VOLKSWAGEN Touran (2004) - Voiture

Touran (2004) - Voiture VOLKSWAGEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Touran (2004) VOLKSWAGEN au format PDF.

📄 95 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VOLKSWAGEN Touran (2004) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Modèle Volkswagen Touran
Année de fabrication 2004
Type de véhicule Monospace
Nombre de places 5 à 7 places
Moteurs disponibles Essence et Diesel
Puissance moteur De 75 à 170 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique
Consommation de carburant Environ 5 à 8 L/100 km selon le moteur
Émissions de CO2 De 130 à 180 g/km selon la version
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP
Équipements de confort Climatisation, vitres électriques, système audio
Entretien courant Changement d'huile tous les 15 000 km ou 1 an
Réparabilité Pièces disponibles, réseau de garages Volkswagen
Garantie constructeur 2 ans ou 100 000 km
Informations avant achat Vérifier l'historique d'entretien et l'état général

FOIRE AUX QUESTIONS - Touran (2004) VOLKSWAGEN

Que faire si le moteur ne démarre pas?
Vérifiez la batterie pour voir si elle est déchargée. Assurez-vous que les câbles de la batterie sont bien connectés. Si le problème persiste, il pourrait s'agir du démarreur ou d'un fusible défectueux.
Comment résoudre un problème de surchauffe du moteur?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en si nécessaire. Assurez-vous que le radiateur n'est pas obstrué et que le thermostat fonctionne correctement. Si le problème continue, consultez un professionnel.
Que faire si les freins sont bruyants?
Vérifiez l'usure des plaquettes de frein et du disque. Si le bruit persiste, il est conseillé de les faire inspecter par un mécanicien pour éviter des dommages supplémentaires.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas?
Vérifiez le niveau de gaz réfrigérant et faites-le recharger si nécessaire. Assurez-vous également que le filtre à air de la climatisation est propre. Si le problème persiste, consultez un technicien.
Que faire si les feux de route ne fonctionnent pas?
Vérifiez d'abord les ampoules pour voir si elles sont grillées. Si les ampoules sont en bon état, vérifiez le fusible associé aux feux de route et remplacez-le si nécessaire.
Comment résoudre un problème de direction assistée qui ne fonctionne pas?
Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée et ajoutez-en si nécessaire. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'une fuite ou d'un problème avec la pompe de direction assistée.
Que faire si le tableau de bord affiche un voyant d'erreur?
Consultez le manuel du propriétaire pour comprendre la signification du voyant. Si nécessaire, utilisez un outil de diagnostic pour lire les codes d'erreur et identifier le problème.
Comment résoudre un problème de vibrations lors de la conduite?
Vérifiez l'équilibrage des roues et l'alignement. Assurez-vous également que les pneus sont en bon état et correctement gonflés. Si les vibrations persistent, faites vérifier les amortisseurs et les suspensions.
Que faire si la clé ne fonctionne pas dans la serrure de la porte?
Vérifiez si la clé est usée ou endommagée. Essayez d'utiliser une clé de rechange. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de lubrifier la serrure ou de la remplacer.
Comment résoudre un problème d'essuie-glaces qui ne fonctionnent pas?
Vérifiez le fusible des essuie-glaces et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que le moteur des essuie-glaces fonctionne correctement et que les bras ne sont pas bloqués.

Questions des utilisateurs sur Touran (2004) VOLKSWAGEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Touran (2004) - VOLKSWAGEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Touran (2004) de la marque VOLKSWAGEN.

MODE D'EMPLOI Touran (2004) VOLKSWAGEN

A propos de cette brochure

Cette brochure contient des informations et mises en garde importantes sur l'utilisation de votre véhicule. Vous trouverez, dans les autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.

Veillez A ce que la presente brochure soit a bord du véhicule si vous le louez à un tiers ou lorsque vous le revendez.

Certaines sections de cette brochure ne s'appliquent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, le type de véhicule concerne est indique en début de section, par ex. : « Valable pour les véhicules : avec indicateur multifonction ».

Les illustrations peuvent differer de votre vehicule sur certains details et doivent être considerees comme schemas de principe.

Vous trouverez un index alphahétique A la fin de cette brochure.

Les eventuels Supplements se trouvent directement derrière la brochure. Sommaire et index generaux.

Sauf mention contraire, les indications de direction se rapportent au sens de marché du véhicule.

▶ La section continue sur la page suivante.

• Marque la fin d'une section.

® Les marques déposées sont identificées par un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne

constitue en aucun cas une garant le MIN utilisation de ces noms de marques.

Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will dune section. Lorsque le numéro de la pap es1 mentionne, ceci signifie que les avertissemmil « ATTENTION ! 0 se trouvent hors de la section,

O Renvoi a un texte « Prudence ! « au mein d'une section. Lorsque le numéro de la pap n1 mentionne, ceci signifie que les avertissements « Prudence ! « se trouvent hors de la section.

L ATTENTION!

Les textes reperes par ce symbole contiennent des informations destinées a votre securitIn attirent votre attention sur d'eventuels ris- dues d'accident ou de blessures.

0 Prudence!

Les textes repres par ce symbole sont desl'inds attirer votre attention sur les clegats eventuolo pouvant être causes a votre véhicule.

Conseil antipollution

Les textes reperes par ce symbole contiennent des remarques relatives A la protection de ronnement.

[1] Nota

Les textes reperces par ce symbole contionatrai des informations supplementaires.

Brochure 3.1 Utilisation

Sommaire

"Poste de conduite .... 3 Deuxieme rangée de sieges .... 84

Synoptique 3

Temoins d'alerte et de contrôle .... 5

Combine d'instruments 9

Afficheur du combine d'instruments ..... 12

Menus sur l'afficheur du combine

d'instruments 17

Volant de direction 28

Preequipement telephone mobile 30

Couplage du telephone mobile au

preequipement telephone mobile via

Bluetooth® 33

Utilisation du preequipement telephone

mobile 35

Ouvrir et fermer 39

Jeu de ties 39

Cle a radiocommande 40

Verrouillage centralise 42

Alarme antivol 45

Portes 47

Hayon 49

Leve-glaces electriques 52

Toit ouvrant coulissant et relevable ..... 56

Eclairage et vision 59

Edairage 59

Eclairage Interieur 66

Vision 69

Essuie-glace 69

Retroviseurs 74

Sieges et rangements 77

Pourquoi le *loge des sieges est-il si

important? 77

Appule-tete 78

Premiere rangee de sieges (sieges avant)

Deuxieme rangée de sieges 84

Troisieme rangée de sieges 89

Modularite des sieges sur le Touran 91

Rangements 93

Porte-boissons 100

Cendriers, allume-cigare et prises de

courant 101

Triangle de presignalisation, boite de

premiers secours et extincteur 105

Coffre a bagages 106

Filet de separation 110

Galerie porte bagages 112

Climatisation 115

Chauffage 115

Climatic 117

Climatronic 122

Generalites 128

Chauffage d'appoint (chauffage

station note) 129

Conduite 135

Contact-demarreur 135

Demarrage et arret du moteur 137

Boite mecanique 140

Boite automatique ou boite a double

embrayage DSG® 141

Frein a main 149

Assistant de demurrage en Cote 151

Programme de conduite hiver 152

Systeme d'aide au stationnement arrière 153

Systeme d'aide au stationnement avant et

arrière 154

Assistant aux manoeuvre de stationnement

(Park Assist) 156

Regulateur de vitesse [GRA] 164

Index 167

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Sommaire - 1

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Sommaire - 2

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Sommaire - 3

Poste de conduite

S

Synoptique

Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.

O Levier d'ouverture de porte

® Touche de verrouillage centralise pour le verrouillage et le deverrouillage du véhicule ....

® Commande de réglage des retroviseurs extérieurs ..... Commande d'éclairage ....

Diffuscur d'air

R Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air

C) Levier des/du —Clignotants et inverseur-codes . —Regulateur de vitesse ^1

® Combine d'instruments : —Cadtrans ...... —Afficheur ^1 ...... —Temoins d'alerte et de contrOle

@ Levier des/du —Essuie-glace et lave-glace ...... —Commande de l'indicareur multifonctionn ...... .....

O Molette du chauffage de siege gauche ^1 Rangement

0 Touche d'activation et de desactivation du signal de detresse

is Temoin de desactivation du sac frontal du passager avant brochure 2.1 « La securite avant tout », chap. « Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »

C) Molette du chauffage de siege droit

is Élements de commande pour — Chauffage et ventilation ....

1) Equipement oprionnel

2) En fonction du modèle

—Climatic ^1) .....117 —Climatronic ^n) .....122

C) Sac gonflable frontal du passager avant brochure 2.1 o La securite avant tout », chap. o Sacs gonflables frontaux »

59 C) Commande a cle de desactivation des sacs gonflables du passager avant brochure 2.1 o La securite avant tour», chap. o Desactivation du sac gonflable frontal du passager avant »

C) Levier d'ouverture avec serrure de la boite a gants 94

C) Commandes d'ouverture et de fer- meture des glaces arrière ....52

12 • Commande de securite pour les 5 places arrière ....52

C) Commandes d'ouverture et de fer- meture des glaces avant ....52

• Rangement et cache de la boite a fusibles brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. « Fusibles » 93

83 O Lévier de deverrouillage du capor- moteur brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur »

@ Rheostat d'œclairage des cadrans et des commandes 62

C) Molette de réglage du site des projecteurs 21 62

O Sac gonflable frontal du conducteur brochure 2.1 o La securite avant tout », chap. 0 Sacs gonflables frontaux »

65 O Avertisseur sonore (fonctionne seu lement lorsque le contact d' allu-mage est mis)

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Synoptique - 1

Brochure 3.1 Utilisation

5 Levier de réglage de la colonne de direction ....
® Pedales brochure 2.1 « 1, a secu- rite avant tout 0, chap. << Zone du pedalier
ao Contact-demarreur ...... 0 Rangement
C) Touche de desactivation du programme électronique de stabilisation (ESP) ^1 brochure 3.2 Conscils prauques 0, chap. « Fréins 0,
- Touche d'activation et de desactivation de (assistant aux inanwuvres de stationnement (Park Assist) )
(1) Touche d'activation et de desactiva- don du système m _|| d'aide au stationnement
C) Touche d'activation et de desactiva don du programme de conduire hiver ^1

@ Trein a main Porte-boissons

ci Levier pour — Boite de vitesses mecanique (levier de vitesses) ....

^135 — Boite automatique ^1) ou boite double embrayage DSG ^1) (levier selecteur)

• Cendrier ^1 0 Allume-cigare ^1 ou prise de courant ^2
0 Autoradio ^4 ou système de navigation ^1 brochure 3.4 C) Prise multimedia ^1 pour le raccordement de sources audio externes

Nota

Cerçains des équipements présentes ici ne sont montes que sur certaines versions ou sont disponibles en option.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

text_image 140 100 140 141 101 102 94 ont is

Brochure 3.1 Utilisation

Temoins d'alerte et de controle

lik ecapitulatif des temoins d'alerte et de controle

Les temoins d'alerte et de contrôle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - lik ecapitulatif des temoins d'alerte et de controle - 1

Fig. 2 Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de contrôle. Certains des temoins d'alerte et de contrôle presentes ici n'existent que sur certaines versions de modes ou font partie d'options.

Temoins dans le compte-tours

SymbolSignificationAutres informations
Fonctionnement limite de la direction assisté électro-mecanique - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.0 Direction »
nDirection assisté électromecanique détaillante - rendez-vous dans un atelier specialise
Dysfonctionnement du système d'échappement — rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2.0 Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du morcur et système d'échappement:

Brochure 3.1 Utilisation

SymbolcSignificationAutres informations
Filtre a particules ^b brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du moteur et systeme d'échappement »
EPCDysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs a essence) - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2 a Conseils pratiques » chap.P.-DysfonctRinnement du moteur et systeme d'échappement »
001Allume : le dispositif de prechauffage est active ^b (mo- tears diesel)page 138, « Demarrage du moteur diesel »
Clignote: dysfonctionnement de la gestion moteur ^b (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia-usebrochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du moteur et systeme d'échappement »
--cAntidemarrage électroniqueb)page 136
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2 a Conseils pratiques », chap. a Barrerie du véhicule 0
Defaillance d'ampoules ou defaut du système d'eclairage directionnela)brochure 3.2 a Conseils pratiques », chap.a Rerplacement des ampoules » page 60
04Téu arrière de brouillard activepage 59
1DTéux de route activespage 64

a) n _e quipement optionnel b) En function du modele

® Temoins des clignotants

SymboleSignificationAutres informations
<Clignotants gauches activespage 64
F>Clignotants droits actives

VOLKSWAGEN Touran (2004) - lik ecapitulatif des temoins d'alerte et de controle - 2

Brochure 3.1 Utilisation
C) Temoins dans l'afficheur

SymbolcSignificationAutres informations
Température de liquide de refroidissement trop élevece ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar- retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement.page 10 ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de refroidissement »
Plaquettes de freins avant uscers - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2 o Conseils pratiques 0, chap. « Frecins »
Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de lave-glace trop hasbrochure 3.2.0 Conseils pratiques », chap. a Liquide de lave-glace et balais d'es-suie-glace »
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)page 11, a Indicateur de niveau de carburant hij » (moteur a essence ou moteur diesel), ou page 11, 0 Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant » (vehi-cules fonctionnant au gaz naturel) ou brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravirallclement en carburant »
91.71Pression d'huile moteur trop faible - coupez le moteur et contrOlez le niveau d'huile-moteurbrochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. « Huile moteur 0
tUne ou plusieurs portes ouverte(s) ^d Veillez a ce que toutes les portes soient entièrement fermées (jusqu'au deuxième cran).page 47
Hayon ouvert ^b page 49
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau d'huile-moteurbrochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. a Huile-moteur »

® Ternoins dans le tachymetre

SymboleSignificationAutres informations
Appuyez sur la pedale de frein (boite automautique ou boite a double embrayage DSG [48])page 144
Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 2.1 « La securite avant tour », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »
Retracteurs de ccintures defectueux - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 2.1 « La securite avant tour », chap. 0 Systemes de sacs gonflables (airbags) »

VOLKSWAGEN Touran (2004) - lik ecapitulatif des temoins d'alerte et de controle - 3

Poste de conduite

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Poste de conduite - 1

Synoptique

Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les différents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.

① Levier d'ouverture de porte
② Touche de verrouillage centralisé pour le verrouillage et le déverrouillage du véhicule 43
③ Commande de réglage des rétroviseurs extérieurs .... 75
④ Commande d'éclairage 59
⑤ Diffuseur d'air
⑥ Molette d'ouverture et de fermeture du diffuseur d'air
? Levier des/du - Clignotants et inverseur-codes . 64 - Régulateur de vitesse ^1) ..... 164
⑧ Combiné d'instruments : - Cadrans .... 9 - Afficheur ^10 .... 12 - Témoins d'alerte et de contrôle 5
⑨ Levier des/du - Essuie-glace et lave-glace .... 69 - Commande de l'indicateur multifonction ^1) .... 22
⑩ Molette du chauffage de siège gauche ^1) ..... 83 ⑪ Rangement ..... 93 ⑫ Touche d'activation et de désactivation du signal de détresse ..... 63
⑨ Témoin de désactivation du sac frontal du passager avant ⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Désactivation du sac gonflable frontal du passager avant »
⑭ Molette du chauffage de siège droit 1) 83
⑮ Éléments de commande pour - Chauffage et ventilation ..... 115

  • Climatic ^1) 117
  • Climatronic ^1) 122

Sac gonflable frontal du passager avant → brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Sacs gonflables frontaux »

⑰ Commande à clé de désactivation des sacs gonflables du passager avant ⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Désactivation du sac gonflable frontal du passager avant ».

⑱ Levier d'ouverture avec serrure de la boîte à gants 94

⑲ Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces arrière .... 52

Commande de sécurité pour les glaces arrière 52

⑳ Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant .... 52

22 Rangement et cache de la boîte à fusibles => brochure 3.2 × Conseils pratiques >, chap. × Fusibles > .... 93

②3 Levier de déverrouillage du capot-moteur ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur »

⑳ Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes 62

⑧ Molette de réglage du site des projecteurs ^2) 62

25 Sac gonflable frontal du conducteur ⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. « Sacs gonflables frontaux »

② Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Synoptique - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Synoptique - 2

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Synoptique - 3

1) Equipement optionnel
2) En fonction du modèle

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Synoptique - 4

Brochure 3.1 Utilisation

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

SymboleSignificationAutres informations
Filtre à particules ^a) ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du moteur et système d’échappement »
EPCDysfonctionnement de la gestion moteur ^b) (moteurs à essence) – rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du moteur et système d’échappement »
Allumé : le dispositif de préchauffage est active ^b) (moteurs diesel)⇒ page 138, « Démarrage du moteur diesel »
Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur ^b) (moteurs diesel) – rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du moteur et système d’échappement »
Antidémarrage électronique ^b) ⇒ page 136
Dysfonctionnement de l’alternateur - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Batterie du véhicule »
Défaillance d’ampoules ou défaut du système d’éclairage directionnel ^a) ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Remplacement des ampoules » ⇒ page 60
Feu arrière de brouillard activé⇒ page 59
Feux de route activés⇒ page 64

* Equipement optionnel
b) En fonction du modèle

② Témoins des clignotants

SymboleSignificationAutres informations
Clignotants gauches activés⇒ page 64
Clignotants droits activés

③ Témoins dans l'afficheur

SymboleSignificationAutres informations
Température de liquide de refroidissement trop élevée ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : arrêtez-vous et laissez refroidir le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement.⇒ page 10 ou ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de refroidissement »
Plaquettes de freins avant usées - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
Niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de lave-glace trop bas⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Liquide de lave-glace et balais d’es-suie-glace »
Niveau de carburant insuffisant (réserve atteinte)⇒ page 11, « Indicateur de niveau de carburant ■ » (moteur à essence ou moteur diesel), ou ⇒ page 11, « Indicateur de niveau de gaz naturel et indicateur de niveau de carburant » (véhicules fonctionnant au gaz naturel) ou ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitaillement en carburant »
Pression d’huile-moteur trop faible - coupez le moteur et contrôlez le niveau d’huile-moteur⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Huile-moteur »
Une ou plusieurs portes ouverte(s)8)Veillez à ce que toutes les portes soient entièrement fermées (jusqu’au deuxième cran).⇒ page 47
Hayon ouvert10⇒ page 49
Niveau d’huile-moteur trop bas - contrôlez le niveau d’huile-moteur⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Huile-moteur »

④ Témoins dans le tachymètre

SymboleSignificationAutres informations
Appuyez sur la pédale de frein (boîte automatique ^4 ) ou boîte à double embrayage DSG^(sai) ⇒ page 144
Système de sacs gonflables défectueux – rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. » Systèmes de sacs gonflables (airbags) »
Rétracteurs de ceintures défectueux – rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. » Systèmes de sacs gonflables (airbags) »

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 2

Brochure 3.1 Utilisation

SymboleSignificationAutres informations
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1Capot-moteur ouvert ^b) ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Interventions dans le compartiment-moteur »
[40DH]Bouclez les ceintures de sécurité!⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap.« Ceintures de sécurité »
[8K77]Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) ^a) – rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 2Clignote : le programme électronique de stabilisation (ESP) ^a) est en phase de régulationAllumé : l'ESP est perturbé ou désactivé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
[46Y]Frein à main serré⇒ page 149
[5YBD]Manque de liquide de frein - coupez le moteur et contrôlez le liquide de frein.⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 3Dysfonctionnement du système de freinage - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
[8AHT]Pression de gonflage d'un pneu insuffisante ^a) – contrôlez la pression de gonflage des pneus ou présence d'un défaut du système ^a) – rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Roues »
[4HDH]Le régulateur de vitesse (GRA) ^a) est activé/régule la vitesse.⇒ page 164

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 4

ATTENTION

  • La non-observation des témoins d'alerte et de contrôle qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes risque d'entraîner de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
  • Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et respectez impérativement les mises en

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION - 1

ATTENTION ! (wife)

garde indiquées dans la ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur ».

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION ! (wife) - 1

Nota

  • Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin respectif.
  • Sur les véhicules dont l'afficheur assiste les messages d'avertissement ou d'information, le témoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information ou vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut apparaître sur l'afficheur ^a) du combiné d'instruments.

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Combiné d'instruments

Synoptique des cadrans

Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Synoptique des cadrans - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7

Fig. 3 Détail du tableau de bord : combiné d'instruments.

① Compte-tours => page 9
② Bouton de réglage de la montre => page 10
② Indicateur de température du liquide de refroidissement => page 10
④ Afficheur d'indications diverses => page 12
⑤ Indicateur de niveau de carburant ⇒ page 11 (sur moteurs à essence et diesel) ^30

ou indicateur de niveau de gaz

naturel ^41 ⇒ page 11 (pour véhicules fonctionnant au gaz naturel)

④ Bouton de remise à zéro pour le totalisateur partiel » page 13
② Tachymètre (compteur de vitesse)

Compte-tours

Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (régime) du moteur.

Le début de la zone rouge du compte-tours => Fig. 3 ① représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, ou de placer le levier sélecteur en position D, ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Compte-tours - 1

Prudence!

L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de manière prolongée dans la zone rouge de l'échelle graduée - risque d'avarie du moteur !

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Prudence! - 1

Conseil antipollution

Une montée en rapport précoce vous permet d'économiser du carburant et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Conseil antipollution - 1

3) En fonction du modèle
4 Équipement optionnel

Les différents circuits électriques sont protégés par des fusibles. Il convient d'avoir toujours à bord quelques fusibles de rechange. Ces derniers sont disponibles auprès de votre Partenaire Volkswagen.

Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.

Coloris-repères des fusibles

ColorisIntensité du courant en ampères
marron clair5
marron7,5
rouge10
bleu15
jaune20
blanc ou transparent25
vert30
orange40

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Conseil antipollution - 2

ATTENTION!

L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation de fusibles peuvent être à l'origine

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION! - 1

ATTENTION ! (suite)

d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.

  • Ne réparez jamais un fusible.
  • Ne remplacez jamais des fusibles existants par des fusibles de plus forte intensité.
  • En cas de remplacement, choisissez systématiquement un fusible neuf de la même intensité (même couleur et même valeur indiquée) et de la même taille que l'ancien.
  • Ne remplacez jamais un fusible par une bande de métal, un trombone ou un objet semblable – même pour une courte durée !

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION ! (suite) - 1

ATTENTION!

Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la => page 59, « Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur ».

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION! - 1

Prudence!

Si vous remplacez un fusible défectueux par un fusible de plus forte intensité, cela risque de causer des dégâts en un autre point de l'équipement électrique.

Tableau des fusibles dans le tableau de bord

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Tableau des fusibles dans le tableau de bord - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58

Fig. 47 Fusibles dans la boîte à fusibles du tableau de bord

Boîte à fusibles

Dans la boîte à fusibles, il y a de la place pour des fusibles de rechange.

Affectation des fusibles

Le tableau suivant indique l'emplacement des fusibles des consommateurs les plus import

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Affectation des fusibles - 1

Brochure 3.2 Conseils pratiques

tants. Dans la colonne de droite sont indiqués l'emplacement du fusible et, entre parenthèses, l'intensité du courant en ampères.

ConsommateurEmplacement (et derrière, entre parenthèses, intensité respective du courant en ampères)
Dispositif d'attelage12 (5), 39 (25), 40 (20), 41 (15)
ABS12 (5)
Alarme antivol20 (5)
Lève-glaces (en cas de lève-glaces à l'avant et à l'arrièrea)47 (30), 51 (30)
Soufflante33 (40) ou 56 (40)
Feux de braquage et feux directionnelsa) (AFS) : projecteurs gauches9 (10)
Feux de braquage et feux directionnelsa) (AFS) : projecteurs droits13 (10)
Dégivrage de glace arrière52 (25)
Système d'aide au stationnement11 (5) ou 23 (5)
Assistant aux manœuvres de stationnementa)11 (5)
Réglage du site des projecteurs12 (5)
Gicleurs de lave-glace dégivrants28 (5)
Lave-projecteurs42 (20)
Toit ouvrant coulissant et relevable45 (20)
Chauffages de sièges28 (5), 48 (30)
Prise de courant arrière30 (20)
Verrouillage centralisé49 (10)
Allume-cigare30 (20)

a) Équipement optionnel

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.2 Conseils pratiques - 1

ATTENTION

L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation de fusibles peuvent être à l'origine d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.

- Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la => page 108, « Remplacement des fusibles ».

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION - 1

Nota

- Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un même consommateur.

  • Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
  • Il y a de la place pour des fusibles de rechange dans la boîtes à fusibles située dans le tableau de bord.
  • Le véhicule comporte d'autres fusibles. Ils doivent être remplacés dans un atelier spécialisé.
  • Suivant la version et l'équipement du véhicule, il peut s'ensuivre des différences par rapport aux numéros de fusibles et aux emplacements indiqués dans le tableau. Adressez-vous à votre Partenaire Volkswagen pour connaître l'affectation précise des fusibles.

Brochure 3.2 Conseils pratiques

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.2 Conseils pratiques - 1

Tableau des fusibles dans le compartiment-moteur

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Tableau des fusibles dans le compartiment-moteur - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Tableau des fusibles dans le compartiment-moteur - 2

Fig. 48 Fusibles dans la boîte à fusibles située dans le compartiment-moteur

Boîte à fusibles

Dans la boîte à fusibles, il y a de la place pour des fusibles de rechange.

Affectation des fusibles

Le tableau suivant indique l'emplacement des fusibles des consommateurs les plus importants. Dans la colonne de droite sont indiqués l'emplacement du fusible et, entre parenthèses, l'intensité du courant en ampères.

ConsommateurEmplacement (et derrière, entre parenthèses, intensité respective du courant en ampères)
ABSF4 (30), F16 (30)
Clignotants gauchesF25 (30)
Clignotants droitsF26 (30)
Feux stopF22 (5)
Lève-glaces (en cas de lève-glaces uniquement à l'avant)F29 (30)
Avertisseur sonoreF17 (15)
AutoradioF8 (15)
Projecteur gaucheF25 (40)
Projecteur droitF26 (40)
Essuie-glaceF1 (30), F19 (30)
TéléphoneF9 (5)
Chauffage d'appointF11 (20)

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Affectation des fusibles - 1

ATTENTION!

L'utilisation de fusibles non appropriés ou la réparation de fusibles peuvent être à l'origine d'un incendie et provoquer des blessures et des accidents.

  • Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la => page 108, « Remplacement des fusibles ».

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION! - 1

Nota

  • Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un même consommateur.
  • Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
  • Il y a de la place pour des fusibles de rechange dans la boîtes à fusibles située dans le tableau de bord.
  • Le véhicule comporte d'autres fusibles. Ils doivent être remplacés dans un atelier spécia-

Brochure 3.1 Utilisation

SymboleSignificationAutres informations
Z3Capot-moteur ouverth)brochure 3.2.0 Conseils pratiques », chap.0 Interventions dans le compartiment-moteur »
Boulez les ceintures de securite !brochure 2.1 « La securite avant tout », chap.« Ceintures de securite
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) ^7) - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2.0 Conseils pratiques », chap. « Freins »
Clignote : le programme électronique de stabilisation (ESP) ^8) est en phase de regulationAllume : l'ESP est perturbe ou desactive= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 4 Freins
(a)Frein a main serrepage 149
(o)Manque de liquide de frein - coupez le moteur et contrOlez le liquide de frein.brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins »
oDysfonctionnement du système de freinage - rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante ^9) - controlez la pression de gonflage des pneus ou présence d'un défaut du système ^8) rendez-vous dans un atelier specialisebrochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Roucs
Le regulator de vitesse (GRA) ^8) est active/regule la vitesse.- page 164

L\ ATTENTION

  • La non-observation des temoins d'alerte et de contrale qui s'allument et des descriptions et mises en garde correspondantes risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule.
  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de pre-signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule a Farr&
  • Le compartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse I Avant d'ouvrir le capot-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arretez le moteur et laissez le refroidir pour reclaire les risques de brillures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez et respectez imperativement les mises en

ZL ATTENTION I (suite)

garde indiquées dans la r brochure 3.2 Conseils pratiques», chap. « Interventions dans le compartiment-moteur * .

Nota

  • Sur les véhicules dont l'atticheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par l'allumage du temoin respectif.
  • Sur les véhicules dont l'afficheur assiste les messages d'avertissement ou d'information, le tennoir correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information ou vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut apparaître sur l'affichcura du combine d'instruments. 4

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 2

Brochure 3.1 Utilisation

Combine d'instruments

• y noptique des cadrans

Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - • y noptique des cadrans - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 7 BIT-0004

Fig. 3 Detail du tableau de hard : combine d'instruments.

@ Compte-tours page 9
Bouton de réglage de la montre = page 10 O Indicateur de température du liquide de refroidissement page 10
0 Afficheur d'indications diverses page 12 sQ Indicateur de niveau de carburant page 11 (sur moteurs a essence et diesel) ^51

ou indicateur de niveau de gaz naturel ^41 page 11 (pour véhicules fonctionnant au gaz naturel)

© Bouton de remise à zero pour le totalisateur partiel page 13
( ) Tachymere (compteur de viresse) 4

Compte-tours

- Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.

Le début de la zone rouge du compte-tours fig. 30 représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorise du moteur rode et a sa temperature normale de fonctionnement. Il est recommande d'engager la vitesse immediatement superieure, ou de placer le levier selecteur en position D, ou de lever le pied de l'accelerateur avant que l'aiguille n'arraigne cette zone.

0 Prudence!

L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de manière prolongée dans la zone rouge de l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !

\* Conseil antipollution

Une montre en rapport precoce vous permet d'économiser du carburant et d'attenuer les bruits de fonctionnement du moteur. 4

VOLKSWAGEN Touran (2004) - \* Conseil antipollution - 1

^31 En fonction du modele Equipement optionnel

VOLKSWAGEN Touran (2004) - \* Conseil antipollution - 2

Brochure 3.1 Utilisation

24 Levier de réglage de la colonne de direction
29 Pédales ⇒ brochure 2.1 « La sécurité avant tout », chap. - Zone du pédalier =
Contact-démarreur
Rangement
②2 Touche de désactivation du programme électronique de stabilisation (ESP) ^1) ⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Freins ».
③ Touche d'activation et de désactivation de l'assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist) ^1)
30 Touche d'activation et de désactivation du système d'aide au stationnement ^1
⑩ Touche d'activation et de désactivation du programme de conduite hiver ^1)

29

Frein à main 149
⑰ Porte-boissons 100
⑳ Levier pour - Boîte de vitesses mécanique (levier de vitesses) .... 140
- Boîte automatique ^1) ou boîte à double embrayage DSG ^®1) (levier sélecteur) ..... 141
Cendrier ^1) 101
Allume-cigare ^1) ou prise de courant ^2) 102
④ Autoradio ^1) ou système de
navigation ^1) ⇒ brochure 3.4
@ Prise multimédia ^11 pour le raccordement de sources audio externes

156

Note

Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont disponibles en option.

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Note - 1

Témoins d'alerte et de contrôle

Récapitulatif des témoins d'alerte et de contrôle

Les témoins d'alerte et de contrôle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Récapitulatif des témoins d'alerte et de contrôle - 1

Fig. 2 Combiné d'instruments avec témoins d'alerte et de contrôle. Certains des témoins d'alerte et de contrôle présentés ici n'existent que sur certaines versions de modèles au font partie d'options.

① Témoins dans le compte-tours

SymboleSignificationAutres informations
Fonctionnement limité de la direction assistée électromécanique - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Direction »
Direction assistée électromécanique défaillante - rendez-vous dans un atelier spécialisé
Dysfonctionnement du système d’échappement - rendez-vous dans un atelier spécialisé⇒ brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.« Dysfonctionnement du moteur et système d’échappement »

Brochure 3.1 Utilisation

Reglage de la montre

La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.

- Pour regler les heures, tournez le bouton de réglage page 9, fig. 3 Ⓡ vers la gauche jusqu'en buree.

- Pour regler les minutes, tournez le bouton de réglage vers la droite jusqu'en butee.

Nota

Sulvant l'equipement du véhicule, le reglage de la montre peut se faire via le menu dans l'afficheur ^13 du combine d'instruments page 25, 0 Menu Configuration.

Valable pour les véhicules: avec indicateur de température de liquide de refroidissement

Indicateur de temperature de liquide de refroidissement

L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature du liquide de refroidissement.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Indicateur de temperature de liquide de refroidissement - 1

text_image 50 A B C 90 5L 130 °C BIT-0005

Fig. 4 Detail du combine d'instruments : indicateur de température de liquide de refroidissement.

Aiguille dans la zone froide C)

Evitez de rouler a haut regime et de solliciter fortement le moteur fig. 4.

Alguille dans la zone normale O

En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de Fechelle gradue. Si le moteur est fortement sollicite — en particulier lorsque la température extérieure est elevee —

peut aussi se éplacer loin vers la droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin d'alerte ne s'allume pas et qu'un message d'information ou vous invitant a effectuer les ac-

5) Equipement optionnel

Equipement optionnel

Lions nécessaires n'apparait pas sur l'afficheur ^51 du combine d'instruments.

Aiguille dans la zone d'alerte

Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le témoin d'alerte s'allume. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur ^95 du combine d'instruments. Arretez le véhicule et coupez le moteur ! ContrOlez le niveau de liquide de refroidissement

brochure 3.2 • Conscila pratiques >, chap. Liquide de refroidissement

Meme si le niveau de liquide de refroidissement est correct, ne continuez pas votre route, mais faites appel a un specialiste.

ATTENTION I

Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de securite brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Interventions dans le compartiment-moteur e.

0 Prudence!

Le montage de pieces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provo

Brochure 3.1 Utilisation

quer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure cat elevee.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1
Valable pour les véhicules: ne fonctionnant pas au gaz nature! Indicateur de niveau de carburant

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 2

text_image 1/2 1/1 30 2 1 0 S BT-006

Fig. 5 Detail du combine d'instruments : indicateur de niveau de carburant.

Le reservoir a carburant à une contenance d'environ 60 litres.

Lorsque l'iguille atteint le repère rouge de reserve - fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans l'afficheur brochure 3.2 - Consacils pratiques chap. • Ravitallement en carburant. Un message d'information ou un message vous invitant a effecter les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur ^10 du combine d'instruments. Simultanement, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre véhicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le reservoir.

Valable pour les véhicules: fonctionnant as gaz nature

Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de carburant

Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqués dans le combing d'instruments.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de carburant - 1

/jig. 6 Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments

Equipement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

Indicateur de niveau de gaz nature!

Les réservoirs de gaz naturel, dans le souhassement du véhicule, contiennent environ 18 kg de gaz naturel.

Les capacités pouvant être atteintes dependent, entre autres, également de la performance et de la qualité des dispositifs de remplissage de gaz naturel. Les capacités indiquées sont bases sur une pression de remplissage minimale de 200 bars.

Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de gaz naturel page 1 I, fig. 6 0 atteint le repere rouge de réserve, le tenoin ® s'allume sur l'afficheur. Faites (appoint de gaz naturel des la pro chaine occasion brochure 3.2 « Conseils pratiques 0, chap. Ravitaillement en gaz naturel ».

Indicateur de niveau d'essence

Le reservoir d'essence contient environ 13 litres de carburant.

L'affichage ⑧ indique le riveau de remplissage. Lorsque le reservoir d'essence est plein, quarre champs sont allumes et ils diminucent, a partir de la droite, au fur er A mesure de la baisse du ni niveau du carburant. Lorsque cet affichage clignote, il convient de ravitailler le véhicule en essence a la prochaine occasion. Le temoin s'allume en plus dans le combine d'instruments. Ce temoin ne s'éctin de nouveau que lorsque vous avez ravitaille le véhicule avec au moins 5 litres d'essence.

Lorsque le véhicule roule a l'essence, une fleche dirigée vers la gauche apparaît à droite de l'indicateur de niveau d'essence.

Note

La disposition des indicateurs pour varier en fonction de la version de combine d'instruments.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Note - 1

Afficheur du combine d'instruments

Zones d'affichage

L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilometrages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Zones d'affichage - 1

Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec indicateur multifonction.

(D'emoins d'alerte et de contrôle page 5 C) Montre page 10. Certains véhicules sont

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Zones d'affichage - 2

text_image 20:04 Ø 7,5 h LICIRP.1 +23,5°C 0....-1: 103456 8791 P Fig. 8 Afficheur du combine d'instruments : indicat- teur multifonction sur les vehicules avec indicateur multifonction Plus (MFA). dotes d'un indicateur de température exter- ricure sime a droit de la montre.

dotes d'un indicateur de température extérieure situe a droite de la montre.

Brochure 3.1 Utilisation

0 Totalisateurs kilometriques page 13 ou indicateur de maintenance page 13. Indication de la position du levier selecteur de boîte automatique ^81 ou de boîte a double embrayage DSG ^689 . La position du levier selecteur ou le rapport engage (avec fonction « d'iptronic ») apparaît en surbrillance dans la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques :

—Indications selectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure

Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement page 15

Cette zone fournit des indications selectionnables et auromariques :

— Indications sélectionnables ; par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure

Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement page 15

L'afficheur visualise également les menus ^1 qui vous informent et qui vous permettent de réaliser différents réglages page 17.

Nota

Il existe différents combines d'instruments, c'est pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier. 4

Totalisateurs kilometriques

Totalisateurs kilometriques

Le totalisateur sirue a gauche page 12, fig. 7, page 12, fig. 8 C) sur l'afficheur du combine d'instruments enregistre la distance totale par courne par le véhicule.

Le totalisateur situe à droite 0 enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectomètres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel a zero en appuyant sur le bouton de remise a zero page 9, fig. 3

Indicateur de maintenance

L'entredien a faire effectuer apparaît sur l'afficheur9; du combine d'instruments = page 12. Pour les véhicules a service classique asservi à la éttrée ou au kilometrage, des periodiciés fixes sont prescrites pour l'entredien. Pour les véhicules a Service Longue Duree (LongLife), les periodiciés sont déterminues au cas par cas page 14, 0 Indications concernant les véhicules à Service Longue Duree (LongLife).

Avertissement prealable d'entretien

Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance prochainement, un averrissement, prealable d'entretien apparait sur l'afficheur du combine

b) Equipment optionnel
"Equipement optionnel
- En fonction du modele

d'instruments à la mise du contact d'allumage. Sur les véhicules dont l'afficheur ^21 du combine d'instruments n'assiste pas les messages texte, un symbole de « ele a fourches » s'allume en même temps que l'indication « km » indiquant le nombre de kilometres restant a parcour d'ici Fecheance de l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparait en même temps que le nombre de jours restants d'ici Fecheance de l'entretien. Sur les véhicules dont l'afficheur ^22 du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service dans — km ou -Hours.

Brochure 3.1 Utilisation

Le message d'entretien s'encirnt au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur rourne. Vous pouvez également repasser à l'affichage normal en appuyant sur la touche (q) de l'indicateur multifonction ^91 integree au levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 0 ou sur le volant multifonction ^91 page 19, fig. 12.

Entretien venu a echeance

Lorsqu'un entretien est arrive à Mance, un gong retent à la mise du contact d'allemage et le symbole «cle a fourches clignote pendant quelques secondes. Sur les véhicules dont l'afficheur ^14 du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparaît : Service maintenant.

Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également repasser à l'affichage normal en appuyant tir la touche ai de l'indicateur multifonction ^91 intégrée au levier d'essuie-glacc page 17, fig. 11 Q ou sur le volant multifonction ^92 page 19, fig. 12.

Consultation du message d'entretien

Lorsque le contacter d'allamage est mis, que le moteur ne tourne pas et que le véhicule est a Parrer, vous pouvez, consulter le message d'entretien actuel a tout instant en maintenant enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur kilometrique paetiel = page 9, fig. 30 pendant plus de deux secondes.

Un entretien en retard est indique par le signe moins avant le nombre de kilomères ou de jours affiche. Sur les véhicules dont l'afficheur ^91 du combine d'instruments assiste les messages texte, le texte suivant apparait : Service depuis — km ou -Hours.

Remise a zero de l'indicateur de maintenance Si l'enactien n'a pas été effectue par un Partenaire Volkswagen, l'indicateur de maintenance doit être remis a zero comme suit :

  • Le contact d'allumage &ant coupe, maintenez enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur parriel page 9, fig. 3 0.
  • Mettez le contact d'allumage. L'indicateur de maintenance se trouve maintenant en mode remise a zero.
  • Relachez le bouton de remise a zero du totalisateur kilometrique partiel, puis tournez le

bouton de réglage de l'heure page 9, fig. 30 vers la droite. L'afficheur passe alors à l'affichage normal peu de temps après.

Indications concernant les véhicules a Service Longue Duree (LongLife)

Le progres technique permet de recluire considérablement la maintenance. Avec le Service Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en ouvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectant un Service Periodique qu'au moment où le véhicule en a besoin. Sa particularité reside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour déterminer le Service Periodique (période s'éta- tant sur deux ans au maximum).

L'avertissement préalable d'entretien est signale, pour la première fois, 20 jours avant Fecheance de l'entretien calculée. Le parcours restant a parcour indique est toujours arrondi 100 km et le temps restant a s'écouler a des jours entiers. Vous ne pouvez consulter le message d'entretien actual qu'au bour de 500 km après le dernier entrien. Auparavant, l'affi,chage n'indique que des tircs.

Veuillez aussi lire et tenir compte des informations et remarques relatives au Service Longue Durce (LongLife) brochure 1.10 Plan d'Entretien», chap. « Periodicite d'entreien ».

Nota

  • Si vous remettez l'indicateur de maintenance a zero vous-même, le prochain service s'affiche après un parcours de 15 000 km ou au hour d'un an. La période de l'entretien n'est pas calculée individuellement.
  • Ne remettez pas l'indicateur a zero entre deux entretiens, cette remise a zero risquant sinon de fausser l'affichage,
    • Si, sur les véhicules a Service Longue Duree (LongLife), la batterie a été deconnectre durant une période prolongue, le calcul temporel du prochain entretien venant à echeance n'est pas possible. C'est pourquoi les indications d'entretien apparaissant sur l'afficheur ^81 du combine d'instruments peuvent comporter des calculs errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les perièctres d'entretien maximales admissibles brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction (MFA)

- Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur

Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - - Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur - 1

text_image 20:54 STOP stop stop 17157 741.7 6 5 4 3 2 1 BIE-099

Fig. 9 Temoin et message d'avertissement sur vehi-cules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du combine d'instruments : S1OP! Pression d'huile.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - - Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur - 2

text_image Site tunkeni km trip 20345 879.3 PRNDS S18-017

Fig.10 Symbole et message d'avertissement sur vehicules avec grande zone d'affichage sur l'afficheur du combine d'instruments : Faites le plein SVP!

Au moment où vous metrez le contact d'albumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'arte de certains composants du vehicale sont controles. Les dysfopernements sont indiques sur l'afficheur ^11 du combine d'instruments par des symboles d'alerte assortis de messages d'avetissement ou d'information et sont eventuellement accompagnés d'un signal sonore. Salon la version du combine d'instruments, la presentation peut varier.

indicateur d'ouverture de portes

Sur les versions dotées d'un indicateur multifonction Plus ^11 (MU.A), l'ouverture des portes, du hayon ou du capot-moteur est signale sur l'afficheur ^11 du combine d'instruments. Cet indicateur s'éteint quelques secondes après la fermeture de la porte du conducteur, si toutes les portes, le hayon et le capot moteur sont fermes.

Temoins d'alerte

Il existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).

Exemples de messages d'avertissement de priorite 1 (rouge)

  • Symbole de système de freinage (0) accompagne du message d'avertissement STOP! Liquide de frein Notice utilisat.
  • Symbole du liquide de refroidissement accompagne du message d'arctissement STOP! Contralez le liquide de refroidissement I Notice utilisat.
  • Symbole de pression d'huile-moteur accompagne du message d'avertissement STOP! Pression d'huile, Arretez moteur ! Notice utilisat.
    En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clagnote ou s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arretez-vous et coupez le moteur O. Comr-Olez la fonction defallante et faites dimininer le dysfonctionnement. Il peut erre even tuellement nécessaire de faire appel à un specialiste.
    En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorite 1, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux

Brochure 3.1 Utilisation

secondes chacun. Les symboles clignotent jusqu'à ce que le défaut soir elimine.

Tant qu'un message d'avertissement de priorite 1 est affiche sur l'afficheur" du combine d'instruments, aucun menu ne peut être appele

page 20. Pour faire s'afficher les menus, validez les messages d'averrissement a l'aide de la touche [1] intégrée au levier d'essuie-glace"

page 17, fig. 11 ou sur le volant multifonction page 19, fig. 12.

Exemples de messages d'avertissement de priorite 2 [jaune]

  • Symbole d'huile - moteur accompagne du message d'information Controlez le niveau d'huile: contrOlez le plus rapidement possible le niveau de l'huile moteur et faites d'appoint selon le besoin brochure 3.2 s Conseils pratiques », chap. o Huile moteur ».
  • Symbole de carburant accompagne du message d'information Fuites le plein SVPI
  • Symbole de liquide de lave-glace accompagne du message d'information. Remplissez le reservoir du liquide de lave -glace : faites l'ap point de liquide dans le reservoir de liquide de lave-glace brochure 3.2 < Consils pratiques », chap. «Liquide de lave glace et balais d'essuie glace ».
  • Symbole de plaquette de frein (garniture de frein) accompagne du message d'information. Controlez la garniture de frein! : vous devez faire verifier les plaquerres de frein par un atelier specialise.

En présence de Pun de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Verifiez la fond tion correspondante des que possible.

En presenec de plusieurs messages d'avertissement de priorite 2, les symboles correspondants s'allement successivement pendant environ deux secondes chacun. Après un certain temps d'attente, le message d'information disparait.

Les messages d'avertissement de priorite 1 sont affiches en premier, suivis des messages d'avertissement de priorite 2.

Messages d'information

En plus des messages d'avertissement indiques en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur du combine d'instruments vous donne des informations sur certain processus ou vous invite. A effectuer certaines manipulations.

ATTENTION

  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à Pané.
  • Garez le véhicule, en toute securite, aussi loin que possible de la circulation et effectuez les operations nécessaires.

Nota

Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par des tamoins.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Menus sur l'afficheur du combine d'instruments - 1

le pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction

Exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace

Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments selon le principe decrit ci-apres.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace - 1

text_image HIGH LOW OFF OK RESET OFF T P A B DBC-0484

Fig. 11 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour valider les options et commande à bascule C) pour changer de menu.

L'utilisation des menus est expliquée ci-apres par le biais d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du vehicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace - 2

cces au menu principal

— Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.

— Maintenez la commande a bascule C) enfoncee pendant une seconde pour retourner au menu principal a partir d'un autre menu ou

— Selectionnez l'option Retour ^12 et appuyez sur la touche Q.

Acces au menu « Configuration »

— Appuyez sur la partie superieure ou inférieure de la touche à bascule (D pour selectionner une option. L'option reperée se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle 1.

— Selectionnez l'option Configuration.

— Appuyez sur la touche Cj du levier d'essuie-glace. Vous accedez alors au menu Configuration.

Acces au menu « Pneus d'hiver

— Selectionnez l'option Pneus d'hiver a l'aide de la commande à bascule C).
— Appuyez sur la touche Cj. Vous accedez alors au menu Pneus d'hiver.

Activation ou desactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

— Al'aide de la commande a bascule 8, selectionnez l'option Activ./Desact. et appuyez sur la touche (D pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tirels apparaissent en haut de l'afficheur 13).

12|En fonction du modèle 13|Equipement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

Brochure 3.1 Utilisation

Reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

- A l'aide de la commande a bascule C), selectionnez l'option +10 km/h ou -

10 km/h et appuyez sur la touche C) pour augmenter ou reduirela vitesse indiquée en haut de l'afficheur ^13 du combine d'instruments. Lorsque vous mai ntenez cette touche enfoncee, la vitesse indiquée augmente ou diminue automatiquement.

Le menu « Pneus d'hiver » en exemple

Sur rufficheurFonction
Pneus d'hiverNom du menu affiche
X km/hAffichage de la vitesse actuellement reglee ou de tircés lorsque la fonction est desactive.
Activ./Desact.Active ou desactive la fonction.
+10 km/hAugmente la valeur reglee de 10 km/h.
10 km/hReduit la valeur reglee de 10 km/h.
RetourVous quirnez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu affiche en dernier.

