrégulière ou de faire des plis et la machine
peut sauter des points.
« Positionnement aiguille »
● Avant de remplacer l’aiguille, veillez à mettre
la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la pédale
ou sur la touche Marche/arrêt et que la
machine commence à coudre.
—————————————————————————————————————————————————————————— c
Abaissez le levier du pied-de-biche. a Levier du pied-de-biche d
Tenez l’aiguille de la main gauche, puis, à
l’aide d’un tournevis en forme de disque,
tournez la vis du support d’aiguille dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
● Vous pouvez retirer l’aiguille en desserrant
simplement la vis du support de l’aiguille
d’un tour. (si la vis du support de l’aiguille
est trop desserrée, le support de l’aiguille
(qui tient l’aiguille) peut tomber. Par
conséquent, ne desserrez pas trop la vis du
support de l’aiguille.) a Tournevis en forme de disqueb Vis du support de l’aiguille • Ne forcez pas lorsque vous serrez ou
desserrez la vis du support d’aiguille, sinon,
certaines pièces de la machine à coudre
risquent d’être endommagées.
Le côté plat de l’aiguille orienté vers l’arrière
de la machine, insérez l’aiguille jusqu’à ce
qu’elle touche la butée. a Butée f
Tout en tenant l’aiguille avec la main gauche,
utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis du support de l’aiguille en la
tournant dans le sens des aiguilles d’une
Installez l’aiguille jumelée de la même façon.
● Avant de remplacer l’aiguille, placez du tissu
ou du papier sous le pied-de-biche pour
empêcher l’aiguille de tomber dans le trou de
la plaque d’aiguille.
● Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle
touche la butée et serrez soigneusement la vis
du support d’aiguille à l’aide du tournevis en
forme de disque, sinon, l’aiguille risque de
casser ou d’être endommagée.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
————————————————————————————————————————————————————————————————
Comment coudre avec l’aiguille jumelée
Nous avons conçu votre machine pour vous permettre de coudre avec ces aiguilles et deux fils de dessus. Vous
pouvez utiliser la même couleur ou deux couleurs de fils différentes pour faire des points décoratifs.
Pour plus de détails sur les points pouvant être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-vous à la section
« RÉGLAGES DE POINTS » (page 74).
b Porte-bobine supplémentaire
Installez l’aiguille jumelée.
• Pour plus de détails sur l’installation d’une
aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l’aiguille » (page 30).
Enfilez le fil supérieur pour l’aiguille de
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes a à l de la section « Enfilage
supérieur » (page 23).
Enfilez manuellement le fil supérieur dans
l’aiguille de gauche.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille de
l’avant vers l’arrière.
Insérez le porte-bobine supplémentaire sur
l’extrémité de l’axe du bobineur de canette.
Installez la bobine de fil et enfilez le fil
● Quand vous installez la bobine de fil,
placez-la de telle manière que le fil se
déroule par l’avant de la bobine.
● N’utilisez que des aiguilles jumelées qui ont été faites pour cette machine (réf. : 131096-121). D’autres
aiguilles pourraient se casser et endommager la machine.
● Ne cousez pas avec des aiguilles tordues. Les aiguilles pourraient se casser et vous blesser.
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées. Au lieu de cela, vous
devez enfiler les aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers l’arrière. Vous pourriez endommager la
machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à sélectionner un point approprié, sinon l’aiguille risque
de casser ou la machine pourrait être endommagée.
● Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16’’) maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la
machine d’être endommagée.
a Axe du bobineur de
—————————————————————————————————————————————————————————— f
Enfilez le fil supérieur pour le côté droit de la
même manière que pour le fil supérieur du
côté gauche. a Couvercle du guide-fil • Pour plus de détails, reportez-vous aux
étapes a à l de la section « Enfilage supérieur » (page 23).
Sans passer le fil dans le guide-fil de la barre de
l’aiguille, enfilez manuellement l’aiguille de droite.
Introduisez le fil dans le chas de l’aiguille de
l’avant vers l’arrière.
Fixez le pied zigzag « J ».
• Pour plus de détails sur le remplacement du
pied-de-biche, reportez-vous à la section
« Remplacement du pied-de-biche » (page 34).
Modèles équipés d’un enfileur d’aiguille
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille pour enfiler les aiguilles jumelées.
Au lieu de cela, vous devez enfiler les
aiguilles jumelées à la main, de l’avant vers
l’arrière. Vous pourriez endommager la
machine en utilisant l’enfileur d’aiguille.
Mettez la machine à coudre sous tension.
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails sur la sélection d’un
point, reportez-vous à la section « Sélection
des points » (page 38).
• Pour plus de détails sur les points pouvant
être cousus avec l’aiguille jumelée, reportez-
vous à la section « RÉGLAGES DE POINTS »
Pour plus de détails sur le démarrage du travail
de couture, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
X Deux lignes de points sont cousues
parallèlement l’une à l’autre.
● Quand vous utilisez l’aiguille jumelée, les
points peuvent se tasser selon les types de fil
et de tissu utilisés. Si cela se produit,
augmentez la longueur du point. Pour plus
de détails sur la façon de régler la longueur
du point, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du
● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez
à installer le pied zigzag « J », sinon l’aiguille
risque de casser ou la machine pourrait être
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si l’aiguille heurte le pied-de-biche, vous
risquez de casser ou de tordre l’aiguille.
● Pour changer de sens de couture, veillez à
soulever l’aiguille du tissu, puis à soulever le
levier du pied-de-biche et tournez votre tissu.
Sinon, l’aiguille pourrait se casser ou la
machine s’endommager.
● N’essayez pas de tourner le tissu en ayant
laissé l’aiguille jumelée abaissée, sinon,
l’aiguille pourrait se casser ou la machine
ATTENTION ATTENTION34
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Remplacez le pied-de-biche comme décrit ci-dessous.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
Si vous avez allumé la machine à coudre,
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
Appuyez sur le bouton noir situé à l’arrière du
support de pied-de-biche pour relâcher le
Placez un autre pied-de-biche sous le support
de sorte à aligner le crochet du pied-de-biche
sur le talon du support.
Placez le pied-de-biche de sorte que la lettre
● Mettez toujours la machine hors tension avant de changer le pied-de-biche. Si vous laissez la machine
sous tension et que vous appuyez accidentellement sur la pédale, la machine démarrera et vous pourrez
● Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour le modèle de point que vous avez choisi. Si vous utilisez
le pied-de-biche incorrect, l’aiguille pourrait alors heurter le pied-de-biche et se tordre ou se casser, et
elle pourrait vous blesser.
● N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été conçus pour être utilisés avec cette machine. Si vous
utilisez d’autres pieds-de-biche, cela pourrait causer un accident ou vous blesser.
« Positionnement aiguille »
● Avant de remplacer la pédale, veillez à mettre
la machine à coudre hors tension ; vous
risquez en effet de vous blesser si vous
appuyez malencontreusement sur la pédale
ou sur la touche Marche/arrêt et que la
machine commence à coudre.
—————————————————————————————————————————————————————————— Remarque
● Le pied-de-biche à utiliser avec chaque
point s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides. Pour la sélection d’un point,
reportez-vous à la section « Sélection des
Abaissez doucement le levier du pied-de-
biche de sorte que le crochet du pied-de-
biche s’enclenche dans le talon du support. a Levier du pied-de-bicheb Support du pied-de-bichec Talond Epingle X Le pied-de-biche est fixé.
Relevez le levier du pied-de-biche pour
vérifier que le pied-de-biche est bien fixé.
Retrait du support de pied-
Retirez le support de pied-de-biche lorsque vous
nettoyez la machine à coudre ou installez un pied-
de-biche qui n’utilise pas le support, comme le pied-
de-biche pour quilting. À l’aide du tournevis en
forme de disque, retirez le support de pied-de-biche.
Retirez le pied-de-biche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Remplacement du pied-de-biche »
À l’aide du tournevis en forme de disque,
desserrez la vis du support de pied-de-biche. a Tournevis en forme de disqueb Support du pied-de-bichec Vis du support de pied-de-biche ■ Fixation du support de pied-de-biche
Alignez le support avec la partie inférieure
gauche de la barre du pied-de-biche. a Support du pied-de-bicheb Barre du pied-de-biche36
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Maintenez le support de pied-de-biche de la
main droite, puis serrez la vis à l’aide du
tournevis en forme de disque avec votre main
a Tournevis en forme de disque
c Vis du support de pied-de-biche
● Si le support de pied-de-biche n’est pas
correctement installé, la tension du fil ne
● Veillez à bien serrer la vis du support de pied-
de-biche, sinon, le support de pied-de-biche
pourrait tomber et l’aiguille pourrait le
heurter et se tordre ou se casser.
———————————————————————————————————————————————————————————————————————— 2
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE COUTURE Cette section décrit les opérations de couture simple.Avant d’utiliser la machine à coudre, lisez les précautions suivantes. Procédure de couture générale Respectez les procédures de base ci-dessous pour coudre. ● Lorsque la machine est en marche, faites particulièrement attention à l’emplacement de l’aiguille. En
outre, ne laissez pas les mains près des pièces mobiles, telles que l’aiguille et la molette, sinon vous risquez de vous blesser. ● Ne tirez pas ou ne poussez pas le tissu trop fort pendant la couture, sinon vous risquez de vous blesser ou de casser l’aiguille. ● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles peuvent facilement casser et vous blesser.
● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas d’épingles de faufilage, sinon elle risque de casser ou de se tordre. 1 Mettez la machine sous tension.Mettez la machine à coudre sous tension.Pour plus de détails sur la mise sous tension de la machine, reportez-vous à la section « Prise d’alimentation électrique » (page 13). ↓
2 Sélectionnez le point.Sélectionnez le point approprié pour la zone à coudre.Pour plus de détails sur la sélection d’un point, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38). ↓
3 Fixez le pied-de-biche.Fixez le pied-de-biche approprié pour le point.Pour plus de détails sur le remplacement du pied-de-biche, reportez-vous à la section « Remplacement du pied-de-biche » (page 34). ↓
4 Commencez à coudre.Placez le tissu et commencez la couture. À la fin de la couture, coupez les fils.Pour plus de détails sur le démarrage du travail de couture, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40). ATTENTION38
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Sélection des points
A l’aide des touches de sélection des points,
sélectionnez le point souhaité.
Lorsque la machine à coudre est mise sous tension,
le point droit ( aiguille à gauche) est sélectionné.
Mettez la machine à coudre sous tension.
Appuyez sur (touches de sélection de
point). Le numéro du point sélectionné est
Appuyez sur le côté « + » ou « – » de la touche
pour accroître ou réduire le numéro d’une
unité. Appuyez sur à droite pour changer le
chiffre de droite et appuyez sur à gauche
pour changer le chiffre de gauche.
X Le point est sélectionné.
Fixez le pied-de-biche indiqué sur l’écran à
L’endroit où est affiché le type de pied-de-
biche diffère selon le modèle.
Ce manuel montre en exemple l’écran à
cristaux liquides (illustration ci-dessus) des
modèles où le type de pied-de-biche apparaît
au-dessus du numéro du point sélectionné.
a Type de pied-de-biche
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
« Remplacement du pied-de-biche »
● Le pied-de-biche à utiliser est indiqué par la
lettre (J, A, etc.) qui apparaît au-dessus ou à
côté du numéro de point.
Si nécessaire, ajustez la longueur et la largeur
• Pour plus de détails sur l’utilisation des points
de couture courants, reportez-vous à l’exemple
———————————————————————————————————————————————————————————————————————— Réglage de la longueur et
de la largeur du point
■ [Exemple] Sélection du point .
Appuyez sur les touches de sélection de points
pour sélectionner le point 04.
