4401 - Téléphone OLYMPIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4401 OLYMPIA au format PDF.

Page 3
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OLYMPIA

Modèle : 4401

Catégorie : Téléphone

Caractéristiques Détails
Modèle OLYMPIA 4401
Type de téléphone Téléphone fixe
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Connectivité Analogique
Fonctionnalités Affichage numérique, sonnerie réglable
Utilisation Idéal pour un usage domestique ou de bureau
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Réparation Consulter un professionnel pour les réparations internes
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable
Informations générales Vérifier la compatibilité avec votre ligne téléphonique avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - 4401 OLYMPIA

Comment réinitialiser mon OLYMPIA 4401 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre OLYMPIA 4401, allez dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis choisissez 'Réinitialiser les données d'usine'. Confirmez votre choix.
Pourquoi mon OLYMPIA 4401 ne se charge-t-il pas ?
Assurez-vous que le câble de charge et l'adaptateur sont en bon état. Essayez un autre câble ou une autre prise électrique. Si le problème persiste, le port de charge pourrait être obstrué ou endommagé.
Comment augmenter la durée de vie de la batterie de mon OLYMPIA 4401 ?
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, réduisez la luminosité de l'écran, fermez les applications en arrière-plan, désactivez le Bluetooth et le Wi-Fi lorsque vous ne les utilisez pas, et activez le mode économie d'énergie.
Mon OLYMPIA 4401 ne capte pas le réseau, que faire ?
Vérifiez si le mode avion est activé et désactivez-le. Assurez-vous que votre carte SIM est insérée correctement. Si le problème persiste, redémarrez votre téléphone ou contactez votre opérateur.
Comment mettre à jour le logiciel de mon OLYMPIA 4401 ?
Allez dans 'Paramètres', puis 'À propos du téléphone'. Sélectionnez 'Mises à jour du système' et suivez les instructions pour télécharger et installer la dernière version du logiciel.
Que faire si mon OLYMPIA 4401 est lent ou se fige ?
Essayez de redémarrer votre téléphone. Si le problème persiste, vérifiez les applications en cours d'exécution et fermez celles qui ne sont pas nécessaires. Vous pouvez également envisager de libérer de l'espace de stockage en supprimant des fichiers inutiles.
Comment activer ou désactiver le mode silencieux sur mon OLYMPIA 4401 ?
Pour activer ou désactiver le mode silencieux, utilisez le bouton de volume sur le côté de votre téléphone. Appuyez sur le bouton de volume vers le bas jusqu'à ce que l'icône de mode silencieux apparaisse ou disparaisse.
Comment transférer mes contacts vers mon OLYMPIA 4401 ?
Vous pouvez transférer vos contacts via votre compte Google en les synchronisant. Sinon, utilisez un câble USB pour connecter votre ancien téléphone à votre ordinateur et exportez les contacts sur votre OLYMPIA 4401.

Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4401 - OLYMPIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4401 de la marque OLYMPIA.

MODE D'EMPLOI 4401 OLYMPIA

08.06.2005 fr/frTable des matières

Préface 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consignes importantes de sécurité 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exclusion de la garantie 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mise en place et raccordement 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctions 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Répondeur 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description de l’appareil 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Eléments de commande et affichages 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ecran 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Autres symboles à l’écran 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Structure de menu 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Vue d’ensemble 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contraste de l’affichage 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Date et heure 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Appel par appel 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Indicatif de ligne 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Boîte à messages 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Appels sortis 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Langue du guide de menu 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Comment téléphoner 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prise d’appel 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Téléphoner à l’extérieur 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composer auparavant et automatiquement l’indicatif de ligne 9. . . . . . .

Composition du préfixe 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BIS 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintien de la communication 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification du volume sonore de l’écouteur 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification du volume sonore de l’écouteur 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Constat de la durée de communication 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilisation de la touche R 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Appel d’une messagerie 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activation/désactivation du numéro d’appel par appel 11. . . . . . . . . . . . .

Composer automatiquement et comme indicatif le numéro

d’appel par appel 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composer un numéro d’appel de la liste des appels entrés 12. . . . . . .

Composer un numéro d’appel de la liste des appels sortis 12. . . . . . . .Table des matières

Mémoire de sélection abrégée et répertoire 13. . . . . .

Sauvegarde des numéros d’appel dans le répertoire 13. . . . . . . . . . . . .

Sauvegarde/suppression de numéros parvenus d’appels entrés

ou sortis 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé 14. . . . . . . . . . . . . . . . .

Composer un numéro d’appel à partir du répertoire 14. . . . . . . . . . . . . .

Supprimer un numéro d’appel à partir du répertoire 14. . . . . . . . . . . . . .

Identification d’appel (CLIP) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Messages à l’écran 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Etat des piles 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Manipulation du répondeur (TAB) 17. . . . . . . . . . . . . . .

Réglages et signaux 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Protection des données par piles 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brancher / Débrancher 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modifiation du volume sonore 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement de textes d’annonce 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement du texte d’annonce 1 ou 2 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ecoute du texte d’annonce 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activation du texte d’annonce 1 ou 2 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Activation / désactivation de l’écoute amplifiée 18. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Programmation du jour et de l’heure 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ecoute du jour et de l’heure 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Messages et mémos 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Restitution de messages 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Interruption de la restitution de messages 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Restituer à nouveau un message 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Restitution du message précédent 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Restitution du message suivant 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression du message actuel 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Suppression de tous les messages 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement d’un mémo 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ecoute d’un mémo 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mémoire pleine 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Enregistrement de message sur le répondeur débranché 20. . . . . . . . .Table des matières

Consultation à distance 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retardement de la prise d’appels 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Consultation préalable à distance (Tollsaver) 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modification du code de consultation à distance 21. . . . . . . . . . . . . . . .

Branchement à distance du répondeur 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctions de consultation à distance 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fonctionnement sur une installation téléphonique 23

Recherche d’erreurs 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elimination 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remarques pour l’élimination 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Garantie 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Modifications techniques 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Le symbole CE confirme que le téléphone est bien con-

forme aux directives européennes.

