KSB465 - Blender KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSB465 KITCHENAID au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KITCHENAID

Modèle : KSB465

Catégorie : Blender

Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSB465 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSB465 de la marque KITCHENAID.

MODE D'EMPLOI KSB465 KITCHENAID

Store Name and Location ______________________________________________________

Preuve d’achat et enregistrement du produit

Veuillez conserver une copie du coupon de

caisse indiquant la date d’achat de votre

mélangeur. La preuve d’achat vous assure

du service d’après-vente sous garantie.

Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez

remplir et poster la carte d’enregistrement

du produit accompagnant l’appareil.

Grâce à cette carte, nous pourrons vous

appeler dans l’éventualité improbable d’un

avis de sécurité et nous conformer plus

facilement aux dispositions de la loi sur la

sécurité des produits de consommation.

Cette carte ne confirme pas votre garantie.

Veuillez remplir ce qui suit pour vos

dossiers personnels :

Numéro de modèle __________________________________________________________

Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy

(Industrias Birtman)14

FRANÇAIS Table des matières

INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit Deuxième de couverture

Sécurité du mélangeur 15

Consignes de sécurité importantes 15

Contraintes électriques 16

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur 17

Préparation du mélangeur avant l’utilisation 19

Avant la première utilisation 19

Assemblage du mélangeur 19

Utilisation du mélangeur 20

Avant l’utilisation 20

Fonctionnement du mélangeur 20

Fonction CHOP ICE (Broyage de glace) 20

Fonction du PULSE MODE (Impulsion) 21

Tasse d’ingrédients 21

Fonction de démarrage Soft Start™ 21

Guide des touches de vitesse 22

ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur 22

INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid

Garantie de satisfaction totale et de remplacement -

50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia 25

Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada 25

Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico 25

Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires 26

Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires 26

Comment commander des accessoires et des pièces de rechange 26

REMARQUE : A cause de design unique du recipient et de la lame, veuillez lire ces

instructions avant d'utiliser votre nouveau melangeur KitchenAid

resultats de performance maximum.15

FRANÇAIS Sécurité du mélangeur

Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT DANGER CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci. 4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. 5. Évitez de toucher aux pièces mobiles. 6. N’utilisez pas le mélangeur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’ils présentent un défaut de fonctionnement ou s’ils tombent ou sont endommagés de quelque manière que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de réparation le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. 7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 8. Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir. 9. N’introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez un grattoir, mais seulement quand le mélangeur est arrêté. 10. Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin.(Suite à la page suivante)16

FRANÇAIS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds. 14. Ce produit est réservé uniquement à un usage domestique. Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 AREMARQUE : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un électricien compétent. Ne modifiez pas la prise de quelque façon que ce soit.N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon fourni est trop court, demandez à un électricien ou technicien compétent d’installer une prise près de l’appareil.Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

FRANÇAIS Caractéristiques du mélangeur

FRANÇAIS Caractéristiques du mélangeur

Ce mélangeur a été construit et testé

suivant les normes de qualité de KitchenAid

pour fournir une performance optimum et

une vie utile longue et sans problèmes.

Un moteur robuste fournit l’énergie

nécessaire à une performance superbe

pour tous les types de mélange - de la

mise en purée de sauces aux salsas en

morceaux, ou pour broyer un plateau de

glaçons ou des fruits surgelés en quelques

secondes pour préparer des yogourts

Récipient monopièce facile à nettoyer

Le design monopièce intègre un récipient

fonctionnel avec des contours intérieurs

dynamiques qui dirigent de façon continue

les aliments sur la lame pour un mélange

rapide et complet. Le design monopièce

signifie aussi que l’on peut nettoyer la

lame et d’autres pièces sans les enlever. Le

récipient peut résister à des températures

extrêmes – des soupes bouillantes aux

margaritas glacées - et possède un bec

large pour verser sans éclabousser. Le

récipient va au lave-vaisselle.

