KM 3350 - Robot ménager CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KM 3350 CLATRONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KM 3350 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KM 3350 de la marque CLATRONIC.
MODE D'EMPLOI KM 3350 CLATRONIC
Deegmenger • Machine à pétrir • Máquina de amasar
Technische specicaties blz 17
FRANÇAIS Table des matières
Situation des commandes page 3
Caractéristiques techniquespage 23
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten.18
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et
le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si
possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne.
Si cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
• Cet appareil ne doit être utilisé que de façon privée et pour
l‘usage auquel il a été destiné. Il n‘est pas destiné à une
utilisation commerciale.
• Ne l‘utilisez pas en extérieurs. Gardez-le à l‘abri de la
chaleur, des rayons directs du soleil, de l‘humidité (ne
l‘immergez en aucun cas dans des liquides) et des angles
des meubles. N‘utilisez pas cet appareil avec des mains
mouillées. Si l‘appareil est mouillé, débranchez-le immédia-
• Lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil, lorsque vous installez
des accessoires, lorsque vous le nettoyez ou en cas de
mauvais fonctionnement, éteignez l‘appareil et débranchez-
le systématiquement (tirez sur la che et non sur le câble).
• Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance lorsqu‘il est en
marche. Eteignez toujours l‘appareil lorsque vous quittez la
pièce. Débranchez l‘appareil.
• Vériez régulièrement l’appareil et le l électrique an
de voir s’ils ne sont pas endommagés. N’utilisez pas un
• Ne réparez pas vous-même l’appareil ; contactez un
personnel qualié. Un l électrique défectueux doit être
remplacé par le fabricant, le service après-vente qualié ou
toute autre personne qualiée pour éviter tout risque.
• N‘utilisez que les composantes originales.
• Veuillez suivre les “Consignes spéciales de sécurité”
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors de leur portée
tous les emballages (sachets en plastique, pièces de
cloisonnement, polystyrène etc.).
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-
ges danger d’étouffement!
• Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas de
l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires à moins
qu‘elles ne soient supervisées ou reçoivent d‘une personne
responsable de leur sécurité des instructions concernant
l‘utilisation de l‘appareil.
• Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont marquées de façon dis-
tincte. Y faire attention an d’éviter les accidents et dommages
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques
potentiels de blessure.
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Précautions de sécurité spéciales pour cet
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne manipulez aucun mécanisme de sécurité.
• Ne touchez pas les crochets en rotation pendant le fonc-
• Installez l’appareil sur une surface solide, lisse et plate.
• Ne branchez le l électrique qu’après avoir installé tous les
• N’utilisez que le poussoir pour remplir le hachoir à viande.
• Risque de surcharge! Utilisez l’appareil comme hachoir
à viande ou pétrin mais ne combinez jamais ces deux
fonctions en même temps.
