Clima 22R - Climatisation CLIMADIFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Clima 22R CLIMADIFF au format PDF.
| Type de produit | Climatisation mobile monobloc |
| Marque | Climadiff |
| Modèle | Clima 22R |
| Alimentation électrique | 220-240V, 50Hz (prise avec terre) |
| Modes de fonctionnement | Auto, Frais, Sec, Ventilation, Chaud (selon modèle) |
| Contrôle | Panneau tactile et télécommande |
| Fonctions spéciales | Minuteur 24h, mode Nuit/ECO, oscillation automatique, ioniseur (optionnel) |
| Affichage | Écran numérique avec température et codes d'erreur |
| Vitesse du ventilateur | Faible, modérée, élevée, automatique |
| Plage de température | 17°C à 30°C (mode Frais et Chaud) |
| Kit d'évacuation | Tuyau d'évacuation et adaptateurs pour fenêtre ou mur |
| Entretien | Nettoyage des filtres tous les 15 jours à l'eau chaude savonneuse |
| Sécurité | Débrancher avant nettoyage ; ne pas utiliser en pièce humide ; garder 30 cm de dégagement |
| Pièces détachées | Contacter le service après-vente agréé |
| Réparabilité | Réparations par un professionnel qualifié uniquement |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, adaptateur B, kit fenêtre, télécommande, piles, joint mousse, connecteurs |
FOIRE AUX QUESTIONS - Clima 22R CLIMADIFF
Questions des utilisateurs sur Clima 22R CLIMADIFF
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Clima 22R - CLIMADIFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Clima 22R de la marque CLIMADIFF.
MODE D'EMPLOI Clima 22R CLIMADIFF
Manuel d'utilisation




CLIMA22R
CLIMA23R
ans ce manuel, vous trouvezez de nombreux conseils utiles sur la façon d'utiliser et d'entreniter voslimatiseur correctement. g en peu de soln prenantef de toute part peut nous faire economisemultiple ou temps et d'argent au cours de la vie de voslimatiseur. 3vant d'utiliser ce produit,veillez a dire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour toute utilisation future.
Dans un souci d'amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis.
CLIMADIFF SA
143 Boulevard Pierre Lefauchex
72230 Arnage - FRANCE
Lisez ce manuel attentivement
Vous trouvez de nombreuses réponses à des problèmes dans le tableau des conseils de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de Dépannage cela pourrait vous éviter de contacter un technicien.
ATTENTION
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprendnent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectuels par des enfants, sauf s'ilts ont plus de 8 ans et qu'ils sont surveillés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le distributeur, son service après-venture ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. L' apparéil doit être installé conformément aux réglementations liées aux installations électriques. Ne pas utiliser votre climatisation dans une piece humide, comme une salle de bains ou buanderie.
L'appareil doit être situé à au moins 1 mètre de tout radiateur électrique. Contactez un technicien de service autorisé pour la réparation ou l'entretien de cet apparéil.
Contactez l'infallatee agree pour l'installation de cet apparéil.
CONTENU
ENVIRONMENT
PRECOUTIONS DE SECURITE
Règles de sécurité
7onditions d'utilisation
Onformations électriques
IDENTIFICATIONS DES PORTIES
3accessoires
Noms des parties
COROCTERISTIQUES DE L'OPPOREIL
Onstructions pour l'utilisation du panneau de contrôle
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS D'INSTALLLOTION
Location
Onstallation du kit fenetre
Oninstallation du tuyau d'évacuation
"rainage de I'eau
NETTOYOGE ET MOINTENONCE
GUIDE POUR LE DEPONNOGE
R6M3R=@6
Les données de notation indiquées sur l'étiquette d'énergie sont basées sur les conditions de tests de l'installation du tuyau échémpement d'air sans adaptateur 3 & B (Le tuyau et l'adaptateur 3 & B sont répertoriés dans le tableau des accessoires du manuel d'instructions). Voir l'image ci-dessous :

ENVIRONNEMENT
Lors de l'utilisation de ce produit dans un pays européen, les instructions suilvantes doivent être respectées :
FIN DE VIE DU PRODUIT: Ne jetez pas ce produit avec les déchets
menagers non triés.
La collecte de ce produit en tant qu'ordure nécessite un traitement spécial.
Plusieurs possibités:
A) La municipalité a mis en place des systèmes de collecte, ou les déchets électroniques peuvent être éliminés sans frais pour l'utilisateur.
B) Lors de l'achat d'un nouveau produit, le détaillant reprendra l'ancien produit gratuitemet.
C) La fabriquant reprend l'appareil pour l'élimination sans frais pour l'utilisateur.
D) D'anciens produits contiennent de précieuses ressources, ils peuvent etre vendus a des revendeurs de ferraille.
L'élimination sauvage de déchets dans les forests et les paysages est dangereux pour la santé, des substances dangereuses peuvent fuir dans le sol et l'eau et se retrouver dans la chaine alimentaire.