Nota

Les menus apparaissant sur l'afficheur ^13 du combine d'instruments dependeur de l'equipe

Sortie du menu « Pneus d'hiver »

- Selectionnez l' option Retour pour quitter ce sous-menu.

La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertisse- ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglee est depassce.

ment électronique du véhicule et de ses options.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Sortie du menu « Pneus d'hiver » - 1

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction

AmExemple d'utilisation des menus a (‘aide du volant multifonction

111,Vo us pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine d'instruments selon le principe decrit ci-apres.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - AmExemple d'utilisation des menus a (‘aide du volant multifonction - 1

Fig. 12 Volant multifonction : corte droit.

- Appuyez sur la touche C.e. Vous accedez alors au menu Pneus d'hiver.

Activation ou desactivation de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

- A l'aide des touches flechées A ou Cl, selectionnez l'option Activ./Desact. et appuyez sur la touche Ce pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte de vitesse est desactivee, trois tircts apparaissent en haut sur l'affieheur ^14 du combine d'instruments.

L'utilisation des menus est explique ci-apres à l'aide d'un exemple : le reglage de l'alerte de vitesse pour les pncus d'hiver. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pncus d'hiver qui ne sont pas concus pour la vitesse maximale du véhicule.

Acces au menu « Configuration »

- Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme s'affiche.

Appuyez sur la touche Ll du volant multifonction jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse = fig. 12.

Reglage de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver

- A l'aide des touches flechces Q ou selectionnez l'option +10 km/h ou - 10 km/h et appuyez sur la touche jok pour augmenter ou reduire la vitesse indique en haur de l'afficheur ^15 du combine d'instruments.

Sortie du menu « Pneus d'hiver »

- Selectionnez l'option Retour pour quitter ce sous-menu.

La fonction « Pneus d'hiver » cmet un avertisse- ment sonore et visuel lorsque la vitesse reglue est depassée.

Acces au menu « Pneus d'hiver »

- Appuyez sur les touches flechées Q ou V pour selectionner l'option Pneus d'hiver. L'option reperce se trouve entre les deux lignes horizontales. A droite figure en plus un triangle 1.

Brochure 3.1 Utilisation

Le menu « Pneus d'hiver » en exemple

Sur l'afficheurFonction
Pneus d'hiverNom du menu affiche
X km/hAffichage de la vitesse actuellement reglee ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact.Active ou desactive la fonction.
+10 km/hAugmente la valeur reglee de 10 km/h.
-10 km/hReduit la valeur reglee de 10 km/h.
RetourVous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retourmez au menu affiche en dernier.

Nota

Les menus apparaissant sur l'afficheur ^[1] du combine d'instruments dependent de l'equipe-

ment electronique du véhicule et de ses options, .]

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Le menu principal

Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux différentes fonctions de l'afficheur par l'intermédiaire de menus.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Le menu principal - 1

Fig. 13 Afficheur du combine d'instruments : affichage du menu principal (uniquement en cas de commande par l'intermédiaire du levier d'essule-glace)

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus a l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ^15 page 19.

Brochure 3.1 Utilisation

Sur l'afficheurFonction
Indicat. multif.Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Audio15.)Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'écoute s'affiche. En mode CD, le CD en cours d'écoute est affiche brochure 3.4.
Navigation15)Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un système de navigation. Le système de navigation doit 'être active.Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction et des barres d'approche sont affichées. La representation res-semble au mode symboles du système de navigation brochure 3.4.Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntee sont indiques.
Chauff. stat.15)Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire).A ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et vous selectionnez les horaires d'enclenchement page 132.
Etat vehiculeCe menu affiche les messages d'avertissement ou d'information actuels page 25.. L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou d'information.
ConfigurationCe menu offre diverses possibilités de réglage, par cx. Systeme confort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage page 25.

Nota

Les menus apparaissant sur l'afficheur ^5 du combine d'instruments dependent de l'equipe-

ment electronique du véhicule et de ses options.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Structure de menu

Suivant l'equipement du véhicule, vous pouvez disposer des menus suivants :

• MFA (Indicateur multifonction) – page 22

• Duree du trajet

• Consommation momentanee

• Consommation moyenne

- Autonomie

• Distance parcourue

• Vitesse moyenne

- Alerte de vitesse

• Audio brochure 3.4
• Navigation r brochure 3.4
■ Chauffage stationnaire page 129

  • Activation
    • Prog. marche/arret
  • Desactivation
    • Heures preselectionnces 1-3
    • Jour ^4
    • Heure
  • Minute

Brochure 3.1 Utilisation

- Activer

■ Duree de fonctionnement • Mode de fonctionnement

- Chauffage

- Ventilation

• Jour

- Reglage usine

• Etat vehicule page 25

- Configuration page 25

■ Confort page 26

- Ouverture porte - Porte individuelle - Fermeture automatique - Ouverture automatique

- Commande confort

• Reglage des retroviseurs

- Synchrone

- Individuel

- Reglage usine

• Eclairage & vision page 27

- Retour maison

- Depart maison

- Clignotement confort

- Reglage usine

Heure

- Pneus d'hiver

• Langue

- Units

- Reglage usine

• Eteindre affichage

Nota

Les memus apparaissant dans l'afficheur dependent de l'equipement électronique du véhicule et de ses options.

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction (MFA)

Indicateur multifonction (MFA)

L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes donnees de route et valeurs de consommation.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Indicateur multifonction (MFA) - 1

text_image HIGH * .4 LOW 0 ××II i OFF N I x O. 1 OFF TRIP OK /RESET A B BSC-0454

Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et commande a bascule Q.

L'indicateur multifonction (Ml'A) est dote de deux memoires automatiques : 1 - Memoire de trajet et 2 - Memoire de

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Indicateur multifonction (MFA) - 2

text_image 20:54 ULOCkm 17157 741.7 PRNDS3 Trip 811-0395

Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : Indicateur multifonction avec affichage de la température extérieure.

voyage. La memoire selectionnee apparait en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.

Acces au menu MFA

O - Dans le menu principal ^1 y = page 20, selectionnez le menu MFA et appuyez sur la touche (OK) du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 ou

- Appuyez sur la touche EJ du volant multifonction ^17 = page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu MFA apparaisse.

Selection de la memoire

- Une fois le contact d'allumage etabli, appuyez brievement sur la touche page 22, fig. 14 0 integree au levier d'essuie-glace ou sur la touche al du volant multifonction ^17 page 19, fig. 12 pour passer d'une memoire a l'autre.

Effacement de la memoire

Selectionnez la memoire que vous souhaitez effacer.

- Maintenez enfonce pendant au moins deux secondes la touche 0 du levier d'essuie-glace ou la touche m du volant multifonction ^1 .

La Memoire de trajet 1 memorise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis Fetabissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir coupe le contact d'allumage, les nouvelles données et valeurs viennent alors s'ajouter à la memoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la memoire est automatiquement efficée.

La Memoire de voyage 2 memorise les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets (mcmc si le contact d'allumage a été coupe durant plus de deux heures), jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune des valeurs indiquées est depassee, la memoire est automatiquement effacee.

17) Equipement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

Indications des memoires

En appuyant sur la commande a bascule

page 22, fig. 14 x du levier d'essuie-glace on sur les touches 15 ou [1] page 19, fig. 12 do volant multifonction'n, vous pouvez select ionner les affichages suivants dans l'indicateur multifonction :

• Durce du trajet

• Consommation momentanee de carburant

• Consommation moyenne de carburant

- Autonomic

• Distance parcourne

• Vitesse moyenne

- Alerte vitesse -- km/h

h er min - duree du trajer

L'indication correspond à la durée du trajet effectue une fois que vous avez mis le contact d'allumage.

La valeur maximale indiquée dans les deux memoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effucée.

Consommation momentance de carburant en 1/100 km ou 1/h

La consommation momentanée est indiquée en 1/100 km lorsque le véhicule roule ou en 1/h (litres/heure) lorsque le véhicule est a l'arret et que le moteur tourne.

Cette indication vous permet de constater l'incidence du style de conduite sur la consommation brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.

- Conduite économique et respectuense de l'environnement.

Consommation moyenne en 1/100km

La consommation moyenne de carburant s'affiche des que vous avez parcouru une distance de 100 metres environ apres Fetabissement du contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'à ce moment-la, la valeur correspondante est remplacee par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée nest pas indiquée.

22 Poste de conduite

Poste de conduite

Brochure 3.1 Utilisation

Autonomie en km

L'autonomie est calculée a partir de la contenance du reservoir et de la consommation momentance en carburant. Elle indique le nombre de kilomètres que le vehicle pour encore par courir si le conducteur conserve le même style de conduite brochure 3.2 à Conseils pratiques 0, chap. « Ravitailllement en carburant >>.

km distance parcourue

L'indication correspond à la distance parcourue après la mise du contact d'allumage.

La valeur maximale indiquée dans les deux memoires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee, la memoire correspondante est effacee.

Vitesse moyenne en km/h

La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contraer d'allumage et (160 après une distance de 100 merres environ, jusqu'à ce moment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m place par des tirets. Lorsque le véhicule route, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.

Alerte vitesse -- km/h

Cette fonction peut vous aider à respecter les limitations de vitesses. Appuyez stir la touche 060 du levier d'essue glace page 22, fig. 14.0 ou du volant multifonction Page 19, fig. 12 pour memoriser la vitesse actuelle. La vitesse ainsi memorise apparair sur l'afficheur en sub- brillance dans un cadre, par ex.: Alerte vitesse 1201cm/h. Vous pouvez changer l'alerte vitesse sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en l'espace de 5 secondes, à l'aide de la commande A basule page 22, fig. 14.0 ou des touches fleches page 19, fig. 12 et ou le volant multifonction Appuyez sur la touche 090, ou attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse soit enregistree et que l'alerte soil active.

Lorsque la vitesse mise en memoire est de passée, un signal sonore d'avertissement re tentit et un message d'avertissement apparaît jusqu'à ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h inférieure à la vitesse memorise. Desactivez cette fonction en reappuyant sur la touche (OK) L'afficheur indique Alerte vitesse -- km/h.

Affichage de la temperature extérieure

La plage de mesure s'etend de -40^ (-40^) a +50^ (+125^) . Lorsque la temperature extérieure est inférieure a +4^ (+39,2^) , le symbole cristal de place » (signal de vendas) apparaît en plus de 1' affichage de la temperature extérieure. Ce symbole clignote d'abord pendant quelques secondes, puis reste allume tant que la temperature extérieure ne dépasse pas +6^ (+42,8^) .

A N

Mame si le symbole o cristal de glace » n'apparait pas pour prevenir du danger, it peut y avoir du verglas. Ne vous ficz donc pas seulement a cet affichage - risque d'accident !

Nota

  • Il existe différents combines d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut différer.
  • Lorsque le véhicule est a l'arrer ou roele à vitesse liés reduite, la température affiebe peut être légerement supérieure à la température extérieure reelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
  • Les véhicules acquipes du volant multifonction n n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction est commande uniquement par les touches du volant multifonction page 19.1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.

Acces au menu Etat vehicule

- Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Etat vehicule, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuie-glace = page 17, fig. Il ® ou

- Appuyez sur la touche E) du volant multifonction ^18 page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Etat vehicule apparaisse.

Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et les messages d'information page 15 sont memorises dans le menu Estat véhicule.

Vous pouvez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. L'opt kuit Etat véhicule n'apparaît pas en cas d'absence de messages d'avertissement ou d'information. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-giace page 17 ou du volant multifonction ^4 page 19.

Nota

S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce menu n'apparait pas.

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Dans le menu Configuration, vous pouvez proceder a différents réglages relatifs aux fonctions du véhicule.

Acces au menu Configuration

- Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuie-glace - page 17, fig. 11 C) ou

- Appuyez sur la touche rì du volant multifonction ^19 page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-giace page 17 ou du volant multifonction ^91 page 19.

Sur l'afficheurFonction
ConfortDans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs aux fonctions de confort du véhicule page 26.
Eclairage & VisionDans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs a reclairage du véhicule o page 27.
HeureVous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le combine d'instruments et dans le système de navigation. Vous pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre sur l'heure d'ete (la lettre $ apparaît en haut sur l'afficheur).

18) Equipment optionnel 19) Equipment optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

Sur l'afficheurFonction
Pneus d'hiverVous pouvez ici indiquer si vous désirez une alerte visuelle et sonore a partir donc certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas crocus pour la vitesse maximale de votre véhicule brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Roucs ».
LangueLes textes dans l'afficheur et dans le système de navigation peuvent etcr affiches en différentes langues.
UnitesIci, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de temperature et de consommation ainsi que pour les distances.
Reglage usineRemut les fonctions de ce menu sur les réglages effectuels en usine.
tctindre affichageL'affichage est eixint. Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entre-tien sont affiches, le cas écheant. L'afficheur s'eteint après l'affi-chage du message ou une fois que vous avez appuyé sur la touche (24). Si, lorsque l'affichage est eixint, vous appuyez sur une touche du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction19, l'afficheur est de nouveau active.
RetourL'affichage retourne au menu principal.

Nota

- Les menus apparaissant sur l'afficheur ^19 du combine d'instruments dependent de l'equipe-ment électronique du véhicule et de ses opdons.

- Suivant équipement du véhicule, votre Partenaire Volkswagen peut programmer ou modifier d'autres fonctions.

- Vous ne pouvez appeler le menu Configuration que lorsque le véhicule est à l'arret. 4

Valable pour les véhicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs aux fonctions 41 de confort du véhicule.

Acces au menu Confort

—Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche OK du levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 ou

— Appuyez sur la touche du volant multifonction ^20 page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse.

— Selectionnez l'option Confort.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ^20 page 19.

Brochure 3.1 Utilisation

Sur l'afficheurFonction
Ouverture de porteOuvert. indiv. de porte : ouverture individuelle de porte adviceeFermet. auto (Verrouillage auto) : les portes sont verroouillées trumple la vitesse autent env. 15 km/h.Ouvert. auto (Dewerrouillage auto) : les portes sont deverrouillées lorsque vous retirez la ele de contract du contact demarreur.
Comm. confortCommande confort des levre-glaces : fait en sorte que tourcs les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du elle-verrouillage La fonction d'ouverture peut également n'vère advicee que pour la porte du conducteur.
Reglage retrov.Lorsque le reglage synchronic pour retroviscurs exterieurs est active, le retroviseur du passager avant est regle en même temps que le retroviseur du conducteur.
Reglage usineRemet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
RetourL'affichage retourne au menu Configuration.

(1) Nota

Les menus apparaissant sur l'afficheur ^20 du combine d'instruments dependent de requipe-

ment électronique du véhicule et de ses opinions. 4

Valable pour les véhicules; avec indicateur multifonction Plus (MFA)

Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs à l'eclairage du véhicule.

Acces au menu Eclairage & vision

—Dans le menu principal = page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche (OK) levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 (R) ou

Selectionnez l'option Eclairage & vision.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ^2 page 19.

—Appuyez sur la touche (E) du volant multifonction ^21 page 19, fig. 12 jusqu'à ce que le menu Configuration apparaisse.

Sur l'afficheurFonction
Retour maisonVous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage après le verrouillage du véhicule et activer ou desactiver cette fonction.
Depart maisonVous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage après le cleverrouillage du véhicule et activer ou desactiver cette fonction.

Brochure 3.1 Utilisation

Sur l'afficheurFonction
Clignot. confortVous pouvez ici acriver ou desacriver la fonction clignotement confort. Lorsque vous actionnez les clignorants et que la fonction clignotement confort est active, trois clignotements au minimum sont &elenches page 64.
Reglage usineHenet les functions de ce menu sur les réglages effectives en usine.
RetourL'allichage retourne au menu Configuration.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Acces au menu Eclairage &amp; vision - 1

Nota

Les menus apparaissant stir l'afficheur ^2 du combine d'instruments dependent de requipe-

ment électronique du véhicule et de ses options. 4

Volant de direction

Valable pour les véhicules: avec volant multifonction

Volant multifonction

Ces éléments de commande vous permettent d'executer différentes functions sans Ocher le volant.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Volant multifonction - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 SME-0242

Fig. 16 Volant multifonction over commandes du telephone et de la source audio,

Les éléments de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.

C) Touches IZI et EI pour regler le volume sonore de l'auroradio, d'une communication

telephonique ^221 ou des indications vocales du système de navigation ^221

C) Touche CI de mise en veille silencieuse de autoradio.

C) Touche 151 pour receptionner un appel telephonique ^22 ou y mettre fin.

⑧ Touche L'permettant d'acceder aux menus dans l'afficheur du combine d'insuruments et de naviguer entre les menus.

C) Touche CP permettant la validation d'une option ou d'une entrée.

C) Touches el et Cl pour & placer la barre de selection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combine d'instruments.

Nota

Les véhicules acquipes du volant multifonction n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. La commande (par ex. de l'afficheur multifonction ^221 ) s'effectue exclusivement par le biais des touches du volant multifonction. 4

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec volant de direction réglable

Reglage de la position du volant de direction

La position du volant de direction peut être reglee en continu en hauteur et en profondeur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage de la position du volant de direction - 1

Fig. 17 Reglage de la position du volant de direction

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage de la position du volant de direction - 2

text_image 25 cm 812-0068

Fig. 18 La distance du conducteur par rapport au volant doit être de 25 cm au minimum.

— Reglez correctement le siege du conducteur.

— Basculcz le levier fig. 17 situe sous la colonne de direction vers le has A.

— Reglez le volant jusqu'è ce que vous obteniez la position souhaitee fig. 18:

— Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut Q.

L ATTENTION

Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite inadequate peuvent entraîner des blessures graves.

  • Apres le reglage de la colonne de direction, ramencz le levier fig. 17 vers le haut et bloquez-le toujours afin que le volant ne change pas de position de manière inopinee pendant la marche du véhicule.
    • Pour cviter toute situation critique ou tout accident, ne reglez le volant que lorsque le vehicule est A Parret — risque d'accident !
  • Reglez le siege du conducteur ou le volant de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au main

ATTENTION I (suite)

25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système de sacs gonflables est dans l'incapacité de vous protéger — danger de mort !

- Si votre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 cm, mettez-vous en rapport avec votre Partenaire Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il convient d'installer des dispositifs speciatuc appropriés.

- Si vous orientez le volant de direction assez fortement vers votre visage, vous limitez la protection qu'offre le sac gonflable frontal du conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que le volant soit oriente vers votre cage thoracique.

• Lorsque vous conduisez, tenez toujours le volant en placant vos deux mains 31a peripherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou d'une quelconque autre manière (par ex, par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner des blessures graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de declenchement du sac gonflable frontal du conducteur.

Brochure 3.1 Utilisation

Preequipement telephone mobile

Valable pour les véhicules: avec preequipement téléphone mobile

Description du preequipement telephone mobile

Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable relie au telephone mobile via Bluetooth ^® .

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Description du preequipement telephone mobile - 1

Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage pour le retrait du support de téléphone

Pour utiliser le preequipement telephone mobile, le téléphone mobile doit être couple au preequipement telephone mobile page 33.

Les véhicules dotes d'un préquipement téléphone mobile presèrent, sur le tableau de bard, un logement (plaque de base) destine au support de téléphone. Un support de téléphone adequat pour votre téléphone mobile est disponibles auprès de votre Partenaire Volkswagen.

Le preequipement telephone mobile nécessite les éléments suivants :

- Autoradio ou système intégre d'autoradio et de navigation installe en première monte

- Volant multifonction ^23 (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)

- Plaque de base (pour le logement d'un support de téléphone)

- Support de téléphone ^23 pour telephone mobile avec touche d'appel informatif et touche de depannage

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Le preequipement telephone mobile nécessite les éléments suivants : - 1

Fig. 20 Volant multifonction : cote gauche

Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve dans le support de téléphone :

  • Le téléphone mobile est relic à l'antenne exterieure via le support de téléphone.
  • Le téléphone mobile est relic a un microphone situe pres du plafonnier avant via le support de téléphone.
  • Les communications sont restituées par les haut-parleurs du véhicule. La restitution de stations radio, CD ^231 etc. par l'autoradio installé en première monte est alors interrompue (mise en veille silencieuse).
  • La batterie du téléphone mobile est recharge si nécessaire.
  • La touche Q fig. 20 du volant multifonction ^231 vous permet de receptionner, de refuser et de mettre fin a des appels (foncienne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis).

Antenne exterleure Integree

Le téléphone mobile est connecte à l'antenne extérieure après sa mise en place dans le support

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Antenne exterleure Integree - 1

Brochure 3.1 Utilisation

de téléphone et une fois que la liaison avec le procquipement téléphone a été établie,

Auroradio

Un autoradio encirr s'allume automariquement en cas d'utilisation du preequipement téléphone car le volume sonore de la conversation peut être règle par l'intermédiaire de l'autoradio. La fonction autoradio reste alors en veille silencieuse,

Si l'autoradio est en marche lors d'un appel entrant ou sortant, la fonction autoradio se met alors automatiquement en veille silencieuse pour que la conversation téléphone ne soit pas perturb& par des bruits de fond. Le bouton de réglage du volume sonore ne permet alors de regler que le volume sonore de la conversation.

Volume sonore de la conversation

Vous pouvez regler le volume sonore de la conversation a l'aide du bouton de réglage du volume sonore de l'autoradio ou a l'aide des touches de réglage du volume sonore El et El du volant multifonction ^21 . Aucan réglage ne doit être effectue sur le téléphone mobile.

Systeme de navigation ^23

Lorsque vous avez active le système de navigation, les instructions vocales de navigation sont crinises aussi durant une conversation telephonique.

Batterie

Si nécessaire, la batterie du téléphone mobile mis en place dans le support se recharge lorsque le contact d'allumage est établi.

Temporisation reglable

Lorsque le téléphone mobile se trouve dans le support de téléphone, le preequipement telephone mobile reste encore active env. 15 minutes après la coupure du contact d'allumage (temporisation).

Si le contact d'allumage est coupe et que le telephone mobile ne se trouve pas dans le support de téléphone, la liaison Bluetooth ^® est coupée.

n'est alors possible de telephoner que par l'intermediaire du téléphone (mode prive).

Le volant multifonction ^23 est desactive pendant la temporisation.

Si le contact d'allumage est coupe lors d'un appel actif, la temporisation debate seulement après la conversation.

La durée de la temporisation peut être modifie par votre Partenaire Volkswagen

IT) Nota

Lorsque vous utilisez un téléphone mobile en voiture, tenez compte des directives spécifiques au pays où vous trouvez.

Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord à l'antenne extérieure

Tant pendant une communication qu'en mode de veille, les telephones mobiles emeitent et captient des ondes radio parfois appeées « ondes haute fréquence >> ». À l'heure actuelle, les ouvrages spécialises de médecine font observer que les ondes radio depassant un certain seu limite peuvent avoir une influence nélaise sur l'organisme. Les instances gouvernementales et les comites internationaux ont fixe des valeurs limites et promutique des directives pour que le ravonnement electromagnérique emis par les telephones mobiles reste à un niveau inoffensif pour la sante de l'are humain d'après les découvertes les plus recrentes de la médecine.

Malgré cela, it n'existe pas encore a ce jour de donnees scientifiques claires permettant de sa-

voir dans quelle mesure les rayonnements électromagnetiques, meme à doses relativement faibles, agissent a long terme sur le corps humain. Bien que les données scientifiques dont nous disposons ne prouvent pas que l'utilisation de telephones mobiles est nuisible à la sante, il n'existence non plus aucune prouve que les telephones sans fil sont absolument sars. Certaines institutions pretendent que les enfants reagissent plus sensiblement que les adultes en cas d'exposition à un rayonnement electromagnétique.

Les resultants des etudes et des recherches publics jusqu'à maintenant sont inconsistants. Mais on s'accorde pour dire que d'autres recherches sont nécessaires afin de constater l'effet

Brochure 3.1 Utilisation

reel de ce rayonnement et de savoir s'il représente un danger pour l'homme.

Pendant ce temps, les autorites normatives et les instances gouvernementales suivent les résultats scientifiques les plus recents pour decider de la nécessite de modifier les valeurs limites actuellement en vigueur en vue de protéger l'être humain. C'est pourquoi fin certain nombre d'experts appellent a une attitude preventive quant A l'utilisation de telephones mobiles en attendant les résultats des recherches en cours.

