PSRE333 - Clavier MIDI YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PSRE333 YAMAHA au format PDF.
| Type de produit | Clavier numérique avec accompagnement automatique et fonction MIDI |
| Marque | YAMAHA |
| Modèle | PSRE333 |
| Nombre de touches | 61 touches sensibles au toucher (réponse à la vélocité) |
| Polyphonie maximale | 32 notes |
| Voix intégrées | 497 voix (dont 13 kits de batterie et voix XGlite) |
| Styles d’accompagnement | 106 styles |
| Morceaux internes | 102 morceaux (dont 3 de démonstration) |
| Effets | Reverb, Chorus, Effet stéréo amplifié, Harmonie, Sustain |
| Fonctions d’apprentissage | Keys to Success, Listening/Timing/Waiting, Phrase Repeat, A-B Repeat, Dictionnaire d’accords |
| Enregistrement | Enregistrement de vos performances (jusqu’à 5 morceaux utilisateur, ~10 000 notes) |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé avec notation musicale et clavier |
| Métronome | Intégré, réglable |
| Connectivité | USB (MIDI), Prise casque/sortie (PHONES/OUTPUT), Prise sustain (SUSTAIN) |
| Alimentation | 6 piles AA 1.5V (alcalines recommandées) ou adaptateur secteur (en option) |
| Mise hors tension automatique | Oui, réglable (5/10/15/30/60/120 min ou désactivé) |
| Accessoires fournis | Pupitre, mode d’emploi, fiche d’enregistrement utilisateur, adaptateur secteur (selon pays) |
| Sécurité | Précautions d’usage : ne pas ouvrir, éviter l’eau, utiliser uniquement l’adaptateur spécifié, respecter la polarité des piles |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et sec ; ne pas utiliser de solvants |
FOIRE AUX QUESTIONS - PSRE333 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur PSRE333 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Clavier MIDI au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PSRE333 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PSRE333 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI PSRE333 YAMAHA
Merci d'avoir besoin ce clavier numérique Yamaha!
Nous you consellons de dire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancees et tres pratiques de l'instrument.
Nous you recommends egalement de gard ce manuel a portee de main pour toute referece ulterieure.
Avant d'utiliser l'instrument, Isez attentivement la section « PRECAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
- Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT
Veillez à tousjors observer les precautions elementaires enumerees ci-apres pour eviter de graves blessures,voire la mort,en raison d'une electrocution,d'un court-circuit,de degats,d'un incendie ou de tout autre risque.Laiste de ces precautions n'est pas exhaustive:
Alimentation/adaptateur secteur
- Ne laïsez pas le cordon d'alimentation à proximile de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de chaque manière que ce soit, de placer des objets lourds dessus et de le laisser trainer à où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres cables dessus.
- Utilisé uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
Utilisez uniquement I'adaptateur spécifique (page 74). L'utilisation d'un adapateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entrainer une surchauffe. - Vérifiez périodiquement l'etat de la fiche électricque, dépoussière-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
- L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvre pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de chaque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôle par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
- Ne laïsez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas pres d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des recipients (teils que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrez par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, penètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite controller l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
N'essayez jamais de retireur ou d'insérer une fiche électricque avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
- Ne déposez pas des objets représentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument.
Ceux-ci pouraient se renverser et provoquer un incendie.
Pile
Veillez a toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne melangez jamais piles neuves et piles usagées.
- Ne mélangez pas des types de piles différents, comme des piles alcalines et des piles au manganése, des piles de marques différentes ou encore différents types de piles d'un même fabricant. Tout ici peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- Ne déformez pas, ne démonlez pas et ne modifiez pas les piles.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Necherche pas à recharger une pile non rechargeable.
- Conservez les piles hors de portée des enfants.
- En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un medecin. Le liquide lié隣 dans la pile est corrosif et peut provoquer la cédité ou des brûlures chimiques.
- Prenez soin de respecter la polarite (+/-) lors de la mise en place des piles. Le non-respect de la polarite peut provoquer une surchauffe, un incendie ou uneuite du liquide des piles.
Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter touteuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
En cas d'anomalie
- Si I'un des problèmes suivant survient, coupe immediatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si I'instrument fonctionne actuellément sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite controller l'appareil par un technicien Yamaha.
Le cordon électrique s'effiloche ou est endommage.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

ATTENTION
Observe tous les precautions elementaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous même ou votre entourage, ainsi que la déterioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'afacter la qualite du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
- Veiliez à tous jours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
- Débranche la fiche électricque de la prise secteur lorsqu'vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
- Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'eviter qu'il ne tombe accidentellement.
- Débranche tous les cables connectés avant de déplacer l'instrument.
- Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédialement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Meme lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arret, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une période prolongée, voirlez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
- Utilisé uniquement le support spécifique pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilise que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de reverser accidentellement l'instrument.
Connexions
- Avant de raccorder l'instrument à d'autres apparèils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant demettre ces apparèils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
- Veillez également à régler tous les apparciels sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore saufiaité.
Précautions de manipulation
- Ne glissez pas les doigs ou les mains dans les fentes de l'appareil.
- N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériel dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blésser ou provoquer des blessures à votre entourage, endomager l'instrument ou un autre bien oucause des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
- Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
- Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les selecteurs et les connecteurs.
- N'utilise pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconnables qui risqueraient d'entrainer des troubles définitifs de l'audition. Si vous constazé une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un medecin.
Yamaha ne peut etre tenu responsable des detiorations causees par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications aportees par I'utiliser, ni des données perdues ou detuites.
Mettlez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilise pas.
Meme lssque l'interpuet d'alimentation est en et de veille, du courant elctrique de faible intensite continue de circuler dans l'instrument. Lorsque you nutiliez pas I instrument pendant une longue pereode, veilez a debrancher le cordon d'alimentation de la pris murale.
Veiller à eliminer les piles usages selon les réglementations locales.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'endommager, et d'endommager les données et le matériel avaisinant.
Manipulation et entretien
N'utilisez pas l'instrument à proximate d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéreo, d'un téléphone mobile ou d'autres apparciels électriques. Autrement, ces équipements risquent de produit des interférences.
- N'expose pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extremes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journee), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée: 5^ - 40^ .)
- Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchou sur l'instrument, car ceux-ci risquè de décorler le panneau ou le clavier.
- Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage impregnés de produits chimiques.
Enregistrement de données
- Certains éléments de données (page 40) sont automatiquement enregistrés sous forme de données de sauevegarde dans la mémoire interne même après la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent toutfois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez des lors les données importantes sur un périhérique externe tel qu'un ordinateur (page 45).
Le numero de série de ce produit est indiqué sur le bas de l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conserveze ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modulo
N° de série
(partie inférieure)
- À propos des droits d'auteur
- La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
- Ce produit comporte et intégre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possée une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autre. Les matérielles protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistements audio. Toute utilisation non autorisé de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepte pour un usage personnel. Tout violation des droits d'auteurs entrainera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
- À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
- Certains morceaux préselectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être produits exactement tels que l'original.
- A propos de ce manuel
- Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement propoées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
- Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
- Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
DMI-3 2/2
A propos des manuels
Cet instrument est accomplé des documents et des matérielux didactiques suivants.
Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
Supports disponibles en ligne (telechargeables depuis le site Web spécifique)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles pour telchargement depuis le site Web de Yamaha.
Yamaha Manual Library (Bibliothèque de manuels Yamaha) http://www.yamaha.co.jp/manual/ Accédez au site Yamaha Manual Library et entrez le nom du modele (PSR-E333, par exemple) dans la zone Nom du modele pour rechercher des manuels.

MIDI Data Format
Ce document comporte le Format des données MIDI ainsi que MIDI Implementation Chart.

MIDI Basics (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Si vous voulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire.
Enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Vous pouvez vous reporter au Recueil de morceaux (telechargeable gratuitement). Pour obtenir ce recueil, replisssez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web ci-dessus.

Song book (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Formats et fonctions

GM System Level 1
Le système « GM System Level 1 » constitue un ajout à la norme MIDI qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM peuvent être reproduites convenablement par n'imprime quel générateur de sons compatible GM,quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est appose sur tous les produits matériels et logiciels qui prennten en charge la norme GM System Level.

XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version simplifiée du format de generation de sons XG de qualite supérieure, cree par Yamaha. Vous pouez evidemment reproduce n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut etre legerement differente des données d'origine, dans la mesure ou le choix de parametes de controle et d'effets est plus limite.

STYLEFILE
Le Style File Format (SFF, format de fichier de style) réunit en un seul format unifié tout le savoir-faire de Yamaha en matière d'accompagnement automatique.

USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus. Il s'agit d'une interface série permettant de raccorder un ordinateur à des péripériques. Ce système autorise une « connexion à chaud » (raccordement de péripériques alors que l'ordinateur est allumé).

Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au toucher), incroyablement naturelle et activée grâce à un interrupteur bien pratique situé sur le panneau avant, vous permet d'avoir un contrôle expressif optimal sur les voix.
Accessoires fournis Utilisation du pupitre
Mode d'emploi (ce manuel)
Pupitre
- Adaptateur secteur
- Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ceci avec votre distributcur Yamaha.
Fiche d'enregistrement utilisateur de
Mon produit Yamaha
- L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous
reemplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.

A propos des manuels. 6
Formats et fonctions 6
Accessoires fournis 6
Utilisation du pupitre 6
Introduction
Configuration 8
Alimentation. 8
Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe 9
Connexion d'un selecteur au pied 9
Mise sous tension. 9
Fonction de mise hors tension automatique. 9
Retrait du film protecteur 9
Commandes et bornes du panneau 10
Principe d'utilisation et écrans 12
Principe d'utilisation. 12
Écran 13
Référence
Reproduction de diverses voix d'instrument 14
Selection et reproduction d'une voix. 14
Reproduction de la voix Grand Piano. 15
Reproduction d'un son amélioré et dynamique (Effet stéreo amplifié). 15
Sensibilité de la réponse au toucher 15
Ajout d'harmonies 16
Reproduction simultanée de deux voix - Dual ... 17
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite - Split 17
Reproduction avec un style 18
Selection d'un rythme pour le style. 18
Reproduction accompagnée d'un style 19
Variation de motifs (Sections) 20
Accords. 21
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords 22
Essayez de jouer un morceau avec un style !.... 23
Reproduction à l'aide de la base de données musicale. 24
Reproduction de morceaux 25
Selection et ecoute d'un morceau besoini. 25
Écoute des morceaux de démonstration 26
Reproduction des fonctions BGM. 26
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau 27
Changement de la voix de la melodie 27
Utilisation de la fonction Lesson (Lecon) 28
Keys to Success. 28
Listening, Timing et Waiting 31
Phrase Repeat 33
A-B Repeat. 34
Mise en sourdine. 34
Utilisation du métronome 35
Modification du tempo 35
Enregistrement de votre propre performance 36
Enregistrement. 36
Enregistrement sur une piste spécifique. 37
Suppression de morceaux utiliser 39
Sauvegarde et initialisation 40
Sauvegarde. 40
Initialisation 40
Réglages des fonctions 41
Selection d'un élément et modification de la valeur. 41
Connexion d'un ordinateur 44
Connexion d'un ordinateur 44
Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur 45
Enregistrement des fichiers de style 46
Annexe
Dépistage des pannes. 47
Index. 48
Échantillon de recueil de morceaux. 50
Listedes voix 60
Listedeskitsdepercussion. 66
Listedes styles 69
Listedesbasesdedonnéesmusicales.....70
Listedesorceaux 71
Listedesypesd'effets 72
Caracteristiques techniques. 74
Veuillez executer les opérations suivantes AVANT demettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Verifiez que l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) de l'instrument n'est pas allumé (l'écran rétroéclairé est étant).

AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique (page 74). Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
2Connectez l'adaptateur secteur à la prise d'alimentation.
3Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.

ATTENTION
- Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilise pas l'instrument ou par temps d'orage.

Utilisation des piles
1Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
2Insérez six piles alcalines neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côte du logement.
3Remettez le couvercle du logement en place, en vérifier qu'il est correctement verrouille.
AVIS
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur pendant que les piles sont installées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Celaaurait pour effet de couper l'alimentation et d'entrainer eventuèlement la perte des données en cours de transfert ou des données déjà transférées sur l'emplacement de destination lors du déplacement ou de l'enregistrement de données.

Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de six piles de 1,5 V, « AA», LR6 ou de type équivalent. (Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque la puissance des piles est trop faible pour assurer un fonctionnement correct, le volume faiblit et une distorsion du son risque de se produit. D'autres problèmes peuvent également apparaitre. Dans que cela se produit, procédez au remplacement de toutes les piles, en suivant les précautions enumeratedes ci-dessous. Si nécessaire, sauvégardez également toutes les données utilisateur importantes (voir page 45), car les configurations personalisées du panneau sont perdues en cas de retrait des piles.

AVERTISSEMENT
- Prenez soit d'installer les piles dans le bon sens, en respectant la polarité ( comme indiqué). Une installation incorrecte des piles peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de produits chimiques corrosifs.
Lorsque les piles sont decharges, remplacez-les toutes en même temps. Ne melangez JAMAIS des piles usages et des piles neuves. N'utilise pas différents types de piles (alcalines et au mangané, par exemple) en même temps. - Si vous n'utilise pas l'instrument pendant une longue période, retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
AVIS
- Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir pour des pertes d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque d'entrainer la perte de données dans la mémoire flash.
- Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles (y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un transfert de données, les données en cours de transfert et celles qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues.
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe

Vouppouvezbrancherla prisePHONES/OUTPUT (Casque/Sortie)àuncasque,un amplificateur de clavier,un systemé stéreo,une console de mixage, un magnétophone ou tout autre périhérique audio de niveau deligneafin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périhérique.
Les haut-parleurs internes sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe.
NOTE
- Vous pouvez régler l'égaliserur principal pour vous offrir le meilleur son possible lors de l'écoute via différents systèmes de reproduction, dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 023).

ATTENTION
- N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un volume sonore élevé, car cela pourrait provoquer une fatigue auditive, mais également une diminution de l'acuité auditive.

ATTENTION
- Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des péripériques externes au minimum et mettez ces derniers hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipment. Vérifiez aussi que tous les apparèils sont régles sur le volume sonore minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un selecteur au pied

Gréace à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur un selecteur au pied fourni en option. Branchez le selecteur au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
-
Verifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant demettre l'instrument sous tension.
-
N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur au pied et d'inverser son fonctionnement.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur [Veille/Marche) pourmettre l'instrument sous tension.Tandis que vous jouez au clavier,reglez le volume a laide de la commande [MASTER VOLUME]. Appuyez a nouveau sur l'interrupteur [Veille/Marche) pourmettre l'instrument hors tension.


ATTENTION
- Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilise pas l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise secteur et/ou à retarder les piles de l'appareil.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté de mise hors tension automatique qui étèint l'appareilès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée de temps spécifique. Il est possible de régler le délié devant s'écouler avant la mise hors tension automatique dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 040).
Plage de réglage: 5/10/15/30/60/120/OFF (minutes)
Réglage par défaut: 30 (minutes)
Pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique
Tout en maintainant la touche la plus basse enforcée, appuyez sur l'interrupteur [Veille/Marche) pourmettre l'appareil sous tension. Vous pouvez égalementselectionner « Off » dans les reglages de fonction.

NOTE
- Les données et les réglages sont toujours sauvégardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Pour plus d'information sur les paramétres de sauvégarde, reportez-vous à la page 40.
Retrait du film protecteur
Retirez le film transparent protecteur apposo sur l'afficheur a sa sortie d'usine.
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
Interrupteur [O] (Veille/Marche) page 9
Commande [MASTER VOLUME]. page 9
3 Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]...page 31
4 Touche [KEYS TO SUCCESS] page 28
5 Touche [PHRASE REPEAT] page 33
En mode Lesson (Lecon)
6PART
Touche [L] page 32
Touche [R] page 32
En mode Recording (Enregistrement)
6 Touche [REC TRACK 2] page 37
Touche [REC TRACK 1]... page 37
7 Touche [METRONOME] page 35
3 Touche [TEMPO/TAP] page 35
9 Touche [SONG] pages 12, 25
10 Touche [VOICE] pages 12, 14
1 Touche [STYLE] pages 12, 18
12 Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO]... page 12
13 Touche [FUNCTION] page 41
14 Touche [DEMO/BGM] page 26
En mode Song (Morceau)
15 Touche [A-B REPEAT] page 34
16 Touche [REW] page 27
Touche [FF] page 27
18 Touche [PAUSE] page 27
En mode Style
15 Touche [ACMP ON/OFF] page 19
16 Touche [INTRO/ENDING/rit.] page 20
Touche [MAIN/AUTO FILL] page 20
18 Touche [SYNC START] page 19
19 Touche [START/STOP] pages 12, 25
20 Touche [REC] page 36
2 Touche [PORTABLE GRAND] page 15
2 Touche [MUSIC DATABASE] page 24
Touche [ULTRA-WIDE STEREO] page 15
24 Touche [SPLIT] page 17
25 Touche [DUAL] page 17
26 Touche [HARMONY] page 16
Touche [TOUCH] page 15
23 Icônes de kits de batterie. page 14
Panneau arrête
29 Prise SUSTAIN.. page 9
30 Borne USB. page 44
31 Prise PHONES/OUTPUT page 9
32 Prise DC IN page 8

Panneau avant


Principe d'utilisation
Appuyez sur une touche pour selectionner une fonction de base : voix, style ou morceau. Pour modifier la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez au clavier, appuyez sur la touche [VOICE]. Pour jouer avec un accompagnement automatique, appuyez sur la touche [STYLE]. Enfin, pour écouter un morceau, appuyez sur la touche [SONG].

1 Sélectionnez une fonction de base.
Touche [SONG].Pour selectionner un morceau.
Touche [VOICE] ....Pour selectionner une voix.
Touche [STYLE]......Pour selectionner un style.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, les noms et numeros du morceau, du style et de la voix actuellement sélectionnes s'affichent.
2 Sélectionnez un élément ou une valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-] .
Reportez-vous aux listes de morceaux, de voix et de styles aux pages 60-71.
Touches numériques [0]-[9]
Vous pouvez utiliser les touches numériques pour entrer directement le numero d'un morceau, d'un style ou d'une voix ou la valeur d'un paramètre.
Si le numero concerne commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront etre omis.
Exemple: Sélection de la voix 002, Bright Piano.

Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].
Touches \([+\] ,[-]
Appuyez brievement sur la touche [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enforcée pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans la direction correspondante.
![YAMAHA PSRE333 - Touches \([+\] ,[-] - 1](/content/2026/02/367421/images/2e622a72777fd63c1601872f13f8c0bbced278c14a63e4928b4c4eb956b24551.jpg)
3Lancez une fonction ou jouez au clavier.
Voice.... Jouez au clavier.
Song Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour réproduire des morceaux.
Style.... Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour lancer le rythme de style.
Vou pouve arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Écran
L'écran principal affiche tous les régles de base actuellément sélectionnés liés au morceau, au style et à la voix. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.
SONG/VOICE/STYLE
Indiquenct les conditions de fonctionnement de I'instrument (page 12).
SONG
VOICE
STYLE
KEYS TO SUCCESS
Apparait lorsque la fonction Keys to Success (Les clés du succes) est activée (page 28).
1
PHRASE REPEAT
Apparait lorsque la fonction Phrase Repeat (Repétition de phrase) est activée (page 33).
PHRASE
État de réussite
Morceau:
☆
☆☆☆
Le nombre d'étoiles dépend du nombre d'étapes réussics.
Étape: ☆
TOUCH RESPONSE
Apparait lorsque la fonction Touch Response (Réponse au toucher) est activée (page 15).
TOUCH
ULTRA-WIDE STEREO
Apparait lorsque la fonction ULTRA-WIDE STEREO (Son stereo amplifie) est activee (page 15).
WIDE
ACMP ON
Apparait lorsque I'accompagnement automatique est active (page 19).
ACMP ON
SPLIT
Apparait lorsque la fonction Split (Partage) est activée (page 17).
SPLIT
DUAL
Apparait lorsque la fonction Dual (Duo) est activée (page 17).
DUAL
HARMONY
Apparait lorsque la fonction Harmony (Harmonie) est activée (page 16).
HARMONY

8vn



Affichage des accords
Affiche le nom de l'accord actuellément reproduit ou joue au clavier.

Fonction
Indique le numero de la fonction utilisée.
FUNCTION 027
Mesure
Indique la mesure en cours pendant la reproduction d'un morceau.
MEASURE 003
Affichage du clavier
Indique les notes actuellment jouees. Indique les notes de la melodie ou de I'accord d'un morceau lorsque la fonction Song Lesson (Lecon de morceau) est utilisec. Indique egalement les notes d'un accord, soit lors de la reproduction d'un accord, soit lors de l'utilisation de la fonction Dictionary (Dictionnaire).

Affichage des pistes de morceau/d'enregistrement
Les informations relatives aux pistes de morceau/d'enregistrement
L R
s'affichent ici. (Reportez-vous aux pages 34 et 36.)
R
Allumé : la piste contient des données
R
Eteint: la piste est assourdie ou ne contient pas de données
Clignotant : la piste est selectionnec en tant que piste d'enregistrement
Affichage des temps
Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellément sélectionné.

Reproduction de diverses voix d'instrument
Cet instrument propose une grande variété de voix intégrées réalisistes. La voix Grand Piano est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension, mais peut être facilement replacée par une voix de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles.

Selection et reproduction d'une voix
Appuyez sur la touche [VOICE], puis selectionnez la voix souhaitee, en vous reportant a la section « Principé d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions.
Reportez-vous à la liste des voix à la page 60.

Types de voix présélectionnées
| 001-140 Voix d'instruments | |
| 141-153 (Kit de batterie) | Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles, via lesquelles ils peuvent être produits. Vous trouvrez des détails sur les instruments et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de batterie à la page 66. |
| 154-497 Voix XGlite | |
| 000 | One Touch Setting (OTS) La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction. |
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche, ce qui est extrémement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « Grand Piano » est automatiquement selectionnée en tant que voix principale.
Reproduction d'un son amélioré et dynamique (Effet stéreo amplifié)
Vou puez jouer au clavier avec un effet de son spacieux et dynamique, vous donnant la sensation d'écouter un son émis par des haut-parleurs externes.
Activez l'effet stéreo amplifié afin d'entendre le son se propager autour de vous, comme si le haut-parleur se trouvait sépare de l'instrument.
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO].

Pour désactiver l'effet stéreo amplifié, appuyez à nouveau sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO].
NOTE
- Vous pouvez régler l'effet amplifié dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 024).
RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux reglages des
fonctions en appuyant sur
la touche [ULTRA-WIDE
STEREO] et en la maintainant
enforcée pendant plus d'une
seconde.
Sensibilité de la réponse au toucher
Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. Lorsqu'elle activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction de la force de votre jeu.
Par défaut, elle est activée.

Apparait lorsque la réponse au toucher est activée.
Appuyez à nouveau sur [TOUCH] pour désactiver la réponse au-toucher. Lorsque la réponse au-toucher est désactivée, l'instrument produit le même volume,quelle que soit la force de votre jeu.
NOTE
- La réponse au toucher ne pourrait pas être utilisée avec certaines voix ( comme l'orgue), même si l'icone Touch Response apparait sur l'écran.
Lorsque la réponse au toucher est activée, vous pouvez régler la sensibilité du clavier aux dynamiques en trois étapes dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 006). RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux reglages des
fonctions en appuyant sur
la touche [TOUCH] et en
la maintainant enforcée
pendant plus d'une seconde.
Ajout d'harmonies
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de tremolo ou d'echo à la voix principale.
1 Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie.
Si vous ne poulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction.
![YAMAHA PSRE333 - Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie. - 1](/content/2026/02/367421/images/ea3eeefd24cf9baa54d3f7e4c745843f3ca1f6a8fde5ddda6dff3aa74f5a5910.jpg)
Apparait lorsque la fonction Harmony est activée.
2 Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une seconde.
La mention « HarmType » (Type harmonie) apparait pendant quelques secondes à l'écran, suivie du type d'harmonie.
![YAMAHA PSRE333 - Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une seconde. - 1](/content/2026/02/367421/images/863fa7609d1d925823db3776c04ef842309e7bce05d086d28f161aec339cce14.jpg)
3 Sélectionnez le type d'harmonie de votrechoix à l'aide des touches numériques [0]-[9], [+] ,[-].
Reportez-vous à la liste des types d'harmonies à la page 72. Essayez de jourer au clavier avec la fonction Harmony. Les effets et le fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types d'harmonies » ci-dessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonies.
Comment faire retenter les différents types d'harmonies
- Type d'harmonie 01-05 - Type d'harmonie 13-19 (Tremolo)


Appuyez sur les touches de la section à main droite du clavier tout en jouant des accords dans la plage de l'accompagnement automatique après avoir activé ce dernier (page 19).
- Type d'harmonie 06-12 (Trille) - Type d'harmonie 20-26 (Echo)


NOTE
Lorsque you appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer cette fonction, le type d'harmonie correspondant à la voix principale actulement sélectionnée est automatiquement besoin.
NOTE
- Vous pouvez également acceder à l'écran de réglage du type d'harmonie en appuyant plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] (page 42 Fonction 025).
- Si vous utilisez la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords), l'harmonie sera désactiverée.
NOTE
- Les notes d'harmonie s'appliquent uniquement aux voix principales et non aux voix en duo ou partagées.
- Les notes à gauche du point de partage du clavier ne produit aucune note d'harmonie lorsque l'accompagnement automatique est activé (voyant ACPI ON allume).
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 026).
Reproduction simultanée de deux voix - Dual
Vous pouvez selectionner une deuxieme voix qui sera reproductive en plus de la voix principale selectionnee a la page 12. Cette deuxieme voix est appelée voix « Dual » (Duo).