La déclaration de conformité correspondante est jointe au

contenu du paquet sous la forme d’une feuille unique.Table des matières

Consignes importantes de sécurité

Afin de garantir une utilisation fiable du téléphone, veuillez respecter les

S Lisez soigneusement toutes ces instructions et tenez−en compte

lors du maniement de votre appareil.

S Mettez le téléphone sur une surface antidérapante et installez les

cordons de raccordement de sorte qu’ils ne soient pas source

S Ne soumettez l’appareil, ni à des températures extrêmes, ni à une

forte humidité et protégez−le de l’ensoleillement direct et de la forte

S Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. N’employez

pas de solvants ou de produits d’entretien agressifs.

S N’ouvrez jamais l’appareil. Si vous ouvrez le boîtier de l’appareil, la

garantie expire et vous risquez un choc électrique.

S Ne faites réparer un appareil défectueux que par le service

S L’appareil fonctionne électriquement ; ne jamais utiliser l’appareil

dans des conditions d’humidité.

S Afin d’éviter un choc électrique, ne jamais utiliser l’appareil dans les

environs d’une baignoire, d’une douche ou de quelque chose de

Exclusion de la garantie

Nous n’assumons pas de garantie en ce qui concerne l’exactitude des

informations relatives aux propriétés techniques ainsi qu’à cette

documentation. Le produit décrit dans cette documentation ainsi que ses

accessoires sont soumis à une amélioration et à un développement

constants. Pour cette raison, nous nous réservons le droit d’apporter, à tout

moment et sans avis préalable, des modifications relatives aux

composants, aux accessoires, aux spécifications techniques ainsi qu’à la

documentation actuelle de ce produit.

Utilisation conforme aux prescriptions

Ce téléphone est conçu pour téléphoner à l’intérieur du réseau public

français. En outre, un répondeur numérique est intégré. Il permet

d’enregistrer des messages d’une durée totale d’env. 17 minutes .

Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme aux prescriptions.

L’apport de modifications ou de transformations non décrites dans ce

manuel n’est pas autorisé.Installation

Désignation du modèle

Fil de raccordement téléphonique 1

Veuillez contrôler soigneusement le contenu de l’emballage. Si quelque

chose devait manquer ou être endommagé par le transport, il NE faudrait

PAS faire fonctionner ce téléphone ! Dans ce cas, adressez−vous, muni du

bon d’achat, à votre revendeur ou directement au centre de service

(Adresse : voir chapitre Garantie)

Remarque : Conservez l’emballage de votre appareil afin que celui−ci ne

soit pas endommagé lors d’un éventuel envoi.

Mise en place et raccordement

Placez le téléphone de table à un endroit facile d’accès. Veillez à ce que

l’emplacement soit stable et plat et à ce que le support soit antidérapant.

De plus, veillez, lors du choix de l’emplacement, à ce que tous les câbles

soient posés de manière à ce que personne ne puisse trébucher. Ne placez

pas le téléphone de table dans les environs d’autres appareils électriques

comme par ex. un four à micro ondes, un ordinateur ou une chaîne Hi−Fi.

Ne pas exposer le téléphone de table à l’ensoleillement direct.

Protégez−le de l’humidité. Il ne doit pas se trouver dans des

pièces où se trouvent de l’eau condensée, des vapeurs

corrosives ou une forte concentration de poussière (comme par

ex. la cave, le garage ou le jardin d’hiver). Il doit régner une

température ambiante de 0 _C à 35 _C.

Remarque : Pour la position des éléments décrits ci−dessous, voir

Description de l’appareil.

1. Mettez les fiches dans les prises correspondantes du téléphone de table

(il ne peut pas y avoir de confusion car les fiches et les prises sont

conçues pour éviter toute inversion de polarité).Installation

2. Mettre les câbles sous le téléphone dans les canaux pour câbles

correspondants vers l’arrière et sur le côté.

3. Mettez la fiche de raccordement téléphonique dans la prise F du boîtier

de votre raccordement téléphonique.

4. Ouvrez le compartiment à piles et insérez 3 piles de type AA. Les piles

garantissent qu’en cas de panne de courant, les réglages entrepris, les

enregistrements sauvegardés et les annonces enregistrées ne soit pas

Remarque : La pose de piles n’est pas obligatoire. Si, lors d’une panne de

courant, vous n’aviez pas de mis de piles, le téléphone sera remis en état

de livraison. Tous les réglages seront alors perdus.

5. Raccordez un bloc d’alimentation de 6V DC

Tenir compte de l’affectation des plots de connexion du bloc

d’alimentation. La mauvaise polarité peut endommager le

Affectation correcte des plots de connexion : 

6. Réglez le temps de flash nécessaire ()100 / 300 / 600 ms au

moyen de l’interrupteur de réglage.

Remarque : Vous obtiendrez des informations relatives au temps de flash

chez votre exploitant local de réseau.

7. Mettez l’interrupteur du volume de la sonnerie () dans la position

8. Mettez l’interrupteur du volume sonore du mode mains−libres () dans

la position désirée.

9. Mettez l’interrupteur () du volume sonore de l’écouteur dans la

position désirée. L’interrupteur se trouve sur la face intérieure de

Remarques importantes

S Ne pas mélanger d’anciennes et de nouvelles piles.

S Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (Carbone-Zinc)

ou des piles rechargeables.

S Si le téléphone n’est pas utilisé pendant un certain temps,

retirez les piles pour éviter des dommages causés par

l’écoulement des piles.

