200 Sedan (2014) - Voiture Chrysler - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 200 Sedan (2014) Chrysler au format PDF.

📄 452 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Chrysler 200 Sedan (2014) - page 11
Caractéristiques techniques Chrysler 200 Sedan 2014, moteur 2.4L I4, puissance 184 ch, transmission automatique 9 vitesses, traction avant.
Dimensions Longueur : 4 860 mm, largeur : 1 835 mm, hauteur : 1 450 mm, empattement : 2 840 mm.
Capacité du réservoir 55 litres.
Consommation de carburant Environ 9 L/100 km en ville et 6,5 L/100 km sur autoroute.
Utilisation Idéale pour les trajets quotidiens, les voyages en famille et les déplacements urbains.
Maintenance Entretien régulier recommandé tous les 10 000 km, vérification des niveaux d'huile et de liquide de refroidissement.
Réparation Accessibilité des pièces, possibilité d'effectuer des réparations courantes chez un mécanicien qualifié.
Sécurité Équipée de plusieurs airbags, système de freinage antiblocage (ABS), contrôle de traction et stabilité.
Informations générales Modèle disponible en plusieurs finitions, options de connectivité Bluetooth et système audio premium.

FOIRE AUX QUESTIONS - 200 Sedan (2014) Chrysler

Quels sont les problèmes courants de la Chrysler 200 Sedan 2014 ?
Les problèmes courants incluent des soucis de transmission, des pannes électriques, et des problèmes de direction assistée.
Comment réinitialiser le système d'infodivertissement ?
Appuyez et maintenez le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Que faire si le témoin d'avertissement du moteur s'allume ?
Vérifiez le niveau d'huile et le niveau de liquide de refroidissement. Si le témoin reste allumé, consultez un mécanicien.
Comment remplacer une ampoule de phare sur la Chrysler 200 Sedan 2014 ?
Ouvrez le capot, retirez le couvercle du phare, débranchez l'ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle.
Quel type d'huile moteur est recommandé pour la Chrysler 200 Sedan 2014 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 5W-20 pour les meilleures performances.
Comment effectuer une vérification de pression des pneus ?
Utilisez un manomètre pour vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids et ajustez-les selon les spécifications du constructeur.
Que faire si la clé ne fonctionne pas dans le contact ?
Vérifiez la batterie de la clé. Si elle est déchargée, remplacez-la. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire.
Comment régler les rétroviseurs électriques ?
Utilisez le commutateur de réglage situé sur la porte du conducteur pour ajuster les rétroviseurs selon vos besoins.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant de la Chrysler 200 Sedan 2014 ?
La capacité du réservoir de carburant est d'environ 60 litres.
Comment vérifier le niveau de liquide de refroidissement ?
Vérifiez le réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Le niveau doit être entre les marques 'Min' et 'Max'.

Questions des utilisateurs sur 200 Sedan (2014) Chrysler

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 200 Sedan (2014) - Chrysler et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 200 Sedan (2014) de la marque Chrysler.

MODE D'EMPLOI 200 Sedan (2014) Chrysler

Ceguideaétadaptéäl'intentiondenosclientscanadiensd'expressionfrançaisie.Pourcetteraison.ilpeutdferrerquelquepeudelaversionanglaiseduidequiaauraitpuaccompagnervotreveciculeneuf.ilestaussippossiblequevotreveciculenecomportepascertainsdeséquipementssdécritsdansceguide.

Lepresentguideillustrétdécritlesfonctionsetteséquipementsdeserie ouenoptiondecevehicule.Ceguidepeutaussicomprendresdescriptionsdefonctionsoud'équipementsquinesontplusivilrablesouquin'ont pasétecommandésourcevehicule.Veuilleznepastircomptedes fonctionsetéquipementsdécritsci-apress'ilsnequipmentpasvehicule.

EncequiconcernelesvehiculesvendusauCanada,lenomdeChrysler GroupLLCseraconsiderécommeayantétésupriméetremplaceparcelui deChryslerGroupLLC

VeuillezlaisserleGuidedel'automobilisteaveclevéhiculeaumomentoül seravendu.Leprochainpropriétarevoudrasûrementprérendconnais-sancedesrenseignementscontenusdanscguide.

ChryslerGroupLLCsereservedroid'apporterdesmodificationsala conceptionetauxcaracteristiquestechniquesdesesvehiculesoudeles ameliorersans,pourautant,contracterd'obligationncequiconcerneles vehiculesvendusanterieurement.

L'ALCOOLAUVOLANT

Laconduitenétat'd'ébriéteestl'unedesprincipalescausesd'accidentsdaroute.

Memesilateneurdevotresangenalcoolestnettementinferieurealimite imposeeparlaloi,voscapacitéspeuventétresieusementréduites.C'est pourquoivousnedevezpasprendrelevantsivssousavezbu.Faites-vous accompagnerparunepersonnequiaétédesigneecommeconducteurnon buvier,prenezuntaxi,appelezunamiouservez-vousdestransportsen commun.

MISEENGARDE!

L'alcoolauvolantpeutcauserunaccident.Vossensontaffaiblis, vosreflexessontplusentsetvoitrejugementestamoindripar l'alcool.Ilnefautjamaisconduireapresavoirbu.

©Droitréservés2013deChryslerGroupLLC

Chrysler 200 Sedan (2014) - MISEENGARDE! - 1

TABLEDESMATIÈRES

1 INTRODUCTION 3
2 AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE 9
3 CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE 89
4 INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD 173
5 DEMARRAGEETCONDUITE 251
6 ENCASD'URGENCE 345
7ENTRETIENDEVOTREVHICULE 367
8 PROGRAMMESD'ENTRETIEN 419
9 ASSISTANCEALACLIENTELE 427
10 INDEX 435

1SEC

INTRODUCTION

INTRODUCTION. 4
COMMENTUTILISERCEGUIDE. 4
MISEsENGARDEETAVERTISSEMENTS. 6

NUMEROD'IDENTIFICATIONDUVEHICULE. 6
- MODIFICATIONSDUVÉHICULE. 7

INTRODUCTION

INTRODUCTION

Felicitationspourl'acquisitiondevotre nouveauvehiculedeChryslerGroupLLC. Soyezassurequ'ilallieuneexecutionnde precision,unstyledistinctifetunequalite supérieure,danslapluspuretraditionde nosvehicules.

Leprésentguidedel'automobilisteaete rédigéaveclacollaborationd'ingénieurs etdespecialistesetviseavouxfamiliariseraveclefonctionnentelltentretien devotrevehicule.Ilestaccompagnede renseignementsrelatifsalagarantietyd'autresdocumentssal'intentiondel'automobiliste.Prenezletempsdelireattentivementcespublications.Lerespectdesdirectivesetdesrecommendationsquis'y trouventvousaiderautiliservotrevehiculeentoutesecuritéetavecleplus d'agrémentpossible.

NOTA:Apresavoirlucspublications,rangez-lesdanslevehiculepour lesconsulteraubesoinetremettez-les aunouveauaupropriétairessivouvendez levéhicule.

Encequiconnerneserviceapres- vente,noustenons\savvourssrappelerque c'estvoitrconcessionnaireautoriséqui connaitlemieuxvotrevéhicule,caril disposede techniciensformésenusine, offredespiècesd'origineettientáceque voussoyezsatisfait.

COMMENTUTILISERCE GUIDE

Consultezlatabledesmatierespourtrouverlasectionoufigurentlesrenseignementsquevouscherchez.

Étantdonnéeslescaracteristiquesdevotrevehiculevarientselonleséquipementsquiontecommandés,certainesdescriptionsetillustrationspeuventdifférerdel'équipmentmentdevotrevehicule.

Unelistecomplètedessujetstraités figure dansindexdétailléralafindupresent guidérel'automobiliste.

Consultezletableausuivantpourobtenir unedescriptiondessymbolesquevous pourrezaperevoirdansvotrevehiculeou dansceguidedel'automobiliste.

Chrysler 200 Sedan (2014) - COMMENTUTILISERCE GUIDE - 1

INTRODUCTION

MISESENGARDEET AVERTISSEMENTS

Ceguidedel'automobilistecontientdes MISESENGARDEvousrappelantd'évitercertainespratiquesquipeuventprovoquerdescollisionsoudesblessures.1I contientégalementdesAVERTISSE

MENTSyouinsinformantquecertainespro
céduresrisquentd'endommagervotreve
hicule.Veuillezlirecemanueldansson
intégralité, ilcontientdesinformationsim
portantesdontvousdevezavoirconnais
sance.Respecteztouteslesdirectives
enoncesdanslesMisesengardeetles
Avertissements.

NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE

Lenumérod'identificationduvéhicule (NIV)estgravésuruneplaquesituéesesur

lecoinavantgauchedutableaudebord etilestvisibledel'exterieurduvehicule parlepare-brise.Cenumeroapparait egalementestampesurlseuildela portiereavantdroitesouslamouluredseuiletimprimesurl'etiquettederenseignementssapposeesurl'unedesglaces devotrevehicule,ainsiquesurlecertificate d'immaticulation.

Chrysler 200 Sedan (2014) - NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE - 1
Numérod'identificationduvéhicule

Chrysler 200 Sedan (2014) - NUMÉROD'IDENTIFICATION DUVÉHICULE - 2
NOTA: llestillegald'enleveroude changerlaplaqueduNIV.

MODIFICATIONSDUVEHICULE

MISEENGARDE!

Touteslesmodificationsapporteesa cevhiculepeuventgravementcom promettresamancuevrabiteteitsa sécurité,cequipeutprovoquerune collisionentrainantdesblessures gravesoumortelles.

2SEC

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • UNMOTAUSUJETDEVOSCLÉS. 11

  • Retraitdelacledecontact. 1 1
    Rappeldeclélaisséedanslecommutateur d'allumage. 13
    -Verrouillagedesportesaveclacé. 14

Clésderechange. 15
-Programmationdesclésparlepropriétaire. 15
Généralités. 16

-Deverrouillagedesportes. 20
-Verrouillagedesportes. 2 2
Pour déverrouiller le coffre 23
- Utilisation de l'alarme d'urgence 23
- Programmation de télécommandes additionnelles. 24
- Remplacementdespilesdelatécommande. 24
Généralités 24

DISPOSITIFDEDEMARRAGEADISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT 25

Utilisation du système de démarrage à distance . . . 25

SERRURESDEPORTE 28

-Verrouillagemanueldesportieres. 28
CommandelectriqueVerrouillagedesportes. 29
Systèmeverrouillagesécurité-enfants-portières arrière. 31

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

-GLACESÀCOMMANDEÉLECTRIQUE. 32

  • Commutateurs déglaces à commandélectronique..32
  • Ouvertureautomatiquesglaces-selon I'equipement. 3 3
    Fermetureautomatiquesglacesavecprotection antipincement-selonl'equipement. 33
  • Commutateurverrouillagedeplace. 34
    Tremblementduauvent. 34

-VERROUILAGEETOUVERTUREDUCOFFRE. 35

MISEENGARDEDESESECURITECONCERNANTLE COFFRE. 35

Dispositifd'ouvertured'urgenceducoffre. 36
DISPOSITIFSDERETENUEDESOCCUPANTS. 36
Ceinturesatroispointsd'ancrage. 40
Marchesuivrepourdetordureuneintureatrois pointsd'ancrage. 44
- Ancragesupérieurdebaudrierreglable. 4 4
Ceinturesdesecuritearriere. 45
Ceinturesdesecuritiedessiegesdepassager. 45
- Enrouleurablocageautomatique(EBA)-selon I'equipement. 45
Ceinturedesecuritaabsorptiond'energie. 46
Prétendeursdeceinturedesecurité. 47

Appuie-teteactifs. 47
Systèmeamélioréderappeldenon-bouclagede ceinturesdesecurité(BeltAlert MD) 50
Ceintures de sécurité Femmes enceintes 51
Rallongedecointuredesecurite 51
Systemederetenuesupplémentaire-Sacsgonflables 52
Composantsdusysteiedesacsgonflables. 53
-Fonctionsdessacsgonflablesavantévolues. 54
Capteursetcommandesdedeploiementdessacs gonflables 57
-Enregistreurdendonnesed'evénement. 64
Ensemblederetenuepourenfants. 65
Transportd'animauxdomestiques. 83

RECOMMANDATIONSRELATIVESAURODAGEDU MOTEUR. 84

CONSEILS DE SECURITE 84

Transportdepassagers. 84
Gazd'echappement. 85
- Verificationsdesecuritéal'intérieurduvécicule..86
-Verificationsdessecuriteperiodiquesal'exterieurdu vehicule 88

UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS

Leconcessionnaire autoriséquivousa venduvotrevéhiculepossedelesnumérosdecodedesclésquicorrespondent auxserruresdevotrevéhicule.Cesnumérospeuventserviracommanderdesdoublesdeclésaupresdevotreconcessionnaire autorisé.Demandezcesnumérosavotesconcessionnaire autoriséet conservez-lesdansunendroitsür.

Lescléstailléesdesdeuxcôtéspeuvent étreintroduitesden'importequelcôt danslesserrures.

Chrysler 200 Sedan (2014) - UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS - 1
020210511

Chrysler 200 Sedan (2014) - UNMOTAUSUJETDEVOS CLÉS - 2
AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE
CléduvéculePositionsducommutateurd'allumage

Retraitdelacledecontact

Boite-pontautomatique

MettezielevierdevitessesalapositionP (stationnement).Metteziecommutateur d'allumagealapositionACCESSOIREs, poussezlaclételebarilletdanslecommutateur,tournezlacléalapositionANTIVOL-VERROUILLE,puisretirez-la.

1-ANTIVOLVERROUILLE

2-ACCESSIONS

3-MARCHE

4-DEMARRAGE

NOTA:

Sivousessayezderetirerlacléavant d'avoirplacelelevierdevitessesala positionP(stationnement),lacépeut secoincertemporairementdanslebarilletdeserrureducommutaturdallumage.Enpareilcas,tournezlaclé

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

legerementversladroite,puisretirez-la telqu'indique.Danslecasd'uneanomalie,lesystemeverrouilleralacledanslebarilletdeserrureducommutateurd'allumagepourvousavertirque cettefonctiondesecuriteestinutilisable.Lemoteurpeutetredemarréretarre,maislaclenepeutereretireesansavoirfaitappelàuntechnicien.
- Dansecasdesvehiculesquinesont pasmunisducerted'informationelec tronique,lescommutateursdesglaces acommandeélectrique,laradio,les systémemainslibres(selon'équipment)etlesprisesdecourantrestent alimentéspendant45secondesaprés avoirtournélecommutateur'dallumage alapositionANTIVOL-VERROUILLE. L'ouverturedel'unedesdeuxportes annulecettefonction.

  • Dansecasdesvehiculesmunisdu centred'informationélectronique,les commutateursdsesglacesacommande électrique,laradio,lesystememains libres(selonl'équipment)etlesprises decourantrestentalimentésjusqu'à 10minutesapresavoirtournélecommutateurd'allumagealaposition ANTIVOL-VERROUILLE.L'ouvertured l'une desdeuxportesavantannule cettefonction.Ledélaidecettefonctionestprogrammable.Pourobténirde plusamplesrenseignements,consultez leparagraphe «Centred'information électronique(Fonctionsprogrammablesparl'utiliseur)» dansasection «Instrumentsdutableaudebord».

MISEENGARDE!

  • Avantdequitterunvehicule,serrez toujourslefreindestationnement, placezlatransmissionalaposition PARK(STATIONNEMENT)etretirez latelecommandeducommutateur d'allumage.Lorsquevousquittez levehicule,verrouillez-leentout temps.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantsoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.

Nelaissezpaslatécommande danslevéhiculeouaproximitéde celui-cioudansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraïtactionnerlesglacesacommandeelectrique,d'autres commandesoudéplacérlevéhicule.

AVERTISSEMENT!

Unvehiculonverrouilleconstiueuneinvitation pourlesvoleurs. Retireztoujourslacléducommutateur'dallumageetverrouilletouteslesportiereslorsquevous laissezvoitrevechiculesansssurveillance.

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

Rappeldeclaissedeansle commutateurd'allumage

Sivousouvrezlaporteduconducteur
lorsquelacésetrouvedanslecommutateur'dallumage,uncarillonretentitpour
vousrappelerderetirrlaclé.

NOTA:

ou
- Lerappeldeclélaisséedanslecommutaturd'allumagen'estémisquelorsquelacledecontactsetrouveala position ANTIVOL-VERROUILLE ou ACCESSOIREs.
Lorsqu'uneporteavantestouvertete etquelacledecontactsetrouvedansle commutaturd'allumage,leverrouillageelectriquesdesportesetletedevverrouillagenefonctionnentpas.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Verrouillagedesportesaveclacé

Seulelaporteduconducteurcomporteun barilletdeserrureexterne.

Vouspouvezintroduirelacléd'uncôtéoudel'autre.Pourverrouillerlaporte,tournezlacléversl'arrière.Pourdéverrouillerlaporte,tournezlacléversl'avant.Pourobtenirdesrenseignementssurlalubrificationdesserruresdeporte,consultezleragraphe“Directivesd'entretien” danslsection"Entretiendevotrevehicule".

L'antidémarreurSentryKey MD neutralise lemoteurpourprévenirtouteutilisation nonautoriséeduvéhicule. Lesystemen'a pasbesoind 'etreamorcéouactivé.II

fonctionneautomatique,peuimportesilevheiculeestverrouilléoudéverrouillé.

L'antidémarreurfaitappeladeuxclésde contactapuceintégrée(transpondeur) pourprévenirl'utilisationnonautoriséedu vehicule.Parconsequent,seuleslesclésprogramméespourlevéhiculepeuvent étreutilisésspourdémarrerlemoteuret permettrel'utilisationduvécule.Lesystemecoupelemoteurenmoinsdedeux secondedsésqu'uneclénonvalideest utiliséepourdémarrerlemoteur.

NOTA:Unecléquin'apasetéprogrammeestaussicconsideréenonvalide,mesesielleesttailléeenfonctiondubarletdeserrureducommutateurd'allumageduvéhicule.

Enmodedefonctionnementnormal, après l'établissementducontact,lete

moindesecuritéduvéhicules'allume pendanttroiscondespourverifierl'etat del'ampoule.Siletémoinrestallumeprescetteverificatisonanomalieestpresentedanslecircuitélectronique.Deplus,siletémoinsemetàclignoterapreslavérificationdel'ampoule,uneclononvalideaétutiliseepourdemarrerlemoteur.Dansundecesdeuxcas,lemoteur estcoupéapresdeuxsecondes.

Siletémoindesécuritéduvéhicules'allumedurantlefonctionnemmentnormalduvéhicule(lemoteurestenmarchependantplusde10seconds),uneanomalieestpresentedanslecircuitélectronique.Danscecas,levéhiculedoitetreréparedesinsplusbrefsdélaisparunconcessionnaire autorisé.

AVERTISSEMENT!

L'antidémarreurSentryKey MD n'est pasCompatibleaveccertainssystèmesdedémarrageàdistancedu marchésecontaire.L'utilisationcesdispositifspeutentrainerdes problèmesdedémarrageetaltererla protectionantivolduvéhicule.

Touteslesclésfourniesavecvoitrevhiculeonteteprogrammeseesenfonctionducircuitelectroniqueduvhicule.

Clésderechange

NOTA: Seuleslesclésquionité programmeesenfonctiondevotrevehiculepeuventetreutiliséespourtdemarr lemoteur.UncleapuceSentryKey programmeepourunvehiculenepeut etreprogrammeepourunautrevehicule.

AVERTISSEMENT!

Retireztoujoursl'antidemaruren SentryKey duvehiculeetver rouilleztouteslesportiereslorsque vousaissezlevhiculesanssurveillance.

Aumomentdel'achat, unnumérod'identificationpersonnel(NIP)dequatrechifresestremisaupropriétaire.Lenétrod'identificationpersonnelestnecessairepourqu'unconcessionnaireautorisereplaceesclés.Laprogrammationdenouvellescléspeutetreeffectueeparunconcessionnaireautoriséouensuivantlamethodedeprogrammationdesclésparl'utilisateur.Celle-ciconsisteenlaprogrammationd'uneclévigeenfonctionducircuitélectroniqueduvéhicule.Ueneclévigeestunécléquin'ajamaisétéprogrammée.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Apportez toutes vos clés chezleconcessionnaireautorisélorsqu'ildoiteffectuerlavérificationnde l'anticémarreurSentryKey MD.

Programmationdesclésparle propriétaire

SivouspossedezdeuxclésSentryKey MD validates,vous pouvez programme de nouvellesclésdanslesystemeeneffectuant lesétapessuivantes:

  1. Faites tailler la clé à puce Sentry Key MD viergeadditionnelleenfonctionducode declédubariletdeserrureducommutateur'dallumage.

2.Introduisezlapremieclevalideds
lecommutateurd'allumage.Tournezle
commutateurd'allumagealapositionON/
RUN(MARCHE)pendantaumoins3se
condes, sans dépasser15 secondes.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Tournezensuitelecommutateurd'allumagealapositionLOCK(ANTIVOLVERROUILLE),puisretirezlapremierecle.
3. Introduisezladeuxiemeclevalidedsans lecommutateurd'allumage.Tournezle commutateurd'allumagealapositionON/ RUN(MARCHE)dansles15secondesqui suivent.Aprésdixsecondes,uncarillon retentit.Deplus,letémoindesecuritédu vehiculecommenceaclignoter.Tournezle commutateurd'allumagealaposition LOCK(ANTIVOL-VERROUILLE),puisretirezladeuxiemecle.
4. InsérezunéclápuceSentryKey MD viergedanslecommutateurd'allumage. Tournezlecommutateurd'allumageàla positionON/RUN(MARCHE)dansles 60 secondes qui suivent. Àpre s 10 secondes, uncarillonretentitunefois.Deplus,

letémoindésecuritéduvécuiculescès declignoter.Letémoins allumedenouveaupendanttroissecondspuis s'eteint pourindiquierlafindelaprogrammation.

LanouvelleclapuceSentryKey MD est programmée. Latécommandedetédéverrouillageestaussiprogrammée pendantcesétapes.

Vouspouvezreprenecreesétapespourprogrammerjusqu'ahuitclés.Communiquezavecvoteconcessionnaireautorisésivousn'avezaucunecleSentryKeyprogrammée.

NOTA: Sivousavezperduunecle programmee,adressez-vousavotreconcessionnaireautorisépourfairoeffacer touteslesautresclésdelamémoiredes systèmes.Ceciéviteraquelacléperdue nepuissefairedémarrervotrevecicule. Lesclésrestantesdevrontalorsètre

programmées. Apporteztouteslesclés duvehiculechezvoitreconcessionnaire autorisepourlesfairereprogrammer.

Généralités

L'antidémarreur Sentry Key est conforme à la partie 15 du règlement de la FCCetalanormeRSS-210d'Industrie

Canada.Sonutilisationestssoumiseaux conditionssuiivantes:

  • Ce dispositif ne doit pas causer d'interférencesnuisibles.
    Cedispositifdoitacceptertoutesles interfrences,ycompriscellesqui pourraientlactiverdefaconinopinee.

SYSTEMED'ALARME ANTIVOL-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lesystemed'alarmeantivolcontrôlel'ouverturenonAutoriséedesportesetducoffreainsiquel'utilisationnonAutorisée ducommutateurd'allumage.Lorsquele systemed'alarmeantivolestamorc,les commutateursintérieursdesserruresde portetducouvercledecoffresontdé-sactivés.

Sil'alarmesedeclenche,lesystemed'alarmeantivolometunsignalpendant environ18minutes.Pendantlestroispremieresminutes,l'avertisseursoneretentitparintermittence,lespharessallument,lesclignotantsoulesfeuxdestationnementclignotent,ainsiqueletemoindesecurteduvehiculedanslegrouped'ins

truments.Ensuite,lesfeuxextérieurs continuentdeclignoterpendant15minutes.

Réamorcagedusysteme

Sil'alarmesedeclencheetquerienn'est faitpourladesamorcer,lesysteme d'alarmeantivols'arréteauboutdetrois minutes,lesfeuxquic lignotentauboutde 15minutes,puislesystemesereamorce.

Amorcagedusystème

  1. Retirezlacléducommutateurd'allumageetsortezduvécule.

2.Verrouillezlaportiereenutilisante commutateurverrouillageelectrique desportieres(uneportieredoitetre ouverte)ouleboutondeVERROUILLAGE delatelécommandedetelédeverrouillage

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

(lesportierespeuvent etreouvertes ou fermées),puisermetztouteslesportières.

NOTA: Lesystemed'alarmeantivolne s'amorcepassivousverrouillezlesportiresal'aidedesboutonsde verrouillage manuel.

3.Letemoindessecuritéduvéhiculedu groupe d'instruments clignotependant 16seconde.cequindiquequelesystemed'alarmeantivols'amorce.Pendant cetteperiode,siuneportireestouverte, silecommutateurd'allumageestplacea lapositionON/RUN(MARCHE)ousile verrouillageacommandeelectriqueest déverrouille,lesystemed'alarmeantivol sedésamorceautomatiquement.

NOTA:

Si,pendantcetteperioded'amorçagede16seconds,une portiere est

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

ouverteousilecommutateurd'allumageesttournéalapositionON/RUN (MARCHE),lesystemed'alarmeantivol sedésamorceautomatiquement.

  • Unefoisamorcé,lesystemed'alarme antivoldésactivescommutateursd deverrouillagedespanneauxdegar-nissagedesportiresduconducteuret dupassager,leboutond'ouverturedu coffresurletableaudebord,lesystemeHomeLink MD etl'ouvre-portede garage(selonl'équipment).

Désamorcagedusysteme

AppuyezsurboutondeDEVERROUILAGEdelatelécommandedetelédeverrouillageouinsérezunéçapuceSentryKey ^MD validatedanslecommutateurd'allu

mageettournez-laalapositionON(marche)ouSTART(démarrage).

NOTA:

Lebarilletdeserruredelaporteduc conducteuretleboutondouverturedu coffresurlatelecommandedeteldeverrouillagenepeuventpasamorceroudesamorcerlesysteme d'alarme antivol.
Le systeme d'alarme antivol reste amorcépendant l'ouvertureducoffre. Sivousappuyezsurleboutondecoffre,lesystemed'alarmeantivolnese désamorcepas.L'alarmeretentitsiun intrus PENETRE dans le vehicule par le coffreetouvreunedesportes.

Lesystemed'alarmeantivolestconcu pourprotégervotrevecicule.Cependant,

ilpeut,danscertainesconditions,sedeclencherintempestivement.Sivousavez exécutel'unedessequencesd'amorçage precedemment décrites, le système amorcepeuimportesivousetesal'intérieuroual'extéururduvéhicule.Sivous demeurezdansle vehicule etque vous ouvrezuneporte,lalarmésedéclenche. Dansuntelcas,désarmorcezlesystemed'alarmeantivol.

Silesysted'alarmeantivolestamorcé etquelabatterieestdebranchee,lesystemed'alarmeantivol resteamorcelorsquelabatterieestrebranchee.Lesfeux exteursclignoterontetl'avertisseursoneretentira.Dansuntelcas,désarmorcezlesystemed'alarmeantivol.

Alertedetentatived'effraction

Sil'alarmes'estdeclenchee,maisqueles signauxd'avertissementontcessé,les feuxdestationnementetiesfeuxarriere clignotenttroisfoisetl'avertisseursonore retentittroisfoisaudeverrouillageduvehiculeaumoyend'unetelécommandede tédéverrouillagevalidepouravertirle conducteur.

ÉCLAIRAGED'ACCUEIL-SELONL'ÉQUIPEMENT

L'éclairaged'accueils'allumelorsque
vousappuyezsurleboutondedéverrouillagedelatelécommandedetédéverrouillageouquevousouvrezuneporte.

Cettefonctionactiveégalementl'éclia-raged'approchedesansresretroviseursex

terieurs(selonl'équipement).Consultezle
paragraphe «Rétroviseurs » danssection «Caracteristiquesdevotrevéhicule»
pourotbenirdeplusamplesrenseignements.

L'éclairageinterieurs'eteintgraduellesmentapresenviron30secondesoudésquelecommutateurd'allumageesttournedelapositionARRÉTalapositionMARCHE.

NOTA:

L'clairaged'accueildeaconsooleu pavillonavantetdesportess'allumesi lerheostat'dintensitelumineuseest tournecompletementverslehaut(pla-fonnieralapositionenfonction).
L'éclairaged'accueilnefonctionnepasilerhéostatintensitélumineuseest

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

tournecompletementverslebas(pla-fonnierenpositionhorsfonction).

TELEDEVERROUILAGE-SELONL'ÉQUIPEMENT

Cesystemepermietdeverrouilleroude déverrouillerlesportes,d'ouvrirlecoffre oud'activerl'alarmed'urgencéaunedisancemaximale'd'environ20m(66pi)au moyend'unetelécommandedehédéverrouillage.ln'estpasnécessairedepointerlatelécommandedehédéverrouillage verslevéhiculepouractiverlesysteme.

NOTA:

  • Latrajectoiredetransmissionnedorit pasetreobstrueepardesobjectets metalliques.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

L'insertiondelacledanslecommutateurd allumagedesactivetousboutsdelatelécommandedetelédeverrouillage.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
Cléduvéhicule

Déverrouillagedesportes

AppuyezbrièvementunefoissurleboutondeDEVERROUILLAGEdelatélecommandedetelédéverrouillagepourdéverrouillerlaporteduconducteur,oudeux

foispourdéverrouillertouteslesportes. Lesclignotantsclignotentpourconfirmer lesignaldeverrouillage.L'éclairaged'accueil(selonl'équipement)s'allume également.

Télédéverrouillage, portiereduc conducteuroutouteslesportièresa lapremièrepressiondubouton

CettefonctionvouspermetdeprogrammerlesystemeafindedeverrouilleraportereduconducteuroututeslesporteresalapremierepressionduboutondeDEVERROUILLAGEdelatelécommandedeteldeverrouillage.Pourmodifierlereglageactuel,procedezcommesuit:

  • Pourlesvehiculesmunisducentred'informationelectronique(EVIC), consultezleparagraphe«Centred'informationelectronique(EVIC)/Réglagespersonnalises(Fonctionsprogramma

blesparl'utilisateur) danslasection Instrumentsdutableaudebord pourobtenirdeplusamples renseignements.

Pourlesvehiculesquinesontpas munisdel'EVIC,procedezcommesuit:

1.MaintenezenfoncéleboutondeVERROUILAGEdelatécommandedetédéverrouillageprogrammeependantau moinsquatre secondes, sans dépasser 10secondes.Maintenezensuitelebouton deDEVERROUILAGEenfoncéenmème tempsqueleboutondeVERROUILAGE.
2. Relachezlesdeuxboutonssimultanement.
3. Vérifiezlafonctional'extérieurduvehicule en appuyant sur les boutons de

VERROUILAGEetdeDEVERROUILAGEdelatelécommandedetelédéverrouillagelorsquelecommutateurd'allumageestalapositionLOCK(ANTIVOLVERROUILLE)etquelacéestretirée.

  1. Répétezcesétapessivoussouhaitez rétablirleréglageprécedentdecette fonction.

NOTA: S'iln'yapasdeclédansle commutateurd'allumage,lesysteme d'alarmeantivols'activelorsquevous youstrouvezdans'habitacleetquevous appuyezsurleboutondeVERROUILAGEdelatelécommandedetelédeverrouillage.L'ouvertured'uneportierelorsquelesystemeestactive faitretentir l'alarme.AppuyezsurleboutondeDEVERROUILAGEpourdésactiverlesystemed'alarmeantivol.

FlashLightsWithLock(Clignotement desfeuxauverrouillage)

Cettefonctionactivelesampoules de clignotantslorsquelesportieressontverrouilleesoudeverrouilleesaaidedela telecommande de teledeverrouillage.
Cette fonction peut etre activee ou desac
tivee.Pour modifier le reglage actuel, pro
cedezcommesuit:

  • Pour les vehicules munis du centre d'informationélectronique (EVIC), consul-terzleparagraphe «Centred'information électronique (EVIC)/Réglages personnalisés(Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)» danslsection «Instruments durableau debord» pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Pourlesvehiculesquinesontpas munis de I'EVIC,procedez comme suit:

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

1.Maintenez leboutonde DEVERROUILAGEenfoncésurunetelecommandede tédéverrouillage programmee pendant aumoinsquatrecondes, sansdépasser10 secondes. Maintenezensuite le boutondeVERROUILAGEenfoncée némemetmpsqueleboutondeDEVERROUILAGE.
2.Relachezlesdeuxboutonssimultanement.
3. Verifiezlafonctional'extérieurduvéhiculeenappuyantsurlesboutonsdevERROUILAGEetdeDEVERROUILAGEdelatelécommandedetelédeverrouillagelorsquelecommutateurd'allumageestalapositionLOCK(ANTIVOLVERROUILLE)etquelacléestretirée.
4. Repétezcesétapessivoussouhaitez rétablireréglageprécedentdecette fonction.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: S'iln'yapasdeclédansle commutateurd'allumage,lesysteme d'alarmeantivols'activelorsquevous voustrouvezdansl'habitacleetquevous appuyezsrboutondeVERROUILAGEdelatelécommandedetelédeverrouillage.L'ouvertured'uneportierelorsquelesystemeestactivefaitretentir l'alarme.AppuyezsrboutondeDEVERROUILAGEpourdsactiverlesystemed'alarmeantivol.

Eclairaged'approche-selon I'equipement

Cettefonctionactivelespharesjusqu'à 90secondslorsquelesportessontdéverrouillésal'aideledatelécommande detéledéverrouillage.Ladureed'activa tionestprogrammablesurlesvehicules munisducentred'informationélectronique.Pourobtenirdeplusamplesrensei

gnements, consultezleparagraphe «Réglagespersonnalises(fonctionsprogrammablesparl'utilisateur» sous «Centre d'information électronique» danslsection«Instrumentsdutableaubebord».

Verrouillagedesportes

Appuyezbrièvementsurleboute VERROUILLAGEdelatélegommandede tédéverrouillagepourverrouillertoutes lesportes.Lesclignotantsclignotentet l'avertisseursonerétentitunefoispour confirmerlesignaldeverrouillage.

SoundHornWithLock (Retentissementdel'avertisseur sonereauverrouillage)

Cettefonctionactivel'avertisseursonore lorsquelesportieressontverrouilleesa I'aidedelatelécommandedetéledéver

rouillage.Cettefonctionpeutetreactivee oudésactivée.Pourmodifierleréglage actuel,procedezcommesuit:

  • Pourobtenirde plus amplesrenseignementssurlesvehiculesequipesde l'EVIC,consultezleparagraphe<Reglagespersonnalises(Fonctionsprogrammablesparl'utiliseur)》,sous « Centre d'information electronique (EVIC)》,danslasection«Instruments durableaudebord」.
  • Danslecasdesvehiculesquinesont pasmunisd'EVIC, effectuez leseta-pessuivantes :

1.MaintenezboutondeVERROUIL LAGEd'unetelécommande detelédeverrouillageprogramméeenfoncépendant aumoins4seconds,maispasplusde 10 secondes.Maintenez ensuite le bouton

PANIC(ALARMED'URGENCE)enforcé enmêmetempsqueleboutondeVERROUILAGE.

2.Relachezlesdeuxboutonssimultanement.

  1. Verifiezlafonctional'extérieurduvéhiculeenappuyantsurleboutondeVERROUILAGEdelatécommandedetelédéverrouillagelorsquelecommutateur d'allamageestalapositionLOCK (ANTIVOL-VERROUILLE)etquelacéestretirée.

  2. Repétezcesétapessivoussouhaite rétablirléglageprécedentdecette fonction.

NOTA: S'iln'yapasdeclédansle commutateurdlallumage,lesysteme d'alarmeantivols'activelorsquevous youstrouvEZdansl'habitacleetquevous

appuyezsurleboutondeVERROUIL LAGEdelatelécommandedetelédéverrouillage.Louvortured'uneportierelorsquel'alarmeestactivéefaitretentir l'alarme.AppuyezsurleboutondeDEVERROUILAGEpourdsactiverlesystemed'alarmeantivolduvecule.

Pourdéverrouillerlecoffre

Pourdéverrouillerlecoffre,appuyezdeux foissurleboutondeCOFFREdelaté-commandedetélédéverrouillage.

Utilisationdel'alarmed'urgence

Pour activer ou désactiver la fonction d'alarméd'urgence,maintenezebouton PANIC(alarméd'urgence)delatélecommande de tédéverrouillageenfoncépendantau moins uneseconde, puisrelâchéz-le.Lorsquel'alarméd'urgenceestenfonction,lespharess'allumentet

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

lesfeuxdepositionclignotent,l'avertisseursoneretentitaintervallesreguliersétl'éclairaged'accueil(selonl'équipement)s'allume.

L'alarmed'urgenceresteactivéependant troisminutes,àmoinsd'appuyerdenouveausurleboutonPANIC(alarmed'ur-gence)ouquelevéhiculeatteigneoudépasselavitessesede8km/h(5mi/h).

NOTA: Il sera peut-étrenécessaire quevoussoyezàproximitéduvécuile lorsquevousutilisezlatécommandede tédéverrouillage pour désactiver l'alarmed'urgenceenraisondes bruits de fréquencequ'émetlesysteme.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Programmationdetelecommandes additionnelles

Consultezleparagraphe «Programmationdesclésparlepropriété» de l'antidémarréurSentryKey MD.

Consultezvotreconcessionnaire autorisé pourplus dedetailssivouns'avezaucune telecommandedetelédeverrouillageprogrammee.

Remplacementdespilesdelatélecommande

UtilisezdespilesderemplacementdtypeCR2032.

NOTA: Pourleperchlorate,desconsignesparticuliresdemanutentionpeu-vents'applquier.Consultezlesite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.

  1. Placezlesboutonsdelatelecommandedeteldeverrouillageorientesverslebas,puisseparezlesdeuxmoitiésdelatelécommandedeteldeverrouillagea I'aided'untournevisalameplate.Veilleza nepasendommagerlejointdétanchéite lorsquevousretirezspiles.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Remplacementdespilesdelatélecommande - 1
021412709

Séparationdesdeuxmoitiésdelatélecommandedetéledéverrouillage

  1. Remplaceczlapile. Evitezdetoucherla pileneuveaveclesdoigts. L'huilenatu

relledelapeaupeutentrainerladetiori rationdelapile.Sivoustouchezunepile, nettoyez-laavecdel'alcoaIafriction.

3.Pourrefermerleboitierdelatelécommandedetelédeverrouillage,enclenchezlesdeuxmoitiésenssemble.

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS-210d'IndustrieCanadaetalapartie15duriglementdelaFCC.Sonutilisationestoumiseauxconditionssuivantes:

1.lne doitpascauerd'interférences nuisibles.

2.Cedispositifdoitpouvoiraczeptertous letypesd'interfrences,ycompriscelles quipourraientenperturberlefonctionnement.

NOTA: Toutemodificationnonexpressementapprouveeparlapartiereresponsabledelaconformitédusystemepourraitetrainerlarévocationdel'autorisationdonnéeal'utilisateurdefairefonctionnerl'appareil.

Silatelécommandedetétédéverrouillage nefonctionnepasàdistancenormalede votrevehicule,érifiezlesdeuxconditions suivantes:

1.Lespilesdelatélecommandedetédeverrouillagesontfaibles.Laduréedevieprévuedespilesestdecinqans.
2.Laproximated'unemetteurradiotel quelestoursdestationsderadio,les émetteursd'aéroport,debasesmilitaires, lesradiosmobilesetlespostesBP.

DISPOSITIFDEDEMARRAGE ADISTANCE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Chrysler 200 Sedan (2014) - DISPOSITIFDEDEMARRAGE   ADISTANCE-SELON   L'ÉQUIPEMENT - 1

Cesystemeutilisatelécommandedetédéverrouillage pourdemarrerlemoteurde façonpritiqueépartirdel'exterieurduvéhiculetouten

maintenantlasecurite.Laporteedudispositifestd'environ91m(300pi).

NOTA: Levehiculedoitetreequipe d'unetransmissionautomatiqueepouretre munidusystemedelemarrageadistance.

Utilisationdusystemededemarragea distance

Touteslesconditionssuivantesdoivent étreréuniesavantquelemoteurpuisse étredémarréàdistance:

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

LevierdevitiessalapositionP (stationnement)
- Portesfermées
Capotferme
Coffremer
-Interrupteurs desfeuxdedétressehors fonction
- Interrupteurdefreininactif(lapédale defreinn'estpasenfoncee)
- Clédecontactretireeducommutateur d'allumage
- Niveaudechargedelabatteriesuffisant
BoutonPANIC(alarmed'urgence)dela
telecommandenonenfoncé
- Systemenondésactivéparl'évenement dedémarrageàdistancepréçédent
- Système d'alarmeantivoldésactivé

Vousnedevezpasdemarrernifaire tournerlemoteurdansungarage ferméouunendroitconfiné.Legaz d'échéppementcontientdumonoxydedecarbone(CO)quiestinodoreetincolore.Lemonoxydedecarboneestoxiqueetpeutentrainerdesblessuresgravesoulamort encasd'inhalation.
- Gardezlatélecommandedetéledeverrouillagehorsdelaportéesenants.Lefonctionnementdusystemédemarrageàdistance,defermeturedesglaces,deverrouillagedesportèresesoudesautrescommandespourraiententräinerdesblessuresgravesoulamort.

Messaged'annulationdudemarragea distanceaucentred'information electronique-Selonl'equipement

Undesmessageguesivantss'afficheau centred'informationelectroniquesilevéhiculenedémarrepasàdistanceou quitelemodededemarrageàdistance defaçonprématuree:

  • RemoteStartAborted-DoorAjar(démarrageàdistanceannulé-porteouverte)
  • RemoteStartAborted-HoodAjar(démarrageàdistanceannulé-capot ouvert)
  • RemoteStartAborted-TrunkAjar(démarrageàdistanceannulé-coffreouvert)
  • RemoteStartAborted-FuelLow(démarrageadistanceannulé-basniiveaudecarburant)

  • RemoteStartAborted-SystemFault (démarriageàdistanceannulé-anomaliedusystème)

    Lemessageresteaffichéaucentred'informationélectroniquejusqu'acequele commutateur'dallumagesoitplaceala positionMARCHE.

Pourpasserenmodededemarragea distance

Chrysler 200 Sedan (2014) - Pourpasserenmodededemarragea distance - 1

Appuyezbrièvementàdeux reprisessurleboutondeDé-MARRAGEÄDISTANCEdela télécommandeenmoinsde cinqsecondes.Lesportesse

verrouillent,lesfeuxdestaionnementclignotentel'avertisseursoneretentid deuxfois(selonlaprogrammation).Ensuite,le moteurdemarreet levhicule

demeureenmodeedelemarrageadistancependantuncyclede15minutes.

NOTA:

  • Encasd'uneanomaliedumoteur,le vehicuedemarre,puiss'arrete10secondsplustard.
  • Pourdesraisonsdesecurite,lefctionnementdeslieve-glacesélectriquesestdésactivelorsquelevehiculeestenmodededemarrageàdistance.
  • Vouspouvezdémarrerlemoteuràdeux reprisesconsécutives(deuxcyclesde 15minutes)aumoyendelatélecommandedetéléverrouillage. Toutefois, lecommutateurd'allumagedoitetre placéalapositionMARCHEavantque vousnepuissiezrecommencerlaséquence démérmagepourtroisiémecycle.

Ledemarrageadistanceestegalement desactivedsanslscassuivants:

Lemoteurcaleoulerégimedumoteurdépasse2500tr/min.
- Untémoind'avertissementdumoteursallume.
- Letémoindebasniveaudecarburant s'allume.
Lecapotestouvert.
L'interrupteurs desfeuxdedétresseest enforcé.
Lelevierdevitessesestdéplacehors delapositionP(stationnement).
Lapedaledefreinestenfonce.

Pourquitterlemodede demarragea distancesansconduirelevhicule

AppuyezbrièvementunefoissurleboutondeDÉMARRAGEÄDISTANCEeoulais

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

sezlemoteurtournerpendanttoutle cyclede15minutes.

NOTA: Afind'evitertoutarrétinopiné dumoteur,lesystemédésactivelafonction «pressionuneseulefois»duboutondeDemARRAGEADISTANCEpendant deuxsecondesapreslaréceptiond'une demande valide de demarrage à distance.

Pourquitterlemodede demarragea distanceetconduirelevhicule

Avantlafinducyclede15minutes,appuyezbrièvementsurleboutondeDEVERROUILAGE de la télécommandepourdéverrouillerlesportesetdésactiverlesystemed'alarmeantivol(seloni'équipment).Insérezlaclédanslecommutateurd'allumageetournexecommutateuralapositionON/RUN(marche).

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Lecommutateurd'allumagedoitetrelapositionON/RUN(marchepourlaconduiteduvehicule.

SERRURESDEPORTE

Verrouillagemanueldesportières

Pourverrouillerchaqueportiere,appuyez surleboutondeverrouillagedeportiere situésurchaquepanneaudegarnissage deportiereverslesbas.Pourdéverrouiller chaqueportiere,tirezurlapaignéeintérieuredeportiere.

  • Pourassurervotresecuriteetvotre protectionencasdecollision,verrouilleztouteslesportiereslorsquevousroulezetllorsquevous stationnezetquittezvoitrevehicule.

Avantdequitterunvehicule,serreztoujourslefreindestationnement,placezlatransmissionala positionPARK(STATIONNEMENT) etretirezlatelecommandeducommutateur d'allumage. Lorsque vous quitteze le vehicule,verrouillez-leentouttemps.
Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.

  • Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansun vehicule.Lesenfantssoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.
    Nelaissezpaslatécommande danslevéhiculeouaproximitéde celui-cioudansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraïtactionnerlesglacesacommandeelectrique,d'autres commandesoudéplacérlevéhicule.

AVERTISSEMENT!

Unvehiculedeverrouilleconstitue uneinvitationauvol.Retireztoujourslacléducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportiereslorsquevousquittezle vehiculeetqu'iln'yapersonnea bord.

CommandélectriqueVerrouillagedes portes

Uncommutateurverrouillagedeporte setrouvesurlepanneauodeportedu conducteuretdupassager.Appuyezsur cecommutateurpourverrouilleroudeverrouillerlesportes.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CommandélectriqueVerrouillagedes portes - 1
AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE
Commutateurverrouillageelectriquesedes portes

Verrouillageautomatiquesports Selonl'equipement

Lafonctiondeverrouillageautomatique desportesestactivéepardéfait. Lorsque cettefonctionestactivée,lesseurrésse verrouillentautomatiquementlorsquela vitesse du vehicule est supérieure à 24km/h(15mi/h).Lafonctiondeverrouillageautomatiquedesportespeutétre

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

activéeoudésactivéeparvoitréconcessionnaireautorisé.Consultezvotreconcessionnaireautorisépourtfaireeffectuer cetteintervention.

AutoUnlockOnExit(deverrouillage automatiquealiasortie)

Lesportesdesvehiculesmunisduverrouillageelectriquesdesportessedeverrouillentautomatiquesenti:

1.Lafonctiondedeverrouillageautomatiquesportesalasortieestactivee.
2.Latransmissionétaitenprisete vehiculeestmaintenantal'arrêt.
3.LatransmissionestalapositionN (pointmort)ouP stationnement).
4.Laporteduconducteurestouverte.
5.Lesportesn'ontpasétédéverrouillées préalablement.

6.Levehiculeestal'arrét.

Programmationdudéverrouillage automatiquealasortie

Lafonctiondedeverrouillageautomatique desportesalasortiepeutetreactiveeoudésactivecommesuit:

  • Pourlesvehiculesmunisducentred'informationélectronique,consultezleparagraphe «Centred'informationélectronique(Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur)» danslsection «Instrumentsdutableaudebord» pourobtenirdeplusamplesrenseignements.
    Pourlesvehiculesquinesontpas munisducentred'informationélectronique,procedezcommesuit:

1.Fermeztouteslesportes,puismettez lacedecontactdanslecommutateur d'allumage.

2.Tournezlecommutateurd'allumagede IapositionANTIVOL-VERROUILLEaIa positionMARCHEaquatrereprisesen terminantparla position ANTIVOLVERROUILLE.
3.Appuyezsurlecommutatedevverrouillageelectriquesdesportespourdevverrouillerlesportes.
4.Uncarillonretentitunefoispourindiquerlafindelaprogrammation.
5.Répétezcesétapessivoussouhaitez rétablireréglageprécedentdecette fonction.

NOTA: Utilisezlafonctionedeverrouillageautomatiquedesportesalasortieconformementauxloisenvigueur.

Systémedeverrouillagesécurité-enfants-portièresarrière

Pourassurerlaprotectiondesenfants assissurlesiegearriere,lesportieres arriredevotrevehiculesontequipees d'unsystemedeverrouillagesecurite-enfants.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Systémedeverrouillagesécurité-enfants-portièresarrière - 1
Emplacementdesverrousdusystemede verrouillagedesportieressecurite-enfants

Lesverrousdusystemedeverrouillage
s.ecuire-ensantssetrouvental'interieurdu
reborgarrieredelaportiere.Insrezla
pointedelaclédecontactoudel'objet
similairealameplatedanslaserrureet
tournezdanslesenshoraired'environun
quartdetouralapositiondeverrouillage
oudanslesensantihorairealapositionde
déverrouillage(comeindiqueparles
iconesestampillees).

Chrysler 200 Sedan (2014) - Systémedeverrouillagesécurité-enfants-portièresarrière - 2
Commandedeverrouillagesecurité-enfants

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

MISEENGARDE!

Évitezquedespassagersseretrouventcoincésdanslevéhiculeencas decollision.N'oubliezpasqueles portièresarrierenepeuventé rouvertesquedel'extérieurlorsque lesverroussecurité-enfantssontenclenches.

NOTA: Encas'd'urgence, poursortir duvehiculelsquelesystemeestenclenché,tirezleboutondeverrouillage verslehaut(positionDEVERROUILLEE), abaissezlaglaceetouvrezlaportiereau moyendelapoigneeexterieuredeportiere.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

GLACESACOMMANDE ELECTRIQUE

Commutateursdeglacesacommandé électrique

Leblocdecommandesituésurlaporte duconducteurpermetd'ouvrietdefermerlesquatreglacesacommandeelectriqueaumoyendecommandesatouches.

Chrysler 200 Sedan (2014) - GLACESACOMMANDE ELECTRIQUE - 1
Commutateurdefonctionnementautomatique desglacesacommandedelectrique

Surlepanneaudegarnissagedesportes avantetarrieredupassagersetrouveun seulcommutateurquipermetdecommanderlagacedelaportedupassager avantouarriere.Lescommandesdes glacesnefonctionnentquelorsquele commutateurd'allumageestalpositionMARCHEouACCESSOIREs,etlors

quelafonctiondetemporisationalimentationdesaccessoiresestactivée.

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaids'enfantsseuls danslevehicule,etnelaissezpas desenfantsjoueraveclesglacesa commandeelectrique.Nelaissezpas lacatelécommandedesanslevehiculeouaproximatecleui-ci.Les occupants,etsurtoutlesenfants sanssurveillance,peuventsefaire coincerparlesglacesenactionnant lescommutateursurdglaceacommandeelectrique.Ilsrisquentdesubirdesblessuresgravesoulamort.

Ouvertureautomatiquedesglaces selonl'equipement

Lescommandesdesglacesavantsurles panneauxdegarnissagedesportesdu conducteuretdupassagercomportentun dispositifd'ouvertureautomatique.Ces commutateursursportentlamentIONAUTO (automatique)afind'identificercettefonction.Appuyezsurlecommutateurde glaceau-deladupremiercran,puis relachez-le;laglaces'abaisseautomatiquement.

Pourouvrirpartiellementlagrace,appuyezsurlecommutateurdeglacejusqu'aupremiercran,puisrelachez-elerssquevousvoulezinterrompreI'abaissemmentdelagrace.

Pourannulerl'ouvertureautomatique,en
foncezourelevezlecommutateur,puis
relachez-le.

Danslacasesvehiculesquinesontpas munisducentred'informationélectronique, lescommutateursdsglacesacommande electriquerestentalimentespendant45condesapresavoirtournelecommutateur d'allumagealapositionANTIVOLVERROUILLE.Louverture de l'une des deuxportessannulecettefonction.

Danslecasdesvehiculesmunisdocentred'informationélectronique,lescommutateursdesglacesacommandedelectriquerestantialimentosusqu'a10 minutesapreslacoupuredu contact.Louverture de l'une des deux portes annule cette fonction.Le délambda de cette fonction estprogrammable.Pourobtenirdeplusamplestrengesignements,consultezleparagraphe"Centred'informationélectronique (Fonctionsprogrammables parl'utiliseur) dans la section *Instrumentsdutableaudebord".

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Fermetureautomatiquedesglaces avecprotectionantipincement-selon I'equipement

Relevezcompletementlecommutateurde glace jusqu'au deuxieme cran, puis relachez-le; la glace remonte automatiquement.

Pour annuler la fermetre automatique, enforcezourelevezlecommutateur,puis relâchez-le.

Pourfermerpartiellementlagrace,relevez lecommutateur jusqu'aupremiercran, puisrelachez-lelorsquevousvoulezinterromprérelèvementdelagrace.

NOTA:

Silaglacerencontreunobstacdependantlafermetureautomatique, Lafonctiondeprotectionantipincementinversele mouvementdelaglace,puis

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

s'abaissedenouveau. RetirezI'obstacleetutilisezlecommutateurdeglacedenouveaupourfermerlagrace.

Toutchocimputableaunechaussée irregulierepeutdeclencherinopinementlafonctiond'inversionautomatiquependantlafermetureautomatique. Enpareilcas,tirezlégerementlecommutateurjusqu'aupremiercranetmaintenez-ledanscettepositionpourfermerlaglacemanuellement.

MISEENGARDE!

Laprotectionantipincementn'estplus disponibleIorsquelaglaceestpresquecompletementfermée.Pourprévenirlesblessures,gardezlesbras,lesmains,lesdoigtsettoutobjeta I'ecartdelacoursedelaglace.

Réinitialisationdelafonctiondermetureautomatique

Silafonctiondefermetureautomatique cessedefonctionner,ilestprobabilitem necessairederéinitialisagerlaglace.Pour réinitialiserlafonctiondefermetureautomatique,relevezlecommutateurdeglace pourfermercompletementlaglacee maintenez-ledanscettepositionpendant deuxsecondessupplémentairesapresla fermeturecompletedelaglace.

Commutatourdeverrouillagedeplace

Lecommutateurdeverrouillagedeglace
vouspermétédésactiverlescommandesdesglacesdesautresportes.Pourlesdésactiver,appuyezsurleboutondeverrouillagedeglace.Pouractiverlescommandesdesglaces,appuyezsurleboutondenouveau.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Commutatourdeverrouillagedeplace - 1
Commutateurdefonctionnementautomatique desglacesacommandeélectrique

Tremblementduauvent

Letremblementduauventestsemblable alapressionressentiedanslesoreillesou aurbruid'helicopter.Letremblement peutetreperceptiblelosersquelesglaces ontabaissesoulorsqueletoitouvrant (selonl'equipement)estenposition ouverteoupartiellementouverte.Cette

sensationestnormaleetpeutetreattenue.Siletremblementseproduitlorsque lesglacesarriereesontabaissées,abaissezlesglacesavantetarrierepourminimiserletremblement.Silephenomenese produitlorsqueletoitouvrantestouvert,reglez-enl'ouvertureenvued'attenuerletremblement.

VERROUILAGEET OUVERTUREDUCOFFRE

Chrysler 200 Sedan (2014) - VERROUILAGEET OUVERTUREDUCOFFRE - 1

Utilisezlatéecommandedetéledéverrouillagepourouvrlecoffredel'extérieurduvécicule.llestpossibled'ouvrirlecovercledecoffrea partirdel'intérieurdu vehiculeenappuyant

surleboutond'OUVERTUREDUCOFFRE situésurtablelaudebord,alagauch duvolant.

NOTA: Lelevierdevitiesdoitetra lapositionP(stationnement)pouractiver lafonctiond'ouvertureducoffreal'aide decebouton.

Pourouvripecouvercedecoffredel'exterieurduvehicule,appuyezbrièvementa deuxreprisessurleboutondeCOFFRE delatécommandedetélédéverrouillage.

Lorsquelecommutateurd'allumageestà lapositionMARCHE,lamation«dECK» (coffre)s'affichealapplaceducompteur kilometriquepourindiquerquelecoffreetouvert.L'écrand'affichageducopteurkilometriqueapparaitunefoisque lecoffreestferméouqueleboutondutotaliseurpartielestenfoncé.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lorsquelecommutateur'dallumageestalapositionANTIVOL-VERROUILLEouquelaclen'estpasdanslecommutateur,la mention«DECK>(coffre)resteafficheejusqu'acequelecoffresoitferme.

Surlesvehiculesmunisducentred'informationelectronique, lamentionTrunkAjarcoffreouvert)s'afficheal'ecran.

MISEENGARDEDE SECURITECONCERNANTLE COFFRE

MISEENGARDE!

Nelaissez pas lesenfants accederau coffredel'exterieuoudel'intérieur du vehicule. Refermez toujours le couverceducoffrelorsquevoitrevehiculeestlaissesansssurveillance.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Dejeunesenfantspourraientseretrouvercoincésdanslecoffre,meme s'ilsysontentresparlesiegearriere. S'ilsdemeurentcoincésdanslecoffre,ilspourraientmourirasphyxiesoud'uncoupdechaleur.

Dispositifd'ouvertured'urgenceducoffre

Parmesuredesecurite,lemecanisme de verrouillageducoffredevhiculeest equiped'unddispositifd'ouvertured'urgence.Siunepersonneseretrouveoincedanslecoffre,ellepeut'ouvrietirantsurlapaigneelumineusefixeesurlemecanismedeverrouillageducoffre.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Dispositifd'ouvertured'urgenceducoffre - 1
Dispositifd'ouvertured'urgenceducoffre

DISPOSITIFSDERETENUE DESOCCUPANTS

Lesdispositifsderetenuequiequipent voitrevehiculesontparmilesfonctionsd securitelesplusimportantes:

  • Chaqueplaceestequipeed'uneceintureatroispointsd'ancrage

  • Leconducteuretlepassageravant bénéficient chacun d'un sac gonflable avantévolué
    Appuie-tete actifs situés sur le dessus dessièges avant(intégrés à l'appuie-tete)-selonl'équipment
    Rideauxgonflableslaterauxpourle conducteuretrespassagersassispres desglaces
    Sacsgonflableslaterauxsupplémentairesmontésdanslessièges

  • Colonnectedirectionetvolantaaabsorptiond'energie
  • Protège-genoux pour les occupants dessiègesavant
  • Lesceinturesdessecuriteavantcom-prennentdes tendeursquipeuvent améliorerlaprotection desoccupants

engérant'énergiedesoccupantsen casdecollision

Touteslesseinturesdesecurite(saucelle duconducteur)sontdotedes'enrouleurs ablocageautomatique(EBA)quiverrouillentlasangleIorsquevouslasortez complètement,puisl'ajustezalalongueur vouluepourfixerunsièged'enfantouun articlevolumineuxdansunsiège.

Lisezattentivementlesrenseignements quisuivient.Vousyverrezcommentbien yousservirdespositifsderetenuedemanierequelesoccupantspuissentsbe-néficierdelameilleureprotectionpossible.

Sivoustransportezdesenfantstroppetits pourlesceinturesdetailedadulte,les ceinturesdesecuriteoulesystemed'ancragesinférieurspoursieged'enfant (LATCH-LowerAnchorsandTetherfor

Children [Ancragesinférieursetcourroied'attachepoursieged'enfant)]peuventetreutilisespourfixerunenseblederetenued'enfantoudebebé.PourobenirdeplusamplesrenseignementssurlesystemeLATCH,consultezleparagraphe "Ancragesinférieursetcourroied'attachepoursieged'enfant(LATCH)

NOTA: Lessacsgonflablesavantevoluessontmunisd'ungonfleurmultimode. Cecipermetauxsacsgonflabiesdese déployeradesvitesseeddifferentesen fonctiondeplusieursfacteurs,notamment lagravitétletypedecollision.

Voiciquelquesmesuressimplesquevous pouvezpréndrepourminimiserlesrisquesdeblessurescauseesparledéploiement'dunsacgonflable.

1.Lesenfantsde12ansetmoinsdoivent etreaissal'arriereetporterlaceinturede

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

sécuritéoueteretenusparundispositif deretenueadéquat.

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunporte-bébe orientéversl'arriérédevantunsac gonflable.Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécôtpassagerpeutprovquerdesblessures gravesoulamortàunenfantagé de12ansoumoins,ycomprisaun enfantinstallédansunporte-bébe orientéversl'arrière.
    Utilisezseulementunenseblede retenued'enfantorientéversl'arrièresurvehiculeavecsiegearriere.

Lesenfantstroppetitspourcorrectement porterunecointuredesecurite(consultez lasection «Ensemblederetenued'enfant»)doiventetreassisal'arrieredans

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

unensemblederetenued'enfantousur unsieged'appoint.Lesenfantssplusages quineprenntpasplacedansunensemblederetenued'enfantniunsiege d'appointdoivent'sasseoiral'arriereet bouclerleurceinturedesecurite.Nelaissezjamaislesenfantsfairepasserie baudrierderriereleurdosousousleur bras.Lorsqu'unenfantagede2a12an s (nonassisdansunsieged'enfantoriente versl'arriere)doitprendreplacesurle siegepassageravant,reculeziesige aussiloinquepossibleetutilisezunensemblederetenued'enfantappropriie. (Consultezleparagraphe"Ensemblesderetenued'enfant").

Ilestimportantdelireattentivementles directivesfourniesavecvoireensemble deretenued'enfantpourvousassurer d'utilisercorrectementlesceinturesde sécurité.

2.Touslesoccupantsdoiventtoujours porterleurceintureatroispointsd'ancragecorrectement.
3.Lessiegesduconducteuretdupassageravantdoiventetreaussirecullesque possiblepourlaisserauxsacsgonflables avant evolues suffisamment d'espace poursedeployer.
4. Ne vous appuyez pas contre la portiere oulaglace.Sivotreveciculeestmunide sacsgonflableslateraux,ils gonfleront avecforcedansl'espaceentrevousetla portiereencasdedeploiement.
5.Communiquezaveclecentredeservicealaclientelesystemedesacsgonflablesdecevehiculedoitetreadaptepouraccueillirunepersonnehandicapée.Lesnumerosdetelephonefigumentau

paragraphe « Si vous avons besoin d'aide».

MISEENGARDE!

  • Illestdangereuxdesefierseulementausacgonflable,carlesrisquesdeblessures gravespourraient etre accrus en cas decollision.Lesacgonflablefonctionnedepairaveclaceinturedesecuritepourvourosretenircorrectement.Danscertaintypesdecollision,lesacgonflabenesedeploiepasdutout.Porteztoujours laceinturedesecuritememesivoresiigeestmunid'unsacgonflable.

  • Unetropgrandeproximateavecle volantouletableaudebordau momentdudeploiementdusac gonflableavantevolupeutentrainerdesblessuresgravesoume lamort.Lessacsgonflabiesont besoind'espacepoursedeployer. Asseyez-vouscomfortablementde maniereadevoirétendrevosbras pourtoucherlevantouletablaebord.
    Unrideaugonflablelateral, dememequelesacgonflablelateral, montedanslesiegeaegalement besoind'espacepoursedeployer. Nevousappuyezpascontrelaportiereoulaglace.Tenez-vousdroit, aucentredusige.

Aumomentd'unecollision,lesoccupantsd'unvehiculerisquentdesubirdesblessuresbienplusgravessilsnebouclentpascorrectementleurceinturedesecurite.Eneffet,ilsrisquentdeheurterl'interieurdel'habitacleoulesautresoccupants,oud'etrejectedesduvehicule.llincombeauconducteurdeveilleracequechaqueoccupantbouclesaceinturedesecuritecorrectement.
Sivousetesassistropresdes rideauxgonflableslaterauxetdes sacsgonflableslaterauxmontes danslessièges,vouspourriezsubirdesblessuresgravesoulamort aumomentdeleurdeploiement.

Toutconducteur,aussicompetentsoit-il,doittoujoursbouclersaceinturedesecurite,memepourdestrajetsdecourte

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

durée.Unecollisionpeutetrecauseepar unautresagerdelarouteetpeutsurveynirn'importeou,quecesoitloindevotredomicileoudansvotreproprerie.

Lesresearchesenmatieredesecurite démonrentqu'encasdecollision,laceinturedesecuritépeutyoussauverlavieet peutaussiattenuerconsiderablementla gravitésdesblessures.Certainesdesblessuresplusgravesseproduisentlorsqueloccupantestprojetehorsduvehicule.Laceinturedesecuriteréduittles risquesd'éjectionetdeblessure,carelle yousempechedeheurterl'intérieurdu vehicule.Touteslespersonnessetrouvant al'intérieurd'unvehicucedoiventporter leurceinturedesecuriteentouttemps.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Ceinturesàtroispointsd'ancrage

Touteslesplacesdevotrevehiculesont muniesd'uneceintureatroispointsd'ancrage.

Lerétracteurdelasangleestconcupour sebloqueraseulementencasdefreinage soudainoudecollision.Dansdesconditionsnormales,lerétracteurpermetau baudrierdelaceinturedesedéplacer librementavecl'occupantdusiège.Toutefois,encasdecollision,laceinturese bloqueetréduitierisquequevousheurtiezl'intérieurduvéciculeouquevoussen soyezéjecté.

MISEENGARDE!

Assurez-vousquetouspassagersduvéhiculepronnentplace dansunsiègeeetbouclentcorrectementleurceinturedesecurité.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'étredans l'espacedechargementintérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision,lespersonnessesetruvantdanscetespacerisquentdavantageedesubirdesblessures gravesoulamort.
Ilestdangereuxdeporteruneceinturedesecuritiedemaniereinadeque.Laceinturedesecuriteestconcupleurerepoisercontrelespartieslesplusrésistantesdu

corps.Celles-cisontplusaptesa absorberlesforcesquis'exercent lorsd'unecollision.
Lefaitd'appuyerlaceinturesurles mauvaisespartiesducorpseput augmenter considerablement la gravite des blessures occasionnesparunecollision.Vousrisquezainsidesubirdeslésions internesoumeme deglissersous la ceinture.Suivezdonc les conseils qui vous sont donnedsansceguideconcernantleport de la ceinture de sécurité et assurez-vousquetouslesoccupantsfontdememe.llenvadevosresecurite.

  • Unememeceinturedesecuritete doitjavaisetreutilisepourretenirdeuxpersonnesalafois.Les personnesquiportentlameme ceinturepourraientseheurterl'une I'autreetseblessergravementlors d'unecollision.Peuimportela tailedesperones,n'utilisezja-maisuneceintureatroispoints d'ancrageouunecointuresous-abdominalepourplusd'unepersonne.

Moded'emploidesceinturesatrois pointsd'ancrage

  1. Entrezdanslevéhiculeetfermezla portière.Installez-vousétreglezesiège.
    2.Lalanguettedelaceinturedesecurite setrouveau-dessusetalarireedusiige

avant, présdevotrebras. Saisissezla languetteetdroulezlaceinture.Faites defilerlalanguetteautantquenecessaire surasanglepourpermettrealaceinture depasserautourdesanches.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Moded'emploidesceinturesatrois pointsd'ancrage - 1
Déroulementdelalanguette

3.Lorsquelaceintureestalabonne longueur,inserezialanguettedanslabouclejusqu'acequevousentendiezund declic.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Uneceintureinsereedanslamauvaisebouclenevovsprotegera pasadequatement.Laportion sous-abdominaledelaceinture pourraitalorsseplacertrophaut surlecorpsetcauserdeslesions internes.Utiliseztoujourslabouclelaplusprochedevous.
Uneceinturetropdesserree ne vousprotegerapasadquatement. Encasd'arrêtbrusque,lecorps peutetreprojetetroploinvers l'avant,cequiaugmentelesrisquesdeblessures.Serrezbienla ceinture de securite sur voire corps.

AVANTDEDEMARRERVOTREVHEICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVHEICULE - 1

Insertion de la languette dans la boucle delaceinture

MISEENGARDE!

  • Ilestdangereuxdeporterlacein-turesouslebras.Encasdecollis-sion,lecorpspeuttheurlespa-roisinterieuresduvehicule,cequi augmentelesrisquesdeblessures alateteetaucou.Enoutre,une ceinturereporteainsipeutcauser deslesionsinternes.Celapeut youscauserdesfracturesauxco-tes,carcesdernieresnesontpasussirobustesquel'ossatureled'épaule.C'estpourquoilfaiticaressaleraceinturesurl'épaule pourpermettreauxpartieslesplus résistantesducorpsd'absorberle chocencasdecollision.

  • Unbaudrierportéderrièreledos nevousprotégepasencasde collision.Sivousnreportezpasle baudrier,vousrisquezdavantage desubirunchocalatételors d'unecollision.Lespartiesdiagonaleitsous-abdominaledela ceintureatroispointsd'ancragesontconçuespourtéreportées mutuellement.

  • Placezlaceinturesous-abdominale surlehautdescuisses, sousl'abdomen. Poureliminerlejeudelapartiesous-abdominaledelaceinture,tirezbleaudrierverslehaut.Pourladesserrer,inclinezlalanguetteettirezsurlaceinture sous-abdominale.Encasdecollision,une ceinturebienajusteereduitresrisquesde glisserau-dessousdecelle-ci.

Chrysler 200 Sedan (2014) - MISEENGARDE! - 1
Positionnement de la ceinture sous-abdominale

MISEENGARDE!

Uneceinturesous-abdominale portetrophautpeutaugmenter lesrisquesdelésionsencasde collision.Lapressiondealaceintureneserapasexercéesurlesos iliaquesetpelienvs,trésrésistants,maisurl'abdomen.lfait toutjoursporterlapartiesous

abdominaledelaceinturedesecuriteaussibasquepossiblelettagarderbienserrée.

Uneceinturetorduenevouprotegerapasadequatement.Encasde collision,laceinturepourraitmemecaucerdeslacrerations.Assurez-vousquelaceintureest biendroite.Sivousnepouvezredresserunecointureemmeléedevoitrevhicule,faites-lareparerimmediatementchezvotreconcessionnaireAutorise.

5.Posezlebaudrierdelaceinturesurla poitrinedefaconcomfortable,sansqu'il reposesurvotrecou.Lejeudansla ceintureserautomatiquementeliminé parl'enrouleur.

6.Pourdétacherlaceinture,appuyezsur leboutonrougesituésurlaboucle.La

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

ceintures'enrouleautomatiquementala positionretractee.Aubesoin,tirezlalanguetteverslesbasdelasangleafinde permetrealaceinturedes'enroulercompletement.

MISEENGARDE!

Sila ceintureest déchiréeou effilochée,ellerisque de serompreen cas decollisionetdoncdenepasprotegerl'occupant.Inspectezregulierementlesceinturesetassurez-vous qu'ellesnesontnicoupéesnieffiloches,etqu'aucunepiece defixationdeceinturen'estdesserrée.Lesipeesendommagésdoiventétreremplaceesimmédiatement.Nedemontzas pas et ne modifie pas le système.liftauffaireremplacerles ensembles de ceinture de sécurité qui ont été endommages lors d'une

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

collision(enrouleurplie,sangledechirée,etc.).

Marcheasuivrepourdetordreune ceintureatroispointsd'ancrage

Pourdetordreuneceintureatroispoints d'ancrage,procedezcommesuit.

  1. Placezalanguetteaussipresque possibledupointd'ancrage.
    2.Aunedistanced'environ15a30cm (6a12po)au-dessusdelalanguette, saisissezlaceinturedesecuriteet tordez-laa180degrésdemaniereacrer unplicommencantjusteau-dessusdel alanguette.
    3.Faitesglisserlalanguetteverteslehaut par-dessuslasanglepliee.Lasangle

plieedoitpasserparlafentepratiqueedanslapartiesuperieuredelalanguette.

4.Continuezafaireglisseralanguette verslehautjusqu'acequelledepassela sectionplieedelesangle.

Ancragesupérieurdebaudrier régliable

Danslessiegesavant,lebaudrierpeut etreregleverslehautouverslebas,ce quipermetdel'eloignerderucou.Enoncez leboutondel'ancragepourdeverrouiller cedernieretdeplacez-leverslehautou verslebasalapositionquivousconvient lemieux.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Ancragesupérieurdebaudrier régliable - 1
Ancrageréglable

Atitrederéférence, sivousetespluspetit
quelamoyenne, mettezl'ancrageplus
basetsivousetesplusgrandquela
moyenne, mettez-leplushaut. Lorsque
vousrelâchézblebouton, assurez-vous
quelepointd'ancrageestbienverrouillé
enessayantdeledéplacerverslehautou
verslebas.

Ceinturesdesecuritéarrière

Danslacasesberlines,lesancragesde baudrierdesceinturesatroispointsarrierenesontpasregiablesauxplaces d'exterminetcentralearriere.Unecollerettemenagedeanslaplagearrierepermetdefixerlaceinturecentrale.

Ceinturesdesecuritiedessigesde passager

Lesceinturesdesecuritedesessiges de passagersontmuniesd'enrouleursablocageautomatique(EBA)quisontutilises pourfixerunensemblederetenued'enfant.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe Posed'unensemblederetenued'enfant al'aide desceinturesdesecuritéduvehicule' sousEnsemblederetenued'enfant'danscettesection.Lableauci

dessousdefinititypedecaracteristique pourchaqueplace.

Con- ducteurCen- tralePassa- ger
Pre- mière rangéeS.O.S.OEBA
Deuxieme rangéeEBAEBAEBA

S.O.-Sansobjet
- EBA-Enrouleurablocageautomatique

Silesiegedupassagerestmunid'un enrouleurablocageautomatique(EBA)et estutilisécomuneplaceassisenormale:

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Tirezlasangledeceinturejusqu'ace qu'ellesoitderouléesuffisammentpour passerconfortablementautourdelataille del'occupantpournepasactiverl'enrouleurablocageautomatique(EBA).Sil'enrouleurablocageautomatique(EBA)est activé,unsondecliquetestaudiblependantquelaceintures'enroule.Dansc cas,laissezlasanges'enroulercompletement,pustirezsoigneusementlasanglejusqu'acequ'ellesoitderouléesuffisammentpourpasserconfortablementautourdelatailledel'occupant.Inserezla languettedanslabouclejusqu'acequevousentendiezundeclic.

Enrouleurablocageautomatique (EBA)-selonI'equipement

Danscemode,lebaudrierestautomatiquementbloque.Laceinture s'enrouletoutdememeportendrelebaudrier,de

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

faconaénéliminertoutlejeu.Toutesles placesdespassagersmuniesd'uneceintureatroispointsd'ancragedisposentdu modedeblocageautomatique.Utilisez toujourslemodedeblocageautomatique siunsièged'enfantestinstallésurun siègedepassagermunid'uneceinture comportancettefonction.Lesenfants agésde12ansetmoinsdoiventtoujours étreassisdansunvehiculemunidesiège arriereetetrebenretenusparunecinturedesécurityouunensembledereteue.

Commentenclencherlemodeblocageautomatique

1.Bouclezlaseinture@troispointsd'ancrage.

2.Empoignezlebaudrierettire-levers lebasjusqu'acequetoutelaceinturesoit déroulee.
3.Permettezalaceinturedes'enrouler. Aucoursdeceteopération,vousentendrezunsondeclique.Celaindiqueque laceinturedesecuriteestdorenavantenmodedeblocageautomatique.

Désactivationdumodedeblocage automatique

Pourdésactiverlemodedeblocageautomatiqueetactiverlemodedeblocage d'urgence,debouclezlaceintureatrois pointsd'ancrageetlaissez-las'enrouler complètement.

MISEENGARDE!

  • Ilfautremplacerl'ensembleceintureetenrouleursilafonction d'enrouleurablocageautomatique (EBA)del'ensembledeceinturede sécuritéteouteautrefonctionde cette-cipresenteunedefaillance lors de la verification menee conformementauxproceduresdu manuelderéparation.
  • Les risques de blessures lors d'unecollisionaugmententionnneremplacepasl'ensembleceintureetenrouleur.

Ceinturedesecuritaabsorption d'energie

Cevhiculeestequiped'unsystemede ceinturedesecuriteaabsorptiond'ener giepourlesoccupantsdessiegesavant,

afinderéduiredvantagelerisquede blessuresencasdecollisionfrontale.

Cesystemedeceinturedesecuriteest munid'unenrouleurquiestconcupour laisserderoulerlasangledemaniere controlee.Cettecaracteristiqueest concuepouraiderareduirelaforcedela ceinturequiseresresurlapoitrinede l'occupant.

Prétendeursdeceinturedesécurité

Lesceinturesdesecurtidessesiages avantsontmuniesdetendeursconcus poureliminerlejeudelaceinturede sécuritéencasdecollision.Cesdispositifsameliorentlaperformancedelaceinturedesecurtiennenaisantensortequeles ceinturessetendentsurl'occupant,etce, desledebutd'unecollision.Lestendeurs fonctionnentquellesquesoitlataillel I'occupantduisiège,ycomprislorsqu'il

s'agid'unenfantassisdansunensample deretenuepourenfants.

NOTA: Cesdispositifsnepeuventtoutefoispascompenseruneutilisationincorretdelaceinturedesecurite.Laceinturedesecurite doitetreserree de maniereadequateetetrebien positionnee.

Le déclenchement des tendeurs est contrôleparlemodulesdecommandedes dispositifsderetenuedesoccupants.Tout commelessacsgonflables,lestendeurs ne peuvent etre utilisés qu'une fois.Un tendeurouunsacgonflabledéployéodoit étremerplacéimmédiatement.

Appuie-teteactifs

Cesappuie-tete sont descomposants passifs et déployables, et les vehicules quisontmunisme cetequipementsne

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

peuventpasétrefacimementidentiéspar desrepères,seulémentparl'inspection visuelle l'appuie-tete,L'appuie-tete peutsefractionnerendieux moitiés,la partie avant étant fabriquée en mousse soupleavecdesgarnitures,etlamoitie arriréeenplastiquédécoratif.

Fonctionnementdesappuie-teteactifs

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdeterminesila graviteouletpedecollisionarriereexige ledeploiementdesappuie-teteactifs.Les appuie-teteactifsdessiigesduconducteuretdupassageravantsedeploientencasd'unecollisionanrrierequixigeleur deploiement.

Lorsquelesappuie-teteactifssedeploientalasuited'unecollisionarriere,la moitiéavantdel'appuie-têtes'étendvers l'avantpourréduirel'écartentrel'arrière

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

delatetedel'occupantell'appuie-tete actif.Cesystemeestconcupourprevenir ouredduirelesrisquesdeblessuresau conducteuretaupassageravantlorsd certainypesdecollisionarriere.

NOTA: Lesappuie-teteactifspeuvent sedeployerounencasdecollision avantoulaterale.Cependant,silorsd'un impactal'avant,unimpactarrierecondairesurvient,l'appuie-teteactifpourrait sedeployerenfonctiondelagraviteteetdu typede'impact.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
022667508

Composantsdusysted'appuie-teteactif

1-Moitiéavantde l'appuie-téctactif (moussesoupleeetgar-niture)

2-Dossier

3-Moitiarriere de l'appuié-teteactif(couverclarriereenplasiquedécoratif)

4-Tigesdeguidagedappuie-tete

AVERTISSEMENT!

Touslesoccupants,ycomprisle conducteur,nedevraientpas conduirelevehicule,nis'asseoir

dansundessiegesduvehiculejusqu'acequelesappuie-tetesoientplacedansleurpositionaproprieepourminimiserlesrisquesdebles-suresencasdecollision.

NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignementssurleréglageetlapositiondel'appuie-tete,consultezleparagraphe"Réglagedesappuie-teteactifs danslsection"Caracteristiquesdevotrevéhicule".

Réinitialisationdesappuie-téteactifs

Silesappuie-teteactifssontdéclenchés lorsd'unecollision,vousdevezréinitialiser l'appuie-tetedessiègesduconducteuret dupassageravant.Vouspouvezreconnaitredesappuie-teteactifsquiontédéclenchés,carilssesontdéplacésvers

I'avant(commel'indquel'étapetroisdela proceduredereinitialisation).

  1. Saisissez'appuie-teteactifdéployéa partidusiégarrière.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Réinitialisationdesappuie-téteactifs - 1
Reperesdepositionnementdesmainssurle dispositifd'appuie-teteactif

  1. Placezvosmainssurledessusde I'appuie-teteactifdepoye,auneposition comfortable.

3.Tirez-leverslebas,puisversl'arriere etdirigez-leversl'arriereduvehicule,puis verslebasusqu'acequelemecanisme deverrouillages'enclenche.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Réinitialisationdesappuie-téteactifs - 2
022667497

1-Mouvementverslebas
2-Mouvementversarriere

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1
022607757

3-Mouvementverslebasfinalpourenclencher lemecanismedeverrouillage

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

4.Lamoitiéavantfabriquéeenmousse toupleavecgarnituresdoits'emboiter aveclapartiearriereeenplastiquedecoratif.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1

022697494

Appule-teteactfopenpositionrelinitialisee

NOTA:

Sivousavezdesdifficultésareinitialiserlesappuie-teteactifs,consultezun concessionnaireautorisé.

  • Pourdesraisonsdesecurite,faites vérifierlesappuie-teteactifsparun spécialistequalifiechezunconcessiionnaireAutorise.

Systèmeamélioréderappele non-bouclagedesceinturesde sécurité(BeltAlert MD)

LafonctionBeltAlert MD estconquepour rappelerauconducteuretaupassager avant(silevhiculeestequipedusystemeBeltAlert MD pourlepassageravant) debouclerleurceinturedesecurite. Cette fonctionestactivéalamisesoustension ducommutateurddallumage.Silaceinture desecuritéduconducteuroudupassageravantestdebouclée,letémoinde rappeldescinturesdesecurités'allume etdemeureallmégusqu'acequeles deuxceinturesdesecuritéavantsoient bouclées.

Lassequenced'avertissementBeltAlert MD s'activeunefoisquelavitesseseduvehicule depasse8km(5mi),enfaisantclignoter letemoinderappeldesceinturesde sécuritéteetenemettantuncarillonintermittent.Unefoisquelasequenceestcommencée,ellecontinuerapourtouteladureeouusqu'acequelesceinturesdessecuriterespectivessoientboulées.Au termedelaséquence,letemoinderappeldesceinturesdesecuriteresteallumésqu'acequelesceinturesrespectivesoientboulées.Leconducteurdoitrappeleratouslesautrespassagersdebouclerleurceinturedesecurité.Silaceinturedesecuriteavantestdetachéelorsque levéhiculessedéplaceadesvitessesupérieures à 8 km (5 mi),BeltAlertMD若您procuredesavertissementssonores etvisuels.

LesystemeBeltAlert MD dusiegepassageravantn'estpasactivelorsqu'ilestinoccupé.LesystemeBeltAlert MDpeutétredéclenchésiunanimalouunobjectlourdsetrouvuesurlesiegepassageravantousilesiegeestrabattu(selonI'équipment).llestrecommandéquelesanimauxdomestiquessoientretenusdanslesiegearriere(selonI'équipment)parunharnaisousoientplacésdansucageretenuaiaidedesceinturesdesecuritéetquelechargementssoitrangecorrectement.

BeltAlert MD peutetreactivéoudésactivé parvoitreconcessionnaireautorisé. ChryslerGroupLLCnerecommandepas dedésactiverlesystemeBeltAlert MD

NOTA: BienqueBeltAlert MD aitétédes-acté,letémoinderappelsecintures desecuritédemeurealluméalorsquelà

ceinturedesecuritéduconducteuroudusappageravant(sielleestmuniedusystemeBeltAlert MD)n'estpasbouclée.

CeinturesdesecuriteFemmes enceintes

Ilestrecommandeauxfemmesenceintes deporterlaceinturedesecuritépendant toutelagrossesse,carlemeilleurmoyen d'assurerlasecurite du bébeestdeveiller acelledelamère.

Toutefemmeenceintedevraitporterlapartiesous-abdominaledelaceinturesurlehautdescuissesesetaussibienajusteeque possible autour des hanches.Nefaitespasreposerclareinturesurl'abdomen,maisplusbaspourtpermettreauxrosistantsdeshanchesd'absorberlesforcesemanantd'unepossiblecollision.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Rallongedeceinturedesécurité

Silaceinturedesecuriteesttropcourte, mimelorsqu'elleestcompletementdé
rouléetquel'ancragesupérieurreglable
debaudrier(selon'equipement)estasa
positionla plus basse,il est possible de se
procurerunallongedeceinturedesec
curitaupresduconcessionnaireauto
risé.Cetterallongenedoitetreutilisee
quesilaceinturedesecuritenormale
n'estpasassezlongue.Retirezlarallonge
etrangez-lasisonutilisationn'estpas
requise.

MISEENGARDE!

Lorsqu'unerallongedeceinturede sécuritén'estpasréquise,sonutilisationpeutprésenterunrisquede blessureencasdecollision UTILISEZ larallongeseulementsilaceinture

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

sous-abdominalen'estpasassez longuelorsquelleestporteeebaset bienajustee,etquevouesesassis surlesiegedanslapositionrecommandee.Enlevezerangezlarallongelorsquesonutilisationn'est pasrequise.

Systémederetenuesupplémentaire-Sacsgonflables

Cevhiculeestequipedesacsgonflablesavantevoluespourleconducteuret lepassageravant,lesquelsserventde complimentauxceinturesdesecurite.Lesacgonflableavantevolueduconducteur estlogeaucentreduvolant.Lesacgonflableavantevoluedupassagerestlogedanstablelaudebord,au-dessusdelaboiteagants.LamentSRSAIRBAG (sacgonfabledusystemederetenue

supplémentaire)estembosseedansle couvercledessacsgonflabies.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Systémederetenuesupplémentaire-Sacsgonflables - 1

1-Sacsgonfiablesavantévoluésduconducteur etdupassager 2-Protege-genoux

NOTA: LessacsgonflablessavantevoIuesduconducteuretdupassagerrespecntlesnouvellesnormesfederares.

Lessacsgonflablesavantevoluessont munisd'ungonfleurmultimode.Ceciper metauxsacgonflablesdesedeployera desvitessesdiferentesenfonctionedepluseursfacteurs,notammentlagravit etletypededcollision.

Ilsepeutquecevehiculesoitequipede capteursdepositiondeglissiredesiège duconducteuretdupassageravantqui peuvent nreglerlavitessedeploiement dessacsgonflablesavantévoluéselon lapositiondusiège.

Cevhiculepeutetreequiped'uncom
mutateurdeboucledeceinturedesecu
riteduconducteuretdupassageravant
quidetectesilaceinturedesecuritedu
conducteuroudupassageravantest
boulee.Lecommutateurdebouclede

ceinturedesecuritepeutreglerlavitesses dedeploiementdessacsgonflables avantévolues.

Cevéhiculeestmuniderideauxgonflableslaterauxdestinésaprotégerleconducteuretlespassagersavantetarrièreassispresd'uneglace.Silevéhiculeest muniderideauxgonflableslateraux,ceux-cisontsituesau-dessusdesglaceslaterales.Legamissagequirecovreles sacsgonflableslaterauxportelamation «SRSAIRBAG»(sacgonflabledusystemederetenuecomplémentaire).

Cevhiculeestmunidesacsgonflables laterauxmontesdenslessiègespourassureruneprotectionamelioreeal'occupantlord'unecollisionlatereale.Lessacs gonflableslaterauxmontesdenslessie

gessontsituesdanslecotexterieurdssiegesavant.

NOTA:

  • Lescouverciesdesacgonflablepeuventnepasetretrresapparentsdanslegarnissageintérieur,maisilss'ouvriront pourpermettreledeploiementdes sacsgonflables.
  • Aprèsunecollision,faitesverifiérévoitre vehiculeimmédiatementauprésd'un concessionnaireautorisé.

Composantsdusystémedesacs gonflables

Votreveciculepeutetreequipeedescomposantsdusystemedesacsgonflabssuivants:

  • Moduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants
    Témoiendesacgonflable

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Volantetcolonnededirection
Tableaudebord
- Protège-genoux
Sacgonflableavantévoluéducondu- teur
Sacgonflableavantévoluédupassager
Sacsgonflableslaterauxsupplémentairesumontésdanslessièges
-Rideauxgonflableslateraux
Capeursdecollisionlaterealeetavant
Tendeursdeceinturedesecuriteavant, commutateurdeboucledeceinturedesecuriteetcapteursdepositiondegissiredesesiège

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Fonctionsdessacsgonflablesavant évolues

Lesystémedesacsgonflablesavantévo luésestmunidesacsgonflablesmultimodepourleconducteuretlepassager avant.Cesystémeassureundéploiement enfonctiondelagravitéetdutypedecollisioncommeledéterminelemodulesdecommandedesdispositifsderetenedesoccupants,quipeutrecevoirdesdonnéesdescapteursdechocavant.

Legonfleurdepremiereétapesedéclenchéimmédiatementlorsd'unecollision exigeantledéploiemdentdessacsgonflables.Cetteforcedéploiemmentfaibleest utiliséelorsdecollisionsdegravitémodérée.Uneforceddéploiementplusélevée estutiliséelorsdecollisionsdegravitéaccrue.

MISEENGARDE!

Aucunobjetnedoitetreplacésur lesacgonflabledutableaubedord oupresdecelui-ci,carunobjetqui setrouveacetendroitrisqueraitde bleisserl'occupantsiunecollision estsuffisammentgravepourdeployerlesacgonfable.
- Neplacezaucunobjetsurlescouverclesdesacgonflable,niaproximatetn'essayezpasdelesouvirmanuellement.Vousrisquezd'endommagerlessacsgonflabiesetdesubirdesblessureslorsd'unecollisionsilessacsgonflablesontinopereants.Lescouverclesprotecteursddessacsgonflabiesontconcuspournes'ouvrirque lorsquelessacsgonflabssedeploient.

Vousnedevezpaspercer,couper oumodifierleprotège-genouxde quelquefaconquecesoit.
Nemontezaucunaccessoiresurle protège-genoux,ycomprisdémeoinsdesystémed'alarme,des chaînes stéreo, des postes de bandepublique(CB),etc.

Sacsgonflableslaterauxmontésdans lessièges

Lessacsgonflableslaterauxmontesdans lessiegespeuventoffriruneprotection accrueal'occupantlorsd'unecollision laterale.Les sacsgonflables lateraux montesdanslessiegescomportune etiquettedesacgonflablecusuesurle cotexteurdessiegesavant.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Sacsgonflableslaterauxmontésdans lessièges - 1
Étiquettedesacgonflablelateralmontedans lesiège

Lorsquelesacgonflabiesedeploi, il ouvrelacoutureentrel'avantetlecotedu couvercedegarnissagedusiège.Chaquesacgonflablesedeploiedefacon autonome;unimpactducotegauche deploielesacgonflabledegaucheseulementetunimactducotedroitdeploi lesacgonflabledroiteseulement.

Rideauxgonflableslatéraux complémentaires

Lesrideauxgonflableslaterauxcomplémentairessepuventauffiruneprotection auxoccupantsdesplacesd'extrémité avantetarrièrolorsd'unecollisionlatérale,enplusdecelleofferteparastructuredelacarrosserie.Chaquerideaugonflablecomportedescavitésquise déploientpréssdelatétedechaqueoccupantdesplaceslatéralespourréduirel risquédeblessuresalatétecauseespar unimpactlateral.Lesrideauxgonflables laterauxcomplémentairessedéploient verslebas,couvrantlesdeuxglacesdu côtédel'impact.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rideauxgonflableslatéraux complémentaires - 1
AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE
Emplacementdesrideauxgonflableslateraux complémentaires

NOTA:

  • Lescouverclesdesacgonflablepeuventnepasetretrresapparentsdanslegarnissageinterieurduvehicule,maisilss'ouvirontpourpermettreledeploiementdessacsgonflables.
    Vouspourriezêtregravementblesséoutuésivousetesassistroppresdessacsgonflabieslaterauxmontésdans

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

lessiègesetdesrideauxgonflables laterauxcomplémentairesaumoment dudéploiement.

Lesystemecomprehendescapteurs dcollisionlaterealequisontetalonnéspour déployerlesrideauxgonflableslatéraux lorsd'unimpactexigeantquelesoccupantssoientprotégésaumoyendesac gonflables.

MISEENGARDE!

Votrevéhiculeestéquipéderideauxgonflableslaterauxdescôtesgaucheteidroit;n'empilezdondpasdebagagesouneplacezpasdechargedontlahauteurpourtraitbloquerl'emplacementdesrideauxgonflableslateraux.Lazoned'em

placementdesrideauxgonflables laterauxdoitetreexemptedetout obstacle.