Deux voix sont entendues en même temps.
Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual.
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée en couche avec la voix principale.
Pour désactiver la voix Dual et jour uniquement la voix principale, appuyez à nouveau sur la touche [DUAL].


NOTE
Le réglage de la voix Dual peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 011). RACCOURCI
Vous pouvez directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [DUAL] et en la maintainant enforcée pendant plus d'une seconde.
Lorsque you selectionnez une voix appartenant a la catégorie «DUAL» (123-132), la fonction Dual est automatiquement activee.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droit du « point de partage » du clavier. La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droit du point de partage, tandis que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée).

Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jourer une voix partagée dans la section située à gauche du point de partage.
Si vous ne poulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour désactiver la fonction Split.


NOTE
Le réglage de la voix Split peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 015). RACCOURCI
Vous peuvent directement passer aux réglages des fonctions en appuyant sur la touche [SPLIT] et en la maintainenant enforcé pendant plus d'une seconde.
Le réglage du point de partage peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 005).
Ajout d'autres effets au son
VoupveegalementreproduirelessondeIinstrumentenajoutantleseffetserverb(Rerberation), Chorus(Cheur)etSustain(Maintien).
Les types de réverbération et d'accords les mêux adaptés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que vous désissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération ou de chaur disponible. Ces effets peuvent être régles dans les réglages des fonctions (page 42). Reportez-vous aux listes des types de réverbération et de chaur à la page 73 pour plus de détails.
Reverb....Cet effet enrichit le son que vous jouez au clavier en lui ajoutant l'ambiance d'une piece ou d'une salle de concert.
Chorus....Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux.
Panel Sustain....Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier.
La fonction de maintien peut également être appliquée à l'aide du sélecteur au pied en option (page 9).
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit un accompagnement (rhythm + bassé + accord) dans le style que vous désissesez en fonction des accordes joués de la main gauche. Vous pouvez désir parmi 106 styles différents couvrant un large évientail de genres musicaux et de types de mesures.

Selection d'un rythme pour le style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Commencez d'abord par écouter le rythme de base. La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE], puis selectionné le style souhaité, en vous reportant à la section « Principé d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions.
Reportez-vous à la liste des styles à la page 69.

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproductive le rythme de style.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
NOTE
Pourajusterletempodu style,reportez-vousa la page 35.
NOTE
- Dans la mesure où les styles de la catégorie Pianist (098-106) ne possèdent pas de partie rythmique, aucun son n'est audible lorsque vous lancez la reproduction du rythme seul. Pour utiliser ces styles, activez l'accompagnement automatique et jouez sur le clavier comme déscrit à la page 19 (les parties d'accompagnement de baisse et d'accord sont audibles).
Reproduction accompagnée d'un style
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche et complet, sur lequel vous pourrez jouer en même temps.
1 Appuyez sur la touche [STYLE] et selectionnez le style souhaite. Pour obtenir des instructions sur la selection d'un style, reportez-vous à la page 12.
2 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver l'accompagnement automatique.

Apparait lorsque I'accompagnement automatique est activé.
Lorsque l'accompagnement automatique est activé...
Les notes à gauche du point de partage (54; F#2) seront uniquement à jourer les accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique »

NOTE
- Vous pouvez également seLECTIONner des fichiers de style disponibles dans le commerce. Pour cela, chargez les fichiers de style depuis un ordinateur, puis enregistrez des données de style sous le numero de style 107 (page 46). Si le fichier de style n'a pas ete enregistré, la mention « No data » (Aucune donnée) s'affichera lors de la selection du numero de style 107.
NOTE
Le réglage du point de partage peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 005).
3 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction Sync Start.

Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
4 Commencez à jouer.
La reproduction du style démarreès que vous jouez un accord dans la plage d'accompagnement automatique du clavier. Essayez de jour d'autres accords de la main gauche et une melodie de la main droite.
5 Arretez de jouer.
La reproduction s'arrête des que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
Vous pouvez également arrêté la reproduction en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.], de manière à ce qu'un motif de coda approprié soit joué, ce qui entraînera l'arrêt de la reproduction de style (page 20).
NOTE
- Vous pouvez également appuyer sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction rythmique du style sélectionné. Les basses et les accords commencent à jour des que vous saississe une note dans la plage d'accompagnement automatique du clavier.
NOTE
- Vous pouvez ajuster le volume du style dans les régliages des fonctions (page 41 Fonction 001).
RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux regliages de
fonction en appuyant sur
la touche [STYLE] pendant
plusieurs secondes.
Variation de motifs (Sections)
Cet instrument possède de très nombreuses « sections » de style (motifs) qui vous permettent de varier l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction.
Ajout d'une intro
Pour ajouter automatiquement une brève introduction avant le début du rythme réel (principal), appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] avant de reproductive le style.
À la fin de l'introduction, la reproduction du style passée directement à la section principale.
Ajout d'une coda
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une section de coda. La reproduction s'arrête lorsque la coda a ete jouee jusqu'à la fin.

Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième fois (pendant la reproduction de l'introduction), la coda est jouée retardando (le tempo ralentit progressivement).
Changement de section principale
II existe deux variations pour la section de base (A et B).
Ceci vous permet de basculer en douceur entre les sections Main A et Main B, en executant automatique un motif de variation rythmique.
Vous pouvez également sélectionner la section Main A ou B pour commencer en appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL] avant d'activer le style.
Ajout d'une variation rythmique
Un motif de variation rythmique est automatiquement ajouté avant de passer à la section A ou B.
STYLE

ACMP ON/OFF

INTRO/ ENDING/rit.

MAIN/ AUTO FILL

SYNC START
Méthode recommendée pour l'utilisation des sections
Configuration
- Appuyez sur la touche [STYLE] et selectionnéz un style.
- Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
- Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit].
- Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour selectionner la section Main ou B.
- Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé.
Vouseté àpresentprétajourl'intro.
Commencez à jouer
- Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style sélectionné démarre.
- Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. (Changement de section principale/Ajout d'une variation rythmique)
Coda
- Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. (Ajout d'une coda)
Une section de coda appropriée est jouée, puis la reproduction du style s'interrompt.
Vou puez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant a nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] durant la reproduction de la coda.
Accords
Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau presente de façon claire les accords les plus courants à des fins de référence. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiplesFOUNDS, il vaut moins se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. Vous pouvez également rechercher des accords en utilisant la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) de cet instrument (page 22).
indique la note fondamentale.
| Majeur | Mineur | Septième | Septième mineure | Septième majeure |
| C | Cm | C7 | Cm7 | CM7 |
| * | * | * | ||
| D | Dm | D7 | Dm7 | DM7 |
| * | * | * | ||
| E | Em | E7 | Em7 | EM7 |
| * | * | * | ||
| F | Fm | F7 | Fm7 | FM7 |
| * | * | * | ||
| G | Gm | G7 | Gm7 | GM7 |
| * | * | * | ||
| A | Am | A7 | Am7 | AM7 |
| * | * | * | ||
| B | Bm | B7 | Bm7 | BM7 |
| * | * | * |
- Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale», sauf dans les cas suivants : m7, m7/5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7/5, 6(9), sus2
- L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnaue si les notes sont omises.
- Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement.
Si you interpretez un accord inexistant, aucun nom d'accord n'apparaître à l'écran et le style ne jouera qu'une phrase de rythme et de basse.
Cette méthode vous permet de jourer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un, deux ou trois doigs.
Pour la note fondamentale en « C »

C
Pour jouer un accord majeur
Appuyez sur la note fondamentale () de I'accord.

cm
Pour jouer un accord mineur
Appuyez sur la note fondamentale de l'accord en même temps que sur la touche noire la plus proche placée à gauche de cette-ci.

C7
Pour jouer un accord de septieme
Appuyez simultanément sur la note fondamentale et la touche blanche de gauche la plus proche de celle-ci.

Cm7
Pour jouer un accord mineur de septieme
Appuyez simultanément sur la note fondamentale de l'accord et les premières touches blanche et noire situées à gauche de cette-ci (soit sur trois touches en même temps).
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail très pratique lorsque vous connaisssez le nom d'un accord et que vous pouze apprendre à le jour rapidement.
1 Maintenez la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] enforcée pendant plus d'une seconde.
Dict. apparait a I'ecran.
![YAMAHA PSRE333 - Maintenez la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] enforcée pendant plus d'une seconde. - 1](/content/2026/02/367421/images/4af82c6a34737799d5b5d05cdfb045dea00fb9a8753e1f258989296e8b6e2f42.jpg)
2 À titre d'exemple, nous allons apprendre à jour l'accord GM7 (septière majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans la section du clavier appelée « ROOT». (La note est inaudible.)
La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.



3 Appuyez sur la touche « M7 » (septieme majeure) dans la section du clavier appelée « CHORD TYPE». (La note est inaudible.)
Les notes que vous doivent pouvoir accorder l'accord spécifique (note fondamentale et type d'accord) s'affichant à l'écran sous la forme d'une notation et dans le diagramme du clavier.


Pour appeler d'eventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-] .
4 Essayez de jour un accord dans la plage de l'accompagnement automatique (reportez-vous à la page 19) du clavier en vérifier les indications qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprete l'accord, un carillon de cloche vous annonce que vous avez reussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
NOTE
- Les accords majorés sont généralement indiqués par leur note fondamentale uniquement. Par exemple, l'indication « C » sur une partition fait réference à un accord en « C major » (Do major). Pour rechercher le doigté d'un accord major, il suffit d'appuyer d'abord sur la note fondamentale puis sur la touche M correspondant au type d'accord concerne.
Les accords suivants ne figurent pas dans la fonction Chord Dictionary:6(9), M7(9),M7(#11),5,M7#5, M7aug,m7(11),mM7(9), mM7#5, 7#5,sus2
Essayez de jouer un morceau avec un style !
Essayons de jouer le morceau « Aura Lee ». Pour plus d'informations sur la façon de reproductive des styles à l'aide d'accords, reportez-vous aux pages 19 et 20.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une melodie de la main droite.
Entrainement Aura Lee
Style recommende: 018 Love Song
Voix recommende: 047 String Ensemble
Compositeur: G. Poulton
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vou voulez jouer de la musique selon votre style préfééré, mais si vous ne savez pas comment désirir la voix et le style les derniers adaptations au genre musical souhaïte ? Il vous suffit de Sélectionner le style ajustat dans la base de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produit la combinaison ideale de sons et de styles !
1 Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Un nom de base de données musicale apparait a l'écran.
![YAMAHA PSRE333 - Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE]. - 1](/content/2026/02/367421/images/83138ff4b6550bf626cb559acef7d15722ee52e3141c4b7945db474b46168ba4.jpg)
001HIFeVr
2 Sélectionnez une base de données musicale.
En vous reférant à la liste de catégories de la base de données musicale affichée sur le panneau, Sélectionnez une base de données musicale correspondant à l'image du morceau que vous comptez jouer. Par exemple, Sélectionnez un des morceaux de la catégorie « SWING&JAZZ » (047-056) si vous souhaitez jouer du jazz.
NOTE
Reportez-vous à la liste des bases de données musicale à la page 70.
MUSIC DATABASE
001-POP
011-ROCK
019-DANCE
028-BALLAD
039-B&B
047-SWING&JAZZ
057-EASY LISTENING
072-LATIN
081-COUNTRY
086-BALLROOM
091-100 TRADITIONAL

3 Reproduisez les accords de la main gauche et la melodie de la main droite.
Un style de jazz démarre lorsque vous jouez un accord de la main gauche à gauche du point de partage (page 19). Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations sur l'interprétation des accords.
NOTE
Le réglage du point de partage peut être modifié dans les réglages des fonctions (page 41 Fonction 005).

