KSB465 - Blender KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KSB465 KITCHENAID au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KSB465 - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KSB465 de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KSB465 KITCHENAID
Store Name and Location ______________________________________________________
Preuve d’achat et enregistrement du produit
Veuillez conserver une copie du coupon de
caisse indiquant la date d’achat de votre
mélangeur. La preuve d’achat vous assure
du service d’après-vente sous garantie.
Avant d’utiliser votre mélangeur, veuillez
remplir et poster la carte d’enregistrement
du produit accompagnant l’appareil.
Grâce à cette carte, nous pourrons vous
appeler dans l’éventualité improbable d’un
avis de sécurité et nous conformer plus
facilement aux dispositions de la loi sur la
sécurité des produits de consommation.
Cette carte ne confirme pas votre garantie.
Veuillez remplir ce qui suit pour vos
dossiers personnels :
Numéro de modèle __________________________________________________________
Mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liquefy
(Industrias Birtman)14
FRANÇAIS Table des matières
INTRODUCTION Preuve d’achat et enregistrement du produit Deuxième de couverture
Sécurité du mélangeur 15
Consignes de sécurité importantes 15
Contraintes électriques 16
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT Caractéristiques du mélangeur 17
Préparation du mélangeur avant l’utilisation 19
Avant la première utilisation 19
Assemblage du mélangeur 19
Utilisation du mélangeur 20
Avant l’utilisation 20
Fonctionnement du mélangeur 20
Fonction CHOP ICE (Broyage de glace) 20
Fonction du PULSE MODE (Impulsion) 21
Tasse d’ingrédients 21
Fonction de démarrage Soft Start™ 21
Guide des touches de vitesse 22
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du mélangeur 22
INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS Garantie du mélangeur KitchenAid
Garantie de satisfaction totale et de remplacement -
50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia 25
Garantie de satisfaction totale et de remplacement - Canada 25
Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico 25
Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires 26
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires 26
Comment commander des accessoires et des pièces de rechange 26
REMARQUE : A cause de design unique du recipient et de la lame, veuillez lire ces
instructions avant d'utiliser votre nouveau melangeur KitchenAid
resultats de performance maximum.15
FRANÇAIS Sécurité du mélangeur
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.Voici le symbole d’alerte de sécurité.Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT DANGER CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure y compris les consignes suivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas immerger le batteur dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Il est nécessaire de surveiller de près l’utilisation de cet appareil par des enfants ou à proximité de ceux-ci. 4. Débranchez l’appareil de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou de démonter des pièces et avant de le nettoyer. 5. Évitez de toucher aux pièces mobiles. 6. N’utilisez pas le mélangeur si le cordon ou la fiche sont endommagés ou s’ils présentent un défaut de fonctionnement ou s’ils tombent ou sont endommagés de quelque manière que ce soit. Rapportez l’appareil au centre de réparation le plus proche pour le faire examiner, réparer ou régler. 7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. 8. Ne laissez pas pendre le cordon du bord de la table ou du comptoir. 9. N’introduisez pas les doigts ni des ustensiles dans le récipient pendant le mélange pour limiter les risques de blessures graves ou de dommages au mélangeur. Utilisez un grattoir, mais seulement quand le mélangeur est arrêté. 10. Les lames sont aiguisées. Manipulez-les avec soin.(Suite à la page suivante)16
FRANÇAIS CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES 11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds. 14. Ce produit est réservé uniquement à un usage domestique. Contraintes électriques Caractéristiques électriques : 120 V CA 60 Hz 6 AREMARQUE : Votre mélangeur est muni d’une fiche de terre à 3 broches. Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne peut rentrer dans la prise que d’une façon. S’il est impossible d’introduire la fiche dans la prise, appelez un électricien compétent. Ne modifiez pas la prise de quelque façon que ce soit.N’utilisez pas une rallonge. Si le cordon fourni est trop court, demandez à un électricien ou technicien compétent d’installer une prise près de l’appareil.Risque de choc électriqueBrancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.Ne pas utiliser un adaptateur.Ne pas utiliser un câble de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
FRANÇAIS Caractéristiques du mélangeur
FRANÇAIS Caractéristiques du mélangeur
Ce mélangeur a été construit et testé
suivant les normes de qualité de KitchenAid
pour fournir une performance optimum et
une vie utile longue et sans problèmes.