Récipient incassable

Le récipient transparent,

monopièce de 1,5 L (48 oz)

résiste aux bris, aux égratignures

et aux taches. La poignée

confortable offre une

Lame en acier inoxydable brevetée

Les dents très grandes de la lame sont

placées à quatre niveaux différents pour

fournir un mélange rapide, complet

et uniforme. Notre design de lame

durable est incorporé dans le récipient

pour pouvoir le manipuler et le nettoyer

Commande de moteur Intelli-Speed

La commande exclusive Intelli-Speed

permet de garder une vitesse constante –

même lors d’ajouts d’ingrédients qui

provoquent des changements de densité.

Cette technologie évoluée de KitchenAid

maintient une vitesse de mélange optimale

pour chaque tâche culinaire et chaque

réglage du clavier de commande.

Touches de sélection de la vitesse

Créez des boissons glacées et mettez

des sauces ou des soupes en purée

en quelques secondes. Mélangez avec

confiance, contrôle et consistance sur tous

les réglages : STIR (Brasser), MIX

(Mélanger), PUREE (Purée), et LIQUEFY

(Liquéfier). Le PULSE MODE (Impulsion)

fonctionne avec les quatre vitesses. Le

mode CHOP ICE (Broyage de glace) est

conçu spécifiquement pour broyer la

glace et il passe automatiquement à des

impulsions à intervalles décalés pour des

Fonction de démarrage Soft Start™

Le mélangeur se met en marche à

une vitesse plus lente pour diriger les

aliments vers la lame, puis augmente

rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée.

Cette technologie permet de réduire les

démarrages brusques et libère les mains.

Clavier de commande Clean Touch™

Se nettoie en un instant. Le clavier de

commandes lisse n’a pas de fentes ni

de fissures qui peuvent emprisonner des

Coupleurs durables renforcés d’acier

Des coupleurs de qualité commerciale

avec 12 dents entrecroisées transfèrent

directement l’énergie du moteur à la lame.

Le coupleur du récipient est renforcé,

offrant un fonctionnement silencieux.

Couvercle Stay-Put avec tasse

d’ingrédients transparente d’une

contenance de 60 ml (2 oz)

Fournit une grande étanchéité. Le couvercle

flexible maintiendra son étanchéité pendant

toute la vie utile du mélangeur. Le couvercle

comprend une tasse amovible de 60 ml

(2 oz) pour faciliter la mesure et l’ajout

Socle en métal coulé sous pression

La solide base de métal moulé sous

pression assure un fonctionnement stable,

silencieux en mélangeant un récipient

complet d’ingrédients. Quatre pieds en

caoutchouc sur un large socle solide font

bien tenir sans glisser ni salir. Le socle, lisse

et arrondi, est facile à nettoyer et offre un

espace de rangement pratique en dessous

FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation

Avant la première utilisation

Avant d’utiliser le mélangeur pour la

première fois, essuyez le socle avec un

chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien

avec un chiffon humide. Séchez-le avec un

chiffon doux. Lavez le récipient, le couvercle

et la tasse d’ingrédients à l’eau savonneuse

tiède ou mettez simplement de l’eau tiède

savonneuse dans le récipient, placez-le sur le

socle et faites fonctionner le mélangeur. Voir

la section “Entretien et nettoyage.“ Rincez et

Assemblage du mélangeur

1. Réglez la longueur du cordon

d’alimentation en fonction des besoins.

2. Placez le récipient sur le socle du

3. Branchez sur une prise à 3 alvéoles

reliée à la terre. Vous pouvez

maintenant utiliser le mélangeur.

4. Avant de retirer le récipient du socle

après utilisation, enfoncez toujours la

touche OFF (Arrêt) et débranchez le

cordon d’alimentation. Si vous utilisez

le PULSE MODE (Impulsion), assurez-

vous que le voyant rouge clignotant est

éteint (en appuyant sur la touche OFF

[Arrêt]), puis débranchez le mélangeur.

Soulevez le récipient bien droit et

détachez-le du socle.

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles

Ne pas enlever la broche de liaison

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions

peut causer un décès, un incendie

ou un choc électrique.