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arreter la reproduction.
Vou puez également arrêté la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (page 20).
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Pour cet instrument, le terme « morceau » fait ↔reference aux données qui constituent une œuvre musicale. Essayez de selectionner et d'écouter plusieurs morceaux.

Appuyez sur la touche [SONG] pour acceder aux fonctions SONG (imprimées au-dessus des touches).
Selection et écoute d'un morceau choisi
Appuyez sur la touche [SONG], puis seLECTIONnez le morceau souhaite, en vous reportant à la section « Principe d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions.
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page 71.

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau. Vous pouvez arreter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
NOTE
Le morceau n^ 004 est automatiquement selectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. Pour selectionner les morceaux n^001 - 003 utilisez les touches numeriques [0]-[9] et les touches [+] et [-].
Pourreglier tempo de la reproduction du morceau, reportez-vous a la page 35.
- Vous pouvez ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier en réglant le volume du son de la reproduction (page 41 Fonction 002).
RACCOURCI
Vous pouvez directement passeraux reglages des fonctions enappuyant sur la touche [SONG]et en la mainenant enforcedependant plus d'une seconde.
SONG
001-TOP PICKS
004~LEARN TO PLAY
020~FAVORITE
051~FAVORITE WITH STYLE
071~INSTRUMENT MASTER
080~PIANO REPERTOIRE
103~USER SONG
108~FLASH MEMORY
Ces morceaux de démonstration représentent les différents sons de l'instrument.
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les débutants peuvent facilement jouser et une version plus difficile.
Nous avons scélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de génération en génération ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'oeuvre de la musique classique. Essayez d'interpréter ces morceaux en jouant la melodie de la main droite.
Gôtêz au prise d'executer un morceau avec un style d'accompagnement (données d'accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success » sont conçues pour vous aider d'abord à maîtriser la melodie de la main droite, puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent de jourer d'autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Ces morceaux complrennt de celebres compositions pour piano, en provenance de tous les pays du monde. Interpréceptz-les en solo ou avec un accompagnement orchestral pour en apprécié les sonorités pianistiques belles et résonantes.
Écoute des morceaux de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO].
Les morceaux 001, 002 et 003 sontlus dans l'ordre et la reproduction se poursuit de façon repeteee en recommençant a chaque fois au morceau 001.
Vou puez arrer la reproduction a tout moment en appuyant sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].
Reproduction des fonctions BGM
Le réglage par défaut autorise la reproduction et la répétition de quelques morceaux internes uniquement lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. Vous pouze modifier ce réglage de manière à reproduce tous les morceaux internes ou tous les morceaux transférés vers l'instrument à partir d'un ordinateur.
Quatre réglages de groupe de reproduction sont disponibles. Il vous suffit de sélectionner celui qui vous convient le mieux.
1 Maintenez la touche [DEMO/BGM] enforcée pendant plus d'une seconde.
« DemoGrp » (Groupe de démonstration) apparait à l'écran pendant quelques secondes, suivi du nom de la cible de la reproduction répetée actuellesment sélectionnée.
NOTE
- Vous pouvez également sélectionner le groupe de démonstration dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 037).

Maintenez la touche enforcée pendant plus d'une seconde.
2 Utilisez la touche [+] ou [-] pour selectionner un groupe de reproduction répétée dans le tableau ci-dessous.
| Demo Morceaux | préselectionnés (001-003) |
| Preset Tous les morceaux préselectionnés (001-102) | |
| User Tous les morceaux utiliser (103-107) | |
| Download Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (108-) | |
NOTE
- Les morceaux de démonstration sont produits lorsqu'aucune donnée de morceaux utiliser ou de morceaux télécharges n'existe.
3 Appuyez sur la touche [DEMO/BGM].
Les morceaux du groupe selectionné sont lus dans l'ordre.
Vous pouvez arrêté la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].
NOTE
- Vous pouvez seLECTIONner un morceau à l'aide de la touche [+] après avoir appuyé sur la touche [DEMO/BGM]. Pour revenir au début du morceau seLECTIONné, appuyez sur la touche [-].
Reproduction aléatoire de morceau
Le mode de reproduction aléatoire entraine la reproduction du groupe sélectionné pour la reproduction BGM selon un ordre aléatoire. (Les morceaux du groupe de démonstration [morceaux préseLECTIONnés 001-003] ne peuvent pas être produits de façon aléatoire.)
Voupez definir le mode de reproduction aléatoire dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 038).
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent d'avancer rapidement (FF), de revenir en arrêtre (REW) ou de suspendre momentarilyement (PAUSE) la reproduction du morceau.

SONG




Touche [REW] .... Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction (aucun son n'est audible pendant le rembobinage). Appuyez dessus pour diminuer le numero de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF].... Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours de reproduction. Appuyez dessus pour augmenter le numero de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE].... Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où elle a été arrêtée.
NOTE
- Lorsqu'une plage de répetition A-B (page 34) est définie, les fonctions de rembobinage et d'avance rapide peuvent uniquement être utilisées dans cette plage.
NOTE
- Les commandes [REW], [FF] et [PAUSE] ne peuvent pas etre utilisées durant la reproduction d'un morceau à l'aide de la touche [DEMO/BGM].
Changement de la voix de la melodie
Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour celle de votrechoix.
1 Sélectionnez un morceau et reproduisez-le.
Reportez-vous à la section « Principe d'utilisation » à la page 12.
2 Sélectionnez la voix de votrechoix à l'aide des touches numériques [0]-[9] et de la touche [+ ] ou [-].
La voix selectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier.

NOTE
- Vous ne pouvez pas changer la voix de la mélodie d'un morceau utilisateur.
NOTE
- Si un morceau en cours de lecture est arrêté au cours de cette méthode, il faudra appuyer sur la touche [START/STOP] pour relancer la reproduction.
3 Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant plus d'une seconde.
La mention « SONG MEODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau) apparait sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix sélectionnée à l'étape 2 a remplace la voix d'origine de la mélodie.

Maintenez la touche enforcée pendant plus d'une seconde.
Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l'aide des fonctions de leçons : « Keys to Success », « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La loi « Keys to Success » vous aide à maîtriser un morceau, tandis que la loi « Listening, Timing, Waiting » vous apprend d'abord à perfectionner le tempo, puis à jour les notes correctes. La loi « Phrase Repeat » vous permet de selectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner à la jour de manière répetée. Si vous n'étés pas habitué au maniement d'un instrument à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la loi « Keys to Success ». Vous pouvez vous reporter aux Recueil de morceaux (teléchargeables gratuitement). Pour有關ir ce recueil, replisssez la fiche d'enregistrement utiliser sur le site Web suivant : https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Keys to Success
En mode « Keys to Success», vous pouvez vous exercer à jour des phrases individuelles du morceau (sous forme d'étapes «), ce qui vous permettra finalement de maitriser l'intégrality du morceau. Au terme de chaque étape, la note obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous permit d'acceder automatiquement à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux 001-003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jour) (morceaux 004-019).

1 Sélectionnez un morceau pour votre lecon.
Aux fins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « Für Elise (Basic) » de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 12.

2 Activez la fonction Keys to Success.
Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour activer la fonction Keys to Success. Une étape du morceau est alors sélectionnée automatiquement pour vous permettre de vous exercer. Le numéro de l'étape actuellément sélectionné et les parties de la loi apparaissent à l'écran.
NOTE
La partition de « Fur Elise (Basic) est disponible à la page 50.
Les morceaux n° 001 à 003 ne peuvent pas etre utilisés avec la fonction Lesson. Si vous selectionnez I'un de ces morceaux, la mention «NoLesson» (Pas de lecon) s'affichera a l'ecran.
NOTE
Le nombre total d'étapes varie en fonction du morceau sélectionné.
- Les parties de lecon varient selon les etapes choises.

3Lancez la lecon.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la kon. Avec l'introduction, l'etape 01 du morceau commence automatiquement et les notes appropriées s'affichent à l'écran.


Vous pouvez commencer à jour sur le clavier des que l'introduction est finie. Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jour. Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note attribuée (de 0 à 100) s'affiche à l'écran.

| Score de 0-59 | Essayez à nouveau de jouer l' étape en question. La même étape recommence automatiquement. |
| Score de 60-100 | Vous avez réussi! Vous passez automatiquement à l' étape suivante. |
Vou puez selectionner une autre etape a l'aide des touches [+] / [-]
Tous les morceaux ont une étape finale, au stade de laquelle vous serez en mesure de vous exercer à jour tout le morceau sélectionné pour la façon à l'étape 1. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys to Success est automatiquement désactifé et la reproduction s'interrrompt.

4 Arretez la lecon.
Vous pouvez arreter la façon à tout moment en appuyant sur la touche [KEYS TO SUCCESS].
NOTE
Pour certaines etapes, l'introduction peut s'executer plus lentement que normalement en raison d'un ritardando ou d'une section de fermata (point d'orgue) place avant I'etape.
NOTE
- You pouvez vous exercer à jour la phrase spécifiée à l'aide des modes de lecon « 1 Listening», « 2 Timing » ou « 3 Waiting » décrits à la page 31. Si vous activez la fonction « Keys to Success » sous ces différents modes, il ne vous sera toute fois pas possible de réussir l'étépe. Pour désactiver ces modes de lecon, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off » (le numéro de l'étépe apparait à l'écran).
NOTE
- Si vous avez choisi une partie à deux mains, vous ne pourez réussir l'étape que lorsque vous jouerez des deux mains, même si vous jouez très bien d'une main. Seul un message de type « L-part is Nice » (Partie gauche très jolie) apparait à l'écran.
NOTE
- Si vous souhaitez sélectionn un autre morceau en cours de lecon, appuyez sur la touche [SONG] pour afficher le nom du morceau actuellément sélectionné à l'écran (pendant trois secondes), puis sélectionnez le morceau de votre besoin à l'aide des touches [+ / - ] ou des touches numériques lorsque vous voyagez son nom apparaitre à l'écran. Lorsque vous sélectionn un nouveau morceau, l'étape qui est automatiquement sélectionnée pour la lecon est cette portant le plus petit numéro parmi les étapes que vous n'avoce pas encore réussies.
Activation et suppression des données concernant l'etat de réussite
Saisie
L'etat de réussite est automatiquement activé et affiqué à l'écran lorsque vous scélectionné z' étape ou le morceau. Vous pouvez ainsi voir en un clin d'eel si vous avez réussi ou non l'étape ou le morceau sélectionné(e).


Effacement
Vous pouvez supprimer toutes les entrées existantes concernant l'état de réussite. Pour ce faire, sélectionnez le morceau ou l' étape dont vous voulez effacer l' état de réussite et maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enforcée pendant plus de trois secondes. Une fois que l' état de réussite a été supprimé, le message « Cleared » (Suprimé) s'affiche à l'écran. Au terme de cette opération, plus aucune information n' apparait lors de la seLECTION du morceau ou de l' étape.

KEYS TO SUCCESS
1
Maintenez la touche enforcée pendant plus de trois secondes.
NOTE
- Vous ne pouvez pas supprimer d'entretes pendant la reproduction d'un morceau ou d'une étape. Si un morceau ou une étape est en cours de reproduction, commencez par l'arrête.
La suppression de I'enregistrement du morceau supprime également toutes les entrées concernant I'etat de reussite des étapes.
Listening, Timing et Waiting
Vous pouvez selectionner un morceau qualconque et l'utiliser dans le cadre d'une lecon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson (Lecon de morceau) vous apprend a jour des morceaux en trois etapes facies.
Modes de lecon
1 Listening
Dans ce mode, il n'est nul besoin de jourer au clavier. La melodie et les accords (en d'autres termes, la musique que vous doivent) de la partie que vous avez sélectionnée comme modèle sont produits. Écoutez-les avec attention et apprenez-les.

La partition et les positions des notes de la melodie modèle s'affichent à l'écran.
2 Timing
Dans ce mode, essayez de jouer les notes au tempo correct. Efforcez-vous simplement de jourer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique. Les notes correctes seront entendues même en cas de fausses notes, aussi longtemps que vous jouez en rythme. Jouez les notes affichées à l'écran.

