MODE D'EMPLOI TYROS5 YAMAHA
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRECAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
Marquages de sécurité du produit :
les appareils électroniques Yamaha peuvent porter soit des étiquettes semblables à celles des images ci-dessous, soit des reproductions de ces images moulées ou imprimées sur le boîtier. L'explication de ces images figure sur cette page. Veuillez tenir compte de tous les avertissements figurant sur cette page et dans la partie consacrée aux instructions de sécurité.


Le point d'exclamation instructions importantes sur l'emploi ou la maintenance (réparation) de l'appareil dans la documentation fournie.

L'éclair avec une flèche une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur de l'appareil, pouvant être suffisamment élevé pour constituer un risque d'électrocution.
AVIS IMPORTANT : la sécurité de tous les appareils électroniques Yamaha est testée et approuvée par un laboratoire d'essais indépendant afin de vous fournir l'assurance que tous les risques prévisibles ont été éliminés lorsque l'appareil est correctement installé et utilisé de façon normale et habituelle. NE PAS apporter de modifications à cet appareil, ni mandater quiconque pour le faire, sauf en cas d'autorisation spéciale délivrée par Yamaha. Cela pourrait compromettre les performances de l'appareil et/ou les normes de sécurité. Les demandes de réparation au titre de la garantie expresse peuvent être rejetées si l'appareil est ou a été modifié. Les garanties implicites peuvent également être compromises.
MODIFICATIONS : les informations figurant dans ce guide sont estimées exactes au moment de mettre sous presse. Yamaha se réserve néanmoins le droit de changer ou de modifier les spécifications sans préavis ni obligation de mettre à jour les appareils existants.
QUESTIONS ENVIRONNEMENTALES : Yamaha s'efforce de fabriquer des produits à la fois sûrs et sans danger pour l'environnement. Nous sommes sincèrement convaincus que nos produits et les méthodes que nous utilisons pour les fabriquer répondent à ces objectifs. Conformément à la lettre et à l'esprit des législations en vigueur, nous souhaitons vous communiquer les informations suivantes :
Avis concernant les piles : cet instrument PEUT contenir une petite pile non rechargeable qui (le cas échéant) est soudée à son emplacement. La durée de vie moyenne de ce type de pile est environ cinq ans. Lorsqu'il sera nécessaire de la remplacer, veuillez vous adresser à un réparateur qualifié pour effectuer ce remplacement.
Avertissement: ne pas tenter de recharger, démonter ou incinerer ce type de pile. Garder toutes ces piles hors de la portée des enfants. Mettre au rebut les piles usagées rapidement et conformément aux réglementations en vigueur. Remarque: dans certaines régions, le réparateur est légalement tenu de renvoyer les pièces défectueuses. Vous pouvez cependant désirer de lui demander de mettre ces pièces au rebut pour vous.
Avis concernant la mise au rebut : si cet instrument est endommagé sans réparation possible ou si, pour une raison quelconque, il est jugé en fin de vie, veuillez observer toutes les réglementations locales, nationales ou fédérales qui régissent la mise au rebut des produits contenant du plomb, des piles, du plastique, etc.
AVIS : les frais de réparation entrainnés par l'ignorance de la façon dont une fonction ou un effet doit être utilisé (dans des conditions normales d'utilisation) ne sont pas couverts par la garantie du fabricant et restent donc à la charge du propriétaire de l'appareil. Veuillez consulter soigneusement le présent guide, ainsi que votre revendeur, avant de demander une réparation.
EMPLACEMENT DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE : le dessin ci-dessous montre l'emplacement de la plaque signalétique. Cette plaque porte le numéro du modèle de l'appareil, son numéro de série, ses caractéristiques d'alimentation électrique, etc. Il est conseillé de noter le numéro de modèle, le numéro de série et la date d'achat de l'appareil dans les espaces prévus ci-dessous et de conserver ce guide comme preuve permanente de votre achat.
Modèle
N° de série
Date d'achat
Consignes de sécurité à LIRE attentivement
1 Lisez les instructions ci-après. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide. 6 Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'instrument. 7 N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation. Installez l'instrument conformément aux instructions du fabricant. 8 N'installez pas l'instrument après une source de chaleur, notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris les amplificateurs). 9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches (l'une est plus large que l'autre). Une fiche avec mise à la terre comprend deux broches, ainsi qu'une troisième qui relie l'instrument à la terre. La broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l'installation électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d'alimentation dans la prise d'alimentation, demandez à un electricien de la remplacer.
10 Protégez le cordon d'alimentation. Cela permet d'éviter de marcher dessus ou de le tordre au niveau de la fiche, de la prise d'alimentation et des points de contact sur l'instrument. 11 N'employez que les dispositifs/accessoires indiqués par le fabricant. 12 Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le support ou le plan indiqués par le fabricant ou livrés avec l'instrument. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l'instrument posé dessus pour éviter de le renverser. 13 Débranchez l'instrument en cas d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant des périodes prolongées. 14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations sont nécessaires lorsque l'instrument est endommagé, notamment dans les cas suivants : cordon d'alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets projetés sur l'appareil, exposition aux intempéries ou à l'humidité, fonctionnement anormal ou chute.
Avertissement
N'UTILISEZ PAS L'INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
Le numéro de modulo, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de série
N° de série
(bottom_fr_01)
Tyros5-61
Tyros5-76 La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité.

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter cette municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(wEEE_eu_fr_01)
Table des matières
PRECAUTIONS D'USAGE 6 Accessoires inclus 9 A propos des manuels 10 Caracteristiques principales 11
Mise en route 16
Alimentation 16 Mise sous/hors tension de l'instrument 16 Reproduction de la démonstration 17 Ouverture du panneau d'affichage 18 Modification de la langue d'affichage 18 Affichage de la version du programme 19 Verrouillage des réglages de panneau (Panel Lock) 19
Opérations de base 20
Commandes liées à l'écran 20 Selection instantanée de l'écran souhaité—Direct Access 23 Messages affichés à l'écran 23 Configuration de l'écran Main 24 Configuration de l'écran File Selection 25 Gestion des fichiers 29 Saisie de caractères 34 Restauration des réglages programmes en usine 35 Sauvegarde des données 35
1 Sonorités - jeu au clavier - 36
Reproduction des sonorités présélectionnées 36 Ajout d'effets d'articulation aux sonorités Super Articulation 40 Reproduction de diverses sonorités Organ (Organ World) 42 Reproduction du mode Ensemble Voice 44 Transposition de la hauteur de ton 46 Utilisation des molettes 47 Application d'effets de sonorités 48 Ajout de nouveaux contenus—Packs Expansion 50
2 Styles - reproduction du rythme et de l'accompagnement - 51
Reproduction d'un style avec l'accompagnement automatique 51 Opérations liées à la reproduction de style 53 Accords 55 Appel des réglages de panneau correspondant au style actuellement sélectionné (One Touch Setting).... 56 Recherche de morceaux adaptés au style actuellement sélectionné (Répertoire) 57 Appel de styles optimaux pour votre performance (Style Recommender) 58 Activation/désactivation des canaux de style 60 Réglage de la balance de volume entre les parties 61 Détermination du point de partage 62 Interprétation d'accords de la main droite tout en jouant une partie de basse de la main gauche...... 63
Reproduction des multi-pads 64 Utilisation de la fonction Synchro Start des multi pads 65 Utilisation de la fonction Chord Match (Correspondance d'accords) 65 Création d'un nouveau multi-pad à l'aide des fichiers WAVE (Audio Link Multi Pad) (Multi-pad de lien audio) 66
Procédure de base pour l'enregistrement 68 Reproduction de morceaux 71 Affichage de la notation musicale (Score) 73 Affichage des paroles (texte) 73 Utilisation des repères de position dans le morceau 74 Activation/désactivation des canaux de style 75
5 Audio recorder/player - enregistrement et reproduction de fichiers audio - 76
Enregistrement de votre performance sous forme de données audio 76 Reproduction de fichiers audio 78 Opérations liées à la reproduction 79
6 Music finder
- Sélection des configurations de panneau : les adaptations à la performance - 81
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau) 82 Recherche d'enregistrement (réglages de panneau) 83 Enregistrement d'un morceau MIDI, d'un morceau audio ou d'un style dans un enregistrement...... 84
7 Mémoire de registration
- Enregistrement et rappel des configurations personnalisées du panneau - 85
Enregistrement des configurations du panneau - 85
Sauvegarde de la mémoire de registration en tant que fichier de banque - 86
8 Microphone - ajout d'harmonies vocales et d'un effet synth vocoder à votre chant - 88
Connexion d'un microphone 88 Utilisation de la fonction Vocal Harmony 89 Utilisation de l'effet Synth Vocoder 91
9 Console de mixage - édition de la balance de volume et de hauteur de ton - 92
Procédure de base 92 Master Compressor (Compresseur principal) 94
10 Utilitaires - réalisation de réglages d'ensemble - 96
Procédure de base 96
11 Connexions - utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques - 97
Connexion d'un microphone (prise [MIC INPUT]) 97 Connexion de périphériques audio (prises LINE OUT, prises AUX IN) 97 Connexion d'un moniteur externe (borne [RGB OUT]) 99 Connexion de sélecteurs au pied/contrôleurs au pied (prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL) 100 Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE]) 101 Connexion à un iPhone/iPad (borne [USB TO DEVICE], borne [USB TO HOST] et bornes MIDI) 102 Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) 103 Connexions de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) 105
Annexe 106
Installation des haut-parleurs proposés en option 106 Installation du module d'extension de la mémoire flash proposé en option 108 Feuille d'accès direct 110 Tableau des touches de panneau 112 Dépistage des pannes 115 Caractéristiques techniques 118 Index 120
Prière de LIRE attentivement avant de procéder à toute manipulation
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

Avertissement
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voir la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lours.
- Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument. Utilisez exclusivement le cordon et la fiche d'alimentation fournis.
- Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
- Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de décharge électrique.
Ne pas ouvrir
- L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'essayez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des éléments (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
- N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne déposez pas des objets représentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
- Si l'un des problèmes suivants survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

Attention
Observez tous les précautions élémentaires répertoriées ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la dépréciation de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
- N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
- Veillez à saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
- Débranche la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
- Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
- Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisez uniquement le support spécifique pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
- Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
- Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre objet dans les interstices du panneau. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulationnez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
- N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Yamaha ne peut être tenu responsable des déteriorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
- N'utilise pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements pourraient produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur votre iPad, iPhone ou iPod touch, nous vous recommandons d'activer l'option « Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil tout le programme.
- Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil (Plage de températures de fonctionnement vérifiée: 5 - 40 °C).
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
- Pour nettoyer l'instrument, servez-vous d'un chiffon doux et sec. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imbibés de produits chimiques.
Enregistrement des données
- Les modifications apportées aux réglages de sonorité, de style, de préselection immédiate, de morceau et de multi-pad ou aux paramètres MIDI seront perdues à la mise hors tension de l'instrument si elles n'ont pas été enregistrées au préalable. C'est également le cas lorsque l'appareil est mis hors tension au moyen de la fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) (page 17). Enregistrez les données modifiées sur l'instrument (dans la mémoire utilisateur), sur un disque dur interne ou sur une mémoire flash USB (page 29). L'enregistrement des données sur une mémoire flash USB est plus sûr, dans la mesure où les données stockées dans l'instrument peuvent être perdues en cas de dysfonctionnement ou d'erreur de manipulation.
- Pour éviter toute perte de données due à une mémoire flash USB endommagée, nous vous recommandons d'enregistrer toutes les données importantes sur deux mémoires flash USB distinctes.
- Vous avez également la possibilité de sauvegarder vos données sur ordinateur, en reliant l'instrument à un ordinateur (page 103).
- Les données de configuration système (données autres que les réglages d'édition de sonorité, de style, de préélection immédiate, de morceau, de multi-pad et de paramètre MIDI) sont automatiquement conservées lorsque vous modifiez les réglages sur une page d'écran, puis que vous quitterez celle-ci. Elles seront toutefois perdues si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir quitté correctement l'écran concerné. Pour obtenir des détails sur les données liées à la configuration système, reportez-vous au tableau des paramètres dans la Liste des données disponible sur le site Web.
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires.
IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
- Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être produits exactement comme l'original.
- Cet instrument est à même d'utiliser différents types/formats de données musicales en les convertissant préalablement au format correct en vue de leur utilisation. Il est depuis lors possible que les données ne soient pas reproduites exactement comme le compositeur ou l'auteur l'aurait voulu au départ.
- Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par Ricoh Co., Ltd, qui en est le propriétaire.
- Ce produit peut être utilisé pour importer/enregistrer des signaux audio analogiques via les prises MIC et AUX INPUT, enregistrer les performances au clavier et reproduire des données de morceau MIDI en signaux audio-numériques de format WAV. L'utilisation de matériaux protégés par les droits d'auteur pour vos enregistrements, même en y ajoutant votre propre performance, ainsi que la copie ou la reproduction publique de ces matériaux est formellement interdite, excepté pour un usage personnel.
- La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est concédée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson.

Les titres, les auteurs et les avis de droits d'auteur des morceaux préinstallés sur l'instrument sont comme suit :
Vous êtes le heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire.
Le Tyros5 de Yamaha combine la technologie de génération de sons la plus avancée aux dernières innovations en matière d'électronique et de fonctionnalités numériques afin de vous offrir une qualité sonore étonnante et une polyvalence musicale maximale.
Pour optimiser les fonctions de votre Tyros5 et exploiter au mieux le fabuleux potentiel de performances qu'il vous offre, nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel tout en essayant les diverses fonctionnalités décrites.
Conservez ce manuel en lieu sûr pour vous y reporter ultérieurement.
Accessoires inclus
Mode d'emploi (ce manuel) - Enregistrement du produit sur le site Web Yamaha Online Member
- L'ID DE PRODUIT indiqué sur la fiche vous sera demandé lorsque vous remplirez le formulaire d'enregistrement utilisateur. https://member.yamaha.com/
Cordon d'alimentation secteur - Pupitre et deux supports
En fonction de la région où vous résidez, l'objet suivant peut être inclus ou proposé en option :
- Adaptateur LAN sans fil USB
Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants.
Documents inclus

Mode d'emploi (le présent manuel)
Fournit des explications générales sur les fonctions de base du Tyros5.

Manuel de l'adaptateur USB LAN sans fil
Décrit les précautions d'usage que vous devez prendre avant d'utiliser l'adaptateur.
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site web spécifique)

Manuel de référence (uniquement en anglais, en français et en allemand)
Décrit les fonctions avancées de l'instrument, comme par exemple la création de styles, de morceaux et de multi-pads ou le réglage de paramètres spécifiques.

Listedonnées
Contient diverses listes de données prédéfinies importantes se rapportant notamment aux sonorités, aux styles et aux effets, ainsi que des informations liées à la norme MIDI.

Manuel de connexion d'un iPhone/iPad (page 102)
Explique comment connecter l'instrument à des équipements intelligents tels qu'un iPhone, un iPad, etc.

Opérations liées à l'ordinateur (page 103)
Instructions concernant la connexion de l'instrument à un ordinateur, ainsi que les opérations de transfert des données de morceau.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Téléchargements de Yamaha, tapez « Tyros5 » dans la zone de texte « Recherche par nom de modèle », puis cliquez sur [Recherche].
Télécharges
http://download.yamaha.com/
- Sauf indication contraire, les illustrations et les captures d'écran données dans ce mode d'emploi sont basées sur un clavier de 61 touches. Elles sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles qui figurent sur votre appareil.
- Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- iPhone, iPad et iPod touch sont des marques de commerce d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les noms de société et de produit cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
- Des sonorités incroyablement expressives et réaliste
Le Tyros5 est un des claviers les plus puissants jamais fabriqués. Spécialement conçu pour délivrer les meilleures performances, il est doté d'une palette étendue et saisissante de sonorités d'une authenticité exceptionnelle que vous pouvez aisément reproduire avec encore plus de naturel et une expressivité redoublée. En particulier, l'instrument dispose de nouvelles sonorités Ensemble, qui vous permettent de recréer de façon convaincante un jeu d'ensemble à parties multiples, comme les sections de cuivres et les quatuors à cordes. Qui plus est, il a été enrichi avec de nouvelles sonorités orchestrales améliorées de type Super Articulation, complétant trompette, trombone et flûte. En outre, une fonction spéciale Organ World vous offre désormais une reconstitution réaliste et un contrôle expressif de certains sons d'orgue parmi les plus prisés au monde.
- Des styles d'accompagnement automatique dynamiques, de qualité professionnelle
Les styles du Tyros5 vous offrent la possibilité de reproduire une grande variété de genres musicaux en vous faisant accompagner par un véritable orchestre au grand complet. Plus encore, les nouveaux styles audio ajoutent un nouveau souffle de réalisme et d'expressivité à tout jeu, grâce à des enregistrements audio de morceaux interprétés en studio par des musiciens renommés. Ces nouveautés participent à la sensation, l'ambiance et l'excitation propres aux parties de batterie et de percussion de style, tout en conservant la subtilité des nuances et du groove si difficiles à reproduire à l'aide des kits de batterie préselectionnés.
Le Tyros5 n'offre pas seulement de nouveaux types d'effets haute qualité dont Real Distortion et Real Reverb, mais il fournit aussi des scans magnifiquement conçus, avec des commandes très intuitives, exactement comme sur les dispositifs à effets réels. Cette panoplie d'effets innovants inclut également les effets VCM qui reposent sur la même technologie que le traitement de niveau professionnel utilisé sur les consoles haut de gamme de Yamaha.
- Enregistrement et reproduction audio
Le Tyros5 vous permet d'enregistrer aisément vos performances sous forme de données audio, et de les sauvegarder au format de fichier WAV, ce qui vous laisse le loisir de modifier vos données de performance sur ordinateur à votre guise, puis de les partager avec vos amis sur Internet ou de les graver sur vos propres CD originaux. La lecture audio MP3 est également prise en charge par l'instrument. Qui plus est, celui-ci vous offre une variété de fonctions sophistiquées mais néanmoins faciles à utiliser, liées à la reproduction et au traitement des données audio. Par exemple, la fonction Time Stretch (Extension de la durée) accélère ou ralentit la reproduction d'un fichier audio sans en changer la hauteur de ton, tandis que Pitch Shift (Décalage de la hauteur de ton) modifie la hauteur du passage audio sans incidence sur sa durée. En outre, l'option Vocal Cancel (Annulation de la voix) assourdit habilement les passages chantés stockés au centre du fichier, ce qui vous permet de chanter en version « karaoke », sur l'accompagnement instrumental uniquement.
Une fonction d'harmonie vocale expressive et polyvalente offerte par synth vocoder
Le moteur de traitement Vocal Harmony 2 (VH2) amélioré vous offre une reproduction sonore de qualité supérieure, un traitement ultra rapide et un contrôle total et flexible des harmonies appliquées à votre chant (page 89). Le VH2 intègre également une fonction Synth Vocoder (Vocodeur de synthé), qui recrée l'effet de vocodeur dynamique, fort prisé, pour produire une multitude de sons fascinants, venus d'un autre monde. En outre, la prise combo située sur le panneau arrière de l'instrument permet de connecter facilement des câbles micro XLR ou des fiches jack 1/4".
Évolutivité des sonorités
Le Tyros5 est un instrument ouvert qui vous permet d'élargir en permanence la palette de contenus disponibles pour vos explorations créatives. Le site Web spécial de Yamaha (http://yamahamusicsoft. com) vous propose un grand choix de sonorités, d'ondes, de morceaux et de styles que l'on appelle données Premium Pack, que vous pouvez acheter et charger sur le Tyros5. (Pour utiliser ces contenus supplémentaires, vous devez accéder au module d'extension de la mémoire flash, proposé en option.)