S Assurez−vous que les piles sont posées dans le bon sens (pour

le sens de la pose, voir la représentation dans le compartiment

à piles). La mauvaise polarité peut endommager le téléphone.Caractéristiques de performance

Nous vous félicitons d’avoir acheté ce téléphone de grande qualité. Il est

équipé des caractéristiques suivantes :

S Ecran à 3 lignes : Numéros d’appel à 16 positions, noms à 16

S Mémoire pour max. 199 appels entrants et 20 appels sortants

S Répertoire pour 40 enregistrements

S Protection contre les appels indésirés

S Réglage à quatre niveaux du contraste de l’écran

S Volume sonore réglable de la communication

S BIS, flash, pause de numérotation

S Affichage de la durée de communication

S Flash réglable (100 / 300 / 600 ms)

S Volume à deux niveaux de la sonnerie

S Signalisation de nouveaux appels par diode

électroluminescente et affichage

S Ecran à éclairage de fond

S Fonction d’appel par appel

S Indicatif de ligne mémorisable

S Entièrement numérique

S Durée d’enregistrement max. 17 minutes

S Enregistrement de 90 messages max.

S Enregistrement de mémos (30 secondes max.)

S Ecoute des nouveaux messages seulement

S Saut, répétition et nouvelle écoute de messages

S Suppression individuelle de messages uniques

S Suppression de tous les messages avec une touche

S Consultation à distance

S Désactivation automatique lors de la prise de l’écouteur

S Programmation de l’économiseur de taxes

S Mémoire sauvegardée par pile en cas de désactivation

S Avertissement de dépassement de capacité de la mémoire

S Prise d’appel silencieuse

S Surveillance de locauxDescription de L’appareil

Eléments de commande et affichages

27 1  Touche MENU2  Touche d’avance3  Touche de retour4  Touche répondeur silencieux5  Touche de maintien (maintien de communications)6  Diode électroluminescente de nouvel appel / maintien7  Diode électroluminescente répondeur marche / arrêt8  /  Ecoute / pause / retardement de la prise d’appels9   Marche / arrêt / stop / permutation de l’annonce10  /  Code de consultation à distance / répétition de messages 11  /  Réglage & contrôle de l’heure / Saut de message 12  Touche de suppression13  Touche de rappel 14  Touche OK (saisie/sauvegarde)

15  /  Enregistrement & restitution de l’annonce 1 / Volume sonore +

16  Touche de mémoire d’appels

17  /  Enregistrement & restitution de mémos / volume sonore −

18  /  Enregistrement & restitution de l’annonce 2 / Suppression 19  Touche BIS20  Touche R (flash) 21 Touche de mode mains libres

22 ! Raccordement pour données (extension)

23 " Prise pour le fil de branchement téléphonique 24 Compartiment à piles 25 # Prise pour le cordon spiralé de l’écouteur

26  Prise pour le raccordement du bloc d’alimentation (6V DC

27  Interrupteur à coulisse pour le volume sonore du micro et du mode mains−libres 28  Interrupteur à coulisse du volume sonore de la sonnerie

 Interr. à coulisse pour le temps de flash (100 / 300 / 600 ms) 30

 Interrupteur à coulisse pour le volume sonore de l’écouteurDescription de L’appareil

  6Page Ecran   

3 4 1 Heure2 Jour de la semaine *3 Mois / Jour4 Année / Numéro d’enregistrement d’appel5 Nombre d’appels nouveaux dans la mémoire6 Nombre d’appels entrés dans la mémoire* SUN - Dimanche, MON - Lundi, TUE - Mardi, WED - Mercredi,THU - Jeudi, FRI - Vendredi, SAT - SamediAutres symboles à l’écran $ Ecouteur pas reposé  Message parlé % Année & Numéro d’enregistrement d’appel'Etat de chargement des piles ( Nouvel appel $ Appel répété ) Filtre actif * Le mode mains libres est activéStructure du menu

Vue d’ensemble Veuillez suivre les étapes de manipulation suivantes pour parvenir aux différents menus :1. Appuyer sur la touche , l’écouteur reposé. 2. Sélectionner le sous-menu correspondant avec la touche  ou . 3. Appuyer sur la touche  pour parvenir au sous-menu désiré. 4. Régler le paramètre correspondant au moyen de la touche  ou . 5. Appuyer sur la touche  pour quitter les menus.Affichage Fonction Autres enchaînements de manipu-lations  Réglage du contraste de l’affichage (4 niveaux)Touche  et +   Réglage de la date, de l’heureTouche  et ,  Saisie de deux numéros d’appel par appel ( et ) Touche  et -   Saisie d’un indicatif de ligne en raison d’une installation à postes supplémentai- res (par ex. 0)Touche  et .  Saisie du numéro d’appel d’une boîte à messagesTouche  et /    Affichage des appels sortis (max. 30) Touche  et 0  Sélection de la langue du guide de menu (8 langues disponibles) Touche  et 1 Remarque : Si aucune saisie n’est effectuée pendant env. 15 secondes, le menu sera automatiquement quitté.Structure du menu

Contraste de l’affichage

Le contraste de l’affichage est réglable. Quatre niveaux différents de

réglage se trouvent dans le sous-menu .

La date et l’heure actuelles peuvent être réglées dans le sous-menu 

 . Appuyez sur , pour sélectionner HH:MM (heures et minutes),

MM/DD (mois et jour) et Year (année). Appuyez sur  pour modifier le

réglage des positions clignotantes. Pour confirmer et quitter le menu,

appuyer sur la touche .

Remarque : Dans le cas de l’identification de l’appelant par FSK, le mois, le

jour, la semaine et l’heure sont automatiquement actualisés par les appels

entrants. L’année, par contre, ne l’est pas.

Remarque : Dans le cas de l’identification de l’appelant par DTMF, la date

et l’heure ne sont pas actualisées.

Dans le sous-menu , deux numéros d’appel par appel

( et ) peuvent être déposés. Des préréglages permettent de

composer automatiquement, comme des indicatifs, les numéros d’appel

Remarque : Les numéros d’appel par appel  et  peuvent avoir

Dans le sous-menu  , il est possible de saisir un chiffre à une

position. Si un chiffre est saisi, il sera automatiquement composé avant le

numéro d’appel. Cela est nécessaire si l’appareil est raccordé à une

installation à postes supplémentaires.