N'installezpasdehoussessurles siègesetneplacezpasd'objets entrelesoccupantsetlessacs gonflableslatéraux;celapourrait nuireaufonctionnementdessacs gonflabiesetcauserlaprojection d'objetsquipourraientprovoquer desblessuresgravesaumoment dudéploiement.
Sivotreveciculeestequipeiderideauxgonflableslateraux,nefaitespasinstallerdesaccessoiresquipourraientmodifierlaconfigurationinitialedutoit,ycomprisI'ajoutd'untoitouvrant.N'installezpasdeporte-bagagesdetoitquinecessiteuneinstallationperma

nente(parboulonsouparvis).Ne percezletoitduvehiculesousaucuneconsideration.
- Nepermettezpasauxoccupants deplacertoutepartieducorpsà l'extérieurdelaglace.

Lessacsgonflableslaterauxetlesri
deauxgonflableslaterauxcomplémentai
resserventdecomplémentauxceintures
desecurite. Lesoccupants,ycomprises les
enfantsquis'appuientsurlessacsgon
flableslaterauxoulesrideauxgonflares
laterauxcomplémentairessouquisontres
presdeceux-ci,peuventetregravement
blessesoutues.Lesoccupants,surtout
lesenfants,nedoiventpass'appuyerou
dormircontrrelaportiere,lesglaceslaté
ralesoulazonedeploiementdessacs
gonflableslaterauxoudesrideauxgonfla
bleslaterauxcomplémentaires,meme

s'ilssontinstallésdansunensemblederetenuepourenfantssoudebébe.

Assoyez-voustoujoursbiendroit,ledos appuyécontreledossierdusiège,utilisez lesceinturesdesecuritécorrectement installezl'ensemblelederetenuepourenfantsoudebébeadaptéalataille d'enfantoulesieged'appointrecommandepourlataillietlepoidsdel'enfant.

Protège-genoux

Lesprotège-genouxsontconcuspour protégerlesgenouxduconducteuretdupassageravant,enplusdeplacerlesoccupantsavantdelameilleurefaconpourinteragiravecclessacsgonflablesavantevolues.

Lessacsgonflablesavantévoluésetles protège-genouxfonctionnentdepairavec lesceinturesdesécuritiétlespréten

deurspouraméliorerlaprotectionduconducteuretdupassageravant.

Capteursetcommandesde déploiementdessacsgonflables

Modulecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsfaitpartiedusystemedesecuritésoumiauxloisdéroidespoucevehicule.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantsdeterminedesie deploiementdessacsgonflablesavantet laterauxestnecessairelorsd'unecollision frontaleoulaterale.Enfonctiondessignauxdescapteursdechoc,lemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupantselectroniquecentraldeploielessacsgonflablesavantevolués,

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

lesrideauxgonflableslateraux,lessacs gonflableslaterauxmontesdanslessie-gesetlesprétendeursdeceinturede sécuritévant,aubesoin,enfonctionde lagravitéedutypedel'impact.

Lessacsgonflablessavanteevoluéssont concuspouroffriruneprotectionsupplémentaireenagissantcomecomplémentauxceinturesdesecuritelorsdecertainescollisionsfrontales,enfonctiondeplusieursfacteursdontlagriviteetylepedecollision.Lessacsgonflablesavanteevoluésnesontpasprévuspourréduirelesrisquesdeblessuresencasdecollisionsarriereoulateralesoudecapotages.

Lessacsgonflablesavantévoluesnese
déploientpasdanstouteslescollisions
frontales,ycompriscellesqueipeuvent
engendrerdesdommagesimportantsau
vehicule,parexample,lescollisionsavec

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

despoteaux,lesglissementsssousun camionetlescollisionsaangledécalé. D'autrepart,selonltypeeit'emplacementdel'impact,lessacsgonflables avantévoluespeuventedséployerdans lesaccidentsquicausentdesdommages minimesal'avantduvécule,maisqui entraintunedécélérationinitialeimportante.

Lessacsgonflableslaterauxnesedeploientpasdanstoutslescissionslatérales.Leurdéploiementestdéterminéparlagrivététylepedelacollision.

Étantdonnéquelescapteursdesac gonflablemesurentladécélérationduvéhiculeprogressivement,lavitesseduvéhiculeetlesdommagesneconstituents pasdesindicateursappropriéspourdétermineràquelmomentunsacgonfiable doitétredéployé.

Lesceinturesdesecuritésontnecessairesprouvoretreprotectiondantouslestypesd'accident,etsontaussiessentiellespourvousmaintenirenplace,loindusacgonflableenpleindeploiement.

Lemodulecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscontrôlel'etat defonctionnementdescomposantsélectroniquesdusystèmesdesacsgonflables lorsquelecommutateurd'allumageestà lapositionDÉMARRAGEouMARCHE. Lessacsgonflablessontdésactivésetne sedéploientpassilacéestalapositionARRÉTouACCESSOIRES,ousielle nesetrouvepas danslecommutateur d'allumage.

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantscomprehun systémed'alimentationdesecoursqui permétledéploiementdessacsgonfla

blesmemesilabatteriesedéchargeousedebrancheavantledéploiement.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE - 1

Deplus,lemoduledecom
mandedesdispositifsdeteret
nuedesoccupantsallumele
temoindesacgonflabledu
tableaudebordpendantqua

treahuitsecondesenvironadesfins d'autoverificationlorsquelecontactest etabli.Letemoindesacgonflables'teint auermedel'autoverification.Silemodule decommandedesdispositifsderetenue desoccupantsdetectedefaillancede I'undescomposantsdusysteme,ilallume letemoindesacgonflablemomentanementouencontinu.Uncarillonretentit uneseulefoissiletemoins'allumedeneoueauapresledemarrageinitial.

llcompendégalementunprogrammedediagnosticquialumeletémoindesac

gonflabledugrouped'instrumentsencas d'anomaliequipourraitnuiereausysteme desacsgonflables.Lesessaisdiediagnosticconsignentaussilanaturede I'anomalie.

MISEENGARDE!

Sivousnetenezpascomptedutémoindesacgonflabledubleaudebord,vouspourriezepasbénficier delaprotectiondessacsgonflables encasdecollision.Siletemoinde verificationdufonctionnement de l'ampoulenes allumepasal'établissementducontact,s'ilresteallume aprèslemarragedumoteurous'il s'allumedurantaconduite,confiezimmédiatementvotrevéhiculeaun concessionnaireautorisépourtaire réparerlesystemedesacsgonflables.

Gonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager

Lesgonfleursdesacsgonflablesavant évoluésduconducteuretdupassager sontsituesaucentreduvolanteducôt droitdutableaudebord.Lorsquelemoduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupantsdétecteunecollisionexeigeantledeploiementdessacs gonflablesavantévolués,ilenvoieunsi-gnalauxgonfleurs.Unegrandequantité degaznontoxiquesestproduitepour gonflerlessacsgonflablesavantévolués. Lesdiferentesvitessesdedeploiement dessacsgonflablessontdéterminéesen fonctiondeplusieursfacteurs,notamment letypedecollisionnetlagravitéd'impact.Lecouvercledelagarniturédu moyeutduvolantetlecôtesupérieurdroit durableaudebordseséparentetse rabattenhorsdelatrajectoiredessacs

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

gonflableslorsqueceux-cisedeploienta leurpleinecapacite.Lessacsgonflabies sedeploientcompletementdansundelai d'environ50a70ms.C'estmoinsdet temsquil'nenfautpourclignerdes yeux.Lessacsgonflablessedegonflent ensuiterapidement,toutenretenantle conducteuretlepassageravant.

Legazdessacsgonflablesavantévolués
estpurgéparlesorificesdeventilation
latérauxdessacsgonflables.Decette
facon,lessacsgonflabiesnenuisentpas
alamaitrisedevotrevecicule.

Gonfleursdesacsgonflableslateraux supplémentairesmontésdansles sièges

Lessacsgonflableslaterauxcomplémentairesmontésdanslessiegessontconcus poursedeployerseulementlorsdecertainescollisionslations.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupants(ORC)determinesiunecollisionlateralenecessitele deploiementdessacsgonflableslateraux enfonctiondelaseveriteetdutypede collision.

Selonlagriviteetypedecollision,le dispositifdegonflagedusaclatraldu cotedelacollisionestdéclenché,rela chantunequantietedegaznontoxique.Le sacgonflablelateralmontedanslesige sedeploieparlacouturedusiigedans I'espacesitueentrel'occupantetlaportiere.1sedeploiecompletement 10millisecondensviron.Isedepioie aveforce,agrandevlocite,etrisquede causerdesblessuressil'occupant'est pasbienassisidesobjetssetrouvent danslazonededeploiement.Cetavertissementconcerneparticulierementlesenfants.

Gonfleursderideauxgonflables lateraux

Lorsdecollisionsouil'impactestconcentraunendroitparticulierducotedu vehicule,le module de commande des dispositifsderetenuedesoccupantspeut deployerlesrideauxgonflableslateraux enfonctiondelagraviteteudtypede collision.Enpareilcas,lemoduledecommande desdispositifsderetenuesdesoccupantsdeploieridereauonflablelateraluniquementducotedel'impact.

Unequantitedegaznontoxiquesest generepourdeployerlerideaugonflablelateral.Lerideaugonflablelateralsedeploie,deplacelerebordexterieurdela garnituredepavillonetcvrelaglace.Lerideau gonfable lateral se deploie en 30millisecondssapproximativement(environquatrefoismosndetempsqu'ilfait

pour clignerdesyeux) avecune force suffisantepourvoublessersivousne portezpasvotrecinturedesecuriteet n'etespasassiscorrectement,ousides articlessetrouventdanslazonededeploiementdurideauogonflablelateral.Cet avertissementconcerneparticulierement lesenfants.Lerideaugonflablelateral mesureseulementenviron9cm(3,5po) d'epaisseurunefoisdéployé.

Etant donne que les capteurs de sac gonflable mesurent progressively la décelerationduvécicule,lavitéssedu vehiculeetlesdommagesneconstituent pasdesindicateursappropriéspourdétermineraquelmomentunsacgonflable doitéredeployé.

Capeursdecollisionavantetlateraux

Encasdecollisionfrontaleoulaterale,les capteursdechocpeuventpermetreau

moduledecommandedesdispositifs de retenuedesoccupantsdedeterminerla réactionappropriéeencasd'impact.

Systemederopsonsemelioreeencias d'accident

Encasd'unimpactprovoquantledéploiementdusacgonflable,silereseadecommunicationsetl'alimentationélectriquedemeurentintacts,selonlanaturedeI'évenement,lemoduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccupantsdéterminaleorssilesystemederésponseamélioreréencasd'accidentdoitexecuterlesfonctionssuivantes:

Coupuredel'alimentationencarburant dumoteur.
Allumerlesfeuxdedetressetesfaire fonctionnertantquelabatteried

meurechargeouusqu'acequelacledecontactsoittourneneenpositionOFF(ARRET).

Allumerl'éclairageintérieureletelaisser allumétantquelabatteriedemeure chargeeouusqu'acequelacléde contactsoitretirée.
- Déverrouillageautomatiquedesportières.

Pourreinitialiserlesfonctionsdusystème déréponseamélioreeencasd'accident, lecommutateurddallumagedoitpassarde lapositionON/RUN(MARCHE)alapositionOFF(ARRÉT).

Siundéploiementsproduit

Lessacsgonflablesavantevoluèssont concuspoursedégonflerimmediatement aprèsédlopioement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

NOTA: Lessacsgonflablesfrontauxou laterauxnesedeploierrontpasnecessairementdanstoutescollisions.Celane signifietoutefoispasquelesystemede sacsgonflabiesestdefectueux.

Encasdecollisionprovoquantledéploiementdessacsgonflables,auoinsune dessituationssuivantespourtraisseproduire:

Lorsdudeploiementdessacsgonflabies,lenylonddessacsgonflablespeut parfoisauserdeserafluresouerougissementdelapeauduc conducteurou dupassageravant.Ceserafluess'apparentatcellesqueproduitefrotte mentd'unecordeouquevouspouriez subirenglissantsuruntapisousurle sold'ungymnase.Elnesesontpas causeesparuncontactavecedessubstances chimiques. Elles ne sont pas

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

permanentesetdevraientguérirrapidement.Cependant,silaguérison tardeasefaireapresquelquesjours,ousidescloquesapparaissent,consultezimmédiatementunmédecin.
Lorsquelessacsgonflablessedegon flent,vouspourriezobserverlapresencedeparticulesressemblantade lafumee.Cesparticules,dontlapresenceesttoutafaitnormale,provien nentdelareactionquidonnelieau dégagementdegaznontoxiquesqui serventagonflerlessacs.Ellespuventcependantirriterlapeau,lesyeux, lenezoulagorge.Encasd'irritationde lapeaoudesyeux,lavezlazone affecteal'eaufoide.Encasd'irritation dunezoudelagorge,deplacez-vous Iaouillyadel'airfrais.Sil'irritation persiste,consultezunmedecin.Sices particulessedeposentsurvosvete

ments,faitesnettoyerceux-cientenant comptedesdirectivesduconstructeur.

Neconduisezpasvotrevéhiculeapresle déploiementdessacsgonflables.Sivotre vehiculefaitl'objetd'uneutrecollision, les sacs gonflables ne seront pas en placepourvousprotéger.

MISEENGARDE!

Lessacsgonflablesquiontete déployesetlestendeursdeceinturedesecuritéquionteteactivésnepeuventvousprotégersivousavezuneautrecollision.Lessacsgonflables,lestendeursdeceinturedesecuritéet les ensembles d'enrouleur deceinturedesecuriteavantdoiventétreremplacésimmédiatementparunconcessionnaire autorisé.Faiteségalementréparleremoduledecom

mande des dispositifs de retenue desoccupants.

Entretiendusystèmesdesacs gonflables

MISEENGARDE!

  • Toute modification aux composantsdusystémedesacsgonflablesrisquéd'alterersonfonctionnement.Vouspourriezsubirdes blessuresenraisondel'absence d'unsystemémedesacsgonflables fonctionnel.Nemodifie pasles composantsnilecâblagedusysteme,notammentenapposantdes autocollantsoudésécussionssur le couvercle de garnissage du moyeudivontousurlecoin

supérieurdroitdtableaudebord. Nemodifiepzasplepare-chocs avantoulastructuredelacarroserieduvehiculeetn'ajoutepas demarchepiedsoudemarchepiedslaterauxacquisd'apres-vente.

  • Ilestdangereuxd'essayerdereparersoi-memeuncomposantdu syste medesacsgonflables. N'oubliezpasdf'informertoutepersonnequidoitintervenirsurvotre vehiculedelapresenced'unsystedesacsgonflablesabord.
    -Netentezpasdemodifierlescomposantsdusyste medesacsgonflables.Unsacgonflablepourtaitsedeployeraccidentellementou nepasfonctionneradequatement silesystemeestmodifie.Rendezvouschezunconcessionnaire

Autorisépourtoutretriendusystemedesacsgonflables.Sivosièges,ycomprisescouverclesdegnannissageetlescuossins,exigentunertretienouuneréparation(incluantleretraitouledesserrageetleserragedesboulonsdefixationdessièges),rendez-vouschezvoitréconcessionnaire autorisé.Seulsdesaccessoiresdésiègesapprovésparleconstructeurdoiventetreutilisés.Sidesmodificationsdoiventetreapportéesausystemedesacsgonflablesdevotre vehicule pour l'adapter autransportdepersonnesayantuneinvalidité,communiquezavecvo-tréconcessionnaire autorisé.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Témoindesacgonflable

Chrysler 200 Sedan (2014) - Témoindesacgonflable - 1

Ilestessentielpourvoiresecu riteque les sacsgonflables puissant se déployer lors d'unecollision.Le témoin d'advertissementdesacgonfla

blecontrôlescircuitsinternensetlecâblaged'interconnexionassociauxcomposantsélectriquesdusystemedesacsgonflables.Bienquelesystemedesacsgonflablesaityetéconcupournenécessiteraucunentretien,faites-leréparerimmediatementschezunconcessionnaireautorisé si l'un des cas suivants seproduit.

  • Letémoind'avertissementdesacgonflablenes'allumepaspendantlesquatreahuitsecondesapresquelecommutateur d'allumage est place à la positionMAR(accossoires-marche).

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Letémoind'avertissementdesacgon flablerestealluméapresl'intervallede quatreàhuitsecondes.
  • Letémoind'avertissementdesacgonflables'allumeparintermittenceoudemeureallumélorsdelaconduite.

NOTA: Silecompteurdevitesse,le compte-toursoutoutautreinstrument de mesurelieaumoteurnefonctionneplus, lemoduledecommandedesdispositifs deretenuedesoccupantspeutaussietredésactive.Lessacsgonflabespourraient nepasetretenmesuredevousproteger. Verifiezimmmediatementlapresencede fusiblesgrillésdanslebloc-fusibles. Consultezl'étiquetteapposeeal'intérieur ducouvercledubloc-fusiblespour connaitrelesfusiblesdesacgonflable appropriés.Consultezvotreconcessionnaire autorisésilefusibleestenbonétat.

Enregistreurdonnéesd'évenement

Cevéhiculeestmunid'unenregistreurdonnéesd'évenement.Lebutprincipal d'unenregistreurdonnéesd'évenementestd'enregistrer, lorsdescertaines collisionsouderisquedecollision,les donnéesresolativesaudéploiement'd'un sacgonflableoulorsdel'impact'd'un obstacle,ainsiquelesdonnéesesquiaiderontàanalyserlerendementdesdifférentssystemedesuvéhicule.L'EDRest concupourenregistredesdonnéesrelativesaladynamiqueduvéhiculeetaux systèmesdesécuritiépendantunebrève période temps,généralement30se-condesoumoins.L'EDRanscvéhicule estconcupourenregistrlesdonnées d'analyseservantàvérifier:

  • lefonjectionnementdesdiversystèmes devotrevéhicule;

silesceinturesdesecurtéduconducteuretdupassagersontattachées;
jusqu'ou(s'ilyalieu)leconducteur enfoncaitlapedaledefreinet/oud'accelerateur:et
- aquellevitesseroulaitelevicule. Cesdonnéesespueventaiderafournirunemeilleurecomprehensiondescirconstancesdanslesquelleslesaccidentsoudesblessuressurviennent.

NOTA: Lesdonnéesdel'enregistreurdonnéesd'évenementduvéhiculesontenregistrresesseulementsiunecollisionimportantesurvient;aucunéonnén'estenregistree par l'enregistreur de donnéesd'évenementdansdesconditionsnormalesdeconduite,etaucunedonnéepersonnelle(parex.,lenom,lesexe,l'ageetlefieude l'accident) n'est enregistree. Cependant,lesautrespartis,commelesorganismes

chargesdel'applicationdelaloi,pourraient combinerlesdonnéesd'EDRavecletype dedonnéesd'identificationpersonnellesde routinerecueillieslorsd'uneenquêtesur unecollision.

Pourliredesdonnéesenregistresparun EDR,del'équipementspecialestnécessaire,etunaccèsauvéculeoual'EDR estégalementnécessaire.Enplusduc constructeurduvécule,lesautrespartis,telsquelesorganismeschargésde l'applicationdelaloi,munisd'équipement spécial,peuventrel'informationsslont accèsauvéculeoual'EDR.

Ensemblederetenuepourenfants

Touslespassagersquivoyagentabord devotrevehicuedoiventporterleurceintureentouttemps;cettedirectives'appliqueegalementauxbebeseataxen-fants.Envertudesreglementsqui

regissentlasecuriterouteredanstoutes lesprovincescanadiennesainsiquedans touslesEtatsamericains,lesjeunesenfantsquisetrouventabordd'unvehicule automobiledoiventetreterenusparun ensemblederetenueapproprié.C'estla loi.Toutautomobilistequienfreintcetteloi estpassibledepoursuitesjudiciaires.

Lesenfantssagésde12ansoumoinsdoiventetreassissurunsiégarriere,siuntelsiegeestdisponible.Selonlesstatistiquessurlesaccidents,lesenfantssontplusensecuritélorsqu'ilssontadéquatementretenussurunsiégarrierequelorsqu'ilssontinstallésurlesiegeavant.

Ilexistedivertypesd'ensemblesderetenued'enfant,quilsagissed'unbebéou d'unenfantpresqueassezgrandpour porterunecointurepouradulte.Verifiez toujoursleguided'utilisationaccompa

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

gnantlesieged'enfantpourvousassurer qu'ils/agitbiendusigegequiconvientiemieuxavotreenfant.

Avantd'acheterunensemblederetenue, assurez-vousqu'ilporteuneetiquettercertifiantqu'ilestconformeatouteslesnormesdesecuriteenvigeur.Vousdevriez aussivousassurerquevouspouvezl'installerdenslevehiculeouvousl'utiliserez.

NOTA:

  • Pourobtenirplusd'informationace sujet, visitezlesitewww.seatcheck.org oucomposezle1866SEATCHOCK. Les résidents canadiens peuvent consulterlesiteWebdeTransports Canadaprourobtenirdeplusamples renseignements:
  • http://www.tc.gc.ca/eng/roadsafety/safedrivers-childrensafety-index-53.htm.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

Lorsd'unecollision,unenfantnon protégépuisetransformerenprojctileal'intérieurduvécicule.La forcerequisepourtretenirunbebé

survosgenouxpourraitdevenirsi grandequevousnepourriezretenir I'enfant,peuimportevotreforce. L'enfant,toutcommelesautresoccupantsduvehicule,risqueainside subirdesblessuresgraves.C'est

pourquoilfaitquetoutenfantqui
setrouveabordduvehiculesoit
protégéparunensemblederetenue
convenantàsataille.

Sommairedesrecommendationsderetenuedesenfantsdanslevehicule

Taille,hauteur,poidsetàgedel'enfantTyperecommandédel'ensemblededetuepourenfants
Bébésettout-petitsEnfantsàgésdèdeuxansoumoinsetqui n'ontpasatteintlalimitedetailleoude poidsdeleurensembléterenuepour enfantsUnporte-bébéouunenseblerete-nuepourenfantstransformable,orienté versl'arrièredanslesiègegarrièreduvéhi-cule
JeunesenfantsLesenfantssquisontàgésd'aumoins deuxansouquiontdépassélalimitede tailleoudepoidsdeleurensembléretenuepourenfantsEnsembléterenuepourenfantssorienté versl'avantmunid'unharnaisà cinqpoints,orientéversl'avantdanslesiègegarrièreduvéhicule

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

Taille,hauteur,poidsetàgedel'enfantTyperecommandédel'ensembledere-tenuepourenfants
EnfantsplusgrandsEnfantsdontlaailleleetlepoidsneleurpermettentplusd'utiliserunensemblederetenuepourenfantsorientéversl'avant,maisquisontencoretroppetitispourutilisercorrectementlaceinturedesecuritéduvédiculeSièged'appointetceinturedesecurité duvédicule,assisdanslesiègearrièredu védicule
EnfantstropgrandsspourunensemblederetenuepourenfantsLesenfantsågésde12ansoumoinsdontlatailleoulepoidsdépassalimitedeleursièged'appointCeinturedesecuritéduvédicule,assisdanslesiègearrièreduvédicule

Ensemblesderetenued'enfantet porte-bébes

Lesexpertsensecuriterecommandente placerlesenfantsdansdesporte-bebes orientesversl'arrierejusqu'acequils soientagésdedeuxansousqu'ace

quilsatteignentiallimiteddetailleoude
poidsdeleursièged'enfantorientévers
l'arrière.Deuxtypesd'ensemblesderetenu'd'enfantpeuventétreorientésvers
l'arrière:lesporte-bebesetlessièges
d'enfanttransformables.

Lesporte-bébesnedoiventetreutilisés qu'orientésversl'arrieredanslevéhicule. C'estcequiestrecommandepourles nouveau-nésjusqu'acequilsatteignent lalimitedepoidsoudehauteurduportebébe.Lessiegesd'enfanttransformables peuventventetreorientéstantversl'arrière

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

queversl'avantduvhicule.Lessieges d'enfanttransformablesorientesversl'arriereontunelimitedepoidspluselevee quelesporte-bebes,cequipermetdeles utiliserdanscenspourlesenfantstrop grandspourleurporte-bébe,maisagés demiodsdedeuxans.Lesenfantsdoi-ventvoyagerdansdessiegesorientés versl'arrierétantquilsn'ontopasatteintle poidsoulahauteurlimitedeleursige de'enfantstransformable.

MISEENGARDE!

  • Neplacezjamaisunporte-bébe orientéversl'arrieredevantunsac gonflable.Ledéploiementdusac gonflableavantévoluécotepassagerpeutprovoquerdesblessures gravesoulamortàunenfantagé

de12ansoumoins,ycomprisaun enfantinstallédansunporte-bebé orienteversl'arriere.

Utilisezseulementunensemblede retenued'enfantorientéversl'arrièresurvehiculeavecsiegearriere.

Ensemblesderetenuepourenfants plusgrands

Lesenfantsdedeuxansouquisonttrop grandspourleursieged'enfantstransformableorienteversl'arrierepeuventvoyagerdansdessiigesorientesversl'avant. Lessiegesd'enfantorientesversl'avantel lessiegestransformablensorientesvers l'avantsontconcuspourlesenfantsagés deplusdedeuxansouquinepeuvent plusutiliserleursieged'enfantstransformableorienteversl'arriereenraisonde

leurtailloudeleurpoidsayantdepasse
lalimitedeleursieged'enfantstransformable.Lesenfantsdevraientdemeurer
dansunsieged'enfantorientéversl'avant
avecharnaislepluslongtempspossible,
jusqu'alalimitedepoidsetdehauteur
imposeeparlesige.

Touslesenfantsquiontdepasselepoids oulahauteurlimitedusieged'enfant orienteversl'avantdoiventiliserun sieged'appointjusqu'acequ'ilsoitposbled'ajustercorrectementlesceintures desecuriteduvehicule.Sil'enfantnepeut s'asseoiraveclesgenouxreplisal'avant ducoussindesiegeduvehiculetouten ayantledosappuyecontreledossierdu siege,ildoitutiliserunsieged'appoint. L'enfantetlesieged'appointsontmaintenussurlesiiedevuhiculeparlacein turedesecurite.

MISEENGARDE!

  • Sil'ensemblederetenued'enfantoudebébesestmalinstallé,ilyarisquededefaillance.Ledispositifpourtraitsedétacherencasdecollision.L'enfantpourraitétregravementblessé,voiretu.Illestimpera-tifdesuivrealalettrelesdirectivesduconstructeuraumomentdel'stallationd'unensemblederetenued'enfantoudebébes.
    Lorsquel'ensemblelederetenue d'enfantn'estpasutilise,assurezvousqu'ilestmaintenuenplacea I'aidedelaceinturedesecuriteoudesancragesinfierieurscurtrocrole d'attachepoursiede'enfant (LATCH)ouretirez-leduvehicule. Neelaissezpaslibredansvehicule.Encasd'arretsoudainou

d'accident,ilpourraitheurles occupantsouledossiersdesiège etcauserdesblessuresgraves.

Enfantstropgrandspourlessièges d'appoint

Lesenfantssuffisammentgrandspour porterlebaudrierconfortablement,et dontlesjambessontassezlonguespoursereplieral'avantdusiiegelorsqueleurdosestappuyécontreledossier,doiventutiliserlaceinturedesecuritésurunsiègearrière.Utiliszescriteresdecesimple essaiacinqétapespourtéterminersil'enfantpeututiliseruniquementlaceinturedesecuritéduvécuhcule:

1.L'enfantpeut-ils'asseoirsurlesiege duvehiculeenappuyantledoscompletementcontreledossier?

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

2.L'enfantpeut-ilpierconfortablement lesgenouxal'avantdusiégeduvéhicule toutenayantsondosappuyécontreldossier?
3.Lebaudrierpeut-ilpassersurl'epaule del'enfantentrelecouettebras?
4.Lapartiesous-abdominaledelaceintureest-elleplaceeaussibassequepossible,touchantlescuissesedlenfanten non'abdomen?
5.L'enfantpeut-ilesterassisainsipour touteladureedutrajet?

Sivousavezrepondu non'aunede cesquestions,l'enfantdoitencoreutiliser unsieged appointdanscevehicule.Si l'enfantutiliselaceintureatroispoints d'ancrage,verifiezregulierementlereglagedelaceintureaucasouilauraitete modifieparlesmouvementsdel'enfant.Si

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

lebaudrietouchelevisageoucologue I'enfant,deplacezI'enfantverslemieu du vehicule.Nelaissezjamaisunenfantpassserlebaudrierderriererespondosoussonbras.

Recommendationspourfixerdesensemblesderetenued'enfant

Typed'ensemblederetenuePoidscombinéde l'enfantetdel'en-semblederetenue d'enfantUtilisezn'importequellemethodefixationindiquéparun « X »
LATCH-ancrages inférieursseule-mentCeinturedesécu-ritéseulementLATCH-ancrages inférieursetan-craged'attache supérieureCeinturedesécu-ritétancrage d'attachmentesupérieure
Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'arrièreJusqu'à65lb (29,5kg)XX
Ensemblederete-nued'enfantorienté versl'arrièrePlusde65lb (29,5kg)X
LATCH-ancrages inférieursseule-mentCeinturedesécu-ritiséulementLATCH-ancrages inférieursetan-craged'attache supérieureCeinturedesécu-ritétancrage d'attachmentesupérieure
Ensemblederen-tued'enfantorienté versl'avantJusqu'à65lb (29,5kg)XX
Ensemblederen-tued'enfantorienté versl'avantPlusde65lb (29,5kg)X

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Systémed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH)

Chrysler 200 Sedan (2014) - Systémed'ancragesinférieurset courroiesd'attachepoursiège d'enfant(LATCH) - 1
022668173

Votrevechiculeestequiped'unsysteme d'ancragesinférieursetcourriesd'attachepoursieged'enfantappeleLATCH. LesystemeLATCHcomportetroispoints d'ancrageduvehiculepourinstalleresiegesd'enfantequipésdusystemeLATCH.Deuxancragesinférieursse

trouvental'arriereducoussindesiégea lajonctiondudossieretunancraged'attachesupérieuresetrouvederrièrela placeassise.Cesancragessontutilisés pourinstalllerlessiègesd'enfantmunisdu systèmeLATCHsansutiliserlesceintures desécuritiesduvéhicule.Certainesplaces comportentunancraged'attachesupérieuremaisaucunancrageinférieur.Dans cesplaces,laceinturedesécuritiesdoit étreutiliseeavecl'ancraged'attachesupérieurepourinstallerl'ensembledereteuepourenfants.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consulteztableausuivant.

PlacesmuniedusystèmeLATCH pourinstallerlesensemblesde retenued'enfantdanscevéhicule

Chrysler 200 Sedan (2014) - PlacesmuniedusystèmeLATCH pourinstallerlesensemblesde retenued'enfantdanscevéhicule - 1

-Sy boled'ancrageinferieur,2ancragesparplace
Symboled'ancraged'attachesupereur

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Quelleestlalimitedepoids(poidsdel'enfant+poids del'ensemblederetenued'enfant)pourutiliserle systèmed'ancrageLATCHpourfixerl'ensembledo retenuèd'enfant?65lb(29,5kg)Utilisézlesystème'ancrageLATCHjusqu'aceque lepoidscombinédel'enfantetdel'ensembledere-tenued'enfantsoitde65lb(29,5kg).Utilisezplacein-turedesécuritiéét'ancraged'attacheaulieudusys-témèd'ancrageLATCHunefoisquelepoids combinéestdeplusde65lb(29,5kg).
LesancragesLATCHetlaceinturedesécurité peuvent-ilsetreutilisésensemblés pourattacherun ensamblederetenued'enfantorientéversl'arrériqueou versl'avant?NonUtilisécinturedesécuritiéét'ancraged'attachepourinstallerunsièged'enfantàlaplacecentrale.
Unsièged'enfantpeut-iltreposédanslaposition centraleaI'aidesancragesinférieursintérieurs LATCH?OuiVouspouceezinstallerdesensemblesderetenue d'enfantmunis'd'ancragesinférieursflexiblesàla placecentrale.Lesancragesintérieurssontespacés de392mm(15,4po).N'installezpas'd'ensembles deretenued'enfantmunis'd'ancragesinférieursrigi-desàlaplacecentrale.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Deuxensemblésderetenued'enfantpeuvent-ilsêtre fixésàunancrageinfériorLATCHcommun?NonNe«partagéz»jamaisunancrageLATCHavec deuxensemblésouplusderetenued'enfant.Sila positioncentralen'apasd'ancragesinférieursLATCH spécialisés,utilisezlaceinturedesécuritépourposer unsièged'enfantdanslpositioncentraleàcôté d'unsiègepourenfantquiutiliselesancrages LATCHenpositionextérieure.
L'ensemblederetenued'enfantorientéversl'arrière peut-iltoucheredosusiègepassageravant?OuiLesièged' enfantpeuttoucherledosusiègepas-sageravantsileconstructeurdel'ensemblederete-nued'enfantpermetaussilecontact.Consultezle guidedupropriétäiredel'ensemblederetenued'en-fantpourplusd'informations.
Lesappuie-têtepuvent-ilsêtrerétirés?Non

EmplacementdesancragesLATCH

Chrysler 200 Sedan (2014) - EmplacementdesancragesLATCH - 1

Lesancragesinferieurssont desbarresrondessituées a l'arrêreducoussindésiègea lajonctiondudossier,sousles pictogrammesd'ancragesi

tuèssurledossierdesiège. lIsnésont visiblesquesivousvouspencchezurle siégarriérepourinstallerl'ensemble detenued'enfant. Vousseissentrezfacilementsivouspassezvosdoigtselongde l'intersectionentreledossieretlecoussin desiège.

Chrysler 200 Sedan (2014) - EmplacementdesancragesLATCH - 2
Systèmed'ancraged'attachedesieged'enfant arrête

EmplacementdesancragesLATCH

Chrysler 200 Sedan (2014) - EmplacementdesancragesLATCH - 1

Deplus,desancragesde courroied'attachesontplaces derrierechaqueplaceassise arriere,danslepanneausitué entreledossierarriereella

Iunette.Cesancragesdecourriedattachesetrouventssousuncouvercle

AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE

plastiquecomportantlepictogramme d'ancraged'attache.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVANTDEDEMARRERVOTREVHICULE - 1
Ancragesdecourroied'attache

Lesensemblesderetenued'enfantcompatiblesaveclessystemeLATCHsontmunis'd'unebarrerigideoud'unesangleflexibledechaquecoTe.Chaquebarreousangleestmunied'uncrochetoud'unconnecteurpourtrefierl'ancrageinfiereuretpourresserrerlaconnexional'ancrage.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lesensemblesderetenued'enfantorientésversl'avantetcertainsensembles orientésversl'arrièresontégalementmunisid'unecourroied'attache.Lacourroied'attacheestmunied'uncrochetal'extremite pourfixerl'ancraged'attachesupérieureepourresserrerlacourroieapres qu'elleestfixeéal'ancrage.

SystemeLATCH-siegecentral

N'installezpasdesensemblesderetenue d'enfantmunisddattachesinférieuresrigidesalaplacecentrale.Installezunique-mentctyped'ensemblederetenued'enfantauxplacesd'extrémité.Les ensemblesderetenued'enfantmunisd'attachesinférieuresasangleflexible peuventetreinstallésatouteslesplaces arriere.

MISEENGARDE!

N'utilisezjamaislememeancrage inférieurpurfixerplusd'unensemblederetenued'enfant.Sivousinstallezdesensemblesderetenued'enfantcompatiblesaveclesystemed'ancragesinferieursetcourroied'attachepoursieged'enfant (LATCH)surdesplacesadjacentes,vousdevezutiliserlaceinturede sécuritéalaplacecentrale.Vous pouvezutilierlesancragesd'attache du systeme d'ancrages inférieurs et courroied'attache pour sieged'enfant(LATCH)oulaceinture desecurtéduvéciculepourtinstaller dessièges'd'enfantauxplacesd'extrémite.Pourconnaitrelesdirectives d'installation recommends, consultez le paragraphe « Installation'unensemblederetenued'enfantcompatibleleaveclesysteme

d'ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siege d'enfant (LATCH)

Suiveztoujoursattentivementdesdirectivesdufabricantdel'ensemblederetenued'enfantlorsdel'installationdel'ensemblederetenue.Touslessiegesd'enfantneseplacentpasdelamanieredecriteci-apres.

Posed'unensemblederetenue d'enfantcompatibleaveclesysteme LATCH

  1. Silaplacechoisiepossedeuneceinture de sécurité à enrouleur à blocage automatique commutable (ALR), rangez laceinturedesecuriteensuivantlesinstructionsquisuivent.Consultezlasection «Installationd'unensemblereretenue

d'enfantaumoyendesceinturesdesecu-riteduvehicule>pourverifierletypede ceinturedesecuritedechaqueplaceassise.
2.Desserrezlesdispositifsderéglage surlescurroiesinférieuresetsurlacourroiedattachedesiged'enfant,demanièreacequevouspuissiezrattacherles crochetsoulesconnecteursauxancragesduvéhicule.
3. Placezlesièged'enfantentrelesancragesinférieursdecetteplace.Danslcasdecertainssiègesdedeuxiemerangée,vousdevrezpeut-êtreinclinerlesiegeet/oureleverl'appuie-tetepouroboitenirunmeilleurajustement.
4.Fixezensuitelescrochetsoules connecteursinférieursdel'ensemble detenued'enfantauxancragesinférieurs pourlaplacechoisie.

5.Sil'ensemblederetenued'enfantpossedeunesangled'attache,reliez-laal'ancragesupérieur.Consultezlasection «Posed'unensemblederetenued'enfant à l'aide de I'ancrage d'attache superieure>pourobtenirdesdirectivespour fixeruneattached'ancrage.
6.Serreztouteslessanglesenenfoncant I'ensemblederetenued'enfantversl'arriereetvers le basdanslesiègedu vehicule.Éliminezlejeudescourriosensuivantlesdirectivesdufabricantdel'ensemblederetenued'enfant.
7. Testzl'ensemblederetenued'enfant pourenverifierlasoliditeentirantd'avant enarriereatraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Rangementapproprid'uneceinture desecuriteaenrouleurablocage automatiqueinutilisée

Lorsquevousinstallezunensembledere tenue d'enfant au moyen du systemeLATCH,rangeztouteslesceintures desecuriteaenrouleurablocageautomatiqueinutilisesespard'autresoccupantsouutilisesppourfixerunensemblederetenu'd'enfant.Uneceintureinutiliseepourraitblesserenfantquis'amuseavecla ceintureetverrouilleaccidentellement I'enrouleurdelaceinturedesecurite. Avantd'installerunensemblederetenu d'enfantaumoyendusystemeLATCH, bouclezlaseinturedesecuritederriere I'ensemblederetenued'enfantethorsd portedel'enfant.Silaceinturebouclé gnel'ssrtationdel'ensemblederetenued'enfant,acheminezlaseinturedans lepassagedeceinturedel'ensemblet

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

bouclez-laplutotquetdelabouclerderrierecelui-ci.Neverrouillezpaslaseinturedesecurite.Rappelezatouselenfantsborddenejamaiss'amuseravecceceinturesdesecurite-Cenesontpasdesjouets.

MISEENGARDE!

L'installationinadéquated'unensemblederetenued'enfantausystemeancragesinférieursetcourroied'attachepoursieged'enfant(LATCH)peutconduireaunedefaillancedel'ensemblederetenue.L'enfantpourraittetregravementbless,voiretu. llestimpératifesuivrealalettretdirectivesducstructeuraumomentdel'insslationd'unensemblederetenued'enfantoudebébes.

Posed'unensemblederetenuepour enfantsalaidesceinturesdesecurtéduvécicule

Lesceinturesdesecuritédessièges de passagersontmuniesd'unenrouleurablocage automatique commutable ou d'uneinpinedeserrage,oud'une combinaisondecesdeuxdispositifs.Lesdeux typesde ceinturesdesecurité sont concuspour maintainirla partie sous-abdominaledelaceinturebienajustée autourd'ensemblederetenuepour enfants,defaconacequ'il nesoitpas nécessaired'utiliseruneagrafedeblocage.Vouspouvez«commuter»l'enrouleurablocageautomatiqueeenmodeverrouillé en tirant toute la sangle hors del'enrouleur,puisenlaissantlasanges'enrouldansl'enrouleur.Silestverrouille, l'enrouleurablocageautomatiqueproduiraundéclicorsquelasangleesttirée

dansl'enrouleur.Pourobtenirdesrenseignementssupplémentairessurl'enrouleurablocageautomatique,consultezladescription aquaregrophe«Mode de blocageautomatique» sousDispositifsretenuedesoccupants'.Lapincedeserrageestconquepourtenirlapartiesous-abdominaledelaceinturedesecuriteserrelorsquelasangleestiréétoutdroitt danslepassagedeceintureld'ensemblederetenuepourenfants.Pourobtenirdeplusamples renseignementssurlesdeuxtypesdeceinturesdesecurite,consultztableauci-dessousetlesparagraphssuivants.

Ceintureatroispointsd'ancragepour I'installationd'unensemblederetenued'enfantdanscevehicule

Chrysler 200 Sedan (2014) - Ceintureatroispointsd'ancragepour I'installationd'unensemblederetenued'enfantdanscevehicule - 1

Quelleestlalimitedepoids(poidsde I'enfant ^+ poidsdel'ensemblederetenue d'enfant)'pourutiliserI'ancraged'attache avecclaceinturedesecuritepourtfixerun ensemblederetenued'enfantorientevers I'avant?

Limitedepoidsdel'ensemblederetenue d'enfant

Utiliseztoujoursl'ancraged'attachelors del'utilisationdelaceinturedesecurite pourfixerunensemblederetenued'enfantorienteversl'avant,jusqu'alalimitedeposisdrecommandeel'ensemblederetenued'enfant.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

L'ensemblederetenued'enfantorienté versl'arrièrepeut-iltoucherledosdu siègepassageravant?OuiLecontactentrelesiègepassageravant etl'ensemblederetenued'enfantestper-mis,sileconstructeurdel'ensembleded retenued'enfantpermetetaussilecontact.
Lesappuie-têtepuvent-ilsêtreretirés?Non
Latigedelabouclepeut-elleêtretdue pourresserrerlaceinturedesécURITY contrelaquetdelaceinturedel'ensembleretetenued'enfant?OuiDanslespositionsavecdeslanguettesd serrage(CINCH),latigedeboucepeut étretduedetroistourscomplets.Ne tordezpaslatigedeboucedansune placeassissemunied'unenrouleuràblocageautomatique(EBA).

Posed'unensembleederetenue d'enfantavecunenrouleurablocage automatiquecommutable

1.Poseziesieged'enfantalaplace centraledelabanquette.Danslecasde certainssiegesdedeuxiemerangee,

vousdevrezpeut-etreinclinerlesige et/oureleverl'appuie-tetepourobenirunonneurajustement.

2.Tirezuffisammentlasanglehorsde I'enrouleurdefaconal'achemineratra

versl'ensemblederetenued'enfant.Net tordezpaslasangleaattraversl'ensemble deretenue.

  1. Insérezlalanguéttedanslaboucle jusqu'àncequevousentendiezun «déclic».

4.Tirezurlasangleafindeserrerla portionsous-abdominaledelaceinture controlesiiged'enfant.
5.Pourverrouillerlaceinturedesecurite, tirezlebaudrierverslebasjasusqu'aceque vousayezcompletementretirélasangle deceiveinturedesecuritéhorsdel'enrouleur.Laissezensuitelasangeserétracter dans'enrouleur.Aucoursdecetteopération,vousentendrezunsondecliquetis indiquantquelaceinturedesecuritésetrouvemaintenantenmodedeverrouillageautomatique.
6. Essayezdetirerlasanglehorsde I'enrouleur.Sil'enrouleurestverrouille, il n'estpluspossibledetirerlasanglehors del'enrouleur.Sil'enrouleurn'estpas bloqué,reprenezI'etape5.
7.Enfin,tirezlasangleexcédentairevers lehautpourserrerlapartiesous-

abdominaleautourdel'ensemblederetenued'enfant,toutenpoussantl'ensembleversl'arriereetverslebasdanslesiègeduvehicule.
8.Sil'ensemblederetenued'enfantpossedeunesangled'attachesupérieureetquelaplaceassisepossedeunancrage d'attachesupérieure,reliezlasangled'attacheal'ancrageetserrezlacourroie d'attache.Consultezlasection«Dispositif d'ancrageLATCH(Ancragesinférieurset courroied'attachepoursied'enfant)» pourotenirdesdirectivespourfixerune attached'ancrage.
9. Testzl'ensemblederetenued'enfant pourenverifierlasoliditeentirantd'avant enarriereatraversl'ensemblederetenue. Ilnedoitpasbougerdeplusde25,4mm (1po)dansunsensoul'autre.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Lesceinturesdesecuritepeuventtoute foissedessserreral'usage;verifiez-les periodiquementetresserrez-lesaubesoin.

Installationd'unensemblelederetenued'enfantaumoyend'unepincedeserrage-selonl'equipement

  1. Placezlesieged'enfantaucentredela positionassise.Danslecasdescertains siegesdedeuxiemerangee,vousdevrez peut-etreinclinerlesiegeousoulever l'appuie-tetepubrotobernirunemeilleure installation.
    2.Tirezensuitesuffisammentlasangle horsdel'enrouleurpouri'acheminerdans lepassagedeceinturedel'ensemble de retenued'enfant.Netordezpaslasangle danslepassagedeceinture.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

3.INSERZIALUguettedanslaboucle jusqu'acequeyousentendiezundeclic.
4.Enfin,tirezlasangleexcédentairevers lehautpoursrerlapartiesous-abdominaleautourdel'ensemblederetenued'enfant,toutenpoussantl'ensemble versl'arriereetverslebasdanslesiège duvécicule.
5.Sil'ensemblederetenued'enfantest munid'unecourroied'attachesupérieure etquelaplaceassisecomporteunancraged'attachesupérieur,reliezlacourroied'attacheal'ancrageetserrezla courroied'attache.Consultezleparagraphe«Installationd'unensemblederetenued'enfantal'aidedel'ancraged'attachesupérieure» pourobtenirlesdirective defixationd'unancraged'attache.
6.Assurez-vousquel'ensemblederetenued'enfantestinstallebienserreren

tirantle sieged'enfantdel'avantal'arriere sur le passage de ceinture. L'ensemble ne doitpassedeplacerdeplusde25,4mm (1po)dansstouteslesdirections.

Lesceinturesdesecuritepeuventtoutefoissedsesserreral'usage,verifiez-lesperiodiquementetresserrez-lesaubesoin.

Silaboucleoulapinedeserrageest troppresdel'ouverturedupassagede ceinturedel'ensemblederetenued'enfant,ilsepeutqueleserragedelaceinturedesecuritisoitdifficile.Danscecas, débranchezlapinedeserragedela bouteettournezl'extrémitecourtdela boucledeceinturedetroisoutsauplus pourlaraccourcir.Inserezlapinedeserragedanslaboucelenorientantvers l'exterieurleboutondedeverrouillage,a I'ecartdel'ensemblederetenued'enfant.

Répétezlesétapes 4 à 6 ci-dessuspourt terminerI'installationdel'ensemblederetenued'enfant.

Sivousnepouveztoujourspasserrerla ceintureapresavoirraccourcilaboucle, débranchezlapinedeserragedela boucle,tournezlaboucled'undemi-tour, pusinsérezlapinedeserragedansla boucledenouveau.Sil'ensemblederetenued'enfantnepeuttoujourspasetre installedefaçonsecuritaire,placez-lesur unautresiège.

Installationd'unensemblederetenue d'enfantai'aidedel'ancraged'attache supérieure

Chrysler 200 Sedan (2014) - Installationd'unensemblederetenue d'enfantai'aidedel'ancraged'attache supérieure - 1

1.Regardezderrierelesige ou youssouhaitez installerl'ensemble de retenue d'enfant

pourreperer!ancraged'attache.Vous devrezpeut-etredeplacerlesiegevers I'avantpouraccederplusfaclementa I'ancraged'attache.Siaucunancrage d'attachesuperieuren'estdisponiblepour cetteplace(consultezlestableauxcidessus),deplacezI'ensemblederetenue d'enfantauneautreplacedanslevehicule,lecasechéant.
2.Faitespivotereroulevzecouvercle pouraccederal'ancragequisetrouve directementderrierelesiegeouvousplacei'ensemblederetenued'enfant.
3.Faitespasserlacourroied'attachede
faconafournirl'acheminementleplus
directalacourroieentrel'ancrageetlesieged'enfant.Sivotrevehiculeestmuni d'appuie-tetearriereregables,soulevez l'appuie-teteet,danslamesuredupossi ble,acheminezlacourroied'attachesous

I'appuie-tete,entrelesdeuxmontants.Sicen'estpaspossible,abaissezI'appuieteteetpassezlacourroied'attacheautourducoteexterieurd'appuie-tete.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Installationd'unensemblederetenue d'enfantai'aidedel'ancraged'attache supérieure - 2
Fixationdelacourroled'attache

1-CouvercleA-Crochetdecour- roied'attache
3-Couroidefixa-tionB-Ancageàcour- roiie

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

4Fixezlecrochetdelacourroied'attachedel'ensemblederetenued'enfantal'ancraged'attachesupérieure,commeillustrédansleschéma.
5. Eliminezlejeudelacourroied'attache ensuivantlesdirectivesdufabricante l'ensemblederetenued'enfant.

Transportd'animauxdomestiques

Ledeploiementdusacgonflablepeut causeresblessuresavotreanimals'ilse trouvesurlesiegeavant.Encasd'arret brusqueoudecollision,unanimalnon retenupeutetreprojeteal'interieurde I'habitacleetsubirdesblessuresou meeblesserunpassager.

Lesanimauxdomestiquesdoiventetre retenusparunharnaisssurlesigeearriere

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

ouétremisdansunecageretenueau siégarriéral'aideceinturesdesécurité.

RECOMMANDATIONS RELATIVESAURODAGEDU MOTEUR

Unelongueperiodederodagen'estpas nécessairepourlemoteuretlegroupe motopropulser(latransmissionet'essieu)devotrevehicule.

Conduisezadasvitiessemoderesdurantles500premierskilometres(300milles).Apresles100premierskilometres (60milles),nousvousconseillonsderouleradasvitiesescomprisesentre80et 90km/h(50et55mi/h).

Pendantlerodageetlorsquevousroulez aunevitessedecroisiere,ilestbona

I'occasiond'accelererbrievementaplein gaz, sanstoutefoisdepasserleslimites permises. Defortesaccelerationsaux rapportsinferieursdelatransmissionsont nuisiblesetsontdoncaeviter.

L'huilemoteurutiliseeenusineestunlubri-fiantdehautequalitequifavorisel'economied'energie.Lesvidangesdoiventetre effectueesentenantcomptedesconditions climatiquesprévues.Pourconnaitrelesindicesdeviscositiétequalitédel'huile recommends,consultezleparagraphe «Proceduresd'entretien»danslasection «Entretiendovotrevehicule」.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezjamaisd'huilenondetergenteoud'huilemineralepuredanslemoteur,carvoursrisquezdel'endommager.

NOTA: Ilarrivesouventqu'unmoteur neufconsommeunecertainequantite d'huileaucoursdespremiersmilliersde kilometresdefonctionnement.ils'agit d'unphenomenenormalquinedoitpas etreinterpretetecommunedefaillance.

CONSEILSDESECURITE

Transportdepassagers

NETRANSPORTEZJAMAISDEPASSAGGERSDANSL'AIREDECHARGEMENT.

MISEENGARDE!

  • Ne laissezjaamisd'enfants ou d'animauxdansunvehiculestationnelorsqu'ilfaitchaud. L'augmentationdelatempératurendans l'habitaclepeutcauserdesblessuresgravesoulamort.

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestextremementdange-reuxd'étredansl'espacedecharge-mentintérieurowextierurdvéchicule.Encasdecollision,lespersonnessesetrouvantdanscetes-pacerisqucntdvantagedesubirdesblessuresgravésoulamort.
Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendeplacedansdesespacesquineontpaséquipésdesiegesedecinturesdesecurité.
Assurez-vousquetouspassagersduvehiculepronnentplace dansunsiègeegetbouclentcorrectementleurceinturedesecurite.

Gazd'échéappement

MISEENGARDE!

Lesgazd'echappementpeuventcauserdeslesionsouentrainerlamort. Ilcontiennentdumonoxydedecarbone(CO),unesubstanceincoloreet inodore.L'inhalationdecegazpeut vousfaireperdreconnaisseece meveussempoissonner.Pourevi-terderespirerdel'oxydedecarbone (CO),suivezlesconseilsstipulesci-apres:
Nelaissezpastournerlemoteur dansungarageouunendroit fermépluslongtempsqu'iln'est nécessaireprourentrerousortir votrevehicule.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Sivousdevezroulerengardantle couverceducoffreouduhayon ouvertoulesportieresarrières ouvertes,assurez-vousquetoutes lesglaccessontfermesesetquele VENTILATEURdusystemede chauffage-climatisationfonctionne aregimeelevé.N'UTILISEZPASl modederecirculationd'air.
Sivousdevezresteral'intieurde donnevrehiculependantquelemoteurtourne,reglezlesystemedechauffageoudeclimatisationpourfairenterdel'airfraisdansl'habitacle.Reglezleventilateurahautégime.

Unéchappementbienentretenurepré sentelameilleureprotectioncontrelapénétrationdemonoxydedecarbonedans l'habitacle.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

Sivouremarquezunchangement dans lasonoritédel'échémpementousivou détectzlaprésencedevapeurs d'échéppamental'intérieur,ouencoresi ledessousoul'arriereduvéhiculeaete endommage,faitesverifierl'ensemblele l'échéppementainsiquèlespartiesadjacentésdelacarrosserieparunmécanicienqualifiéafinderepererespiées brises,endommages,détioriresou malpositionnées.Dessouduresouvertes odesraccordsdesserréspeuventlaisserpénétrderdgazdansl'habitacle.De plus,nousvousrecommandonsdefaire vérifierl'échémpementchaquefoisquele vehiculeestoulevépourevidenceou ungraisage.Remplacezdespiéesau besoin.

VerificationsdessecuriteaI'intérieur duvehicule

Ceinturesdesecurite

Inspectezregulierementlesceintureset assurez-vousqu'ellesnesontnicoupees nieffilochees,etqu'aucunepiecedefixationdeceinturen'estdesserrree.Lesipeesendommageesdoiventetreemplacedesimmmediatement.Nedemontezpasetnemodifiezpaslesysteme.

Lesceinturesdesecuriteavantdoivent etreremplaceesapresunaccident.Les ceinturesdesecuritearrierequontete endommageeslorsd'unecollision(enrouleurplie,sangledechiree,etc.)doivent etreremplacées.Encasdedouteconcernant'etatdelaceintureoudel'enrouleur, remplacezlaceinture.

Témoindesacgonflable

Chrysler 200 Sedan (2014) - Témoindesacgonflable - 1

Letémoindoits'allumeretres-terallumépendantquatrea huitsecondesàtitredevifikationdel'ampouelorsquele contactestétabli.Siletémoin

nes'allumepasaudemarrage,consultez
votreconcessionnaireAutorise.Siletemoindemeureallumé,clignoteous'allumependantlaconduite,faitesverifierlesystemeparunconcessionnaireAutorise.

Dégivreur

Vérifiezfonctionnementdudégivreuren plaçantlacommandedemodealapositiondédégivrageetlacommandedu ventilatéuràhautevitesse.Vousdevriez sentir'airsedirigerversplehare. Consultezvoitreconcessionnaire autorisé siledégivrurnefonctionnepas.

Renseignementsdesecuriteausujet destapis

Utiliseztoujoursdestapisconcuspour étrefixescorrectementdansl'espace pourlesjambesdevotrevehicule. Utilisez uniquementdestapisquin'obstruentpas lazoneautourdespedalesetquisont fixessolidementpoureviterqu'ilsneglissentdeleurpositiondorigineetenuisentaumouvementdespedalesouala conduitesecuritairesduvhcule.

MISEENGARDE!

Silespédalesnepeuventpasse déplacersansobstruction,vousrisquezdeperdrelamaitriseduvéhiculeetdaugmenterlesrisquesdes blessuresgraves.

Assurez-voustoujourssquelesta- pisdeplanchersontfixescorrectementauxattachesdetapisde plancher.
-Vousnedevezjamaisplacerou installerdestapisdeplancherou d'autresrevetementsdeplancher danslevehiculequinepeuvent pasetrefixessolidementafind'eviterqu'ilsnesedesplacentetne nuisentaumouvomentdespedalesoualamaitriseduvehicule.
- Neplacezjamaisdestapisdeplancheroud'autresrevetementsde plancherpar-dessusdestapisde plancherquisontdéjinstallés. L'installationdetapisdeplancher supplémentairesetd'autresrevêtementsréduiral'espaceautour despédalesetnuiraaleurmouvement.

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

  • Vérifiezlatfixationdestapisperi-diquement.Silestapisdeplancher ontétéretiréspourlesnettoyer, réinstallez-lestoujourscorrectementenlesfixantsolidement.
    Assurez-voustoujoursqu'aucun objetnepeuttomberdansl'espace pourlesjambesduconducteur lorsquelevehiculeestenmouvement.Lesobjetspeuventsecoincersouslapedaledefreinetla pedaed'accelerateur,entrainantla pertedemaitriseduvehicule.
    Aubesoin,installzcorrectement lestigesdemontagesilevehicule n'estpasequipedespiècesd'origine.

Uneinstallationouunmontage inadéquatdestapisdeplancher peutnuiereaufonctionnementdela

AVANTDEDEMARRERVOTREVÉHICULE

pédaledefreinetdelapédaled'accélérateur,entrainantlapertedemàitrisesuvéhicule.

Verificationsdesecuritepériodiques a l'exteurduvehicule

Pneus

Assurez-vousquelabandederoulement n'estpasusedelemaniereexcessiveou inegale.Enlevezlespières,lesclous,les morceauxdeverreoulesautresobjectes pouvants'etrelogésdanslesbandesderoulementouleflanc.Verifiezsilabande deroulementestcoupéoufendillée. Verifiezsilesflancssontcoupés,fissures etgonflés.Verifiezleserragedesécrous deroue.Verifiezsilapressiondegonflage afroiddespneus(ycompriscelledela rousequours)estadéquate.

Feux

Demandezaquelqu'undevérifierlefonctionnementdesfeuxdefreinageetde l'éclairageextérieurpendantquevous actionnezlescommandes.Verifiezlestémoinsdesclignotansetdesfeuxderoute autableaudebord.

Loquetsdesportes

Vérifiézquelesportessontbienfermées, enclenchéesetverrouillées.

Fuitesdeliquide

Silevéhiculeaétégaretoutelanuit, vérifiez'espaceau-dessousdelacaisse àlarecherchedefuitesdecarburant, de liquidéderefroidissement,d'huileou d'autreliquide.Sivousdetectezégalementdesvapeursd'essenceoususpectezdesfuitesdecarburant, deliquidededirectionassistée(selon'équipment)ou defrein,determinez-enl'origineetfaites immédiatementcorrigerleproblème.

3SEC

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

-RETROVISEURS. 92
-Rétroviseurintérieurjoureetnuit. 92
-Rétroviseuratténuationautomatique-selon I'equipement. 92
Retroviseurselectriques. 93
- Reglagedesretroviseursextérieurs. 93
Retroviseursexterieursrabattables. 94
Rétroviseursextérieurschauffants—selon l'equipement. 94
Miroirsdecourtoiseavecéclairage-Selon I'equipement. 95
- SystemeUconnect MD Phone-SELON
L'EDUREMENT. 95
Fonctionnement. 97
Fonctionsd'appe1. 104
FonctionsdusystèmeUconnect MD 106
Connectiviteevoluie. 111

  • Recommendationsd'utilisationdusystème UconnectMD 1 1 2
    Généralités. 124

  • COMMANDEVOCALE-SELONL'ÉQUIPEMENT. 124

Fonctionnementdusystémedecommandevocale. 124
-Commandes. 125
-Apprentissagevocal. 129

SIEGES. 129

Siègesacommandéelectrique-Selon l'équipement. 130
-Siegeschauffants-selonl'equipement. 132
- Reglage manuel des sieges avant 134
Dispositifderéglagemanueldelahauteurdusiège duconducteur-selonl'équipment. 135
Sièges à dossier inclinable 135
Support lombaire - selon I'equipement 136

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Appuie-tete. 136
Dossierdusiegedupassagerrabattablea plat...138
- Banquettearriereadossiersrabattables. 139
Accoudoircentralarriereerabattable. 140

OUVERTUREETFERMETUREDUCAPOT. 140

FEUXPHARESETLAMPES. 141

Leviermultifonction. 141
Pharesetfeuxdestationnement. 142
Phares automatiques-Selonl'equipement. 1 4 2
- Allumagedespharesaveclessessuie-glaces (disponibleuniquementaveclesphares automatiques). 1
Temporisateurdesphares. 143
-Avertisseurdepharesallumes. 143
- Clignotants. 1 4 3
Changementdevoie. 144
Inverseuroute-croisement. 144
Appeldephares. 144
Pharesantibrouillard-Selonl'equipement. 144
-Feuxdejour-selonl'equipement. 145
Rheostat du tableau de bord 145
Lampes de lecture et éclairage interieur 145
Protectionantidéchargedelabatterie. 146

ESSUIE-GLACESETLAVE-GLACEDUPARE-BRISE..146
Systemedebalayageintermittentdes essuie-glaces 147
- Liquidelave-glace. 148
- Essuyage antibruine 148
- Allumagedespharesaveclesssuei-glaces (disponibleuniquementaveclesphares automatiques). 149
- COLONNEDEDIRECTIONINCLINABLEET
TELESCOPIQUE 149
- CONTROLEELECTRONIQUEDEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT. 150
Activation. 151
Pourprogrammerunevitessesouhaitee. 151
Désactivation. 151
-Pourreveniralavitesseprogrammee. 151
Changementdelavitesseprogramme. 152
- Accélérationpourdépassement. 152
OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELON L'ΕQUIPEMENT. 153
Avantdecommencerlaprogrammationdela telecommandeHomeLink MD 154
-Programmationd'unsystemeacoderoulant. 154

CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

-Programmationd'unsystèmecodefixe. 156
-ProgrammationauCanadaetprogrammationdegrille d'entree. 157
UtilisationdelatelécommandeHomeLink MD 158
Sécurité. 159
Conseilsdedepannage. 159
Généralités. 160

TOITOUVRANTACOMMANDEELECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT. 160

Ouverturerapidedutoitouvrant. 161
- Ouverturedutoitouvrant-modemanuel. 161
Fermeturerapidedutoitouvrant. 162
Fermeturedutoitouvrant-Modemanuel. 162
Fonctionedetetectiondesobstacles. 162
- Ventilationdutoitouvrant-moderapide. 162
Fonctionnementduprotecteursolaire. 162
Tremblementduauvent. 163

  • Entretiendutoitouvrant. 163
    Fonctionnementlorsquelecontactestcoupe. 163

PRISESDECOURANT. 163

ALLUME-CIGAREETCENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT. 166
-PORTE-GOBELETS. 166 -Porte-gobeletsdessiègesavant. 166 -Porte-gobeletssarrière. 167
RANGEMENT. 168 Compartimentderangementdelaboiteagants..168
CHARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE 168 Rangement. 168
CHARACTERISTIQUESDEL'ESPACEDE CHARGEMENT. 169
Voletpourrangementdeskis. 170
CHARACTERISTIQUESDELALUNETTE. 171
- Dégivreur de lunette 171

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RETROVISEURS

Rétroviseurintérieurjouretnuit

Unsystèmeadeuxpivotspermetde réglerlerétroviseurverticalmentethorizontalement.Lerétroviseurdoitetréréglésordrequelecentredesonchampdevisionsoitalignésurlecentredelunnette.

Vouspouvezréduirel'éblouissementdes pharesendeplacantlepetitleviersousle rétroviseurenpositiondenuit(versl'arriereduvéhicule).Vousdevezreglerel rétroviseurlorsqu'ilestalapositiondejour (verslepare-brise).

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rétroviseurintérieurjouretnuit - 1
Réglageduretroviseur

Rétroviseuràattenuation automatique—selonl'équipement

Cerétroviseurseregleautomatiquement pourréduirel'éblouissementcausepar lespharesdesvéhiculessquirolentderrièrevous.Enonceczlaçmandesituée dans'embaseduretroviseurpouractiver oudésactiverlacommande.Untémoin situéagauchedelacommandes'allume pourindiqueraquelmomentlafonction

antiéblouissementestactivée.Lecapteur aladroitedelacommandenes'allume pas.

NOTA: Cettefonctionestdésactivée lorsquelevhiculesedeplaceenmarche arrriere.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rétroviseuràattenuation automatique—selonl'équipement - 1
Retrovisueraattenuationautomatique

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Nevaporisezaucunesolutiondenet
toyagedirectementsurleretroviseur
poureviterdel'endommager.Apli
quezplutotlasolutionsurunchiffon
propreetessuyezleretroviseur.

Rétroviseursélectriques

Lacommandedesretroviseurselectriquessetrouvesurlepanneaudegarnissagedelaporteduconducteur.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rétroviseursélectriques - 1

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rétroviseursélectriques - 2
CommandedesretroviseurselectriquesDirciptionsdereglageduretroviseur

Pourreglerunretroviseur,tournezlacommandeverslespositionsdegaucheoude droiteindiquées.Inclinezlacommandedansladirectionvouluepourtéplacerlerétroviseur.

Lorsquevousaveztermine,placezla commandeenpositioncentraleafinde prévenirtoutdéplacementaccidentel d'unréroviseur.

Réglagedesrétroviseursextérieurs

Rétroviseurextérieur-côté conducteur

Réglezierétroviseurextéurdefaçonencentrelerchampdevisionsurlavoie

CHARACTERISTIQUES DE VOTREVEHICULE

decirculationvoisine,avecunlegerchevauchementsurlavueobtenueavecleretroviseurintiereur.

Rétroviseurextérieur-côtépassager

Réglezlerétroviseurextérieurconvexe de façonanevoirquelecotéduvéhicule danslapartiedurétroviseurlaplusprochéduvéhicule.

MISEENGARDE!

Lesvehiculesetlesautresobjectes quevousvoyezdanslerétroviseur convexedroitducotépassagerpa-raissentpluspetitsetpluséoignés qu'ilsnelesontréellement.Evitezde yoursfieruniquementauretroviseur convexeducotépassager,carcelapourraitcauserunecollisionavecun autrevehiculeoud'autresobjectes.

Guidez-vous aidaeduretroviseur interieurpourevalueresdimensionsouladistanced'unvehiculequevousapercevezdansleretroviseurconvexedroite.Certainsvehiculesnesontpasequipésd'unteltypederetroviseur.

Rétroviseursextérieursrabattables

Touslesretroviseursexterieurssontmunis decharnieresetpeuventetredéplaces versl'avantouverslarrierepourevieterles dommages.Lescharnierescomportent troiscrans:positionsavant,arriereetnormale.

Rétroviseursextérieurschauffants-selonl'équipement

Lesréroviseursextérieurssont chauffants,afindefairefondrelegivreoulaglace.Cettefonction peutetreactivéelorsquevousmettezenfonctionledégivreurdelenette(selon l'equipement).Certainsvehiculespeuvent nepasétremunisd'undégivreurdelenette;danscecas,lesréroviseurschauffants fonctionnerontquand même comme prévu.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Caracteristiquesdelunette» dansa section«Caracteristiquesdevotrevehicule»

Miroirsdecourtoisieavecéclairage Selonl'équipment

Chaquepare-soleilestmunid'unmiroirde courtoisieeclaire.Pourutiliserlemiroir, abaissezlepare-soleiletssouvezle couvre-miroir.L'éclairages allume automatiquement.Pourl'eteindre,rabattezle couvre-miroir.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Miroirsdecourtoisieavecéclairage Selonl'équipment - 1
Miroirdecourtoisieavecéclairage

SystèmeUconnect MD Phone-SELON L'ÉQUIPEMENT

LesystemeUconnect MD Phoneestun systémedecommunicationmainslibres, activéparlavoix,àbordduvéhicule.Le systèmeUconnect MD Phonevouspermet decomposererunnumérodetéléphonesur vontélephonemobileaïdedesimplés commandesvocales(pareexample, «Call»(Appeler)...«Michel»...«Work» (Bureau)ou «Dial»(Composer)... «248555-1212»).Lesondevotretel-phonemobileesttransmisparlesysteme audiodevotrevecicule;lorsquevousutiliszlesystemeUconnect MD Phone, celui-cimetautomaquementvotreradio ensourdine.

NOTA Pour utiliser le système Uconnect MD Phone, vousdevezposseder

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

untelephonenumberutilisantlaver- sion0.96(ouuneversionplusrecentre)du systememainslibresBluetooth MD.Visitez lesiteWebdusystemeUconnect MD pour consulterlaliste destéléphonespis en charge.

Pourcommunique aveccle servicede soutienalaclienteledeUconnect MD

  • Résidentsaméricains-visitezlesite Webwww. UconnectPhone.caoucom- posezle1877855-8400.
  • LesrésidentscanadiensdoiventconsulteresiteWebwww.UconnectPhone.com ou communique par téléphone au 1800465-2001(Anglais)ou1800-387-9983(Francais).

LesystemeUconnect MD Phonevouspermetdetransfererlesappelsentrelesystemeduvehiculeevtrotelphonemobiledes que vous montez abord du

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

vehiculeouendescendezainsiquede
mettrelemicrophonedusystemeensourdinepouroresdiscussionsprivées.

LesystemeUconnect MD Phoneestprisen chargeparvotretelphonemobilemains libresBluetooth MD. Lesysteme UconnectMD utiliselatechnologie Bluetooth MD, Ianormemonialequipermetderelierentreeuxdifferentdispositifslectroniquessansfilouportd'attache.LesystemeUconnect MD Phonepeut doncfonctionner, peuimporteouse trouvevtretelphonemobile(dansvotre sacamain,danslapochondevotrevestonoudansvotrereport-documents),tantque votretelphoneessoustensionetjumeléausystemeUconnect MD Phoneduvehicule.LesystemeUconnect MD Phonepermetd'yjumelerjusqu'asepttelphones mobiles.Toutefois,vousnepouvezutiliser qu'unseuldecestelphonesmosiblesala

fois.Lesystemeestoffertenanglais,en espagnolouenfrancais.

MISEENGARDE!

Toutsystèmeacommandevocale devraitêtreutiliséulementdans desconditionsdeconduitesécuritäiresconformémentauxloisapplicable, y compris les lois relatives à l'emploiutéléphone.Votre attentiondoitêtremainenuesurlaroute pouruneconduitesécuritaire.Dans lecascontraire,vousrisquezdeprovoquerunecollisionentrainantdes blessuresgravesoulamort.

L'emplacementreeldestouchespeutvarierselonlaradio. Lesfonctionsdechaquetouchesontdécritesdansleparagraphe«Fonctionnement»

LesystemeUconnect MD Phonepeutetre utiliseavectouttelephonemobilemains libresatechnologieBluetooth MD.Visitzle site Web du systemeUconnect MD pour consulteralistedestelephonesprisen charge.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezvotreffournisseur

deservicesdeteléphoniemobileoule constructeurdevotretéléphone.

LesystemeUconnect MD Phoneestparfaitementintegreausystemeaudioduviéhicule.VouspouvezreglerlevolumedusystemeUconnect MD PhoneaI'aideduboutondecommandeduvolumedela radiooudelacommanderadioduvolant (boutondedroite),selonl'équipment.

L'écrandecertaines radiosafficherales donnéesésvisuellesdusysteme UconnectMD Phone, tellesquelamation «CELL>(CELLULAIRE)oul'identification dudemandeur.

Fonctionnement

VouspouvezutiliserlescommandesvocallespouractiverlesystemeUconnect MD Phoneetpournaviguerdansunestructuredemenus.Apréslaplupartdesmessages

guidesdusystèmeUconnect MD Phone,
vousdevezénconerunecommandevocale.Unmessageestexigépourchaque
commandespécificuéetvousorientevers
lesdifférentesoptionsoffertes.

  • Avantd'énoncerunecommandevocale, vousdevezattendrelesignaisonerequi suitelemessage-guide«Ready»(Prêt) ouunautremessage-guide.
  • Danscertainscas, vouspouvezutiliser descommandescombinées.Par exemple,platottuedire «Setup» (Réglage)puis «PaireDevice» (Jumelerunappareil),énoncezlacommandecombinéesesuivante: « PaireBluetooth®Device» (Jumeler unappareilBluetooth MD).
  • Dans l'explication de chacune des fonctionsdelapresentesection,seule laformecombinedeledacommande

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

vocaleestdonnée.Vouspouvezégalementséparlerlescommandesenpluseurspartieseténoncerchaquepartiedelacommandelorsquelesystemevousledemande.Pareexample,ilestpossibled'enoncerlacommandevocale combinée«PhonebookNewEntry》(Repertoiretelphonique,Nouvelleentree)oudel'enoncerendeuxparties:«Phonebook》(Répertoretelphonique)et«NewEntry》(Nouvelleentree).N'oubliezpasquelesysteme UconnectMDPhonefonctionnemieux lorsquevousparleznormalement,commesivotreinterlocuteurssouvaitaquelquesmetresdevous.

Arborescencedescommandes vocales

Consultezleparagraphe«Arborescence vocale» danscettesection.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commanded'aide

Sivousavezbesoind'aidepourrepondre aunmessage-guideousivouvoulez connaitreleschoixdereponceefferts, dites«Aide»apreslesignasonore.Si vousdemandezdel'aide,lesysteme UconnectMDvousferaentendrequelques optionsoffertes,quelquessoitlemessageguideactif.

PouractiveresystemeUconnect MD,appuyezsimplementsurlatouche ,puis suivezlesdirectivesdesmessages-guides.Latouche ,situéesurplanneaudecommandedelaradio,permét d'amorceruneséancedusysteme UconnectMD.

Poureffectuerlejumelage,vousdevrez
consulterleguidedel'automobilistede
votretelphonemobile.LesiteWebdu
systemeUconnect MD peutegalement
vousperméttréd'obtenirdesdirectives
détailléessurlejumelage.

Voicilesdirectivesgeneralesdejumelaged'utel telephoneausystemeUconnect MD Phone:

Appuyezsurlebouton commencer.
- Aprésemessage-guide « Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites «DevicePairing» (Jumelagede l'appareil).
Aumessage-guideetapréslesignal sonore,dites“PairaDevice"(Jumeler unappareil)etsuivezlesdirectivesdes messages-guidesaudibles.
Vousdevrezsaisirunnumerod'identifica-tionpersonnelle(NIP)aquatrechifres,quevousdevrezulterieuremententerrdansvotretelephonemobile.EntrezleNIPaquatrechiffresdevotrechoix.Vousn'aurezpasavoussouvenirdceNIPapreslejumelageinitial.
Auxfinsd'identification, unmessageguidevousindiqueraqu'ilfaitfournirausystemeUconnect MD Phoneunnom

pourvotreteléphonemobile.Chaque
teléphonemobilejumelédevraporter
unnomdeteléphoneunique.

Vousserezensuiteinviteaattribuerun niveaudeprioritedeunaseptavotre teléphonemobile,leniveauunprésentantlaprioritelaplusélevée.Vous pouvezjumelerjusqu'aseptteléphones mobilesavotresystemeUconnect MD Phone.Toutefois,parmilestéléphones mobilesjumelésavotresysteme UconnectMD,vousnepouvezenzutiliser qu'unseulalafois.Siplusieurstéléphonesmobilessetrouventdansle vehiculeaumémemoment,lechiffrede prioritépermetausystemeUconnect MD Phonedesavoirlequelutiliser.Par exemple,siuntéléphonedeprioritétroisetuntelephonedeprioritécinq setrouventdanslevéhicule,lesysteme UconnectMDPhoneutiliseletéléphone

mobiledeprioritétroisorsquevous effectezunappel.An'importequel moment,vouspouvezdéciderd'utiliser untéléphonemobiledeprioriteinférieure(consultezleparagraphedanscettesection).

Compositionvocaled'unnummero

Chrysler 200 Sedan (2014) - Compositionvocaled'unnummero - 1

Appuyezsurlebouton commencer.
- Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignasonoresubsequent, dites «Dial» (Composer).
- Lesystemeveousdemanderad'enoncerlenumérodeteléphoneacomposer.
- Pareample, vous pouvezdire «1511234-5555».
Le systeme Uconnect MD Phone confirmed'abordlenumero,puisille

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

compose.Surcertainesradios,lenmu-rodetelephonee nonceapparaita I'ecran.

Établissement'unappelparunnom

Appuyezsurlebouton commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Établissement'unappelparunnom - 1

  • Aprésemessageguide "Ready" (Prêt)etlesignaisonoresubsequent, dites "Call"(Appeler).
  • Lesystemeveousdemanderad'énoncerlenomdelapersonnequeyoussouhaitezappeler.
    Aprèslemessage-guide«Ready» (Prét)etlesignaisonoresubsequenct, diteslenomdelapersonnequevoussouhaitezappeler.Pareexample,vous pouvezdire «JeanTremblay »silenom JeanTremblayaeteprealablementenregistredanslerépertoiretéléphonique

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

telechargeoudanslerépertoireléphoniqueusystemeUconnect MD Pourapprendecommentenregister unnomdanslerépertoireléphonique,consultezleparagraphe«Ajout dénomsavotrerépertoireléphoniumedusystemeUconnect MD

  • LesystemeUconnect MD confirmaleors lenomformule,uisilcomposece numero.Surcertainesradios,cenumeropeutapparaitreal'ecran.

Téléchargementdurépertoire déphonique-transfertautomatique durépertoireàpartirdutéléphone mobile

Selonl'equipement,etsivotretelophone
prendcettefonctionencharge,lesystemeUconnect MD telchegeautomatiquementlesnoms(nomtextuels)etlesnumerosdurepertoiretelphoniquedu

telephonemobile.Certainteléphones BluetoothMD aprofild'accesaurépertoire teléphoniquepeuventpréndrecettefonctionencharge.VisitezlesiteWebdu systèmeUconnect MD pourconsulterla listedestéléphonesprisencharge.

  • Pour appeler un contact dont le nom est enregistrédanslerépertoireteléphonique dusysteme Uconnect MD ou danserépertoire téléphonique telécharge, consultezleparagraphe «Établissement'unappelparunnom’.
  • Letéchéargementetlamiseajour automatiques,s'ilssontprisencharge,commencentdesquelacconnexionsansfil Bluetooth MD est établie entrele téléphonetesystemeUconnect MD,par exempleaprssledémarragedumoteur.
    Jusqu'atoo0entreeesparteléphone peuvent treteléchargeesetmisesa

jourchaquefoisqu'unterelphoneest relieausystemeUconnect MD

  • Selonlenombremaximald'entreeste-lecharges, ilpeutyavoirunbrefdelai avantquelesderniersnomsteléchargespuissentetreutilis,Jusqu'ace moment,leprécedentrepertoireteléphoniquetelécharge,lecasechéant, peutetreutilise.
    Seullerépertoireteléphoniqueudetélé-phonemobileactuellesmentrelieestaccessible.
    LerépertoiredutéléphonemobileourelépertoiredelacarteSIMdutéléphonemobileesttelécharge.
    Cerépertoiretelephoniqueétélécharge nepeutétremodifiénisupprésurle systèmeUconnect MD.Ilnepeutétre modifiéesuresurletéléphonemobile. Lesmodificationsssontmisesajouret

transféréesausystèmeUconnect lorsdelaprochaineconnexiondutéléphone.

Ajoutdenomsaurépertoire teléphoniquédusystèmeUconnect MD

NOTA: Ilestrecommended'immobiliser levéhiculeavantd'ajouterdesnomsau répertoiretéléphoniquedusysteme Uconnect MD.

Appuyezsurleboutonpour commencer.
- Apréssemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequent, dites «PhonebookNewEntry» (Répertoiretéléphonique,Nouvelleentrée).
- Àpreselemessage-guide, diteslenom delanouvelleentree.Ilestrecommandéd'énoncerlesnomsaulong pourfacilitleracommandevocale.Par

exampie,dites «RobertBouchard»ou «Robert»plutotque«Bob>.

  • Aprésemessage-guide,entreztype de numero (par exemple, « Home » [Domicile], « Work » [Travail], « Mobile » ou « Other » [Autre]).Vouspourrezainsconserverplusieursnumeros detéléphonepourchaqueentréedu repertoireteléphonique,sivouslesouhaitez.
  • ÀpRES le message-guide, énonce le numérodetéléphonecorrespondantà cetteentréedurepéteriétéléphonique.

Lorsquel'entreeauretaéajouteaurépertoirétéléphonique,vousaurezlaposibiléd'ajouterd'autresnumerosdetéléphoneacenomoudereveniraumenu principal.

LesystemeUconnect MD Phonevouspermetd'enregistrdanslerépertoirelé

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

phoniquejusqu'a32nomsavec4numerosdetelphoneetdesignationsassocies achaquenom.Chaquelangueestassortied'unrepertoiretelphoniquedistinctde 32nomsquin'estaccessiblequeedans cettelangue.Deplus,selon'equipement etsvotretelphoneprendcettefonction encharge,lesystemeUconnect MD Phone tellechargeautomaquementlerepertoire telphoniquedevotretelphonemobile.

Modificatiornd'entreesdurepertoire telephoniqueusystemeUconnect MD

NOTA: Ilestrecommendedimmobiliser levéhiculeavantdemodifierlesentrées du repertoire téléphonique.Les entrees d'unrépertoireteléphoniqueautomatiquementtelechargenepeuventétresupprimésoumodifiées.

Appuyezsurleboutonpour commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Modificatiornd'entreesdurepertoire telephoniqueusystemeUconnect MD - 1

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Aprésemessage-guide«Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubsequent, dites«PhonebookEdit»(Répertoire téléphonique, Modifier).
  • Unmessage-guidevousdemandequel nomvousouhaitezmodifierparmiles entréesinscritedesanslerépertoiretéléphonique.
    Vousdevezensuiteindiquerletypede numero(domicile,travail,telephone mobileouautre)queyoussouhaitez modifier.
  • Aprèsmessage-guide, énoncézle nouvelleumérodétéléphonecorrespondantacetteentreeedurépéroire téléphonique.

Lorsquel'entreeinscritedeslnerepertoire
telephoniqueauraetemodifiee, vous
aurezlapospibilitedemodifieruneautre
entree,decomposerlenouveaunorro

quevousvenezd'inscireouderevenirau menuprincipal.

L'option«PhonebookEdit»(Répertoire téléphonique, modifier) peut être utilisée pourajouterunautrenumérodetéléphoneaunnomfigurantdéjadansle répertoiretéléphonique.Pareexample, le numéroalamaisonetceluidutéléphone mobiledeJeanTremblaysontdéjainscrits,maisvoupvuezajouterulterieurementsonnumérodetéléphoneautravaila l'aide delafonction«PhonebookEdit» (Répertoiretéléphonique, modifier).

Suppressiond'entreesdurépertoire teléphoniqueusystemeUconnect

MD

NOTA: Ilestrecommendedimmobiliser levéhiculeavantdemodifierlesentrees durépertoirétéléphantique.

Appuyez sur le bouton commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Suppressiond'entreesdurépertoire   teléphoniqueusystemeUconnect - 1

  • Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites « Phonebook Delete » (Supprimer Ierépertoiretéléphonique).
    Lorsquevousaurezaccedeaumenu desuppression,un message-guide vousdemanderaquelnomvoussouhaitezsupprimerparmilesentreesinscritedesdanslerepertoiretelephonique. Vouspouvezdiresimplementlenomde l'entreasupprimerouenconcerlacomande(Énumereres noms)pouvertendrelalistedesnoms

durépertoirétéléphonique.Poursélectionnerunedesentreésdelaliste,appuyezsurlatouche VRpendantquelesystemeUconnect MD Phone énoncel'entréevoulueetdites «Delete»(Supprimer).

Lorsquevousavezentrelenom,le systèmeUconnect MD Phonevousdemandeletypedenoéroasupprimer:domicile,travail,teléphonemobile,autreoutous.Ditesletypedenoéroasupprimer.
Notezqueseulel'entreedurépertoire téléphoniquedanslalangueactuelle estsupprimée.
- Lesentreedsd'unrepertoireiretelephoniqueautomatiquementtelechargenepeuventetresupprimesoumodifiées.

Suppressioneteffacementde «toutes»lesentreedsdurépertoire téléphoniquédusystèmeUconnect MD Phone

Appuyezsurle bouton commencer.
Apressemessage-guideReady PrEt)etlesignasonoresubsequent, dites 巧 PhonebookEraseAllRepertoiretetephonique,effacertout).
- LesystemeUconnect MD Phonevous demandsivoussouhaitezrellement suprimertouteslesentresinscribes aurépertoirétéléphonique.
-Appreslaconfimation,lesentreesdu repertoireiretelephoniqueserontsupprimees.
- Notezqueuellerépertoireteléphoni- quedelalangueactuelleestsupprimé.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Lesentreedsd'unrepertoiretelphoniqueautomatiquementtelechargenepeuventetresupprimesoumodifiées.

Énumérationdetouslesnomsa repertoireteléphoniquedusystème Uconnect MD

Appuyezsur lebouton commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Énumérationdetouslesnomsa repertoireteléphoniquedusystème Uconnect MD - 1

  • Apréslèmemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresub séquent, dites «PhonebookListNames» (Répertoire téléphonique, Nombreer les noms).
    LesystemeUconnect MD Phoneonce lesnomsdetouteslesentreesdurepertoiretelephonique, ycompris les entréesdurépertoireteléphoniquetélécharge, lecaséchéant.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourappelerundesnomsdelaliste, appuyezsurlatouche (VVRlorsquele systemeenoncelenomvoulu,puis dites «Call»(Telephoner).

NOTA: Àcestade,vouspouvezzaussi énoncerlacommande «Edit» (Modifier) ou «Delete» (Supprimer).
- LesystemeUconnect MD Phonevous demandeladésignationdunnummer quevoussouhaitezcomposer.
Lenumerosélectionnéseraalorscom-posede.

Fonctionsd'appeal

VouspouvezaccederauxfonctionssuivantesaumoyendusystemeUconnectsiellessontcomprisesdansvotrefaitdeservicemobile.Si,pareexample,votrefoarfaitdeservicemobilepermettesconferencestelephoniquesatrois,vouspour

rezutilisercettefonctionaveclesysteme UconnectMD. Verifiezaupresdevotrefournisseurdeservicesdeteléphoniemobile lesfonctionsquilvousoffre.

Répondreaunappelentrantoule refuser-Aucunappelencours

Lorsquevousrecevezunappelsurvotre
telephonemobile,lesystemeUconnect MD
interromptlesystemeaudioduvehicule
s'ilestenfonctionetvousdemandesi
vousouhaitezrepondreal'appel.Appuyezsurlebouton pourrepondrea
l'appel.Sivousrejetezl'appel,maintenez latouche enfonceejusqu'aceque
vousentendiezunseulsignalsonorevous
indiquantquel'appelaeterejeté.

Répondreaunappeleentrantouledrefuser-appelencours

Sivousrecevezunappelpendantun appelencours,vousentendrezlememe signalsonored'appelenattentequevous entendeznormalementlorsquevousutilisi-sezvrotetelphonemobile.Appuyezsur latouche pourmettrel'appelencours enattenteetrepondreal'appeleentrant.

NOTA: LesteléphonesexistantscompatiblesaveclesystemeUconnect MD nepermettentpasderejeterunappeleentrantlorsqu'unautreappelestencours.Lutilisateurnepeutdoncquerépondreaunouvelappeloul'ignorer.

Étabirundexeièmeappellorsqu'un appelestencours

Poureffectuerundexeimemeappelpendantquevousetessurunappelencours,

appuyezsurlatoucheetdites VR «Dial»(Composer)ou«Call»(Appeler) suvidunmérodetéléphoneoudunom del'entreeinscritedeslserépertoiretéléphonique.Lepremierappelestmisen attentependantlaideuxiemecommunication.Pourreveniraupremier rappel, consultezleparagraphe«Passerd'un appelal'autre» danscettesection.Pour combinerdeuxappels,consultzleparagraphe«Conferencetéléphantique» dans cettection.

Mettreenattenteunappeletle reprendre

Pourmettreunappelenattente,appuyez surlatouche jusqu'acequevous entendiezunseulsignasonore.Celaindiquequel'appelestenattente.Pour reprendrel'appelenattente,maintenezla

touche enfoncéejusqu'acequ'unseul signalsonoreretentisse.

Passerd'unappelal'autre

Sideuxappelsontencours(l'unactif l'autreenattente),appuyezsratouche jusqu'acequevousentendiezunseul signalsonorevousindiquantquel'appel encourseteluienattenteonteteintervertis.Seulunappelpeutetremisen attentealafois.

Conférencétéléphonique

Sideuxappelsontencours(unactifet l'autreenattente),maitenezlatouche enfonceejusqu'acequ'undoublesignalsonoreretentisse,indiquantqu'une conferencetelphoniqueaeteablieentrelesdeuxappels.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

Confrencetéléphoniqueatrois

Pouramorceruneconferenceteléphoniqueatrois,appuyezsratouche VRpendantunappeletetablissezundeuismeappelcommeledecritlerparagropheEtablissement'd'undeuxiemeappellorsqu'unappelestencours Lorsque le deuxieme appel est etabli, appuyezsratouche etmaintenez-la enfonceejusqu'acequedeuxbipssonoresvousindiquentquelesdeuxappelsontjointsdansuneconferenceteléphoniqueatrois.

Mettrefinaunappel

Pourmettrefinaunappelencours,appuyezbrièvementsurlatouche .Seuls lesappelsactifs prenntfinetsi un appelestenattente,ildevientlenouvel appelactif.Sivotreinterlocuteurmetfina l'appelencours,l'appelenattentepeutne

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

pasetreautomatiquementacte.Cela dépenddutéléphonecellulaire.Pourreprérendl'appelenattente,maintenezla touche enfoncéejusqu'acequ'unseul signalsonorerétentisse.

Recomposer

Appuyezsurlebouton commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Recomposer - 1

  • Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequent, dites «Redial»(Recomposer).
  • LesystemeUconnect MD Phonecomposeralederniernumerofaitsurvotre teléphonemobile.

NOTA: Cenumeron'estpasnecessairementlederniernumero composéapartirdusystemeUconnect MD Phone.

Poursuivreunappel

Lapoursued'unappelconsisteaconti nuerl'appepal'aidedusystème UconnectMD aprèssavoircoupéelecontact duvehicule.Troisdiffrentesfonctionsdepsuied'appeelpeuventetreoffertessur levehicule:

-Unefoislecontactcoupé,vouspouvez poursuivireunappelal'aidedusysteme UconnectMD jusqu'acequel'appelse terminéouquelachargedelabatterie duvehiculevousobligeaymettrefinet atransférercetappelsurvotretélé-phoniumobile.
-Unefoislecontactcoupe,vouspouvez poursuivireunappelal'aidedusysteme UconnectMD pendantuncertainmoment,apresquoillestautomaquementtransfereavotretelophonemobile.

  • Un appel actif est automatiquement transférautelephonemobilelorsque lecontactestcoupe.

FonctionsdusystèmeUconnect MD

Selectiondelalangue

Pourmodifierlalangueutiliseeparle systèmeUconnect MD,procédezcomme suit:

Appuyezsurlebouton commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Selectiondelalangue - 1

  • Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubsequent, diteslenomdelalanguquequevous voulez utiliser (English, Espanol ou Français).
  • Continue à suivre les messages-guidesdusystemeafindeterminerla selectiondelalanguage.

Aprèsquoit, touslesmessages-guideset lescommandesvocalesserontenonces danscettelange.

NOTA: Apréschaquechangement de languedusystemeUconnect MD,seille repertoiretelphonique32nomspropréalanguechoisiepeutetreutilise.Le nomdutelephonejumelén'estpasliea unelangueparticulierereetestutilisable danstoutesleslangues.

Secoursd'urgence

Encasd'urgence,siletelphonemobile estaportedemain:

Décrochez'l'appareiletcomposezmannuellementlenumérod'appeldesse-coursdevotrerégion.

Siletéléphonenumber'estpasaportéedemain etquelesystemeUconnect MD Phone

fonctionne,vouspouvezjoindrelesse-coursenprocedantcommesuit:

Appuyezsurlatouche commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Secoursd'urgence - 1

  • Apréssemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequent, dites «Emergency»(Urgence).Le systèmeUconnect MD Phoneindiqueau téléphonemobilejumeléd'appelerlenumerod'urgence.Cettefonctionest disponibleauxÉtats-Unis,auCanada etaumexique.

NOTA:

  • Lenumérod'urgenceacomposerést déterminéenfonctiondupaysoule vehiculeaétachete(911pourles États-UnisetteCanadaet060pourle Mexique).Lenumérocomposépeutne pasetrecompatibleaveceservice mobileoffertetlárégion.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Sicettefonctionestpriseencharge,ce numéropeutétreprogrammésurcertainssystemes.Poureffectuercetteprogrammation,appuyezsrurlatouche

etdites « Setup » (Réglage), puis « Emergency » (Urgence).

Laprobabilitéquevoureséussissiezvo-trappelenutilisantlesysteme Uconnect MD Phoneestunpeumoin sélevéequ'enlefaisantdirectement partirdutéléphonemobile.

MISEENGARDE!

