KM 3350 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 3350 CLATRONIC au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CLATRONIC

Modèle : KM 3350

Catégorie : Robot ménager

Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 3350 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 3350 de la marque CLATRONIC.

MODE D'EMPLOI KM 3350 CLATRONIC

Deegmenger • Machine à pétrir • Máquina de amasar

Technische specicaties blz 17

FRANÇAIS Table des matières

Situation des commandes page 3

Caractéristiques techniquespage 23

Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.18

Indications générales de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et

le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si

possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.

Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le

• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour

l‘usage auquel il a été destiné. Il n‘est pas destiné à une

utilisation commerciale.

• Ne l‘utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l‘abri de la

chaleur, des rayons directs du soleil, de l‘humidité (ne

l‘immergez en aucun cas dans des liquides) et des angles

des meubles. N‘utilisez pas cet appareil avec des mains

mouillées. Si l‘appareil est mouillé, débranchez-le immédia-

• Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lorsque vous installez

des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de

mauvais fonctionnement, éteignez l‘appareil et débranchez-

le systématiquement (tirez sur la che et non sur le câble).

• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en

marche. Eteignez toujours l‘appareil lorsque vous quittez la

pièce. Débranchez l‘appareil.

• Vériez régulièrement l’appareil et le l électrique an

de voir s’ils ne sont pas endommagés. N’utilisez pas un

• Ne réparez pas vous-même l’appareil ; contactez un

personnel qualié. Un l électrique défectueux doit être

remplacé par le fabricant, le service après-vente qualié ou

toute autre personne qualiée pour éviter tout risque.

• N‘utilisez que les composantes originales.

• Veuillez suivre les “Consignes spéciales de sécurité”

Enfants et personnes invalides

• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée

tous les emballages (sachets en plastique, pièces de

cloisonnement, polystyrène etc.).

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-

ges danger d’étouffement!

• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per-

sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de

l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins

qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une personne

responsable de leur sécurité des instructions concernant

l‘utilisation de l‘appareil.

• Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon dis-

tincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques

potentiels de blessure.

Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres

Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.

Précautions de sécurité spéciales pour cet

• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.

• Ne manipulez aucun mécanisme de sécurité.

• Ne touchez pas les crochets en rotation pendant le fonc-

• Installez l’appareil sur une surface solide, lisse et plate.

• Ne branchez le l électrique qu’après avoir installé tous les

• N’utilisez que le poussoir pour remplir le hachoir à viande.

• Risque de surcharge! Utilisez l’appareil comme hachoir

à viande ou pétrin mais ne combinez jamais ces deux

fonctions en même temps.

Emplacement des commandes

Eléments de l’appareil utilisé avec le hachoir à viande

(Illustrations A-C):

1 Axe d’entrainement

5 Levier pour lever/baisser le bras

7 Variateur de fonctions, interrupteur à fonctionnement

8 Couvercle anti-éclaboussures du bol à mélanger

10 Boîtier de la vis sans n (métallique)

11 Vis sans n (métallique)

14 Dispositif de verrouillage (métallique)

15a Garnisseur à saucisses

15b Accessoire pour réaliser des kebbés

15c Adaptateur pour 15a & 15b

19+20 Accessoires pour réaliser des biscuits

Eléments de la machine à fabriquer des pâtes

(Illustrations D-F):

22 22 Vis sans n (plastique)

23 Boîtier de la vis sans n (plastique)

24 Dispositif de verrouillage (plastique)

25 Accessoire pour réaliser des feuilles à lasagne

26 Accessoire pour réaliser des macaronis/pennes

27 Accessoire pour réaliser des tagliatelles

28 Accessoire pour réaliser des spaghettis épais

29 Accessoire pour réaliser des spaghettis ns

Elements du batteur-mélangeur (Illustration G):