Lors de l'utilisation dans l'habitation d'un téléphone mobile non raccorde à l'antenne telephonique extérieure du véhicule, il se peut que le rayonnement electromagnétique excede les valeurs limites en vigueur à l'heure actuelle. C'est pourquoi nous recommandons de n'utiliser un téléphone mobile a bord du véhicule que s'il est raccorde à une antenne telephonique integree au véhicule ou à une antenne telephonique extérieure.

Lorsque le véhicule est equipe d'un dispositif mains libres, il est conforme aux directives legales de nombreux pays n'autorisant l'utilisation d'un telephone mobile a bord du véhicule que par l'intermédiaire de ce type de dispositif. Un téléphone mobile a l'interieur du véhicule peut également être utilise sans ce dispositif mains libres, mats it n'est pas raccorde à l'antenne telephonique extérieure du véhicule. La nuisance representé par le rayonnement électromagnetique d'un téléphone mobile de ce type risque de depasser considérablement les valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les effets A long terme d'une telle nuisance électromagnetique sur les enfants et les adultes.

C'est pourquoi nous vous recommandons vivement de n'utiliser un téléphone mobile a bord du véhicule que s'il est raccorde a un dispositif mains libres dote d'une antenne telephonique externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un plaisir de vous conseiller en detail sur les pré & quipements de telephones mobiles disponibles actuellement sur le marché.

Lorsque vous utilisez un téléphone mobile en voiture, tenez compte des directives spécifiques au pays oil vous trouvez.

Bluetooth ^® est une marque deposee de Bluetooth ^™ SIG, Inc.

L\ ATTENTION!

Les instances gouvernementules et d'autres organisations reconnues attirent l'attention sur le fait que les données scientifiques ne permettent pas de prouver que les telephones mobiles sont absolument Ors. Certaines études signalent que les telephones mobiles peuvent être nuisibles A la sante. On s'accorde pour dire que d'autres recherches sont nécessaires. En l'absence de résultats parfaitement clairs, il convient d'éviter les risques eventuels pour la sante. Saont donne qu'un usage impropre de telephones mobiles dans l'habitacle risque de provoquer des problemes de sante a long terme pour les occupants du véhicule, il est recommande de tenir compte de ce qui suit :

- L'utilisation dans l'habitation d'un telephone mobile non raccorde à l'antenne telephonique exterieure du véhicule représente un risque pour votre sante et celle de vos passagers à bord du véhicule, étant donne que le rayonnement electromagnetique produit par le téléphone mobile peut depasser les valeurs limites en vigueur.

- Veillez A ce que le telephone mobile soit correctement eneliqete dans un support de téléphone adequat et que ce dernier soit lui-même bien eneliqete dans la plaque de base. Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'antenne telephonique extérieure du vehicule. En cas d'accident, un telephone mobile n'ayant pas été correctement fixe risque d'être ejecte du support de téléphone et de provoquer ainsi des blessures.

- Ne laissez jamais un téléphone mobile sur un siege, sur le tableau de bord ou a un autre endroit il risque d'être projete en cas de freinage brusque, d'accident ou de collision. Les passagers du véhicule risquent alors d'être blesses. Placez toujours correctement le téléphone mobile dans son support installe a demeure.

- Accordez en priorite votre attention A la circulation ! N'utilisez le telephone mobile que si les conditions de circulation le permettent.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec preequipement telephone mobile

Bluetooth

La technologie Bluetooth ^® permet de connecter le telephone mobile au dispositif mains-libres du véhicule. Pour pouvoir utiliser le preequipement telephone mobile avec un telephone mobile Bluetooth ^® , il est nécessaire d'effectuer une procédure unique de couplage page 33.

Si un téléphone mobile Bluetooth ^20 déjà identine par le prequipement telephone mobile est place dans le support de telephone ou si vous mettez le contact d'allumage, il est automatiquement identifie et connecté Pour cela, le téléphone mobile et le Bluetooth ^20 du téléphone mobile doivent être actives et toutes les liaisons Bluetooth ^20 actives avec d'autres appareils couples.

La liaison radio Bluetooth ^® est gratuity.

Bluetooth ^® est une marque deposee de 111m-tooth ^® SIG, Inc.

51Nara

- Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth ^61 peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouverez de plus amples informations a ce sujet auprès des autorites locales.

- Si vous connectez le preequipement telephone mobile a un appareil via la technique Bluetooth ^® , consultez la Notice d'utilisation de l'appareil en question pour connaître les consignes de securite detainees. Utilisez exclusivement des produits compatibles. 4

Valable pour les véhicules: avec preequipement telephone mobile

Couplage du telephone mobile au preequipement telephone mobile via Bluetooth®.

Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth ^® doivent être couples une seule et unique fois au preequipement telephone mobile.

Le cas echeant, mettez fin a toutes les connexions Bluetooth ^® actives du téléphone mobile a coupler. Pour les paramètres du téléphone mobile, veuillez également consulter et respecter le manuel d'utilisation du fabricant du téléphone.

Activation de la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth®

— Mettez le contact d'allumage.

— En l'espace de cinq secondes, appuyez sur la touche d'appel informatif puis sur la touche de dcpannage = page 37, fig. 22 pour activer la visibilité du preequipement téléphone mobile ou

— Appuyez brievement deux fois cons& cutives sur la touche _12 page 30, fig. 20 du volant multifonction ^241 .

— Un signal sonore retentit alors via les haut-parleurs du véhicule des que le preequipement telephone mobile est visible.

— Le téléphone mobile doit être couple au preequipement telephone mobile en l'espace d'environ cinq minutes. La visibilite Bluetooth® du preequipement telephone mobile se desactive automatiquement au bout de cinq minutes environ, un signal sonore le confirme.

Commande sur le telephone mobile (couplage du telephone mobile)

— Activez le téléphone mobile.

Brochure 3.1 Utilisation

  • Activez la fonction Bluetooth ^® .
  • Sur le telephone mobile, demarrez la recherche d'appareils Bluetooth ^® dans les environs. Le téléphone mobile etablit alors une liste des appareils trouves.
  • Selectionnez l'appareil VW UHV.
  • Confirmez l'établissement de la connexion Bluetooth ^® stir le téléphone mobile.
  • Un message vous demandant de saisir un mot de passe pour l'authentication apparaît alors sur le téléphone mobile.
  • Saisissez le mot de passe 0000. Si vous avez saisi un mot de passe incorrect, le couplage est interrompu et it vous faut reactiver la visibilite du prequipement téléphone mobile pour Bluetooth ^® page 33.
  • Si, en fonction du téléphone mobile, un message vous demande utricurement d'établir cette connexion Bluetooth ^2 sans saisir de nouveau votre mot de passe, confirmez par Oui. La connexion Bluetooth ^3 s'établira alors automatiquement lors d'une mise en place ultérieure du téléphone mobile dans son support ou de Petablissement du contact d'allumage.
  • Le téléphone mobile est maintenant couple au preequipement telephone mobile.

Coupure d'une connexion Bluetooth ^®

- Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du téléphone mobile.

Etablissement d'une connexion au preequipement telephone mobile avec un appareil Bluetooth Identifie

  • Le preequipement telephone mobile reconnaît automatiquement le téléphone mobile comme appareil identifie. La recherche des appareils est lancee après Fetablissement du contact d'allumage ou la mise en place du téléphone mobile dans le support, dans l'ordre des telephones mobiles connectes en dernier lieu. La connexion Bluetooth® est alors ctablic.
  • Pour que le téléphone mobile se connecte au prequipement téléphone mobile, certains réglages peuvent s'avérer nécessaires sur le téléphone mobile.

Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile

  • Mettez le contact d'allumage.
  • Coupez une liaison Bluetooth ^® eventuelle au téléphone mobile page 34.
  • Maintenez la touche de depannage page 37, fig. 22 E3 ou la touche page 30, fig. 20 du volant multifoncution ^24 enfoncee pendant plus de dix secondes.
  • Un signal sonore confirme alors la suppression.

vous faut proceder a certains réglages sur votre téléphone mobile, tels que le verrouillage du clavier, la desactivation des signaux sonores des touches et d'avertissement ou l'activation de Peclairage de l'afficheur du téléphone mobile.

La procédure de couplage via Bluetooth ^18 ne peut être effectue que lorsque le contact d'allumage est mis et que le véhicule est a l'arret.

Pour le couplage, il n'est pas nécessaire de placer le téléphone mobile dans son support.

L'authentication de la connexion Bluetooth ^1 (saisie du mot de passe) permet au téléphone mobile et au preequipement telephone mobile

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile - 2

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile - 3

de s identifier automatiquement. Jusqu'à sept appareils peuvent être identifiés et memorises en tant que tels dans le preequipement telephone mobile. Si un appareil supplémentaire est couple au preequipement telephone mobile, l'authentication correspondant à l'appareil le moins souvent utilise est supprime automatiquement.

0 Prudence!

Utilisez uniquement le support de téléphone prévu pour le téléphone mobile. En cas d'utilisation d'autres supports de téléphone que ceux

Brochure 3.1 Utilisation

prevus pour le telephone mobile, le prHcittipe ment telephone mobile peut être considerable ment endommage. Lisez les informations ci consciis figurant dans le manuel d'utilisadon du fabricant du support de telephone et tenet -ell compte.

Note

Dans certains pays, l'utilisation d'appareils Bluetooth ^24 peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouverez de plus amples informations a ce sujet auprès des autorites locales.

Utilisation du preequipement telephone mobile

Valable pour les véhicules: avec preequipement telephone mobile

Telephoner

Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le preequipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Telephoner - 1

Fig. 21 Volant multifonction : cote gauche

Inserez un téléphone mobile couple et active dans le support de téléphone.

Etablissement de la communication

- Composez un numéro de téléphone ou selectionnez une entrée du repertoire.

- Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile pour établir la communication. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile.

Reception d'un appel

  • Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile ou
  • Appuyez brievement sur la touche J fig. 21 du volant multifonction ^25 .

Refus d'un appel

- Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du téléphone mobile ou

Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation

- Appuycz sur la touche .9 du volant multifonction ^251 pendant plus de deux secondes.

Fin d'un appel

- Appuyez sur la touche correspondante du téléphone mobile. Consultez pour cela la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou

- Appuyez brievement sur la touche J du volant multifonction ^251 .

Autres fonctions

- Il est possible de transferer une communication en cours du dispositif mains libres au téléphone mobile dans le mode dit prive. Il suffit pour cela d'actionner pendant plus de deux secondes la touche du volant multifonction ^251 . Lorsque vous actionnez a nouveau la touche du volant multifonction ^251 pendant plus de deux secondes, une communication en cours dans le mode prive est transferee au dispositif mains libres. En mode prive, la communication ne peut être effectue que sur le téléphone.

- D'autres fonctions, par ex. la suspension d'appel, ne sont possibles que sur le téléphone mobile si celui-ci prend en charge les fonctions en question. Veuillez pour cela consulter le manuel d'utilisation du fabricant du téléphone mobile.

ATTENTION!

  • Accordez en priorite votre attention à la circulation ! N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent.
  • Dans les regions ots le réseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cas, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas établir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence 1
  • Veillez a ce que le telephone mobile soit bien encliquete dans le support de telephone et que ce dernier soit également bien encliquete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-

Poste de conduite

ATTENIbN

dent, le telephone mobile nest pas verrouille correctement, it peut être ejecte du support de telephone et provoquer ainsi des blessures.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENIbN - 1

Prudence!

Un telephone mobile non bloque peut tomber en cours de route et être endommage.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Prudence! - 1

Nota

  • Les zones non couvertes peuvent occasionner des problèmes de reception limitant les performances du téléphone.
  • Utilisez votre téléphone mobile exclusivement avec un support de téléphone adequat pour reduire le rayonnement a bord de votre yehicule.
  • Lorsque vous utilisez un téléphone mobile en voiture, tenez compte des directives spécifiques au pays oil vous trouvez.
  • Si le telephone mobile est place dans son support lors d'un appel actif, cet appel peut être poursuivi après un bref temps d'attente via le dispositif mains-libres. Un autoradio ou un système de navigation eteint s'allume alors automatiquement.
  • La temporisation selectionnee demarre si le contact d'allumage est coupe lorsque le telephone mobile est place dans le support de telephone. Le prequipement telephone mobile est operationnel lorsque le telephone mobile est active.
    • Si vous retirez le telephone mobile de son support lorsque le contact d'allumage est coupe, la connexion Bluetooth ^® entre le telephone mobile et le prequipement telephone mobile est coupce. La connexion a l'antenne installé en première monte est alors coupce, ce qui rechuit la qualité d'émission et de reception. De plus, le rayonnement du telephone mobile peut penetrer dans l'habitation et la recharge de l'accumulateur peut être interrompue. Lorsque le contact d'allumage est mis, le telephone mobile reste connects au prequipement telephone mobile via Bluetooth ^® . La batterie du telephone mobile n'est plus rechargee et la connexion a l'antenne installé en première monde est coupce.
  • Le volant multifonction ^2,3 nest entierement operationnel que lorsque le contact d'allumage est etabli.4

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

Valable pour les véhicules: avec preequipement telephone mobile

410

ikppels informatif ^at de depannage

Les touches° et(.-) du support de téléphone vous permettent d'appeler le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Service.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ikppels informatif ^at de depannage - 1

text_image 044.01. 000pools I 88A-056

Fig. 22 Touches d'appels informatif et de dépannage.

Les deux touches de numerotation rapide vous permettent de contacter le centre d'urgence et de services du centre d'appels du service après-vente Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de l'aide en cas de panne ou vous fournit des informations sur la circulation et sur votre voyage. Une communication telephonique ne peut être établie que si un téléphone mobile allume est couple au dispositif mains libres via Bluetooth ^3

Appel informatif

- Maintenez la touche (j) fig. 22 en- foncee pendant plus de 2 secondes. La communication s'etablit.

Appel de depannage

- Maintenez la touche Q enfoncec pendant plus de deux secondes. La communication s'ctablit.

En appuyant sur la touche d'appel informatif 0, vous pouvez obtenir des informations sur la marque Volkswagen et sur des services surtaxes

selectionnes relatifs A la circulation et a vot re voyage.

Vous bénéficiez d'une assistance immediate si vous appuyez sur la touche de depannage en cas de paune ou d'accident. Le réseau dense de Partenaires Volkswagen est a votre disposition, avec ses depanneuses de service, 24 heures stir 24.

Le système essuie alors de vous mettre automatiquement en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est propose que dans certains pays).

L ATTENTION

  • Accordez en priorite votre attention à la circulation ! N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent.
  • Dans les regions ou le réseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire inexistant et aussi, dans certains cus, dans les tunnels, garages et passages souterrains, vous ne pouvez pas établir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence !

VOLKSWAGEN Touran (2004) - L ATTENTION - 1

Nota

  • Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou du support de téléphone à une priorite plus clèvee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur la touche 6 ou | A lors d'une conversation telephonique normale, it est mis fin à celle-ci et l'appel informatif ou de depannage est effectue.
  • Si vous appuyez sur la touche d'appel de depannage (filorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appel de depannage effectue et inversement.
  • Un réseau de radiocommunication mobile doit être disponible pour les appels informatif et de depannage. Hest possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible.
  • Pour les pays ne possedant pas de numero d'e appel informatif •, l'appel de depannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.

Poste de conduite

Brochure 3.1 Utilisation

- Volkswagen AG s'efforce de vous proposer ces services a des prix aussi avantageux que possible. Pour connaître les tarifs pratiques dans

votre pays, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen.

Valable pour les véhicules: avec preequipement telephone mobile

Declaration de conformite

NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et entiere responsabilité, la conformite du produit IIT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE du Conseil de l'Union europeenne. Vous pouvez obtenir le texte integral de la déclaration de con-

formite en vous adressant au service d'assistance telephonique de ladite societe.

CE 0434

VOLKSWAGEN Touran (2004) - CE 0434 - 1

Brochure 3.1 Utilisation

Ouvrir et fermer

Jeu de des

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Jeu de des - 1

Le jeu de des livre avec votre véhicule comprend deux ^20 des a radiocommande fig. 23 avec panneton escamotable.

Cle de rechange

Si vous avez besoin dune cle de rechange, adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en vous munissant du numero de chassis.

ATTENTION 1,

- Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du yehicule ni se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence.

- Ne laissez jamais de cle de contact sans surveillance ou a bord du \reticule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des en-

ATENTION! Isuit

fants, peut entrainer des blessures graves et des accidents.

— Le moteur pourrait demarrer de manière incontrolee.

— Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-gloces électriques.

— Les portes du \reticule peuvent avoir ete verrouillées avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.

— C'est pourquoi vous devez toujours vous mûir de la cle lorsque vous quittez le \reticule.

- Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le \reticule nest pas erre& Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du \reticule.

0 Prudence!

- Chacune des des renferme des composants électroniques. Conservez la cle a l'abri de rhumidite et ne lui faites pas subir de fortes secousses.

- Toute pile impropre peut endommager la cle a radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.

en fonction des pays

Brochure 3.1 Utilisation

Cle à radiocommande

Verrouillage et deverrouillage du vehicule

Avec la cle a radiocommande, vous pouvez verrouiller et deverrouiller votre vehicule a distance.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Verrouillage et deverrouillage du vehicule - 1

Fig. 24 Touches dans la cle à radiocommande.

Deverrouillage du véhicule

- Appuyez sur la touche 6 fig. 24 de la cle a radiocommande pour deverrouiller toutes les portes et le hayon.

Verrouillage du vehicule

- Appuyez sur la touche 8 de la cle a radiocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon.

Deverrouillage du hayon

- Maintenez la touche CI de la cle a radiocommande enfoncee pendant environ une seconde.

En appuyant sur la touche dans la cle a radio-commande fig. 24 (fleche), vous deverouillez le punneton.

Lorsque vous appuyez sur une touche, le temoin de pile integre A la cle a radiocommande page 41, fig. 25 (fleche) s'allume.

L'emetteur alimente par pile est loge dans la cle A radiocommande. Le recepteur se trouve dans l'habitude. Lorsque la pile est neuve, le permetre d'action de la cle a radiocommande est de

quelques metres autour du véhicule. La portée peut être réduite par des obstacles situes entre la cie a radiocommande et le véhicule, de mauvaises conditions meteorologiques et la décharge de la pile page 41, « Remplacement de la pile ».

,L ATTENTION!

- Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Ils ne peuvent pas sortir seuls du véhicule ni se porter assistance à eux-memes en cas d'urgence.

- Ne laissez jamais de de de contact sans surveillance ou a bord du véhicule ! Tout usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut entraîner des blessures graves et des accidents.

—Le moteur pourrait demarrer de manière incontrolee.

—Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être actionnes — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces électriques.

— Les portea du véhicule peuvent avoir cte verrouillées avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'urgence.

—C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la cle lorsque vous quittez le vehicule.

- Ne retirez jamais la cle du contact-dernarreur tant que le véhicule n'est pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du véhicule.

(T) Nota

- Le véhicule ne peut pas être verrouille au moyen de la cle a radiocommande lorsque la

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ,L ATTENTION! - 1

porte du conducteur est ouverte. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'extérieur.

- Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort ^27

page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen. A la première pression sur la touche de deverrouillage page 40, fig. 24 [6] integree à la cle a radiocommande, seule la porte du conducteur est alors deverouillee

page 42. À la deuxième pression sur la touche de deverrouillage, toutes les portes et le hayon sont deverrouilles. Votre Partenaire Volkswagen se tient a votre disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilité.

- La cle a radiocommande ne permet le verrouillage et le deverrouillage qu'a l'interieur de son perimetre d'action.

- Lorsque vous deverrouillez le vehicule et que vous n'ouvrez ni porte ni bayon dans les 30 secondes suivantes, le vehicule se verrouille

Brochure 3.1 Utilisation

de nouveau automatiquement. Cette Mtwtkm empeche que le véhicule reste del/ermine (Inv) lontairement durant une période prolong...

- Si vous ne parvenez pas a ouvrir ou tl fern le véhicule a l'aide de la cle a radiocontinnille, vous devez proceder a une nouvelle synchruni sation de la cle a radiocommande page 42 au changer la pile de la cle a radiocommande.

page 41.

- Le fonctionnement de la cle a radiocommande peut être momentanément perturbe par la superposition d'emetteurs ac trouvant dans les environs du véhicule et fonctionnant sur une même plage de frequencies (emetteur-recepteur, telephone mobile, par ex.).

- En cas de defaillance de la cle a radiocommande ou du verrouillage centralise, vous pouvez deverouiller ou verrouiller les portes et le bayon manuellement page 45 ou.

brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Fermeture ou ouverture d'urgence •

Remplacement de la pile
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 2

Si le temoin de piles integre a la cle a radiocommande fig. 25 (flèche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devrez remplacer les piles de votre cle sous peu.

Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier specialise.

0 Prudence!

Une pile inappropriée peut endommager la cle à radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.

Conseil antipollution

La pile usce doit être eliminée dans le respect de l'environnement.4

Brochure 3.1 Utilisation

Synchronisation de la cle a radiocommande

Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande si elle ne permet plus de deverrouiller ou verrouiller le vehicule.

- Appuyez sur la touche (51 de la cle a radiocommande page 40, fig. 24.

- Puis, deyerrouillez le vehicule a l'aide du panneton en l'espace d'une minute.

Si vous appuyez frequemment sur la touche page 40, fig. 24 en dehors de la zone d'action de la cle a radiocommande, vous ne pourrez plus ouvrir ou fermer le véhicule a l'aide de la cle

A radiocommande. Il faut alors procéder a une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande.

Vous pouvez vous procurer des des a radiocommande suplementaires auprès de votre Partenaire Volkswagen qui doit proceder à leur nouvelle synchronisation.

Sept des a radiocommande peuvent être utilisées au maximum.

Verrouillage centralise

Description du verrouillage centralise

Le verrouillage centralise permet de verrouiller et de deverrouiller centralement toutes les portes et le hayon.

Vous pouvez commander le verrouillage centralise à l'aide des systèmes de fermeture suivants :

- Avec la clc a radiocommanée page 40 - Avec la touche de verrouillage centralise page 43

Ouverture individuelle de porte ^28

Vous pouvez programmer tine ouverture individuelle de porte via le menu Confort ^28 page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen.

Seule la porte du conducteur est deverrouillee lorsque vous appuyez une fois stir la touche ① page 40, fig. 24 de la cle a radiocommande.

Ce n'est qu'après avoir tourne deux fois la cle dans le sens d'ouverture ou appuye deux fois sur la touche Q page 40, fig. 24 que toutes les portes et le hayon sont de'verouilles.

Verrouillage automatique (Fermer, auto) ^281 Dans le menu Confort ^381 , vous pouvez programmer le o verrouillage automatique page 26. Des que la vitesse & passe 15 km/

environ, routes les portes et le hayon sont ver- rouilles automatiquement.

Une fois le véhicule a rank, vous pouvez de nouveau le deverrouiller de manière centralisée en appuyant sur la touche de verrouillage centralise page 43 ou, si le o deverrouillage automatique » ^281 est active, en retirant la cle de contact du contact-demarreur.

Deverrouillage automatique (Ouvert, auto) ^28 Dans le menu Comfort ^28 , vous pouvez programmer le « deverrouillage automatique page 26. Toutes les portes et le hayon se deverrouillent automatiquement lorsque vous retirez la cle a radiocommande du contact-demarreur.

ATTENTION t

Une fois le dispositif de securite « Safe » ^28 page 44) active, personne ne doit rester a bord du véhicule car nest alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Lorsque les portes sont vetrouillées, les secouristes ont plus de mal a pénétrer dans l'habitacle en cas

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION t - 1

ATTENTION _2 (scale)

d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.

rfl Nota

- En cas de declenchement des sacs gonflables au cours d'un accident, le véhicule se cleverrouille a tousles niveaux. Ce n'est qu'après la coupure du contact d'allumage et son retablissement qu'il est possible de verrouiller le vchi-

Brochure 3.1 Utilisation

cule de c'intérieur. Ala suite d'un accident, vows pouvez verrouiller le véhicule de l'extenem après avoir coupe et remis le contact Wolin mage, puis ouvert une fois une porte ou dines avoir retire la ele de contact et ouvert une Cois une porte.