Avec la touche de droite, sélectionnez
« 4 », et avec la touche de gauche,
Appuyez sur « + » ou « – » à côté de
(touche de réglage de la longueur du point)
pour accroître ou réduire la longueur du
point. a Longueur du pointb Touche de réglage de la longueur du pointc Courtd Long c
Appuyez sur « + » ou « – » à côté de
(touche de réglage de la largeur du point)
pour accroître ou réduire la largeur du point. a Largeur du pointb Touche de réglage de la largeur du pointc Etroitd Large Remarque
● Lorsque la longueur ou la largeur du point
est modifiée par rapport à l’installation
standard, autour de ou de
disparaît de l’écran à cristaux liquides.
Lorsque la longueur ou la largeur du point
est remise sur le réglage standard,
réapparaît autour de ou de à l’écran
à cristaux liquides.
● Si la largeur du point sélectionné en peut
pas être réglée, « –. – » apparaît à droite de
sur l’écran à cristaux liquides.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
● Si les points se tassent, augmentez la longueur
du point. Si vous continuez à coudre avec des
points qui se tassent, vous risquez de tordre
ou de casser l’aiguille.
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ———————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Démarrage du travail de
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette soit
orienté vers le haut. (sur les modèles équipés de
(touche « Positionnement aiguille »), levez
l’aiguille en appuyant sur une ou deux fois.)
Relevez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
Placez le tissu sous le pied-de-biche, faites
passer le fil sous le pied-de-biche, puis sortez
environ 5 cm (2 po) de fil vers l’arrière de la
Tout en maintenant l’extrémité du fil et le
tissu de la main gauche, tournez la molette
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) de la main droite pour abaisser
l’aiguille au point de départ de la couture.
Abaissez le levier du pied-de-biche.
a Levier du pied-de-biche
Sur les modèles équipés d’une commande de
vitesse de couture, faites glisser la commande
de vitesse de couture vers la gauche ou la
droite pour régler la vitesse de couture.
Reportez-vous à la section « Commande de
vitesse de couture (pour les modèles équipés
de la touche Marche/arrêt) » (page 14).
a Commande de vitesse de couture
Appuyez doucement sur la pédale. (Sur les
modèles équipés de (touche « Marche/
arrêt »), si la pédale n’est pas connectée,
appuyez une fois sur .)
aTouche « Marche/arrêt »
X La machine commence à coudre.
« Positionnement aiguille »
———————————————————————————————————————————————————————————————————————— h
Retirez votre pied de la pédale ou appuyez une
fois sur (touche Marche/arrêt) (si vous
avez appuyé sur (touche Marche/arrêt)
pour démarrer la machine) (pour les modèles
équipés de la touche Marche/arrêt).
X La machine s’arrête de coudre.
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut. (sur les modèles
équipés de (touche « Positionnement
aiguille »), levez l’aiguille en appuyant sur
Cette procédure n’est pas nécessaire si la
position d’arrêt de l’aiguille a été réglée
sur la position relevée (page 14).
Relevez le levier du pied-de-biche.
Tirez le tissu vers le côté gauche de la
machine, puis faites passer les fils vers le haut
depuis le dessous jusqu’au coupe-fil pour les
couper. a Coupe-fil Mémo
● Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (pour les
modèles équipés de la touche Marche/
Lorsque vous cessez de coudre, l’aiguille
reste abaissée (dans le tissu). Vous pouvez
choisir de régler la machine pour que
l’aiguille soit en position levée à l’arrêt de
l’opération de couture. Pour plus de détails
sur le réglage de l’aiguille en position levée
à l’arrêt de la couture, reportez-vous à la
section « Changement de la position d’arrêt
de l’aiguille » (page 14).
■ Couture de points de renfort
Si vous cousez des points autres que des points
droits ou zigzag arrêtés par des points inverses, en
appuyant sur (touche Point inverse/renfort),
vous cousez des points de renfort, 3 à 5 points
superposés. a Points inversesb Points de renfort Mémo
● La couture de points inverses ou de points
de renfort dépend du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « RÉGLAGES DE POINTS »
La tension du fil affectera la qualité de vos points. Il
est possible que vous ayez besoin de la régler
lorsque vous changez de tissu ou de fil.
● Nous vous recommandons de faire un essai
sur un bout de tissu avant de commencer à
La tension correcte est importante car une tension
trop forte ou trop faible affaiblira vos coutures ou
fera des plis sur votre tissu.
■ La tension supérieure est trop forte
Des boucles apparaîtront sur la surface du tissu.
● Si le fil de la canette a été mal enfilé, le fil
supérieur peut s’en trouver trop tendu. Si tel
est le cas, reportez-vous à la section
« Enfilage du fil inférieur » (page 20)
effectuez de nouveau l’enfilage du fil de la
Réduisez la tension en tournant le sélecteur
de tension supérieure sur un numéro plus
● Une fois que vous avez terminé de coudre,
enlevez le capot du compartiment à canette
et vérifiez que le fil apparaît comme ci-
dessous. Si le fil n’apparaît pas comme ci-
dessous, le fil n’est pas inséré correctement
dans le ressort de réglage de la tension du
boîtier de la canette. Réinsérez le fil
correctement. Pour plus de détails,
reportez-vous à page 20, 21.
■ La tension supérieure est insuffisante
Des boucles apparaîtront sur l’envers du tissu.
● Si le fil supérieur a été mal enfilé, le fil
supérieur peut s’en trouver trop lâche. Si tel
est le cas, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 23)
de nouveau l’enfilage du fil supérieur.
Augmentez la tension en tournant le
sélecteur de tension supérieure sur un
4 a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieur 1
5 a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur la surface du tissu 4
5 a Enversb Surfacec Fil supérieurd Fil inférieure Des boucles apparaissent sur l’envers du tissu 4
————————————————————————————————————————————————————————————————————————
CONSEILS UTILES DE COUTURE Cette section décrit plusieurs moyens d’obtenir des résultats optimaux pour vos projets de couture. Reportez-
vous à ces conseils lors de la couture d’un projet.
Lorsque vous avez sélectionné un point, la machine
en définit automatiquement la largeur et la longueur.
Il convient toutefois de coudre un échantillon puisque,
en fonction du type de tissu et des points, vous risquez
de ne pas obtenir les résultats souhaités.
Pour ce faire, utilisez une pièce de tissu et du fil
identiques à ceux de votre projet, et vérifiez la
tension du fil, ainsi que la longueur et la largeur du
point. Les résultats différant en fonction du type de
points et du nombre d’épaisseurs de tissu cousues,
cousez l’échantillon dans les mêmes conditions que
celles de votre projet.
Modification du sens de
Lorsque la couture atteint un bord, arrêtez la
Laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu). Si
l’aiguille a été relevée, abaissez-la en tournant
la molette vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) ou en appuyant une
fois sur (touche Positionnement aiguille)
(pour les modèles équipés de la touche
Positionnement aiguille).
Relevez le levier du pied-de-biche, puis
Tournez le tissu en utilisant l’aiguille comme
Abaissez le levier du pied-de-biche et
Couture de lignes courbes
Arrêtez de coudre, puis modifiez légèrement le sens
de couture pour coudre le long de la ligne courbe.
Si vous cousez le long d’une ligne courbe en utilisant
un point zigzag, sélectionnez une longueur de point
moindre pour obtenir un point plus fin.
Couture de tissus épais
■ Si le tissu ne passe pas sous le pied-de-biche
Si le tissu passe difficilement sous le pied-de-
biche, relevez au maximum le levier pour que le
pied-de-biche se trouve dans sa position la plus
● Si vous utilisez l’aiguille jumelée, assurez-
vous de lever l’aiguille avant de changer de
sens de couture. Si vous tournez le tissu alors
que l’aiguille est abaissée, l’aiguille peut se
■ Si vos assemblages sont épais et le tissu n’est pas
entraîné au début de la couture
Il est possible que le tissu ne soit pas entraîné si
les assemblages à coudre sont épais et le pied-de-
biche n’est pas de niveau, comme illustré ci-
dessous. Si tel est le cas, utilisez la goupille de
blocage du pied-de-biche (le bouton noir à
gauche du pied zigzag « J ») pour que le pied-de-
biche reste de niveau pendant la couture et
permette au tissu d’être entraîné sans accroc.
Relevez le levier du pied-de-biche.
Alignez le début de la couture, puis
positionnez le tissu.
Tout en maintenant le pied zigzag « J » de
niveau, maintenez la goupille de blocage du
pied-de-biche (le bouton noir sur le côté
gauche) enfoncée et abaissez le levier du pied-
a Goupille de blocage du pied-de-biche (bouton
Relâchez la goupille de blocage du pied-de-
biche (bouton noir).
X Le pied-de-biche reste de niveau, ce
qui permet au tissu d’être entraîné.
• Une fois l’assemblage cousu, le pied-de-
biche revient à son angle d’origine.
Couture de fermetures
● Avant de commencer à coudre, faufilez le
tissu avec la fermeture velcro.
Vérifiez que l’aiguille transperce bien la fermeture
velcro en faisant tourner la molette pour abaisser
l’aiguille au travers de la fermeture velcro avant de
coudre. Ensuite, cousez le bord de la fermeture
velcro à faible vitesse.
Si l’aiguille ne parvient pas à transpercer la fermeture
velcro, remplacez-la par l’aiguille destinée aux tissus
a Bord de la fermeture velcro
● Si vous cousez du tissu de plus de 6 mm
(15/64 po) d’épaisseur ou si vous poussez le
tissu trop fort, vous risquez de tordre ou de
● Utilisez uniquement des fermetures velcro
non encollées pour coudre. Si de la colle
adhérait à l’aiguille ou au chemin du crochet
de la canette, ceci pourrait provoquer un
● Si vous cousez la fermeture velcro avec
l’aiguille fine (65/9-75/11), cette dernière
pourrait se tordre ou se casser.
ATTENTION ATTENTION45
———————————————————————————————————————————————————————————————————————— Couture de tissus fins
Lorsque vous cousez des tissus fins, la couture peut
ne pas être droite ou le tissu peut ne pas être entraîné
correctement. Si c’est le cas, placez du papier fin ou
un matériau stabilisateur sous le tissu et cousez
l’ensemble. Une fois le travail de couture terminé,
déchirez l’excédent de papier. a Papier ou matériau stabilisateur Couture de tissus élastiques
Faufilez ensemble les pièces de tissus, puis cousez
sans étirer le tissu. a Point faufilage Couture de pièces
En enlevant le plateau, il est plus facile de coudre
des pièces cylindriques comme des manchettes ou
des jambes de pantalon, ou des zones difficiles à
Faites glisser le plateau vers la gauche pour le
dégager. a Plateau X Une fois le plateau enlevé, il est
possible de coudre avec le bras libre.
• Pour coudre des pièces cylindriques, suivez
● Une fois la couture avec le bras libre
terminée, remettez le plateau à sa position
Faites glisser la partie que vous souhaitez
coudre sur le bras, puis cousez depuis le haut.46 POINTS DE COUTURE COURANTS
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— ——
3 POINTS DE COUTURE COURANTS POINTS SURFILAGE Vous pouvez utiliser les points surfilage pour assembler des coutures et les terminer en une seule opération. Ils sont également utiles pour coudre des tissus élastiques.*Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses.****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum. Utilisation du pied zigzag
a Fixez le pied zigzag « J ». b Sélectionnez le point , ou .• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Sélection des points » (page 38). c Cousez le bord du tissu.a Point de chute de l’aiguilleNom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint zigzag J 040404040404Surfilage et attache d’appliqués 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16) ****
Inv. point zigzag tripleJ 050505050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16)1,5–7,0(1/16–1/4) 1,0 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) ****
** Renf.Point surfilageG 060606060606Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,0 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf. G 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais
5,0 (3/16)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.J 080808080808Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,5–4,0(1/32–3/16) ****
** Renf. ● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Installez le pied pour surjet « G ».
Sélectionnez le point ou .