Emplacement des commandes
Eléments de l’appareil utilisé avec le hachoir à viande
(Illustrations A-C):
1 Axe d’entrainement
5 Levier pour lever/baisser le bras
7 Variateur de fonctions, interrupteur à fonctionnement
8 Couvercle anti-éclaboussures du bol à mélanger
10 Boîtier de la vis sans n (métallique)
11 Vis sans n (métallique)
14 Dispositif de verrouillage (métallique)
15a Garnisseur à saucisses
15b Accessoire pour réaliser des kebbés
15c Adaptateur pour 15a & 15b
19+20 Accessoires pour réaliser des biscuits
Eléments de la machine à fabriquer des pâtes
(Illustrations D-F):
22 22 Vis sans n (plastique)
23 Boîtier de la vis sans n (plastique)
24 Dispositif de verrouillage (plastique)
25 Accessoire pour réaliser des feuilles à lasagne
26 Accessoire pour réaliser des macaronis/pennes
27 Accessoire pour réaliser des tagliatelles
28 Accessoire pour réaliser des spaghettis épais
29 Accessoire pour réaliser des spaghettis ns
Elements du batteur-mélangeur (Illustration G):
30 Couvercle du récipient à mélanger avec orice de
31 Couvercle de l’orice de remplissage
32 Récipient à mélanger
33 Dispositif de verrouillage avec position de la lame
1 X Pétrin/batteur-mélangeur
1 X Couvercle anti-éclaboussures avec trémie
1 X Crochet à pétrir
1 X Boîtier de la vis sans n
1 X Dispositif de verrouillage
1 X Garnisseur à saucisses
1 X Accessoire pour réaliser des kebbés
1 X Adaptateur à saucisses/ accessoire pour réaliser des
1 X Accessoire pour réaliser des biscuits 3 pièces
1 X Vis sans n (plastique)
1 X Boîtier de la vis sans n (plastique)
1 X Dispositif de verrouillage (plastique)
1 X Accessoire pour réaliser des feuilles à lasagne
1 X Accessoire pour réaliser des macaronis/pennes
1 X Accessoire pour réaliser des tagliatelles
1 X Accessoire pour réaliser des spaghettis épais
1 X Accessoire pour réaliser des spaghettis ns
1 X Couvercle de l’orice de remplissage
1 X Couvercle du récipient à mélanger avec orice de
1 X Récipient à mélanger
1 X Boîte de stockage
1 X Accessoire pour le dispositif de verrouillage de la machine
à fabriquer des pâtes
Utiliser les consignes du bol à mélanger
1. Appuyez sur le levier (5) et tournez dans le sens de la
èche. Le bras se lève.
2. Placez le bol à mélanger sur le socle et tournez pour mettre
LOCK sur la position arrêt.
3. Fixez l’accessoire souhaité
en introduisant l’extré-
mité supérieure dans l’axe
d’entrainement. Tournez-le
légèrement pour bloquer l’axe
4. Vous pouvez maintenant verser les ingrédients.
Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la quantité max.
5. Appuyez sur le levier (5) et tournez dans le sens de la
èche pour baisser le bras. Appuyez sur le bras pour le
bloquer à sa position la plus basse.
6. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon
état de fonctionnement.
7. Allumez l’appareil ; réglez le variateur de fonctions sur l’une
des vitesses entre 1 et 6 (selon la pâte).
Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires
Types de pâte Instrument Réglage Quantité
Pâte épaisse (par ex. à pain
Crochet à pétrir 1-2 max. 2 kg
Pâte moyennement épaisse
(par ex. à crèpes ou à
blancs en neige, crème-
Fouet à oeufs 5-6 max. 2 kg
A intervalles (par ex. pour
mélanger pâte à biscuit,
Fouet à oeufs Impulsion max. 2 kg
► Fonctionnement de courte durée: Pour la préparation
de pâtes épaisses, n’utilisez pas l’appareil pendant plus
de 10 minutes et laissez-le refroidir pendant 10 minutes.
► Fonctionnement par impulsions: Pour un fonctionne-
ment par impulsions, (pétrissage à intervalles courts),
réglez le variateur sur la position “PULSE”. Maintenez le
variateur sur cette position pendant l’intervalle souhaité.
Le variateur revient sur “0” lorsque vous le relâchez.
► Protection anti-éclaboussures: Utilisez la protection
anti-éclaboussures pour la préparation de pâtes liquides.
Il comporte le couvercle anti-éclaboussures et une
o Fixez d’abord le bol à mélanger
et l’accessoire, puis baissez le
o Placez maintenant le couvercle
anti-éclaboussures autour de
l’accessoire sur le bol à
o Accrochez la trémie au couvercle
Enlevez le couvercle anti-éclaboussures avant de lever à
Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol
• Après le pétrissage/mélange, remettez à nouveau le
variateur (7) sur la position “0”. Débranchez l’appareil de
l’alimentation électrique.
• Appuyez sur le levier (5) pour lever le bras.
• Enlevez l’accessoire.
• Tournez légèrement le bol à mélanger dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pour l’enlever.