PourutiliserlesystemeUconnect MD Phoneencasd'urgence,votretel-phonemobiledoitetre: -etreenfonction; -jumeléausystemeUconnect MD; -setrouverdanslazonedecouverturedurseau.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Assistanceroutiere/Aideau remorquage

Sivousavezbesoindel'assistanceroutiere:

Appuyezsurlebouton pour commencer.
- Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites «RoadsideAssistance» (Assistanceoutière).

NOTA: Vousdevriezprogrammerlenumérodétéléphonedésiredel'aideu remorquagedanslesystemedecommandevocale.Poureffectuercetteprogrammation,appuyezsurleboutonet dites «Setup» (Configuration),puis «TowingAssistance» (Assistanceau remorquage).Al'invite,dites(1800528-2069auxÉtats-Unis,1800363-4869au Canada,55143454danslavillede

Mexicoet 18007123040al'exterieurde lavilledeMexicoauMexique).

Radiomessagerie

Pourconnaitrelemoded'emploidela radiomessagerie,consultezleparagraphe«Utilisationdessystemesautomatisés’.Laradiomessageriefonctionnecorrectement sauf avec certains teléavertisseursdontlatemporisationest tropcourtepourbienfonctionneravecle systèmeUconnect MD Phone.

Accesalaboitevocale

Pourapprendrelafacon d'acceder avotre boite vocale, consultez le paragraphe «Utilisationdessystèmesautomatisés»

Utilisationdessystemesautomatisés

Cettemethodeestutilisedesslessita-tionsouilfautgeneralementappuyersur

lestouchesnumerotedesculavierdeteléphonemobilepournaviguergdansunsystemetéléphoniqueautomatisé.

Vouspouvezutiliserle systeme UconnectMD Phonepouraccederaun systemedemessagerievocaleouaun serviceautomatiselqu'uneradiomessaierieouunservicealaclientelepar telephonieautomatisee.Certainsservices exigtunesélectionderepsonseimmédiate.Danscertainscas,ellepeutetre troprapide pourutiliserlesysteme Uconnect MD Phone.

LorsqueyouseffectuezalaidedusystemeUconnect MD Phoneunappeldestineaunnumeroquisupposenormalementl'entreed'unesequencedetonalitisauclavierdtelaphonecellulaire,appuyezsur la touche (Vret enoncez la sequenceenquestion,puisdites

(Envoyer).Pareample,sivousdevez composervotrecodeNIPsuividudiese (3746#),appuyezsurlatouche(VR et dites ^ 一 3 7 4 6 # Send"3746diese Envoyer).llvousestegalementpossible dedireunchiffreouungroupedechiffres suivide(Envoyer)pournaviguer danslastructuredemusd'uncentrede servicealaclienteleautomatis,ouentrer unnumerodestineaunteléavertisseur.

VouspouvezégalementenvoyerdesentreesinscritesdanslerépertoiretéléphoniqueusystèmeUconnect MD sousfonsorepourfaciliterétaccelerl'accasauxsystemedesdemessagerievocaleetauxtelavertisseurs.Pourutilisercettefonction,composezlenuméroquevousouhaitezappeler,puisappuyezsrurlatouchec (2VR etdites «Send»(Envoyer).Lesystemevousdemanded'entrerlenomoulenuméroetaènoncerlenomde

I'entreeDurepertoeiretelephoniqueaqui youssouhaitezenvoyerunmessage.Le systeMe UconnectMD Phone transmet alorslenmurodetelephoneassocié a I'entree du repertoire telephonique sous formesonorepartelephone.

NOTA:

  • llestpossiblequevousn'entendiez pastoutslestonalitésacausedela configurationdereseaudevotreteléphonemobile.Ceciestnormal.
  • Certainssystemesderadiomessagerie etdemessagerievocalecomportendesparametresdetemporisationqui sonttropcourtspourpermettrel'utilisationdecettefonction.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Intervention-Sautdesmessages-guides

Appuyezsurlatouchede commande vocalelorsquevoussouhaitezsauterune partied'unmessageetdicterimmediatementunecommande.Pareexample,siun message-guidedemande«Wouldyou liketopairaphone,cleara..."(souhaizvousjumeleruntelphone,effacerun...), you pouvez appuyer sur la touche (VRetdire«PairaPhone»(Jumelerun telophone)poursélectionnercetteoption sansentendrelemessage-guideenen-tier.

Activationoudésactivationdes messagesdeconfirmation

Lesystemeneconfimeplusvossielectionssivoudsesactivezlafonctionde confirmation par message-guide (par

CHARACTERISTIQUES DEVOTRE VEHICULE

exampie,lesystemeUconnect MD nerepeptepluslenumerodetelphoneavantquevouslecomposiez).

Appuyezesurleboutonpour commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUES DEVOTRE VEHICULE - 1

  • Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequent, énoncezunedescommandessuivantes:
    -“SetupConfirmationPromptsOn” (Réglage,Messages-guidesdeconfirmationactivés)
    -“SetupConfirmationPromptsOff” (Réglage,Messages-guidesdeconfi-mationdésactivés)

Indicateursd'etatduteléphoneetdu réseau

Sicettefonctionestdisponiblesurl'affi-chagedelaradioousurunautreaffi-chagedectagoreisuperieure(parexem

ple,legrouped'instrumentsdutableaude bord)etsielleestpriseenchargepar votretelphonemobile,lesysteme UconnectMD presentedesmessages d'etatsurletelephoneetlereseaulorsque youstentezd'tabirunappelalaidedu systeme UconnectMD. Ces messages d'atatportentsurl'intensitédusignaldu reseau,lapuisancedelapiledutelephone,etc.

Compositiond'unnuméroaI'aideduclavierdetelphonemobile

Vouspouvezcomposerunnumérode
telophoneaI'aideduclavierde telophone
mobiletoutenutilisantlesysteme
UconnectMD (faiblespreuvedevigilance et
prenezlesmesuresdesecuritequis'imposentlorsquevousutilisezleclavierde
telphonemobile).Lorsquevouscompos-
sezunnumerosurvotretelphone mobile

Bluetooth™ jumele,lesonesttransmis parleshaut-parleursdusystemeaudiodu vehicule. LesystemeUconnect MD fonctionne de la meme façon que si vous utilisezlaicommandevocalepourcomposerlenuméro.

NOTA : Certaines marques de tel-phonemobilen envoientpasasonnerie au systemeUconnect MD;vousnel'entendrezdoncpasparlesystemeaudiodu vehicule.Danscecas,memesilenumero aetecomposaeavecsuccesetsil'appele estencours,l'utiliseurpourtaitvoir l'impressioncontraire.Lorsqu'onaurerepondu à votre appel,le son se fera entendre.

Miseensourdineoudésactivationde lasourdine(MuteON/OFF)

LorsquelesystemeUconnect MD Phone estmisensourdine,vouspouvezentendrevotreinterlocuteursansqu'ilnepuisse vousentendre.Afindemetreensourdine lesystemeUconnect MD Phone,effectuez lesétapessuivantes:

Appuyezsurlatouche VR
Aprèssignasonore,dites «Mute» (Miseensourdine).

Pourdésactiverlasourdinedusystème Uconnect MD Phone, effectuezlesétapes suivantes:

Appuyezszurlatouche VR
- Apréssignalsonore, dites «Mute off», (Désactiverlasourdine).

Connectiviteevoluie

Transfertd'unappelauteléphone mobileouapartirduteléphone mobile

LesystemeUconnect MD Phonevouspermetdetransferrerdesappelsencoursdavitretelphonemobileausystème Uconnect MD Phonesanscouperlacommunication.Pourtransferrerausystème Uconnect MD Phoneunappelencourssurvitretelphonemobilejumeléausystème Uconnect MD Phoneouvice-versa,ap-puyezsrlatouche (VREtdites «TransferCall»(TransférerI'appeI).

Activationoudésactivationdulien entrelesystemeUconnect MD etletéléphonemobile

Votretéléphonemobilepeutétrejumelea plusieursdispositifsélectroniquesdiffé

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

rents,maisnepeutetrereliequ'ünseul d'entreuxalafois.

Sivoussouhaitezactiveroudésactiverla connexionBluetooth MD entrevotretel-phonemobileetystemeUconnect MD, suvezlesdirectivesdécritesdanslemanueld'utilisateurdevotretel-phonemobile.

Énumérationdesnomsdés teléphonesmobilsjumeles

Appuyez sur le bouton pour commencer.
- Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites «SetupPhonePairing» (Réglage, jumelagedetéléphone).
Aumessage-guide,dites «ListPhones»(Énumérerlestéléphones).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • LesystemeUconnect MD Phoneoncn-ceralesnomsdetouslestéléphones mobilesjumelésparordredécroissant depriorité. Pour «solutionner» ou «supprimer» unteléphonejumeléan-noncé,appuyezsurlattaché (2VRet dites «Select» (Selectionner)ou «Delete» (Supprimer).Consultezégale-mentlesdeuxprochainsparagraphes pourunaeutrefaconde «solutionner» oude «supprimer» unteléphone jumele.

Selectiond'unautreteléphonemobile

Cettefonctionvoususpermetdechoisiret d'utiliserunautretelphonejumeléau systèmeUconnect MD Phone.

Appuyezsurlebouton pour commencer.
- Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaissonoresubsequenct,

dites «SetupSelectPhone» (Réglage scélectionnertéléphone),puissuivezles messages-guides.

Vouspouvezégalementappuyersurlatouche entouttempspendantldiffusiondelaliste,puischoisisletel-ophenevoulu.
- Letéphonesélectionnéserautilisé pour l'applésuivant. Siletéphone selectionnén'estpas disponible, lesystemeUconnect MD Phoneutiliseletéphonedelapushauteprioritéquise trouvedanslevéhiculeouproximé (amoinsde30pi[9m]environ).

Désactivationdujumelagedes teléphonesmobilesausysteme UconnectMD Phone

Appuyezsurlebouton commencer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Désactivationdujumelagedes   teléphonesmobilesausysteme   UconnectMD Phone - 1

  • Apréssemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubsequent, dites «SetupPhonePairing» (Réglage, Jumelagedetéléphone).
  • Apréssemessage-guidequis'ensuit, dites «Delete» (Supprimer)etsuivez lesmessages-guides.
    Vouspouvezégalementappuyersurla touche entouttempspendantla diffusionedelaliste,puischoisisleté-phonedontvoussouhaitezsupprimer lejumelage.

Recommendationsd'utilisationdu systèmeUconnect MD

TuroieldusystèmeUconnect MD

Pourécouterunbreftutorielsurlesfonctionsdusysteme,appuyezsurlatouche etdites «Uconnect®Tutorial»(TuroieldusystemeUconnect MD).

Apprentissagevocal

Ilestconseilléauxutilisateursrdontlesystemereconnaitdifficlementlescommandesvocalesoulesnumerosderecouriralafonctiond'apprentissagevocaldu systemeUconnect MD Phone.Pouraccederaumoded'apprentissagevocal,efctuezuneredesdeuxproceduressuivantes:

D'unmodeautrequelemodeSystème Uconnect MD Phone(pareexample,àpartir dumoderadio):

  • Maintenezlatouche (VRENfoncée pendantcinqsecondesjusqu'aceque lasancedebuteou
    Appuyezszurlatoucheetenerz lacommande«VoiceTraining>(Apprentissagevocal), «SystemTraining» (Apprentissagedusysteme)ou «Start

VoiceTraining> (Commencerl'apprentissagevocal).

Vouspouvezappuyersurlatouchedu systemeUconnect MD Phonepourretablir lesreglagespardefautourepeferles motsetlesphrasesal'invitationusysteme Uconnect MD Phone. Pour obtenir desrésultatsoptimaux,executezlassionsd'apprentissagevocallorsquelevéhiculeestationne,quelemoteuresten marche,quetouteslesglaccessontferméesetqueleventilateuresthorsfonction.

L'apprentissagepeutetrereprispourun nouvelutilisateur.Lesystemenereconnait quelavoixdudernierutilisateurquis'est pretealaseanced'apprentissage.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Réinitialisation

Appuyezsurlatouche

Chrysler 200 Sedan (2014) - Réinitialisation - 1

  • Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignasonoresubsequent, dites «Setup» (Réglage), puis «Reset» (Réinitialiser).

Cescommandesvouspermettendesupprimertouslestelphonesjumelés,les entreesdel'annuaireetd'autresreglages danstoutesleslangues.Lesystemevous avertiraavantderéinitialiserlesparamètresauxreglagesd'usine.

Commandevocale

  • Pouroptimiserlaperformance, réglez lerétroviseurpourqu'unespaced'au moins1cm(0,5po)setrouveentrele rétroviseuretlaconsoleoupavillon (selonl'équipement).

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Attendeztoujourssignalsonore avantdeparler.
  • Parleznormalement, sansfaire de pausecommesivousparliezaune personneassiseaquelquespieds/ mètresdevous.
    Assurez-vousd'etrelaseulepersonne aparleraumomentdelacommandevocale.
  • Lesconditionssuivantesassurentun rendementmaximal:
  • Ventilateurreglearegimebasoumoyen,
    Vitesseduvéhiculebasseoumoyenne,
  • Faiblebruitdelaroute,
  • Surfacederoulementreguliere,
    Glacescompletementfermées,
  • conditionsmetéorologiquissesèches.

Bienquelesystemesoitconcupourles utiliseursfrancophones,anglophones, ethispanophonesnord-américains, il estpossiblequ'ilnecomprennpas l'accentdecertainespersonnes.
Lorsquevousnaviguezdansunsystemeautomatisé, commeuneboitevocale,oulorsquevousdestinezunmessageaunteleavertisseur,n'oubliezpasedire«Send"(Envoyer)apresla sériedechiffres.
L'enregistrementdenomsdanslerépertoiretéléphoniquependantquelevéhiculeestenmouvementestdeconseille.
Ilestdeconseilléd'enregistrerdansile répertoireteléphoniqueusysteme UconnectPhonedesnomsquiseréssemblentphonétiquement.
Letauxdereconnaissancedesnoms desrepertoirestelophoniques(reper

toiretelechargeetrepertoirelocalusystemeUconnect MD)Phoneestoptimalorsquelesentreesnesontpassemblables.

  • Lesnuméroisosventétreprononcésun alafois, enchiffres. «800»doitse pronouncer «eight-zero-zero » (huit-zéro-zéro)etnonpas «eighthundred» (huitcents).
  • Vous pouvez dire « O » (lettre « O ») pour « O » (zéro).
  • Lesystemepeuttraiterlaplupartdes combinaisonsdechiffresdusystème automatiqueinternational,maispas certainsnumerosabregés.
  • Danslecasducabriolet, laperformancedusystemepeutetrereduite lorsquelacapoteestabaissée.
  • Lesconditionsssuivantesassurentune qualitesonoremaximale:
  • Ventilateurreglearegimebasoumoyen,
    Vitesseduvéhiculebasseoumoyenne,
  • Faiblebruitdelaroute,
  • Surfacederoulementreguliere,
    Glacescompletementfermées,
  • Conditionsmetéorologiquessèches,et
    Commandesénécesdepuisiesiegeduconducteur.
    Lerendementgénéral(clartéduson, échoetpuissancesonore)dépenden grandpartiedutéléphoneetdurésea platotquedusystemeUconnect MD.

-VouspouvezparfoisRéduirel'echoaute telephoneendiminuantlevolumedanslevéhicule.
- Danslecasducabriolet,laperformancedusystemepeutetrereduite lorsquelacapoteestabaissée.

Appelsrécents

Sivotretelphonependenchargelestransfertautomatiquedurepertoiretelphonique,lesystemeUconnect MDPhonepeutenumervosappelssortants,entrantsetmanques.

Réponsetexte-voix

LesystemeUconnect MD Phonepeutefectuerlalectureoul'envoidenouveaux messagesssurvotretelphone.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lirelesemessages:

Sivousrecevezunnouveaumessage
textependantquevotretelphoneest
reliaeusystemeUconnect MD Phone,lesystemeemetunmessage-guidevocal
pourvousindiquerquevousavezun
nouveaummessagetexte.Sivoussouhai-tezentendrelenouvouaumessage:

Appuyezszurlatouche

Chrysler 200 Sedan (2014) - Lirelesemessages: - 1

  • Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites «SMSRead» (Lireesmessages textes)ou «ReadMessages» (Lirees messages).
  • LesystemeUconnect MD Phoneeffectueralalecturedunouveaumessage textepourvous.

Aprèsavoirluunmessage,vouspouvez utilisel'option«Reply»(Répondre)ou

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

«Forward»(Transférer)pourrépondreoutransférerlemessageaI'aidedusystemeUconnectMDPhone.

Envoyerdesmessages:

Vouspouvezenvoyerdesmessages à l'aidedusystemeUconnect MD Phone. Pourenvoyerunnouveaumessage:

Appuyezsurlatouche
- Aprésemessage-guide«Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites «SMSSend»(Envoyerlemes-sagetexte)ou«SendMessage»(Envoyerlemessage).
Vouspouvezénoncerlemessageque yousvoulezenvoyeroudire«ListMessages»(Listedemessages)pourchoisirparmi20messagesprénenregistres.

Pourenvoyerunmessage,appuyezsurlatouche VRpendantquelesysteménononcelemessageeetdites (Envoyer).

LesystemeUconnect MD Phonevoussdemanderadedirelenomoulenumberlapersonneaivoussouhaitezenvoyerlemessage.

Listedemessagespréenregistrés:

  1. Oui
    2.Non
  2. «Whereareyou?»(Ouétés-vous?)
  3. Ineedmoredirection. (J'aibesoin deplusd'information.)
  4. « L O L » (Mortderire)
  5. 巧 Why?>(Pourquoi?)
  6. «I love you» (Jet'aime)

  7. "Callme" (Appelle-moi)

  8. "Callmelater" (Appelle-moiplus tard)
  9. "Thanks" (Merci)
    11.«SeeYouin15minutes»(Onsevoit dans15minutes)
  10. "lamonmyway" (Jesuisen chemin)
    13.«I'llbelate»(Jevaisétreenretard)
  11. «Areyouthereyet?»(Es-tuarrive?)
    15.«Whereareewemeeting?»(Onse rencontreou?)
  12. «Canthiswait?» (Est-cequeçapeut attendre?)
    17.«Byefornow»(Abientot)

  13. "Whencanwemeet?"(Quand peut-onsevoir?)

  14. «Sendnumbertocall»(Envoie-moitonnummer)
    20.«Startwithoutme»(Commencesans moi)

Activeroudésactiverl'avisdenouvelle réponsetexte-voix

Ladésactivationdelafonctiond'avisedouvelleréponsetexte-voixmettrafinaI'énonciationdesnouveauxmessagesentrants.

Appuyezsurlatouche.
- Aprésemessage-guide «Ready» (Prêt)etlesignaisonoresubsequenct, dites «Setup,IncomingMessageAnnouncement» (Configuration,avis demessementrant),etlesystemeousdonneralapossibilitédemodifierla configuration.

LiendecommunicationBluetooth

LacommunicationpeutparfoisètrecoupeentreunélephonemobileetlesystemeUconnect MD.Lorsquecelaseproduit,laconnexionpeutgénéralementetre

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

rétablieenmettantletéléphonehorstensionetenleremettantsoustension.IlestrecommendédelaisserletéléphonemobileaumodeBluetooth MD activé.

Misesoustension

AprèsavoirtournéaclédecontactdelapositionOFF(ARRÉT)alapositionON(MARCHE)ouACC(ACCESSOIREs),ouapresavoirchangélangue,attendeza moins15secondesavantd'utiliserlesysteme.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Remarque: Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et sont soulignées.

010772523

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
NOTA : Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et souignées.

81c6b180

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Arborescence vocale -Réglages

NOTA: Les commandes vocales disponibles sont en caractères gras et soulignées.

030605540

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commandesvocales
PrincipaleSecondeire(s)
«zero»(zéro)
“one”(un)
“two”(deux)
“three”(trois)
“four”(quatre)
“five”(cinq)
“six”
“seven”(sept)
“eight”(huit)
Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
«nine»(neuf)
«star»(étoile[*])
«plus»(+)
«pound»(dièse[#])
«addlocation»(ajouterl'emplacement)
«all»(tous)
«call»(appeler)
«cancel»(annuler)
Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
«confirmation prompts»(messa- gesdeconfirma- tion)
«continue» (continuer)
«delete» (supprimer)
«dial» (composer)
«download» ( télécharger)
«edit» (modifier)

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
«emergency»(urgence)
«English»(Anglais)
«eraseall»(effacertout)
«Espanol»(espagnol)
«français»
«help»(aide)
«home»(domicile)
Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
«language»(langue)
«listnames»(énumererles noms)
«listphones»(énumererlestélé- phrasesjumelés)
«mobile»(tele- phonemobile)
«mute»(miseen sourdine)
Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
«muteoff»(sour-dinedésactivée)
«newentry»(nouvelleentrée)
«no»(non)
«other»(autre)
“pairaphone”(jumeleruntélé-phone)
“phonepairing”(jumelagedesté-léphones)“pairing”(jumelage)

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
“phonebook”(répertoiretélé-phonique)“phonebook”(annuaire)
“previous”(pré-cédent)
“recordagain”(enregistrende nouveau)
“redial”(recom-poser)
“returnomain menu”(retourau menuprincipal)“returnormain menu”(retourou menuprincipal)
Commandesvocales
PrincipaleSecondeaire(s)
«selectphone»(sélectionnerun téléphone)«select»(sélectionner)
«send»(envoyer)
«setup»(réglage)«phonesettings orphonesetup»(réglagesdutélé- phoneouconfigu- rationdutélé- phone)
«towingassis-tance»(aideau remorquage)
Commandesvocales
PrincipaleSeconde(s)
«transfercall»(transférerl'appeil)
«Uconnect®Tuto-rial»(Tutorialiel Uconnect MD)
«voicetraining»(apprentissage vocal)
«work»(travail)
«yes»(oui)

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie15dureglementdelaFCC.Sonutilisationestssoumiseauxconditionssuivantes:

Toutemodificationnonexpressement approuveeparlapartiereresponsablede laconformitédusystemepourraiten trainerlarevocationdel'autorisation donneealutilisateurdefairefonctionnerl'appareil.
Cedispositifnedoitpascauserd'interférencesnuisibles.
Cedispositifdoitpouvoiracceptertous letypesd'interfrences,ycompriscellesquipourraientl'activedefacon inopinee.

COMMANDEVOCALE-SELONL'ÉQUIPEMENT

Fonctionnementdusystème commandevocale

LesystemeUconnect

MD a

Chrysler 200 Sedan (2014) - Fonctionnementdusystème commandevocale - 1

commandevocalevouspermetdecommandleraradioAMetFM,unlecteurdedisque,unperiphériquedestoc

kagedemasseUSB,unappareiliPod MD unappareilaudiodediffusionenflux Bluetooth,laradosatellite,unlecteurde disqueetuneregistreurvocal.

NOTA: Assurez-vousdeparlerdansile syste med'interfacevocaleaussicalmentetnormalementquepossible.Lacapaciteusystemed'interfacevocalea reconnaîtrelescommandes enoncées

peutéreréduitesivousparleztroprapidementoutropfort.

MISEENGARDE!

Toutsystèmeacommandevocale devraitétreutiliséseulementdans desconditionsdeconduitesecuritairesconformémentauxloisapplicable.Votreattentiondoitétremaintenuesurlaroutepourunecoduite sécuritaire.Dans lecas contraire,vousrisquezdeprovoquerunecollisionentrainantdesblessuresgraves oulamort.

Lorsquevousappuyezsurleboutonde commandevocale (VR,vousentendrez unbip.Cedernierreprésentel'invitea enoncerunecommande.

NOTA: Sivousn'enoncezaucunecommandedanslesquelquessescondesqui suiveletysystemereprsenteuneliste d'options.

Sivousvoulezinterromprelesystemependantlapresentationdesoptions,appuyezsurboutondecommandevocale(2Vretenoncezvoitracommandeapreslesignalsonore.

L'enforcementdelatouchedecommandevocale (2)VR lorsquelesysteme enonceunmessageestdesigne«intervention').Lesystemeestalorsinterrompu etvouspouvezazajouteroumodifierdes commandesapreslesignasonore.Cette fonctions'averafortutilelorsquevous commercerezaaassimilarlesoptionsdsystème.

NOTA: Vouspouvezentouttemps énoncerlescommandes «Cancel»(An

nuler), «Help»(Aide)ou «MainMenu» (Menuprincipal).

Cescommandessontuniversellesets'utilisentdanstouslesmenus.Toutesles autrescommandessontassujettiesal'applicationactive.

Lorsquevousutiliszlescommandes, parlezclairementetäunvolumenormal.

Lesysteme medecommandevocalefonc tionne de maniere optimale lorsque les glaccessontfermeseisetqueleventilateur dusysteme medechauffageetdeclimatisa tionestreglalavitessesiminale.

Silesysteme menereconnaitpasunedevos commands, ilvousinveitalearepeter.

Pourecouterlepremiermenudisponble, appuyezsrlatouchedecommande vocale (Vretdites *Help(Aide)ou MainMenu"(Menuprincipal).

Commandes

Lesystemedecommandevocaleest concupourinterpréterdeuxtypes ded commands.Lescommandesuniverselleslessontdisponiblesentouttems.Les commandesspecialiséessontdisponiblessilemodecorrespondantdelaradio estactivé.

Réglageduvolume

  1. Demarrezledialogueenappuyantsur latouchedecommandevocale VR
  2. Énoncezune commande(pareexample, «Help»[Aide]).
  3. UtilisezbleboutonrotatifON/OFFVOLUME(MARCHE-ARRET VOLUME) pourreglerlevolumeaunniveauconvenablelorsquelesystemedecommandevocalenonceunmessage.Notezquele

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

réglagedevolumedusystemedeecommandevocaleestdifferenteceluidusystemeaudio.

Demarrezledialogueenappuyantsurla touchedecommandevocale VR.Vous pouvezdireMainMenuu>(Menuprincipal)pourpasseraumenuprincipal.

Vouspouvezénconcerlescommandedduis-vantesdanscemode:

  • «RadioAM»(pourpasseraumode radioAM)
    一 R a d i o F M (pourpasseraumode radioFM)
    "Sat" (Radiosatellite) (pourpasserau modederadiosatellite)
    «Disc>(Disque)(pourpasserau modeledisque)

  • USB( pourpasseraumodeUSB)

  • «BluetoothStreaming»(Diffusionen fluxaudioBluetooth)(pourpasserau modeedediffusionencontinuaudio Bluetooth MD)
    "Memo"(Enregistrement)(pourpasseraumoded'enregistreuvocal)
  • "SystemSetup"(Réglagedusysteme)(pourpasseraureglagedusysteme)

RadioAM

PourpasseralabandeAM,dites«AM» ou«RadioAM».Vouspouvezénconer lescommandessuivantesdanscemode:

  • "Frequencynumber"(Numérode fréquence)(pourchangerde fréquence)
    «NextStation»(Stationsuivante)(pour selectionnerlastationsuivante)

  • «PreviousStation»(Stationpréciè-dente)(poursélectionnerlastationprécièdente)
    «RadioMenu»(Menuderadio)(pour accederaumenuderadio)
    «MainMenu»(Menuprincipal)(pour accederaumenuprincipal)

RadioFM

PourpasseralabandeFM,dites *FMou RadioFM.Vouspouvezenconcerlescommandessuivantesdanscemode:

  • «Frequencynumber»(Numérode fréquence)(pourchangarde fréquence)
    «NextStation»(Stationsuivante)(pour sélectionnerlastationsuivante)
    «PreviousStation»(Stationprécedente)(poursélectionnerlastationprécedente)

  • «Menuradio»(pouraccéderaumenu radio)
    «MainMenuu>(Menuprincipal)(pour accederaumenuprincipal)

Radiosatellite

Pouractiverlemoderadosatellite,dites "Sat"(Satellite)ou"SatelliteRadio" (Radiosatellite).Vouspouvezenconcerles commandessuivantesdanscemode:

  • «ChannelNumber»(Numérodela station)(pourchangeréstationen énonçantlenumérodelachaine)
    «NextChannel»(Stationsuivante) (poursélectionnerlachainesuivante)
    «PreviousChannel»(Stationpréci-dente)(poursélectionnerlastationpré-cédente)

  • «ListChannel»(Listedesstations) (pourentendrelalistedesstationsdisponibles)

  • «SelectName»(Sélectionnerlenom) (pourénconcerlenomd'unechaine)
  • "Menuradio"(pouraccéderaumenu radio)
    «MainMenuu>(Menuprincipal)(pour accederaumenuprincipal)

Modedisque

Pourpasseraumodedisque,dites «Disc»(Disque).Vouspouvezénconer lescommandessuivantesdanscemode:

« Track»(#)(Piste[numéro])(pour changerdepiste)
«NextTrack»(Pistesuivante)(pour selectionnerlapistesuivante)

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

«PreviousTrack»(Pistepréciédente) (poursélectionnerlapistepréciédente)
«MainMenuu>(Menuprincipal)(pour accederaumenuprincipal)

ModeUSB

PourpasseraumodeUSB,dites. Vouspouvezénoncerlescommandessuivantesdanscemode:

«NextTrack»(Pistesuivante)(pour sélectionnerlapistesuivante)
«PreviousTrack»(Pistepréciédente) (poursélectionnerlapistepréciédente)
«Play»(Lire)(pourlireunnomd'artiste, unelisted'ecoute, unnomd'album, unnomdepiste, etc.)

"BluetoothStreaming"(Diffusionenflux Bluetooth).Vouspouvezénconcerlescommandessuivantesdanscemode:

  • «NextTrack»(Pistesuivante)(pour sélectionnerlapistesuivante)
    «PreviousTrack»(Pistepréciédente) (poursélectionnerlapistepréciédente)
    «List»(Lieste)(pourenumererunartiste, unelisted'écoute, unalbum, une piste,etc.)

Mode'd'enregistrement

Pourpasseraumoded'enregisteurvocal,dites«Memo»(Enregistrement).Vouspouvezénconcerlescommandedduis-vantesdanscemode:
- “NewMemo”(Nouvelenregistrement) (pourenregistrerunnouvelenregistrement)-Duranti'enregistrement,vous pouvezappuyersurleboutondecom

mandevocaleprouverrompre I'enregistrement.Pourpoursuivrel'opération,enoncezl'unedesecommandes suivantes:

«Save»(Sauvegarder)(poursauvegarden'enregistrement)
- «Continue»(Poursuivre)(pourpoursuivrel'enregistrement)
- "Delete"(Supprimer)(poursupprimer l'enregistrement)
- «PlayMemos»(Lirelesenregistrements)(poureffectuerlalecturedes enregistrementsprecedemmentsauvegardés)-Durantlalecture,vouspuvezappuyersurlatouchedecommandevocale (VRpourtinterromprela lecturedesnotes. Pourpoursuivre l'opération,enoncezl'une descommandessuivantes:

  • «Repeat»(Répéter)(pourlièdenouveau'enregistrement)
    «Next(Suivant)(pourlirel'enregistrementsuivant)
    «Previous>(Précedent)(pourlirel'enregistrementprécedent)
    一 Delete (Supprimer)(poursupprimer unenregistrement)
    一 DeleteAll () Supprimertout)(pour supprimertouslenregistrements)

Configuration

Pour passer au réglage du système, énoncuzunedescommandessuivantes:

  • « Change to setup » (Passer à la configuration)
    «Switchctosystemsetup»(Passerala configurationdusystème)
    «Mainmenusetup»(Configurationdumenuprincipal)ou

  • «Switchtogsetup»(Passeralaconfiguration)

Vouspouvezénoncerlescommandessuivantesdanscemode:

«LanguageEnglish»(Langue, anglais)
«LanguageFrench»(Langue, français)
«LanguageSpanish»(Langue,espagnol)
一 Tutorial (Tutorial)
- «VoiceTraining»(Apprentissagevocal)

NOTA: N'oubliezpasquevousdevez d'abordappuyersurlatouchedecommandevocale (VVR etattendrelesignal sonore,puisenoncerlescommandes «d'intervention>.

Apprentissagevocal

Ilestconseiléauxutilisateursurdontle systèmereconnaitdifficlementmentsscommandesvocalesoulesnumérosderecouriralafonctiond'apprentissagevocaldu systèmeUconnect MD.

1.Appuyezsurlatouchedecommandevocale (CVR,dites «SystemSetup»(Réglagedusysteme)etunefoisdanscmenu,dites «VoiceTraining»(Apprentissagevocal).Lesystemeapprendraareconnaitrevotrevoixetamélioreraainsila reconnaissance.

  1. Repetezlesmotsetlesphrases à l'invitationdusystemeUconnect MD.Pour obtenirdesresultatsoptimaux,executez lasessiond'apprentissagevocallorsque levéhiculeestationné,quelemoteurest enmarche,quetouteslesglaccosont fermésetqueleventilateuresthors

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

fonction.L'apprentissagepeutetreprises pourunnouvelutilisateur. Lesystemene reconnaitquelavoixdudernierutilisateur quis'estpretéalaseanced'apprentissage.

SIEGES

Lessiegesconstituentunélementdudispositifderetenuedesoccupantsduvéhicule.

MISEENGARDE!

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,ilestdangereuxd'etredans l'espacedechargement intérieur ouextérieurduvéhicule.Encasde collision, lespersonnesse trouvantdanscetaspcererisquentda-vantagesubsirdesblessures gravesoulamort.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Lorsquelevéhiculeestenmouvement,nelaissezpersonneprendereplacedansdesespacesquine sontpasequipésdesiègesetde ceinturesdesecurité.Encasde collision,lespersonnessetrouvantdanscetaspacerisquentda-vantagedebirdesblessures gravesoulamort.
Assurez-vousquetouslespassagersduvéhiculepronnentplace danssùniègeetbouclientcorrectementleurceinturedesécurity.

Siègesacommandeelectrique-Selonl'équipement

Lescommutateursdsiegeareglage
electriquesontsituessurlecotextérieur
dusiege,presduplancher. Utilisezle
commutateurinfierieurpourinclinerle

siègeoupourledéplacerverslehaut, verslesbas,versl'avantouversl'arrière. Lecommutateursur supérieurpermetderéglerl'inclinaisondudossier.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Siègesacommandeelectrique-Selonl'équipement - 1
Commutateursursdesilegeareglageelectrique

MISEENGARDE!

Leréglagedusiegelorsquevous conduisezpeutétredangereux.Le déplacementdusiegelorsque vousconduisezpeutentrainerla pertedemaitrisesduvéciculequi risqueraitdeprovoquerunecollision,desblessuresgravesoula mort.
Leréglagedessiègesdoitêtreef-effctuéavantdebouclerlesceintu-resdesécuritéétlorsquelevéhiculeestationné.Uneceinturede sécuritéquin'estpascorrectementajusteepeutentrainerdesblessuresgravesoulamort.

  • Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrièredetellefacon quelebaudrienesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine.En casdecollision,vousrisquezde glissersouslaceinturedesécu rite,entrainantdesblessuresgravesoulamort.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagerles commandesdusiège, neplacez aucunobjetsousunsiègeacommandeeélectriquetnegénezpasondéplacement.Unobstacesituésurlacoursdusiègegeput limitersondéplacement.

Réglagedusiegeversl'avantouvers l'arrière

Lesiegepeutetrerégléversl'avantet versl'arrière.Appuyezsrlacommandederegélagedusiegeversl'avantouvers l'arrierepoudéplaceresiedgasdansldirectionducommutateur.Relâchezla commandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Déplacementdusiègegeverslehautou verslebas

Lahauteurdessiegespeutetreréglée verslehautouverslesbas.Tirezlecommutateurdesiegeverslehautou appuyez-leversbeaspourdéplacerlesiegedansladirectionducommutateur. Relâchezlacommandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Inclinaisonduisiegeverslehautou verslebas

L'angleducoussindeisiegepeutere réglédansquatredirections.Tirezversle hautoupoussezvers le Bassurl'avantou l'arrièredelacommandederéglagedusiegepourdéplacrl'avantoul'arriereducoussindeisiedansladirectiondela commande.Relachezlaecommandelorsquelapositionvoulueestatteinte.

Inclinaisondudossier

L'angledudossierpeutetrereglevers I'avantouversarriere.Appuyezsurla commande de dossier vers l'avant ou vers I'arrierepourodeplaceresiegedansla directionducommutateur.Relachezla commandelorsquelapositionvoulueest atteinte.

etuntémeintindiquequelechauffageestHORSFONCTION.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Inclinaisondudossier - 1

AppuyezunefoissurlecommutateurpoursélectionnerlechauffagedeniveauELEVÉ. Appuyezunedeuxiemefois surlecommutateurpoursélec

tionnerlechauffagedeniveauBAS.Ap-puyezunetroisiemefoissurlecommutateurpourtmettreleselementsdechauffageHORSFONCTION.

NOTA: Lachaleurdevraitsefairesentirdanslesdeuxacinqminutessuivantvosresélection.

LorsqueleréglagedeniveauÉLEVÉest sélectionné,lededispositifdechauffage fournitunniveaudechaleurélevépendantlespremièressquamreminutes de fonctionnement.Parlasuite,ledébitd'air chaudrevientauniveauÉLEVÉnonormal.Siousselectionnezleréglagedeniveau ÉLEVÉ,lesystemerevientautomatique mentauniveauBASapresenviron30minutes'dutilisationcontinue.Acemoment, lenombredevoyantsDELalluméspasse dedeuxàunpourindiquerechangevement.LechauffagedeniveauBASs'éteint automatiquementapresenviron30minutes.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

MISEENGARDE!

  • Lespersonnesquineperçoivent pasladouleurcutaneeenraison del'age,demaladiechronique,de diabete,detraumatismealamoelle epiniere,deconsommationdemedicament ou d'alcool, dedepusementoud'uneutreaffctionphysiquedoventetreparticulierement prudenteslorsqu'ellesactivente chauffagedusiège.Leselements chauffants peuvent cause des brûleursmemeabassettempa-ture,particulierementpendantles utilisationsprolongées.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Neplacezurlesiegeouledossier aucunobjetpouvantcouperlachaleur(p.ex.,coverture,coussin). Voursrisquezdefairesurchauffer leselementsdusige.E'sasseir dansunsigesesurchauffepeutcauserdeserieusesbruluresacause delatempatureelevedeelasurfaceduisige.

Réglagemanueldessiègesavant

Labarrederéglagemanueldusiègeest situéeal'avantdusiège,préduplancher.

Ilestdangereuxderéglerlaposition devotresiegelorsquelevéhicule roule.Ledéplacementsoudaindu siègepeutvousfaireperdrelamaitréseduvéhicule.Laceinturedesecuritépourtraitnepasêtreajustee convenablementtevouspourriez étreblessé.Réglezaplositiondu siègeuniquementlorsquelevéhiculeestationné.

Dispositifderéglaegemanueldela hauteurdusiégeduconducteur-selon'équipement

Undispositifdereglagedelahauteur amelioreconfortdesconducteursdiversestailles.Unlevieraclique,du cotexterieurdusige,permeterelever etdaabisseriesige.Lacoursotoleest de56mm(2,2po).

Chrysler 200 Sedan (2014) - Dispositifderéglaegemanueldela hauteurdusiégeduconducteur-selon'équipement - 1
Levierderéglagedelahauteurdusiège

Siegesadossierinclinable

Lelevierd'inclinaisonestituésurlecôt dusiège.Pourinclinerledossier, penchez-vouslagerementversl'avant avantdeleverlevier,puispenchez-vous versl'arrierejusqu'alapositionvoulueet relachezlevier.Pourreplacerledossier asaponitionnormale,penchez-vousvers l'avantetevezlevier.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Siegesadossierinclinable - 1
Levierd'inclinaison

MISEENGARDE!

-llestdangereuxdereglerlapositiondevotresiegelorsquelevehiculeroule.Ledeplacementsoudainduisigepeutvousfaireperdrelamaitriseduvehicule.La ceinture de sécurité pourrait ne pasetreajusteeconvenablement etvouspourriezetreblesse.Reglezlapositiondusiegeuniquementlorsquelevhiculeestationne.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Neconduisezpasavecundossier inclinéversl'arrièredetellefacon quelebaudriernesetrouveplus appuyécontrevotrepoitrine.En casdecollision,vouspourriezglissersouslaceinturedesecuritét risqueriezdesubirdesblessures gravesoulamort. Utilisezlevier déréglaged'inclinaisonduisiège seulementlorsquelevhiculeest stationné.

Cettefonctionvouspermetd'augmenterou dediminuerlesoutienfourniparlesupport lombaire.Lelevierdecommandesetrouve ducoteexterieurdusossierduisige du conducteur.Tournezelevierdecommande verslesbaspouraugmenterlesupportlombaireouverslehautpourlediminuer.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Levierdusupportlombaire

Appuietete

Lesappuie-tetesont concuspourreduire
lerisquedeblessuresenlimitantlemouvementdelatetedanslecasd'unecollisionarriere. Lesappuie-teteoindentetre
reglesdesortequelesommetde
I'appuie-teteestsitéau-dessusdusommetdevotreoreille.

MISEENGARDE!

Lesappuie-teteportouslesoccupantsdoiventetrecorrectementreglesavantdeprendrelaroute.Lesappuie-tetenedoventjamaisetreregléslorsquelevehiculeestem mouvement.Laconduited'unvehiculeaveclesappuie-teteritresouincorrectementreglesrisqued'entrainerdesblessuresgravesoula mortencasdecollision.

Appuié-tètesactifs-siègesavant

Lesappuie-tetesactifssontdescomposantspassifsetdéployables,etlesvehiculesquiensontmunisnepeuventpasétrefaclementidentifiéspardesreprises,seulementparl'examenvisueldeI'appuie-tete.L'appuie-teteputsefractionnerendexmoitiés,lapartieavant

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

étantfabriqueeenmoussesoupleavec desgarnitures,etlamoitierarriereenplastique décoratif.

Lorsquelesappuie-tetesactifssede ploientalasuite'dunecollisionarriere,la moitiéavantdel'appuie-tetes'étendvers l'avantpourreduirel'ecartentre1'arriere delateteled'occupantell'appuie-tete actif.Cesystemeestconçupourprévenir ouredduirelesrisquesdeblessuresau conducteuretaupassageravantlorsd certainstypesdecollisionarriere.Pour obtenirdeplusamplesrenseignements, consultezleparagraphe«Dispositifsderetenuedesoccupants»danslasection «Avantdedemarrervotrevehicule»

Tirezl'appuie-teteverslehautpourle
relever. Pourabaisserl'appuie-tete,appuyezsurlebouton-poussoir,situéala

basedel'appuie-tete,puisappuyezsur I'appuie-teteverslebas.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Bouton-pousoir

Pourplusdeconfort,lesappuie-tetes actifspeuventetreinclinesvers'avantet versarriere.Pourinclinerl'appuie-tete pluspresdel'arrieredevotretete,tirez vers'avantalabasedel'appuie-tete. Pousserversl'arrieresurlabased l'appuie-teteportel'eloignerdevotretete.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
Appule-teteactif(positioninclinée)

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

NOTA:

  • Lesappuie-teteoindentetreteriresuniquementpardestechniciensqualifiés, pourfinsderéparationseulement. Siun desappuie-teteoditetreterire, consultezvotreconcessionnaireautorisé.
  • Encasdudéploiement'd'unappuiétêtactif, consultezleparagraphe «Réinitialisationdesappuie-têtes», sous «Dispositifsderetenuedes occupants», dans section «Avant dedémarrévrotrevéhicule» poubotoirdeplusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

  • Neplacezaucunarticlesur l'appuié-têteactif, telunmanteau, deshoussesdesiègegeoudeslecteursdDVDportatifs.Cesarticles peuventinterféreraveclefonctionnementdel'appuié-têteactifecas decollisionetpourraientcauser desblessuresgravesoulamort.
  • Lesappuie-teteactifspourraient etredeployeesilssontfrappespar unobjetelqu'unemain,unpied ouunobjetdelacargaisonquiest detached.Poureviterledeplolement accidenteldel'appuie-tete actif assurez-vousquetoutelacargaisonstfixeesolidement,puisque lacargaisondetacheeporraitenterencontactaveclesappuie-tete actifslorsd'arretsoudain.Lefait

denepaseffectuercetteopération pourraientrainerdesblessuressi l'appuie-teteactifestdeployé.

Appuie-têtes-siègesarrière

Lesappuie-tetesdessiègesarrièresont fixesetnepeuventpaséttréglés. Pour l'acheminementadéquat d'uneattached séged'enfant,consultezleparagraphe Dispositifsderetenuedesoccupants danslsectionAvantdedemarrévret éveciculepourobtenirdeplusamples renseignements.

Dossierdusiègedupassager rabatableapl

Lelevierd'inclinaisonduisigegedupassag eravantpermetaussidibibereredossierpourlerabattreversl'avant.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 3
Levierd'inclinaisonDossierduiedegupassagerrabattableBouclesdedeverrouillagedesiegearriere

Ledossierdesiegerigedefaitofficedesurfacedetravailetcomporteunrebordmoulequipermeterdenirlesarticlesquiysontposés.

Banquettearriereadossiers rabattables

Lesdossiersdelabanquettearrierepeuventetrerabattusversl'avantpourobteniruneplusgrandecapaciterangement.Tirezsurlesboclespourrabattreunseldossieroulesdeuxdossiersversl'avant.

Lorsquevousremettezedossierarriere enpositionverticalica,assurez-vousqu'il estbienenclenché.

MISEENGARDE!

Assurez-vousqueledossierdu siegeestbienbloquenposition. Sicen'estpaslecas,ledossierne serapassuffisammentstablepour

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

dessieged'enfantoudespassagers.Unsiègeincorrectementbloquepeutcauserdesblessuresgraves.

L'espacedechargementarrieredu vehicule(lorsquelesdossiersarrieresontbloquésourabattus)ne doitpasservird'airedejeupour lesenfant.s.lspourraientetreblessesgravementencasdecollision. Lesenfantsdoiventetreassiset attachésal'aided'unddispositifderetenueapproprié.

Accouoircentralarriererabattable

Labanquetterarriereestmunied'unaccoudoirrabattablepourvudeportegobelets.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Accouoircentralarriererabattable - 1
Accoudoirarrierererabatable

OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT

Pourouvrirlacapot,deuxloquetsdoivent etredégages.

1.Tirezlelevierd'ouverturedecapotqui estsiuesouslecotegauchedtableaebord.

2.Soulevezensuiteledeuxiemeloquet situésouslerebordavantducapot,pres ducentre,puisoulevezlepapot.

Chrysler 200 Sedan (2014) - OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT - 1
Emplacementduloquetdesecuritéducapot

Utilisezlabéquilleducapotpourretenirle capotenpositionouverte. Placezl'extrémitésupérieuredelabéquilledansl'orificeducôtinterieurgauchéducapot.

Chrysler 200 Sedan (2014) - OUVERTUREETFERMETURE DUCAPOT - 2
Emplacementdelabéquille

NOTA: Avantdefermerlecapot, assures-vasdserangerlabéquilleal'emplacementapproprié.

AVERTISSEMENT!

Évitezdeclaquerlecapotpourne
pas'endommagerlorsquevousle
fermez.Appuyezfermementacent
treducapapotpourvousassurerque
lesdeuxloquetssontenclenchés.

MISEENGARDE!

Assurez-vousquelecapotestbien
verrouilléavantdeconduirevoitre
vehicule.S'iln'estpassolidement
verrouille,lecapotpourraits'ouvrir
brusquementpendantlaconduiteet
obstruercompletementvotrevision.
Vousrisquezdesblessuresgraves
oula mortsi vousne tenezpas
comptedectemiseengarde.

FEUX,PHARESETLAMPES

Leviermultifonction

Leleviermultifonctioncommandelefonctionnementdesfeuxdestationnement, des phares, de l'inverseur routecroisement,desappelsdephares,des

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

pharesantibrouillard,durheostattd'intensitélumineusedutableaudebordetdes clignotants.Leleviermultifonctionestsi-tueducotegauchedelacolonnede direction.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Leviermultifonction

Pharesetfeuxdestationnement

Tournezl'extrémitéduleviermultifonction jusqu'aupremiercranpourallumerles feuxdestationnement.Tournez-lajus

qu'ausecondcranpourallumerlesphares.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Pharesetfeuxdestationnement - 1
Commutateurdesphares

Pharesautomatiques-Selon I'equipement

Pouractiverlesystemedespharesautomatiques,tournezl'extrémitédulevier multifonctionjusqu'autroisièmecran, «AUTO»(automatique).

Chrysler 200 Sedan (2014) - Pharesautomatiques-Selon I'equipement - 1
031407553
Commutateurdesphares

Lorsquelemoteurtourneetqueelelevier multifonctionestenpositionAUTO automatique),lespharess'allumentets'teignentselonl'intensitédalumiereambiante.

Allumagedespharesavecles essuie-glaces(disponibleuniquement aveclespharesautomatiques)

Lorsquecettefonctionestactivée,les pharess'allument10secondesenviron

apresl'activationdesessuie-glaccessile leviermultifonctionestalapositionAUTO (automatique).Deplus,silespharesont eteallumesparl'activationdesessuie-glaces,ilss'teindrontautomatiquement lorsquelesssuie-glaccesserontmishors fonction.

Lafonctiond'allumagedespharesavec lesessuie-glacespeutetreactiveeoudésactivevaumoyenducerted'informationelectronique-selonl'equipement. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur」 sous «Centred'informationelectronique danslsection«Instrumentsdutableaebord」.

Temporisateurdesphares

Cettefonctionpermetdegarderlespharesallumespendant30,60ou90secon

desapréslacoupureducontact. Pour activerlafonctiondetemporisationdes phares,vousdevezplacereleviemultifonctionalapositionOFF(horsfonction) aprèssavoircoupélecontact.Seulsles phares'allumerontpendancetepériode.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezlerparaghe «Fonctionsprogrammablesparl'utilisateur» sous «Centred'informationélectronique» dansa-section«Instrumentsdu tableaubord»

Avertisseurdepharesallumés

Silespharesoulesfeuxdestationnement sontallumésapreslacoupureducontact, uncarillonretentital'ouverturedelaporte duconducteur.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVHICULE

Clignotants

Déplacezleleviermultifonctionversle hautouverslebasetlesflèchesde chaquecotédugrouped'instrumentsci-gnotentpourindiquerquelesclignotants avant et arrériquefonctionnent correctement.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Clignotants - 1
Commandedesclignotants

NOTA: Sil'unedesflèchesdemeure alluméeetqu'elleneclignotepas,ousi

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

elleclignoteaunrhythmerapide,verifiezfonctionnementdesampoulesexterieures.Sil'unedesflchesnes'allumepaslorsquevousactionnezelevier,l'ampouledutémoinestpossiblementdéfectueuse.

Changementdevoie

Appuyezunefoissurlelevierverslehaut ouverslebas, sansdépasserlecrande verrouillage, eteleclignant(droitougauche)clignoteratroisfoispourensuite s'eteindreautomatique.

Inverseuroute-croisement

Poussezleleviermultifonctionverslableaudebordpourallumerlesfeuxderoute.Tirezlelevierversvouspourevenirauxfeuxdecroissement.

Appeldephares

Vouspouvezfaireunappeldepharesa unvehiculevenantversousentirant légerementleviermultifonctionversvous.Lesfeuxderoutes'allumentetrestentalluméstantquevousnerelâchez passeleviermultifonction.

NOTA: Sileleviermultifonctionest maintenualapositiond'appeledephares pendantplusde15seconds,lesfeuxderoutes'eteignent.Dansuntelcas,attendez30secondesavantd'effectuerun autreappeldephares.

Pharesantibrouillard-Selon I'equipement

€o Commoiutadcspraesantbrouillardavantestsuésurleviermultifonction.Pourallumerlespharesantibrouillardavant,activezles

feuxdestationnementoulesfeuxde croisementettirezurl'extrémitédulevier multifonction.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Pharesantibrouillard-Selon I'equipement - 1
Fonctionnementdespharesantlbrouillard avant

NOTA: Lespharesantibrouillardavant nes'allumentquesilespharessonten positiondefeuxdecroissement. Lespharesantibrouillardavants'eteignentlorsquevoussélectionnezlapositiondefeuxderoute.

Feuxdejour-selonl'equipement

Lesclignotantsavants'allumententant quefeuxdejourlsquelecontactest mis,quelemoteurestenmarche,quele commutateurdespharesestalaposition d'arrêt,quelefreindestationnementest desserreeetqueelevierdevitessesnese trouvepasalapositionP(STATIONNEMENT).

NOTA: Lesfeuxdejourclignotentlorsqu'unclignotantestactiveteiretournveaumodeded'clairagediurne(DRL)lorssqueleclignotantestdesactive.

Rheostatdutableaudebord

Tournezentrierementlapartiecentraledu levieralapositioninférieureextrémpour attenuer complètement'éclairageduta

bleaudebordetempécher'éclairage interieurdes'allumerlorsdel'ouverture d'uneporte.

Tournezlaparticiecentraledulevierversle hautpouraugmenterlaluminositede I'eclairagedutablelaudebordlorsqueles feuxdestationnementoulespharesont allumés.

Tournezlapartiecentraledulevierversle hautjusqu'aucransuivantpouraugmenterlaluminositéducompteurkilometrique etdelaradiolorsquelesfeuxdestationnementoulespharessontallumés.

Tournezlapartiecentraledulevierversle hautjusqu'auderniercranpourallumer I'éclairageintérieur.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rheostatdutableaudebord - 1
031437549
Rheostad Intensitelumineuse

Lampsdelectureetéclairageintérieur

Ceslampessontmonteesentrelespare
soleil,au-dessusurdetroviseurintérieur.
Pourallumerceslampes,appuyezsrurla
lentilledechaquelampe,Appuyezsrurla
lentilleunedeuxiemefoisspoureteindrela
lampecorrespondante.Lesdeuxlampes
sontorientables,cequivouspermet
d'éclairerunendroitprécis,aubesoin.
Ceslampesrestentalluméesjusqu'ace
quevousappuyiezunedeuxiemefoissur

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

lecommutateurcorrespondant.Assurez-vousdoncdeseteindeavantdequitter levéhicule,carellesnes'éteignentpas automatiquement.Ceslampess'allument égalementlorsqu'uneporteestouverteou lorsquelamolettedurhéostat'd'intensité lumineuseesttournéecompletementvers lehaut,au-delàdudeuxiemecran.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Lampsdelecture

Unedeuxiemelampesetrouveamichemindanslepavillon.

Poureviterdedechargerlabatterie, I'ecclairageinterieurs'eteintautomatique ment10minutesapresavoirplacele commutateurd'allumagealposition ANTIVOL-VERROUILLE.Celaseproduit lorsquel'eclairageinterieurestallumemanuellementous'ilestellumeenaison d'uneporteouverte.PourreactiverI'eclairageinterieur,mettezle commutateur d'allumagealpositionMARCHeoutilisezlecommutateurd'ecclairage.

Protectionantidéchargedelabatterie

Pouréviterdedechargeablerbatterie, I'éclairageintérieurs'eteintautomatiquement10minutesapresavoorplacele commutateur'dallumagealaposition LOCK(antivol-verrouille).Celaseproduittorsquel'éclairageintérieurestallumemanuellementous'ilestelluméenraison d'uneporteouverte.

ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE

Chrysler 200 Sedan (2014) - ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE - 1

Lesessuie-glacesetelave-glace
dontactionnesparuncommutateursituésurleleviderdecom
mande.Leleviersetrouvesurle

côtédroitdelacolonnededirection.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE - 2
031508787

Levierdecommanded'essule-glacesetde lave-glace

Tournezl'extrémitédulevierialapositionLO(bassevitesse)pourotbenirun balayagelentdesessuie-glaces,ouala positionHI(hautevitesse)pourotbenirun balayagerapide.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ESSUIE-GLACESET LAVE-GLACEDUPARE-BRISE - 3
Selectiondesvitiesdebalayage

031508788

NOTA: Lesessuie-glacesreviendront automatiquementenpositiondefinde coursesivouscoupezlecontactpendant qu'ilssontenfonction.Lesessuie-glaces serontautomatiquementreactivesal'etablismentducontact.

AVERTISSEMENT!

  • Mettezlesessuie-glaceshorsfon-tiondansunlave-autoautomatie.Lesessuie-glacespourraient subirdesdommagessilacommandedesessuie-glacesétaitlaisseeatoutepositionautrequela positiond'arrêt.
    Retireztoujoursslesamasdeneige quipeuventempécherlesbalais d'essuie-glacedereveniraleurpositiondefindecourse.Lemoteur d'essuie-glacespourraitêtreen

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

dommagésivoussmettezles essuie-glaceshorsfonctionetque lesbalaisnepeuveventpasrevenira leurpositiondefindecourse.

Systémedebalayageintermittentdes essuie-glaces

Utilisezblebayageintermittentlorsque yousavezbesoind'unseulbalayagea intervallesvariables.Tournezl'extremite dulevierdecommanded'essuie-glaces etdelave-glacejusqu'aupromiercran, puistournezl'extremitedulevierpour selectionnerl'intervallesouhaite.Lescinq reglagesd'intervallevouspermettentde reglerlesintervallesentrelescyclesdeun balayageparsecondeaunbalayage toutesles18secondesenviron.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1

03158788

Sélectiondesreglagesintermittents

NOTA: L'intervalleentrelescyclesde balayagedesessuie-glacesdépenddela vitsseduvéhicule.Silevéhiculesedeplaceàmoinsde16km/h(10mi/h), I'intervalleestdouble.

Liquidave-glace

Pourutiliserelave-glace,tirezlelevider commanded'essuie-glacesetdelave-glaceversousetmaintenez-ledans

cettepositionaussilongtempsquevous souhaitezactionnerleave-glace.

Sivousactionnezleave-glacependant quelelevierdecommandesetrouveen positiondebalayageintermittent,les essuie-glaceseffectuentdeuxcyclesde balayageabassevitesselorsquevous relachzolevier,puisreprennentyclecle intermittentslectionnéprécedemment.

Sivousactivezileave-glacealorsquele levierdecommandesetrouveenposition d'arrêt,lesessuie-glaceseffectuentdeux cyclesdebalayage,puiss'arrêtent.

MISEENGARDE!

Lapertesoudainedevisibilitécauseeparlegivresurlepare-brisepourraitprovoquerunecollision.
Vouspourriezneplusvoirlesautres

vehiculesnilesobstacles.Pourevi- terlegeldupare-brisepartemps froid,actionnezedegivreuravantet pendantl'utilisationdulave-grace,ce quiréchaufferalepare-brise.

Essuyageantibruine

Abaissezlelevierdecommanded'essuiglacespoureffectuerunseulbalayagedupare-brise,afind'eliminerlabueeoulesprojectionsd'unvehiculequevousvenezdecroiser.Lesessuie-glacescontinuentdefonctionnertantquevousmaintenezlelevierabaissé.

NOTA: Lafonctiond'essuyageantibruinen'activepaslapompedelave-glace;par conséquent, leliquide laveglacenerserapaspulvérisésurleparembrise.Lafonctiondelavagedoitetre

utilisedanslebutdepulveriserduliquidelave-glacesurlepare-brise.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Essuyageantibruine - 1
Commanded'essuyageantibruine

Allumagedespharesavecles essuie-glaces(dispensibleuniquement aveclesharesautomatiques)

Lorsquecettefonctionestactivée,les pharessallumentenviron10secondes après l'activationdesessuie-glaccesse leviermultifonction(ducotégauchedela

colonnededirection)estalaposition AUTO(automatique).Deplus,silespharesonteteallumesparl'activationdes essuie-glices,ilss'eteindrontautomatiquementlorsquelesssueie-glacesseront mishorsfonction.

Lafonctiond'allumagedespharesavec lesessuie-glacespeutetreactivéou déactivéeaumoyenducerted'informationelectronique-selon'équipement. Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe“Réglagespersonnalisés(fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)”sous“Centre d'informationélectronique”danslasectionInstrumentsdutableaudebord

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEETTELESCOPIQUE

Cettefonctionpermétd'inclinerlacolonne dedirectionverscheltautouverslebas.

Vouspouvezégalementallongerouraccourcirlacolonnedirection.Lelevierd'inclinaisonetdereglagetelescopiquesetrouvesouslevontal'extrémitédelacolonnedirection.

Chrysler 200 Sedan (2014) - COLONNEDEDIRECTION INCLINABLEETTELESCOPIQUE - 1
Levlerd'incllinaisonetdereglagetelescoplique

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Pourdéverrouillerlacolonnèdedirection, poussezèleverieverslebas. Pourincliner lacolonnèdedirection, déplacezlevolant verslehautouversebas, selonvotre préférence. Pourreglerlalongueurdela colonnèdedirection, tirezouappuyezsur levolant. Pourverrouillerlacolonnèdedirectionenposition, tirezlevieversle hautjusqu'acequ'ilsoitbienengagé.

MISEENGARDE!

Nereglezpaslpositiondelacolonnededirectionenconduisant.Le conducteurpourtraitperdrelaithriseduvehicules'iltentaitderegler lacolonnededirectionpendantla conduiteous'ilconduisainenlaisantlereglaged'inclinaisondeverrouille.Vousrisquezdesblessures gravesoulamortsivousnetenez pascomptedecettemiseengarde.

CONTROLELECTRONIQUE DEVITESSE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lorsqu'ilestactive,lecontrroleelectroniquedevitesseprendenchargel'accelerateurapartirde40km/h(25mi/h).

Lesboutonsducontrôleelectronique vitesseesetrouventaladroiteduvolant.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CONTROLELECTRONIQUE   DEVITESSE-SELON   L'ÉQUIPEMENT - 1
Boutonsducontrôleelectroniquedevitesse

1-ENFONCTION 2-RES+REPRISE+) HORSFONCTION
4-CANCEL(ANNULA TION) 3-SET-(RÉGLAGE-)

NOTA: Pourassurersonbonfonnement,lesystemedecontroleelectroniquedevitesseestconcupoursedesactiversivousactionnezplusieursdeses fonctionsenmemetemps.Enpareilcas,vouspouvezreactiverlesystemede

contrôleélectroniquedevitésseenappuyantsurleboutonENFONCTIONHORSFONCTIONducontrôleélectroniquedevités,puisenréglantdenouveaulavitessevoulue.

Activation

EnonceczleboutonON/OFF(EN FONCTION-HORSFONCTION).Letemoindurregulateurdevitesses'allumeau grouped'instruments.EnonceczdenouveauleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFONCTION)pourmettrelerégulateurdevitesseshorsfonction.Letemoindurregulateurdevitesses'eteint.Desactivez ledispositiflorsquevousnel'utilisezpas.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdelaisserfonctionnerlesystemedeconrollelectroni

quedevitesselorsquevousnel'utiliszpas.Vouspourriezactionnerledispositifouaccelererinvolontairement.Vouspourriezperdrelaimitriseduvehiculeetavoirunaccident. Laisseztoujourssystemehorsfonctionlsquevousnel'utiliszpas.

Pourprogrammerunevitesse souhaitatione

Mettezlecontrôlelectroniquedevités enfonction.Lorsquelevéhiculeaatteint lavitessevoulue,appuyezsurlebouton SET-(REGLAGE-),puisrelâchez-le.Relâchezégalementl'accélérateuretlevéhiculerouleraalavitessesprogrammée.

NOTA: Avantd'appuyersurlebouton SET-(RÉGLAGE-),levéhiculedoitrouler

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

aunevitesseconstanteetsurunternplat.

Désactivation

Vouspouvezdésactiverlerégulateurde vitesse électronique sans effacer la vitesseuseenmémoireennappuyantégèmentsurlapédaledefrein,enappuyant surleboutonCANCEL(ANNULATION)ou enexercantunexpressionnormalesurles freinspendantquelevéhiculeralentit.La vitesseprogrammeenméoires'efface lorsquevousappuyezsurleboutonON/OFF(ENFONCTION-HORSFUNCTION) oulsrquevouscoupezlecontact.

Pourreveniralavitesseprogramme

Pourreveniralavitesseprécedemmentprogrammée,appuyezsurleboutonRES

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

+(REPRISE+)etrelachez-le.Cettefonctionpeutetreutiliséean'mportequelle vitessesupérieurea32km/h(20mi/h).

Changementdelavitesse programme

Lorsquelecontrôlelectroniquedevi-tessesestprogramme,vouspouvezaug-menterlaviteseenappuyantsurleboutoRES+(REPRISE+).Sivouscontinuez d'appuyersurlebouton,lavitesseprogrammeecontinuerad'augmenterjusqu'acequeleboutonsoitrelaché,puisla nouvellevitesseprogrammeeestetablie.

AppuyezsurleboutonRES+(RE-PRISE+)unefoispouraugmenterlavi-tessesprogrammeede1,6km/h(1mi/h). Chaquefoisquevousappuyezsurle bouton,lavitesseaugmentede1,6km/h (1mi/h).

Pourdiminuierlavitesselsrquelie contrroleelectroniquedevitesseestprogramme,appuyezsurleboutonSET-(REGLAGE-).Sivoussaintenezcontinuellementboutonenfonceneposition SET-(REGLAGE-),lavitesseprogrammeecontinueradediminuerjusqu'acequeboutonsoitrelaché.Relachezbieboutonlorsquelavitessevoulueestateteinte,puislanouvellevitesseprogrammeestetable.

AppuyezsurleboutonSET-(REGLAGE-)
unefoispourdiminuerlavitesseprogrammeede1,6km/h(1mi/h).Chaquefoisque
vousappuyezsurlebouton,lavitessediminuede1,6km/h(1mi/h).

Accélérationpourdépassement

Appuyezsurl'accelerateurcommevous leferieznormalement.Levhiculerevient

alavitesseprogrammedesquevous relachezlapedale.

Utilisationdurégulateurdevités électroniquesurlespentes

Latransmissionautomatiquepeutretrograderdanslespentesafindemaintenirlavitesseprogrammedevhicule.

NOTA: Leregulateurdevitessemaintientlavitessesdanslespentesascendantesetdescendantes.Ilestnormalquelevehiculesubissedelegeresvariationsdevitiesesurunepented'inclinaisonmoderee.

Lorsquelapenteestabrupte,lesvariationsdevitessepeuventetreplusimportantesdesortequ'ilestconseillede-sactiverlerégulateurdevitesse électronique.

MISEENGARDE!

L'utilisationducontrroleelectronique devitessepeuts'avererdangereuse silemaintiend'unevitesse constanteestimpossible.Vouspour- riezroulertropvite,perdrelaia-trisedevotrevehiculeetavoirun accident.N'utilisezpaslecontrôle electroniquedevitessesilacircula tionstdenseousuruneroutesi nueuse,verglacée,enneigeouglissante.

OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELONLEQUIPEMENT

LatécommandeHomeLink MD remplace jusqu'atroistiécommandesportatives quiactionnentdesappareilstelsqueedes ouvre-portesdegarage,desbarrières motorisées, dessystemésd'éclairageou desecuritérésidentiels.LatécommandeHomeLink MD estalimentéeparla batterieede12voltsdevotrevéhicule.

Lesboutonsdelatélegomande
HomeLinkMD, situésurlaconsoleaupavillon, lerevétementdupavillonoule
pare-soleil, désignenttroisdifférentscanauxHomeLinkMD. Letémoindelatélegomande HomeLinkMD est situé audessusduboutoncentral.

Chrysler 200 Sedan (2014) - OUVRE-PORTEDEGARAGE-SELONLEQUIPEMENT - 1
CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE
BoutonsdelatécommandeHomeLink laconsoleupavillon

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
034000355

NOTA: Latélique commandeHomeLink MD estdésactivéelsorssquelesysteme d'alarmeantivolestactivé.

Avantdecommencerla programmationdelatécommande HomeLinkMD

Assurez-vousquevoitrevehiculeestationnel'exterieurdugarageavantdecommencerlaprogrammation.

Pourfaciliterlaprogrammationettransmettreplusprécisémentlesignalderadioféquence,ilestrecommandéd'installepileneuvedanslatélecommandedeportativedel'appareilquidoitêtreprogrammeausystemeHomeLink MD.

Effaceztouslescanauxavantdecommencerlaprogrammation.Poureffacer lescanaux,placezlecommutateurd'allumagealapositionON/RUN(MARCHE),puismaintenezlesdeuxboutonsexterieursHomeLink MD enfoncés(letll)pendant20secondesmaximalesouusqu'auc lignotementdutémoinrouge.

NOTA:

L'effacementdetouslescanauxdoit etreeffectueuniquementorsdelaprogrammationinitialedelatelécommandeHomeLink MD.N'effacepzpasdes

canauxlorsdelaprogrammationdeboutonssupplémentaires.

Sivouseprouvezdesdifficultésousi vousavezbesoind'aide,composezlenumerosansfrais1800355-3515ou visitezlesiteWebwww.HomeLink.com.

Programmationd'unsystemecode roulant

Pourprogrammerdesouvre-portesde garagequiontetefabriquesapres1995. Cesouvre-portesdegaragepeuventetre identifiesparleboutonLEARN(APPRENTISSAGE)ouTRAIN(PROGRAMMATION) situeaupointdefixationdel'antennea I'ouvre-portedegarage.lines'agitPAS duboutonnormalementutilisepourouvrir etfermerlaportiere.Lenomduboutonet lacouleurpeuventvarierselonle constructeurdel'ouvre-porte.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Programmationd'unsystemecode roulant - 1
Programmation de l'ouvre-porte de garage

1-Ouvre-porte
2-Bouton deprogrammation

  1. Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(MARCHE).
  2. Placezlatelécommandeportativea unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatécommandeHomeLink MD

queyoussouhaitezprogrammer,touten observantletémoindelatelécommande HomeLinkMD.
3.Maintenezsimulanementonfoncésle boutondelatelécommandeHomeLink MD queyoussouhaitezprogrammeretleboutondelatelécommandeportative.
4.Contuezamaintenirenfoncesles deuxboutonsetobeserverzletemoin.Le temoindelatelécommandeHomeLink MD clignotelentement,puisrapidementlorsquelatécommandeHomeLink MD recoit lesignaldefrequencyprovenantdelatelécommandeportative.Relachezles deuxboutonslorsqueletémoinsemetà clignoterplusrapidement.
5.RepérezbleboutonLEARN(APPRENTISSAGE)ouTRAINING(PROGRAMMATION)situésurlemoteurd'ouvre-portedegarage(danslegarage).Ceboutonse

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

trouvégénéralementprésdupointedéfixiationducâbled'antennesurlemoteurdel'ouvre-portedegarageoudel'appareil.Appuyezfermentetbrièvement surleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) ouTRAINING(PROGRAMMATION).Certainsouvre-portesdegarage ouappareils peuvent compter un tímoin qui clignote lorsquel'ouvre-portedegarageoul'appareilsetrouveeenmodeAPPRENTISSAGE ouPROGRAMMATION.

NOTA: You dispose de 30 secondes pouramorcier'etapesuivanteunefois queleboutonLEARN(APPRENTISSAGE) aeteenfonce.

  1. Revenez au vehicule et appuyez deuxfoissurleboutonprogrammedela telecommandeHomeLink MD (enlemaintenantenfoncépendantdeuxsecondes

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

chaquefois).Sil'ouvre-portedegarage oull'appareils'active,laprogrammation estterminee.

NOTA: Sil'ouvre-portedegarageou l'appareilnes'activepas,appuyezsurle boutonunetroisiemefois(pendantdeux secondes)pourterminerlaprogrammation.

Pourprogrammerlesdeuxautresboutons delatelécommandeHomeLink MD,repéteztouteslesétapespourchacundes boutons.N'effacezPASlescanaux.

Pourreprogrammeruncanalquiaete programmeauparavant,suivezlesétapes suivantes:

  1. Placezlecommutateurd'allumageala positionRUN(MARCHE).

2.Maintenezenfonceleboutondela telecommandeHomeLinkMD voulujusqu'acequeletemoinclignote(ares20seconds).Nerelachezpaslebouton.
3.Sansrelacheriebouton,passeza I'etape2sous «Programmationd'unsystemeacoderoulant»,puiseffectuez touteslesautresétapes.

Programmationd'unsystèmecode fixe

Pourlaprogrammationdesouvre-portes degaragefabriquésavant1995.

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON/RUN(MARCHE).
2. Placezlatelécommandeportativea unedistancede 3 à 8 cm (1 à 3 p o) du boutondelatelécommandeHomeLink MD

quevoussouhaitezprogrammer,touten observantletémoindelatelécommande HomeLinkMD.
3.Maintenezsimulanentenfoncésle boutondelatelécommandeHomeLink MD queyoussouhaitezprogrammeretleboutondelatelécommandeportative.
4.Contuezamaintenirenfoncesles deuxboutonsetobserverzetemoin.Le temoindelatelécommandeHomeLink MD clignotelentement,puisrapidementlorsquelatécommandeHomeLink MD recoit lesignaldefrequencyprovenantdelatelécommande portative.Relâchez les deuxboutonslorsqueletémoinsemata clignoterplusrapidement.
5. Maintenez enforcé le bouton programme de la télécommande HomeLink MD etobservsezlemoin.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Siletéminresteallumé,laprogrammat
nesttermineeeit'ouvre-portedegag
rageoul'appareildevrais'activerlors
quevousappuyezsurboutondela
telecommandeHomeLink MD.
- PourprogrammerlesdeuxautresboutonsdelatélecommandeHomeLink MD, répéteztouteslesétapespourchacundesboutons. N'effacezPASlescanaux.

Pourreprogrammeruncanalquiaéte programmeauparavant, suivezlesétapes suivantes:

  1. Placezlecommutateurd'allumageala positionRUN(MARCHE).
    2.Maintenezenfoncéleboutondela
    telécommandeHomeLink MD voulujusqu'à

cequeletémoinclignote(apres20se-
condes).Nerelâchezpaslebouton.

3.Sansrelacherlebouton,passeza I'etape2sous *Programmationd unsystemecodefixe",puiseffectueztoutes lesautresétapes.

ProgrammationauCanadaetprogrammationdegrilled'entree

Pourprogrammerdestelecommandesau CanadaetauxEtats-Unisquiexigenta désactivationdelatransmissiondessignauxd'unémetteurapresquellessecondes.

Lesloiscanadiennessurlesradioféquencés stipulentquelessignauxd'unémetteurodoivent'sinterrompreautomatiquementapresquelquessecondesdetransmission,cequinepeutpassuffirepourquela
telécommandeHomeLink MDcaptelesi

gnalpendantlaprogrammation.Certaines grillesmotirisesefabriqueesauxEtats-Unisdisposentd'unetechnologiesimilaire etconformeacetteloicanadienne.

Ilestrecommandedebrancherl'appareilpendantleprocessuspoureviterune surchauffedumecanismedelaportede garageoudumoteurdelagrilled'entree.

  1. Placezlecommutateurd'allumagealapositionON/RUN(MARCHE).
  2. Placezlatelécommandeportativea une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du boutondelatelécommandeHomeLink MD queyoussouhaitezprogrammer,touten observantletémoindelatelécommande HomeLinkMD.
    3.Maintenezenfonceleboutondela telecommandeHomeLink MD,toutenappuyantbrièvementsurleboutondevoitre

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

telecommandeportativetouteslesdeux secondesjusqu'acequelatelécomandeHomeLink MD aitbienacquisile signaldefrequency.Letemoinclignote lentement,puisrapidementlorsquelaprogrammationestterminée.
4.Assurez-vousqueclignotementdu temoindelatelécommandeHomeLink estplusrapide.Sitelestlecas,laprogrammationesttermine.Laprocedure peutprendrequisqu'à30seconds,rarementplus.Laportedegaragepeut s'ouvrietsefermerpendantlaprogrammation.
5.MaintenezenfoncéleboutonprogrammedelatécommandeHomeLink MD etobservzletémoin.
Siletéminresteallume,laprogrammat-ionesttermineeeit'ouvre-portedegarageoul'appareildevraits'activlors

quevousappuyezsurleboutondela
telecommandeHomeLink MD.

  • PourprogrammerlesdeuxautresboutsdelatélecommandeHomeLink MD, repéteztouteslesétapespourchun desboutons.N'effacezPASlescanaux.

Sivousavezdébranchel'ouvre-portede garageoul'appareilpourlaprogrammation,rebranchez-leacemoment.

Pourreprogrammeruncanalquiaéte programmeauparavant,suivezlesétapes suivantes:

  1. Placezlecommutateurd'allumagealapositionRUN(MARCHE).
    2.Maintenezenfoncé lebouton dela
    telécommandeHomeLink MD voulujusqu'à

cequeletémoinclignote(apres20se-
condes).Nerelâchezpaslebouton.

3.Sansrelacherlebouton,passezal'etape 2 sous « Programmation au Canadaetprogrammatdagegrilled'entree>,puis effectueztouteslesautres etapes.

Pourutiliser la télécommande,appuyez brievementsurleboutonprogramme de latelécommandeHomeLink MD.L'appareil programmestalorsaktiv(ouvre-porte de garage,grille d'entree,système de sécurité,serruredeported'entree,eclairagedelamaisonoudubureau,etc.).La telecommandeportativedudispositifpeut aussitreutiliseeeentouttemps.

Sécurité

Ilestconseilléd'effacertouslescanaux avantdevendreouderendrevotrevehicule.

Pourcêfaire, appuyezsuresdeuxboutextérieursetmaintenez-lesenfoncéspendant20secondes,soitjusqu'acequeletémoinrougeclignote.Veuillezprérendotequetouslscanauxseronteffacés.II n'estpaspossibleddeffacerlescanaux individuellement.

LatécommandeuniverselleHomeLink MD estdésactivéelorsquel'alarmedesécurities duvéculeestactivée.

Conseilsdedepannage

Voiciquelquesconseilssivoueséprouvez desdifficultésaprogrammervotretelecommandeHomeLink MD:

  • Remplacezapiledelatelécommande portatived'origine.
  • Appuyezsurlebouton « TRAINING» (PROGRAMMATION)del'ouvre-porte degaragepourconclurelaprogrammationdusystemeacoderoulants.
    Avez-vousdébranché'l'appareilpourla programmenétl'avez-vousrebranché?

Sivouseprouvezdesdifficultésousivous
avezbesoind'aide, composezlenmuéro
sansfrais1800355-3515ouvisitezlesite
Webwww.HomeLink.com.

MISEENGARDE!

Votreportedegarageougrille d'entrezemotorises'ouvreetse ferme lorsque youprogrammez voire telecommande universelle. Neprogramezpas la telecom

mandesidespersonnes,desanimauxdomestiquesoudesobjectsetrouventdanslatrajectoiredelaportiereoudelagrille d'entree. N'utilisez cette telecommande qu'avecunouvre-portedegaragemunid'unefonction(arreretmarchearriere)commelestipulentlesnormesdesecuritefederales.Celaconcernelaplupartdesmodolesd'ouvre-portedegaragefabriquesapres 1982.N'utilisez pas un ouvre-portedegaragequin'estpasmunidecesfonctionsdesecurite.Pourobtenirdeplusamples renseignementsoudel'aide,compose le numero sans frais 1800355-3515ouvisitezlesiteWebwww.HomeLink.com.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

  • Lesgazd'echappementduvehiculecontiennentdumonoxydedecarbone,ungazdangereux.Ne laissezpaslemoteurenmarchedansungaragealorsquevousprogrammezlatelécommande.Les gazd'echappementpeuventcauserdesblessuresgravesoula mort.

Généralités

Cedispositifestconforméalapartie15 desreglementsdelaFCCetauxnormes RSS-210d'IndustrieCanada.Sonutilisationestssoumiseauxdeuxconditionssuivantes:

1.lnedoitpascauserd'interfrences nuisibles.

2.Cedispositifdoitpouvoiraccepctertous letypesd'interfrences,ycompriscelles quipourraientenperturberlefonctionnement.

NOTA:

  • Letransmetteuraétémisal'essaietest conformeauxnormesFCCetIC. Toute modificationnonexpressementaprouvéeparlapartieresponsabledelaconformitédusystemémpourraientraînerlarevocationndudroitdel'utilisateur d'enfaireusage.
    L'acronyme «IC» quiprecedelenumérodecertificationoud'enregistrementconfirmelacomformiteauxspécifications techniques d'Industrie Canada.

TOITOUVRANTACOMMANDE ELECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lescommandesdutoitouvrantsetrouvententrelesplafonniers/lampesdelecture.

Chrysler 200 Sedan (2014) - TOITOUVRANTACOMMANDE ELECTRIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Commutateurdeitouvrantacommandé électrique

MISEENGARDE!

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraintaccesaun vehiculenonverrouille.Nelaissez jamaislatelécommandedesansvehiculeouaproximitedecelui-ci. Lespassagersduvehicule,etparticulierementlesenfantslaisses sanssurveillance,peuventsepaire piégerparletoitouvrantélectrique enjouantavecsoncommutateur. Ilsrisquentdesubirdesblessures gravesoulamort.

Lorsd'unecollision,unoitouvrantquiestouvertaugmenteles risquesdeprojectionhorsduvehicule.Vousrisquezdesubirdes blessuresgravesoulamort.Boucleztoujourscorrectementvoitre ceinturedesecuriteetassurezvousquetouslespassagersdu vehiculeenfontautant.
Nelaissezjamaisdejeunesenfantsactionnerletoitouvrant.Ne permettezaaucunoccupante sortinglesdoigtsoutouteautrepartieducorpssparl'ouverturedutoit ouvrant,nidelaisserdepasserun objet.Desblessurespourraient s'ensuivre.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Ouverturerapidedutoitouvrant

Appuyezsurlecommutateurversl'arriere etrelachez-ledansundeldaid'unedemiseconde.Letoitouvrantetplepare-soilels ouvrentautomatifementapartirden'importequelleposition.Letoitouvrantelepare-soilels ouvrententiementesarrétentautomatifement.Cetteopérations'appelletouverturerapide.PendantI'ouverturerapide,ledéplacementdutoit ouvrants'arreterasil'onappuiesurlemcommutateur.

Ouverturedutoitouvrant-mode manuel

Pourouvriletoitouvant,maintenezonen foncélecommutateur vers l'arrièrejusqu'acequeletoitsoitcomplètementouvert.Si yoursrelâchézlecommutateur,l'ouvertureduoitouvrants'interrrompt.Letoitouvant etlepare-soleildemeurentpartiellement

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

ouvertjusqu'acequeleecommutateursoit denouveaumaintenuenfonceversl'arriere.

Fermeturerapidedutoitouvrant

Pourfermerletoitouvrantautomatique mentapartirden'importequelleposition, appuyezsurlecommutateurversl'avantet relachez-ledansundelaid'unedemiseconde.Letoitsefermecompletementes'arrteautomatiquement.1s'agid'unefermeturerapide.Pendantlafermeturerapide,ledeplacementdutoitouvrants'arreterasivousappuyezsurlecommutateur.

Fermeturedutoitouvrant-Mode manuel

Pourfermerletoitouvrant,maintenezonenfoncélecommutateurversl'avant.Sivousrelâchezlecommutateur,lafermetures'interromptetletotoitouvrantdemeurepartiel

lementfermejusqu'acequelecommutateursoitdenouveaumaintenuenfoncerverl'avant.

Fonctionedetectiondesobstacles

Cettefonctiondetecteunobstaclependantlafermeturerapidedutoitouvrant.Si unobstaceestdetectedanslacoursedu toitouvrant,letoitiseretracteautomatique.Enlevezl'obstactelecas échéant.Appuyezensuitesurlecommuteurverslavantetrelachez-lepourpasserenmodedefermeturerapide.

NOTA: Sitroistentativesconsécutives defermeturedutoitouvrantentrainént l'activationdelafonctiondedétctiondes obstacles et la rétraction du toit, la quatrièmentativedefermeturese traduira parundéplacementdefermeturemanuelleeladésactivationdelafonctionde détctiondesobstaces.

Ventilationdutoitouvrant-mode rapide

EnforcezbrièvementleboutonVENT(aération).Letoitouvrats'ouvriraenposition deventilation.ils'agitdelafonctionde ventilation rapide qui peut servir peu importela positiund toitouvrant.Pendant l'ouverture partielle rapide,toutdéplacement du commutateurduoitouvrantarreteleotitouvrant.

Fonctionnementduprotecteursolaire

Leprotectiveursolairepeutetreouvertmanuellelement.Toutefois,ilsouvriraautomatiqueementenme tempsquele toit ouvrant.

NOTA: Leprotecteursolairenepeut pasetrefermésiletoitouvrantestouvert.

Tremblementduauvent

Letremblementduauventestsemblable alapressionressentiedanslesoreillesousaunbruitd'helicoptere.Letremblement peutetreperceptiblelorssquelesglacesontabaissesoulorsqueletoitouvrant (selonl'equipement)estenposition ouverteoupartiellementouverte.Cette sensationestnormaleetpeutetreattenuee.Siletremblementseproduittorsque lesglacesarriereresontabaissées,abaissezlesglacesavantetarrierepourttenuerletremblement.Siletremblementse produittorsqueletoitouvrantestouvert,reglezl'ouverturedecelui-cipourattenuer letremblementououvrezunefenetre.

Entretiendutoitouvrant

Utilisezuniquementunproduitdenettoyagenonabrasifetunchiffondouxpournettoyerlepanneauvitre.

Fonctionnementlorsquelecontactest coupé

Danslacasdesvehiculesquinesont pasmunisducentred'informationelectronique

Lecommutateurdetoitouvrantacommandeelectriquerestealthementependant45secondesapresavoirtournélecommutaturd'allumagealapositionANTIVOL-VERROUILLE.L'ouvertureld'unedesdeuxportesavantannulecettefonction.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Danslacasesdvéhiculesmunisdu centred'informationélectronique

Lecommutateurdetoitouvrantacommandeelectriquerestealimentéjusqu'à10minutesenvironapresavoirtournélecommutateur d'allumage à la positionANTIVOL-VERROUILLE.L'ouvertureld'unedesdeuxportesavantannulecettefonction.

PRISESDECOURANT

Cevhiculeestmunidedeuxprisesde courantde12V(13A).Lesdeuxprisesde courantsontprotegeesparunfusible.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Laprisedecourantdutableaudebord, situéesouslesboutonsdecommandede chauffage-climatisation,estsoustension uniquementorsquelecommutateur d'allumageestalapositionON(marche). Cetteprisepeutaussietreutiliséepourun allume-cigareconventionnel.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Prisedecourantdutableaudebord

NOTA: Pourpréserverl'élementchauffant, nemaintenezjamaïsl'allume-cigare enforcéenpositiondechauffage.

Unedieuxiemeprisedeccouranteestsituede dansaconsolecentrale.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 2
Prisedecourantdelaconsolecentrale

Laprisedecourantdelaconsolecentrale estalimentedirectementdelabatterie (couranttoujoursdisponible).Leselementsbranchesacetteprisedecourant peuvent déchargerlabatterieouempécherlemoteurdémarrer.

NOTA: Pourassurerunfonctionnementadéquat,utilisezunecommandeet unelémentMOPAR MD

AVERTISSEMENT!

  • Nedepassezpaslapuissance maximalede160W(13A)a12V.Si lavaleurnominalede160W(13A) delapuissanceestdepassee,le fusibleprotegeantlesystemede vraetreremplaced.

  • Lesprisesdecourantsontprévues pourrecevoirdesfichésd'accessoiresuniquement.N'insérez aucunautreobjectdanslapriside courant, sansquoivouslyndommagerezlapriseetgrillerezlefusable. Touteutilisationinadéquatedela prisedecourantpeutcauserdes dommagesnoncouvertsparla nouvellegarantielimitédevotre vehicule.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVERTISSEMENT! - 1
034616797

Emplacementsdesfusiblespourlesprisesde courant

1-Fusiblede15Ableu,n16-allume-cigare dutableaudebord
2-Fusiblede15Ableu, n11-prisedecourant dans'accoudoir

MISEENGARDE!

Pouréviterdesblessuresgravesou lamort:

nebranchezdanslaprisede 12voltsquedesappareilsconcus pouretreutilisesaveccetypede prisedecourant;
n'touchepezapateclesmains mouillées;
-fermezlecapuchonquandlaprise estinutiliseetquandlevehicule roule;
-uneutilisationinappropriede cetteprisepeutprovoquerunchoc electriqueetunepanne.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

  • Beaucoupd'accessoiresconsommentl'énergiedelabatterieduvéhicule,memes'ilsnesontquebranchés(c'estlecasdestéphonenescellulaires,entreautres).Lorsqu'ilssontbranchésassezlongtemps,labatteriepeutdechargersuffisammentpourvoirsaduréedevieécourtteoumeme pourempêcherlemoteurdédemarrer.
  • Lesaccessoiressquiconsommment plusd'énergie(commelesglacières,lesaspirateurs,leslampes, etc.) réduirontladureedelabat teried'autantplus.Nelesutilise quedetempsàautreet soyezvigi lant.

  • Àpresavoirutilisésaccessoires àforteconsommationdecourant oulorsquelevéhiculen'apasétédémarrédepuisunelongueperiode(alorsquedesaccessoiresy etaienttoujoursbranchés),vous devezroulersuffisammentlongtemspourpermettrel'alternaturderechargerlabatterie.

ALLUME-CIGARET CENDRIER-SELON L'ÉQUIPEMENT

Vouspouvrezvousprocuureruncendrieren optionauprésdevotreconcessionnaire autorisételegerdansleporte-gobelet avantdelaconsolecentrale.

Lecendrierenoptionestaussiacompagnéd'unallume-cigarequipeutetreuiliseaveclesprisesdecourant.Consultez leparagraphe «Prisesdecourant» dans lasection«Caracteristiquesdevotrevehicule » pourobtenirdeplusamples renseignements.

PORTE-GOBELETS

Porte-gobeletsdessiègesavant

Lesporte-gobealetssitués danslaconsole centralepeuventlogerdeuxtasses degrandedimensionoudexbouteillesou canettesde0,5L(20oz).Lagarniture monopiecepeutetre retiree facilement pourlenettoyage.Uncendrieramovible offertenoptionpeutetreinseredansund desdeuxporte-gobealets.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Porte-gobeletsavantPorte-gobeletserrierePorte-bouteillearriere

Porte-gobeletsarriere

Lesporte-gobeletsdessiègesarrièresont situés dans l'accoudoirentrelessièges arrrière.Tirezurl'accoudoirverslesbas pourutiliserlesporte-gobelets.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Porte-gobeletsarriere - 1

Porte-bouteilledsiegearriere

Desporte-bouteillesintégrésontsitués danslesdeuxpanneauxdegarnituredportearrière.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Porte-bouteilledsiegearriere - 1

MISEENGARDE!

Sidesécipientsdeliquidechaudse trouventdansleporte-bouteille,ilspeuventserenverserenfermanta portiereetbruleresoccupants. Soyezvilantlorsquevousfermez lesportierespourprévenirlesblessures.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

RANGEMENT

Compartmentderangementdela boiteagants

Lecompartimentderangementdelaboiteagantseestsituésurlecotédroitdutableaubedord.Pourouvrlaboritea gants,tirezversl'extérieursurlapoiignée deloquetsituéesurledevantdelaboitea gants.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Compartmentderangementdela boiteagants - 1
Compartmentderangementdelaboiteagants

035284516

CARACTERISTIQUESDELA CONSOLE

Rangement

Laconsolecentraleestsituèeentreles siègesduconducteuretdupassager avant.L'accoudoirdelaconsolecentrale glisseversl'avantàpartirdesaponition d'originepourcontribuerauconfortde l'utilisateur.Laconsolecentralepeutétreutiliseecommerangementetcomporte égalementuneprisedecourant.ConsulTZeleparagraphe «Prisesdecourant » danssection«Caracteristicésdevotrevécicule» pourobtenirdeplusamples renseignements.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Rangement - 1
Accoudoirdelaconsolecentrale

Deuxcompartimentsderangementsseparréssonégalementsituéssousl'accou-doir.

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

Chrysler 200 Sedan (2014) - CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE - 1
Compartmentderangementdelaconsole centrale

Lecompartimentsupérieurpermetderangerdepetitsarticlescommeunstyloetunbloc-notestandisquelecompartimentinférieurplusvolumineuxpermetderangerdesCDetd'autresarticlesdecetype.Lecompartimentinférieurcontientaussiuneprisedecourante12volts.Lecovercleavantdelacombotepermetunaccesfacileacescompartments.

NOTA:

  • Unefenteal'avantdelabasedela consolepermetd'utiliserunteléphone cellulaireenlelaissantbranchédansla prisedecourantlorsquel'accoudirest enclenchéenpositionabaissée.
    Laprisedecourantpeutaussialimen terl'allume-cigareducendrierdeportegobeletsenoption.

MISEENGARDE!

Neconduisezpaslevhiculelorsque lecovercleducompartmentdela consoleestouvert.Rangezlestelophonescellulaires,leslecteursdmusiqueetlesautresappareilselectroniquesportatifspendantla conduite.Lutilisationdecesdispositifsconduisantpeutetreune sourcededistractionetprovoquer

desaccidentsentrainantdesblessuresgravesoulamort.

CARACTERISTIQUESDE L'ESPACEDECHARGEMENT

Labanquettearrieredivisee60-40rabatablepermetegalementdetransporterducharge.Mesdossiersdesiigese rabattentfaclemententirantlesonglets ennylonentrelesdossiers etlescoussins. Unefoislessiegesrabattus,lasurfacestransformeennrallongecontinueetpresqueplateduplancherdechargeement.