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Positionnez le tissu en plaçant son bord
contre le guide du pied-de-biche, puis
abaissez le levier du pied-de-biche. a Guide d
Faites tourner lentement la molette vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et vérifiez que l’aiguille ne touche pas
Cousez en plaçant le bord du tissu contre le
guide du pied-de-biche. a Point de chute de l’aiguille
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
tordre l’aiguille. a Vérifiez que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
POINTS SIMPLES Vous pouvez utiliser des points droits pour les coutures standard. Trois types de point sont disponibles pour des
Faufilez ou épinglez ensemble les pièces de tissu.
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez un point.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Abaissez l’aiguille dans le tissu au début de la
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Démarrage du travail de couture »
• Pour plus de détails sur la couture de points
inverses/de renfort, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort »
A la fin de la couture, coupez le fil.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
■ Modification de la position de l’aiguille
Avec le point droit (aiguille à gauche) et le point
élastique triple, il est possible de régler le
positionnement de l’aiguille. Appuyez sur le côté
« + » de la touche de réglage de la largeur du point
pour déplacer l’aiguille vers la droite ; appuyez sur
le côté « – » de la touche de réglage de la largeur du
point pour déplacer l’aiguille vers la gauche.
b Touche de réglage de la largeur du point
c Position de l’aiguille à gauche
d Position de l’aiguille à droite Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelDroitGaucheJ 000000000000Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0,0
(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16) Non
Inv. CentralJ 010101010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––
Inv. Triple point élastiqueJ 020202020202Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0
(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)1,5–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf. ● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
POINT INVISIBLE Vous pouvez utiliser le point invisible pour finir le bord d’un travail de couture, comme l’ourlet d’un pantalon, sans que le point soit visible.*Renf.: Renfort
Quand vous sélectionnez le point ou . Les numéros de point « 0 », « -1 », « -2 » ou « -3 » peuvent s’afficher sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « - » de la touche de réglage de la largeur du point, et ensuite le point de chute de l’aiguille passera à gauche. Les numéros de point « 0 », « 1 », « 2 » ou « 3 » peuvent s’afficher sur l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le côté « + » de la touche de réglage de la largeur du point, et ensuite le point de chute de l’aiguille passera à droite. ● Quand la taille des pièces cylindriques est trop petite pour glisser sur le bras ou si la longueur est trop courte, le tissu ne sera pas entraîné et il se peut que vous ne puissiez pas obtenir les résultats voulus. a Retournez la jupe ou le pantalon.a Endroit du tissub Bas b Pliez le tissu le long du bord d’ourlet souhaité et pressez.a Envers du tissub Endroit du tissuNom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint invisibleR 090909090909Points invisibles sur tissus moyens 0
(0) –3 – 3 2,0 (1/16)1,0–3,5(1/16–1/8)Non Non * Renf.R 101010101010Points invisibles sur tissus élastiques 0
(0) –3 – 3 2,0 (1/16)1,0–3,5(1/16–1/8)Non Non * Renf. ● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
<Tissu épais><Tissu normal><Vu de côté> 1
Utilisez une craie pour marquer le tissu à
environ 5 mm (3/16 po) du bord du tissu, puis
Repliez le tissu à l’intérieur, le long du
Dépliez le bord du tissu et positionnez le tissu
en orientant l’envers vers le haut.
Fixez le pied pour point invisible « R ».
Sélectionnez un point.
Enlevez le plateau pour pouvoir coudre avec
• Pour plus de détails sur la couture avec le bras
libre, reportez-vous à la section « Couture de
pièces cylindriques » (page 45).
Faites glisser la partie que vous souhaitez
coudre sur le bras, vérifiez que le tissu est
entraîné correctement et commencez à
Positionnez le tissu en plaçant le bord de
l’ourlet plié contre le guide du pied-de-biche,
puis abaissez le levier du pied-de-biche.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— k
Réglez la largeur du point jusqu’à ce que
l’aiguille vienne légèrement accrocher le pli
de l’ourlet. a Point de chute de l’aiguille Quand vous changez le point de chute de
l’aiguille, relevez l’aiguille, puis modifiez la
Largeur du point a Tissu épaisb Tissu normal ■ Si l’aiguille coud une partie trop importante du
Si l’aiguille coud une partie trop importante du pli
de l’ourlet, réglez la largeur du point de sorte que
l’aiguille tombe juste au bord du pli en appuyant
sur le côté « + » de la touche de réglage de
■ Si l’aiguille ne coud pas le pli de l’ourlet
Si l’aiguille n’accroche pas le pli de l’ourlet,
réglez la largeur du point de sorte que l’aiguille
accroche légèrement le bord du pli en appuyant
sur le côté « - » de la touche de réglage de largeur
• Pour plus de détails sur la modification de la
largeur du point, reportez-vous à la section «
Sélection des points » (page 38).
Retirez le point faufilage et retournez le tissu
à l’endroit. a Envers du tissu b Endroit du tissu R
a Envers du tissu b Endroit du tissua Envers du tissu b Endroit du tissu 1
COUTURE DE BOUTONNIÈRES Vous pouvez coudre des boutonnières et des boutons.
*Auto Renf.: Renfort automatique **Renf.: Renfort
La longueur maximale de la boutonnière est d’environ 28 mm (1-1/8 po) (diamètre + épaisseur du bouton).
Les boutonnières sont cousues de l’avant du pied-de-biche vers l’arrière, comme illustré ci-dessous. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint de boutonnièreA 292929252116Boutonnières horizontales sur tissus fins et moyens 5,0 (3/16)3,0-5,0(1/8-3/16) 0,5 (1/32)0,2-1,0(1/64-1/16)Non Non * Auto Renf.A 303030262217Boutonnières renforcées pour tissus avec support 5,0 (3/16)3,0–5,0(1/8-3/16) 0,5 (1/32)0,2–1,0(1/64-1/16)Non Non * Auto Renf.A 31313127 – –Boutonnières pour tissus élastiques ou tricots 6,0 (15/64)3,0–6,0(1/8-15/64) 1,0 (1/16)0,5–2,0(1/32-1/16)Non Non * Auto Renf.A 32323228 – –Boutonnières pour tissus élastiques 6,0 (15/64)3,0–6,0(1/8-15/64) 1,5 (1/16)1,0–3,0(1/16-1/8)Non Non * Auto Renf.A 333333292318Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou fourrure 7,0 (1/4)3,0–7,0(1/8-1/4) 0,5 (1/32)0,3–1,0(1/64-1/16)Non Non * Auto Renf.A3434––––Boutonnières « trou de serrure » pour les tissus moyens et épais 7,0 (1/4)3,0–7,0(1/8-1/4) 0,5 (1/32)0,3–1,0(1/64-1/16)Non Non * Auto Renf.A3535––––Boutonnières « trou de serrure » pour tissus épais ou fourrure 7,0 (1/4)3,0–7,0(1/8-1/4) 0,5
) 0,3–1,0(1/64-1/16)Non Non * Auto Renf.Point zigzag(pour le quilting)J4040––––Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0-4,0(0-3/16)Non Oui ** Renf. ●
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser
si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— Les noms des parties du pied pour boutonnière « A »,
utilisé pour coudre des boutonnières, sont indiqués
ci-dessous. a Plaque du guide-bouton b Réglette du pied-de-bichec Epingled Repères sur le pied pour boutonnièree 5 mm (3/16 po) a
Utilisez une craie pour marquer
l’emplacement et la longueur de la
boutonnière sur le tissu. a Repères sur le tissub Couture de boutonnières b
Tirez sur la plaque du guide-bouton du pied
pour boutonnière « A », puis insérez le bouton
qui devra passer par la boutonnière.
X La taille de la boutonnière est réglée.
■ Si le bouton n’entre pas dans la plaque du
Additionnez le diamètre et l’épaisseur du
bouton, puis réglez la plaque du guide-
bouton sur la longueur ainsi obtenue. (La
distance entre les repères de la réglette du
pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).) a Réglette du pied-de-bicheb Longueur de la boutonnière(diamètre + épaisseur du bouton)c 5 mm (3/16 po) Exemple : Pour un bouton de 15 mm (9/16 po) de
diamètre et de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur, la
plaque du guide-bouton doit être réglée sur 25
mm (1 po) sur la réglette. a 10 mm (3/8 po)b 15 mm (9/16 po) c
Fixez le pied pour boutonnière « A ».
Sélectionnez un point.
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
Placez le tissu en alignant la partie avant du
repère de la boutonnière sur les repères
rouges situés sur les côtés du pied pour
boutonnière, puis abaissez le levier du pied-
de-biche. a Repère sur le tissub Repères rouges sur le pied pour boutonnière • Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du pied-
de-biche, sinon, la taille de la boutonnière
risque de ne pas être correcte. a Ne réduisez pas l’écart. g
Abaissez au maximum le levier de
boutonnière. a Levier boutonnières Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière. a Levier boutonnièresb Support h
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
de votre main gauche et commencez à
● Si vous devez coudre des assemblages épais
et si le tissu n’est pas entraîné, utilisez le
plus gros point (le plus long).
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement des
points de renfort puis s’arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— k Insérez une épingle à l’extrémité des points de la boutonnière pour éviter de couper la couture, puis utilisez un découd-vite pour couper dans la direction de l’épingle et ouvrir la boutonnière.a Découd-viteb EpinglePour les boutonnières « trou de serrure », utilisez un perce-œillet du commerce pour faire un trou dans l’extrémité ronde de la boutonnière, puis utilisez le découd-vite pour ouvrir la boutonnière.a Perce oeillet• Lorsque vous utilisez le perce-œillet, placez un papier épais ou une autre feuille de protection sous le tissu avant de percer le trou.
● Avant de coudre des boutonnières, vérifiez la longueur et la largeur du point en cousant une boutonnière d’essai sur une chute de tissu.■ Couture de boutonnières sur des tissus élastiquesLorsque vous cousez des boutonnières sur des tissus élastiques, utilisez un fil de guipage. a Accrochez le fil de guipage au pied pour boutonnière « A » comme indiqué sur l’illustration, pour qu’il se place dans les rainures, puis nouez-le de manière lâche. b Fixez le pied pour boutonnière « A ». c Sélectionnez le point ou . d Réglez la largeur du point en fonction de l’épaisseur du fil de guipage. e Abaissez le levier du pied-de-biche et celui du pied pour boutonnière, puis commencez à coudre. f A la fin de la couture, tirez doucement sur le fil de guipage pour le tendre. g Utilisez une aiguille à coudre à la main pour tirer le fil de guipage vers l’envers du tissu, puis nouez-le. h A l’aide d’un découd-vite, coupez la partie centrale du fil de guipage restant à l’extrémité supérieure de la boutonnière.Coupez l’excédent de fil de guipage.● Lorsque vous ouvrez la boutonnière avec le découd-vite, ne placez pas vos mains sur le chemin de la découpe, sinon vous risquez de vous blesser si le découd-vite glisse. N’utilisez le découd-vite d’aucune autre façon que celle pour laquelle il est conçu. 1
Vous pouvez coudre des boutons avec la machine à
coudre. Vous pouvez fixer des boutons à 2 ou 4
Mesurez la distance entre les trous du bouton
Relevez le levier du pied-de-biche, puis faites
glisser le levier de réglage des griffes
d’entraînement, situé à l’arrière de la
machine, en bas, pour le placer sur (vers
la droite, vu depuis l’avant de la machine).
a Levier de réglage des griffes d’entraînement
(vu depuis l’arrière de la machine)
X Les griffes d’entraînement sont
Fixez le pied-de-biche « M ».
a Pied pour boutons « M »
Placez un bouton entre le pied-de-biche et le
• Pour fixer des boutons à 4 trous, cousez tout
d’abord les deux trous les plus proches de
vous. Puis, faites glisser le bouton pour que
l’aiguille passe dans les deux trous vers
l’arrière de la machine à coudre et cousez-
les de la même manière.