C

CARTONS EMBALLAGE PAPER A TRIER
PRECOUTIONS DE SECURITE
Afin d'éviter toute blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes, et des dommages sur l'appareil, merci de suivre les instructions suivantes. Toute opération incorrecte due à l'ignorance de ces instructions peut causer des blessures ou dommages.
0 FOIRE
Votre climaiseur doit etre utilise de telle sorte qu'il est protegede l'humidite: condensation, eclaboussures d'eau, etc. Ne pas placer le climaiseur ou il peut tomber ouetre tire dans I'eau ou tout autre liquide. Si cale arrive, debranchez immediatement.
Toujourn transporteryerclimatiseur a verticale et te tenirbout sur une surface stable,et a niveaependantsonutilisation.
Etelgnez l'apparell lorsqu'll n'est pas en cours d'utilisation.
Toujours contacter une personne qualifiée pour faire les réparations. Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit être rérapé par un reparateur qualifié.
Garder une distance d'au moins 30 cm tout autour de l'appareil par rapport aux murs, meubles et rideaux.
Si le climatiseur est renversé lors de l'utilisation, eteindre l'appareil et debrancher de l'alimentation secteur immeditement.
ONE JOMOIS FOIRE
N'utilise pas I'appareil dans une pièce humide comme une salle de bain ou buanderie.
Ne touche pas l'appareil avec des mains humides ou mouillées, ou pieds nus.
N'appuyez pas sur les boutons avec autre chose que vos doigts.
Ne retirez aucune partie fixe. N'utilise jamais I'appareil s'il ne fonctionne pas bien ou s'il a ete abrim ou s'il est morté.
N'utilise pas la prise pour allumer ou eteindre l'appareil. Toutjours utilise le bouton.
Ne pas couvrir ou obstruer les grilles de sorties et entretes d'air.
Ne pas utiliser de produits chimiques dangereux pour nettoyer ou l'appareil. Ne pas utiliser l'appareil en presence de substances ou de la vapeur inflammables tels que l'alcool, les insecticides, essence, etc. Ne pas laisser les enfants utilisier l'appareil sans surveillance.
Ne pas utiliser ce produit pour un autre but que celui décrit dans ce manuel.
ECONOMIES D'ENERGIE
Utilisez l'appareil dans une piece de taille recommmandee.
Placez l'appareil ou les meubles ne peuvent pas gener la circulation de I'air.
Gardez stores / rideaux fermes au cours de la partie la plus ensoileillee de la journee.
Gardez les filtres propres.
Gardez les portes et fenetes fermées pour garder l'air frais à l'intérieur et l'air chaud dehors.
CONDITIONS D'UTILISATION
L'appareil doit être utilisé dans les conditions suivantes, sinon la performance peut être réduite.
| Mode Température de la pièce | |
| Frais 17° (62F) à | 35° (95F) |
| Froid 13° (55F) à 35° (95F) | |
| Chaud (type pompé chaleur) 5° (41F) à 30° (88F) | |
| Chaud (type chauffage électrique) 30° (88F) |
IDENTIFICATION DES PORTIES
OTTENTION-Pourvoitrésecurité
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet apparéel ou de tout autre apparéel.
Evitez tout risque d'incendie ou de choc électricne. Ne pas utiliser une rallonge ou un adaptateur.
OTTENTION - Informations électriques
Assurez-vous que le service électriche est ajustat pour le modele que vous avez choisi. Cette Information peut etre trouvée sur la plaque signaletique, qui est située sur le cote du boitier et derriere la grille.
Assurez-vous que le climatisseur est correctement branché. Pour réduire les risques d'électrocution et d'incendie, le branchement est important. Le cordon d'alimentation est équipé d'une prise de terre à trois broches pour la protection contre les chocs.
Votre climatiseur doit ettre utilise dans une prise murale correctement installee. Si la prise murale que vous comptez utiliser ne est pas correctement installee ou protegee par un fusible de temporisation ou un circuit, un electricien qualifie devra installer la prise appropriee.
Assurez-vous que le recipient est accessible après l'installation de l'appareil.
OCCESSOIRES
| Noms des accessoires | =quantité |
| Tuyau d'évacuation (fourni), adaptateur B (rond ou plat selon les modèles) Kit fenêtre + vis | 1 kit |
| Adaptateur B (rond) | 1 |
| Adaptateur d'évacuation au mur | 1 |
| Connecteur d'extension et vis en bois | 4 pièces |
| Joint en mouse | 3 pièces |
| Télécommande et piles | 1 |
| Tuyau de vidange | 1 |
NOTE: Certains pieces sont en option selon les modèle. Vérifiez si tous les accessoaires sont inclus et reférez-vous aux instructions d'installation pour leur utilisation.
NOTE: Toutes les illustrations de ce manuel sont à titre d'explication. Notre climateur peut être l'égarement différent.
IDENTIFICATION DES PARTIES