FRANÇAIS Utilisation du mélangeur

REMARQUE : Lorsque le mélangeur est en

marche, le voyant CHOP ICE (Broyage de

glace) s’allume ou le voyant PULSE MODE

(Impulsion) clignote :

- Ne touchez pas aux lames

- Ne retirez pas le couvercle du récipient

Fonctionnement du mélangeur

Le mélangeur KitchenAid

STIR (Brasser), MIX (Mélanger),

PUREE (Purée), et LIQUEFY (Liquéfier).

Il comprend aussi le PULSE MODE

(Impulsion) et CHOP ICE (Broyage

1. Grâce à son fonctionnement en une

seule étape pratique, cet appareil ne se

met en marche que si une touche de

vitesse est enfoncée.

2. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-

vous que le récipient est correctement

3. Mettez les ingrédients dans le récipient

et fermez bien le couvercle.

4. Appuyez sur la touche de vitesse

désirée pour faire tourner le mélangeur

de façon continue à cette vitesse.

Le voyant rouge près de la vitesse

sélectionnée reste allumé. Il est possible

de changer de vitesse sans arrêter

l’appareil en appuyant sur une autre

IMPORTANT : Si vous mélangez des

aliments ou des liquides chauds, retirez

la tasse centrale du couvercle. Utilisez

seulement la vitesse STIR (Brasser).

5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez

sur la touche OFF (Arrêt). Cette touche

arrête toutes les vitesses en même

temps que le mélangeur. Avant de

retirer le récipient du socle, désactivez

le mélangeur en enfonçant la touche

OFF (Arrêt) et débranchez le cordon

Votre mélangeur KitchenAid

fonction CHOP ICE (Broyage de glace).

Lorsque vous la choisissez, le mélangeur

passe automatiquement à des impulsions à

intervalles décalés à vitesse optimale pour

broyer la glace ou pour d’autres ingrédients.

1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-

vous que le récipient est correctement

2. Mettez les ingrédients dans le récipient

et fermez bien le couvercle.

3. Enfoncez CHOP ICE (Broyage de

glace). Le voyant lumineux s’allume. Le

mélangeur passera automatiquement à

des impulsions à intervalles décalés.

4. Pour arrêter la fonction CHOP ICE

(Broyage de glace), enfoncez la touche

OFF (Arrêt). Le mélangeur est maintenant

prêt pour une utilisation normale.

5. Avant de retirer le récipient du socle,

arrêtez le mélangeur en enfonçant la

touche OFF (Arrêt) et débranchez le

cordon d’alimentation.

FRANÇAIS Utilisation du mélangeur

Fonction PULSE MODE (Impulsion)

Votre mélangeur KitchenAid

fonction Impulsion à haute vitesse.

REMARQUE : Le PULSE MODE (Impulsion)

ne fonctionne pas avec la fonction CHOP ICE (Broyage de glace).

1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-

vous que le récipient est correctement

2. Mettez les ingrédients dans le récipient

et fermez bien le couvercle.

3. Appuyez sur le PULSE MODE (Impulsion).

Le voyant au-dessus de la touche

clignotera pour indiquer que

les quatre vitesses sont en PULSE MODE (Impulsion).

4. Sélectionnez une touche de vitesse.

Appuyez sur la touche de vitesse et

maintenez-la enfoncée pour la durée

voulue. Les voyants de la touche de

vitesse et du PULSE MODE (Impulsion)

resteront allumés pendant que le

mélangeur fonctionnera en PULSE MODE (Impulsion) à la vitesse choisie.

Le mélangeur cesse de fonctionner

lorsque la touche est relâchée, mais

reste en PULSE MODE (Impulsion)

et le voyant de ce mode se remet à

clignoter. Pour utiliser l’impulsion à

nouveau, enfoncez tout simplement

la touche et gardez-la enfoncée à la

5. Pour désactiver le PULSE MODE

(Impulsion), appuyez sur la touche OFF

(Arrêt). Le mélangeur est maintenant

prêt pour une utilisation normale.

6. Avant de retirer le récipient du socle,

arrêtez le mélangeur en enfonçant la

touche OFF (Arrêt) et débranchez le

cordon d’alimentation.