Sélectionnez un point . (Sur les modèles
fournis sans le point , sélectionnez le point
Réglez la largeur du point pour qu’elle soit
identique à la distance séparant les deux trous
Appuyez sur la touche de réglage de la
longueur du point pour que la longueur soit
Tournez la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) pour
vérifier que l’aiguille passe correctement dans
les deux trous du bouton.
Réglez la largeur du point en fonction de la
distance entre les trous du bouton.
• Après avoir cousu pendant environ 10
secondes à faible vitesse, appuyez sur
(touche Point inverse/de renfort) pour coudre
des points de renfort.
Tirez le fil supérieur à la fin de la couture vers
l’envers du tissu, puis nouez-le avec le fil de la
A l’aide d’une paire de ciseaux, coupez le fil
supérieur et le fil de la canette au début de la
Une fois le bouton fixé, faites glisser le levier
de réglage des griffes d’entraînement pour le
placer sur (vers la gauche, vu depuis
l’avant de la machine) et faites tourner la
molette pour relever les griffes
• En principe, le levier de réglage des griffes
d’entraînement se trouve sur .
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne
touche pas le bouton, sinon elle risque de se
tordre ou de casser.
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE Vous pouvez utiliser le pied pour fermeture à glissière pour coudre différents types de fermetures à glissière et
vous pouvez le positionner facilement sur la droite ou sur la gauche de l’aiguille.
*Inv.: Inverse **N’utilisez pas les points inverses.
Fixez le pied zigzag « J ».
Placez les deux morceaux de tissu en
orientant l’endroit de chaque pièce l’un vers
Cousez des points simples jusqu’au bout de
l’ouverture de la fermeture à glissière, puis
cousez des points inverses à la fin de la
• Utilisez des points faufilage pour coudre
l’ouverture de la fermeture à glissière (où la
fermeture à glissière sera insérée).
d Bout de l’ouverture de la fermeture à glissière
• Reportez-vous à la section « Points simples »,
Ouvrez le rabat, pressez-le depuis l’envers du
tissu à l’aide d’un fer à repasser, alignez le
centre de la fermeture à glissière sur le centre
de la couture, puis faufilez la fermeture à
d Fermeture à glissière Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint droit(centre)J 010101010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––
● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— e Fixez le support de pied-de-biche sur la droite de la cheville du pied pour fermeture à glissière « I ».a Cheville à droiteb Point de chute de l’aiguille f Sélectionnez le point . g Avec l’endroit du tissu orienté vers le haut, continuez à coudre avec la fermeture à glissière du côté droit du pied-de-biche.a Coutureb Endroit du tissuc Point faufilaged Bout de l’ouverture de la fermeture à glissière Cousez les points dans l’ordre, de a à c.
● Si le pied-de-biche touche le curseur de la fermeture à glissière, laissez l’aiguille abaissée (dans le tissu) et relevez le pied-de-biche. Après avoir déplacé le curseur pour qu’il ne touche plus le pied-de-biche, abaissez le pied-de-biche et continuez à coudre.● Pour coudre avec la fermeture à glissière à gauche du pied-de-biche, fixez le support de pied-de-biche à gauche de la cheville sur le pied pour fermeture à glissière « I » à l’étape e.a Côté gauche de la chevilleb Point de chute de l’aiguille h Une fois la couture terminée, enlevez les points de faufilage.● Tournez la molette à la main pour faire en sorte que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche avant que vous ne commenciez à coudre. Si vous choisissez un point différent, l’aiguille touchera le pied-de-biche et elle se cassera. Vous pourriez aussi vous blesser.
● Veillez à ce que l’aiguille n’entre pas en contact avec la fermeture à glissière tandis que vous êtes en train de coudre. Si l’aiguille entre en contact avec la fermeture à glissière, elle pourrait se casser et vous pourriez vous blesser.
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— ——
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE Vous pouvez coudre des tissus élastiques et fixer du ruban élastique.
*Renf.: Renfort **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Respectez les précautions correspondantes lorsque vous effectuez les opérations de couture suivantes.
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point .
Cousez le tissu sans l’étirer.
Fixation d’un élastique
Lorsque vous fixez un ruban élastique à la manchette
ou à la taille d’un vêtement, les dimensions finales
seront celles du ruban élastique tendu. Il est donc
nécessaire d’utiliser un ruban élastique suffisamment
Epinglez le ruban élastique à l’envers du tissu.
Epinglez le ruban élastique sur le tissu en
plusieurs points pour qu’il soit positionné de
manière uniforme. a Ruban élastiqueb Épingle b
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point . Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint élastiqueJ 030303030303Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16)1,0–3,0(1/16–1/8) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16) Oui ( J ) Non
* Renf.point zigzagtripleJ 050505050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16)1,5–7,0(1/16–1/4) 1,0 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) **
* Renf. ● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
Cousez le ruban élastique en l’étirant pour
qu’il ait la même longueur que le tissu.
Tout en tirant le tissu de la main gauche
derrière le pied-de-biche, tirez dessus au
niveau de l’épingle la plus proche de l’avant
du pied-de-biche avec la main droite.
● Lorsque vous cousez, vérifiez que l’aiguille ne
touche aucune épingle, sinon elle pourrait se
POINTS D’APPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING Cette section décrit les points pouvant être utilisés pour la couture d’appliqués, de patchworks et de quilting.
*Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses.
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint zigzag J 040404040404Surfilage et attache d’appliqués 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16) ****
Inv. Point zigzag(pour le Quilting)J4040––––Quilting appliqué et en mouvement libre, points plumetis, couture de boutons 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16)Non Oui ** Renf.Point d’appliquéJ 111111111111Points d’appliqué 3,5 (1/8)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,5 (3/32)1,6–4,0(1/16–3/16) Oui ( J ) Non
** Renf.Point d’appliqué(pour le Quilting)J4141––––Attache d’appliqués et de bordures 1,5 (1/16)0,5–5,0(1/32–3/16) 1,2 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.J4242––––Attache d’appliqués et de bordures 1,5 (1/16)0,5–5,0(1/32–3/16) 1,2 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.Point droit d’assemblageJ3737––––Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5mm à partir du bord droit du pied-de-biche) 5,5 (7/32)0,0–7,0(0–1/4) 1,6 (1/16)0,2–5,0(1/64–3/16)Non Oui ** Renf.J3838––––Point droit d’assemblage (avec un rabat de 6,5 mm à partir du bord gauche du pied-de-biche) 1,5 (1/16)0,0–7,0(0–1/4) 1,6 (1/16)0,2–5,0(1/64–3/16)Non Oui ** Renf.Point d’assemblageJ 1414141414 –Points patchwork et décoratifs 4,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 1,2 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) ****
** Renf.J 151515151514Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot 5,0 (3/16)2,5–7,0(3/32–1/4) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16) ****
** Renf.J 1616161616 –Points patchwork et décoratifs 5,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 1,2 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) ****
** Renf.Quilting style « à la main »J 39393531 – –Quilting à point droit qui paraît cousu main 0,0
(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.QuiltingpointilléJ4343––––Points d’arrière-plan de quilting (pointillé) 7,0 (1/4)1,0–7,0(1/16–1/4) 1,6 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf. ● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— Appliqués
Vous pouvez créer un appliqué en coupant une
forme dans un morceau de tissu différent et en
l’utilisant comme décoration.
Faufilez la forme coupée sur le tissu.
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point .
Cousez le long du bord du tissu en plaçant le
point de chute de l’aiguille à droite du bord. a Tissu appliquéb Point de chute de l’aiguille e
Enlevez le faufilage si besoin est.
● Faites des points droits de renfort au début
et à la fin des points.
Points patchwork (piqué
Pliez le bord de la pièce de tissu supérieure et
placez-la sur la pièce inférieure.
Cousez les deux pièces de tissu ensemble de
sorte que le motif du point s’étende sur les
On appelle « assemblage » le fait de coudre deux
pièces de tissu ensemble. Vous devez couper les
pièces de tissu en laissant un rabat de 6,5 mm
Cousez un point droit d’assemblage avec un rabat de
6,5 mm (1/4 po) à partir du bord droit ou gauche du
Faufilez ou placez des épingles le long du
rabat des tissus à assembler.
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point ou
● Si vous utilisez de la colle pour maintenir la
forme coupée sur le tissu, n’appliquez pas de
colle sur les zones qui seront cousues avec la
machine. Si de la colle adhérait à l’aiguille ou
à la coursière, ceci pourrait endommager la
● Veillez à ce que l’aiguille ne touche pas
d’épingle pendant que vous cousez car elle
pourrait se casser. Vous pourriez aussi vous
Effectuez la couture, le bord du pied-de-biche
étant aligné sur le bord du tissu.
■ Pour un rabat du côté droit
Alignez le côté droit du pied-de-biche sur le
bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point . a 6,5 mm (1/4 po) ■ Pour un rabat du côté gauche
Alignez le côté gauche du pied-de-biche sur
le bord du tissu et effectuez la couture en
utilisant le point . a 6,5 mm (1/4 po)
● Pour modifier la largeur du rabat
(positionnement de l’aiguille), réglez la
largeur du point. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Modification de
la position de l’aiguille » (page 48).
On appelle « quilting » le placement d’ouate entre
les parties inférieure et supérieure du tissu. Vous
pouvez facilement réaliser des couvertures piquées à
l’aide du pied à double entraînement et du guide de
quilting proposés en option.
● N’utilisez le pied à double entraînement
qu’avec des points droits ou zigzag. Ne
l’utilisez pas pour d’autres modèles de
points. Le pied à double entraînement ne
permet pas de coudre des points inverses.
Faufilez le tissu pour lequel vous souhaitez
réaliser le quilting.
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Retrait du support de pied-de-biche »
Accrochez la fourche de connexion du pied à
double entraînement sur la vis du support de
l’aiguille, abaissez le levier du pied-de-biche,
puis utilisez la vis du support du pied-de-biche
pour fixer le pied à double entraînement à la
barre du pied-de-biche. a Fourche de connexionb Vis du support de l’aiguillec Vis du support de pied-de-biche d
Sélectionnez le point , ou .
Placez une main de chaque côté du pied-de-
biche, puis guidez uniformément le tissu lors
● Lorsque vous cousez à l’aide du pied à
double entraînement, utilisez une vitesse
● Utilisez le tournevis en forme de disque pour
serrer la vis fermement. Si la vis n’est pas
suffisamment serrée, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche et de vous blesser.
● Veillez à tourner la molette vers l’avant de la
machine pour vérifier que l’aiguille ne touche
pas le pied-de-biche. Si l’aiguille touche le
pied-de-biche, vous risquez de vous blesser.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
■ Utilisation du guide de quilting en option
Utilisez le guide de quilting pour coudre des
points parallèles espacés de manière égale.
Insérez la tige du guide ouateur dans l’orifice
se trouvant à l’arrière du support de pied-de-
biche ou du pied à double entraînement.
Pied à double entraînement
Support du pied-de-biche
Réglez la tige du guide ouateur pour que le
guide de quilting s’aligne sur les points déjà
Quilting en mouvement libre
Avec le quilting en mouvement libre, les griffes
d’entraînement peuvent être abaissées (à l’aide du
levier de réglage des griffes d’entraînement) de façon
à pouvoir déplacer le tissu librement dans n’importe
Le pied-de-biche pour quilting en option est
nécessaire au quilting en mouvement libre.