- En cas de défaillance de la ele a radiocom mande ou du verrouillage centralise, vous pouvez devrouiller ou verrouiller les porn, et le bayon manuellement page 45 ou.

brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. Fermeture ou ouverture d'urgence .

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Touche de verrouillage centralise

La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de ver- rouiller et de deverrouiller le vehicule de l'interieur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Touche de verrouillage centralise - 1

Fig. 26 Detail de la porte conducteur : touche de verrouillage centralise.

Verrouillage du véhicule

- Appuyez sur la touche fig. 26

Deverrouillage du véhicule

- Appuycz sur la touche fig. 26 6

La touche de verrouillage centralise fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupe. La touche de verrouillage centralise ne permet pas d'activer ou de desactiver le dispositif de securite « Safe » et l'alarme antivol ^29 . La touche de

** Equipement optionnel

verrouillage centralise ne fonctionne pas lorsque le dispositif de securite o Safe » est active page 44.

Lorsque vous verrouillez le véhicule a l'aide de la touche de verrouillage centralise :

- Le dispositif de securite 0 Safe » et l'alarme antivol ^29 ne sont pas actives lors de l'actionnement de la touche fig. 26

- Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le bayon de l'extérieur (securite, par ex. a l'arret aux feux de circulation).

- Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas vorrouillee. Cela empeche le vorrouillage accidentel de l'extérieur.

- Vous pouvez deverrouiller les portes individuellement de l'interieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Deverrouillage du véhicule - 1

ATTENTION!

Un véhicule verrouille peut devenir un piege pour les enfants et les personnes dependant de (aide d'autrui.

- Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'aurui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralise est actionnee. Les enfants ou personnes dependant

Brochure 3.1 Utilisation

N I (suite)

de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ou se porter assistance a eux-memes en cas d'urgence. En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient verrouillées peut rendre plus difficiles les secours apportes aux occupants du vehicule.

Dispositif de securite Safe

Lorsque le vehicule est verrouille, le dispositif de securite Safe met les leviers d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralise hors fonction afin de rendre plus difficiles les effractions du vehicule.

Activation du dispositif de securite Safe

Appuyez une fois sur la touche de ver rouillage page 40, fig. 24 O de la cle a radiocommande ou

- Tournez la cle dans la serrure de la porte du conducteur une fois dans la direction de fermeture. L'etat opérationnel du dispositif de securite « Safe o est indique par le clignotement d'un termoin integre à la porte du conducteur.

Desactivation du dispositif de securite « Safe » lorsque le véhicule est ver-rouille

- Appuyez deux fois sur la touche de verrouillage page 40, fig. 24 O de la ele a radiocommande. Le véhicule est maintenant verrouille sans le dispositif 0 Safe >>.

Lorsque le dispositif de securite « Safe » est desacive, vous pouvez deverrouiller le véhicule de l'interieur. Pour cela, direz une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poignée pour ouvrir la porte. L'alarme antivol ^20 est

active lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive. La protection volumérique ^30 et la protection anti soulevement ^30 sont desactives.

ATITION!

Une fois le dispositif de securite • Safe u active, personne ne doit rester a bord du véhicule car il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'inlerieur † Lorsque les portes sont verrouillees, les secouristes ont plus de mal a penetrer dans l'habilité en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule.

Nota

Si vous déverrouilliez mecainiquement la porte du conducteur a l'aide du pannction, alors seule la porte du conducteur est déverrouillée, et non l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'a la mise du contact d'allumage que le dispositif de securite o Safe » est desactive sur toutes les portes — toutefois, les portes ne sont pas déverrouillées — et que la touche de verrouillage centralise est active. Tenez compte aussi de la = page 45, « Quand l'alarme se declenche-t-elle ? ».

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

Brochure 3.1 Utilisation

Alarme antivol

Valable pour les vehicules: avec alame antivol

Description de l'alarme antivol

L'alarme antivol declenche l'alarme en cas de detection de manipulations non autorisees sur le vehicule.

Activation de l'alarme antivol

- Verrouillez le véhicule page 40.

Desactivation de l'alarme antivol

- Deverrouillez le véhicule a l'aide de la touche de deverrouillage de la cle a radio-commande ou établissez le contact d'allumage.

Deverrouillage mecanique du vehi- cule (ouverture d'urgence)

- Si la de a radiocommande est de-faillante et qu'il vous faille deverrouiller mecaniquement le véhicule avec la ele, procedez comme suit :

  • Degagez le panneton en appuyant sur le bouton page 40, fig. 24 (fleche).
  • Deverrouillez le véhicule avec la ele sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activee, mais l'alarme n'est pas encore declenchée.
  • Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment oft vous mettez le contact d'allumage, l'antidemarriage électronique detecte une ele de véhicule valable et desactive l'alarme antivol. Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard.
    L'alarme anivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule. L'alarme declenche des signaux acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans

le véhicule ou juste après le deverrouillage avec la cle mecanique et l'ouverture de la porte.

Quand l'alarme se declenche t-elle ?

Lorsque le véhicule verrouille subit les actions non autorisees suivantes ;

  • Ouverture mecanique du véhicule avec la clé du véhicule et sans établissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes
    • Ouverture dune porte
    • Ouverture du capot-moteur
    • Ouverture du hatoon
  • Etablissement du contact d'allumage avec une ele du véhicule non valable
  • Mouvement à l'interieur du véhicule (pour véhicules avec protection volumétrique ^21 );
  • Remorquage du vehicule (sur vehicules avec protection anti soulevement ^30 );
  • Soulevement du véhicule (sur véhicules avec protection anti-soulevement ^31 );
  • Desaccouplement dune remorque accou- plee avec l'alarme antivol activée
    • Deconnexion de la barterie du véhicule

En cas d'intrusion dans le véhicule, des signaux acoustiques sont emis pendant environ 30 secondes et des signaux d'avérissement lumineux pendant une durée pouvant aller jusqu'à cinq minutes.

[1] Nota

Si l'intrus accede de nouveau a la même zone sous protection ou a une autre zone sous protection après l'extinction de l'alarme (par ex. s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), l'alarme se declenche de nouveau. 4

Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec alarme antivol, protection volumebrique et protection anti-soulevement

Protection volumetrique et protection anti-soulevement

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Protection volumetrique et protection anti-soulevement - 1

Vous ne pouvez desactiver la protection volumectrique et la protection anti-souclevement que si l'éclairage d'orientation intégre A la touche fig. 27 est allume. L'éclairage d'orientation s'active lorsque vous avez retire la cle du contact-demarreur et que vous ouvrez une porte, par ex. la porte du conducteur.

Activation de la protection volumétrique et de la protection anti-soulevement

- Activez l'alarme antivol page 45. Lorsque l'alarme antivol est activee, la protection volumetrique et la protection antisoulevement le sont aussi.

Desactivation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-soulevement

- Appuyez sur la touche fig. 27 _ pour desactiver la protection volumétrique et la protection anti soulevement. Un temoin jaune reste allume dans la touche jusqu'à ce que le vehicule soit verrouille.

- Verrouillez le vehicule. La protection volumetrique et la protection anti-soulevement sont desactivees jusqu'au prochain verrouillage du vehicule.

Il convient de desactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulevement lorsque vous laissez pour une courte durce des animaux dans le véhicule verrouille, sans quoi leurs mouvements dans l'habitation auraient pour effet de declencher alarme. Il convient de les desactiver aussi si le véhicule doit être chargé sur un autre moyen de transport ou remorque avec un essieu souleve.

Il faut desactiver de nouveau la protection volumétrique et la protection anti-soulevement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont actives automatiquement lors du prochain verrouillage du véhicule.

Risques de fausse alarme

La protection volumetrique ne fonctionne de façon impeccable que si tous les ouvrants du véhicule sont fermes. Veuillez respecter les dispositions legales.

Une fausse alarme peut être éclenché dans les cas suivants :

  • Glaces ouvertes (entierement ou en partie)
  • Toit ouvrant couliasant/relevable ouvert ^32 (entierement ou en partie)
  • Forts mouvements du véhicule avec filet de separation accroche ^32
  • Fonctionnement du chauffage stationnaire ^321 avec filet de separation accroche ^321
  • Objets restants dans le véhicule, comme des feuilles de papier volantes, un pendentif suspendu au retroviseur interieur (acentorettes), etc.

\_ Nota

• L'alarme vibratoire d'un telephone mobile laisse dans le véhicule peut declencher l'alarme de la protection volumétrique étant donne que

VOLKSWAGEN Touran (2004) - \_ Nota - 1

les capteurs reagissent au mouvement et aux se- cousses dans le véhicule.

- Si des portes ou le hayon sont encore ouverts au moment on l'alarme antivol est activee, seule

Portes

Fermeture des portes

Si elles ne sont pas correctement fermées, les portes peuvent s'ouvrir pendant la marche du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Fermeture des portes - 1

Si une porte nest pas correctement fermec, le témoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparaît sur l'afficheur ^32 du combine d'instruments. Cette indication apparaît également lorsque le contact d'allumage est coupe et disparait 15 secondes environ après le verrouillage du véhicule.

- Stoppez le vehicule.

- Ouvrez la porte correspondante et refermez-la jusqu'au deuxième cran.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Fermeture des portes - 2

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Fermeture des portes - 3

l'alarme antivol est activee. La protect ion vole metrique et la protection anti-so tilevenielit no sont activees qu'après la fermetu re des pot tes ou du hayon.

ATTENTION!

Une porte mal fermée peut s'ouvrir de facon inopinee et risque de provoquer des blessures et des accidents !

- Ne fermez jamais une porte sans faire attention ou sans contrôle. Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes! Veillez toujours hoe que personne ne se trouve dans le debattement de la porte que vous fermez.

Brochure 3.1 Utilisation

Securite enfants

La securite enfants empeche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Securite enfants - 1

Fig. 28 Securite enfants dans la porte gauche :C) desactivee, activee.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Securite enfants - 2

Fig. 29 Secunte enfants dans la porte droite : 0 desactivee, C) activee.

Activation de Ia securite enfants

—Deverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez activer la securite.

—La porte étant ouverte, tournez la fente en position fig. 28 C) ou fig. 29 O avec la cle du vehicule.

Desactivation de la securite enfants

—Deverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous desirez desactiver la securite.

— La porte étant ouverte, tournez la fente en position fig. 28, ou fig. 29 O avec la cle du vehicule.

Vous pouvez activer la securite enfants pour empecher les enfants d'ouvrir une porte par inadvertance en tours de route. Lorsque la securite enfants est activee, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La securite enfants s'active et se desactive avec la cle dans la porte ouverte.

,L ATTENTION I

Lorsque la securite enfants est activee, la porte arrière ne peut pas être ouverte de l'interieur.

- Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui lorsque la securite enfants est active. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule ni se porter assistance a eux-memes.

- Selon la saison, la température regnant a bord d'un véhicule en stationnement peut atteindre des niveaux mettant en danger la vie des personnes et des animaux.

Brochure 3.1 Utilisation

Hayon

• Ouverture du hayon

VOLKSWAGEN Touran (2004) - • Ouverture du hayon - 1

Fig. 30 Cie a radiocommande avec touche de de- verrouillage du hayon.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - • Ouverture du hayon - 2

text_image TOU AN! www.tou-volife.6....

Fig. 31 Ouverture du hayon depuis l'extérieur

Deverrouillage du hayon

- Maintenez la touche fig. 30 i=, dans la cle a radiocommande enfoncee pendant environ 2 secondes. Le hayon est clever-rouille. Ouvrez le hayon dans les deux minutes qui suivent, sinon it sera de nouveau verrouille.

Ouverture du hayon

— Soulevez legerement le hayon par la touche = fig. 31 (fleche). Le hayon s'ouvre alors automatiquement.

Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur l'afficheur ^56

Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, it sera verrouille automatiquement des que la vitesse depassera 7 km/h. Le véhicule a l'arret, vous pouvez deverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la porte du conducteur ou du passager avant ou en appuyant sur la touche p de verrouillage centralise integree à la porte du conducteur.

A ATTENTION I

Si, dans des circonstances particulieres, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des mises en garde suivantes :

- Afin de reduire le risque d'intoxication dit la penetration des gaz d'echappement dans l'habitable :

—Fermez toutes les glaces.

—Fermez le toit ouvrant coulissant et relevable.

— Desactivez le recyclage de lair ambiant.

— Ouvrez les diffuseurs d'air dans le tableau de bord.

— Rglecz la soufflante sur la vitesse la plus elevee.

- Conduisez en étant particulièrement prudent et prévoyant. Evitez tout freinage brusque ou toute manoeuvre violente, ceci pouvant entrainer un mouvement incontrole du hayon ouvert — risque de blessures !

- Les objets depassant du coffre à bagages doivent être signales bien visiblement — risque d'accident ! Venillez respecter les règlements en vigueur dans ce domaine.

Brochure 3.1 Utilisation

A ATTENTION I (suite)

- Rangez tous les objets en toute securite dans le coffre à bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du véhicule et blesser les usagers de la route circulant derrière votre véhicule.

ATTENTION ! (suite)

- Retirez dans tous les cas le porte-bagages monte sur le hayon ainsi que son chargement si vous devez circuler avec le hayon ouvert. - Veuillez lire et respecter les consignes de securite relatives à l'utilisation du hayon page 51.

Fermeture du hayon
VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION ! (suite) - 1

text_image BTT-0104

Fig. 32 Detail du revetement interieur du hayon : poignee concave pour fermeture

Avant de fermer le hayon, verifiez que la cle a radiocommande ne se trouve pas dans le coffre a bagages.

Fermeture du hayon

- Passez la main dans la poignée concave fig. 32 (fleche) situee dans le revetement interieur du hayon = Q et tirez le hayon vers le bas.

Si, le véhicule étant verrouille, vous ne clever-rouillez que le hayon avec la cle a radiocommande, celui-ci sera immediatement rever-rouille automatiquement apres sa fermeture.

Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le témoin s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparaît sur l'afficheur ^35 .

AAGENTION

Un hayon qui n'est pas ferule correctement peut être dangereux.

- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours A ce que personne ne se trouve dans le debattement du hayon. - Assurez-vous, après avoir ferme le hayon, que le verrouillage est entièrement et correctement enchliquette. Ce dernier pourrait sinon s'ouvrir subitement durant la marche. - Ne laissez pas des enfants jouer dans le véhicule ou a prwdmite du véhicule. Unvehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le véhicule.

- Ne fermez pas le hayon en excreant une pression avec la main sur la glace arrière. La glace arrière pourrait voler en eclats - risque de blessures! - Veuillez lire et respecter les consignes de securite relatives à l'utilisation du hayon page 51.

Brochure 3.1 Utilisation

l'utilisation du hayon

L ATTENTION

Laissez le hayon toujours entièrement ferule pendant la marche du véhicule. Un hayon qui n'est pas ferme correctement peut être dangereux.

- Assurez-vous, après avoir ferme le hayon, que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche.

- Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez toujours a ce que personne ne se trouve dans le débattement du hayon.

- Des objets non attaches peuvent provoquer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon.

- Si un porte-bagages est monte sur le hayon, par exemple un porte-velos, le hayon risque de ne pas s'ouvrir entierement ou, une

ATTENTION I (suto)

fois ouvert, de se rabaisser tout seul sous le poids supplementaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit être maintenu ou alarm II faut retirer le chargement du porte-bagages au prealable - risque de blessures I

- Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a proximité du vehicule. Un vehicule ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrumillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le vehicule. Assurez-vous auparavant que personne ne se trouve a bord du vehicule.

- Si, dans des circonstances particulières, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez dans tous les cas tenir compte des remarques page 49, « Ouverture du hayon » afire, notamment, de reduire les risques d'intoxication dus aux gaz d'échappement qui peuvent penetrer dans l'habitracle.

Brochure 3.1 Utilisation

Leve-glaces electriques

Valable pour les véhicules: avec leve-glaces électricles

Ouverture ou fermeture des glaces

Les éléments de commande integres à la porte du conducteur permettent de commander toutes les glaces. Les autres portes comportent des touches separees pour la glace respective.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Ouverture ou fermeture des glaces - 1

Fig. 33 Detail de la porte du conducteur : touches des leve-glocs avant et arrière.

Ouverture et fermeture des glaces

—Appuyez sur la commande = fig. 33 Ⓗ, 0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace correspondante.

—Soulevez la commande fig. 33 pour fermer la glace correspondante

Lorsque vous garcz le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours les glaces entièrement 0.

Une fois le contact d' allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces pendant 10 minutes environ, tant que la porte du conducteur ou du passager avant nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez en compte page 55.

Touches dans la porte du conducteur

Q Touche pour la glace de la porte avant gauche
C) Touche pour la glace de la porte avant droite C) Touche de sécurité ^26 pour la desactivation des touches de leve glaces sur les portes arrière
C) Touche pour la glace de la porte arrière gauche ^361
C) Touche pour la glace de la porte arrière droite ^36 ;

Touche de securite e61

La touche de securite C) situee dans la porte du conducteur vous permet de desactiver les commandes de leve-glaces sur les portes arrière. Lorsque le temoin jaune integre à la touche de securite s'allume, les touches pour les glaces des portes arrière sont desactiveces.

ATTEIVTI0ta1 I

Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures !

  • Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser sericusement ou blesser acricuacement d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
  • Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le véhicule.

- Ne laissez pas des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui seuls à bord du véhicule fertile — en particulier s'ils ont accès à la cle du véhicule. Tout usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut entraîner des blessures graves et des accidents.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTEIVTI0ta1 I - 1

Brochure 3.1 Utilisation

ATTE t (suite)

— Le moteur pourrait demarrer de manière incontrolee.

— Lorsque le contact d'allumage est mis, il est possible d'activer des équipements électriques — risque de contusions, par ex. par les leve-glaces électriques.

— Les portes du véhicule peuvent avoir etc verrouillées avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.

ATTENTION I (suite)

  • C'est pourquoi vous devez toujours von munir de la cle lorsque vous quillez le velacule.
  • Si nécessaire, desactivez les leve glaces arrière avec la commande de securite. Vellez [ ce qu'ils soient effectivement desactives.

Nota

Si le processus de remontee dune glace est entrave par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immediatement

page 54, • Dispositif anti-pincement des leveglaces >. Verificz, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer.

Valable pour les véhicules: avec leve-glasses électricles

Remontee et abaissement automatiques

Les fonctions de remontee et d'abaissement automatiques vous evitent de maintenir la touche en position.

Les commandes = page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 ® et C) sont dotées de deux positions permettant l'ouverture et la fermeture de la glace. Il est ainsi plus simple de controller les processus d'ouverture et de fermeture.

Remontee automatique

_ Soulevez brievement la touche de leve- glace jusqu'au detucieme niveau. La glace se ferme entièrement.

Abaissement automatique

— Enfoncez brievement la touche de leve- glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement.

Retablissement de la fonction re- montee et abaissement automatiques

  • Si la batterie du véhicule a ete deconnectee ou si elle était déchargee alors que la glace n'était pas entierement fermée, la remontee et l'abaissement automatiques sont hors fonction et doivent être retables.
    — Fermez toutes les glaces et toutes les portes du véhicule.
    — Introduisez la cle du véhicule dans la serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant plus de deux secondes. Repetez encore une fois ce processus.
    — La remontce et l'abaissement automatiques sont alors de nouveau opérationnels.

Brochure 3.1 Utilisation

Lorsque vous enfoncez ou tirez brievement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontee automatique). Si vous appuyez sur la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.

La fonction de remontée et d'abaissement automatiques fonctionne encore pendant environ 10 minutes après la coupure du contact d'allu-

Valable pour les véhicules: avec leve-glaces électriques

Dispositif anti-pincement des leve-glaces

Le dispositif anti-pincement des lave-glaces electriques reduit le risque de contusions lors de la remontee dune glace.

- Lorsque la fermeture d'une glace en mode remontée automatique est entravee par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s'arrete a cet endroit et se rouvre immédiatement

- Verifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture.

- Si en l'espace de 10 secondes depuis le premier arret et la première ouverture de la glace, la fermeture de la glace en remontée automatique est a nouveau entravec en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, la remontée automatique est hors fonction pendant 10 secondes.

- Si la glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrete a cet endroit.

• Si vous ne pouvez pas identifier la cause empechant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les 10 secondes suivantes en maintenant la touche enfoncee. Le dispositif anti-pincement est a present desacdyce sur quelques millimètres. Le dispositif anti-pincement est ensuite reactive et arrete la glace en cas de nouvelle difficile de coulissement.

Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.

En cas de perturbation, la remontee et l'abaisse- ment automatiques ainsi que le dispositif anti-

mage tant que la porte du conducteur ou du passager nest pas ouverte. Lisez les informations et les remarques concernant l'ouverture et la fer-mcture confort et tenez-en compte page 55.

En cas de perturbation, la remontée et l'abaisse-ment automatiques ainsi que le dispositif anti-pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise.

pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise.

ATTENTION I

Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures !

- Lorsque vous quittez votre véhicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la cle de contact. Veillez ace que des enfants ne restent jamais sans surveillance dans le véhicule.

- Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Velliez a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.

- Ne laissez jamais personne a bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur — en cas d'urgence, it nest plus possible d'ouvrir les glaces !

- Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de glace — risque de blessures !

Note

Le dispositif anti-pincement est également actif lors de la fermeture confort des glaces de l'exte-deur - page 55.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Note - 1

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec leve-glaces electriques

Ouverture et fermeture confort

Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'extérieur.

Via Ia cle a radiocommande

- Maintenez la touche de deverrouillage et de verrouillage de la cle a radiocommande page 40 enfoncee jusqu'A ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermees a l'aide des leve-glaces electriques.

- Pour interrompre cette fonction, relachez la touche de cleverrouillage ou de verrouillage.

• Via la serrure de porte

- Maintenez la cle dans la serrure de la porte du conducteur en position d'ouverture ou de fermeture jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fertnees par les leve-glaces électriques.

- Pour interrompre cette fonction, lachez la dc.

Dans le menu Confort ^570 , vous pouvez effectuer divers réglages relatifs Ala commande des glaces page 26.

Une fois le contact d'allumage coupe, vous pouvez encore actionner les leve-glaces electri-

ques en l'espace de 10 minutes environ, tam que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Lorsque la cie de contact est retiree et la porte du conducteur ouverte, vous pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces electriques en actionnant la touche pour la glace de la porte du conducteur et en la maintenant en- foncee. L'ouverture ou la fermeture confort &• mane au bout de quelques secondes Q.

ATTENTION

Ne fermez jamais les glaces de façon incontrolee. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes I. Lors de la fermeture confort, les glaces se ferment en activant le dispositif anti-pincement. Veillez cependant ace que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.

[I] Nota

Il n'est possible d'ouvrir les glaces par la cle dans la serrure de porte que si vous avez auparavant deverrouille le véhicule par la cle a radiocommande

Brochure 3.1 Utilisation

Toit ouvrant coulissant et relevable

Valable pour les véhicules: avec toil ouvrant coulissant et relevable a commande électrique

Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable

Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou se ferme a l'aide de la commande rotative.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable - 1

text_image B C D A 837-004

Fig. 34 Detail du ciel de pavillon : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.

Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant et relevable

— Tourner la commande rotative en position fig. 34 ®. Le toit s'ouvre jusqu'à la position confort, dans laquelle les bruits aerodynamiques sont attenues.

—Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande en position C) et maintenez-la en position jusqu'à ce que le toit atteigne la position souhaitee.

Relevement du toit ouvrant coulissant et relevable

— Tourner la commande rotative en position C).

Fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable

— Tournez la commande rotative en position 0

Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours entierement le toit ouvrant coulissant et relevable Q.

Apres la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant et relevable peut encore être ouvert ou ferme pendant environ 10 minutes tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.

Panneau occulteur

Le panneau occulteur s'ouvre en même temps que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le toit est term&

ATTENTION I

Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.