3 Waiting
Dans ce mode, essayez de jour les notes correctes. Les notes que vous doivent jour apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. L'execution du morceau est interrompu jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.
Le tempo de la reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez des notes incorrectes, de sorte que vous pouvez apprendre à jourer à votre propre rythme et tempo.

NOTE
- Les morceaux susceptibles d'être utilisés avec la fonction Lesson incluent les morceaux transférés d'un ordinateur vers la mémoire flash (format SMF 0 uniquement; reportez-vous à la page 45). La procédure de transfert des morceaux est désrite à la page 45.
- Vous ne peuvent pas utiliser de morceaux utiliser pour la façon.
NOTE
- Si vous ne souhaitez pas changer le tempo de reproduction du morceau, ou si vous souhaitez apprendre en utilisant le tempo initial, vous pouvez modifier le réglage dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 036).
Utilisation de la fonction Lesson
1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre lecton.
Pour obtenir des instructions sur la seLECTION d'un morceau, reportez-vous à l'âge 12.
2 Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entrainer.
Appuyez sur la touche [R] pour désir une lecon pour la main droite, sur la touche [L] dans le cas d'une lecon pour la main gauche ou simultanément sur les touches [R] et [L] afin de selectionner une lecon pour les deux mains. La partie selectionnée s'affiche.

3 Sélectionnez le mode de lecon.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING], les différents modes de lecon disponibles sont selectionnés dans l'ordre suivant: 1 Listening 2 Timing 3 Waiting Off 1 Listening ... etc. Le mode de lecon actuellément selectionné s'affiche à l'écran.

4Lancez la lecon.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous scélectionnez le mode de lecon et les notes appropriées s'affichent à l'écran.
5 Arretez le mode de lecon.
Vous pouvez interrompre le mode de lecon à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
Grade
Une fois que le morceau a eté entièrement exécuté en mode de leçon « 2 Timing » ou « 3 Waiting», votre performance est évaluée selon quatre niveaux: OK, Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent.
NOTE
Les morceaux suivants sont destinés aux leçons pour la main droite et ne peuvent pas être utilisés pour les leçons conçues pour la main gauche ou les deux mains. Si vous selectionnez une leçon pour la main droite, « No LPart » (Pas de partie pour la main gauche) apparaitra à l'écran. Numérodsu morceau: 020-050,071-076,079
- Dans le cas de morceaux transférés depuis un ordinateur, l'indication « No LPart » n'apparaître pas, même s'il n'y a pas de partie pour la main gauche dans le morceau.
NOTE
Lorsque you changez la voix de melodie du morceau, la position de la cle affichee a l'ecran peut glisser (par unites d'une octave) en fonction de la voix selectionnee.
NOTE
- Vous pouvez selectionner les différents modes de façon en appuyant plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING].
NOTE
- Vous ne pouvez pas utiliser des voix Dual ou partagées pendant les leçons.
Le point de partage est fixe et ne peut pas etre modifie. Il est specifie respectivement sur 59 ou B2 pour la lecon a main gauche et sur 54 ou F#2 pour la lecon sur les accorda s main gauche.
Phrase Repeat
Cette fonction vous permet de vous exercer de manière répetée à jour des phrases difficiles. Pour ce faire, il vous suffit de selectionner une phrase et de la jour de façon répetée. Vous pouze également assourdir une des parties et vous entraîner à jour uniquement l'autre de manière répetée. De même, vous pouze vous exercer à jour la phrase spécifique à l'aide des modes de lecon « 1 Listening », « 2 Timing » et « 3 Waiting » décrits à la page 31.

Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la phrase que vous souhaitez repeter. Le numero de phrase approprié s'affiche à l'écran et la reproduction repétée démarre après l'introduction.

Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un nombre de phrase du morceau et la touche [PHRASE REPEAT] pour arreter la reproduction répetée. Le mode Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction normale du morceau reprend.
Spécification de plusieurs phrases étendues
Vous pouvez selectionner une section etendue pour la repetition (compronant plusieurs phrases) en spécifier une phrase de début (point A) et une phrase de fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Vous pouvez le faire pendant la reproduction ou lorsque celle-ci est à l'arrêt.
Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase de début de la section que vous pouze repeter (point « A »), servez-vous des touches [+]/[-] pour selectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase selectionnée est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction repétée. La mention « REPEAT » s'affiche sur l'écran et la section A-B définit pour le morceau est reproductive de manière repétée. (Si la reproduction est à l'arrêt, appuyez sur la touche [START/STOP] pour la démarrer.)
Arrêtez la reproduction répetée entre les points A et B en appuyant sur la touche [PHRASE REPEAT]. La mention « REPEAT » s'affiche sur l'écran et la phrase actuèlement sélectionnée est reproduite de manière répetée.
NOTE
- Pour activer la fonction Phrase Repeat, vérifie que le mode Keys to Success est désacté car Phrase Repeat n'est pas disponible en mode Keys to Success.
Pour changer de morceau, désactivez d'abord la fonction Phrase Repeat, puis selectionnez le morceau souhaite.
NOTE
- Si vous utilise la fonction Phrase Repeat avec un des modes de lecon « 1 Listening », « 2 Timing » ou « 3 Waiting », la fonction d'évaluation de ces modes ne sera pas disponible. Pour désactiver ces modes de lecon, appuyez plusieurs fois sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] pour sélectionner « off » (le numéro de la phrase apparait à l'écran).
NOTE
Le fait de ne spécifier que le point A entraine la répetition des parties comprises entre A et la fin du morceau.
A-B Repeat
Cette fonction vous permet de selectionner une section d'un morceau pour la reproduction repeteee, « A » étant le point de depart et « B » le point de fin de la reproduction repeteee.

Reproduction repétée de cette section
Jouez le morceau et appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au début de la section que vous pouze repeter (le point « A ») et une deuxième fois à la fin de cette section (le point « B »). La partie A-B spécifiée dans le morceau sera à présent reproduite de façon répetée.
SONG

B-B REPEAT
NOTE
- Les points de début et de fin de la répetition sont définis par incréements d'une mesure.
- Vous pouvez également regarder la fonction A-B Repeat (Répetition A-B) une fois le morceau arrêté. Il vous suffit d'utiliser les touches [REW] et [FF] pour sélectionner les mesures souhaïées, puis d'appuyer sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, et de démarrer la reproduction.
Si yous souhaitez definir le point de depart « A » en tout début de morceau, yous appuierez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction du morceau.
Vouss pouvez arreter la reproduction repeteee a tout moment en appuyant sur la touche [A-B REPEAT].
Le message « oFF REPEAT » (Répartition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal.
NOTE
La fonction A-B Repeat est annulée lorsque vous selectionnez un autre mode Song.
Mise en sourdine
Le morceau est constitué de plusieurs pistes.
Vous pouvezmettre en sourdine la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau. Vous avez la possibilite, auchoix,dactiver ou de desactiver les parties a main gauche et a main droite,ce qui vous permit d'ecouter la partie activée ou de vous exercer a jour au clavier la partie desactivée.
- Vous pouvezmetre en sourdine la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] pendant la reproduction du morceau.
- Vous pouvezmettre en sourdine la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2] pendant la reproduction du morceau.
Vous pouvez annuler la fonction de sourdine en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes, [TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en selectionnant un autre morceau.

Le fait d'appuyer sur la touche [TRACK 1] ou [TRACK 2] met en sourdine la piste correspondante pendant la reproduction du morceau.

Allumé : la piste contient des données.
Eteint: la piste est mise en sourdine ou ne contient pas de données.
Utilisation du métronome
Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintain un tempo précis), très utile pour s'exercer.
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome.
Pour arrêté le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].

METRONOME
Vou puez regler le tempo du métronome en appuyant sur la touche [TEMPO/TAP] (voir la section suivante).
NOTE
- Vous pouvez définir le type de mesure et le niveau de volume du métronome (page 43 Fonction 031-033).
BACCOURCI
Vouppes directement
passer aux reglages des
fonctions en appuyant sur
la touche [METRONOME]
et en la maintainen enforcée
pendant plus d'une seconde.
NOTE
Le type de mesure du métronome se synchronise sur un style ou un morceau en cours d'exécution, de sorte que ces paramètres ne sont pas modifiables pendant la reproduction d'un style ou d'un morceau.
Modification du tempo
Les morceaux et les styles peuvent etre joues sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.
1 Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran de réglage du tempo.

2 Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-].
Tap Start
Pour lancer la reproduction, vous pouvez fournir le décompte correspondant selon n'importe quel tempo. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de votrechoix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps, et trois fois pour un type de mesure à 3 temps. Le rythme du morceau et du style sélectionnés démarre selon le tempo tapoé.

Vou pouve modifier le tempo pendant la reproduction de style ou de morceau en appuyant deux fois sur la touche.
NOTE
- Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatique le tempo par défaut.
NOTE
- Dans le cas d'un style, le rythme du style sélectionné démarre en premier. Les basses et les accords commencent à jour des que vous saississez un accord dans la plage de l'accompagnement automatique du clavier (lorsque la fonction d'accompagnement automatique est activée).
- Plage de réglage Tap tempo : 32-280
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux utilisateur (Utilisateur 1-5 : numérios de morceau 103-107). Considerez chaque morceau utilisateur comme uneASFde panier ou de tiroir destiné a receivevoir vos enregistrements. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style (contenant des changements d'accords) en même temps que votre performance.
Enregistrement
1 Appuyez sur la touche [REC].
![YAMAHA PSRE333 - Appuyez sur la touche [REC]. - 1](/content/2026/02/367421/images/faf79fa404c8a22211aa1ca485d50964058fba02288cd113db8cbb0d9e215817.jpg)
![YAMAHA PSRE333 - Appuyez sur la touche [REC]. - 2](/content/2026/02/367421/images/8d8bffbdd9e593554bd8786d3ee5036bba19290b6175cecc0e2cbf24d03b618d.jpg)
Le morceau utiliseur sans enregistrement portant le plus petit numero (parmi les numeros de morceau 103-107) qui est disponible pour l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez désir le morceau à enregistrer, sélectionnez son numero à l'aide des touches [+ ] et [-] .
AVIS
- Si tous les morceaux utiliser (numeros de morceau 103-107) contiennent des données enregistrées, le morceau 103 sera automatiquement sélectionné. Dans ce cas, vous enregistrez par écrasement et effacez toutes les données précédemment stockées sur le morceau 103. Par conséquent, il convient d'être prudent afin d'éviter de supprimer des données que vous souhaitez conserver.
Après avoir sélectionné le morceau utiliser souhaité en vue de l'enregistrement, vous pouvez égalementCHOISIR un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le nombre de style tandis que l'indication ACMP apparait.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche [REC] (L'arrêt de clignoter).
NOTE
- L'accompagnement ne peut etre ni activé, ni-dessacte une fois que la touche [REC] est enforcée.
2 Lancez I'enregistrement.
L'enregistrement commence des que vous jouez au clavier.

NOTE
- Il est possible d'enregistrer au total pres de 10 000 notes ou 5 500 changements d'accords dans les cinq morceaux utilisateur.
Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors que
l'accompagnement automatique est activé, le style sera audible et s'enregistrera en même temps que votre performance.
Lorsque l'accompagnement automatique est désacté, seule votre performance au clavier est enregistrée.
3 Arretez I'enregistrement.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement et écrire les données sur le morceau utiliser. (Le message « Writing! » s'affiche.) Pour reproductive la performance nouvellement enregistrée, appuyez sur la touche [START/STOP].
Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez l'accompagnement automatique (voir l'étape 2 à la page 19) et procédez à l'enregistrement conformément aux instructions.
ACMP ON
(Levoyant ACMP ON s'allume.)
Pour enregistrer uniquement votre performance, désactive l'accompagnement automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale.
ACMP ON
(Levoyant «ACMPON» est eteint.)
AVIS
- N'essayez jamais demettre l'instrument hors tension lorsqu'le message
« Writing! » (En cours d'écriture!) apparait à l'écran. Cela risquerait d'endommager la mémoire flash interne et d'entraîner la perte de données.
NOTE
Utilisez Musicsoft Downloader pour sauvegarder les morceaux utiliser sur un ordinateur (page 45).
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utiliser sont organises en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez désirir la piste sur laquelle vous pouze effectuer l'enregistrement.
À propos de l'enregistrement des pistes
Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celle-ci sera écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et replacées par le nouvel enregistrement).