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Retrait du support de pied-de-biche
Alignez le pied-de-biche pour quilting sur la
partie inférieure gauche de la barre du pied-
Le crochet du pied-de-biche pour quilting doit
se trouver au-dessus de la vis du support
a Crochet du pied-de-biche pour quilting
b Vis du support de pied-de-biche
c Vis du support de l’aiguille
Maintenez le pied-de-biche pour quilting de la
main droite, puis serrez la vis du support de
pied-de-biche à l’aide du tournevis en forme
de disque de votre main gauche.
a Vis du support de pied-de-biche
Veillez à bien serrer les vis à l’aide du tournevis en
forme de disque, sinon, l’aiguille risque de toucher
le pied-de-biche et de se tordre ou de casser.
Faites glisser le levier de réglage des griffes
d’entraînement, situé à l’arrière de la machine,
en bas, pour le placer sur (vers la droite,
vu depuis l’avant de la machine).
a Levier de réglage des griffes d’entraînement
(vu depuis l’arrière de la machine)
X Les griffes d’entraînement sont
Mettez la machine à coudre sous tension, puis
sélectionnez un point.
Tendez le tissu des deux mains, puis déplacez-
le pour suivre le motif.
Des points de renfort sont cousus au début et à
la fin de la couture.
A la fin de la couture, faites glisser le levier de
réglage des griffes d’entraînement pour le
placer sur (vers la gauche, vu depuis
l’avant de la machine) et faites tourner la
molette pour relever les griffes d’entraînement.
• En principe, le levier de réglage des griffes
d’entraînement se trouve sur .67
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— POINTS DE RENFORT Renforcez les points soumis à d’importantes tractions, comme les boutonnières des manches, les coutures d’entrejambes et les coins des poches.*Renf.: Renfort **Renf. auto : Renfort automatique Triple point élastique Utilisez le point élastique triple pour renforcer les boutonnières des manches et les coutures d’entrejambes. a Fixez le pied zigzag « J ». b Sélectionnez le point . c Commencez à coudre.• Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Démarrage du travail de couture » (page 40). Points d’arrêt Les points d’arrêt permettent de renforcer les points soumis à d’importantes tractions, comme les coins des poches et les ouvertures.Vous trouverez ci-dessous l’exemple de la procédure de couture des points d’arrêt aux coins des poches. a Déterminez la longueur souhaitée du point d’arrêt.Réglez la plaque du guide-bouton du pied pour boutonnière « A » à la longueur voulue. (La distance entre les repères de la réglette du pied-de-biche correspond à 5 mm (3/16 po).)a Réglette du pied-de-bicheb Longueur du point d’arrêtc 5 mm (3/16 po)• Vous pouvez coudre un point d’arrêt d’une longueur maximale de 28 mm (1-1/8 po). b Fixez le pied pour boutonnière « A ». c Sélectionnez le point .Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelTriple point élastiqueJ 020202020202Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0
(0) 0,0-7,0(0-1/4) 2,5 (3/32)1,5-4,0(1/16-3/16)Non Non * Renf.Point d’arrêt A 363634302419Renforcement des ouvertures et des zones dont les coutures se défont facilement 2,0 (1/16)1,0-3,0(1/16-1/8) 0,4 (1/64)0,3-1,0(1/64-1/16)Non Non ** Auto Renf. ●
Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la machine commence à coudre.
Placez le tissu pour que l’ouverture de la
poche soit tournée vers vous, puis abaissez le
levier du pied-de-biche de façon à ce que
l’aiguille tombe 2 mm (1/16 po) devant
l’ouverture de la poche.
Abaissez le fil supérieur pour le faire passer
dans l’orifice du pied-de-biche.
• Lorsque vous abaissez le pied-de-biche,
n’exercez pas de pression à l’avant du pied-
de-biche, sinon, la taille du point d’arrêt
risque de ne pas être correcte.
a Ne réduisez pas l’écart.
Abaissez au maximum le levier de
a Levier boutonnières
Le levier de boutonnière est placé derrière le
support du pied pour boutonnière.
a Levier boutonnières
Tenez légèrement l’extrémité du fil supérieur
de votre main gauche et commencez à
X Une fois le travail de couture terminé,
la machine coud automatiquement des
points de renfort puis s’arrête.
Relevez l’aiguille et le levier du pied-de-biche,
retirez le tissu et coupez les fils.
Replacez le levier de boutonnière dans sa
● Si le tissu n’avance pas, parce qu’il est trop
épais, par exemple, augmentez la longueur
du point. Pour plus de détails, reportez-vous
à la section « Sélection des points »
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
POINT DÉCORATIF Cette machine permet de coudre plusieurs points décoratifs.
*Renf.: Renfort **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint fagotJ 171717171715Points fagot, de smock et décoratif 5,0 (3/16)0,0-7,0(0-1/4) 2,5 (3/32)1,0-4,0(1/16-3/16) **
* Renf.J 1818181818 –Points fagot, de smock et décoratif 5,0 (3/16)2,5-7,0(3/32-1/4) 2,5 (3/32)1,0-4,0(1/16-3/16) **
* Renf.Point d’assemblageJ 1414141414 –Points patchwork et décoratifs 4,0 (3/16)0,0-7,0(0-1/4) 1,2 (1/16)0,2-4,0(1/64-3/16) **
* Renf.J 151515151514Points patchwork, décoratifs et surfilage sur deux pièces de tissu, comme avec le tricot 5,0 (3/16)2,5-7,0(3/32-1/4) 2,5 (3/32)1,0-4,0(1/16-3/16) **
* Renf.J 1616161616 –Points patchwork et décoratifs 5,0 (3/16)0,0-7,0(0-1/4) 1,2 (1/16)0,2-4,0(1/64-3/16) **
* Renf.Point décoratifJ 19191919 – –Point décoratif 4,0 (3/16)0,0-7,0(0-1/4) 3,0 (1/8)2,0-4,0(1/16-3/16)Non Non * Renf.J 20202020 – –Point décoratif 4,0 (3/16)0,0-7,0(0-1/4) 2,5 (3/32)1,0-4,0(1/16-3/16) **
* Renf.J 212121 – – –Point décoratif 5,5 (7/32)0,0-7,0(0-1/4) 1,6 (1/16)1,0-4,0(1/16-3/16) **
* Renf. N 22 22 22 21 – –Points décoratifs et fixation d’élastiques 5,0 (3/16)1,5-7,0(1/16-1/4) 1,0 (1/16)0,2-4,0(1/64-3/16) **
* Renf.N 2323232219 –Couture de dentelle, ourlets décoratifs, points À l’ancienne, etc. 3,5 (1/8)1,5-7,0(1/16-1/4) 2,5 (3/32)1,6-4,0(1/16-3/16)Non Non * Renf.N 2424242320 –Ourlets décoratifs, points à l’ancienne, etc. 6,0 (15/64)1,5-7,0(1/16-1/4) 3,0 (1/8)1,5-4,0(1/16-3/16)Non Non * Renf.70
*Renf.: Renfort **Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
On utilise le « point fagot » pour l’assemblage de
tissus avec une couture ouverte. Utilisez ce point
pour coudre des chemisiers et des vêtements
d’enfants. Ce point est plus décoratif lorsque vous
utilisez du fil épais.
Pliez les deux pièces de tissu le long de leur
couture à l’aide d’un fer à repasser.
Faufilez les deux pièces de tissu, séparées
d’environ 4,0 mm (3/16 po), sur du papier fin
ou sur une feuille de matériau stabilisateur
• Si vous dessinez une ligne au milieu du
papier fin ou de la feuille de matériau
stabilisateur soluble, la couture sera plus
a Papier fin ou matériau stabilisateur soluble
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point ou .
Définissez la largeur du point sur 7 mm (1/4 po).
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Effectuez la couture, le centre du pied-de-
biche étant aligné sur le milieu de l’espace
séparant les deux pièces de tissu.
A la fin de la couture, retirez le papier. Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelPoint décoratifN 252525 – – –Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc. 5,0 (3/16)1,5-7,0(1/16-1/4) 3,5 (1/8)1,5-4,0(1/16-3/16)Non Non * Renf.N 26262624 – –Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc. 5,0 (3/16)1,5-7,0(1/16-1/4) 4,0 (3/16)1,5-4,0(1/16-3/16) **
* Renf.N 272727 – – –Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc. 5,0 (3/16)1,5-7,0(1/16-1/4) 2,5 (3/32)1,5-4,0(1/16-3/16) **
* Renf.N 282828 – – –Ourlets décoratifs sur tissus fins, moyens et à armure toile, points à l’ancienne, etc. 5,0 (3/16)1,5-7,0(1/16-1/4) 2,0 (1/16)1,5-4,0(1/16-3/16) **
* Renf. ● Veillez à bien mettre la machine hors tension avant de remplacer le pied-de-biche. Sinon, vous pourriez
vous blesser si vous appuyez accidentellement sur la pédale ou sur (touche Marche/arrêt) et la
machine commence à coudre.
————————————————————————————————————————————————————————————————————————————— Points feston
Le motif répétitif en forme de vagues, ressemblant à
des coquillages, s’appelle « point feston ». Utilisez
ce point sur les cols de chemisiers et pour décorer
les bords des mouchoirs.
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
Sélectionnez le point .
Cousez le long du bord du tissu en veillant à
ne pas coudre directement sur le bord du
• Pour des résultats optimaux, pulvérisez de
l’amidon sur le tissu et appliquez un fer
chaud avant de coudre.
Coupez le long des points.
• Veillez à ne pas couper les points.
On appelle « point smock » le point décoratif créé
en cousant ou en brodant sur des fronces. Il permet
de décorer le devant des chemisiers ou des
Le point smock confère au tissu texture et élasticité.
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point droit, puis réglez sa
longueur sur 4 mm (3/16 po) et relâchez la
• Pour plus de détails, reportez-vous aux
sections « Sélection des points » (page 38) et
« Tension des fils » (page 42).
Cousez des points parallèles à des intervalles
de 10 mm (3/8 po). a 10 mm (3/8 po) • Ne cousez pas des points inverses/de renfort
et ne coupez pas le fil.
Tirez sur les fils de canette pour créer des
Repassez les fronces pour les aplanir.
Sélectionnez le point ou .
Cousez entre les points droits.
Tirez les fils des points droits.
Point bordure replié
Les fronces qui ressemblent à des coquillages sont
appelées « bordures repliées ». Elles servent à
décorer les bords, le devant de chemisiers ou de
manchettes en tissu fin.
Pliez le tissu le long du biais.
Fixez le pied zigzag « J ».
Sélectionnez le point , puis accroissez la
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Sélection des points » (page 38).
Cousez en vous assurant que l’aiguille tombe
a Point de chute de l’aiguille
Dépliez le tissu, puis repassez au fer les
Vous pouvez coudre des points d’assemblage
décoratifs sur le rabat de tissus assemblés. Ce point
est utilisé lorsque vous réalisez un piqué fantaisie.
Fixez le pied zigzag « J ».
Cousez ensemble l’endroit des deux pièces de
tissu, puis ouvrez les rabats.
b Rabat de 6,5 mm (1/4’’)
Sélectionnez le point , ou .
Retournez le tissu pour que l’endroit soit
tourné vers le haut, puis cousez sur la
jonction, le centre du pied-de-biche aligné sur
Lorsque vous cousez avec l’aiguille à oreilles, les
trous laissés par l’aiguille sont élargis, créant un
point décoratif de type dentelle. Ce point permet de
décorer des ourlets et des nappes sur des tissus fins
ou moyens, ainsi que sur des tissus à armure toile.
Insérez l’aiguille à oreilles.
• Utilisez une aiguille à oreilles 130/705H,
• Pour plus de détails sur la façon d’insérer
une aiguille, reportez-vous à la section
« Remplacement de l’aiguille » (page 30).
Fixez le pied pour monogrammes « N ».
Sélectionnez le point , , , , ou
● Vous ne pouvez pas utiliser l’enfileur
d’aiguille avec l’aiguille à oreilles, sinon, la
machine à coudre risque d’être endommagée.
