ADP 301 - Lave-vaisselle WHIRLPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADP 301 WHIRLPOOL au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADP 301 - WHIRLPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADP 301 de la marque WHIRLPOOL.
MODE D'EMPLOI ADP 301 WHIRLPOOL
ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ - Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης, 1Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Για Την Ασφαλεια, 9-10Δελτίο προϊόντος, 13Τεχνική υποστήριξη , 16 Εγκατάσταση, 61-62Περιγραφή της συσκευής, 63Αναγεννητικό και Γυαλιστικό αλάτι, 64Φόρτωση των καλαθιών, 65-66Απορρυπαντικό και χρήση του πλυντηρίου πιάτων, 67Προγράμματα, 68Ειδικά προγράμματα και Δυνατότητες, 69Συντήρηση και φροντίδα, 70Ανωμαλίες και λύσεις, 71 ADP 301
FR Français Mode d’emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire Mode d’emploi, 1Informations de Sécurité Importantes, 5-6-7Service, 13Fiche produit, 15Installation, 39-40Description de l’appareil, 41Sel régénérant et Produit de rinçage, 42Charger les paniers, 43-44Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle, 45Programmes, 46Programmes spéciaux et Options, 47Entretien et soin, 48Anomalies et remèdes, 49
PL Polski Instrukcja obsługi
FR INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Lire attentivement les consignes avant
toute utilisation. Elles contiennent des
informations importantes pour une installation,
une utilisation et un entretien en toute sécurité.
Conserver ce manuel en lieu sûr pour une
consultation future. Si l’appareil est vendu,
donné ou déplacé, le manuel devra
Déballer complètement l’appareil et vérifiez
si le transport ne l’a pas endommagé. Le
cas échéant, contacter le revendeur et
interrompre l’installation.
Pour utiliser le lave-vaisselle, suivre les
précautions suivantes :
• L’appareil doit être utilisé pour le lavage
de la vaisselle domestique conformément
aux consignes figurant dans ce manuel.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées, voire dépourvues
de l’expérience et des connaissances
nécessaires, sous surveillance et après
avoir reçu les instructions nécessaires
quant à l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité. Une compréhension des risques
est également nécessaire. Les enfants ne
sont pas autorisés à jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne sont pas autorisés à
nettoyer ni effectuer l’entretien de l’appareil
• Ne pas installer l’appareil à l’extérieur,
même dans un endroit protégé. Il est
extrêmement dangereux de l’exposer à la
pluie et aux orages.
• Ne pas conserver de matériaux
inflammables à proximité de l’appareil.
• L’eau dans l’appareil n’est pas potable.
• Ne pas utiliser de solvants dans l’appareil :
risque d’explosion !
• Ne pas laisser la porte ouverte, car elle
présente un danger de trébuchement.6
• Ne rien poser sur la porte ouverte. Ne
pas s’asseoir ni monter sur la porte car la
machine pourrait basculer.
• Ouverte, la porte de la machine ne peut
supporter que le poids du tiroir rempli.
• Le robinet d’alimentation en eau doit
être fermé et la fiche enlevée de la prise
électrique au terme de chaque cycle et
avant le nettoyage de l’appareil en vue des
travaux d’entretien. Débrancher également
en cas de dysfonctionnement.
• Seul un technicien qualifié est apte à
effectuer les réparations et les modifications
• Pour débrancher l’appareil, toujours
extraire la fiche de la prise principale. Ne
pas tirer sur le câble.
• Pour éviter tout risque de coupure,
l’utilisation de gants spéciaux est
nécessaire pour l’assemblage de l’appareil.
• Pendant l’utilisation, l’accès à la paroi
arrière doit être limité de façon durable,
en rapprochant par exemple la machine
du mur ou d’un meuble.
• Conserver les matériaux d’emballage hors
de portée des enfants. Les emballages ne
sont pas des jouets.
• Les enfants ne sont pas autorisés à jouer
• Ranger les produits de nettoyage, de
rinçage et le sel hors de portée des enfants.
• La machine est conçue pour un usage
domestique exclusivement.
• L’appareil ne peut pas être utilisé avant que
l’installation ait été menée à terme.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de dysfonctionnement ou de
panne, une prise de terre réduit le risque
d’électrocution en permettant au courant
électrique de suivre un chemin de moindre
résistance. Cet appareil est doté d’un
cordon comportant un conducteur de terre
et d’une fiche de mise à la terre.
• La fiche doit être branchée sur une prise
de courant compatible, installée et mise
à la terre conformément aux codes et
règlementations en vigueur dans le pays.
• Éviter les allonges et les adaptateurs pour
relier la machine à la prise.
• Un mauvais branchement du
conducteur de terre de l’appareil peut
entraîner un risque d’électrocution.