Morceau utiliseur
Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement. Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateursemblable à celui décrit ci-dessous.

Morceau utiliseur

Morceau utilisateur
NOTE
- Procedez à l'enregistrement en suivant les étapes décrites à la page précédente. Voitre performance sera enregistrée sur la piste 1 et le style (si vous en utilisez un) sur la piste 2.
NOTE
- Vous ne pouvez enregistrer ni le niveau de réverbération, ni le déclic du métronome, ni les réglages de la transposition et de l'accordage.
- Les réglages et les touches ci-dessous ne peuvent pas être modifiés et, s'illes le sont, les nouveaux réglages ne pourront pas été enregistrées s'ilts sont effectuels pendant la procédure d'enregistrement :
Spécification de l'enregistrement des pistes
1 Activez ou désactivez l'ACMP (accompagnement automatique) en fonction des données que vous pouze enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour enregistrer uniquement votre performance au clavier, désactivez l'ACMP.
2 Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous pouze enregistrer le style. Pour enregistrer votre performance au clavier, vous pouvez spécifique l'une ou l'autre piste au besoin.
Enregistrement sur la piste 1
Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] tout en maintainant la touche [REC] enforcée.

Enregistrement sur la piste 2
Appuyez sur la touche [REC TRACK 2] tout en maintainant la touche [REC] enforcée.

Appuyez simultanément sur les deux touches
Clignote lorsque la piste 2 est selectionnee pour I'enregistrement.
S'allume pour signaler l'existence de données enregistrées. S'eteint lorsqu'il n'y a pas de données enregistrées ou que la fonction Mute (Sourdine) est activée (page 34) afin de désactiver la reproduction de la piste.
3 Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour selectionner le morceau utilisateur que vous pouze enregistrer.
-EC User 3
Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionné le style de votrechoix.
4 Lancez I'enregistrement.
Executez les étapes 2 et 3 des pages 36-37.
Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que l'accompagnement automatique est activé, le style devient audible et il est enregistré. Si l'accompagnement automatique est désactivié, seule votre performance sera enregistrée lorsque vous jouez au clavier (quelle que soit la touche enforcée).
NOTE
- Gardez à l'esprit que les pistes 1 et 2 seront toutes deux replacées par de nouvelles données si vous effectuez l'enregistrement sans spécifique de piste.
- « L » et « R » clignotent, indiquant que vous avez spécifié la piste 1 alors que l'accompagnement automatique est activé. Pour enregistrer votre propre performance, appuyez sur la touche [TRACK 2] afin d'internomme le clignotement de « L ». Si vous cherchez à enregistrer un style, appuyez sur la touche [REC] pour annuler l'enregistrement et répéteze la procédure depuis le début.
NOTE
- Pour enregistrer uniquement la partie rythmique (percussion), appuyez sur la touche [START/STOP] afin de reproductive le rythme uniquement, puis ajoute le changement de section en appuyant sur la touche [INTO/ENDING/rit.] ou [MAIN/AUTO FILL].
- Vous pouvez enregistrer une nouvelle piste tout en écouteant une piste enregistrée précédément (l'indication de piste apparait). Vous avez également la possibilité de mettre en sourdine les pistes enregistrées (la piste disparait) tout enregistrant une nouvelle piste, en appuyant sur la touche de la piste souhaïette.
Suppression de morceaux utiliser
Suppression d'un morceau utiliser en entier.
NOTE
- Vous ne pouvez pas supprimer une piste spécifique d'un morceau utilisateur.
1 Appuyez sur la touche [SONG] et selectionnez le morceau utilisateur à supprimer à l'aide des touches numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-].
03 User1
2 Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enforcée pendant plus d'une seconde.
L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparait.

yes C1rUser
Maintenez la touche enforcée pendant plus d'une seconde.
Voupez annuler l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO].
3 Appuyez sur la touche [+ / YES] (+ / Oui)
Un message de confirmation apparait a I'ecran.

yes sure?
Voupez annuler l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO].
4 Appuyez sur la touche [+ / YES] pour supprimer le morceau.
Le message « Writing! » apparait pendant la suppression de la piste.

writing!
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvégardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Si vous souhaitez initiaiser les réglages, executez l'opération d'initialisation « Backup Clear » (Effacer la sauvegarde) comme indiqué ci-dessous.
Paramètres de sauvegarde
- Morceaux utiliseur
- Numéro de style 107
- Activation/désactivation de Touch Response
- État de réussite du morceau et de l'étape
- Réglages FUNCTION : Tuning (Accord), Split Point (Point de partage), Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher), Style Volume (Volume du style), Song Volume (Volume du morceau), Metronome Volume (Volume du métronome), Your Tempo (Votre tempo), Demo Group (Groupe de démonstration), Demo Play Mode (Mode reproduction des morceaux de démonstration), Demo Cancel (Annuler démonstration), Master EQ type (Type d'égaliseur principal), Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau), Auto Power Off (Mise hors tension automatique)
NOTE
- Vous avez neanmoins la possibilité d'enregister les réglages en tant que données de sauvegarde sur toute ordinateur à l'aide du logiciel Musicsoft Downloader (MSD). Reportez-vous à la section « Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur » à l'aga e 45.
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvégardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Initialisation
Pour effacer les données sauvégardées dans la mémoire flash interne, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [Veille/Marche) tout en maintainant la note blanche la plus haute du clavier enforcée. Les données sauvégardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.

L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur. Pour supprimer ces fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous.
Suppression de fichiers
Pour effacer un fichier de morceau ou de style transféré dans la mémoire flash interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [d'Veille/Marche) tout en maintainant la note blanche et les trois notes noires les plus haute du clavier enfoncées.

AVIS
Lorsque you executez l'opération d'initialisation, les parametes des sauvegarde sont effacés.
AVIS
Lorsque you supprimez les fichiers, les données de morceau et de style que you've aze achetees et telecharges sont également effacees. Prenez soin de sauvegarder toutes les données importantes en les transferrant sur un ordinateur à l'aide de l'application Musicsoft Downloader (page 45).
La touche [FUNCTION] vous permet d'acceder à toute une série d'opérations liées à l'ajustement ou à l'embellissement du son et d'effectuer des réglages pour la connexion à des périphériques externes.
Pour plus d'informations sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la liste des réglages de fonctions ci-dessous.
Selection d'un élément et modification de la valeur
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que l'objet souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro de la fonction augmente d'une unité.
Vou puez également diminuer d'une unité le numero de la fonction en appuyant brievement sur la touche [-] tout en maintainant la touche [FUNCTION] enfoncée.
NOTE
Le numero de la fonction n'appear pas à l'écran lors de la reproduction du morceau, du style ou du métronome. Au lieu du numero de la fonction, l'écran affichera la mesure.


Si la fonction comprend des sous-modes, l'objet de fonction apparait à l'écran pendant quelques secondes, et les sous-modes sont affichés.
2 Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-].
![YAMAHA PSRE333 - Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] ou [-]. - 1](/content/2026/02/367421/images/5863364c9e203d4f75db807b099a9efa1c49690fdeef5c12594ee8c94289422c.jpg)
NOTE:
-
Certains réglages de fonction sont stockés en mémoire des qu'ils sont modifiés. Reportez-vous à la section « Paramètres de sauvégarde » à la page 40 afin d'obtenir plus d'informations sur les réglages de fonction stockés sur cet instrument.
-
Pour quitter les réglages des fonctions, appuyez sur l'une des touches [SONG], [VOICE], [STYLE] ou [GRAND PIANO].
List des réglages de fonctions
| N° | Élément | Écran | Plage/ réglages | Réglage par défaut | Description |
| Volume | |||||
| 001 | Style Volume (Volume du style) | StyleVol | 000-127 | 100 | Déterminé le volume du style. |
| 002 | Song Volume (Volume du morceau) | SongVol | 000-127 | 100 | Déterminé le volume du morceau. |
| Fonctions générales | |||||
| 003 | Transpose (Transposition) | Transpos | -12-00-12 | 00 | Déterminé la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons. NOTE : la hauteur de ton des voix dekits de batterie ne peut pas être modifiée. |
| 004 | Tuning (Réglage) | Tuning | 427,0-453,0 (Hz) | 440,0 (Hz) | Déterminé le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument par incréments d'environ 0,2 Hz. NOTE : la hauteur de ton des voix dekits de batterie ne peut pas être modifiée. |
| 005 | Split Point (Point de partage) | SplitPnt | 000-127 (C-2-G8) | 54 (F#2) | Déterminé la note la plus haute de la voix partagée et rège le « point de partage», autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur. |
| 006 | Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) | TouchSns | 1 Soft 2 Medium 3 Hard | 2 Medium | Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage déterminé la sensibilité de la réponse au toucher. Plus la valeur est élevée, plus la variation de volume est importante (aisée) en réponse à la dynamique du clavier. |
| N° | Éléments Écran | Plage/ réglages | Réglage par défaut | Description | |
| Fichier de style | |||||
| 007 | Style Register (Style enregistré) | StyleReg | 001-nnn - | Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash charges depuis un ordinateur (page 46). | |
| Voix principale | |||||
| 008 | Main Voice Volume (Volume de la voix principale) | M. Volume | 000-127 * | Détermine le volume de la voix principale pour ajuster l'équilibre entre la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier. | |
| 009 | Main Voice Octave (Octave de la voix principale) | M. Octave | -2-0-2 * Déterminé la plaje | d'octaves de la voix principale. | |
| 010 | Main Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chhour de la voix principale) | M. Chorus | 000-127 * Déterminé l'intensité du signal de la voix principale envoyé à l'effet de chhour. | ||
| Dual Voice | |||||
| 011 | Dual Voice (Voix de duo) | D. Voie | 001-497 * Sélectionne la voix Dual. | ||
| 012 | Dual Voice Volume (Volume de la voix de duo) | D. Volume | 0-127 * Déterminé le volume de la voix Dual. | ||
| 013 | Dual Voice Octave (Octave de la voix de duo) | D. Octave | -2-0-2 * Déterminé la plage d'octaves de la voix Dual. | ||
| 014 | Dual Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chhour de la voix en duo) | D. Chorus | 000-127 * Déterminé l'intensité du signal de la voix Dual envoyé à l'effet de chhour. | ||
| Split Voice | |||||
| 015 | Split Voice (Voix partagée) | S. Voie | 001-497 * Sélectionne la voix partagée. | ||
| 016 | Split Voice Volume (Volume de la voix partagée) | S. Volume | 000-127 * Déterminé le volume de la voix partagée. | ||
| 017 | Split Voice Octave (Octave de la voix partagée) | S. Octave | -2-0-2 * Déterminé la plage d'octaves de la voix partagée. | ||
| 018 | Split Voice Chorus Send Level (Niveau d'envoi du chhour de la voix partagée.) | S. Chorus | 000-127 * | Déterminé l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à l'effet de chhour. | |
| Effet | |||||
| 019 | Reverb Type (Type de réverbération) | Reverb | 01-10 ** | Déterminé le type de réverbération, y compris sa désactivation (10). Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 73. | |
| 020 | Reverb Level (Niveau de la réverbération) | RevLevel | 000-127 64 Déterminé l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de réverbération. | ||
| 021 | Chorus Type (Type de chhour) | Chorus | 1-5 * | Déterminé le type de chhour, y compris sa désactivation (05). Reportez-vous à la liste des types de chhour à la page 73. | |
| 022 | Panel Sustain (Maintien via la commande de panneau) | Sustain | ON/OFF | OFF | Déterminé si le maintainen du panneau est appliqué ou non en permanence aux voix principales/Dual/partagées. Le réglage s'applique de manière continue lorsqu'il est régèle sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifique sur OFF. |
| 023 | Master EQ Type (Type d'égaliser principal) | MasterEQ | 1 Speaker 2 Flat | 1 Speaker | Rôle l'égaliser appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son optimal dans différentes situations d'écoute. Speaker : pour écouter le son via les haut-parleurs intégrés de l'instrument. Flat : pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes. |
| 024 | Wide Type | Wide | 1-3 | 2 | Déterminé le type d'effet stéroy amplifié. Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort. |
| Harmonie | |||||
| 025 | Harmony Type (Type d'harmonie) | HarnType | 01-26 * | Déterminé le type d'harmonie. Reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la page 72. | |
| 026 | Harmony Volume (Volume de l'harmonie) | HarnVol | 000-127 * | Déterminé le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type d'harmonie 1-5. | |
| MIDI | |||||
| 027 | PC Mode (Mode PC) | PC mode | OFF/PC1/PC2 | OFF | Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur (page 43). |
| 028 | Local On/Off (Commande locale activée/désactivée) | Local | ON/OFF | ON | Déterminé si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons interne (ON) ou non (OFF). Les notes jouées sur l'instrument et les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont reproduites par le générateur de sons interne. Off Ce réglage empêche toute production de son par l'instrument, mais les données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par le générateur de sons interne. |
| N° | Élément | Écran | Plage/ réglages | Réglage par défaut | Description |
| 029 | External Clock (Horloge externe) | ExtClock | ON/OFF OFF | Déterminé si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF) ou sur une horloge externe (ON). | |
| 030 | Initial Setup Send (Transmission des données de configuration initiale) | InitSend | YES/NO - | Permet de transférer les données de réglages du panneau vers un ordinateur. Utilisez la touche [+] pour transférer les données. | |
| Méronome | |||||
| 031 | Time Signature Numerator (Numérique du type de mesure) | TimeSign | 00-60 ** | Déterminé le type de mesure du métronome. Un son de carillon est produit sur le premier temps de chaque mesure, tandis que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez ce paramètre sur « 00», tous les temps seront marqués par un simple déclic et non par un carillon en début de mesure. | |
| 032 | Time Signature Denominator (T typedem sure) | TimeSign | Half note, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note | ** | Règle la longueur de chaque temps de métronome. |
| 033 | Metronome Volume (Volume du métronome) | MetroVol | 000-127 | 100 | Déterminé le volume de métronome. |
| Lecon | |||||
| 034 | Lesson Track (Piste de lecon) (R) | R-Part | 01-16 | 01 | Déterminé le nombre de la piste guide de la lecon pour la main droite. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 46. |
| 035 | Lesson Track (Piste de lecon) (L) | L-Part | 01-1602 | Déterminé le nombre de la piste guide pour la lecon de la main gauche. Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0 et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation de morceaux transférés pour les leçons » à la page 46. | |
| 036 | Your Tempo (Votre tempo) | YourTemp | ON/OFF | ON | Déterminé si le tempo de reproduction du morceau correspond (ON) ou non (OFF) à la vitesse à laquelle vous jouez en mode de lecon « Waiting ». |
| Démonstration | |||||
| 037 | Demo Group (Groupe de démonstration) | DemoGrp | 1 DEMO 2 Preset 3 User 4 Download | 1 DEMO | Déterminé le groupe sélectionné pour la reproduction répetée. |
| 038 | Demo Play Mode (Mode de reproduction de la démonstration) | PlayMode | 1 Normal 2 Random | 1 Normal | Déterminé le mode sélectionné pour la reproduction répetée. |
| 039 | Demo Cancel (Annuler démonstration) | D-Cancel | ON/OFF OFF | Déterminé si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée. Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de démonstration ne s'executera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. | |
| Economie d'énergie | |||||
| 040 | Auto Power Off (Mise hors tension automatique) | AutoOff | OFF/5/10/15/30/60/120 (minutes) | 30 | Spécifie le délié devant s'écouler avant la mise hors tension automatique de l'instrument. |
- Réglage différent pour chaque combinaison de voix.
** Réglage différent pour chaque combinaison de morceaux ou de voix.
PC Mode (FUNCTION 027)
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants ( comme illustré ci-dessous).
| PC1 | PC2 OFF | ||
| LOCAL | Off | Off On | |
| EXTERNAL CLOCK | On | Off Off | |
| SONG OUT* | Off Off On | ||
| STYLE OUT** | Off | Off On | |
| KEYBOARD OUT*** | Off On On | ||
- Détérmine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du morceau.
Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant la reproduction du style.
* Déterminé si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON) ou non (OFF).
Il est possible de connecter cet instrument à un ordinateur afin de permettre le transfert de données MIDI ou de fichiers.
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface de communication entre les instruments de musique électroniques et les péripériques de musique.
Les réglages MIDI tels que Local Control se trouvent dans les réglages des fonctions (page 42 Fonction 027-030).
Connexion d'un ordinateur
1 Mettez l'instrument hors tension avant de connecter un cable USB.
2 Allumez l'ordinateur.
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
3 Connectez l'instrument et I'ordinateur à I'aide d'un cable USB.