Introduisez manuellement le fil dans le chas
de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 23).
● Sélectionnez une largeur de point de 6 mm
(15/64 po) maximum, sinon, l’aiguille risque
de se tordre ou de casser.
● Une fois la largeur du point réglée, tournez
lentement la molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre) et vérifiez
que l’aiguille ne touche pas le pied-de-biche.
Si c’est le cas, vous risquez de casser ou de
4 ANNEXE RÉGLAGES DE POINTS Le tableau suivant indique les applications, les longueurs et largeurs de points et la possibilité d’utilisation de l’aiguille jumelée pour les points courants. Points de couture courants
● Quand vous utilisez l’aiguille jumelée, sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum, sinon, l’aiguille risque de casser ou la machine d’être endommagée. ● Lorsque vous utilisez l’aiguille jumelée, veillez à installer le pied zigzag « J », sinon l’aiguille risque de casser ou la machine pourrait être endommagée.Nom du pointMotifPied-de-bicheMotif n°ApplicationLargeur du point[mm (po)]Longueur du point [mm (po)]Aiguille jumeléePied à double entraînementPointsinverses/de renfortModèle70 pointsModèle60 pointsModèle50 pointsModèle40 pointsModèle30 pointsModèle20 pointsAuto Manuel Auto ManuelDroitGaucheJ 000000000000Points simples, couture de fronces ou plis, etc. 0,0
(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,2–5,0(1/64–3/16) Non
Inv. CentralJ 010101010101Fixation de fermetures à glissière, points simples, couture de fronces ou plis, etc. ––
Inv. Triple point élastiqueJ 020202020202Fixation de manches, coutures d’entrejambes, couture de tissus élastiques et points décoratifs 0,0
(0) 0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)1,5–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.Point élastiqueJ 030303030303Couture de tissus élastiques et points décoratifs 1,0 (1/16)1,0–3,0(1/16–1/8) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16) Oui ( J ) Non
** Renf.Point zigzag J 040404040404Surfilage et attache d’appliqués 3,5 (1/8)0,0–7,0(0–1/4) 1,4 (1/16)0,0–4,0(0–3/16) ****
Inv. point zigzag tripleJ 050505050505Surfilage sur les tissus moyens ou élastiques, fixation d’élastiques, reprisage, etc. 5,0 (3/16)1,5–7,0(1/16–1/4) 1,0 (1/16)0,2–4,0(1/64–3/16) ****
** Renf.Point surfilageG 060606060606Surfilage sur tissus fins ou moyens 3,5 (1/8)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,0 (1/16)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.G 07 07 07 07 07 07 Surfilage sur tissus épais 5,0 (3/16)2,5–5,0(3/32–3/16) 2,5 (3/32)1,0–4,0(1/16–3/16)Non Non ** Renf.J 080808080808Surfilage sur tissus élastiques 5,0 (3/16)0,0–7,0(0–1/4) 2,5 (3/32)0,5–4,0(1/32–3/16) ****
** Renf. *Inv.: Inverse **Renf.: Renfort ***N’utilisez pas les points inverses. ****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Points invisibles sur tissus
Points invisibles sur tissus
décoratifs et surfilage sur
deux pièces de tissu,
comme avec le tricot
Points fagot, de smock et
Points fagot, de smock et
Pied à double entraînement
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.76
J 19191919 – –Point décoratif
J 20202020 – –Point décoratif
J 212121 – – –Point décoratif
Points décoratifs et
fixation d’élastiques
ourlets décoratifs, points
Ourlets décoratifs, points
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
Ourlets décoratifs sur
tissus fins, moyens et à
armure toile, points à
Pied à double entraînement
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.77
horizontales sur tissus
Boutonnières renforcées
pour tissus avec support
Boutonnières pour tissus
élastiques ou tricots
Boutonnières pour tissus
Boutonnières « trou de
serrure » pour tissus
Boutonnières « trou de
serrure » pour les tissus
Boutonnières « trou de
serrure » pour tissus
Point d’arrêt A 363634302419
ouvertures et des zones
dont les coutures se
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de 6,5mm
à partir du bord droit du
Point droit d’assemblage
(avec un rabat de 6,5 mm
à partir du bord gauche
Quilting à point droit qui
Quilting appliqué et en
mouvement libre, points
plumetis, couture de
Attache d’appliqués et de
Attache d’appliqués et de
Points d’arrière-plan de
Pied à double entraînement
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.
Pied à double entraînement
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.79
Pied à double entraînement
****Sélectionnez une largeur de point de 5,0 mm (3/16 po) maximum.80
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
MAINTENANCE Des opérations simples de maintenance de la machine à coudre sont décrites ci-dessous.
Nettoyage de la surface de
Si la surface de la machine est sale, humidifiez
légèrement un chiffon avec un détergent neutre,
tordez-le bien et essuyez la surface de la machine.
Essuyez-la ensuite avec un chiffon sec.
Nettoyage de la coursière
Les performances de couture diminueront en cas
d’accumulation de poussière dans la coursière ; elle
doit donc être régulièrement nettoyée.
Mettez la machine hors tension et
Soulevez l’aiguille et le pied-de-biche.
Desserrez la vis du pied-de-biche et la vis du
pince-aiguille pour enlever le support du pied-
de-biche et l’aiguille.
Faites glisser le système d’ouverture du
couvercle de la plaque d’aiguille vers vous
pour enlever le couvercle de la plaque
d’aiguille. a Couvercle de la plaque d’aiguilleb Système d’ouverture du couvercle de la plaque d’aiguille e
Ôtez le boîtier de la canette.
Saisissez le boîtier de la canette et retirez-le. a Boîtier de canette f
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour enlever la poussière de la
coursière et de ses alentours. a Brosse de nettoyageb Coursière Remarque
● N’appliquez pas d’huile sur la coursière.
● Débranchez le cordon d’alimentation avant
de nettoyer la machine afin d’éviter les
risques de blessure ou d’électrocution.
● Veillez à débrancher la machine avant de la
nettoyer. Sinon, vous pourriez recevoir un
choc électrique ou vous blesser.
ATTENTION ATTENTION81
Insérez le boîtier de la canette de telle sorte
que le repère S sur le boîtier de la canette
s’aligne sur le repère z de la machine comme
illustré ci-dessous.
• Alignez les repères S et z.
c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le boîtier de la
Comme illustré, insérez l’ergot du couvercle
de la plaque d’aiguille dans le trou de la
plaque d’aiguille, puis positionnez
correctement le couvercle de la plaque
a Couvercle de la plaque d’aiguille
• Vérifiez que le couvercle de la plaque
d’aiguille est bien à plat, au même niveau
que la surface supérieure de la machine.
● N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé,
sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler,
l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des
coutures pourrait être affectée. Pour acheter
un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560-
001), contactez le centre de service agréé le
● Veillez à monter le boîtier de la canette
correctement, sinon l’aiguille pourrait se
De l’avant, faites glisser le couvercle de la
plaque d’aiguille pour le remettre en place.
a Couvercle de la plaque d’aiguille
● Si le couvercle de la plaque d’aiguille n’est
pas bien à plat au même niveau que la surface
de la machine comme illustré ci-dessous,
enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille
d), puis remettez-le en place (étapes
h et i). Si vous cousez alors que le
couvercle de la plaque d’aiguille n’est pas
bien à plat au même niveau que la surface de
la machine, le couvercle de la plaque
d’aiguille pourrait se détacher de la machine,
ce qui pourrait vous blesser si vos doigts
touchent la coursière.
—————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
GUIDE DE DÉPANNAGE Si la machine arrête de fonctionner correctement, vérifiez les problèmes possibles suivants avant d’appeler pour dépannage.
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes vous-même. Si vous avez besoin d’une assistance
supplémentaire, le Brother Solutions Center vous offre les forums au questions et les conseils de dépistage des
pannes les plus récents. Visitez notre site « http://solutions.brother.com ».
Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou le centre de service agréé le plus proche.
Sujets fréquents de dépistage des pannes
Les causes et les remèdes détaillés pour les sujets de dépistage des pannes les plus communs sont décrits ci-
dessous. Veuillez vous y reporter avant de nous contacter.
Fil supérieur trop tendu
• Le fil supérieur apparaît comme une seule
• Le fil inférieur est visible depuis le côté du
tissu orienté vers le haut. (reportez-vous à
l’illustration ci-dessous.)
• Le fil supérieur s’est tendu et se défait quand
• Le fil supérieur s’est tendu et des faux plis
apparaissent sur le tissu.
• La tension du fil supérieur est trop tendue et
les résultats ne changent pas, même après
avoir réglé la tension du fil. a Côté du tissu orienté vers le basb Fil inférieur visible du côté du tissu orienté vers le haut c Fil supérieurd Côté du tissu orienté vers le haute Fil inférieur ■ Cause
Enfilage inférieur incorrect
Si le fil inférieur est mal enfilé, au lieu d’obtenir la
tension correcte du fil inférieur, ce dernier est
entraîné au travers du tissu quand le fil supérieur
est tiré vers le haut. C’est pourquoi le fil est visible
depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
■ Remède/détails à vérifier
Installez correctement le fil inférieur.
Enlevez la canette du boîtier de la canette.
Placez la canette dans le boîtier de la canette
de sorte que le fil se déroule dans le sens
• Tenez la canette de la main droite, en ayant
le fil qui se déroule vers la gauche, et tenez
l’extrémité du fil de la main gauche. Ensuite,
avec la main droite, placez la canette dans le
boîtier de la canette.
Si la canette est insérée avec le fil qui se déroule
dans le mauvais sens, la couture s’effectuera avec
une tension de fil incorrecte.
■ Fil supérieur trop tendu page 83
■ Fil emmêlé sur l’envers du tissu page 84
■ Tension incorrecte du fil (côté du tissu orienté vers le haut/vers le bas) page 87
■ Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever page 8884
ANNEXE ————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
Maintenez la canette en place avec le doigt et
faites passer le fil dans la fente de la plaque
• Maintenez la canette avec la main droite,
puis tirez l’extrémité du fil autour de l’ergot
b Maintenez la canette de la main droite.
Sur les modèles équipés de la canette à réglage
rapide, tirez le fil pour le faire passer dans la fente
de la plaque d’aiguille, puis coupez-le avec le
Il est possible de coudre avec la tension de fil
correcte une fois que la canette a été installée
correctement dans le boîtier de la canette.
Fil emmêlé sur l’envers du
• Le fil s’emmêle sur le côté du tissu orienté
• Après avoir commencé à coudre, on entend
un bruit de cliquetis et le travail de couture
ne peut pas continuer.
• Quand on regarde en dessous du tissu, on
voit du fil emmêlé dans le boîtier de la
Enfilage supérieur incorrect
Si le fil supérieur est mal enfilé, le fil supérieur qui
passe dans le tissu ne peut pas être retiré
fermement vers le haut et le fil supérieur
s’emmêle dans le boîtier de la canette, ce qui
provoque un bruit de cliquetis.
■ Remède/détails à vérifier
Retirez le fil emmêlé, puis corrigez l’enfilage
Retirez le fil emmêlé. Si vous ne parvenez pas
à le retirer, coupez le fil avec des ciseaux.
• Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Nettoyage de la coursière »,
Enlevez le fil supérieur de la machine.
Reportez-vous aux étapes suivantes pour
corriger l’enfilage du fil supérieur.
• Si la canette a été enlevée de son boîtier,
reportez-vous aux sections « Enfilage du fil
inférieur » (page 20) et « Remède/détails à
vérifier » de la section « Fil supérieur trop
tendu » (page 83) pour installer la canette
Soulevez le pied-de-biche en utilisant le levier
a Levier du pied-de-biche
• Si le pied-de-biche n’est pas relevé, il est
impossible d’enfiler la machine à coudre
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre), de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou appuyez une ou
deux fois sur (touche Positionnement
aiguille) (pour les modèles équipés de la
touche Positionnement aiguille).
b Touche « Positionnement aiguille »
Tirez un peu de fil de la bobine, puis faites-le
passer sous le guide-fil.