• Dégagez la pâte à l’aide d’une spatule et enlevez-la du bol
• Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapi-
1. Enlevez le couvercle (2) de la vis sans n sur le devant.
2. Enlevez le couvercle de la vis (16).
3. Serrez la vis (16) (4 tours).
4. Fixez le boîtier de la vis sans n (10) avec la trémie vers le
haut dans l’axe de la vis sans n et serrez la vis (16) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5. Placez la plaque de remplissage sur la trémie avec la prise
de la plaque sur le bras.
6. Faites glisser la vis sans n sur la partie horizontale du
boîtier de la vis sans n jusqu’à ce que l’axe s'emboîte.
Pour plus d’informations, consultez les chapitres “Fonctionne-
ment du hachoir à viande“, “Fonctionnement du garnisseur à
saucisses“ et “Fonctionnement de l’accessoire pour réaliser
Fonctionnement du hachoir à viande (voir Illustration A)
► Coupez la viande en morceaux de 2,5 cm environ.
N’oubliez pas d’enlever tous les os et laments.
► Sélectionnez la plaque perforée en fonction de la nesse
de la viande hachée que vous souhaitez.
7. Placez le couteau sur l’axe de la vis sans n avec le bord
pointu vers l’extérieur.
8. Sélectionnez une plaque perforée. Adaptez la plaque aux
entailles du boîtier de la vis sans n.
9. Serrez le dispositif de verrouillage (14) “à la main”.
10. Placez les morceaux de viande sur la trémie (17) et dans
11. Placez un récipient à la sortie.
12. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur
13. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon
état de fonctionnement.
14. Tournez le variateur (7) pour allumer le hachoir à viande.
15. Poussez la viande à l’aide du poussoir (18), si nécessaire.
N‘introduisez pas vos doigts dans l‘entonnoir.
Fonctionnement du garnisseur à saucisses
(voir Illustration B)
Suivez le spoints 1 - 6 comme décrit au chapitre “Démarrage
7. Fixez l’adaptateur (15c) sur l’axe de la vis sans n.
8. Fixez le garnisseur à saucisses ou l’accessoire pour réaliser
des kebbés (15a ou b) au dispositif de verrouillage.
L’accessoire pour réaliser des “kebbés” sert à fabriquer
des tubes de viande ou de la pâte.
9. Serrez le dispositif de verrouillage “à la main“ sur le boîtier
10. Faites glisser le boyau de saucisses (vous pouvez utiliser
un boyau articiel ou naturel) sur le garnisseur à saucisses
et nouez l’extrémité.
11. Remplissez la trémie et l’entonnoir de farce à saucisses.
12. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur
13. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon
état de fonctionnement.
14. Tournez le variateur (7) pour allumer le hachoir à viande.
15. Poussez la viande à l’aide du poussoir (18), si nécessaire.
N’introduisez pas vos doigts dans l’entonnoir.
16. Enfoncez la farce à saucisses dans le garnisseur à saucis-
ses et remplissez le boyau de saucisses.
17. Pincez la saucisse à l’extrémité du garniseur à saucisses
après que la première saucisse est atteinte la longueur
souhaitée. Tournez la saucisse une ou deux fois autour de
► En cas d’utilisation du hachoir à viande, vous pouvez
régler la vitesse entre 1 et 4.
► N’utilisez pas l’appareil plus de 10 minutes et laissez-le
refroidir pendant 10 minutes.
► Avant d’être plus expérimenté, éteignez l’appareil après
chaque fabrication de saucisses.
► Suivez l’étape 8 comme décrit et allumez à nouveau le
► Si vous utilisez un boyau de saucisses naturel, trempez-
le dans l’eau avant utilisation.
► Assurez-vous d’avoir rempli le boyau “sans forcer”, car
lors de la cuisson ou de la friture, la saucisse s’étire et le
boyau peut se rompre.
Fonctionnement de l’accessoire pour réaliser des biscuits
(voir Illustration C)
Suivez les points 1 – 6 comme décrit au chapitre “Démarrage
7. Fixez les accessoires pour réaliser des biscuits (19 et 20) à
l’axe de la vis sans n.