« GM (General MIDI) » est l'un des formats d'affectation de sonorités les plus répandus. « GM System Level 2 » est une Specification standard qui renforce la norme « GM » d'origine et améliore la compatibilité des données de morceau. Elle offre une polyphonie accrue, un plus grand choix de sonorités, des paramètres de sonorités avancés et un traitement intégré des effets.

Le format XG est une amélioration majeure du format GM System Level 1. Il a été spécialement développé par Yamaha pour fournir plus de sonorités et de variations, offrir un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets, et garantir la compatibilité des données dans le futur.

Le format GS a été développé par Roland Corporation. À l'instar du format XG de Yamaha, GS représente une amélioration majeure de la norme GM visant plus spécifiquement à offrir davantage de sonorités, de kits de batterie et de variations, ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les sonorités et les effets.

Le format XF de Yamaha améliore la norme SMF (Standard MIDI File) grâce à des fonctionnalités plus performantes et une capacité d'évolution plus importante pour les développements futurs. Le Tyros5 est capable d'afficher les paroles d'un morceau enregistré sur un fichier XF lors de la reproduction de ce dernier.

Le format « SFF (Style File Format) » est le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise un système de conversion unique pour offrir un accompagnement automatique de haute qualité sur la base d'une large gamme de types d'accords. « SFF GE (Guitar Edition) » est une version améliorée du format SFF, qui garantit une meilleure transposition des notes pour les pistes de guitare.

« AEM » est la marque commerciale de la technologie de génération de sons de pointe de Yamaha. Pour plus d'informations sur AEM, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Commandes et bornes du panneau
Panneau supérieur
Interrupteur de marche/arrêt [O] Page 16 Met l'instrument sous tension ( ) ou hors tension ( ). Θ Touches MIC (Micro). Page 88 Permettent d'ajouter des effets à l'entrée de microphone et de commander cette-ci. Bouton [MIC GAIN] (Gain micro). Page 88 Régle la sensibilité d'entrée de la prise MIC (Micro). Cadran [MASTER VOLUME] (Volume d'ensemble) Page 16 Règle le volume d'ensemble. • Touche [FADE IN/OUT] (Ouverture/fermeture par fondu sonore). Page 54 Contrôle l'ouverture et la fermeture par fondu sonore de la reproduction de style ou de morceau MIDI. Θ Touches UPPER OCTAVE (Octave supérieure).... Page 46 Transposit en la hauteur de ton du clavier par pas d'une octave. Molette [PITCH BEND] (Variation de ton)....... Page 47 Fait varier la hauteur de ton des sonorités reproduites au clavier vers le haut ou le bas. Molette [MODULATION] Page 47 Applique les effets de vibrato, etc.
Touches [ART. 1]/[ART. 2] Page 40 Contrôlent les sonorités Super Articulation. Prise [PHONES] (Casque). Page 15 Permet de connecter un casque. Clavier
Le Tyros5 est fourni avec deux différents modèles de clavier : un clavier de 76 touches ou un clavier de 61 touches.
- Tyros5-76 : E0-G6
- Tyros5-61: C1-C6
12 Touches SONG (Morceau). Page 68 Sélectionnent les morceaux MIDI et contrôlent la reproduction de morceau. 13 Cross Fader Page 79 Règle la balance de volume entre le morceau MIDI et la reproduction audio 14 Touches AUDIO REORDER/PLAYER (Enregistreur/Lecteur audio) Page 76 Enregistrent votre performance au format audio. 15 Touches STYLE Page 51 Sélectionnent un style.

16 Touches TRANSPOSE (Transposition)..... Page 46 Transposent la hauteur de ton par pas d'un demi-ton. 17 Touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) Page 92 Contrôle les divers aspects liés aux parties de clavier, de style et de morceau MIDI. 18 Touches STYLE CONTROL (Commande de style) Page 53 Contrôlent la reproduction de style. Touches [TAP TEMPO] (Tempo par tapotement)/TEMPO...... Page 54 Contrôlent le tempo de la reproduction de style, de morceau MIDI et de métronome. 2 Touches MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad). Page 64 Sélectionnent et reproduisent une phrase de multi-pad rythmique ou mélodique. 2 Touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation/désactivation de canal)....... Pages 60, 75 Active ou désactive les canaux de style ou de morceau MIDI.
² Touche [BALANCE]...... Pages 61, 79 Régle la balance de volume de chaque partie séparément. Écran LCD et commandes associées...... Page 20
NOTE Retirez le film protecteur
24 Touches MENU (Reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web) Permettent d'effectuer des réglages avancés et vous donnent la possibilité de créer vos propres styles, morceaux MIDI et multi-pads originaux. 25 Touche [MUSIC FINDER]............ Page 81 Appelle les réglages de panneau (enregistrement, par exemple) qui sont les dernières adaptations à votre performance. 26 Touche [DEMO] Page 17 Reproduit la démonstration. Touches VOICE EFFECT (Effet vocal)...... Page 48 Appliquent différents effets à la performance au clavier. Touches VOICE (Sonorité) Page 36 Sélectionnent une sonorité.
Touches REGISTRATION MEMORY (Mémoire de registration) Page 85 Enregistre et rappellent les configurations de panneau. Touches ONE TOUCH SETTING (Présélections immédiates). Page 56 Appellant les réglages de panneau correspondant au style sélectionné. Touches PART SELECT (Sélection de partie)... Page 36 Sélectionnent les parties de clavier pour le jeu.
Touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) Page 38 Activent ou désactivent les parties du clavier. Borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique). Page 101 Permet de connecter une mémoire Flash USB.
Panneau arrêté

3 Logements. Pages 14, 106 Les quatre emplacements les plus proches du panneau d'affichage seront à brancher les supports du pupitre ; les autres logements sont des fentes pour le raccordement des supports liés aux haut-parleurs TRS-MS05 proposés en option. Borne [USB TO DEVICE] Page 101 Permet de connecter une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB. Borne [USB TO HOST] (USB vers hôte). Page 103 Permet de connecter un ordinateur.
Borne [RGB OUT] (Sortie RVB). Page 99 Permet de connecter un moniteur externe. Bornes MIDI... Page 105 Permettent de connecter des périphériques MIDI externes. Prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL (Pédale attribuable). Page 100 Permettent de connecter des pédales.
Fixation du pupitre
Fixez les deux supports pour pupitre aux logements internes situés sur le panneau arrière. 2 Fixez le pupitre sur les supports.


40 Prises LINE OUT (Sortie de ligne) Page 98
Permettent de connecter des périphériques audio tels qu'un système stéréo.
Prises AUX IN (Entrée auxiliaire). Page 99
Permettent de connecter des périphériques audio externes, comme par exemple un lecteur audio portable.
42 Prise MIC INPUT (Entrée micro) Page 88
Prise combo* pour la connexion d'un microphone.
(*: La prise combo accepte les connecteurs de fiches XLR ou jack 1/4".)
43 Prise AC IN (Entrée CA). Page 16
Permet de connecter le cordon d'alimentation fourni.
Connexion d'un casque ou d'un système de haut-parleurs
Puisque cet instrument ne possède pas de haut-parleurs intégrés, il vous faut écouter le son via un équipement externe, tel qu'un casque ou un système de haut-parleurs.
Connectez le casque à la prise [PHONES].
- Utilisation d'un système de haut-parleurs
Pour plus de détails sur l'installation des haut-parleurs TRS-MS05 proposés en option, consultez la page 106. Pour obtenir des instructions sur la connexion d'autres haut-parleurs, reportez-vous à la page 98.

L'illustration montre le support de clavier L-7S fourni en option.
Attention
N'utilise pas le casque à un volume élevé pendant des périodes prolongées. Cela pourrait provoquer une perte de vos capacités auditives.
Alimentation
1 Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise [AC IN] située sur le panneau arrière de l'instrument.

2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur.

NOTE
Avant de brancher le cordon d'alimentation fourni à la prise [AC IN], assurez-vous de lire la section « Alimentation/cordon d'alimentation » de la page des PRECAUTIONS D'USAGE (page 6).

AVENTISSEMENT
Le type de cordon d'alimentation secteur fourni avec le Tyros5 varie en fonction du pays dans lequel l'appareil a été acheté (une troisième fiche peut être fournie à des fins de mise à la terre). Un branchement incorrect à la terre risque de provoquer une décharge électrique. Ne modifie PAS la prise fournie avec le Tyros5. Si celle-ci ne convient pas, faites installer une prise adaptée par un electricien agréé. N'utilise pas d'adaptateur pour remplacer la prise de terre.
Mise sous/hors tension de l'instrument
1 Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt situé sur le panneau arrière afin de mettre l'appareil sous tension.
L'écran MAIN (page 24) s'affiche.
2 Jouez au clavier.
Tandis que vous jouez au clavier, réglez le volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME].

NOTE
Avant que l'écran MAIN (Principal) ne s'affiche, l'instrument ne peut émettre aucun son ni exécuter aucune opération.

NOTE
Vous doivent disposer d'un casque ou d'un système de haut-parleurs pour écouter les sons de l'instrument (page 15).

Lorsque vous avez fini d'utiliser l'instrument, appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt pour mettre l'unité hors tension.

ATTENTION
Même hors tension, une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui est l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez modifier ce réglage.
1 Appelez l'écran approprié.
[FUNCTION] → [H] (UTILITY) → TAB [▶][▶] CONFIG 1

Désactivation de la fonction auto power off (méthode simple)
Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) apparait brièvement à l'écran et la fonction Auto Power Off est désactivée.

Les données non enregistrées via l'opération de sauvegarde (page 29) seront perdues si l'instrument se met automatiquement hors tension. Veillez à enregistrer vos données avant la mise hors tension de l'instrument.
Selon l'état de l'instrument, il est possible que l'alimentation ne puisse pas être coupée automatiquement, même après écoulement du délai spécifié. Mettez aussi souvent que possible l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.
Pour permettre l'instrument sous tension après l'exécution de la fonction Auto Power Off, appuyez une première fois sur l'interrupteur d'alimentation pour le régler en position OFF (Désactivation) (■), puis appuyez à nouveau dessus de manière à le remettre en position ON (Activation) (■).
Reproduction de la démonstration
Appuyez reproduce un enregistrement de démonstration complet avec un diaporama qui met en valeur les sonorités réalistes et les styles dynamiques de l'instrument.
1 Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la démonstration.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la démonstration. - 1](/content/2019/12/3676/images/986d50d67d33d610ab069a661cbd502a4d67d315579699770226eaa7b4a75968.jpg)
Voulez aussi faire une pause dans la reproduction de la démonstration en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE] (Lecture/Pause) de la section SONG.
1 Débloquez le verrou situé à l'arrière du panneau.


Le panneau émet un déclic sur quatre positions verrouillées. Une fois la position adéquate atteinte, relâchez le panneau. Il retombera doucement sur la position de blocage la plus proche.
Pour remettre le panneau d'affichage en position fermée et verrouillée, tirez-le doucement vers vous jusqu'à la position verticale, puis poussez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il reprendre sa place initiale.

Attention
Le fait de regarder l'écran dans l'obscurité pendant une longue période peut provoquer une fatigue oculaire ou déterminer la vision. Veillez à utiliser l'instrument sous une lumière aussi forte que possible, et faites des pauses régulières dans votre utilisation de l'instrument.
Modification de la langue d'affichage
Cette opération détermine la langue utilisée à l'écran (Anglais, Allemand, Français, Espagnol ou Italien) pour les messages et les informations.
1 Appelez l'écran OWNER (propriétaire)
[FUNCTION] → [H] UTILITY → TAB [▲][▶] OWNER

Affichage de la version du programme
Vous pouvez vérifier la version du programme utilisé sur cet instrument.
1. Appelez l'écran OWNER.
[FUNCTION] → [H] UTILITY → TAB [▲][▶] OWNER
2 Servez-vous des touches [7 ▲▼]/[8 ▲▼] (VERSION).
La version du programme et l'ID du matériel apparaissent à l'écran.
3 Appuyez sur la touche [8 ▲▼] (EXIT) (Quitter) pour retourner à l'écran précédent.
Verrouillage des réglages de panneau (panel lock)
Lorsque les réglages de panneau sont verrouillés, les touches de panneau deviennent inopérantes. Par exemple, si vous accordez une pause au cours de votre performance et laissez votre instrument sans surveillance, cette fonction protègera vos réglages de panneau en les rendant inaccessibles aux autres.
1. Appelez l'écran OWNER.
[FUNCTION] → [H] UTILITY → TAB [▲][▶] OWNER

2 Appuyez sur les touches [1 ▲▼]/[2 ▲▼] (PANEL LOCK).
L'écran Pin Code (Code PIN) est appelé.

3 Entrez un code PIN à quatre chiffres à l'aide des touches [2 ▲▼]–[7 ▲▼], puis appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider votre sélection. 4 Pour déverrouiller l'instrument, appuyez sur les touches [1 ▲▼]/[2 ▲▼] (UNLOCK) (Déverrouiller), puis saisissez le code PIN que vous avez entré à l'étape 3.
Commandes liées à l'écran
L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané détaillé de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes entourant l'écran LCD.

1 Touches [A]-[J]
Les touches [A]–[J] servent à sélectionner les éléments de menu correspondants en regard desquels ils sont affichés.
• Example 1
• Les touches [A] - [J] sont utilisées pour sélectionner les fichiers correspondants.
Les touches [A] et [B] seront à déplacer le curseur vers le haut ou le bas.
Les touches [G], [H] et [I] sont utilisées pour sélectionner le paramètre correspondant.
Ces touches servent principalement à changer de page sur les écrans qui comportent des « onglets » dans leur partie supérieure.
![YAMAHA TYROS5 - Touches [A]-[J] - 1](/content/2019/12/3676/images/793545fd5a376d40b0bca24f49259ee0bed08a26adc2a1516d5e9ea2f4c2d2f2.jpg)
3 Curseur [ASSIGN] (affectation)
Le curseur [ASSIGN] sert à ajuster le réglage d'une fonction attribuée à l'utilisateur. Par défaut, ce curseur est utilisé pour régler le volume du clavier directement en cours de performance.
![YAMAHA TYROS5 - Curseur [ASSIGN] (affectation) - 1](/content/2019/12/3676/images/2a1460edfd34db474830754cee1339cb243d76c27ed1c96bb3078561173dfe03.jpg)
Vous pouvez modifier à votre guise la fonction attribuée au curseur [ASSIGN] : [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB [▲][▶] ASSIGN SLIDER.
4 Curseurs [1]-[8]
Ces curseurs permettent d'ajuster les réglages (vers le haut ou le bas, selon le cas) des fonctions affichées directement au-dessus d'eux, mais uniquement lorsque le menu prend la forme d'un bouton ou d'un curseur.
![YAMAHA TYROS5 - Curseurs [1]-[8] - 1](/content/2019/12/3676/images/830ab4d8fe6d8c4351d760319784d94cf875086a054bbb73df9b5ebcf2138bba.jpg)
5 Touches [1 ▲▼]-[8 ▲▼]
Les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] seront à sélectionner ou régler (vers le haut ou le bas selon le cas) les fonctions indiquées juste au-dessus d'elles.
![YAMAHA TYROS5 - Touches [1 ▲▼]-[8 ▲▼] - 1](/content/2019/12/3676/images/e69878b46a0d2723b265c089cbaf725f939b5edafab3bc4153e4bb8b2bd2929b.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - Touches [1 ▲▼]-[8 ▲▼] - 2](/content/2019/12/3676/images/484cba216b83762eaf8fa2d4698f8f132bbe58a4b6aa64bd4ca9726c4fbcba58.jpg)
6 Cadran [DATA ENTRY] (entrée de données) et touche [ENTER] (entrée)
Selon l'écran sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] peut remplir l'une des deux fonctions suivantes.
Sélection de fichiers (sonorité, style, morceau, etc.)
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner un fichier.

Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur.


Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner le fichier. Le fichier sélectionné est mis en surbrillance.
Réglage des valeurs des paramètres
Outre les curseurs, vous pouvez utiliser très facilement le cadran [DATA ENTRY] en tandem avec les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler les paramètres affichés à l'écran.


Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour régler le paramètre sélectionné.
Sélectionnez le paramètre souhaité à l'aide de la touche [1 ▲▼]–[8 ▲▼] appropriée.
Cette technique très pratique fonctionne également pour les paramètres contextuels tels que Tempo et Transpose (Transposition). Il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée (par exemple, TEMPO [+]), puis de faire tourner le cadran [DATA ENTRY] et d'appuyer sur [ENTER] pour fermer la fenêtre.
7 Touche [EXIT]
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran précédent.
Appuyez plusieurs fois sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Main qui s'affiche par défaut (page 24).
EXIT
Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche.
1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparait à l'écran.
2 Appuyez sur la touche (ou manipulez le curseur, la molette ou la pédale connectée) correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Reportez-vous à la « Feuille d'accès direct » en page 110 pour obtenir la liste des écrans pouvant être appelés à l'aide de la touche [DIRECT ACCESS].
Par exemple, appuyez ici sur la touche [DEMO] pour ouvrir l'écran OWNER permettant de configurer la langue d'affichage.
![YAMAHA TYROS5 - Touche [EXIT] - 1](/content/2019/12/3676/images/0d7ddadae9359c4d4e55478982af20b2dd89699e0e69d336be72bd82b28076c1.jpg)
Messages affichés à l'écran
Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparait parfaits à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparait, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée.

Configuration de l'écran main
L'écran qui apparait à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Cet écran affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier.

Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné. Appuyez sur la touche [A] pour appeler l'écran Song Selection (Sélection de morceau) (page 71).
Indicateur de niveau d'entrée du micro
Ceci indique le niveau d'entrée en cas de connexion d'un microphone (page 88). Réglez le niveau à l'aide du bouton [MIC GAIN] de sorte que le voyant s'allume en vert ou en jaune (mais pas en rouge). Appuyez sur les touches [B]/[C] pour appeler l'écran Vocal Harmony Type Selection (Sélection du type d'harmonie vocale) (page 89).
3 Bar/Beat/Temps (mesure/temps/tempo)
Affiche la position actuelle (mesure/temps/tempo) de la reproduction de style ou de morceau.
Si la touche [ACMP] (Accompagnement) est activée, l'accord spécifique dans la section des accords du clavier sera affiché. Lorsque le morceau contenant les données d'accord est joué, c'est le nom de l'accord actuellement produit qui apparait.
Ann, appuyez sur la touche [D] pour appeler l'écran Style Selection (Sélection de style) (page 51).
Affiche les noms des banques de multi-pads sélectionnées. Appuyez sur la touche [E] pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de la banque de multi-pads) (page 64).
7 Nom de sonorité
Affiche les noms des sonorités actuellement sélectionnées pour les parties RIGHT 1 (Droite 1), RIGHT 2 (Droite 2), RIGHT 3 (Droite 3) et LEFT (Gauche). Appuyez sur une des touches [F], [G], [H] et [I] afin d'appeler l'écran Voice Selection pour la partie correspondante (page 36). Appuyez sur la touche en question une première fois pour permettre en surbrillance la sonorité de la partie, puis une seconde fois pour appeler l'écran Voice Selection.
Affiche le nom de la banque de mémoires de registration actuellement sélectionnée, ainsi que le numéro de la mémoire de registration concernée. Appuyez sur la touche [J] pour appeler l'écran Registration Memory Bank Selection (Sélection de banque de mémoires de registration) (page 86).
Informations relatives aux morceaux audio
Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (mode, nom de fichier et durée).
10 Type d'harmonie vocale
Affiche le type d'harmonie vocale actuellement sélectionné (page 89).
Fonction du curseur ASSIGN
Affiche la fonction (paramètre) attribuée au curseur ASSIGN et sa valeur (page 21).
12 Transpose
Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 46).
Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 46).
Séquence de registration
Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration) est activée. Pour plus d'informations sur la programmation de la série, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Horloge
Une fois que l'instrument a accédé au réseau via l'adaptateur LAN sans fil USB, l'heure actuelle s'affiche ici.
Témoin READ/WRITE (Lecture/Écriture)
Clignote brièvement lorsqu l'instrument est en cours d'accès au disque dur interne ou à la mémoire flash USB connectée à la borne [USB TO DEVICE].
Réglages Volume Balance (Balance de volume) ou Channel On/Off (Activation/désactivation de canal)
Affiche les réglages de la balance de volume ou de l'activation/désactivation de canal pour chaque partie. Utilisez les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] ou les curseurs pour modifier les réglages.

Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler les écrans BALANCE de volume puis appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] afin d'appeler les écrans CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation de canal).
Configuration de l'écran file selection
L'écran File Selection (Sélection de fichier) permet de sélectionner les sonorités, les styles ainsi que d'autres données. Il apparait notamment lorsque vous appuyez sur l'une des touches VOICE ou STYLE ou sur la touche [SELECT] (Sélection) dans la section MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad).
Écran File Selection





• Emplacement (lecteur) des données
- PRESET (Présélection)... Emplacement sur lequel les données préprogrammées (préseLECTIONnées) sont stockées.
- USER (Utilisateur)....... Emplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées sont sauvegardées.
- HD (Disque dur)............................................ Emplacement sur lequel les données sont sauvegardées sur un disque dur interne.
- USB Emplacement sur lequel les données du périphérique de stockage USB (mémoire flash, etc.) sont sauvegardées. Ceci apparait uniquement lorsque des périphériques de stockage USB sont connectés à la borne [USB TO DEVICE] (page 101).
Données sélectionnables (fichiers)
Les fichiers pouvant être sélectionnés sur cet écran sont affichés. S'il existe plus de 10 fichiers, le numéro de page (P1, P2...) apparaît en dessous du fichier concerné. Appuyez sur la touche ([1 ▲], [2 ▲], etc.) correspondante pour changer de page sur l'écran. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next » (Suivant) apparait pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la touche « Prev. » (Précédent) indique la présence de pages précédentes.

Toutes les données, qu'elles soient préprogrammées ou d'origine, sont sauvegardées sous forme de « fichiers »
Vous avez la possibilité d'utiliser la touche [8 ] située en bas de l'écran File Selection pour faire basculer l'affichage entre MENU 1 et MENU 2. MENU 1 affiche les noms des fonctions se rapportant au fichier actuellement sélectionné (sonorité, style, morceau, etc.) alors que MENU 2 indique les noms des opérations liées à la gestion du fichier/dossier concerné (page 29). Lorsque l'élément MENU 1 est sélectionné dans l'écran Voice Selection, appuyez par exemple sur la touche [7 ] pour lancer la démonstration des sonorités. Lorsque l'élément MENU 2 est sélectionné, vous pouvez utiliser les opérations liées à la gestion de fichier/dossier, telles que les fonctions de sauvegarde, de copie, de déplacement ou de suppression.
Sélection du dossier de niveau directement supérieur
Lorsque les fichiers d'un dossier sont affichés, la mention « UP » apparait au-dessus de la touche [8 ▲]. Appuyez sur cette touche pour ouvrir le dossier de niveau directement supérieur.
Exemple d'écran de sélection de sonorité PRESET
Les sonorités PRESET sont classées par catégorie dans les dossiers appropriés.

L'écran File Selection possède en fait deux types d'affichage différents. Le premier, que nous avons passé en revue jusqu'à présent, est qualifié d'affichage normal. Le deuxième est l'affichage sous forme de liste, qui vous permet d'ouvrir les fichiers en fonction de leur numéro. Dans la mesure où les nombreux fichiers du Tyros5 sont répartis sur plusieurs pages, la saisie d'un numéro dans l'affichage sous forme de liste peut s'avérer plus rapide et plus pratique, à condition évidemment de connaître le numéro du fichier.
Vous pouvez basculer entre ces deux types d'affichage en appuyant sur la touche [7] (VIEW) (Affichage).
Écran File Selection—Affichage normal (page 25)

Écran File Selection—Affichage liste (voir ci-dessous)
| [F] | PROPERTY
(Propriété) | Affiche la propriété (emplacement, nom et taille) du fichier. |
| [G] | (TOP) (Haut) | Déplace le curseur (encadré rouge) vers le haut de cette liste. |
| [H]/[I] | PAGE UP/DOWN
(Page haut/bas) | Fait défilier la liste page par page vers le haut ou le bas. |
| [J] | (END) (Fin) | Déplace le curseur à la fin de cette liste. |
| [1 ▲▼]–[5 ▲▼] | (Saisie d'un
numéro) | Entrez le numéro de votrechoix. Pour sélectionner la sonorité numéro 012, par exemple, appuyez dans l'ordre sur les touches correspondant à « 1 » et « 2», puis sur la touche [ENTER]. La saisie de nombres à un chiffre s'effectue de la même manière. |
| [6 ▲▼] | (UP/DOWN)
(Haut/Bas) | Sélectionne le fichier suivant ou précédent. |
| [7 ▼] | CLEAR (Effacer) | Appuyez sur ceci pour annuler le numéro saisi. |
Mémorisation des chemins d'accès aux morceaux/styles
L'écran File Selection pour morceaux et styles vous permet de mémoriser le chemin d'accès d'un morceau/style donné sur une touche de panneau. De cette façon, même si vos données sont éparpillées sur le lecteur dans une hiérarchie complexe de dossiers et de chemins d'accès, vous pourrez appeler instantanément un fichier spécifique, quel que soit l'endroit où il se trouve, en appuyant sur une simple touche.
1 Dans l'écran List View (Affichageisme), sélectionnez le morceau/style à mémoriser et appuyez sur la touche [E] (MEMORY) (Mémoire).

2 Appuyez sur une des touches [I]-[IV] de la section SONG pour les morceaux et sur une des touches de sélection de la catégorie de STYLE (autre que la touche [FILE ACCESS]) pour les styles. Le chemin d'accès est mémorisé sur la touche sélectionnée. 3 Fermez l'écran Song/Style Selection en appuyant sur la touche [EXIT], puis appelez le chemin d'accès mémorisé.
Pour appeler le chemin d'accès mémorisé d'un morceau, appuyez simplement sur la touche SONG sélectionnée à l'étape 2.
Pour appeler le chemin d'accès mémorisé pour un style, activez d'abord la touche [FILE ACCESS], puis appuyez sur la touche STYLE sélectionnée à l'étape 2.


Gestion des fichiers
Vous pouvez sauvegarder, nommer, copier/déplacer ou supprimer des fichiers et créer des dossiers pour gérer ces fichiers à l'aide des touches situées dans la zone inférieure de l'écran File Selection. Pour plus d'informations sur l'écran File Selection, reportez-vous à la page 25.
Restrictions applicables aux morceaux protégés
Les morceaux présélectionnés ainsi que la plupart des morceaux disponibles dans le commerce sont protégés afin d'en éviter toute copie illégale ou tout effacement accidentel. Ces données sont signalées par des mentions apparaissant en haut à gauche des noms de fichier. Les différentes indications et les restrictions correspondantes sont détaillées ci-dessous.

- Prot. 1 : signale les morceaux préselectionnés copiés sur le lecteur USER (Utilisateur). Ceux-ci peuvent uniquement être copiés/déplacés/supprimés sur le lecteur USER.
- Prot. 2 Orig : signale des morceaux formats avec protection de Yamaha. Ces morceaux ne peuvent pas être copiés. Ils peuvent uniquement être déplacés/sauvegardés sur le lecteur USER et les mémoires flash USB avec ID.
Sauvegarde d'un fichier
Vous pouvez sauvegarder vos données originales (par exemple, des morceaux que vous avez enregistrés) sur un lecteur USER, HD ou USB sous forme de fichier (page 25).
Dans l'écran File Selection approprié, sélectionnez l'onglet (USER, HD ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données, en vous servant des touches [▲][▶] de la section TAB.
Pour sauvegarder des données dans un dossier existant, sélectionnez également ici le dossier concerné.

Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périhériques USB » à la page 101.
Assurez-vous que l'objet MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran.
Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE) (Sauvegarder).
La fenêtre Character Entry (Saisie de caractères) (page 34) est appelée.

Dans l'onglet USER, le nombre maximum de fichiers susceptibles d'être stockés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier concernés.
4 Entrez le nom du fichier.
Même si vous sautez cette étape, vous pourrez renommer le fichier (page 31) à tout moment après la sauvegarde.
5 Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider la sauvegarde du fichier.
Le fichier sauvegardé apparait automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [8 ▲] (OK) pour valider la sauvegarde du fichier. - 1](/content/2019/12/3676/images/150e36de668148022d16775d2bbe6746baa61ee27a8fddc2976e39914cae94cd.jpg)
Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler) avant de passer à l'étape 5 ci-dessous.
Création d'un nouveau dossier
Vous pouvez créer des fichiers.
1 Sur l'écran file selection, sélectionnez l'onglet approprié (USER, HD ou USB) dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches [▲][▶] de la section TAB.
Pour créer un sous-dossier dans un dossier existant, sélectionnez également le dossier ici.
![YAMAHA TYROS5 - Sur l'écran file selection, sélectionnez l'onglet approprié (USER, HD ou USB) dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches [▲][▶] de la section TAB. - 1](/content/2019/12/3676/images/98e81e6f0f419e3e474be608861255d12eb830fa19822c7d77376b46605683b8.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - Sur l'écran file selection, sélectionnez l'onglet approprié (USER, HD ou USB) dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches [▲][▶] de la section TAB. - 2](/content/2019/12/3676/images/d272d497c99d663d951671fc42655a3107a41560c02addc9105925a61b2ad8fc.jpg)
Vous ne pouvez pas créer de nouveau dossier dans l'onglet PRESET.
![YAMAHA TYROS5 - Sur l'écran file selection, sélectionnez l'onglet approprié (USER, HD ou USB) dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches [▲][▶] de la section TAB. - 3](/content/2019/12/3676/images/93abeb19046de73388a6100ae45eb8abb3d1a721daeb057a4e4651dd22e8622e.jpg)
Le nombre maximum de fichiers/dossiers pouvant être stockés dans un dossier est de 500 éléments.
![YAMAHA TYROS5 - Sur l'écran file selection, sélectionnez l'onglet approprié (USER, HD ou USB) dans lequel vous souhaitez créer un nouveau dossier, en vous servant des touches [▲][▶] de la section TAB. - 4](/content/2019/12/3676/images/67bccc57d82c25fc73af139219d296223ccc4b19def88f477698baf89dbed0cc.jpg)
Dans l'écran de l'onglet USER, les répertoires de dossiers peuvent contenir jusqu'à quatre niveaux. Le nombre maximum de fichiers/dossiers susceptibles d'être stockés varie selon la taille des fichiers et la longueur des noms de fichier/dossier concernés.
Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
3 Appuyez sur la touche [7 ] (FOLDER) (dossier).
La fenêtre de saisie de caractères (page 34) est appelée.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [7 ] (FOLDER) (dossier). - 1](/content/2019/12/3676/images/f6125b00d8b8d5a77e19e1f437e8d7b80fab3bfc5b5d2722219a873a1d8ffaa1.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [7 ] (FOLDER) (dossier). - 2](/content/2019/12/3676/images/83d55545492766f80a48623faf8793b3859bfcda69f18f21d8360c406e5e3c30.jpg)
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Attribuez au dossier un nom autre que « Expansion ». Autrement, toutes les données continueront dans le dossier « Expansion » seront perdues lors de l'installation d'un pack Expansion.
4 Tapez le nom du nouveau dossier.
Pour plus de détails sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 34.
Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier dont vous souhaitez changer le nom. 2 Assurez-vous que l'objet MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran.
Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Appuyez sur la touche [1 ] (NAME).
La fenêtre de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran.

4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité. 5 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier.
La fenêtre Character Entry (page 34) est appelée.
6 Tapez le nouveau nom du fichier/dossier sélectionné.
Pour plus de détails sur l'attribution de nom, reportez-vous à la page 34.

Vous ne pouvez pas changer le nom des fichiers de l'onglet PRESET.

Pour annuler l'opération de changement de nom, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Attribuez au dossier un nom autre que « Expansion ». Autrement, toutes les données continueront d'être perdues lors de l'installation d'un pack Expansion.
Vous pouvez copier ou couper des fichiers et les coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier des dossiers (mais pas les déplacer) à l'aide de cette même procédure.
1 Appelez l'écran contenant les fichiers/dossiers à copier ou à déplacer. 2 Assurez-vous que l'objet MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran.
Utilisez si nécessaire la touche [8▼] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Appuyez sur la touche [3 ▼] (COPY) (Copier) pour procéder à la copie ou sur la touche [2 ▼] (CUT) (Couper) pour effectuer le déplacement.
La fenêtre contextuelle de l'opération copier/couper apparait en bas de l'écran.

4. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité.
Appuyez sur une touche pour sélectionner (mettre en surbrillance) le fichier/dossier. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. Appuyez sur la touche [6 ] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ] (ALL OFF) (Désactiver tout).
5 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. 6 Sélectionnez l'onglet de destination (USER, HD ou USB) dans lequel vous pouvez coller le fichier/dossier à l'aide des touches [▲][▼] de la section TAB.
Si nécessaire, sélectionnez le dossier de destination à l'aide des touches [A]-[J].
7 Appuyez sur la touche [4 ▽] (PASTE) (Coller) pour coller le fichier/dossier sélectionné à l'étape 3.
Les fichiers/dossiers collés apparaissent à l'écran à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
La copie de données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
Vous ne pouvez pas déplacer les fichiers de l'onglet PRESET. Seule leur copie est autorisée.
Pour annuler l'opération de copie, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Vous pouvez supprimer des fichiers/dossiers.
1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer. 2 Assurez-vous que l'objet MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran.
Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Appuyez sur la touche [5 ] (DELETE) (Supprimer).
La fenêtre contextuelle de l'opération de suppression apparait en bas de l'écran.

4. Appuyez sur l'une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité.
Appuyez sur une touche pour sélectionner (mettre en surbrillance) le fichier/dossier. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. Appuyez sur la touche [6 ] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ] (ALL OFF) (Désactiver tout).
5 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier. 6 Suivez les instructions à l'écran.
- YES (Oui) Supprime le fichier/dossier
- YES ALL (Oui pour tous).... Supprime tous les fichiers/dossiers sélectionnés
- NON (Non) Laisse le fichier/dossier tel quel, sans le supprimer
- CANCEL Annule l'opération de suppression

Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers de l'onglet PRESET.

Pour annuler l'opération de suppression, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Cette section explique comment saisir des caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots-clés dans Music Finder (Chercheur de morceaux) (page 81), etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous.

1 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ▲].
- CASE (Casse)............ majuscules, nombres, symboles
- case............ minuscules, nombres, symboles
2 Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour positionner le curseur à l'emplacement souhaité. 3 Appuyez sur les touches [2 ▲▼]–[6 ▲▼] et [7 ▲] correspondant respectivement aux caractères que vous souhaitez saisir.
Plusieurs caractères différents sont attribués à chaque touche et les caractères changent chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Pour entrer réellement le caractère sélectionné, déplacez le curseur ou appuyez sur une autre touche de saisie de lecture. Vous pouvez également patienter un moment en attendant que les caractères soient saisis automatiquement.
Pour plus de détails sur la saisie de caractères, reportez-vous à la section « Autres opérations de saisie de caractère » ci-dessous.
4 Appuyez sur la touche [8] (OK) pour valider la saisie du nom et terminer l'opération (de sauvegarde ou d'attribution d'un nouveau nom).
Les symboles suivants ne peuvent pas être utilisés dans un nom de fichier/dossier:
\ / : * ? " < >
Les noms de fichier ne doivent pas excéder 41 caractères et les noms de dossier peuvent composer jusqu'à 50 caractères.
Pour annuler la saisie de caractères, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Suppression de caractère
Positionnez le curseur sur le caractère à supprimer à l’aide du cadran [DATA ENTRY] et appuyez sur la touche [7] (DELETE) (Supprimer). Pour supprimer simultanément tous les caractères de la ligne, appuyez sur la touche [7] (DELETE) et maintenez-la enfoncée.
Saisie de symbole ou d'espace
1. Appuyez sur la touche [6 ▽] (SYMBOL) (Symbole) pour appeler la liste des symboles. 2. Utilisez le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur sur le symbole ou l'espace souhaité, puis appuyez sur la touche [8 ▲] (OK).
- Sélection d'une icône personnalisée pour chaque fichier (affichée à gauche du nom de fichier)
1 Appuyez sur la touche [1▼] (ICON) (Icône) pour appeler l'écran ICON SELECT (Sélection d'icône). 2 Sélectionnez l'icône à l'aide des touches [A]–[J], des touches [3 ▲▼]–[5 ▲▼] ou du cadran [DATA ENTRY]. L'écran compte plusieurs pages. Appuyez sur les touches [▲][▶] de la section TAB pour sélectionner des pages différentes. 3 Appuyez sur la touche [8▲] (OK) pour appliquer l'icône sélectionnée.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Restauration des réglages programmes en usine
Mettez l'instrument sous tension en maintenant enfoncée la touche située à l'extrême droite du clavier. Cette opération restaure tous les réglages d'usine par défaut.

Vous pouvez également restaurer la valeur par défaut d'un réglage donné ou supprimer l'ensemble des fichiers/dossiers du lecteur USER. Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] [H] UTILITY TAB [▶][▶] SYSTEM RESET. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Sauvegarde des données
Voues a la possibite de sauevgarder toutes les donnees enregistrees sur le lecteur USR (a l'exception des morceaux protégés et des sonorités et styles Expansion), ainsi que l'ensemble des reglages dans une memoire flash USB sous forme de fichier. Cette procedure est recommandee pour garantir la sccurity des donnees et dispose d'une sauevegarde en cas de détérioration.
1 Connectez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE] en tant que destination de sauvegarde. 2 Appelez l'écran approprié.
[ FUNCTION ] → [ H ] UTILITY → TAB [ ▲ ] [ ▼ ] OWNER

3 Appuyez sur la touche [C] (BACKUP) (Sauvegarde) pour enregistrer le fichier de sauvegarde dans le périphérique de stockage USB. 4 Suivez les instructions à l'écran.
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 101.
Déplacez les morceaux protégés (sauvegardés dans le lecteur USER) vers la mémoire flash USB avant de procéder à la restauration. Si vous ne les déplacez pas, l'opération supprimera les données.
Veuillez également sauvegarder dans la mémoire flash USB des données utilisables telles que des sonorités, des morceaux, des styles, des multi-pads et des mémoires de registration en les copiant individuellement dans une mémoire flash USB selon les besoins. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 32.
L'opération de sauvegarde et de restauration peut prendre plusieurs minutes.
Par ailleurs, vous pouvez sauvegarder les réglages système, les réglages MIDI, les réglages des effets utilisateur et les enregistrements de Music Finder individuellement, selon votre souhait. Appelez l'écran approprié : [FUNCTION] → [H] UTILITY → TAB [▲][▶] SYSTEM RESET. Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Restauration du fichier de sauvegarde
Pour restaurer les données, il suffit d'appuyer sur la touche [D] (RESTORE) (Restaurer) de la page OWNER. Une fois l'opération terminée, l'instrument redémarre.