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite pour que le
fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites
passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec
a Couvercle du guide-fil
Enfilez le fil supérieur comme illustré ci-
Veillez à guider le fil à travers le levier
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-dessous.
Il n’est possible de coudre que si le fil est bien
accroché au levier compensateur du fil.
a Levier compensateur du fil
• Veillez à ce que le fil soit bien accroché au
levier compensateur du fil.
Mettez le fil derrière le guide de la barre
d’aiguille, au-dessus de l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre de l’aiguille en tenant le fil
de la main gauche, puis en l’enfilant de la
a Guide-fil de la barre de l’aiguille
Enfilez l’aiguille conformément aux étapes m
n de la section « Enfilage supérieur »
(page 26) ou aux étapes
« Utilisation de l’enfileur d’aiguille (pour les
modèles équipés de l’enfileur d’aiguille) »
• Symptôme 1 : le fil inférieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le haut.
• Symptôme 2 : le fil supérieur apparaît comme une ligne droite sur le côté du tissu orienté vers le haut.
• Symptôme 3 : le fil supérieur est visible depuis le côté du tissu orienté vers le bas.
• Symptôme 4 : le fil inférieur apparaît comme une ligne droite sur le côté du tissu orienté vers le bas.
• Symptôme 5 : la couture sur le côté du tissu orienté vers le bas est lâche ou distendue.
■ Cause/remède/détails à vérifier
La machine n’est pas enfilée correctement.
<Avec les symptômes 1 et 2 décrits ci-dessus>
L’enfilage inférieur est incorrect.
Replacez le sélecteur de tension supérieure
sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
supérieur trop tendu » (page 83) pour corriger
<Avec les symptômes 3 à 5 décrits ci-dessus>
L’enfilage supérieur est incorrect.
Replacez le sélecteur de tension supérieure
sur « 4 », puis reportez-vous à la section « Fil
emmêlé sur l’envers du tissu » (page 84) pour
corriger l’enfilage supérieur.
L’aiguille et le fil que vous utilisez ne sont
pas adaptés au tissu.
L’aiguille de machine à coudre à utiliser
dépend du type de tissu à couder et de
Si vous n’utilisez pas une aiguille et un fil
adaptés au type de tissu, la tension du fil ne
sera pas réglée correctement, ce qui
provoquera des faux plis sur le tissu ou des
• Reportez-vous à la section « Types
d’aiguilles et utilisation » (page 29) pour
vérifier que vous utilisez bien une aiguille et
un fil adaptés au type de tissu.
Vous n’avez pas sélectionné le réglage adéquat du sélecteur de tension supérieure.
Faites tourner le sélecteur de tension supérieure pour sélectionner la tension de fil adéquate.
La tension de fil adéquate varie selon les types de tissu et de fil utilisés.
* Réglez la tension du fil en effectuant un test de couture sur une chute du même tissu utilisé pour votre
● Si l’enfilage supérieur et l’enfilage inférieur sont incorrects, la tension du fil ne peut pas être réglée
correctement, même en faisant tourner le sélecteur de tension supérieure. Vérifiez d’abord l’enfilage
supérieur et l’enfilage inférieur, et ensuite réglez la tension du fil.
• Quand le fil inférieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le haut. Tournez le
sélecteur de tension supérieure sur un
niveau plus bas (vers la gauche). (Réduisez
• Quand le fil supérieur est visible depuis le
côté du tissu orienté vers le bas. Tournez le
sélecteur de tension supérieure sur un
niveau plus élevé (vers la droite).
(Augmentez la tension du fil.)
Symptôme 1 Symptôme 3 a Côté du tissu orienté vers le bas b Fil inférieur visible du côté du tissu orienté vers le hautc Fil supérieurd Côté du tissu orienté vers le haut e Fil inférieurf Fil supérieur visible du côté du tissu orienté vers le bas 4
Le tissu est coincé dans la
impossible de l’enlever
Si le tissu est coincé dans la machine à coudre et il
est impossible de l’enlever, il se peut que du fil se
soit emmêlé sous la plaque d’aiguille. Suivez la
procédure décrite ci-dessous pour enlever le tissu de
la machine. Si vous ne parvenez pas à effectuer cette
opération en suivant cette procédure, au lieu
d’utiliser la force, contactez votre centre de service
agréé le plus proche.
■ Pour enlever le tissu de la machine
Arrêtez immédiatement la machine à coudre.
Mettez la machine à coudre hors tension.
Si l’aiguille est abaissée dans le tissu, tournez
la molette vers l’extérieur (dans le sens des
aiguilles d’une montre) pour relever l’aiguille
et la sortir du tissu, puis enlevez l’aiguille.
• Reportez-vous à la section « Remplacement
de l’aiguille » (page 30).
Retirez le pied-de-biche et son support.
• Reportez-vous aux sections « Remplacement
du pied-de-biche » (page 34) et « Retrait du
support de pied-de-biche » (page 35).
Soulevez le tissu et coupez les fils en dessous.
S’il est possible d’enlever le tissu, enlevez-le.
Continuez en suivant les étapes suivantes pour
nettoyer la coursière.
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille.
a Système d’ouverture du couvercle de la plaque
b Couvercle de la plaque d’aiguille (partie avant)
Coupez les fils emmêlés, puis enlevez la
Ôtez le boîtier de la canette.
S’il reste des fils dans le boîtier de la canette,
a Boîtier de canette
Utilisez la brosse de nettoyage ou un
aspirateur pour enlever la poussière de la
coursière et de ses alentours.
a Brosse de nettoyage
Si vous avez pu enlever le tissu
l’étape p. Si vous n’avez pas pu enlever le tissu
Utilisez le tournevis en forme de disque fourni
pour desserrer les deux vis de la plaque
● Attention de ne pas faire tomber les vis dans
Soulevez légèrement la plaque d’aiguille,
coupez les fils emmêlés et enlevez la plaque
Enlevez le tissu et les fils de la plaque
Si vous ne parvenez pas à enlever le tissu,
même après avoir suivi les étapes ci-dessus,
contactez votre centre de service agréé le plus
Enlevez tous les fils dans la coursière et autour
des griffes d’entraînement.
Tournez la molette pour soulever les griffes
Alignez les deux trous à vis de la plaque
d’aiguille sur les deux trous de la base de
montage de la plaque d’aiguille, puis installez
la plaque d’aiguille sur la machine.
Serrez légèrement la vis du côté droit de la
plaque d’aiguille à la main. Ensuite, utilisez le
tournevis en forme de disque pour serrer
fermement la vis du côté gauche. Enfin, serrez
fermement la vis du côté droit.
Tournez la molette pour vérifier que les griffes
d’entraînement se déplacent sans accroc et
n’entrent pas en contact avec les bords des
fentes de la plaque d’aiguille.
a Position correcte des griffes d’entraînement
b Position incorrecte des griffes d’entraînement
● Attention de ne pas faire tomber les vis dans
Insérez le boîtier de la canette de telle sorte
que le repère S sur le boîtier de la canette
s’aligne sur le repère z de la machine comme
illustré ci-dessous.
• Alignez les repères S et z.
c Boîtier de canette
• Veillez à ce que les points indiqués soient
alignés avant d’installer le boîtier de la
Fixez le couvercle de la plaque d’aiguille
conformément aux étapes h et i de la
section « Nettoyage de la coursière » (page 81
Vérifiez l’état de l’aiguille, puis installez-la.
Si l’aiguille est en mauvais état, par exemple si
elle est tordue, veillez à installer une nouvelle
• Reportez-vous aux sections « Vérification de
l’aiguille » (page 30) et « Remplacement de
l’aiguille » (page 30).
● Une fois cette procédure terminée,
continuez en suivant la procédure suivante
de la section « Vérification du bon
fonctionnement de la machine » pour
vérifier que la machine fonctionne
● Comme il est possible que l’aiguille ait été
endommagée quand le tissu était coincé
dans la machine, nous recommandons de la
remplacer par une nouvelle.
● N’utilisez jamais de boîtier de canette rayé,
sinon le fil de dessus pourrait s’emmêler,
l’aiguille pourrait se casser ou la qualité des
coutures pourrait être affectée. Pour acheter
un nouveau boîtier de canette (réf. : XE7560-
001), contactez le centre de service agréé le
● Veillez à monter le boîtier de la canette
correctement, sinon l’aiguille pourrait se
● N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. Elles
peuvent facilement casser et vous blesser.
■ Vérification du bon fonctionnement de la
Si la plaque d’aiguille a été enlevée, vérifiez le
fonctionnement de la machine pour vous assurer
que l’installation a été effectuée correctement.
Mettez la machine sous tension.
Sélectionnez (point avec l’aiguille au
Tournez lentement la molette vers vous (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre), et
observez de tous les côtés pour vérifier que
l’aiguille tombe bien au centre du trou de la
Si l’aiguille touche la plaque d’aiguille,
enlevez la plaque d’aiguille et ré-installez-la,
en commençant par l’étape m de la section « Pour enlever le tissu de la machine »
a Trou de la plaque d’aiguille
Sélectionnez le point zigzag . Ensuite,
augmentez la longueur et la largeur du point à
• Pour plus de détails sur la modification des
réglages, reportez-vous à la section
« Réglage de la longueur et de la largeur du
Faites tourner lentement la molette vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et vérifiez que la barre de l’aiguille et
les griffes d’entraînement fonctionnent
Si l’aiguille ou les griffes d’entraînement
touchent la plaque d’aiguille, il est possible
que la machine ne fonctionne pas
correctement ; contactez donc votre centre de
service agréé le plus proche.
Éteignez la machine, puis installez la canette
et le pied-de-biche.
• Reportez-vous aux sections « Enfilage du fil
inférieur » (page 20) et « Remplacement du
pied-de-biche » (page 34).
Enfilez la machine correctement.
• Pour plus de détails sur l’enfilage de la
machine, reportez-vous à la section
« Enfilage supérieur » (page 23).
● Il se peut que le fil se soit emmêlé à cause
d’un enfilage supérieur incorrect. Veillez à
enfiler la machine correctement.
Effectuez des essais de couture avec un tissu
● Une couture incorrecte peut être due à un
enfilage supérieur mal effectué ou au fait
que le tissu cousu est trop fin. Si la couture
d’essai donne de mauvais résultats, vérifiez
l’enfilage supérieur ou le type de tissu
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence
Vous n’avez pas mis le porte-aiguille
dans sa position la plus haute.
Relevez l’aiguille en tournant la
molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre)
de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en
appuyant une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille).
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement. page 30
La lampe de couture est
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
La machine n’est pas sous tension. Mettez la machine sous tension. page 13
Le fil n’est pas passé correctement
dans le guide-fil de bobinage de la
Passez le fil correctement dans le
guide-fil de bobinage de la canette.
La canette tourne lentement. (pour
les modèles équipés de la commande
de vitesse de couture.)
Déplacez la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour que la
vitesse soit plus rapide).
Le fil qui a été extrait n’était pas
enroulé autour de la canette
correctement. (Pour les modèles
équipés du système de bobinage
rapide de la canette.)
Enroulez le fil qui a été extrait autour
de la canette cinq ou six fois dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Vous n’avez pas mis le porte-aiguille
dans sa position la plus haute.
Relevez l’aiguille en tournant la
molette vers vous (dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre)
de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut ou en
appuyant une ou deux fois sur
(touche Positionnement aiguille).
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement. page 30
L’aiguille n’a pas été relevée en
Appuyez sur la touche
Positionnement aiguille.