Tasse d’ingrédients de 60 ml (2 oz) peut

être utilisé pour mesurer et ajouter

des ingrédients. Retirez la tasse et

ajoutez des ingrédients pendant que le

mélangeur fonctionne aux vitesses STIR

ou MIX (Mélanger). À haute vitesse,

lorsque le récipient est

plein ou contient un

aliment chaud, arrêtez

d’ajouter les ingrédients.

Fonction de démarrage Soft Start™

La fonction de démarrage Soft Start™ met

automatiquement le mélangeur en marche

à une vitesse plus lente afin de diriger les

aliments vers les lames, puis augmente

rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée

pour procurer des résultats optimaux.

REMARQUE : La fonction Soft Start™

fonctionne uniquement lorsqu’une vitesse

est sélectionnée à partir du mode OFF

(Arrêt). La fonction Soft Start™ ne s’engage

pas avec le PULSE MODE (Impulsion) ou

CHOP ICE (Broyage de glace).22

FRANÇAIS Article Vitesse

Boisson glacée . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)

Gâteau au fromage. . . . Liquefy (Liquéfier)

Fruits découpés . . . . . . . Pulse (Impulsion)/

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)

Légumes découpés . . . . Pulse (Impulsion)/

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)

Fromage à tartiner . . . . . . . . Stir (Brasser)

Glace concassée/ . . . . . . . . . . . . . Chop Ice

. . . . . .(Broyage de glace)

Trempette . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)

Fruits frais finement hachés . . . . . Chop Ice

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Broyage de glace)

Légumes frais . . . . . . . . . . . . . . Chop Ice

. . . . . (Broyage de glace)

pour tartes/desserts . . . . Liquefy (Liquéfier)

Fruits gelés hachés (doivent être

légèrement décongelés jusqu’

à ce qu’ils puissent être percés

avec la pointe d’un couteau) . . Chop Ice

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Broyage de glace)

yogourt glacé . . . . . . Liquefy (Liquéfier)

de concentré . . . . . . . . . Mix (Mélanger)

Boisson aux fruits . . . . . Liquefy (Liquéfier)

Sauce aux fruits . . . . . . . . . . Stir (Brasser)

à tartiner . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)

Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)

de lait glacé . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)

de viande pour . . . . . . . . . Pulse on Mix

. . . . .(Impulsion de mélange)

Mousse . . . . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)

Gruau d’avoine . . . . . . . . . . .Puree (Purée)

Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)

Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)

Purée de fruits pour bébés . . .Puree (Purée)

Purée de viande pour bébés . . .Puree (Purée)

Purée de légumes pour bébés .Puree (Purée)

Vinaigrette . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)

Garniture aromatique . . . . . . . Pulse on Mix

. . . . . .(Impulsion de mélange)

Boisson au sorbet . . . . . Liquefy (Liquéfier)

fromage cottage . . . . . . Mix (Mélanger)

Garniture à streusel . . . . . . Mix (Mélanger)

Garniture émiettée . . . . . . . . Pulse on Mix

. . . . . . . .(Impulsion de mélange)

Garniture croquante . . . . . . . Pulse on Mix

. . . . . . . .(Impulsion de mélange)

Sauce pour plat principal

à base de légumes . . . . . . Stir (Brasser)

Pâte à gaufres . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)

Sauce béchamel . . . . . . . . . . Stir (Brasser)

Guide des touches de vitesse

CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format

standard à la fois. Brassez à l’occasion avec une spatule peut être utile lorsque le mélangeur

ne fonctionne pas. La fonction CHOP ICE (Broyage de glace) a été optimisée pour

concasser et broyer la glace sans ajouter d’ingrédients liquides.

Entretien et nettoyage

Le récipient et la lame peuvent être

nettoyés sans avoir à les démonter.

• Nettoyez soigneusement le mélangeur

après chaque utilisation.

• N’immergez pas le socle ni le cordon

• N’utilisez pas de produits nettoyants

abrasifs ni de tampons à récurer.