  • N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser acricusement ou bicaer sericiuement d'autres personnes! Lora de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez cependant a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant et relevable.
  • Munissez-vous toujours de la cle du véhicule lorsque vous le quittez.
  • Ne laissez jamais seuls a bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui — en particulier s'ils ont acces A la cle du véhicule. Tout usage sans surveillance de la cle du vehicule par un tiers peut entrainer le 6marrage du moteur ou l'activation d'equipements électriques (par ex. toit invrant coullissant et relevable a commande électrique) — risque d'accident ! Les portes du vehicule peuvent avoir ete verrouillées avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus

ATTENTION 1 (suite)

difficiles a apporter dans fine situation d'brigence.
- Le toit ouvrant coulissant et relevable fonctionne jusqu'à ce le contact d'allumage soit coupe et que rune des portes avant soit ouverte.

0 Prudence!

En cas de precipitations subites lorsque le toit ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les équipements interieurs du véhicule risquent

Brochure 3.1 Utilisation

d'être entierement mouilles, ce qui petit entrainer des endommagements sur le véhicule.

11.1 Nota

  • En cas de defaillance, vous pouvez fernier It toit coulissant manuellement brochure 3.2 Conseils pratiques >, chap. 0 Fermeture ou ouverture d'urgence >.
  • Le toit ouvrant coulissant et relevable font : tionne jusqu'à ce le contact d'allumage soil coupe et que Tune des portes avant soit ouverte.

Valable pour les véhicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable a commande électrique

• Fermeture confort

Via Ia cle a radiocommande

— Appuyez sur la touche de verrouillage de la cle a radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme = Q.
—Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture.

Via Ia serrure de porte

—Maintenez la cle dans la serrure de la porte du conducteur en position de fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant et relevable soit ferme Q.

41) Pour interrompre cette fonction, lachez la de.

Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui sont fermées, puis le toit ouvrant coulissant et relevable.

ATTENTION!

Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
- N'ouvrez et ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans contrôle. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme avec le dispositif anti-pincement actif. Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.

[11 Nota

Lorsque vous activez la fermeture confort depuis extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant et relevable reste dans la position sélectionnee en dernier lieu et doit être repositionnee au début du trajet suivant.

Valable pour les véhicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable à commande électrique

Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable - 1

text_image B C D A EY-0104

Fig. 35 Detail du ciei de pavilion : commande du toit ouvrant coulissant et relevable.

Le toit ouvrant coulissant et relevable est equipo d'un dispositif anti-pincement qui empache de coineer les objets donc certain taille lors de la fermeture de toit. Le dispositif anti-pincement n'empeche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque le toit ouvrant coulissant et relevable a sa fermeture, it s'érrete et se rouvre immédiatement.

Si le toit ouvrant coulissant et relevable a cte ouvert a plusieurs reprises par le dispositif anti-pincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative à l'avant en position fig. 35 C) jusqu'à la fermeture complete du toit. Notez qu'a ce moment le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement.

6, AMMON 1

Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
- Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant et relevable sans faire attention. Vous pouvez vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.
• Garez le véhicule, en toute securite, aussi loin que possible de la circulation et effectuez les operations nécessaires.1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - 6, AMMON 1 - 1

Eclairage et vision

Eclairage

Activation et desactivation de reclairage

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Activation et desactivation de reclairage - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Activation et desactivation de reclairage - 2

text_image 0 10 01 SST-0287

Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande d'eclairage, d'allumage automatique des projecteurs, des projecteurs antibrouillard et du feu arrière de brouillard

Activation des feux de jour ^38)

—Pour activer les feux de jour, mettez le contact d'allumage en laissant la commande d'eclairage en position 0 fig. 36.

Activation de l'allumage automatique des projecteurs

—Pour activer l'allumage automatique des projecteurs, tournez la commande d'éclairage fig. 36 en position 4.2 Q.

Activation des feux de position

—Tournez la commande d'eclairage en position 3DE Q.

Activation des feux de croisement

— Tournez la commande d'eclairage en position D.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Activation des feux de croisement - 1

201 Equipement optionnel

Desactivation de reclairage

— Tournez la commande d'éclairage en position 0.

Activation des projecteurs antibrouillard ^36

—Tirez la commande se trouvant en position:DE ou Dvers l'exterieurjusqu' au premier cran. Le symbole ID integre a la commande d'clairage s'allume.

Activation du feu arriere de brouillard (vehicules sans projecteurs anti-brouillard)

—Tirez la commande se trouvant en position 0;D au maximum vers l'extérieur. Le temoin s'allume alors dans le combine d'instruments.

Activation du feu arriere de brouillard (vehicules avec projecteurs anti-brouillard)

—Tirez la commande se trouvant en position 300; ou ;1.0 vers l'extérieur jusqu' au second cran Q. Le témoin s'allume alors dans le combine d'instruments.

Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis. Au demarrage du moteur et après la coupure du contact d'allumage, reclairage passe automatiquement en feux de position.

Allumage automatique des projecteurs 38) Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est active, un capteur crepusculaire allume

Brochure 3.1 Utilisation

automariquement les feux de croisement, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.

La fonction Autoroute allame les feux de croisement lorsque le véhicule route a plus de 140 km/h pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactives lorsque le véhicule route a moins de 65 km/h pendant quelques minutes.

Lorsque le détecteur de plaie est active, la fonction Plaie allume les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent est actif pendant quelques secondes. Les feux de croisement sont de nouveau desactivés lorsqu'il ne n'est pas produit de balayage permanent ou intermittent pendant quelques minutes page 69, o Essuig- glace du pare-brise

Feu arriere de brouillard

Le feu arrière de brouillard est tellement lumineux qu'il pent eblouir les véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilite très limitec.

Si votre vehicule est dote d'un dispositif d'atte-lage de première monte et que vous tractez une remorque equipoe d'un feu arrière de brouillard, le feu arrière de brouillard du vehicule tracteur se desactive automatiquement.

T'eux directionnels et feux de braquage ^28 (eclairage adaptatif)

Les feux directionnels ne fonctionnent qu'a partir dure vitesse supérieure a 10 km/h environ, lorsque les feux de croisement sont allumes. En virage, grâce a des lampes a déchange pivotantes, la route est mieux celaire qu'avec des projecteurs fixes classiques.

Lors d'un changement de direction ou dans un virage très serre, un feu de braquage integre au projecteur s'allume en plus automatiquement quand vous allumez les clignotants. Le feu de braquage ne fonctionne qu'aux vitesses inférieures a40 km/h, lorsque les feux de croisement sont allumes.

Un feu directionnel ou de braquage defecteaux ou un défaut du système est signale par le clignotement du temoin sur le combine d'instruments brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. « Remplacement des ampoules ». Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions nécessaires peur en plus apparaître sur l'afficheur ^38 du combine d'ins

truments. Faires eliminer ce défaut dans un atelier specialise.

.1:ATTENTION!

- Ne roulez jamais en feux de position — risque d'accident lles feux de position ne sont pas assez lumineux pour eclairer suffisamment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibite.

- Lorsque l'allumage automatique des projecteurs » est active, les feux de croisement ne sont pas allumes par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les feux de croisement à l'aide de la commande d'eclairage. La responsabilité du bon éclairage du véhicule en s'éplacement incombe toujours au conducteur. L'« allumage automatique des projecteurs » est un simple outil assistant le conducteur. Le cas écheant, vous devez mettre en marche manuellement l'eclairage du véhicule par le biats de la commande d'eclairage.

EC Nota

• Si vous reirez la clé de contact sans avoir auparavant etcint l'éclairage, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez encindre l'éclairage. Sur les véhicules dorés de l'allumage aromatique des projecteurs ^31 , un signal sonore d'avertissement retenuit seulement lorsque la commande d'éclairage se trouve en position 7:00E.

- Si vous réirez la clé de contact sans avoir auparavant cécint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moins que vous ne vouliez allamer les feux de stationnement.

- Pour l'utilisation des dispositifs d'eclairage decrits, respectez les prescriptions du Code de la route.

- Lorsque l'allumage automatique des projecteurs ^38 est active, vous ne pouvez pas allumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arrière de brouillard.

- Par temps frais ou humide, l'interieur des projecteurs pour momentancement s'embuer :

VOLKSWAGEN Touran (2004) - EC Nota - 1

—Le facteur déterminant est la différence de température entre l'interieur et l'extérieur du verre de projecteur.

—Lorsque les feux de croisement sont allumes, la surface de diffusion de la lumière se desembue rapidement, alors que les bords

Brochure 3.1 Utilisation

de l'intérieur du verre de projecteur peuvent encore crre embues.

—Ce phénomène peut concerne artistel hen feux arrière et les clignotants.

—Ce phénomène n'a cependant minute 16 percussion sur la longevite de l'celadruge de votre véhicule.

Valable pour les véhicules: avec fonction Retour maison et Départ maison

Fonction Retour maison et Depart maison (eclairage d'orientation)

Fonction Retour maison

Pour que la fonction Retour maison fonctionne, les feux de croisement doivent avoir ere actives auparavant.

Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage page 59, fig. 36 se trouve en position « feux de croisementgD », l'eclairage d'orientation reste active pour la durée du post-eclairage.

Si le contact d'allumage est coupe alors que la commande d'eclairage se trouve en position « allumage automatique des projecteurs Gé » ^39 , l'eclairage d'orientation ne s'active que s'il fait suffisamment sombre. La fonction est commandée par un capteur crepusculaire.

Si vous ne retirez pas la cle de contact, les feux de position sont actives après la durée du post-celairage. Uner fois la cle de contact rource, les feux de position sont aussi desactives. Si les feux de position doivent rester actives, its doivent être allumes par la commande d'eclairage.

Si vous retirez la cle de contact, l'eclairage d'orientation s' active pour la durée du post-celairage. Ensuite, les feux de position se desactivent aussi.

L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes :

- La durée du post-eclairage reglée après la fermeture de toutes les porter du véhicule est ecoulee.

• Le contact d'allumage est mis.

• La commande d'eclairage est tournée en position 0.

- Si aucune porte n'est ouverte suite à la coupure du contact d'allumage, l'eclairage d'orientation s'ereint au bout de quelques secondes.

Fonction Depart maison

Lorsque vous deverrouillez le véhicule, la fonction Départ maison active l'œclairage d'orientation.

T'eclairage d'orientation s'eteinte dans les conditions suivantes :

• La durée de post eclairage reglee est ecoulee.

• Le contact d'allumage est mis.

• Le véhicule se verrouille.

Nota

- Lorsque la fonction Retour maison ou Départ maison est activee, l'eclairage d'orientation est assure par les feux de croisement et les feux de position a l'avant et par les feux rouges arrière ainsi que eclairage de la plaque de police à l'arrière.

- Si vous retirez la cie de contact alors que l'eclairage du véhicule est active et que vous ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore d'avertissement ne ratenit si la fonction Retour maison est active, étant donne que reclaage se desactive automatiquement après un certain laps de temps, sauf si la commande d'eclairage est en position EDT ou si les feux de stationnement sont actives page 64.

- Vous pouvez regler la durée de post eclairage de la fonction Retour maison et Depart maison dans le menu Eclairage &Vision page 27, si celui-ci apparait sur l'afficheur ^30 du combine d'instruments de votre véhicule.

Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du site des projecteurs

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du site des projecteurs - 1

Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du rheostat d'éclairage des cadrans et des commandes C) et du regluge du site des projecteurs C)

0 Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes

Lorsque eclairage est allume, la luminosite de l'eclairage des cadrans et des commandes peut être reglee en continu en tournant la molette fig. 37 O.

® Reglage du site des projecteurs 4 ^1

Le réglage électrique du site des projecteurs C) vous permet d'ajusler en continu les projecteurs à l'kat de chargement du véhicule. Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au conducteur.

Les projecteurs ne peuvent être regles que si les feux de croisement sont allumes. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette ⑥ vers le has a partir de sa position de base 0.

Les valeurs de réglage sur la molette correspondent environ aux etals de chargement suivants :
0Siegés avant occupes et coffre a bagages vide.
Toutes les places assaises sont occupées et le coffre a bagages est vide.
2Toutes les places assaises sont occupées et le coffre a bagages est chargé complètement. Traction dune remorque avec faible poids sur fleche.
3Seil le siège du conducteur est occupe et le coffre a bagages est chargé complètement. Traction dune remorque avec poids sur fleche maximal.

En cas d'autres chargements du véhicule, vous pouvez choisir des positions intermédiaires.

Reglage dynamique du site des projecteurs ^40 Les véhicules avec lumpes à &charge

(« éclairage au xenon sont dotes d'un reglage dynamique du site des projecteurs. Ce qui signifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajuste à P état de charge du véhicule et que les « mouvements de plongée » au moment du demarriage ou du frein- nage sont automatiquement compensées. La mo- lette » est supprimee.

A ATTENTION!

  • Les feux de croisement allumes doivent être regles en fonction du chargement au moyen du réglage du site des projecteurs pour éviler l'élouissement des véhicules venant en sens inverse - risque d'accident !
  • Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement a l'aide de la molette de réglage du site des projecteurs. 4

VOLKSWAGEN Touran (2004) - A ATTENTION! - 1

Signal de detresse A

Le signal de detresse sert a attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Signal de detresse A - 1

text_image PASSENGER AIRBAG 0 AC 817-0244

Fig. 38 Detail du tableau de bord : commande du signal de detresse

Si votre véhicule devait tomber en panne :

  1. Garez votre véhicule a une distance de securite suffisante de la circulation.
  2. Appuyez sur la touche fig. 38 pour activer le signal de detresse O.
  3. Engagez la 1' dans le cas dune boite mecanique ou amenez le levier selecteur en position P dans le cas d'une boite automatique ^42) ou de la boite a double embrayage DSG ^9042) .

  4. Arretez le moteur.

  5. Serrez a fond le frein a main.

  6. Utilisez le triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.

  7. Lorsque vous quittez le véhicule, munissez-vous toujours de la cle du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Signal de detresse A - 2

Lors de l'utilisation du signal de detresse, respectez les prescriptions du Code de la route. Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de signalisation est obligatoire.

Activez le signal de detresse, par ex. si :

  • Vous approchez d'un embouteillage.
  • Vous êtes en situation de detresse.
  • Votre vehicule tombe en panne en raison d'un defaut technique.
  • Vous remorquez un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorque.

Loraque le signal de detresse est active, tous les clignotants du vehicule clignotent en même temps. Les temoins de clignotants :) et le témoin intégre à la commande A clignotent également. Le signal dc detresse fonctionne aussi lorsque le contact d' allumage est coupe.

Lorsque votre véhicule est remorque avec le signal de detresse active et le contact d'albumage mis, vous pouvez quand même indiquer tout changement de direction. Actionnez le levier des clignotants dans la direction souhaitte. Le signal de detresse s'interrompt pendant la durée de fonctionnement du clignotant. Des que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de detresse est de nouveau active automatiquement.

Activation automatique du signal de detresse ^421

Le signal de detresse s'active automatiquement en cas de freinage d'urgence à une vitesse supérieure a 60 km/h ou en cas d'intervention prolongée de TABS afin d'avertir les véhicules suiveurs. Lorsque le véhicule accélere de nouveau ou poursuit sa route à plus de 40 km/h, le signal de detresse se desactive automatiquement.

A ATTENTION!

  • Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de detresse et un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule a l'arret.
  • En raison des temperatures elevees du catalyseur, it convient de ne jamais garer le véhicule a proximité de matierces facilement in-

VOLKSWAGEN Touran (2004) - A ATTENTION! - 1

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION ? (suite)

flammables, comme des herbes seches ou des fuites d'essence - risque d'incendie !

Nora

- La batterie du véhicule se &charge (egale-ment lorsque le contact d'allumage est coupe) si

Levier des clignotants et de l'inverseur-codes

Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur-codes permet également d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Levier des clignotants et de l'inverseur-codes - 1

text_image ① ② ③ ④ EO EO PE ESC-0444

Fig. 39 Levier des clignotants et de l'inverseur codes

Le levier des clignotants et de l'inverseurcodes à les fonctions suivantes :

Activation des clignotants

- Soulevez le levier jusqu'en butee fig. 39 0 pour activer les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en but&® pour activer les clignotants gauches.

Indication de changement de voie (clignotement confort)

- Soulevez le levier uniquement jusqu' au point dur C) ou abaissez-le uniquement jusqu' au point dur C), puis relachez-le. Le clignotant clignote trois fois lorsque le clignotement confort est active. Le temoin correspondant clignote également.

le signal de detresse reste active durant une période prolongée.
- Si le signal de detresse ne fonctionne pas, utilisez d'autres moyens autorises par la loi pour que les usagers de la route remarquent votre véhicule. 4

Activation et desactivation des feux de route

  • Tournez la commande d'eclairage en position D page 59, fig. 36.
  • Poussez le levier vers l'avant = fig. 390 pour activer les feux de route. Lorsque les feux de route sont actives, le temoin D s'allume sur le combine d'instruments.
    Pour eteindre les feux de route, tirez le levier et ramencz-le a sa position initiale.

Actionnement de l'avertisseur optique

- Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant

Activation des feux de stationnement

  • Coupez le contact d'allumage.
  • Soulevez ou abaissez le levier des cli- gnotants pour allumer les feux de station- nement droits ou gauches.

Desactivation du clignotement confort Le clignotement confort peut être desactive via le menu ^1 sur l'afficheur du combine d'instruments page 27, 0 Menu Eclairage & vision a* Sur les autres véhicules, la fonction peut être desactivée par votre Partenaire Volkswagen

ATTENTION!

Les feux de route ebiouissent fortement les autres conducteurs - risque d'accident l'De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ebloui.

Nota

  • Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin correspondant ou c) clignote également dans le combine d'instruments.
  • Lorsque le signal de detresse est active, les deux temoins clignotent simultanement.
  • En cas de defaillance d'un clignotant avant ou arrière sur le vehicule ou d'un clignorant de remorque, le termoin clignore environ deux fois plus vire.

Brochure 3.1 Utilisation

  • Les feux de roulene peuvent être allumes guy si les feux de croisement sont allumes. I r 16 moin = D s'allume alors dans le combiné irinstruments.
  • L'avertisseur optique reste allume aussi l'long temps que vous maintenez le levier tire - mene si l'éclairage n'est pas active. Le termoin alors dans le combine d'instruments.

  • Lorsque les feux de stationnement sont allumes, le projecteur avec son feu de position et le feu arrière sont allumes sur le cote souhaite du véhicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupe.

  • Si vous retirez la cle de contact sans avoir auparavant eveint les clignotants, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous rappelle que vous devez desaciver les clignotants, a moins que vous ne voulez allumer les feux de stationnement.

^431 quip ement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

Eclairage interieur

Plafonnier avant

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Plafonnier avant - 1

Fig. 40 Detail du ciel de pavilion : plafonnier avant

La commande fig. 40 vous permet de selectionner les positions suivantes :

Activation de reclairage interieur

—Deplacez la commande entierement vers la gauche, le symbole ^7 devient alors visible et les plafonniers sont allumes en permanence.

Desactivation de l'eclairage interieur 0

—Faites coulisser la commande sur le symbole 0 pour eteindre en permanence les plafonniers.

Contacteur de porte

Deplacez la commande entièrement vers la droite, le symbole l'U devient alors visible. L'clairage intérieur s'allume automatiquement des que vous deverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Il s'écint quelques secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou metrez le contact d'allumage, eclairage interieur s'éteint également.

Eclaireur de bolte a gants

L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture de la boite a gants et s'encint lors de la fermeture de cette dernière.

Eclaireur de coffre a bagages

L'eclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture du hayon et s'encient lors de sa fermeture.

Nota

- Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, clairage interieur s'etcint quelques minutes après le retrait de la ele de contact. Cela empeche la batterie du véhicule de se decharger.

- L'eclairage interieur peut être reactive en mettant brievement le contact d'allumage.

Brochure 3.1 Utilisation

Lampes de lecture avant

Activation des lampes de lecture "cF

—Appuyez sur la touche correspondaint. fig. 41 pour allumer la lampe de lect titre

Desactivation des lampes de lectur\*

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Desactivation des lampes de lectur\* - 1
Fig. 41 Detail du del de pavilion : lampes de lecture avant

—Reappuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture.

111 Nota

  • Les lampes de lecture s'eteignent automont du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retire la cle de contact. Cela empeche la batterie du véhicule de se decharger.
  • L'éclairage interieur peut être reactive en mettant brievement le contact d'allumage.

Valable pour les véhicules; sans toit ouvrant coulissant/relevable

Plafonnier et lampes de lecture arriere

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Plafonnier et lampes de lecture arriere - 1

Fig. 42 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et lampes de lecture arrière

La commande = fig. 42 © vous permet de sélectionner les positions suivantes :

Activation des lampes de lecture 7c

Tournez la commande en position C) (lampe de lecture gauche) ou en position C) (lampe de lecture droire).

Contacteur de porte

Tournez la commande en position Q. Les plafonniers s'allumont automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte ou reirez la cle de contact. Its s'écignent quelques secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou metez le contact d'allumage, l'clairage interior s'était également.

Plafonniers ou lampes de lectures (toutes les deux) allumes 77,7

Tournez la commande en position(D.

Nota

- Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'clairage interieur s'étéint quelques minutes après le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du véhicule de se decharger.

Plafonnier desactive 0

Lorsque la commande est en position 0, le pla-fonnier et les lampes de lecture sont cteins.

Brochure 3.1 Utilisation

- Les lampes de lecture s'etcignent au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retire la clé de con

tact. Cela empêche la batterie du véhicule de se &charger.

- Leclairage interieur pour crre reactive en mettant brievement le contact d'allumage.

Valable pour les véhicules: avec tait ouvrant coulissant/relevable

Plafonnier et lampes de lecture arriere

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Plafonnier et lampes de lecture arriere - 1

Fig. 43 Detail du ciel de pavillon : plafonnier et lampes de lecture arriere

Plafonniers

Les plafonniers arrière s'allument automatiquement des que vous deverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la ele de contact. Les s'etcignent quelques secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehi

cule ou mettez le contact d'allumage, l'clairage interieur s'eteint également.

Activation des lampes de lecture '7

Appuyez sur la touche correspondante fig. 43 pour allumer la lampe de lecture.

Desactivation des lampes de lecture

Reappuyez sur la touche correspondante pour ercindre la lampe de lecture.

Nota

- Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermees, l'éclairage interieur s'érêent quelques minutes après le retrait de la cle de contact. Cela empeche la batterie du véhicule de se &charger.

- Les lampes de lecture s'etcignent au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retire la cle de contact. Cela empeche la batterie du véhicule de se &charger.

• L'eclairage interieur peut être reactive en mettant brievement le contact d'allumage.

Brochure 3.1 Utilisation

Vision

- Pare-soleil

VOLKSWAGEN Touran (2004) - - Pare-soleil - 1

Fig. 44 Pare-solell cote conducteur

Vous pouvez extraire le pare-soleil cote conduer-teur et ochi cote passager avant de leur fixation

au centre du véhicule pour les faire pivoter were les portes fig. 44 O.

Les miroirs de courtoisie integres aux pare soleil sont dotes de volets d' occultation. Lorsque vous ouvrez Ole volet d' occultation, un celaireur situe au-dessus du pare-soleil s' allume.

L'eclaireur situe au-dessus du pare soleil s'eteint lorsque vous fermez le volet d'occultation devant le miroir de couroisie ou que vous rabattez le pare-soleil vers le haut.

Nota

L'éclaireur au dessus du pare soleil s'étéint au moment du verrouillage du véhicule ou quelques minutes après que vous avez retire la de de contact ou que vous avez ouvert ou ferule une porte. Cela empeche la batterie du véhicule de se &charger.

Essuie-glace

Essuie-glace du pare-brise

Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Essuie-glace du pare-brise - 1

Fig. 45 Schema de principe : levier d'essuie-glace

Le levier d' essuie-glace n fig. 45 est dote des positions suivantes :

Balayage intermittent

— Soulevez le levier jusqu' au cran C).

— Dcplacez la commande Cyvers la gauche ou vers la droite pour regler l'intermittence du balayage. Commande vers la gauche : intermittence longue ; commande vers la droite : intermittence breve. La molette 0 vous permet de selectionner quatre degrès d'intermittence.

Balayage lent

—Soulevez le levier jusqu' au cran 0.

Brochure 3.1 Utilisation

Balayage rapide

— Soulevez le levier jusqu'au cran C).

Balayage aller-retour

— Abaissez le levier en position si vous souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que brievement le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met a fonctionner plus rapidement.

Lavage-balayage automatique

— Tirez le levier vers le volant de direction en position ®. Le lave-glace se met immédiatement en marche alors que l'essuie-glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du véhicule depasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie-glace fonctionnement simultanement.