Un moteur robuste fournit l’énergie
nécessaire à une performance superbe
pour tous les types de mélange - de la
mise en purée de sauces aux salsas en
morceaux, ou pour broyer un plateau de
glaçons ou des fruits surgelés en quelques
secondes pour préparer des yogourts
Récipient monopièce facile à nettoyer
Le design monopièce intègre un récipient
fonctionnel avec des contours intérieurs
dynamiques qui dirigent de façon continue
les aliments sur la lame pour un mélange
rapide et complet. Le design monopièce
signifie aussi que l’on peut nettoyer la
lame et d’autres pièces sans les enlever. Le
récipient peut résister à des températures
extrêmes – des soupes bouillantes aux
margaritas glacées - et possède un bec
large pour verser sans éclabousser. Le
récipient va au lave-vaisselle.
Récipient incassable
Le récipient transparent,
monopièce de 1,5 L (48 oz)
résiste aux bris, aux égratignures
et aux taches. La poignée
confortable offre une
Lame en acier inoxydable brevetée
Les dents très grandes de la lame sont
placées à quatre niveaux différents pour
fournir un mélange rapide, complet
et uniforme. Notre design de lame
durable est incorporé dans le récipient
pour pouvoir le manipuler et le nettoyer
Commande de moteur Intelli-Speed
La commande exclusive Intelli-Speed
permet de garder une vitesse constante –
même lors d’ajouts d’ingrédients qui
provoquent des changements de densité.
Cette technologie évoluée de KitchenAid
maintient une vitesse de mélange optimale
pour chaque tâche culinaire et chaque
réglage du clavier de commande.
Touches de sélection de la vitesse
Créez des boissons glacées et mettez
des sauces ou des soupes en purée
en quelques secondes. Mélangez avec
confiance, contrôle et consistance sur tous
les réglages : STIR (Brasser), MIX
(Mélanger), PUREE (Purée), et LIQUEFY
(Liquéfier). Le PULSE MODE (Impulsion)
fonctionne avec les quatre vitesses. Le
mode CHOP ICE (Broyage de glace) est
conçu spécifiquement pour broyer la
glace et il passe automatiquement à des
impulsions à intervalles décalés pour des
Fonction de démarrage Soft Start™
Le mélangeur se met en marche à
une vitesse plus lente pour diriger les
aliments vers la lame, puis augmente
rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée.
Cette technologie permet de réduire les
démarrages brusques et libère les mains.
Clavier de commande Clean Touch™
Se nettoie en un instant. Le clavier de
commandes lisse n’a pas de fentes ni
de fissures qui peuvent emprisonner des
Coupleurs durables renforcés d’acier
Des coupleurs de qualité commerciale
avec 12 dents entrecroisées transfèrent
directement l’énergie du moteur à la lame.
Le coupleur du récipient est renforcé,
offrant un fonctionnement silencieux.
Couvercle Stay-Put avec tasse
d’ingrédients transparente d’une
contenance de 60 ml (2 oz)
Fournit une grande étanchéité. Le couvercle
flexible maintiendra son étanchéité pendant
toute la vie utile du mélangeur. Le couvercle
comprend une tasse amovible de 60 ml
(2 oz) pour faciliter la mesure et l’ajout
Socle en métal coulé sous pression
La solide base de métal moulé sous
pression assure un fonctionnement stable,
silencieux en mélangeant un récipient
complet d’ingrédients. Quatre pieds en
caoutchouc sur un large socle solide font
bien tenir sans glisser ni salir. Le socle, lisse
et arrondi, est facile à nettoyer et offre un
espace de rangement pratique en dessous
FRANÇAIS Préparation du mélangeur avant l’utilisation
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser le mélangeur pour la
première fois, essuyez le socle avec un
chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien
avec un chiffon humide. Séchez-le avec un
chiffon doux. Lavez le récipient, le couvercle
et la tasse d’ingrédients à l’eau savonneuse
tiède ou mettez simplement de l’eau tiède
savonneuse dans le récipient, placez-le sur le
socle et faites fonctionner le mélangeur. Voir
la section “Entretien et nettoyage.“ Rincez et
Assemblage du mélangeur
1. Réglez la longueur du cordon
d’alimentation en fonction des besoins.