8. Serrez le dispositif de verrouillage (14) “à la main”.
9. Réglez la forme souhaitée de votre biscuit à l'aide du coulis-
10. Placez la pâte sur la trémie et dans l’entonnoir.
11. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur
12. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon
état de fonctionnement.
13. Tournez le variateur (7) pour allumer le hachoir à viande.
14. Poussez la pâte à l’aide du poussoir (18), si nécessaire.
N’introduisez pas vos doigts dans l’entonnoir.
15. Maintenez les laments de pâte à la sortie et coupez-les à
la longueur souhaitée.
Machine à fabriquer des pâtes
Installation (voir Illustrations D - F)
1. Enlevez le couvercle (2) de la vis sans n sur le devant.
2. Enlevez le couvercle de la vis (16).
3. Serrez la vis (16) (4 tours).
4. Fixez le boîtier de la vis sans n (23) avec la trémie vers le
haut dans l’axe de la vis sans n et serrez la vis (16) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
5. Faites glisser la vis sans n (22) sur la partie horizontale du
boîtier de la vis sans n jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
6. Sélectionnez une plaque pour réaliser vos pâtes.
Les plaques n'ont qu’une position sur le boîtier de la vis
sans n. Vériez la plaque et les entailles sur le boîtier
7. Serrez le dispositif de verrouillage (24) “à la main”.
8. Placez la pâte sur la trémie et dans l’entonnoir.
9. Préparez une surface pour étaler la pâte par la suite.
Fonctionnement de la fabrication de pâtes
1. Assurez-vous que le variateur de fonctions (7) est réglé sur
2. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon
état de fonctionnement.
3. Tournez le variateur (7) pour allumer la machine à fabriquer
des pâtes en réglant la vitesse entre 1 et 3.
4. Poussez la pâte à l’aide dupoussoir (18), si nécessaire.
Installation du récipient à mélanger et de son couvercle
(voir Illustration G)
1. Enlevez le couvercle de l’axe mélangeur vers le haut.
2. Maintenez le récipient à mélanger (32) avec la poignée sur
3. Placez le récipient à mélanger sur la base de l’appareil
avec le symbole ▼ situé au bas du récipient devant l’icône
de la base de l’appareil.
4. Tournez le récipient à mélanger dans le sens de la èche
jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Le symbole ▼ et l’icône
doivent être parfaitement allignés.
5. Fixez le couvercle (30) an de fermer la sortie.
6. Fermer smultanément l’arrivée arrête le couvercle. Placez
le dispositif de verrouillage sur le couvercle et réglez sur
“LOCK” jusqu’à ce qu’il s’emboîte. Tournez le dispositif de
verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour enlever le couvercle.
Fonctionnement du fouet mélangeur
► Pour votre propre sécurité, xez le bol à mélanger (3)
sans accessoire et le couvercle de l’axe de la vis sans n
► N’utilisez pas le levier (5) pour lever/baisser le bras
lorsque vous utilisez le fouet mélangeur.
► Ne dépassez pas la quantité MAX indiquée sur le réci-
► Ne versez pas d’ingrédients chauds ou durs tels que des
pommes de terre, de la glace, des grains de café, des
noisettes, etc. dans le récipient à mélanger.
Attention: Interrupteur de sécurité!
L’appareil ne fonctionne que si les icônes ▼et
1. Coupez les ingrédients en petits morceaux.
2. Remplissez le récipient à mélanger (32) d’ingrédients (min.
0.2 l - max. 1.5 l). Ne surchargez pas!
3. Fixez le couvercle (30).
4. Bloquez le couvercle à l’aide du dispositif de verrouillage
Ouvrez le couvercle et/ou le dispositif de verrouillage pour
verser d’autres ingrédients.
► Eteignez tout d’abord l’appareil.
► Enlevez le couvercle (30) du récipient à mélanger et
versez les ingrédients que vous souhaitez.
► Replacez le couvercle sur le récipient à mélanger.
► Ne mettez pas les doigts dans le récipient à mélanger
pour éviter que la lame ne vous blesse.