— Relachez le levier. L'essuie-glace continue a fonctionner pendant quatre secondes environ.

Arret de l'essuie-glace

— Amencz le levier en position de base®.

Position de maintenance

Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste après et que vous poussez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en : position de maintenance >. Les balais d'essuie-glace peuvent être rabattus vers l'avant pour éviter par exemple qu'ils ne gelent sur le pare-brise en hiver.

Rabattez de nouveau les halals d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale une fois que vous avez demarre.

Gicleurs de lave glace clegivrants ^44)

Ce degivrage degele les gicleurs de lave-glace geles. À la mise du contact d'allumage, la puissance calorifique du degivrage des gicleurs de lave-glace se regle automatiquement, en fonction de la température extérieure.

ATTENTION!

S'ils sont uscs ou sales, les balais d'essuie-glace recluisent la visibilité et la securite.

- Par temperatures hiverrtales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant rechauffe le pare-brise a l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le liquide de lave-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.

- Lisez et respectez toujours les mises en garde figurant dans la brochure 3.2 « Consells pratiques », chap. « Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace ».

0 Prudence!

En cas de gel, verifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas colles ! Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque les balais sont bloques par le gel, vous risquez d'endommager non seulement les balais, mais aussi moteur d'essuie-glace !

Nota

  • Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot-moteur est ferme.
  • Si le véhicule s'arrete lorsque le cran page 69, fig. 45 à ou il a etc selectionne, le cran immédiatement inférieur est automatiquement sélectionne. Si le véhicule repart, le cran sélectionne précédemment est a nouveau sélectionne.
  • Pendant le e lavage-balayage automatique, le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de fair ambiant pendant env. 30 secondes pour éviler que l'odeur du liquide de lave-glace ne penetre dans l'habitacle.
  • Lorsque la fonction - balayage intermittent > est activee, l'intermittence est asservie a la vitesse, c'est-A-dire que plus la vitesse est clève, plus l'intermittence est breve.

- Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le cote. Si l'obstacle continue a bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez a nouveau l'essuie-glace.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec detecteur de pluie

Detecteur de pluie

- Le detecteur de pluie active commande de façon autonome l'intermittenee de balayage des essuie-glaces.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Detecteur de pluie - 1

Fig.46 Schema de principe : levier d'essuie-glace : réglage du detecteur de plule C)

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Detecteur de pluie - 2

Fig. 47 Schema de principe : surface sensible du detecteur de pluie

Activation du detecteur de pluie

— Amencz le levier d'essuie-glace en position fig. 46 ®.

— Deplacez la commande ® vers la gauche ou vers la droite pour regler la sensibilite du detecteur de pluie a votre convenance. Commande vers la droite - haute sensibilite. Commande vers la gauche - faible sensibilite.

Desactivation du detecteur de pluie

— Faites passer le levier d'essuie-glace de la position de balayage intermittent C) la position de base C) pour desactiver le detecteur de pluie.

Le detecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent. Après la coupure et le retablissement du contact d'allumage, le detecteur de pluie reste active et fonctionne de nouveau lorsque le levier d'essuie-glace est en position ® et que vous roulez a plus de 16 km/h.

Lorsque la pluie commence a tomber ou que le pare-brise est mouille pour une autre raison, le detecteur de pluie met en marche l'essuie-glace et adapte la vitesse de balayage à l'intensite des

precipitations. Vous pouvez adapter manuellement la sensibilite du detecteur de pluie en effectuant un reglage sur la commande ⑧ du levier d'essuic-glace.

Des diodes electroluminescentes 'ogces dans le detecteur de pluie emetent un lumiere infra-rouge non visible qui est reflechie par la surface exterieure du pare-brise et mesure par des photodiodes = fig. 47 (fleche). Si la lumiere retourne A la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec. Une pellicule d'eau ou la présence de gouttes sur la glace refractent la lumiere emise. La photodiode mesure alors une perte de lumiere et active le dispositif électronique de l'essuie-glace. Comme ces mesures sont effectuées en permanence, le dispositif électronique peut gerer les intervalles de balayage de façon optimale.

Causes possibles d'une modification du corn- portement du detecteur de pluie :

- Balais d'essuie-glace endommages - En présence d'un film d'eau ou de traces de balayage laisées par des balais d'essuie-glace endommages sur la surface sensible du detecteur de pluite fig. 47 (fleche), la durée d'enclenchement risque d'être augmentée, les intervalles de balayage peuvent être fortement reduits ou l'estuit glace peut passer en mode de balayage rapide et continu.

Brochure 3.1 Utilisation

  • Insectes - Les insectes qui s'ecrasent sur la surface sensible page 71, fig. 47 du detecteur de pluie declenchent l'essuie-glace.
  • Strica formées par le sel - En hiver, les strica formées par le sel de deneigement sur le pare-brise peuvent entrainer un post-balayage exceptionnellement long sur une glace presque seche.
  • Salectes - La présence de poussière seche, de cire, de revectementa de glace (effet lotus) ou de residus de produits de lavage (après passage dans une installation de lavage automatique) sur la surface sensible page 71, fig. 47 peut faire que le detecteur de pluie a tendance a devenir moins sensible ou arcagir trop tardou trop lentement.
  • Fissure du pare-brise - L'impact d'un gra villon ou d'une pierre sur la surface sensible

page 71, fig. 47 declenche un cycle de baluyage lorsque le detecteur de pluie est active. Le detecteur de pluie reconnaît ensuite la diminution de la surface sensible et s'y adaple. Le comportement de déclenchement du capteur est fonction de la violence de l'impact.

Nota

Nettoyez regulièrement la surface sensitive du detecteur de pluie et verifiez que les balais d'esauie-glace ne sont pas endommages afin de garantir un fonctionnement impeccable du detecteur de pluie. Pour eliminer correctement les traces de cire et de revetements brillants, nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour glaces à base d'alcool.

Essuie-glace arriere

Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique de la glace arriere.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Essuie-glace arriere - 1

text_image HIGH LOW OFF 1 OFF ⑦ ⑥ BSC-0458

Fig. 48 Schema de principe du levier d'essuie-glace : essuie-glace arrière

Activation du balayage intermittent

- Poussez le levier d' essuie-glace vers l'avant an cran fig. 48 (D. L' essuie-glace fonctionne environ toutes les six secondes.

Desactivation du balayage intermittent

- Tirez le levier d' essuie-glace vers le volant hors du cran Q. Si vous avez desactive le balayage intermittent alors qu'il était en marche, it est possible que l'essuie-glace continue brievement son balayage.

Activation du lavage-balayage automatique

- Poussez le levier d'essuie-glace entièrement vers l'avant en position @3. Le lave-glace fonctionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne commence a balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, l'essuie-glace et le lave-glace fonctionnent simultanement.

- Relachez le levier. L' essuie-glace fonctionne encore quelques secondes, puis reprend son balayage intermittent.

L'essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.

ATTENTION I

  • S'il est use ou sale, le balai d'essuie-glace reduit la visibilite et la securite de conduite.
  • Lisez et respectez toujours les miscs en garde figurant dans la brochure 3.2 Conseils pratiques •, chap. • Liquide de lave-glace et balais d'essuie-glace •.

0 Prudence

En cas de gel, verifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai neat pas cone ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloque par le gel, vous risquez d'en-

Brochure 3.1 Utilisation

dommager et le balai et le moteur d'essuie• glace !

Nota

• L'essuie-glace arrière et le lave.glace on lire ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu .mage est mis et que le hayon est ferme.

- L'essuie-glace arrière est active au tomatiquement lorsque les essuie-glace du pare-brine sont actives et que vous engagez la marche arrière (boite mecanique) ou positionnez le levier selecteur sur R (boite automatique ^451 ou bolte it double embrayage DSG ^6459 ).

Valable pour les véhicules: avec lave-projecteurs

Lave-projecteurs

Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.

Une fois le contact d'allumage mis, les projecteurs sont nettoyes en même temps que le parebrise lors du premier actionnement du lave-glace avant, puis tous les cinq actionnements, si vous maintenez le levier d'essuic-glace

page 69, fig. 45 © tire vers le volant et si les feux de croisement ou de route sont allumes. Il est toutefois recommande d' eliminer a intervalles reguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adherant fortement à la glace des

projecteurs, par exemple lors du ravitaillement en carburant.

Nota

Pour assurer le bon fonctionnement du lave-projecteurs également en hiver, it convient de debarrasser de la neige les porte-gicleurs situes dans le pare-chocs et de les degivrer à l'aide d'un aerosol degivrant.

^10 t quipement optionnel

Retroviseurs

Retroviseur interieur

Pour rouler en toute securite, it est important d'avoir une bonne retrovision.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Retroviseur interieur - 1

Fig. 49 Schema de principe : retroviseur interieur photosensible

Retroviseur interieur jour/nuit manuel

Lorsque le retroviseur est en position de base, le levier situe sur le bord inférieur du retroviseur

doit être oriente vers l'avant. Pour selectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.

Retroviseur interieur photosensible ^451

En fonction de la lumière incidente venant de l'arrière, le retroviseur interieur passe automatiquement en mode antieblouissement, dans la mesure oit le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arrière, le retroviseur revient au mode standard.

Vous pouvez activer et desactiver le mode antié blouissement automatique à l'aide de la commande situe sur le retroviseur interieur

fig. 49i). Lorsque le mode antieblouissement automatique est active, le temoin & est allume.

Lorsque les plafonnier et lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique des retroviseurs interieur ^46 et extérieurs ^47 ne fonctionne pas.1

Valable pour les véhicules: avec retroviseurs extérieurs à réglage électrique

Retroviseurs exterieurs

- Les retroviseurs extérieurs se reglent l'aide du bouton rotatif situe sur la porte du conducteur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Retroviseurs exterieurs - 1

Fig. 50 Detail de la porte du conducteur : bouton rotatif pour les retroviseurs extérieurs

Desactivation du degivrage des retro- viseurs exterieurs

—Tournez le bouton rotatif en position R, 0 ou en position • pour desactiver le degivrage des retroviscurs extérieurs.

Rabattement électrique des retroviseurs exterieurs 47)

—Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position G, pour rabattre les retroviseurs extérieurs. Pour éviler tout &gar, it est conseille de toujours rabattre les retroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.

Reglage initial des retroviseurs exte- leurs

  1. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (retroviscur exterieur gauche).
  2. Regiez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous avez une bonne vue vers l'arrière.

  3. Tournez le bouton rotatif en position R (retroviseur extérieur droit).

  4. Reglez le retroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière Q.

Activation du degivrage des retrovi- seurs exterieurs

— Tournez le bouton rotatif = fig. 50 en position ^1 pour activer le degivrage des retroviseurs extérieurs.
—Pour la desactivation, tournez le bouton rotatif en position L ou R.

Remise en place électrique des retro- viseurs exterieurs ^47)

—Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans une autre position pour remettre en place les retroviseurs extérieurs

Reglage synchrone des retroviseurs exterieurs +7)

  1. Dans le menu Confori page 26, selec- tionnez le réglage individuel ou synchrone des retroviseurs extérieurs. Si vous avez se- lectionne le réglage synchrone, reglez les retroviseurs extérieurs comme suit :
  2. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en position L (retroviseur extérieur gauche).
  3. Règlez le retrovisseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous avez une bonne vue vers l'arrière. Le retrovisseur extérieur droit est alors règle simultanement (de manière synchrone). Si nécessaire, veuillez rectifier le réglage du retrovisseur droit en tournant le bouton rotatif fig. 50 en position R.

Brochure 3.1 Utilisation

Retroviseur extérieur photosensible ^17) cote conducteur

En fonction de la lumière incidente venant de l'arrière, le retroviseur extérieur situe du cole conducteur passe automatiquement en mode antieblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Pour cela, la touche situés sur la face inférieure du retroviseur interieur doit être enfonce (un termoin vert est allume dans le retroviseur interieur).

Loraque Feclairage interieur et les lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique du retroviseur interieur ^47 et des retroviseurs exterieurs ^47 ne fonctionne pas.

Le retroviseur extérieur cote conducteur repasse dans tous les cas en position normale des que la marche arrière R est enclenchée.

6, ATTENTION

• Les retroviseurs a miroir bombe (convexes ou aspheriques) agrandissent le champ de vision. Its font cependant apparaître les objets plus petits et plus eloignes. Si vous utilisez ces retroviseurs pour determiner la distance qui vous separe des véhicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident !
- Utilisez, si possible, le retroviseur interieur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules suiveurs.
- Lors de la remise en place des retroviseur exterieurs, faites attention de ne pas vous

6 ATTENTION'! (su e)

coincer les doigts entre le retroviseur et le pied de retroviseur - risque de blessures !

* Conseil antipollution

Il est conseille de ne laisser le degivrage des retroviseurs extérieurs active que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

Nota

  • Le degivrage des retroviscurs extérieurs fonctionne uniquement par des temperatures extérieures inférieures a + 20 °C (+68° F).
  • Le degivrage des retrovisateurs extérieurs est active pendant environ deux minutes à sa puissance calorifique maximale. La puissance calorifique est ensuite regulee en fonction de la température extérieure.
  • Si le réglage électrique des deux retroviseurs exterieurs tombe en panne, vous pouvez les regler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs.
  • Sur les véhicules dotes de retroviseurs exterieurs rabattables electriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boider de retroviseur a été «place par une action exterieure (choc lors d'un stationnement, par ex.), les retroviscurs doivent être rabattus electriquement jusqu'en butee. Le boider de retroviseur ne doit être en aucun cas remis en place manuellement, ceci riaquant sinon d'avoir une incidence sur le fonctionnement du retroviseur.

Sieges et rangements

Pourquoi le reglage des sieges est-il si important ?

Le reglage correct des sieges est important, notamment pour garantir une efficacite optimale des ceintures de securite et du système de sacs gonflables.

Les sieges du conducteur et du pasager avant peuvent être adaptés de diverses facons à la morphologie des occupants. Le reglage correct des sieges est particulièrement important pour :

- Un acces aise et rapide à tous les éléments de commande du tableau de bord.

  • Une position decontractee, peu fatigante.
  • Une conduite sure brochure 2.10 La securite avant tout :
  • Une efficacite optimale des ceintures de securite et du système de sacs gonflables brochure 2.1 : La securite avant tout ».

Places assises dans le véhicule

Votre vehicule comporte au total cinq ou sept 45 ^1 places assises.

  • Premiere rang& de sieges : deux places assises
  • Deuxieme rang& de sieges : trois places assises
  • Troisieme rangà de sieges ^48 : deux places assises

Chaque place assise est equip& dune ceinture de securite trois points.

ATTENTION!

Une position assise incorrecte du conducteur et des occupants peut entrainer des blessures graves.

  • Ne prenez jamais plus de passagers a bord qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
  • Chaque occupant du véhicule doit ajuster correctement et porter la ceinture de securite affectée a sa place assise. Les enfants doivent être proteges par un système de retenue pour

Brochure 3.1 Utilisation

6, ATTENTION 1 (suite)
enfants adequat - brochure 2.1 a La securite avant tout >, chap. • Securite des enfants 0.
- Les sieges avant et tous les appuie tete dot-vent toujours être regles a votre taille et les ceintures de securite toujours correctement ajustées afin de vous faire bénéficier, a vous-meme et A vos passagers, d'une protection optimale.
- Pendant la marche du vehicule, les pieds doivent toujours rester au plancher - ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises et ne les fuites pas &usser au dehors! Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez a de plus grands risques de blessures en cas de finage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déplociement du sac gonflable.
- Il est important que le conducteur respecte une distance d'au moms 25 cm par rapport au volant de direction. Le passager avant doit se tenir une distance suffisante du tableau de bord. Si vous ne respectez pas cette distance minimale, le système de sacs gonfiables est dans l'incapacité de vous protéger - danger de mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit toujours être aussi grande que possible.
- Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est l'arret. Cette recommandation s'applique également au reglage en longueur de la 2° rangé de sieges. Votre siege risquerait sinon de se déplacer inopinement et être ainsi à l'origine de situations routieres dangereuses pouvant entraîner des blessures. De plus, vous adoptez

Brochure 3.1 Utilisation

&A

TION (spire)

une position assiac incorrecte lors du réglage des sieges — danger de mort !

• Des consignes toutes particulières sont applicables à l'installation d'un siege pour enfants sur le siege du passager avant. Lors du

ATTENTIONI (s

montage d'un siege pour enfants, tenez impôt rativement compte des mises en garde figurant dans la brochure 2.1 • La sécurité avant • chap. • Securité des enfants •

Appuie-tete

Reglage correct des appuie-tete

Le reglage correct des appuie-tete constitue un element essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage correct des appuie-tete - 1

Fig. 51 Vue de face : appuie-tele convenablement regie et ceinture correctement ajustee

Les appuie-tete doivent être regles correctement pour garantir une protection optimale page 79, « Reglage ou depose des appuie-tete >>.

- Reglez l'appuie-tete de manière que son bord superieur soit, si possible, sur la meme ligne que la partie superieure de votre tete, mais pas plus bas que vos yeux. Positionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete fig. 51 et fig. 52.

Reglage des appuietete page 79.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage correct des appuie-tete - 2

Fig. 52 Vue de cote : appuie-tete convenablement *le et ceinture correctement ajustee

Reglage de l'appuie-tete pour personnes petites

Abaissez l'appuie-tete au maximum, même si votre tete se trouve alors sous le bord supérieur de l'appuie-tete.

Reglage de l'appuie-tete pour personnes grandes

Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut, jusqu'en butee.

ENTION I

La conduite sans appuie-tete, avec des appuie-tete mal ajustes ou mal montes augmente les risques de blessures graves.

Brochure 3.1 Utilisation

6, ATTENTION I (suite)

- Les appuie-tete doivent toujours être règles en fonction de la stature des occupants. - Un mauvais réglage des appuie-tete pent entraîner la mort en cas d'accident. - Un mauvais réglage des appuie-tete augmente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues.

A ATTENTION I (suite)

- Chaque appuic-tete doit être règle en (unotion de la taille de l'occupant du siege, (e laissant, il convient de faire correspondre, swami que possible, le bord supérieur de l'appu le-tete avec la partie supérieure de la tete, mais ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Pool-tionnez votre occiput aussi pres que possible de l'appuie-tete.

Reglage ou depose des appuie-tete

Les appuie-tete se reglent par coulissement vertical.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage ou depose des appuie-tete - 1

Fig. 53 Reglage ou depose de l'appuie-tete avant

- Veillez a ce que l'appuie-tete s'enclenche fermement dans une position. - Pour abaisser au maximum l'appuie-tete de la place centrale ou des places de la troisieme rangée ^19 , maintencz la touche 0 enfoncee.

Depose de l'appuie-tete

- Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers le haut.

Appuyez sur la touche 0.

- Maintenez la touche enfoncee et ex-traycz simultanement l'appuie-tete.

Reglage en hauteur (sieges avant)

- Saisissez l'appuie-tete par les cotes. - Deplacez l'appuie-tete dans le sans de la fleche vers le haut ou, en maintenant la touche fig. 53 0 enfoncee, vers le bas. Hauteur adequate page 78. - Veillez a ce que l'appuie-tete s'enclenche fermement dans une position.

Repose de l'appuie-tete

- Inserez appuie-tete dans les guides du dossier correspondant.

- Faites coulisser l'appuie-tete vers le bas.

- Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'occupant = page 78.

Reglage en hauteur (ensemble des autres appuie-tete)

- Saisissez l'appuie-tete par les cotes. - Deplacez l'appuie-tete vers le haut ou le bas. Hauteur adequate page 78.

^49 Equipment optionnel

.e\ A ENTION

Ne roulez jamais avec des appuie-tete depoises — risque de blessures !

Brochure 3.1 Utilisation

- Après leur repose, ajustez toujours les appule-tele A la taille des occupants afin de garantir une protection optimale.

,ATTENTION!(suite)

- Liacz les avertisements et tenez-en compte = page 78, « Reglage correct des appuie-tete ».

Premiere rangee de sieges (sieges avant)

Reglage des sieges avant

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage des sieges avant - 1

Fig. 54 Elements de commande du siege avant gauche

Les éléments de commande fig. 54 du siege avant droit sont disposes de façon symetriquement opposee à ceux du siege avant gauche.

0 Reglage en longueur du siege

- Soulevez le levier et faites coulisser le siege vers l'avant ou vers l'arrière A.

- Reldchez le levier Ⓔ et continuez a faire coulisser le siege jusqu'à ce que le verrouillage de siege s'enclenche.

O Reglage en hauteur du siege 5°)

- Soulevez ou abaissez le levier (si necces-sake plusieurs fois) a partir de la position de base. Le siege monte ou descend alors progressivement A.

0 Reglage de l'inclinaison du dossier

Licartez le buste du dossier et tournez la molette.

Reglage de l'appui lombaire 5°)

- Lcartez le buste du dossier et tournez in molette pour regler l'appui lombaire.

La partie rembourree s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du réglage effectue. Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cambrure de la colonne vertebrule.

- Ne reglez jamais le siege du conducteur ou du passager avant pendant la marche du véhicule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage des sieges — danger de mort ! Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arret.

• Arm de reduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sieges ne doivent en aucun cas être trop inclines vers l'arrière pendant la marche — risque de blessures ! Les ceintures de securite ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier du siege est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correctement ajuste leur ceinture de securite. Plus le dossier est incline en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont élèves !

Brochure 3.1 Utilisation

6 ATTENTION I (suit)

- Prudence lors du reglage en hauteur ou en longueur des sieges ! Un reglage distrait ou accidentel du siege avant peut entrainer des contrainions — risque de blessures !

Nota

- En fonction de la version de votre velattie, des différences peuvent être constatees dans l'agencement des éléments de commande,

- Les éléments de commande du siege du pita sager avant peuvent différer de ceux du siege du conducteur.

Valable pour les véhicules: avec dossier de siege de passag er avant escamotable

Escamotage du dossier de siege du passager avant

Vous pouvez escamoter le dossier de siege du passager avant et le verrouiller en position horizontale.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Escamotage du dossier de siege du passager avant - 1

text_image 2 1 BY-9533

Fig. 55 Schema de principe : escamotage du dossier de siege du passager avant

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Escamotage du dossier de siege du passager avant - 2

Fig. 56 Schema de principe : deverrouillage du dossier de siege du passager avant escamotable

Escamotage du dossier de siege du passager avant

- Reglez le siege du passager avant le plus bas possible page 80.

- Deverrouillez le dossier de siège du passager avant dans le sens de la fleche fig. 55 R.

- Rabattez le dossier du siege du passager avant dans le sens de la fleche 0 vers l'avant pour l'amener à l'horizontale. En escamotant le dossier de siege du passager avant, veillez a ce que rien dans la zone de l'assise ne puisse empecher le bon ver rouillage du dossier de siege du passager avant.

- Veillez a ce que le dossier de siege du passager avant s'enclenche correctement dans in position rabattue vers le bas.

Relevement du dossier de siege du passager avant

- Pour remettre le dossier en place, deverrouillez-le de nouveau fig. 56.

- Remettez le dossier de siege du pas-sager avant a la verticale, en le rabattant vers Parriere, jusqu'ce qu'il s'eneliquette.

Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, personne ne doit être assis sur le siege situe juste derrière ou à la place centrale de la banquette arrière. Lorsque le dossier de siege du passager avant cet escamote, seule la place

Brochure 3.1 Utilisation

gauche de la banquette arrière peut être occupee.

Lorsque vous remettez a la verticale le dossier de siege du passager avant, veillez a ce qu'il n'y ait rien dans la zone des charnieres.

Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives au rangement des objets dans le véhicule page 106.

, ATTENTION!

Les charnières et ancrages ouverts du dossier de siege du passager avant escamote peuvent blesser grievement les occupants du véhicule en cas de freinage ou d'accident.

- Lorsque le dossier de siege du passager avant est escanote, ne permettez a personne detre assis sur le siege situe juste derrière ou à la place centrale de la banquette arrière. Cette consigne est ausasivable pour les enfants install& dans les sieges pour enfants. En cas de freinage brusque ou d'accident, le risque de blessures est plus grand.

- Lorsque le dossier de siege du passager avant est escamote, seule la place gauche de la banquette arrière peut être occupee.