2. Placez le récipient sur le socle du
3. Branchez sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Vous pouvez
maintenant utiliser le mélangeur.
4. Avant de retirer le récipient du socle
après utilisation, enfoncez toujours la
touche OFF (Arrêt) et débranchez le
cordon d’alimentation. Si vous utilisez
le PULSE MODE (Impulsion), assurez-
vous que le voyant rouge clignotant est
éteint (en appuyant sur la touche OFF
[Arrêt]), puis débranchez le mélangeur.
Soulevez le récipient bien droit et
détachez-le du socle.
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles
Ne pas enlever la broche de liaison
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer un décès, un incendie
ou un choc électrique.
FRANÇAIS Utilisation du mélangeur
REMARQUE : Lorsque le mélangeur est en
marche, le voyant CHOP ICE (Broyage de
glace) s’allume ou le voyant PULSE MODE
(Impulsion) clignote :
- Ne touchez pas aux lames
- Ne retirez pas le couvercle du récipient
Fonctionnement du mélangeur
Le mélangeur KitchenAid
STIR (Brasser), MIX (Mélanger),
PUREE (Purée), et LIQUEFY (Liquéfier).
Il comprend aussi le PULSE MODE
(Impulsion) et CHOP ICE (Broyage
1. Grâce à son fonctionnement en une
seule étape pratique, cet appareil ne se
met en marche que si une touche de
vitesse est enfoncée.
2. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
3. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
4. Appuyez sur la touche de vitesse
désirée pour faire tourner le mélangeur
de façon continue à cette vitesse.
Le voyant rouge près de la vitesse
sélectionnée reste allumé. Il est possible
de changer de vitesse sans arrêter
l’appareil en appuyant sur une autre
IMPORTANT : Si vous mélangez des
aliments ou des liquides chauds, retirez
la tasse centrale du couvercle. Utilisez
seulement la vitesse STIR (Brasser).
5. Pour éteindre le mélangeur, appuyez
sur la touche OFF (Arrêt). Cette touche
arrête toutes les vitesses en même
temps que le mélangeur. Avant de
retirer le récipient du socle, désactivez
le mélangeur en enfonçant la touche
OFF (Arrêt) et débranchez le cordon
Votre mélangeur KitchenAid
fonction CHOP ICE (Broyage de glace).
Lorsque vous la choisissez, le mélangeur
passe automatiquement à des impulsions à
intervalles décalés à vitesse optimale pour
broyer la glace ou pour d’autres ingrédients.
1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
2. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
3. Enfoncez CHOP ICE (Broyage de
glace). Le voyant lumineux s’allume. Le
mélangeur passera automatiquement à
des impulsions à intervalles décalés.
4. Pour arrêter la fonction CHOP ICE
(Broyage de glace), enfoncez la touche
OFF (Arrêt). Le mélangeur est maintenant
prêt pour une utilisation normale.
5. Avant de retirer le récipient du socle,
arrêtez le mélangeur en enfonçant la
touche OFF (Arrêt) et débranchez le
cordon d’alimentation.
FRANÇAIS Utilisation du mélangeur
Fonction PULSE MODE (Impulsion)
Votre mélangeur KitchenAid
fonction Impulsion à haute vitesse.
REMARQUE : Le PULSE MODE (Impulsion)
ne fonctionne pas avec la fonction CHOP ICE (Broyage de glace).
1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez-
vous que le récipient est correctement
2. Mettez les ingrédients dans le récipient
et fermez bien le couvercle.
3. Appuyez sur le PULSE MODE (Impulsion).
Le voyant au-dessus de la touche
clignotera pour indiquer que
les quatre vitesses sont en PULSE MODE (Impulsion).
4. Sélectionnez une touche de vitesse.
Appuyez sur la touche de vitesse et
maintenez-la enfoncée pour la durée
voulue. Les voyants de la touche de
vitesse et du PULSE MODE (Impulsion)
resteront allumés pendant que le
mélangeur fonctionnera en PULSE MODE (Impulsion) à la vitesse choisie.
Le mélangeur cesse de fonctionner
lorsque la touche est relâchée, mais
reste en PULSE MODE (Impulsion)
et le voyant de ce mode se remet à
clignoter. Pour utiliser l’impulsion à
nouveau, enfoncez tout simplement
la touche et gardez-la enfoncée à la
5. Pour désactiver le PULSE MODE
(Impulsion), appuyez sur la touche OFF
(Arrêt). Le mélangeur est maintenant
prêt pour une utilisation normale.