Si, l’écouteur reposé, vous désirez composer un numéro d’appel issu de la

liste des appels entrés ou sortis, l’indicatif de ligne peut automatiquement

être composé comme indicatif. A cet effet, appuyez deux fois sur la touche

. L’écouteur décroché, composer d’abord le numéro d’appel et ensuite

appuyer deux fois sur la touche O.

Dans le sous-menu  , on peut sauvegarder le numéro d’appel

d’une messagerie (par ex. un répondeur chez votre exploitant de réseau).

Remarque : Le numéro d’appel d’une boîte à messages peut avoir

20 positions max. Si un indicatif de ligne doit être composé en plus, ce

numéro d’appel doit être préfixé. La saisie d’une pause n’est pas possible.

Si votre installation à postes supplémentaires a besoin d’une pause après

l’indicatif de ligne, déposez le numéro d’appel de la messagerie dans le

répertoire et appelez toujours la messagerie à partir de là.

Dans le sous-menu   , les appels sortis seront

affichés avec le numéro de l’enregistrement et la durée. Chaque

enregistrement peut être supprimé individuellement en appuyant sur la

touche . Pour supprimer tous les enregistrements, appuyer pendant

3 secondes sur la touche .

Langue du guide de menu

Dans le sous-menu  (langue standard), on peut sélectionner la

langue du guide de menu en appuyant sur la touche  ou . Les autres

langues suivantes sont disponibles : hollandais, allemand, français,

portugais, espagnol, italien et danois.Comment téléphoner

Prise d’appel       

           1. Le téléphone sonne, un appel arrive.2. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur latouche pour entrer encommunication. Le constat de la duréede communication démarre.3. Reposer l’écouteur ou appuyer denouveau sur la touche pourterminer la communication. Téléphoner à l’extérieur 1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur latouche pour entendre la tonalité.2. Composer le numéro d’appel. Leconstat de la durée de communicationdémarre 5 secondes après la premièresonnerie d’appel.     

Composer auparavant et automatiquement

l’indicatif de ligne Si l’indicatif de ligne doit automatiquement être composé avant, appuyez alors deux fois sur la touche  (voir aussi Indicatif de ligne au chapitre Structure de menu). C’est valable pour toutes les fonctions dont la composition de numéro se déclenche en appuyant sur la touche , comme par ex. dans le cas de la composition du préfixe. Composition du préfixe

Saisir un numéro d’appel à l’écran et appuyer sur une des touches ou

. Le téléphone compose le numéro d’appel saisi et active automatiquement le mode mains libres. Si vous décrochez l’écouteur, lemode mains libres est de nouveau désactivé. Lors de la saisie du numérod’appel, vous avez la possibilité d’entreprendre des corrections au moyende la touche . BIS 1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur latouche pour entendre la tonalité.2. Appuyer sur la touche  pourcomposer à nouveau le numéro d’appelcomposé en dernier.     

Maintien de la communication

1. Appuyez sur la touche 2 pendant la communication.2. La communication est maintenue.Remarque : Le correspondant entent lamusique d’attente et la diodeélectroluminescente  clignote.3. Appuyer de nouveau sur la touche 2et poursuivre la communication.     Comment téléphoner

Modification du volume sonore de l’écouteur

Un interrupteur coulissant () servant au réglage du volume sonore

de l’écouteur est situé sur la partie interne de l’écouteur (voir Description de

l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une

communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous

Modification du volume sonore de l’écouteur

Un interrupteur coulissant () servant au réglage du volume sonore du

mode mains-libres est situé sur la partie inférieure de l’appareil (voir

Description de l’appareil). Vous pouvez à tout moment, même pendant une

communication, placer l’interrupteur à coulisse sur la position qui vous

Constat de la durée de communication

Le constat de la durée de la communication commence env. 5 secondes

après la prise de l’appel ou après la composition du numéro d’appel.

Pendant la communication, la diode électroluminescente  clignote

toutes les 50 secondes. Même si le numéro d’appel composé est occupé,

le numéro d’appel et la durée de la communication seront déposés dans la

mémoire des appels sortis.

Utilisation de la touche 

En appuyant sur la touche R, le flux du courant est interrompu pour un

temps défini (100, 300 ou 600 ms). Sur le côté inférieur de l’appareil se

trouvent des interrupteurs à coulisse (voir Description de l’appareil).

L’interrupteur de gauche ()F permet de régler le temps de flash sur

Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes

supplémentaires, la touche  servira pendant une communication à

s’informer auprès d’autres personnes et/ou à transférer une

Par l’intermédiaire de cette fonction, les exploitants de réseau mettent en

outre divers services supplémentaire à la disposition du client. Pour obtenir

des détails, informez-vous auprès de votre exploitant local de réseau.

1. Décrocher l’écouteur ou appuyer sur la

communication externe.

2. Appuyer sur la touche  pour s’informer

auprès d’une autre correspondant

interne en composant son numéro

d’appel ou pour transférer une

3. Appuyer sur la touche  pour

reprendre la communication externe

après s’être informé

4. Poser l’écouteur pour passer la

communication à l’autre correspondant.

Remarque : Selon l’installation à postes supplémentaires, les données

ci-dessus peuvent varier. Veuillez consulter à cet effet le manuel de votre

installation.Comment téléphoner

Appel d’une messagerie Sert par ex. à écouter des messages qui ont été enregistrés pour vous surun répondeur chez votre exploitant de réseau.1. L’écouteur reposé, appuyer pendanttrois secondes sur la touche +.2. Le numéro d’appel enregistré de lamessagerie (voir Messagerie auchapitre Structure de menu) estautomatiquement composé.          Remarque : Si votre appareil est raccordé à une installation téléphonique, consultez également Messagerie au chapitre Structure de menu.