• En cas de doute, consulter un électricien
qualifié ou un préposé du service pour
s’assurer que l’appareil est correctement
mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie
avec l’appareil si elle n’est pas compatible
avec la prise de courant. Demander à un
électricien qualifié d’installer une prise
UTILISATION APPROPRIÉE
• L’accès à la prise principale doit être
assuré au terme de l’installation afin de
pouvoir débrancher la machine le cas
• Pour charger l’appareil:
1 - Placer les objets coupants de sorte à ne
pas endommager le joint de la porte.
2 - AVERTISSEMENT: Les couteaux
et les autres utensiles présentant des
pointes coupantes doivent être placés
dans le panier à couverts. Les pointes
et lames doivent être orientées vers le
bas ou placées à l’horizontale. La partie
coupante doit être tournée vers l’arrière
• Utiliser uniquement des produits de
lavage et de rinçage pour lave-vaisselle
• AVERTISSEMENT: Certains produits
de lavage pour lave-vaisselle sont très
alcalins. Ils peuvent s’avérer extrêmement
dangereux en cas d’ingestion. Éviter tout
contact avec la peau et les yeux et tenir
les enfants à l’écart de l’appareil lorsque
la porte est ouverte. Vérifier que le bac de
produit de lavage est vide une fois le cycle
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent d’entretien ou une
personne aux qualifications identiques
pour éviter tout danger.
• Pendant l’installation, l’alimentation
électrique ne doit pas subir des
déformations ou un aplatissement
excessifs ou dangereux. Ne pas altérer
• Pour éliminer les matériaux
d’emballage, respecter la législation
locale en termes de recyclage.
• Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage
auquel il est destiné.
• La machine doit être reliée à une alimentation
d’eau à l’aide de tuyaux neufs. Les tuyaux
usagés doivent être évités.
• Le nombre maximal de couverts pour
lequel la machine est prévue figure dans
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• La machine a été fabriquée à partir
de matériaux recyclables ou réutilisables.
La mise au rebut doit être réalisée
conformément à la législation locale en la
matière. Avant la mise au rebut, veillez à
couper le cordon d’alimentation pour éviter
toute réutilisation de l’appareil.
• Pour de plus amples informations sur la
prise en charge et le recyclage de ce
produit, contactez les autorités locales
compétentes en termes de tri sélectif ou
MISE AU REBUT DE L’EMBALLAGE
• L’emballage peut être intégralement
recyclé, comme l’indique le symbole
Recyclable. Les différentes parties de
l’emballage ne doivent pas être dispersées
dans la nature, mais mise au rebut
conformément à la législation locale.
• La Directive européenne 2012/19/EU
relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)
stipule que les appareils domestiques
doivent faire l’objet d’une collecte séparée
de celle des déchets domestiques. Les
appareils en fin de vie doivent être collectés
séparément afin d’optimiser le coût de
réutilisation et de recyclage des matériaux
composant la machine tout en évitant les
effets néfastes pour l’atmosphère et la
santé publique. Le symbole représentant
une poubelle sur roues barrée d’une croix
rappelle aux utilisateurs leurs obligations
en termes de tri sélectif. Pour plus
d’informations quant à la mise au rebut
correcte des appareils domestiques, les
propriétaires sont invités à prendre contact
avec les autorités publiques compétentes
Avant d’appeler le service d’assistance technique: • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi-même (voir Anomalies et remèdes).• Faire repartir le programme pour s’assurer que l’inconvénient a été résolu.• Si ce n’est pas le cas, contacter un Service d’Assistance Technique agréé.Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Communiquer: • le type d’anomalie;• le modèle de l’appareil (Mod.);• le numéro de série (S/N).Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir Description de l’appareil).
Capacité nominale dans un environnement standard (1)
Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée)
Consommation d''énergie par année en kWh (2)
Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh
Consommation d''energie en mode "off" en W
Consommation d''energie en mode "on" en W
Consommation d''eau par an en litres (3)
Classe d’efcacité du séchage sur une échelle de G (efcacité minimum) à A (efcacité maximum)
A Durée du programme pour un cycle de lavage standard en minutes
Durée du mode "on" en minutes
Émissions acoustiques dans l’air, exprimées en dB(A) re 1 pW
1) Les informations sur l’étiquette et sur la che se rapportent au cycle de lavage standard. Ce programme convient pour laver
une vaisselle normalement sale, et il s’agit des programmes les plus efcaces en termes de consommation combinée d’eau et
d’énergie. Le cycle de lavage standard correspond au cycle éco.