Fig.1

Fig.2
AVANT
1-Panneau de contrôle
2-Volet d'air horizontal
{oscillations automatiques}
3-Roulettes
4-Poignees (2 cotes)
ARRIERE
5-Filtre a air supérieur
(Derrière la grille)
6- Entree d'air supérieure
7- Sortie d'air
8- Sortie drainage (pour modele reversible)
9- Sortie cordon d'alimentation
10-Boucle du cordon d'alimentation (a
utiliser pour le rangement]
11- Sortie de vidange du bac de fond
12-Fiche d'alimentation de la prise (a
utiliser pour le rangement)
13-Filtre a air inférieur
(Derrière la grille)
14- Entree d'air inférieure
15- Sortie vidange
CHARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
CONTROLE ELECTRONIQUE MODE D'EMPLOI
Avant de commencer, veillez à bien vous familiariser avec le panneau de commande et la télécommande, puis suivez le symbole pour les fonctions que vous désirez.
L'appareil peut etre commande par le panneau de commande seul ou avec la telecommande.
NOTE: Ce manuel n'inclut pas les opérations télécommande, voir le livre "Instruction de la télécommande" embaldi avec l'apparéil pour plus de détails.

PANNEAU DE CONTROLE
NOTE: Sur certains modèles le bouton SLEEP remplace le bouton ECO.
1-Touche Marche /Arret
Pourmettre en marche ou eteindre l'appareil
2-SLEEP:MODE NUIT
Pour passer mode nuit = silencieux
3-Bouton ventilation / ion (la fonction ion est optionnelle)
Appuyez pour selectionner le type de ventilation : falble, modéré, élevée ou automatique. Levoyant lumineux de la vitesse du ventilateur s'allume selon votre可以选择, sauf AUTO. Lorsque vous的选择né la vitesse du ventilateur AUTO, tous les voyageurs du ventilateur s'assombrislient.
NOTE: appuyez sur ce bouton durant 3 secondes pour lancer la fonction ION. Le générateur d'ions est activé et aidera à éliminer le pollen et les importés de l'air, et les piéger dans le filtre.
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour arreter la fonction ION.
4-Boutons HAUT et BAS
Ajustez (augmenter ou diminuer) les paramétres de températures (1° ou 2F par pression) dans une plage de 17 à 30°C, ou dans le mode minuteur dans une plage de 0 à 24h.
NOTE : Pour convertir les données en Celsius ou Fahrenheit appuyez et maintenez les touches HAUT et BAS en même temps pendant 3 secondes.
5- SELECTION DU MODE
Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un mode est sélectionné dans une série qui va de AUTO, FRAIS, SEC, VENTILATION, CHAUD. Le voyant du mode correspondant s'allume sous le réglAGE choisi.
6-TIMER = MINUTEUR
Utilisé pour paraméter l'heure de début et de fin d'un programme, en conjunction avec les boutons haut et bas. Le voyant lumineux s'allume lorsque le minuteur est programmé.
Utilise ce bouton pour activer la fonction de balayage automatique ou pour verrouiller le volet à la position désirée.
8-ECRAN
Affiche la température et le paramétrage du minuteur. En mode SECHAGE ou VENTILATION, l'écran affiche la température ambiente de la pièce.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Codes erreurs:
E1 = Sonde de température ambiente- débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur persiste, contactez le service.
E2 = evaporateur capteur de température - débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur persiste, contactez le service.
E4 = communication du panneau d'affichage - débranchez l'appareil et rebranchez-le. Si l'erreur se repète, contactez le service.
E0-Mal fonctionnement de l'appareil-debranche z'appareil et rebranche-le. Si I'erreur se repete, contactez le service.
Code de protection:
P1 Le plateau inférieur est plein - Raccorder le tuyau de vidange et vidanger l'eau recueillie. Si I'erreur se repete, contactez le service.
9-FONCTION SUI-SMOIS (sur certains modèles)
Cette fonction peut être activée à partir de la télécommande UNIQUÉMENT. La commande à distance sert de thermostat à distance permettant le contrôle précis de la température à son emplacement. Pour activer la fonction Suis-moi, pointer la télécommande vers l'appareil et appuyez sur le bouton Suis-moi. La lumière sur le panneau de contrôle de l'appareil s'allume pour indiquer qu'il a reçu le signal. Il continuea à envoyer ce signal jusqu'à ce que la fonction soit désactivée en appuyant de nouveau sur le bouton Suis-moi. Si l'appareil ne recoit pas le signal pendant sept minutes, l'appareil émet un signal sonore pour indiquer la fin du mode Suis-moi.
10-CARACTERISTIQUES DE GESTION DE L'ALIMENTATION
Lorsque la température ambiente est inférieure (mode refroidissement) ou supérieure (mode de chauffage) à la température de réglage pour une période (mode de refroidissement), l'unité
fonctionnera automatiquement en fonction de la gestion de l'alimentation, le compresseur et le moteur du ventilateur s'arrêtent. Levoyant de la gestion de l'alimentation s'allume. Si rien n'est paramétré pendant 1 minute, les voyants sur le panneau s'assombrisSENT. Lorsque la température ambiente est supérieure (mode refroidissement) ou inférieure (mode de