Activation/désactivation du numéro d’appel par

appel Si un ou deux numéros d’appel par appel ont été enregistrés (voir Appel par appel au chapitre Structure de menu), il est possible d’activer un de ces numéros d’appel avant de commencer la communication. Il sera maintenanttoujours composé jusqu’à ce que ce paramétrage soit modifié.1. L’écouteur reposé, appuyer pendanttrois secondes sur la touche 3.2. En appuyant de nouveau sur la touche 3, sélectionner le numéro d’appel désiré (  ) ou désactiverla fonction ( ).3. Appuyer sur la touche  pourconfirmer la sélection et quitter le menu.       

Composer automatiquement et comme indicatif le

numéro d’appel par appel Si un numéro d’appel par appel a été activé, ce numéro d’appel seraprincipalement composé avant le numéro d’appel réel.1. L’écouteur reposé, saisir d’abord lenuméro d’appel désiré.2. En appuyant sur la touche  ou surla touche ou en décrochantl’écouteur, le numéro d’appel par appelsera composé avant le numéro d’appelsaisi.       

  !"     #   Comment téléphoner

Composer un numéro d’appel de la liste des

appels entrés Le téléphone enregistre automatiquement les informations de 199 appelsentrants. Pour composer un numéro d’appel issu de cette liste des appels,veuillez procéder comme suit :            

 1. Sélectionner le numéro d’appel désiré au moyen de la touche  ou .

2. Appuyer sur la touche  ou  pour composer le numéro d’appel affiché.Remarque : Le mode mains-libres seraautomatiquement activé.  Composer un numéro d’appel de la liste des

appels sortis Le téléphone enregistre automatiquement les informations relatives aux20 derniers numéros d’appel composés. Pour composer un numéro d’appelissu de cette liste des appels, veuillez procéder comme suit :1. Appuyer sur la touche 4.2. Sélectionner le numéro d’appel désiré au moyen de la touche  ou .

3. Appuyer sur la touche  ou  pour composer le numéro d’appel affiché.Remarque : Le mode mains-libres seraautomatiquement activé.      

      Mémoire de sélection abrégée et répertoire

Mémoire de sélection abrégée et

répertoire Jusqu’à 40 numéros d’appel, ainsi que les noms correspondants, peuvent êtreenregistrés dans le répertoire. Les noms peuvent être composés de capitales,d’espaces et de caractères spéciaux. Les caractères spéciaux disponiblessont : !,”,#,$,%,&,’,(,),*,+,,,-,.,/,|,0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,<,=,>,?,@ Sauvegarde des numéros d’appel dans le

répertoire 1. Appuyer sur la touche  etsélectionner la place en mémoire désirée (par ex.  avec la touche  ou ).2. Appuyer sur la touche . Ensuite,saisir le numéro d’appel à sauvegarder.3. Appuyer sur la touche . Ensuite,saisir le nom correspondant (par ex.$%).Remarque : Effacer les chiffreserronés au moyen de la touche . Remarque : Utiliser les touches , à

5 pour la saisie de lettres, la touche

3 pour les espaces et la touche + pour les caractères spéciaux.4. Pour confirmer et quitter le menu,appuyer sur la touche .     

  

Sauvegarde/suppression de numéros parvenus

d’appels entrés ou sortis 1. Appuyer d’abord sur la touche 4.2. Sélectionner le numéro d’appel àsauvegarder au moyen de la touche ou .3. Utiliser la touche  et ensuite les touches 3 à 5 pour saisir les

numéros de place en mémoire ( à ) et ainsi sauvegarder le numéro d’appel ou 4. Appuyer sur la touche  pendantenv. 3 secondes pour supprimer lenuméro d’appel.Remarque : Les numéros d’appel déjàenregistrés sur la place de mémoire serontécrasés.      

       

  !&"Mémoire de sélection abrégée et répertoire

Donner un nom au numéro d’appel sauvegardé 1. Appuyer sur la touche  etsélectionner le numéro d’appelsauvegardé (par ex.  avec la touche  ou ). 2. Appuyer deux fois sur la touche  etsaisir le nom ('() *+ $%) Remarque : Utiliser les touches , à

5 pour la saisie de lettres, la touche

3 pour les espaces et la touche + pour les caractères spéciaux.3. Pour confirmer et quitter le menu,appuyer sur la touche .  

   $%  

Composer un numéro d’appel à partir du

répertoire 1. Appuyer sur la touche  etsélectionner le numéro d’appelenregistré (par ex. ) au moyen des touches  ou ) 2. Appuyer sur la touche  poursélectionner le numéro d’appel.   $%  

     Remarque : Le mode mains libressera automatiquement activé. 

Supprimer un numéro d’appel à partir du

répertoire Vous avez deux possibilités à votre disposition pour supprimer unenregistrement du répertoire.1. Appuyer sur la touche  etsélectionner le numéro d’appel à supprimer avec la touche  ou . 2. Appuyer sur la touche .3. Appuyer plusieurs fois sur la touche  pour supprimer le numéro d’appel.   $%  

     

 4. Appuyer sur la touche .5. Appuyer plusieurs fois sur la touche  pour supprimer le nom. 6. Pour confirmer et quitter le menu,appuyer sur la touche . ou 1. Appuyer sur la touche  etsélectionner le numéro d’appel à supprimer avec la touche  ou . 2. Appuyer sur la touche  poursupprimer le numéro d’appel.   $%  

Identification d’appel (CLIP)

Veuillez faire brancher ce service par votre prestataire téléphonique local

afin que le numéro d’appel du correspondant puisse apparaître sur votre

écran et être sauvegardé.

Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 199 appels entrants, des informations

comme un numéro d’appel (ou un nom), la date et l’heure. Quand la

mémoire est pleine, le message   apparaît à l’écran.Le

dernier enregistrement écrase le premier (principe First-In/First-Out). Les

informations relatives aux appels entrants auxquels on n’a pas répondu,

sont sauvegardées. La diode électroluminescente  clignote toutes

les 2 secondes pour faire remarquer qu’un nouvel enregistrement se trouve

Si le même numéro a été appelé encore une fois, l’ancien enregistrement

est remplacé par un nouveau.

Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran quand un appel arrive:

Message Signification

   L’appel entrant contient des erreurs de don-

 L’appel entrant est protégé personnellement.

  L’appel entrant a été transmis sans identifica-

Remarque : Si un des messages mentionnés ci-dessus s’affiche à l’écran,

le numéro d’appel ou le nom du correspondant ne peut pas être sauvegardé

et le correspondant ne peut donc pas être rappelé.

Tous les appels entrants ont un numéro d’enregistrement. Il est affiché sur

l’écran, à droite du symbole CALL#. Si un nouvel appel arrive, le symbole

NEW s’affiche à l’écran.

Le symbole REP apparaît quand le numéro a déjà été appelé plusieurs fois

mais que vous n’avez pas répondu à l’appel.

Un appel entré peut être supprimé individuellement. A cet effet, appuyer sur

la touche . Pour supprimer tous les appels entrés, appuyer sur la

touche  et la maintenir appuyée pendant 3 secondes env.

Pour rappeler un numéro d’appel, sélectionner l’appel entré avec la touche

 ou . Ensuite appuyer sur la touche .Divers

La possibilité de recevoir des messages parlés doit être branchée comme

service par votre prestataire téléphonique local.

Si des messages parlés ont été enregistrés, le symbole  apparaît à

l’écran. Après que le message a été lu, le symbole disparaît de l’écran.

Le symbole 6 apparaît à l’écran quand l’état des piles est insuffisant.

Remplacez les piles afin qu’en cas de panne de courant, les réglages

entrepris, les enregistrements sauvegardés et les annonces enregistrées

ne soient pas perdus.

Remarque : La pose de piles n’est pas obligatoire. Si, lors d’une panne de

courant, vous n’aviez pas de mis de piles, le téléphone sera remis en état

de livraison. Tous les réglages seront alors perdus.Manipulation du répondeur

Manipulation du répondeur (TAB)

Le répondeur (TAB) peut enregister 17 minutes en tout. La durée

d’enregistrement contient les textes d’annonce.

La plupart des opérations de statut et de manipulation sont signalées par

des diodes électroluminescentes  et des bips sonores.

Arret Le répondeur est débranché ou est en train d’enre-

gistrer des messages.

Marche Le répondeur est branché

Clignote Il existe de nouveaux messages

Clignote rapidement La mémoire est pleine

Le répondeur acquitte les saisies erronées par deux bips sonores.

Protection des données par piles

Afin que les messages enregistrés, les textes d’annonce et les réglages ne

soient pas perdus en cas de panne de courant, nous vous recommandons

d’utiliser des piles en plus (compartiment à piles, voir Description de

Brancher / Débrancher

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche .

2. Un bip sonore se fait entendre et la diode électroluminescente 

s’allume. Le répondeur est branché

3. En appuyant de nouveau sur la touche , vous débranchez à

nouveau le répondeur. La diode électroluminescente  s’éteint.

Modification du volume sonore

En écoutant les textes d’annonce, les mémos ou les messages, vous

pouvez adapter le volume sonore de l’annonce avec les touches  et .

Enregistrement de textes d’annonce

L’appareil a enregistré, de manière standard, le texte d’annonce 1 ’Veuillez

laisser votre message après le bip sonore’ . Ce texte d’annonce est

toujours utilisé si vous n’avez pas enregistré votre propre texte d’annonce

ou si l’appareil a été sans bloc d’alimentation et sans piles pendant un

moment. Ce texte d’annonce peut naturellemment être remplacé par un

texte d’annonce personnel.

On fera la différence entre deux textes d’annonce. Le texte d’annonce 1

permet au correspondant de laisser un message après l’annonce. Le texte

d’annonce 2 fait juste passer un message d’information ; la ligne sera

ensuite coupée. Dans le cas de l’annonce 2, il n’existe pas de texte

préenregistré sur le répondeur.

Enregistrement du texte d’annonce 1 ou 2

Si vous enregistrez à nouveau un texte d’annonce 1, le texte d’annonce 2 sera

automatiquement effacé, dans la mesure où vous en avez enregistré un.

Vous ne pouvez enregistrer un texte d’annonce 2 que si vous avez déjà

enregistré un texte d’annonce 1.

1. L’écouteur reposé, appuyez sur la touche  ou  et maintenez-la

appuyée pendant l’enregistrement du texte d’annonce.

2. Après le bip sonore, enregistrez votre texte d’annonce clairement et

calmement dans le microphone intégré. Le microphone se trouve

devant, sur la partie inférieure de l’appareil.

3. Relâcher la touche ou . Le texte d’annonce enregistré sera

annoncé.Manipulation du répondeur

Ecoute du texte d’annonce

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche  ou . Le texte

d’annonce enregistré sera annoncé.

Activation du texte d’annonce 1 ou 2

Le texte d’annonce 1 est préréglé. Dans le cas du texte d’annonce 2, le

correspondant ne peut pas laissser de message sur le répondeur.

1. L’écouteur reposé, appuyer pendant 2 secondes sur la touche

 pour activer le texte d’annonce 2.

2. Appuyer de nouveau sur la touche  pendant 2 secondes

pour retourner au texte d’annonce 1.

Activation / désactivation de l’écoute amplifiée

Si vous ne désirez pas entendre l’enregistrement d’un message, vous

pouvez débrancher l’écoute amplifiée pendant l’enregistrement. Vous

n’entendez que la sonnerie du correspondant, mais l’enregistrement du

message se fait en silence en arrière-plan. Ce réglage est sauvegardé.

1. Pendant l’enregistrement d’un message, appuyer sur la touche 7.

2. Le haut-parleur est désactivé. Vous pouvez le réactiver à chaque

instant pendant l’enregistrement en appuyant de nouveau sur la

Remarque : Le correspondant ne peut pas savoir si vous entendez

l’enregistrement ou pas. Pour prendre la communication, décrocher

simplement l’écouteur.

Programmation du jour et de l’heure

Afin qu’après chaque message enregistré, le jour et l’heure puissent être

annoncés, vous devez programmer correctement le jour et l’heure. La

programmation de ces données à l’écran n’est pas suffisante à cet effet.