Lorsqueledossierestremisenposition verticale,assurez-vousqu'il estfermentenciencchéentirantavecforcesurla

CHARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

partiesupérieuredudossier,au-dessus delasangledesiège.

MISEENGARDE!

Assurez-vousqueledossierdu siegeestbienbloquequenposition. Sicen'estpaslecas,ledossierne serapassuffisammentstablepour dessigesd'enfantoudespassagers.Unsiègeincorrectementbloquépeutcauserdesblessuresgraves.
L'espacedechargemental'arriere duvécicule(quelesdossiers sarriresoientenpositionverticaleou rabattus)nedoitpasêtreuilise commeespacedejeupourlesenfantslorsquelevéhiculeesten mouvement.Ispourraienteblessésgravementencasdecolli

sion.Lesenfantsdoindentetreassis etattachesal'aided'unddispositif deretenueapproprié.

  • Pouréviterdesblessures, lespassagersnedoiventpass'asseoir surleplancherdel'espacedechargeMENTarrière.Cetespaceesten effetréservéuniquementautransportdeschargesen'estpasdestinéauxpassagers, quidoivent s'asseoirsurlessiègeseboucler leurceinturedesecurité.
    Lepoidsetlapositiondelacharge etdespassagerspeuventmodifier lecentredegraviteteletamaniabilité duvécicule. Pourévitertouteperte demaitrisesduvéciculerisquant d'entrainerdesblessures,suive lesdirectivesdécritesi-apres lorsqueouschargezvoitrevécicule.

Placeztoujourssleschargesdefaconuni-formesurleplancherdel'espacedechargement. Placezlesobjetslespluslourdaussibasetaussienavantquepossible. Placezautantdechargesquespeilable'avantdel'essuiarriere.UnechargetroploordeoumalplacesurI'essuiarriereouderrierecetessieuris-qued'entrainerunlovoiementdel'arriereduvehicule.

N'empilezpasdesbagagesoudeschargesplashushautquelapartiesupérieuredou dossier.Cesbagagesoushargesrisqueraient'daltererlavisilitéoudesetransformerenprojectidesdangereuxencasd'arrêtbrusqueoudecollision.

Voletpourrangementdeskis

Unvoletpourtangementdeskissettouve derriere l'accoudoirdusiégarrierequi permetderangerdesarticlespluslongs,

commedesskis,dansl'espacedecharge
mentarriere.Abaissezl'accoudiret
tirezverslebassurleloquetpourouvrirle
voletderangementdeskis.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Voletpourrangementdeskis - 1
Voletpourrangementdeskis

CARACTERISTIQUESDELA LUNETTE

Dégivreurdelunette

Leboutondudégivreurdelunette
setrouvesurleboutondecom
mandedechauffage-climatisation
(mode).Appuyezsurceboutopouractionnerledégivreurdelunettettesretroviseursexterieurschauffants(selonéquipment).Untemoinintegraubouton
s'allumelorsqueledégivreurdelunett
estenfonction.Ledégivrurdelunett
ses'teintautomatiquementapresenviron
10minutes.Pourlefairefonctionnerpendantcinqminutessupplémentaires,appuyezdenouveausurlebouton.

NOTA: Afind'eviterdedechargerabatterie,utilisezedegivreurdelenetuetiquenumentquandlemoteurourne.

CARACTERISTIQUESDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

Lenon-respectdecesavertissementspourraitcauserdesdommagesauxelementschauffants.

Nettoyezsoigneusement'interieur delalunette.N'tuilisezpasun nettoie-vitrebrasifpournetoyer lasurfaceinterieuredelalunette. Utilisezunchiffondouxetunesolutiondelavagedouce,enessuyantenparalleleavecleslementschauffants.Vouspouvez decollerlesétiquettesal'aied'un peut eautiède.
N'utilisezpasungrattoir,uninstrumentcoupantouunnettoie-vitre abrasifpournettoyerlasurfaceinterieuredelalunette.
- Mainteneztouslesobjetsaune distancesuredelalunette.

4SEC

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

-CHARACTERISTIQUESDUTABLEAUBEBOBD. 175
GROUPEDINSTRUMENTS. 176
- DESCRIPTIONDUGROUPEDINSTRUMENTS. 177
MINI-ORDINATEURDEBORD-SELON

L' EQUIPMENT. 190
Boutonsdecommande. 191

CENTRED'INFORMATIONELECTRONIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT. 192

  • Affichagesducentred'informationélectronique (EVIC). 193
    Vidanged'huilerequise-selonl'equipement. 195
  • Menuprincipalducentred'information
    electronique. 195
  • Affichagedelaboussole. 196
    AverageFuelEconomy(Consommation moyenne). 199
    Autonomiedecarburant. 199

Pressiondespneus. 199
Tempsecoulé. 200
EVICUNitsSelection(selectiondesunitésducentre d'informationélectronique)(affichagedesunitésmesures). 200
-Étatsdusystème. 201
- Reglagespersonnalises(fonctionsprogrammables parl'utilisateur). 201

  • RÉGLAGEDEL'HORLOGEANALOGIQUE. 204
    LECTEURDECD/DVD.DISQUEDURETSYTEMEDI

NAVIGATIONUconnect MD 730N/430/430N-SELON L'EQUIPMENT. 204

  • Directivesd'utilisation(systèmedecommande vocale)-selonl'équipement. 205
  • Directivesd'utilisation-systèmeUconnect MD (selonl'équipment). 205

INSTRUMENTSDUTABLEAUBEBOD

  • Uconnect MD 1 3 0 2 0 5

  • Directivesd'utilisation-moderadio. 213

  • Directivesd'utilisation-ModeCDpourlalecture audiodesCDetdesfichiersMP3. 208
    Remarquesconcernantlalecturedes fichiersMP3. 210
  • Directivesd'utilisation-modeauxiliare. 213

Uconnect MD 130AVECRADIOSATELLITE. 2 1 3

  • Directivesd'utilisation-moderadio. 2 1 3
  • Directivesd'utilisation-ModeCDpourlalecture audiodesCDetdesfichiersMP3. 2 1 9
    Remarquesconcerntialecturedes fichiersMP3. 221
    -ToucheLIST(liste)-ModeCDpourlalecturedes fichiersMP3. 224
  • TouchelNFO(information)-ModeCDpourlalecture desfichiersMP3. 2 2 4
  • Uconnect ^MD (Radiosatellite)-selonl'equipement..225

  • COMMANDEiPod MD/USB/MP3-SELON L'ÉQUIPEMENT. 2 2 9 - Branchementd'uniPod MD oud'unddispositifUSB externe. 2 3 0

-Utilisationdecettefonction. 230
Commandedel'iPod MD oududispositifUSBexterne aumoyendestouchesdelaradio. 231
-Modedelecture. 231
-Modedelisteoudedefilement. 232
Diffusion en flux audio Bluetooth 234

COMMANDESAUDIOAUVOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT. 235

Fonctionnementdilaradio. 236
LecteurdeCD. 236

ENTRETIENDESCD/DVD. 236
FONCTIONNEMENTDELARADIOETDESTELEPHONES MOBILES. 237

COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION 237 Systemedechauffageetdeclimatisationacommande manuelle 23

  • Systemedechauffageetdeclimatisationacommande automatique-selonl'equipement 241
    Conseilsutiles. 247

CARACTERISTIQUESDUTABLEAUADEBORD

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDUTABLEAUADEBORD - 1

1-Bouched'aeration6-Radio11-Compartmentderangement

2-Desembueurdesglaceslaterales7-Sacgonflabledupassager12-Systemedechauffage-climatisation

3-Grouped instruments8-Boiteagants13-Boutond'ouvertureducoffre

4-Commutateurd'allumage9-Commutateurdesiegechauffant-selon'equipe mement

5-Horlogeanalogique10-Interrupteursdesfeuxdedetresse

14-Prisedecourant

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARACTERISTIQUESDUTABLEAUADEBORD - 2
GROUPED'INSTRUMENTS

DESCRIPTIONDUGROUPE D'INSTRUMENTS

1.Indicateurdetempoature

L'indicateurdetempereatureaffichelatemperatureduliquidederefroidissementdautomer.Toutelecturesesituantsouslerepereuredgel'indicateurindiquequelecircuitderefroidissementdumoteurfonctionnecorrectement.L'aiguillepeutindiquerunetempoerepluseleveequelanormale,sivouscondusezpartemspchaud,enmontee,dansunecirculationdenseousivoustractezuneremorque.

Lorsquel'indicateurdetempératureatteintlazonerougeH

,legrouped'instrumentsfaintendreun avertissementsonore.Rangez-vousn borduredelarouteetimmobilisezvehicule.Laisseztournerlemoteurauralenti etcoupezleclimatiseurjusqu'aceque

Iindicateurdetemperaturerevienndans laplagenormale.Sil'aiguilledelindicateurdetemperaturedemeureaurepereH (rouge),coupezimmediatementlemoteur etfaitesappelaunedepanneuse.

Vouspouvezprendrelesmesuressuivantesspourattenuerunesurchauffeiminente.Silaclimatisationestenmarchemettez-lahorsfonction.Lesystemedeclimatisationréchauffelecircuitderefroidissementdumoteur,endésactivanteclimatiseur,vouseliminezunesourcedechaleur.Vouspouvezégalementmettrelacommandedetempoaturealachaleurmaximale,lacommandedemodea'rationauplancheretlacommandedaventilateuralavitessesemaxmale.Toutescesactionspermettentaurdiateurdechauffaged'agirencomplémentarite avec

leradiateuretcontribuentevacuerla chaleurducircuitderefroidissementd moteur.

2.Rappeldetrappedecarburant

Chrysler 200 Sedan (2014) - 2.Rappeldetrappedecarburant - 1

Ils'agid'unrappelquela trappeduréservoirdecarburantsetrouveducotégaucheduvéhicule.

3. CarburantIndicateurdeniveau

Lorsquelecommutateurd'allumageestalapositionON/RUN(MARCHE),I'aiguilleindiqueleniveaudecarburantrestandansleresvoir.

4.Compteurdevitesse

Indiquelavitesseduvéhiculeenmillesa l'heure(mi/h)etenkilomètresal'heure (km/h).

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

5.Témoindebasniveaudecarburant

Chrysler 200 Sedan (2014) - 5.Témoindebasniveaudecarburant - 1

Cetémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantdansleréservoirchuteaenviron2,0gallonsUS(7,6L)etuncarillon

retentitunefois.

NOTA: Cetemoinrestealluméjusqu' a l'ajoutd'environ3,0gallonsUSdecarburantaminimum.

6.Témoinducircuitdecharge

Chrysler 200 Sedan (2014) - 6.Témoinducircuitdecharge - 1

Cetemoinindquel étatdelatensionducircuitélectrique.Letemoindoits'allumerbrièvementa

I'etablissemmentducontactedemeurer brievementallumepourverifierlefonctionnementdel'ampoule.Siletemoin restealluméous'allumelorsdela conduite,eteignezcertainsaccessoires électriquestelsquelespharesantibrouillard avant ou le dégivreur de lunette.

Siletémoinducircuitdechargereste allumé,celaindiqueunepanneducircuit decharge.FAITESRÉPARERLECIRCUIT SANSTARDER.Consultezvosreconcessiønnaireautorisélocal.

Siledemarragealaidunebatteried'appointenstnecessaire,consultezleparagraphe «Directives de demarrage d'appoint> dans lsection « Encasd'urgence>.

7.Témoindesacgonflable

Chrysler 200 Sedan (2014) - 7.Témoindesacgonflable - 1

Cetémoins'allumependant quatre à huitsecondes lorsqu'écommutateur'dallumageest activépoureffectuerunévi-ficationdufonctionnementde

I'ampoule.Siletemoinn'estpasallumependantledemarrage,sildemeureallumeous'ils'allumependantlaconduite,confiezd'esquepossiblevotrevehiculea

unconcessionnaire autorisepourfaireverifier le systeme. Pour obtenir de plus amplesrenseignements,consultezleparagraphe « Dispositifs de retenue des occupants » danssection «Avantde demarrervotrevehicule»

8.Témoinderappeldesceinturesde sécurité

Chrysler 200 Sedan (2014) - 8.Témoinderappeldesceinturesde sécurité - 1

Lorsquelecommutateur'dallumageesttournéalapositionON/ RUN(MARCHE),cetemoin'sallume pendant quatre a huit secondespoureffectuerunevéri

ficationdufonctionnementdel'ampoule.
Pendantlavérificationdufonctionnement del'ampoule,sileconducteurn'apas bouclésa ceinturedesecurité,unavertissementsonoreretentit.Apreslavérificationdufonctionnementdel'ampouleoursdelaconduite,sileconducteurn'a

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

toujourspasbouclésaceinturedesecu-rite,letemoind'avertissementdesceinturesdessecuriteclignoteoudemeureallumeencontin.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargrapheDispositifsderetenuedes occupants'danslsectionAvant dedemarrervotrevehicule>.

9.Témoindepressiond'huile

Chrysler 200 Sedan (2014) - 9.Témoindepressiond'huile - 1

Cetemoinidiquequelapression d'huilemoteurestbasse.Letemoins allumeetdemetreallumé

lorsquelecommutateurd'allumagepasse delapositionOFF(ARRET)alapositionON/RUN(MARCHE),puiss'eteint aprèsledemarragedumoteur.Sil'ampoulenes'allumepasaudemarrage,faitesverifierlesystemepeunconcessionnaireautorisé.

Siletémoins'allumeetdemeureallumépendantlaconduite,immobilisezvehiciuleetcoupezlemoteur.N'UTILISEZ PASLEVÉHICULEJUSQU'ACEQUE LACAUSEDEL'ANOMALIESOITSSUPPRIMEE.

Letémoinn'indiquepaslaquantitéd'huile danslemoteur. Pourdéterminraquantitéd'huile,utilisezlaméthodeindiquée danslsection «Entretiendevotre vehicule'.

10.Témoind'avertissementdelattemperaturedumoteur

Chrysler 200 Sedan (2014) - 10.Témoind'avertissementdelattemperaturedumoteur - 1

Cetémoinindiqueunesurchauffedumoteur.Lorsquelattemperatureduliquidedeferroidissementaugmenteetquel'aiguilledel'in

dicateurs'approchedurepereH(TEMPERATUREELEVEE),cetemoins'allumee uncarillonretentitunefoislorsqu'unseuil

donnèestatteint. Encasdesurchauffe additionnelle, l'iguilledel'indicateurde températuressedéplaceau-delàdurepèreH, etunealertesonorecontinuese faitentendrejusqu'acequelemoteur puisserefroidiroupresquesessesoient écoués4minutes, selonlapremière éventhalité.

Siletémoins allumependantlaconduite, rangezlevéhiculeentoutesécuritéen borduredelarouteetarrétez-le.Sile climatiseur fonctionne, metze-le hors fonction.PlacezégalementlatransmissiionalapositionN(POINMORT)et laissezlemoteurtournerauralenti.Sila températurerenvientpasalanormale, coupezimmédiatementlemoteuretaites inspectervotrevécicule.Pourdeplus amplesrenseignements, consultezlarubrique «En cas de surchauffe du moteur » delsection«Encasd'urgence».

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

11.Temoindusystemedefreinage

Cetémoincontrôlediverses fonctionsdefreinage,ycom

BRAKE

freinetteserragedufreinde stationnement.L'allumagedu

temoind'avertissementdusystemede freinagepeutindiquierquelefreinde stationnementestserre,queleniveaude liquidepourfreinsestbasouquele systemedefreinaingeantiblocagepresente unproblème.

Lesystemedefreinagedoubleoffreune capacitédefreinagesupplémentairen casdedéfaillancedel'undesélements ducircuithydraulique.Letemoindusystemedefreinageindiqueuneunpanned'une despartiesdusystemedefreinagedouble,étils'allumelorsqueleniveaude liquidepourtfreinsdanslemaitre-cylindre chutesousunniveaudonne.

Letémoinrestealluméjusqu'aceque yourscorrigiezlauceduproblème.

NOTA: Letemoinpeutclignotermomentanementpendantdesviragesserrés quintraientunemodificanduniveau deliquide.L'entretienduvéhiculedoitètre effectuéetlenieaudeliquidepourfreins doitetreverifié.

Siletémoinindiqueunedéfaillanceducircuitdefreinage,celui-cidoitetreréparéimmédiatement.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdeconduirelevehiculelorsqueletemoindusystemede freinageestallum.Unepartiedusystemedefreinagepeutetredefectueuse.L'arretcompletduvehicule serapluslong.Vouspourriezvoir

unecollision.Faitesinspecterlevéhiculeimmediatement.

Lesvehiculesmunisid'unsystemedefreinageantiblocage(ABS)songetelement munisd'unsystemeelecroniquederepartitiondufreinage.En cas dedefaillancedusystemeelecroniquederepartition du freinage,le témoin du systémedefreinages'allumeenmêtemptsqueletémoind'avertissementdu systémedefreinageantiblocage(ABS).Vousdevezfaireréparerimmédiatement lesystémedefreinageantiblocage(ABS).

Lefonjectionnentdutemoindusystème defreinagepeutétreverifiéentournantle commutateur d'allumage de la positionOFF(ARRET)alapositionON/RUN (MARCHE).Letémoindevraits'allumer pendantenvirontroissecondes.lIdevrait s'teindreensuite,àmoinsquelefrefinde

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

stationnementnesoitsserrouqu'une anomaliedesfreinsnosietdetected.Sile temoinnes'allumepas,faites-levérifier parunconcessionnaireautorisé.

Cetémoins'allumeégalementlorsqueoussesserrezfleireinstationnementetequelecommutaturd'allumageestala positionON/RUN(MARCHE).

NOTA: Cetemoinindiqueseulement quelefreindestationnementestserre. Il n'indqueloutefoispasaqueldegre.

12. Compte-tours

Lazoneargenteeidel'echelleindiquele régimemoteurmaximaladmissibleen toursparminute(TR/MINx1000)dans chaqueplagederapports.Justeavant d'atteindrelazonerouge,relachezll'accélérateurpourprévenirdesdommagesau moteur.

13. Indicateurdepositiondulevierdevitesses

L'indicateurdepositiondulevierdevitesesestintegraugrouped'instruments.1affichelerapportdelatransmissionautomatique.

NOTA: Vousdevezserresfreins pourdéplacerelevierdevitesseseshorsde lapositionP(STATIONNEMENT).

14.Affichageducompteur kilométrique/Affichagedutotalisateur partiel

L'affichageducompteurkilometriqueindiqueladistancetotaleparcourueparlevhicule.

Certainesjuridictionsexigentqu'aumomentdutransfertdepropriétéduvéhicule,levendeurcertificiàl'acheteurilekilométrageexactparcouru.Sivotretotalisateurdoitétreraparéouentretenu,le

technicienenréparationsdevraitconserverlamemevalurdecompteurkilométriquequ'avantlaréparationnoul'entretien. S'ilestimpossibledelefaire,alsorscompteurkilométriquedoitetreremisàzéro,etunautocollantdoitétreplacédanslejambagedoportierédéclarantlavaleurdukilométrageavantlaréparationnoul'entretien.C'estunebonneidédecreérundossiercontenantlavaleurducompteurkilométriqueavantleréparation/service,pourqueouspuissiezétresürqu'ilestcorrectementréinitialise,ouquel'autoclantdejambagedoportieréestprécissiletotalisateurdoitéttereinitialiséazéro.Lesdeuxtotalisatespurpartielsindiquentla distanceparcouruepourtuncertaintrajet.Appuyezbrièvementssurleboutondutotalisateurpartielpouryaccederapartirducompteurkilométrique.Pourréinitialiserl'undestotalisatespurpartiels,affichez

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

letotalisateurpartielsouhaiteaIecran, appuyezensuitesurleboutonet maintenez-leenfoncejusqu'alaréinitialisationdel'affichage(environdeuxseconds).Consultezleparagphe“Boutondutotalisateurpartiel"pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Messagesducompteurkilometriquedu vehicule

Enprésexeconditionsappropriées, lesmessagesuivantsapparaissental'affichageducompteurkilométrique:

HOTOIL. L a température del'huilemoteurdépasse leseuillimite

NOTA: Silegrouped'instrumentsest muniducentred'informationélectronique enoption,lesmessaged'avertissement telsque«LowTire»(Bassepressiondes pneus), «DoorAjar»(Portiereouverte)et «TrunkAjar»(Coffreouvert)apparaissant al'affichageducent'dinformationélectronique.Consultezleparagraphe«Centred'informationélectronique»pourotbenirdeplusamplesrenseignements.

LoWtirE

Enprésexeconditionsappropriées, l'affichageducompteurkilométriqueindiquetroisfois,enalternance,«LoW» et «TirE»(Bassepressiondespneus).

HOTOIL

Cemessageindiqueunesurchauffede I'huiledumoteur.Lorsquecettecondition survient,lemessage“HOTOIL”(TEM

PERATUREELEVEDEL'HUILSE)s'affiche aucompteur kilométrique,accompagné d'uncarillon.

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe «Encasdesurchauffedumoteur»delsection «Encasd'urgence’.

gASCAP

Silesystémedediagnosisduvéhicule détecteunefuiteouunchangementdétat dusystémederecyclagedesvapeursde carburant,ousilebouchonderéservoir decarburantestdesserre,incorrectement installé ou endommagé, le message «gASCAP»(Bouchonderéservoirde carburant)s'affichedanslazone d'affichageducompteurkilométrique.Enpa-reilcas,serrezlebouchondreservoirde carburantcorrectementetappuyezsurle bouton de réinitialisation du compteur

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

electriquepoureffacerlemessage 電 gASCAP"(Bouchondereservoirdecarburant).(Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultzleparagraphe 電 Systemediediagnosticdebord-OB-DII" danslasection Entretiendevortvehicule").Sileproblémpersiste,le messageseraaffichéauprochaindemarrageduvhicule.Communiquezavecle centredeservicevotreconcessionnaire autorisédésquepossible.

CHAnGeOI(LVIDANGERL'HUILE)

Votreveciculeestequiped'unindicateur automatiquevedidanged'huilemoteur.Le message"CHANgEOIL"(VIDANGER L'HUILCE)clignoteaucompteurkilometrique danslegrouped'instrumentspendantenviron12secondesapresleretentissement d'unseulcarillonpourindiquerlaprochaine vidanged'huileprévueaucalandrierd'en

tretien.Lescalculsdel'indicateur automatiquevidanged'huilemoteursontfondés surlecycledeservice,cequisignifiequela duréexactedel'intervallevidence d'huilemoteurpeutvarierselonlestylede conduiteadopté.

Amoinsquel'indicateurnesoitremisa zéro,lemessageresteaffichéchaquefois quevoustournezlecommutateurd'allumagealaposition"ON"(MARCHE). Pourfairedisparaitretemporairementle message,appuyezbrièvementsurleboutondutotalisateurpartieldugrouped'instruments.Pourreinitialiserl'indicateur automatiquevidangedhuile (une foisquelavidangeprévueaétéeffectuee), procédezcommesuit:

1.Mettezlecommutateurd'allumageala positionON/RUN(MARCHE)sanstoutefoisdemarrerlemoteur.

2.Enoncezcompletementetlientement lapedaed'accelerateur3foisenmoins de10seconds.
3. Tournezlecommutateur'dallumageala positionLOCK(ANTIVOL-VERROUILLE).

NOTA: Si le message de vidange d'huiles'affichedenouveauaudemarrage,reamiseazerodelindicateur automatiquevediagend'huileaechoué. S'illefaut,recommencezcetteprocedure.

  1. Pourlesvehiculesmunisducentre d'informationélectronique(EVIC), consultezleparagraphe «Centred'information électronique».

15. Temoindurégulateurdevitésse-selonl'équipement

Cetemoinindiquequelesystemedecontroleelectroniquedevitesseestactive.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

16.Boutonderemiseaeroducomp teurkilometriquetetdutotalisateur partiel Totalisateurpartiel

Appuyezbrièvementssurceboutonpour passerdel'affichageducompteurkilomé-triqueaceluidutotalisateurpartiel «TripA» (TrajetA).Appuyezbrièvement unesecondefoispourpasseral'affichagedutotalisateurpartiel«TripB»(TrajetB). Appuyezbrièvementunetroisièmefois pourrétablirl'affichageducompteurkilométrique.

Pourreinitialiserletotalisateurpartiel,affichezd'abordlekilometragedutrajetquevousvoulezremetreazero,soitleTrajetA>oulteTrajetB>.Appuyezensuitesur leboutonetmaintenez-leenfonce(pendantenviron2seconds)quisqu'alareinitialisationdel'affichage a 0 km (mille).

Pour réinitialiser le totalisateur partiel, le compteurkilométrique doit être enmode detotalisateurpartiel.

17.Temoindelacommandelectroniqueled'accelerateur.

Chrysler 200 Sedan (2014) - 17.Temoindelacommandelectroniqueled'accelerateur. - 1

Cetemoinidiqueuneanomaiiedela commandelectronique d'accelerateur.Si une anomalieestdetected,letemoins allumependantquelemoteurestenmarche.Sile

temoindemeureallumelorsquelemoteur tourne, vous pouvez normalement conduirelevehiculequin'apasbesoinde remorquage,toutefois,confiezdésque possiblevoitrevehiculeaun concessionnaireautorisé.

Siletémoinclignotelorsquelemoteur
tourne,vouspourriezremarqueruneperte
depuissance,unregimedumoteurinégal

ouplusélevéqu'ähabitude,uneffort supplémentairesurlapédaledefreinet vousdevrezpeut-étrefaireremorquervotrevecicule.Uneréparationimmédiateest nécessaire.

Le témoin s'allume à l'établissement du contact et demeurebrièvement allumé pour vérifier le fonctionnement de l'ampoule. Ceci est normal. Si le témoin ne s'allumepasaudémarrage,faitesverifier le système par un concessionnaire autorisé.

18.Témoindesfeuxdestationnement etdesphares-selonl'equipement

Cetémoins'allumelorsqueles
feux de stationnement ou les
pharessontallumés.

19.Témoindedsactivationdela commandedestabilitéelectronique -selonl'equipement

Chrysler 200 Sedan (2014) - 19.Témoindedsactivationdela commandedestabilitéelectronique -selonl'equipement - 1

Cetemoinidiquequelacommandedestabilitéelectronique(ESC)aétémishorsfonctionparleconducteur.

20.Témoinsdesclignotants

Chrysler 200 Sedan (2014) - 20.Témoinsdesclignotants - 1

Lorsquelamanettedesclignotantsestactionnee,lesflèches clignotenentmêmetemptsqueles clignotantsexterieurs.Uncarillon

retentitsilevéhiculereouleplusde1,6km (1mi)alorsqu'undesclignotantsest activé.

NOTA: Sil'undesclignotantsmeta fonctionnertrresvite,verifiezsil'unedes ampoulesexterieuresestdefectueuse.

21.Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'equipement

Chrysler 200 Sedan (2014) - 21.Témoindespharesantibrouillard avant-selonl'equipement - 1

Cetindicateurs'allumelorsqueles pharesantibrouillardavantsont allumés.

22.Témoindesécuritéduvéhicules—selon'équipement

Chrysler 200 Sedan (2014) - 22.Témoindesécuritéduvéhicules—selon'équipement - 1

Cetémoinclignoterapidement pendantenviron 16secondes lorsquelesystemed'alarmé estencoursd'amorçage.Le témoincommenceàclignoter

lentementlorsquelesystemeestamorcé.
Letemoincessedeclignoterlorsquelesystemeestdésamorcé.

23.Témoindusystemémedefreinage antiblocage(ABS)-selonl'équipe-ment

Chrysler 200 Sedan (2014) - 23.Témoindusystemémedefreinage antiblocage(ABS)-selonl'équipe-ment - 1

Cetémoincontrôleesystemedefreinageantiblocage.ills'allumelorsquelecommutateurd'allumageestalapositionON/RUN(MARCHE)et

peutdemeurerallumépendant environtrois Secondes.

Siletémoindusystemémedefreinageantiblocagerestealluméous'allumependantlaconduite,celaïdiquequeoledispositifantiblocagedusystemémedefreinagenefonctionnepasetqu'ildoitétreréparé.Cependant,lesystemémedefreinageconventionnelcontinuedefonctionnernormalementàconditionqueletémoind'avertissementducircuitdefreinagenesoitpasallumé.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Siletémoindusystemémedefreinageantiblocage(ABS)estallumé,lesystemede freinagedoitetreréparédesquepossible pourquevouspuissiezdenouveaubénéficierdesavantagesoffertsparlesfreins antiblocage.

Letémoindusystemedefreingeantiblocagedoitétrevérifiéregulierementpour s'assurerqu'ilfonctionnecorrectement.

Tournezlacledecontactalaposition MARCHEmaisnedemarrezpasvehiciule.Letemoindoits.allumer.Siletemoinnes allumepas,faitesverifierlesysteme parunconcessionnaire autorise.

24. Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéelectronique-selonl'équipement

Chrysler 200 Sedan (2014) - Témoind'anomalieoud'activation delacommandedestabilitéelectronique-selonl'équipement - 1

Letémoind'anomalieoud'activationdelacommandede
stabilitéelectroniquesituedanslegrouped'instruments
s'allumelorsquelecommutateurd'allumageestplaceála

positionON/RUN(MARCHE).Letémoin doitéteindrelorsquelemoteuresten marche.Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommandedestabilitéélectroniques'allumeencontinulorsquele moteurestenmarche,uneanomaliaétedetectédanslacommmandedestabilité électronique.Siletémoinrestallumepresplusieurscyclesd'allumageetsile vehiculearouléplusiesurskilometres(milles)àplusde48km/h(30mi/h),rendez-vouschezvoitreconcessionnaire autorisé

Danslesplusbrefsdélaispourfaireverifieretréglerleproblème.

NOTA:

  • Letémoindésactivationdelacommandedestabilitéelectroniqueetletémoind'anomalieoud'activationdela commande de stabilité electroniquesallumentbrièvementchaquefoisque lecommutateurd'allumageestplacea lpositionON/RUN(MARCHE).
  • Chaquefoisquelecommutateurd'allumageestplacealapositionON/RUN (MARCHE),lacommmandedestabilité electroniqueestactivememesiellea eteanterieurementdesactivee.
  • Desbourdonnementset des cliquettisse fontentendrelorsquelacommandede stabiliteelectroniqueestactivee.Ces bruitssonnormauxetcessentlorsque lacommandedestabilititeelectronique

estdsactiveealasuited'unemancuuevrequaentrainesonactivation.

25.Untémoindusystemèmedesurveillancedelapressiondespneus

Chrysler 200 Sedan (2014) - 25.Untémoindusystemèmedesurveillancedelapressiondespneus - 1

Chaquepneu,ycomprisle
pneudesecours(s'ilest
fourni),doitetreverifiemenu
suellementlorsqu'ilestfroidet
gonfléalapressiondegon

flagerecommandedeparleconstructeur duvehicule,telleindiqueesurlaplaque d'informationduvehiculeousurl'etiquette depressiondegonflagedespneus.(Si titrevehiculeestmunidepneus dedimensionsautresquecellesquisontindiqueessurlaplaqued'informationduvehiculeoul'etiquetterdepressiononde gonflagedespneus,vousdevezdeterminerlapressiondegonflageappropriée pourcespneus.)

Atitredefonctiondesecuritésupplémentaire,votrevéhiculeestmunid'unsystemedesurveillancelapressiondepsneusquillumeuntémoindebassepressiondespeunlsorsquelapressiondegonflaged'unoudeplusieurspneusestin-suffisante.Parconstéquent,lorsqueleté-moindebassepressiondegonflage s'allume,vousdevezvousarrerétverifielapressiondespeundsésquepossiblettesgonfleralapressionappropriée.Lorsquelapression'dunpeustinsuffisante,laconduiteduvéhiculepeutprovoquer la surchauffe du pneu et entrainer unecvreaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespeuusaugmentel'économiecedcarburant,accélérel'usuredespeuset peut nuire à la conduite ainsi qu'à lacapacitédefreinageduvéhicule.

Ilestanoterquelesystemedesurveillance Delapressiondespneusnerem

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

placepas'entretienappropriedespneus, etqueleconducteuralaresponsabilitedemaintenirunepressiondegonflage adequate,memesilesous-gonflagen'est pas suffisant pour allumer le témoin debassepressiondusystemedesurveilancedelapressiondegonflage.

Votreveciculeestegalementequiped'un temoind'anomaliedusystemedesurveillancedelapressiondespneus,quisallumelorsquelesystemeestdefectueux. Lesystemedesurveillancedelapression des pneus est combiné au temoin debassepressiondegonflage.Lorsquelesystemedetecteuneanomalie,ilfaitclognoterletemoinvironuneminute,puis lallumeencontinu.Cettessequencese repeteachaque demarragetantque leproblèmesubsiste.Lorsqueletemoinest allumé,le systeme peut ne pas etre en

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

mesurededetectoroudesignalernormalementunebassepressiondespneus. Lesanomaliedusystemedesurveillance delapressiondespneuspeuventse produirepourtdiversesraisons,notamment'linstallationdepneusouderoues derechangeoudemodesdifferentsnon compatibles.Verifieztoujoursletemoin d'anomaliedusystemedesurveillancede lapressiondespneusapresleremplacement'dunoudeplusieurspsneusourues devotevrehiculepourvousassurerquils perpetentausystemedesurveillancede lapressiondespneusdefonctionnernormalement.

AVERTISSEMENT!

Lesystemedesurveillancedela pressiondespneusaeteoptimise pourlespneusetlesrouesd'origine.

Lesparamètresd'avoirtissementet depressionusystemèmedesurveillancedelapressiondespneusont étetablispourladimensiondes pneusinstallésurvotrevehicule. Vouspourriezdégraderlefonctionnementdudispositifouendommagerlescapteurslorsquevousutilisez dumateriieldimension,destyleoudetypedifferents.Desrouesprovenantdumarchésecondairepeuvent endommagerlescapteurs.N'utilisez pasdeproduitdescellementdes pneusenaérosolnidetalandéquilibragesilevéchiculeestdotéusystemèmedesurveillancedelapressiondespneus,aurisqued'endomagerlescapteurs.

26.Temoind'anomalie

Letémoind'anomaliefaitpartie dusystémedediagnosticode bordOBDquisurveillelesystemeantipollution,lemoteuretla transmissionautomatique.Letémoins'allumelorsquelacéestalapositionON/RUN(MARCHE)avantledémarragedumoteur.Siletémonnes'allume paslorsquevousturnezlaclédela positionLOCK(ARRÉTETANTIVOLVERROUILLE) à la position ON/RUN (ACCESSOIRESMARCHE),faites vérifier levéhiculesanstarder.

Certainissituations, tellesqu'unbouchon duréservoirdecarburantdesserréou manquantouinemauvaisequalité decarburant, peuventprovoquerl'activation dutémoinapresledémarragedumoteur. Levehiculedoitêtreinspectésiletémoin resteallumépendantplusieurscyclesde

conduitenormaux.Danslaplupartdes cas,levehiculepeutroulernormalement etunremorquagen'estpasnécessaire.

AVERTISSEMENT!

Sivousroulezlongtempsalorsque letemoin'anomalieestallumé, yoursrisquezd'endommagerlesystemedecommandedumoteur.Cecipourraitegalementcomprometre I'économiedecarburantetlamaniabilitéduvéhicule.Siletemoin'anomalieclignote,celaindiquequelecatalyserestsurlepointdesubirdesdommagesimportantsetqu'une pertedepuissancessubstantielleest imminente.Uneréparationimmediateestnecessaire.

MISEENGARDE!

Uncatalyseurdefectueux,telquedecritprécedemment,peutatteindrestemporatures encoreplus élevées que dans des conditions defonctionnementnormales.Cettesituationpourraitprovoquerunincendisousvusconduisezlentementoustationnezau-dessusdesubstancescomedesplantesséches,duboisouducarton,etc.Cecipourraitcauserdesblessuresgravesoulamortauconducteuretauxpassagers.

27. Témoind'avertissementdelattemperaturesdelatransmission-selon I'equipement

Chrysler 200 Sedan (2014) - Témoind'avertissementdelattemperaturesdelatransmission-selon I'equipement - 1

Cetemoinidiquequelatemperatured'huiledetransmissionestélevée. Ilpeuts'allumerenconditionsd'utilisationintense,commelorsdelatractiond'uneremorque.Sicété

moins'allumependantlaconduite,rangezlevehiculeentoutesecurite enborduredelarouteetarrétez-le.MettezensuitelelevierdevitessesdelatransmissionalapositionN(POINTMORT)etfaitestournerlemoteurauralentiouplusrapidementjusqu'acequeletémoinséteigne.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

AVERTISSEMENT!

Laconduitecontinuelsqueletemoind'avertissementdetempératuredelatransmissionestallumecauceraeventuellesmentdesdommagesimportantsalatransmissionounedéfaillancedecelle-ci.

MISEENGARDE!

Sivouscontinuezdefairefonction-nerlevehiculelsqueuletemoin d'avertissementdetempereaturedela transmissionestallumé,celarisque d'entrainerl'ébullitionduliquide,qui encontactaveclemoteurchaudou lesystemed'échévementprovoqueraitunincendie.

28.Témoindesfeuxderoute

Cetemoinindiquequelesphares
dontenmodefeuxderoute. Il
suffitdetirerlamanetterdesci

gnotantsverslevantpourpasserdelapositionfeuxderoutealapositionfeuxdecroissement.

29.Affichageducentred'information électronique(EVIC)-selonl'équipment

Enprésexcedesconditionsappropriées, cetecranaffichelesmessageducentre d'informationélectronique.Consultezle paragraphe «Centred'informationélectronique» pour obtenirde plusamples renseignements.

MINI-ORDINATEURDE BORD-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lemini-ordinateurdebordestsiuédans legrouped'instrumentsetcompendun affichage interactifaffichant desrenseignementssurleparcourselatempérature.

NOTA: Lors dudémarragedu moteur,le système afficheladernièretempérature extérieureconnue etilpeutétrenecessairedeconduirelevhiculependant quelquesminutesavantquelatempératuremiseàjours'affiche.Étantdonnéque latempératuredumoteurpeutégalement influersur latempératureafficée,l'aff-chagedelatempératuren'estpasmisajourlsquelevhiculeestimmobilise.

BoutonsdecommandeBoutonSTEP(selection)

Chrysler 200 Sedan (2014) - BoutonsdecommandeBoutonSTEP(selection) - 1
040541179
Boutonsdecommandedumini-ordinateurdebord

AppuyezsurleboutonSTEP(selection) situésurlevolantpourfairedéfileres sous-menus(pareexample,latemperature,lesfonctionsdel'ordinateurdebord: compteurkilométrique,totaliseurpartielA, totaliseurpartielB).

BoutonRESET(reinitialisation)

Pourreinitialiserl'affichage,tournezle commutateurd'allumagealapositionON/ RUN(marche),puismaintenezenfoncèle boutonRESET(reinitialisation)situésurle volant.

Lesaffichagessuivantspeuventetreréinitialisésoumodifiés:

  • TripA(TrajetA)
  • TripB(TrajetB)

Totaliseurpartiel

Cetaffichageindiqueladistanceparcouruedepuisladerniereremiseazero. AppuyezbrievementsurleboutonSTEP (selection)dugrouped'instrumentspour passerducompteurkilometriqueautotalliseurpartielAouB.

TripA(TrajetA)

Cettefonctionindiqueladistancetotale parcourueepourletrajetAdepuisladerniereinitialisation.

TripB(TrajetB)

Cettefonctionindiqueladistancetotale parcouruepoureletrajetBdepuisladerniereinitialisation.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lecentred'informationélectroniquecomprehenduècraninteractifsituédansgel grouped'instruments.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 1
Centred'informationélectronique

Lecentred'informationélectroniquecompo-telesdonnéesetlesfonctionssuivantes:

Affichageducapdelaboussole(N,S, E,W[O],NE,NW[NO],SE,SW[SO])
Kilométrage(consommationmoyennekm/L)
Autonomiedecarburant
- Informationsurlabassepressiondes pneus(affichagedusystemedesurveillancedelapressiondespneus)-selonl'equipement
- Minuterie
-Unités
-Avertissementsdesysteme(porte ouverte,etc.)
- Réglespersonnalises(fonctionsprogrammablesparl'utilisateur)
- Affichagedelatempératureextérieure (^ ouF)
- Affichagedumodeaudio-12stations

deradiopreprogrammesoutitredu disquecompactetnumerodelapiste pendantlalecture

Lesystemepermetauconducteurselectionnerdesdonnéesenappuyant surlesboutonssuivantsdsansleblode commandsdutableaudebordsituésouslescommandesdechauffageetcdlimatisation:

Chrysler 200 Sedan (2014) - CENTRED'INFORMATION ÉLECTRONIQUE-SELON L'ÉQUIPEMENT - 2
041035449
Boutonsduvolantducentred'information
électronique

ToucheMENU

Appuyezbrièvementsurle boutonMENUpourpassera l'affichagedechacunedes fonctionsdemenuprincipaldu centred'informationélectronique.Lorsqueladerniereop

tiondumenuprincipalestatteinte,le centred'informationélectroniquepassea lapremiereoptiondumenuprincipallorsquevousappuyezbrièvementdenouveausurleboutonMENU.

BoutonfléchéverséBAS

Chrysler 200 Sedan (2014) - BoutonfléchéverséBAS - 1

Appuyezbrièvementsurle boutonfléchéverselebaspour passeräl'affichagedesdifférentesfonctionsdel'ordinateuredebordoudesréglagespersonnalises.

BoutondeBOUSSOLE

Chrysler 200 Sedan (2014) - BoutondeBOUSSOLE - 1

Appuyezbrièvementsurle boutondeBOUSSOLEPouraf-ficherlecapdeboussole,la températureextérieureetl'informationrelativealachaine stéreo(lorsquelaradioestal

lumée) quandl'écranactueln'estpas l'écrandelaboussole,delatempoature extérieureoudel'informationrelativeala chainestéreo.

BoutondeSELECTION

Chrysler 200 Sedan (2014) - BoutondeSELECTION - 1

Appuyezbrièvementsurle boutondesélection pour confirmerunesélection.Le boutondesélectionréinitialise égalementdesdifférentesfonctionsdel'ordinateurdebord.

Affichagesducentred'information electronique(EVIC)

Enprésexeconditionsappropriées, lesmessagessuivantsapparaissental'affichageducentred'informationélectronique(EVIC):

  • TurnSignalOn(Clignotantenfonction) (accompagné'uncarilloncontinu aprèsavoirparcouru1mi)
  • Left Front Turn Signal Lamp Out (Ampouledeclignotantavantgauche grillée)(avecunseulvertissementsonore)
  • Left Rear Turn Signal Lamp Out (Ampouledeclignotantarrièregauche grillée)(avecunseulvertissementsonore)
    -RightFrontTurnSignalLampOut(Ampouledeclignotantavantdroitgrillée) (avecunseulvertissementsonore)

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

-RightRearTurnSignalLampOut(Ampouledeclignotantarrieredroitgrillée) (avecunseulavertissementsonore)
RKE(RemoteKeylessEntry)Battery Low(Piledelatélecommandedetédéverrouillagefaible)(avecunseul averissementsonore)
- PersonalSettingsNotAvail-Vehicle NotinPARK(Réglagespersonnalises nondisponibles-levehiculen'estpas enpositionndeSTATIONNEMENT)
- PersonalSettingsNotAvail-Vehiclein Motion(Réglagespersonnalisésnon disponibles-levehiculeestenmouvement)
- Door Ajar (Portiereouverte) (accompagnéd'unpictogrammedevhiculeindiquantlaportierequiestouverte. Unseulcarillonretentitsilevhiculeesten mouvement).

-DoorsAjar(Portieresouvertes)(accompagnéd'unpictogrammedevhiculeindiquantlesportieresquisontouvertes.Unseulcarillonretentitsilevichuleestenmouvement).
TrunkOpen(Coffreouvert)(accompagnéd'unpictogrammedevhiculeindiquantuncoffreouvertetd'unseul carillon)
LightsOn(Pharesallumés)
KeyInIgnition(Cledanslecommutateurd'allumage)
- Remotestartaborted-Doorajar(Dé-marrageàdistanceannulé-portière ouverte)
- Remotestartaborted-Hoodajar(Demarrageadistanceannule-capot ouvert)

  • Remotestartaborted-Trunkajar(Demarrageadistanceannule-coffre ouvert)
  • Remotestartaborted-Fuellow(Demarrageadistanceannule-basineaudecarburant)
  • Remotestartdisabled-SystemFault (Demarrageadistancedésactive-anomaliedusysteme)
    OilChangeRequired(Vidanged'huile requise) (accompagne d'unseul carrillon)
  • Low Tire (with a graphic of the car showingwhichtire(s)is/arelow-witha single chime and "Inflate to XX"). (Bassepressionedispneus[avecun graphiqueduvéhiculeindiquantleou lespneusdontlapressionestbasse-avecunseulvertissementsonoreet "InflatetoXX"(Gonflerlepneua

XX]).Consultezleparagraphe «Systèmesurveillancedelapressiondes pneus» danssection «Demarrageet conduite».

  • CheckTPMSystem(Vérifierlesysteme dessurveillancedelapressiondes pneus)(accompagné'd'unseulcarillon).Consultezleparagraphe“Systèmesdesurveillancendelapressiondes pneus”danslsection“Demarriageet conduite”.

Vidanged'huilerequise-selon I'equipement

Votreveciqueestequipe'd'unindicateur automatiquedeviated'huilemoteur. LemessageOilChangeRequired(Vidanged'huilerequise)clignoteal'EVIC pendantenvironcinqsecondesapresse retentissement'unseulcarillonpourindiquerlaprochainevidanced'huilepré

vueaucalandrierd'entretien.Lescalculs del'indicateurautomatiquevidence d'huilemoteursontfondessurcyclede service,cequisignifiequeladureré exactedl'intervallevedidanged'huile moteurpeutvarierselonlestylee conduiteadopté.

Amoinsquel'indicateurnesoitremisa zero,lemessageresteaffichéchaquefois quevoustournezlecommutateurd'allumagealapositionON/RUN(MARCHE). Pourfairedisparafitremporairementlemessage,appuyezbrièvementsurleboutonMENU.Pourreinitialiserl'indicateur automatiquevedidanged'huile(unefoisquelavidangeprévueaétéeffectuee), procédezcommesuit:

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON(MARCHE),sansfairedemarrerlemoteur.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

2.Enoncezcompletementetlientement lapedaedaccelerateduroisfoisen moinsde10seconds.
3. Tournezlecommutateurd'allumageala positionLOCK(ANTIVOL-VERROUILLE).

NOTA: Si le message de vidange d'huiles'affichedenouveauaudemarrage,reamiseazerodelindicateuratomatiquevidangedhuielaechoue. Aubesoin,recommencezlaprocedure.

Pourpasserachaquefonctiondumenu principal,appuyezbrièvementsurleboutonMENUnefoispourchaqueoption. Unpassagedeladerniereoptiondelaisteentrainel'affichagedelapremière

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

optiondelalistedesfonctions.Lesfonctionssuivantessontdisponiblesdanslemenuprincipal:

  • Compass(Boussole)
  • Outside Temperature (Temperature extérieure)
  • Affichagedel'informationrelativeausystemeaudio(silaradioestallumee)
    AverageFuelEconomy(Consommation moyenne Decarburant)
  • DistancetoEmpty(Autonomiedecarburant)
    TirePressureStatusdisplay(Affichagedel'etatdelapressiondespneus)
    -ElapsedTime(Tempécoulé)
  • EVICUnitsSelection(Sélectiondesunitésducerted'informationélectronique)

  • SystemStatus(Étatdusysteme)

  • PersonalSettings(Paramètrespersonnels)

NOTA: Pourlesfonctionsdanslecentre d'informationelectroniquequipeuveventre réinitialisées(Consommation moyennede carburantettempsécoué),lecentred'informationelectroniqueactiveunereinitialisational'aide'd'ungraphiquedeboutonde SELECTIONNetlemotRESET(REINITIALISER)acôtédecelui-ci.

Lorsquevousappuyezsurleboutonde SELECTION, lafonctionsélectionnéese réinitialiseetlemessageRESETALL (RéINITIALISERTOUT)s'afficheacótedugraphiquedeboutondeSELECTION.Lorsque vousappuyezunedeuxieméoissurle boutondeSELECTION,lesfonctionsde consommationmoyennedecarburantete tempécoulésereinitialisent.Sivousn'ap

puyezpassurleboutondeSELECTION danslestroiscondes,lemessageRESET ALL(REINITIALISERTOUT)disparaitetlemessageRESET(REINITIALISER)s'afficedenouveau,puisseuleafonctionselectionnéeserinitialise.

Affichagedelaboussole

BoutondeBOUSSOLE

Chrysler 200 Sedan (2014) - BoutondeBOUSSOLE - 1

Lecapdelaboussoleindique
ladirectionduvécicule. AppuyezbrièvementsurleboutondeBOUSSOLEpourafficherl'undeshuitcapsdelaattempératureextérieureettesrsrelativesausystemeiaudioradioestallumée)sil'EVICasdéjacétécran.

NOTA: Lorsdudémarragedumoteur,le systèmeafficheladernièretempérature

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

extérieureconnueetilpeutetrenecesairedeconduirelevhiculependantquelquesminutesavantquelatempereatumiseajours'affiche.Etantdonnequelatempereaturedumoteurpeutegalementinfluersurlatempereatureaffichee,l'affchagedelatempereaturen'estpasmisajourlsquelevhiculeestimmobilise.

AutomaticCompassCalibration (Étalonnageautomatiquedela boussole).

Cetteboussoles'étalonneautomatique
ment,cequiéliminelebesoindel'étalon
nermanuèlement.Lorsquelevéhiculeest
neuf,lalecturedelaboussolepeutparaitreinstableetlamention"CAL"(ÉTA-
LONNAGE)clignoteäl'écrandel'EVIC
jusqu'acequelaboussolesoitétalonnée.
Vouspouvêzétalnonnerlaboussoleen
effectuantaveclevéhiculeunouplusieurs

cerclescomplets(dansunendroitexempt degrandesstructuresoud'objetsmetalliques)jusqu'acequellement «CAL» (ETALONNAGE)s'effaceal'écrande I'EVIC.Laboussolefonctionneraalorsnormalement.

NOTA: Unbonétalonnageexigequele vehiculesoitsurunesurfaceplaneet dansunmilieudépourvudegrosobjets métalliquestelssequedesédices,des Ponts,descâblessouterrains,desrailsdchemindefer,etc.

Étalongnagemanueldelaboussole

Silefonctionnementdelaboussolessemblirregulierouinexact,malgrequeladeclinaisonaiteteregleecorrectement,vousdevrezpeut-etretalonnerlaboussolemanuellel.Étalonnagemanueldelaboussole

1.Faitesdemarrerlemoteur.Laissezle levierdevitessesalapositionP(STATIONNEMENT)pouraccederauxmenus deprogrammationdel'EVIC.
2.Appuyezbrièvement sur lebouton MENUjusqu'acequel'option«Personal Settings»(Réglagespersonnalises)apparaisse'alffichagedel'EVIC.
3.Appuyezbrièvement sur lebouton DOWN(BAS)jusqu'acequel'option «CalibrateCompassYes»(Étalonnagedela boussoleOui)apparaisseal'affichagede I'EVIC.
4.Appuyezbrièvementsurleboutonde SELECTIONNetletémoin «CAL»(ÉTA- LONNAGE)commenceàclignoter.
5.Conduisezentement levhicule(a unevitesseinferieurea8km/h[5mi/h]), en effectuant un ou plusieurs cercles

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

(dansunendroitexemptdegrandes structuresoud'objetsmetalliques).jusqu'acequellement“CAL"(ETALONNAGE)nesoitplusaffiche.Laboussolefonctionneraalorsnormalement.

Déclinaisonmagnétiquedela boussole

Ladéclinaisonmagnétiqueestladiffere- renceentrelenordmagnétiquetlenord géographique.Pourcompensercettediffere,reglezladéclinaisonenfonction delazonedeconduiteduvchicule,selon lacartedezone.Unefoisreglee,labousolepourtracompenserautomatiquement cettediffeenceetassurerlameilleure précisionpossible.

NOTA: Lesdispositifsmagnétiquesou alimentésparpile,(telsquelestépho nescellulaires,lesiPod,lesdetecteursderadar,lesassistantnumériqueesetles

ordinateursportatifs)nedoiventpasetre
placessurledessusdableaudebord.
Etantdonnequelemoduledelaboussole
estlogéacetendroit,cesappareilspourraientgenerlefonctionnementdelabousoleetfausserlesindications.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Déclinaisonmagnétiquedela boussole - 1

Pourmodifierladéclinaisonmagnétique laboussole:

1.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionON(MARCHE).LaissezelevierdevitessesalapositionP(STATIONNEMENT).
2.Appuyezbrièvementsurlebouton MENJusqu'acequel'option«Personal Settings»(Réglagespersonnalises)apparaisse'affichagedel'EVIC.
3.AppuyezbrièvementsurleboutonfléchéversleBASjusqu'acequelemessage«CompassVariance»(Déclinaison magnétiquedelaboussole)etlavaleur réelledeladéclinaisonmagnétiqueapparaissental'affichagedel'EVIC.
4.Appuyezbrièvementsurleboutonde SÉLECTIONpouraugmenterlavaleurde

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ladeclinaisonmagnétiquedeun(unenfocementduboutonparmiseajour), jusqu'acequelazonededeclinaison magnétiqueappropriéesoitsélectionnée selonlacarte.

NOTA: Aprésladernièrevaleurdédé-clinaisonmagnétique(15),lesystemere-vientalapremièrevaleurdédéclinaison magnétique(1).Ladéclinaisonmagnétiqueparchéfautestlazone8.

AverageFuelEconomy (Consommation moyenne)

Cettefonctionindiquelaconsommation d'essencemoyennedepuisladerniere remiseazero.Lafonctiondeconsommation moyennedecarburantpeutetreriinitialiseeenmaintenantleboutondeslectionenfonce(selonlemessage-guide afficheal'ecranducentred'information

electronique).Lorsquelafonctionestreinitialise,lesdonnéesenregistreessonteffaceesetcalculdalamoyennesepoursuitapartirdelernierelecturedemoyennedeconsommationdecarburantavantlaréinitialisation.

Autonomiedecarburant

Cettefonctionindiqueladistanceapproximativepouvantetreparcourueavecle carburantquirestedanslereservoir.La distanceestcalculatedapreslaconsommation moyennepondereedecarburant etdelaconssommationinstantanee,en fonctionduniveauactueldureservoirde carburant.Lafonctiond'autonomiede carburantnepeutpasetrereinitialise.

NOTA: Leschangementsimportantsdu styledeconduiteoudelachargedu vehiculeinfluentconsiderablementsurla

distancerestanterelle,peuimporte I'autonomieaffiche.

Lorsqueladistancepouvantetreparcourueaveclicarburantquirestedansile réservirestinferieurea48km(30mi), I'affichagedeladistanceavantlapanne sècheestremplacéparlemessage « LOW FUEL » (BAS NIVEAU DE CARBURANT).Cetaffichagepersistejusqu'acequelevéhiculetombeenpannesèche. L'ajout'd'unequantitédecarburantsuffisantepermet d'effacerle message« LOW FUEL»(BASNIVEAùDECARBURANT) et d'afficher une nouvelle valeur d'autonomie.

Pressiondespneus

AppuyezbrièvementsurleboutonMENU jusqu'àcequel'option «TirePSI»(Pressiondespneus)s'affiche.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lesdonnéesrelativesalapressiondes pneussontaffichéescommesuit:

  • Sitouslepsneussontgonflésàla pression appropriée,lemessage «TIRE»(PNEU)etungraphiquevehicules'affichentaveclesvaleursd pressiondespneusdanschaquecoin dugraphique.
    Silapressiond'aumoinsunpneuestasse,lesmessenger (BASSEPRESSIONDESPNEUS),InflatetoXXGonflerlepneuAX)etungraphiquevehicules'affichentaI'ecranaveclesvaleursdanschaquecoindugraphique.Lesvaleursdela pressiondespneusquisonttropbassessignoteront.
    Silesystémedesurveillancedela pressiondespneusdoitétreréparé,le message «CheckTPMSystem»(Véri

feriesystemedesurveillancecdela pressiondespneus)s'afficheal'ecran. L'option(Pressiondes pneus)estunefonctioninformative seulementquinepeutetreréinitialisée.

Tempsecoulé

Cettefonctionindiqueletempstotal écouledutrajetdepuisladerniereréinitialisation.Letempsécouleestcalculersquelecommutaturd'allumageestala positionON(MARCHE) ouSTART(DEMARRAGE).

Letemps ecoulés'affichedelafaqson suivante:

Heures
- Minutes
- Secondes

Il est possible de réinitialiser le temps écoulenmaintenantonnenfoncelebouton de SéLECTION(selonlemessage-guide surl'affichage du centred'information électronique).Alaréinitialisation,tousles chiffrespassentàzéroétédecompte commencedenouveausilecommutateur d'allamageestalapositionON(MARCHE)ouSTART(DEMARRAGE).

EVICUnitsSelection(selectiondes unitésducentred'information electronique)(affichagedesunitésmesures)

Cette option affiche les unités utilisées pourlesfonctionsdetempoatureextérieure,deconsommationmoyennedecarburant,d'autonomiedecarburantete pressiondespneus.Appuyezbrièvement surleboutonde SELECTION pouralterner

entrelesoptions «U.S.» (unitésaméricaines)et «METRIC » (unitésmetriques).

Étatsdusystème

Cetteoptionaffichelemessage «SYTEMOK»(systemeenbonétat)enl'absencedemessagesd'avertissementactifenregistres.LorsquevousappuyezbrièvementsurleboutonDOWN(bas) quandlemessage «SYSTEMOK»(systemeenbonétat)estaffché,l'écranreste lemème.Sidesmessengerds'avertissementactifssontenregistres,lemessage «SYSTEMWARNINGSPRESENT»(avertissementsdesystemeprésentés)s'affiche.Lorsquevousappuyezzbrièvement surleboutonDOWN(bas)lorsquelemessage «SYSTEMWARNINGSPRESENT»(avertissementsdesystemeprésentés)estaffché,chaquevertissement enregistrés'afficheàchaqueenforce

mentdubouton.Appuyezbrièvements sur leboutonMENUpourretournerau menu principal.

Réglagespersonnalisés(fonctions programmablesparl'utilitaire)

Lesreglagespersonnaliséspermettentau conducteurderégleretdappereldes fonctionslorsqueelevierdevitesesses de laboite-pontautomatiqueestalapositionP(stationnement).

AppuyezbrièvementsurleboutonMENU jusqu'àcequel'option «Personal Settings»(réglagespersonnalisés)s'affiche àl'écranducentred'informationélectronique.

Appuyezbrièvementsurleboutonfléché versleBASpourafficherlesfonctionsprogrammablessuivantes:

Language(langued'affichage)

Cetaffichagepermetdesélectionnerdifiérenteslanguespourlanomenclaturedetouslesécrans,ycompriseslesfonctionsnde l'ordinateurdebord.LorsquevousappuyezsurleboutondeSELECTIONnapartirdecétécran,vouspouvezsektionnerl'anglais,l'espagnol,lefrançais, l'allemand,l'italienoul'hollandaisselonladisponibilité. Lesrenseignements apparaissentensuitedanslalanguésélectionnée.

AutoUnlockonExit(deverrouillage automatiquealasortie)

Lorsquel'optionON'(activee)est selectionneetequelelevierdevitesses delaboite-pontestalapositionP(stationnement)ouN(pointmort),toutesles portessedeverrouillentlorsquelaporte

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

duconducteurestouverte. Pourfairevo-tresélection,appuyezsurleboutonde SELECTIONjusqu'acequel'option ON'(activée)ouOFF'(désactivée)s'afficheal'écran.

RKEUnlock(telédéverrouillage)

Lorsquelafonction«DriverDoor 1st Press»(porteduconducteuralapremierepression)estselectionnnee,seulea porteduconducteursedeverrouilleen appuyantunefoissurleboutondeDEVERROUILLAGEdelatelecommandede teldeverrouillage.Lorsquelafonction «DriverDoor 1stPress»(porteduconducteuralapremierepression)estselectionnnee,vousdevezappuyerdeuxfoissur leboutondeDEVERROUILLAGEdelatelecommandeteldedeverrouillagepou derverrouillerlesportesdespassagers. Lorsquelafonction«AllDoors1stPress

(touteslesportesalapremierepression)
estselectionnee,touteslesportessedeverrouillentenappuyantunefoissurle boutondeDEVERROUILAGEdelatelécommande de tédéverrouillage. Pour fairevotresélection,appuyezbrièvement surleboutondeSELECTIONjusqu'acequel'options«DriverDoorstPress» (porteduconducteuralapremierepression)ou«AllDoors1stPress»(toutesles portesalapremierepression)s'affichea l'écran.

SoundHornwithLock(retentissement del'avertisseursonoreau verrouillage)

Lorsquel'option «ON»(activée)est sélectionnée, l'avertisseursonerétentit brievementlorsquelebouton deVER-ROUILAGEdelatélecommandedetélé déverrouillageestenfoncé. Cettefonction

peutresélectionneavecousansla fonctiondesignotantsauverrouillage. Pourfairevotresélection,appuyezbrièmentsurlebouton de SELECTIONjusqu'ace que l'option « ON » (activée) ou «OFF»(désactivée)s'afficheal'écran.

FlashLampwithLock(clignotement desfeuxauverrouillage)

Sivoussélectionnezl'option «ON» (activée), les clignotants avant et arrêtésallument lorsque les portes sont verrouilléesoudéverrouilléesaIaidedela télécommande de télédéverrouillage. Cettefonctionpeutetresélectionnéeavecousanslafonctionnel'avertisseursonore auverrouillage.Pourfairevotreselection, appuyezbrièvementsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequel'option «ON» (activée)ou«OFF»(désactivée)s'affiche al'écran.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

HeadlampOffDelay(pharesa extinctiontemporisee)

Lorsquecettefonctionestélectionnée,le conducteurpeutchoisirdelaisserles pharesalluméspendant0,30,60ou 90secondslorsqu'ilquittelevéhicule. Pourfairevoitrésélection,appuyezsurle boutondeSELECTIONjusqu'aceque l'options0,30,60ou90secondss'affiche al'écran.

HeadlampsOnWithWipers(Allumagedespharesavecesessue-glaces) (Fonctiondisponibleuniquementaveclespharesautomatiques)

Lorsquevoussélectionnezl'option « ON» (ACTIVÉE)étquelecommutateurdes pharesestalapositionAUTO(AUTOMATIQUE),lespharess'allument10secondesenvironaprésl'activationdesessuieglaces.Silespharesontéelluméspar

cettefonction,ilss'eteignentlorsqueles essue-glaccessontmishorsfonction.Pour fairevotreselection,appuyezsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequel'option ON)(ACTIVEE)ouOFF)(DESACTIVEE)s'afficheal'ecran.

NOTA: Lorsquelespharessontalluméspendantlejour,l'intensitélumineusede l'éclairagedutableaudebordestattenuée.Pouraugmenterl'intensitélumineuse,consultzleparagraphe«Feux,pharesetlampes» dansaection «Cacteristicquesdevotrevéhicule».

Key-OffPowerDelay(Delai d'alimentationaprescoupure)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lescommutateursursdesglacesacommandeélectrique,laradio,lesysteme Uconnect MD Phone(selonl'équipement) etlesprisesdecourantrestentalimentés

jusqu'à10minutesapresavoirtournéle commutateurd'allumagealaposition ANTIVOL-VERROUILLE.L'ouverture de I'une desdeuxportieresavantduvécule annulecettefonction.Pourfairevretésélection,appuyezsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequelesoptions «Off» (Arret) «45 sec. » (45 secondes), «5min.»(5minutes)ou«10min.» (10minutes)s'affichentàl'écran.

Illumin.Approach(eclairaged'approche)

Lorsquecettefonctionestélectionnée, lespharesallumentetrestentallumés jusqu'à90secondesauédéverrouillage desportesal'aideledatelécommandedeétédéverrouillage.Pourfairevotreselection,appuyezsurleboutondeSELECTIONjusqu'acequel'option«OFF》(désacté), «30sec.»(30seconds),

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lesunitésdemesureducentred'informationélectroniqueetducompteurilométriquepeuventreindiquéesenmesuresaméricainesoumétriques.Pourfairevotresélection,appuyezbrièvementssurleboutondeSELECTIONjusqu'acequel'option(unitésaméricaines)ou'METRIC>(unitésmetriques)s'afficheaI'écran.

CompassVariance(declinaison magnétiquedelaboussole)

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Affichagedelaboussole

CalibrateCompass(étalonnagedela boussole)

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Affichagedelaboussole".

RéGLAGEDEL'HORLOGE ANALOGIQUE

Pourreglerl'horlogeanalogiquesituée danslapartiessupérieurecentraledutableaudebord,maintenezleboutonenfoncejusqu'acequel'heureexactesoit affichee.L'heureavanced'abordlente,puisplusrapidementssivousmaintenezleboutonenfonce.

Chrysler 200 Sedan (2014) - RéGLAGEDEL'HORLOGE ANALOGIQUE - 1
Réglagedel'horlogeanalogique

LECTEURDECD/DVD,DISQUE DURETSYSTEME NAVIGATIONUconnect MD 730N/430/430N-SELON L'EQUIPMENT

Pourdesdirectivesd'utilisationdétaillées, consultezlesupplémentdusystème UconnectMD.

Directivesd'utilisation(système commandevocale)-selon l'équipement

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Commandevocale>.

Directivesd'utilisation-système Uconnect MD (selon'equipement)

Reportez-vousalasection“Systeme UconnectMD”pourobtenirlesdétails.

UconnectMD 130

Chrysler 200 Sedan (2014) - UconnectMD 130 - 1
042365232
UconnectMD 130

Directivesd'utilisation-moderadio

NOTA: Lecommutateurd'allumagedoit ettrelapositionON(MARCHE)ouACC (ACCESSOIREs)pourquelaradiopuisse fonctionner.

Commanded'alimentationetde volume(boutonrotatif)

AppuyezsrleboutonON/VOLUME (alimentation-volume)pourallumerlaradio.AppuyezsrleboutonON/VOLUME (alimentation-volume)unesecondefoispourl'eteindre.

Commandélectroniqueduvolume

Lacommandelectroniqueduvolumepeutetretourneeencontinusur 360^ danslesdeuxdirectionssansarret.TournezleboutonON/VOLUME(alimentationvolume)versladroitepouraugmenterlevolumeeetverslagauchepourlediminuer.

Lorsquelachainestereoestmiseen fonction,leniveauuvolumeestlememe queceluiquaetereglorsdeladerniere utilisation.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ToucheseeK(recherche automatique)

EnfoncetzrelâchezlestouchesSEEK (rechercheautomatique)pourrechercherlastationsuivantepouvantétrecaptéeen modeAM/FM.Appuyezsurlatouchede droitepourchercherdanslesfréquencessupérieuresetsurlatouchedegauche pourchercherdanslesfréquencesinférieures.Laradiodemeurealastationnouvellementsytoniséeusqu'acequevousfassiezunenouvellesélection.Siyousmaintenezl'unedesdeuxtouchesenforcées,lesstationsdéfilentsansinterruptionjusqu'acequevousrelâchiezla touche.

ToucheTIME(heure)

AppuyezsurlatoucheTIME(heure)pour alternerentrel'heureetlaradiofrequencie.

Méthodederéglagedel'horloge

1.AppuyezsurlatoucheTIME(heure)et maintenez-laenfonceeejusqu'acequel'affichagedesheuresclognote.
2.ReglezlesheuresentournantleboutonTUNE/SCROLL(sytonisationdéfilement)dedroite.
3.Aprèsleréglagedesheures,appuyez surleboutonTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)pourreglerles minutes.Leschiffresdesminutessemetentalorsaclignoter.
4.Reglezlesminutesaaidedubouton TUNE/SCROLL(sytonisation-defilement) dedroite.AppuyezsurleboutonTUNE/ SCROLL(sytonisation-defilement)pour enregistrerlanouvelleheure.
5. Pour quitter, appuyez sur un bouton ou un toucheouattendez cinqu secondes.

TouchesRW/FF(retouretablerude)

Lorsquelestouchesderetouroud'avancerapidesontenfoncees,lesynto-niseurresearchelafrequencesuivante selonladirectiondesflèches.CettefonctionestdisponiblenmodesAMetFM.

BoutonTUNE(syntonisation)

TournezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement) dans le sens desaiguillesd'unemontrepourmonter I'echelledefrequencesoudanslesens inversepourdescendrel'echelledefrequences.

Réglagedesgraves,desaigués,de I'équilibregauche-droitétde I'équilibrevant-àrrière

EnforceczleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-defilement) et le mot

"BASS"(graves)s'affichera.Tournezle boutonTUNE/SCROLL(syntonisationdéfilement)versladroiteouverslagauchepouragumenteroudiminuerlestonalitésgraves.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)unedeuxieme foisetlemot «MID»(moyennes)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalités moyennes.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation- defilement)unetroisieme foisetlemot «TREBLE»(aiguës)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitesaiguës.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)unequatrieme foiset «BALANCE» (equilibregauche-

droit)s'affichera. Tournezebboutonversla droiteouverslagauchepourreglerleson entreeshaut-parleursdedroiteetegete gauche.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defillement)unecinquieme foiset*FADE*equilibrévant-arière) s'affichera.TournezleboutonverslagacheouversladroitepOURreglerleson entreleshaut-parleursavantetarrière.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-defillement)encoreunefois pourquitterlesreglagesdetonalite, d'équilibreentreleshaut-parleursvant/ arriereetgauche/droit.

ToucheAM/FM

AppuyezscurcettetouchepoursélectionnerlemodeAMouFM.

ToucheSET/RND(reglage-aléatoire)-Pourprogrammerunetouchede préréglage

Lorsquevousdésirezattribueraunetouchedepreéréglagelastationquevousexcoutez,appuyezsurlatoucheSET/RND(reglage-aléatoire).LamentionSET1(reglage1)apparaitalorssurl'écran.Appuyezsurlatouche(1à6)quevousvoulez attribuer à cette station,puisrelachez-la.SivousnesélectionnepzapatdetouchedanslscinqsecondesaprésavoirappuyésurlatoucheSET/RND(reglage-aléatoire),la station demeuresytonisée,maisellen'estpasmiseen mémoire.

Vouspouvezajouterunedeuxiemestation achaquetoucheenrepétantlaméthode indiquéeci-dessus,saufquevousdevrez appuyerdeuxfoissurlatoucheSET/RND

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

(reglage-aléatoire)etlamentIONSET2 (réglage2)s'afficheraaI'ecran.Toutesles touchespeuventetrerégléesaSET1 (réglage1)etSET2(reglage2)enmodesAMetFM.Vouspouvezainsiprogrammeruntotalde12stationsAMet 12stationsFM.Poursélectionnerune stationprogrammeedanslamémoire SET2(reglage2),appuyezdeuxfoissur latoucheSET(reglage).

Chaquefoisquevousappuyezsurune touchedeprereglage,lenumerocorrespondants'affiche.

Touches 1 à 6

Cestouchespermettentdesyntoniserles stationsderadiomisesenmembre {12stationsAMet12stationsFM}.

ToucheDISC(disque)

AppuyezsurlatoucheDISC(disque)pour passerdesmodesAM/FMauxmodes disque.

Directivesd'utilisation-ModeCD pourlalectureaudiodesCDetdes fichiersMP3

NOTA:

  • Lecommutateurd'allumagedoitetra lapositionON(marche)ouACC(accesoires)pourquelaradiopuisse fonctionner.
    L'autoradiopeutirelesdisquescompacts(CD),lesdisquescompactsen-Registrarles(CD-R),lesdisquescompactsrerenregistrables(CD-RW),lesdisquescompactscontenantdesfi-chiersMP3etlesdisquescompacts

multisessioncontenantdespistesde CDetdesfichiersMP3.

Insertiondesdisquescompacts

Insérezdélicatementundisquecompact danselecteurdeCDenpréntantsoin d'orienterl'étiquettedudisqueversle haut.LedisquecompactestautomaquementchargédanslecteurdeCDet l'iconedeCDapparaitsfurl'écrande radio.Sivousnepouvezpasinsérerle disquedanslafentesurplusde2,5cm (1,0po),undisqueestpeut-étredéja chargeétvousdevezl'éjecterpourpouvoirinsérerunautre.

Sivousinserezundisquealorsquele commutateurd'allumageestalaposition ON(MARCHE)etquelaradioestallumee, I'appareil passede mode radio au modeCDetcommencelalectureduCD. L'afficheindiquelenumberdepisteet

I'indexecronologiqueenminutesetensecondes.Lalecturecommenceaudebutdelapiste1.

AVERTISSEMENT!

  • CelecteurdeCDaccepteuniquementdesdisquesde12cm (4,75po).L'utilisationddisques detaillesautresquecelle-cipourraitendommagerlemecanismedulecteurdeCD.
    N'tilisezpasd'etiquetteadhésive. Ellerisqueraitdesedécolleret d'endommagerlemécanismeducteur.
  • LesystemeUconnect MD 130estun lecteurunseulCD.Siundisque estdéjacharge,n'essayezpasd'en insérerunautre.

  • Lesdisquesdoublesupport(unefaceDVD,unefaceCD)nedoivent pasetreutilisésetpeuventendommagerlelecteur.

Touched'ÉJECTION-éjectiond'un disquecompact

Appuyezsurlatouched'EJEC-TIONpourejecterleCD.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Touched'ÉJECTION-éjectiond'un disquecompact - 1

Sivousejectezundisqueetquevoussne leriretzpasdansles10secondesqui suivent,celui-ciserachargeanouveau.Si leCDn'estpasretire,ilestautomatique mentreinsersanstoutefoisetrelu.

Vouspouvezéjerundisquememesile contactestcoupéetquel'autoradioest éteint.

NOTA: Surlesmodéscabrioletoua capotesouple(selon'équipement),ilest impossibled'ejeterundisquelorsquele contactestcoupé.

ToucheseeK(recherche automatique)

AppuyezsurlatoucheSEEK(recherche automatique)dedroitepourpasserala pistesuivanteduCD.AppuyezsurlatoucheSEEK(rechercheautomatique)de gauche pour reveniraudebutdelapiste encours,ouaudebutdelapistepréci-dessenteileCDsetrouveautoutdebutde lapisteencours.Appuyezsurlatouche SEEK(rechercheautomatique)pourfaire defilerrapidementlespistesdanslesmodesCDetMP3.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ToucheTIME(heure)

Appuyezscurcettetouchepourpassarde I'affichagegrandformatal'affichagereduitdutempsdelecturedeCD.

TouchesRW/FF(retourethane rapide)

AppuyezsurlatoucheFF(avancerapide) etmaintenez-laenfonceepourqueelecteurdeCDavancerapidementjusqu'ace quevoursrelachiezlatoucheFF(avancerapide),ouquevousappuyiezurlatoucheRW(returrapide)ousurune autretouchedulecteurdeCD.LatouchederetourrapidefonctionnedelamemeFAQcon.

ToucheAM/FM

AppuyezscurcettetouchepoursélectionnerlemodeAMouFM.

ToucheSET/RND(reglage-aléatoire) (touchedelecturealéatoire)

Appuyezscurcettetouchelorsqueledisquecompactestenmodelecturepouractiverlalecturealeatoire.Cettefonctionpermeltalecturedespistesdudisquecompactdansunordrealatoire,pourplusdevariete.

EnoncezlatoucheSEEK(rechercheautomatique)dedroitepourpasserdefaconaléatoireauneautrepiste.

AppuyezdenouveausurlatouchereRND (lecturealatoire)pourarrerlalecture aléatoire.

Remarquesconcernantlalecturedes fichiersMP3

LaradiopeutlireesfichiersMP3.Toutefois,lessupportsd'enregistrementetles formatscompatiblessontlimités.AumomentdegraverdesfichiersMP3,portezuneattentionparticuliereauxrestrictions suivantes.

Supportscompatibles(typesdisques)

Lessupportsd'enregistrementdesfichiersMP3compatiblesaveclaradio sont:CDaudio(CDDA),disquescompactsinscriptibles(CD-R),disquescompactsrerenegistrables(CD-RW),disques compactscontenantdesfichiersMP3et disquescompactscontenantdespistes de CD et des fichiers MP3 et CDDA+MP3.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Formatsdesupportscompatibles (systemesdefichiers)

Lesformatsdesupportscompatibles avec'autoradiosontceuxdelacatégorie ISO9660,niveaux1et2,ycomprisl'extensionJoliet.L'autoradiopeutnepasetre enmesuredelireadequatementounormalementdisquesenregistresaide deformatsautresqueceuxdelacatégioriseO9660,niveaux1et2.LesformatsUDFetAppleHFSnesontpasinscharge.

L'autoradioestlimiteauxsystemedesfichiersssuivants:

  • Nombresimaldeniveauxdedossiers:8
  • Nombremaximaldefichiers:255
  • Nombremaximaldedossiers.(L'affchagedesnomsdefichieretdedos

sierparlaradioestlimite.Lorsqueles fichierset(ou)dossiersonttropnombreux,touslesnomsnepeuventpas etreaffichesetsontalrsreplacés pardesnumbers.C'estlecaslorsque lenombredefichiersestimaxmalet qu'ilyaplusde20dossiersoulorsque, parexpample,ilya200fichiersetplus de50dossiers.)

  • Nombresimaldecaracteresdans lesnomsdefichiersetdedossiers:
  • niveau 1:12 (y comprisunséparateur «.» tune extensionatroischaractères);
  • niveau 2:31 (y comprisunséparateur «.» tune extensionatroischaractères).

Lesformatsdedisquesmultisessionson compatiblesavecl'autoradio.Lesdisques multisessionpeuventcontenirunecombinaisondepistesaudiodeCDnormaleset

defichiersinformatiques(ycomprises fichiersMP3).Lesdisquescreesavec l'optionpermettantd'ajouterdesfichiers ulterieurementsonthabituelflementdes disques multisession.Le chargement peutprendreplusdetempslorsqueedesdisquesmultisessionsontutilisespourla lecture de pistesaudio ou de fichiers MP3.

FormatsdefichiersMP3compatibles

L'autoradionereconnaitquelesfichiers MP3portantuneextension.mp3.Les fichiersquinesontpasdesfichiersMP3 maisquiportentl'extension.mp3peuventrairderesproblèmesdelecture. L'autoradioestconcupourreconnaitreles fichiersMP3nonvalides.Lecasechéant, ilnelirapascesfichiers.

Lorsqu'uncodeurMP3estutiliseauxfins decompressionedesdonnéesaudiodans

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

unfichierMP3,lesdébitsbinairesettes fréquencesd'échantillonnageindiquées danstableausuivantsontcompatibles. Lesdébitsbinairesvariablessontégalementcompatibles.Lamajoritédesfi-chiersMP3sontéchantillonnsaunefréquencede44,1kHzetsolonundébit variablede192,160,128ou96kbit/s.

SpécificationMPEGFréquence d'échantillonnage (kHz)Débitbi-naire (kbit/s)
MPEG-1, couche audio348,44,1,32320,256,224,192,160,128,112,96,80,64,56,48,40,32
Speciifica- tionMPEGFréquence d'échantil- lonnage (kHz)Débitbi- naire (kbit/s)
MPEG-2, couche audio324,22,05, 16160,128, 144,112, 96,80,64, 56,48,40, 32,24,16, 8

Lesdonnéesd'étiquetteID3surl'artiste, letitredelapiècemusicaleetletitre de l'albumsontrprisesenchargepourla version1desétiquettesID3.Laversion2 desétiquettesID3n'estpaspriseen chargeparl'autoradio.

Lesfichiersdelistesdelecturenesont pasprisencharge.LesfichiersMP3Pro nesontpasprisencharge.

LecturedesfichiersMP3

Lorsqu'unsupportcontenantdesdonnéesMP3estchargédanslelecteur, l'autoradioeffectueuneverificcationde touslesfichierssetouvantsurcelui-ci.Le délaiprécedantledebutdelalecturedes fichiersMP3estfonctiondelaquantité dosdossiersetdefichiersprésentsurle disque.

Lesélementsssuivantspeuventinfluencer ledélaidechargementprécedantlalecture:

  • Support-Lesdisquescompactsréneregistrablespeuventnecessiterundélaidechargementpluslongquelesdisquescompactsenregistrables.
  • Formatsdesupport-Lesdisquesmultisessionpeuventnecessiterundelai dechargementpluslongquelesautres disques.

  • Nombredefichiersettedossiers-Le délaidechargementestfonctiondun nombredefichiersettedossiers.

Pouraugmenterlavitessedecharge ment,l'utilisationdedisquesenregistrablesetdedisquesasessionuniqueest recommendee.Pourcreerundisquea sessionunique,activel'option «Discat Once»(disqueasessionunique)avant degraverledisque.

Directivesd'utilisation-mode auxiliaire

Laprised'entreeaudioauxiliairepermet debrancherunappareilportatif,telqu'un lecteurMP3ouuniPod MD,etd'utiliserle systemeaudioduvéhiculepouramplifier lasourceetladiffuseraumoyendes haut-parleurs.

AppuyezsurlatoucheDISC(DISQUE)ou priseAUX(AUXILIAIRE)pourpasseren modeauxiliairesilapriseauxiliaireest branchee.

NOTA: Ledispositifiauxiliairedoitetre soustensionetsonvolumecorrectement regle.Silesondudispositifiaudioauxiliaireestthropaible,augmentezlevolume ddispositif.Encasdedistorsionduson, baissezlevumedudispositif.

ToucheTIME(heure)(modeauxiliaire)

Enonceczettetouchepourafficher I'heure.L'heures'affichependantcinqseconds(lorsquelecontactestcoupe).

UconnectMD 130AVECRADIO SATELLITE

Chrysler 200 Sedan (2014) - UconnectMD 130AVECRADIO SATELLITE - 1
UconnectMD 130

Directivesd'utilisation-moderadio

NOTA: Lecmutateurd'allumagedoit ettrelapositionON(MARCHE)ouACC (ACCESSOIREs)pourquelaradiopuisse fonctionner.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Commanded'alimentationetde volume(boutonrotatif)

AppuyezsrleboutonON/VOLUME (alimentation-volume)pourallumerlaradio.AppuyezsrleboutonON/VOLUME (alimentation-volume)unesecondefoispourl'eteindre.

Commandélectroniqueduvolume

Lacommandeelectroniqueduvolume peutetretournee encontinusur 360^ danslesdeuxdirectionssansarret.TournezleboutonON/VOLUME(alimentationvolume)versladroitepouraugmenterlevolumeeverslagauchepourlediminuer.

Lorsquelachainestereoestmiseen fonction,leniveauuvolumeestlememe queceluiqiaetereglelsdeladerniere utilisation.

ToucheseeK(recherche automatique)

EnfoncetrelâchezlestouchesSEEK (rechercheautomatique)pourrechercherlastationsuivantepouvantétrecaptéeenmodeAM/FM.Appuyezsurlatouchedroitepourchercherdanslesfréquencessupérieuresetsurlatouchedegauchepourchercherdanslesfréquencesinférieures.Laradiodemeurealastationnouvellementsytoniséeusqu'acequevousfassiez une nouvellesélection.Sivousmaitenezlunedesdeuxtouchesenforcées,lesstationsdéfilentsansinterruptionjusqu'acequevousrelâchiezla touche.

Systémedecommandevocale (radio)-selon'l'équipement

Consultezlarubrique «Systémedecommandevocale»delaection«Caractéristiquesdevotrevéhicule».

Appuyezscurcettetouchepouracceder au systeme UconnectMD Phone (selon I'equipement). Consultez la rubrique « Systeme UconnectMD Phone » de la section«Caracteristiquesdevotrevehicule».

Sivotreveciculen'estpaséquipédecette fonctionousicelle-cin'estpasoffertesur

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

votrevehicule,lemessage *NotEquippedWithUconnectPhone"(Nonequipe duystemeUconnect)s'afficheal'ecran delaradio.

Touchedetéléphone(système UconnectMD Phone)-selon I'équipement

Appuyezscurcettetouchepouracceder
ausystemeUconnect MD Phone(selon
I'equipement).Consultezleparagraphe
«SystèmeUconnect MD Phone» dansla
section «Caracteristiquesdevotrevehicule».

Sivotreveciculen'estpaséquipédécette fonctionousicelle-cin'estpasoffertesur notrevecicule,lemessage«NotEquippedWithUconnectPhone»(NonéquipédusystemeUconnect)s'afficheal'écran delaradio.

ToucheTIME(heure)

AppuyezsurlatoucheTIME(heure)pour alternerentrel'heureetlaradiofrequencie.

Methodederéglagedel'horloge

1.AppuyezsurlatoucheTIME(heure)et maintenez-laenfonceeejusqu'acequel'affichagedesheuresclognote.
2.ReglezlesheuresentournantleboutonTUNE/SCROLL(sytonisationdéfilement)dedroite.
3.Aprèsleréglagedesheures,appuyez surleboutonTUNE/SCROLL (syntonisation-defilement)pourreglerles minutes.Leschiffresdesminutessemetentalorsaclignoter.
4.Reglezlesminutesaaidedubouton TUNE/SCROLL(sytonisation-defilement)

dedroite.AppuyezsurleboutonTUNE/ SCROLL(sytonisation-defilement) pour enregistrerlanouvelleheure.

  1. Pour quitter, appuyezsurunotouche ouunbouton, ouattendezcinqsecondes. Vouspouvez également régler l'horloge enappuyantsurlatoucheSETUP(configuration).Silevéciculeestequipéd'une radio satellite, appuyez sur la touche SETUP(configuration),utilisezlebouton TUNE/SCROLL(sytonisation-defillement) poursélectionnerl'optionSETCLOCK(regler'heure),puissuivezlaméthodeci-dessousencommencantàl'étape2.Sile vehicule ne dispose pas de la radio satell,appuyezsurlatoucheSETUP(configuration)etsuivezlaméthodeci-dessus encommencantàl'étape2.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

TouchelINFO(information)

AppuyezsurlatouchelinfoOpourobtenir unestationRDS(dontl'indicatifd'appels'affiche).Laradiolanceladifusiond'un messagetexteradiod'unestationFM (modeFMseulement).

TouchesRW/FF(retourethane rapide)

Lorsquelestouchesderetouroud'avancerapidesontenfoncees,lesynto-niseurresearchelafrequencesuivante selonladirectiondesflèches.CettefonctionestdisponibleleenmodesAMetFM.

BoutonTUNE(syntonisation)

TournezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-defilement)danslesens desaiguillesd'unemontrepourmonter

I'echelledefrequencesoudanslesens inversepoureddrel'echelledefrequences.

Réglagedesgraves,desaigués,de l'équilibregauche-droitete l'équilibrevant-àrrière

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)etlemot «BASS»(graves)s'affichera.Tournezle boutonTUNE/SCROLL(sytonisationdefilement)versladroiteouverslagauchepouraugmenterou diminuer lestonalitésgraves.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)unedeuxieme foisetlemot «MID»(moyennes)s'affichera.Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalités moyennes.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-défilement) une troisième foisetlemot « TREBLE » (aigués) s'affichera. Tournezleboutonversladroiteou verslagauchepouraugmenteroudiminuerlestonalitésaigués.

EnforceczleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defillement)unequatrième foiset «BALANCE»(equilibrtegauchedroit) s'affichera. Tournez le bouton vers la droite ou vers la gauche pour régler le son entre les haut-parleurs de droite et de gauche.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)unecinquieme foiset 一 _ 一 FADE (三 equilibrevant-arriere) s'affichera. Tournez le bouton vers la gaucheouversladroitepourreglerleson entreleshaut-parleurssavantetarriere.

EnforcezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (syntonisation-defillement)encoreunefois pourquitterlesreglagesdetonalite, d'équilibreentreleshaut-parleursavant/ arriereetgauche/droit.

TouchemUSICYPE(typéd'émission)

Appuyezunefoissurcettetouchepour activerlemodeMUSICTYPE(type d'émission)pendantcinqsecondes.AppuyezdenouveausurlatoucheMUSIC TYPE( typed'émission)outournezleboutonTUNE/SCROLL(sytonisationdéfilement)danslescinqsecondesqui suiventpourpouvoiresélectionnerltyped'émission.Àl'heureactuelle,peudestationsderadiodiffusentl'informationsurletyped'émission.

ActionnezlachatemUSICYPE(type d'émission)poursélectionnerl'undestypesd'émissionsuivants:

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Typed'émissionAffichageà 16chiffres
Aucuntype d'émissionoutype d'émissionnon définiAucune
GrandssuccessesAdltHit
MusiqueclassiqueClassicl
RockclassiqueClsRock
CollegeCollege
CountryCountry
Typed'émissionAffichageà 16chiffres
LanguéétrangèreLanguage
InformationInform
JazzJazz
NewsNews
NostalgieNostalgia
OldiesOldies
PersonnalitésPersnulty
PublicPublic
RhythmmandbluesR&B
MusiquereligieuseRelMusc

INSTRUMENTS DUTABLEAU DEBORD

Typed'émissionAffichageà 16chiffres
Conversationssur lareligionRelTalk
RockRock
SoftSoft
RockdétenteSoftRck
Rhythmmandblues légerSoftR&B
SportsSports
DébatTalk
Palmarès40Top40
MétéoWeather

SivousappuyezsurlatoucheSEEK(rechercheautomatique)lorsquelepictogrammeMUSICTYPE(typed'émission) estaffiche,laradiosyntoniselaprochaine émissiondutypesélectionné.Lafonction MUSICTYPE (typéd'émission) n'estdisponiblequedanslabandeFM.

Si you appuyez sur un bouton preréglé alors que you estes en mode MUSIC TYPE (typed'émission),cemodeestésactive etlaradiosyntoniselastationquicorrespondaubouton.

ToucheSETUP(réglage)

Appuyez sur la touche SETUP (configuration) pour selectionner l'une des entrées suivantes:

  • Reglage de l'horloge - Appuyez surle boutondeSELECTIONn pourreglerl'horloge.Reglezles heuresentournantle

bouton TUNE/SCROLL (syntonisationdéfilement).Aprésle réglagedes heures,appuyez sur le bouton TUNE/ SCROLL(syntonisation-defilement)pour régler les minutes. Les chiffres des minutes se mettent alors a clignoter.Reglez les minutes à l'aide du bouton TUNE/ SCROLL (syntonisation-defilement) de droite.Appuyezsurle boutonTUNE/ SCROLL(syntonisation-defilement)pour enregistrerlanouvelleheure.

Touche AM/FM

Appuyezsur cettetouchepoursélectionnerlemodeAMouFM.

ToucheSET/RND(reglage-aléatoire)-Pourprogrammerunetouchede preréglage

Lorsquevousdésirez attribueraunetouché de prérglage la station que vous

écoutez,appuyezsurlatoucheSET/RND (réglage-aléatoire).LamentionSET1(re glage1)apparaitalorssurl'écran.Appuyezsurlatouche(1à6)quevous foulezassigneracecanal,puisrelachezla.Sivousnesélectionnezpasdetouche danslescinqsecondesaprésavoirappuyésurlatoucheSET/RND(reglage-aléatoire),lastationdemeuresytonisée,maisellen'estpasmiseenmémoire.

Vouspouvezajouterunedeuxiemestation
achaquetoucheenrepétantlaméthode
indiquéeci-dessus, saufquevousdevrez
appuyerdeuxfoissurlatoucheSET/RND
(réglage-aléatoire)etlamentionSET2
(réglage2)s'afficheraal'écran.Toutesles
touchespeuventétrerégléesaSET1
(reglage1)etSET2(reglage2)enmode
desAMetFM.Vouspouvezzainsprogrammeruntotalde12stationsAMet
12stationsFM.Poursélectionnerune

stationprogrammeedanslamémoire SET2(reglage2),appuyezdeuxfoissur latoucheSET(reglage).

Chaquefoisquevousappuyezsurune touchedeprereglage,lenmurocorrespondants'affiche.

Touches 1 à 6

Cestouchespermettentdesyntoniserles stationsderadiomisesenmembre {12stationsAMet12stationsFM}.

ToucheDISC(disque)oupriseAUX

AppuyezsurlatoucheDISC(disque)ou priseAUXpourpasserdumodeAMou Fmaumodeededisqueoudepriseauxiliaire.

Directivesd'utilisation-ModeCD pourlalectureaudiodesCDetdes fichiersMP3

NOTA:

  • Lecommutateurd'allumagedoitetrea lapositionON(marche)ouACC(acce- sessiores)pourquelaradiopuisse fonctionner.
    L'autoradioutirelesdisquescompacts(CD),lesdisquescompactsen-registryables(CD-R),lesdisquescompactsrerenregistables(CD-RW),lesdisquescompactscontenantdesfichiersMP3etlesdisquescompactsmultisessioncontenantdespistescdDetdesfichiersMP3.