2) Sur la base de 280 cycles de lavage standard avec une alimentation en eau froide et une consommation en modes à faible
puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil
3) Sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de
Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifiéLes tuyaux d’amenée et d’évacuation de l’eau peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche pour simplifier l’installation. Attention à ce que les tuyaux d’arrivée et d’évacuation ne soient pas pliés ou écrasés par le lave-vaisselle. Raccord du tuyau d’amenée de l’eau • Auneprised'eaufiletée3/4”gazfroideouchaude(max.60°C).• Fairecoulerl'eaujusqu'àcequ'ellesoitlimpide.• Bienvisserletuyaud'évacuationetouvrirlerobinet.Si la longueur du tuyau d’amenée ne suffit pas, s’adresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé (voir
. La pression de l’eau doit être comprise entre les valeurs citées dans le tableau des Caractéristiques techniques, autrement le lave-vaisselle risque de ne pas fonctionner correctement.Faireattentionàcequ'iln'yaitnipliuresniétranglementsau niveau du tuyau. Raccordement du tuyau d’évacuation de
l’eau Raccorder le tuyau d’évacuation à une conduite d’évacuation ayantaumoins2cmdediamètre.(A)Leraccorddutuyaud’évacuationdoitêtreplacéentre40et80 cm au-dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle.Avant de raccorder le tuyau d’évacuation de l’eau au siphon del’évier,retirerlebouchonenplastique(B). Sécurité anti-fuite Pour éviter tout risque d’inondation, le lave-vaisselle :- est équipé d’un dispositif qui coupe l’arrivée de l’eau en cas d’anomalie ou de fuite à l’intérieur de l’appareil. Quelques modèles sont aussi équipés d’un dispositif de sécurité supplémentaire New Acqua Stop, qui garantit contre tout risque d’inondation même en cas de rupture du tuyau d’amenée de l’eau. ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension. Raccordement électrique Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,s'assurerque : • lapriseest bien reliée à la terre et est conforme aux réglementations en vigueur ;• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximalede la machine reportée sur la plaquette signalétique fixée à la contre-porte
(voirchapitreDescriptiondulave-vaisselle); • latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs figurant sur la plaque signalétique de la contre-porte ;• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.Autrement, faire remplacer la fiche par un technicien agréé (voirService) ; n’utiliser ni rallonges ni prises multiples.Après installation de l’appareil, le cordon d’alimentation électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles.Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé.Afin d’éviter tout danger, faire changer le cordon d’alimentation abîmé, par le fabricant ou par son service après-vente. (VoirService) Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Mise en place et mise à niveau 1. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide. Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant les piedsavantjusqu'àcequel'horizontalitédel’appareilsoitparfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité del’appareil et supprime tout risque de bruits et de vibrations.2.Avantd'encastrerlelave-vaisselle,collerlerubanadhésiftransparent sous le plan en bois pour le protéger contre le risque de formation de condensation.3.Installerlelave-vaisselledemanièreàcequelescôtésetlaparoiarrièretouchentauxmeublesadjacentsouaumur.L’appareil peut être encastré sous un plan de travail continu (voirfeuilledemontage)
. 4.Pourréglerlahauteurdupiedarrière,agirsurladouillerouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle, en bas et au milieu, à l’aide d’une clé mâle à six pans, ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens inverse pour la diminuer. (voirfeuilled’instructionsjointeà
la documentation) MIN 40 cmMAX 80 cm40
FR Caractéristiques techniques
Capacité 10 couverts standard
Voir étiquette des caractéristiques
Voir étiquette des caractéristiques
Fusible Voir étiquette des caractéristiques
Cet appareil est conforme aux
Directives Communautaires suivantes:
Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips qui
signalent que la commande a été activée: allumage, fin de
Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de
commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes,
flasher ou être en fixe.
Affichage d'informations utiles concernant le type de cycle
sélectionné, la phase de lavage/séchage, le temps résiduel,
la température etc.... etc...
Conseils pour le premier lavage
Aprèsl'installation,retirerlescalesplacéessouslespaniers
ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur
Réglages de l'adoucisseur d'eau
Avant de lancer le premier lavage, sélectionner le ni-
veau de dureté del'eauduréseau.
(voirchapitreProduit
de rinçage et sel régénérant))
Lors de son premier chargement, il faut d'abord remplir
l'adoucisseurd'eaupuisintroduireenviron1kgdesel.Il
estnormalquedel'eaudéborde..
Fairedémarreruncycledelavagetoutdesuiteaprès.
N’utiliser que du sel spécial lave-vaisselle.
Aprèsremplissageduréservoir,levoyantSELs'éteint.
L'absence de remplissageduréservoir àselpeut
endommager l’adoucisseur d’eau et l’élément chauffant.FR
2. Brasdelavagesupérieur
3. Clayettes rabattables
4. Réglage hauteur du panier
6. Brasdelavageinférieur
7. Panier à couverts
10. Bacsproduitdelavageetréservoirà
11. Plaque signalétique
Tableau de bord touche et voyant Sélection Programmetouche et voyant Option Départ Différétouche et voyant Option Demi-charge/ verrouillage des touchesvoyant Manque de Selvoyant Manque de Produit de Rinçageindicateur Numéro du Programme et du Temps Restanttouche et voyantON/OFF/Resettouche et voyant Option Sani Rinse / TabTémoin de cycle éco
Écran voyant Option Tablettes Multifonctions (Tab)voyant Robinet FerméVoyant verrouillage des touchestouche et voyants Démarrage/pause /Vidange42
FR Sel régénérant et
Produit de rinçage N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel.(Seconformerauxinstructionsreportéessurl’emballage).En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous conseillons malgré tout d’ajouter du sel, surtout en cas d’eau dure ou très dure. (Seconformerauxinstructionsreportéessurl’emballage). Faute d’ajouter du sel ou du produit de rinçage, il est normal que les voyants SEL et PRODUIT DE RINCAGE restent allumés.