30 Couvercle du récipient à mélanger avec orice de

31 Couvercle de l’orice de remplissage

32 Récipient à mélanger

33 Dispositif de verrouillage avec position de la lame

1 X Pétrin/batteur-mélangeur

1 X Couvercle anti-éclaboussures avec trémie

1 X Crochet à pétrir

1 X Boîtier de la vis sans n

1 X Dispositif de verrouillage

1 X Garnisseur à saucisses

1 X Accessoire pour réaliser des kebbés

1 X Adaptateur à saucisses/ accessoire pour réaliser des

1 X Accessoire pour réaliser des biscuits 3 pièces

1 X Vis sans n (plastique)

1 X Boîtier de la vis sans n (plastique)

1 X Dispositif de verrouillage (plastique)

1 X Accessoire pour réaliser des feuilles à lasagne

1 X Accessoire pour réaliser des macaronis/pennes

1 X Accessoire pour réaliser des tagliatelles

1 X Accessoire pour réaliser des spaghettis épais

1 X Accessoire pour réaliser des spaghettis ns

1 X Couvercle de l’orice de remplissage

1 X Couvercle du récipient à mélanger avec orice de

1 X Récipient à mélanger

1 X Boîte de stockage

1 X Accessoire pour le dispositif de verrouillage de la machine

à fabriquer des pâtes

Utiliser les consignes du bol à mélanger

1. Appuyez sur le levier (5) et tournez dans le sens de la

èche. Le bras se lève.

2. Placez le bol à mélanger sur le socle et tournez pour mettre

LOCK sur la position arrêt.

3. Fixez l’accessoire souhaité

en introduisant l’extré-

mité supérieure dans l’axe

d’entrainement. Tournez-le

légèrement pour bloquer l’axe

4. Vous pouvez maintenant verser les ingrédients.

Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la quantité max.

5. Appuyez sur le levier (5) et tournez dans le sens de la

èche pour baisser le bras. Appuyez sur le bras pour le

bloquer à sa position la plus basse.

6. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon

état de fonctionnement.

7. Allumez l’appareil ; réglez le variateur de fonctions sur l’une

des vitesses entre 1 et 6 (selon la pâte).

Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires

Types de pâte Instrument Réglage Quantité

Pâte épaisse (par ex. à pain

Crochet à pétrir 1-2 max. 2 kg

Pâte moyennement épaisse

(par ex. à crèpes ou à

blancs en neige, crème-

Fouet à oeufs 5-6 max. 2 kg

A intervalles (par ex. pour

mélanger pâte à biscuit,

Fouet à oeufs Impulsion max. 2 kg

► Fonctionnement de courte durée: Pour la préparation

de pâtes épaisses, n’utilisez pas l’appareil pendant plus

de 10 minutes et laissez-le refroidir pendant 10 minutes.

► Fonctionnement par impulsions: Pour un fonctionne-

ment par impulsions, (pétrissage à intervalles courts),

réglez le variateur sur la position “PULSE”. Maintenez le

variateur sur cette position pendant l’intervalle souhaité.

Le variateur revient sur “0” lorsque vous le relâchez.

► Protection anti-éclaboussures: Utilisez la protection

anti-éclaboussures pour la préparation de pâtes liquides.

Il comporte le couvercle anti-éclaboussures et une

o Fixez d’abord le bol à mélanger

et l’accessoire, puis baissez le

o Placez maintenant le couvercle

anti-éclaboussures autour de

l’accessoire sur le bol à

o Accrochez la trémie au couvercle

Enlevez le couvercle anti-éclaboussures avant de lever à

Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol

• Après le pétrissage/mélange, remettez à nouveau le

variateur (7) sur la position “0”. Débranchez l’appareil de

l’alimentation électrique.

• Appuyez sur le levier (5) pour lever le bras.

• Enlevez l’accessoire.

• Tournez légèrement le bol à mélanger dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre pour l’enlever.

• Dégagez la pâte à l’aide d’une spatule et enlevez-la du bol

• Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapi-

1. Enlevez le couvercle (2) de la vis sans n sur le devant.

2. Enlevez le couvercle de la vis (16).

3. Serrez la vis (16) (4 tours).

4. Fixez le boîtier de la vis sans n (10) avec la trémie vers le

haut dans l’axe de la vis sans n et serrez la vis (16) dans

le sens des aiguilles d’une montre.