Insertiondesdisquescompacts

Insérezdélicatementundisquecompact danselecteurdeCDenpréntantsoin

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

d'orienterI'etiquettedudisqueversle haut.Ledisquecompactestautomatique-mentchargedansselecteurdeCDet IiconedeCDapparaftsurcandela radio.Sivousnepouvezpasinserele disquedanslafentesurplusde2,5cm (1po),undisqueestpeut-etredeja chargeetvousdevezI'ejcterpourpouvoirensinsererunautre.

Sivousinsérezundisquealorsquele commutateurd'allumageestalaposition ON(MARCHE)etquelaradioestallumée, l'appareilpassedumoderadioa modeCDetcommencelalectureduCD. L'afficheeindiquelenmuérodepisteet I'indicechronologiqueenminuteseten secondes.Lalecturecommenceaudebut delapiste1.

AVERTISSEMENT!

  • CelecteurdeCDaccepteuniquementdesdisquesde12cm (4,75po).L'utilisationdedisques detaillesautresquecelle-cipourraitendommagerlemecanismedu lecteurdeCD.
    N'tilisezpasd'etiquetteadhésive. Ellerisqueraitdesedecolleret d'endommagerlemécanismeducteur.
    LesystèmeUconnect MD 130estun lecteuràunseulCD.Siundisque estdéjacharge,n'essayezpasd'en insérerunautre.
  • Lesdisquesdoublesupport(unefaceDVD,unefaceCD)nedoivent pasetreutilissetpeuventendommagerlelecteur.

Touched'ÉJECTION-éjectiond'un disquecompact

Appuyezsurlatouched'EJEC-TIONpourejecterleCD.

Sivousejectezundisqueetquevounsleretirezpasdansles10secondesquisuivent,celui-ciserachargeanouveau.SileCDn'estpasretire,ilestautomatementreinsersanstoutefoisetrelu.

Vouspouvezéjerundisquememesile contactestcoupéetquel'autoradioest éteint.

NOTA: Surlesmodélescabrioletoua capotesouple(selonl'équipment),ilest impossibled'ejeterundisquelorsquele contactestcoupé.

ToucheseeK(recherche automatique)

AppuyezsurlatoucheSEEK(recherche automatique)dedroitepourpasserala pistesuivanteduCD.AppuyezsurlatoucheSEEK(rechercheautomatique)de gauche pour reveniraudebutdelapiste encours,ouaudebutdelapisteprecedentesileCDsetrouveautoutdebutdepaishteencours.Appuyezsurlatouche SEEK(rechercheautomatique)pourfaiedefilerrapidementlespistesdanslesmodesCDetMP3.

ToucheTIME(heure)

Appuyezscurcettetouchepourpassarde I'affichagegrandformatal'affichagereduitdutempsdelecturedeCD.

TouchesRW/FF(retouretavance rapide)

Maintenezlatouched'avancerapideen
fonceepourqueelelecteurdeCDavance
rapidementjusqu'acequevousrelachiez
latouched'avancerapideouquevous
appuyiezurlatouchederetourrapideou
uneautretouchedulecteurdeCD.La
touchederetourrapidefonctionnedela
memefacon.

ToucheAM/FM

AppuyezscurcettetouchepourslectionnerlemodeAMouFM.

ToucheSET/RND(reglage-aléatoire) (touchedelecturealéatoire)

Appuyezscurcettetouchelorsqueledisquecompactestenmodelecturepouractiverlalecturealéatoire.Cettefonctionpermetlalecturedespistesdudisque

compactdansunordrealéatoire,pour plusdevariété.

EnoncezlatoucheSEEK(rechercheautomatique)dedroitepourpasserdefaconaléatoireauneautrepiste.

Appuyezunedeuxiemefoissurlatouche SET/RND(reglage-aléatoire)pourarrêter lalecturealéatoire.

Remarquesconcernantlalecturedes fichiersMP3

LaradiopeutlikesfichiersMP3.Toutefois,lessupportsd'enregistrementetes formatscompatiblesontlimités.AumomentdegraverdesfichiersMP3,portez uneattentionparticuliereauxrestrictions suivantes.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Supportscompatibles(typesde disques)

Lesssupportsd'enregistrementdesfichiersMP3compatiblesaveclararosont:CDaudio(CDDA),disquescompactsinscriptibles(CD-R),disquescompactsrerenregistables(CD-RW),disquescompactscontenantdesfichiersMP3et disquescompactscontenantdespistes deCDetdesfichiersMP3et CDDA+MP3.

Formatsdesupportscompatibles (systèmesdefichiers)

Lesformatsdesupportscompatibles avec'autoradiosontceuxdelacatégorie ISO9660,niveau1et2,ycomprislextensionJoliet.L'autoradiopeutnepasetre enmesuredelireadequatementounormalementdisquesenregistésaide deformatssautresqueceuxdelacatego

rielISO9660,niveaux1et2.LesformatsUDFetAppleHFSnesontpaspris encharge.

L'autoradioestlimiteauxsystemedesfichiersssuivants:

  • Nombremaximaldeniveauxdedossiers:8
  • Nombreamaximaldefichiers:255
  • Nombremaximaldeossiers. (L'affichagedesnomsdefichieretdedossierparlaradioestlimite. Lorsqueles fichierset(ou)dossierssontropnombreux,touslesnomsnepeuventpasetreaffichesetsontalrsreplaces pardesnumeros.C'estlecaslorsquelenombredefichierestmaximalet qu'ilyaplusde20dossiersoulorsque,parexample,ilya200fichiersetplus de50dossiers.)

  • Nombresmaximaldecaracteresdans lesnomsdefichiersetdedossiers:

  • niveau 1:12 (y comprisunséparateur «.» et une extension à trois caractères);
  • niveau 2:31 (y comprisunséparateur «.» et une extension à trois caractères).

Lesformatsdedisquesmultisesession sont compatiblesavecl'autoradio.Lesdisques multisectionpeuventcontainirunecombinaisondepistesaudiodeCDnormaleset defichiersinformatiques(ycomprises fichiersMP3).Lesdisquescreesavec l'optionpermettantd'ajouterdes fichiers ulterieurement sont habituellesmentdes disques multisection.Le chargement peutprendreplusdetempslorsqueedesdisquesmultisesessionontutiliséspourla lecture de pistesaudio ou de fichiers MP3.

FormatsdefichiersMP3compatibles

L'autoradionereconnaitquelesfichiers MP3portantuneextension.mp3.Les fichiersquinesontpasdesfichiersMP3 maisquiportentl'extension.mp3peuventrairerdesproblèmesdelecture. L'autoradioestconçupourreconnaitreles fichiersMP3nonvalides.Lecasechéant, ilnelirapascesfichiers.

Lorsqu'uncodeurMP3estutiliseauxfins
decompressionedesdonnéesaudiodans
unfichierMP3,lesdébitsbinairesettes
fréquencesd'échantillonnageindiquées
danstableausuivantsontcompatibles. Lesdébitsbinairesvariablessontégalementcompatibles.LamajoritésdischiersMP3sontéchantillonnsaunefréquencede44,1kHzetsolonundébit variablede192,160,128ou96kbit/s.

Speçifica- tionMPEGFréquence d'échantil- lonnage (kHz)Débitbi- naire (kbit/s)
MPEG-1, couche audio348,44,1,32320,256, 224,192, 160,128, 112,96,80, 64,56,48, 40,32
MPEG-2, couche audio324,22,05, 16160,128, 144,112, 96,80,64, 56,48,40, 32,24,16, 8

LesdonnéesedétiquetteID3surl'artiste, letitredelapiécemusicaletletitrede

I'albumsontprisesenchargepourla version1desétiquettesID3.Laversion2 desétiquettesID3n'estpaspriseen chargeparl'autoradio.

Lesfichiersdelistesdelecturenesont pasprisencharge.LesfichiersMP3Pro nesontpasprisencharge.

LecturedesfichiersMP3

Lorsqu'unsupportcontenantdesdonnéesMP3estchargédanslelecteur, l'autoradioeffectueuneverificcationde touslesfichiersssetouvantsurcelui-ci.Le délaiprécedantledebutdelajecturedes fichiersMP3estfonctiondaquantité dosdossiersetdefichiersprésentsurle disque.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lesélementsssuivantspeuventinfluencer ledélaidechargementprécedantlaecture:

Support-Lesdisquescompactsrereenregistrablespeuventnecessiterundelaidechargementpluslongqueles disquescompactsenregistrables.
- Formatsdesupport-Lesdisquesmultisessionpeuventnecessiterundelai dechargementpluslongquelesautres disques.
- Nombredefichiersettedossiers-Le délaidechargementestfonctiondúnombredefichiersettedossiers.

Pouraugmenterlavitessedecharge
ment,l'utilisationdedisquesenregistr
ablesetdedisquesasessionuniqueest
recommandee.Pourcreerundisquea
sessionunique,activel'option«Discat

Once>(disqueasessionunique)avant degraverledisque.

ToucheLIST(liste)-ModeCDpourla lecturedesfichiersMP3

AppuyezsurlatoucheLIST(liste)pour afficherlalistedetousledossierscontenussurledisque.Pourfairedefilerlaliste verslehautouverslesbas,utilisezble boutonTUNE/SCROLL(sytonisationdefillement).LorsquevoussélectionnezundossierenappuyantsurleboutonTUNE/ SCROLL(sytonisation-defillement),la lecturedesfichierscontenusdanscedos-sier(ouledossiersuivantsiceluiquiest selectionnécontientpasdefichiers lisibles)commence.

Lalistedesdossiersresteaffichependantcinseconds.

TouchelINFO(information)-ModeCD pourlalecturedesfichiersMP3

AppuyezplusieursfoissurlatouchelINFO (information)pourfairedefilerlesrenseignementssuivants:titredelachanson, artiste,nomdefichieretnomdedossier (sidisponibles).

Appuyezdenouveausurlatouchelinfo (information)pourreveniraumode prioritedetempsecoul.

MaintenezlatouchelINFO(information) enfoncéeaumoinstroissecondesafin queletitredelachansons'affichepour chaquefichier.

MaintenezdenouveaualatouchelINFO (information)enfoncéependanttroisse- condes pour revenir à l'affichage du tempsecoulé.

Directivesd'utilisation-mode auxiliaire

Laprised'entreeaudioauxiliaire(AUX)
permetdebrancherunappareilportatif,
telqu'unlecteurMP3ouuniPod MD, et d'utiliserlesystemeaudioduvehicule pouramplifierlasourceetlatransmettre auxhaut-parleurs.

AppuyezsurlatoucheAUX(AUXILIAIRE) pourpasserenmodeauxiliairesilaprise auxiliaireestbranchee.

NOTA: Ledispositifauxiliairedoitetre soustensionetvonvolumecorrectement regle.Silesondudispositifaudioauxiliairestthropaible,augmentezlevolume dudispositif.Encasdedistorsionduson, baissezlevumedudispositif.

ToucheTIME(heure)(modeauxilaire)

Enonceczettetouchepourafficher I'heure.L'heures'affichependantcinqseconds(lorsquelecontactestcoupe).

UconnectMD (Radiosatellite)-selon I'equipement

Laradosatellitebénéficied'unetechnologieradiodiffusióndirecteparsatellite quipermetd'obtenirunsonclairdequalitenuériquepartoutaupays.Leservice d'abonnementtestfourniparSiriusSatelliteRadio.Ceservicevousproposeplus de130stationsdiffusésedirectementpar sesstudiosetsessatellites.Laprogrammationcomprehendésemissionsdemusique,desports,denouvelles,devariétés etpourenfants.

NOTA: LeserviceSiriusn'estpasdisponibleaHawaiietoffreunecouverturelimiteeenAlaska.

Activationdusystème

LesservicederadioparsatelliteSiriusest préactivé,étvouspouvezimmédiatement commenceraprofiterdel'abonnement'd'un anauserviceaudioinclusaveclesysteme deradiosatelliteinstalléusine.Sirius fourniraunetroussedebienvenuecomprenantdesrenseignementsgénéraux,incluant la configuration gratuite de votre comptéd'écouteigne.Pourobtenirde plus amples renseignements, composez sansfraisle1-888-539-7474ouvisitezle siteWebdeSiriusauwww.sirius.comouau www.siriuscanada.caauCanada.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Numérodesérieélectronique, numéro d'identificationSirius(ESN/SID)

Assurez-vous d'avoir mainles renseignementssuivantslorsquevoustéléphone:

1.Lenumerodeserieelectronique, numerodidentificationSirius(ESN/SID).
2.Numérod'identificationdevotrevéhicule(NIV).

Faiteslesétapessuivantespourconnaitre voternuméroESN/SID.

Accesaunumérodeserie électroniqueetaunméro d'identificationSirius(ESN/SID)

Mettezlecommutateurd'allumagealapositionON/RUN(marche)ouACC(asssoires)etallumezlaradio.Appuyezensuite surlatoucheSETUP(configuration)efaites

défileraumoyenduboutonTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement),jusqu'aceque l'entrée «SiriusID»(numérod'identification Sirius)soitsélectionnée.Appuyezsurle boutonTUNE/SCROLL(sytonisationdefilement)etlenumerod'decription Siriuss'affichera.Lenumerod'detection Siriusresteaffichépendantdeuxminutes. Appuyezsurunedestouchesdelaradio pourquittercétécran.

AppuyezsurlatoucheSAT(SATELLITE) jusqu'acequellement «SAT»(SATELLITE)apparaissesurl'affichage.Vous pouvezlaisserunCDansl'appareillorsquelesystemeaudioestenmoderado satellite.

Antennederadiosatellite

Pourobtenirunereceptionoptimalede vosemissions,neplacezaucunobjetsur leotiaproximatedel'antenne.Toutobjet metalliqueplacedansl'angledereceptiondel'antennealterreralerendementdu systeme.Lesarticlesvolumineuxcomme lesbicyclettesdevraientetreplacesle plusoinpossibleal'arriere,conformementaudesignduporte-bicycle.Ne placezpasd'objetsdirectementsurl'anntenneau-dessusdecelle-ci.

Qualitéderéception

Laréceptionsatellitepeutétreinterpuedanslesscassuivants:

Levehiculesetrouvedansunstationnementsouterrainousousunobstacle physique.

  • Unerégiondendementboiseepeut provoquerdebrévesinterruptions audio.
    Laconduesousunggrandpontoule longd'edificestreselevespeutcauser desinterruptsdanslarereceptiondu signal.
  • Desobjetsplacésdirectementsurl'antenneoutropprésdecelle-cipeuventbloquerlesignal.

Directivesd'utilisation-mode Uconnect (Satellite)

NOTA: Lecommutateurd'allumagedoit etrealapositionON/RUN(MARCHE)ou ACC(ACCESSIONS)pourquelaradio pussefonctionner.

ToucheseeK(recherche automatique)

AppuyezunefoissurlesstouchesSEEK (rechercheautomatique)pourrechercher lecanalsuivantenmodeSatellite.Appuyezsurlatouchedroitepurcher-cherdanslesfrequencessupérieureset surlatouchedegauchepurchercher danslesfrequencesinférieures.Laradio demeureaucanalnouvellementssytonisé jusqu'acequevousfassiezunenouvelle selection.SivousmantinezI'uneides deuxtouchesenfoncees,lescanauxdefi-lentsansinterruptionjusqu'acequevous relachiezlatouche.

Lorsquevousappuyezsurlatouche SCAN(balayage),lesynetisurrecherchelastationsuivante,ens'arretanthuit secondesavantdepoursuivre.Pourinter

rompre la recherche, appuyez de nouveauusurlatoucheSCAN(balayage).

TouchelINFO(information)

AppuyezsurlatouchelNFOpourafficher atourderolle'informationrelativea'artiste,autitredelapiecemusicaleetau compositeur (silsontdisponibles).Si yoursappuyezsurlatouchelNFOetla maintenezonenfonceependanttroissecondaradioafficheraletitrevelapiece musicaleenpermanence(appuyez et maintenez-laenfoncedenouveaupour reveniral'affichagenormal).

TouchesRW/FF(retouretablerude)

LorsquelestouchesRW(returrapide)ou FF(avancerapide) sontenfoncees,le syntoniseurrerecherchelecanalsuivantselonladirectiondelafleche.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

BoutonTUNE(syntonisation)(rotatif)

TournezleboutonrotatifTUNE/SCROLL (sytonisation-defilement)danslesens desaiguillesd'unemontrepourpasseraucanalsupérieuroudanslesensinverse pourpasseraucanalinferieur.

TouchemUSICYPE(typéd'émission)

Appuyezunefoissuscettetouchepour activerlemodeMUSICTYPE(type d'émission)pendantcinqsecondes.AppuyezdenouveausurlatoucheMUSIC TYPE(typed'émission)outournezleboutonTUNE/SCROLL(sytonisationdéfilement)danslescinqsecondesqui suiventpourpouvoirsélectionnerletype d'émission.

ActionnezdenouveaulatoucheMUSIC TYPE(typéd'émission)poursélectionner letyped'émission.

SivousappuyezsurlatoucheSEEK(rechercheautomatique)lorsquelafonctionMUSICTYPE(typed'émission)estactive,laradiosyntoniselecanalsuivantdutypeselectionné.

Sivousappuyezsurunboutonpréreglé alorsquevousetesenmodeMUSICTYPE (typed'émission),cemodeestdésacté etlaradiosyntoniselecanalquicorrespondaubouton.

ToucheSETUP( réglage)

AppuyezsurlatoucheSETUP(configura tion)afindeseselectionnerl'unedesentrees suivantes:

  • Affchagedunumérod'identification Sirius-AppuyezsurleboutonAUDIO/ SELECT(selection-audio)pourafficher lenumérod'identificationSirius.Cenu

meropermetd'activer, dedesactiveret demodifierl'abonnementaSirius.

ToucheSET(reglage)-Pour programmeunetouchedeprérelglage

Lorsquevousdésirezattribueraunetouché de préréglage la station que vousécoutez,enoncezlatoucheSET(re-glage). La mention SET 1 (réglage 1)apparaïtalorssurl'écran.Appuyezsurlatouche(1a6)quevousvoulezassigneracan canal, puis relâchez-la. Si vous ne sélectionnezpasdetouchedansles cinqsecondesquisuivientlapressionsur latoucheSET(reglage),lastationcontinueaétresytonisée,maisellen'estpasmiseenmémoire.

Vouspouvezajouterunesecondestation achaquetouchesimplimentenreparent lamethodeindiqueeplushaut,saufque vous devrez appuyer deux fois sur la

toucheSET(reglage)etlamentionSET2 (réglage2)apparaifraal'ecrand'affi chage.Touteslestouchespeuventetre regleesenmodeSET1(reglage1)et SET2(reglage2).Celavuspermetde mettreenmémoirejusqu'a12caux satellitespourlesattribueradestouches depréréglage.PoursélectionnerunestationprogrammedanslamémoireSET2 (réglage2),appuyezdeuxfoissurla touchedepréréglage.

Chaquefoisquevousappuyezsurune touchedepreéréglage,lenmuérocorrespondants'affiche.

Touches 1 à 6

Cestouchespermettentdesyntoniserles canauxmisenmemoire{12stationsde radioparsatellite}.

Directivesd'utilisation-Système UconnectMD Phone(selon I'équipement)

Consultezleparagraphe «Système Uconnect MD Phone» danssection «Caracteristiquesdevotrevéhicule»

COMMANDEiPod MD/USB/ MP3-SELONL'ÉQUIPEMENT

Cettecaracteristiquevouspermete brancheruniPod MD ouunperiphérique USBexterneauportUSB,situéacentre durableaudebordsouslescommandes dechauffage-climatisation.

La commande iPod est compatible avec disposits Mini, 4G, Photo, Nano, 5GiPod etiPhone. Certainesversions dulogicieliPod pourraient nepas etre totalement compatibles avec les fonctionsdecommandeiPod. Visitezlesite

Webd'Applepourlesmisesajourlogicielles.

NOTA:

  • Silarradioestmuned'unportUSB, consultez le manuel de l'utilisateur de la radioUconnect MD MultimediaapproPRIeep concernant les caractéristiques depriseeunchargesediPod MDoudes disposits USBExternes.
    Lebranchementd'uniPod MD ou'd'un apparéilaudioélectroniquesurleport AUX(AUXILIAIRE)situésurledevant délaradiopermettalecturedusupport, sanstoutefoisutiliserlafonction de commande iPod MD ou MP3 pour contrôlerledispositifbranché.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Branchementd'uniPod MD oud'un dispositifUSBexterne

Utilisez cabledeconnexionpourbrancheruniPod MD ouundpositifUSBbextemesurleportduconnecteurUSBdu vehiculequiestsitueaucentredtableaudebordsouslescommandeschauffage-climatisation.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Branchementd'uniPod MD oud'un dispositifUSBexterne - 1
PortduconnecteurUSB

Lorsquel'appareilaudioestbrancheet synchronisésurlesystemedecommande iPodMD/USB/MP3duvéhicule(laconnexionduiPod MD oududispositifUSB externepeutrendrequelquesminutes), l'appareilaudioserechargeautomatique mentetestprétafonctionneraumoyen destouchesdelaradio,telquilestdécrit ci-dessous.

NOTA: Silapiledel'appareilaudioest complètementdécharge,unechargemini-maleserapeut-étrenécessairevantquelacommunicationaveclesystemede commandeipod MD/USB/MP3puisse s'établier.Leniveaudechargenécessaire peutetreobtenuillaumeire'appareil audiobranchésurlesystemede commandeipod MD/USB/MP3.

Utilisationdecettefonction

EnutilisantuncablediPod MD ouundispositifUSBexternepourconnectera portUSB:

  • lecontenade'appareilaudiopeutetre luetdiffuseparlesystemeaudiodu vehicule,affichant les metadonnées (artiste,titredelapiste,album,etc.)sur I'ecrandelaradio;
  • vous pouvez commander l'appareil audioaumoyendestouchesdela radiopourlalecturedespistesetpour parcourir et afficher le contenu du iPodMD;
  • la pile de l'appareil audio se recharge lorsqu'il est branché sur le connecteur USBouAUX(sicettefonctionestprése encharge parl'appareilaudioparticulier).

Commandedel'iPod MD oudu dispositifUSBExterneaumoyendes touchesdelaradio

Pouraccederamode decommande iPodMD,USBouMP3etaccederaun
appareilaudioconnecté,appuyezsurle boutonAUXsurlafacadedelarodiou surleboutonVRetditesou PasseraumodeUSB>.Unefoisen
modedecommandeiPod MD,USBou MP3,lespistesaudio(sileappareilaudio enestequipe)commencentajouersurle systemeaudiuvehicule.

Modelelecture

EnmodedecommandeiPod MD,USBou MP3,leiPod MD ouledispositifUSBexternepasseautomaquementenmode delecture.Enmodedelecture,vous pouvezutiliserlesboutonsuivantsdela

radiopourcommanderleiPod MD oule dispositifUSBexternetafficherlesdonnées:

UtilisezleboutondecommandeTUNE (SYNTONISATION)pourpasserd'une pisteal'a autre.
- Pendantlalecture, tournezbouton d'uncrandanslesenshorairepour passeralapistesuivante, ouappuyez surleboutondereconnaissancevocale etdites «NextTrack»(Pistesuivante).
Tournezleboutond'uncrandanslesensantihorairepourpasseralapisteprécedentedanslalse,ouappuyezsurleboutondereconnaissancevocaleetdites«PreviousTrack»(Pisteprécièdente).
Pourrevenirenarriere danslapisteen cours,maintenezlatouche<<(recul rapide)enfoncée.Pourreveniraude-

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

butdelapisteencours,maintenezla touche < < ( reculrapipe)enfonceesufisammentlongtemps.

Pouravancerdanslapisteencours, maintenezlatouche>> (avancera-pide)enfoncée.
- Pourreculerouavancerdecinqsecondaseauseind'unepiste,appuyezunefoisrespectivementssurlatouche< < (reculrapipe)ousurlatouche>> (avancerapide).
Utilisezlestouches < < SEEK(RE- CHERCHEAUTOMATIQUE)et SEEK>>RECHERCHEAUTOMATIQUE)pourpasseralapisteprecedente ousuivante.Pourpasseralapiste suivantedanslaliste,appuyezsrla toucheSEEK>>RECHERCHEAUTOMATIQUE)durantlemodelecture,

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

ouappuyezsurleboutondereconnaisancevocaleetdites«NextTrackPistesuivante)ou«PreviousTrackPisteprécedente).

  • Pendantlalectured'unepiste,appuyez surlatouchelINFO(INFORMATION) pourafficherlesmetadonnées(artiste, titredelapiste,titredel'album,etc.)de cettepiste.Appuyezdenouveausurla toucheINFO(INFORMATION)pour passeral'écrandedonneessuivantde cettepiste.Unefoistousescrans consultés,appuyezdenouveausurla toucheINFO(INFORMATION)pourretourneral'écrandemodelecturedaradio.
    AppuyezsurlatoucheREPEAT(RE-LECTURE)pourutiliserlemodederelecturedel'appareilaudioetrepeterla lecturedelapisteencours,ouap

puyezsrleboutondereconnaissance vocaleetdites 一 RepeATON" (Mode derelectureactivé)ou 一 RepeaTOff" (Modederelecturedésactive).

  • Appuyez sur la touche SCAN (BA-LAYAGE) pourutiliserlemodedebalayagedudispositifiPod MD,USBou MP3, quieffectuelalecturedes10pre-mieressecondesdechaquepistedelaisteencours,puispassealapiste suivante.Pourarrerlemodedebalayageetdebuterlalecturedelapiste voulue, lorsdelalecturedelapiste, appuyez de nouveau sur la touche SCAN(BALAYAGE).Durantlemode balayage, appuyez sur les touches <SEEK(RECHERCHEAUTOMATIQUE)etSEEK>> (RECHERCHEAU-TOMATIQUE)poursLECTIONnerlapiste precedenteousuivant.

  • ToucheRND(LECTUREALEATEIRE) (radioaveccodedeventeRESseule ment):Appuyezsuccettetouchepour activeroudesactiverlemodedele c ture alatoire du iPodMD ou del'appareil USBexterne,ouappuyezsurlebouton de reconnaissance vocale et dites ShuffleON(LecturealatoireACTIVEE)ouShuffleOff(Lecturealatoire DEsACTIVEE).Si I'icone RND (LECTURE ALATOIRE) apparait sur I'ecrandaradio,celaindiquequele modedelecturealatoireestactivé.

Modedelisteoudedefiement

Durantlemodedelecture,appuyezsur unedestouchesdecritesci-aprèspour passerenmodedeliste.Lemodedeliste vouspermetdefairedefilerlalistedes menusetdrespistesdevotreappareil audio.

BoutonTUNE(sytonisation):Les fonctionsduboutonTUNE(sytonisation)sontsimilairesacellesdelacommanderotativedel'appareilaudiou del'appareilUSBexterne.
Tournezceboutonversladroiteouvers lagauchepourparcourirleslisteset afficherlesdonnéesdespistesal'écran delaradio.Lorsquelapistedesireeest ensurbrillanceal'écrandelaradio, appuyezsurleboutonTUNE(syntonisation)poursélectionnerlapisteetdebuterlalecture.Tournezrapidementte boutonTUNE(sytonisation)pourparcourirlalisteplusrapidement.Enfaisantdefilerl'écranrapidement,vous pouvezconstaterunlegerretardddansla miseajourdesdonnéesaffichéesa I'écrandaradio.

Durantouslesmodesdeliste,le iPod MD affichetoutesleslistesenmode continu.Parconsequent,silapistese trouveaubasdelaliste,ilsuffitde tournerleboutondanslesenscontraire desaiguillesd'unemontrepouratteindrerapidementcettepiste.
- Enmodedeliste, lestouchesdePRESELECTIONdilaradoserventderaccourcispourleslistedesuiPod MD oudu dispositifUSBexternesuivantes.
- Préselection1-Listesdelecture
Présélection 2 - Artistes
Présélection3-Albums
- Présélection4-Genres
Présélection5-Livresaudio
Présélection6-Balados
AppuyezsurunetouchedePRSELECTIONpourafficherlalisticouranteala

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

lignesupérieureetlepremierellement dansalistealadeuxiemeligne.

Pourquitterlemodedelistesansselectionnerunepiste,appuyezdenoueau surlamemetouchedePRESELECTIONpour revenirenModedelecture.
- ToucheLIST(liste):latoucheLIST (liste)permétd'afficherlemenudepremierniveauauduiPod MD oududispositif USBexterne.TournezleboutonTUNE (syntonisation)pourafficherl'elément dumenuprincipaldésire,puisappuyez sur le bouton TUNE (sytonisation). L'optionsuivantedelalistedesous-menus'affichesurl'appareilaudioet vouspouvezzutiliserlesmemesétapes pourpasseralapistevouluedansla liste.Lesniveaudesous-menu du

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

iPodMD oududispositifUSBbexternen
sontpastousdisponiblesaveccssysteme.

-ToucheTYPED'EMISSION:Latouche TYPED'EMISSIONnestuneautretouchedederaccourciverslalistedesgenresdevotreappareilaudio.

AVERTISSEMENT!

Vouspourriezendommager I'IPodMD ouledispositifUSBExterne(outoutautredispositifde lecturecompatible)oudegrader sonfonctionnementsivousselaissezdansl'habitaclearpemptrs chaudoutresfroid.Respectezles directivesduconstructeurdudispositif.

  • Vouspourriezendommager I'iPodMD ouledispositifUSBExterne,lesconnexionsduiPod MD ou dudispositifUSBExternedansle vehiculesivouslyplacezdesarticles.

MISEENGARDE!

llnefautpasbrancheroudébrancher'iPod MD oul'appareilUSBExternependantquevousconduise. Vousrisquezunaccidentsivousnetenezpascomptedecettemiseen garde.

DiffusionenfluxaudioBluetooth

LamusiquepeutetrediffuseeenfluxdevotretelphonecellulaireausystemeUconnectMD.

Modedediffusionencontinuaudio Bluetoothaumoyendostouchesdela radio

Pouraccéderaumodeddifusionen continuaudioBluetooth,appuyezsurle boutonAUXsurlaradioousurlebouton VRetdites“BluetoothStreamingAudio” (DiffusionenfluxaudioBluetooth).

Modelecture

Enmodedediffusionenfluxaudio Bluetooth,lalecturedespistesaudiode certainsappareilsaudios'effecteau moyendusystemeaudioduvéhicule, mais,danslacasdescertainsautresappareilsaudio,elles'effectued'abordsur I'appareil,puiselleestdiffuseenfluxausystemeUconnect MD.Septappareilspuventetrejumelesau systeme UconnectMD,maislalecturenes'effectue quesurunseulappareil.

Selectiond'unappareilaudiodifferent

  1. Pourcommencer, appuyezsurboutondetéléphone.
    2.Àpreselemessage-guide«Ready» (Prêt)etlesignalsonoresubsequenct,dites «Setup» (Configuration),puis «SelectAudioDevices» (Sélectionnerappareilsaudio).
    3.Diteslenomdel'appareilaudiou demandezausystemeUconnect Phonedenumererlalistedesappareils audio.

NextTrack«Pistesuivante»

UtilisezleboutonSEEKUP(RECHERCHE AUTOMATIQUEVERSLEHAUT),ouappuyezsurleboutondereconnaissance vocalesurlaradioetdites «NextTrack» (Pistesuivante)pourpasseralapiste suivantedevotretelephonecellulaire.

Pistepréciédente

UtilisezleboutonSEEKDOWN(RECHERCHEAUTOMATIQUEVERSORBAS),ou appuyezsurleboutondereconnaissance vocaledelaradioetdites«Previous Track"(Pisteprécedente)pourpassera lapisteprécedentedevotretéléphonecellulaire.

Parcourir

Lafonctiondenavigationn'estpasdisponiblesurunddispositifdediffusionenfluxaudioBluetooth(BTSA).Seuleapiècemuscaleencoursdelectureafficherades renseignements.

COMMANDESAUDIOAU VOLANT-SELON L'ÉQUIPEMENT

Chrysler 200 Sedan (2014) - COMMANDESAUDIOAU   VOLANT-SELON   L'ÉQUIPEMENT - 1
045035585

Commandesàdistancedelachainestéreo (vuearrièreduvolant)

Lescommandesadistancedelachaine stereosontsituesssurlafacearrieredu volant,auxpositionstroisheuresetneuf heures.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lecommutateurabascuiledroite,munid'unbouton-poussoiraucentre,commandelevolumeetlemodedelachaine stereo.Appuyezsrurlapartiesupérieuredecommutateurabasculepouraugmenterlevolume.Appuyezsrurlapartieinférieureducommutateurabasculepourdiminuerlevolume.Pourchangerlemode defonctionnementdelaradioetpasserdumodeAMaumodeFM,ouaumodelecteurdedisquescompacts,selontypederadioinstallédanslevehicule,appuyezsrulboutocentral.

Lecommutateurabasculedegaucheest munid'unbouton-poussoircentral.La fonctionducommutateurdegauchevarie selonlemodeselectionne.

Lecommutateurabascuiedegauche fonctionnedelafaconsuivante,selonle modechoisi:

Fonctionnementdelaradio

Appuyezsurlapartiessupérieureducommutateur(SEEK)pourrecherchelaprochainestationaudible,ousurlaparticieinférieureducommutateur(SEEK)pourrecherchelastationaudiblesuivante.

Laparticentraleducommutateurde gauchepermétdesyntoniserlaprochaine stationpréselectionnéeetprogramméeau moyendestouchesdepréselectiondela radio.

LecteurdeCD

Lorsquevousappuyezsurlaportionsup
périeuredelacommande,lelecteurde
CDpassealapistesuivantesurledisque
compact.Lorsquevousappuyezunefois
surlapartieinférieure,lelecteurdeCD
retourneaudebutdelapisteencoursd
lecture,ouaudebutde la piste précé

dentesilelecteursetrouvaitdansla premiereSecondedelecturedelapiste encours.

Sivousappuyez deuxfois surla partie supérieureouinfierieureducommutateur, lelecteurdeCDpassealasecondepiste. Sivousappuyeztroisfois.ilpassealatroisiemepiste,etainsidesuite.

Leboutoncentraldelacommandede
gaucheestinopérantdanscemode.

ENTRETIENDESCD/DVD

Prenoz les précautionssuivantes pour preserverl'etatdevosCDetDVD:

1.Tenezledisqueparlesbordsexterieurs.Evitezd'entoucherlasurface.
2.Siledisqueestsale,nettoyez-leavec unchiffondoux,enl'essuyantducentre verslebord.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

3.N'apposeznipapiernirubanadhésif surledisque.Évitezdelerayer.
4.N'utilisezpasdesolvantstelsquele benzene,desdiluants,desnettoyantsou desaerosolsantistatiques.
5. Rangezledisquedanssonboitier après l'avoirécouté.
6.N'exposezpasedisquedirectement auxrayonsdusoleil.
7.Nelaissezpasledisquetdansunendroitoulatempereaturepourraitdevenirtrésélevée.

NOTA: Silalectured'undisques'avere difficile,celapeutindiquerqu'ilestendommageousale(pareexampie,disque

raye, revetementreflechissantuse, presenced'uncheveu, humiditeourosesur ledisque), qu'ilestd'unedimensioninaproprieeouqu'ilpossedeunencodage antivol. Entamezlalectured'undisque quevoussavezenbonétatatavantdefaire réparerlelecteurdeCD.

FONCTIONNEMENTDELA RADIOETDESTÉLÉPHONES MOBILES

Danscertainessituations,untelphone mobileenfonctiondansvotrevecicule peutcauserdesparitesoulemauvais fonctionnementdelaradio.Ceploisme peutetreamoindriousuppriméendéplacantl'antennedutelphonemobile.Cette

situationn'estpasdommageablepour
votreautoradio.Silerendementdela
radiorelatifaladusonne
s'améliropasapresavoirdéplél'antenne,ilestrecommandébaisserle volumedelaradiooudel'éteindrelorsque letéléphonemobileestenfonctionetque lesystemeUconnect MD n'estpasutilisé (selon'l'équipement).

COMMANDESDE CHAUFFAGE-CLIMATISATION

Laclimatisationetlechauffagesont concuspourvousapporterleplusgrand comfort,quellesquesoientlesconditions meteorologiques.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Systémedechauffageetde climatisationacommandemanuelle

Lescommandesmanuellesdelatempo

Chrysler 200 Sedan (2014) - Systémedechauffageetde climatisationacommandemanuelle - 1
045607574
Commandedettemperaturemanuelle

raturesontcomposésd'une sériedeboutons-poussoirsinterieursavecmollettesextérieures.

Commandeduventilateur

Tournezcettecommandepourreglerla quantitéd'airquitra- verselesystemede ventilation,quelque soitlemodesélectionné.Lavitessedu ventilateuraugmente lorsquevousdéplaceczlacommande versladroite,àpartir

delapositionO(arrêt).Ilyaquatre vitessesdiferentes.

NOTA: Pourlesvehiculessequipesd'un syste mededemarrageadistance,les commandesdusystemedeclimatisation nefonctionnerontpasencasdedemarrageadistancesilacommandedevidessesduventilateurestellapositionO (arret).

Commandedetemperature

Tournezcettecommandepourcontrolerla températurede l'air dans l'habitacle. Tournez lebouton verslagauchedans la zone bleue de I'échellepouroboitenir del'airplusfroidou versladroitedansla zonerougepourobo

tenirdel'airpluschaud.

NOTA: Silerendementdelaclimatisationsemblesedegrader,verifiezlapresencedesaleteoud'insectesal'avantdu condensaturdeclimatisation(situedevantleradiateur).Pourlenettoyer,vaporisezunpeud'eauapartirdel'arriereduradiateuretatraverslecondensateur.Les

protecteursdebouclieravantpeuventreduireledebitdairacondensateuretdiminuerainsilerendementdelaclimatisation.

Commandedeclimatisation

Chrysler 200 Sedan (2014) - Commandedeclimatisation - 1
045607557

Appuyezsurbeboutonpourfairorefcon-tionnerlaclimatisation.Untémoin s'allumerapourindiquerquelesysteme declimatisationnest enfonction.Tournez leboutonverslagau

chedanslazonebleuedel'echellepour obtenirdel'airplusfroidouversladroite danslazonerougepourobontenirdel'air pluschaud.

NOTA: Lecompresseurdeclimatisation nesemettrapasenmarchetantquele moteurn'apasfonctionnependantenvi-ron10seconds.

- Climatisationmaximale(MAXA/C)

Pourcommanderlerefroidissementmaximal,utilisezsimulanementlescommanddesdeclimatisationetderecirculation.

- MODEECONOMIQUE

Sivoussouhaitezutilserlemodeeconomique,appuyezsurlacommandedeclimatisationpourteindreletemoinetarTerle compresseur du climatisationur.Sélectionnezensuitele mode Panneau,lemodeDeuxniveauauxoulemodePlancheretplacezlacommandedetempératurea lapositiondésirée.

Commandedemode(directionel'air)

Tournezctetecommandepoursélection
nerlesdifferents mo
desderépartitionde
l'air.Vouspouvezse
lectionnerunmode
primaire,commel'diquent les pictogrammes suracom
mande,ou un

ces modes. Plus la commande se rapprochéd'unmodeenparticulier,plusl'air serarépartienfonctiondecemode.

- PositionTableaudebord

L'airestpropulsétraversles bouchesdaérationsituéesssurle tableau de bord.Ces bouches d'aération peuvent etre régées pour orienteredébitd'air.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

NOTA: Undébitd'airmaximumsera réparti'arrièreseslesbouchésdaération ducentredutableaudebordsontorientéesverslssappagersdusiegearrière.

- PositionDeuxniveauaux

Chrysler 200 Sedan (2014) - - PositionDeuxniveauaux - 1

L'airestdirigeoverslettableaude bordetlessortied'airau plancher.

NOTA: Lesbouchesdaerationsuperieuresinfierieurespresententunediffe rencedetempereatureatouslesreglages, alexceptiondesreglagesleplusfroidet lepluschaud.L'airlepluschaudest achemineauxbouchesduplancher.Cela offreunplusgrandconfortlorsquele tempsesttrésensoleilemaisfrais.

- PositionPlancher

Chrysler 200 Sedan (2014) - - PositionPlancher - 1

L'airestacheminéparlesbouchesduplancheretunepetite quantité d'airestacheminéeparchesdedégivrageettesdésemdesglaceslaterales.

- PositionMixte

Chrysler 200 Sedan (2014) - - PositionMixte - 1

L'airsortparlesbouchesdaérationduplancher,lesbouchesde dégivrageetlesdésembueursd glaces latérales. Ce mode est cacelorsqu'ilfaitfroidouq'il tquelepare-brisenécessiteun dechaleur accru. Cemode permet terreconforttoutenréduisantla urlepare-brise.

- Dégivrage

Chrysler 200 Sedan (2014) - - Dégivrage - 1

L'airsortdesbouchesdedegivragesituéesalabasedupare

briseetparlesdésembueursdeglaces laterales.Pourdésembuerplusrapidementlepare-briseettesglaceslatérales,utilisezchemodeetreglezileventilatetrelet lechauffagealapositionmaximale.

NOTA: Lecompresseurduclimatiseur fonctionneenmodesMixteetDégivrage ouencombinantcesmodes,memesile boutonduclimatisseurn'apaséténonfonce.Celapermetdedeshumidifiér'air etd'assécherlerpare-brise.Pouraméiorrelaconsommation,n'utiliezcesmodes quésinécessaire.

- Modederecirculation

Sivousappuyezsurlebouton de commande de recirculation,lesystemeseramistemporairementenmodederecirculation. Cette fonction esttile en presence de fumee, de mauvaises

odeurs, depoussiereoud'untauxd'humiditeeleveal'extérieur. Lorsquelarecirculationestactivee, levoyantDELubouton decommandes'allume.

NOTA:

L'utilisationcontinuedumoderedecirculationd'airpeutrendrel'airdel'habitaclevicietembuerlesglaces.Nousvousrecommandonsdenepasutilisercemodesurdelonguesesperiodes.
L'utilisationdumodederecirculation partempsfroidouhumidecreedela bueuesurlesglacesal'interieurdu vehiculeenraisondel'accumulation d'humidite.Pourassurerundesembuagemaximal,selectionnezlapositiondairextérieur.
- Laclimatisations'activeraautomatique-mentpoureviterlaformationdebuée surlesglaccissivousappuyezsurle

boutonderecirculationalsquela commandedemodeestregleealapositionTableaudebordouDeuxniveaux.

  • Lafonctionderecirculationn'estpas permiseenmodededegivrage. Sile boutonderecirculationestenfoncéeen modededegivrage,levoyantDELclignoteplusieursfois,puiss'eteint.La fonctionderecirculationestdesactivee automatiquementlorsquevoussLECTIONnezlemodededegivrage.
  • Leclimatiseurpeutetredesélectionné manuellesmansmodifierlasélectionnelacommandedemode.
    Lorsquelecommutateurd'allumageest tournéalapositionLOCK(antivolverrouille),lafonctionderecirculation estautomaquementdésactivée.

Systémedechauffageetde climatisationacommande automatique-selonl'equipement

Chrysler 200 Sedan (2014) - NOTA: - 1
045607534

Commandeautomatiquedetempoature

Fonctionnementautomatique

Lesystemedecommandeautomatique delattemperaturereggleautomatiquement latemperatureambiantedel'habitacleen fonctiondesselectionsduconducteuret dupassager.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Lefonjectionnementdusystemeestassez simple.

1.Tournezleboutondecommandede mode(àdroite)etleboutondecommandeduventilateur(àgauche)àAUTO

NOTA: LapositionAUTOestoptimale pourlesoccupantsdessiègesavantseulement.

Choisissezlatempératurevoulueentournantleboutonde

Chrysler 200 Sedan (2014) - INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD - 1
045607537

mentenagissantsur lechauffage.Silfait

actionnerlaclimatisationpourmaintenirla

température, lesstèmes'encharge automatiquement.

Vousprofiterezd'unrendementoptimal simplementenpermettantausystemedefonctionner automatique. La position « O » (ARRET) de la commande du ventilateurmettesystemehorsfonctionet bloquelaprised'airextérieur.

Leréglagerecommandépourun comport maximal de l'utilisateur moyen est de 72^(22^) ; cettetempératurepeut varierd'unepersonneil'autre.

NOTA:

Latemperatureprogrammee peutetre regleeentoutempssansnuiereu fonctionnementdusystemedereglage automatique.
- Sivousappuyezsurleboutondecommande de climatisation en mode

AUTO,laDELduboutonclignoteatrois reprisesavantdes'eteindre.Celavous indiquequelesystemeestenmode AUTOetquevouns'avezpasactiver laclimatisation.

  • Silerendementdelaclimatisationsemblesedegrader,verifiezlapresencedaleté ou d'insectes à l'avant du condensateur de climatisation (situédevantleradiateur).Pourlenettoyer, vaporisezunpeud'eauapartirde l'arriereduradiateuretatraverslc condensateur.Lesprotecteursdebouclieravantpeuventreduireledebidtd'air aucondensateuretdiminuerainsile rendementdelaclimatisation.
  • EnmodeAUTOMATIQUE, lesysteme nedetectepas automatiquementaformatione glace, degivreoude bueesurle pare-brise.Le modedegivrage

doitétresélectionnémanuèlement pourdégagerlepare-briseetles glaceslátères.

Fonctionnementmanuel

Cesystemecomporteunenseblecompletdefonctionsmanuellesdeneutralisationcomprenantleréglagepréférentiel

automatiqueduventilateur,leréglagepréférentielautomatiquedemode,oules deux,selonvospréférences.Celasignifie quel'utilisateurpeutreglerleventilateur, lemodeoulesdeux.Vouspouvrezvarierla vitessesduventilateursivousn'étespen modeAUTO.Vouspouvrezreglermanuellementleventilateuralavitessevoulueen

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

tournantleboutondecommandeduvent
tilateur(situéalagauche).

NOTA: Pourobtenirdeplusamples renseignements,consulteztableau Fonctionnementdelacommandedetemperatureautomatiquei-dessous.

INSTRUMENTSDUTABLEAUBEBORD

Fonctionnement de la commande de température automatiqueLe système va...
FonctionnementMode de fonctionnementCommande du ventilateurSélecteur de modeCommande de température de l'airCommande de recirculation de l'airFonctionnement du climatiseur
Fonctionnement entierement automatiqueRéglez le bouton de commande du ventilateur à Auto. Réglez le bouton de commande de mode à Auto. Réglez les boutons de température à votre guise.AutomatiqueAutomatiqueAutomatiqueAutomatique, mais peut être annulé à tout moment.Automatique
Réglage automatique du ventilateur selon les préférencesRéglez le bouton de commande du ventilateur à un début autre que Auto. Réglez le bouton de commande de mode à Auto. Réglez les boutons de température à votre guise.Peut être régle par l'utilisateur à n'imprime qu'elle vitesse.AutomatiqueAutomatiqueAutomatique, mais peut être annulé à tout moment.Automatique
Réglage automatique du mode selon les préférencesRéglez le bouton de commande de mode à une poinçon autre que Aut. Réglez le bouton de commande du ventilateur à Auto. Réglez les boutons de température à votre guise.AutomatiqueBouches d'airation régles par l'utilisateur.AutomatiqueArrivée d'air de l'extérieur ou recirculation de l'air réglée par l'utilisateur.Mise en fonction du haut fonction du climatiseur par l'utilisateur.
Réglage automatique du ventilateur et du mode selon les préférencesRéglez le bouton de commande du ventilateur à un début autre que Aut. Réglez le bouton de commande de mode à une position autre que Aut. Réglez les boutons de température à votre guise.Peut être régle par l'utilisateur à n'imprime qu'elle vitesse.Bouches d'airation régles par l'utilisateur.AutomatiqueArrivée d'air de l'extérieur ou recirculation de l'air réglée par l'utilisateur.Mise en fonction du haut fonction du climatiseur par l'utilisateur.

045669104

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Vouspouvezégalementreglermanuellementlarépartitiondudébitd'airentournantleboutondecommandedemode (situéaladroite)al'unedespositionsdemodesuivantes.

- PositionTableaudebord

Chrysler 200 Sedan (2014) - - PositionTableaudebord - 1

L'airestpropulséatraversles bouchesd'aérationsituéessurle tableaudebord.Cesbouches

d'aérationpeuventetrerégléespour orierterledébitd'air.

NOTA: Undebitd'airmaximumsera repartial'arriereslesbouchesdaeration ducentredutableaudebordsontorienteesverslsspassagersdusiegearriere.

-PositionDeuxniveauux

Chrysler 200 Sedan (2014) - -PositionDeuxniveauux - 1

L'airestdirigeoverslableaude bordetlessortied'airau plancher.

NOTA: Lesbouchesdaérationsupérieuresetinférieuresprésententunediffe rencedetempératureatouslesreglages, al'exceptiondesreglagesleplusfroidet lepluschaud.L'airle plus chaudest achemineauxbouchesduplancher.Cela offreunplusgrandconfortlorsqueletempsesttrésensoleillémaisfrais.

- PositionPlancher

Chrysler 200 Sedan (2014) - - PositionPlancher - 1

L'airestacheminépar les bouchesdu plancher etune petite quantité d'airestacheminépar

lesbouchesdedegivrageettesdésembueursdesglaceslaterales.

- PositionMixte

Chrysler 200 Sedan (2014) - - PositionMixte - 1

L'airsortparlesbouchesdaérationduplancher,lesbouchesde dégivrageetlesdésembueursdglaceslaterales.Cemode est

plus efficacelorsquilfaitfroidouqu'il

neigeetquelepare-brisenecessiteun apport de chaleur accru. Ce mode permet d'assurerleconforttoutenrenduisantla buesurlepare-brise.

Dégivrage

Chrysler 200 Sedan (2014) - Dégivrage - 1

L'airsortdes bouches dedegivragesituéesalabaseduparebriseetparlesdésembueursde

aterales.Pourdésembuerplus mentle pare-briseetlesglaces,utilizece mode et reglez leeur et le chauffage à la positionale.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Commandeduclimatisationur

Chrysler 200 Sedan (2014) - Commandeduclimatisationur - 1
045607559

Appuyezsurbeboutonpourmettredeclimatisueirenfonctionuniquementlorsqu'ilestenmodedefonctionnennementmanuel.Lorsqueeleclimatisuerestenfonction,del'airfroiddeshumi

difiesortdesbouchesdaerationselectionnesalaiduselcteurdemode. Appuyezsurceboutonunedeuxiemefois pourmettreleclimatisationeurhorsfonction. UnvoyantDELsitudansleboutons'alumelorsquelecompressurestenmode manuel.

- Modederecirculation

Chrysler 200 Sedan (2014) - - Modederecirculation - 1

Lesystemecommandeautomatiquementlarecirculationd'air.Sivousappuyezsurboutondecommandederecirculation,lesystemeseramis

temporairementenmodederecirculation.
Cettefonctionestutileenpresencede fumee,demauvaisesodeurs,depoussiereoud'untauxdhumiditeeleveaIexterieur.Lorsquelarecirculationestactive,levoyantDELduboutonde commandes'llallume.

NOTA:

  • Lorsquelecommutateurd'allumageest tourné à la position LOCK (antivolverrouille),lafonctionderecirculation estautomatiquementdesactivée.
  • Partempsfroid, l'utilisationdumode de recirculationpeutentrainerl'embUAGE

excessifdesglaces.Lemodederecirculationn'estpaspermisdanslemode de degivrage afin d'améliorer le désembuage des glaces. Le mode de recirculation estdésactiver automatiquementlorsquevoussélectionnezmodededegivrage.

L'utilisation prolongée du mode de recirculation de l'air peut embuer les glaces. Silesglaces commencenta s'embuer del'intérieur, appuyez surle boutonderecirculationpourreddimettre I'airextérieur.Certainesconditionsde tempereureoud'humiditésontpropicasalaformationdecondensationsur lesglaces,cequi réduitilavilité Pourcetteraison,lesystemenepemet paslasélectiondumodederecirculationlorsquelesystèmeestenmodede dégivrage.Sivoustentezd'activler modederecirculationpendantquele

systèmeestenmodededégivrage,le voyantDELduboutondecommandesemétaclognoter,puiss'eteint.

Laplupartdutemps,enmodeautomatique,vouspouveztemporairementreglerlesystemeennmodederecirculationenappuyantsurleboutonde recirculation.Toutefois,lorsquecertainesconditionsprévalentmodeautomatique,lesystemeprojettd'airparlesbouchesdedegivrage.Enpresencedecesconditionsetlorsqueleboutonderecirculationestenfoncé,le temoinclignotepuiss'éteint.Celasignalequevousnepouvezpaschosirlemodederecirculationacemoment.Pourchoisislermodederecirculation,vousdevezd'abordéplacerlebouton demodealapositiontableaudebordoumixte,puisappuyersurleboutonde recirculation.Cettefonctionréduitlaformationdebuéesurlesglaces.

Commandeduventilateur

Chrysler 200 Sedan (2014) - Commandeduventilateur - 1
045607536

Pourobtenirunfonctionnemententiere-mentautomatiqueou unfonctionnement automatiqueduventilateur, tournez leboutonalaposition AUTO (AUTOMATIQUE).Lereglageen

modemanuelpemetdechoisirentresept vitessesdeventilateur.Lorsquelebouton estalapositionOff(ARRET),leventilateur esthorsfonction.

Conseilsutiles

NOTA: Letableaupresentealafinde cettesectionsuggeredesreglagespour diversesconditionsmeteorologiques.

Fonctionnentenete

Lecircuitderefroidissementdumoteurdoit etreprotégéàided'unliquidéderefroidissement(antigel)dequalité supérieure pouroffriruneprotectionadéquatecontrela corrosionetlasurchauffedumoteur.Une solutionde50%deliquidéderefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE),conformeauxégencesdelanormeMS-12106deChrysler, etde50%d'eauastrecommandée.Pourla selection d'un liquide de refroidissement adéquat,consultzleparagraphe «Directivesd'entretien»delsection «Entretien devotrevéhicule».

Fonctionnementshiver

lln'estpasrecommande d'utiliserl'air provenantdumodederecirculationdu rant les mois d'hiver a cause de l'embuagedesglaces.

INSTRUMENTSDUTABLEAUADEBORD

Entreposageduvecule

Chaquefoisqueyousentreposezvoitre vehiculeouquevousleremisez(par exemple,pourladurededesvacances) pourdeuxsemainesouplus,faitesfonctionnerleclimatiseur,moteurauralenti,pendantenvironcinqminutesalairfais enreglantleventilatralavitessesemaxmale.Cettemesureassureunelubrifica tionadequatedusystemeetminimisel a possiblted'endommagerlecompresseur lorsqu'ilfaudraleredémarrer.

Embuagedesglaces

Pouréliminerrapidementlabuéesurlaglaceintérieuredupare-brise,selectionnezmodèdedégivrage.VouspouvezutiliserlemodeMixtepourgarderlepairobriseexemptdebuéeeetobenirunniveaudechaleurursuffisant.Silaformationdebuésurlesglaceslatéralesprésenteunproblème,augmentezlavitesseduventi

lateur.Lesglacesd'unvehiculeontendanceas'embuerdel'interieurpartemspouxmaisplouvieuxouhumide.

NOTA: N'utilisezpaslemoderecircularansanseclimatieusepourtdelonguesperiodes,carlesglacespourraientes'embuer.

Désembumeursdeglaceslátérales

Lesdésembueursdeglaceslaterales
sontsITUÉSACHAQUEextrémitédtableau
debord.Cesbouchesnonréglablesdirig
gent'lairverslesglaceslatéraleslorsque
lesmodesPLANCHER,MIXTEouDEGI-
VRAGEsonutilisés.L'airestorientésur
lesglacesal'endroitparouvousregardez
lesrétroviseurextérieurs.

Arrivéed'airdel'extérieur

Assurez-vousquelaprised'air,située directementdevantelpare-brise,est exemptedeobstructions tellesque des feuillesmortes.Lesfeuillesmortesqui

obstruentlaprised'airpeuventreduirele debidtairenterrdanslachambred'admission,puisbloquerlesdrainsservanté evacuerleau.Durantlesmoisd'hiver, assurez-vousquelraprised'airn'estpas obstruepardelaglaceoudelaneige.

Filtreaairduclimatiseur-selon I'equipement

Lefltrieaairduclimatisationurempécheen grandepartielapoussiereetlepollende pénetrerdansl'habitacle.Lefltriestraite l'airenprovenancedel'extérieurduvehiculeett'airquirecircuedansl'habitacle. Pourdeplusamplesrenseignementssur I'entretiendufiltreaairduclimatisationur, consultezlarubrique «Proceduresd'entretien»delsection «Entretiendevotre vehicule»ouconsultervotreconcessionnaire autorisepourl'entretien.Pourles intervalsd'entretiendesfiltrres,consultez larubrique «Calendriersd'entretien’.

Réglagesuggéréspourdiversesconditionsmetéorologiques

CONDITIONS CLIMATIQUESRéGLAGE DES COMMANDES
IL FAIT CHAUD ET L'HABITACLE DU VÉHICULE EST TRES CHAUDAbaissez les glaces, faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton pour désactiver le mode de recirculation. Réglez la commande du ventilateur à la position de haute vitesse (à l'extrémite de sa course dans le sens des aiguilles d'une montre). Appuyez sur le bouton du climatisateur. Réglez la commande de mode à ou à (ou à une position intermédiaire entre les deux). Réglez la commande de température à la position de refroidissement maximal. Une fois que l'air chaudi été expulsed du vehicule, appuyez sur le bouton pour remètre le mode de recirculation en fonction, puis remonitez les glaces. Une fois que le niveau de confort désiré est atteint, appuyez sur le bouton pour désactiver le mode de recirculation, plus réglez la commande de température au point le pluscomfortable.
TEMPS CHAUDAppuyez sur le bouton pour désactiver le mode de recirculation. Si le temps est ensoilieille, réglez la commande de mode à (ou à proximité) et mettez le climatisateur en marche. Si le temps est souvent au nuageux, réglez la commande de mode à (ou à proximité).
TEMPS FRAIS OU FROID ET HUMIDEAppuyez sur le bouton pour désactiver le mode de recirculation. Si le temps est ensoilieille, réglez la commande de mode à (ou à proximité) (ou à proximité) et mettez le climatisateur en marche. Si le temps est souvent au nuageux, réglez la commande de mode à (ou à proximité) et mettez le climatisateur en marche. Si les glaces deviennent embulées, réglez la commande de mode à (ou à proximité)
TEMPS SEC ET FROIDRéglez la commande de mode à (ou à proximité). Si le temps est ensoilieille, vous désiriez peut-être que l'air soit propulsé vers le haut. Dans ce cas, réglez la commande de mode à (ou à proximité) (ou à une position intermédiaire entre les deux). Par temps très frigid, si vous avez besoin d'un apport de chaleur supplémentaire au pare-brise, réglez la commande de mode à (ou à proximité).

045606725

5SEC

DÉMARRAGEETCONDUITE

-DIRECTIVESDEDEDEMARRAGE. 254

Transmissionautomatique. 254
Démarragenormal. 255
- Températuresextremementfroides(inferieuresa -20°Fou-29°C)
Silemoteurnedemarrepas. 255
Aprestedemarrage. 257

CHAUFFE-BLOC-SELONL'ÉQUIPEMENT. 257

TRANSMISSIONAUTOMATIQUE. 258

  • Systeme medeverrouillagedeclédecontact/position de stationnement. 259
    Dispositifdedeverrouillagedulevierdevitiesaue frein. 260
    Transmissionautomatiqueaquarerapports-selon I'equipement. 260
    Transmissionautomatiqueasixrapports (62TE)-selonl'equipement. 267

AUTOSTICK MD-SELONL'ÉQUIPEMENT 275
Fonctionnement. 275
CONDUITESURCHAUSSEEGLISSANTE. 276
- Accélération. 276
2 5-5 Conditions d'adherence 277
- CONDUITEDANSL'EAU. 277
Ruisselement et monte des eaux 277
-Eaustagnantepeuprofonde. 278
DIRECTION ASSISTEE 279
- Verificatioduliquidedeladirectionassistee ...280
FREIN DE STATIONNEMENT 280
- SYSTÉME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE (ABS) 282
·SYSTEMEDECOMMANDEELECTRONIQUEDES FREINS 285
- Systemedefreinageantiblocage(ABS). 285
- Systeme antipatinage (TCS). 285
- Systeme d'assistance au freinage (BAS) 286

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Systemelectroniqueantiderapage(ESC). 287
    Témoind'activationoud'anomaliedelacommandede
    stabilitéelectroniqueétémoinDEDésactivationdela
    commandedestabilitéelectronique(ESCOFF)..289
  • RENSEIGNEMENTSCONCERNANTLASECURITÉDES
    PNEUS. 291
  • Inscriptionssurlespneus. 291
    Numerod'identificationdupneu(TIN). 294
    Terminologietdefinitionsdespneus. 296
  • Chargeetpressiondespneus. 297
    PNEUS-GENERALITES. 301
    Pressiondespneus. 301
  • Pressionsdegonflagedespneus. 302
    Pressiondespneuspourconduiteavitesse elevated. 303
    Pneusradiaux. 304
  • Typesdepneus. 304
    Pneusaffaismentlimite-selonl'equipement...305
    Rouesdesecours-selonl'equipement. 306
    -Patinagedesroues. 308
    Indicateurs d'usure des pneus 309
    Duriedevieutiledespneus. 309

Pneusderechange. 310

CHAINESANTIDERAPANTES(DISPOSITIFSDE TRACTION) 311
RECOMMANDATIONSCONCERNANTLAPERMUTATION DESCPNEUS. 3 11

SYSTÉMEDESURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES PNEUS. 312

  • Systemedebase. 315
  • Systèmedecategoriessupérieure-Selon l'opération. 317
    Généralités 320

EXIGENCESENMATIEREDECARBURANT. 321

Essencereformulée. 321
Essences a melange oxygéné 322
- UtilisationdecarburantE-85danslesvehicules quinesontpasacarburantmixte. 322
MMT dans l'essence. 3 2 3
Additifs 323
- Avertissementsrelatifsaucircuitt'd'alimentation..323
Misesengardeconcernantlemonoxydede carbone. 324

-CARBURANTMIXTE(MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)- SELONL'ÉQUIPEMENT. 325
Renseignementsgénéauxconcernantle carburanteE-85. 325
Carburantal'ethanol(E-85). 326
-Exigencesenmatiredecarburant. 326
Choixdel'huileamoteurdesvehiculesacarburant mixte(E-85)etaessence. 327
Démarrage. 327
Autonomiederoute. 327
- Piècesderechange. 3 2 8
- Entretien. 328
AJOUTDECARBURANT. 328
CarburantBouchondereservoirdecarburant...328
- Messagedebouchonderéservoirdecarburant desserre. 3 3 0
-CHARGEMENTDUVEHICULE. 330
-Étiquetted'homologationduvéhicule. 3 3 0

Poidsnominalbrutduvecicule(PNBV). 3 3 1
Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE). 3 3 1
Surcharge. 3 3 1
Chargement. 3 3 2

  • TRACTAGEDEREMORQUE. 3 3 2

Terminologieduremorquage. 332
- Classificationdesattelagesderemorque. 3 3 4
- Capacitéderemorquage(poidsmaximalde la remorque). 3 3 5
- Poidsdelaremorqueetpoidssurl'attelage. . . . 3 3 6
-Exigencesderemorquage. 3 3 6
Conseilspourleremorquage. 340

  • REMORQUAGEDEVOTREVEHICULEDERRIEREUN VEHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.). . . 3 4 3

Remorquage du vehicule derriere un autre. 343
Remorquagederriereunvehicucedeloisir-tousles
modes. 343

DÉMARRAGEETCONDUITE

DIRECTIVESDEDEMARRAGE

Avantdedemarrer,reglezvoresige, reglezresretroviseursinterieuretexterieurs,bouclezvoitreceinturedesecurite et,silyalieu,rappelezatouslesautres occupantsdebouclerleurceinturedesecurite.

MISEENGARDE!

Lorsquevousquittezlevhicule, retireztoujourslatelécommande ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportieres.
Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraintaccesaun vehiculenonverrouille.

  • Pouruncertainnombrederaisons, ilestdangereuxdelaisserdesenfantssansssurveillancedansun vehicule. Lesenfantssoud'autres personnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.
  • Nelaissezpaslatécommande danslevéhiculeouàproximitéde celui-ci,oudansunendroitaccessiblauxenfants,etnelaissezpasun vehiculemunidusysteméd'accèsedémarragesanscledKeylessEnter-N-GoMC enmodeACC(ACCESSOIRE)ouON/RUN(MARCHE).Un enfantpourtaitactionnerlesglacesa commandéelectrique,d'autrescommandesoudéplacérlevhicule.

Transmissionautomatique

LelevierdevitiesdoitetreplacéalapositionN(pointmort)oualapositionP(stationnement)avantquevouspuissiezfaiREDemarrlemoteur.Appuyezsrlapedaledefreinavantdepasseràunauterraportdevitesse.

AVERTISSEMENT!

Vous pourriezendommager votre transmissionsivousneprenezpas lesprécautionssuivantes:

NepassezpasdelapositionR (MARCHEARRIÈRE),P(STATION-NEMENT)ouN(POINTMORT)aquelquepositiondemarcheavant quecesoitlorsquelemoteur tournveau-dessusdurégiméderalenti.

NepassezälpositionP(STA-TIONNEMENT)quelorsquelevéhiculeestcompletementimmobilisé.
PassezdelapositionR(MARCHE ARRIERE)ouauneautrevitesse uniquementsquelevehiculeest complètementimmobiliséetquele moteurturneaurégiméderalenti.
- Avanttoutchangementdevites- ses,assurez-vousquelapedalede freinestbienenfoncee.

Demarragenormal

NOTA: Ledemarragenormald'unmotuarchaudoufroids'effectuesansqu'il soitnecessairedepomperl'accelerateur nid'appuyerdessus.

Pourlesvehiculesquinesontpas munisdelafonctionedemarragefa

cilité(transmissionaquatrerapports), tournezlecommutateurd'allumageal a positionDÉMARRAGEetrelâchez-élorsquelemoteurdémarre. Silemoteurnedémarrepasdansundélaide 10secondes,tournezlecommutateurd'allumagea lapositionANTIVOL-VERROUILLE,attendezde10à15secondes,puisrépétezla procéduredemarragenormal.

Pourlesvehiculesmunisdelafonction dedémarragefacilité(transmissionà sixrapports),tournezlecommutateur d'allumagealapositionDÉMARRAGEet relâché-z-ledésquelemoteurdémarre.Ledémarreurcontinuedefonctionneretse désactiveautomatiquementlorsquele moteurestenmarche.Silemoteurnedémarrepas,ledémarreursedséactive automatiquempres10 secondes.Danscecas,tournezlecommutateur d'allumage à la position ANTIVOL-

VERROUILLE,attendezde10a15seconds,puisrepetezlaprocedededemarragenormal.

Temperaturesextremementfroides (inferieuresa-20Fou-29C)

Pourassurerledemarragepartemps froid,nousvousrecommandons'lutilisation'unchauffe-moteurelectriqueaalimentationexterieure(disponibleaupres devoteconcessionnaireAutorise).

Silemoteurnedémarrepas

MISEENGARDE!

N'essayezjamaisdefairedémarrer levéhiculeenversantducarburant oud'autresliquidesinflammables dansl'ouvertured'admissiond'air ducorpsdepapillon.Celapourrait

DÉMARRAGEETCONDUITE

déclencherunincendieinstané etvousinfligerdesblessuresgraves.
- Ilnefaupasessayerdefairedemarrerlemoteurenpoussantouenremorquantlevehicule.Lesvehiculesmunisd'unetransmissionautomatiquenepeuventpasetre demarrésdecettefacon.Lecarburantnonbrulépourraitpenetredanslecatalyseuret,unefoislemoteurdémarré,s'enflammeretendommagerlecatalyseurainsiquelevehicule.

  • Silabatterieduvéhiculeestdé-chargee,onpeutfáiredémarrerle moteurenseraccordantà aidede cablesvolantsaunebatteried'appointoulabatteried'unautre vehicule.Ctypededémarrage peutétredangereux'siln'estpas effectuécorrectement.Pourde plusamplesrenseignements, consultezlarubrique«Demarraged'appoint»delasection«Encas d'urgence'.

Sansfonctionedemarragefacilité

Silemoteurnedemarrepasapresavoireffectuelesoperaionsdedemarragenormaludedemarragepartempstrfsfroid,ilsepeutqu'ilsoitnoye.Enoncezcompletementlapedaed'accelerateuremtaintenez-ladanscettepositionpendant

Ielancementdumoteur.Celapermetd'éliminerl'excesdecarburantaucasoule moteurseraitnoyé.

AVERTISSEMENT!

Pouréviterd'endommagerledemarreur,nelanczepaslemoteurplusde15seconda lafois.Attendez10a15secondsavantd'essayerdenouveau.

Silemoteurestnoye,ilpourraitcommenceratourner,maiss'arrerterdesquevousrelachezlaclé.Dansuntelcas,continuezIelancementpendant15secondesmaximalestoutenmaintenantlapedaed'accelerateurcompletementenfoncee.

Silemoteurnesemblepassurlepoint dedemarrerapresdeuxperiodesdelancementde15secondesenfoncantcompletementlapedaed'accelerateur,repetezlaprocuededemarragenormaludedemarragepartempstrfsfroid.

Aveclafonctiondedemarragefacilité

Silemoteurnedemarrepasapresavoireffectuulesopérationsdedemarragenormaludedemarragepartempstrésfroid,ilsepeutqu'ilsoitnoyé.Poureliminerlesurplusdecarburant,enoncezcompletementlapédaled'accélérateuretmaintenez-ladanscetteposition.Tournezensuitelecommutaturd'allumagealapositionDÉMARRAGEetrelâchez-ledesqueledemarreursemetenarche.Ledémarreursédésactiveautomatiquementapres10condes.Lorsquecelaseproduit,relâchezlapedaled'accélérateur,

tournezlecommutateur'dallumageala positionANTIVOL-VERROUILLE,attendez de10a15secondes,puisrepetezla procedurededemarragenormal.

AVERTISSEMENT!

Pourprévenirlesdommagesaudémarreur,attendezde10a15secondavantd'essayerdenouveau.

Apréssédémarrage

Leregimederalentidiminueautomatique mentamesurequelemoteurserechauffe.

CHAUFFE-BLOC-SELON L'ÉQUIPEMENT

Lechauffe-blocréchauffelemoteur,permettantainsidedémarrerplusrapide

mentpartempsfroid.Branchezlecordon d'alimentationdansunepriseCAnormale de110-115Vaumoyend'unerallonge trifilaremisealaterre.

Lechauffe-bloc doit être alimentépendant aumoinsuneheurepourtquelemoteur soitdéquatementchauffé.

Lecordonduchauffe-blocestfixesousle capot,entreleblocoptiquedephareetlemoduled'alimentationentierementintegre (boiteafusibles),ducoteconducteur.

MISEENGARDE!

N'oubliezpasdedebranchercordon du chauffe-moteur avant la conduite.Unfilélectriquede110à 115V endommagépourtraitprovoquerunchocélectrique.

  • Lespersonnessesetouvantabord duvéciculeouaproximitépourraientétreblesséssilevéciculevenaitasedéplacerdefaconinattendue.Vousnedevezjamaisquitterunvéciculelorsquelemoteur tourne.Avantdequitterunvécicule,serreztoujoursléfreinde stationnement,placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT),coupezlemoteuretretirelaclédecontact.Lorsquelacéestretirée,lelevierdevitessesdelatransmissionestverrouilléenpositionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevériculesedeséplacerinopinement.
    Lorsquevousquittezlevhicule, retireztoujourslaclédecontactet verrouilleztouteslesportieres.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunendroitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfantssanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantssoud'autrespersonnespeuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitieses.

Nelaissezpaslaclédecontact danslevéhicule,ouaproximitéde celui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraïtactionnerlesglacesacommandeelectrique,d'autres commandesoudéplacerlevéhicule.

Systèmeverrouillagedépréde contact/positiondestatiationnement

Cevhiculeestmunid'unsystemedeverrouillagecledecontact/positionedstationnementquixigequevousplaciezlelevierdevitiesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT)avantedepuovirtourlercommutateurd'allumagealapositionLOCK(ANTIVOLVERROUILLE).Laclenepeutetreteriredecommutateurd'allumagequelorsque

DÉMARRAGEETCONDUITE

celui-cisetrouvealapositionLOCK (ANTIVOL-VERROUILLE)etquelelevier devitessesestverrouillealapositionP (STATIONNEMENT),unefoisquelacleeest retiree.

NOTA: Dansecasd'uneanomalie,le systèmeverrouilleralacédanslecommutateur'dallumagepourvousavertirque cettefonctiondesécuritéestinutilisable. Vouspouvezdémarrerlemoteurel'arrêt,maisvoussnepouvezpasretirerlacésansfaireppelàuntechnicien.

Dispositifdedeverrouillagedulevier devitessesaufrein

Cevhiculeestmunid'undispositifde déverrouillagedulevierdevitesessesa freinquimaintientelevierdevitesessesala positionP(STATIONNEMENT)tantqueles freinsnesontpasserrés.Pourdéplacere levierdevitesessesdelatransmissionhors

delapositionP(STATIONNEMENT),le commutateurd'allumagedoitetretourne alapositionON/Run(MARCHE)(moteur enmarcheouaI'arret)etlapedalede freindoitêtreenfoncee.

Transmissionautomatiquea quatrerapports-selonl'equipement

L'affichagedepositiondulevierderapportsdetransmission (situé dansgel grouped'instruments)indiquelaplageder rapportsdetransmission.VousdevezappuyersurlapedaedefreinpourdeplacerelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(ConsultezleparagheDispositifdedeverrouillagedu levierdevitesesaufrein'danscette section).Pourdemarrer,deplacezlevierdevitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT)alapositionD(MARCHEAVANT).

La transmission commandeélectroni-quementoffreunprogrammedepassage des vitesses précis. Les composants électroniquesdelatransmissionsontétalonnés automatiquement; par conséquent,lespremierspassagesderapports d'unvehiculeneufpeuventsemblerun peuraires.Cettesituationestnormaleet lepassagedesrapportsdeviendraplus précisausboutdequelquescentainesde kilométres(milles).

PassezseulementdelapositionD(MARCHEAVANT)alapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaéd'accélérateurestdesserreee quelevéhiculeestimmobilisé.Assurez-vousdemaintenirvotreiedsurlapédale defreinendéplacantlelevierentreles vitesses.

Gammererapports

N'emballezPASlemotearumomentde fairepasserlelevierdevitessesdela positionP(stationnement)ouN(point mort)auxautresrapports.

NOTA: ÀpRESavoirselectionnéunraport,attendezunmomentafindepermettrel'engrenagedebiens'engageravantd'accéléér.Celaestparticulierementimportantlorsquelemoteustrefroid.

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncompletel'actiondufreindestationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfairedemarrerlemoteuracetteposition.N'essayzjamaisdepasseralapositionP(STATIONNEMENT)lorsquelevehiculeestenmouvement.Sreztrefreindesta

tionnementslorsquevousquittezlevehiculeetquelelevierdevitesesestdans cetteposition.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane,vouspouvezmetred'abordlevierdevitessesdelatransmissionala positionP(STATIONNEMENT),puisserrer lefreindestationnement.

Lorsquevousstationnezlevhiculesur unepente,serrezlefreindestationnementavant dedéplacereleviderdevitesesalapositionP(STATIONNEMENT);autrement,lachargeexercésurlemecanismedeverrouillagedelatransmissiounraitnuiereaudéplacementduleviderdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT).Atitredeprecaution supplémentaire,braquezlesrouesavantverslaborduredutrottoirlorsquevousétessationnedansunepentedescen

dante,etversl'exterieursivouestesstationnedansunepenteascendante.

MISEENGARDE!

N'tuilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourreplacerel freindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnmentlorsquevousstationnezyme vehiculepouroreviterqu'ilsede-placeetcausedesblessuresoudesdommages.

VotrevéhiculeresqueDEDéplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpascompletementenprise.VérifiezenessayantdedéplacerelevidervitessedelapositionP(STATIONNEMENT)sansappuyersurlapedaledefrein.Assurez-vousquela transmissionestalapositionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.

  • Illestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépasse régimeralenti.Sivousn'appuyezpasfemementsurlapédale defrein, levéhiculepourraitaccéléerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourriezperdrelamaitrésudivéhiculeetheurterunepersonnéounobstacle. Nédéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemoteurneau régimeralentinormaletque yoursappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessetrouvantabord duvehiculeouaproximitepourraientetreblesseeissilevehicule venaitasedeplacerdefaconinattendue.Vousnedevezjamaisquitterunvehiculeorsquelemoteur tourne.Avantdequitterunvehicule,serreztoujourslefeinde stationnement,placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT),coupezlemoteuretretirez lacledecontact.Lorsquelacéest retiree,lelevierdevitiessedela transmissionestverrouillenpositionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevhiculesedeseplacerinopinement.

Lorsquevousquittezlevhicule, retireztoujourslacledecontactet verrouilleztouteslesportieres.Ne laissesezjamaisd'enfantsseulsdans levhiculeoudansunendroitou ilsauraientaccesauvnvhicule nonverrouille.Pouruncertain nombrederaisons,ilestdange-reuxdelaisserdesenfantssans surveillancedansunvhicule.Les enfantsoud'autrespersonnes feuventsubirdesblessuresgraves,voiremortelles.Lesenfants doiventeetrevertisdenepastoucheraufreindestationnement,ala pedaledefreinouaulevierdevitesses.

Nelaissezpaslaclédecontact danslevéhicule,ouaproximitéde celui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraïtactionnerlesglacesacommandeelectrique,d'autres commandesoudéplacerlevéhicule.

AVERTISSEMENT!

  • AvantdedéplacereleviderdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdeveztournerlecommutateur'dallumagedelapositionOFF(ARRÉT)alapositionON/RUN(MARCHE),puisappuyezégalementsurlapedaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endomagerleleviderdevitesses.

N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezolevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.

Pourvousassurerqueleviderdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procedezcommesuit:

LorsquevouspassezalapositionP (STATIONNEMENT);deplacezlevier devitessescompletementversl'avant puisverslagauchesqu'acequ'il s'arreteetqu'ilsoitbienengagé.

  • Observezl'affichagedelapositiondur rapportdetransmission,puisassurez-vousq'ilindiquelapositionP(STATIONNEMENT).

DÉMARRAGEETCONDUITE

  • Desserrezlapédaledefreinetassurez-vousqueleleviderdevitessesnepeut étredéplacédelapositionP(STATION-NEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cettepositionpermetdefairemarche arrriere.NepassezalapositionR(MARCHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcompletementimmobilisé.

PositionN(POINTMORT)

PassezälapositionN(POINMORT)
lorsquevousimmobilisezlevéhiculepour
unelongueperiodesansarrerlemoteur.
Vouspouvezfairedémarrerlemoteurà
cetteposition.SerrezlefreindestationnementetplacezeleviderveitiesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevéricule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibrelorsquelelevierdevitessessetrouvea lapositionN(POINMORT)etne coupezjamaislecontactendescendentunepente.Cespratiquessont particulierementdangereusesetlimitentvosreactionsfaceauxconditionschangeantesdelacirculation etdel'etatdelaroute.Vouspourriez perdrelamaitriseduvehiculeetetre impliquedansunecollision.

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhicule,lamarcheaudébrayéoulacondeipourquelqueraisonquecesoitaveclatransmissionalapositionN(POINTMORT)peutendommagergravementlatransmission.Consultezlepara

graphe «Remorquagederriere reun vehiculedeloisir » danssection «Demarrageetconduite » etleparagraphe «Remorquaged'unvehicule enpanne » danssection «Encas d'urgence» pourobtenirdeplusamplsrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtoutala conduiteurbaineetsurroute.Ellepermet lepassageendouceurdesrapportssuperieursetinfierieursetd'optimiserl'économiedecarburant.Latransmission passeautomatiquementauxrapportssuperieursdanstouteslespositionsdemarcheavant. Laposition D(MARCHE AVANT)assurelemeilleurrendementpos-sibledanstouteslesconditionsdefonctionnementnormal.

Lorsque deschangementsdetransmissi on fréquentsseproduisent(telsque l'utilisationduvéculeporrtransporter delourdescharges,enterrainmontagneux,avecunfortventdefaceouavec uneremorquelourdementcharge),sèlectionnezlagamme « 3 » . Dansces conditions,l'utilisationdelagamme « 3 » améliorerendementetprolongeladuredevieutiledelatransmissionen réduisantlesnombrespassagesdevitésseetlasurchauffe.

Silatempératuredelatransmissiondépasseleslimitesnormalesdefonctionnement,lemoduledugroupemotopuspulseurmodifieraslesseuilsdepassagedes rapportsd(MARCHEAVANT)etdelagamme « 3 » . Cettemesureapourbutdeprotégerlatransmissioncontreunesurchauffedommageable.

Partempsfroid, ilestpossiblequele fonctionnementdelatransmissionsoit modifiéenfonctiondelatempératuredu moteuretdelatransmissionainsiquéde lavitésèduvéhicule. Cettefonctionpermetd'accéléerleréchauffementdumoteuretdelatransmissionafind'optimiser l'efficacitéduvécicule.L'engagementde l'embrageduconvertisseurdecouple estneutraliséjusqu'acequel'huiledela transmissionsoitchaude.(Consultezla «Note» sousleparagraphe «Embrayageduconvertisseurdecouple«danscette section.)Lorsquelatempératureestextremementfroide(-27°C[-16°F]ouaudessous), lefonctionnementdelatransmissionpeutérebrièvementlimiteau deuxiemerapportseulément. Lefonctionnementnormaldelatransmissionrepend lorsquelatempératuredelatransmission atteintunniveauacceptable.

MARCHEAVANT 3(3)

Cettegammeeliminelepassageauquatriemerapport.Latransmissionfonctionne normalementaupremier etaudeauiemerpapport.Ilestpossiblequelepassageentroisiemesoitretardepourpermettre desregimespluselevesaudeauiemerpapport. L'utilisationdelagamme « 3 » pourconduire le vehicule dans des conditionsdelourdeschargespermetd'ameliererlapermancedelatransmission etd'enprolongerladureredevieutile,enreduisantspassagesderapportsexcessifset enevitant la surchauffe.Lagamage « 3 »doitegalementetreutiliseelorsquevousconduisez surdespentesabruptescendantesafind'eviterunusageexcessifdusystemedefreinage.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Cettegammesertamaximiserl'utilisation dufreinmoteurlsdelaconduitesurdes pentesdescendantestresabruptes.Dans cettegamme,latransmissionretrograde pourotbirunfreinagemoteuroptimalet lespassagesadessrapportssupérieurs surviennentseulementpourempecher I'emballementdumoteur.

Modedefonjectionmentdesecoursdlatransmission

Lefonjectionneldelatransmissionest contrôlelectroniquementpourladetctiondesétatsanormaux.Siunecondition susceptibled'endommagerlatransmissionestdetected,lemodedefonctionnementdesecoursdelatransmissionest activé.Danscemode,latransmission demeureautoisiemerapportpeuimporte lerapportdemarcheavantsélectionné.

LesrapportsP(STATIONNEMENT), R(MARCHEARRIERE)etN(POINT MORT)continuerontdefonctionner.Letemoinanomaliepeuts'allumer.Lemode defonctionnementdesecoursvouspermetdevousrendrechezunconcessionnaire autorisepourfaireréparervéhiculesansendommagerlatransmission.

Siu nproblémetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionenet derétabirtouslesrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:

1.Immobilisezlevéhicule.
2. PlacezlelevierdevitessesdelatransmissionalapositionP(STATIONNEMENT).
3. Tournezlecommutateur'd allumagea la positionLOCK(ANTIVOL-VERROUILLE).
4. Attendezenviron10seconds.

5.Redemarrezlemoteur.

6.Passezalaplagederapportsvoulue. Sil'anomalien'estplusdetectede,lefonctiennementnormaldelatransmissionseraretabli.

NOTA: Memesilatransmissionpeut étréréinitialisée, nousvousconseillonsde vousrendrechezvotreconcessionnaire autoriséplustôppossible.Votreconcessiønnaireautorisépossedel'équipment dédiagnosticquiluipermetdedéterminersileproblèmemepeutsereproduire.

Dansecasoulatransmissionnepourrait pasetreinitialise,consultezuncessionnaire autorisepourfaireffectuer lesréparationsnecessaires.

Fonctionnementdusurmultiplicitateur

Latransmissionautomatiquecompend unsurmultiplicitateurcommandedelectroniquequement(quatriemeraport).Latransmissionpasseautomatiquementensurmultipliedanslesconditionssuivantes:

  • lelevierdevitesesestalapositionD (marcheasant);
    -lhuiledetransmissionaaatteintune tempereatureadequate;
  • leliquidederefroidissementaatteint unetempoatureadéquate;
    -lavitesseduvéhiculeestsuffisamment élevée;
  • leconducteurn'appuiepasfremment surlapedaed'accelerateur.

Embrayeduconvertisseurdecouple

Latransmissionautomatiquedevotrevéhiculeestmunied'unefonctionquipermetdereduirelaconsommationdecarburant.Ledispositifd'embrayageduconvertisseurdecoupleestactionnéautomatiquementadesvittessesprédéterminées.Parconsequent,lamanoeuvrabitéoulaconduiterissequedediffererlégèrementauxrapportssupérieurs,enfonctionnementnormal.Lorsquelevéhiculeralentitouaccélére,l'embrayagesedesengage automatiquemement.

NOTA: L'embrayageduconvertisseur decouplenes'engagepasavantque Ihuiledeltransmissionetleliquidede refroidissementsoientchauds(generalementapresunedistancede 2 à 5 km [1 à 3mi]).Étantdonnequelerégimedu motearest plusélevé lorsquel'em

brayageduconvertisseurdecoupleest
desactive,ilpourtaitvoussemblerquela
transmissionnepassepasalasurmultiéelorsqu'elleestfloide.Ceciestnormal.Lepassageentrelagammeavantet lagamme3,lorsquelatransmissionest suffisammentrechauffee,permetdevéri-fiersilatransmissionestenmesurede passerasalasurmultiéeetdelaquitter.

Transmissionautomatique sixrapports(62TE)-selon I'equipement

L'affichagedepositiondulevierderapportsde transmission (situédans legrouped'instruments)indiquelaplagederapportsdetransmission.VousdevezappuyersurlapedafeirenpourdéplacerlelevierdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT)(Consultezleparaghe«Dispositifdedéverrouillagedu

DÉMARRAGEETCONDUITE

levierdevitessesaufrein> danscette section).Pourdemarrer,deplacezlevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT)alapositionD (MARCHEAVANT).

Lattransmissioncommandeelectroni- quementoffreunprogrammedepassage desvittessespecis.Lescomposants electroniquesdelatransmissionsonetalonnésautomatifement;parconsequent,lespremierspassagesderapports d'unvehiculeneufpeuventsemblerun peuraires.Cettesituationestnormaleet lepassagedesrapportsdeviendraplus précisauboutdequelquescentainesdekilometres(milles).

PasssezseulementdelapositionD(MARCHEAVANT)alapositionP(STATIONNEMENT)ouR(MARCHEARRIÈRE)lorsque lapédaled'acceleratedesserreee

quelevhiculeestimmobilise.Assurez-vousdemaintenirvotrepiedsurlapedale defreinendeplaçantelevierentreles vitesses.

Lelevierdevitiesdelatransmissionest munidespositionsP(STATIONNEMENT), R(MARCHEARRIÈRE),N(POINMORT), D (MARCHE AVANT) et des positions de changementde vitesseAutoStick MD.Les changementsdevitessemenuelspeuvent etreeffectuesaiaidedelacommandedelectiondevitesseAutoStick MD (consulbezlerparagraphe«AutoStick MD » dansapresente section pour obtenir de plus amplesrenseignements).Déplacez lelevierdevitiessalapositionAutoStick MD (sous la position D [MARCHE AVANT]) pouractiverlemodeAutoStick MD, pourobtenir la commande de selection de vitesseemanuellet afficherlerapportactueldanslegroupedinstruments.

Chrysler 200 Sedan (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Levierdevitieses

Gammererapports

N'emballezPASlemoteuraumomentde fairepasserlelevierdevitessesdela position P (stationnement) ou N (point mort)auxautresrapports.

NOTA: Aprésoavoirsélectionnéunrapport,attendezunmomentafindepermettrel'engrenagedebiens'engageravant d'accéléér.Cela estparticulierementimportantlorsquelemoteurestfroid.

P(STATIONNEMENT)

Cettepositioncompletel'actiondufreindestationnement,carellepermetdebloquerlatransmission.Vouspouvezfadermarrerlemoteuracetteposition.N'essayzjamaisdepasseralapositionP(STATIONNEMENT)lorsquelevehiculeestenmouvement.Sreztlefreindestationnementlorsquevousquittezvehiculeetqueelevierdevitesessesestdanscetteposition.

Lorsquevousstationnezsurunesurface plane,vouspouvezmetred'abordlelevierdevitessesdelatransmissionala positionP(STATIONNEMENT),puisserrer lefreindestationnement.

Lorsquevousstationnezlevéhiculesur unepente,serrezlefreindestationnementavantadedeplacerelevierdevitesssalapositionP(STATIONNEMENT);

autrement,lachargeexercéesurlemécanismedeverrouillagedelatransmissionpourraitnuiereaudéplacementdu levierdevitesseshorsdelapositionP (STATIONNEMENT).Atitredeprecaution supplémentaire,braquezlesrouesavant verslaborduredutrottoirlorsquevous etestationnedansunepentedescendente,etversl'extérieursivousetestationnedansunepenteascendante.

MISEENGARDE!

N'tuilisezjamaislapositionP(STATIONNEMENT)pourreplacere freindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnemlorsquevousstationnezvoire vehiculepouroreviterqu'ilsede-placeetcausedesblessuresoudesdommages.

Votrevéhiculeresqueedesedeplaceretdevousblesseroudeblesserd'autrespersonnessilapositionP(STATIONNEMENT)n'estpascompletementenprise.VérifiezenessayantdedéplacerelevidervitessedelapositionP(STATIONNEMENT)sansappuyersurlapedaledefrein.Assurez-vousquela transmissionestalapositionP(STATIONNEMENT)avantdequitterlevéhicule.

  • Ilestdangereuxdesortirlelevier devitessesdelapositionP(STATIONNEMENT)ouN(POINTMORT) silerégimedumoteurdépasse régimeralenti.Sivousn'appuyezpasfemmementsurlapédale defrein,levéhiculepourraitaccéléerrapidementversl'avantouen marchearrière.Vouspourrizperdrelamaitriseduvéhiculeetheurterunepersonneouunobstacle. Nedéplacezlelevierdevitesses quelorsquelemotourtneau régimeralentinormalette vousappuyezfermementsurlapédaledefrein.

  • Lespersonnessesetouvantabord duvéciculeouaproximitépourraientreblessésseilevécicule venaitasedéplacerdefaconinattendue.Vousnedevezjamaisquitterunvéciculelorsquelemoteur tourne.Avantdequitterunvécicule,serreztoujoursllefreinde stationnement,placezlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT),coupezlemoteuretretirelaclédecontact.Lorsquelacéest réirée,lelevierdevitessesdela transmissionestverrouillénpositionP(STATIONNEMENT),cequi empêchelevériculesedeséplacerinopinement.

Lorsquevousquittezlevhicule, retireztoujourslaclédecontactet verrouilleztouteslesportières.Ne laissesezjamaisd'enfantsseulsdans levhiculeoudansunendroitou ilsauraientaccèsaunvhicule nonverrouille.Pouruncertain nombrederaisons,ilestdange-reuxdelaisserdesenfantssans surveillancedansunvhicule.Les enfantssoud'autrespersonnes peuvent subirdesblessuresgraves,voiremortelles.Lesenfants doiventeetrevertisdenepastoucheraufreindestationnement,ala pedaledefreinouaulevierdevitesses.

Nelaissezpaslaclédecontact danslevéhicule,ouaproximitédelui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraïtactionnerlesglacesacommandeélectrique,d'autres commandesoudéplacérlevéhicule.

AVERTISSEMENT!

  • AvantdedéplacereleviderdevitesseshorsdelapositionP(STATIONNEMENT),vousdeveztournerlecommutateurd'allumagedelapositionOFF(ARRÉT)alapositionON/RUN(MARCHE),puisappuyezégalementsurlapedaledefrein. Autrement,vousrisquezd'endommagerleleviderdevitesses.

N'emballezPASlemoteurlorsque vousdéplacezolevierdevitesses delapositionP(STATIONNEMENT) ouN(POINTMORT)versuneautre plagederapports,carvousrisqueriezd'endommagerlatransmission.

Pourvousassurerqueleleviderdevitesses delatransmissionestenpositionP(STATIONNEMENT),procedezcommesuit:

LorsquevouspassezalapositionP (STATIONNEMENT);deplacezlevier devitessescompletementversl'avant puisverslagauchesqu'acequ'il s'arreteetqu'ilsoitbienengagé.
- Observezl'affichagedelapositiondur rapportdetransmission,puisassurez-vousqu'ilindiquelapositionP(STATIONNEMENT).

  • Desserrezapédaledefreinetassurez-vousquelevierdevitessesnepeut étredéplacédupositionP(STATION-NEMENT).