1. Pour nettoyer la lame, placez le récipient

sur le socle, remplissez-le à moitié d’eau

tiède (pas chaude) et ajoutez 1 ou

2 gouttes de détergent à vaisselle. Placez

le couvercle sur le récipient, appuyez sur

le réglage de vitesse STIR (Brasser), puis

faites fonctionner le mélangeur pendant

5 à 10 secondes. Retirez le récipient et

videz-le de son contenu.23

FRANÇAIS Entretien et nettoyage

Rincez le récipient à l’eau tiède jusqu’à

ce qu’il soit propre. Il peut aussi être

lavé dans le panier inférieur d’un lave-

2. Pour nettoyer le couvercle et la tasse

d’ingrédients, lavez-les dans l’eau

tiède et savonneuse, puis rincez-les et

séchez-les soigneusement. Ces pièces

peuvent aussi être lavées dans le panier

supérieur d’un lave-vaisselle. Pour de

meilleurs résultats, il est recommandé

de les laver à la main.

3. Essuyez le socle et le cordon avec un chiffon

tiède et savonneux, puis avec un chiffon

humide. Séchez-les avec un chiffon doux.

Rangez le cordon en l’enroulant dans

Les voyants clignotent en alternance.

Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est

le cas, le mélangeur cessera de fonctionner

pour éviter d’endommager le moteur.

Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour

réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient

du socle et libérez les lames en divisant ou

en enlevant le contenu au fond du récipient.

Si le mélangeur ne fonctionne pas sur un réglage choisi :

Aucun voyant lumineux n’est allumé.

Assurez-vous que le mélangeur est branché

sur une prise à 3 alvéoles de mise à la terre.

Si tel est le cas, appuyez sur OFF (Arrêt), puis

débranchez le mélangeur. Rebranchez-le dans

la même prise. Si le mélangeur ne fonctionne

toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur

du circuit électrique alimentant le mélangeur et

assurez-vous que le circuit est fermé.

Le mélangeur cesse soudainement de fonctionner pendant

le mélange d’ingrédients :

Tous les voyants clignotent

Le mélangeur est peut-être exagérément

sollicité. Si cela se produit lors du mélange

d’ingrédients très denses, celui-ci cesse

automatiquement de fonctionner pour

éviter que le moteur ne soit endommagé.

Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour

réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient

du socle et divisez le contenu du récipient

en portions plus petites. L’ajout de liquide

dans le récipient peut également réduire la

charge à laquelle est soumis le mélangeur.

Si le problème ne peut pas être résolu en suivant les étapes fournies dans cette section,

veuillez communiquer avec KitchenAid ou avec un centre de réparations autorisé.

États-Unis/Puerto Rico : Canada: Mexique :

1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)

01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)

Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid pour obtenir plus

de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de

service de réparation.24

FRANÇAIS Durée de la

50 États des États-Unis,

le district fédéral de

Columbia, le Canada et

Puerto Rico : Garantie

limitée d’un an à compter

Unis, district fédéral de

Columbia et Canada :

Garantie de satisfaction

totale et de remplacement

Consultez la page suivante

pour obtenir des détails sur

la procédure à suivre pour

obtenir un remplacement.

Les coûts des pièces de

rechange et de main-

d’œuvre pour corriger

les défauts de matériaux

et de fabrication. Le

service après-vente doit

être assuré par un Centre

de réparation autorisé

KitchenAid. Pour obtenir

une réparation, suivez

les directives des pages

contexte autre qu’un

attribuables aux causes

suivantes : un accident,

une modification, la

mauvaise utilisation,

C. Les coûts des pièces

main-d’oeuvre pour le

mélangeur si ce dernier

est utilisé à l’extérieur

SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter

d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.

Garantie du mélangeur KitchenAid

FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de

remplacement - 50 États des États-Unis,

district fédéral de Columbia

Nous sommes tellement certains que

la qualité de nos produits satisfait aux

normes exigeantes de KitchenAid que, si le

mélangeur cesse de fonctionner au cours

de la première année, KitchenAid livrera

gratuitement un appareil identique ou

comparable à votre porte et s’occupera de

récupérer le mélangeur originel. L’appareil

de rechange sera aussi couvert par notre

garantie limitée d’un an. Veuillez suivre

ces instructions pour recevoir ce service de

Si le mélangeur KitchenAid

fonctionner durant la première année, il

suffit d’appeler le numéro sans frais

1-800-541-6390 du Centre de satisfaction

de la clientèle du lundi au vendredi de

8 h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de

10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de

livraison complète au représentant. (Pas de

Quand vous recevez le mélangeur de

rechange, veuillez utiliser le carton et les

matériaux d’emballage pour emballer le

mélangeur originel. Écrivez vos nom et

adresse sur une feuille de papier et mettez-

la dans le carton avec une copie de la

preuve d’achat (reçu de caisse, facture de

règlement par carte de crédit, etc.)