5. Placez la plaque de remplissage sur la trémie avec la prise

de la plaque sur le bras.

6. Faites glisser la vis sans n sur la partie horizontale du

boîtier de la vis sans n jusqu’à ce que l’axe s'emboîte.

Pour plus d’informations, consultez les chapitres “Fonctionne-

ment du hachoir à viande“, “Fonctionnement du garnisseur à

saucisses“ et “Fonctionnement de l’accessoire pour réaliser

Fonctionnement du hachoir à viande (voir Illustration A)

► Coupez la viande en morceaux de 2,5 cm environ.

N’oubliez pas d’enlever tous les os et laments.

► Sélectionnez la plaque perforée en fonction de la nesse

de la viande hachée que vous souhaitez.

7. Placez le couteau sur l’axe de la vis sans n avec le bord

pointu vers l’extérieur.

8. Sélectionnez une plaque perforée. Adaptez la plaque aux

entailles du boîtier de la vis sans n.

9. Serrez le dispositif de verrouillage (14) “à la main”.

10. Placez les morceaux de viande sur la trémie (17) et dans

11. Placez un récipient à la sortie.

12. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur

13. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon

état de fonctionnement.

14. Tournez le variateur (7) pour allumer le hachoir à viande.

15. Poussez la viande à l’aide du poussoir (18), si nécessaire.

N‘introduisez pas vos doigts dans l‘entonnoir.

Fonctionnement du garnisseur à saucisses

(voir Illustration B)

Suivez le spoints 1 - 6 comme décrit au chapitre “Démarrage

7. Fixez l’adaptateur (15c) sur l’axe de la vis sans n.

8. Fixez le garnisseur à saucisses ou l’accessoire pour réaliser

des kebbés (15a ou b) au dispositif de verrouillage.

L’accessoire pour réaliser des “kebbés” sert à fabriquer

des tubes de viande ou de la pâte.

9. Serrez le dispositif de verrouillage “à la main“ sur le boîtier

10. Faites glisser le boyau de saucisses (vous pouvez utiliser

un boyau articiel ou naturel) sur le garnisseur à saucisses

et nouez l’extrémité.

11. Remplissez la trémie et l’entonnoir de farce à saucisses.

12. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur

13. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon

état de fonctionnement.

14. Tournez le variateur (7) pour allumer le hachoir à viande.

15. Poussez la viande à l’aide du poussoir (18), si nécessaire.

N’introduisez pas vos doigts dans l’entonnoir.

16. Enfoncez la farce à saucisses dans le garnisseur à saucis-

ses et remplissez le boyau de saucisses.

17. Pincez la saucisse à l’extrémité du garniseur à saucisses

après que la première saucisse est atteinte la longueur

souhaitée. Tournez la saucisse une ou deux fois autour de

► En cas d’utilisation du hachoir à viande, vous pouvez

régler la vitesse entre 1 et 4.

► N’utilisez pas l’appareil plus de 10 minutes et laissez-le

refroidir pendant 10 minutes.

► Avant d’être plus expérimenté, éteignez l’appareil après

chaque fabrication de saucisses.

► Suivez l’étape 8 comme décrit et allumez à nouveau le

► Si vous utilisez un boyau de saucisses naturel, trempez-

le dans l’eau avant utilisation.

► Assurez-vous d’avoir rempli le boyau “sans forcer”, car

lors de la cuisson ou de la friture, la saucisse s’étire et le

boyau peut se rompre.

Fonctionnement de l’accessoire pour réaliser des biscuits

(voir Illustration C)

Suivez les points 1 – 6 comme décrit au chapitre “Démarrage

7. Fixez les accessoires pour réaliser des biscuits (19 et 20) à

l’axe de la vis sans n.