Vous n’avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
Après avoir enlevé le fil enroulé en
dessous de la base du bobineur,
bobinez la canette correctement.
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence
La machine n’est pas branchée. Branchez la machine. page 13
L’interrupteur d’alimentation
principal est dans la position arrêt.
Mettez l’interrupteur principal dans
Le bobineur de canette est poussé
Poussez le bobineur de canette vers
Vous n’avez pas utilisé correctement
Utilisez correctement la pédale. page 13
La pédale ou la touche Marche/arrêt
n’a pas été actionnée (pour les
modèles équipés de la touche
Appuyez sur la pédale ou sur la
touche Marche/arrêt.
Le levier du pied-de-biche est relevé. Abaissez le levier du pied-de-biche. page 40
La touche Marche/arrêt a été
actionnée alors que la pédale était
raccordée. (pour les modèles équipés
de la touche « Marche/arrêt »)
N’utilisez pas la touche Marche/arrêt
quand la pédale est raccordée. Pour
utiliser la touche Marche/arrêt,
déconnectez la pédale.
Du fil est emmêlé en dessous de la
Soulevez le tissu et coupez les fils en
dessous, puis nettoyez la coursière.
La bobine ou de capuchon de
bobine est mal installé(e).
Installez la bobine ou le capuchon
de bobine correctement.
Le fil supérieur n’a pas été enfilé
Corrigez l’enfilage supérieur. page 23
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement. page 30
La vis du support d’aiguille est
Utilisez le tournevis en forme de
disque pour serrer la vis fermement.
L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 30
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
Le pied-de-biche que vous utilisez
n’est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point que vous voulez
La tension du fil supérieur est trop
Réduisez la tension du fil supérieur. page 42
Vous tirez trop sur le tissu. Guidez le tissu légèrement. –
Les alentours du trou dans la plaque
à aiguille sont rayés.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Les alentours du trou dans le pied-
de-biche sont rayés.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Le boîtier de la canette est rayé.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Vous avez utilisé une canette qui n’a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne
correctement. Utilisez uniquement
une canette qui a été conçue pour
Le fil supérieur n’a pas été enfilé
correctement (par exemple, la
bobine n’est pas installée
correctement, le capuchon de
bobine est trop grand pour la bobine
utilisée, ou le fil est sorti du guide-fil
de la barre de l’aiguille.)
Corrigez l’enfilage supérieur.
Utilisez le capuchon de bobine qui
s’adapte le mieux à la taille de
Le fil est emmêlé ou présente des
Démêlez le fil et défaites les nœuds. –
L’aiguille n’est pas appropriée au fil
Choisissez une aiguille appropriée
au type de point que vous utilisez.
La tension du fil supérieur est trop
Réduisez la tension du fil supérieur. page 42
Le fil est emmêlé, par exemple dans
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans la coursière, nettoyez
L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 30
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement. page 30
Les alentours du trou dans la plaque
à aiguille sont rayés.
Remplacez la plaque d’aiguille.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Les alentours du trou dans le pied-
de-biche sont rayés.
Remplacez le pied-de-biche.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Le boîtier de la canette est rayé ou
présente une bavure.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Vous avez utilisé une canette qui n’a
pas été conçue pour cette machine.
Des canettes incorrectes ne
marcheront pas. Utilisez
uniquement une canette qui a été
conçue pour cette machine.
Vous n’avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
Rembobinez correctement le fil de la
La canette est rayée ou elle ne
tourne pas régulièrement.
Remplacez la canette. –
Retirez le fil emmêlé et nettoyez la
Vous avez utilisé une canette qui n’a
pas été conçue pour cette machine.
Des canettes incorrectes ne
marcheront pas. Utilisez
uniquement une canette qui a été
conçue pour cette machine.
La canette n’est pas mise en place
Réinstallez correctement le fil de la
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence95
Vous n’avez pas enfilé le fil de dessus
correctement ou vous n’avez pas monté
la canette correctement.
Enfilez correctement le fil supérieur
et rembobinez correctement le fil de
La bobine ou de capuchon de
bobine est mal installé(e).
Installez la bobine ou le capuchon
de bobine correctement.
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil et
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 30
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop long ou le tissu n’est
pas entraîné correctement.
Placez un tissu stabilisateur sous le
Si vous cousez des tissus fins, le
point est trop gros.
Raccourcissez la longueur du point,
ou cousez avec un tissu stabilisateur
en dessous du tissu.
Le pied-de-biche que vous utilisez
n’est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point que vous voulez
La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 42, 87
Vous n’avez pas enfilé correctement
Corrigez l’enfilage supérieur. page 23
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille.
L’aiguille est mal installée. Installez l’aiguille correctement.
De la poussière s’est accumulée sous
la plaque d’aiguille ou dans la
Enlevez le couvercle de la plaque
d’aiguille et nettoyez la plaque et la
De la poussière s’est accumulée
dans les griffes d’entraînement ou
Enlevez le couvercle de la plaque
d’aiguille et nettoyez la plaque et la
Vous n’avez pas enfilé correctement
Corrigez l’enfilage supérieur. page 23
Le boîtier de la canette est rayé.
Remplacez le boîtier de la canette.
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Vous n’avez pas utilisé de canette
conçue pour cette machine.
Des canettes incorrectes ne
marcheront pas. Utilisez uniquement
une canette qui a été conçue pour
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence96
Les griffes d’entraînement sont
Faites glisser le levier de réglage des
griffes d’entraînement vers .
Le point est trop fin. Augmentez la longueur du point. page 39
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de tissu, de fil
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
Le fil est emmêlé, par exemple dans
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans la coursière, nettoyez
Le pied-de-biche que vous utilisez
n’est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point que vous voulez
L’aiguille est tordue ou émoussée. Remplacez l’aiguille. page 30
Le pied zigzag « J » est incliné sur un
assemblage épais au début de la
Utilisez la goupille de blocage du
pied-de-biche (le bouton noir à
gauche) sur le pied zigzag « J » pour
maintenir le pied-de-biche de
niveau pendant la couture.
Le mécanisme d’entraînement est
Contactez le détaillant ou le centre
de service agréé le plus proche.
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence97
Symptôme Cause possible Comment y remédier Référence
Le fil de la canette est mal installé.
Vous n’avez pas enfilé correctement
Corrigez l’enfilage supérieur. page 23
Vous n’avez pas rembobiné
correctement le fil de la canette.
Rembobinez correctement le fil de la
Le fil de la canette est mal installé.
Vous n’avez pas utilisé la
combinaison correcte de fil et
d’aiguille pour le tissu que vous
Choisissez un fil et une aiguille qui
sont appropriés au type de tissu.
Vous n’avez pas fixé correctement le
support du pied-de-biche.
Fixez correctement le support du
La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 42, 87
Vous avez utilisé une canette qui n’a
pas été conçue pour cette machine.
Les canettes incorrectes ne
correctement. Utilisez uniquement
une canette qui a été conçue pour
La canette n’est pas mise en place
Réinstallez correctement le fil de la
Vous n’avez pas enfilé correctement
Corrigez l’enfilage supérieur. page 23, 84
Le pied-de-biche que vous utilisez
n’est pas approprié au type de point
que vous voulez coudre.
Utilisez le pied-de-biche approprié
au type de point que vous voulez
La tension du fil n’est pas correcte. Réglez la tension du fil supérieur. page 42, 87
Le fil est emmêlé, par exemple dans
Retirez le fil emmêlé. Si le fil est
emmêlé dans la coursière, nettoyez
MESSAGES D’ERREUR Si une commande est mal effectuée avant la configuration de la machine à coudre, un message d’erreur
s’affiche sur le panneau de commande. Suivez les instructions du tableau.
Si vous appuyez sur la touche de sélection de points ou effectuez correctement l’opération pendant l’affichage
du message d’erreur, celui-ci disparaît.
Si le message d’erreur « F1 » à « F9 » s’affiche à l’écran à cristaux liquides pendant l’utilisation de la
machine, il se peut que la machine fonctionne mal. Contactez le centre de service agréé le plus proche.
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés)
Vous entendez un bip chaque fois que vous appuyez sur une touche. Si vous appuyez sur une touche
défectueuse, ou si vous effectuez une commande incorrecte, vous entendez deux à quatre bips (uniquement
pour les modèles équipés d’un bip de fonctionnement).
■ Si vous appuyez sur une touche (fonctionnement correct)
■ En cas de commande incorrecte ou si vous appuyez sur une touche défectueuse
Deux ou quatre bips retentissent.
■ Si la machine se bloque, par exemple parce que le fil est emmêlé
La machine à coudre émet un bip pendant quatre secondes et elle s’arrête automatiquement. Vérifiez la
cause de l’erreur et corrigez-la avant de continuer à coudre.
Message d’erreur Cause probable Solution
La pédale a été enfoncée (ou vous avez
appuyé sur la touche « Marche/arrêt » si la
pédale n’est pas connectée) et vous avez
appuyé sur la touche « Point inverse/renfort »
avec le pied-de-biche levé.
Abaissez le levier du pied-de-biche
avant de poursuivre.
Un point autre que le point de boutonnière
ou d’arrêt a été sélectionné et la pédale a été
enfoncée (ou vous avez appuyé sur la touche
Marche/arrêt si la pédale n’est pas
connectée), alors que le levier de
boutonnière était abaissé.
Levez le levier du pied-de-biche avant
Un point comme la boutonnière ou d’arrêt a
été sélectionné et la pédale a été enfoncée
(ou vous avez appuyé sur la touche Marche/
arrêt si la pédale n’est pas connectée), alors
que le levier de boutonnière était levé.
Abaissez le levier du pied-de-biche
avant de poursuivre.
La touche Point inverse/de renfort ou la
touche de positionnement d’aiguille a été
enfoncée alors que l’axe du bobineur était
déplacé vers la droite.
Poussez l’axe du bobineur de canette
vers la gauche avant de continuer.
La touche Marche/arrêt a été enfoncée alors
que la pédale était raccordée.
Déconnectez la pédale et appuyez sur
la touche « Marche/arrêt ». Sinon, faites
fonctionner la machine avec la pédale.
Le moteur s’est bloqué car le fil s’est emmêlé.
Nettoyez la coursière pour enlever le fil
emmêlé (p.84). Après avoir nettoyé la
coursière, insérez le boîtier de la
canette correctement. Si l’aiguille est
tordue ou cassée, remplacez-la.
Ensuite, enfilez le fil supérieur
correctement et continuez la couture.99
aiguille à oreilles73
aiguilles de la machine à coudre 29
bip de fonctionnement 98
bobinage rapide de la canette 18
bobineur de canette 8
, 15, 18, 92, 93, 98
boîtier de canette 21
canette à réglage rapide 9
capot du compartiment à canette 9
commande de vitesse de couture 9
couvercle de la plaque d’aiguille9
enfilage supérieur23
enfileur d’aiguille 9
exécution de monogrammes 71
fixation d´une fermeture à glissière58
griffes d’entraînement9, 56, 65
guide de dépannage83
guide de quilting 64
interrupteur d’alimentation principal13
levier de réglage des griffes d’entraînement8
panneau de commande10
pied à double entraînement64
pied pour boutonnière53
pied pour fermeture à glissière 58
pied-de-biche pour quilting65
point d’assemblage62
points à l’ancienne73
porte-bobine supplémentaire32
position de l’aiguille48
Quilting en mouvement libre 65
réglages de points74
sélecteur de tension supérieure 8, 42, 87
touche « Marche/arrêt » 9
touche « Point inverse/renfort »9
touche de sélection de point 10
touche Positionnement aiguille 9
touches de fonctionnement 9
triple point élastique48
Machine à coudre informatisée
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Product Code (Référence du produit):
885-V60/V61/V62/V63/V64/V65
Manuel d’instructions
Notice Facile