Charger le sel régénérant L'utilisationdeselévitelaformationdeCALCAIREsurlavaisselleetsur les composants fonctionnels du lave-vaisselle. •Ilestimportantqueleréservoiràselnesoitjamaisvide.•Ilestimportantdeprocéderauréglagedeladuretédel'eau.Le réservoir à sel qui se trouve dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voirDescription) doit être rempli:•quandlevoyantSEL* du bandeau s’allume;•voirautonomiedansletableaudeduretédel'eau.1. Sortir le panier inférieur et dévisser le couvercle du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.2. Lors de la première mise en service : remplir le réservoir d’eau à ras bord.3.Utiliserl’entonnoir(voirfigure) pour remplir le réservoirdeseljusqu’aubord(1kgenviron);ilesttoutàfaitnormalquedel'eaudéborde.4.Enleverl’entonnoir,éliminerlesrésidusdeselsurlefiletage.Avantde revisser le couvercle, il faut le rincer à l’eau courante.Nous conseillons d’effectuer cette opération à chaque chargement de sel. Fermersoigneusementlecouverclepouréviterqueduproduitdelavagepénètre à l’intérieurdu réservoir pendantle lavage (celapourraitendommagerirrémédiablementl'adoucisseur).Encas de rajout de sel,nous conseillons d'effectuer cetteopération avant de démarrer le lavage. Réglage dureté de l’eau Pour obtenir un fonctionnement parfait de l’adoucisseur anti-calcaire, il faut absolument procéder à un réglage selon la dureté de l’eau de l’appartement. Se renseigner auprès de l’organisme distributeur de l’eau. La valeur sélectionnée correspond à une dureté moyenne. •AppuyersurlatoucheON/OFFpourmettrelelave-vaissellesous tension •AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindre •GarderlatoucheMARCHE/ARRET enfoncée pendant 5 secondes,jusqu’aubip.•AppuyersurlatoucheON/OFFpourallumer•L’écranaffichelenuméroduniveaudesélectioncourantetle voyant sel.•AppuyersurlatoucheP pour sélectionner le niveau de dureté
(voirtableaudureté).•AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindre•Réglageeffectué! Charger le produit de rinçage LeproduitderinçageaideauSÉCHAGEdelavaisselle.Ilfautremplir le réservoir à produit de rinçage :• quand le voyantPRODUIT DE RINÇAGE s'allume sur lebandeau/écran.• quandl'indicateuroptiquesituésurlecouvercleduréservoir« E », passe de foncé à transparent.1.Ouvrir le réservoiren tournantle couvercle « G » dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.2.Verser le produit de rinçagesans le faire déborder. Si cela se produit,nettoyer aussitôt avecunchiffon sec.3.Revisserlecouvercle.Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement à l'intérieur de la cuve. Régler la dose de produit de rinçage Si le résultat du séchage n’est pas satisfaisant, le dosage du produit de rinçage peut être réglé. Tourner le dispositif de réglage « F ». Possibilité de sélectionnerjusqu'à 4 niveaux maximum selon le modèle de lave-vaisselle. La valeur sélectionnée correspond à un niveau moyen. • silavaisselleprésentedestraces bleuâtres, régler sur des chiffresplusbas(1-2).• s’ilyadesgouttesd’eauoudestachesdecalcairesurlavaisselle,réglersurdeschiffresplusélevés(3-4).Tableau de dureté de l’eauAutonomie moyenne réservoir à sel avec 1 lavage par journiveau°dH °fH mmol/l mois1 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 mois 2 6 - 11 11 - 20 1,1 - 2 5 mois
3 12 - 17 21 - 30 2,1 - 3 3 mois
4 17 - 34 31 - 60 3,1 - 6 2 mois
5 34 - 50 61 - 90 6,1 - 9 2/3 semaines De 0°f à 10°f nous vous conseillons de ne pas utiliser de sel. La sélection 5 peut prolonger la durée. (°dH=duretéendegrésallemands-°fH=duretéendegrésfrançais-mmol/l=millimol/litre)FR
Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante.Ranger la vaisselle de manière à ce qu’elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement, ranger les saladiers et les casseroles ouverture tournée vers le bas et les parties concavesouconvexesenpositionobliquepourpermettreàl'eaud'atteindretouteslessurfacesetdes'écoulercomplètement.Veilleràcequelescouvercles,manches,poêlesetplateauxne gênent pas la rotation des bras de lavage. Placer les petits objetsdanslepanieràcouverts.La vaisselle en plastique et les poêles anti-adhésives ont tendanceàretenirlesgouttesd'eauetleurdegrédeséchagesera par conséquent inférieur à celui de la vaisselle en céramique ou en acier.Lesobjetslégers(telsquelesrécipientsenplastique)doiventêtre rangés, de préférence. dans le panier supérieur et placés demanièreàcequ'ilsnerisquentpasdesedéplacer.Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier inférieur Le panier inférieur peut contenir des casseroles, des couvercles, des assiettes, des saladiers, des couverts etc. Les assiettes et les couvercles de grandes dimensions doivent être rangés, de préférence,surlescôtésdupanier.Il est conseillé de ranger la vaisselle très sale dans le panier inférieurcardanscettepartiedulave-vaisselle,lesjetsd’eausont plus énergiques et permettent d’obtenir de meilleures performances de lavage.Le panier inférieur est pourvus de secteurs rabattables qui peuvent être placés à la verticale pour ranger des assiettes ouàl’horizontale(abaissés)pourymettreplusfacilementdescasseroles et des saladiers. Clayettes rabattables à emplacement variable Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier.Les verres à pied peuvent être placés en position stable sur les clayettes rabattables en insérant leurs pieds dans les fentes prévues à cet effet. Pour optimiser le séchage, choisir la plus forte inclinaison des clayettes rabattables. Pour modifier l’inclinaison de la clayette rabattable, la soulever et la faire glisser légèrement avant de la placer comme voulu. Panier à couverts Le panier à couverts est équipé de grilles supérieures permettant de mieux ranger les couverts. Le panier à couverts non séparable doit être placé obligatoirement dans la partie avant du panier inférieur. Panier supérieur Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, tasses, soucoupes, saladiers bas.44
FR Régler la hauteur du panier supérieur
Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position
haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans
le panier inférieur ; en position basse, il permet d’exploiter
au mieux l’espace des clayettes rabattables en créant plus
de place de rangement vers le haut.
Il est fortement recommandé de ne jamais régler la hauteur
du tiroir lorsque celui-ci est chargé.
Ne JAMAIS soulever ou abaisser le panier d’un seul côté.
Si le panier est équipé de Lift-Up
, soulever le panier
enlesaisissantparlescôtésetledéplacerverslehaut.Pour
reveniràlapositionbasse,appuyersurlesleviers(A) sur les
côtésdupanieretl'aideràdescendreverslebas.
Vaisselle non appropriée
• Couvertsetvaisselleenbois.
• Verresdécorésetfragiles,vaisselleartisanaleartistiqueou
ancienne. Leurs décors ne sont pas résistants.
• Partiesenmatièresynthétiquenerésistantpasàla
• Vaisselleencuivreouenétain.
• Vaissellesaledecendre,cire,graisselubrifianteouencre.
Les décors sur verre, les pièces en aluminium ou argent risquent
de changer de couleur et de blanchir en cours de lavage.
Certainstypesdeverre(lesobjetsencristalparexemple)
deviennent opaques après de nombreux lavages.
Endommagement du verre et de la vaisselle
• Typedeverreetprocédédefabricationduverre.
• Compositionchimiqueduproduitdelavage.
• N'utiliserquedesverresetdelaporcelainegarantisparle
fabricant comme résistants au lavage en lave-vaisselle.
• Utiliserunproduitdelavagedélicatpourvaisselle.
• Sortir les verres et les couvertsdulave-vaisselleleplus
rapidement possible après la fin du programme.FR
Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.Le dosage peut être adapté selon le degré de salissure.En cas de vaisselle normalement sale, utiliser environ 25 g (produit de lavage en poudre) ou 25ml (produit liquide). En cas d’utilisation de tablettes, une seule suffit.En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Pour un bon résultat de lavage, suivre également les instructions reportées sur l’emballage.Pour toute autre demande de renseignements, s’adresser aux fabricants de produits de lavage.Ouvrirledistributeuràproduitde lavage en actionnant le bouton D; pour doser le produit de lavage, consulter le tableau des programmes :•enpoudreouliquide:bacsA(produit de lavage) et B (produitdeprélavage)•tablettes: quand leprogramme en prévoit 1, placer cette dernière dans le bac A et fermer le couvercle C. S’il en prévoit 2, mettre la deuxième dans le fond de la cuve.Eliminer les résidus de produit de lavage sur les bords du bac et fermer le couvercle Cjusqu’audéclic.Le distributeur à produits de lavage s’ouvre automatiquement selon le programme, au moment voulu.Encasd'utilisationdeproduitsdelavagetoutenun,utiliserl'optionTABquiadapteleprogrammedelavagedemanièreàtoujoursobtenirlesmeilleursrésultatsdelavageetdeséchagepossibles.N’utiliser que du produit de lavage spécial lave-vaisselle.NE PAS UTILISER de produits pour laver la vaisselle à la main.Une utilisation excessive de produit de lavage peut laisser des résidus de mousse en fin de cycle. Pour obtenir des performances de lavage et de séchage optimales, il faut opter pour une utilisation combinée de produit de lavage, produit de rinçage et sel régénérant.Il est conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. Mettre en marche le lave-vaisselle 1.AppuyersurlatoucheON-OFF.2.Ouvrirlaporteetdoserleproduitdelavage.(voirproduitde lavage).3.Chargerlespaniers(voirChargerlespaniers)et fermer la porte.4.Sélectionnerleprogrammeselonletypedevaisselleetsondegré de salissure (voirtableaudesprogrammes) appuyer sur la touche P.5. Sélectionner les options de lavage. (voirProgr.spéciauxetOptions) . 