4 Mettez l'instrument sous tension.
Lorsque you connectez l'instrument a un ordinateur pour la premiere fois, le pilote est automatiqueement instalé.
Système d'exploitation (OS)
Windows XP (SP3 ou ultérieur)/Windows Vista *version 32 bits uniquement, Windows 7, Mac OS X version 10.5.0-10.6.x
En cas de communication de données instable ou lorsqu'un problème survient même si vous avez suivi les instructions ci-dessus, téléchargez le pilote Yamaha standard USBMIDI driver à partir de l'URL suivante, puis installez-le sur votre ordinateur. Pour obtenir des instructions sur l'installation spécifique, reportez-vous au manuel d'installation inclus dans le fjichier téléchargeé.
http://download.yamaha.com/
Pour plus d'informations concernant les systèmes d'exploitation compatibles avec le pilote Yamaha standard USB-MIDI driver, visitez l'URL ci-dessus.
Precautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB
Lorsque you branchz l'ordinateur a la borne USB, veuillez respecter les points suivants. Le non-respect de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voir la corruption ou la perte des données. Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra de redemarrer le logiciel ou le système d'exploitation de l'ordinateur ou de mettre l'instrument hors puis sous tension.
AVIS
- Utilisez un cable USB de type AB de moins de 3 metres de long. Les cables USB 3.0 ne peuvent pas etre utilisés.
- Avant de relier l'ordinaire à la borne USB, quitter le mode d'économie d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinaire.
- Avant demettre l'instrument sous tension,reliez l'ordinateur à la borne USB.
-
Executez les opérations suivantes avant demettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/debrancher le cable USB de la borne USB.
-
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
-
Verifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
-
Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous doivent laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes : (1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du cable USB.
Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur
Cet instrument comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux et styles prédéfinis à condition que les morceaux charges soient au format SMF 0^* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux charges sont stockées sur les numérores de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles charges peut être enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuite l'application Musicsoft Downloader.
- Le format SMF (Fichier MIDI standard) est l'un des formats de séquence compatibles le plus couramment utilisé pour stocker des données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.
Installation de Musicsoft Downloader
Vou puez telecharger l'application « Musicsoft Downloader » sur le site suivant.
Verifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet.
http://download.yamaha.com/
Veuillez visitor l'URL ci-dessus pour obtenir des informations sur la configuration système de l'ordinateur requise pour la prise en charge de Musicsoft Downloader.
Transfert de données à l'aide de l'application Musicsoft Downloader
Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et de style depuis votre ordinateur vers la mémoire flash de votre instrument à l'aide de l'application Musicsoft Downloader.
Vouss pouvez également transférer des données de sauvegarde (page 40) autres que de type « État de réussite de morceau et d'étape » vers l'ordinateur, sous forme de fichier de sauvegarde.
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader, reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez sur « Help »
Données susceptibles d'être chargées sur l'instrument depuis un ordinateur
- Morceaux: 256 morceaux max
(numeros de morceau 108 et suivants)
- Données : environ 1,7 Mo
- Format des données : format SMF 0 et 1
Fichier : 11PK3.BUP (fichier de sauvegarde)
***.mid (morceau MIDI)
**.sty (Style File)
Utilisation de Musicsoft Downloader
Déplacez le fichier depuis l'ordinateur vers « Flash Memory » (Mémoire flash) sous « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électroniques).
NOTE
- Consultez le site Web de Yamaha pour Broker plus d'informations sur la dernière version de l'application Musicsoft Downloader (version 5.6.1 ou supérieure) et la procédure d'installation correspondante.
NOTE
- Il est possible que l'application Musicsoft Downloader ne parvienne pas acceder à l'instrument dans les cas suivants :
- Pendant la reproduction de style
- Pendant la reproduction de morceau
AVIS
Utilisez l'adaptateur secteur lors du transfert de données. Les données risquent d'être corrompues en cas de déchéancement des piles pendant le transfert.
- Ne mettez jamais l'instrument hors tension et ne débranchez/branchez jamais l'adaptateur secteur pendant la transmission de données. Les données ne seront ni transférées ni sauvégardées. En outre, le fonctionnement de la mémoire flash risque de doivent instable et son contenu de disparaitre complètement lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument.
NOTE
- Fermez la fenêtre pour quitter Musicsoft Downloader et reactivez le contrôle de l'instrument.
Données transférables vers l'ordinateur depuis cet instrument
Fichier de sauvegarde (11PK3.BUP : données de sauvegarde contenant cinq morceaux utiliser)
- Morceaux transférés depuis un ordinateur
Utilisation de Musicsoft Downloader
Déplacez le fichier « System Drive » sous « Electronic Musical Instruments » vers l'ordinateur.
Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire interne
Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction « Suppression de fichiers » à la page 40. Pour effacer des morceaux spécifiques transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer) de Musicsoft Downloader.
Utilisation de morceaux transférés pour les leçons
Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis l'ordinateur avec les leçons, vous doivent spécifier les canaux qui seront reproduits respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche. Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste des réglages de fonctions à la page 43. La procédure de configuration de la piste guide est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous pouze utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION] jusqu'à ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l'écran, puis utilisez les touches numériques [0]–[9] et la touche [+] ou [-] pour selectionner le canal que vous pouze reproductive en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main droite. Nous vous conseillons de selectionner le canal 1 pour la partie de la main droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
NOTE
- Il est impossible de transférer des données de morceaux préseLECTIONs à partir de l'instrument.
- « État de réussite du morceau et de l'étape » ne peut pas être transféré depuis cet instrument en tant que « fichier de sauvégarde »
AVIS
- Les données de sauvage, y compris les cinq morceaux utiliser, sont transmises/ reçues sous forme de fichier unique. Par conséquent, toutes les données de sauvage de (dont les cinq morceaux) sont écrasées chaque fois que vous transmettez ou receivez des données. Gardez cela à l'esprit lorsque vous transférEZ des données.
- Ne renommez pas le fichier de sauvegarde sur l'ordinateur. Si vous le faites, il ne sera pas reconnu lors du transfert vers l'instrument.
Enregistrement des fichiers de style
L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis via Internet (portant l'extension «.sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes. Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichiers de l'ordinateur à l'instrument est décrite à la page 45 (section « Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107.
1 Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire pour selectionner la fonction de chargement du fichier de style « StyleReg » (Fonction 007).
Après une attente de 2 secondes environ, le nom d'un fichier de style susceptible d'être enregistré s'affiche. Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être charges ont été transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches [+] et [-] pour selectionner les autres fichiers dans l'ordre.
2 Executez l'opération d'enregistrement.
Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0].
3 Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparait. Appuyez sur la touche [+ / YES] pour enregistrer effectivement le fichier.
StyleRe
![YAMAHA PSRE333 - Un message de confirmation de l'opération d'enregistrement apparait. Appuyez sur la touche [+ / YES] pour enregistrer effectivement le fichier. - 1](/content/2026/02/367421/images/1965b0c03b272ebb8ca3d1e7949eaf978f315cedc4f919d88e4e3a0673b16298.jpg)
| Problème Cause possible et solution | |
| Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporalement audible. | Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. |
| L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument génére du bruit. | L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le suffisamment loin de l'instrument. |
| Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur les touches du clavier ou lancez la reproduction d'un morceau ou d'un style. | Vérifièz qu'aucun cable n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le panneau arrêté de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché dans cette prise. |
| Vérifièz si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 42 Fonction 028.) | |
| Toutes les voix ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé. | L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la voix Dual, la voix partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes supérieures à cette limite ne produit pas de son. |
| Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans la section à main droite du clavier. | Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 22), les touches de la section à main droite du clavier seront uniquement à saising le type et la note fondamentale de l'accord. |
| Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP]. | La fonction External Clock est-elle activée (ON)? Vérifièz que External Clock est régèle sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages de fonction » à la page 43 (Fonction 029). |
| L'indicateur ACMP ON n'apparait pas lorsque vous appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF]. | Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez d'utiliser une fonction liée au style. |
| Le style émet un son bizarre. | Vérifièz que la fonction Style Volume (page 41 Fonction 001) est réglée sur un niveau sonore approprié. |
| Le point de partage est-il régisé sur une touche appropriée pour les accords que vous jouez? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 41 Fonction 005). L'indicateur « ACMP ON » apparait-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher. | |
| • Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords correspondants sont joués en série (par exemple, certains accords mineurs suiviis par la septantière mineure).• Les doigts à deux notes produits un accord reposant sur le précédent accord joué.• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes, l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale. | |
| Le sélecteur au pied (pour le maintaini) semble produit l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque vous le relâchez, vous le maintenancez. | La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifièz que la fiche du sélecteur au pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant demettre l'instrument sous tension. |