Le Tyros5 dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, notamment des sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc.
1 Appuyez sur la touche [RIGHT 1] de la section PART SELECT (sélection de partie).
Vérifiez que la touche [RIGHT1] de la section PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) est également activée. Si celle-ci est désactivée, la section à main droite sera inaudible.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [RIGHT 1] de la section PART SELECT (sélection de partie). - 1](/content/2019/12/3676/images/1b7cd5e4d2adbbe1d1713c25479e171a92a77bdcde133e777d41164354ebdf9b.jpg)
2 Appuyez sur l'une des touches VOICE pour sélectionner une catégorie de sonorité et appeler l'écran VOICE selection (sélection de sonorité)

Les sonorités préselectionnées sont classées par catégorie et rangées dans les dossiers appropriés. Les touches de sonorités de panneau correspondent aux différentes catégories de sonorités préselectionnées. Par exemple, en appuyant sur la touche [PIANO], vous afficherez diverses sonorités de piano.

PAGE SUIVANTE
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la sonorité de votre choix.
Vous pouvez appeler les autres pages en appuyant sur les touches correspondant aux nombres de page (P1, P2...) ou en appuyant à plusieurs reprises sur la même touche de sonorité.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la sonorité de votre choix. - 1](/content/2019/12/3676/images/f2236a7e6d995264fc653911f3de3a7d7f7ea6074a15969d16501df6d3b553fe.jpg)
Pour écouter de courtes phrases de démonstration des différentes sonorités
Appuyez sur la touche [7 ] (DEMO) (Démo) pour démarrer la démonstration de la sonorité sélectionnée. Pour arrêter la démonstration, appuyez de nouveau sur la touche [7 ].
Le type de sonorité et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la sonorité préselectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 39.
Voulez afficher des informations sur la sonorité sélectionnée en appuyant sur la touche [6 ] (INFO) (certaines sonorités n'ont pas d'écran d'informations). Pour fermer l'écran d'informations, appuyez une touche quelconque du panneau.
Assurez-vous que l'objet MENU 1 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran (page 26).
Rappel rapide de vos sonorités préférées
Voulez appeler rapidement vos sonorités préférentes ou fréquemment utilisées en les enregistrant dans le lecteur USER.
1 Copiez (page 32) votre sonorité préférée depuis le lecteur PRESET vers le lecteur USER. 2 Appuyez sur la touche [EXPANSION/USER], puis appuyez sur une des touches [A]-[J] pour appeler la sonorité souhaitée.
Reproduction simultanée de deux ou trois sonorités (layer) (sonorités en couche)
1 Vérifie que la touche [RIGHT 1] de la section PART ON/OFF est activée. 2 Appuyez sur la touche [RIGHT 2] de la section PART ON/OFF pour l'activer.

3 Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Right 2. 4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la sonorité de votre choix. 5 Jouez au clavier.
La sonorité sélectionnée pour RIGHT 1 (page 36) et cette chose ici sont reproduites simultanément en couche.
La sonorité RIGHT 3 peut être configurée de la même façon à l'aide de la touche [RIGHT 3].
Vous pouvez enregistrer les réglages dans la mémoire de registration. Reportez-vous à la page 85.
Reproduction de sonorités différentes avec les mains gauche et droite (split) (sonorités partagées)
1 Vérifiez qu'au moins une des touches [RIGHT 1]–[RIGHT 3] de la section PART ON/OFF est activée. 2 Appuyez sur la touche [LEFT] de la section PART ON/OFF pour l'activer.

3 Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Left. 4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la sonorité de votre choix. 5 Jouez au clavier.
Les notes que vous jouez de la main gauche reproduisent une seule sonorité (sonorité LEFT sélectionnée ci-dessus), tandis que les notes interprétées de la main droite font retentir des sonorités différentes (sonorités RIGHT 1-3).

Veuillez enregistrer les réglages dans la mémoire de registration. Reportez-vous à la page 85.

Parties du clavier
Les sonorités peuvent être reproduites via quatre parties de clavier : Left, Right 1, Right 2 et Right 3. Ces parties de jeu vous permettent de jouer respectivement une seule sonorité principale, deux ou trois sonorités simultanées en couche (Right 1, Right 2, Right 3) et des sonorités différentes dans les sections à main droite et à main gauche du clavier (Right 1, Right 2, Right 3 et Left). Vous pouvez associer ces parties en utilisant les touches PART SELECT et PART ON/OFF pour créer des textures instrumentales exceptionnelles et des combinaisons de performances extrêmement utiles.

Lorsque la partie Left est désactivée, le clavier entier est utilisé pour les parties Right 1, Right 2 et Right 3. Lorsque la partie Left est activée, les touches F#2 et les touches inférieures sont utilisées pour la partie Left et les touches supérieures (à l'exception de la touche F#2) pour les parties Right 1, Right 2 et Right 3. La touche qui délimite les sections gauche et droite du clavier est appelée le « point de partage ».
NOTE
Il est possible de modifier le point de partage (page 62).
Maintien de la sonorité de la partie LEFT (LEFT hold)
Cette fonction entraîne le maintien de la sonorité de la partie LEFT, même après le relâchement des touches. Les sonorités sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les sonorités soumises à l'effet d'étouffement, de type piano par exemple, voient leur chute ralentir (comme si la pédale de maintien était enfoncée).

Caractéristiques des sonorités
Le type de sonorité et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la sonorité : S. Art!, S. Art2!, MegaVoice, Live!, Cool!, Sweet!, etc.

S. art! et s. ART2! (sonorités super articulation)
En musique, le terme « articulation » fait généralement référence à la transition ou la continuité entre les notes. Ce phénomène se reflète souvent dans des techniques de jeu spécifiques, telles que le staccato, le legato et la liaison. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 40.
- Sonorités de batterie et sonorités SFX (appelées via la touche [DRUM KIT])
Ces sonorités permettent de reproduire au clavier des instruments de percussion et de batterie ainsi que des effets sonores SFX. Pour plus de détails, reportez-vous à la Liste des affectations batterie/touche du clavier, qui figure dans la Liste des données, disponible sur le site Web de Yamaha.
Pour plus d'informations sur d'autres types de sonorités, reportez-vous au Manuel de référence.
- Les sonorités S. Art! et S. Art2! sont compatibles uniquement avec les modèles sur lesquels les mêmes sonorités sont installées. Les données de morceau, de style ou de multi-pad créées sur l'instrument à l'aide de ces sonorités ne seront pas lues correctement sur d'autres instruments.
- Les sonorités S. Art! et S. Art2! retentissent différemment selon la plage de clavier, la vitesse, le toucher, etc. Par conséquent, si vous appliquez un effet HARMONY/ECHO (Harmonie/Écho) ou modifiez le réglage de transposition ou les paramètres Voice Set (Réglage de sonorité), vous risquez d'obtenir un son inattendu ou indésirable.
- Les caractéristiques des sonorités S. Art2! (réglage du vibrato par défaut et effets d'articulation appliqués par les touches [ART]) sont mises en œuvre dans le cadre de performances en temps réel. Il est toutefois possible que ces effets ne soient pas produits pleinement lors de la reproduction d'un morceau enregistré à l'aide de sonorités S. Art2!.
Ajout d'effets d'articulation aux sonorités super articulation
Les sonorités Super Articulation (S. Art! et S. Art2!) vous permettent de créer des expressions musicales subtiles et réaliste en fonction de votre style de jeu au clavier. En outre, vous avez la possibilité d'utiliser les touches [ART. 1]/[ART. 2] de l'instrument pour ajouter ces expressions à votre performance en appuyant simplement sur une touche.
Lorsque vous sélectionnez une sonorité Super Articulation, il est possible que les touches [ART. 1]/[ART. 2] s'allument en bleu. Pour ajouter l'effet souhaité, il suffit alors d'appuyer sur une touche allumée (une pression sur une touche éteinte est sans effet).

Trois exemples d'effets Super Articulation sont présentés ci-dessous.
Le fait d'appuyer sur la touche [ART] disponible vous permet de déclencher des effets et des techniques de jeu indépendamment de votre jeu au clavier. Par exemple, en appuyant sur la touche [ART] correspondant à une sonorité de saxophone S. Art!, vous obtenez un bruit de souffle ou de touche, tandis que l'utilisation de cette même touche pour une sonorité de guitare S. Art! produit un bruit de frette ou de tapotement sur la caisse de résonance. Vous avez ainsi la possibilité d'émailler votre performance de tels effets. La touche s'allume en rouge tandis que l'effet d'articulation retentit.

Si vous jouez au clavier tout en maintenant enfoncée la touche [ART] disponible, la nature de la sonorité sera modifiée. Par exemple, dans le cas de la sonorité Nylon Guitar de la catégorie A. GUITAR, maintenez la touche [ART. 1] enfoncée pour produire des harmoniques pour la sonorité de guitare. Relâchez la touche pour revenir au son normal. La touche s'allume en rouge tandis qu'elle est maintenue enfoncée.

Pour des exemples d'ajout d’effets selon le style de jeu, reportez-vous aux caractéristiques des sonorités Super Articulation dans le Manuel de référence. L’effet d’articulation appliqué varie en fonction de la sonorité sélectionnée. Pour plus de détails, reportez-vous à l’écran Information appelé via la touche [6▼] (INFO) dans l’écran Voice Selection.
Lorsqu'une sonorité S. Art2! est sélectionnée, appuyez sur la touche [ART] disponible tout en jouant/relâchant les notes pour ajouter des effets d'articulation tels que des augmentations ou des diminutions de hauteur de ton, des effets glissando ou Brass Fall, etc.
Lorsque vous appuyez sur la touche [ART] disponible, celle-ci clignote en rouge jusqu'à la fin de l'effet. Vous pouvez l'annuler en appuyant à nouveau sur la touche tandis qu'elle clignote. La touche s'allume en rouge juste après que vous avez appuyé/relâché la note, tandis que l'effet d'articulation est produit.

Tout comme sur les instruments d'origine, le réalisme de la réponse aux effets appliqués ici varie selon la plage de jeu.

Les effets de l'exemple 3 peuvent être utilisés de la même manière que ceux de
l'exemple 2. Le maintien d'une touche [ART] (qui clignote alors en rouge) tout en
jouant/relâchant une note vous permet d'ajouter l'effet d'articulation plusieurs fois de suite.
En cas de sélection des sonorités super articulation pour plusieurs parties
Lorsque vous sélectionnez les sonorités S. Art!/S. Art2! pour deux ou plusieurs parties de clavier, l'utilisation d'une touche [ART] affecte simultanément toutes les parties pour lesquelles des sonorités S. Art!/S. Art2! sont sélectionnées.
Lorsqu'un effet tel que celui de l'exemple 3 est attribué aux parties Right et Left et qu'une touche [ART] clignote en rouge (état d'attente), la reproduction d'une seule partie (Right 1, par exemple) ajoute un effet d'articulation à cette seule partie. Étant donné que l'autre partie (Left) reste en état d'attente, la touche continue de clignoter. Pour annuler l'état d'attente, vous devez jouer au clavier dans la plage de la partie Left. (Le fait d'appuyer sur la touche clignotante n'annule pas l'état d'attente car si cette action désactive la mise en attente de la partie Left, elle réactive celle de la partie Right à nouveau.)
Reproduction de diverses sonorités organ (organ world)
Le Tyros5 utilise une technologie numérique de pointe qui produit avec précision et fidélité les sons d'une variété d'orgues du monde entier. L'instrument est doté de cinq types de base, qui autorisent une interprétation d'une grande expressivité imprégnée d'un réalisme étonnant dans les différents styles musicaux comportant des sons d'orgue, tels que le blues, le jazz, la musique classique ou de théâtre.
Chaque type de sonorité Organ est muni d'un affichage original qui recrée parfaitement l'apparence du véritable instrument et comporte des présélections très pratiques pour modifier instantanément le son. En particulier, les types Concert et Theatre disposent de sons dynamiques et puissants, qui reproduisent efficacement non seulement les instruments eux-mêmes mais aussi l'atmosphère qui règne dans les immenses salles où ceux-ci sont joués. En outre, les types Vintage, Home et Euro offrent un contrôle réaliste intuitif sur le son à l'aide de leviers de longueurs en pied, des onglets et des sélecteurs spéciaux qui vous permettent d'ajuster le son de la même façon que sur un instrument réel.





1 Appuyez sur la touche [ORGAN WORLD] pour appeler l'écran Organ World.

2 Utilisez les touches [◁][▷] de la section TAB pour sélectionner le type d'orgue que vous souhaitez.

Si vous avez sélectionné CONCERT ou THEATRE, passez à l'objet 4.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche [I] jusqu'à ce que l'écran Preset Select (Sélection des pré-sélections) s'ouvre.

Réglage de la longueur en pieds (uniquement pour vintage, home et euro)
Les types Vintage, Home et Euro vous donnent également accès à une combinaison illimitée de sons d'orgues, en vous permettant de modifier la longueur en pieds sur l'écran FOOTAGES (Longueurs en pieds). Vous pouvez ajuster directement la longueur en pieds à l'aide du curseur [ASSIGN] et des curseurs [1]-[8].
Pour appeler l'écran FOOTAGES, appuyez une ou deux fois sur la touche [D] de l'écran du type d'orgue concerné.

Pour plus de détails sur les opérations, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Vous pouvez également vous servir des touches [1 ▲▼]-[8 ▲▼] pour régler les longueurs en pieds.
Le terme « footage » (longueur en pieds) fait référence à la génération de sons des orgues à tuyaux traditionnels, dans lesquels le son est généré par des tuyaux de différentes longueurs (en pieds).
Lorsque l'écran FOOTAGES du type Vintage/Euro est affiché, il n'est plus possible de commander la fonction normalement attribuée au curseur [ASSIGN]. Le curseur [ASSIGN] permet uniquement de régler le niveau de la longueur en pieds correspondant à 16'.
Reproduction du mode ensemble voice
Il s'agit de réglages spéciaux comportant plusieurs sonorités, utilisés dans des combinaisons d'ensembles réalisés comme la section de cuivres et le quatuor à cordes. Chaque sonorité dispose de quatre parties ou instruments spéciaux. Mais au lieu de former une simple combinaison, ces parties sont affectées aux notes de manière dynamique, en se répartissant sur les intervalles que vous reproduisez avec une musicalité et un naturel exceptionnels, comme si ces quatre parties étaient jouées en direct par quatre interprètes différents. En outre, les écarts entre les instruments, notamment en termes de hauteur de ton et de synchronisation, peuvent ainsi être contrôlés et « humanisés », ce qui rend le son d'ensemble incroyablement authentique et expressif.
1 Appuyez sur la touche [ENSEMBLE] pour activer le mode ensemble voice.
Dans ce mode, les parties de clavier L, R1, R2 et R3 deviennent respectivement les parties Ensemble 1-4. Les parties Ensemble étant considérées comme des parties à main droite Right, la partie à main gauche Left est indisponible dans ce mode, bien que l'accompagnement automatique puisse être activé et les styles puissent être joués avec la main gauche.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [ENSEMBLE] pour activer le mode ensemble voice. - 1](/content/2019/12/3676/images/fe552c25a42cd9184ecc2b0bbcca7bf68c6e5bb10e09fcc1054fbd5302da1d4a.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [ENSEMBLE] pour activer le mode ensemble voice. - 2](/content/2019/12/3676/images/a18e8baa9a53adee4de98b7c99527b2d58908231b7938259e75f26c4d3a446f4.jpg)
2 Appuyez sur une des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour sélectionner l'élément ensemble voice souhaité.
Parmi les sonorités Ensemble préselectionnées, les huit les plus recommandées peuvent être appelées depuis cet écran.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur une des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour sélectionner l'élément ensemble voice souhaité. - 1](/content/2019/12/3676/images/feef361eb4d3b6dae41cc3406dcbe3cd23157e2dbf3ec1c8b1bcbbd06ef326ed.jpg)
3 Jouez au clavier.
Vouvasiez a mode Ensemble Voice et approucemez leur diversite!

L'activation du mode Ensemble Voice (Sonorité d'ensemble) entraîne l'effacement des réglages liés aux combinaisons de sonorités (L, R1, R2 et R3). Les réglages de panneau importants doivent être stockés dans la mémoire de registration (page 85).
Voulez modifier les réglages, tels que le choix des sonorités constituant l'Ensemble Voice et changer les modalités d'affectation des notes liées aux accords que vous jouez. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Pour apprécier d'autres sonorités du mode ensemble voice :
Depuis l'écran ENSEMBLE VOICE, appuyez sur la touche [J] (PRESETS) (Présélections) afin d'appeler l'écran de sélection du mode Ensemble Voice, puis faites votre choix parmi les différentes sonorités Ensemble présélectionnées (autres que les huit sonorités décrites ci-dessus). Pour revenir à l'écran ENSEMBLE VOICE, appuyez sur la touche [EXIT].

Pour revenir à l'écran MAIN :
Depuis l'écran ENSEMBLE VOICE, appuyez sur la touche [EXIT]. Le nom de l'élément Ensemble Voice sélectionné est affiché dans la zone des sonorités. Appuyez sur une des touches [F]-[I] afin d'appeler à nouveau l'écran VOICE ENSEMBLE.

Pour quitter le mode ensemble voice, il vous suffit de sélectionner une sonorité autre que ensemble voice.
Appuyez sur une des touches VOICE autres que la touche [ENSEMBLE], puis appuyez sur une des touches [A]-[J] afin de sélectionner la sonorité souhaitée. Pour confirmer que le mode Ensemble Voice n'est plus actif, appuyez sur la touche [EXIT] afin de revenir à l'écran MAIN et vérifiez que la zone des sonorités affiche les noms de quatre sonorités différentes.


Utilisation des touches \([-]\)/\([+\] de la section transpose
Les touches \([-]\)/\([+\] de la section TRANSPOSE transposent la hauteur de ton général de l'instrument (son du clavier, reproduction de style et de morceau MIDI, etc.) par pas de demi-ton. Appuyez simultanément sur les touches \([+]\) et \([-]\) pour réinitialiser automatiquement la valeur de transposition sur 0.
Les fonctions Transpose n'affectent pas les sonorités Drum Kit et SFX Kit.
Vous pouvez sélectionner séparément la partie que vous souhaitez transposer (clavier, morceau MIDI et piste principale) depuis l'écran sélectionné en appelant [FUNCTION] → [D] CONTROLLER → TAB [▲][▶] KEYBOARD/PANEL. Pour les instructions, reportez-vous au Manuel de référence.
Utilisation des touches [-]/[+] de la section UPPER OCTAVE
Les touches [-]/[+] de la section UPPER OCTAVE (Octave supérieure) vous permettent de décaler la hauteur de ton des parties RIGHT 1-3 vers le haut ou le bas d'une octave. Pour réinitialiser instantanément la valeur de l'octave sur 0, appuyez simultanément sur les touches [+] et [-].
Transposition de la hauteur de ton dans l'écran MIXING console
Vous pouvez également procéder à des réglages détaillés (transposition, octave et accord) depuis l'écran MIXING CONSOLE (Console de mixage) en appelant [MIXING CONSOLE] TAB [▲][▶] TUNE. Pour plus de précisions, reportez-vous à la page 93.
Réglage précis de la hauteur de ton
Par défaut, la hauteur de ton de l'instrument est réglée sur 440,0Hz sous Equal Temperament (Gamme classique). Ce réglage de base peut être modifié dans l'écran sélectionné en appelant [FUNCTION] → [A] MASTER TUNE/ SCALE TUNE. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Utilisation de la molette de variation de ton
Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La variation de ton s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1-3 et LEFT). La molette PITCH BEND est auto-centrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relachée.