6. Avant de retirer le récipient du socle,
arrêtez le mélangeur en enfonçant la
touche OFF (Arrêt) et débranchez le
cordon d’alimentation.
Tasse d’ingrédients de 60 ml (2 oz) peut
être utilisé pour mesurer et ajouter
des ingrédients. Retirez la tasse et
ajoutez des ingrédients pendant que le
mélangeur fonctionne aux vitesses STIR
ou MIX (Mélanger). À haute vitesse,
lorsque le récipient est
plein ou contient un
aliment chaud, arrêtez
d’ajouter les ingrédients.
Fonction de démarrage Soft Start™
La fonction de démarrage Soft Start™ met
automatiquement le mélangeur en marche
à une vitesse plus lente afin de diriger les
aliments vers les lames, puis augmente
rapidement jusqu’à la vitesse sélectionnée
pour procurer des résultats optimaux.
REMARQUE : La fonction Soft Start™
fonctionne uniquement lorsqu’une vitesse
est sélectionnée à partir du mode OFF
(Arrêt). La fonction Soft Start™ ne s’engage
pas avec le PULSE MODE (Impulsion) ou
CHOP ICE (Broyage de glace).22
FRANÇAIS Article Vitesse
Boisson glacée . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Gâteau au fromage. . . . Liquefy (Liquéfier)
Fruits découpés . . . . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Légumes découpés . . . . Pulse (Impulsion)/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Fromage à tartiner . . . . . . . . Stir (Brasser)
Glace concassée/ . . . . . . . . . . . . . Chop Ice
. . . . . .(Broyage de glace)
Trempette . . . . . . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Fruits frais finement hachés . . . . . Chop Ice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Broyage de glace)
Légumes frais . . . . . . . . . . . . . . Chop Ice
. . . . . (Broyage de glace)
pour tartes/desserts . . . . Liquefy (Liquéfier)
Fruits gelés hachés (doivent être
légèrement décongelés jusqu’
à ce qu’ils puissent être percés
avec la pointe d’un couteau) . . Chop Ice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Broyage de glace)
yogourt glacé . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
de concentré . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Boisson aux fruits . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Sauce aux fruits . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
à tartiner . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Sauce . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
de lait glacé . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
de viande pour . . . . . . . . . Pulse on Mix
. . . . .(Impulsion de mélange)
Mousse . . . . . . . . . . . . . Liquefy (Liquéfier)
Gruau d’avoine . . . . . . . . . . .Puree (Purée)
Pâte à crêpes . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Pesto . . . . . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Purée de fruits pour bébés . . .Puree (Purée)
Purée de viande pour bébés . . .Puree (Purée)
Purée de légumes pour bébés .Puree (Purée)
Vinaigrette . . . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Garniture aromatique . . . . . . . Pulse on Mix
. . . . . .(Impulsion de mélange)
Boisson au sorbet . . . . . Liquefy (Liquéfier)
fromage cottage . . . . . . Mix (Mélanger)
Garniture à streusel . . . . . . Mix (Mélanger)
Garniture émiettée . . . . . . . . Pulse on Mix
. . . . . . . .(Impulsion de mélange)
Garniture croquante . . . . . . . Pulse on Mix
. . . . . . . .(Impulsion de mélange)
Sauce pour plat principal
à base de légumes . . . . . . Stir (Brasser)
Pâte à gaufres . . . . . . . . . . Mix (Mélanger)
Sauce béchamel . . . . . . . . . . Stir (Brasser)
Guide des touches de vitesse
CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format
standard à la fois. Brassez à l’occasion avec une spatule peut être utile lorsque le mélangeur
ne fonctionne pas. La fonction CHOP ICE (Broyage de glace) a été optimisée pour
concasser et broyer la glace sans ajouter d’ingrédients liquides.
Entretien et nettoyage
Le récipient et la lame peuvent être
nettoyés sans avoir à les démonter.
• Nettoyez soigneusement le mélangeur
après chaque utilisation.
• N’immergez pas le socle ni le cordon
• N’utilisez pas de produits nettoyants
abrasifs ni de tampons à récurer.