| Le son de la voix varie d'une note à l'autre. | C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs enregistements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier. Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légersement différent d'une note à l'autre. |
| L'harmonie est inaudible. | La manière dont l'effect d'harmonie est entendu (01-26) varie en fonction du type sélectionné. Pour les types 01-05, activez l'accompagnement automatique et reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effect d'harmonie. Pour les types 06-26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de journier deux notes simultanément pour les types 06-12. |
| • Le son est trop faible. • La qualité du son est mauvaise. • Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas. • Les données enregistrées du morceau ne sont pas correctement reproduites. • L'écran LCD s'obscurrit brusquement et tous les ragliages de panneau se réinitialisent. | Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves ou utilisez l'adaptateur secteur en option. |
| L'appareil a été mis hors tension soudaientement et inopinémented. | Ceci est normal et la fonction Auto Power Off function a peut-être être activée (page 9). Pour désactiver la fonction Auto Power Off, Sélectionnez « Off » dans les ragliages des fonctions (page 43 Fonction 040). |
A
A-B Repeat 34
Accessoires fournis 6,74
Accompagnement automatique 19
Accord 21,41
ACMP ON/OFF 19
Adaptateur secteur 8
Affichage des accords 13
Affichage des temps 13
Appuyer et maintainir de maniere prolongee 11
Auto Power Off 43
B
Base de données musicale 24
C
Casque 9
Chorus 17
Chorus Send Level (Main, Dual et Split) 42
Chorus Type List 73
Chour 42
Coda 20
Début synchronisé 19
Demo 26
Dictionnaire d'accords 22
Drum Kit List 66
Dual 17
E
Ecran 13
Effect Type List 72
Effet stereo amplifie 15
Égaliseur principal 9
Enregistrement 36-38
Enregistrement de données sur un ordinateur 45
Étape 28
État de réussite 13, 30
External Clock 42
F
FF 27
Fichier de sauvegarde 45
Fichier de style 46
Fonction 41
G
Grade 32
H
Harmonie 16
Maintien (Panneau) 17, 42
Maintien (Selecteur au pied) 9
Master EQ Type 42
Mesure 13
Méronome 35
MIDI 42
Mise en sourdine 34
Mise hors tension automatique 9
Morceau 12, 25
Morceauutilisateur 36
Musicsoft Downloader 45
N
Notation 13
Note fondamentale 21-22
0
Octave (Main/Dual/Split) 42
Piste de lecon R/L pour les morceaux
transférés 43,46
Plage de l'accompagnement automatique 19
Point de partage 19
PORTABLE GRAND 15
Pupitre 6
R
Recueil de morceaux 6,50
Réglage PC 43
Réponse au toucher 15
Reproduction des fonctions BGM 26
Reverb 17,42
Reverb Level 42
Reverb Type List 73
Rew 27
Sélecteur au pied (prise Sustain) 9
SMF, format 45
Song List 71
Song Volume 41
Split 17
Split Point 41
START/STOP 12
Style 12, 18
Style List 69
Style Volume 41
Supprimer (fichier) 40
Supprimer (morceau utilisateur) 39
T
Tempo 35
TEMPO/TAP 35
Timing 31
Touch sensitivity 41
Track Rec 37-38
Transfert 45
Transpose 41
Type de mesure 35, 43
U
USB 10,44
V
Voice List 60
Voix 12, 14
Voix de la melodie 27
Volume du métronome 43
W
Waiting 31
X
XGlite 6
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions teléchargeables gratuitelement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1-3), mais également la terminologie sociale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil de morceaux, replisssez la fiche d'enregistrement utilisé, accessible via le site Web suivant :
Le PSR-E333/YPT-330 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproductive un nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau). Lorsque la polyphonie maximale est dépassee, les notes jouées en premier ne produit aucun son ; seules les notes interprétees en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonia maxima
- La liste des voix comporte des numéroes de changement de programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour commander le PSR-E333/YPT-330 à partir d'un périhérique MIDI.
- Les numéroes de programme 001 à 128 correspondent aux numéroes de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela signifie que les numéroes de programme et les numéroes de changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de tener compte de cet écart.
- Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien de la pédale de sustain (selecteur au pied).
NOTA
Le numero de voix porteur d'un astérisque (*) est une voix XGlite en option.
- “ ” indicates that the drum sound is the same as "Standard Kit 1".
Each percussion voice uses one note. - The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in "141: Standard Kit 1", the "Seq Click H" (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
- Key Off: Keys marked "O" stop sounding the instant they are released.
-
Voices with the same Alternate Note Number (*1 ... 4) cannot be played simultaneously. (They are designed to be played alternately with each other.)
-
« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles de « Standard Kit 1 ».
- Chaque voix de percussion utilise une note unique.
- Le nombre de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situant en réalisé à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « 141 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0).
- Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrêt instantanément aussitôt que les touches sont relachées.
- Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 ... 4) ne peuvent pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être interprétiées en alternance).
C1 D1 D1 D1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1 E1
| MSB (0-127)/ LGB (0-27)/ PC (1-128)/ 127/000093/127/000091/127/000092/127/000096/2025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Note# | C# | Note | Note | Note | Key | Alternate | Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit | Rock Kit | Electronic Kit Analog Kit | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 26 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429 | 430 | 431 | 432 | 433 | 434 | 435 | 436 | 437 | 438 | 439 | 440 | 441 | 442 | 443 | 444 | 445 | 446 | 447 | 448 | 449 | 450 | 451 | 452 | 453 | 454 | 455 | 456 | 457 | 458 | 459 | 460 | 461 | 462 | 463 | 464 | 465 | 466 | 467 | 468 | 469 | 470 | 471 | 472 | 473 | 474 | 475 | 476 | 477 | 478 | 479 | 480 | 481 | 482 | 483 | 484 | 485 | 486 | 487 | 488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 | 498 | 499 | 500 | 501 | 502 | 503 | 504 | 505 | 506 | 507 | 508 | 509 | 510 | 511 | 512 | 513 | 514 | 515 | 516 | 517 | 518 | 519 | 520 | 521 | 522 | 523 | 524 | 525 | 526 | 527 | 528 | 529 | 530 | 531 | 532 | 533 | 534 | 535 | 536 | 537 | 538 | 539 | 540 | 541 | 542 | 543 | 544 | 545 | 546 | 547 | 548 | 549 | 550 | 551 | 552 | 553 | 554 | 555 | 556 | 557 | 558 | 559 | 560 | 561 | 562 | 563 | 564 | 565 | 566 | 567 | 568 | 569 | 570 | 571 | 572 | 573 | 574 | 575 | 576 | 577 | 578 | 579 | 580 | 581 | 582 | 583 | 584 | 585 | 586 | 587 | 588 | 589 | 590 | 591 | 592 | 593 | 594 | 595 | 596 | 597 | 598 | 599 | 600 | 601 | 602 | 603 | 604 | 605 | 606 | 607 | 608 | 609 | 610 | 611 | 612 | 613 | 614 | 615 | 616 | 617 | 618 | 619 | 620 | 621 | 622 | 623 | 624 | 625 | 626 | 627 | 628 | 629 | 630 | 631 | 632 | 633 | 634 | 635 | 636 | 637 | 638 | 639 | 640 | 641 | 642 | 643 | 644 | 645 | 646 | 647 | 648 | 649 | 650 | 651 | 652 | 653 | 654 | 655 | 656 | 657 | 658 | 659 | 660 | 661 | 662 | 663 | 664 | 665 | 666 | 667 | 668 | 669 | 670 | 671 | 672 | 673 | 674 | 675 | 676 | 677 | 678 | 679 | 680 | 681 | 682 | 683 | 684 | 685 | 686 | 687 | 688 | 689 | 690 | 691 | 692 | 693 | 694 | 695 | 696 | 697 | 698 | 699 | 700 | 701 | 702 | 703 | 704 | 705 | 706 | 707 | 708 | 709 | 710 | 711 | 712 | 713 | 714 | 715 | 716 | 717 | 718 | 719 | 720 | 721 | 722 | 723 | 724 | 725 | 726 | 727 | 728 | 729 | 730 | 731 | 732 | 733 | 734 | 735 | 736 | 737 | 738 | 739 | 740 | 741 | 742 | 743 | 744 | 745 | 746 | 747 | 748 | 749 | 750 | 751 | 752 | 753 | 754 | 755 | 756 | 757 | 758 | 759 | 760 | 761 | 762 | 763 | 764 | 765 | 766 | 767 | 768 | 769 | 770 | 771 | 772 | 773 | 774 | 775 | 776 | 777 | 778 | 779 | 780 | 781 | 782 | 783 | 784 | 785 | 786 | 787 | 788 | 789 | 790 | 791 | 792 | 793 | 794 | 795 | 796 | 797 | 798 | 799 | 800 | 801 | 802 | 803 | 804 | 805 | 806 | 807 | 808 | 809 | 810 | 811 | 812 | 813 | 814 | 815 | 816 | 817 | 818 | 819 | 820 | 821 | 822 | 823 | 824 | 825 | 826 | 827 | 828 | 829 | 830 | 831 | 832 | 833 | 834 | 835 | 836 | 837 | 838 | 839 | 840 | 841 | 842 | 843 | 844 | 845 | 846 | 847 | 848 | 849 | 850 | 851 | 852 | 853 | 854 | 855 | 856 | 857 | 858 | 859 | 860 | 861 | 862 | 863 | 864 | 865 | 866 | 867 | 868 | 869 | 870 | 871 | 872 | 873 | 874 | 875 | 876 | 877 | 878 | 879 | 880 | 881 | 882 | 883 | 884 | 885 | 886 | 887 | 888 | 889 | 890 | 891 | 892 | 893 | 894 | 895 | 896 | 897 | 898 | 899 | 900 | 901 | 902 | 903 | 904 | 905 | 906 | 907 | 908 | 909 | 910 | 911 | 912 | 913 | 914 | 915 | 916 | 917 | 918 | 919 | 920 | 921 | 922 | 923 | 924 | 925 | 926 | 927 | 928 | 929 | 930 | 931 | 932 | 933 | 934 | 935 | 936 | 937 | 938 | 939 | 940 | 941 | 942 | 943 | 944 | 945 | 946 | 947 | 948 | 949 | 950 | 951 | 952 | 953 | 954 | 955 | 956 | 957 | 958 | 959 | 960 | 961 | 962 | 963 | 964 | 965 | 966 | 967 | 968 | 969 | 970 | 971 | 972 | 973 | 974 | 975 | 976 | 977 | 978 | 979 | 980 | 981 | 982 | 983 | 984 | 985 | 986 | 987 | 988 | 989 | 990 | 991 | 992 | 993 | 994 | 995 | 996 | 997 | 998 | 999 | 1000 |
- Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may not be exactly the same as the original.
- A song book (free downloadable scores) is available that includes scores for all internal songs (excepting Songs 1-3). To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website. https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
- Certains morceaux ont eté modifiés pour des raisons de longueur ou pour en facilititer l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légarement différents des originaux.
- Un recueil de morceaux est disponible, comprant les partitions (teléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux, replisssez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant.
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et Electroniques

Les symboes sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits electriques ou electroniques usages ainsi que les pilles ne doivent pas etre melanges avec les dechets domestiques habituels. Pour un trautement, une recupération et un recyclage appropriés des dechets d'equipements electriques et Electroniques et des piles usagedes vailliez les deposier aux points de collecte prevus a cet effet, conformement à la reglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En voudebarrassant correctement des dechets d'equipements electriques et electroniques et des piles usages, you contribuerez a la sauevegarde de precieuses ressources et a la prevention de potentiels effets negatifs sur la santhe humaine qui pouraient advenir lors d'un traitement inapproprié des dechets. Pour plus d'informations a propos de la collecte et du recyclage des dechets d'equipements electriques et electroniques et des piles usages, veiliez contacter vous municipalite, sua service de tratement des dechets ou le point de vente ou you avrez achete les produits.
[Pour les professionnelles dans l'Union Européenne]
Si you souhaitez you debarrasser des dechets d'equipements electriques et electroniques veuillez contacter vous vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usages, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Chimique en question.
(weee_battery_eu_fr)
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallee Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88,20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House