La plage de variation de ton maximal peut être modifiée depuis l'écran Mixing Console : [MIXING CONSOLE] → TAB [▲][▶] TUNE → [C]/[H] PITCH BEND RANGE.
Utilisation de la molette de modulation
La fonction de modulation sert à appliquer un effet vibrato aux notes jouées sur le clavier. Par défaut, elle s'applique aux parties de clavier (RIGHT 1-3). Abaissez la molette MODULATION (vers vous) pour diminuer la profondeur de l'effet et remontez-la (à l'opposé de vous) pour l'augmenter.

Vous pouvez choisir d'appliquer ou non les effets produits par la molette de MODULATION à chaque partie du clavier : [FUNCTION] [D] CONTROLLER TAB[<][>] KEYBOARD/PANEL [A]/[B]3 MODULATION WHEEL.
Il est possible que les effets obtenus à l'aide de la molette PITCH BEND (Variation de ton) ne soient pas appliqués à la partie LEFT durant la reproduction de style, selon le réglage du style concerné.
Selon la sonorité sélectionnée, la molette de MODULATION peut contrôler le volume, le filtré ou d'autres paramètres à la place du vibriato.
Pour éviter d'appliquer accidentellement une modulation, vérifie que la molette de MODULATION est réglée sur la position minimale avant de commencer à jouer.
Il est possible que les effets obtenus à l'aide de la molette de MODULATION ne soient pas appliqués à la partie LEFT durant la reproduction de style, selon le réglage de style effectué.
Application d'effets de sonorités
Voici l'appliée différents effets pour améliorer ou modifier le son des parties de clavier (Left, Right 1, Right 2 et Right 3). Ces effets peuvent être activés ou désactivés à l'aide des touches suivantes.

Cet effet applique des notes harmoniques aux notes jouées dans la section à main droite du clavier.
Initial TOUCH (toucher initial)
Cette touche active ou désactive la sensibilité au toucher du clavier. Lorsque cet effet est désactivé, le volume du son produit est constant, quelle que soit la force de frappe au clavier.
Sustain (maintient)
Lorsque la fonction Sustain est activée, toutes les notes jouées dans la partie à main droite (RIGHT 1, 2, 3) ont un besoin plus long.
Lorsque cette touche est activée, la sonorité de la partie est jouée en mode monophonique (une seule note à la fois) avec priorité à la première note, ce qui vous permet de jouer en solo des sons dominants tels que les cuivres de façon plus réaliste. L'effet Portamento peut être généré lorsque les notes sont jouées en legato, selon la sonorité choisie.
Lorsque cette touche est désactivée, la sonorité de la partie est reproduite en polyphonie.
- Dsp/DSP Variation (variation dsp/dsp)
Les effets numériques intégrés à l'instrument vous permettent d'ajouter à votre musique de l'ambiance et de la profondeur d'une multitude de façons, par exemple, en l'enrichissant d'un effet de réverbération qui vous donne l'impression de jouer dans une salle de concert.
La touche [DSP] est utilisée pour activer ou désactiver l'effet DSP (Digital Signal Processor) de la partie du clavier actuellement sélectionnée.
La touche [VARIATION] est utilisée pour modifier les variations de l'effect DSP. Par exemple, vous pouvez vous en servir pour modifier la vitesse de rotation (lente/rapide) de l'effect de haut-parleur tournant tout en jouant.
La fonction Portamento sert à créer une transition de hauteur en douceur entre la première note jouée au clavier et la suivante.
Il est possible de modifier le type d'effet. Depuis l'écran Voice Selection,
sélectionnez [5▼] (VOICE SET) →
TAB [<][> EFFECT/EQ → [A]/[B] 2 DSP.
Application de notes harmoniques aux notes jouées dans la section à main droite du clavier (harmony/echo)
Harmony est l'un des effets de sonorité les plus spectaculaires et les plus efficaces musicalement. Il applique automatiquement des notes harmoniques aux notes jouées dans la section à main droite du clavier.
1 Activez la touche [harmony/echo].
![YAMAHA TYROS5 - Activez la touche [harmony/echo]. - 1](/content/2019/12/3676/images/ed9cfe17bf31ea21da13b89e440d7522445f5743a95863563487cf474725c68d.jpg)
2 Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (Début synchronisé) (pages 51-52) et vérifiez que la partie RIGHT 1 est activée (page 36). 3 Interprétez un accord de la main gauche pour démarrer le style (page 52) et jouez quelques notes dans la section de la main droite du clavier.
![YAMAHA TYROS5 - Activez la touche [harmony/echo]. - 2](/content/2019/12/3676/images/d50b9f6e0d5ff3229072905e7a4cf566955763e2deed3d9a00733b80fc9d8d68.jpg)
Selon le type d'harmonie/écho choisi, l'harmonie peut s'appliquer même lorsque la touche [ACMP] (Accompagnement) est désactivée.
![YAMAHA TYROS5 - Activez la touche [harmony/echo]. - 3](/content/2019/12/3676/images/4be92c8f8d7a652467978e33fdf1c9ddd01bb522b8c963371fa6ce3c346f6628.jpg)
Dans cet exemple, les notes d'harmonie dans la gamme de Do majeur (l'accord joué de la main gauche) s'ajoutent automatiquement aux notes jouées dans la section de la main droite du clavier.
Vous pouvez également utiliser l'effet Harmony sans reproduction de style. Assurez-vous que la touche [ACMP] est activée, puis maintenez enfoncées les touches d'un accord de la main gauche et jouez une mélodie de la main droite.
De nombreuses sonorités ont été régées automatiquement pour jouer certains types d'harmonie/écho correspondant à la sonorité en question. Essayez de reproduire quelques sonorités. Vous pouvez également modifier le type d'harmonie/écho : [FUNCTION] → [F] HARMONY/ECHO. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Ajout de nouveaux contenus—packs expansion
L'installation d'un pack Expansion vous permet d'ajouter une variété de sonorités et de styles en option. Vous pouvez sélectionner les sonorités et les styles installés de la même manière que les sonorités et les styles préselectionnées, ce qui vous permet d'élargir vos possibilités en termes de performance et de création musicale. En outre, les packs sont très faciles à gérer et à installer en utilisant un logiciel spécial sur votre ordinateur. Vous pouvez acheter des données Expansion Pack haute qualité créées par Yamaha (appelées Pack Premium) ou créer vos propres données originales Expansion Pack en utilisant un logiciel spécial sur votre ordinateur.
Pour plus d'informations, visitez la page Web du Tyros5 sur le site Web de Yamaha Music Soft à l'adresse suivante :
http://www.yamahamusicsoft.com/

Important
Si vous pouvez installer des sonorités Expansion, prenez soin d'installer le module d'extension de la mémoire flash proposé en option (pages 108-109). Parmi les données Expansion Pack, les données Expansion (sonorités, morceaux, styles, etc.) sont installées sur le disque dur interne (HD), tandis que les données d'onde constitutives des sonorités sont installées sur le module d'extension de la mémoire flash proposé en option.

Voulez étendre les contenus d'autres données que les sonorités et les styles. Pour plus d'informations, visitez le site Web de Yamaha Music Soft.

Le Tyros5 propose un éventail de motifs et rythmes d'accompagnement (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche. Cette technique vous autorise à recréer automatiquement le son d'un orchestre complet, même en jouant tout seul de l'instrument.
Reproduction d'un style avec l'accompagnement automatique
1. Appuyez sur l'une des touches STYLE pour ouvrir l'écran Style Selection.

L'écran Style Selection (Sélection de style) vous permet de mémoriser le chemin d'accès d'un style donné sur une touche de panneau. Pour plus d'informations sur la mémorisation des chemins d'accès aux styles, reportez-vous à la page 28.
2 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner le style de votre choix.
Vous pouvez appeler les autres pages en appuyant sur les touches correspondant aux nombres de page (P1, P2, etc.) ou en appuyant à plusieurs reprises sur la même touche de style.
Appuyez sur la touche [ACMP] pour activer l'accompagnement automatique.

La section à main gauche du clavier (page 38) devient la section des accords. Les accords qui y sont joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base d'un accompagnement entièrement automatique correspondant au style sélectionné.
4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé. - 1](/content/2019/12/3676/images/9d5dc4257c88c9c3993758f2fcbd181455d716c3f65e5560e1009600e8f666a6.jpg)
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé. - 2](/content/2019/12/3676/images/7796fb09f8dd1166b266c36b1a68006eb4ec6a64a202e9cc75343dfb9c1c4be6.jpg)
6 Appuyez sur la touche [START/STOP] (début/arrêt) pour arrêter la reproduction de style.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (début/arrêt) pour arrêter la reproduction de style. - 1](/content/2019/12/3676/images/3d2a067e1c20f5071d702fe7f0a7ec40d597be7ee7b34e3273ac5f4a57dc1733.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (début/arrêt) pour arrêter la reproduction de style. - 2](/content/2019/12/3676/images/fbcb0c474b9daac572ea173c644c8a48244250cb589dfc34a7aebe3c1232cd4f.jpg)
Pour obtenir des informations sur les accords et le type de raccord, reportez-vous à la page 55.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (début/arrêt) pour arrêter la reproduction de style. - 3](/content/2019/12/3676/images/b89d09e88d0a340b1b01b70f15597db50b41c338f3bc5dd2c3ef9577cd6e7cf7.jpg)
Pour obtenir des instructions sur la transposition de style, reportez-vous à la page 46.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [START/STOP] (début/arrêt) pour arrêter la reproduction de style. - 4](/content/2019/12/3676/images/fd575b9a45e8744ec13055b4291793e5c6e00cd5ef2dd8057aa428fe0b30469c.jpg)
Bien que l'accord est détecté par défaut en fonction des notes que vous jouez dans la section à main gauche du clavier, il est possible de modifier la zone de détection d'accords en sélectionnant la section à main droite par défaut au lieu de la section à main gauche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 63.
Caractéristiques du style
Le type de style et sa principale caractéristique sont affichés à gauche du nom de chaque style dans l'écran Style Selection. Il existe différentes caractéristiques liées aux styles. Cependant, seul le style audio (signalé par la mention « +Audio » à l'écran) est traité dans ce manuel. Pour plus d'informations sur d'autres types de styles, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.

- Styles Audio : les Styles audio (+Audio) ont été spécialement créés par l'ajout d'enregistrements audio de morceaux interprétés en studio par des musiciens du monde entier. Cela ajoute une sensation de naturel, une ambiance et une chaleur à la batterie et aux percussions du Style et apporte à votre performance un plus grand potentiel expressif. Surtout, les nuances et les mouvements rythmiques subtils, difficiles à reproduire avec le kit de batteries/percussions préselectionnées, sont conservés. La technologie Time Stretch de Yamaha permet aux données audio de suivre vos variations de tempo sans modification de la hauteur de ton, si bien que tout reste parfaitement synchronisé.
- Si le réglage du tempo est supérieur à 160% du tempo par défaut, la partie audio sera assourdie.
- Gardez à l'esprit que les styles audio peuvent être plus longs à charger que d'autres styles et que les fonctions spécifiques qu'ils prennent en charge peuvent partager certaines restrictions et différences.
Compatibilité des fichiers de style
Le Tyros5 utilise le format de fichier SFF GE (page 11). Les fichiers SFF existants peuvent être lus par le Tyros5, mais ils sont convertis au format SFF GE lors de leur enregistrement (ou de leur copie) sur le Tyros5. Gardez à l'esprit que les fichiers enregistrés ne pourront être lus que sur des instruments compatibles avec le format SFF GE.
- Touche [start/stop]
Démarre la reproduction de la partie rythmique du style actuel. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche.
START/STOP
Reproduction simultanée de rythme et d'accompagnement automatique
Si vous activez la touche [ACMP], la partie rythmique et l'accompagnement automatique pourront tous deux être produits lorsque vous jouez des accords dans la section des accords pendant la reproduction de style.

- Touche [SYNC START]
Cette touche met la reproduction du style en « attente ». La reproduction du style démarre dès que vous appuyez sur une note du clavier (lorsque la touche [ACMP] est désactivée) ou jouez un accord de la main gauche (lorsque la touche [ACMP] est activée). Appuyez sur cette touche en cours de reproduction de style pour interrompre l'exécution et la mettre en attente.
- Touche [SYNC STOP]
Vous pouvez démarrer et arrêter le style à tout moment. Il vous suffit d'enfoncer ou de relâcher les touches dans la section des accords du clavier. Vérifiez que la touche [ACMP] est activée, appuyez sur la touche [SYNC STOP], puis jouez au clavier.
SYNC START
SYNC STOP
Touches [i]-[iii] de la section INTRO
Le Tyros5 possède trois sections Intro qui vous permettent d'ajouter une introduction avant le début de la reproduction de style. Après avoir appuyé sur une des touches [I] – [III] de la section INTRO, lancez la reproduction de style. À la fin de l'introduction, la reproduction de style passe automatiquement à la section principale.
Lorsque le type de doigté (page 55) est réglé sur « Full Keyboard » (Clavier complet) ou « AI Full Keyboard » (Clavier complet IA), la fonction Sync Stop ne peut pas être activée.
INTRO
- Touches [i]-[iii] de la section ending/rit. (coda/rit.)
Le Tyros5 possède trois sections Ending qui vous permettent d'ajouter une coda avant l'arrêt de la reproduction de style. Lorsque vous appuyez sur une des touches [I]–[III] de la section Ending pendant la reproduction de style, celui-ci s'interrompt automatiquement après la coda. Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la même touche ENDING, tandis que la coda est en cours de reproduction.
ENDING/rit.
Modification de la variation de motifs (sections) durant la reproduction de style
Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de cassure. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
- Touches [A]–[D] de la section MAIN variation (variation principale)
Appuyez sur une des touches [A]–[D] de la section MAIN VARIATION pour sélectionner la section principale de votre choix (la touche s'allume en rouge). Chaque section correspond à un motif d'accompagnement de quelques mesures ou plus, joué indéfiniment. Appuyez à nouveau sur la touche MAIN VARIATION sélectionnée pour jouer un motif de variation rythmique approprié qui pimentera le rythme et interrompra la répétition. À la fin de la variation rythmique, la reproduction passe en douceur à la section principale.
![YAMAHA TYROS5 - - Touches [A]–[D] de la section MAIN variation (variation principale) - 1](/content/2019/12/3676/images/414249a7d93bace67a07eb757e3a057afbb6c578e75a48170058d885ddf29bc8.jpg)
Fonction AUTO FILL (variation AUTO)
Lorsque la touche [AUTO FILL IN] (Variation rythmique automatique) est activée, appuyez sur une des touches [A]-[D] de la section MAIN VARIATION pendant que vous jouez. La section de variation rythmique sélectionnée est reproduite automatiquement, assurant ainsi une transition fluide et dynamique à la section suivante.

- Touche [BREAK] (rupture)
Cette touche vous permet d'introduire des cassures dynamiques dans le rythme de l'accompagnement. Appuyez sur la touche [BREAK] pendant la reproduction de style. À la fin du motif de rupture d'une mesure, la reproduction du style passe automatiquement à la section principale.
![YAMAHA TYROS5 - - Touche [BREAK] (rupture) - 1](/content/2019/12/3676/images/04e540c6153097c91a3bd84097c9c211df03826dc35fa298573ba75dba948401.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - - Touche [BREAK] (rupture) - 2](/content/2019/12/3676/images/2dac1a5b86fb7029ca8568a308a3910239fcaa8dfb3c6c5ad609d1a9f94d8ac1.jpg)
À propos de l'état des témoins lumineux des touches de section (introduction/main variation/break/ending)
- Rouge : la section est actuellement sélectionnée.
- Rouge (clignotant) : la section sera reproductive après la section actuellement sélectionnée.
- Les témoins lumineux des touches [A]-[D] de la section MAIN VARIATION clignotent également en rouge pendant la reproduction de la variation rythmique.
- Bleu : la section contient des données mais n'est pas sélectionnée pour l'instant.
- Éteint : la section ne contient pas de données et ne peut pas être reproductive.
Réglage du tempo
Les touches [-] et [+] de la section TEMPO permettent de modifier le tempo de reproduction du métronome, du style et du morceau MIDI. Le tempo de style et de morceau MIDI peut également être réglé au moyen de la touche [TAP TEMPO].
TAP TEMPO
TEMPO
- Touches [-]/[+] de la section TEMPO
Appuyez sur la touche [-] ou [+] de la section TEMPO pour appeler l'écran contextuel de réglage du tempo. Servez-vous des touches [-]/[+] de la section TEMPO pour diminuer ou augmenter le tempo sur une plage de 5 à 500 temps par minute. Si vous maintenez l'une des deux touches enfoncée, la valeur change de manière continue. Appuyez simultanément sur les touches [-] et [+] de la section TEMPO pour appeler le tempo par défaut du dernier style ou morceau sélectionné.
Pour régler le tempo d'un morceau audio, utilisez la fonction Time Stretch décrite à la page 80.
TEMPO
1=110
- Touche [TAP TEMPO]
Pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau MIDI, vous pouvez modifier le tempo en tapotant deux fois sur la touche [TAP TEMPO] au tempo souhaité. Lorsque le style et le morceau sont à l'arrêt, tapotez sur la touche [TAP TEMPO] (quatre fois pour une mesure 4/4) pour lancer la reproduction de la partie rythmique du style au tempo choisi.
- Touche [FADE in/out] (ouverture/coupure par fondu sonore)
Cette touche produit des ouvertures et des fermétures progressives par fondus sonores lors du début et de l'arrêt de l'exécution de style ou de morceau MIDI. Appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] tandis que la reproduction est à l'arrêt, puis appuyez sur la touche [START/STOP] (dans le cas d'un style) ou sur la touche [PLAY/PAUSE] (Lecture/Pause) (s'il s'agit d'un morceau MIDI) afin de lancer la reproduction avec une ouverture par fondu sonore. Pour arrêter la reproduction avec une coupure par fondu sonore, appuyez sur la touche [FADE IN/OUT] pendant la reproduction.
FADE
IN/OUT
![YAMAHA TYROS5 - - Touche [FADE in/out] (ouverture/coupure par fondu sonore) - 1](/content/2019/12/3676/images/924125e70806570e018dc01c7c0c729fa6605144638a6f1e8e46e449a4ac5d09.jpg)
Accords
Le tableau suivant répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide, à l'intention des utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférible de se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet.
* indique la note fondamentale.
| Majeur | Mineur | Septième | Septième mineure | Septième majeure |
| C | Cm | C7 | Cm7 | CM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| D | Dm | D7 | Dm7 | DM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| E | Em | E7 | Em7 | EM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| F | Fm | F7 | Fm7 | FM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| G | Gm | G7 | Gm7 | GM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| A | Am | A7 | Am7 | AM7 |
| ★ | ★ | ★ |
| B | Bm | B7 | Bm7 | BM7 |
| ★ | ★ | ★ |
Modification du type de doigté d'accords
En modifiant le type de doigté d'accords, vous pouvez automatiquement produire l'accompagnement approprié, même si vous n'appuyez pas sur toutes les notes constituant l'accord en question. Vous pouvez changer le type de doigté d'accords en sélectionnant : [FUNCTION] [C] STYLE SETTING/SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB [▲][▶] CHORD FINGERING.
Vous pouvez, par exemple, sélectionner les types suivants:
Cette méthode vous permet de pouvoir facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigts.
Appuyez uniquement sur la note fondamentale.
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche noire située à sa gauche.
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche située à sa gauche.
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et sur une touche blanche et une noire situées à sa gauche.
AI Full keyboard (clavier complet IA)
Ce réglage vous permet de jouer des notes quelconques sur n'importe quelle partie du clavier, des deux mains, comme si vous jouiez sur un piano traditionnel, afin d'obtenir l'accompagnement approprié. Vous ne devez plus vous inquiéter de spécifier les accords. (Selon les arrangements du morceau, le réglage AI Full Keyboard ne produit pas toujours l'accompagnement ajusté.)
Pour connaître les autres types de doigts, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Appel des réglages de panneau correspondant au style actuellement sélectionné (One Touch Setting)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonctionnalité performante et pratique qui permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités, effets, etc.) au style sélectionné. Si vous avez déjà choisi le style que vous pouvez utiliser, vous pouvez demander à la fonction One Touch Setting de sélectionner automatiquement la sonorité qui convient à ce style.