1. Pour nettoyer la lame, placez le récipient
sur le socle, remplissez-le à moitié d’eau
tiède (pas chaude) et ajoutez 1 ou
2 gouttes de détergent à vaisselle. Placez
le couvercle sur le récipient, appuyez sur
le réglage de vitesse STIR (Brasser), puis
faites fonctionner le mélangeur pendant
5 à 10 secondes. Retirez le récipient et
videz-le de son contenu.23
FRANÇAIS Entretien et nettoyage
Rincez le récipient à l’eau tiède jusqu’à
ce qu’il soit propre. Il peut aussi être
lavé dans le panier inférieur d’un lave-
2. Pour nettoyer le couvercle et la tasse
d’ingrédients, lavez-les dans l’eau
tiède et savonneuse, puis rincez-les et
séchez-les soigneusement. Ces pièces
peuvent aussi être lavées dans le panier
supérieur d’un lave-vaisselle. Pour de
meilleurs résultats, il est recommandé
de les laver à la main.
3. Essuyez le socle et le cordon avec un chiffon
tiède et savonneux, puis avec un chiffon
humide. Séchez-les avec un chiffon doux.
Rangez le cordon en l’enroulant dans
Les voyants clignotent en alternance.
Le mélangeur est peut-être bloqué. Si tel est
le cas, le mélangeur cessera de fonctionner
pour éviter d’endommager le moteur.
Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour
réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient
du socle et libérez les lames en divisant ou
en enlevant le contenu au fond du récipient.
Si le mélangeur ne fonctionne pas sur un réglage choisi :
Aucun voyant lumineux n’est allumé.
Assurez-vous que le mélangeur est branché
sur une prise à 3 alvéoles de mise à la terre.
Si tel est le cas, appuyez sur OFF (Arrêt), puis
débranchez le mélangeur. Rebranchez-le dans
la même prise. Si le mélangeur ne fonctionne
toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur
du circuit électrique alimentant le mélangeur et
assurez-vous que le circuit est fermé.
Le mélangeur cesse soudainement de fonctionner pendant
le mélange d’ingrédients :
Tous les voyants clignotent
Le mélangeur est peut-être exagérément
sollicité. Si cela se produit lors du mélange
d’ingrédients très denses, celui-ci cesse
automatiquement de fonctionner pour
éviter que le moteur ne soit endommagé.
Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour
réinitialiser le mélangeur. Enlevez le récipient
du socle et divisez le contenu du récipient
en portions plus petites. L’ajout de liquide
dans le récipient peut également réduire la
charge à laquelle est soumis le mélangeur.
Si le problème ne peut pas être résolu en suivant les étapes fournies dans cette section,
veuillez communiquer avec KitchenAid ou avec un centre de réparations autorisé.
États-Unis/Puerto Rico : Canada: Mexique :
1-800-541-6390 1-800-807-6777 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
01-800-902-31-00 (Industrias Birtman)
Consultez la section Garantie et réparations des produits KitchenAid pour obtenir plus
de détails. Ne retournez pas le mélangeur chez le détaillant, car celui-ci n’offre pas de
service de réparation.24
FRANÇAIS Durée de la
50 États des États-Unis,
le district fédéral de
Columbia, le Canada et
Puerto Rico : Garantie
limitée d’un an à compter
Unis, district fédéral de
Columbia et Canada :
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement
Consultez la page suivante
pour obtenir des détails sur
la procédure à suivre pour
obtenir un remplacement.
Les coûts des pièces de
rechange et de main-
d’œuvre pour corriger
les défauts de matériaux
et de fabrication. Le
service après-vente doit
être assuré par un Centre
de réparation autorisé
KitchenAid. Pour obtenir
une réparation, suivez
les directives des pages
contexte autre qu’un
attribuables aux causes
suivantes : un accident,
une modification, la
mauvaise utilisation,
C. Les coûts des pièces
main-d’oeuvre pour le
mélangeur si ce dernier
est utilisé à l’extérieur
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
Garantie du mélangeur KitchenAid
FRANÇAIS Garantie de satisfaction totale et de
remplacement - 50 États des États-Unis,
district fédéral de Columbia
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si le
mélangeur cesse de fonctionner au cours
de la première année, KitchenAid livrera
gratuitement un appareil identique ou
comparable à votre porte et s’occupera de
récupérer le mélangeur originel. L’appareil
de rechange sera aussi couvert par notre
garantie limitée d’un an. Veuillez suivre
ces instructions pour recevoir ce service de
Si le mélangeur KitchenAid
fonctionner durant la première année, il
suffit d’appeler le numéro sans frais
1-800-541-6390 du Centre de satisfaction
de la clientèle du lundi au vendredi de
8 h à 20 h (heure de l’Est) ou le samedi de
10 h à 17 h. Fournissez votre adresse de
livraison complète au représentant. (Pas de
Quand vous recevez le mélangeur de
rechange, veuillez utiliser le carton et les
matériaux d’emballage pour emballer le
mélangeur originel. Écrivez vos nom et
adresse sur une feuille de papier et mettez-
la dans le carton avec une copie de la
preuve d’achat (reçu de caisse, facture de
règlement par carte de crédit, etc.)