chauffage) à la température de réglage, l'appareil quittera automatiquement la fonction de gestion de l'alimentation. Le témoin de gestion de l'alimentation devient nombre et les lumières de fonctionnement sur le panneau s'allument, ainsi que le compresseur et/ou le moteur du ventilateur.
MODE REFROIDISSEMENT
Pressé le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant "Frais" s'allume. Appuyez sur les boutons PLUS et MOINS pour sélectionner nouvelle période, dans une plage comprise entre 17^ et 30^ (62 à 88F). Appuyez sur le bouton VENTILATION pourCHOISIR la vitesse de ventilation.
MODE CHAUFFAGE (seulement sur certains modèle)
Pressrez le bouton MODE jusqu'à ce que levoyant "Chaud" s'allume. Appuyez sur les boutons PLUS et MOINS pour selectionner toute temperature, dans une plage comprise entre 17" et 30" (62 à 88F). Appuyez sur le bouton VENTILATION pourCHOIR la vitesse de ventilation. Pour certains modetes, la vitesse du ventilateur ne peut pasetre regle en mode CHAUD.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MODE SECHAGE
Presse le bouton MODE jusqu'à ce que levoyant "SEC"sallume.
Dans ce mode, vous ne pouvez pas seLECTIONner une vitesse du ventilateur ou ajuster la température.
Gardez les fenêtres et les portes fermées pour un meilleur effet de déshumidification.
Ne pasmettreleconduit àlafenetre.
MODE AUTOMATIQUE
Lorsque vous reglez le climatiseur dans Mode AUTO, il selektionnera automatiquement refroidissement, chauffage (si modele equipe), ou ventilateur selon la temperature que vous avez selectionnee et la temperture ambiente. Le climatiseur controla la temperature automatiquement selon la temperature reglee. En mode AUTO, vous ne pouvez pas selectionner la vitesse du ventilateur.
NOTE: En mode AUTO, les 2 voyants à la fois : Mode AUTO et mode d'opération en cours s'allument.
MODE VENTILATION
Appuyez sur le bouton "MODE" jusqu'à ce que le voyant "VENTILATION" s'allume.
Appuyez sur le bouton "VITESSE VENTILATION" pourCHOISR la vitesse du ventilateur. La temperture ne peut pas etre ajustee.
Ne pas mettre le conduit à la fenetre.
MODE MINUTEUR
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton MINUTEUR, le voyant FIN DU MINUTEUR s'allume, cela signifie que le programme d'arrêt automatique est activé. Appuyez à nouveau sur le bouton, le voyant LANCEMENT DU MINUTEUR s'allume, cela signifie que le programme de mise en marche automatique est activé.
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez sur le bouton MINUTEUR, le teimoin s'allume. Il indique que le programme de demarrage automatique est lancée. Appuyez de nouveau sur le bouton, le voyant FIN DU MINUTEUR s'allume, cela signifie que le programme d'arrêt automatique est activé.
Appuyez sur ou maintené le bouton HAUT ou BAS pour modifier l'houre automatique par incréements de 0,5 heures, jusqu'à 10 heures, puis à intervalles de 1 heures jusqu'à 24 heures. Le contrôle décomptera le temps restant jusqu'à début. Le temps sélectionné s'inscira à 5 secondes et le système revienda automatique pour afficher le réglage de température précédent.
Allumer ou etéindre l'appréil à tout moment ou ajuster le réglage de la minuterie à 0,0 annulera le programme chronométré Marche / Arrêt automatique. Lorsque le dysfonctionnement (E1 E2 E3 E4) se produit, le programme chronométré Marche / Arrêt automatique sera également annulé.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MODE NUIT / ECO
Appuyez sur ce bouton, la température régée augmentera (froid) ou diminuera (chaud) de 1^st (ou 2F) en 30 minutes. La température paramétrée augmentera alors (froid) ou diminuera (chaud) de 1^st (ou 2F) après 30 minutes supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintainue pendant 7 heures avant de revenir à la température sélectionnée à l'origine. Ceci terme le mode NUIT et l'apparell continuaùa à fonctionner comme programme à l'origine. REMAR=UE: Cette fonction n'est pas disponible en mode VENTILATION ou SEC9AGE.
Redemarrage automatique (sur certains modeles)
Si l'appareil s'estin de façon inattendue en raison d'une coupure de courant, il redemarrera avec la precedente mise en fonction automatiquelorme que le courant revient.
Attendez 3 minutes avant de reprendre le fonctionnement
Lorsque I'appareil est arrete, il ne peut pas etre redemarré dans les 3 premières minutes, ain de protégier I'appareil. Il redemarrera automatiquement après 3 minutes.
Réglage de la direction d'écoulement de l'air
Le volet peut être régée automatiquement. Ajustez la direction du flux d'air automatiquement (Fig.4):
Lorsque l'appareil est allumé, le volet s'ouvre entièrement. Appuyez sur le bouton AIR
TOURNANT sur le panneau ou la télécommande pour activer la fonction d'air tournant automatique. Le volet aura pourrole de pivoter versle haut etversle bas automatiquement. Ne pas regler le volet manuellement.