Pour plus d'informations sur les réglages de panneau appelés par la fonction One Touch Setting, reportez-vous à la section OTS du « Tableau des paramètres » dans la Liste des données, disponible sur le site Web de Yamaha.
1. Sélectionnez un style (étapes 1-2 à la page 51).
2. Appuyez sur une des touches [1]–[4] de la section ONE TOUCH SETTING (Présélection immédiate).
Cette opération ne permet pas seulement d'appeler instantanément tous les réglages (sonorités, effets, etc.) correspondant au style actuellement sélectionné, mais aussi d'activer automatiquement les fonctions ACPIP (Accompagnement) et SYNC START, de sorte que vous puissiez lancer directement la reproduction de style.

Vérification du contenu des configurations one touch setting
Dans l'écran Style Selection, appuyez sur la touche [6▼] (OTS INFO) (Informations OTS) pour ouvrir la fenêtre Information qui affiche les sonorités affectées aux touches [1] - [4] de la section ONE TOUCH SETTING du style actuellement sélectionné.

Un nom de sonorité qui s'affiche en gris dans cette fenêtre indique que la partie de la sonorité correspondante est actuellement désactivée.
Pour fermer la fenêtre, appuyez sur la touche [F] (CLOSE) (Fermer).
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre.
Chaque style possède quatre configurations One Touch Setting. Appuyez sur une autre touche [1] - [4] de la section ONE TOUCH SETTING pour tester d'autres configurations.

Vous pouvez memoriser les réglages d'origine dans une présélection immédiate. Pour les instructions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Modification automatique des présélections immédiates avec les sections principales
La fonction OTS (One Touch Setting) Link vous permet de modifier automatiquement la préselection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A-D). Les sections principales A, B, C et D correspondent respectivement aux préselections immédiates 1, 2, 3 et 4. Pour utiliser la fonction OTS Link, activez la touche [OTS LINK].


Vous pouvez modifier la synchronisation des changements de réglages de préselection immédiate à l'aide des touches [A]–[D] de la section MAIN VARIATION. Pour les instructions, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Recherche de morceaux adaptées au style actuellement sélectionné (répertoire)
Vous pouvez rechercher les œuvres musicales et les morceaux less au style en cours au moyen des enregistrements Music Finder (page 82). Vous avez la possibilité d'appeler automatiquement les réglages appropriés de sonorité, d'effet et de pédale en sélectionnant l'œuvre musicale souhaitée.
Pour une utilisation optimale de la fonction Répertoire (Répertoire), nous vous conseillons d'importer des enregistrements Music Finder (page 81).
1 Sélectionnez le style souhaité (étapes 1 - 2 à la page 51). 2 Appuyez sur la touche [4 ▽] (REPERTOIRE) (Répertoire).
L'écran MUSIC FINDER s'ouvre automatiquement affichant les morceaux de musique adaptés au style actuellement sélectionné.

Assurez-vous que l'élément MENU 1 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran (page 26).


3 Utilisez les touches [2 ▲▼]–[3 ▲▼] pour sélectionner le morceau de musique souhaité (Enregistrement).
Les réglages de panneau, les adaptations à l'œuvre musicale, sont appelés.

Selon le style sélectionné, il est possible qu'aucun morceau de musique ne soit disponible.
Cette fonction pratique vous « recommande » les styles les derniers adaptations au morceau à exécuter, en fonction du rythme que vous jouez sur une ou deux mesures.
1 Dans l'écran STYLE selection (page 51), appuyez sur la touche [7▼] (recommend) (recommander) pour appeler l'écran STYLE recommender.
Le clavier est divisé en deux sections au niveau de la touche B1, comme indiqué ci-dessous.
![YAMAHA TYROS5 - Dans l'écran STYLE selection (page 51), appuyez sur la touche [7▼] (recommend) (recommander) pour appeler l'écran STYLE recommender. - 1](/content/2019/12/3676/images/1f101652b76514d7325d21ce02ec6f016b8973faaa7c1e7d2d3818efe88f53c5.jpg)
Les instruments de percussion (grosse caisse, caisse claire et cymbale Charleston) sont attribués à gauche de la touche B1 du clavier et le son de Piano est affecté à droite de cette-ci.
Les instruments affectés aux touches ne sont pas exactement les mêmes sur les claviers de 76 touches et de 61 touches, comme suit :
Tyros5-76
| Touches | Instruments |
| E0–C#1 | Grosse caisse |
| D1–E1 | Caisse claire |
| F1–B1 | Cymbale charleston |
| C2–G6 | Piano |
Tyros5-61
| Touches | Instruments |
| C1-C#1 | Grosse caisse |
| D1-E1 | Caisse claire |
| F1-B1 | Cymbale charleston |
| C2-C6 | Piano |
2 Utilisez la fonction style recommender pour rechercher le style approprié.
2-1 Appuyez sur la touche [I] (START) (Début) pour démarrer le métronome, indiquant ainsi que la fonction Style Recommender a été lancée.
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche [I], vous basculez entre les fonctions START et CANCEL.
Selon les besoins, utilisez les touches [-]/[+] de la section TEMPO ou la touche [TAP TEMPO] pour ajuster le tempo et appuyez sur la touche [D] (METRONOME) à l'écran pour sélectionner le temps.
2-2 Jouez le rythme souhaité dans la section Drum ou Piano sur une ou deux mesures, en suivant le métronome.
La synchronisation de votre jeu au clavier est analysée sur plusieurs secondes, puis la reproduction du style le plus approprié commence. Les autres styles recommandés sont quant à eux répertoriés dans une liste à l'écran.
Interprêtez le rythme suivant dans la section Piano.

Il est possible que Bossa Nova ou des styles similaires soient répertoriés à l'écran.
Exemple 2 : interprét ez le rythme suivant dans la section Drum.

Il est possible que des styles à 8 temps ou des styles similaires soient répertoriés à l'écran.
L'instrument analyse uniquement la synchronisation de votre jeu au clavier. La force de votre frappe, la longueur sur laquelle vous tenez la note et la hauteur de ton dessous eux-mêmes sont ignorés.
Sélectionnez le style de votre choix dans la liste à l'aide des touches [2 ▲▼]–[7 ▲▼].
Écoutez les styles tout en changeant de section (page 53), en jouant les accords dans la section Piano et en ajustant le tempo (page 54).
Si le style appelé ne correspond pas au morceau à exécuter, appuyez sur la touche [I] (RETRY) (Réessayer) pour retourner à l'étape 2-2.
Lorsque vous avez trouvé un style qui vous convient, appuyez sur la touche [8 ▲▼] (OK) pour quitter l'écran STYLE RECOMMENDER. Jouez au clavier en accompagnement du style que vous venez de découvrir.
Activation/désactivation des canaux de style
Chaque style contient les canaux répertoriés ci-dessous. Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction de style.
- Canaux de style
- RHY1/2 (Rhythm 1/2) (Rhythm 1/2)... Il s'agit des parties de base du style, contenant les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. BASS (Basse) La partie de basse fait appel à diverssons d'instruments adaptés aux différents styles.
- CHD1/2 (Chord 1/2) (Accord 1/2)... Ces parties complètent les accords d'accompagnement rythmique, qui sont généralement constitués de sonorités de piano ou de guitare.
- PAD... Cette partie sert pour les instruments maintenus tels que les cordes, l'orgue, le chœur, etc.
- PHR1/2 (Phrase 1/2).... Ces parties sont utilisées pour les accents de cuivre percutants, les accords arpégés et d'autres éléments qui rendent l'accompagnement plus intéressant.
- AUDIO Il s'agit de la partie audio exclusive aux styles Audio (page 52).
1 Appuyez sur la touche [channel on/off] plusieurs fois si nécessaire pour appeler l'écran channel on/off (STYLE), qui contient le canal souhaité.
Les écrans liés aux canaux de style comportent deux pages (1/2 et 2/2).
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [channel on/off] plusieurs fois si nécessaire pour appeler l'écran channel on/off (STYLE), qui contient le canal souhaité. - 1](/content/2019/12/3676/images/81355e53ac550b7a693b73aa0bd222b99cc78c7f1ebf312d42cc4e7df8be6910.jpg)
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [channel on/off] plusieurs fois si nécessaire pour appeler l'écran channel on/off (STYLE), qui contient le canal souhaité. - 2](/content/2019/12/3676/images/212a0d55d1db05e501b832af5985ddd9b6084178f548e4920ec4939d66f0b26e.jpg)
2 Appuyez sur les touches [1 ]-[8 ] pour activer ou désactiver les canaux.
Pour écouter un canal particulier, maintenez la touche correspondante enfonnée et réglez le canal sur SOLO. Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer à nouveau sur la touche du canal concerné.
Voulez sauvegarder les réglages effectués ici dans la mémoire de registration (page 85).
Pour modifier la sonorité de chaque canal séparément
Appuyez sur une des touches [1 ]-[8 ] du canal correspondant pour appeler l’écran Voice Selection (page 36), puis sélectionnez la sonorité souhaitée.

Il est également possible de changer de sonorité à partir de la page VOL/VOICE (Volume/Sonorité) de l'écran MIXING CONSOLE (page 93).
Réglage de la balance de volume entre les parties
Vous avez la possibilité d'ajuster la balance de volume entre les différentes parties (morceau MIDI, style, multi-pads, micro, partie Left, parties Right 1, Right 2 et Right 2, morceau audio, AUX IN, ensemble du clavier). En ce qui concerne le paramètre CENTER (Centre), reportez-vous au paragraphe « Réglage de la balance de volume entre le morceau MIDI et le morceau audio » ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche [BALANCE] une ou deux fois pour appeler la page souhaitée de l'écran balance contenant le canal souhaité.
L'écran dispose de deux pages, 1/2 et 2/2.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [BALANCE] une ou deux fois pour appeler la page souhaitée de l'écran balance contenant le canal souhaité. - 1](/content/2019/12/3676/images/7413c3aa4ec65b70d2ecfdf1260149a9060017cb0fd166bd89d94c2ef367b9f7.jpg)
Réglage de la balance de volume entre le morceau MIDI et le morceau audio
Sur la page 2/2 de l'écran BALANCE, vous pouvez régler la balance de volume entre le morceau MIDI et le morceau audio à l'aide des touches [2 ▲▼]–[3 ▲▼]. Si le réglage est spécifique sur CENTER, les niveaux du morceau MIDI et du morceau audio sont égaux. Pour ramener instantanément la balance sur CENTER, appuyez simultanément sur les touches [2 ▲▼] et [3 ▲▼].
BALANCE (2/2)
Vous pouvez également régler la balance de volume entre le morceau MIDI et le morceau audio à l'aide de la fonction Cross Fader.



Détermination du point de partage
La touche qui divise le clavier en deux ou trois sections est appelée « point de partage ». Il existe trois types de point de partage : point de partage (LEFT), point de partage (RIGHT 3) et point de partage (STYLE).

- Point de partage (LEFT) :... sépare le clavier en section de la main gauche (LOWER) et section de la main droite (UPPER).
- Point de partage (RIGHT 3) :... sépare la section à main droite (UPPER) en deux sections : section des sonorités RIGHT 1 et RIGHT 2 et section de la sonorité RIGHT 3.
- Point de partage (STYLE) :.... sépare la section de la main gauche (LOWER) en deux sections : section des accords et section de la sonorité LEFT.
1 Appelez l'écran split point (point de partage).
[ FUNCTION → [C] ] STYLE SETTING / SPLIT POINT / CHORD FINGERING
2 Spécifiez le point de partage.

Veuillez également spécifiez les différents points de partage par le nom de la note correspondante, en utilisant les touches [3 ] - [8 ] Split Point (STYLE) fait référence à STYLE , Split Point (LEFT) à LEFT et Split Point (RIGHT 3) à RIGHT 3
| [F] | Split Point(STYLE + LEFT) (Point de partage(STYLE + LEFT)) | Règle les points de partage (STYLE) et (LEFT) sur la même note. Appuyez sur la touche [F] et tournez le cadran [DATA ENTRY]. Vous pouvez également spécifique le point de partage directement depuis le clavier en appuyant sur la touche souhaitée tout en Maintenant la touche [F] enforcée.
Point de partage (STYLE + LEFT)
Section des accords + sonorité LEFT
(Section à main droite) |
| [G] | Split Point (STYLE) (Point de partage (STYLE)) | Règle le point de partage dans chacun des cas. Appuyez sur une touche de votreCHOIS et tournez le cadran [DATA ENTRY]. Vous pouvez également spécifique la valeur de Split Point directement depuis le clavier en appuyant sur la touche souhaitée tout en Maintenant l'une des touches [G]-[I] enforcée.
NOTE
Le réglage Split Point (LEFT) ne peut pas être défini sur une note inférieure à Split Point (STYLE) ni Split Point (RIGHT 3) sur une note inférieure à Split Point (LEFT). |
| [H] | Split Point (LEFT) (Point de partage (LEFT)) |
| [I] | Split Point (RIGHT 3) (Point de partage (RIGHT 3)) |
Interprétation d'accords de la main droite tout en jouant une partie de basse de la main gauche
Changez la zone de détéction d'accords en substituant la section à main gauche à la section à main droite et jouez la ligne de basse de la main gauche tout en utilisant la main droite pour contrôler la reproduction de style.
Pour ce faire, spécifiez la valeur de CHORD DETECTION AREA (Zone de détection d'accords) sur « UPPER »
(Supérieure) via la touche [1] sur l'écran du point de partage.


Avec ce réglage, toute la section à main droite (UPPER) est utilisée comme section d'accords tout en servant à l'exécution de la mélodie. Dans cette condition, veuillez noter les points suivants :
- Dans la section à main droite du clavier (UPPER), vous pouvez spécifier le type d'accord tout en jouant la mélodie.
- La sonorité de la partie de basse du style actuellement sélectionné est affectée à la partie LEFT du clavier. C'est ce qu'on appelle la fonction Manual Bass (Basse manuelle) qui peut être activée ou désactivée à l'aide de la touche [E].
- Le réglage de Chord Fingering Type (Type de doigté d'accord) (page 55) est automatiquement défini sur un mode spécifique (« FINGERED * » (À plusieurs doigts)), qui nécessite d'appuyer simultanément sur trois notes au minimum pour spécifier l'accord. L'activation d'une ou deux notes ne suffit pas pour changer le type d'accord.
- Le point de partage (STYLE) devient indisponible.

La valeur définie dans CHORD DETECTION AREA est automatiquement réglée sur « LOWER » (Inférieure) lorsque le mode Ensemble Voice est sélectionné.

Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier.
Les multi-pads sont regroupés dans des banques par séries de quatre. Le Tyros5 propose un grand choix de banques de multi-pads dans une variété de genres musicaux.
En outre, la fonction Audio Link Multi Pad (Multi-pad de lien audio) vous permet de créer un nouveau pad à l'aide de vos données WAVE (données audio) qui pourront ainsi être reproduites pendant votre performance.
Reproduction des multi-pads
1 Appuyez sur la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL (Commande de multi-pad) pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banques de multi-pads) puis sélectionnez la banque de votre choix.
Sélectionnez les pages à l'aide des touches [1 ▲]–[6 ▲] correspondant à « P1, P2... » à l'écran ou en appuyant plusieurs fois sur la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL, puis servez-vous des touches [A]–[J] pour sélectionner la banque souhaitée.

2 Appuyez sur une des touches [1]–[4] de la section MULTI PAD CONTROL pour reproduire une phrase de multi pad.
La phrase correspondante (dans ce cas, pour Pad 1) est intégralement reproduite au tempo actuellement défini. Vous pouvez reproduire jusqu'à quatre multi pads en simultané.

Appuyez sur la touche [STOP] (Arrêt) pour arrêter la reproduction du ou des multi pads.
Pour arrêter des pads spécifiques, appuyez sur les pads en question tout en maintenant la touche [STOP] enfoncée.
À propos de l'état des témoins lumineux des touches [1]–[4] de la section MULTI PAD CONTROL
- Bleu : indique que le pad correspondant contient des données (phrase).
- Rouge : indique que le pad correspondant est en cours de reproduction.
- Rouge (clignotant) : indique que le pad correspondant est en attente (début synchronisé). Reportez-vous à la page 65 pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction Synchro Start.
- Éteint : indique que le pad correspondant ne contient pas de données et ne peut pas être reproduit.

Il existe deux types de données de multi-pads. Certains sont produits une seule fois puis s'arrêtent en fin d'exercution. D'autres sont produits de manière répétée.

Le fait d'appuyer sur un pad en cours de reproduction provoque l'arrêt de la reproduction et entraîne la reprise de son exécution depuis le début.

- Appuyez sur la touche MULTI PAD en cours d'exécution de style ou de morceau MIDI pour faire démarrer la reproduction en début de mesure suivante. Appuyez sur la touche MULTI PAD lorsque l'exécution de style ou de morceau MIDI est à l'arrêt pour un démarrage immédiat de la reproduction.
- La touche [START/STOP] de la section STYLE CONTROL (Commande de style) clignote en rouge sur le temps frappé de la mesure.
Utilisation de la fonction synchro start des multi pads
1 Appuyez sur l'une ou les touches [1] - [4] souhaitée(s), tout en maintenant enfoncée la touche [SELECT] de la section MULTI PAD.
Les touches correspondantes clignotent en rouge.

Pour annuler l'état d'attente, appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou appuyez sur [STOP] pour annuler l'état d'attente de l'ensemble des pads.
2 Lancez la reproduction de style ou de morceau MIDI.
Les multi-pads démarrent au même moment.
Si vous mettez le multi-pad en attente pendant la reproduction de style ou de morceau MIDI, et que vous appuyez ensuite sur une note du clavier, la reproduction du multi-pad reprendra au début de la mesure suivante.
Utilisation de la fonction chord match (correspondance d'accords)
Lorsque la touche [ACMP] ou la partie Left est activée, jouez un accord dans la section des accords et appuyez sur un multi-pad. Les phrases de multi-pad changent automatiquement de hauteur de ton pour correspondre à l'accord que vous jouez.

Certains multi-pads ne sont pas affectés par la fonction Chord Match.
Création d'un nouveau multi-pad à l'aide des fichiers WAVE (audio link multi pad) (multi-pad de lien audio)
Vous avez la possibilité de créer un nouveau multi-pad en liant les fichiers WAVE stockés sur le lecteur de disque dur interne et la mémoire flash USB aux différents multi-pads. Vous pouvez utiliser des fichiers WAVE créés à l'aide de la fonction Audio Recorder (page 76) ou disponibles dans le commerce. Les multi-pads auxquels les fichiers WAVE sont liés sont appelés des multi-pads de lien audio. Les multi-pads de lien audio nouvellement créés peuvent être sauvegardés dans les lecteurs USER, HD et USB.
Si vous voulez utiliser des fichiers WAVE dans la mémoire flash USB, connectez la mémoire flash USB contenant les données à la borne [USB TO DEVICE].

Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 101.
2 Appuyez sur la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection.

Vous devrez appuyer sur la touche [C] (NEW BANK) (Nouvelle banque) de l'écran Audio Link Multi Pad (Multi-pad de lien audio) pour créer un pad audio si un multi-pad de lien audio a été sélectionné lorsque vous avez appuyé sur la touche [6▼] (AUDIO LINK) (Lien audio). Simon, vous ne ferez que resélectionner le lien dans le multi-pad de lien audio déjà sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (AUDIO LINK) pour appeler l'écran Audio Link Multi Pad.

Assurez-vous que l'élément MENU 1 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran (page 26).
Un message de confirmation peut s'afficher à ce stade. Le cas échéant, suivez les instructions à l'écran.

Un fichier WAVE ne peut être lié à un multi-pad MIDI.

4 Sélectionnez le pad souhaité en appuyant sur une des touches [A], [B], [F] ou [G].
L'écran WAVE apparait.
5 Sélectionnez les fichiers WAVE souhaités à l'aide des touches [A]–[J].
Pour confirmer les informations du fichier WAVE sélectionné
En appuyant sur la touche [7 ▲] (INFO.), vous pouvez consulter les informations relatives au fichier, tels que le nom, le débit binaire ou le taux d'échantillonnage y afférients. Appuyez sur la touche [F] (OK) pour fermer la fenêtre.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran Audio Link Multi Pad.

PAGE SUIVANTE
Veuillez régler le volume tout en écoutant les phrases de multi-pad en appuyant sur les touches [1]–[4] correspondantes de la section MULTI PAD CONTROL.
Pour vérifier le chemin d'accès du fichier WAVE sélectionné
Vous pouvez vérifier le chemin d'accès en appuyant sur la touche [H] (INFO) dans l'écran Audio Link Multi Pad. Appuyez sur la touche [F] (OK) pour fermer la fenêtre.
Appuyez sur la touche [I] (SAVE) sur l'écran Audio Link Multi Pad pour appeler l'écran Multi Pad Bank Selection (Sélection de banque de multi-pads) et exécuter l'opération de sauvegarde.
Lorsque l'opération de sauvegarde est terminée, l'affichage retourne automatiquement sur l'écran Audio Link Multi Pad.
10 Appuyez sur la touche [EXIT] pour vérifier le nouveau multi-pad de lien audio dans l'écran multi pad bank selection.
Le multi-pad Audio Link nouvellement créé est identifié par la mention « Audio Link » en haut à gauche du nom de fichier.
Si vous souhaitez modifier le réglage de link :
Sélectionnez le multi-pad Audio Link désiré, puis exécutez les mêmes opérations qu'aux étapes 3 à 10.
Reproduction des multi-pads audio link
Vous pouvez reproduire le multi-pad auquel le fichier WAVE est affecté en le sélectionnant sur la page du lecteur USER, HD ou USB de l'écran Multi Pad Bank Selection. Bien que vous puissiez aussi effectuer cette reproduction de la manière décrite page 64, veuillez noter les limitations suivantes.
- Vous devez raccorder la mémoire flash USB contenant les fichiers WAVE correspondants.
- La reproduction automatique en boucle n'est pas disponible.
- Vous ne pouvez jouer qu'un seul Pad à la fois.
- La fonction Chord Match ne peut être appliquée.
Le réglage sera perdu si vous sélectionnez un autre multi-pad de lien audio ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
Le chargement des fichiers audio (fichiers WAVE) prend un peu plus de temps que celui des fichiers MIDI.
Si le lien vers le fichier WAVE est brisé (par exemple, si vous avez connecté une mémoire flash USB ne complément pas les fichiers WAVE correspondants, etc.), une mention « Not Found! » (Introuvable) s'affichera au-dessus du nom du Pad concerné.
Le témoin lumineux sera éteint si le pad correspondant ne contient aucune donnée.

Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance et de l'enregistrer comme un fichier MIDI au format SMF, de reproduire des morceaux préselectionnés et des fichiers de musique MIDI disponibles dans le commerce, etc. Non seulement vous pouvez jouer un morceau et l'écouter, mais aussi l'interpréter au clavier pendant la lecture du morceau.
Pour obtenir des instructions sur l'enregistrement et la reproduction de morceaux audio (fichiers), reportez-vous à la page 76.
Procédure de base pour l'enregistrement
Avant d'enregistrer, effectuez les réglages nécessaires (sélection de la sonorité/du style, par exemple). Connectez la mémoire flash USB à la borne [USB TO DEVICE] selon les besoins. Dans le cas de ce type d'enregistrement, les différentes parties sont enregistrées sur les canaux suivants :
- Parties du clavier : canaux 1-4
- Parties du multi-pad : canaux 5-8
- Parties de style : canaux 9–16
Pour enregistrer votre performance sur les différents canaux séparément en spécifiant la partie concernée, reportez-vous à la page 69.
Les données audio telles que les canaux rhythmiques créés via les données de style audio (page 52), les multi-pads de lien audio (page 66) et les morceaux audio (page 78) ne peuvent pas être enregistrées directement dans les morceaux MIDI.
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 101.
1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] (enregistrement) et [STOP] de la section SONG (morceau).
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement nécessaire.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez simultanément sur les touches [REC] (enregistrement) et [STOP] de la section SONG (morceau). - 1](/content/2019/12/3676/images/447836c107e89f7c2aa3104d12674c83bcba500c8e8d049fa8b11a702f6773b2.jpg)
Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP] avant de passer à l'étape 3.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez simultanément sur les touches [REC] (enregistrement) et [STOP] de la section SONG (morceau). - 2](/content/2019/12/3676/images/99ed9b364eafebb724db92aa784c37b144b20f2beac0d491c94f3901a8453661.jpg)
3 Lancez l'enregistrement.
Vous pouvez lancer l'enregistrement simplement en jouant au clavier, en démarrant un style ou un multi-pad, ou en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG.
Lorsque vous enregistrez sans reproduction de style, l'activation de la touche [METRONOME] améliore considérablement l'efficacité de vos sessions d'enregistrement. Vous pouvez régler le tempo du métronome à l'aide des touches [-]/[+] de la section TEMPO.

Un message d'avis s'affiche à ce stade ; pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT].

6-1 Appuyez sur une des touches [I]-[IV] de la section SONG pour ouvrir l'écran Song Selection. 6-2 Sauvegardez les données enregistrées sous forme de fichier en suivant les instructions détaillées aux étapes 1 - 5 de la page 29.
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou mettez l'instrument hors tension avant d'avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
Par défaut, une pression sur la touche [I] de la section SONG appelle la page PRESET et une pression sur les touches [II]-[IV] appelle la page USER.
Enregistrement multipiste
Vous pouvez enregistrer un morceau MIDI comprenant 16 canaux en enregistrant toute performance sur chaque canal séparément. Lors de l'enregistrement d'un morceau pour piano, par exemple, vous pouvez enregistrer la partie à main droite sur le canal 1, puis la partie à main gauche sur le canal 2, ce qui vous permet d'enregistrer un morceau complet, qui serait difficile à jouer en direct avec les deux mains. Pour enregistrer une performance avec reproduction de style, par exemple, enregistrez la reproduction de style sur les canaux 9 - 16, puis les mélodies sur le canal 1 tout en écoutant la reproduction de style déjà enregistrée. Vous pouvez ainsi enregistrer un morceau entier dont l'interprétation en direct serait autrement difficile, voire impossible.
1 Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [STOP] de la section SONG.
Un morceau vierge destiné à l'enregistrement est automatiquement nécessaire.
2 Tout en maintenant enforcée la touche [REC] de la section SONG, appuyez sur les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler les canaux de votre choix sur « REC
Pour annuler l'état d'enregistrement du canal, appuyez une nouvelle fois sur la touche.
![YAMAHA TYROS5 - Tout en maintenant enforcée la touche [REC] de la section SONG, appuyez sur les touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour régler les canaux de votre choix sur « REC - 1](/content/2019/12/3676/images/db316fecc0461607d2a477936cfc3a88646cf08872725bd2507afcfcd500f8e5.jpg)
Pour annuler l'enregistrement, appuyez sur la touche [STOP] avant de passer à l'étape 4.
3 Utilisez les touches [c]/[d] pour attribuer la partie souhaitée au canal à enregistrer.
Pour fermer la fenêtre d'affection de partie, appuyez sur la touche [EXIT].
4 Lancez l'enregistrement.
Vous pouvez lancer l'enregistrement simplement en jouant au clavier, en démarrant un style ou un multi-pad, ou en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG.
L'utilisation des touches [C]/[D] n'est pas forcément nécessaire ici, puisque chaque numéro de canal dispose de son propre réglage par défaut et peut être utilisé tel quel.

8-1 Appuyez sur une des touches [I]-[IV] de la section SONG pour ouvrir l'écran Song Selection. 8-2 Sauvegardez les données enregistrées sous forme de fichier en suivant les instructions détaillées aux étapes 1 - 5 de la page 29.
Le morceau enregistré sera perdu si vous passez à un autre morceau ou éteignez l'instrument sans effectuer de sauvegarde.
Reproduction de morceaux
Vous pouvez reproduire les types de morceaux suivants.
- Des morceaux préselectionnés (disponibles sur la page PRESET (Présélection) de l'écran Song Selection (Sélection de morceau))
- Vos propres morceaux enregistrés (page 68)
- Données de morceau disponibles dans le commerce : SMF (fichier MIDI standard)
Si vous pouvez reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash USB, connectez d'abord la mémoire flash USB contenant les données de morceau à la borne [USB TO DEVICE].

Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périphériques USB » à la page 101.
Appuyez sur une des touches [I]-[IV] de la section SONG pour appeler l'écran Song Selection.


Pour obtenir des informations sur les formats de données compatibles, reportez-vous à la page 11.

Le chemin d'accès au dossier et aux morceaux peut être mémorisé ; vous pourrez ainsi ouvrir le dossier en appuyant sur une simple touche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 28.
2 Appuyez sur les touches [←][▶] de la section TAB pour sélectionner l'emplacement du morceau souhaité. 3 Sélectionnez le morceau souhaité à l'aide des touches [A]–[J].
Vous pouvez également sélectionner un morceau à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis appuyer sur la touche [ENTER] afin d'exécuter l'opération. 4 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG pour démarrer la reproduction.


Veuillez retourner instantanément dans l'écran Main en double-clic sur une des touches [A]-[J].

Voulez reproduire plusieurs morceaux de manière répétée : [FUNCTION] [B] SONG SETTING [H] REPEAT FOLDER. Pour plus de précisions, reportez-vous au Manuel de reference disponible sur le site Web.
Mise en file d'attente du prochain morceau à reproduire
Durant l'exécution d'un morceau, vous pouvez mettre dans la file d'attente le prochain morceau à reproduire. C'est très utile pour enchainer en douceur avec le morceau suivant lors d'une performance sur scène. Pendant qu'un morceau est produit, sélectionnez le morceau que vous voulez jouer ensuite dans l'écran Song Selection. L'indication « NEXT » (Suivant) apparait en haut à droite du nom de morceau correspondant. Pour annuler ce réglage, appuyez sur la touche [7▼] (NEXT CANCEL) (Annuler suivant).
Appuyez sur la touche [SONG/STOP] de la section SONG pour interrompre la reproduction.


- Synchro Start.... Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Lorsque la reproduction est arrêtée, maintenez la touche [STOP] de la section SONG enfoncée et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour annuler la fonction Synchro Start, enfoncerez à nouveau la touche [STOP] de la section SONG tout en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE].
- Pause............ Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG pendant la reproduction de morceau. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre la reproduction du morceau à partir de la position actuelle.
- Rewind/Fast Forward (Rembobinage/Avance rapide) Appuyez une seule fois sur la touche [REW] ou [FF] pour reculer ou avancer d'une mesure. Maintenez la touche [REW] ou [FF] enfoncée afin d'effectuer un retour arrêté ou une avance en continu.
Lorsque vous appuyez sur la touche [FF] ou [REW], une fenêtre contextuelle s'affiche. Elle indique le numéro de mesure actuel (ou le numéro de marque de phrase). Lorsque la fenêtre contextuelle Song Position (Position dans le morceau) est affichée, vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur.

Pour les morceaux dépourvus de repères de phrase


Pour les morceaux contenant des repères de phrase
Vous pouvez basculer entre les réglages BAR (Mesure) et PHRASE MARK (Marque de phrase) en appuyant sur la touche [E].
Vous pouvez programmer une ouverture/coupure par fondu sonore du morceau ou modifier le tempo (page 54).
Veuillez régler la balance de volume entre le morceau et le clavier (page 61). Sur la page VOL/VOICE de l'écran MIXING CONSOLE (page 93), vous pouvez ajuster séparément le volume des différentes parties du morceau.
Veuillez également régler la balance de volume entre le morceau MIDI et le morceau audio (page 61).
Voulez également activer ou désactiver des parties spécifiques. Reportez-vous à la page 75.
Le repère de phrase est un repère préprogrammé dans certaines données de morceau qui correspond à un emplacement donné dans le morceau.
Il est possible de transposer la reproduction de morceau (page 46).
Affichage de la notation musicale (score)
Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné.
1. Sélectionnez un morceau (étapes 1-3 de la page 71).
2. Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour appeler l'écran SCORE.
Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition à l'aide des touches [][] de la section TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt. Lors de la reproduction de morceau, la « balle » rebondit dans la partition pour vous indiquer la position actuelle.

L'instrument est à même d'afficher la partition sociale de votre morceau MIDI enregistré ou d'un fichier MIDI disponible dans le commerce (uniquement si ce dernier autorise un instrument à en reproduire la partie).
La partition affichée est générée par le Tyros5 sur la base des données de morceau. Par conséquent, il se peut qu'elle ne corresponde pas exactement aux partitions que vous trouvez dans le commerce, en particulier au niveau des passages compliqués ou contenant de nombreuses notes courtes.
Vous pouvez modifier le style de la partition affichée à l'aide des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼]. Pour plus d'informations sur l'écran SCORE, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Affichage des paroles (texte)
Lorsque le morceau sélectionné contient des données de paroles, vous pouvez afficher celles-ci sur l'écran du Tyros5 pendant la reproduction. Même lorsqu'un morceau ne contient pas de paroles, il est possible d'afficher celles-ci à l'écran en chargeant le fichier texte (.txt) créé sur un ordinateur via une mémoire flash USB. L'affichage de texte offre de nombreuses possibilités utiles et pratiques, comme l'affichage des paroles, des noms d'accords et des notes de performance.
1. Sélectionnez un morceau (étapes 1-3 à la page 71).
2. Appuyez sur la touche [LYRICS/TEXT] (Paroles/Texte) pour appeler l'écran LYRICS (Paroles).
Lorsque les données de morceau contiennent des paroles, celles-ci s'affichent à l'écran. Vous pouvez parcourir l'intégralité des paroles à l'aide des touches TAB [▲][▶] lorsque la reproduction du morceau est à l'arrêt. Lorsque la reproduction du morceau débute, la couleur des paroles change pour vous indiquer la position actuelle.

Si vous souhaitez visualiser le fichier texte créé sur votre ordinateur, appuyez sur la touche [5 ] / [6 ] (TEXT FILE) (Fichier texte) pour le sélectionner, puis sur la touche [1 ] (TEXT) pour afficher le fichier sélectionné.
Pour plus d'informations sur l'écran LYRICS, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Il est possible d'afficher le texte des paroles sur un moniteur externe (page 99).
Utilisation des repères de position dans le morceau
Des repères de position dans le morceau (SP 1 à SP 4) peuvent être disposés au sein des données de morceau. En plus de faciliter et d'accélérer la navigation dans les données de morceau, ils vous permettent en outre de configurer des boucles de reproduction très pratiques afin de créer des arrangements sonores dynamiques « au vol », tandis que vous jouez.
Saisie de repères de position dans le morceau
1 Sélectionnez un morceau et lancez sa reproduction (page 71). 2 Lorsque le morceau atteint la position à laquelle vous souhaitez introduire un repère, double-cliquez (en appuyant rapidement deux fois de suite) sur une des touches [SP 1]–[SP 4] pendant la reproduction.
La touche correspondante clignote en vert et le repère de cette touche est inséré sur le premier temps de la mesure concernée.

Vous pouvez aussi insérer le repère en arrêtant le morceau à la position souhaitiée, puis en double-cliquant sur une des touches [SP 1]–[SP 4]. Le repère est enregistré au début de la mesure actuelle.

Continuez à insérer vos autres repères selon la même méthode.
3 Arrêtez la reproduction du morceau en appuyant sur la touche [STOP]. 4 Sauvegardez le morceau (page 69).
- Rouge : la position du morceau a été dépassée et la reproduction se poursuit jusqu'à la position suivante.
- Vert : la position de morceau a été mémorisée sur la touche.
- Éteint : la position de morceau n'a pas été mémorisée sur la touche.
Insérez le repère à l'emplacement de la touche allumée (rouge ou vert) pour définir le repère sur une nouvelle position du morceau.
Les repères insérés sont perdus si vous passez à un autre morceau ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde.
Saut vers un repère pendant la reproduction
Il suffit d'appuyer sur une des touches [SP 1]–[SP 4] pendant la reproduction du morceau pour passer directement à la position correspondante à la fin de la mesure en cours d'exécution. (La touche clignote en rouge pour indiquer l'imminence du saut vers le repère signalé.) Vous pouvez annuler le saut vers le repère signalé avant son exécution en appuyant à nouveau sur la touche SP.
Lancement de la reproduction à partir d'un repère déterminé
Appuyez d'abord sur la touche SP souhaitée (alors que la reproduction du morceau est à l'arrêt), puis sur la touche [PLAY/PAUSE].
Dans cette section, nous allons vous expliquer le principe de la reproduction en boucle par un exemple de boucle entre les repères SP 1 et SP 2.
1 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction au début du morceau. 2 Une fois le point [SP 1] dépassé, appuyez sur la touche [LOOP] (Boucle) pour activer la fonction de boucle.
Le morceau est produit jusqu'au point [SP 2], puis il revient au point [SP1] en formant une boucle entre les deux points.

Appuyez à nouveau sur la touche [LOOP] pour désactiver la fonction de boucle.
Lorsque cette fonction est désactivée, la reproduction se poursuit au-delà du point [SP2].
Activation/désactivation des canaux de style
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [CHANNEL ON/OFF] pour appeler l'écran CHANNEL ON/OFF (SONG) (Activation/désactivation de canal (Morceau)).

Servez-vous des touches [1 ▲▼]–[8 ▲▼] pour activer ou désactiver chaque canal séparément.
Pour réactiver uniquement un canal donné (reproduction en solo), appuyez sur une des touches [1 ▲▼] - [8 ▲▼] correspondant au canal souhaité et maintenez-la enfoncée. Seul le canal sélectionné est activé. Pour annuler la reproduction en solo, appuyez à nouveau sur la même touche.
Pour fermer l'écran CHANNEL ON/OFF, appuyez sur la touche [EXIT].
Il est également possible de changer la sonorité de chaque canal à partir de la page VOL/VOLUME de l'écran MIXING CONSOLE (page 93).