► N’utilisez pas le récipient à mélanger vide ou sans cou-
5. Assurez-vous que le variateur de fonctions est réglé sur “0”.
6. Branchez l’appareil à une prise murale 230V / 50Hz en bon
état de fonctionnement.
7. Allumez l’appareil (vitesse 1 ou 2 etc.) ou réglez sur
“PULSE”. Maintenez le récipient à mélanger lors du
Pour un mélange uniforme (fonctionnement continu):
De la vitesse 1 à 6, le variateur déclenche les positions
Vitesse 1 = vitesse lente
Vitesse 6 = vitesse élevée
Tournez le variateur sur “0” pour éteindre l’appareil.
Pour un fonctionnement par impulsions (mélange à interval-
les courts), réglez le variateur sur “0”. L’appareil es éteint.
• Réglez le variateur sur “PULSE” selon l’intervalle souhaité.
• L’interrupteur revient automatiquement sur “0” lorsque vous
• Tournez le récipient à mélanger dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’enlever.
• Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au chapi-
► Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation électrique
►N’immergez jamais l’appareil ou le bloc-moteur dans l’eau!
►N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs.
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et
une goutte de liquide vaiselle.
Bol et accessoires à mélanger, hachoir à viande, éléments
de la machine à fabriquer des pâtes et du récipient à
Les éléments ne sont pas adaptés au lave-vaisselle. La
chaleur et les détergents agressifs peuvent causer une défor-
mation et une décoloration.
• Nettoyez les éléments en contact avec les aliments dans
de l’eau savonneuse.
Les couteaux du hachoir à viande sont très aiguisés!
Risque de blessures!
• Séchez bien tous les éléments avant de les xer à nouveau
• Après avoir séché la plaque, graissez-la avec une goutte
Vitesse 3-4 Pâte à gâteaux (recette de base)
Ingrédients: 250 g de margarine ou de beurre mou, 250 g de
sucre, 1 sachet de sucre vanillée ou 1 sachet de poudre à
l’arôme de citron, 1 pincée de sel, 4 oeufs, 500 g de farine de
blé, 1 sachet de levure chimique et environ 1/8 l de lait.
Versez la farine de blé avec les autres ingrédients dans le bol
à mélanger et battez le tout pendant 30 secondes à la vitesse
1, puis pendant 3 minutes à la vitesse 3. Garnissez le moule
à gateau ou la ligne de cuisson de papier sulfurisé, graissez-
le, versez la pâte et faites cuire. Vériez la cuisson avant de
retirer le plat du four: percez le centre à l’aide d’une tige en bois
pointue. Le gâteau est cuit si la pâte ne s’accroche pas à la
tige. Placez le gâteau sur une grille de cuisson pour le refroidir.
Position de la plaque de cuisson: 2
Chaleur: Four électrique:
four à gaz: réglage 2-3
Temps de cuisson: 50-60 minutes
Vous pouvez modier cette recette à votre goût avec par exem-
ple 100 g de raisins, 100 g de noisettes ou 100 g de chocolat
râpé. Laissez libre cours à votre imagination.
Vitesse 1-2 Petits pains aux graines de lin
Ingrédients: 500-550 g de farine de blé, 50 g de graines de lin,
3/8 l d’eau, 1 cube de levure fraîche (40g), 100 g de fromage
en grains pauvre en matières grasses, bien égoutté, 1 cuillère
Pour la cuisson: 2 cuillères à soupe d’eau.