Fig.4



INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (optionnel) LOCALISATION
L'appareil doit etre place sur un sol ferme pour limiter le bruit et les vibrations. Utilisez les roues pour deplacier l'appareil mais uniquement sur un sol lissee (attention aux tapis), ne le faites pas rouler sur des objets. L'appareil doit etre place a proximite d'une prise murale correctement installee. Ne place jamais d'obstacles autour de I'entree ou sortie d'air de I'appareil. Laissez always au moins 30 cm a 100cm d'espace entre I'appareil et tout objet ou mur.
INSTALLATION DU KIT FENETRE
Votreciffenetre a etecou pour repondre a des fenetres verticales et horizontales les plus classiques, cependant, il peut etre necessaire pour vous d'Improviser 8 modifier certains aspects des procedures d'installation pour certains types de fenetre. Referez-vous aux Fig.6 et Fig.7 pour I'installation.


INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (optionnel) Installation dans une finetre à guillette.
- Couper le joint en mousse (type adhesif) à laonne longueur et le joindre au rebord de la fenetre. Fig.8
- Attachez le kit fenetre au rebord de la fenetre.
Ajuster la longueur du kit fenetre à coullisse selon la largeur de la fenetre, réduire le kit fenetre régliable si la largeur de la fenetre est inférieure à 26,5 cm. Ouvrez le chassis de la fenetre et placez le kit de coullissement de fenetre sur le rebord de la fenetre. Fig.9 - Coupe le joint en mousse à la bonne longueur et l'attacher sur le haut de la fenêtre. Montré comme dans Fig.10.
-
Fermez le chassin de fenetre en toute securite contre la fenetre.
-
Couper le joint en mousse à une longueur appropriée et sceller l'espace ouvert entre le chassin de la fenetre supérieure et le chassin de la fenetre extérieur. Montré comme dans Fig.11.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (optionnel) Installation dans une fenetre coulissante
-
Couper le joint en mousse (type adhesif) à laonne longueur et le joindre au reord de la fenetre. Fig.12
-
Attachez le kit fenetre au rebord de la fenetre.
Ajuster la longueur du kit fenetre à coullisse selon la largeur de la fenetre, réduire le kit fenetre régblable si la largeur de la fenetre est inférieure à 26,5 cm.
Ouvrez le chassis de la fenetre et placez le kit de coullissement de fenetre sur le rebord de la fenetre.
Fig.13 -
Coupe le joint en mousse à laonne longueur et l'attacher sur le haut de la fenetre. Montré comme dans Fig.14.
-
Fermez le chassis de fenetre en toute sécurité contre la fenetre.
-
Couper le joint en mousse à une longueur appropriée et sceller l'espace ouvert entre Ile chassis de la fenetre supérieure et le chassin de la fenetre extérieur. Montré comme dans Fig.15.

Fig.16a

Fig.16b

Fig.17

Fig 18

Fig.19
INSTRUCTIONS D'INSTOLLATION
Installation du tuyau d'évacuation
Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou enlevés en conformité avec le mode d'utilisation.
En modes FRAIS, CHAUD (type pompé à chaleur) ou AUTOMATi=UE: Installez le tuyau.
En modes VENTILATION, DESHUMIDIFICATION, CHAUD (type electrique): retirez le tuyau.