Cet instrument vous permet d'enregistrer vos performances sous forme de données audio sur un lecteur de disque dur interne.
Sons susceptibles d'être enregistrés :
- Sons générés par toutes les parties de clavier (Left, Right 1–3), les parties de morceau, de style et de multi-pad.
- Sons provenant du lecteur audio portable entrant via la prise [AUX IN].
- Sons entrant via la prise [MIC/INPUT], en provenance d'un microphone, par exemple.
Durée d'enregistrement maximale :
- 80 minutes par enregistrement
Les données enregistrées à l'aide de cette fonction sont sauvegardées au format suivant :
WAV - Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéréo
1 Effectuez les réglages nécessaires, tels que la sélection de la sonorité et du style, et la connexion d'un microphone (si vous pouvez enregistrer votre voix). 2 Appuyez sur la touche [REC] de la section AUDIO RECORDER/PLAYER.
Le témoin lumineux REC clignote et l'écran AUDIO REORDER/PLAYER
(Enregistreur/Lecteur audio) s'affiche. Cette opération crée un nouveau fichier audio vide intitulé « S_Audio_***. WAV »

3 Avant d'enregistrer, vérifie les niveaux d'enregistrement sur l'indicateur de niveau REC MONITOR en jouant au clavier, en reproduisant le style, etc., et ajustez les réglages en conséquence à l'aide des touches [1 ▲▼] ou des curseurs.
Réglez la commande de volume de manière à ce que le niveau sonore ne soit pas constamment dans le « rouge » et ne provoque pas l'allumage du témoin lumineux.

Appuyez simultanément sur les touches
1 [▲] et [▼] pour réinitialiser
instantanément le volume
d'enregistrement sur 90.
4 Appuyez sur la touche [play/pause] pour lancer la reproduction.
Lancez l'enregistrement de votre performance immédiatement après cette opération.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [play/pause] pour lancer la reproduction. - 1](/content/2019/12/3676/images/7a44c3e4ff9d503e64d59c8f6cca77dda2f443ac9e20cc363cebd4858f81e21b.jpg)
Les données enregistrées sont automatiquement sauvegardées sur le lecteur de disque dur interne (HD) sous la forme d'un fichier dont le nom est automatiquement attribué.
Pour visualiser le fichier de la performance enregistrée sur l'écran Audio File Selection (Sélection de fichier audio), appuyez sur la touche [A] (FILE) (Fichier).
7 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'écran AUDIO recorder/player.
Vous avez la possibilité d'enregistrer des performances supplémentaires sur le fichier audio existant en utilisant la méthode d'enregistrement multipiste. Pour plus de détails, reportez-vous au Manuel de référence.
Reproduction de fichiers audio
L'instrument prend en charge la reproduction des formats de fichier suivants :
WAV. Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéréo - MP3. MPEG-1 Audio Layer-3 : taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64-320 kbps et débit binaire variable, mono/stéréo)
Si vous voulez reproduire un fichier audio sur une mémoire flash USB, connectez tout d'abord la mémoire flash USB contenant le fichier à la borne [USB TO DEVICE].
1 Appuyez sur la touche [MODE] de la section AUDIO RECORDER/PLAYER (Enregistreur/Lecteur audio) afin d'appeler l'écran AUDIO RECORDER/PLAYER.

2 Appuyez sur la touche [A] (FILE) pour appeler l'écran Audio File Selection. 3 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez reproductive.
Servez-vous des touches [▲][▶] de la section TAB pour sélectionner l'emplacement du fichier souhaité (HD ou USB), puis appuyez sur la touche [A]-[J] correspondant au fichier.

Affichage des informations relatives au fichier audio
Appuyez sur la touche [7▲] (INFO) pour ouvrir la fenêtre Information dans laquelle vous pouvez afficher les informations relatives au fichier sélectionné encadré en rouge (nom de fichier, chemin d'accès, taux d'échantillonnage, etc.). Pour fermer la fenêtre, appuyez sur la touche [F] (OK).
Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction.

5 Si vous souhaitez effectuer des réglages ou des opérations se rapportant à la reproduction (page 79), appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran AUDIO REORDER/PLAYER. 6 Pour arrêter la reproduction, appuyez sur la touche [STOP].
- Les fichiers audio protégés par la norme DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être reproduits.
- Le chargement des fichiers audio prend un peu plus de temps que celui d'autres fichiers.
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périhériques USB » à la page 101.
Opérations liées au panneau
- Sélection du morceau audio précédent/suivant (touche [PREV] ou [NEXT])
Appuyez sur la touche [PREV] ou [NEXT] pour sélectionner le fichier audio précédent/ suivant au sein du même dossier. En maintenant l'une ou l'autre des touches [PREV] ou [NEXT] enfoncées, vous faites défiler le fichier en arrêté ou en avant en continu.

Appuyez sur la touche [PREV] ou [NEXT] appropriée pour appeler la fenêtre contextuelle Audio Position (Position audio), qui permet d'afficher la position actuelle du fichier audio. Lorsque la fenêtre est affichée à l'écran, vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour faire défiler le fichier actuellement sélectionné en arrêté ou en avant en continu.

- Réglage de la balance de volume entre le morceau MIDI et le fichier audio
Cross fader
Cette fonction permet de régler la balance de volume entre la reproduction du morceau MIDI et l'exécution du fichier audio. Le déplacement du fader vers la gauche augmente le volume de la reproduction du morceau MIDI et son déplacement vers la droite augmente le volume de la reproduction audio.



Touche [BALANCE]
Appuyez sur la touche [BALANCE] une ou deux fois pour appeler l'écran BALANCE (2/2) (page 61). Sur cet écran, vous pouvez régler la balance de volume entre le morceau MIDI et le fichier audio à l'aide des touches [2 ▲▼]–[3 ▲▼]. Si le réglage est spécifique sur CENTER, les niveaux du morceau MIDI et du fichier audio seront équivalents. Pour réinitialiser instantanément la balance sur CENTER, appuyez simultanément sur les touches [2 ▲▼] et [3 ▲▼].
![YAMAHA TYROS5 - Touche [BALANCE] - 1](/content/2019/12/3676/images/35826923a87457d6864afcd670f93c98ba156f2001b31cd0eded312944717b6c.jpg)
À la mise sous tension de l'instrument, la balance de volume entre la reproduction du morceau MIDI et celle du fichier audio occupe une position médiane indépendamment de la position du Cross Fader. La balance de volume est régable via le Cross Fader et les touches [2 ▲▼]–[3 ▲▼] dans l'écran BALANCE (2/2). Dans les deux cas, la balance de volume réelle s'affiche dans l'écran BALANCE (2/2).
![YAMAHA TYROS5 - Touche [BALANCE] - 2](/content/2019/12/3676/images/450916cb1b49795a87e3da33ec41457a32336fb39ae4e3118e9898ee9a2767e7.jpg)
- Reproduction a-b repeat (répétition a-b) (touche [i])
La plage spécifiée (entre les points A et B) peut être reproduite de façon répétée.
Pour définir le point A, appuyez sur la touche [I] lorsque la reproduction atteint le point désiré.
Le temps défini comme le point A apparait dans l'afficheur en « A [---:---] »
2 Pour définir le point B, appuyez à nouveau sur la touche [I] lorsque la reproduction atteint le point désiré.
Le temps défini comme le point B apparaît dans l'afficheur en « B [---:---] »
La plage A-B spécifiée du fichier audio sera à présent reproduite de façon répétée.
Pour annuler la reproduction répétée, appuyez à nouveau sur la touche [I].
Cette fonction vous permet d'annuler ou d'atténuer la position centrale du son stéreo. Vous pouvez ainsi chanter en mode « karaoke » en n'entendant que l'accompagnement instrumental, puisque les voix sont en général placées au centre de l'image stéreo dans la plupart des enregistrements.
Cette fonction ajuste la vitesse de reproduction d'un fichier audio par extension ou par compression. Les valeurs élevées se traduisent par un tempo plus rapide.
- Pitch shift (changement de hauteur de ton) (curseur ou touches [7 ▲▼])
Cette fonction modifie la hauteur de ton d'un fichier audio par incréments de demi-tons.
- Audio volume (volume audio) (curseur ou touches [4 ▲▼])
Cette fonction vous permet d'ajuster le volume de la reproduction des fichiers audio.
Cette fonction vous permet d'assourdir le son d'un fichier audio.
- Cette valeur peut être réglée entre 70% et 160%. La fonction Time Stretch ne s'applique pas aux des fichiers MP3 ayant un taux d'échantillonnage de 48,0 kHz.
La fonction Pitch Shift ne s'applique pas à des fichiers MP3 ayant un taux d'échantillonnage de 48,0 kHz.
![YAMAHA TYROS5 - - Audio volume (volume audio) (curseur ou touches [4 ▲▼]) - 1](/content/2019/12/3676/images/0be1617e2883d4ef83352976ae843e387b78f9ff3b028a6dce368e77c0b81f1c.jpg)
Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de panneau les plus appropriés pour votre performance simplement en sélectionnant un enregistrement Music Finder, qui contient des réglages de sonorité et de style. Si vous souhaitez jouer un morceau mais ne connaissiez pas les réglages de style et de sonorité ajustés, vous pourrez rechercher les enregistrements appropriés à partir du titre de l'œuvre concernée. En outre, en enregistrant les morceaux MIDI, les morceaux audio et les fichiers de style stockés en divers emplacements sur Music Finder, vous pouvez aisément appeler le fichier souhaité à partir de l'enregistrement correspondant.
Téléchargement d'enregistrements (réglages de panneau) à partir du site web
Par défaut, Music Finder propose des échantillons d'enregistrement. Cependant, pour exploiter la fonction Music Finder de manière plus commode et efficace, nous vous conseillons de télécharger les enregistrements à partir du site Web de Yamaha, puis de les charger sur l'instrument.
1 Accédez au site Web indiqué ci-après et téléchargez le fichier Music Finder (.mfd) sur la mémoire flash USB connectée à l'ordinateur : http://download.yamaha.com/
2 Connectez la mémoire flash USB contenant le fichier Music Finder (.mfd) à la borne [USB TO DEVICE] de l'instrument.
3 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.


4 Appuyez sur la touche [7 ▲▼] (FILES) (Fichiers) pour appeler l'écran File Selection. 5 Sélectionnez le fichier Music Finder souhaité dans la mémoire flash USB en appuyant sur l'une des touches [A]–[J] afin d'appeler le message vous invitant à sélectionner REPLACE (Remplacer) ou APPEND (Ajouter). 6 Appuyez sur la touche [G] (APPEND) pour ajouter les enregistrements du fichier Music Finder sélectionné ou appuyez sur la touche [F] (REPLACE) pour leur substituer de nouveaux enregistrements. 7 Appuyez sur la touche [G] (YES) (Oui) en réponse au message de confirmation. 8 Appuyez sur la touche [F] (YES) pour terminer l'opération. Consultez le nombre d'enregistrements affiché dans le coin inférieur droit de l'écran pour vérifier si des enregistrements ont été ajoutés.
Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périhériques USB » à la page 101.
Même après avoir soumis les enregistrements Music Finder a des ajouts ou des remplacements divers, vous pouvez les réinitialiser sur leurs réglages d'usine par défaut en sélectionnant le fichier « MusicFinderPreset » dans l'écran PRESET à la présente étape.
1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER.
Chaque entrée est appelée un « enregistrement ». Cette liste repertorie les titres des morceaux sous MUSIC (Musique) ainsi que les informations sur les styles qui leur sont attribués.

2 Utilisation des touches [2 ▲▼]/[3 ▲▼] pour sélectionner l'enregistrement souhaité.
Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER]. Les réglages de panneau de l'enregistrement sont appelés. Lorsque l'enregistrement incluant le nom du style est sélectionné, les touches [ACMP] et [SYNC START] sont actives et le style correspondant est appelé. Cela vous permet de lancer immédiatement la reproduction du style.
Tri des enregistrements
Appuyez sur la touche [F] (SORT BY) (Trier par) à plusieurs reprises si nécessaire pour modifier les critères de tri applicables aux enregistrements : selon les éléments MUSIC (œuvre musicale), STYLE, BEAT ou TEMPO. Appuyez sur la touche [G] (SORT ORDER) (Ordre de tri) pour modifier l'ordre de classement des éléments (ascendant ou descendant). Lorsque vous triez les enregistrements en fonction de la catégorie MUSIC, vous pouvez utiliser la touche [1 ▲▼] pour parcourir la liste des noms de morceau vers le haut ou le bas, par ordre alphabétique. Lorsque vous triez des enregistrements par STYLE, vous pouvez utiliser la touche [4 ▲▼]/[5 ▲▼] pour parcourir vers le bas ou le haut les noms de style par ordre alphabétique. Appuyez simultanément sur les touches [▲] et [▼] pour positionner le curseur sur le premier enregistrement.
Pour éviter de changer de tempo pendant la reproduction de style en cas de sélection d'un autre enregistrement
Appuyez sur la touche [I] (STYLE TEMPO) (Tempo de style) pour régler le paramètre STYLE TEMPO (Tempo de style) sur « HOLD » (Maintien) ou « LOCK » (Verrouillage). Lorsque le réglage est spécifique sur « LOCK », le tempo sera verrouillé, que le style soit à l'arrêt ou en cours de reproduction. Pour réinitialiser le tempo à chaque fois que vous sélectionnez un nouvel enregistrement, définissez le réglage sur « RESET » (Réinitialisation).
Recherche d'enregistrement (réglages de panneau)
Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un titre de morceau ou un mot-clé.
1 Dans l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ▲] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir l'écran SEARCH 1.




2 Saisissez les critères de recherche.
| [A] | MUSIC
(Musique) | Appelle la fenêtre Character (page 34) pour saisir le titre du morceau. Pour effacer le titre saisi, appuyez sur la touche [F] (CLEAR) (Effacer). |
| [B] | KEYWORD
(Mot-clé) | Appelle la fenêtre Character (page 34) pour saisir le mot-clé. Pour effacer le mot-clé saisi, appuyez sur la touche [G] (CLEAR). |
| [C] | STYLE | Appelle l'écran Style Dection (page 51).Après avoir choisi un style en appuyant sur les touches [A]-[J], appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran SEARCH 1. Pour effacer le nom de style saisi, appuyez sur la touche [H] (CLEAR). |
| [D] | BEAT (Temps) | Spécifie le type de mesure. Si vous sélectionnez ANY (N'importequel temps), tous les régles de temps sont inclus dans la recherche. |
| [E] | SEARCH AREA (Zone de recherche) | Effectue la recherche dans un emplacement spécifique (onglet de la partie supérieure de l'écran MUSIC FINDER). |
| [1 ▲▼] | ALL CLEAR
(Effacer tout) | Efface tous les critères de recherche saisis. |
| [3 ▲▼] | TEMPO FROM
(Temp de) | Spécifie la plage de tempo à utiliser pour la recherche. |
| [4 ▲▼] | TEMPO TO
(Temp à) |
| [5 ▲▼]/
[6 ▲▼] | GENRE | Sélectionne le genre musical souhaité. |
3 Appuyez sur la touche [8 ▲] (START SEARCH) (débuter la recherche) pour lancer la recherche.
Au terme de la recherche, la liste des enregistrements apparait dans la page SEARCH 1. Si aucun enregistrement n'est repertorié, executez à nouveau les étapes 2-3 avec un autre titre de morceau ou mot-clé.
5 Reproduisez le style en spécifique les accords de la main gauche et en reproduisant la mélodie avec la main droite.
Pour annuler la recherche, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Pour saisir deux ou plusieurs mots-clés, insérez une virgule après chaque mot.
Si vous avez sélectionné un temps de 2/4 ou de 6/8, vous pouvez rechercher un style adaptable à la reproduction d'un tel morceau. Le style réel est toutefois créé à l'aide d'un temps de mesure 4/4.
Si vous pouvez maintenir les résultats de la recherche d'enregistrement en cours et commencer une autre recherche, utilisez la touche [6▼] (SEARCH 2). (La recherche d'enregistrements en cours sera maintenue dans la page SEARCH 1.)
Enregistrement d'un morceau MIDI, d'un morceau audio ou d'un style dans un enregistrement
En enregistrant les fichiers MIDI, les fichiers audio et les fichiers de style sur Music Finder en divers emplacements (lecteurs PRESET, USER, HD et USB), vous pourrez facilement appeler vos fichiers favoris.
1 Dans l'écran Song, Audio ou Style Selection, sélectionnez le fichier souhaité.

2 Morceau midi/style
Appuyez sur la touche [5 ▽] (ADD TO MF) (Ajouter à MF) pour enregistrer le fichier sélectionné dans Music Finder.
Morceau audio
Appuyez sur la touche [5▲] (ADD TO MF) pour enregistrer le fichier sélectionné dans Music Finder.
L'écran bascule automatiquement vers l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (Édition des enregistrements Music Finder). Si nécessaire, vous pouvez modifier le titre du morceau et le mot-clé, etc. Pour plus de précisions sur l'édition des enregistrements, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
4 Vérifiez que l'enregistrement créé apparait dans l'écran MUSIC FINDER.
Dans la colonne STYLE de l'enregistrement, le morceau MIDI est enregistré sous « (SONG) », le morceau audio sous « (AUDIO) » et le style sous le nom du style concerné.
- Si vous voulez enregistrer des fichiers dans la mémoire flash USB, connectez la mémoire flash USB contenant les données à la borne [USB TO DEVICE] (USB vers périphérique).
- Avant d'utiliser une mémoire flash USB, veuillez lire la section « Connexion de périhériques USB » à la page 101.
Assurez-vous que l'objet MENU 1 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran (page 26).
Les fichiers d'enregistrement multipiste (.aud) ne peuvent pas être enregistrés dans Music Finder. Pour plus d'informations sur l'enregistrement multipiste, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web.
Pour annuler l'opération, appuyez sur Touche [8▼] (CANCEL).
Appel du morceau MIDI, du morceau audio ou du style enregistré dans music finder
Vous pouvez appeler le morceau MIDI, le morceau audio ou le style enregistré en appliquant les procédures décrites dans les sections « Sélection de l'enregistrement souhaité » (page 82) et « Recherche d'enregistrements » (page 83).
- Pour reproduire le morceau MIDI sélectionné, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG.
- Pour reproduire le morceau audio sélectionné, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section AUDIO REORDER/PLAYER.
- Pour reproduire le style sélectionné, spécifiez-en les accords de la main gauche et jouez la mélodie avec la main droite.
Si vous sauvegardez un morceau MIDI, un morceau audio ou un style contenus dans la mémoire flash USB dans un enregistrement, veillez à connecter la mémoire flash USB concernée à la borne [USB TO DEVICE] lorsque vous la sélectionnez via l'enregistrement Music Finder.

La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou « d'enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément d'une simple pression sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
Pour plus d'informations sur les paramètres pouvant faire l'objet d'un enregistrement à l'aide de la fonction Registration Memory (Mémoire de registration), reportez-vous à la section Registration du « Tableau des paramètres » dans la Liste des données (page 10).
2 Appuyez sur la touche [MEMORY] (mémoire) de la section registration MEMORY.
L'écran permettant de sélectionner les groupes à enregistrer s'affiche.
![YAMAHA TYROS5 - Appuyez sur la touche [MEMORY] (mémoire) de la section registration MEMORY. - 1](/content/2019/12/3676/images/c6cfa485fae1c9b2c57a2be7796d6ea2dec850ea74975e0f603de99c4a74a056.jpg)
3 Détache les groupes à enregistrer.
Décochez ou cochez à l'aide des touches [2 ▲▼]–[7 ▲▼], puis cochez ou décochez la case d'options à l'aide des touches [8 ▲] (MARK ON) (Cocher)/[8 ▼] (MARK OFF) (Décocher). Les groupes cochés seront enregistrés. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [I] (CANCEL).

PAGE SUIVANTE