Trempez les graines de lin dans 1/8 l d’eau tiède. Versez le
reste d’eau tiède (1/4 l) dans le bol à mélanger, fragmentez la
levure dans l’eau, ajoutez le lait caillé et mélangez bien avec
le crochet à pétrir à la vitesse 2. La levure doit entièrement se
désintégrer. Ajoutez la farine avec les graines de lin trempées
et le sel dans le bol à mélanger. Pétrissez tout d’abord à la
vitesse 1, puis réglez sur la position 2 et pétrissez pendant 3-5
minutes. Recouvrez la pâte et laissez-la lever pendant 45-60
minutes dans un endroit chaud. Pétrissez à nouveau, retirez la
pâte du bol et formez 16 petits pains. Garnissez la plaque de
cuisson de papier sulfurisé humide. Placez les petits pains sur
le papier sulfurisé, laissez lever pendant 15 minutes, enduisez
d’eau tiède et faites cuire.23
Position de la plaquede cuisson: 2
Chaleur: Four électrique:
chaleur de voûte et de
four à gaz: réglage 2-3
Temps de cuisson: 30-40 minutes
Vitesse 5-6 Crème au chocolat
Ingrédients: 200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré,
3 oeufs, 50-60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre
vanillée, 1 cuillère à soupe d’eau-de-vie ou de rhum, grains de
Dans le bol à mélanger, battez entièrement la crème à l’aide du
fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais.
Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées
sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes
réglé sur 600W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger,
battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l’eau-de-vie ou
le rhum et le sel à l’aide du fouet à œufs an d’obtenir une
mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporez régulièrement
à la vitesse 5-6. Conservez une quantité de crème fouettée
pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème au contenu
crémeux et incorporez-le à l’aide de la fonction par impulsions.
Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.
Vitesse 1-3 Recette de base pour la
préparation des pâtes
Ingrédients: 600g de farine, 400g de semoule, 6 oeufs, 10g de
sel, 2cl d’huile (huile d’olive) .
Préparation: Mélangez complètement la farine et la semoule.
Cassez les oeufs et ajoutez l’huile d’olive et le sel dans le bol à
Utilisez le crochet à pétrir à faible vitesse et ajoutez le mélange
farine/semoule. Pétrissez la pâte pendant environ 10 minutes
à la vitesse 3 jusqu’à ce qu’elle soit lisse et claire. Au début, la
semoule semble ne pas se désagréger. Puis, la pâte devient
plus lisse ; réglez la vitesse sur 1.
Assurez-vous qu’au début la pâte n’est pas trop sèche.
Si elle semble trop ferme, ajoutez plusieurs gouttes d’huile ou
d’eau. Si la pâte est trop molle, pétrissez en ajoutant plus de
semoule. Formez une boule avec la pâte, recouvrez-la d’un
torchon de cuisine et laissez-la reposer au moins 20 minutes.
Pendant ce temps, montez la machine à fabriquer des pâtes.
Divisez la pâte en 2 - 3 morceaux. Utilisez une partie pour la
préparation et recouvrez à nouveau le reste de pâte pour ne
pas qu‘elle sèche. Mettez la pâte, légèrement saupoudrée de
farine dans la machine à fabriquer des pâtes. Sélectionnez une
vitesse entre 1 et 3 selon le type de pâtes et vos goûts. Utilisez
si possible des pâtes fraiches et faites-les cuire al dente dans
une grande quantité d‘eau salée.
Veuillez noter que les pâtes fraiches demandent un temps
de cuisson très court, environ 1 - 3 minutes, selon la taille et
l’épaisseur. Des pâtes sèches au toucher demandent 1 minute
de cuisson en plus, les pâtes sèches 5 minutes.
La pression acoustique a été mesurée à l’oreille de l’opérateur
(LpA) selon la norme DIN EN ISO 3744.
Niveau de pression acoustique determiné: 86,2 dB(A) (pas de
Caractéristiques techniques
Alimentation: 220-240V~ 50/60Hz
Consommation: Pnom. 600W Pmax. 1000W Classe de protection: II Fonctionnement court: 10 minutes
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en vigueur,
telles que les directives sur la compatibilité électromagnétique
et les faibles tensions et a été fabriqué selon les derniers
règlements de sécurité.
Sujet à changement sans avertissement préalable!
Signication du symbole de
“Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de récupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de réutili-
sation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.24
Normas generales de seguridad
100 g de uvas passas ou 100 g de nozes ou 100 g de raspa de
pane e pasta brisée)
Notice Facile