R(MARCHEARRIÈRE)

Cettepositionpermetdefairemarche arrriere.NepassezalapositionR(MARCHEARRIÈRE)quelorsquelevéhicule estcompletementimmobilisé.

PositionN(POINTMORT)

Passez'alapositionN(POINMORT) Iorsquevousimmobilisezlevehiculepour unelongueperiodesansarrerlemoteur. Vouspouvezfairedemarrerlemoteur a cetteposition.Srezzlefreindestationnementetplacezeleviderveitiesdesela transmissionalapositionP(STATIONNEMENT)sivousdevezquitterlevhicule.

MISEENGARDE!

Neconduisezpasenrouelibrelorsquelelevierdevitessessetrouvea lapositionN(POINMORT)etne coupezjamaislecontactendescendentunepente.Cespratiquessont particulierementdangereusesetlimitentvosreactionsfaceauxconditionschangeantesdelacirculation etdel'etatdelaroute.Vouspourriez perdrelamaitriseduvehiculeetetre impliquedansunecollision.

AVERTISSEMENT!

Leremorquageduvéhicule,lamarcheaudébrayéoulacondeipourquelqueraisonquecesoitaveclatransmissionalapositionN(POINTMORT)peutendommagergravementlatransmission.Consultezlepara

graphe «Remorquagederriereun vehiculedeloisir » danslsection «Demarrageetconduite» etleparagraphe «Remorquaged'unvehicule enpanne » danslsection «Encas d'urgence» pourobtenirdeplusamplsrenseignements.

D(MARCHEAVANT)

Cettegammecovientsurtrata
conduiteurbaineetsurroute.Ellepermet lepassageendouceurdesrapportssuperieursetinfierieursetd'optimiserl'ecnomiedecarburant.Latransmission
passeautomatiquementauxpremier,
deuxieme,troisieme etquatrieme rapportsdedemultiplication,aucinquieme
rapportenprisedirecteetausixieme
rapportdesurmultiplication.LapositionD (MARCHEAVANT)assurelemeilleurren

dementpossibledanstoutslesconditionsdefonctionnemmentnormal.

Lorsquedefréquentschangements de transmissionsurviennent(pareexample, lorsquelevéhiculeestsoumisauneforte charge,suruneroutevallonnée,avecun fortventdefaceouavecuneremorque lourdementcharge),utilisezla commande de selection de vitesse AutoStickMD (consultezleparagraphe «AutoStick MD »danscettection)pour selectionner un rapport inférieur.Dans ces conditions,l'utilisation'unrapportinférieruméliorerendementetprolongela duréedevieutiledelatransmissionen réduisantlesnombresuxpassagesdevitésseetlasurchauffe.

Partempsfroid,ilestpossiblequele fonctionnementde latransmissionsoit modifieenfonctiondelatempératuredu

moteuretdelatransmissionainsiquede lavitesseduvéhicule. Cettefonctionpermetd'acclererleréchauffementdumoteuretdelatransmissionafind'optimiser I'efficacitéduvêhicule.L'engagementde l'embrayageduconvertisseurdecouple estneutraliséjusqu'acequel'huiledela transmissionsoitchaude.(Consultezla «Note» sousleparagraphe«Embrayageduconvertisseurdecouple'danscette section.)Lorsquelatempoatureestextremementfroide(-16°F[-27°C]ouinférieure),lefonjectionneldatransmissionpeutétrebrièvementlimiteau troisiemerpaportseulement.Lefonctionnemmentnormaldelatransmissionreprend lorsqueltemperaturedelatransmissionatteintunniveauacceptable.

Modedefonjectionmentdesecoursdlatransmission

Lefonctionnementdelatransmissionest
contrôlelectroniquementpourladetec-tiondesétatsanormaux.Siunecondition
susceptibled'endommagerlatransmiss-ionestdetected,lemodedefonctionn-mentdesecoursdelatransmissionest
acte.Danscemode,latransmission
demeureautoisiemerapportpeuimporte
lerapportdemarcheavantslectionné.
LesrapportsP(STATIONNEMENT),
R(MARCHEARRIÈRE)etN(POINT
MORT)continuerontdefonctionner.Le
témoin d'anomalie peut s'allumer. Le
modedefonctionnementdesecoursvous
permetdevousrendrechezunconcess-sionnaireautorisépourfaireréparervotre
vehiculesansendommagerlatransmissi-
sion.

Siumproblémetemporairesurvient,ilest possiblederéinitialiserlatransmissionet derétablitrousrapportsdemarche avanteneffectuantlesétapessuivantes:

1.Immobilisezlevehicule.
2. Placezlelevierdevitessesdelatransmissionalaposition P (STATIONNEMENT).
3. Tournez le commutateur d'allumage à la positionLOCK(ANTIVOL-VERROUILLE).
4. Attendez environ10seconds.
5.Redemarrezle moteur.
6. Passez à la plage de rapportsv voulue. Sil'anomalien'estplusdetectede,lefcon-tionnementnormaldelatransmissionsera rétabli.

NOTA: Memesilatransmissionpeut étrereinitialise,nousvousconseillonsde voursrendrechezvoitreconcessionnaire

DÉMARRAGEETCONDUITE

autoriséleplustôpposible.Votreconcessiionnaire autorisépossedel'équipmentdediagnosticquiluiipermeteddeterminersileproblèmemepeutseréproduire.

Dansecasoulatransmissionnepourrait pasetreinitialise,consultezunconcessionnaireautorisépOURfaireeffectuer lesréparationsnecessaires.

Fonctionnementdusurmultiplicateur

Latransmissionautomatiquecompend unsurmultiplicitateuracommandeelectronique(sixiemerapport).Latransmission passeautomatiquementensurmultiée danslesconditionssuivantes:

LelevierdevitesesestalapositionD (MARCHEAVANT).
L'huiledetransmissionaaatteintunetemperatureadéquate.

Leliquidederefroidissementdumoteur aatteintunetempoatureadéquate.
Lavitesseduvéhiculeestsuffisamment élevée.
Leconducteurn'appuiepasfemement surlapedaled'accelerateur.

Embrayageduconvertisseurdecouple

Latransmissionautomatiquedevotrevehiculeestmunied'unefonctionquipermetd'ameliorerI'economiedecarburant.Ledispositifd'embrayageduconvertisseurdoucoupleestactionneautomatifementadesvitesseesperdetemines.Parconsequent,lamaniabilitéoulaconduiterisquedevarierlegerementauxrapportssupérieurs,enfonnementnormal.Lorsquelavitesseduvéhiculedimineouaugmente,l'embrayagesedesengagautomatiquem.

NOTA: L'embrayageduconvertisseur decouplenes'engagepasavantque Ihuiledeltransmissionetleliquidede refroidissement soientchauds (generalementapresunedistance 1 à 3 mi [2 à 5km]).Étantdonnequelerégimdu moteur est plus élevé lorsque I'embrayage duconvertisseurde coupleest désactivé,ilpourtaitvousemblerquela transmissionnepassepasalasurmultiée lorsqu'elle est froide. Ceci est normal.L'utilisationdelacommandedesélectiondevitesseAutoStick MD,lorsquela transmissionest suffisammentrechauffee,permitdevérifiersilatransmissionesten mesuredepasseralasurmultiéeef de laquilter.

AUTOSTICK ^MD -SELON L'ÉQUIPEMENT

LatransmissioninteractiveAutoStick MD offreunecommandedesélectiondevisessemanuellepourvousassureruneMHzemuremaitriseduvéhicule.Lemode AutoStickMD youspermétd'optimiserle freinmoteur,d'éliminerlespassagesa desrapportsascendantsoudescendants indésirablesetd'améliorerlerendement généralduvécicule.Cesystemepeut égalementvousprocureronmeilleur contrôleIorsquevoussdoublezunauterehicule,enconduiteurbaine,en conduitepartempsfroidsurchaussée glissante,enconditudansdeségions montagneuses,pendantlatractionderemorque,etc.

Fonctionnement

Lorsquelevierdevitesseestàla positionAutoStick MD (endessousdela positionD[MARCHEAVANT]),ilpeutére déplaced'uncôtéal'autre.Celavous permittedesélectionnemanuèlementlerapportdetransmissionutilisé.Déplacez lelevierdevitessesverslagauche(-) pourpasserauxrapportsinéieurs,ou versladroite(+)pourpasserauxrapportsupérieurs. Le rapport actuel s'affichedsinlegrouped'instruments.

En mode AutoStickMD, la transmission passaeurapportsupérieurowinférieur lorsqueleconducteurdeplaceleviderve vitessesversladroite (+) ouverslagauche(-),amoinsquecepassagenefasse peinerlemoteuroun'entraineunsurregime.Elleresteradanslerapportchoisi

jusqu'acequ'unautrepassageaunrapport supérieur ou inférieur soit selec-tionné.

-Latransmission retrogradeautomati- quementaupremierrapportlorsdu freinageduvehicule.Aprèsunarret,le conducteurdoitfairepassermanuelle- mentlatransmissionaunevitesessesuperieure (+) alorsquelevehiculeestencoursd'acceleration.
-Vouspouvezdémarrerdansunrapport autrequelerapportsupérieurapartir d'unarret.Appuyezlégèementsurlatouche(+)(aunarret)pourpermettreledémarrageaudeuxiemerapport.Le démarrageaudeuxiemerapportest utilelorsquelesroutessontrecourvertesdeneigeoudeplace.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Latransmissionpasseautomatique mentaurapportsupérieur,aubesoin, pourempecherlasurvitessedumoteur.
Sünerétrogradationsolliciterisque deprovoquerl'embalmentdumoteur, cetterétrogradationn'apaslieu.
Évitezd'utiliserlerégulateurdevités lorsquelemodeAutoStick MD estactivé.
LepassagedesrapportsdelatransmissionestplusperceptibleleursquelemodeAutoStick MD estenfonction.
Silesyste medetecteunesurchauffedugroupemotopulseur,latransmissionretournaumodechangementderapportautomatiqueetydemeurejusqu'aurefroidissementdugroupemotopulseur.
Silesystémedétecteunproblème,il neutraliselemodeAutoStick MD etla

boîte-pontrevientenmodeautomatiquejusqu'acequeleproblèmesoit élimné.

PourdésactiverlemodeAutoStick MD, replacezlevierdevitessesalapositionD (MARCHEAVANT).Vouspouvezpasser aumodeAutoStick MD etensortiratout momentsansleverlepieddelapedale d'accéléateur.

MISEENGARDE!

Neretrogradezpaspourobtenirun freinmoteuraccrulorsquevousroulezsurunesurface glissante.Les roues motrices pourraient perdre leuradherenceetlevehiculepourtrait dérapetentrainerunecollisionou degravesblessures.

CONDUITESURCHAUSSE GLISSANTE

Acceleration

L'accelérationtroprapidesurunesurface enneige,humideou,defacongenerale, glissanterisqued'entrainerunederiveimprévisibledesrouesavantversladroite ouvers la gauche.Ce phénomenee produitorsquelesrouesavant(motrices) rencontres des changements d'adhérenceausol.

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxd'accelerrrapidement sur des surfaces glissantes. Untractioninegalepeutsoudainementfairoderaperlesrouesavant. Vouspourriezperdrelamaitrisedu vehicule, entrainant possiblement

unecollision.Accélérezlientementet prudemmentlorsquel'adherenceest susceptibled'ètremoindreenraison desconditions(glace,neige,humi-dité,boue,sable,etc.).

Conditionsd'adherence

Lorsquevousconduisezsurdesroutes mouilléesetrecouvertésdeneigemouillée,unecoucheédaupeutseformer entrelepneuetlasurfacedelaroute.Cephénomè,quis'appellel'aquaplanage, peutprovoquerlapertépartielleoutotale delamaïtriseduvéhiculeetdesescapacitésdefreinage.Pourréduirelesrisques qu'unétellessituationseproduise,prenez lesprécautionssuivantes:

1.Ralentissezdurantlesaversesabondantesoulorsquelesroutessontrecouvertesdeneigemouillée.

2.Ralentissezsilarouteestrecouverte d'eaudeflaques.
3. Remplaceczespneuslorsquelesindicateursd'usuredeviennentvisibles.
4.Gardezvospneusgonflésadéquatement.
5.Maintenezunedistancesuffisanteentrevotrevehiculeetceluiquisetrouvedevantvousafind'eviterunecollisionencasd'arretsoudain.

CONDUITEDANSL'EAU

Laconduitedansl'eaud'uneprofondeur supérieureaquelquescentimetre(spoces)exigedesprécautionsadditionnelles pourassurerlasecuritiéetprévenirles dommagesavotrevéhicule.

Ruisselementetmontedeseaux

MISEENGARDE!

Netraversezpasuneroutesurlaquellet'eauruisselleous'accumule(commedanslecasd'unterontcauseparunorage).Laforceducourantpeuterederlasurfacedela routeetentrainervotrevecicule dansdeseauxplusprofondes.Parailleurs,votrevehiculepeuteterrapidementemporteparlecourant d'unteront.Enignorantccttemise engarde,vousvousexposez,vous, votrepassageretlesgensquivousetentourent,adesblessuresgraves ou lamort.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Eaustagnantepeuproprofonde

Bienquevotreveciculepuissefranchirde I'eaustagnantepeuprofonde,tenez comptedesavertissementsetdesmises engardeci-apresavantdelefaire.

AVERTISSEMENT!

  • Vérifieztoujourslaprofondeurde l'eaustagnanteavantdelatraverseravecvotrevehicule.Neconduiszjavaisdansuneeaustagnante dontleniveaudepasselebasdes jantesdevotrevhicule.
    Determinezl'etatufonddel'eau stagnante,qu'ils'agissed'une routeoud'uneautresurface,et verifiesils'tytrouvedesobstacles.

Neroulezpasàplusde8km/h (5mi/h)pourtraverserdel'eau stagnante.Vousréduirezainsiau minimumlaformationdevagues.
Laconduitedansdel'eaustagnanteavecvcotrevehiculepeutendommagerlescomposantsdela transmission.Examineztoujours lesliquides(huilemoteur,huilea transmission,liquidepouressieu, etc.)pourdetectertoutsignedecontamination(aspectlaitexou mousseux)apresavoirfranchiune etendued'eaustagnante.Cessez deconduirevotrevehiculesin'importelequeldesliquididessemble contamine,pournepas risquer d'aggraverlesdommages.Ces dommagesnesontpascouverts parlagarantielimitedevehicule neuf.

  • Sidel'eaus'infiltrdanslemoteur, lemoteurrisquedecaleretdese bloqueretdegravesdommages gravesauxcomposantsinternes peuxentsurvenir.Cesdommages nesontpascouvertsparlagarantielimitedevehiculeneuf.

MISEENGARDE!

Laconduitedansdel'eaustagantereduitlatraction.Neroulez pasaplusde8km/h(5mi/h)pour traverserdel'eaustagnante.
Laconduitedansdel'eaustagantereduttlepouvoirdefreinage, ce qui allonge les distances d'arrêt.

Parconsequent,apresavoirtra-versedel'eaustagnante,conduiszentementenappuyantplusieursfoissurlapedalefreinagepourscherlesfreins.
- Enignorantcesmisesengarde, vousvousexposez,vous,votrepassageretlesgensquivousentourent,adesblessuresgravesou lamort.

DIRECTIONASSISTEE

Ladirectionassisteenormaleameliorela réponseduvéhiculeetlamnoeuvrabité enespacerestreint.Ladirectionpeutégalementetreutiliseemécaniquementen casdepannedel'assistanceélectrique.

Si,pouruneraisonquelconque,ladirectionassisteteptombeenpanne,ilesten

corepossibledemandeuvrrevehicule.Vousnoterezcependantquel'effortafournirpourtournerlevolantaugmenteconsiderablement,surtoutatresbassevitesseetdanslesmandeuvresdestaionnement.

NOTA:

  • Voussnoterezqueleniveaudebruit augmenteverslafindelacoursedu volant.Cetteaugmentationdebruitest normaleetn'indiqueaucunementqu'il y aunproblèmeaveclesystemede directionassistée.
  • Apréssundémarragepartempsfroid,la pompededirectionassistéepeutémetredubruitpendantquelquessecondes.Cephénomèneestattribuableau liquidefroidetépaisquicircuédansclcircuitdedirectionassistée.Cebruit

estnormaletnesignified'aucunefacon\ queladirectionnestendommagee.

MISEENGARDE!

Laconduiteprolongeavecunedirectionassistee moindre pourritmettreendangervotresecuritetecelledevospassagers.Vousdevezlafairereparerdesquepossible.

AVERTISSEMENT!

Evitezautantquepossibledemaintenirtroplongtempslesystemede directionassisteeenfindecourse; celapourraitfaireaugmenterlatemperatureduliquidededirectionassistee.Desdommagesalapompede directionassisteeepourraients'ensuivre.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Vérificationduliquidedeladirection assistée

Laverificatioduliquidededirectionassisteeaunintervallepreconisen'estpasnecessaire.lfautverifierleniveaudeliquidesil'onsuspecteuneuifuite,encasdebruitanormalousilestemenesemblepasfonctionnercommed'habitude.FaitesinspectervotrevehiculeparunconcessionnaireAutorise.

AVERTISSEMENT!

Aucunliquidederincagechimique nedoitetreutilisedsanslesystemedelegationassistedeveotrevehicule,carcelarisued'endommager lescomposantsdeladirectionassistee.Cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantielimitedevehiculeneuf.

MISEENGARDE!

Afind'eviterdevousblesseravec despiècesenmouvementetfavoriserunelecturepréciéseduniveaude liquide,verifiezcedernierlorsquele vehiculesetrouvesurunesurface planeetquelemoteurestal'arrêt. Neremplissezpastrophecarter. N'utilisezelleliquidédedirection assistérecommandéparle constructeur.

Aubesoin,ajoutezduliquidepourtetreblir leniveaud'huileapproprié.Àl'aided'un chiffonpropre,nettoyezleliquideren- versésurtouteslesurfaceduréservoir. pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultzleparagraphe «Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lasection«Entretiendevotrevehicule»

FREINDESTATIONNEMENT

Avantdequitterlevéhicule,assurez-vous quelefreindestationnentestserá fond.Assurez-voussuidaisserla transmissionalapositionP stationnement).

Chrysler 200 Sedan (2014) - FREINDESTATIONNEMENT - 1
Freindestationnement

Leleviderdefreindestationnementtrouvedanslaconsolecentrale.Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier

aussifermementquepossible.Pourrelacherlefreindestationnennent,tirezlégerementlevier,appuyezsurlatouchecentrale,puisabaissezcompletementlevier.

Lorsquelefreindostationnementest serreetquelecontactestétabli,letémoinducircuitdefreinages'allumeaugroupe d'instruments.

NOTA:

  • Silefreindestationnementestserreet\ quelatransmissionestenprise,le\ temoinducircuitdefreinageclignote.\ Silevehiculesedeplace,uncarillon\ retentitpoureninformerleconducteur.\ Lefreindestationnementdoittoujours\ etrerelachéavantdedéplacere\ vehicule.

Cetemoinindiqueseulementquele freindestationnementestserre.lIn indiquetoutefoispasaqueldegre.

Lorsquevousstationnezen descente, braquezlesrouesavantcontreletrottoir. En montee, braquez-les vers la rue. Serrez lefreiendstationnementavantdeplacer lelevierdevitessesalapositionP(stationnement);autrement,lachargeexercedesurlemecanimedeverrouillagedelatransmissionpourraitnuireaudepacementdulevierdevitesseshorsdela positionP(stationnement).Lefreinde stationnementdoittoujoursetreserrelorsqueleconducteurquittelevicule.

MISEENGARDE!

N'utilisez jamaisispositionP (STATIONNEMENT)pourreplacere freindestationnement.Serreztoujoursafondlefreindestationnement lorsquevous stationnezvotre vehiculepourevrierquilsede-placeetcausedesblessuresoudesdommages.
Lorsquevousquittezlevhicule, retireztoujourslatelécommande ducommutateurd'allumageetverrouilleztouteslesportieres.

Nelaissezjamaisd'enfantsseuls danslevehiculeoudansunen-droitouilsauraientaccesaun vehiculenonverrouille.Pourun certainnombrederaisons,ilest dangereuxdelaisserdesenfants sanssurveillancedansunvehicule.Lesenfantssoud'autrespersonnespeuventsbirdesblessuresgraves,voiremortelles.Les enfantsdoiventetrevertisdene pastoucheraufreindestationnement,alapedaledefreinouau levierdevitesses.
Assurez-vousquelefreindesta tionnementestcompletementrelachéavantderouler,souspeine d'entrainerunedefaillancedufreinetdecauserunecollision.

  • Avantdequitterlevhicule, assurez-vousquelefreindesta tionnementestbienserré,carvo-trevhiculepOURRaitsemtreen mouvementetainsicauserdes blessuresoudesdommagesmatériels.Assurez-vouségalementde laisserlatransmissionenpositionP(STATIONNEMENT).Sinon, levhiculepOURRaitsemtrea rouleretcauserdesdommagesous desblessures.
    Nelaissezpaslatélecommandede danslevéhicule,ouaproximitédelelui-ci,oudansunendroitaccessibleauxenfants.Unenfantpourraitactionnerlesglacesacommande électrique,dautrescommandesoudéplacerelevéhicule.

AVERTISSEMENT!

Sile temoin dusystème defreinage resteallumélorsquelefreindestationnementestdesserre,uneanomalieestpresentedanslesystème defreinage.Faitesimmédiatement réparerlesystemémedefreinagepar unconcessionnaireautorisé.

SYSTEMEDEFREINAGE ANTIBLOCAGE(ABS)

Lesysteme defreinage antiblocage(ABS) estconçupouraméliorerlastabilitédu vehiculeetl'efficacitésdesfreins dansla plupartdesconditionsdefreinage.Le

systèmefonctionneàl'aide'unordinateurdistinctquipermetd'adapterlapressionhydrauliqueafindeprevenirlebocagedesroues,pourvouséviterde dérapersurdessurfacesglissantes.

MISEENGARDE!

Lepompagedelapedaledefreindiminuelerendementdusystemedefreinageantiblocagetpeutprovoquerunecollision.Lepompageallonggeladistancedefrei-nage.illsuffitdd'appuyerfermementsurlapedeadedefreinlorsquevousdevezralentirouimmobiliserlevehicule.

  • Lesystemedefreinageantiblocage(ABS)nepeutempécherles effetsdesloisnaturellesdelaphysiquesurlecomportement'un vehicule,pasplusqu'ilnepeut augmenterlacapacitédefreinage oudedirectionau-delàdecequela conditiondesfreins,despneusou l'adhérenceduvéhiculenelepermettent.
  • LesystemeABSnepeutempécher lescollisions,ycompriscelles causéseparunevitésse excessively envirage,unedistanceinsuffisanteentredeuxvehiculesoupar l'effetd'aquaplanage.

llnefautjamaisabuserdescapacitésdusystèmeABSenadoptant unstyledeconduiteinsouciantou dangereuxdemanièreacprommetrelasécuritéduconducteuroud'autrespersonnes.

Letémoindusystemedefreinageantiblocageindquel'étatdusystemedefreinageantiblocage.ills'alumelorsquelecommutateurd'allumageestalapositionON(MARCHE)etpeutdemeureralumépendantquatrescondes.

Siletémoindusystémedefreinageantiblocagersteallumoues'allumependantlaconduite,celaindiquequeledispositifantiblocagedusystémedefreinagenefonctionnepasetqu'ildoitetreréparé.Toutefois,siletémoindusystémedefreinagenes'allumepas,le circuit de

DÉMARRAGEETCONDUITE

freinageconventionnelcontinuedefonctionnernormalment.

Siletémoindusystémedefreinageantiblocageestallum,lesystemedefrei-nagedoitétreréparédésquepossiblepourquevoupsuissiezdenouveaubénéficierdesavantagesoffertsparlesystemedefreinageantiblocage.Siletémoindusystémedefreinageantiblocagenes'allumepaslorsquevoustournezlecommutaturd'allumagealapositionON(MARCHE),faites-leréparerdésquepossible.

Siletémoindusystèmedefreinageetletémoindusystèmedefreinageantiblocagerestentallumés,celaïdiquequeI'ABSetlesystemeélectroniquederépartitiondufreinagenefonctionnentpas.Vousdevezfaireréparerimmédiatementlesystemédefreinageantiblocage(ABS).Consultezvotreconcessionnaireautorisé.

Lorsquevousconduisezvoitrevehiculea plusde11km/h(7mi/h),vouspourriez percevoirunlegercliquetisetd'autres bruitsdemoteur.Cesbruitssontcauses parl'autovérificationdusystemedefreenageantiblocage(ABS)pourgararitson fonctionnementadequat.Cetteautoverifications'effectuedesquelevehiculedepasseunvitessede11km/h(7mi/h) aprèslemarrage.

L'ABSs'enclenchelorsquevousfreinez dansdesconditionsdechausseeoude freinageparticulieres. Ilpeuts'agirdela presencedeglace,deneige,degravier, debosses,derailsdeshemindeferoude débris,oud'unesituationdefreinaged'urgence.

Lorsquelesystemedefreinageantiblocageestactivé,vouspouvezégalement observerlesphenomenessuivants:

  • lemoteurdel'ABSsemeten marche(il peutdemeurerenmarchebrièvement après l'arrêt);
    lebruitdecliquetisdésélectrovalves;
  • despulsationsdanslapédaledefrein;
    unlegerenfoncementouramollisse mentdelapédalealafindel'arrét.

Ils'agitdescaracteristiquesnormalesdu fonctionnementdusystemedefreinage antiblocage.

MISEENGARDE!

Lesystemedefreinageantiblocage
compendundispositifélectronique
sophistiquésujetauxinterférences
causeesparunémetteurradiomal
installéoudefortepuissance.Ces
interférencesrisquentd'empêcherle
bonfonctionnementdusystemede
freinageantiblocage.L'installation

d'untelequipementdoitetreeffectueteepardupersonnelqualifie.

Lesjantesetlespneusdoiventetre dememetailleetdememetype,etlespneusdoiventetrecorrectementgonflspourpermettreal'ordinateurderecevoirdessignauxpréciis.

SYSTEMEDECOMMANDE ELECTRONIQUEDESFREINS

Votrevechiculeestequiped'unsystemede commandelelectroniquedesfreinsévolué quicompréndlesystemedefreinageantiblocage(ABS),lesystemeantipatinage (TCS),lesystemed'assistanceaufrei-nage(BAS)etlacommmandedestabilité électronique(ESC).Lessystemesfonctionnentdeconcertpouraméliorerlastabilitéetlamaitriseduvéhiculeedsandiffé

rentesconditionsdeconduiteetssont designesicisouslenomdeESC.

Lesystemedefreinageantiblocage (ABS)nepeutempécherlesloisnaturellesdelaphysiquedes'exercsurlevéhicule,niaugmenterlatractionau-delàdecequepermetl'état

delaroute.Lesystemedefreinage antiblocage(ABS)nepeutprévenir lescollisions,ycompriscellescausesparunevitesseexcessivedans lesvirages,lachaussétrésglissanteoul'aquaplanage.IInefaut jamaisesservirdescapacitésdu systèmedefreinageantiblocage (ABS) en adoptant un style de conduiteinsouciaientoudangereux quicompromettraitlasécuritéduc conducteuroud'autrespersonnes.

Systèmeantipatinage(TCS)

Lesystemeantipatinagecontrôledegré depatinagedechacunedesrouesmotrices.Siunpatinageexcessifestdetected, lesystemeappliquelesfreinsauxroues encausetoutendiminuantlecouple moteurquileurestapliqué,envue

DÉMARRAGEETCONDUITE

d'améliorerl'accelerationlastabilité.Le systèmeantipatinageoffreunefonction quis'apparenteaudifférentielautobloquantetilrégulelepatinagedesroues d'unessieumoteur.Sil'unedesrouesde l'essieumoteurtourneplusviteque l'autre,lesystemeserrelefreindelaroue quipatine.Lesystemepeutalorstransmettreplusdecouplealarouequine patinepas.Cettefonctionresteactivée memesilesystèmeantipatinageetlet systèmeélectroniquéd'antidérapagesont réglésaumodepartiellementdésactivé.Consultzleparagraphe «Systèmeélectronique'd'antidérapage» danslapré-sentectiondeceguide.

Systèmed'assistanceaufreinage (BAS)

Lesystémed'assistanceauffreinegest concupouroptimiserlacapacitédefrei

nageduvéhiculeencasdemancouvres defreinaged'urgence.Lesystemedeteunesituationdefreinaged'urgence encapsantlaféquenceeetlapressionde freinageetenexerçantlapressionoptimalesurlesfreins.Ladistancedefreinages'entrouveaisireduite.Lesystemed'assistanceaufreinaingeestuncomplémentausystemedefreinaingeantiblocage. L'applicationtrésrapideredesfreinsproduit unrendementoptimalusystemed'assistanceaufreinainge.Vousobtiendrezdeilleursresultatsenexercçantunepressionfermeetuniformesurlapédalependantlefreinaige.Nerelâchezpaslapressionsurlapédaledefreinsamoinsdeneplusvoulirfreiner.Lesystemed'assistanceaufreinaingesedesactivelorsquelaPEDadedefreinstrelachée.

MISEENGARDE!

  • Ledispositifd'assistanceauffrei-nagenenepeutempécherleslois naturellesdelaphysiquedes'exerc-scurlevéhicule,pasplusqu'il nepeutaméliorerlacapacitéde freinageoudedirectionau-delàde cequel'étatdesfreins,despneus oudelatractionduvéhiculenele permit.
  • Lesystemed'assistanceaufreinagenepeutempécherlescollisions,ycompriscellescauséesparunevitesseexcessiveenvirage,unedistanceinsuffisanteentre deux vehicules ou l'effet d'aquplanage.

Ilneafutjamaisabuserdel'assistanceaufreinaged'urgenceen adoptantunstyledeconduiteinsouciantoudangereuxquicompromettraitlaseccurit educonducteuroud'autrespersonnes.

Systèmeélectronique'antidérapage (ESC)

Lesystemelectronique antiderapage améliorelastabilité directionnelleduvéhiculeetenfacilitelamaitrisesousdiversedes conditions.Lesystemelectronique antiderapagecorrigelesurvirageetlesvivirageenserrantlesfreinsalaroueapproprieeenvued'aderacontrerlesurvirageoulesous-virage.Lecouple moteurpeutégalementétretreestreten vued'aderlevéhiculeaconserversatrajectoire.Lesystemelectroniquean

tiderapageutilisedescapteursintegres auvehiculepourtdestinerlatrajectoire souhaiteeparleconducteuretcompare ensuitecesdonnéessalatrajectoireréelle duvécicule.Lorsquelatrajectoireduvciculenecorrpondpasacellequiest choisieparleconducteur,lesystemé électroniqued'antiderapageappliquees freinsalaroueappropriéeenvuéd'aider acontrerlesurvirageoulesous-virage.

Survirage-L'arriereduvehiculeatendanceaderaper.
Sous-virage-L'avantduvehiculea tendanceanepasnégocierlevirageet acontinuertoudroit.

MISEENGARDE!

Lacommandedestabilitéelectroniquepeutempécherlesloisdela

physique d'influesursatlatuene du routeduvehiculeetnepeutaccroitre lattraction offerte parl'etat dela route. La commande de stabilité electroniqueneputprévenirlesaccidents, ycomprisesceuxquisontcausésparunevitesseexcessivedans lesvirages,lachausséglissanteou l'aquplanage.Parailleurs,lacommandedestabilitéelectroniquene peutprévenirlesaccidentsdécoulantd'unepertedemaitrisesuvehiculecauseeparuneintervention inappropriéduconducteurpourles conditionsenvigueur.Seulunconducteurprudent,attentif ethabile peutéviterlesaccidents.lInefaut jamaisexploiterlescapacitésd'un vehiculemunidelacommandede stabilitéelectroniqueenadoptantun

styledeconduiteinsouciantoudangereuxquipeutmettreenperille conducteuretd'autrespersonnes.

Modesdefonctionnementdela commandedestabilitéelectronique

Lacommandedestabilitéélectronique offredeuxmodesdefonctionnement:

Totalementacté

Ils'agitdumodedefonctionnentnormaldelacommandedestabilitéelectronique.Aumomentdudemarrageduvehicule,lesystèmesesetrouvedanscemode. Cemodedoitetreutilisedsanspresque touteslesconditionsdeconduite.Le modededesactivationpartielledela commandedestabilitéelectroniquene doitetreutilisedanslesconditions particulieresindiqueesci-dessous.

Désactivationpartielle

Pouractivercemode,appuyezbrièvementsurlecommutateurddésactivationdelacommandedestabilitéelectronique(situédansleblocdecommandesinférieursouslescommandesdechauffageetdeclimatisation).Enmodeddés-activationpartielle,lapartieantipatinagedelacommandedestabilitéelectronique,sauflafonctiond'autoblocagedécriteaquaregrophe“Systèmeantipatinage”,aété désactivée et le témoin de dé-sactivationdelacommandedestilitéelectroniques'allume.Touteslesautrescaracteristiquésdestabilitédelafonctiondecommandedestabilitéelectroniquefonctionnentnormalement à l'exceziondelaréductiondepuissancedumoteur.Cemodeestconcupourlaconduitedanslaneige profonde,lesableoulegravirmeuble,lorsquelesrouesdoiventpatiner

plusquenelepermetlaicommandede stabilitieelectroniqueenvued'assurerla motriciteduvhicule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Désactivationpartielle - 1
Commutateur « ESCOFF» (Désactivation de lacommandédestabilitélectronique)

Pourréactivleracommandedestabilité électronique,appuyezbrièvementsurle commutateurdedésactivationdelacommandedestabilitéélectronique.Lemode

d'activationdelacommandedestabilitélectroniqueestalorsrétabli.

MISEENGARDE!

Enmodededesactivationpartielle, lafonctionantipatinagedelacommandedestabilitéelectronique,sauf lafonctiond'autoblocagedécrite danssectionrelativéausysteme antipatinage,estdésavieeeetlemoin «ESCOff»(Commandede stabilitéelectroniquédésactivée)est allumé.Danslemode«des-activationpartielle»,laréductionde lapuissancedumoteurdusysteme antipatinageestdésavieee,etlastabilitéamélioreréduvéculeofferte parlacmandedestabilitéelectroniqueestréduite.

NOTA: Pouraméliorerlattractiond'un vehiculemunidechainseneigeoupour faciliterlesdépartsdanslaineiguprofondeousurlesableoulegravier,ilest commande dépasseraumodédés-actionpartielleenappuyantsurle commutateurddésactivationdelacommandedestabilitéélectronique.Lorsque lesconditionssquijustifiaientl'utilisationdu modeddésactivationpartielleda commandedestabilitéélectroniquene sontpluspresentes,appuyezbrièvement surlecommutateurddésactivationdela commandedestabilitéélectronique pour réactivleracommandedestabilitéélectronique.Cetteopérationpeutetreexecutéependantquelevhiculeroule.

Témoind'activationoud'anomalie de lacommandedestabilitéelectronique ette moindésactivationdela commandestandabilitéelectronique (ESCOFF)

Chrysler 200 Sedan (2014) - Témoind'activationoud'anomalie de lacommandedestabilitéelectronique ette moindésactivationdela commandestandabilitéelectronique (ESCOFF) - 1

Le témoin d'activation ou d'anomaliedelacommande destabilitéélectroniquedans legroupe d'instruments s'alumelorsquelecontactest

établi.Letémoindoits'eteindrelorsquele moteurestenmarche.Siletémoind'anomalieoud'activationdelacommandede stabilitéelectroniques'allumeencontinu lorsquele moteust en marche,une anomalieaétédetectédanslacommandedestabilitéelectronique.Siletéminrestealluméapresplusieurscycles d allumageetsilevéciculearouléplusieurs kilométres (milles) à plus de 48km/h(30mi/h),rendez-vouschez-vous

DÉMARRAGEETCONDUITE

concessionnaire autorisé danslesplus brefsdélaispourfaireverifiererétroglerle problème.

Letémoind'activationoud'anomaliedela commandedestabilitéélectronique(situé danslegrouped'instruments)commence àclignoterdesquelespneusperdent de l'adhérenceetquelacommandedestabilitéélectroniqueestactivée.Letémoin d'activationoud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniqueclignote égalementlorsquelesystemeantipatinageestactivé.Siletémoind'activation oud'anomaliedelacommandedestabilitéélectroniquesemétàclignoterpendantlacéléation,relachezlapédale d'accélérateuretdiminuezlacéléation

autantquepossible.Veillezatoujours adaptervotrevitesseetvotrestdyle conduiteaI'etatdelaroute.

NOTA:

  • Letémoindésactiviationdelacommandedestabilitéélectroniqueetletémoind'anomalieoud'activationdela commandedestabilitéélectroniquesallumentbrièvementchaquefoisque lecommutateur'dallumageestplacea lapositionON(MARCHE).
  • Lorsquelecontactestmis,la commandedestabilitéélectronique(ESC) estenfonctionmemesielleaété antérieurementmisehorsfonction.

Desbourdonnementssetdescliquetis sefontentendrelorsquelacommandede destabiliteelecroniqueestactivee. Cesbritssonnormauxetcessent lorsquelacommandedestabilitieelectroniqueestdesactivéealasuite'd'une maneuvvrequaentrénasonactivation.

Chrysler 200 Sedan (2014) - NOTA: - 1

Le témoin de désactivation de la commandedestabilitéelectronique indique que la commandedestabilité electroniqueestpartiellementdésactivée.

RENSEIGNEMENTS CONCERNANTLASÉCURITÉ DESPNEUS

Inscriptionssurlespneus

Chrysler 200 Sedan (2014) - RENSEIGNEMENTS   CONCERNANTLASÉCURITÉ   DESPNEUS - 1

1 - Codesnesnormesse sécuritéU.S.DOT

(N^ identificatundupneu) 2-Referencedimensionnelle

3-Descriptiend'entretien

4-Chargemaximal

5-Pressionmaximale

6-Indicesd'usure, d'adherenceeetdetemperature

NOTA:

Leclassementpardimensionsde pneuP(Vehiculedetourisme)métrique estétablienfonctiondesnormesaméricaines.Laurette « P » est mouléedans leflancdespneusP-métriquesdevant lareférencedimensionnelle.Example: P215/65R1595H.
Leclassementpardimensionsdepneumétriqueeuropeanestablienfonctiondesnormesdeconstructioneuropeanenes.Ladimensiondespneusconcuseloncesnormesestmouledansleflanc despneus,encommencantparllargeurde section.Lalettre 一 P nefaitdelarerefencedimensionnelledecespneus.Example:215/65R1596H.
Leclassementpardimensionsde pneuLT(CamionLeger)métriqueestétablienfonctiondesnormesdeconstructionaméricaines.Laréférencedimension-

nelledespneusL T-métriquesestinscrite delamémefaconquecelleutiliseepour lespneusP-métriquesàpartlefaitque cesontleslettres «LT» quisontmoulées dans le flanc des pneus avant la reférence.Example:LT235/85R16.

  • Lesrouesdesecourtemporairesson conçuesuniquementpouruneutilisationtemporairencasd'urgence.La dette « T » ou « S » est moulée dans le flancdespneusdesrouesdesecours compactestemporairesshautepression devant la reférence dimensionnelle. Exemple:T145/80D18103M.

Le dimensionsdespneusaportance
elevesontetabliesenfonctiondes
normesdeconstructionamericaineset
sontmouedesDansleflancdespneus,
en commencant par le diametre du
pneu.Example:31x10.5R15LT.

Tableauderéférencedimensionnelledespneus

EXAMPLE:
Référencedimensionnelle:
P = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction américaines « ...rien... » = Pneu pour voiture de tourisme de dimensions établies selon les normes de construction Européennes LT = Pneu pour vehicule utilisé léger de dimensions établies selon les normes de construction américaines T o u S =Pneud'unerouedesecourtemporaire 31=Diamètreextérieurenpocues(po)
215=Largeurdesectionenmillimètres(mm)
65=Rapportd'aspectenpourcentage(%) -Rapportdelahauteurdesectionsurlalargeurdesectiondoupneu 10,5=Largeurdelasectionenpocues(po)
R=Codedeconstruction - « R » indiquequ'ils'agidt'uneconstructionradiale - « D » indiquequ'ils'agidt'uneconstructiondiagonaleouenbiais
15=Diamètredejanteenpocues(po)
Descriptiond'entretien:
95=Indicedecharge -Codenumériqueassociéàlachargemaximalequepeutsupporterunpneu
H=Symboledevités -Symboleindiquantlaplagedevitessesauxquelleslepneuputransporterunechargecorrespondanta sonindicedechargeenpréssencedecertainesconditionsdefonctionnement. -Lavistesamaximalecorrespondantausymboledevitessenepeutêtreatteintequelorsquidesconditions précièssontenvigueur(c.-à-d.,pressiondespneus,chargeduvéhicule,étatdesroutesevitiesesmaxi- malesindiquées).
Identificationdelacharge:
« ...rien... » = L'absence de texte sur le flanc d'un pauin indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pauin renforcé)
LightLoad(LL)(chargelégère)=Pneupouvanttransporterunechargelegègère
C,D,E,F,G= Gammédechargeassociéàlachargemaximalequ'unpneuputransporteràunniveauadepressionpondné
Chargemaximale-Indiquelachargemaximalequecepneuputransporter.
Pressionmaximale-Indiquelapressiondegonflageafroidmaximalepermisepourcepneu.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Numérod'identificaitiOndupneu(TIN)

Lenumerod'identificationdupneuest inscritsurunflancoulesdeuxflancsdupneu.Ladate,quantaelle,nepeutetre inscritequesurl'und'eux.Danslecas

despneusdontleflancestblancd'un
cote,lenumerod'identificationcomplet
dupneu,incluantlecodedatede,est
inscritsurcecoTe.Danslecasdespneus
dontlesflancssontnoirs,lenumero
d'identificationpeutsetrouversurlebord

extéurduflancdupneutelquece
dernieraétémontésurlevéhicule. S'ilnesytrouvepas, c'estqu'ilestinscritsurle
bordinterieurdupneu.

EXAMPLE:
DOTMAL9ABCD0301
DOT=DepartmentofTransportation(DépartementdesTransports) -Cesymbolecertificiequelepneuestconformeauxnormedesécuritédespneusduministèreaméricaindestrans-portsetquesonutilisationestapprouvédepourlaconduitesurroute.
MA=Codereprésentantl'emplacementdefabricationdupneu(2chiffres)
L9=Codereprésentantladimensiondespneus(2chiffres)
ABCD=Codeutiliséparleconstructeurdepneus(de 1 à 4 chiffres)
03=Chiffrereprésentantlasemainedefabricationdupneu(2chiffres).-03signifielatroisièmesemaine.
01=Nombrereprésentantl'annéedefabricationdupneu(2chiffres)-01signifiel'année2001.- Avant le mois de juillet 2000, les constructeurs de pneus n'était tenus que d'indiquer un seul chiffre pour représentier l'annéedefabricationdupneu.Example:031pouvaitreprésenterlatroisièmesemaine de1981oude1991.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Terminologieetdefinitionsdespneus

TermeDéfinition
Pied milieuLe pied milieu du vehicule est l'élement de la structure de la carrosserie situé derrière laportièreavant.
Pression de gonflage à froid du pneuLa pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le vehicule est resté immobile pendantaumoinstroisesheures,ouqu'ilaroulésurunedistanceinférieureà1,6km (1mi)aprèsunepérioded'immobilisationdetroisheures.Lapressiondegonflageest mesuréeenKpa(kilopascals)ouenlb/por \( ^{2} \)(livresparpoucecarre).
Pression de gonflage maximaleLa pression de gonflage maximale est la pression de gonflage à froid maximale per-misepoucepneu.Lavaleurmaximaledelapressiondegonflageestmouléesurle flancdupneu.
Pressiondegonflageafroid recommandéePressiondegonflageafroiddespneusrecommandéeparleconstructeurduvéricule etindiquésurl'étiquettedespneus.
Étiquette des pneusUne étiquette en papier apposée en permanence sur le vehicule indiquant la capacitédechargeduvéricule,ladimensiondespneusd'origineetlapressiondegonflageàfroiddespneusrecommandée.

Cetteetiquettefournitdesrenseignementsimportantscconcernant:

1)lenombredepersonnespouvant etretransportedesdanslevehicule;

2)lepoidstotalpouvantétretransporté parlevéhicule;

3)ladimensiondespneusconcus pourvotrevecicule;

4)lespressionsdegonflageafroid pourllespneasant,arriereetpourle pneudelarouedesecours.

Chargement

Lachargemaxialeappliqueesurles
pneusparvotreveciculeneodoitpasdé
passerlacapacitédetransportdecharge
despneusdecedernier.Lachargemax
malepouvantétretransportéeparvos
pneusneserapasdépassésivous
respectezlesspecificationsdeconditions
decharge,dedimensionedespneusetde
pressionsdegonflageafroiddontilest

DÉMARRAGEETCONDUITE

questionsurl'étiquetted'informationsur lespneusetlachargeetdansleparagraphe«Chargementduvehicule»dece guide.

NOTA: Lorsquelachargemaxime estatteinte,lepoidsnominalbrutsurles essieux(PNBE)avantetarrierenedoit pasétredépasse.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurlePNBE,le chargementduvéciculeetlattraction d'uneremorque,consultezlerparagraphe «Chargementduvécicule»danscette section.

Pourdéterminerlesconditionsdecharge maximaledevotrevecicule,repérez l'énoncé « Thecombinedweightofoccupantsandcargoshouldneverexceed XXXIbsorXXXkg« (lepoidscombinédes occupantsetdesbagagesnedoitjamais dépasserXXXXkgouXXXlb)surl'étiquette

d'informationsurlespneusetlacharge. Lepoidscombinedesoccupants,des bagagesetlepoidsautimondelaremorque(s'ilalieu)nedoiventjamaisdépasserlepoidsdontilestquestion danslcaspresent.

Méthodepermettantédeterminerla limitedechargeappropriée

1.Trouvezladeclaration'Thecombined weightofoccupantsandcargoshould neverexceedXXXkgorXXXIbs. (le poidscombinedesoccupantsetdesbagagesnedoitjamaisdepasserXXXkgou XXXIb)surl'etiquetted'informationde voitrevehicule.

2.Determinezlepoidscombineduc conductueuretdespassagersquiprennent placeaborddevotrevehicule.

3.SoustryezlepoidscombinéduconducteuretdespassagersdeXXXkgou XXXlb.

4.Lerésultatcorrespondàlacapacitéde chargedesbagagesquelevéhiculepeut transporter.Pareexample,silemontant «XXX»estégalà1400lb(635kg)etque cinqpassagersde150lb(68kg)chacun prenntplacedansvotrevecicule,la capacitédechargementdisponibile de notrevehiculeestde650lb(295kg).

Calcul: 5 × 1501b(68kg) = 75 (340kg)et1400lb(635kg)-750lb (340kg)=650lb(295kg).

5.Determinezlepoidscombinedesbagagesetdelacargaisonchargésdansle vehicule.Cepoidsnepeutdepasserlacapacitédechargedisponible(charge-mentetbagages)calculéal étape4.

6.Sivouscompteztracteruneremorque, Iachargedecellederniereseratansfe reevehicule.Consultezceguide pourdeterminerdequellefaconcepoids reduitlacapacitedechargedesbagages etdelacargaisonpourvretvehicule.

NOTA:

  • Letableausuivantillustrelafore de calculerlachargetotale, lacapacite de chargeenbagagesetlacapacite demorquagedevotrevehiculeselon differentesconfigurationsdessiiges, ainsiqu'enfonctionundunbreetdelatailledesoccupants. Cetableau'n'est fourniqu'adesfinsexplicativesetpeut nepasetrepréciisquantalaconfigurationetauxcapacitésdetransportde chargedevotrevehicule.

  • Dans'exemples suivant,lepoids combinédesoccupantssetdelacargaison nèdevraitjamaïsdépasser392kg (865lb).

Unepressiondegonflageadéquateest essentiellealaconduitesécuritaireetaubonfonctionnementdevotrevéhicule. Voicilestroisprincipalauxproblèmesqui

découlentd'unepressiondegonflageina-déquatedespneus:

Sécurité

MISEENGARDE!

  • Despneusmalgonfléssontdange-reuxetpeuventprovoquerdescollisions.
  • Lesous-gonflageaccroitlaflexion dupneuetpeutentrainerunecre-vaison.
    Legonflementexcessifd'unpneu luifaitperdresacapacitéd'amortissement.Lesobjetsjonchantla routeetlesnids-de-poulepeuvevent endommagerlespneusetprovoquerunecrevaison.

  • Unexpressiondespneustropfaible outropélevéepeutnuiéralatenue duvêhiculeetcauserunédéfaillancesubitedespneusquivous feraitperdrelamaitriseduvéhicule.
    -Unepressiondespneusinégale despneuspeutprovoquerdesproblésmededirection.Vouspourriez perdrelamaitrisesduvécule.
    -Unepressiondespneusinégale despneussurunmemeessieu peutentrainerunédéviationduvéhiculeverslagaucheouversla droitependantlaconduite.
    Conduiseztoujoursavecdes pneusgonflesalapressionde gonflageafroidrecommandee.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Economie

Despneusmalgonfléspeuventcauser l'usureirregulieredelabandederoulement.Cegenredanomaiiepeutréduirela duréedelabandederoulementetlepneudévraétrermplacéplustotqueprévu.Unpneous-gonfléoffreégalementune plusforteresistanceauroulementetpeut contribueràuneplusforteconsommation decarburant.

Confortetstabilitéduvécule

Lorsqueespneussontgonflésalapressionprescribe,leconfortdelasuspensionestaumaximum.Parcontreungfonlementexcessifrendlasuspensiontropferme,cequinuitauconfort.Lesousgonflementoulegonflementexcessifdespneuspeutinfluersurlastabilitéduvehiculeetdonneruneimpressionedéca

lageoudereponsetropdirectedela direction.

NOTA:

  • Unepressiondespneusinégalesurun mêmeessieupeutprovoqueruneréactionimprévisibledeladirection.
  • Unepressiondespneusinégales pneussurunmemeessieupeutentränerunedéviationduvéculeversla gaucheouversladroitependantla conduite.

Pressionsdegonflagedespneus

Lapressiondegonflageafroidadequate despneusestindiquesurlepiedmilieu ducoteconducteurosurlerebordarrieredelaportireduconducteur.

Aumoinsunefoisparmois:

Vérifiézétreglezlapressiondespneus àlaided'unmanomètredepochede

bonnequalité. Nefaitespasdejuge-mentvisuelendéterminantlegonflage approprié. Lespneuspeuventsembler étrecorrectementgonflésmémelorsquilssontinsuffisammentgonflés.

  • Verifiezlespneuspourydécouvrirdes signésd'usureoudesdommagesvisibles.

AVERTISSEMENT!

Aprèsavoirverifiéoureglélapressiondespneus,n'oubliezpasderemetretnplacebebouchonducorps devalve.Celaempécheral'humidité etlasaletédepénetrerdanslecorpse devalve,cequipourraill'endommager.

Lespressionsdegonflagespecifiéessur l'étiquettesonttoujoursdes « pressions degonflageafroid».Lapressionde

gonflageafroidestmesuréelorsquele
vehiculeestresteimmobilependantau
moinstroisesures,ouqu'ilaroulésurune
distanceinférieurea1,6km(1mi)apres
uneperioded'immobilisationdetroisheures.Lapressiondegonflageafroiddes
pneusnedoitpasdépasserlavaleur
maximalemoulésurleflancdupneu.

llfautverifierlespressionsdespneusplus souvenirlsqu'il y a de grandesvariations detempoatureexterieure,carlapression despneusvarieavecleschangementsd temperature.

Lapressiondespneuschanged'environ 7kPa(1lb / po^2) pourchaquevariationde 7^(12^) delattemperaturereambiente.

Tenez-encomptelorsquevousverifiezla pressiondespneusal'interieurd'unga- rage,particulierementl'hiver.

Example:silatempératurel'interieurdu garageestde20°C(68°F)etsila températureextérieureestde0°C(32°F), augmentezlapressiondegonflageafroid despneusde21kPa(3lb/por, 2),cequi équivautà7kPa(1lb/po 2)partranchede 7^ (12°F)dédifférenceentrelestemporaturesintérieureetextérieure.

Lapressiondespneuspeutaugmenterde 13a40kPa(2a6lb/po lorsquele vehiculeroule.NereduisezPAScette augmentationnormaledelapression,sinonlapressiondespneusseratropasse.

Pressiondespneuspourconduitea vitesseeelevée

Le constructeur vous conseille de conduireauxvitessereglementairesindiqueessurlespanneauxdesignalisation. Lorsqueleslimitesdevitesseeoules

conditionssontelles quelevehicule peut rouleradesvitnessesélevées,ilestres importantquelesspneussoientgonflésa la bonne pression. Il peut être nécessaire d'augmenterlapression degonfagedes pneuset dereduirelacharge duvehicule pourlaconduiteagrandevitesse.Consul- tezvoitrarchanddepneusoud'équipment d'origine de vehicule autorisé pourlesrecommandationsconcernantles vitessesecuritaires,lachargeetles pressionsdegnoflageafroiddespneus.

MISEENGARDE!

Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le vehicule est chargeaumaximum.Lapression exercesurlespneuspourraitles endommager.Vouspourriez subir unecollisiongrave.Neconduisez

pasunvheiculechargeapleinecapaciteaunevitessecontinuedeplusde120km/h(75mi/h).

Pneusradiaux

MISEENGARDE!

Lacombinaisondepneusacarcasse radialeavecd'autrestypesdepneus survotrevehiculeprocueraunepi-tretenuederoute.L'instabilitéainsi créepourraitprovouquerunecollision.Utiliseztoujourslespneusradiauxenjeuxdequatre.Nelescombinezjamaisad'autrestypesdepneus.

Réparationdespneus

Sivotrepneudevientendommage,ilpeut étreréparés'ilseconformeauxcriteres suivants:

-lepneun'apasrouelorsqu'ilétaita plat;
- lesdommagessesituentseulementsur lachapedupneu(lesdommagessur lesflancsnesontpasréparables);
-lacrevaisonnedepassepas6mm (1 / 4po)

Consultezunmarchanddepneusaurisepourlesréparationsdepneuetdesinformationssupplémentaires.

Lespneusàaffaissementlimiteendom
magés,oulespneusàaffaissementlimite
quiontsubiunepertedepressionde
vraientétreemplacésimmédiatementpar
unautrepneuàaffaissementlimitéde

tailletdecategoriedeserviceidentiques (IndicedechargeetCodedevitesse).

Typesdepneus

Pneustoutessaisons-selon I'equipement

Lespneustoutessaisonsprocurentune tractionentoutessaisons(primtemps,été, automeethiver). Lesniveaudetraction peuventvarierentreledifferenttypes depneustoutessaisons. Lespneustoutes-saisonsrespectenceseigences etpeuventetreidentifiésparlesdésignationsM+S,M&S,M/SouMSmouléessur leflancdupneu. Utilizezdespneusdhiveseulementpartraindequatre.Lefait denepasseconformeracetytedirective pourraiaffectorlasecuriteetlamaniabilitédevotrevéhicule.

Pneusd'étéoutroissaisons-selon I'equipement

Lespneusd'étéprocurentuntraction danslesconditionsmouilléesesousèches etnesontpasconçuspouretreutilisés danslaneigeoulaglace. Lespneusd'été necompréncentpasladésignation,nile pictogrammedemontagneoudeflocon deneigesurleflancdupneu. Utilisezles pneusd'hiverseulementpartraindequatre.Lefaitdenepasseconformeracette directivepourtraitafectorlasecuritéetla maniabilitydevotrevéhicule.

Pneusd'hiver

Certaineségionsexigentl'utilisationnde pneusdhiver.Lespneusaneigepeuvent ettreidentifiésparunpictogrammede montagneoudeflocondeneigesurle flancdupneu.

Sivousdevezmonterdespneusd'hiver,choisissezdesdimensionsetuntype équivalentsaceuxdespneusd'origine. Montezlespneusd'hiverseulementpar traindequatre.Lefaitdenepasse conformeracettedirectivepeutalterla sécuritétlamaniabilitédevotrevehicule.

Lespneusd'hiverontengéneraldes cotesdevitesseplusbassesquecelles despneusd'originedevotrevechiculeet nèdevraientpasetreutiliséspendantdes périodesprolongéesaidesvittessesupériuesa120km/h(75mi/h).Pourles vitessesupérieuresa120km/h(75mi/h), consultezl'équipement'dorigineou adressez-vousaunmarchanddepneus autorisé pour les recommendations concernantlevitsessescuritaires,la chargeetlespressionsdegonflagea froiddespneus.

Bienquelespneuscloutesameliorentla performanceduvehiculesurlaglace,leur performanceeennmatiered'adherenceeet detractionsurunechausseescheou mouillees'averemoindrefquecelledes pneusnoncloutes.Lespneuscloutes sontinterditsdanscertainesrégions.Ilestdonimportantdevérifierlaréglementationlocaleavantd'installercetypepe pneus.

Pneusàaffaissementlimite-selon I'equipement

Lespneusàaffaissementlimitevoussondentlapossibiliterdouler80km(50mi) à80km/h(50mi/h)aupresunepeerte rapiderdepression.Cetteperterapideredepressionestdesignecommemode conduitaapl. Unmodeedeconduitea platseproduitlorsquelapressiondu pneuestégaleouinférieurea96kPa

DÉMARRAGEETCONDUITE

(14psi).Unefoisqu'unpneuaaffaissementlimiteenarrivearouleraplat,sescapacitésderoulementsontlimiteesetidoitetreemplacéimmmediatement.Unpneuaaffaissemmentlimiten'estpasrepa- rable.

Iln'estpasrecommandedeconduireun vehiculechargeapleinouderemorquer uneremorquependantqu'unpneuen modeaplat.

Consultezlasectiondesurveillancedela pressiondespneuspourplusd'informations.

Rouesdesecours-selon I'equipement

NOTA: Danslecasdesvehiculesequipe-sdel'appareild'obturationTIREFITtai lieuud'unerouedesecours,consultezle paragraphe«APPAREILD'OBTURATION TIREFIT» danslsection «Encasd'ur-gence » pourobtenirdeplusamples renseignements.

AVERTISSEMENT!

Acausedelagardeausolreduite,ne faitespaspassservotrevehicuedans unlave-autoavecunerouecompacte,pleinegrandeurouusage limitettemporaireinstallee.Cela pourraitendommagervotrevehicule.

Ensembledepneuetrouedesecours assortisd'origine-selon I'equipement

Larouedesecoursdevotrevéhiculepeut étreequivalenteenapparenteauxpneus etalarouedesecoursd'originesetrouvantsurl'essieuavantoul'essieuarriere devotrevéhicule.Cetterouedesecours pourraitetreutilisédanslapermutation desrouespourvotrevéhicule.Sivotre vehiculeestmunidecetteoption,consultzunmarchanddepneusaurisépor connaitreleschémadepermutationdes pneusrecommandé.

Rouedesecourscompacte-selon I'equipement

Lesrouesdesecourscompactesservent encasd'urgenceseulement.Vouspouvezverifiersivotreveciculeestequipe

d'unerouedesecourscompacteenregardantladescriptionderouedesecoursurl'etiquetterdesrenseignementsausujetdepneusetdelachargesituéesur l'ouverturedeproteduconducteurousur leflancdupneu.Lesdescriptionsderouesdesecourscompactescommencentaveclaurette « T » ou « S » precedent l'identificatondesdimensionsdupneu.Example:T145/80D18103M.

T, S = r o u d e secourstemporaire Puisquecepneuaunedurée devie limite,lepneud'originedoit etre réparé (ouremplace)et réinstallé survotreverhi culedesquepossible.

N'installezpasd'enjoliveuralarouede
secourscompacteetn'essayezpasd'y
installerunpneuordinaire,carcetteroue
aeteconquespecifiementcommeroue
desecourscompacte.Installezseulement

unpneuetunerouedesecourscompacts alafoissurvotrevecicule.

MISEENGARDE!

Les roues de secours compactes sontdestinéesaunusagetempoaireseulement.Neconduisezpasa plusde80km/h(50mi/h)avecces roues desecours. Labande deroulementdelarouedesecourstempoiraunedurédevielimite.La rouedesecourstemporairodeoitetre remplacee silabandederoulement estusee jusqu'auxindicateurs d'usure.Assurez-vous d'observer lesmisesengarderelativesalaroue dessecours.Adedeftequoil,laroue desecourspourtraits'endommager subitone,ce qui pourrait vous faireperdre lamaitriseduvéhicule.

Rouedesecourspleinegrandeurselonl'equipement

La rouedesecours pleinegrandeurser encasd'urgenceseulement.Cepneu peut ressembler au pneau d'origine de Iessieuavantouarrieredevotrevehicule, maisilnel'estpas.Labandederoulementdecetterouedesecourspeutvoir une durée de vie limite. La roue de secourspleinegrandeurtemporairedoit etre remplacee si la bande de roulement estuseejusqu'auxindicateursd'usure. Comme cette roune n'est pas de la meme talillequelepneud'origine,replacezou reparezlepneud'origineetreposez-lesur levehiculeleplustotpossible.

Rouedesecoursausagelimite selonl'equipement

Larouedesecoursausagelimiteserten casd'urgenceseulement.Cepneuest

DÉMARRAGEETCONDUITE

identifiéparunéétiquettesituéesesurla rouedesecoursausagelimité.Cette étiquettecomporteleslimitationsde conduitepourcetterouedesecours.Ce pneupeutressembleraupneud'origine del'essieuavantouarrieredevotrevéri-cule,maisil'n'estpasidentique.Lemontagedecetterouedesecoursausage limitémodifielatenuederouteduvéri-cule.Commecepneun'estpasdelamémetaillequelepneud'origine,remplacezouréparezlepneud'origineet reposez-lesurlevéhiculeeleplustôptpossible.

MISEENGARDE!

Lesrouesdesecoursausagelimitéserventencasd'urgenceseulement. Lemontagedecetterouedesecours ausagelimitemodifielatenuede

routeduvéhicule. Aveccepneu, ne conduisezpasau-deladelimitede vitesseindiquéesurlarouedescoursausagelimite.Gardezlepneugonfléalapressiondegonflageàfroidespneusindiquéesurlétiquetted'informationsurlespneuset lachargesituéesurlepiedmilieudu cotéconducteurossurlebordarriérédalaportiereducotéconducteur.Remplacez(ouréparez)lepneud'originealapremiéoccasionnet réinstallez-lesurvotrevécicule. Vouspourriezsinonperdrelamaitriséduvéhicule.

Patinagedesroues

Silevéhicules'enlisedanslabou,lesable,laneigeoulaglace,nefaitespaspatinerlesrouesàplusde48km/h

(30 mi/h) ou pendant plus de 30 secondes sansinterruption.

Consultezleparagraphe «Pourdégager unvehiculecoince» danssection «En casd'urgence» pourdeplusamples renseignements.

MISEENGARDE!

Il est dangereux de faire patiner excessivementspneus.Laforcequege-nereunevitesseexcessivedesroues peutendomagerlespneusetcauser unedefaillance.Lespneuspourraient éclateretblessererqu'un.Nefaites pas patiner les roux à plus de 48 km/h (30mi/h) continulementpendant plusde30secondslorsquelevehiculeestenlisé,etnelaissezpersonne s'approcher'd'une rouequi paine,quellesoitlavitesse.

Indicateursd'usuredespneus

Lespneusd'originedevotrevéhiculesont dotésd'indicateursd'usuredelabande deroulementpourvousaideradéterminerlemomentouilsdevrontétrermplaces.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Indicateursd'usuredespneus - 1

Chrysler 200 Sedan (2014) - Indicateursd'usuredespneus - 2
055007576

1-Pneusé

2-Pneuneuf

Cesindicateurssontintegresaufonddes rainuresdelabandederoulementd pneu.1sontl'aspectdebandesunies quandlaprofondeurdelasemelleest inférieure a 2 m m (1/16po).Lepneudoit etreremplacésilabandederoulement estuseeusqu'auxindicateursd'usure. Consultezleparagraphe «Pneusderechange» danscettectionpourotbenir deplusamplesrenseignements.

Remisezspneusdémontésdansun endroitfraisetsecétévitezplepluspossiblesexposeralalumière.Protegezlesdetoutcontactavecdel'huile,dela graissseetdel'essence.

Pneusderechange

Lespneusdontvoitrevehiculeest
chausseassurentl'equilibredeplusieurs
éléments.illsdoiventétreinspectésregu
lièrementpours'assurerqu'iln'yapasde
signesd'usureetquelapressiondegon
flageafroidestadéqueate.Lecomstructeur
recommendefortementquevousutilisiez
despneusdétaille,dequalitéétde
performanceéquivalentesauxpneus
d'originelorsquevousdevezlesremplacer.Consultezleparagraphesurlesindicateursd'usuredelabandederoulement.Consultezl'étiquettéd'informationsurles
pneusetlachargeoulétiquettéd'homo

logationduvéhiculepourconnaitreles dimensionsdespneusdevotrevecicule. L'indicedechargeetésymboledevitésdedospneussetrouventsurleflanc despneusd'origine.Pourobtenirdeplus amplesrenseignementssurl'indice de chargeetésymboledevités,consulteztableauderéferencedimensionnelle despneussetrouvantalasectionderenseignementsconcernantlasecurité despneusdeceguide.

Ilestrecommandederemplacerlesdeux pneusavantoulesdeuxpneusarrierepar paires.Leremplacement'unseulpneu peutcompromettregrandementlamaniabilitédevotrevéhicule.Sijamaisvous remplacezuneroue,assurez-vousques specificationsdarouecorrespondà cellesdelaroued'origine.

Nous you recommendonsde consulter voireconcessionnaireouunmarchandede pneusaurisepourlesquestionsconcernant les specifications ou les capacités despneus.Laposedepneusquine correspondentpasauxpneusd'origine pourraitnurealasecurite,alatenuede routeetauconfortduvehicule.

MISEENGARDE!

  • Respectezlespecificationsdevotrevéhiculequantachoixdespneus,descapacitésdechargeoudes dimensions de roues. Certainescombinaisonsdepneus etderoues nonapprovéespeuventchangerlescaracteristiquésdedimensionetperformancede la suspension,etmodifierladirection,latenuederouteletfreinage

devotrevéhicule.Celapourrait provoqueruneconduiteimprévisibletimposerdestionsaux composantsdedirectionetdesuspension.Vouspourtiezperdrela maïtriséduvéhiculeeptprovoquer unecollisionentrainantdesblessuresgravésoulamort UTILISEz uniquementlesdimensionsde pneusetderouescorrespondant auxcapacitésdechargeapprovéespourvotrevéhicule.
N't utilisezjamaisdepneusavecun
indiceouunecapacitedecharge
inférieursouautresqueceuxdes
pneusmontesal'originesurvotre
vehicule.Laposedepneusavec
unindeouunecapacitede
chargeinférieurspOURraitentrainer
lasurchargeetunededefaillancedes

pneus.Vouspourriezperdrela maitriseduvolantetprovoquer unecollision.
Sivotreveciculeestequipepe pneusquinesontpasconformes auxlimitesdevitessesprescrites pourctypedevhicule,vous yousexposezadesrisquesdede faillancesubitedespneus,cequi peutvousfaireperdrelamaitrise duvecicule.

AVERTISSEMENT!

Leremplacementdespneusd'originepardespneusdTaddiefferentepeutfausserlalecturedu compteurdevitesseetducompteurkilometrique.

CHAINESANTIDERAPANTES (DISPOSITIONSDETRACTION)

Ilestdeconseilld'utiliserdeschaines antiderapantesoudesdispositifsdetractionenraisondudégagementrestreint danslespuitsderoue.

AVERTISSEMENT!

L'utilisationdechainsantidérapan-tespourraitendommagervotrevehicule.

RECOMMANDATIONS CONCERNANTLA PERMUTATIONDESPNEUS

Lespneusavantetarried'unvehicule sontassujettisadeschargesdiferentes etremplissentdesfonctionseconduite

DÉMARRAGEETCONDUITE

etdefreinagedifferentes.C'estpourquoi ilss'usentdefaconinegeale.

Vouspouvezminisercetteinégalité d'usureenprocédantalapermutationdes pneusauxintervalssrequis.Lapermutationdespneusestparticulierementbénéfiqueauxpneusdontlasculptureest efficace,commec'estlecaspourles pneustoutessaisons.Lapermutationdes pneusaméliorelalongévitédelabande deroulement,aideàmaintenirunbon niveaudtractiondanslaboue,laneige ousurdessurfacesmouillées,etcontribueauneconduiteagréabletendouceur.

Consultezle «Calendrierd'entretien pourconnaitrelesintervaldes'entretien appropriés.Encas'd'usurerapideouin

habituelle,vousdevriezentrouverla causeetlacorrigeravantdepermuterles pneus.

Lediagrammesuivantillustrelamethode depermutation croiseeversl'avant recommandee.Cemodelederotationnes'appliquepasacertainspneusdictionnelsquinedoiventpasetreinverses.

Chrysler 200 Sedan (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1
Permutationdespneus

055707139

SYSTEMEDESURVEILLANCE DELAPPRESSIONDESPNEUS

Lesysteodesurveillancedelapression despneusestconcupouravertireconducteurquelapressiondel'undespneus estthropassecomparativementauxvleursafroidrecommandeessurl'etiquete d'informationduvehicule.

Lapressiondespneusvarieenfonction delattempature,d'environ7kPa(1lb/ po^2) partranchede6,5°C(12°F).Autrementdit,amesureeediminuelattemperature,la pressiondes pneusbaisse proportionnellement. La pression des pneusdoittoujoursetrerégléeenfonction delapressiondegonflageafroid.La pressiondegonflageafroidestmesurée lorsquelevehiculeaétéimmobilisépendantaumoinstroisesoulorsqu'ila roulesurunedistanceinférieurea1,6km

(1mi)apresunepériodeimmobilisation detroisheures.Lapressiondegonflagea froidnedoitpasdepasserlavaleurmaxi- malmouléesurleflancdupneu.Consul- tezleparagraphe“Pneus-Généralités” danslsection“Demarrageetconduite” pourobtenirdesrenseignementssurlamethodeappropriedegeonflagedes pneusduvécicule.Lapressiondespneus augmentependantlaconduiteduvéhicule;ils'agid'unphénomenormalqui n'exigeaucunemesurecorrective.

Lesystémedesurveillancedelapression despneusavertitleconducteurquela pressiondespneusestinsuffisantesi, pouruneraisonquelconque,ellechute sousleseuild'avertissementdebassepression,ycomprisenraisondutemps froidet'dunepertenaturalledepression parlepneu.

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneusmaintientsonmeseaged'avertissement,tantquelapressiondemeure inférieureauseuild'avertissementde basesepression,quinedisparaitquesi elleatteintoudepassedenouveaula valeurrecommandeesurl'etiquettede pressiondespneus.Unefoisqueletemoindusystèmesdesurveillancedela pressiondespneuss'allume,vousdevez accroitrelapressiondespneusalapressionafroiderecommendepourqueletémoins'teigne.Lesystememetautomaquementlesdonnéesajour,etletémoin dusystèmesdesurveillancedelapression despneuss'eteintdelsarceptionndonnesdepressionmisesajour.Jusqu'a20minutedesconduiteaplusde 25km/h(15mi/h)peuventrenecessai

respourquelesystemedesurveillance delapressiondespneusreçoiveces données.

Pareexample,lapressionafroidrecommandeepourvotrevehicule(immobilisedurantplusde3heures)pourraitetre207kPa(30lb/por 2).Silatempératureambienteest 20^(68^) etquela pressiondespneusmesureeest186kPa(27lb/por 2),unechutedetempératurejusqu'a- 7^(20^) diminueralappressiondespneusjusqu'avenviron157kPa(23lb/ po^2 ).Cettepressiondespneusest suffisammentbassepourallumerletemoindusystemedesurveillancedelapressiondespneus.Laconduiteduvehiculepeutcauserla haussede lapression despneud'environ186kPa(27lb/por 2),maisletemoindusystemedesurveillancedelapressiondespneusresteraallumé.En

DÉMARRAGEETCONDUITE

pareilcas,letemoindusystedesurveillancedelapressiondespneuss'eteindrauniquementlorsquelespneusseront gonflsalapressionafroidrecommandee.

AVERTISSEMENT!

  • Lesystemesdesurveillancedela pressiondespneusaeteoptimise pourlespneusettesroues'dorigine.Lesparametresd'avertissementetdepressiondusystemede surveillancedelapressiondes pneusonteteblispourladimensiondespneusinstallessur notrevehicule.Vouspourriezdegraderlefonctionementdudispositifouendommagerlescapteurs lorsquevousutilisezdumatieridelde dimension,destyleoudetypepdf

férents.Desrouesprovenantdu marchésecondeirepeuventendommagerlescapteurs.Sivotre vehiculeestequipéd'unsystemede-surveillancenelapressionndespneus,n'utilisezaucunscellanta pseudemarchessecondairenissasselottesd'équilibragecarcelaisqueraïtd'endommagerlescapteurs.

  • Apréssavoirverifiéoureglélapressiondespneus,n'oubliezpasderemettreenplacebeouchonducorpsdevalve.Celaempéchera l'humiditéetlasaletedepenetrerdanslecorpsevalve,cequipourraitendommagerlecapteurdusystemedesurveillancecdelapressiondespneus.

NOTA:

  • Lesystemen'estpasconcupourse substitueral'entretiennormaldes pneus,nipoursignalerunedefaillance ouunautreproblmed'unpneu.
    Il ne faut pas non plus s'en servir comme d'un manomètre pendant le gonflagedespneus.
  • Lorsquelapressiond'unpneuestinsuffisante,laconduitedevotrevehiculepeutfairesurchauffercepneuetprovouquerunecreaison.Deplus,legonflageinsuffisantdespneusaugmentelaconsommationdecarburant,acelere l'usuredespneusetpeutnueireala conduiteainsiqu'alacapacitedefreinageduvehicule.

  • Lesystemedesurveillancedelapressiondespneusneremplacepasl'entretienappropriedespneus,etleconducteuralaresponsabilitedemaintinerepressiondespneusadéquate,memesilapressiOn'estpassuffisammentbassependourallumerletémoindusystemedesurveillancedelapressiondespneus.

  • Lesvariationsdetemperaturesaisonnièresinfluencerntlapressiondes pneus,étlesystemedesurveillancedepapressiondespneussurveilelapressionréelledspneus.

Systémedebase

Pourcontralrapressiondespneus,lesystemedesurveillancendelapressiondespneusutiliseunetechnologiesansfiletdescapteursélectroniquesmontéssuresjantesdesroues.Lescapteurs,instal

lèssurchacunedesroues, sontintégrés
aucorpsdevalveetransmettentles
lecturesdepressiondespneusàunmodulerecepteur.

NOTA: l'est particulierementimportant deverifierlapressiondetousvospneus régulierementtelesmaintenirala pression appropriée.

Lesystèmesdesurveillancedelapression despneuscomporteles élémentsssuivants:

Modulerecepteur
Capeursdesurveillancedelapression despneusauxquateroues
Temoindusystemedesurveillancede lapressiondespneus

Avertissementsdebassepressiondusystemedesurveillancedelapressiondespneus

Letemoindusystemedesurveillancedelapressiondespneus s'allumedans legrouped'instruments,lemessage<LOWTIRE PRESSURE BASSE PRESSION DES PNEUS)s'affichependantunminimumde cinqsecondesetuncarillonretentitssile systemedetecteunebaissedepression degonflagedansaumoinsundesquatrepneus routeacts. LemessageInflatetoXX"(Gonflerlepneu*XX)s'af-fiche egalement. Si cela se produit, immobilisezlevehiculedesquepossible, verifiez la pression de tous les pneus et lesgonfleralavaleurdepressionde gonflageafroidrecommandeesurl'etiquetted'informationduvehiculetelqu'in-diquedanslemessage"InflatetoXX"

DÉMARRAGEETCONDUITE

(Gonflerlepneu XX ).Lorsquelesystemerecoitlesnouvellespressionsdgonflagedespneus.ilmetajourlesdonnéesautomatiquement,letémoindusystemedesurveillancendelapressiondespneuss'eteintetlemessage"LOWTIRE"(BASSEPRESSIONDESPNEUS)disparait.Jusqu'à20minutesdeconduiteaplusde24km/h(15mi/h)peuventetrecessairesspourquelesystemedesurveillancedelapressionndespneusreçoivecesdonnées.

Verificatondel'avertissementdu systèmesdesurveillancedela pressiondespneus

Letemoindusystemedesurveillance ded lapressiondespneusclignotependant 75seconds,puiss'allumeencontinus'il adetecteuneanomaliependantsaverifica tion.L'anomaliedusystemefaitegale

mentretentirunavertissementsonore.Si lecontactestcoupéuisrétabl,laséquenceserépète,àconditionquel'anomaliedusystèmeeesttoujoursprésente.Letémoindusystèmesedesurveillanced lapressiondespneuss'eteintunefoisque l'anomalieaétéliminée.Unanomaliedusystèmepeutseproduiredanslescas suivants:

1.Brouillagecausepardesdispositifs électroniquesoulaconduiteàproximé d'installationsémetricesdefréquences radioidentiquesacellesdescapteursdusystémedesurveilancedelapression despneus.

2.Posedeglaceteintedumarchesecondairequientravelessignauxradioelectriques.

3.Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesoudespassagesderoue.
4. Utilisation dechainsantiderapantes.
5. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystedesurveillancedelapressiondespneus.

NOTA:

1.Larouedesecourscompacte(selon l'equipement)necomportepasdecapteurdesurveillancedelapressiondes pneus.Parconsequent,lesystemede surveillancecdelapressiondespneusmesurepaslapressiondelarouedesecourscompacte.
2.Sivousposezlarouedesecourscompactealapaced'unpneuderoutedont lapressionestinférieureauseuild'avertissementpourmanquedepression,le

temoindusystmedesurveillancedela
pressiondespneusrestealluméetle
carillonretentitlduprochaindemarrageetunmessage
(BASSEPRESSIONDESPNEUS)s'affiche
pendantunminimumdecinqsecondes.
LemessageInflatetoXXGonflerle
pneuaXX)s'afficheégalement.
3. Àpresequevousavezrouléjusqu' à 20minutesàplusde24km/h(15mi/h),le temoindusystemedesurveillance dela pressiondespneusclignotependant75secondes,puisrestealluméencontinu.
4. Achaquecycled allumagesuivant, le carillonsonneetletemoindusystemede surveillancedelapressiondespneus clignote75seconds,puisreallume encontinu.
5.Lorsquevousréparezouremplacezun
pneuderouted'origine,puisleréinstallez

surlevéhiculealapacedelarouede
secourscompacte,lesystemedesurveil
lancedelapressiondespneusmetautomatiquementajourlesdonnéesette
temoindusystemedesurveillancedela
pression des pneus s'eteint, pourvu
qu'aucundesquatrepneusderouteactifs
nésoitàunexpressioninférieureauseuil
d'avertissementpourmanquedepressi
sion.Jusqu'à20minutesdeconduitea
plusde24km/h(15mi/h)peuventetre
necessairesspourquelesystemedesurveillancedelapressiondespneusre
coivecesdonnées.

Systémedecagoriesupérieure Selonl'équipement

Pourcontrolerlapressiondespneus,lesystemedesurveillancedelapression despneusutiliseunetechnologiesansfil etdescapteursélectroniquesmontéssur

lesjantesdesroues.Lescapeurs,installessurchacunedesroues,sontintegresaucorpsdevalveetransmettenteslecturesdepressiondespneusaunmodulerecepteur.

NOTA: llest particulierementimportant deverifierlapressiondetousvospneus regulierementetelesmaintenirala pressionappropriee.

Lesystemedesurveillancendelappression despneuscomporteleslementssui-vants:

  • Modulerecepteur
    Capteursdesurveillancedelapression despneusauxquateroues
    Troismodulesdedeclenchement(montésdanstroisdesquatrepassagesderoue)

DÉMARRAGEETCONDUITE

Diversmessagedusystedesurveillancedelapressiondespneusqui s'affichtdanslecentred'information electronique.
Temoindusystemedesurveillancede lapressiondespneus

Avertissementsdebassepressiondusystemedesurveillancedelapressiondespneus

Letemoindusystmedesurveillancedelappressiondespneus s'allumedanslegrouped'instrumentsetuncarillonretentitorsquelappressiondegonflaged'auoinsundesquatrepneusrouteactifsestbasse.Deplus,lecentred'informationelectronique(EVIC)afficheungraphiqueindiquant lesvaleursdepressiondechaquepneu, ouclignotentcellesdespneussous

gonflés.Lemessage«InflatetoXX» (GonflierlepneuàXX)s'affiche également.

Enpareilcas,vousdevriezimmobiliserle vehiculeaussitotquepossibleleetgonfier touslespneusdontlapressionestasse (ceuxquicignotentsurlegraphique I'EVIC)alavaleurafroiddepressione gonflagerecommadecomeindiqued danslemessage"InflatetoXX"(Gonfler lepneu 四 XX).Lorsquelesystemerecoit lesnouvellespressionsdegonflagedes pneus,lesystememetajourlesdonnées automatiquement,l'affichagedel'EVIC cessedeclignoteretletemoindusystèmesesurveillancedelapressiondes pneuss'eteint.Jusqu'a20minutesede conduitaoplusde24km/h(15mi/h) peuvent trenecessairesspourquelesystemesesurveillancedelapressiondes pneusreçoivecesdonnées.

Verificatondel'avertissementdu systemedesurveillancedela pressiondespneus

Uncarillonretentitetletemoindusystème desurveillancedelapressiondespneus clignotependant75seconds,puiss'alumeencontinusiuneanomaliedusystèmeestdetéctee.Deplus,I'EVICaffiche lemessage «CHECKTPMSYSTEM» (VERIFIERLESYSTEMEDESURVEILLANCEDELAPRESSIONDESPNEUS) pendantaumoinscinquecondes,puis destirets(-)alap placedelavaleurdpressionpourindiquerlapositiondes capteursdéfectueux.

Silecontactestcoupéuisrétabli,la séquencesserépète,aconditionque l'anomaliedusystemeesttoujourspré-sente.Sil'anomaliedusystemen'estplus

presente,letemoinusystemedesurveillancedelapressiondespneusneclignoteplus,lemessage«CHECKTPMSYSTEM»(VERIFIERLESYSTEMEDEDSURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES PNEUS)nes'afficheplusetunevalurdpressionestafficheealapplacedestires.Uneanomaliedusystememepeutseproduiredanslescassuivants:
1.Brouillagecausepardesdispositifs électroniquesoulaconduiteàproximé d'installationsémetricsedefréquences radioidiquesacellesdescapteursdu systèmesdesurveilancedelapression despneus.
2.Posedeglaceteintedumarchesecondairequientravelessignauxradioélectriques.

3.Accumulationdeneigeoudeglace autourdesrouesoudespassages de roue.

  1. Utilisation dechainsantiderapantes.

  2. Utilisationdepneusouderouesnon munisdecapteursdusystemedesurveillancedelapressiondespneus.

L'EVICaffichelemessage(VERIFIERLESYSTEMEDE SURVEILLANCEDELAPPRESSIONDES PNEUS)pendantaumoinscinqsecondes lorsqu'uneanomaliedesystememeliéeaun défaut'emplacementdecapteurestdétected.Danscecas,lemessage (VERIFIERLESYSTEMEDESURVEILLANCEDELA PRESSIONDESPNEUS)estalorssuivi d'unaffichagegraphiquemontrantlesvaIeursdepression.Celaindiquequeles capteurdusystemedesurveillancedela

pressiondespneuscontinuattransmettredevaleursdepression,maislescapteurspourraientnepasétresitésa l'emplacementapropriésurlevéhicule.Toutefois,unéparationdusystemedoit malgreétoutetreeffectuee,tantquelemessage(VERIFIERLESYSTEMESURVEILLANCE DELAPRESSIONDESPNEUS)s'affiche.

NOTA:

1.Larouedesecourscompacte(selon I'equipement)necompor tepasdecapteurdesurveillancedelappressiondes pneus.Parconsequent,lesystemede surveillancecdelappressiondespneusnesesurepaslapressiondelarouedesecourscompacte.
2.Sivousinstallezlarouedesecours compacte alapaced'unpneuroutedont

DÉMARRAGEETCONDUITE

lapressionsitesuesousleseuild'avertissementpourmanquedepression,auprochaincycled'allumage,letemoindusystemedesurveillancedelapressiondes pneusresteallume,uncarillonretentitet l'affichagegraphiqueled'EVIccontinue d'afficherunevalurerdepressionquiclignoteetlemessageInflatetoXXGonflerlepneuXX).

3.Aprèsquevousavezrezouléjusqu' à 20minutesàplusde24km/h(15mi/h),le temoindusystemedesurveillancedela pressiondespneusclignotependant 75secondes,puisrestealluméen continu.Deplus,I'EVICaffichelemessage «CHECKTPMSYSTEM» (VERIFIER LESYSTEMEDESURVEILLANCEDELA PRESSIONDESPNEUS)pendantau moinscinqsecondes,puisaffichedes tirets(--)alaplaceedsvaleursdepressiondespneus.

  1. Achaquecycled allumagesuivant, un carillonretentitetletemoindusystemede surveillancedelapressiondespneus clignotependant75secondes,puiss'allumeencontinu,etEVCaffichelemessage «CHECKTPMSYSTEM»(VERIFIER LESYSTEMDESURVEILLANCEDELA PRESSIONDESPNEUS)pendantau moinsinqseconds,puisdestirets(-)à laplaceladelavaleur depression.

5.Lorsquevousreparezouremplacezun
pneurouteetlereinstallezsurlevehicule
alapacedelarouedesecourscompacte,lesystemedesurveillancedela
pressiondespneusmetautomaquement
a jour les données.De plus,le temoin du
systemedesurveillancedelapression
despneuss'eteintetl'affichagegraphi
queductred'informationelectronique
indiqueunenouvellevaleurdepression
auleidestirets(-),pourvuqu'aucun

desquatrepneusderouteactifsnesoita une pression inférieure au seuil d'avertissementpourmanquedepression.Jusqu'a20minutesdeconduiteaplusde 24km / h 15 mi/h) peuvent etre nécessairesproupquelesystemedesurveillancedelapressiondespneusrecoivecesdonnées.

Généralités

Cedispositifestconformealanorme RSS210d'IndustrieCanadaetalaPartie15duriglementdelaFCC.Son utilisationestssoumiseauxconditionsssuivantes:

-llnedoitpascauserd'interfrences nuisibles.
Cedispositifdoitpouvoiracceptertous letypesd'interfrences,ycompriscellesquipourraientl'activerdefacon inopinee.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Lescapeursdepressiondespneussont couvertsparl'unedeslicencessuivantes:

États-UnisKR5S18002015B
Canada267T-S180015B

EXIGENCESENMATIÈREDCARBURANT

Chrysler 200 Sedan (2014) - EXIGENCESENMATIÈREDCARBURANT - 1

Cemoteurestconquen conformiteaveclesreglementsantipollutionetoffre uneconsommationetun rendementexcellents avecdel'essencesans plombordinairedehaute

qualitéd'unindiced'octanede87.ln'est pasconseilléd'utiliserdusupercarburant puisqu'iln'offreaucunavantagesupplé

mentaireparrapportal'essenceordinaire danscetypedemoteur.

Descognementslagersabasregimene
presententaucundangerpourvotremoteur.Cependant,siscoscognementsperdurentes'amplientahautregime,votremotorpeutsubirdesdommages.Faitescorrigerleproblemeimmmediatement.Ue essencedequaliteinférieurepeatcauserdesproblèmes,notamentdesdifficultésdedémarrage,uncalageouunfonctionnementirregulierdumoteur.Sivotrevehiculepresenteundecesproblèmes,essayezuneautremarqued'essenceavantdefaireinspectervotrevehicule.

Plusde40constructeursautomobiles danslemondeontparticipéal'élaborationdelaCharteuniversellesurl'essence (WorldWideFuel Charter, WWFC)pour définirlespropriétésdecarburantnées

saires à la réduction des émissions de même qu'à l'amélioration de la performance et de la durabilité de votre vehicule.Dans lamesure dupossible, le constructeur recommende l'utilisation d'essencesconformesauxspecifications delaWWFC.

Essencereformulée

L'emploi essencea combustionplus propre,appelee « essencereformulee», estobligatoiredansdenombreusesregionsdupays.Lesessencesreformulées sont des melanges oxygénés speciaux destinésareduirelesemissionsdesvehiculesetaameliorerlaqualitédel'air.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Leconstructeurrecommandel'utilisation d essencesreformulées. Lesessencesreformuléesadéquatementmelangéessoffrentd'excellentespermancesetprolongentladuréedeviedumoteuretdes composantsducircuitd'alimentation.

Essencesamelangeoxygéne

Certsainsfournisseursdecarburantmélan-gentl'essencesansplombàdescomposésoxygénestelsquel'éthanol.Cesmé-langespeuventétreutilisésdansvotre vehicule.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezPASd'essencecontenant dumethanoloud'essencecontenant plusde10%d'éthanol.Cesmelangespeuventnuireaudémarrageuet aucomportementtroutierduvéhi

cul, endommagerdespiècesessentiellesducircuitd'alimentationou provoquerl'allumagedutémoin d'anomalie.Deplus,lesnormesantipollutionenvigueurpourtraientégalementnepasêtrerespectées.Les étiquettesapposeessurlespompesdoiventindiquerclairementsilecarburantcontientplusde10%d'éthanol.

Leconstructurn'estpasresponsible desproblèmescausésparl'utilisation d'essence contenant du methanol ou d'essencecontenantplusde 10% d'ethanol.Deplus,lesdommagesencourus pourraientnepasétrecouvertsparla garantielimitéedevhiculeneuf.

UtilisationdecarburantE-85dansles vehiculesquinesontpasacarburant mixte

Lesvehiculesquinesontpasacarburant mixtepeuventutiliseruneessencecontenant 10% d'ethanol(E10).L'utilisation d'uneessencecontenantplusde 10 % d'ethanolpourraitannulerlagarantielimitedevehiculeneuf.

Unvehiculequin'estpasacarburant mixteetquaeteparmegarderavitailea I'aidedecarburantE-85montreraunou plusieursymptoms tels que decrit ci-apres:

-unfonctionnementenmodedemelangeappauvri;
- l'activationdutémoind'anomalie(OBDII);
- unepertederendementdumoteur;

undemarrageafroidlaborieuxetune qualitedeconduiteafroiddegradee;
unrisqueaccrudecorrosiondescposantsducircuit'd alimentation

Lorsqu'unvehiculequin'estpasacarburantmixteaeteparmegarderavitailléla i'aidedecarburantE-85,vouspouvez corrigerlasituationcommesuit:

Vidangezlereservoirdecarburant (consultezvotreconcessionnaire autorisé).
Vidangezl'huilemoteuretremplacezifiltreahuile.
- Débranchezetrebranchezlabatterie pourreinitialiserlamémoireedumodule decommandedumoteur.

L'utilisation prolongéedecarburantE-85 peutentrainerdesdommagesimportants.

MMT dans'essence

LeMMT(Methylcyclopentadienyleman- ganeseticarbonyle)estunadditifmeta- liquecontenantdumanganesequiest melangeacertainesessencespouren augmenterl'indiced'octane.LesessencecontenantduMMTn offrentaucun avantageparraportauxessencesd'indiceequivalentsansMML'essencemelangeeaduMMTreduitlavieutides bougiesd'allumageetlaperformancedusystemeantipollutionndarscertainsvehicules.Leconstructeurvoursrecommende d'utiliserdesessessensansMMTdans notrevechicule.EtantdonnequalapresencedMMTpeutnapesetreindiqueseurlapompe,ilestimportante demanderaupreposedelastation-servicesi essencequilvendencontient.

Additifs

TouteslesessencesvenduesauxEtats-Unisdoiventcontainirdesadditifsdetergents.L'usaged'autresdetergensouadditifsn'estdoncpasnecessairedansdes conditionsde conduitenormale,et ne ferait qu'occasionner des frais supplémentaires.Vousnedevriezpasavoiraen ajouteraucarburant.

Avertissementsrelatifsaucircuit d'alimentation

AVERTISSEMENT!

Consignes\suivrepourconserver lesperformancesdevotrevehicule:

DÉMARRAGEETCONDUITE

Laloifederaileinterditl'utilisation d'essencecontenantduplomb. L'utilisationd'essencecontenant duplombpeutnuireaubonfonctionnementdumoteuretendomagerlesystemeantipollution.
- Unmoteurmalregle,l'usaged'un carburantinadequatoudesdefec-tuositesd'allumagepeuventcauserlasurchauffeducatalyseur.Si votremoteurproduituneodeur acredebruleounelegerefumee, ilsepeutqu'ilsoitmralregletqil nécessiteuneréparationimmé-diate.Adressez-vousavotreconcessionnaireautorisé.