1.Installez le kit d'évacuation adaptateur B sur le tuyau d'échéappement comme le montre la Fig.16a.Ou Fig.16b.Reportez-vous aux pages precedentes pour l'installation du kit de fenetre.
2. Insérez le tuyau d'échépannement dans l'ouverture de sortie d'air le long de la direction de la flèche (Voir Fig.17).
Le tuey d'évacuation peut être installe dans le mur (Non applicable pour les apparheils sans l'adaptateur A, connecteurs d'extension et vis en bois)
- Préparer un trou dans le mur. Installez l'adaptateur A du tuyau sur le mur (à l'extérieur) en utilisant 4 chevilles à expansion et vis à bois, assurez-vous de solidement fixer. (Voir Fig.18)
- Fixe le tuyau d'évacuation installé avec l'adaptateur B (bouche ronde) à l'adaptateur d'évacuation A. Remarque:
Couvre le trou avec le bouchon adaptateur lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
Le tuyau peut être compré ou étendu modéré en fonction de la condition de l'installation.
IMPORTANT: Ne pas trop plier le tuyau (voir Fig.19)
ATTENTION:
Assurez-vous qu'll n'y aaucun obstacle autour de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (de l'ordre de 500mm) pour que le système d'échéppement fonctionne correctement.

Traidu de dtauainage continu
Retiree le bouchon de vidange supérieur

Tuyau de drainage continu
Adapateur royal de.
adnane

Fig 20b
Fig.21a

Fig 20a
drainage
Fig 21b

Fig.22
Pendant le mode de déshumidification, retirez le bouchon de vidange à l'arrête de l'unité, Installé le raccord d'évacuation. Pour les modélles sans connecteur de vidange, il suffit de connecter le tuyau de vidange dans le trou. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement sur la zone de drain. Referez-vous à Fig.20a. Assurez-vous que la connexion du tuyau de vidange et le trou de l'unité soit serrés pour éviter une éventuelle fuite d'eau.
Pendant le mode CHAUD, enlevez le bouchon de vidange inférieur à l'arrière de l'unité, installez le racord d'évacuation. Pour les modèles sans connecteur de vidange, il suffit de connecter le tuyau à l'orifice. Placez l'extrémité ouverte de l'adaptateur de tuyau directement sur la zone de drain. Rêférez-vous à Fig.20b. REMAR=UE: Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu'il n'y a pas de fuites. Dirigez le tuyau vers le drainage, en s'assurant qu'il n'y a pas de plis qui arrête l'écolement de l'eau. Placez l'extrémité du tuyau dans le drainage et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est orienté vers le bas, afin de laisser l'eau couler en douleur. (Voir Fig.20a, 20b, 21a). Ne jamais laisser orienté vers le haut. (Voir Fig.21b).
Lorsque le niveau d'eau du plateau atteint un niveau prédéréterminé, l'appareil bip 8 fois, la zone d'affichage numérique indique P1. A ce moment le processus de déshumidification s'arrête immédiatement.
Cependant, le moteur du ventilateur continue de fonctionner (ceci est normal).
Déplacez doucément l'appareil à un endroit de vidange, retirer le bouchon de vidange et laisser l'évacuation de l'eau (Fig.22). Redémarrez la machine jusqu'à ce que le symbole de P1 disparaisse. Si les répetitions d'erreur persistent, appezez un service qualifié.
REMAR=UE: Assurez-vous de réinstaller le bouchon de vidange correctement.
Filtre supérieur (retrait)
Retirez les vis et retirez le filtré du bas