8. Serrez le dispositif de verrouillage (14) “à la main”.

9. Réglez la forme souhaitée de votre biscuit à l'aide du coulis-

10. Placez la pâte sur la trémie et dans l’entonnoir.

11. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur

12. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon

état de fonctionnement.

13. Tournez le variateur (7) pour allumer le hachoir à viande.

14. Poussez la pâte à l’aide du poussoir (18), si nécessaire.

N’introduisez pas vos doigts dans l’entonnoir.

15. Maintenez les laments de pâte à la sortie et coupez-les à

la longueur souhaitée.

Machine à fabriquer des pâtes

Installation (voir Illustrations D - F)

1. Enlevez le couvercle (2) de la vis sans n sur le devant.

2. Enlevez le couvercle de la vis (16).

3. Serrez la vis (16) (4 tours).

4. Fixez le boîtier de la vis sans n (23) avec la trémie vers le

haut dans l’axe de la vis sans n et serrez la vis (16) dans

le sens des aiguilles d’une montre.

5. Faites glisser la vis sans n (22) sur la partie horizontale du

boîtier de la vis sans n jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.

6. Sélectionnez une plaque pour réaliser vos pâtes.

Les plaques n'ont qu’une position sur le boîtier de la vis

sans n. Vériez la plaque et les entailles sur le boîtier

7. Serrez le dispositif de verrouillage (24) “à la main”.

8. Placez la pâte sur la trémie et dans l’entonnoir.

9. Préparez une surface pour étaler la pâte par la suite.

Fonctionnement de la fabrication de pâtes

1. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur

2. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon

état de fonctionnement.

3. Tournez le variateur (7) pour allumer la machine à fabriquer

des pâtes en réglant la vitesse entre 1 et 3.

4. Poussez la pâte à l’aide dupoussoir (18), si nécessaire.

Installation du récipient à mélanger et de son couvercle

(voir Illustration G)

1. Enlevez le couvercle de l’axe mélangeur vers le haut.

2. Maintenez le récipient à mélanger (32) avec la poignée sur

3. Placez le récipient à mélanger sur la base de l’appareil

avec le symbole ▼ situé au bas du récipient devant l’icône

de la base de l’appareil.

4. Tournez le récipient à mélanger dans le sens de la èche

jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Le symbole ▼ et l’icône

doivent être parfaitement allignés.

5. Fixez le couvercle (30) an de fermer la sortie.

6. Fermer smultanément l’arrivée arrête le couvercle. Placez

le dispositif de verrouillage sur le couvercle et réglez sur

“LOCK” jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Tournez le dispositif de

verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

pour enlever le couvercle.

Fonctionnement du fouet mélangeur

► Pour votre propre sécurité, xez le bol à mélanger (3)

sans accessoire et le couvercle de l’axe de la vis sans n

► N’utilisez pas le levier (5) pour lever/baisser le bras

lorsque vous utilisez le fouet mélangeur.

► Ne dépassez pas la quantité MAX indiquée sur le réci-

► Ne versez pas d’ingrédients chauds ou durs tels que des

pommes de terre, de la glace, des grains de café, des

noisettes, etc. dans le récipient à mélanger.

Attention: Interrupteur de sécurité!

L’appareil ne fonctionne que si les icônes ▼et

1. Coupez les ingrédients en petits morceaux.

2. Remplissez le récipient à mélanger (32) d’ingrédients (min.

0.2 l - max. 1.5 l). Ne surchargez pas!

3. Fixez le couvercle (30).

4. Bloquez le couvercle à l’aide du dispositif de verrouillage

Ouvrez le couvercle et/ou le dispositif de verrouillage pour

verser d’autres ingrédients.

► Eteignez tout d’abord l’appareil.

► Enlevez le couvercle (30) du récipient à mélanger et

versez les ingrédients que vous souhaitez.

► Replacez le couvercle sur le récipient à mélanger.

► Ne mettez pas les doigts dans le récipient à mélanger

pour éviter que la lame ne vous blesse.