Ilestdeconseilléd'utiliserdesadditifsdestinésaaugmenterl'indice d'octaneducarburantvendussurlemarché.Laplupartdecesproduitspossedentuneforteteneur enmethanol.Leconstructeur'est pasresponsabledesdommagescausesaicircuitd'alimentationen carburantoudesproblèmeserdendementduvehiculedecoulant del'utilisationdecegestypesdecarburantoud'additif.

NOTA: Lamodificationintentionnelle dusystemeantipollutionpeutentriner dessanctionscivilescontreous.

Misesengardeconcernantle monoxydedecarbone

MISEENGARDE!

Lemonoxydedecarbone(CO) contenudanslesgazd'echappement estmortel.Observezlesprécautions indiqueesci-aprèspourévitertout risquéd'empoisonnementparmonoxydedecarbone:
Nerespirezpaslesgazd'échappement.1scontiennentdumonoxyde decarbone,substanceincolore, inodoreepotentiellementmortelle.Nefaitesjamaisfonctionner votremoteurdansunespaceclos, telqu'ungarage,etnerestezjamaidsunsnuhveculestationndurantunelongueperiodependant

quelemoteurbourne.Sivousdevezvousimmobiliserdansunespaceouvertetsilemoteurfonctionnependantplusdequelquesminutes,reglezysystemedeventilationpourfairepénetrerdel'airfraisdansl'habitacle.

  • Evitezlesproblèmesiesaumonoxydedecarboneeneffectuant desentretiensadéquats.Faitesverfierlesystemed'echappement chaqueoisquelevehiculeest montésurunévateur.Faitesimmediatementréparotoutedéfectuosite.Roulezaveclesglaceslateralesentièmentbaisséestant quelaréparationn'apaseulieu.

CARBURANTMIXTE (MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)-SELONL'ÉQUIPEMENT

Renseignementsgénéauxconcernant lecarburantE-85

Lesrenseignementscontenusdanscette sectionneconcernentquelesvehiculesa carburantmixte.Cesvehiculespeuvent etreidentifisparuneetiquetteapposee surlatrappedecarburantquiportela mentionEthanol(E-85)orUnleadedGasolineOnly(ethanol[E-85]oussence sansplombseulement).Cettesectionne couvrequelessujetsquiserapportenta cesvehicules.Veuillezconsulteresautressectionsdeceguidepourobtenirdes renseignementscommusquiconcernent autantlesvehiculesacarburantmixteque lesvehiculesaessence.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CARBURANTMIXTE (MOTEUR3,6LUNIQUEMENT)-SELONL'ÉQUIPEMENT - 1
BouchondureservoirdecarburantE-85

AVERTISSEMENT!

Seulslesvehiculesdontlatrappedu réservoirdecarburantcomportel'etiquettesionneeci-dessuspeuventfonctionneral'aideducarburantE-85.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Chrysler 200 Sedan (2014) - DÉMARRAGEETCONDUITE - 1

IdentificationE-85

Carburantal'ethanol(E-85)

LecarburantE-85estunmelangecomposéd'environ 85% decarburantal'ethanoletde 15% d essencesansplomb.

MISEENGARDE!

Lesvapeursd'ethanolsonctextremementinflammablesetpeuventcauserdesblessuresgraves.Nefumez

jamaisaproximateouaI'intieurdu vehiculelorsquelebouchondreservoirdecarburantestretireou lorsquelereservoirestencoursdreemplissage.N'utilisezpaslecarburantE-85commeagentdenettoyage ettenez-leal'ecartdesflames.

Pourobtenirdemeilleursrésultats,utilisezunemethodederavitaillementqui évited'altererentrelecarburantE-85 etl'essencesansplomb.

Lorsqueyoussouhaitezpasserd'uncarburantal'aure,nousvousrecommandonsde:

nepasajouterunequantitedecarburantinferieurea5gallonsUS(19L)lorsduravitaillement;
-conduirevotrevéhiculeimmediatement aprèspleind'essencesurunedis-tanced'auoins8km(5milles).

Ensuivantcesdirectives,vouseviterezlisiquededemarragedificileoud'instabilitésignificativedumoteurpendantleréchauffement.

NOTA:

UtilisezducarburantE-85formuleen fonctiondessaisons(ASTMD5798). L'utilisationd'uncarburantE-85non formulépourlasaisonpeutrendrele démarragedumoteurlaborieuxetleralentiirregulierunefoislemoteuren

marchememesivousavezsuiviles recommendationsstipulesespercedement,surtoutlsquelatempereature ambianceestinferieurea 32^(0^)
- Certainsadditifsutilisésdansl'essence régulierenesontpasentièrement compatiblesaveclicarburantE-85etpeuventformerdesdepotsdansvotremeur.Poureliminerlesproblèmesde maniabilitéquipourraientétrecauses parcesdepots,unadditif'desence supplémentairecommelenettoyant pourinjecteursMOPAR MD ouTechron peutetreutilise.

Choixdel'huileamoteurdes vehiculesacarburantmixte(E-85)eta essence

Lesvehiculesa carburantmixtealimentes
aucarburantE-85doiventiliserune
huilemoteurspecialementformulée.Les

huilesmoteurMopar MD répondentaces exigences,ainsiqueleshuileséquivalentesrépondantalanormeMS-6395de Chrysler.Leconstructeurcommandede'utiliserexclusivementdeshuilesmoteurcertifiéesparl'APlconformesaux exigencesdelanormeMS-6395.LanormeMS6395comportedesexigencessupplémentairessquionétédéfiniesdanslcadred essaisdeparticintensifsetqui offrentuneprotectionsupplémentairexautomersdeChryslerGroupLLC. UtiliszunehuileMopar MD ouunehuileéquivalenteconforméanalormeMS-6395.

Démarrage

En raison de ses caractéristiques,le carburant E-85est inadapté auxtempératuresextérieuresinférieuresa- 18^(0^) Lorsquelattempératureambiantesesuite entre- 18^0^(0^32^), ,vous

pouvezremarquerquelemoteurestplus longadémarreretqu'ilfonctionnede façoninstable(creuxouhésitations)pendantlapériodederechauffage.

NOTA: L'utilisation'unchauffe-bloc (selon'equipement)facilitéledémarrage d'unmoteuralimentéaucarburantE-85 lorsquelattempératureambienteest inférieure à 0 °C (32 °F).

Autonomiederoute

DufaitquelecarburantE-85estmoins énergétiquequel'essencepourunvolumedonne,laconsommationpeutére pluséleveaveceducarburantE-85.Vous pouezvousattendre auneconsommationaccruetauneautonomieréduite 30%parrapportal'essence.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Piecesderechange

Plusieurscomposantsdevotrevehiculea carburantmixtesontconcuspours'adap- teral'utilisationd'ethanol.Assurez-vous quedespiècesappropriées,compatibles avec'ethanol,sontinstalléessurvotre vehiculeolorsdetouteintervention.

AVERTISSEMENT!

Leremplacementdescomposants ducircuitd'alimentationencarburantpardescomposantsquinesont pascompatiblesavecl'ethanolpeut endommagervotrevecicule.

Entretien

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasunmélanged'éthanolà plusde85%dansvotrevecicule.Un telmélangepourtraitentrainerdes difficultésdedémarragepartemts froidetnuirealamaniabilitédevoret vehicule.

AJOUTDECARBURANT

CarburantBouchondereservoirde carburant

Lebouchondereservoirdecarburantse trouvederrielatrappedecarburant, danslepanneaudecustodeariregaccheduvéhicule.Sivousperdezouen

dommagezcebouchon,remplacez-lepar unbouchonspecialmentconçupourvo-trevecicule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CarburantBouchondereservoirde carburant - 1
Trappedecarburant

Unefoislebouchonduréservoirdecarburantretire,placezlecordonderetenue dubouchonsuruncrochetal'intérieurdlatrappedecarburant.Celaprotegebouchondereservoirdecarburantdes debrisetprotegelasurfaceduvéhicule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - CarburantBouchondereservoirde carburant - 2
Cordonderetenu

NOTA: Sivousperdezouendomma-gezcebouchon,remplacez-leparun bouchonspecialementconcupourvotre vehicule.

AVERTISSEMENT!

Lecircuitd'alimentationencarburantoulesystemeantipollutionris-qued'etreendommagesiunmau-vaisbouchonduréservoirde carburantestutilise.
- Unbouchonduréservoirdecarburantmaladaptépeutentrainerl'activationdutémoind'anomalie.
Pouréviterlesdébordementssetles replissagesexcessifs,neremplissezpas «arasbord»leréservoirdecarburantapresavoirfaitleplain.Lorsquelepistoletdela pompeacarburantémetundéclic ouseferme,leréservoirdecarburantestplein.

MISEENGARDE!

Nefumezjamaisaproximateoua l'intérieurduvehiculeolorsquele bouchondureservoirdecarburant estretireoulsquerereservoir estencoursderemplissage.
N'ajoutezjamaisdecarburantlorsquelemoteurtourne.Unetellepratiquepeutconstitueruneinfractionacertanesloisd'etatoureglementationsfederalaesssurlesincendiesetentrainerl'allumagedutemoind'anomalie.
Vousrisquezdecauserunincendesivousreemplissezd'essence unbidonportableplaceal'interieurduvehicule.Vouspourriez subirdesbrulures Poseztoujours lesbiansausollorsquevousles replissiez.

DÉMARRAGEETCONDUITE

NOTA:

  • Serrezlebouchondereservoirdecarburantjusqu'acequevousentendiez undeclic.Celaindiquequelebouchondereservoirdecarburantestcorrectementserre.Letemoin'anomaliedanslegrouped'instrumentspeuts'allumer silebouchondereservoirdecarburant n'estpassuffisammentserre.Assurez-vousdebienserrerlebouchondereservoirdecarburantchaquefoisquevousfaitesplein.
    Lorsquelepistoletdelapompeemet undeclicouseferme,lereservoirde carburantestplein.

Messagedebouchondereservoirde carburantdesserre

Silesystemedediagnosticduvehicule déterminquelebouchonderéservoirde carburantestdesserre,incorrectement

installéouendommage,lemessage «gASCAP»(bouchonderéservoirde carburant)s'affichedanslegrouped'instruments.Serrezlebouchonderéservoir decarburantjusqu'acequ'undéclicse fasseentendre.Celaindiquequebouchonderéservoirdecarburantestcorrectementserre.Appuyezsurleboutonde remiseazérodutotaliseurpartielpour effacerlemessage.SileproblèmepePersiste,lemessageseraafficheauprochain demarrageduvéhicule.Celapourraitindiquerquelebouchonestendommage.Sileproblèmeestdetectedeuxfoisidesuite,lesystemeallumeletémoind'anomalie.Unefoisleproblémerésolu,letémoind'anomalies'éteint.

CHARGEMENTDUVÉHICULE

Étiquetted'homologationduvéhicule

Votre vehicule est muni d'une etiquette d'homologationapposseeaupiedmilieu ducoteconducteur.

L'étiquettecontientsrenseignements suivants:

  • Nomduconstructeur
    Moisetannéedefabrication
  • Poidsnominalbrutduvéhicule(PNBV)
  • Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) avant
    Poidsnominalbrutsurl'essieu(PNBE) arrriere
  • Le numero d'identification du vehicule(NIV).
    -Typedevéhicule
    Mois,jouretheuredefabrication

Lecodeâbarrepermetàunlecteur informatiquedirelenumerod'identifica-tionduvéhicule(NIV).

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)

LePNBVrepriselepedostalpermisdovotrevecicule.Cettevaluartientcompteduconducteur,despassagersedesbagages.lfautlimiterlachargetotaleafindenepasdepasserilePNBV.

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieurepré sentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière.Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière.Assurez-vousdenepasdépasserle

Lesrouesavantdirigentlevéhicule. Ilestdoncimportantquevousne dépassiezpasLENBEmaximal avantetarrière.Lesconditionsde conduitepourraientdevenirdange-reusessivouxdépassezleslimites permises.Vouspourriezperdrela maitréseduvéhiculeetavoirunecollision.

Surcharge

Lescomposantsdevotrevéhiculequi supportdescharges(essieux,ressorts,pneus,roues,etc.)procurontun rendementsatsisfaisanttantquevousne

dépassezpaslePNBvet lespoidstech-niques maximauxsousles essieuxvant etarriere.

Lameilleurefacondecalculatorlepoids totaldevotrevehiculeestdelefairepeser lorsqu'il est complètement charge et prét à être utilisé. Faites-le peser sur une balancecommercialepourvousassurerqu'il nedépassepaspePNBV.

Calculezseparementlepoiodsdel'avantet del'arriereduvehicule.Ilrestimportantde repartiregalementlachargesurlesessieuxavantaretarriere.

Unesurchargepeutentrainerdesdangereventuelspoullasecuriteetraccourcirladureedevie utile.Descomposants d'essieuxoudesuspensionplusrobustes n'augment pas nécessairement le PNBV.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Chargement

Pourchargevretvehiculecorrectement, déterminezd'abordsonpoidssansoccapantsetsanschargement,sonpoidsd'un essieuailautreetcoteacote.Rangezles articleslourdsleplusbaspossibleet assurez-vousderepartileurpoidsaussi égalementquepossible.Avantede conduire,arrimezsolidementtouslesarticles.SilapeseeduvéhicuedemontreevousavezdépasséPNBEsurl'un desessieux,maisquelachargetotaleest inférieureauPNBVspecifié,vousdezerepartilepoidsdenouveau.Unecharge malrépartiepeutnirealadirectionetalenuaderoute,maisaussiaufonctionnementdesfreins.

TRACTAGEDEREMORQUE

Voustrouverezdanscettectiondes consignesdesecuriteetdesrenseignementsrelatifsauxlimitesanepasdepasserlorsquevousvouleztracteruneremorque.Lisezattentivementresenseignementsavantdetracteruneremorque,afindelefairedansdesconditionsaussiefficacesetsecuritairesquespe possible.

Pouretreouvertparlagarantielimitede vehiculeneuf,vousdevezrespecterles exigencesetlesrecommandationsformu- léesdansceguideausujetduremor-quage.

Terminologieduremorquage

Lestermesetdéfinitionsci-aprèsvous aiderontamieuxcompréndelesprincipésduremorquageavecunvécuhcule:

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV)

LePNBVreprésentelepoidstotalpermis devotrevéhicule.Cettevaleurcorrespondaupoidscombinéduconducteur, despassagersetduchargement,aquel estajoutelepoidssurl'attelage.lIfaut limiterlachargetotaleafindenepas dépasserlePNBV.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Étiquetted'homologationdu vehicule» sous«Chargesmentduvehicule» danslsection «Demarrageet conduite».

Poidsbrutdelaremorque(PBR)

Lepoidsbrutdelaremorque(PBR)cor
respondaupoidsdelaremorque,auquel
estajoutelepodsdetouslesobjects,
bagagesetequipements(permanentsou

non)chargesdanslaremorqueensituationderemorquageeffectif.Lemeilleur moyendedeterminerlepoidsbrutdela remorqueestdelapesersurunpontbasculolorsqu'elleestentierementcharge.Toutlepoidsdelaremorquedoit reposersurlepont-bascul.

Poidsnominalbrutcombine(PNBC)

LePNBCeastlepoidscombinémaximal autorisédevotrevéhiculeetdelaremorque.

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE)

Lepoidsnominalbrutsurl'essieurepré sentelacapacitémaximaledesessieux avantetarrière.Répartissezlacharge égalemententrelesessieuxavantetarrière.Assurez-vousdenepasdépasserle poidsnominalbrutsurl'essieuvantou

surl'essieuarriere.Pourobtenirdeplus amplesrenseignements,consultezlepargraphe «Etiquetted homologationdu vehicule» sous «Chargementduvehicule» danssection «Demarrageet conduite».

MISEENGARDE!

IlestimportantquevousnedepassiezpaslePNBEmaximalavantouarriere.Lesconditionsdeconduitepourraientdevenirdangereusessiyoudsepassezleslimitespermises.Vouspourriezperdrelamaitriseduvehiculeetavorirunecollision.

Poidsautimondelaremorque

Lepoidsautimondelaremorqueestla forcedescendantequ'exercelaremorque surlabouled'attelage.Danslaplupart

descas,lepoidsautimonedoitpasetre inférieur 已 delachargedelaremorque.Vousdeveztenircomptedecette chargecommefaisantpartiedelacharge devotrevehicule.

Surfacefrontale

Lasurfacefrontalereprésentelahauteur maximalemultiéeparlargeurmaxi- maledel'avantdelaremorque.

Attelageporter

Unattelageporteursupportelepoidsau timondelaremorque,toutcommes'il s'agissaitdebagagesplacesauniveau d'unebouled'attelageouaunautrepoint dejonctionaveclevhicule.Cetype d'attelage,lepluspopulairesurlemarche aujourd'hui,estcouramentutilisepourla tractiononderemorquesdetailedcompacte etintermediaire.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Classificationdesattelagesderemorque

Letableausuivant,quipresentelesnomesdel'industriequantaupoidsmaximal delaremorquequ'uneclassified'attelagederemorquedonnepeuttractor,visea vousaideraselectionnerl'attelagederoremqueconvenantavosbesoinsderomurage.

Définitiondesclassesd'attelagederomque
ClasseValeursmaxima-lesdel'attelagederemorque(Normesdel'in-dustrie)
Classel-ser-viceléger907kg(2000lb)
Classell-ser-vicemoyen1587kg(3500lb)
Classell-ser-viceintensif2268kg(5000lb)
Définitiondesclassesd'attelagederremorque
ClasselV-ser-vicetresintensif4540kg(10000lb)
Consulteztableaudescapacitésderremorquage(Poidsmaximaldelaremorque)pourconnaitrelepoidsmaxi-malbrutdelaremorque(PBR)quevouspouvezztracterenfonctiondela transmissiondevotrevéhicule.
L'installationdel'attelagederoremque survotrevéhiculedevraitétreeffec-tueeparunprofessionnel.

Capacitéderemorquage(poids maximaldelaremorque)

groupemotopropulseurdontestdotevotrevecicule.

Letableauquisuitpresentelepoidsmaximaldelaremorqueadmissiblepourle

Remarque 1: Ie poidssurl'attelagede
laremorquedoitetrecomprisdansle
poidscombinedespassagersetdu
chargement;ilnedoitjavaisêtesupé
rieuraceluiquifigureursurl'étiquettede
renseignementssurlespneusetla

Moteur/transmissionSurfacecefrentalemaximalePoidsbrutdelaremorque maximal(PBR)Poidsmaximalsurl'attelagedelaremorque(voiraremarque1)
2.4L,automatique1m2 (11pi 2)(voirlaremarque2)450kg(1000lb)45kg(100lb)
3.6L,automatique2m2 (22pi 2)450kg(100lb)45kg(100lb)
Consultezlalégislationlocalepourlesvitessesamaximesderemorquage.

charge.Consultezleparagraphe《Tire SafetyInformation>(information concernantlasecuritedespneus)dans lasection《Demarrageetconduite》 pourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Remarque 2: il est deconseilé de tracterdesremorquesfermésoudesremorquesutiliaires ouvertes munies d'écransavantsivotrevéhiculeestequipéd'unmoteuràquatrecylindres etd'une transmission automatique.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Consultezvotreconcessionnaireautorisépourobtenirdeplusamplesrenseignements.

Poidsdelaremorqueetpoidssur l'attelage

Chargeztoujoursuneremorqueavec 60% a65%dupoidssurl'avantdela remorque.Entre10%et15%dupoids brutdelaremorque(PBR)estainsiplacésurl'attelagedevrotrevehicule.Defortes chargessurlesrouesoudeschargesplus lourdesal'arrierepeuventcauserunimportantroulisdeleramorque,cequi risquedeprovoquerlapertedelamaitrise duvehiculeetdelaremorque.L'omission dechargerpluslourdementleremorqueaI'avantestlacausedenombreusescollisionsimpliquantuneremorque.

Nedepassezjamaislepoidsmaximalsur I'attelageestampesurlepare-chocsou I'attelagederemorquedevretvehicule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Poidsdelaremorqueetpoidssur l'attelage - 1

Tenezcomptedeselémentssuivantspour calculerlepoidsapliquésurl'essieu arrirereduvéhicule:

Lepoidssurl'attelagedelaremorque.
Lepoidsdetoutautrecharge mtou equipementssetrouvantdansvotrevehiculeousurcedernier.

Lepoidsduconducteuretceluidetous lepassagers.

NOTA: N'oubliezpasquetoutecharge ajouteealaremorques'ajouteacellede votrevehicule.Egalement,desequipementsoptionnelsinstallesal'usineoupar unconcessionnairedoiventetreprisen compteenregarddelachargemaximale devoterovehicule.Consultezl'etiquette d'informationsurlespneusetlacharge pourconnaitrelepoidsmaximalcombinedesoccupantsetdelachargepourvretvehicule.

Exigencesderemorquage

Ilestrecommandedesuivrelesconsignessuivantesquifavoriserontlerodage appropri des composants du groupe motopropulseurdevotrevehiculeneuf:

AVERTISSEMENT!

-Netractezpasunererormquependantlespremiers805km(500mi)d'utilisationdevotrenouveauvehicule.Lemoteur,l'essieuoud'autrespiecesrisqueraientd'etreendommages.
- Donc,aucoursdespremiers 805km(500mi)parcours,nedepassezpas80km/h(50mi/h)etnedemarrezpasapleinregime.Cecipermetdeprocederaurodagedu moteuretdesautrespiècesduvéhiculelorsquedeschargesplus lourdessontremorquées.

MISEENGARDE!

Unremorquageinadéquatprovoquerunecollision.Suívezcesdiréctivespouurrendrelatractionondevoireremorquelaplussécuritairepossible.

Assurez-vousquelachargeest correctementarriméedanslaremorqueetqu'ellenebougerapas durantvosdéplacements.Sila chargederemorquagen'estpas arriméesolidement,lesmouementsdynamiquespossiblesdela chargepourtraientnuireàla conduite du vehicule. Vous pourriezperdre lamaitriseduvéhicule etavoirunecollision.
Lorsqueyoustransportezdesobjets outractez une remorque,nesurchargezjamaisvotrevehiculeoularemorque.Unesurcharge

peut causer une perte de la maitrise, un manquede performance oudesdommagesauxfreins, a I'essieu,aumoteur,alatransmissiion, ala direction, alasuspension, auchassisouauxpneus.

-Vousdeveztoujoursfixerdeschaines desecuriteentrevoirevehiculeetlaremorque.Relieztoujoursleschaines au chassisou auxpointsdefixationducrochetdeI'attelageduvehicule.Deplus, crosezleschainnessousletimon delaremorqueetprévoyezunjeusuffisantpourlesvirages.
- Nestationnezpasvotrevecicule avecuneremorqueatteleesurun terrainenpente.Lorsquevousstationnez unvecicule avec unere-morque,appliqueztoujourslefrein

destationnementduvéhiculetracteur. Placezelevierdevitessesde latransmissionautomatiqueduvéhiculetracteuralapositionP(STATIONNEMENT).Bloqueztoujours lesrouesdelaremorqueou placez-yunecalepoureviterson déplacement.
- Nedepassezpasolepoidsnominal brutcombiné(PNBC).

Lepoidstotaldoitetredistribué entrelevehiculetracteuretliaremorquedemanireanejamais dépasserlesquatrevaleursnominalessuivantes:

  1. Chargementmaximalteque définisurl'étiquetted'informationsurlespneusetlacharge.
    2.PBR
    3.PNBE
    4.Poidsautimondelaremorque pourl'attelagederemorque utilise.

Exigencesderemorquage-Pneus

-Netractezpasderemorquelorsque vousroulezavecunerouedesecours compahe.

-Unepressiondegonflageadequate despneusestessentiellealaconduite sécuritaireetaubonfonctionnement devotesvecicule.Poursavoircomment gonflercorrectementlespneus,consultezleparagraphe“Pneus-Généralités”danslsection“Demarrageet conduite”.
- Verifiezlapressiondegonflagedes pneusdelaremorqueavantdel'utiliser.
- Avantdetracteruneremorque, inspecezsoigneusementspneusdu vehiculepourverifierl'usuredela bandederoulementetlapresence eventuelflededommages.Poursavoir commentinspectecorrectementles pneus, consultez le paragraphe "Pneus-Généralités" danslsection «Demarrageetconduite'.

Poursavoircommentreplacercorrectementlespneus,consultezleparagrophe“Pneus-Generalises”delasection“Demarriageetconduite”.Le remplacementdespneusd'originepar despneuspossedantunecapacitedechargepluseleveenaugmenterapas lePNBVnilePNBEduvehicule.

Exigencesderemorquage-Freinsderoremque

  • Nebranchezpas lesystemedefreins hydrauliquesouclcircuitdedepression devotevrehiculeaceluidelaremorque. Lefonctionnementducircuitdefreinage poursaits'entrouvercompromisetvous risqueriezdevousblesser.
    Undispositifdecontrôlelectronique desfreinsdelaremorquedoitetre utilisésilaremorqueestmuniedefreins acommandelelectronique.Unteldis

positifn'estpasrequissilaremorque estmunied'unsystemededefreinage hydraulique.

  • Ilestconseillededisposererd'unsystemedefreinagesurlesremorquesdeplusde454kg(1000lb);untelsystemeestobligatoiresurlesremorques deplusde907kg(2000lb).

AVERTISSEMENT!

Silepoidsdelaremorquechargeede passe1000lb(454kg),celle-cidoit etreequipedeesespropresfreinsetla capacitedefreinagedeceux-cidoit etreadequate.Lanon-observationde cettereglepourraientrainerune usureprématuréedesgarnituresdefreins,exigerunefortsupplémentaire surlapédaledefreinetprolongerles distancesdefreinage.

MISEENGARDE!

Neraccordezjamaislesfreinsdermorqueaucircuitdefreinagehydrauliquedevotrevehicule.Celarisqueraitdesurchargeiredendommagerlesystemedebreinage. Celapourraitdonnerlieuaepertedelacapacitedefreinageet provoquerunecollision.
Leremorquageaccroitinevitablement les distances de freinage. Lorsqueyoustractezunerenormque,prevoyeztoujoursunedisstancesuffisanteentrevotrevehiculeet celui quivous precede.Danslecascontraire,vousrisquezdeprovoquerunecollision.

DÉMARRAGEETCONDUITE

Exigencesderemorquage-feuxet cablagedelaremorque

Sivoustractezuneremorque,quellemque soitsataille,ilestobligatoire,parmesure desecurite,d'installerdesfeuxd'arrêt desclignotants.

L'ensemblederemorquagedevotrevehiculepeutcompendreunfaisceaucedablageaveccnecteuraquatreeta septbroches.Utiliseztoujoursunfaisceaudecablageetunconnecteurapprouvésparleconstructeurdevotrevhicule.

NOTA: Necoupezpasounefaitespas d'epissuresdanslefaisceaudecablage duvehicule.

Touteslesconnexionsauxcircuitsduvehiculesonteffectues,maisvousdevezrelier lefaisceauunconnecteurpourremorque. Consultezlesillustrationsssuivantes.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Exigencesderemorquage-feuxet cablagedelaremorque - 1
057403766

1-Brochesfemelles4-Stationnement
2-Brochemale5-Feudefreinageet clignotantgauche
3-Masse6-Feudefreinageel clignotantdroit

Chrysler 200 Sedan (2014) - Exigencesderemorquage-feuxet cablagedelaremorque - 2
057003765

1-Batterie5-Masse
2-Feuxderecul
3-Feudefreinageet clignotantdroit
4 Freinsélectriques

6-Feudefreinageet clignotantgauche
7-Feuxdejour

Conseilspourleremorquage

Avantd'entrepreneuvoyageavecune remorque,ilestrecommandedepratiquer lesvirages,arrétsetmanoeuvresdemarchearrieredansunendroitpeufref sequente.

Transmissionautomatique

LagammeD(MARCHEAVANT)peutetre utiliseepourcontracteruneremorque.Toutefois,sivousdevezchangersouventderapportspendantqueleleviderdevitessesetrouveenpositionD(MARCHEAVANT),selectionnezlagamme 一 3 ^ (danslecasd'unetransmissionautomatiqueaquarerapports)ouselectionnezunrapportinférieural'aidedelacommandede selectiondevitesseAutoStick MD (danslcasd'unetransmissionautomatiquea sixrapports).

NOTA: L'utilisation'unrapportinférieurlorsquevousutilisezlevéhiculeddansdesconditionsdelourdeschargespermetd'améliorerlapformancedela transmissionet'd'enprolongerladuréedevieutile,enréduisantlespassagesdereapportsexcessifsetenévitantlasur

chauffe.Deplus,vousobtiendrezainsi unemeilleureperformancedufreinmoteur.

SivousTRACTEZRÉGULIERÉM ent uneremorquependantplusde45minutes consécutives,vousdevezidangerl'huile àtransmissionautomatiqueetremplacer lefiltreauxintervallespréciéspourles vehiculesdepolice,detaxi,deparcou utilisésféquementpourtracter une remorque.Consultezleparagraphe «Calendrierd'entretien» pourconnaitreles intervalsd'entretienappropriés.

NOTA: Verifiezleniveauaudeliquide de transmission(transmissionaquaterapportsuniquement)avantleremorquage.II n'est pas nécessaire de vérifier le niveau deliquidedelatransmissionasixrapportsavantleremorquage.Toutefois,si vousremarquezunefuitedeliquideou

une anomalie liée à la transmission, consultezimmédiatementvoitreconcessionnaireautorisépourobtenird'aide.

AutoStickMD

Lorsque you utilise la commande de selectiondevitésdelaboîte-pont AutoStick, Sélectionnezlerapport le plusélevécomptetenudespermançesétévitezlesrétrogradationsfréquentes.Pareexample, Sélectionnezlerapport « 4 » si la vitesse voulue peut étremaintenue.Sélectionnezlerapport « 3 » ou « 2 » s'ilestnécessairende maintainirlavitéssevoulue.

  • Pour éviter la surchauffe, éviter la conduitecontinueaunrégimeélevé. Réduisez la vitesse du vehicule au besoin pouréviterlavitessesprolongée à unrégimeélevé.Revenezaunrapport

DÉMARRAGEETCONDUITE

pluseleveouaunevitesedduvehicule plusrapidelorsquel'etatdelaroutele permit.

Regulateurdevitesseeelectronique Selonl'equipement

N'tutilisezpaslerégulateurdevités enterrainmontagneuxoupourledéplacementdechargeslourdes.
Sivousutilisezlerégulateurdevités enremorquageetfaitesfaceádes décélérationssupérieuresà16km/h (10mi/h),désactivez-leetattendezder roulerdenouveauavitessesdecroisiere pourleréactiver.
L'utilisationdurégulateurdevitésseen terrainplatetavecdeschargeslégères favoriseral'économiedecarburant.

Systémederefroidissement

VouspouvezRéduirelesrisquesdesurchauffedumoteuretdelatransmissionenprocédantcommesuit:

Conduiteurbaine

Lorsquelevéhiculeestemporairement immobilisé,placezlatransmissionenpositionN(pointmort)etaugmentezlerégiméderalentidumoteur.

Conduitesurroute

Réduisezlavitésse.

Climatisation

Arrêtez-latemporairement.

REMORQUAGEDVOTREVÉHICULEDERRIÈREUNVÉHICULEDELOISIR(AUTOCARAVANE,ETC.)

Remorquageduvehiculederriereuneutre

ConditionsderemorquageRouessoulevéesdusolTouslesmodèles
RemorquageàplatAUCUNEINTERDIT
ChariotroulantAvantOK
ArrièreINTERDIT
SurlaremorqueTOUSOK

Remorquagederrierereunvhiculede loisir-touslesmodoles

Leremorquagederriereunvehiculede loisirestauriséUNIQUEMENTsiles rouesavantsontSOULEVEESdusol. Pourcfaire,utilisezunchariotroulantou

uneremorquepourvhicule.Sivousutilissezunchariotroulant,suivezlesétapesci-dessous:

1.Fixezolidementlechariatauvehicule tracteurensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.

  1. Placez les roues avant sur le chariot roulant.

3.Serrezcompletement lefrein desta-
tonnement.Placez latransmission ala
positionP(STATIONNEMENT).

DÉMARRAGEETCONDUITE

4.Fixezolidementlesrouesavantau chariotensuivantlesdirectivesdufabricantdechariot.
5.Desserrezlefreindestationnement.

AVERTISSEMENT!

NeremorquezPAScevhicule aveclesquatrerouesausol.Vous risqueriezd'endommagerlatransmission.
Sivousremorquezvehicule sansobserververcesdirectives,il peutendecoulerdegravesdommagesalatransmission.Lesdommagescausésparunremorquage inadéquatnesontpascouvertspar lagarantiedevhiculeneuf.

6SEC

ENCASD'URGENCE

FEUXDEDETRESSE. 346
-ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR. 346

  • Surchauffedel'huilemoteur(moteur2,4Lseulement)-

selonl'equipement. 347

-MISESURCRICDUVEHICULEEETREMPLACEMENT

D'UNPNEU. 348
-Emplacementducric. 348
Rangementdelarouedesecours. 348
-Preparatifsdelevagesurcric. 349

  • DEMARRAGED'APPOINT. 356

  • Préparationspourundémarraged'appoint. 357

  • Demarraged'appoint. 359

POURDEGAGERUNVEHICULECOINCE. 360
NEUTRALISATIONDULEVIERDEVITESSES. 362
- REMORQUAGED'UNVEHICULEENPANNE. 363
Sansclédecontact. 365

FEUXDEDETRESSE

L'interrupteursdesfeuxdedetressees trouveautableaudebord,souslaradio.

Chrysler 200 Sedan (2014) - FEUXDEDETRESSE - 1

Appuyezurlinterrupteurpour activerlesfeuxdedetresse.Ac moment,touslesclignotants

s'allumentafind'alerterlesautresautomobilistesd'unesituationd'urgence.Apuyezsurlinterrupteurunedeuxiemefois poureteindrelesfeuxdedetresse.

Ils'agid'unsystemed'urgencequine devraitpasetreutiliselsorsquelevehicule estenmouvement.Nel'utilisezquelorsquevoitrevehiculeestenpanneetpresenteundangerpourlasecuritedesautresconducteurs.

Lorsquevousdevezquitterlevhicule pourallercchercherdel'aide,lesfeuxde detressecontinuendeclignotermemesi

lecommutateurd'allumagesetrouveala positionOFF( arrêt).

NOTA: L'utilisation prolongeedesfeux dedetresserisquededechargerlabat erie.

ENCASDESURCHAUFFEDUMOTEUR

Vouspouvez réduireles risquesdesurchauffesurvenantdanslscassuivants enprenantlesmesuresappropriées.

Surroute-ralentissez.
- Enville: lorsquelevéhiculeestarrêté, placezlelevierdevitessesdelaboitepontalapositionN(pointmort),sans augmenterlerégiméderalentidumoteur.

AVERTISSEMENT!

Laconduiteavecclcircuitderefroidissementahautetempereaturepeutendommagervotrevehicule.Sil'indicateurdetempoareindiquelasurchauffe(«H»),rangez-vouenbordedelarouteetimmobilisezvehiculeenlaissantlemoteurtourneraulenti,desquepossible.Meteziaclimatisationhorsfonctionetattendezquel'aiguillerevienndanslaplagenormale.Si,apresuncertaintemps,l'indicateurdetempoare demeuredanslazonerouge «H»,coupezimmediatementlecontactetfaitesappelaunedepanneuse.

NOTA: Vouspouvezzpendrelesmesuressuivantesspourattenuerunesurchauffeimminente:

  • Sileclimatiséurestenfonction, mettez-lehorsfonction. Lesystemede climatisationréchauffelecircuitderefroidissementumoteur;enmettantle climatiséurhorsfonction,vouSELiminez unesourcedechaleur.
    Vouspouvezégalementmettrelaecommandedetempoaturealachaleurmaximale,lacommandedemodea laérationauplancheretlaicommandedeuventilateuralavitessemaximale. Toutscesactionspermettentauradiateurdechauffaged'agirencoplémentariteavecleradiaturetcontribuentévacuerlachaleururducircuitdefrefroidissementdumoteur.

MISEENGARDE!

Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l'éclaboussementdeliquidéderefroidissementdumoteur(antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur.Sivousvoyezouentendezdela vapeurs'echapperdesouslacapot, attendezqueleradiateursoitrefroidi avantd'ouvrirlacapot.N'essayez jamaisd'ouvrirle bouchonapressionducircuitderefroidissement lorsqueleradiateuroulevased'expansionestchaud.

Surchauffedel'huilemoteur(moteur 2,4Lseulement)-selonl'equipement

Pendantlaconduiteprolongeehaute vitesseoulatractiond'uneremorquesur de longues pentes ascendants partemps chaud, l'huile moteur peut surchauffer. En pareil cas, le message «HOTOIL»(températureelevée d'huile)clignoteaucompteurkilometrique etlavitesseduvéhiculeestréduitea 85km / h(53mi / h) jusqu'acequelatemperaturedel'huilediminue.

NOTA: Lavitesseduvéhiculeestlimiteea85km/h(53mi/h).Vouspouvez évidemment réduire davantage votre vitesse.

MISESURCRICDUVÉHICULE ETREEMPLACEMENTD'UN PNEU

MISEENGARDE!

N'essayezpasdechangerunpneu quisetrouveducotéduvécicule quiestexposéalacirculation. Eloignez-vousautantquepossible delavoiedecirculationpouréviter unaccidentlorsdel'utilisationducricoudureplacementdela roue.

Seglissersousunvheiculesoutenuparuncricestdangereux.Le cricpourtraitsedeplaceretfaire tomberlevehicule.Vouspourriez etreecrase.Aucunepartiedu corpsnedoitsetrouversousun vehiculehissesuruncric.S'ilest nécessairedetravaillersouslevehicule,rendez-vousdsunsuncentre deservicepourfairemontervotre vehiculesurunelévateur.
- Nedemarrezjamaisetnefaites jamaistourlerlemoteurlorsquele vehiculeestsoutenuparuncric.

Lecricestunutilconquunique-mentpourchangeraldepneus.Lecricnedoitpasservirasoulevervehiculepourprocederaunereparation.Levehiculedoittoujours etresoulevesurunesurfaceplane etferme.Evitezleszonesglaces ouglissantes.

Emplacementducric

Lecrictelevierdemaneuvresont rangessousleplancherdechargement ducoffre.

Rangementdelarouedesecours

Larouedesecourscompactestrangée sousleplancherdechargementarriere ducoffre.

Retraitdelarouedesecours

Relevezleplancherdechargementet enlevezledispositifderetenue.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Retraitdelarouedesecours - 1
060505162

Rangementdela rouedesecourse ducric

1.Stationnezlevehiculesurunesurface fermeetdeniveau.Evitezleszonesglacésouglissantes.

MISEENGARDE!

Netentezjamaisdechangarunpneu ducoteduvehiculeousetrouvela circulationroutiere;eloignez-vous suffisammentdelaroutepoureviter d'etreffrappeenutilisantlecricou lorsd'unchangementdepneu.

2.Activezlesfeuxdedetresse.
3.Sreztrefreindestationnement.
4. PlacezlelevierdevitessesalapositionP stationnement)(transmissionautomatique)oualapositionR(marchearriere)(transmissionmanuelle).
5.Coupezlecontact.

EN CAS D'URGENCE

6.Bloquez'l'avantel'arrieredelaroue

diagonalementtopposeealapositiondelevage.Pareample,sivouschangezlepneuavantdroit,bloquezarouearrieregauche.

NOTA: Lesoccupantsnedoiventpas rester dans le vehicule lorsque ce dernier estsouleveparunicric.

Directivesdelevage

MISEENGARDE!

Respectezoigneusementsmises engardeci-apresconcerntle changementd'unpneu.Ellesvous aiderontaeviterdevousblesserou

d'endommagerlevéhicule.
- Avantdesouleverlevéhicule, stationnez-lesurunesurfaceplane etferme,leplusloinpossibledela route.
- Activezlesfeuxdedétresse.
Calezlarouequiestdiagonalementopposeeacelleguidoitre changée.
- Serrezfermementlefreindesta-tionnoment,puisplacezeleverider-vitessesdelatransmissionautomatiqueenpositionP(STATION-NEMENT),oulelevierdeviteses delatransmissionmanuelleenpositionR(MARCHEARRIÈRE).
Nedemarrezjamaislemoteuretne leaissezjamaistournerlsquele vehiculeestlevaumoyend'un cric.

Nelaissezpersonnes'asseoirdans levehiculelorsqu'ilestsoulevesur uncric.
- Nevousglissezpassouslevéhiculelorsqu'ilestsoutenuparun cric.S'ilestnecessairedetravailler souslevéhicule,rendez-vousdans uncentredeservicepourfaire montervotrevhiculesurunélevateur.
- Neplacezlericqu'auxpositions delevageindiqueesetpoursoulevervehiculeafinderemplacer unpneu.
Sivouschangezunpneusurla routeouaproximated'uneroute, faitestresattentionauxvehicules quiycirculent.

Pourrangerdefaconsecuritairele pneucreveouarouedesecours danssonlogement,assurez-vous quelecorpsdevalveestdirige verslesol.

Chrysler 200 Sedan (2014) - MISEENGARDE! - 1
Étiquetted'avertissementducric

AVERTISSEMENT!

Netentepezdescouleverlevehiculeenprocedantaulevagepar cricsurd'autresemplacements queceuxindiquésdanslesdirectivesdelevagepourcvehicule.

NOTA: Pourobtenirdeplusamples, renseignementssurlarouedesecours, sonutilisationetsonfonctionnement, consultezleparagraphe«Rouedesecourscompacte» sous«Pneus-Genéralités».

1.Retirezlecricarticuleetlacéacrou delarouedesecours.Tournezlavisdu cricverslagauchepourdesserrerlacéacereoutdetachozlaceducric.

NOTA: Lapoigneedemanoeuvreducrics'attachesurlecoteducricadeuxpointsd'attache.Lorsquelecricestpartiellementdeploye,latensionentrecedesdeuxpointsmaintientenplacelapoignedeemandoeuvreducric.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVERTISSEMENT! - 1
Retraitdelapaigneedemandeuvreducric

2.Desserrezlesécrousderoue,sansles enlever,enlesdévisantd'untourversla gauchependantquelaroueestencoreau sol.

AVERTISSEMENT!

N'essayezpasdesouleverlevehiculeaumoyenducricplacéailleursqu'auxendoitsindiquésal' étape3.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVERTISSEMENT! - 1
Emplacementsdelevage

ENCASD'URGENCE

3.llyaunezonedesoulèvementia à l'avanté àrrièredechaçocétédu vehicule. Lagarnitureenplastiqueaété enlevépoureexposerlesemplacements delevagesurlacaisse.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
Emplacementdelevageavant

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENCASD'URGENCE - 2

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENCASD'URGENCE - 3
EmplacementdelevagearriereCricdelevageengagé(Emplacementdelevage avant)

4.Tournezlavisducricverslagauche jusqu'acequelecricpuisseetreplace souslazonedesoulevement.Aprésavoir correctementpositionnelecric,tournezla visducricversladroitejusqu'acequela teteducricsoitcorrectementengageea I'emplacementdelevageleplusproche delaroueachanger.Nesouvezpasle vehiculetantquevousn'etespascertain quelecricestcorrectementpositionne.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENCASD'URGENCE - 4
Cricdelevageengagé(Emplacementdelevage arriere)

MISEENGARDE!

Pluslaroueestloindusol,moinsle vehiculeeststable.Levhiculepourraitglisserducricetblesserquelqu'unsetrouvantaproximate.Soulevzlevehiculejustecequ'ilfait pourretirerlepneu.

5.Soulevzlevehiculeentournantlavis ducricversladroiteaumoyendelaclé rotative.Arrtezdesouleverlevhicule desquelepneusesoulévedusoletque I'espaceendessousestsuffisantpour installerlarouedesecours.Lastabilitéde I'ensembleestd'autantplusgrandequele pneuestpeusoulevé.
6.Retirezlesécrousderoueettirezsurla roueet'l'enjoliveurderoue(lecas échéant)afinDEDégagerlaroue.Installez larouedesecourssetlesécrousderoue endirigeantleurextrémitéconiqueversla roue.Serrezlégerementlesécrous.

ENCASD'URGENCE

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENCASD'URGENCE - 1
larouedesecoursestmonteeincorrectement.
Montagedelarouedesecours

AVERTISSEMENT!

Assurez-vousdemonterlarouede
secoursdesortequelecorpsde
valvesoitorienteversl'extérieur.Le
vehiculepourtraitetreendommagési

MISEENGARDE!

  • Neserrezpaslesécrousderouea fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacere vehiculesurlecric.Vousrisquez desblessuressivousnetenezpas comptedectemiseengarde.
  • Pouréviterlesblessures, manipu- lezlesenjoliveursderoueavec précautionenprénantgardedene pastoucherlesbordscoupants.

7.Abaisssezlevéhiculeentournantlavis ducricverslagauche.

8.Finissezdeserrerlesécrous. Appuyez surlacéenlaprenantparl'extrémité de sapoignéepouraugmenterlaforcede levier.Serrezzésécrousdereouenetoile jusqu'acequechacund'entreeuxaitétéserredeuxfois.Lecoupledeserrage appropriésécrousderoueestde

100lb-pi(135N·m).Sivospensezque lesécrousnesontpassuffisammentserrés,faites-lesverifiéral'aided'unclé dynamométriquechezvoitreconcessionnaire autoriséouunestation-service.

9.Abaissiezlectricjusqu'acequ'ilsoit dégagé.Retirezlescalesdesroues.Rassemblezlaclaéacrouctlecricetrangelezetoutdansledogementdelarouede secours.Fixezl'ensembledecrical'aide despiècesprévues.Desserrezlefreindestationnementavanteddéplacerlevéhicule.

MISEENGARDE!

Siumpneouuncricestmalfixe,il risqued'etreprojeteenavantencas decollisionoud'arretbrusqueetde blesserainsilesoccupantsduvehicule.Rangeztoujoursslesacces

soiresducricetlarouedesecours danslesespacesprévusaceteffet.

  1. Disposezdel'ancienpneu(creve) dans'espacedechargementetfaites-le répareraussirapidementquepossible.

  2. Verifiezlapressiondespneusleplus tôptpossible.Réglezlapressiondespneus sinécessaire.

Posedespneusderoute

Véhiculesmunisd'enjoliveursderoue

1.Posezlepneuderoutesurl'essieu.

2.Pourfacilitarlaposederouesd'acier muniesd'enjoliveurs deroue, installez deuxécrousderouesurlesgoujonsde montagesituésdechaquecotéducorps devalve.Installezescrousderoueendirigeantl'extrémitédel'écrouenforme

decôneverslaroue.Serrezlégèrement esécrousderoue.

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderouea fondavantd'avoirabaisselevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecri.C.Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedectemiseengarde.

Chrysler 200 Sedan (2014) - MISEENGARDE! - 1
060503827

Pneuetenjoliveurderoueoucouvre-moyeu

1-Corpsdevalse4-Enjoliveurderoue
2-Encachedelavalve 5-Goujondemontage
3-Ecrouderoue

  1. Alignzl'encchedelavalvedans I'enjoliveurderoueaveclecorpsdevalve surlaroue.InstallezI'enjoliveuralamain demaniereal'enclenchersurlesdeux ecrouderoe.Nutilisezpasunmarteau etn'exercezpasunpressiontropforte surl'enjoliveur.

ENCASD'URGENCE

4.Installezescrousderouerestantsen dirigeanti'extrimtedel'ecrouenforme deconeverslaroue.Srezlégerement lesécrousderoue.

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderouea fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'éviterdedéplacerlevéhiculesurlecric.Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedectemiseengarde.

5.Abaisssezvehiculeentournantla poignededucricdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontre.
6.Finissezdeserrerlesécrousderoue. Appuyezsurlacéenlaprenantparson extrémitépouraugmenterlaforcedelevier.Serrezlesécrousderoueeneoile jusqu'acequechacund'entreeuxaitéte

ENCASD'URGENCE

serrédeuxfois.Leserrageapproprié de chaqueécrouderoueestde100lb-pi (135N·m).Sivousn'étespascertain d'avoirbienserrelesécrous,faites-les vérifierparunconcessionnaireautoriséou ungaragisteaumoyend'uneclédynamométrique.

  1. Après40km(25mi), vérifiezouple deserragedesécrousderoueavecune clédynamométriquepourvousassurer quelesécrousontbienpréisleurplace contrélaroue.

Véhiculessansenjoliveursderoue

1Posezlepneuderoutesurl'essieu.
2.Installeziesécrousderouerestantsendirigeantl'extrémitéd'écrouenformedeconeverslaroue.Serrezlégèrementlesécrousderoue.

MISEENGARDE!

Neserrezpaslesécrousderouea fondavantd'avoirabaissélevéhiculeafind'eviterdedéplacerlevéhiculesurlecric.Vousrisquezdes blessuressivousnetenezpas comptedectemiseengarde.

3.Abaisssezlevéhiculeentournantla poignéeducricdanslesenscontraire desaiguillesd'unemontre.
4.Finissezdeserrerlesécrousderoue. Appuyezsurlacéenlaprenantparson extrémitépouraugmenterlaforcedelevier.Serrezlesécrousderouenetoile jusqu'acequechacund'entreuxaitéserrédeuxfois.Leserrageappropriédé chaquecrouderoueestde100lb-pi (135N·m).Sivousn'étespascertain d'avoirbienserrelesécrous,faites-les

verifierparunconcessionnaireautoriséouungaragisteaumoyend'uneclédynamométrique.

5.Après40km(25mi),verifiezclouple deserragedesécrousdereueavecune clédynamométriquepourvoussassurer quelesécrousontbien prisleurplace contrélaroue.

DÉMARRAGED'APPOINT

Silabatteriedevotreveciculeestdecharge,vouspouvezdemarreraumoyende cablesvolantsbranchesalabatteried'un autreveciculeouaunebatteried'amorcageportative.Toutdemarraged'appointeffectuedefaconinappropriépeutetre dangereux;suivezalalettrelesproceduresdelapresentesection.

NOTA: Sivousutilisezunebatteried'amorcageportative,suivezdesdirectivesetlesprecautionsd'utilisationdufacorcant.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdebatterieportative d'amorçageouautresourced'appointsursystémedontlatensionest supérieurea12V,vousrisquezd'endommagerlabatterie,lemoteurde démarreur,l'alternateuroulesystèmeelectrique.

ENCASD'URGENCE

MISEENGARDE!

Netentepezspadefaireundemarrage d'appointsilabatterieestgelée.Elle poursraitsebriserouexploser,entrainantdesblessures.

Préparationspourundémarrage d'appoint

Labatteriedevotrevéhiculeestuée entreleblocoptiquedephareavantgaucheetlebouclierdelaroueavantgauche. Pourpermettreledémarraged'appoint, desbornesdebatterieéloignéessetrouventsurlecôtégaucheducompartment moteur.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Préparationspourundémarrage d'appoint - 1
Bonesdebatterleioignees

1-Bornepositive(+)eloignee(recouverted'un capuchonprotecteur)
2-Bornenegative(-)eloignee

MISEENGARDE!

  • Prenezgardeauventilatederefroidissementduradiateurlsque lecapotestleve.ilpeutsemettre enmarcheatoutmomentlorsque lecommutateurd'allumageestala positionON(MARCHE).Vouspouvezvousblesserendeplacantles palesduventilateur.
    Retireztousvosbobjoumtaliques,telsquelesmontresoulesbracelets,afind'eviterdecreerparinadvertanceuncontactelectrique.Sinon,vousrisquezdesubirdsblessuresgraves.

  • Lesbatteriescontiennentl'acide sulfuriquequeputvouxbulerla peauoulesyeuxetproduire de l'hydrogene,ungazinflammableet explosif.Tenezlabatterieeloignee desflammesnuesoudesétincelles.

1.Serrezlefreindestationnement,placezlatransmissionautomatiquealapositionP(stationnement)ettournezlecommutateurd'allumagealapositionLOCK (antivol-verrouille).
2.Mettezlechauffagehorsfonction,eteignezlaradioeomettezhorstensiontouslesaccessoireselectriquesinutiles.
3.Retirezlecouvercleprotectionsur labornedebatteriepositive (+) eloignee. Pourretirerlecouvercle,appuyezsrla

languettedeverrouillageettirezvershehautsurlecovurcle.

Chrysler 200 Sedan (2014) - MISEENGARDE! - 1
Languettedeverrouillage

4.Sivousutilisezunautrevehiculepour ledemarraged'appoint,stationnezlevehiculeaportedeescablesvolants,serrez lefreindestationnementetassurez-vous quelecontactestcoupé.

MISEENGARDE!

Nelaissezpaslesvehiculessetoucher,carilpourtraiseproduireune misealamasseetdesblessures pourraientenresulter.

Demarraged'appoint

MISEENGARDE!

Sivousnerespectezpascesconsignes,vousrisquezdesblessuresoudesdommagesalaproprietecauses parl'explosiondelabatterie.

AVERTISSEMENT!

Nepassuivrecetteprocedurepourtraitsettraduirepardesdommagesaucircuitdechargeduvéhicued'ap

pointoudeceluidontlabatterieest décharge.

1.Branchezl'extrémitéducablevolant positif (+) surlabornepositive (+) éloi-gnéduvéhiculedontlabatterieestdéchargee.
2.Branchezl'extrémitéopposéeducablevolantpositif (+) alabornepositive (+) delabatteried'appoint.
3.Branchezl'extrémitéducâblevolant négatif(-)alabornenégative(-)dela battered'appoint.
4.Branchezl'extrémiteopposéeducablevolantnégatif(-)surlabornenégative(-)éloignéeduvéhicuedontlabaterieestdechargee.

MISEENGARDE!

Nebranchezpaslacablesurlaborne négative(-)delabatteriedéchargee. carcelaproduiraituneétincellelelectriquequipourraiftaireexploserla batterieouvoussblesser.

5.Démarrezlemoteurduvéciculequi possédelabatteried'appoint, laissezle tourneraularentipendantquelquesminutes,puisdémarrezlemoteurduvécicule dontlabatterieestdechargee.
Unefoisquelemoteuradémarré,retirez lescâblesvolantsdansl'ordreinverse:
6.Débranchezécâblevolantnégatif(-) delabornenégative(-)éloignéeduvi cucedontlabatterieestdéchargee.
7.Debranchezl'extrémitéeducablevolant négatif(-)delabornenégative(-)dela battered'appoint.

ENCASD'URGENCE

8.Débranchezl'extrémiteopposéeducablevolantpositif (+) delabornepositive (+) delabatteried'appoint.

9.Debranchezl'autreextrimteducable volantposit (+) delabornepositive (+) eloignedeuvehicuedontlabatterieest dechargee.

  1. Reinstallezlecouvercedeprotection surlabornedebatteriepositive(+)eloi-gnéduvéhicuedontlabatterieestdé-chargee.

Sivousdevezsouventavoirrecoursaun demarraged'appoint,faitesinspecterla batterieeletcircuitdechargeparvotre concessionnaire autorise.

AVERTISSEMENT!

Lesaccessoiresquipeuventetre branchéssurlesprisesdecourant

duvéhiculetrentleuralimentation delabatterieduvéhicule,mémelorsqu'ilsnesontpasutilisés(parexample,lestélophonescellulaires,etc.).Lorsqu'ilssontbranchésassezlong-tempsetquelemoteurestalarrét,la batterieduvéhiculepeutsedéchargersuffisammentpourvoirsadurée devieecourtéoumemepourempécherlemoteurdémarrer.

POURDEGAGERUN VEHICULECOINCE

Sivotreveciculeestenlisedslaboue, lesableoulaneige,vouspouvez,dansla plupartdescas,lesortirdesapositionen luifaisantexecuterunmouvementdevaet-vient.Tournezlevolantededroitea gauche pourdegagerlazoneentourant

lesrouesavant.Passezensuiteplusieurs foisdelapositionD(MARCHEAVANT)à lapositionR(MARCHEARRIÈRE)touten appuyantlegerementsurlapeda'd'accelerateur.Ilestplusefficaceden'appuyerquelegerementsurlapeda'd'accelerateurpourtainenirlemouvement deva-et-vient,sansfairepatinerlesroues niemballerlemoteur.

AVERTISSEMENT!

Évitezd'emballerlemoteuretde fairepatinerlesrouespournepas provoquerlasurchauffedelatransmissionoul'endommager.Laissezle moteurtournerauralenti avec la transmissionalapositionN(POINTMORT)pendantaumoinsuneminute aprèschaquecycledecinqmouvementsdeva-et-vient.Cecireduirala

possibilités desurchauffeierisque d'endommagerlatransmissionsi vousinsistezlongtemspourdgagervotrevehiculeenlisé.

NOTA: Appuyezsurlecommutateur dedésactivationdelacommandedestabilitéelectroniquepourlamettreenmode «PartialOff»(Partiellementdésactived) avantdefaireoscillerlevéhicule.Pourobtenirdeplusamplesrenseignements, consultezlerparagraphe «Système commandeelectroniquedesfreins» dans lsection «Demarrageetconduite».Une foislevéhiculelibéré,appuyezdenouveausurlecommutateur «ESCOff» pour restaurerlemodedecommandedestabilitéelectronique.

ENCASD'URGENCE

AVERTISSEMENT!

Lorsquevoustenzedegager titrevehiculeenliseparunmouvementeenpassantdelapositionD(MARCHE AVANT)alapositionR(MARCHE ARRIERE),nefaitespaspatinerles rouesaplusde24km/h(15mi/h), carvoursrisqueriezd'endommager latransmission.
Lefaitd'emballerlemoteurode fairepatinerlesrouestroprapidementpeutcauserunesurchauffe ouunedefaillancedelatransmission.Vouspourriezégalementendommagerlespneus.Evitezdezairepatinerlesrouesau-dessus de48km/h(30mi/h)pendantquele

rapportestengag(aucunchangementdevitessedetransmissionencours).

MISEENGARDE!

Ilestdangereuxdefairepatinerexcessivementlespneus.Lesforces engendreesparunevitesseexcessivesrousespeuventendommager l'essieuou lespneus. Lespneus pourraienteclateretblesserquelqu'un.Nefaiblespaspatinerlesroues aplusde48km/h(30mi/h)oupendantplusde30secondslorsquele vehiculeestenlisé,etnelaissezpersonnes'approcherd'unerouequipatine,quellesquesoitlavitesse.

ENCASD'URGENCE

NEUTRALISATIONDULEVIER DEVITESSES

Siuneanomalieseproduitetquelelevier devitésnesneputasétredéplacédela positionP(stationnement),vouspouvez utiliserlaprécoduresuivantepourdépréci-temporairementlelevierdevitésse:

1.Coupezlemoteur.
2.Serrezcompletementlefreindestationnement.

3.Retirezlagarnituredecaoutchoucdu porte-gobelet.Serrezuncoteducentre delagarniturepourexpersonrebordet faciliterladepose.
4.Tournezlecommutateurd'allumagea lapositionACC accesoires)ouON/RUN (marche),sansdemarrerlemoteur.
5.Enfoncezetmaintenezfermementlapedaledefrein.
6.INSEREZuntournevisouunoutilsimi

lairedansletroudd'acces(al'avantd u porte-gobet),puispoussezeleverider déverrouillagedeneutralisationvers l'avant,sanslerelacher.
7. DéplacezolevierdevitessesesenpositionN(pointmort).
8.Levehiculepeutalorsetredemarreren positionN(pointmort).
9. Reinstallezlagarnitureduportegobelet.

REMORQUAGED'UN VEHICULEENPANNE

Cettesectioncontientlesproceduresdermorquaged'unvehiculeenpanneau

moyend'unedépanneuselourdecommerciale.

ENCAS D'URGENCE

ConditionsderemorquageRouesssoullevéesdusolTouslesmodèles
RemorquageàplatAUCUNESilatransmissionestfonctionnelle:•TransmissionàlapositionN(POINTMORT) •Vitesseamaximalde40km/h(25mi/h) •Distancemaximalde24km/h(15mi/h)
Lève-rouesouchariotroulantArrière
AvantOK
CamionàplateauTOUTESME LLEUREMÉTHODE

Ilestimportantdepossederlebonequipe
pementderemorquageoudelevagepour
eviterd'endommagervotrevecicule.N'utilisezuedesbarresderemorquageet
autreequipementconcuaceteffet

suivez les directives du constructeur de l'equipementenquestion.L'utilisationde chainsesdesecuriteestobligatoire.Fixez labarrederemorquageouunautredispositifderemorquagealastructureprin

cipale du vehicule, et non aux pare-chocs ou aux supports de pare-chocs. Il faut observerles loisprovincialeset locales s'appliquantauxvehiculesremorqués.

ENCASD'URGENCE

S'ilestnecessaied'dutilisercertainsaccessoiresencoursderemorquage (essuie-glaces,dégivreurs,etc.),lecommutateur'dallumagedoitetrealaposition ON/RUN(MARCHE),etnonalaposition ACC(ACCESSOIREs).

Silabatteriedevotreveciculeestdecharge,consultezleparagraphe“Neutralisationdulevierdevitieses” danscette sectionpourconnaitrelesdirectivesde déplacementdelatransmissionhorsdela positionP(STATIONNEMENT)pourleremorquage.

AVERTISSEMENT!

N'tilisezpasd'accessirestels
quedeselinguespourleremorquage.Vousendommagerezble
bouclieravant.

Lorsquevousarrimezvoitrevehi
culesuruncamionaplateau,ne
fixezrienauxelementsdesuspensionarriereouavantduvehicule.
Unremorquageinappropriisque d'endommagervotrevehicule.
Nepoussezpzasetnetractezpas titrevechiculeaumoyend'unautre vehicule,carvousrisqueriezd'endommagerlebouclier avantdepare-chocsetlatransmission.

Leconstructeurrecommandequevrotre vehiculesoit remorquéavec lesquaterouesSOULEVEESdusolenutilisant uncamionaplateau.

Siuncamionaplateaun'estpasdisponi bleetquelatransmissionestfonctionnelle,levehiculepeutetremerqueavec lesquaterouesausoldanslesconditions suivantes:

  • LatransmissiondoitetrealapositionN (POINTMORT).
    Ladistancederemorquagenedoitpas depasser24km/h(15mi/h).
    Lavitessederemorquagenedoitpas depasser40km/h(25mi/h).

Silatransmissionnefonctionnepasou silevheculedoitetremerqueaplus de40km/h(25mi/h),ousurunedis-tancesuperieurea24km/h(15mi/h), remorquezlevhiculeaveclesroues avantSOULEVEESdusol(aumoyen d'uncamionaplateauoud'unedepan-neuse a paniers porteurs avec les rouesavantsoulevees).

AVERTISSEMENT!

Sivousdépassez40km/h(25mi/h) ouquevousparcourezplusde24km (15mi)aveclesrouesavantausol, vousrisquezd'endommagergrave-mentlatransmission.Cesdommagesnesontpascouvertsparlagarantielimitéedevériculeneuf.

Sansclédecontact

Ilfautfairopreuved'extremeprudence pourremorquerlevehiculelsquele commutateurd'allumageestalaposition LOCK/OFF(antivol-verrouille/arret).La methodederemorquagelaplusrecommandeeestlereromquagesuruncamionplateau.Toutefois,siuncamion-plateun'estpasdisponible,vouspouvezutiliser unedepanneuseapaniersporteurs.Pour

eviterd'endommagerlatransmission,le remorquageparl'arriere(aveclesroues avantausol)n'estpaspermis.Sileremorquageparl'arriereestelaseulemethode possible,lesrouesavantdoiventetreplaceessurunchariotroulant.Poureviter toutdommageauvehicule,ilestconseilde'utiliserunequipementderemorquage adequat.

AVERTISSEMENT!

Sivousremorquezvehiculesans observercesdirectives,ilpeuten decoulerdegravesdommagesala transmission.Lesdommagescaues par un remorquage inadequat ne sontpascouvertsparlagarantiede vehiculeneuf.

7SEC

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR2.4L. 369
COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L. . . . . . 370
DIAGNOSTICEMBARQUE-OBDII. 371

  • Messagedebouchonduréservoirdecarburant desserre. 371

INSPECTIONDUSYSTEMEANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN. 372
PIECESDERECHANGE. 373
- SERVICEOFFERTPARLECONCESSIONNAIRE. . . . 3 7 3
- DIRECTIVESD'ENTRETIEN. 374 - HuileMoteur. 375

Filtreahuilemoteur. 377
Filtreaairdumoteur. 378
Batteriesansentretien. 378
-Entretienduclimatiseur. 379
Filtreaairduclimatiseur—selonl'equipement..380
Graissagedesarticulationsdelacarrosserie. 382

-Balaisd'essuie-glace. 382
-Ajoutdeliquidelave-glace. 383
- Systemémed'échévement. 383
- Systeme de refroidissement 385
- Système de freinage 391
Transmission automatique 393
- Entretienexterieuretprotectioncontre lacorrosion 397
Nettoyagedesporte-gobeletsdelaconsole centrale. 402

FUSIBLES 402
- Moduled'alimentationintegre. 403
ENTREPOSAGE DU VEHICULE 408
- REMPLACEMENTDESAMPOULES. 409
- REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE 410
-Phare 410
- Clignotant avant 412

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Pharesantibrouillardavant. 413
Feuxderecul. 413
Eclairagedeplaqued'immatriculation. 414

LIQUIDESETCONTENANCES. 415

LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIECESD'ORIGINE...416

Moteur. 416
Chassis. 418

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR2.4L

Chrysler 200 Sedan (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR2.4L - 1

1 - Reservoirdeliquidedeferdissementdumoteur 5-Moduled'alimentationintegre(Fusibles)9-Bouchonduradiateur
2-Réservoirdeliquideddedirectionassistée6-Centraledeservitudes(Fusibles)10-Jauged'huilemoteur
3-Jauged'huiledelatransmissionautomatique7-Filtreaair11-Reservoirdeliquidelave-glace
4-Réservoirdeliquidepourfreins8-Bouchonderemplissaged'huilemoteur

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L

Chrysler 200 Sedan (2014) - COMPARTIMENTMOTEUR-MOTEUR3.6L - 1

1-Reservoirdeliquidederefroidissementdumoteur5-Filtreaair
2-Reservoirdeliquidedirectionassistee6-Jauged'huilemoteur
3-Réservoirdeliquidepourfreins7-Remplissaged'huilemoteur
4-Moduled'alimentationintegre(fusibles)8-Reservoirdeliquidelave-glace

DIAGNOSTICEMBARQUÉ-OBDII

Votrevechiculeestequipe'd'unsystème complexediediagnosticdebordappelé OBDII.Cesystemecontrolelefconctionnementdessystemesantipollution,de controledumoteuretdelatransmission automatique.Lorsqueceux-cifonctionnentcorrectement,votrevehiculesten mesuredevousfournird'excellentesperformancesenmatieredeconduiteetde consommationd'essence,ainsiqu'unniiveaud'émissionsnettementinférieuraceluiexigéparlegouvernement.

Sil'undecesdispositifstombeenpanne, lesystemediediagnosticembarqué OBDIIallumeletetmoind'anomalie.lmet égalementenmempoiredescodesdiediagnosticettdautresrenseignementssquiaidentlesmecaniciensaeffectuerles

réparationsnecessaires.Bienque,dans laplupartdescas,ilnesoitpasnecessairedefaireremorquerlevehicule, adresse-vousavotreconcessionnaire autoriseaussitotquepossible.

AVERTISSEMENT!

  • Uneutilisationprolongedevestre vehiculealorsqueletemoind'anomalieestallumeresqued'endomagerdavantagelesystemeantipollution.Celapourraitegalement nuirea'economiedecarburantet alamaniabilité.Faitesreparervotrevehiculeavantdepasserletestdecontroleantipollution.

Siletémoind'anomalieclignote pendanttquelemoteurtourne,une pertedepuissanceoudegraves dommagesaucatalysseursontsur lepointdeseproduire.Uneréparationimmédiateestnecessaire.

Messagedebouchonduréservoirde carburantdesserré

Après l'ajoutdecarburant,lesystémedediagnostiduvéhiculepeutdéterminersilebouchondreservoirdecarburantestdesserRéoumalinstallé.Lemessage(BOUCHONDERESERVOIRDECARBURANT)s'affichedanslegrouped'instruments.Serrezlebouchondu réservoir de carburant jusqu'à ce qu'undéclic se fasse entendre.Cela indiquequelebouchondreservoirdecarburantestcorrectementserré. Appuyezsurle

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

boutonderéinitialisationdutotalisateur partielpourefacerlemessage.Sile problèmepersiste,lem的消息eraafficheauprochaindemarrageduvéhicule. Celapourraitindiquerquelebouchonest endommage.Sileproblèmeestdéte dufoisdésuite,lesystemeallumeletémoind'anomalie.Larésolutionduproblèmeeteindraletémoind'anomalie.

INSPECTIONDUSYSTEME ANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Danscertainesprovinces, Ialoipeutexigerlavérificationdusystemeantipollutiondevotrevéhicule.Toutmanquementsà

cetteobligationpeutentrainerlasuspensiondelimmaticulation.

Chrysler 200 Sedan (2014) - INSPECTIONDUSYSTEME ANTIPOLLUTIONNET PROGRAMMESD'ENTRETIEN - 1

Danslesprovincesouprevaut unexigenced'inspectionet d'entretien,cetteverificaciona pourbutdeverifiersiletemoin aiefonctionne,sildemeureeteint demoteurtourneetsiesysteme nostemic embarquéOBDllestprét ontrrole.

Engeneral,lesystèmeOBDIestprét. Toutefois, il se peut qu'il ne soit pas prét si unentretienarécementétéffectuésur notrevérhcule, sivotrebatteries'estrementdéchargee,ousilabatteriea éteremplacee.SivotresystemediagnosticembárquóBDIlIn'estpasprét pourlecontrôle,votrevehiculeéchouera letest.

Avant de vous rendre au centre de contrôle,vous pouzeffectuer untest simpleaI'aidedevotrecldecontact. Pourverifierlesystemediediagnostic embarque OBIDldevotrevhicule,faites cequisuit:

1.Mettez lecommutateurd'allumageala positionON(MARCHE),maissanslander oufairedemarrerlemoteur.

NOTA: Sivouslancezoudemarrezlemoteur,vousdevrezrecommencerletest.

2.Desquevousplacezlecommutateur d'allumage à la position ON (MARCHE), le temoind'anomalies/allume.Ils'agit dela vérificationnormaledufonctionnement de I'ampoule.

3.Environ15secondesplustard,l'une desdeuxsituationssuivantesseproduit:

  • Letémoind'anomalieclignodurant 10seconds,puisrestealluméjusqu'acequevouscoupiezlecontactou démarriezlemoteur.Celasignifique lesystemede diagnosticembarqué OBDIldevotrevéhiculen'estpasprit etquevousnedevriezpasvousrende aucentredecontrôle.
  • Letémoind'anomalieneignopaset restealluméjusqu'acequevouscoupiezlecontactouquevoudémariezlemoteur.Celasignifiequelesystemede diagnosticembarquéOBDIIdevoitrevhiculeestprétetquevous pouvezvorsrendreaucentrede contrôle.

Sivotresystémedediagnosticembarqué OBDIIIn'estpasprét,vousdevriez

consultervotreconcessionnaireounatelierderéparationAutorise.Siunentretienarécementéteffectuesurvotrevehicule,sivotrebatteries'estdechargeeouaétéremplace,ilvoussuffidattendrequelesystémediediagnosticembarquOBDIIsemetteàjour.Sivousrepassezletestderoutineindiquéplushaut,ilestfortprobablequ'ilseréveleconcluant.

Quelesysteemediagnosisembarqué OBDIldevotrevehiculesoitpretounon, siletemoin d'anomalie s'allumelorsque vous roulez,faites vérifier votre vehicule avantdevousrendreaucentrede contrôle.Eneffet,votrevehiculepourraity Etrefusetesiletemoind'anomalieest allumependantquelemoteurtourne.

PIECESDERECHANGE

llestfortementrecommende,afindegarantirlapformanceprévueduvéhicule, d'utiliserdes pieces d'origine MOPAR MD poureffectuerl'entretienregulieretles réparations.Lagarantielimitéedevehi-culeneufnecouvrepaslesdommageset lesdéfaillancessquidécoulentdel'utilisationdepiècesetdeproduitsautresque MOPARMD poureffectuerl'entretienetles réparations.

Votrecconcessionnaire dispose d'une
equiped'entretienqualifiee,d'unoutillage
specialiseetdel'equipementnecessaire
pourexceturtouteslesopérationsd'entretien,defaconexperteeetprofessionnelle.Vouspouvezvousprocurderes

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

manuelsd'atelierquicontiennenttoutes lesinformationsdétailléesconcernant l'entreindevotrevéhicule.Veuille consulterlesmanuelsd'atelieravant'd'entrepreneurdvous-mémetouteprocédure survotrevéhicule.

NOTA: Toutemodificationintentionnelledusystemeantipollutionpeutannulerlagarantietaestcondamneeparlaloi etpassibledepoursuitesjudiciaires.

MISEENGARDE!

Vouspouvezvousblessergravemententravaillantsurunvehiculeautomobileouaproximate.Limitezvousaeffectuerlesopérationsd'entretienpourlesquellesvousdispossez des connaissances suffisantesetdel'outilagenecessaire.Sivousdoutezdevotrecompétencequanta

certainstravaux,faites appel aun mecanicienqualifie.

DIRECTIVESD'ENTRETIEN

Les pages qui suiventtraitent des servicesd'entretien obligatoiresdéterminés par les ingénieurs qui ont concu votre vehicule.

Enplusdesselementsd'entretienprescrits danslecalendrierd'entretienprévu,ilse peutquel'entretienouleremplacement d'autrescomposantssoit requis ulterieurement.

AVERTISSEMENT!

  • Si vous n'effectuez pas l'entretien oules réparations requisespour votrevehicule,celapourraitentaï

nerl'augmentationdescoûtsdes réparations, l'endommagement d'autrescomposantouladiminutiondurendementduvéhicule. Assurez-vous de faire inspectorimmediatementsanomaliesparun concessionnaire autorisé ou par un centrederéparationsqualifié.

Votrevéhiculeaétéremplideliquidesàformuleamélioreequiprotégentlerendementetladurabilitédevotrevehiculeeletpermettentederéduire la fréquence des entretiens. Aucunliquidechimiquederinçage ne doitetreutilise,carcelapourrait endommagerle moteur,la transmission,ladirectionassistéoulaclimatisation.Cesdommagesnontpascouvertsparlagarantie

limitédevéhiculeneuf.Siunrinceageestrequisparssutedeladéfaillanced'uncomposant,utilisezuniquementleliquideprescritparlaprocédurederincage.

HuileMoteur

Verificatioduniveaud'huile

Pourassurerlabonnelubrificiationdumoteur,l'huilemoteurdoitetremaintenueau niveaapproprié.Verifiezleniveaud'huile régulierement,parexample,achaque pleind essence.Lemeilleurnomentpour contrölerleniveaud'huilemoteurestenvirconqminutesapresl'arrétdmoteur, alorsqu'ilétaitasatempératurenormale defonctionnement.Neverifiezpasleniveaud'huileavantdelancerlemoteurs'il estresteinutilisetoutelanuit.Laverifica

tionduniveaud'huileafroiddonnedes
resultatsincorrects.

Pouramélierl'exactitudedesrésultats, vérifiezhuileduvéhiculesurunesurface planeitlorsquelemoteurestchaud. Maintenezleniveaud'huileentrelesrepèresdelajauge.Lesrepèresdelajauge d'huilesontindiquésparunesectionhachuréeidentifiée“SAFE"(niveauadéquat)ouparunesectionhachuréeidentifiée“MIN"(minimum)alalimite inférieureet“MAX"(maximum)alalimitesupérieure.L'ajoutd'unlitre(unepinte US)d'huilelorsquelalecturesetrouveau repereinférieuraugmenteraleniveauala limitesupérieuredelaplage.

AVERTISSEMENT!

Neremplissezpastrop.Unremplissageexcessifcreerauneaerationqui

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

peutprovocuerepertedepression d'huileetunehaussedelatempere-turedel'huile.Celapourraitendom-magervotremoteur.Deplus,assurez-vous de remetre le bouchon de replissaged'huileenplaceetdeleserrerapresavoirajoutedel'huile.

Vidangedel'huilemoteur

L'indicateur automatique de vidange d'huilevousrappelletentretiendevote vehiculeprévuaucalendrier.Consultezle «calendrierd'entretien » pourotenirde plusamplesrenseignements.

NOTA: Lesintervallesdevidange d'huilenedoiventenaucuncasdepasser16000km(10000mi)ou12mois, selonlapremiereeventualite.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Choixdel'huilemoteur

Pourbénéficierdumeilleurrendement possibleetd'uneprotectionmaximale, peuimportelesconditionsdeconduite,le constructeurrecommanded'utiliseruniquementdeshuilesmoteurhomologuees parl'APletconformesauxexigencesde lanormeMS-6395deChrysler.

Pictogrammeidentiantshuiles moteurconformesal'API

Chrysler 200 Sedan (2014) - Pictogrammeidentiantshuiles moteurconformesal'API - 1

Cepictogramme signifiequel'huile aetehomologuee parl'AmericanPetroleumInstitute (API).Leconstructeurrecommende d'utiliseruniquementdeshuiles moteurhomologuesparl'API.

AVERTISSEMENT!

Aucun liquide chimique de rincage ne doit etre utilise dans l'huile moteur,carcelapourraitendommagerle moteurdevotrevehicule.Cesdommagesne sont pas couverts par la garantietimiteedevehiculeneuf.

Viscositédel'huilemoteur-moteur 2.4L

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPARou unehuileequivalentePennzoil MD ouShell Helix estrecommandepourtoutesles températuresdefonctionnement.Cetype d'huilemoteurfacilitelesdemarragespar tempsfroidetameliorel'économie carburant.

Laviscositédel'huilemoteurrecommandéepourlevéhiculeestaussiinscritesur

lebouchonderemplissaged'huiledu moteur.Pourconnaitrel'emplacementdu bouchonde remplissaged'huile du moteur,consultezleparagraphe«Compartmentmoteur»danslasection «Entretien devotevrevecicule».

LeslubrifiantsdontI'etiquetten'indique pas'indiceappropriedeviscositeSAEet lesymboledecertificationnedoiventpas etreutilisés.

Viscositédel'huilemoteur-moteur 3.6L

L'huilemoteurSAE5W-20deMOPAR MD ou une huile equivalente PennzoilMD ou Shell Helix est recommendée pour touteslestempératuresdefonctionnement.Ctyped'huilefacilitelesdemarragespartempsfroidetaméliorel'économiedecarburant.

Laviscositédel'huilemoteurrecommandeepourlevéhiculeestauissinscritesur lebouchonderemplissaged'huilemoteur.Pourconnaitrel'emplacementdu bouchonderemplissaged'huilemoteur, consultezl'illustrationsousleparagraphe «Compartmentmoteur»danscettection.

NOTA: L'huilemoteurSAE5W-30peut ettreutiliseelorsquel'huilemoteurSAE 5W-20conformealanormeMS-6395 n'estpasdisponible.

Huilesmoteursynthétiques

Vouspouvezutiliserdeshuilesmoteur synthetiquesaconditionqu'ellesrépondentauxexigencésdecritesci-dessus.Enoutre,vousdevezrespecterlesintervallesrecommandesdevidanged'huiledeteremplacementduifiltreahuile.

Additifspourhuilemoteur

Leconstructeurdeconseilfortement I'ajoutdetouteformed'additif(autresque lescolorantsspourladetctiondesfuites) al'huilemoteur.L'huilemoteurestun produittechniquementmodifieetl'ajout d'additifspeutencomprometrelerendement.

Miseaurebutdel'huilemoteuretdes filtresàhuileusages

Prenezlesprécautionsnecessairespour
vousdéfairédel'huilemoteurusagéeet
dufiltreprovenantdevotrevéhicule.
L'huiletelesfiltresusagésabandonnes
sansprécautionaucunepeuventcauser
unpréjudécal'environnement.Adressez
vousavotreconcessionnaireautorisé,vot
trestation-serviceouuneagencgouver
nentamentalepoursavoircommentétaquel
endroitdansvotrerégionvouspouvez

vousdébarrasser en toutessecurité des huilesetdesfiltresusagés.

Filtreàhuilemoteur

Vousdevez remplacerleftiltrea huiela chaquevidange.

Choixduiftreahuile

LesmoteursChryslerpossedentunfiltrea huile a passage total. Les filtres de rechange doivent etre du meme type. La qualitedesfiltresderechangevarieconsiderablement.Vousnedevezutiliserque desfiltresdehautequaliteafindegarantir unfonctionnementoptimal.C'estpourquoi nousvourescommendonslesfiltresa huiledehautequaliteMOPAR MD

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Filtreaairdumoteur

MISEENGARDE!

Lecircuitd'admissiond'air(filtrea air,tuyaux,etc.)peutegalementassureruneprotectionencasderetour deflammedumoteur.Neretirezpas lecircuitd'admissiond'air(filtrea air,tuyaux,etc.)amoinsquecelane soitnecessairepouurlareparationou l'entretien.Assurez-vousquepersonennesesetrouvepresducompartimentmoteuravantdedemarrerie moteurlorsquelecircuitd'admissiond'air(filtreaair,tuyaux,etc.)est retire.Desblessuresgravespourraientenrésulter.

Selectiondefiltreaairdumoteur

Laqualitédesfiltresaïrdumoteurde remplacementvarieconsiderablement. Vousnedevezutiliserquedesfiltresde hautequalitéafindegararirunfonctionnementoptimal.Lesfiltresaïrdemoteur MOPARMD sontdesfiltresdehautequalité etsontrecommandés.

Batteriesansentretien

Votreveciculeestdoted'unebatteriesans entretien.Vousn'aurezjamaisayajouter d'eauniaeneffectuerl'entretienperiodiquenormalementrequis.

NOTA: Labatteriesetrouvedansun compartmentsituederriere lailevant gaucheteyouspouvezyaccedersans retirerlepneuellaroue.Lesbonnes distantesdebatterieipourdemarraged'appointsonsituesdanslecomparti

ment moteur. Consultez le paragraphe «Demarrageavecbatterieauxiliaire» danssection «Encasd'urgence» pour obtenirdeplusamplesrenseignements.

Pouraccederalabatterie,tournezcompletementlevolantversladroiteetretirezladoublured'aleinteireure.

MISEENGARDE!

Leliquidedabatterieestune solutionacidecorrosivequipeut causerdesbruluresetmémela cécité.Éviteztoutcontactduli- quidebatterieaveclesyeux,la peauoulesvêtements.Nevous penchepzasaudessurd'unebatterielorsquevousfixezlescosses.Encasd'élaboussuresd'acide

danslesyeuxousurlapeau,rincezmmediatementetabondammentlazoneaffecteeal'eau.

  • Lesémanationsdelabatteriesont inflammablesetexplosives. Tenez labatterieelöignéesdflammesoudésétincelles.N'utilisezpasunebattered'appoint,niaucune sourced'appointproduisantunetensiondesortiesupérieurea12V. Nelaissezpaslescossesdescâbessesoucher.
  • Lesbornesdebatterie,lescosses decablesetleursaccessoires contiennentduplombetdescomposésdeplomb.Lavez-vousss mainsaprèslesavoirtouchés.

AVERTISSEMENT!

Lorsquevousremplacezescables delabatterie,ilestessentielquele cablepositifsoitraccordedalaborne positiveetquelecablenegatifsoit raccordedalbornenegative.Les bornespositiveetnegativesont identificesrespectivementparlessignes (+) et(-)surleboitierdela batterie.Lescossesdescablesdoiventetrebienserrereesurlesbornes etnedoiventpaseterouillées.
Sivousutilisezunaveclabatteriedanslevéhicule, débranchezlesdeuxcâbles debatterieavantderaccorderle chargeurala batterie.N'utilise pasunpour produitrelatensiondedémarrage.

Entretienduclimatiseur

Pourassurerlebonfonctionnementdu climatiseur,faites-leverifieraudebutdela saisonchaudeparunconcessionnaire autorise.Ceservicecomprehendegeneralementenettoyagedesaillettesducondenseuretlaverificandurendement.Latensiondelacourroied'entrainmentdoit aussietreverifieeaumemoment.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinage chimiquedanslesystemedeclima-tisationcarlesproduitschimiques feuventenendommagerlescomposants.Cesdommagesnesontpas couvertsparlagarantielimiteede vehiculeneuf.

MISEENGARDE!

N'utilisezpourvotresystemede climatisationquedesfluidesfrigorigenesetdeslubrifiantispourle compresseurapprouvésparle constructeur.Certainsfluidesfrigorigenesnonapprouvessontinflammablesetpeuventexploser,vouscausantainsidesblessures.Dautresfluidesfrigorigenesoulubrifiantsonapprouvéspuventauserunedefaillancedusysteme quinecessiteraitdesréparationscouteuses.Pourdeplusamples renseignementssurlagarantie,consultzlemanueld'informationssurlagarantie,situésurleDVD.

  • Lesysteme declimatisation contient dufluidefrigorigénéesous hautepression. Afind'eviterles risqués dedommagesausysteme oulesblessures,confiezàunmécaniciencompétenttouteréparationnecessitantl'ajoutdefluidefrigorigénéouledébranchement descanalisations.

Récupérationrecyclagedufluide frigorigène

Lefluidefrigorigene declimatisation,le R-134a,estunhydrofluorocarbure(HFC) approvouveparlaEnvironmentalProtection Agency(EPA)desEtats-Unisetilestsans dangerpourlacouched'ozone.Toutefois, leconstructeurerecommandequel'entretiendusystemedeclimatisationsoiteeffectueparunconcessionnaireAutoriseou

parunautreétablissementdeservice utilisantdumatérielappropriederécapurationetderecyclage.

NOTA: N'utilisezquesproduitsdétanchéité pour système de climatisation, des produits antifuites, des conditionneursdejointsdétanchéité,del'huile pourcompresseuretdesfluidesfrigorigénesapprovésparleconstructeur.

Filtreaairduclimatiseur-selon I'equipement

Consultezle "Calendrierd'entretien pourconnaitre lesintervallesd'entretien appropriés.

MISEENGARDE!

Neretirezpasleftiltreaairduclimatauseurpendantlefonctionnementdu

ventilateurafind'eviterdesblessures.

Lefiltreduclimatisseursetrouvedans I'arriveed'airfrais,al'arrieredelaboitea gants.Procedezcommesuitpourremplacerlefiltr:

1.Ouvrezlaboriteagantsetretirez-en toutlecontenu.
2.Appuyezursleurscotésdelaboitea gantsetabaissezlevolet.
3.Retrezledispositifd'amortissement duvoletdelaboiteagantsinseredansla fente,surlecoctedelaboiteagants.Pour cefaire,saisissezleconnecteurdudispositifd'amortissement(al'exterieurdela boite)etl'extramedelabrochedu connecteur(al'interieurdelaboite)entre lepouceetl'index,puistirezvers'lexterieurtoutenpoussantlegementlevolet

verslehautdel'autremain.Ledispositif d'amortissementseretracterasousletableaudebordsivousslerelachez.
4.Faitesbasculerlaboiteagantsversles bas.
5.Dégagezlesdeuxongletsderetenue quifixentlecouverceduifiltreauboitier dusystemedechauffage,ventilationnet climatisation,puisretirezlecouvercle.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ventilateurafind'eviterdesblessures. - 1
Remplacementdufiltreaairduclimatisseur

6.Retirezileftreaairduclimatisurenle tiranttoutdroithorsduboitier.
7.Installezleftiltreaairduclimatisuren orientantlaflchesurleftilreversle plancher.Lorsdel'installationducouvercledufiltre,assurez-vousquelesonglets retiennentlecovourclessolidement.

AVERTISSEMENT!

Uneflècheestapposeesurlefteà airduclimatiséurpourindiquerdans quelsensledébitd'airdoitcircular. Unfiltremalinstallépourtraitnecessiterunremplacementplusfréquent.

8.Reinstallezdispositifd'amortisse mentduvoletdelaboiteagantsetla boiteagants.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Graissagedesarticulationsdelacarrosserie

Lesserruresettouslespointsd'articulationdelacarrosserie,commelesglissierdesdessièges,demémequelesgaletsetlescharnièresdesportes,duhayon,desportescoulissanteseducapot,doiventétrerégulériquementgraisésavecunegraisseulithium,tellequeSprayWhiteLubedeMOPARMD,pourassurerunfonctionnementsilencieuxetrégulierettesprotégercontrelarouilleet'usure.Avantd'appliquerlelubriffiant,essuyezlespiècesafind'enlevertouteslessaletésetimpuretés.EssuyezensuiteI'excedentd'huileoudegraisseapresavoirterminelalubrificationdespièces.Portezuneattentionparticuliereauxcomposantsdefermeturducapotpourvousassurerqu'ilsfonctionnentcorrectement.Lorsquevousouvrezclecapotpourl'entretend'au

trespièces, nettoyezetlubrifiez-enles
mécanismesdefermetureed'ouverture
dememequelecrochetdesecurité.

Graisses les barillets des serrures extérieuresdeuxfoisparan,depréférationa l'automneetauprintemps.Introduisezdirrectementdanslebarilletdeserrureune petitequantitédelubrifiantdehautequalite tel que le lubrifiant pour barillets de serrureMOPAR ^MD .

Balaisd'essuie-glace

Nettoyezregulierements lamescaoutchoutesdesbalaisd'essuie-glacesetelpare-brisealaided'uneepongeoud'un chiffondouxetd'undetergentnonabrasif. Vousenleverezainsidesdepotsdeselet lasaletecquiréduiralafomationnde striuresetdebavuressurpare-brise.

L'utilisation prolongeedesessuie-glaces surunpare-brisesecdetiereiresbalais. Envoyeztoujoursunpeudeliquidelaveglaceavantd'actionnerlesessuie-glaces pourenleverleseletlasaleted'unparebrisesec.

Evitezd'utiliserlesbalaisd'essuie-glace pourenleverlegivreoulaglaceduparebrise.Evitezdemetrelecaoutchoucdes Iamesdebalaiencontactavecdesderivespétrolierstels que delhuilemoteur,de I'essence,etc.

NOTA: La durée utile des balais d'essuie-glacevarieselonarégionetla fréquence d'utilisation. Le broutage, les marques, les lignes d'eau ou les traces d'humiditépeuvententraverlerendement desbalaisd'essuie-glace.Siunedeces

conditionsexpresente,nettoyezlesbalaisd'essuie-glaceouremplacez-lesau besoin.

Ajoutdeliquidelave-glace

Lelave-glacedupare-brisseetlelaveglacedelunnetteutilisentlememereservoirdeliquide.Lereservoirdeliquide lave-glacesetrouvedanslecompartimentmateur.Assurez-vousdevériorpériodiquementleniveaudeliquidedsansereservoir.Remplissezeréservoirdesolvantpourlave-glace(etnond'antigelpour radiateur)etactionnezlesystemependantquelquessecondespourpurger I'eauSIDuelle.

Lorsduremplissagedureservoirdeliquidelave-glace,appliquezunpeudeliquidesurunchiffonouneservietteet essuyezlesbalaisd'essuie-glace,afind'optimiserlerendementdesbalais.

Pouréviterlaformationsoudained'une couchedegivresurlepare-brisepart tempstrésfroid,privilégiezunesolution ouunmélangequirepoundouquidépassé lesexigencsspropresauxécartsdetempo ratureequicorrespondentàvotreclimat. Cesrenseignementssurl'évaluationdproduitpeuventétretrouvédssurlaplupart descontenantsdeliquidelave-glace.

MISEENGARDE!

Lesliquideslave-glacevendusdans lecommercésontinflammables.ils peuvent enflammerétvouscauser desbrûlures. Veillezaprendreles précautionsquis'imposentlorsque vousremplissezeréservoiroulrsqueyoustravailliezproximitédelsolutiondeliquidelave-glace.

Systèmed'échéppement

Unéchappementbienentrenureprésentelameilleureprotectioncontrelapéntrationdemonoxydede carbone dans l'habitacle.

Sivouremarquez unchangementdans lasonoritedel'echappementousivou de tectez la presence de vapeurs d'echappement a l'intérieur, ou encore si ledessousoul'arriereduvehiculeaete endommage,faitesverifier I'ensemblele I'echappementainsiquelespartiesvoisinesdelacarrosserie parunmecanien competentafindereperlespiecescasses, endommages,detioriees oumal positionnées.Dessouduresouvertesou desraccordsdesserréspeuventlaisser pénetreres gaz danslhabitacle.De plus,faitesverifierlesystemed'echappementchaquefoisquelevhiculeest

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

soulevépourunevidanged'huileoun graissage. Remplacezdespiècesaubesoin.

MISEENGARDE!

  • Lesgazd'echappementpeuvent causerdeslesionsouentrainerla mort. Ilscontiennentdumonoxyde decarbone(CO),unesubstance incoloretinodore.L'inhalationde cegazpeutvousfaireperdre connaissanceeemmevousempoisonner.Pourevieterdespirer dumonoxydedecarbone(CO), consultezlesparagraphes «Conseilsdesecurite»et«Gaz d'echappement»danslsection «Avantdedemarrervotrevehicule»,pourotbenirdeplusamples renseignements.