Filtre supérieur (installation)
Installz le filtre avces les vis
Fig.23

Fig 24

Fig.25
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
IMPORTANT
1) Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de la nettoyer ou le réparer.
2) Ne pas utiliser d'essence, de diluent ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
3) Ne pas laver l'appareil directement sous un robinet ou en utilisant un tuyau.
Cela peut cause un danger electrique.
4) Si le cordon d'alimentation est endomagne, il doit être réparé par le fabriquant ou un service qualifié.
1. Filtre a air
Nettoyez le filtré au moins 1 fois tous les 15 jours Retrait : L'appareil à 2 frittes, prenez le filtré supérieur le long de la direction de la flèche
(Fig.23), puis prendre le filtre vers le bas. Retirrez le filtre inférieur en dessertant la vis, ennant sur le filtre a air comme indiqued dans Fig.23.
Nettoyage: Nettoyez le filtré en l'immergeant déclécautement dans l'eau chaude (40") avec un dégenteur neutre. Rincez et séchéz.
Installation: Installé le filtré à air supérieur après le nettoyage et installer le filtré inférieur en utilisant les vis (voir Fig. 24).
2. L'appareil
Utilise un chiffon non peluchexe imbibé de détinger neutre pour nettoyer l'appareil. Finir par un chiffon propre et sec.
- Appareil inactif pendant une longue période Retirrez le bouchon de cautchouc à l'arrête de l'appareil et brancher le tuyau pour vidiger l'eau. Placez l'exrimité ouverte du tuyau
directement sur la zone de drain (Voir Fig.20-21).Retirez la fiche de la prise de drain,toute l'eau dans le bac inférieur va s'ecouler (voir Fig.22).Gardez I'appareil
fonctionnant en mode VENTILATION pour une demi-Journée dans une plèce chaude pour secher l'intérieur de l'apparel et éviter la formation de moisssie. Arrêté l'apparil et débranchez-le,
telecommande. Nettoyez le filtre a air et le réinstaller.
GUIDE POUR LE DEPANNAGE
| Problèmes Causes possibles | Solutions possibles | |
| L'appareil ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton Marche / Arrêt | Le code erreur P1 s'affiche Drainer | l'eau accumulée |
| La température ambiente est inférieure à la température programmée (mode frais) | Reprogrammez la température | |
| Pas assez de froid Les fenêtres ou portes de la pièce de sont pas fermées | Assurez-vous que toutes les fenêtres et porte soient fermées | |
| Il y a des sources de chaleur dans la pièce | Retirrez les sources de chaleur si possible | |
| Le tuyau d'évacuation de l'air n'est pas connecté ou bloqué | Connectez le tuyau et assurez-vous qu'il fonctionne correctement | |
| La température programmée est trop élevé | Diminuez la température paramétrée | |
| Le filtre à air est encombré de poussière | Nettoyez le filtre | |
| Bruit ou vibrations Le sol n'est pas à niveau ou pas lisse | Déplacez l'appareil sur une surface lisse et à niveau | |
| Gargouillements Le sol vient de l'écoulement du fluide frigorégène à l'intérieur du climatiseur. | Ceci est normal | |
| L'appareil s'éteint en mode C9AUD | C'est la fonction de protection de sur chiffage. Lorsque la température de la sortie dépasse 70° - 158F, l'apparil s'accrite | Rallumez l'appareil après lui avoir lissé le temps de refroidir |
MOB0/6zR6V6RA0B/6z30Rz7Of°0w0016R
OWNER'S MANUAL