6.AppuyersurlatoucheMarche/Pausepourdémarrer.7. La fin du programme est signalée par des signaux acoustiques et l’écran affiche END.Appuyer sur la touche ON/OFF pouréteindre l’appareil.8. Attendre quelques minutes avant de sortir la vaisselle pour éviterdesebrûler.Déchargerlespaniersencommençantparcelui du bas.Pour réduire sa consommation d’énergie, la machine s’éteint automatiquement dans certaines conditions de non-utilisation prolongée. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée àl’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Modification d’un cycle de lavage en cours Si une erreur a été faite lors de la sélection du cycle de lavage, il est possible de changer de cycle, à condition qu’il vienne toutjustedecommencer:éteindrecedernierenmaintenantleboutonON/OFF(Marche/arrêt)enfoncé.Rallumerlamachineàl’aideduboutonON/OFF(Marche/arrêt)et sélectionner lenouveau cycle de lavage et toutes les options souhaitées ; lancer lecycleenappuyantsurleboutonSTART/PAUSE(Démarrage/pause). Rajout de vaisselle Sans éteindre l’appareil, ouvrir la porte en prenant soin de ne pas s’exposer à la vapeur qui s’en échappe, et placer la vaisselleàl’intérieurdulave-vaisselle.Fermerlaporteetappuyersurle bouton START/PAUSE (Démarrage/pause). Le cycleredémarrera au point où il s’était arrêté. Interruptions accidentelles Si la porte est ouverte pendant le cycle de lavage, ou en cas de coupure de courant, le cycle s’arrête. Une fois la porte refermée ou le courant revenu, pour relancer le cycle au point où il s’était arrêté,appuyersurleboutonSTART/PAUSE(Démarrage/pause) Produit de lavage et
utilisation du lave-vaisselle46
LesdonnéesdesprogrammessontmesuréesdansdesconditionsdelaboratoireselonlanormeeuropéenneEN50242.
Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes.
Indications sur le choix des programmes et dosage du produit de lavage
1. Vaissellenormalementsale.Programmestandard,leplusefficaceentermesdeconsommationcombinéed’eauetd’énergie.4 g/ml**+21g/ml–1Tab (**Quantitédeproduitdelavagepourleprélavage)
2.Programmerecommandépourlavaisselletrèssale,enparticulierlespoêlesetlescasseroles(nepasutiliserpourlesarticles délicats).25g/ml–1Tab 3. Vaisselleetcasserolesnormalementsales.4g/ml**+21g/ml–1Tab
4. Cycle destiné aux articles délicats, qui sont plus sensibles aux températures élevées tels que, par exemple, les verres et les tasses. 25g/ml–1Tab 5. Cycle rapide à utiliser pour la vaisselle peu sale ne présentant pas de résidus d’aliments séchés.(idéalpour2couverts) 21g/ml–1Tab6. Vaisselleàlaverplustard. Pas de produit de lavage Consommations en stand-by: Consommation en left-on mode: 5,0 W - Consommation en off-mode: 0,5 W.Programme Séchage OptionsDurée du programme H:Min.Consommation d’eau (litre/cycle)Consomation d’énergie (kWh/cycle)1. Eco OuiDépart différé - Demi-Charge - Tab - Sani Rinse 03:00 10 0,832. Intensif OuiDépart différé - Demi-Charge - Tab 02:30 14 1,33. Normal OuiDépart différé - Demi-Charge - Tab02:00 13,5 1,154. Fragile OuiDépart différé - Demi-Charge - Tab01:40 10 0,95 5. Rapid Non Départ différé - Tab 00:25 8,5 0,5
6. Trempage Non Départ différé - Demi-Charge 00:10 4,0 0,01FR
et Options Remarque : pour obtenir des performances optimales avec les programmes "1 Heure et Rapid" il est conseillé de respecter le nombre de couverts indiqué.Pour consommer moins, utiliser le lave-vaisselle à pleine charge.Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: contact@whirlpool.com Verrouillage de sécurité enfant Pour activer la fonction Verrouillage de sécurité,effectuer une pression prolongée sur le bouton DEMI-CHARGE. LafonctionVerrouillagede sécuritéverrouille lepanneau decommande.PourdésactiverlafonctionVerrouillagedesécurité,effectuer de nouveau une pression prolongée sur le bouton. Vidange Pour arrêter et annuler le cycle en cours, il est possible d’utiliserlafonctionVidange.PouractiverlafonctionVidange,effectuerunepressionprolongéesurleboutonSTART/PAUSE(Démarrage/pause).Le cycle en cours sera interrompu et l’eau présente dans le lave-vaisselle sera vidangée. Option Rinçage plus (Sani Rinse) Cette option permet l’utilisation de températures plus élevées. Après la sélection du programme, appuyer sur la touche Sani Rinse. Le voyant correspondant s’allume. Pour désactiver cette option, appuyer de nouveau sur la touche. Cette option est idéale pour laver la vaisselle résistante et les biberons. Attention : à la fin du cycle, les assiettes et le reste de la vaisselle peuvent être très chauds.L’option Sani Rinse prolonge la durée du programme. Tablettes Multifonctions (Tab) Pour activer la fonction TAB, effectuer une pression prolongée sur le bouton Sani Rinse. Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage. Pour désactiver la fonction TAB, effectuer de nouveau une pression prolongée sur le bouton.L’option « Tablettes Multifonctions » prolonge la durée du programme. Option Demi-charge Le programme demi-charge permet de laver une petite vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de produit de lavage. Pour sélectionner le programme, appuyer surlatoucheDEMI-CHARGE:levoyantcorrespondants’allume.UneautrepressionsurlatoucheDEMI-CHARGEpermetdedésactiver l’option.Ne pas oublier de réduire de moitié la quantité de produit de lavage. Options de lavage La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Arret.Seules les options compatibles avec le programme choisi peuvent être sélectionnées. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, (voirtableau
programmes) la led correspondante clignote rapidement 3fois.En cas de sélection d’une option incompatible avec une optionprécédemmentsélectionnée,celle-ciclignote3foisdesuitepuiss'éteint,tandisqueladernièresélectioneffectuéereste allumée.Pour désactiver une option sélectionnée par erreur, appuyer à nouveau sur la touche correspondante. Option Départ différé Le début du programme peut être retardé pour une période entre 30 minutes et 24 heures.1. Sélectionnez un programme et les options souhaités.Appuyez sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ (plusieurs fois)pourretarderledébutduprogramme.Réglablede0:30à24heures.Chaquefoisquevousappuyezsurlatouche,ledépartdifféréestretardéde : 0:30 silasélectionestinférieure à 4heures,1:00silasélectionestinférieureà12heures,4heuressilasélectionestsupérieureà12heures.Sivousappuyezsurla touche après avoir atteint 24 heures, le départ différé estdésactivé.2.AppuyezsurlatoucheDépart/Pause:laminuteriecommencele compte à rebours;3.Unefoisletempsécoulé,levoyants’éteintetleprogrammedémarre automatiquement.Si, pendant le compte à rebours, vous appuyez sur latouche DÉPART/PAUSE de nouveau, l’option DÉPART DIF-FÉRÉ est annulée et le programme sélectionné démarre automatiquement. Aucune sélection de Départ différé n'est plus possible en cours de cycle.48
FR Entretien et soin
Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermerlerobinetdel'eauaprèschaquelavagepourévitertout risque de fuites.• Débrancherlafichedelaprisedecourantlorsdunettoyagede l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pournettoyerl’extérieuretlebandeaudecommande,utiliser un chiffon humide non abrasif. N’utiliser ni solvants ni détergents abrasifs.• Pournettoyerlacuveintérieureetenlevertoutetache,utiliserun chiffon imbibé d’eau additionnée d’un peu de vinaigre. Eviter les mauvaises odeurs • Laissertoujourslaporteentrouvertepourévitertoutestagnation d’humidité.• Nettoyerrégulièrementlesjointsd’étanchéitédelaporteetdesbacsàproduitsdelavageavecuneépongehumide.Onévitera ainsi les incrustations de déchets d’aliment qui sont les principaux responsables de la formation de mauvaises odeurs. Nettoyer les bras de lavage Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage etbouchentlestrousdesortiedel’eau:mieuxvautlescontrôlerde temps en temps et les nettoyer avec une petite brosse non métallique.Les deux bras de lavage sont tous deux démontables.Pour démonter le bras supérieur, il faut dévisser sa bague en plastique en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Remonter le bras gicleur supérieur en veillant à ce que la face percée du plus grand nombre d’orifices soit bien orientée vers le haut.Pour démonter le bras de lavage inférieur, pousser sur les languettes situéessur les côtés et tirer versle haut. Nettoyage du filtre d’entrée d’eau Si les tuyaux de l’eau sont neufs ou s’ils sont restés longtemps inutilisés, avant d’effectuer le raccordement, faire couler l’eau jusqu’àcequ’elledeviennelimpideetdépourvued’impuretés.Fautedequoi,unengorgementpourraitseproduireaupointd’arrivée de l’eau et endommager le lave-vaisselle .Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. -Fermerlerobinetdel’eau.-Dévisserl’extrémitédutuyaud’arrivéedel'eau,retirerlefiltreet le laver soigneusement à l’eau courante.- Remettre le filtre en place et visser le tuyau. Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation: pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.Nettoyer les filtres régulièrement.Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.•Aprèsquelques lavages, contrôler le groupe filtrant et, sinécessaire, le laver soigneusement à l’eau courante avec une petite brosse non métallique en procédant comme suit : 1. tourner le filtre cylindrique C dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le sortir de son emplacement (fig.1). 2. Exercer une légère pression sur les ailettes latérales du gobelet filtre B pour le faire sortir (Fig.2); 3.DégagerlefiltreinoxA. (fig.3). 4. Examiner la cavité et éliminer tout résidu de nourriture. NE JAMAIS RETIRER la protection de la pompe de lavage (piècenoire)(fig.4). Après avoir nettoyé les filtres, remettre soigneusement le groupe filtrant à sa place, cette opération est fondamentale pour un bon fonctionnement du lave-vaisselle. En cas d’absence pendant de longues