Sivousgarezvoirevichulesur desmatierescombustiblesalors quevoresystemed'echappement estchaud,vousrisquezdeprovoquerunincendie.IIpeuts'agir d'herbesoudefeuillesentranten contactavecvoresysteme d'echappement.Negarezpasvotre vehiculeetneleconduisezpaslouvoresystemed'echappement risqued'tetreencontactavecdes matierescombustibles.

AVERTISSEMENT!

Lecatalyseurnecessitel'utilisation exclusive de carburant sans plomb.Lessenceauplombempchelecatylseurd'agircommedispositifantipollutionetpeurereduirelerendementdumoteurol'endommagerdefaconsignificative.
- Vousrisquezd'endommagerlacatalyseursilevehiculen'estpasmaintenuenbonetatdefonctionnement.Silemoteurpresentedessignedesdefaillance,telsqueedratsousunebaissesevidentesperformances,faitesverifiervrevehiculesanstarder.Lecatalysurisquesdesurchauffersivouscontinuezderouleravecunvehiculedéfaillant,cequi risqued'endommagerlacatalyseuretlevehicule.

Dansdesconditionsnormalesd'utilisation,lecatalyseurnenecessiteaucun entretien.Toutefois,ilimportequelemoteursoittoujoursbienreglepourassurer lebonfonctionnementducatalysseuret eviterquecederniernesedetériore.

NOTA: Toutemodificationintentionnelledusystemeantipollutionestcondamneeparlaloiietpassibledepoursuitesjudiciaires.

Danslscaseexceptionnelsoulemoteur estvraimentenmauvaisetat,uneodeur deroussipeutsignifierunesurchauffe importanteetanormaleducatalyseur. Dansuntelcas,arretezlevehicule,coupezemoteuretlaissez-lerefroidir.Faites alors effectuer immediatement une mise aupoint,conformementauxspecificationsduconstructeur.

Pouréviterd'endommagerlecatalyseur:

n'eteignezjamaislemoteurounecoupezjamaislecontactorsquelatransmissionestenpriseetquelevehicule roule;
n'essayezpasdefaiedemarrerlemoteurenpoussantouenremorquantle vehicule;
- nefaitespastourlerlemoteurauralenti quand des cables de bougie d'allumage sontdebranches ouenleves,commedurantdesessaisdadiagnostic,durantdelonguesperiodes derégimeralentritresinstableoudans desconditionsdemauvaisfonctionnement.

Systémederefroidissement

MISEENGARDE!

  • Lorsqueyoustravaillezaproximate duventilaturduradiateur,debranchezfeld'alimentationdumoteur duventilatureroutneclecommutateur d'allumage à la position LOCK (ANTIVOL-VERROUILLE).Le ventilatestcommandeparlatemporatureduliquidederefroidissement epitsemettreenmarcheatout moment lorsque le commutateur d'allumageestàla positionON (MARCHE).

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Vous,oud'autrespersonnes,pourriezsubirdegravesbrulurespar l'éclaboussemmentdeliquidederefroidissementdumoteur(antigel) chaudoudevapeurdevotreradiateur.Sivousvoyezouentendez delavageurs'échapperdesousle capot,attendezqueleradiateur soitrefroidiavantd'ouvrircapot. N'essayezjamaisd'ouvrirbouchonàpressionducircuitderefroidissementlorsquecelui-ciest chaud.

Verificatioduliquidedef

Verifiezleliquidederefroidissementd moteur(antigel)aux12mois(avant'arriveedutempsfroid,s'ilyalieu).Sile liquidederefroidissementdumoteur(an

tigel)estsaleouuille,lesystemedoit etrevidange,rince,puisremplidenouveaudeliquidederefroidissement(anti-gel)propre.Assurez-vousquel'avantdu condensaturduclimatiseurn'estpas obstrueparllaccumulationd'insectes,de feuillesmortes,etc.S'ilestsale, nettoyez-leenvaporisantdoucementde I'eauumoyend'unboyaudarrosage,en unmouvementvertical,surlafaceavant ducondensateur.

Assurez-vousquelestuyauxduvase d'expansionnesontpasfiables, Craquelles, dechirésoucoupésetquelesraccordsauvase et auradiateursontsolides. Vérifiezlaplresencedefuitesdanstoutlesysteme.

Circuitderefroidissement-vidange, rincageetremplissage

Sileliquidederefroidissementdumoteur (antigel)estsaleoucontientdusédiment visible,confiezvotrevéhiculeaunconcessionnaire autorisé pour le faire nettoyer etrinceralaideduliquidededrefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDE ORGANIQUE)(antigel) (conformealanormeMS-12106).

Consultezle «Calendrier d'entretien pourconnaitrelesintervallesd'entretien appropriés.

Choixd'unliquidederefroidissement

Pourobtenirdeplusamplesrenseignements,consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine» dans lsection«Entretiendevotrevehicule»

AVERTISSEMENT!

Lemelanged'unliquidederefroidis- sessment(antigel)autrequeleliquide dedrefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE)précisépeut endommagerlemoteuretdiminuer laprotectioncontrelacorroSION.Le liquidederefroidissementdeformuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE)estdifferent etnedoitpasétremelangeavecedu liquidederefroidissement(antigel) detecnologiedel'acideorganique hybride(HOAT)oun'miportequel liquidederefroidissement(antigel) «mondialementcompatible>.Siun liquidederefroidissement(antigel) quin'estpasdeformuleOAT(Technologiedel'acideorganique)est

versédanslecircuitderefroidissementencasd'urgence,lecircuitdefrefroidissementdoitetrevidange, rinceétremplideliquidederefroidissemmertdeformuleOAT(Technologiedl'acideorganique), conforméalanormeMS-12106,par unconcessionnaire autorisédesquepossible.

N'tuilisezpasuniquementdel'eau ouunliquidederefroidissement (antigel)abased'alcool.N'utilisez pas'dautresproduitsinhibiteurs derouilleou antirouille,carils pourraient se réveler incompatiblesaveclecticliquidederefroidissementetobstruerleradiateur.

Cevhiclen'estpasconcupour utiliserunliquidedeferroidissement(antigel)abasedepropylene glycol.L'utilisationdeliquide defroidissement(antigel)abasedepropyleneglycoln'estpasremandee.

Ajoutdeliquidederefroidissement

Votreveciculeestdotd'unliquidede
refroidissementameliore(liquidededefroid
dismentdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE]conforme
alanormeMS-12106)quiprolongeles
intervalsd'entretien.Leliquidedeferroid
disment(antigel)peutetreutilisejusqu'a10ansou240000km(150000mi)
avontd'etreemplaced.Poureviterderaccourcircuitevalled'entretienprolongé,ilestimportandutiliserlememeliquide

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

derefroidissement(liquidederefroidisse-mentdeformuleOAT[TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE]conforméala normeMS-12106)pendantouteladurée devieutileduvéhicule.

Consultezlesrecommendationsci-apres surl'utilisationduliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeauxexigencesdelanormeMS-12106deChrysler.Lorsquevousajoutez duliquidederefroidissement(antigel):

Nousrecommandonsl'utilisationduliquidederefroidissementetantigel MOPARMD 10ansou241000km (150000mi)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformeaux exigencesdelanormeMS-12106deChrysler.

  • Melangezunesolutionminimale de 50% deliquidederefroidissement de formuleOAT(TECHNOLOGIEDE L'ACIDEORGANIQUE),conformeux exigencesdelanormeMS-12106de Chrysler,etd'eaudistillée. Utiliszdes concentrationsplusélevées(sansdé-passer70%)sidestempératuresinférieuresa- 37^(-34^) sontprévues.
    N'utilisez que de I'eau très pure, commedel'eaudistilléeoudéionisé, lorsque vous mélangez la solution d'eau deliquidederefroidissement (antigel).L'utilisation d'uneevaudequalitémoindreréduitlaprotection contre la corrosion du circuit de refroidissementdumoteur.

Veuillez noter qu'il incombe au propriete d'assurer le niveau de protection

appropriécontrelegel,enfonctiondestempératures propres à la région où ilcompteutilisersonvécique.

NOTA: Lemérange detypesde liquide dérefroidissement(antigel)n'estpasre-commandéetpeutendommagerlecircuit dérefroidissement.SilesliquidesderefroidissementdeformuleHOAT(Technologied'acideorganiquehybride)etde formuleOAT(Technologied'acideorganique)sontmélangésencasd'urgence, faitesvidanger,rinceretremplirdenouveulereservoiravecduliquidederefroidissementdeformuleOAT (Technologie del'acideorganique),conformeala norme MS-12106,aussitotque possible parunconcessionnaireautorisé.

SystemederefroidissementBouchon deradiateur

Lebouchondoitetrecompletementserre pourempécherlapertedeliquidedeferroidissement(antigel)etpours'assurerqueleliquidedeferroidissement(antigel)retournéduvased'expansionauradiateur.

Lebouchondoitetreverifieetnettoyes'ily adesdepotsdesubstancesetrangères surlessurfacesdecontactdevantassu- rerl'etanchéite.

MISEENGARDE!

Lamention DONOTOPENHOT (NEPASOUVRIR-CHAUD) appraitsurlebouchonapressiondu circuitderefroidissementparmesuredesecurite.N'ajoutezjamais deliquidederefroidissement(antigel)lorsquelemoteursurchauffe. Nedesserrezpasoun'enlevezpas lebouchonpouressayerdederefroidirunmoteursurchauffe.Lachaurcauseuneaugmentationdela pressiondanslecircuitderefroidissement.Afind'eviterdevous ebouillanteroudevousblesser,ne devissezpaslebouchonderadiatertantquelecircuitestchaudoususpression.

N'utilisezpasunbouchonderadiateurautrequeceluifabriquepourvotrevehicule.Vousrisquezdevousblesseroud'endommagerlemoteur.

Miseaurebutduliquidedeferfroidissementusage

Leliquidederefroidissement(antigel)à based'ethyleneglycolusageestune
substantedontlamiseaurebutestregle
mentee.Informez-vousasupresdesautorit
teslocalspourconnaitrelesreglements
pertinentsenmatiered'eliminationdes
dechets.Pourempecherlesfantsetles
animauxd'ingereduliquidederefroidis
sementabased'ethylenegglycol,nel'ent
treposezpasdansdesrecipientsouvert
etnelaissezpasleliquides'accumulerau
sol.Siunenfantounanimalingeredu

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

liquidederefroidissement,communiquez immédiatementaveculescoursd'ur-gence.Nettoyezimmédiatementtoutren- versementdeliquide.

Niveauduliquidederefroidissement

Moteursaquatrecylindres-levase d'expansionpermetdevérifierrapidementsileniveauduliquidederefroidissement(antigel)estadéquat.Lorsquele moteurtourneauralentietatteintlatempératuredefonctionnementoscillantentre tiédeetnormale,leniveauduliquidedefrefroidissement(antigel)danslevase d'expansiondoitsesituerentrelesrepères «ADD»(ajouter)et«FULL»(plein)duvase.

Moteursasixcylindres-leniveaude liquidederefroidissement(antigel)du vased'expansionpressurisedoitsesituer

entrelesreperescOLD(froid)et FULL(plein)lorsquelemoteurestfroid.

Leradiateurdemeurenormalementplein, iln'estdoncpasncecessairederetirerle bouchonduradiateurxceptepourverifierlepointdecongelationduliquidedeferroidissement(antigel)oupourleremplacer.Informeztoutepersonnedevant assurerl'entretiendevotrevhiculeace sujet.Tantquelatempereaturedefonctionnementdumoteurdemeuresatisfaisante, uneverificationmensuelleduvased'expansionsuffit.Silfautajouterduliquide derefroidissement(antigel)pourtmainenrileniveauaudequat,leliquidedeoitetre ajoutedsanslevased'expansion.Neremplissezpastrophecarter.

Pointsanepasoublier

NOTA: Lorsquelevéhiculeestarrêtepresavoirparcourququelqueskilometres

(ouquelquesmilles),ilestpossibleque delavapeurs'echappe del'avant du compartment moteur. Cette vapeur resuiteengénéraldelavaporisationde I'eau produit par la pluie,la neige ou I'humiditeaccumuluesurleradiateur.Le phenomenese produitlorsque lethermostats'ouvreetlaisseeentrelerliquidede refroidissement(antigel)chauddansleradiateur.

Sil'examenducompartmentmoteurne
vouspermetpasdedecelerdetracede
fuiteauniveaudestuyauxouduradiateur,
vouspouvezutiliserlevehiculeentoute
s.ecurite.Lavageursedissiperapeu
apres.

  • Ne replissez pas trop le vase d'expansion.
  • Verifiez le point de congélation du liquidederefroidissementdansleradiatéuret danslevased'expansion.Si

vousdevezajouterduliquidederefroidissement(antigel),lecontenudivase d'expansiondoitetreegalementprotégécontrelegel.

Sivousdevezajoutersouventduliquidederefroidissement(antigel),le circuitderefroidissementdoitfairel'objetd'unessaidepressionservantadetectorlesfuites.
- Maintenezlaconcentrationduliquide derefroidissement(antigel)aunmimumde50%deliquidederefroidissement(antigel)deformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE), conformealanormeMS-12106,et d'eaudistilleeppourbienprotegler moteurquicomprenddescomposants enaluminiumcontrelacorrosion.
Assurez-vousquelesflexiblesdetroppleinduvased'expansionnesontnitordus,niobstrues.

  • Gardezl'avantduradiateurpropre.Si titrevehiculepossedeunsystemede climatisation,preservezlapropretede l'avantducondensateur.
    Neremplacezpaslethermostat pour l'eteoul'hiver.S'ilestnecessaire demreplacerlethermostat,posezSEULEMENTletypedethermostatatapprouve. Lesautrestypespeuvententrainerun rendementinsatisfaisantduliquidedefrefroidissement(antigel),uneconsommationmediocreetuneaugmentationdesemissions.

Systèmedefreinage

Touslesélementsdusystèmemedefreinagedoiventfairel'objetd'uncontráleregulierafind'assurerlebonfonctionnementdu système.Consultezle «Calendrierd'en

tretien" pourconnaitrelesintervalles d'entretienappropriés.

MISEENGARDE!

L'usageabusifdesfreinspeutcauserleurdefaillanceetetreal'origine d'unecollision.Lefaitdeconduire engardantlepiedsurlapedaledefreinputcauserlasurchauffedes freins,userdefaconexcessiveles garnituresetmemeendommagerclcircuitdefreinage.Encasd'urgence, lapleinepuissancedevosfreins pourraitnepasétredisponible.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Maitre-cylindre-Verificationduniveauuliquidepourtfreins

Vérifiezleniveauauduliquidédansle maître-cylindredesqueletémoindusystemedefreinages'allumepourindiquer unedéfaillance.

Leniveaudeliquidedsanslemaitrecylindredoitetreverifielorsdetouteinterventionsouslecapot.

Nettoyezledessusdumaitre-cylindre avantdedevisserlebouchon.Aubesoin, ajoutezduliquidepourretablirleniveau lahauteurrecommandedeetindiqueesur leréservirdliquidepourtreins.

Ilestdeconseilliedetroprempilrereservoir,carcelarisued'entrainerunefuite danslecircuit.

Ilestnormalqueleniveauduliquide baissevecl'usuredesplaquettes.Le

niveaudoitetreverifiéldursdureplacementmentdecesdernières.Toutefois,unefuitepeutaussietrelacausedelabaissedsuniveaudeliquidepourfreins.Uneverifications'imposealers.

Utilisezseulementduliquidepourtreins recommandeparleconstructeur.Consultezleparagraphe «Liquides,lubrifiantset picesd'origine» danssection «Entretiendevotrevehicule» pourobtenirde plusamplesrenseignements.

MISEENGARDE!

Utilisezseulementduliquidepourt freinsrecommardeparle constructeur. Reportez-vous alar rubrique Liquides,lubrifiants et pieces d'origine de la section Entretiendevotrevehicule pour de plus amples renseignements. L'utilisation du mauvais type de liquidedebreinputendommager gravement voresysteme de freiageouaffectersonrendement.Le typeadequatdeliquidedefrein pourvoitrevehiculeestaussiindi qu surleresvoir d'originedu maître-cylindre hydraulique installemenuine.

N'utilisezqueduliquidepour freinsprovenantd'unbidonhermetiquementfermeafind'eviteras contaminationpardessubstances étrangèresoul'humidité.Gardele chapeaudereservoirdumaïtrecylindrefixeennpermanence.Le liquidedefreindansunrecipient ouvertabsorbel'humiditédel'airetaboutitavecunpointd'ébullition inférieur.Cecipourraitfairebouillir subitementleliquidependantun freinagedurouprolongé,etrésulterenunepannedusystemede freinage.Cecipourraitprovoquer unecollision.

SileréservoirdeliquidepOUR freinsestremplidefaconexcessive,duliquidepourfreinspeutdesperseretpréndrefeauacontadepsièceschaudesdumoteur.Leliquidepourfreinspeutaussendonmagerlessurfacespeintesetyenvinyle.Prenezsoind'evitertoutcontactduliquideaveccessurfaces.
- Eviteztoutecontaminationduliquidepourfreinsavecundérivéde petrole.Lescomposantsdejoint defreinpourraientetreendommages,causantuneanomaliedes freinspartielleoucomplete.Cecipourraitprovoquerunecollision.

Transmissionautomatique

Choixdulubrifiant

Ilestimportantd'utiliserleliquidede
transmissionadéquatpourassurerune
performancee.tuneduredevieoptima
lesdelatransmission. Utilisezuniquem
mentleliquidedetransmissionprescrit
parleconstructeur.Consultezleparag
phe « Liquides, lubrifiantsetpiècesd'origine » danscettectionpourconnaitre
lesspecificationsduliquidetransmission.
Ilestimportantdemaintenirleniveau
exactduliquidedetransmissionenutilisantleliquiderecommandé.

NOTA: Aucunfluidederincagechimi quenedeoitetreutilisedsunsunetransmissi on;utilisezuniquementunlubriifianthomologue.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

AVERTISSEMENT!

L'utilisation'unehuiledetransmissionautrequecellerecommandee parleconstructeurrisquedeteirolelaqualitedepassagedesvitieses etdecauserdesvibrationsdansle convertisseurdecouple.Celaaugmenteegalementafrequencede remplacementdel'huiledelatransmissionetdufiltre.Consultezlepargraphe«Liquides,lubrifiantsset picesd'origine»danscettection pourconnaitrelesspecificationsdu liquidetransmission.

Additifsspeciaux

Leconstructeurdeconseilletutilisation d'additifsspéciauxdanslatransmission.

L'huileatransmissionautomatiqueestun
produitfabriquieuusineet!ajoutaddi-
tifspeutencomprometrederendment.
N'ajoutezaucunadditfliquidealatrans
mission.Laseuleexceptionacetteregle
touchel'usagedeteinturesspecialesfacilitantladetectiondesfuitesdeliquide.
Evitezd'utiliserdesproduidsétanchéite
pourtransmission,carcetypedeproduit
risqued'endommagerlesjoints.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdefluidederinçage chimiquedanslatransmissioncar lesproduitschimiquespeuventen endommagerlescomposants.Ces dommagesnesontpascouvertspar lagarantielimitéedevéculeneuf.

Vérificationduniveaua liquide-transmissiona quatrerapports

Effectuezlesétapessuivantespourverifiércorrectementleniveaudeliquidédela transmission:

1.Stationnezlevhiculesurunesurface plane.
2.Faitestournerlemoteurauunregimede ralentinormalpendantaumoins60se- condes,puislaissezlemoteurenmarche pourlerestedelaprocedure.
3.Serrezafondlefreindestationnement etappuyezsurapedaledefrein.
4. Placezlelevierdevitiessbrièvement surchacunedespositionsdevités(en laissantsuffisammentdetempsaltransmissiondes'engagercompletementdans

chaqueposition),puisterminezparla positionP(STATIONNEMENT).

5.Essuyezlasurfaceautourdelajauge d'huilepourempecherl'infiltrationdesaletedanslatransmission.

6.Retrezlajauged'huileeetdeterminezsi I'huileestchaudeoufoide.Lattemperaturdel'huileaechaudsesitueaenviron 180^(82^) quietlatemperture normaledefonctionnement,lorsquele vehiculeaparcouruaumoins24km/h (15mi / h) .Leliquidechaudneputpas etretouchecoftablementduboutdes doigts. Latemperatureduliquideafroid sesitueaenviron 27^(80^)

7.Essuyezlajauged'huileetreinsrez-la jusqu'aufond.Retirez-laensuiteetobservezleniveaudeliquidesdesdeuxcotés. Lalectureduniveaudeliquiden'estvalidequesivousapercevezunepleine

couched'huiledesdeuxcôtésdelajauge d'huile.Notezquelesorificesdansla jauged'huileserontpleinsd'huilesile niveaactuelestégalousupérieurà l'orifice.

  • Sil'huileestchaude,sonniveaudoitse situeranslasectionhachuréemar-quée «HOT»(CHAUD),entreles deuxtroussupérieursdelajauge d'huile).
  • Sil'huileestbroide,sonniveaudoitse situerentrelesdeuxtrousinférieurs, danslazonemarquee"COLD" (FROID).

Sileniveaudeliquideindiquéestbas, ajoutezlaquantitéd'huilénécessaire dansletubedelajauged'huilepour rétablirinceau approprié.Neremplissez pastrophecarter.Apresavoirajoutede l'huileparletubedelajauged'huile,

attendezaumoinsdeuxminutespour qu'ellepuissedsecdendranslatransmissionavantd'enverifierdenouveaule niveaudeliquide.

8.Verifiezlapresencedefuites.Desserrezleftreindestationnement.

Pourempécherl'infiltrationd'eau de saletédanslatransmission,assurez-vous debienremettreenplacelecapuchonde lajauged'huileapresavoirverifiéou rétabilineniveaudeliquide.

AVERTISSEMENT!

L'utilisation d'une huile de transmissionautrequecellerecommandedeparleconstructeurrisquede detériorerla qualitéde passage desvitessesetdecauserdesvibrationsdansleconvertisseurde

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

couple.Celaaugmenteegalement lafréquencederemplacementde l'huiledelatransmissionetdufiltre.Consultezleparagraphe«Liquides,lubrifiantsetpiècesd'origine» danscettesectionpour connaitrelesspecificationsduliquidetransmission.
L'infiltrationd'eauoupoussiere danslatransmissionrisquedecausenderommagesimportants acelle-ci.Pourprevenircesinfiltrationsdanslatransmission, assurez-vousdebienremetre bouchondelajaugeenplaceapres avoirrivifiéourétabileniveaude liquide.

Vérificationduniveaude liquide-transmissionasixrapports

Leniveaudeliquideestétabienusineet nenécessiteaucunemodificationdans desconditionsnormalesd'utilisation.

Lesverificationsreguliresduniveaude liquidenesontpasnecessaires,letube deremplissagedelatransmissionn'est doncpasmunid'unbouchonoud'une jauged'huile.Votreconcessionnaireautorisépeutverifierleniveaudeliquide de notretransmissionaumoyend'unejauge d'huilespéciale.Sivousremarquezune fuiteledliquideouuneanomaliedela transmission,consultezunconcessionnaireautorisésanstarderpourfaireverifierleniveaudeliquide.L'utilisationd'un vehicucedontleniveaudeliquideest

inadequatpeutendommagergravement latransmission.

AVERTISSEMENT!

  • Sil'huiledelatransmissionfuit, rendez-vousimmédiatementchezVoteconcessionnaireautorisé.De gravesproblèmesdetransmission pourraientenrésulter.Votreconcessionnaireautorisedisposedes outilnsaccassairesauréglagedu niveaudeliquide.

Vidangedel'huileetremplacementdut fibre

Consultezle «Calendrierd'entretien» pourconnaitrelesintervalsd'entretien appropriés.Deplus,vidangezl'huileet remplacezelfiltresil'huileestcontaminée

(pardel'eau,etc.)ousilatransmissionest demontepouruneraisonquelconque.

Entretienextérieuretprotection contrelacorrosion

Protectiondelacarrosserieetdela peinturecontrelacorroSION

Lesprécautionsaprendrevariantenfon
tiondutyped'utilisationetdelarégion
géographique.Lesproduitschimiquesré
pandussurlesroutspourlesrendre
praticablesenhiverétceuxqu'onpulv
resuresurlesarbresetsurlesroutels dors
autressaisonssonttréscorrosifspourla
carrosseriedevotrevéhicule.Lestation
nemental'textérieur,quiexposelevéhiculealapollutionatmosphérique,les
chausseessurlesquellesvousroulez,les
températuresextrémesettouteslesaus
tresconditionshorsnormesontuneffet

néfasesturlapeinture,lesgarnituresmet-talliquetteslesoubassement.

Lesrecommandationsd'entretienquisuiventlyouspermetrontdebeneficieraumaximumdutraimentanticorrosionque recoiventlesvehiculesaumomentdeleur fabrication.

Causesdelacorrosion

Lacrorrosionresultedeladetieriorationou deladisparitiondelapeintureetdes couchesprotectricesapliqueessurvotre vehicule.

Lescauselespluscourantessont:

l'accumulationdesel,depoussiereet d'humidite;
I'impactdescaillouxedugravier;
- lesinsectes,lasévedesarbresette goudron;
-l'airsalinaproximitedescotes;

  • lapollutionatmosphérique,notamment dansles régionsindustrielles.

Lavage

Lavezregulierementvotrevehicule.La- veztoujoursvotrevehiculeal'ombre,à l'aideduconcentredelave-auto MOPARMD CarWashoud'unsavon douxpouri'lautoetrince-leagrande eau.
- Pouréliminerlestracesd'insectes, de goudronoud'autresrésidustenaces, utilisezledissolvantpourgoudronet insectesMOPAR ^MD SuperKleenBug andTarRemover.
Utilisezuneiredehautequalite,par exemplelacirenettoyanteMOPAR MD CleanerWax,pourenleverlessaletes delarouteetlestaches,etpourprotegerlefinidelapeinture.Prenezgardea nejaminsrayerlapeinture.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

  • Evitezd'utiliserdescomposésabrasifs ouunepolisseusemécaniquequiris-quentd'éliminerlefinibrillantdevotre carrosserie.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdeproduitsabrasifs nideproduitsdenettoyagetels qu'unelained'acieroudelapoudrearecurer,quirayentlessurfacesmetalliquesesetpeintes.
L'utilisationd'unpulvérisateur d'unepuissancessupérieurea 8274kPa(1200lb/por 2)peutendommagerouenleverapeintureet lesbandesautocollantes.

Entretienexceptionnel

Sivousrouzesurdesroutessalesou poussiereuses,ouencoreauborddela

mer, lavezaujetlesoubassementde votrevehiculeaumoinsunefoispar mois.

Lestrousd'ecoulementaubasdes portieres,desbasdecaisseetdu coffreendoiventjamaisetreobstrues.
- Retouchezimmédiatementsimpacts depierresettesrayuressurlapeinture. Lecoutdecesréparationsestàl chargedupropriétéaire.
Silapeinturetlescouchesprotectricesdevotrevehiculeonteteendommageesalasuited'unecollisionnoud'unenvenementsimilaire,faitesreparervotrevehiculedanslesplusbrefsdelais.Lecoutdecesréparationsestalachargeduproprieteire.
Sivousdeveztransporterdeschargementsparticulierstelsquedesproduits chimiques,desfertilisants,duselroutier,etc.,assurez-vousquecesmatie

res sont bien emballées dans des contenantsetanches.

Sivousroulezssouventsurdesroutes engravier, pensezainstallerdes bavettesgarde-boueoudsboucliersderrierechaqueroue.
Appliquezdelapeinturederetouche MOPARMD surlesrayuresdsesquepos sible.Votreconcessionnaireautorisé vousfourniralapeinturederetouche danslateinteexactedevotrevehicule.

Entretiendesrouesetdesenjoliveurs deroue

Touteslesrouesettouslenjoliveurs, particulierementlesroueschromedeset enaluminium,doiventetrergulierementnettoyésavecunsavondouxet del'eaupourprévenirlacorroSION.

Pourenleverlasaletetenaceetlapous-sieredefrein,utilisezlenettoyantpour rouesMOPAR MD WheelCleaner.

AVERTISSEMENT!

N'utilisezpasdetamponsarécurer, delainesd'acier,debrossesensoies nideproduitsd'entretienpourles metaux.N'utilisezpasdenettoyant pourlefour.Cesproduitspeuvent endommagerlefiniprotectordes roues.Evitezleslave-autosautomatiquesquiutilisentsdessolutionsacidesoudesbrossesrugueusesquipeuvendommagerlefiniprotectordesroues.Seullenettoyant pourrouesMOPAR MD ouunproduitequivalentestrecommandé.

NettoyagePhares

Votreveciculeestequipeidelentilles de pharesetdepharesantibrouillardenplastique(selonl'equipement),pluslegereset plusresistantesauxprojectionsde caillouxqueleslentillesdepharesen verre.

Leplastiqueétantmoinsrésistantaux égratignuresqueleverre,lenettoyage deslentillesdediffusiondoitèreeffectué différemment.

Pourminimiserlesrisquesderayerces lentillesetd'enreduirelerayennement, evitezdelesnettoyeravecunchiffonsec. Poureliminerlapoussieredelaroute, lavez-lesavecunesolutiondesavon doux,puisincez-les.

N'utilisezpasdedetergensabrasifs,desolvants,delained'acieroud'autresmateriauxagressifspournetoyerlesphares.

Proceduredenettoyagedutissude revétementanti-taches-Selon I'equipement

Lessièges en tissuanti-taches peuvent étrenettoyésdelafaçonsuivante:

  • Enlevezlepluspossibledelatacheen tapotent avecuneserviettepropre et seche.
    Tapotezlerestedelatacheavecune serviettehumideeetpropre.
  • Pourlestachestenaces, appliquezlen nettoyantMOPAR ^MD TotalCleanou une solutiondesavondouxsurunchiffon propreethumideetenlevezlatache.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Utilisezuneserviettepropreethumide pourenleverlesresidusdesavon.

  • Pourlestachesdegraisse, appliquez lenettoyanttoutusageMOPAR MD MultiPurposeCleanersurunchiffonpropre ethumideetenlevezlatache. Utilisez uneserviettepropreethumidepour enleverlesresidusdesavon.
    N'utilisezpasdesolvantstroppuis-santsouniaucuneautreformede liquideprotecteursurlesproduitsanti-taches.

Entretiendel'habitacle

Nettoyagedugarnissageinterieur

Nettoyezd'abordlegarnissageinterieur aaided'unlingehumide,puisd'unlinge humideimbibedelesolutionMOPAR TotalClean,oud'unproduitequivalent, pusdel'enlve-tachesMOPAR Spot& StainRemover,danslescasextremes. N'utilisezninettoyantspuissantsniArmorAll MD,UtilisezproduitMOPAR TotalCleanouunproduitequivalentpour nettoyerlesgarnituresenvinyle.

Nettoyagedelasellerieencui

LenetoyantMOPAR MD (TotalClean)ou l'équivalentestpréciésementconcoupour lesgarnituresdécuir.

Vouspreserverezvoresellerieencuirde lameilleurefaconquisoitenlanettoyant regulierementaumoyend'unchiffondoux ethumide.Lespetitesparticulesdepoussiereagissentcommeunabrasifetendommagentlecurdelaselerie;vous devezleseliminerrapidemental'aide d'unchiffonhumide.Enlevezlessaletes tenacesamoyend'unchiffondouxetdu nettoyant 一 _ 总 Clean"deMOPAR MD ou I'equivalent.Vousdevezfaireattentiononde nepasimbiberlecuiravecquelqueli- quidequecesoit.Veuilleznapvous servirdecires,d'huiles,deliquidesede nettoyage,dedetergents,desolvantsou deproduitsabad'ammoniaquepour nettoyervotresellerieencuir.IIn'estpas necessitiesired'appliquerdetraitementpour lecuripourconservercelui-cidansson etatd'origine.

MISEENGARDE!

N'utilisezaucunsolvantvolatilpoure effectuerlenettoyage.Nombres entreeuxsontpotentiellementinflammablesetpeuventegalemententrainerdeslesionsrespiratoressivouesutilisedansdesespacesclos.

Surfacesvitrées

Touteslssurfacedesvitrésdoiventéret nettoyéesregulierementaaidedunetoyantpourtvitresdMOPAR MDoudetout produitomestiqueequivalent.N'utilisez jamaisdenettoyantdetypeabrasif.Faites attentionlorsdunctoyagedel'intérieur delalunettemuniededégivreursélectriquesoulaglacedecustodearireredroite dotedel'antennenadio.N'utilisezpasde

grattoirniauteinstrumentpointuquipourraitegratignerleselements.

Lorsquevousnettoyezeretroviseur, vaporisezlenettoyantsurlaservietteoule chiffonquevousutilisez.Nevaporisez paslenettoyantdirectementsurlemiroir.

Nettoyagedesglacesdediffusionen plastiquedugrouped'instruments

Lesglacesquisetrouventdevantles instrumentsdutableaudebordsontmouleessenplastiquetransparent.Lorsque yousslesnettoyez,prenezgardedenepas enrayerleplastique.

  1. Utilisezunchiffondouxethumide.
    Vouspouvezutiliserunesolutiondesavon doux,maisjamaisdeproduitsahaute teneurenalcooloudeproduitsabrasifs.
    Sivousutilisezdusavon,nettoyezavec unchiffonpropreethumide.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

2.Séchezensuiteavecunautrechiffondoux.

Entretiendesceinturesdesecurite

N'utilisezaucunsolvantchimiqueounetoyantabrasicifpourjavelliser,teindreounettoyerlesceinturesdesecurite.Detelsproduitsaffaibliraientlarésistance du tissudontellessontfaites.Lesrayonsdu soleilpeuventégalementaffaiblirlarésistancedutissu.

Pournettoyerlesceinturesdesecurite, utilisezlenettoyantMOPAR TotalClean, unesolutiondesavondouxodel'eau tiede.Neretirezpaslesceinturesdu vehiculepourleslaver.Sechezensuite avecunautrechiffondoux.

Remplacezlesceinturesdesecurtesi ellesparaissentusesesoueffilochees,ou encoresilesbouclessontdefectueuses.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Nettoyagedesporte-gobeletsdela consolecentrale

Démontage

Saisissezlapartieencaoutchoucdu.
porte-gobeletsetsoulevez-la.

Nettoyage

Laissez tremperlagarniture encautchoucduporte-gobeletdansunmélange d'eauchade(pastropchaude)et'd'une cuilleréathedesavonàvaisselledoux. Laissez-latremperpendantenvironune-heure.Apresdedelai,sortez-ladel'eau replongez-laenvironsixfois.Cetrempage suffitpourlessaletésincrustées.Rince soigneusementlagarnituresouslerobinet d'eautiè.Secouezlagarniturepouren extrairetoutel'eauetséchezssurfaces extérieuresaumoyend'unchiffonpropre etdoux.

Remontage

Replacezladoubluredansleportegobeletenappuyantfermement.

FUSIBLES

MISEENGARDE!

  • Unfusiblegrillodeottoujoursetre remplaceparunfusibledelameme intensitequelefusibled'origine. Neremplacezjamaisunfusiblepar unautrefusibled'intensiteplus elevée.Neremplacezjamaisunfusiblegrillépardesfilsmetalliques outoutautremateriaiu.Sivous n'utilisepaslesfusiblesadequats,vousrisquezdeprovoquer desblessures,unincendieoudes dommagesalaproprieté.

Avantderemplacerunfusible,assurezquel'llallumageestcoupeetquetouslesautresservicesont coupeset/oudesengages.

MISEENGARDE!

Silefusibleremplacemente grilleanouveau, prenezcontactavecuncessionnaire autorise.

MISEENGARDE!

Siumfusibledeprotectiongenerale dessystemedesecurite(systemedesacsgonflables,systemededefineage),desunitésdepuissance(circuitmoteur,circuitdeboitedevitesses)oudusystemededirection assistée, prenez contact avec un concessionnaire autorisé.

Moduled'alimentationintégré

Lemoduled'alimentationintegresetrouve danslecompartimentmoteur,aproximede l'ensemblefiltreaair.Lemodule contientdesfusiblesacartoucheetdes fusiblesminiatures.UneétiqueteidentiantchaquecomposantpeutetreapposeaI'intiereurducovercle.Consultezgraphiquecdessouspourconnaitre I'emplacementdesfusiblesetdumodule d'alimentationentieriementintegre.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Moduled'alimentationintégré - 1
Moduled'alimentationintégre

Porte-fusibleFusiblelècartoucheFusibleminiataureDescription
140Avert—Modulecapoteàcommandélectrique—son l'équipement
2—20AjaunePompeàdépression pourfreins
3—10ArougeContacteurdefeudefreinagecentralsurélevêt contacteurdefeu'd'arrêt

ENTRETIENDE VOTRE VEHICULE

Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiataureDescription
4-10ArougeCommutateurd'allumage
5-20AjauneTractionderemorque-selon'l'équipment
6-10ArougeCommutateurderétroviseuràcommandéélectri-queetcommandesdechauffage-climatisation
7-30AvertCapteurdedéchargeàcontactcoupén21
8-30AvertCapteurdedéchargeàcontactcoupén22
940AvertAlimentationdelabatterie-siègesàcommandé électrique-selonl'équipment
10-20AjauneTableaudebord,serruresélectriques,éclairage interieur
11-15AbleuclairPrisedecourantréglable(dansl'accoudoircen-tral)

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiataureDescription
12-20Ajaune-
13-20AjauneAllumage,allume-cigare
14-10ArougeTableaudebord
1540Avert-Relaisduventilateur
16-15ABleuclairToitouvrant-selonl'équipement
17-10ArougeModuledecommandesansfil,horloge,module decommandedeladirection
1840Avert-Relaisdecoupureautomatique
19-20AjauneAmplificaturaudio-selonl'équipement
20-15ABleuclairRadio
21-10ArougeSirène-selonl'équipement

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleàcartoucheFusibleminiatureDescription
22-10ArougeCommutateurd'allumageRUN(marche)-commandesdechauffage-climatisation,porte-gobealetchauffant-selonl'équipement
23-15ABleuclairRelais3decoupureautomatique
24-25AnaturelToitouvrant-selonl'équipement
25-10ArougeCommutateurd'allumageRUN(marche)-Rétroviseurschauffants-Selonl'équipement
26-15ABleuclairRelais2decoupureautomatique
27-10ArougeCommutateurd'allumageRUN(marche)-moduledeclassificationdesoccipants,moduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccipants
28-10ArougeCommutateurd'allumageRUN(marche)-Moduledeclassificationdesoccipants,moduledecommandedesdispositifsderetenuedesoccipants

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiatureDescription
29—Surchauffedumoteur(aucunfusibrerequis)
30—20AjauneCommutateur d'allumageRUN(marche)-sièges chauffants-selonl'équipment
31-Libre
3230Arose—Relais1decoupureautomatique
33—10ArougeBlocdecommandes,connecteurddiagnostic, moduledecommandedugroupemotopulaseur
3430Arose—Moduledusystèmeantiblocage(ABS)-selon l'équipment,moduledusystèmeélectronique d'antidérapage(ESC)-selonl'équipment
3540Avert—Moduledusystèmeantiblocage(ABS)-selon l'équipment,moduledusystèmeélectronique d'antidérapage(ESC)-selonl'équipment

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Porte-fusibleFusibleècartoucheFusibleminiatureDescription
3630Arose—Moduleportedupassager,moduledeporte duconducteur
37—25AnaturalModuledecapoteàcommandélectrique-selon l'équipment

AVERTISSEMENT!

Lorsquevousinstallzlemodule d'alimentationintegre,ilestimport tantdevousassurerquelecovencerclestcorrectementpositionnete solidementverrouille.Adeutde quoi,del'eaurisques'infiltr danslemodulated'alimentationintegretdeprovoquerunepanneduCircuittelectrique.

  • Unfusiblegrilléoditétreremplace parunfusibledelabonneintensité.Desfusiblesd'intensitédifférentedelavaurindiquéepeuvent entrainerunesurchargeélectrique dangereuse.Unfusibled'intensité appropriéequigrillecontinuellement indique la présence d'une anomaliedanslecircuit.

ENTREPOSAGEDUVEHICULE

Sivouscompteznepasutiliservotrevehiculependantunepiiodedeplusde 21jours,vouaurezinteretaprendedes dispositionspourpreservervotrebatterie.

  • Demontezlefusible miniaturede la centraledeservitudesportant'inscription IOD(Alimentationdirectede la batterie).
    Oudébranchezécâblenégatifdelabatterie.
  • Chaquefoisquevousentreposezvoitre vehicule,ouquevousleremisez(par

exampie,pourladureedesvacances) pourdeuxsemainesouplus,faites fonctionnerlesystemedeclimatisation auralentipendantcinqminutesap proximativemental'airfraisdel'texterieurenreglantleventilatureralavitessesemaximale.Cettemesureassure unelubrificationadequatedusysteme etminimiselapossibilited'endommagerlecompresseurlsqu'ilfaudrale redemarrer.

Ampoulesd'éclairageintérieur

Numéro d'ampoule
Éclairaged'accueilletlampede lectureavant578/W5W
Éclairaged'accueilletlampede lecturecentrale578/W5W
LampedefourtoïsiedevisièreA6220
Éclairagedela boîteàgantsA6220
Numéro d'ampoule
TémoindesétiondeschangementsdevitessesIKLE14140
Lampeducom-partimentarrière(coffre)579
NOTA: Adressez-vous@savoitreconcessionnairepoursavoircommentrem-placerleslampesdescommutateurslumineux.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

Ampoulesd'éclairageextérieur

Numéro d'ampoule
Pharebi-halogèneHRI2
Clignotantavant3157NAK
FeudestationnementavantVoyantDEL(réparationauprèsd'un concessionnaire autorisé)
Pharesanti-brouillardavantH11
FeudefreinagecentralsurélevéVoyantDEL(réparationauprèsd'un concessionnaire autorisé)
Numéro d'ampoule
Feurougearrière, feud'arrêt,clignotantarrièreVoyantDEL(repa-rationauprèsd'un concessionnaire autorisé)
Feuxderecul921
Éclairagedela plaquéd'immatri-culationW5W

1.Ouvrezlecapotetmaintenez-leouvert al'aidedelabéquille.Localisezconnecteurderriereelephare.

NOTA: Pourreparerlepharecoteconducteur ou cote passager, il est necessitiesairedetournerlevolantpouraccederau voletd'accedupharedel'aleintieree.

  1. Pour commenceriadéposeduphare côteconducteur, accedez-yparlevolet d'accésdupharedel'aileintérieureet saississezécouvercledel'ampoule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 1

Pourcommencerladeposedupharecoto passager,acedez-yparlevoletd'acces dupharedel'aileinterieureetsaisissezle couvercedel'ampoule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 2

3.Tournezlecovercledel'ampouled'un quartdetourettirez-leversl'extérieur horsdel'ensemble.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 3

1-Phare
2-Clignotant

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

4.Tournezl'ampouleeteconnecteur d'unquartdetourettirez-lesversl'exterieurhorsdel'ensemble.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 1

AVERTISSEMENT!

Netouchezpasal'ampouleneuve aveclesdoigts.Lacontaminationde I'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule.

5.Tirezl'ampoulehorsdeladouilleet replacezl'ampoule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - AVERTISSEMENT! - 1

6.Sil'ampouleestentreencontactavec unesurfacegrasseouhuileuse,nettoyez I'ampouleal'aided'unchiffonpropreete d l'alcoolafraction.

  1. Reinsérezl'ensembleampouleet douille,puistournez-led'unquartdetour danslesenshorsairepourtrefixer.

  2. Replacezecouvercedel'ampouleetournezd'unquarddetourdanslesenshorairepourefixer.

Clignotantavant

1.Ouvrezlecapotetmaintenez-leouvert al'aidedelabéquille.
2.Tournez le connecteurélectrique de l'ampouled'unquartdetourdanslesens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-leduboitierduphare.
3. Retirez l'ampoule de la douille du connecteur,puisposezl'ampouledere-change.
4.Installez l'ensemble ampoule et connecteurndsloboitierduphareet tournelezconnecteurd'unquartdetour danslesensdsaiguillesd'unemontre pourlefixerenplace.

Pharesantibrouillardavant

NOTA: L'accèsauxpharesparl'ouverturedubouclierinférieuresstlimite.Nousvousrecommandonsd'accederauxpharesentournantlevolantpourfavoriserI'accesetderetirerladoublured'aileinterieure.

  1. Tournelezconnecteurélectriquede I'ampouled'unquartdetourdanslesens contrairedesaiguillesd'unemontreet retirez-leduboitierduphareanti-brouillard.

2.Retirezl'ampoule de ladouille du connecteur, pusposez l'ampoule de rechange.

AVERTISSEMENT!

Netouchezpasal'ampouleneuve aveclesdoigts.Lacontaminationde I'ampouleparl'huileaurapoureffet deraccourcirgrandementladurée deviedel'ampoule.Sicelle-centre en contact avec une surface hui-leuse,nettoyez-la avecdel'alcool à friction.

3.Installez l'ensemble ampoule et connecteurndsalleboitierduphareantibrouillardettournezleconnecteur d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'unemontrepourlefixerenplace.

Feuxderecul

1.Ouvrezle coffreet retirezdoucement versl'arriereladoublureducoffrederriere lefeuarchere(unegoupille-poussoirrete

nantlagarnitureducoffreenplacepresdufeuarriredoitetererirée).

  1. Retirez les deux écrous à oreilles en plastiqueduboittierdufeuarrière.

Chrysler 200 Sedan (2014) - Feuxderecul - 1

NOTA: Unpetittournevisateteplate ouunoutilsimilaireplacemententrelepivoto rotuleexterieurdufeuet'oeiletenplastique a partir de l'intérieur du coffre peut facilititerledégagementdurebordexterieurdufeuarriere.

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

3.Saisissezlefeuarrerieparlesdeux cotesexterieuretinterieur,puistire-let fermementpourdegagerlefeuarriredu vehicule.

NOTA: llestnormald'entendreunbruit lourdorsquelapartieinférieuredufeu arriresedetachedusupportdefixation duvehicuedurantleretraidufeuarriere.

  1. Tournezladouilleletretirez-laduphare.

Chrysler 200 Sedan (2014) - ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE - 1

5.Retrezl'ampouledeladouilleetremplacezI'ampoule.
6. Réinstallézlefuarrière, lespièces de fixationnetlaboublureducoffre.

Eclairagedeplaued'immmatriculation

1.Alaided'unpetitournevis,enoncez lapattedeblocagesurlecotedubloc optiquedelalampeettirezbleocoptique verslebaspourleretirer.
2.Retrezl'ampouledeladouille,inserez unenouvelleampoule,puisreinstallez le bloc optique en vous assurant que la pattedeblocageestsolidementengagee.

LIQUIDESETCONTENANCES

MesuresimpéroidesMesuresmétriques
Carburant(Quantitéapproximative)
Touslemsoteurs-(sauflemoteur2.4LPZEV)16,9gallonsUS64L
Moteur2.4LPZEV(véhiculeaémissionpartiellezéro)18,5gallonsUS70L
Huilemoteuravecfiltre
Moteur2.4L(SAE5W-20,certifiéparl'API)4,5pintesUS4,26L
Moteur3.6L(SAE5W-20,certifiéeAPI)6pintesUS5,6L
Circuitderefroidissement*
Moteur2.4L(liquidéderefroidissementétantigelIMOPAR MD for-mule10ansou150000miouunproduitéquivalent)7,7pintesUS7,3L

ENTRETIENDEVOTREVÉHICULE

MesuresimpéroidesMesuresmétiques
Moteur3.6L(liquidederefroidissementétantigelmOPAR MD for-mule10ansou150000miouunproduitéquivalent)11,6pintesUS11L
*Compréndleréchauffeuretlevased'expansionremplisjusqu'aurepèreMAX(MAXIMUM).

LIQUIDES, LUBRIFIANTSETPIECESD'ORIGINE

Moteur

ComposantLiquides,lubrifiantssoupiciècesd'origine
LiquidederefroidissementdumoteurNousrecommaondonsl'utilisationduliquidederefroidissement(Antigel)MOPAR MD10ansou150000mideformuleOAT(TECHNOLOGIEDEL'ACIDEORGANIQUE).
Huilemoteur-moteur2.4LNousrecommandonsl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20certifiéepar'l'API,conformeauxexigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR,PennzoilMD etShellHelix MD.Consultezl'inscriptiondubouchonderemplissaged'huiledumoteurpourconnàtrel'indicedeviscositéSAE appropriée.
ComposantLiquides,lubriantsoupiècesd'origine
Huilemoteur-moteur3.6LNousrecommandansl'utilisationdel'huilemoteurSAE5W-20certifiéeparl'API, conformeaux exigencesdelanormeMS-6395deChrysler,tellequeMOPAR, PennzoiMD etShellHelix MD.Consultezl'inscriptiondubouchondermplissage d'huiledumoteurpourconnaitrel'indicedeviscositéSAE appropriée.
FiltreahuiledumoteurNousrecommandansl'utilisationdesfiltresàhuiledumoteurdemarquedeMOPAR MD.
Bougied'sallumage-moteur2.4LsaufPZEV*Nousrecommandansl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR de1,1mm[0,043po]).(MD (Écartement)
Bougied'sallumage-moteur2.4LavecPZEV*Nousrecommandansl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR de0,8mm[0,031po]).(MD (Écartement)
Bougied'sallumage-moteur3.6LNousrecommandansl'utilisationdesbougiesd'allumageMOPAR de1,1mm[0,043po]).(MD (Écartement)
CarburantIndiced'octane87
*PZEV=Véhiculeàémissionpartiellezéro

Chassis

ComposantLiquides,lubrifiantssouplicesd'origine
TransmissionautomatiqueUtilisezseulementl'huileàtransmissionautomatiqueATF+4 MD.Sil'huileàtrans-missionautomatiqueATF+4 MD n'estpasutilisée,vousrisquezdecomprometrefonctionnementoulerendementdeltransmission.Nousvousrecommandonsd'utiliserl'huileMOPAR MD ATF+4MD.
Maitre-cylindredefreinNousrecommandonsl'utilisationondesliquidesDOT3etSAEJ1703deMOPAR MD.SivousnedisposezpasdeliquidedefreinDOT3,vouspoucezutiliserduliquideDOT4.
RéservoirdedirectionassistéeNousrecommandons'utilisationduliquidededirectionassistéeMOPAR MD +4ou del'huileàtransmissionautomatiqueMOPAR MD ATF+4MD.

8SEC

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

-CALENDRIERD'ENTRETIEN. 420

Tableaud'entretien. 422

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

CALENDRIERD'ENTRETIEN

Votreveciculeestequiped'unindicateur automatiquevediaged'huile.Lindateurautomatiquevediaged'huilevous rappellet'entretiendevotrevehicule prevuaucalendrier.

Lemessagedevidanged'huiles'affichera selonlesconditionsdefonctionnementd moteur.Cemessageindiquelanecessite defaireexecuterl'entretiendovrehi-cule.Lemomentd'affichagedumessage «OilChangeRequired»(Vidanged'huile requise)varieenfonctiondesconditions defonctionnement,teslesquelestrajets fréquentsdecourtdurée,latraction d'uneremorque,lestemporaturesambiantestreschaudesoutresfroidesainsiqui'l'utilisationducarburantE85.Lemessages'afficheraplusrapidementlordesconditionsd'utilisationdifficiles,soita

5600km(3500mi)depuisladerniere réinitialisation.Faiblesfairel'entretienda vousrevéhicuedanslesplusbrefsdélais, c'est-à-direavantd'avoirparcouru805km (500mi).

Votreconcessionnaire autorisérémettraa zérolindicateurdevidanged'huileapres avoireffectuéunevidanged'huile.Sila vidanged'huileprévueeesteffectueepar unétablismentautrequevoitreconcessiønnaireautorisé,lemessagepeutetre réinitialiseensuivantlesétapesdécrites aparagraphe «Vidanged'huilere-quise» sous «Centred'informationélectronique(EVIC) » danslasection «Instrumentsdutableaudebord » pourotenir deplusamplesrenseignements.

NOTA: Lesintervallesdevidange d'huile ne doit jamais dépasser

16000km(10000mi)ou 12mois, selonla premiereeventualite.

Unefoisparmoisouvant un long trajet:

Vérifiezleniveaud'huilemoteur.
- Verifiezleniveauduliquidelave-glace.
- Verifiez la pression des pneus et assurez-vous qu'il n'yapasdesignes d'usureoudedommagesinhabituels.
Vérifiezleniveaudes réservoirsdeli- quide de refroidissement, du maître cylindredefrein,deladirectionassis-tee et de la transmission (quatrevitesses uniquement),puis ajoutezduliquideaubesoin.
- Vérifiezlebonfonnementdetous les feuix et phares et de toutes les lampesintérieures.

Intervallesd'entretienrequis.

Consultezlescalendriersd'entretienaux pagesuivantespourconnaitrelesintervallesd'entretienrequis.

Achaqueintervaldevidange d'huile,commelepréciel'indica- teur automatiquevidange d'huile:

Vidangezl'huileetremplacezlefiltre.
- Permutezspneus. Permutez-les aupremiersigned'usureirreguliere, memesicelaseproduitavantque lemessagedevidanged'huiles'affiche.

Achaqueintervaldevidange d'huile,commelepréciel'indicateurautomatiquedevidange d'huile:

  • Verifiezlabatterieetl'étatdescos-ses(nettoyezetresserrezlescos-sess'ilyalieu).
  • Verifiezleniveaud'huileatransmissionautomatiquesecettederniereestmunied'unejauged'huile.
  • Vérifiezlesplaquettesdefrein,les segments,lesrotors,lestambours, lesflexiblesetletfreindestationnement.

Achaqueintervaldevidange d'huile,commelepréciel'indicateurautomatiquevidence d'huile:

  • Verifiezlaprotectiontesflexibles ducircuitderefroidissementdumoteur.
    Vérifiezlesysteméchéappement.
    Sivousutilisezvotevehiculeen conditionspoussiereusesouhors route,verifiezleftiltreairdumoteuretreplacement-leaubesoin.

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Tableaud'entretien

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vérificationssupplémentaires
Vérifiezlesjointshomocinétiques.XXX
Vérifiezlasuspensionavant,les emboutsdebiellettedirection, lessouffletsetremplacez-lesaubesoin.XXXXX
Vérifiezlesgarnituresdefreinet remplacez-lesaubesoin.XXXXX
Réglezlefreindestationnement aubesoinXXXXX

PROGRAMMES D'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Entretiensupplémentaire
Remplacezleftiltreàirdumo-teur.XXX
Remplacezleftiltrehabitacleet declimatisation.XXXXX
Remplacezlesbougied's allumage (moteur2.4L).**XXX
Remplacezlesbougied's allumage (moteur2.4L PZEVseulement).**X
Remplacezlesbougied's allumage (moteur3.6L).**X

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualement)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:2345678910111131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vidangezetremplacezelleliquide derefroidissementdumoteurà 10ansouà240000km (150000mi),selonlapremière éventualement.XX
Vidangezl'huileàtransmission automatiqueetremplacezlefte fissousutilisezvoiréhicule commevégiculedepolice,taxi, vehiculedeparcoupocracter fréquemmentunererormque.XX

PROGRAMMESD'ENTRETIEN

Millageouintervaldetemps (selonlapremièreéventualité)2000030000400005000060000700008000090000100000110000120000130000140000150000
Ouenfonctiondesannées:23456789101112131415
Oukilomètres:3200048000640008000096000112000128000144000160000176000192000208000224000240000
Vidangezl'huileàtransmission automatiqueetremplacezleftritre.X
Vérifiezlasoupapederecyclage desgazdecafter(RGC)ét remplacez-laaubesoin.X

**L'intervallepourleremplacementdes bougiesd'allumagenes'appliquequ'au kilométrage(millage)etnonal'année.

MISEENGARDE!

Vouspouvezvousblessergrave-mententravaillantsurunvehiculeautomobileouaproximate.N'effectuezquelestravauxd'entretienquivoussontfamiliersoupourles-quelsvouspossedezlesoutilsnecessaires.Sivousdoutezdevortre compétencequantacertainstra-vaux,faitesappelauunmecanicienqualifie.
Lavéricationetl'entretieninadéquatsdevotrevéhiculerisquent d'entrainerladéfaillancedescomposantsetdecompromettrelamaniabilitéétlerendementduvéhicule.Parailleurs,unaccident poursaitsurvenir.

9SEC

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

POUROB TENIRLE SERVICEAUQUELVOUSAVEZ

DROITPOURVOTREVÉHICULE. 428
- Préparationpourlavisited'entretien. 428
-Preparationd'uneliste. 428
Faitesdesdemandesraisonnables. 428

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE. 428

  • ChryslerGroupLLCCustomerCenter. 429
    Centredeservicealaclientelede ChryslerCanadalnc. 429
    -AuMexique: 429
    Serviceaclientelepourlespersonnes malentendantesetcellesquisouffrentdetroublesde laparole(ATSouteléimprimeur). 429
    -Contratdeservice. 430

  • RENSEIGNEMENTSRELATIFSALAGARANTIE. 430
    PIECESMOPAR MD 430
    POURSIGNALERDESDEFECTUOSITES

COMPROMETTANTLASECURITE. 431
Dansles50Etatsaméricainseta Washington,D.C. 431
·AuCanada. 431

BONSDECOMMANDEDEPUBLICATION. 431
NORMESDECLASSIFICATIONUNIFORMISEEDES

PNEUSDUMINISTEREDESTRANSPORTS 432
- Indiced'usuredelabandederoulement. 433
-Indiced'adherence. 433
- Résistance à la chaleur 433

ASSISTANCEALACLIENTELE

POUROB TENIRLESERVICE AUQUELVOUSAVEZDROIT POURVOTREVÉHICULE

Préparationpourlavisited'entretien

Pouruneopérationsousgarantie, assurez-vousd'apportertouteslespièces justificatives.Apportezvotredossierde garantie.Touteinterventionaffectuer peutnepasétrecouverteparlagarantie. Discutezdesfraissupplémentairessavec ledirecteurduserviced'entretien.Maintenezajouruncarnetdesservicesd'entretieneffectuessurvotrevehicule.L'informationqu'ilcontientfacilitera généralementlarésolutionduproblème.

Préparationd'uneliste

Dressezunelisteecritedesproblèmesa résoudreoudesréparationsprecisesa effectuersurvvoirvehicule.Sivousavez

euunaccidentousivouseezfaitfaire desréparationsquin'apparaissentpas dansvotrecarnetd'entretien, mentionnez-leaupreposeauservice.

Faitesdesdemandsraisonnables

Sivotrelistedeservicesaffectuerest longueetsivouvoulezécapérervote vehiculealafindelajournée,parlez-en auconseiltertechniqueetétabissezun ordredeprioritédestravaux.Denombreux concessionnaires autorisés peuvent vous fournir un vehicule de location moyennantunlagersupplément quotidien.Sicettepossibilitévousintéresse, mentionnez-lelorsquevous prenezun rendez-vous.

SIVOUSAVEZBESOIND'AIDE

Leconstructeuresseconcessionnaires autorisestiennentavoussatisfaire.Leur

plusgranddsiresrestdoncqueleursproduitsetservicesvousconviennent.

L'entreinsousgarantiedoitetreeffectue par un concessionnaire autorisé. Nous vous recommandonsfortementdeconfier votre vehiculeaunconcessionnaireauto-rise.Cesgensvousconnaissent,ilssaventcequi convientlemieux avotre vehiculeetilss'efforcerontdevousoffrir unservicerapideetdepremierequalite. Les concessionnaires autorisés du constructeur possèdent les locaux, les techniciensformésen usine,les outils spécialisését informationlaplusrécentre pourvousassureruneréparationadé-quatedevotrevehiculedansdesdélais raisonnables.

Cesontlesraisonspourlesquellesnous
vousconseillonsdetoujoursscommencer
par consulter le directeur du service

apres-ventedevotreconcessionnaire autorise.Ilvousaideraarésoudrelaplupartdevosproblèmes.

Si, pouruneraisonquelconque,vous n'estoujourspassisfait,adressez-vousaugerantouauproprietarede I'etablissemmentconcessionnaireauto risé. Ilseferaundevoirdevousaider.
Siuunconcessionnaire autorisénepar
vienttoujourspasarésoudreleproblème, communiquezavecleservicea
laclientéleduconstructeur.

Assurez-vous d'inclureles renseignementssuivantslorsdetouteslescommunicationsapecleservicealaclientededuc constructeur:

  • Nometadressedupropriétaire
    Numerosdetelephonedupropriete (domicileetravail)

  • Nomdu concessionnaire autorisé

  • Lenumérod'identificationduvéhicule(NIV).
    Datedelivraisonetkilometrageduvé-hicule

ChryslerGroupLLCCustomerCenter

P.O.Box21-8004

AuburnHills,MI48321-8004Etats-Unis

Telephone:1-800-247-9753

Centredeserviceaiaclienteled ChryslerCanadInc.

P.O.Box1621

Windsor(Ontario)N9A4H6

Telephone:1800465-2001anglais/

1800387-9983français

AuMexique:

Av.ProlongacionPaseodelaReforma,1240 SanteFeC.P.05109

Mexico,D.F.

DanslavilledeMexico:5081-7568

Al'texterieurdelavilledeMexico: 1800505-1300

Serviceaclientelepourles personnesmalentendantesetcelles quisouffrentdetroubulesdelaparole (ATSoutelprimeur)

Pouroffrirdel'assistanceauxpersonnes malentendantes,le fabricant a installedes appeareilsdetelecommunicationpourpersonnessourdes(ATS)danssoncentredeserviceaclcliente.Parconsequent,les personnes malentendantes qui resident auxEtats-UnisetquiontaccesaunATS

ASSISTANCEÀLACLIENTÉLE

ouaunteléimprimeurconventionnelpeu- ventcommuniqueraveclefabricantau 1800380-CHRY.

Lesrésidentscanadiensmalentendants quiontbesoind'assistancepeuventse prévaloirdesservicesadaptésetdes servicesderelaisoffertsparBellCanada. Pourcommuniqueravecunagentdes servicesderelaisdeBell,lesutilisateurs d'unteréimprimeurpeuventcomposerle 711,tandisqueesappelantspeuvent composerle1800855-0511.

Contratdeservice

Vousavezpeut-étresouscritauneprotectioncomplémentaireparl'intermédiaired'uncontratdeservice.ChryslerCanadInc.enrepondsansreserve.Assurez-vousqu'ils'agitbiend'uncontratdeserviceChryslerCanadInc-original.Nousnesommespasresponsablesdes

contratsdeserviceémispard'autresentreprises.Sivousavezssouscritaun contratautrequ'uncontratdeservice ChryslerCanadInc.oraigaletqueedes réparationssonnecessaires,vousdevrez contacterlegestionnairedececontract.Sivousavezdesquestionsrelativesau contratdeservice,utilisezaligneddirecte nationaledestinéeauxclientsdes contratsdesserviceduconstructeurau 1-800-465-2001anglais/1-800-387-9983français.

Noscomprehensl'importancedell'investissementquevousavezeffectuenaftaisantl'achatdl'unvehicule neuf.Uncessionnaire autorise a égarlementbeaucoup investidansdes locaux,desoutilset dansaformationtechnique deson personnel pour vous assurer lemeilleurservicequisoit.Noussommesconvaincusquevousapprécierezesesef

fortsetsavolontederesoudretoutproblémecocouvertparlagarantieoutoute préoccupationconnexe.

RENSEIGNEMENTSRELATIFS ALAGARANTIE

Veuillez consultier le livre de renseignements sur la garantie pour prenredonneasssance des modalités pertinentedes ChryslerCanadInc.relativesace vehiculeetaumarche.

PIECESMOPAR MD

Vouspouvrezvous procurerles liquides, leslubrifiants,lespiècesetlesaccessoiresMOPAR MD chezvotesreconcessionnaire autorisé. lssontrecommandéspour vosrevéhiculeafind'aideraenmaintér lebonfonctionnement.

POURSIGNALERDES DEFECTUOSITÉS COMPROMETTANTLA SECURITE

Dansles50Étatsaméricainseta Washington,D.C.

Sivouscroyezquevotrevéhiculepré-senteunedéfectuositiéquipourraitcauser unaccidentoudesblessuresgravesou mortelles,communiquezaveclaNational HighwayTrafficSafetyAdministration (NHTSA)enplusduconstructeurdevéhicules.

SilaNHTSArecoitd'autresplaintessimilaires,ellepeutouvirunenqueteet ordonnerlelementd'unecampagne derappeletdereparationlorsqu'elledeterminequ'undefautcompromettantla sécuritétotoucheungroupedevehicules.

Cependant,laNHTSAnepeuts'impliquerdanslessituationsproblématiquesindividuellespouvantsurvenirentvous,votrec concessionnaireautorisételeconstruetr.

PourcommuniqueraveclaNHTSA,com
posezsansfraislenumeroledaligne
directeu1-888-327-4236(ATS:1-800-424-9153),visitezlesiteWebhttp://www.safercar.gov,ouecrivez:Adminis
trator,NHTSA,1200NewJerseyAvenue,SE.,WestBuilding,Washington,D.C.20590.LesiteWebhttp://www.safercar.govpermetégalementd'obtenird'autresrenseignementsrelatifssalasecuritéautomobile.

AuCanada

Sivouspensez quevotreveciculepresentedesdéfautsdésecurite,communiquezimmmediatementavecleserviceala

clientèle de Chrysler. Les clients canadiensquisouhaitentsignalerundefaustlié alasécuritéaugouvernementcanadiendoiventcommuniqueravecTransports Canada,Enquêtesurlesdéfautsetrappelsaésvehiculesau1800333-0510ouvisiter le site Web http://www.tc.gc.ca/roadsafety/.

BONSDECOMMANDEP

VouspouvezutiliserlesiteWeboul'un desnumerosdetéléphoneénumérésci-aprèspourvousprocuér lesmanuels énumérésci-après.Nousacceptonsles cartesVisa,MasterCard,AmericanExpressetDiscover.Sivouspréféreznous transmettrevotrepaientparlaposte, communiquez avec nous par téléphone pourobtenirleformulairedecommande.

ASSISTANCEALACLIENTELE

NOTA:Uneadressemunicipaleest nécessairepourtecommanderdespublications(aucunecasepostale).

Manuelsderéparation

Cesmanuelsdereparationdétaillésa l'intentiondesétudiantsetde techniciensprofessionnelsoffrentdesrenseignementssurliediagnostic,ledépannage,larésolutiondeproblèmes, l'entretienlareparationdesvehicules ChryslerGroupLLToustesconnaissancespritiquessurlevéhicule,lessystemesetlespiècesysontclaimrement exposéesetsontaccompagnésd'illustrations,deschémasetdetableaux.

Lesmanuelsdediagnosticcomprehendentesschémas,destableauxetdesillustrationsdétaillées.Cesmanuelspratiquésaidentlesétudiantsetlestechniciensà

repereretacorrigerlesproblèmesrelatifssauxfonctionsetauxsystemescontrélésparordinateur.Lafaconpréciasededetermineretderésoudrelproblémedupremiercoupyestindiquéaaumoyendeprocéduresdedepannageetdeconduitepas-à-pas,d'essaisdiagnostiqueséprouvését'unelistecomplètesdésdifférentsoutilsetéquipements.

Guidesdel'automobiliste

Préparésencollaborationaveclasspé
cialistesdel'entretienetdel'ingénieur,
cesmanuelsvousperméttendevous
familiariseraveclsgroupsdevéhicules
particuliersàChryslerGroupLLC.Des
procéduresdedémarrage,deconduite,
d'urgenceet'd'entretiencomprenantles
fichestechniquesetlescapacitésduvé
hiculeysontpresentéesainsiquecert
tainsconseilssurlasecurité.

Telephonezansfraisauunmero:

1800890-4038(E.-U.)
1800387-1143(Canada)

Ou

VisiteznotresiteWebal'adresse:

  • www.techauthority.com

NORMESDECLASSIFICATION UNIFORMISEDESPNEUSDU MINISTEREDESTRANSPORTS

Lescatégoriesdepneussuivantesonté établiesparlaNationalHighwayTrafficSafetyAdministration(NHTSA)des États-Unis. Lesindicesattribuésparlefabricante dpneus pour chaque catégorie figurent sur le flancdespneusdevotrevéhicule.

Touslespneusdesvoituresdetourismedoiventetreconformesauxnormesdéscuritiéfédéraesenplusdecesindices.

Indiced'usuredelabandede roulement

L'induced'usuredelabandederoulement estunemesurecomparativebaséesur l'usured'unpneulorsd'essaiseffectués dansunenvironnementcontrôle,soitsur unepisted'essaigouvernentalespecifié.Pareexample,unpneud'indice150 doits'userunefoisetdemiemoinsvite qu'unpneud'index100suruncircuit d'essaigouvernental.Lerendementrelatifdespneusdépendtoutefoisd conditionsréellesd'utilisationetpeutdiférergrandementdelanormeénaison deshabitudesdeconduite,del'entreien, descaracteristiquesdelarouteetdu climat.

Indic'd'adherence

Lesindicesd'adherence,dupluséleveauplusbas,sontAA,A,BetC.Cesindicesreprésentielacapacitédupneudes'arretersurunechausséemouilléeenconditionscontrôleesparlegouvernentsurdessurfaced'essayd'asphalteetdebéton.Unpneud'indiceCpeutprésenteruneadhérenceinférieure.

MISEENGARDE!

L'indic'd'adherence attribuèa ce pneuestbasésurdesessaisd'adhérenceaufreinageenligedroitequi netiennentpascomptedescaractéristiquesdetenueenuaccelération, envirageetenaquaplanage,nidela tractionmaximale.

Résistancealachaleur

L'indicdetempoature(A,BouC,en ordre decroissant)represente la résistanced'unpneualaproductiondechauleuresacapacitédissiperlachaleurproduite,valeursmesureresenvironnementcontrôleau moyend'untambour d'essai interieursoumis adesnormes precises.Unexpositionprolongeeade hauteestemporaturespeutprovquerla dégenerescencedesmatériauxcomposantunpneuetréduiresaduréedevie. Destempératuresexcessivespeuvent mêmeprovoquerl'éclatementdupneu.Envertudelanormedesecuritéautomobile109,touslespneuspourvoituresdestourismedoventaumoinsafficherl'indice detempoatureC.LesindicesAetBsont attribuésaupneusayantdemontrélors

ASSISTANCEALACLIENTÉLE

desessaisssurtambouruneperformance supérieureauminimumexigéparlaloi.

MISEENGARDE!

L'indicedetemporesetudecepneu estétabilorsquecelui-ciestcorrectementgonfléetnonsurcharge.La conduiteàvitesseexcessive,une pressioninsuffisanteouensurcharge,oulacombinaisondeces facteurspeutentrainerlasurchaiffe dupneuetunecvreaison.

INDEX

Chrysler 200 Sedan (2014) - INDEX - 1

INDEX

ABS(Systemedefreinage antiblocage). 282
Additifs,Carburant. 323
Aideauremorquage. 108
Ajoutdecarburant. 328
Ajoutdeliquidederefroidissementdumoteur(Antigel).387
Ajoutdeliquidelave-glace. 383
Alarmedesecuriteantivol(Système antivol). 17
Alarmedesecurite(Systemeantivol) ..17
Alarmed'urgence. 23
Allumage. 1 1 Clédecontact. 1 1
Allume-cigare. 166
Alterations/Modifications,Vehicule. 7
Ampoules. 88
Ampoulesderemplacement. 409
Ampoules,Eclairage. 88
Animauxdecompagnie. 83
Antennederadiosatellite. 226
Antenne,Radiosatellite. 226
Antidémarreur(SentryKey). 14

Antigel(Liquidederefroidissementdu
moteur). 386
Miseaurebut. .389
Appeldephares. 144
Appuié-tête. 136
Assistancealacliente. 428
Assistanceremorquage. 108
Attelages Tractionderemorque. 334
Ausujetdesfreins. 280
Autostick. 275
Avertissementrelatifacircuit d'alimentation. 329
Balaisd'essuie-glace. 382
Batterie. 378
Emplacement .378
Remplacementdelatélecommandedeétédéverrouillage. 24
Batteriesansentretien.378
Baudriers. 40
Boite-pont Automatique 11

Autostick. 275

Boite-pont automatique. 1 1
Bouchonderadiateur(Bouchonducircuit deliquidederefroidissement) ....389
Bouchonducircuit deliquidederefroidis- sessement(Bouchonderadiateur) 389
Bouchondureservoirdecarburant (Bouchonderemplissage de carburant).
Bouchons, Remplissage
Carburant .328
Direction assistée .280
Huile(Moteur) .369
Radiateur(Pression duliquidedeferfroidissement) .389
Boussole. 190
Boutonderemise azerodutotalisateur partiel. 184
Calendrierd'entretien 420
Characteristiquesdelunetterriere 171
Carburant. 321
Additives. 323

INDEX

Ajout. 328

Antipollution. 321

Bouchonduréservoirde

carburant. 177

Contenanceduréservoirde

carburant. 415

Essence. 321

Ethanol. 322

Indiced'octane. 321

Jauge. 177

Methanol. 322

Specifications. 321

Témoin. 178

Trappedecarburant(Bouchondu)

réservoirdecarburant). 177

CarburantE-85. .325

Ancragesupérieurdubaudrier

réglable. 44

Marcheassuivrepourdetordreune

ceinturedesecurite 44

Moded'emploi. 1

Pretendeurs 47

Rallonge. 51

Rappel 178

Siègegarrière. 40

Siegevant. 40

Ceinturesdesecurite(Berline). 36

Ceinturesdesecurite,Seige. 86

Cendrier. 166

Centred'informationélectronique

(EVIC). 192

Centred'information,Vehicule.192

Chainesantiderapantes(Chinespour

pneus). 311

Chaines,Pneus 311

Changementdevoie. 144

Changementdevoietclognotants.185

Chargementduvehicule. 297

Capacités. 332

Pneus 297

Chauffe-moteur. 257

Choixduliquidederefroidissement

(Antigel) 416

Circuitderefroidissement. 385

Ajoutdeliquidederefroidissement

(Antigel) 387

Bouchonapression. 389

Bouchonderadiateur 389

Choixduliquidedeferroidissement

(Antigel) 386

Contenancedeliquide

refroidissement. 415

Inspection. 390

Miseaurebutduliquide de

refroidissementuse 389

Niveauduliquide

refroidissement. 386

Pointsanepasoublier.

Vidange,rinageetremplissage 386

Classificationuniformisedespneus .432

Clés. 11
Clésderechange. 15
Clignotants. 88 Feuxdedetresse. .346 Feuxdedirection. 88
Climatisation. 238
Climatisation,Conseilsd'utilisation..249
Colonned directioninclinable....149
Colonned directionélescopique..149
Commandeàdistanced'ouvertureducoffre.
Commandeautomatiqueledela température. 241
Commandederéglageautomatique de latémpérature. 241
Commandedestabilitéelectronique (ESC). 287
Commanded'ouvertured'urgenceducoffre
Commandeelectrique Directionassistee. 279 Glaces. 3 2

Ouvertureducouvercleduc o f f re.163Prisedecourant(Priseelectriqueauxiliaire). 93Retroviseurs. 130Siiges. 130Toitouvrant. 160Verrouillagedesportes 2 9
Commandesàdistancedusystème
5 audio(Radio) 235
Commandesaudiosurlevolant...235
Commandesdelaclimatisation...238
Commandedsusystèmeaudiomontées surlevolant. 235
Commutateuroute-croisement, Phares. 144
Compendrevotretableaudebord..175 Comptes-tours. 181
Compteurdevitesse. 177
Compteurkolometrique 181
Trajet. 181
Conditionsd'adherence. 276

Conduite
5 Dans'eauvive, montanteou
stagnanteetpeuprofonde. .277
Connecteur
Interfaceclientuniverselle(UCI) ..229
U C I .229
Connecteur d'interfaceclientuniverselle (UCI). 229
ConnecteurUCI 229
Conseilsdesecurite. 84
Console. 140
Console,Plancher. 140
Contenance,Antigel(Liquidede refroidissementdumoteur). 19
Contenanceenliquides. 415
Contenance,Liquide. .415
Contratdeservice. 430
Contrôlelectronique devitesse (Regulateurdevitesse).150
Contrôleur,Pressiondespneus....312
Couvercle ducoffre. 35

INDEX

Couverceducoffre,Ouverture
electrique. 35
Danger Conduitedansl'eeuvive,montanteou stagnanteelpeuprofonde. 277
Déclinaison,Boussole. 198
Déclinaisonmagnétiquedela boussole. 198
Défautres reliés salasécurité, Signalement. 431
Dégagementd'unvehiculeenlise...360
Dégivreurdelunettearriere. 171
Dégivreurdepare-brise. 86
Dégivreurelectriquedelunette arriere. 171
Dégivreur,Lunettearriere. 17
Dégivreur, Pare-brise. 86
Démarrage. 254
Partempsfroid. 255
Silemoteurnedémarrepas...255
Transmissionautomatique. 254
Demarraged'appoint. 356

Demarraged'unmoteurnoye. 255
Demarrageetconduite. 254
Déploiementdusacgonflable. 61
Désembourbementd'unvehicule...360
Désembueursdeglacelatérale (Dégivreurs). 248
Déverrouillageautomatique,Portes...30
Déverrouillagedulevierdevitessesauf frein/transmission. 260
Direction
Assistée 279
Colonnectedirectioninclinable 149
Volant,Réglagedel'inclinaison 149
Directivesdelevage. 349
Directivesd'entretien. .374
Dispositifdechauffage. 238
Dispositifdefermetureautomatiques glaces. 33
Dispositifd'ouverturedesglacesa commandeelectrique. 33
Dispositifsderetenuedesoccupants .57
Dispositifsderetenuedesoccupants (Berline). 36

Dispositifsderetenue,Enfant.65
Dispositifselectroniques programmables. 201
Duréutiledespneus. 309

Eau Conduitedansl'eau. .277 EBMT/EETB. 322 Eclairaged'accueil. 19
Éclairageétémoins
Alarmedesécurité(Système
antivol) 17
Appeldephares 144
Avertissementdetempératuredu moteur 179
Avertisseurdepharesallumes .143 Basniveaudecarburant. 178
Clignotants 88 Commutateurdesphares.142 Eclairaged'accueil 19
Eclairageinterieur. 145
Entretien. 410
Feuxdejour. 145

INDEX

Feuxderecul. 413

Feuxextérieurs. 88

Grouped'instruments. 142

Lampesdelecture. 145

Manometred'huile. 179

Phares. 142

Pharesallumesaveclesessue

glaces. 142

Pharesantibrouillard. 144

Protectionantidécharge de

labatterie. 146

Remplacementd'ampoule. 410

Sacgonflable. 58

Systemeantipatinage. 289

Systèmeantivol(Alarmede)

securite). 185

Systemedesurveillancedela

pressiondespneus. 187

Temoind'anomalie(Verificationdu

moteur). 188

Temoinderappeldeceinturede

sécurité. 178

Temoindesfeuxderoute. 190

Temoindesfreins. 180

Temoindusystemed'assistanceeau freinage. 289

Temoindusystemedecharge..178

Temoindusystemelectronique d'antidérage. 289

Témoins(Descriptiondugroupe d'instruments).177

Eclairageextérieur. 88

Eclairageintérieur. 145

Enregistreurdonnées d'évenement 64

Enregistreurdonnées, Evénement 64

Enregistreur,Donnéesd'événement .64

Ensembleredetenue d'enfant. 65

Ensemblederetenu pourbe 65

Entreposage duveticule 248

Entretien, Calendrier 420

Entretien delapeinture. 397

Entretien delasellerie. .400

Entretien de la sellerie en toile 400

Entretien desceinturesdesecurite ..401

Entretien despharesantibrouillard .413

Entretien desrouesetdesenjoliveurs deroue. 398

Entretien dessacsgonflables. 62

Entretien duclimatiseur 379

Entretien dufiniintérieur. 400

Entretien dulecteurdedisquecompact (CD). 236

Entretien dusystemeantipollution...372

Essencereformulée. 321

Essence,Reformulee. 321

Essencesansplomb. 321

Essuie-glaces. 146

Étalonnage,Boussole. 197

Etalonnagedelaboussole. 197

Ethanol. 322

Étiquetted'homologationduvéhicule 330

Etiquetted'informationsurlespneuset lacharge. 297

Étiquette, Informationssurlespneuset lacharge. 297

Feux. 88

Feuxdedetresse. 346

Feuxdejour. 145

Feuxrougesarriere. 413

Filtreaair, Moteur(Filtreaairdu moteur). .378

Filtreahuile,Choix. .377

Filtredeclimatisation. 248

Filtres

Climatisation. 248

Filtreaair. 378

Huilemoteur. 377

Miseaurebutdeshuilesamoteur

uses. 377

Fluidefrigorigene. 380

Fonctionnementdelaradio. 237

Fonctionnementpartempsfroid...255

Fonctionsprogrammablespar l'utilisateur. 201

Freindestationnement. 280

Frein,Stationnement. 280

Fuitesdeliquide. 88

Fuites,Liquides. 88

Fusibles. 402

Généralités. 16

Glaces. 32

Commandélectrique. 32

Groupedinstruments. 176

Guidedel'automobiliste. 4

Guidedetractionderemorque....335

Horloge. 204

Huile,Moteur. .375

Additifs. 377

Conseilspourlechoix 376

Contenance 415

Filtre 377

Intervalleentrelesvidanges 183

Jauged'huile 375

Miseaurebut. 377

Miseaurebutdufiltre 377

Symboled'identification. 376

Synthétique 377

Vérification 375

Viscosite 376

Huilemoteursynthetique. 377

Indicateurdetemperature,Liquide de

refroidissementdumoteur. 177

Indicateurdevidanged'huile. 183

INDEX

Indicateurdevidanged'huile automatique. 183
Indicateurdevidanged'huile, Reinitialisation. 183
Indicateurs

Carburant. 177

Compte-tours. 181

Compteurkilometrique. 181

Températuredeliquidedeferfroidissement. 177

Indicateursd'usure. 309
Indiced'octanedel'essence (Carburant). 321
Inscriptionssurlespneus. 291
Introduction. 4

Jaugesd'huile Directionassistee. .280 Huile(Moteur). .375 Transmissionautomatique. .394

Key,Sentry(Antidemarreur). 14

Lampsdelecture 145
Lavageduvéhicule. 397
Lave-auto. 397
Lave-glace Ajoutdeliquide. .383 Liquide. .383
Lenumérod'identificdun
vécicule(NIV).. 6
Liquidelave-glace 146
Liquides,Lubrifiantsetpièces d'origine 416
Lubrification,Carrosserie. 382
Lubrificationdesmecanismesde carrosserie. 382
Maitre-cylindre(Freins). 392
Manueld'entretien 431
Manuelsd'entretien. .431 Marcheasuivrepourdetordreune ceinturedesecurite. 4
Methanol 322
Mini-ordinateurbord 190
Miroirsdecourtoise 95

Miseaurebut Antigel(Liquidederefroidissementdu moteur) .389 Miseengardeconcernantlemonoxyde decarbone. 85

Misesengardeetavertissements . . . . . . 6 Modifications/Alterationsduvéhicule . . . . . . 7 Modifications/Alterations.Vehicule . . . . . . 7
Moduled'alimentationintegre (Fusibles). 403
Moduleventilationducarter 19
Moteur. 369 Bouchonderemplissaged'huile .369
Chauffe-moteur .257
Choixdecarburant.321
Choixdel'huile 376
Compartment 370
Demarrage .254
Demarraged'appoint 356 Filtreaair. .378
Huile 375 Huilesynthétique. 377
Identificationducompartment.370

INDEX

Indicateurdetemperature. 177

Intervalleentrelesvidanges

duile. 183

Liquidederefroidissement

(Antigel). 386

Nové, Demarrage. 255

Silemoteurnedémarrepas...255

Surchauffe. 346

Systemederefroidissement...385

Vérificationduniveaud'huile...375

Navigateur,Ordinateurdebord. 19

Nettoyage

Roues. 398

Nettoyagedeslentillesdutableaude bord. .401

Nettoyagedessurfacesvitrées...401

Neutralisationdulevierdevitesses..362

Ordinateurdebord. 190

Ouvertureducapot. 140

Ouvertureducoffre,Urgence 36

Parametrespersonnels. 201

Parametres,Personnels. 201

Périodederodaged'unnouveau vehicule. 84

Permutation,Pneus. 311

Phares. 410

Allumageavecles

essuie-glaces. 142

Appeldephares. 144

Commutateur 142

Feuxderoute 144

Inverseuroute-croisement. 144

Nettoyage 399

Remplacement 410

Remplacementd'ampoule. 410

Pharesantibrouillard. 144

Piècesderechange. 373

PiècesMopar. 373

Plagederapports. 261

PNBV. 331

Pneus. 88

Capacitédecharge 297

Chaines. 311

Classedequalite. 432

Durereutiledespneus. 309

Généralités 301

Hautevitesse. 303

Indicateursd'usuredespneus ..309

Misesurcric 348

Patinage 308

Permutationdesroues. 311

Pneusdhiver. 305

Pressiondegonflage 301

Rediaux. .304

Remplacement 310

Rouedesecours 348

Rouedesecourscompacte 306

Sécurité 291

Systemedesurveillancedela

pressiondespneus. 312

Tailles 292

INDEX

Temoinepression. 187

Tractionderemorque. 338

Vieillissement(Dureeutiledes pneus).

Pneusderechange. 310

Pneusdhiver. 305

Pneusradiaux. .304

Poidsautimon/Poidsdela remorque. 336

Poidsderemorque. 335

Poidsnominalbrutduvéhicule (PNBV). 331

Poidsnominalbrutsurl'essieu (PNBE). 331

Portdelaceinturedesecuriteparles femmesenceintes. 51

Porte-gobelet. 140

Porte-gobeletarriere. 167

Poursignalerundefautrelieala
s.ecuitre. 431

Précautionsconcernantlesgaz d'échévement. 85

Precautionsd'utilisation. 371

Preparationpourlamisesurcric...349

Pressiondegonflage,Pneus. 302

Prétendeurs

Ceinturesdesecurite. 47

Prisesdecourantélectrique. 163

Proceduresdedemarrage. 254

Programmationdel'antidémarreur SentryKey 15

Protectioncontrelacorrosion. 397

Protège-genoux 52

Rangement 408

Rappel, Ceinture desecurite. 50

Rappeldeceinture desecurite . . . . . 5 0

Rappeldeclédecontact. 13

Ravitallement 328

Réglagedel'horloge. 204

Regulatedevitesse 150

Réinitialisationdel'indicateurde vidanged'huile. 183

Remorquage. 332
Assistanceremorquage24heures par jour 108

Guide 335

Loisirs. 343

Poids 335

Vehiculeenpanne 363

Remorquagedeloisir. 343

Remorquage d'unvehiculeen panne. 363

Remplacementdesampoules. 409

Remplacementdesbalais d'essuie-glaces. 382

Remplacementdespilesdelatélecommande(Telédéverrouillage) .24

Remplacementd'unpneucreve.....348

Renseignementsconcernantla garantie. 430

Renseignementsconcernantlasecurite despneus. 291

Renseignementsconcernantlasecurite, Pneus. 291

Retraitdelaclédecontact. 1 1

Retroviseur aattenuationautomatique .92

Retroviseur interieur 92

Retroviseurs 92

INDEX

Rétroviseurscommandésàdistance..93

Rétroviseursetmiroirs

Attenuationautomatiques

éblouissements. 92

Chauffants. 94

Commandélectrique. 93

Extérieurs. 93

Intérieur. 92

Miroirsdecourtoisie. 95

Rétroviseursextérieurschauffants...94

Retroviseursintérieurs. 92

Rouedesecours. 306

Rouedesecourscompacte. 306

Roueetenjoliveurderoue. .398

Sacgonflable. 52

Sacgonflable,Fenetre(Rideaulatéral) .55

Sacgonflablelateral. 54

Securite,Gazd'echappement. 85

SentryKey(Antidémarreur). 14

Serrures. 28

Déverrouillageautomatique 30

Porte 2

Portesacommandeelectrique 29

Siégearriéeadossiersrabattables 139

Sièges. 129

Arriereadossierrabatable....139

Chauffants. 132

Commandeelectrique. 130

Inclinables. 135

Nettoyage. 140

Réglage. 129

Supportlormbaire. 136

Surchauffe,Moteur 346

Systèmeantivol(Alarmedesécurité) ...17

Systèmeantivolduécule(Alarmede sécurité). 17

Systemed'alarme(Alarmedesecurite) ..17

Systemed assistanceaufreinage...286

Systémed'avertissementdebasse pressiondespneus. 3

Systèmechéappement 85

Systemedechauffage-climatisation..237

Systemedeclimatisation. 238

Systemededemarragedistance...25

Systemediagnosticdebord....371

Systemedefreinage. 391

Antiblocagedesrous(ABS) ...282

Freindestationnement 280

Maitre-cylindre. 392

Temoind'avertissement. 180

Verificatonduliquide. 392

Systemedefreinageantiblocage

(ABS) 282

Systemedereconnaissancevocale..124

Systémederetenuecomplémentaire-Sacgonflable. 52

SystèmeUconnect MD (Téléphonemains

libres). 95

INDEX

Tableaudebordetcommandes....175
Tableauderéfence,Dimensiondes pneus. 292
Tableaudeviscositédel'huile
moteur. 376
Télécommande
Alarmedesecurité. 17
Verrouillagedesportes. 19
Télécommanded'ouvertureducoffre 35
Télédéverrouillage 1
Télédéverrouillage(Berline). 19
Téléphonecellulaire. 95
Telephone,Mainslibres(Système UconnectMD) 9
Telephonemainslibres(Uconnect MD) ..95
Temoind'anomaliedumoteur(Temoin d'anomalie). .372
Temoind'anomalie(Verificatiodu moteur). 188
Temoind'avertissementdefreinage antiblocage. 282
Temoindepressiond'huile. 179
Temoindessacsgonflables. 58

Temoinduregulateurdevitesse....183
Témoinsd'avertissement(Descriptiondugrouped'instruments).177
Temporisateur,Phares. 143
Toitouvrant. 160
Totaliseurpartiel. 181
Tractionderemorque. 332 Attelages. .334
Câblage. 340
Conseils. 340
Conseilsconcernantlecircuitde refroidissement. 342
Exigencesminimales. 336
Poidsdelaremorqueetautimon .336
Transmission .399
Automatique .258
Transmissionautomatique. .258 Additifsspeciaux. .394
Ajoutd'huile 394
Plagederapports 261
Remplacementdel'huileetdu
f literature. 396
Typedeliquide 393

Vérificationduniveaudeliquide 394

Transportd'animauxdomestiques ...83
Tremblementduauvent. 34

Urgence

Demarraged'appoint 356
Remorquage 363
Utilisationducric 348

Utilisationducric. 348

Vehiculespolycarburants

Autonomiederoute 327
Choixdecarburant. 325
Demarrage 327
Entretien 328
Huilemoteur .327
Piècesderechange 328

Vérificationsdelasécuritédevoret
vécique 84
Vérificationsdeniveaudeliquide Directionassistée .280 Freins .392
Huilemoteur 375

Systemederefroidissement...386

Transmissionautomatique. 394

Verificationsdesecuritea'exterieurdu

vehicule. 88

Vérificationsdesécuritéal'intérieurdu

vehicule. 86

Verrouillageautomatiquesportes..29

Verrouillagedesportes. 28

Verrouillagedesportesarriere

Iepreuedesenfants. 31

Verrouillagedesportes,Automatique 29

Verrous. 88

Capot. 140

Viscositedel'huilemoteur. 376

Viscosite,Huilemoteur.376

INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO

Lessystemeselectroniquessesetouvantaborddu presentvehiculeonteteconusdefaconanepas perturberlesondesradio.Lesemetteursrecepteursradioetlestelphonesmobsledoivent etreinstallescorrectementparunpersonnelqualifie.Respectezlesconsignessuivanteslorsde I'installation.

Lesraccordselectriquesdevraientetrebranchés directementalabatterieetetremunisd'unfusible situélepluspresponsibledelabatterie.

L'antenned'unemetteur-recepetreradiodevrait étrefixeesurletoitoua l'arriereduvéhicule. Ilfait faireattentionlorsqu'onposeuneantenneavec baseaimantée,carlemagnétismerisquedenuire alaprécisionouaufonctionnementdelabousole.

Lecabledel'antennedoitetreaussicourtque possibleetelignedifsélectriquesduvécule. N'utilisequ'uncablecoaxialblinde.

Ajustezsoigneusementl'antenneetleablea radio,afind'assurerunfaibletauxd'ondesstationnaires(SWR).

Unemetteur-recepteurradiopluspuissantquela normalepourtraitexigerdesprécautionsparticulières.

Ilfaufaireverifiertouteslesinstallationspour s'assurerqu'iln'yapasdeparasitesentrel'équipmentmentdetélécommunicationetlessystemesélectroniquesduvécule.

Chrysler 200 Sedan (2014) - INSTALLATIOND'UN ÉMETTEUR-RADIO - 1

Première impression Imprimé aux États-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Chrysler

Modèle : 200 Sedan (2014)

Catégorie : Voiture