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche  jusqu’à ce qu’un long

bip sonore se fasse entendre. Ensuite ’Dimanche’ sera annoncé.

2. Appuyer plusieurs fois sur la touche  jusqu’à ce que le jour

correct de la semaine soit annoncé.

3. Appuyer sur la touche . Le ’0’ sera annoncé.

4. Appuyer plusieurs fois sur la touche  jusqu’à ce que l’heure

correcte soit annoncée.

5. Appuyer sur la touche . Le ’0’ sera annoncé.

6. Appuyer plusieurs fois sur la touche  jusqu’à ce que la minute

correcte soit annoncée.

7. Appuyer sur la touche . Le jour et l’heure seront annoncés à

titre de contrôle puis fixés.

Remarque : Pendant la programmation de l’heure, s’assurer qu’il ne se

produise pas de pause de plus de 20 secondes entre chaque étape.

Ecoute du jour et de l’heure

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Le jour et l’heure

seront annoncés.Messages et mémos

Restitution de messages

Remarque : S’il existe de nouveaux messages, la diode

électroluminescente  clignote et seuls les nouveaux messages seront

restitués. Si la diode électroluminescente  ne clignote pas, tous les

messages seront restitués.

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Tous les messages

enregistrés seront restitués dans l’ordre de leur entrée.

Remarque : Si le jour et l’heure ont été saisis, il seront annoncés

après chaque message.

2. Pendant la restitution, appuyer sur la touche  pour interrompre la

restitution ou la poursuivre.

Remarque : Après la restitution du dernier message, deux bips

sonores se font entendre.

Interruption de la restitution de messages

1. Lors de la restitution, appuyer sur la touche . La restitution est

interrompue et l’appareil retourne à l’état de veille.

Restituer à nouveau un message

1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le

message actuel est à nouveau restitué.

Restitution du message précédent

1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche 

jusqu’à ce qu’un bip sonore se fasse entendre. Le message

précédent est à nouveau restitué.

Remarque : Si ce message est le premier message, le message

actuel sera de nouveau restitué.

Restitution du message suivant

1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Le

message suivant est restitué.

Remarque : Si ce message est le dernier message, l’appareil

retourne à l’état de veille.

Suppression du message actuel

1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche . Deux

bips sonores se font entendre et le message actuel est supprimé.Messages et mémos

Suppression de tous les messages

1. Lors de la restitution d’un message, appuyer sur la touche 

jusqu’à ce qu’un long bip sonore se fasse entendre. Tous les

messages sont effacés.

Enregistrement d’un mémo

On peut enregistrer des mémos de 30 secondes max. qui peuvent être

écoutés localement ou par la consultation à distance (voir Consultation à

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche  jusqu’à ce que

l’enregistrement du mémo soit terminé.

2. Après le bip sonore, enregistrez votre mémo clairement et

calmement dans le microphone intégré. Le microphone se trouve

devant sur la partie inférieure de l’appareil.

3. Relâcher la touche . Un bip sonore se fait entendre.

4. Le mémo enregistré, le jour et l’heure seront annoncés à titre de

1. L’écouteur reposé, appuyer sur la touche . Le mémo est

1. Le répondeur ne prend plus aucun appel. Il n’est pas possible de

laisser d’autres messages.

2. La diode électroluminescente  clignote rapidement.

Remarque : Les anciens messages doivent être effacés le plus

rapidement possible afin qu’il y ait suffisamment de place en

Prise de communication

1. Pendant que le texte d’annonce passe pour un correspondant ou

que son message est enregistré, vous pouvez stopper

l’enregistrement en décrochant l’écouteur.

2. Ensuite, il est possible de téléphoner normalement.

Remarque : S’il devait y avoir des problèmes lors de la prise de la

communication, appuyez sur la touche .

Enregistrement de message sur le répondeur

Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, le correspondant a quand

même la possibilité de laisser un message.

1. Appeler le répondeur.

2. Le répondeur répond automatiquement au bout de 10 sonneries

3. Enregistrer le message après le bip sonore.

4. Terminer la communication.Consultation à distance

Consultation à distance

Retardement de la prise d’appels

Les possibilités suivantes de réglage sont à votre disposition : 2 / 3 / 4 / 5 /

Vous pouvez régler comme suit le nombre de sonneries au bout duquel le

1. Appuyer sur la touche  jusqu’à ce qu’un long bip sonore se

Remarque : Le retardement de la prise d’appels réglé actuellement est

2. Appuyez sur la touche  ou  pour régler le retardement

désiré ou la fonction Tollsaver.

3. Appuyez sur la touche  pour confirmer votre programmation.

Consultation préalable à distance (Tollsaver)

Si vous avez programmé la fonction 7 (Tollsaver), le répondeur se

comporte comme suit lors d’un appel, à condition qu’il soit branché :

Messages Signification

Si vous entendez plus de 2 sonneries, c’est qu’il n’y a pas

de nouveaux messages. Raccrocher à la 3ème sonnerie afin

que la liaison n’ait pas lieu. Cet appel ne coûte rien.

Remarque : S’il n’existe pas de nouveaux messages, le

répondeur répond au bout de la 5ème sonnerie.

S’il existe des nouveaux messages, le répondeur répond

déjà au bout de la 2ème sonnerie.

Remarque : Si le répondeur ne répond qu’au bout de la

20ème sonnerie, c’est que la mémoire est pleine.

Modification du code de consultation à distance

Le code de consultation à distance préprogrammé est le 268. Vous

trouverez ci-dessous comment modifier ce code de consultation à distance.

1. Appuyer sur la touche  jusqu’à ce qu’un long bip sonore se

fasse entendre. Ensuite le premier chiffre du code est annoncé.

2. Appuyez sur la touche  pour modifier le premier chiffre du code.

3. Appuyez sur la touche  pour confirmer votre modification.

Ensuite le deuxième chiffre du code est annoncé.