périodes • Débrancher les raccordements électriques et fermer lerobinet de l’eau.• Laisserlaporteentrouverte.•Auretour,effectuerunlavageàvide.FR
Anomalies et remèdes
Sil’appareilprésentedesanomaliesdefonctionnement,procéderauxcontrôlessuivantsavantdeprendrecontact
avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles :Le lave-vaisselle ne démarre pas ou n’obéit pas aux commandes• Le robinet de l’eau n’est pas ouvert.• Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et sélectionner à nouveau le programme. • La che n’est pas bien branchée dans la prise de courant ou il faut changer la prise de courant.• La porte du lave-vaisselle n’est pas bien fermée. La porte ne ferme pas• S'assurer que les paniers sont bien poussés jusqu'au fond.• La serrure est déclenchée ; pousser énergiquement sur la porte jusqu’au « clic ».Le lave-vaisselle ne vidange pas. • Le programme de lavage n'est pas encore terminé.• Le tuyau de vidange de l’eau est plié (voir Installation). • L’évacuation de l’évier est bouchée.• Le ltre est bouché par des déchets de nourriture. • Contrôler la hauteur du tuyau d'évacuation. Le lave-vaisselle est bruyant. • La vaisselle s’entrechoque ou butte contre les bras de lavage. Ranger la vaisselle correctement et s'assurer que les bras de lavage tournent librement.• Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié. (voir
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle). Ne pas prélaver la vaisselle à la main.La vaisselle et les verres présentent des dépôts de calcaire ou une couche blanchâtre.• Absence de sel régénérant.• Le réglage de la dureté de l'eau n'est pas adéquat ; il faut augmenter les valeurs. (voir Sel
régénérant et Produit de rinçage). • Le couvercle du réservoir à sel et à produit de rinçage n'est pas bien fermé.• Il n’y a plus de produit de rinçage ou son dosage est insufsant.La vaisselle et les verres présentent des traces blanches ou des reets bleuâtres.• Le dosage du produit de rinçage est excessif.La vaisselle n’est pas sèche. • ll y a eu sélection d’un programme sans séchage.• Il n'y a plus de produit de rinçage. (voir Sel régénérant et Produit de rinçage). • Le réglage du produit de rinçage n’est pas approprié. • La vaisselle est en matériau anti-adhésif ou en plastique ; la présence de gouttelettes d'eau est normale.La vaisselle n’est pas propre. • La vaisselle n’est pas rangée correctement.• Les bras de lavage ne tournent pas librement car ils sont gênés par la vaisselle.• Le programme de lavage n’est pas assez puissant (voir Programmes). • Excès de mousse : le produit de lavage n’est pas bien dosé ou n’est pas approprié. (voir
Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle).
• Le couvercle du réservoir à produit de rinçage n'est pas bien fermé. • Le ltre est sale ou bouché (voir Entretien et soin). • Il manque du sel régénérant (voir Sel régénérant et produit de rinçage). • S'assurer que la hauteur des assiettes est compatible avec le réglage du panier. • Les orices des bras de lavage sont bouchés. (voir Entretien et soin). Il n’y a pas d’arrivée d’eauil est bloqué et ses voyants cli-gnotent• Il y a une coupure d'eau du réseau ou le robinet est fermé.• Le tuyau d’arrivée de l’eau est plié (voir Installation). • Les ltres sont bouchés ; il faut les nettoyer. (voir Entretien et soin). • L'évacuation est bouchée ; il faut la nettoyer.• Après avoir effectué les opérations de contrôle et de nettoyage, éteindre puis rallumer le lave-vaisselle et faire démarrer un nouveau cycle de lavage.• Si le problème persiste, fermer le robinet de l'eau, débrancher la che de la prise de courant et contacter le centre d'assistance technique.50
NL MIN 40 cmMAX 80 cmAls u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden uitgevoerd.De buizen voor de toevoer en afvoer van het water kunnen zowel naar rechts als naar links worden gericht om een op-timale installatie te bekomen. De buizen mogen niet gekneld of gebogen zitten door de afwasautomaat. Aansluiting van de buis voor de watertoevoer • Aansluitingopeenkoud-ofwarmwaterkraanvan3/4”gas(max. 60°C).• Laathetwaterlopentothetcompleethelderis.• Draaidetoevoerbuisgoedvastenopendekraan.Als de toevoerbuis niet lang genoeg is, dient u zich te wenden tot een speciaalzaak of tot een erkende monteur (zie
Notice Facile