Garantie de satisfaction

totale et de remplacement - Canada

Nous sommes tellement certains que

la qualité de nos produits satisfait aux

normes exigeantes de KitchenAid que, si le

mélangeur cesse de fonctionner au cours

de la première année, KitchenAid Canada

le remplacera par un appareil identique ou

comparable. L’appareil de rechange sera

aussi couvert par notre garantie limitée

d’un an. Veuillez suivre ces instructions

pour recevoir ce service de qualité.

Si le mélangeur KitchenAid

fonctionner au cours de la première année,

apportez-le ou retournez-le port dû à un

Centre de réparation KitchenAid Canada

autorisé. Écrivez vos nom et adresse

complète sur une feuille de papier et

mettez-la dans le carton avec une copie de

la preuve d’achat (reçu de caisse, facture

de règlement par carte de crédit, etc.) Le

mélangeur de rechange sera expédié port

prépayé et assuré. Si le service ne s’avère

pas satisfaisant, appelez le numéro sans

frais du Centre d’eXpérience à la clientèle :

1-800-807-6777. Ou écrivez à :

Centre d’eXpérience à la clientèle

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Comment obtenir une réparation sous

garantie à Puerto Rico

Le mélangeur KitchenAid

une garantie limitée d’un an à partir de

la date d’achat. KitchenAid prendra en

charge les coûts des pièces de rechange et

de main-d’œuvre pour corriger les défauts

de matériaux et de fabrication. Le service

après-vente doit être assuré par un Centre

de réparation autorisé KitchenAid.

Apportez le mélangeur ou retournez-le port

payé et assuré à un Centre de réparation

autorisé de KitchenAid. Le mélangeur réparé

vous sera retourné port prépayé et assuré.

S’il est impossible d’obtenir des réparations

satisfaisantes de cette manière, appelez le

numéro sans frais 1-800-541-6390 pour

obtenir l’adresse d’un Centre de réparation

près de chez vous.26

FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors

garantie – tous les territoires

Avant d’appeler pour faire réparer

l’appareil, consultez la section

Pour obtenir de l’information sur

les réparations dans les 50 États

des États-Unis, le district fédéral de

Columbia et Puerto Rico, appelez le

numéro sans frais 1-800-541-6390.

St. Joseph, MI 49085-0218

Ou contactez un centre de réparation

autorisé près de chez vous.

Pour obtenir de l’information sur

les réparations au Canada, appelez le

numéro sans frais 1-800-807-6777.

Centre d’eXpérience à la clientèle

1901 Minnesota Court

Mississauga, ON L5N 3A7

Comment obtenir une réparation

en dehors de ces territoires

Demandez à votre distributeur local

KitchenAid ou au détaillant où le

mélangeur a été acheté où le faire réparer.

Pour obtenir de l’information sur les

réparations au Mexique,

appelez le numéro sans frais

et des pièces de rechange

Pour commander des accessoires

ou des pièces de rechange pour le

mélangeur dans les 50 États des

États-Unis, dans le district fédéral de

Columbia et à Puerto-Rico,

appelez sans frais le 1-800-541-6390 du

lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de

l’Est), ou le samedi de 10 h à 17 h.

Pour commander des accessoires

ou des pièces de rechange pour le

mélangeur au Canada, appelez le

numéro sans frais 1-800-807-6777.

Centre d’eXpérience à la clientèle

Pour commander des accessoires

ou des pièces de rechange pour le

mélangeur au Mexique,

appelez le numéro sans frais

Papilla de avena . . . . . Puree (Hacer puré)

KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/