► N’utilisez pas le récipient à mélanger vide ou sans cou-

5. Assurez-vous que le variateur de fonctions est réglé sur “0”.

6. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon

état de fonctionnement.

7. Allumez l’appareil (vitesse 1 ou 2 etc.) ou réglez sur

“PULSE”. Maintenez le récipient à mélanger lors du

Pour un mélange uniforme (fonctionnement continu):

De la vitesse 1 à 6, le variateur déclenche les positions

Vitesse 1 = vitesse lente

Vitesse 6 = vitesse élevée

Tournez le variateur sur “0” pour éteindre l’appareil.

Pour un fonctionnement par impulsions (mélange à interval-

les courts), réglez le variateur sur “0”. L’appareil es éteint.

• Réglez le variateur sur “PULSE” selon l’intervalle souhaité.

• L’interrupteur revient automatiquement sur “0” lorsque vous

• Tournez le récipient à mélanger dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre pour l’enlever.

• Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapi-

► Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique

►N’immergez jamais l’appareil ou le bloc-moteur dans l’eau!

►N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs.

• Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et

une goutte de liquide vaiselle.

Bol et accessoires à mélanger, hachoir à viande, éléments

de la machine à fabriquer des pâtes et du récipient à

Les éléments ne sont pas adaptés au lave-vaisselle. La

chaleur et les détergents agressifs peuvent causer une défor-

mation et une décoloration.

• Nettoyez les éléments en contact avec les aliments dans

de l’eau savonneuse.

Les couteaux du hachoir à viande sont très aiguisés!

Risque de blessures!

• Séchez bien tous les éléments avant de les xer à nouveau

• Après avoir séché la plaque, graissez-la avec une goutte

Vitesse 3-4 Pâte à gâteaux (recette de base)

Ingrédients: 250 g de margarine ou de beurre mou, 250 g de

sucre, 1 sachet de sucre vanillée ou 1 sachet de poudre à

l’arôme de citron, 1 pincée de sel, 4 oeufs, 500 g de farine de

blé, 1 sachet de levure chimique et environ 1/8 l de lait.

Versez la farine de blé avec les autres ingrédients dans le bol

à mélanger et battez le tout pendant 30 secondes à la vitesse

1, puis pendant 3 minutes à la vitesse 3. Garnissez le moule

à gateau ou la ligne de cuisson de papier sulfurisé, graissez-

le, versez la pâte et faites cuire. Vériez la cuisson avant de

retirer le plat du four: percez le centre à l’aide d’une tige en bois

pointue. Le gâteau est cuit si la pâte ne s’accroche pas à la

tige. Placez le gâteau sur une grille de cuisson pour le refroidir.

Position de la plaque de cuisson: 2

Chaleur: Four électrique:

four à gaz: réglage 2-3

Temps de cuisson: 50-60 minutes

Vous pouvez modier cette recette à votre goût avec par exem-

ple 100 g de raisins, 100 g de noisettes ou 100 g de chocolat

râpé. Laissez libre cours à votre imagination.

Vitesse 1-2 Petits pains aux graines de lin

Ingrédients: 500-550 g de farine de blé, 50 g de graines de lin,

3/8 l d’eau, 1 cube de levure fraîche (40g), 100 g de fromage

en grains pauvre en matières grasses, bien égoutté, 1 cuillère

Pour la cuisson: 2 cuillères à soupe d’eau.

Trempez les graines de lin dans 1/8 l d’eau tiède. Versez le

reste d’eau tiède (1/4 l) dans le bol à mélanger, fragmentez la

levure dans l’eau, ajoutez le lait caillé et mélangez bien avec

le crochet à pétrir à la vitesse 2. La levure doit entièrement se

désintégrer. Ajoutez la farine avec les graines de lin trempées

et le sel dans le bol à mélanger. Pétrissez tout d’abord à la

vitesse 1, puis réglez sur la position 2 et pétrissez pendant 3-5

minutes. Recouvrez la pâte et laissez-la lever pendant 45-60

minutes dans un endroit chaud. Pétrissez à nouveau, retirez la

pâte du bol et formez 16 petits pains. Garnissez la plaque de

cuisson de papier sulfurisé humide. Placez les petits pains sur

le papier sulfurisé, laissez lever pendant 15 minutes, enduisez

d’eau tiède et faites cuire.23

Position de la plaquede cuisson: 2

Chaleur: Four électrique:

chaleur de voûte et de

four à gaz: réglage 2-3

Temps de cuisson: 30-40 minutes

Vitesse 5-6 Crème au chocolat

Ingrédients: 200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré,

3 oeufs, 50-60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre

vanillée, 1 cuillère à soupe d’eau-de-vie ou de rhum, grains de

Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l’aide du

fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais.

Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées

sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes

réglé sur 600W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger,

battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l’eau-de-vie ou

le rhum et le sel à l’aide du fouet à œufs an d’obtenir une

mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporez régulièrement

à la vitesse 5-6. Conservez une quantité de crème fouettée

pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème au contenu

crémeux et incorporez-le à l’aide de la fonction par impulsions.

Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.

Vitesse 1-3 Recette de base pour la

préparation des pâtes

Ingrédients: 600g de farine, 400g de semoule, 6 oeufs, 10g de

sel, 2cl d’huile (huile d’olive) .

Préparation: Mélangez complètement la farine et la semoule.

Cassez les oeufs et ajoutez l’huile d’olive et le sel dans le bol à

Utilisez le crochet à pétrir à faible vitesse et ajoutez le mélange

farine/semoule. Pétrissez la pâte pendant environ 10 minutes

à la vitesse 3 jusqu’à ce qu’elle soit lisse et claire. Au début, la

semoule semble ne pas se désagréger. Puis, la pâte devient

plus lisse ; réglez la vitesse sur 1.

Assurez-vous qu’au début la pâte n’est pas trop sèche.

Si elle semble trop ferme, ajoutez plusieurs gouttes d’huile ou

d’eau. Si la pâte est trop molle, pétrissez en ajoutant plus de

semoule. Formez une boule avec la pâte, recouvrez-la d’un

torchon de cuisine et laissez-la reposer au moins 20 minutes.

Pendant ce temps, montez la machine à fabriquer des pâtes.

Divisez la pâte en 2 - 3 morceaux. Utilisez une partie pour la

préparation et recouvrez à nouveau le reste de pâte pour ne

pas qu‘elle sèche. Mettez la pâte, légèrement saupoudrée de

farine dans la machine à fabriquer des pâtes. Sélectionnez une

vitesse entre 1 et 3 selon le type de pâtes et vos goûts. Utilisez

si possible des pâtes fraiches et faites-les cuire al dente dans

une grande quantité d‘eau salée.

Veuillez noter que les pâtes fraiches demandent un temps

de cuisson très court, environ 1 - 3 minutes, selon la taille et

l’épaisseur. Des pâtes sèches au toucher demandent 1 minute

de cuisson en plus, les pâtes sèches 5 minutes.

La pression acoustique a été mesurée à l’oreille de l’opérateur

(LpA) selon la norme DIN EN ISO 3744.

Niveau de pression acoustique determiné: 86,2 dB(A) (pas de

Caractéristiques techniques

Alimentation: 220-240V~ 50/60Hz

Consommation: Pnom. 600W Pmax. 1000W Classe de protection: II Fonctionnement court: 10 minutes

Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,

telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique

et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers

règlements de sécurité.

Sujet à changement sans avertissement préalable!

Signication du symbole de

“Poubelle à roulettes”

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils

électriques avec les ordures ménagères.

Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans

les centres de récupération municipaux.

Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la

santé en luttant contre les déchets sauvages.

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-

sation des appareils électriques usagés.

Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires

sur les centres de collecte.24

Normas generales de seguridad

100 g de uvas passas ou 100 g de nozes ou 100 g de raspa de

pane e pasta brisée)