4. Appuyez sur la touche  pour modifier le deuxième chiffre du code.

5. Appuyez sur la touche  pour confirmer votre modification.

Ensuite le troisième chiffre du code est annoncé.

6. Appuyez sur la touche  pour modifier le troisième chiffre du code.

7. Appuyez sur la touche  pour confirmer le nouveau code de

consultation à distance. Le nouveau code est annoncé.

Branchement à distance du répondeur

Si vous avez oublé de brancher votre répondeur, vous pouvez le faire à

partir d’un téléphone quelconque à numérotation vocale.

1. Composez votre numéro d’appel.

2. Attendez jusqu’à ce que le répondeur réponde au bout de la 10ème

3. Saisissez le code de consultation à distance après le bip sonore.

4. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de

nouveau un bip sonore.

Remarque : Si le code est erroné, saisissez-le une nouvelle fois.

5. Appuyez sur les touches 8et 9.

6. Le répondeur est maintenant branché.Consultation à distance

Fonctions de consultation à distance

Vous pouvez appeler votre répondeur à chaque instant à partir d’un

téléphone à numérotation vocale pour effectuer diverses opérations.

1. Composez votre numéro d’appel.

2. Quand le répondeur répond, saisissez le code de consultation à

distance après le bip sonore. Réglage usine : 268)

3. Si le code de consultation à distance est correct, vous entendez de

nouveau un bip sonore.

Remarque : Si le code est erroné, saisissez-le une nouvelle fois.

4. Ensuite, vous avez 8 secondes pour effectuer les fonctions

suivantes en saisissant la combinaison de touches suivante

Ecoute des nouveaux messages seulement

Remarque : S’il n’existe pas de nouveaux messages,

4 bips sonores se font entendre.

Ecoute de tous les messages.

Activation de la surveillance de locaux.

Remarque : La pièce sera surveillée pendant

10 secondes. Ensuite, 2 bips sonores courts et 1 long

Enregistrement d’un mémo.

Remarque : Enregistrez votre mémo après le bip

sonore (30 secondes max.). Appuyez ensuite sur les

Activation du texte d’annonce 1 ou 2

Remarque : Des bips sonores signalent après la saisie

quel texte d’annonce vous avez activé.

1 fois long et 3 fois court

Branchement ou débranchement du répondeur.

Remarque : Le réglage actuel est annoncé.

Pendant la restitution de messages :

Suppression du message actuel.

Ecoute du message précédent.

Interruption de la restitution.

Ecoute du message suivant.Fonctionnement sur une installation téléphonique

Fonctionnement sur une installation

Des installations téléphoniques peuvent se comporter différemment d’un

poste principal. En cas de pannes ou de disfonctionnement,

adressez−vous à l’exploitant de réseau de votre installation téléphonique

ou au revendeur chez lequel vous avez acheté votre installation

téléphonique.Recherche d’erreurs

Problème Mesure à prendre

Le correspondant appelé

vous entend faiblement ou

S Contrôler l’écouteur et le câble spiralé

S Poser le téléphone sur une surface

stable et propre quand vous parlez en

L’écran est faiblement ou

S Contrôler l’état de chargement des piles

et leur position dans le compartiment à

S Contrôler le raccordement du bloc

d’alimentation et sa polarité

S Augmenter le contraste de l’affichage

S Eviter les réflexions de la lumière sur

Quelques caractères ou

chiffres manquent dans

l’identification d’appel

S Contrôler le fil de raccordement

téléphonique, l’installation à postes

supplémentaires et les autres appareils

raccordés à la même ligne.

Pas d’identification d’appel

S Contrôler l’état de chargement des piles

et leur position dans le compartiment à

S Contrôler le raccordement du bloc

d’alimentation et sa polarité

S Le service de transmission de

l’identification d’appel est-il branché par

votre prestataire téléphonique local ?

Pas d’identification d’appel

S Si le téléphone est raccordé à une

installation à postes supplémentaires,

contrôler le réglage de l’installation à

postes supplémentaires relatif à la

transmission de l’identification d’appel

S Appuyer 2 fois sur la touche 8en

état de veille et contrôler à nouveau

l’identification d’appel

S Contrôler l’état de chargement des piles

et leur position dans le compartiment à

S Contrôler le raccordement du bloc

d’alimentation et sa polarité

S Retirer la fiche téléphonique, enlever les

piles, interrompre toutes les lignes et

installer à nouveau le téléphone comme

Pas de sonnerie ou de

S Contrôler le fil de raccordement

S Contrôler le câble spiralé

S Contrôler la ligne commutée du

téléphone ou de l’installation à postes

S Désactiver le filtre

Une sonnerie seulement et

la ligne est interrompue

S Contrôler la fiche de raccordement

S Contrôler si d’autres appareils sont

raccordés parallèlement sur la même

ligne et les enlever, le cas échéantElimination / Garantie

Remarques pour l’élimination

L’application du droit européen dans les lois et règlements nationaux vous

contraint à éliminer de manière appropriée vos déchets de biens de

consommation. Le but est de protéger les personnes et l’environnement.

Le symbole ci−contre signifie que les vieux appareils électriques

et électroniques et les batteries ne doivent pas être jetés dans

les ordures ménagères.

Les appareils vieux ou usagés sont à éliminer auprès d’un

centre de collecte d’une déchetterie prévue à cet effet.

Les piles et les accumulateurs sont à éliminer dans des

magasins qui vendent des piles ou des centres de collecte

compétents disposant de conteneurs spéciaux.

Les matériaux d’emballage sont à éliminer conformément aux

dispositions locales.

Nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil.

En cas de dommage, retournez votre appareil accompagné du bon de

caisse et de l’emballage d’origine au revendeur chez qui vous l’avez

acquis.Modifications techniques

Ce mode d’emploi à pour but de fournir des informations. Son contenu n’est

Toutes les informations données ne sont que des valeurs nominales. Les

équipements et les options décrits peuvent varier suivant les spécifications

de chaque pays.Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques et de contenu.