Garantie de satisfaction
totale et de remplacement - Canada
Nous sommes tellement certains que
la qualité de nos produits satisfait aux
normes exigeantes de KitchenAid que, si le
mélangeur cesse de fonctionner au cours
de la première année, KitchenAid Canada
le remplacera par un appareil identique ou
comparable. L’appareil de rechange sera
aussi couvert par notre garantie limitée
d’un an. Veuillez suivre ces instructions
pour recevoir ce service de qualité.
Si le mélangeur KitchenAid
fonctionner au cours de la première année,
apportez-le ou retournez-le port dû à un
Centre de réparation KitchenAid Canada
autorisé. Écrivez vos nom et adresse
complète sur une feuille de papier et
mettez-la dans le carton avec une copie de
la preuve d’achat (reçu de caisse, facture
de règlement par carte de crédit, etc.) Le
mélangeur de rechange sera expédié port
prépayé et assuré. Si le service ne s’avère
pas satisfaisant, appelez le numéro sans
frais du Centre d’eXpérience à la clientèle :
1-800-807-6777. Ou écrivez à :
Centre d’eXpérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation sous
garantie à Puerto Rico
Le mélangeur KitchenAid
une garantie limitée d’un an à partir de
la date d’achat. KitchenAid prendra en
charge les coûts des pièces de rechange et
de main-d’œuvre pour corriger les défauts
de matériaux et de fabrication. Le service
après-vente doit être assuré par un Centre
de réparation autorisé KitchenAid.
Apportez le mélangeur ou retournez-le port
payé et assuré à un Centre de réparation
autorisé de KitchenAid. Le mélangeur réparé
vous sera retourné port prépayé et assuré.
S’il est impossible d’obtenir des réparations
satisfaisantes de cette manière, appelez le
numéro sans frais 1-800-541-6390 pour
obtenir l’adresse d’un Centre de réparation
près de chez vous.26
FRANÇAIS Comment obtenir une réparation hors
garantie – tous les territoires
Avant d’appeler pour faire réparer
l’appareil, consultez la section
Pour obtenir de l’information sur
les réparations dans les 50 États
des États-Unis, le district fédéral de
Columbia et Puerto Rico, appelez le
numéro sans frais 1-800-541-6390.
St. Joseph, MI 49085-0218
Ou contactez un centre de réparation
autorisé près de chez vous.
Pour obtenir de l’information sur
les réparations au Canada, appelez le
numéro sans frais 1-800-807-6777.
Centre d’eXpérience à la clientèle
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Comment obtenir une réparation
en dehors de ces territoires
Demandez à votre distributeur local
KitchenAid ou au détaillant où le
mélangeur a été acheté où le faire réparer.
Pour obtenir de l’information sur les
réparations au Mexique,
appelez le numéro sans frais
et des pièces de rechange
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
mélangeur dans les 50 États des
États-Unis, dans le district fédéral de
Columbia et à Puerto-Rico,
appelez sans frais le 1-800-541-6390 du
lundi au vendredi, de 8 h à 20 h (heure de
l’Est), ou le samedi de 10 h à 17 h.
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
mélangeur au Canada, appelez le
numéro sans frais 1-800-807-6777.
Centre d’eXpérience à la clientèle
Pour commander des accessoires
ou des pièces de rechange pour le
mélangeur au Mexique,
appelez le numéro sans frais
Papilla de avena . . . . . Puree (Hacer puré)
KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada/
Notice Facile