Z, ATTENTION

Une utilisation impropre du dossier de siege du passager avant escamotable peut entrainer des blessures graves.

- Veillez a exclure tout risque de coupure ou contusion serieuse des mains, doigts et pieds par certaines pieces des charmieres du siege et du mecanisme de verrouillage du siege lorsque vous remettez le dossier de siege du passager avant A la verticale.

- Veillez a ce qu'aucun tapis de sol ou autres objets ne se prennent dans les charnières du dossier de siege du passager avant. Sinon, le dossier du siege du passager avant peut ne pas se verrouiller correctement lorsque vous le remettez à la verticale.

- Veillez a ce que le dossier de siege du passager avant soit entièrement remis à la verticale lorsque vous le relevez et parfaitement

A ATTENTION 1(wife)

verrouille. S'il nest pas correctement verrouille, le dossier de siege du passager avant peut se mettre en mouvement de manière soudaine et entrainer de graves blessures, en particulier lorsque quelqu'un est assis sur une place arrière.

- Prudence lors du réglage en hauteur du siege et de l'escamotage du dossier du siege du passager avant ! Un réglage par distraction ou par inadvertance du siege avant et un pareil escamotage du dossier peuvent entrainer des contusions — risque de bleasures !

& ATTENTION I

En cas de brusques manœuvres de freimage ou d'accident, les objets non attaches dans l'habitation peuvent être projetes vers l'avant et blesser les occupants du véhicule. En cas de présence d'objets dans le perimetre d'action du sac gonblable frontal du passager avant, ceux-ci peuvent être projetes à travers le véhicule par le déclenchement d'un sac gonblable — risque de blessures ! Pour reduire le risque de blessures graves, respectez les conseils suivants :

- Rangez toujours les bagages et les autres objets lourds dans le coffre à bagages.

- Desactivez le sac gonflable frontal du passager avant si vous transportez des objets sur le siege du passager avant escumote brochure 2.1: La securite avant tout «, chap. • Systemes de sacs gonflables (airbags) ».

- Fixez toujours les bagages a l'aide de cordes ou de sangles de maintien appropriées afin que les bagages ne puissent pas être projets dans la zone d'action des sacs gonflables lateraux ou frontaux en cas de freinage brusque ou d'accident.

- Lisez et respectez les informations et mises en garde relatives A la securite de conduite brochure 2.1 • La securite avant tout , chap • Pour rouler en toute securite .

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec chauffage de siege avant Chauffage de siege avant 0 ^9

L'assise et le dossier des sieges avant peuvent être chauffes electriquement.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Valable pour les véhicules: avec chauffage de siege avant Chauffage de siege avant 0 ^9 - 1

text_image 0 AC 22 26 3 4 317-2318

Fig. 57 Molettes de réglage du chauffage des sieges avant

— Tournez la molette correspondante fig. 57 pour activer le chauffage de siege. En position initiale 0, le chauffage de siege est desactive.

Les chauffages de sieges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siege gauche et la molette droite au siege droit.

En cas de perception diminue de la température et/ou de la douleur, par exemple en raison d'une prise de medicaments, d'une paralysie ou d'une maladie chronique (par ex. le diabete), nous recommandons de renoncer complètement a l'utilisation du chauffage de siege Q. Cela risque d'entrainer de graves bruitres au dos, aux fesses et aux jambes. Si vous êtes con-

cerne par l'un des cas mentionnes precedem • ment, nous vous recommandons d'observer tier pauses régulieres en cas de longs trajets votre corps puisse se remettre de la fatigue de In route. Pour juger de votre situation recelle, veuillez demander l'avis de votre meelecin trul• tant.

6 ATTE ON

L'activation du chauffage de siege risque d'en-trainer des briilures au dos, aux fesses et aux jambes si vous ou votre passager souffrez d'une perception diminue de la temperature et/ ou de la douleur. Dans ces cas-la, n'utilisez pas le chauffage de siege.

0 Prudence!

Pour ne pas endommager les resistances du chauffage de siege, évitez de vous agenouiller sur les sieges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.

Conseil antipollution

Il est conseille de ne laisser le chauffage de siege active que le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.

Nota

Sur certaines versions de sieges, seule l'assise peut être chauffée electriquement, pas le dossier.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec accoudoir central à l'avant

Accoudoir central avant

L'accoudoir central se regle en hauteur et en longueur.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Accoudoir central avant - 1

Fig. 58 Accoudoir central avant

Reglage de l'accoudoir central en hauteur

  • Soulevez l'accoudoir central dans le sens de la fleche fig. 58 C) par crans jusqu'à ce que la position souhaitee soit atteinte.
  • Pour rabattre l'accoudoir central, vous devez d'abord le soulever au maximum. Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.

Reglage de l'accoudoir central en Iongueur

- Tirez l'accoudoir central complètement vers l'avant dans le sens de la fleche ou faites-le coulisser vers l'arrière.

Deuxieme rangee de sieges

Reglage du siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reglage du siege - 1

Fig. 59 Reglage en longueur des sieges de deuxième rangée de sieges

Fig. 60 Reglage de l'inclinaison du dossier des sieges de la deuxième rangée

Reglage en longueur du siege

- Soulevez le levier fig. 59 (fleche) et deplacez le siege vers l'avant ou l'arrière.

- Relachez le levier et deplacez le siege jusqu'à ce que le verrouillage de siege s'enclenche.

Reglage de l'inclinaison du dossier

- Saisissez le haut du dossier. Tirez la dragonne laterale du siege - page 84, fig. 60 dans le sens de la fleche et maintenez la dragonne en position. Rabattez simultanement le dossier de siege vers arriere en position souhaitee, puis relachez la dragonne.

Brochure 3.1 utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 utilisation - 1

TION!

  • Prudence lors du reglage en lonututur du siege ! Un reglage distrait ou accidental du siege peut entrainer des contusions - risque de blessures !
  • Ne reglez le siege que lorsque le vehicule est a Varret. Votre siege risquerait sinon di se & placer inopinement et être ainsi à l'orliitna de situations routieres dangereuses pouvant entrainer des bleasures.

Escamotage du dossier de siege

- Veillez a ce que le dossier de siege s'enclenche correctement dans la position ra battue vers le bas.

En position escamotee, le dossier est verrouille. C'est la raison pour laquelle la dragonne laterale du siege ou la dragonne situé au dos du siege doit être Mee dans le sens de la fleche pour escamoter le dossier.

ATTENTION

  • Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement verrouille.
  • Pour des raisons de securite, les dragonnes du système de verrouillage des sieges ne doivent pas être utilisees pour attacher des objets.
  • Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager aces places. 4

Brochure 3.1 Utilisation

Relevement du dossier de siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Relevement du dossier de siege - 1

Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de slege de deuxième rangée a (aide d'une dragonne

- Tirez la dragonne laterale du siege fig. 62 C) ou la dragonne situee au dos du siege Q dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

ATTENTION!

  • Apres avoir relache la dragonne, verifiez que le dossier de siege est correctement verrouille.
  • Pour des raisons de securite, les dragonnes du système de verrouillage des sieges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.
  • Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager d ces places.

Escamotage du siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Escamotage du siege - 1

Fig. 63 Escamotage complet du siege.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Escamotage du siege - 2

text_image aOilRoads**an (mm- *1***Vazolin .03: 1" "4" Sirt1 : SZLZ400 40 - 0, 0, ...600.vt ... 74"*v. "4" A. 4" "CT" n##k##k## ...a" an'an, none an, 4" "C" w a net *en *en ## A##n T y .2/ml; ...A# "NVA.#11,3"

Fig. 64 Calage du siege escamote a l'aide de la barre

  • Deplacez d'abord l'appuie-tete entièrement vers le bas page 79.
  • Reculez le siege au maximum page 84.
  • Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situe au dos du siege dans le sens de la fleche = fig. 62 et rabattez le dossier vers l'avant.

- Tirez la dragonne situee au dos du siege fig. 63 dans le sens de la fleche et ra- battez le siege vers l'avant.

- Bloquez toujours le siege escamote l'aide de la barre fig. 64. Enfoncez la barre fermement dans l'ancrage du siege jusqu'à ce qu'elle soit verrouillee.

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION

  • Pour des raisons de securite, les dragonnes du système de verrouillage des sieges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.
  • Le siege escamote doit toujours être en position bloquee pendant la marche du véhicule, lorsque des personnes se trouvent derrière ou a cote.
  • Lorsque le dossier de siege est escumote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager A cos places.

Nota

Les sieges de la dewdeme rangée peuvent quement être rabattus vers l'avant s'ils ont CIC au presalable recules au maximum page 84.

Relevement du siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Relevement du siege - 1

text_image • A###_03 N_4+, A' • a + 1 M 200000, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, n = 1, 1 A###_03, N + 1, 1 B##_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_03 N + 1, 1 B###_1 N + 1, 1 B###_1 N + 1, 1 B###_1 N + 1, 1 B###_1 N + 1, 1 B###_1 N + 1, 1 B###_1 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1 B###_2 N + 1, 1

Fig. 65 Retrait de la barre du siege

- Tirez le levier dans le sens de la fleche fig. 65 ou tirez vers le haut la dragonne rouge page 86, fig. 63 situee sur le siege pour deverrouiller la barre. Retirez la barre de silrete du siege et inserez-la dans l'an- crage de plancher.

  • Relevez le siege complet et inserez fermement le siege dans les ancrages de plancher.
  • Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche = page 86, fig. 62 et rabatrez le dossier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
  • Ajustez l'appuie tete a la taille de l'occupant = page 79.

L\ATTENTION

  • Prudence lors du relevement du siege ! Un relevement distruit ou accidentel du siege peut entrainer des contusions.
  • Soulevez toujours le siege pour verifier que le verrouillage est correctement enclenche.
  • Pour des raisons de securite, les dragonnes du système de verrouillage des sieges ne doivent pas être utilisées pour attacher des objets.

Depose du siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Depose du siege - 1

Fig. 66 Deblocage du venrouillage de siege

  • Deplacez d'abord l'appuie-tete entièrement vers le bas page 79.
  • Reculez le siege au maximum page 84.
  • Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situec au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'avant page 85.

Repose du siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Repose du siege - 1

Fig. 68 Repose du siège : etriers de retenue C), axes t leviers de verrouillage

- Placez le siege avec les cthers de retenue fig. 68 C) sur les axes C).

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Repose du siege - 2

Fig. 67 Retrait du siege a ('aide de la poignee

  • Tirez la dragonne situee au dos du siege dans le sens de la fleche et rabattez le siege vers l'avant = page 86.
  • Manceuvrez les deux leviers de verrouillage dans le sens des fleches fig. 66 pour debloquer le verrouillage de siege.
  • Retirez le siege hors du verrouillage par le haut a l'aide de la poignée - fig. 67. 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Repose du siege - 3

Fig. 69 Position confort : vehicule avec 4 sieges

- Maneuvrez les deux leviers de verrouillage = fig. 68 dans le sens des fleches.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Repose du siege - 4

Relevez le siege complet et inserez fer- inement le siege dans les ancrages de plancher,

Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement enclenches.

  • Tirez la dragonne laterale du siege ou la dragonne situee au dos du siege page 87 at rabattez le dossier vers arrière jusqu' ce qu'il s'enclenche.
  • Ajustez l'appuie-tete h la taille de l'occupant page 79.
    l'orsque le siège du milieu de deuxième rangée a cte depose, les deux sieges droit et gauche peu-

vent être &places d'un point d'ancrage veil le centre du vehicule = page 88, fig. 69. Rolm/ pour cela le cache du point d'ancrage arrière A l'aide d'un tournevis.

A A TION!

- Prudence lors du relevement du siege I lin relevement distrait ou accidentel du siege peut entrainer des contusions.

  • Soulevez toujours le siege pour verifier que les verrouillages sont correctement enciencites.
  • Pour des raisons de securite, les dragonn°, du système de verrouillage des sieges ne doivent pas être utilisees pour attacher des objets. 4

Troisieme rangee de sieges

Valable pour les véhicules: avec troisième rangée de sieges

Escamotage du dossier de siege

  • Appuyez sur la commande de clever-rouillage dans le sens de la fleche fig. 70 et rabattez le dossier vers l'avant jusqu'ce qu's enclenche de façon audible.
    Sur les véhicules fonctionnant au gaz naturel ^51 , chacun des trois sieges de la troisieme range peut être chargé au maximum de 35 kg. S'ils sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arrière est depassee. Q.

ATTENTION.!

* Lorsque le dossier de siege est escamote, aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces places.
- N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorieac en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du véhicule peuvent être modifiées. Cela risque de provo-

Fig. 70 Escamotage du dossier de siege de troisieme rangée

Deposez au prealable les appuie-tete page 79, puis rangez-les dans le coffre bagages page 109.

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION (suite)

quer des accidents, des blessures et l'endommagement du véhicule. 4

Valable pour les véhicules: avec troisieme rangée de sièges

Relevement du dossier de siege

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Relevement du dossier de siege - 1

Fig. 71 Relevement du dossier des sieges de la troisieme rangée

— Tircz la dragonne laterale correspondante du dossier dans le sens de la fleche fig. 71 et rabattez le dossier vers mike jusqu' ce qu' s' enclenche.

— Veillez a ce que le dossier de siege correspondant soit correctement enclenche. Lorsque le verrouillage est correct, une barre de couleur verte apparait dans l'indicateur de verrouillage (sur l'avant du dossier) fig. 72.

Sur les véhicules fonctionnant au gaz naturel ^15 , chacun des trois aieges de la troisième rang& peut être chargé au maximum de 35 kg. S'ils sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arrière est depuisée L.

A ATTENTION I

- Prudence lors du relevement du dossier ! Un relevement distrait ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - A ATTENTION I - 1

Fig. 72 Indicateur de verrouillage de dossier a l'avant du dossier de siege de la troisieme rangée

  • Tirez toujours le dossier vers l'avant pour verifier que le verrouillage est correctement enclenche. Line barre de couleur verte doit alors apparaître dans l'indicateur de verrouillage.
  • Les dragonnes des dossiers de sieges ne doivent pas être utilisees pour attacher des objets.

- Lorsque l'assise et/ou le dossier sont escamotes, aucun adulte ni enfant ne doit voyager à ces places.

- N'excedez jamais les charges autorisees sur les essieux et le poids total autorise en charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectes, les qualites routieres du véhicule peuvent être modifiées. Cela risque de provoquer des accidents, des blessures et l'endommagement du véhicule. 4

Brochure 3.1 Utilisation

Modularite des sieges sur le Touran

Modularite des sieges du Touran en version 5 places

Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Modularite des sieges du Touran en version 5 places - 1

Fig. 73 Le Touran en version 5 places ou sieges en position confort

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Modularite des sieges du Touran en version 5 places - 2

Fig. 74 Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantite de bagages.

A ATTENTION!

- Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'être projetes vers l'avant en cas

de freinage. Veuillez toujours les attacher correctement.
• Ne tircz jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siege — risque de blessures | 4

Brochure 3.1 Utilisation

Modularite des sieges du Touran en version 7 places

Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Modularite des sieges du Touran en version 7 places - 1

Fig. 75 Le Touran en version 7 places, ou en version 5 places avec beaucoup d'espace

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Modularite des sieges du Touran en version 7 places - 2

Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche a voile

ATTENTION!

- Les bagages et les objets se trouvant dans le coffre a bagages ou le compartiment passagera risquent d'être projets vers l'avant en cas

ATTENTI I (suit)

de freinage Veuillez toujours les attacher correctement.

- Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le siege — risque de blessures !

Rangements

Rangement cote conducteur

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangement cote conducteur - 1

Fig. 77 Cate conducteur : rangement

Brochure 3.1 Utilisation

- Pour ouvrir le rangement, tirez la poignée dans le sens de la fleche fig. 77.

ATTENTION!

Laissez toujours le rangement ferule pendant la marche du véhicule pour reduire les risque, de blessures dus au rangement ouvert en cas de freinage brusque on d'accident et pour éviter toute projection d'objets a travers l'habitude.

Valable pour les véhicules: avec vide-poches et couverde au centre du tableau de bord

Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord - 1

Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches

Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle fig. 78 (fleche). Le couvercle s' ouvre Automatiquement.

- Pour fermer, poussez le couvercle vers le bas jusqu' ce qu'il s'encliquette.

ATTENTION

• Veillez a ce que le couvercle du rangement soit toujours ferme pendant la marche du yehicule pour reduire les risques de bleasures en cas de freinage brusque ou d'accident.
- Ne poscz aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projets à travers l'habitude (en cas d'acceleration, de freinage ou dans un virage, par ex.) et de détourner votre attention de la circulation.
- Ne mettez aucun objet inflammable ou sensible A la chaleur (briquet, bombe aerosol, boissons gazeuses, par ex.) dans le vide poches central du tableau de bord.

Brochure 3.1 Utilisation

Brochure 3.1 Utilisation

Boite a gants

De lair refrigere peut être envoye dans la boite a gants.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Boite a gants - 1

Fig. 79 Cote passager avant : boite a gants

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Boite a gants - 2

- Pour ouvrirla boite a gants, tirez le levier d'ouverture fig. 79. La boite a gants est verrouillee lorsque la fente de la serrure est a l'horizontale.

- Pour fermer la boite a gants, relevez le couvercle.

Ce rangement peut contenir une prise multi-media pour le raccordement de sources audio externes ^531 installée en première monte à la place de l'éclairage de boire a gains page 104.

Rangement pour Livre de Bord

Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la boite a gants fig. 80.

Fig. 80 Cote passager avant : boite a gants ouverte avec diffuseur d'air (fleche)

Refrigeration de la boite a gants

Dans la paroi arrière se trouve un diffuseur d'air ^531 fig. 80 (flèche) qui diffuse de faire refini. Ore dans la boîte a gants lorsque le climariseur ^531 est active. Vous ouvrez et fermez, le diffuseur d'air en le tournant.

A ENTION t

Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du 'reticule pour reduire les risques de blessures dus au rangement ouvert en cas de freimage brusque ou d'accident et pour âher toute projection d'objets a travers l'habitable.

Rangement dans l'accoudoir central avant

1'accoudoir central abrite un rangement.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangement dans l'accoudoir central avant - 1

Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement

Ouverture et fermeture du rangement

- Pour ouvrirle rangement, soulevez l'accoudoir dans le sens de la fleche fig. 81.

- Pour fermer le rangement, rabatze l'accoudoir vers le bas.

A ATTENTION!

Laissez toujours le rangement ferme pendant la marche du véhicule pour reduire les risque, de blessures dus au rangement ouvert ou ca. de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets a travers l'habitude.

0 Prudence!

Ne laissez pas d'objets sensibles à la chaleur (comme les casserres audio, les rabletres de chocolat ou les medicaments) dans le rangement de l'accoudoir central avant.

Note

Le changeur de CD ^24 de première monte se trouve dans ce rangement.

Rangements sous les sieges avant

Un rangement avec couvercle se trouve sous les sieges avant.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangements sous les sieges avant - 1

Fig. 82 Sous les sieges avant : le tiroir en option et le rangement C) de serie

Pour ouvrir le tiroir ^55 fig. 82 Ⓞ, tirez-le vers l'avant.

Pour ouvrir le rangement Ⓗ, rabattez le couverde vers l'avant. La boîte de premiers secours ^553 peut être placee dans ce rangement. Un extincteur ^553 peut être place dans le rangement situe sous le siege du passager avant.

6, A ENT ON

Laissez toujours le tiroir ^59 et le rangement fermes pendant la marche du reticule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviler toute projection d'objets a travers l'habitation.

Brochure 3.1 Utilisation

Rangements dans le pavilion

Les rangements de pavilion se trouvent, a l'avant, au milieu du pavilion.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangements dans le pavilion - 1

Fig. 83 Schema de principe : rangements à l'avant du pavilion

— Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle correspondant fig. 83 (fleche). Le couvercle s'ouvre automatiquement.

— Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

ATTENTION!

Laissez toujours le couvercle du rangement ferme pendant la marche du véhicule pour re- duire les risques de blessures en cas de frei- nage brisque ou d'accident et pour eviler toute projection d'objets a travers l'habitacle.

Rangements dans le plancher arriere

Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxième rang& de sieges.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangements dans le plancher arriere - 1

Fig. 84 Rangements dans le plancher de la deuxième rangée de sieges

— Retirez le tapis de sol, le cas cchcant. — Saisissez le couvrecle a l'arrière par le milieu fig. 84 (fleche) et ouvrez le rangement par le haut.

• ATTENTION

Laissez toujours le rangement fertile pendant la marche du véhicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets a travers l'habitacle.

Brochure 3.1 Utilisation

Volatile pour les véhicules: avec tablette escamotable

Des tablettes escamotables se trouvent au dos des dossiers de sieges avant.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Fig. 85 Tablette escamotable au dos du dossier de siege avant

Relevement de la tablette escamotable

—Rabattez la tablette vers le haut dans le sens de la fleche fig. 85 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Escamotage de la tablette escamotable

— Rabattez la tablette vers le has dans le sens oppose a celui de la fleche = fig. 85 jusqu'à ce qu' elle s' enclenche.

ATTENTION I

La tablette escamotable ne doit pas être relevée pendant la marche du véhicule si des passagers se trouvent sur la deuxième rangée de sieges. Il peut en effet y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque 11

Valable pour les véhicules; avec plancher modulable de coffre a bagages

Rangements dans le plancher modulable de coffre a bagages

Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher modulable de coffre a bagages.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangements dans le plancher modulable de coffre a bagages - 1

text_image Viii. □, ..., -z;:). 1 ② -_CI B1-033

Fig. 86 Rangements avant et arrière dans le plan- ( her modulable de coffre a bagages

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangements dans le plancher modulable de coffre a bagages - 2

Fig. 87 Plancher de coffre a bagages bloque laide de la beguille

Brochure 3.1 Utilisation

Rangement avant dans le plancher de coffre a bagages

— Relevez la partie avant du plancher de coffre a bagages a l'aide de la poignee page 97, fig. 86 0.

Rangement arriere dans le plancher de coffre a bagages

— Relevez la partie arrière du plancher de coffre a bagages à l'aide de la poignee C).

Valable pour les véhicules: avec poubelles mobiles

Poubelle mobile
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangement arriere dans le plancher de coffre a bagages - 1

Fig. 88 Poubelle mobile dans le revetement de porte

— Bloquez le plancher de coffre a bagages A l aide de la bequille pour eviter qu' it ne se rabatte - page 97, fig. 87.

— Apres avoir rabattu le plancher de coffre a bagages, verrouillez-le correctement à l'aide de la poignee Q.

La roue de accours ^56 (roue d'urgence) se trouve sous le rangement arrière.

Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans le revetement des portes conducteur et passager avant ou dans les porte-bouteilles.

21. ATTENTION!

N'utilisez jamais les poubelles mobiles comme cendriers — risque d'incendie.

  1. Equipement optionnel

98 Sieges et rangements

Autres rangements
VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION! - 1

Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre a bagages

Autres rangements :

• Dans la console centrale
- Dans les revetements de porte (A l'avant et a l'amniere)
- Pateres sur les montants de porte centraux et sur les poignées de maintien arrière dans le pavilion
- Dans les revetements latéraux du coffre à bagages
- Dans le cuvelage de roue de secours du coffre a bagages (saur véhicules avec kit de crevaison uniquement)
- Crochet pour sacs ^57 dans le coffre a bagages fig. 59

L\A ENTIQN 1

- Ne poscz aucun objet sur le tableau de bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitable (en cas d'acceleration, de frei

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION I (to)

nage ou dans un virage) et de Mourner vot re attention de la circulation.

  • Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vêtements ou sur le cache situe derrière le dossier de banquette arrière. Des animaux ne doivent pas nonplus se trouver sur ce cache. En cas de frelnage ou de manœuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants — risque de bleasures !
  • Veillez a ce que, pendant la marche du véhicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et tomber au plancher cote conducteur. En cas de freinage brusque, vous risquez de ne plus pouvoir freiner, embrayer ou accelerer— risque d'accident !
  • Les vetements accroches ne doivent pas getter la visibilite du conducteur — risque d'accident ! Les patères ont été conçues pour supporter uniquement des vetements legers. Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd dans les vetements accroches aux patères. En cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec declenchement de sacs gonfiables, ces objets peuvent blesser les occupants.
  • N'utilisez pas le crochet pour sac comme ceillet d'arrimage. En cas de freinage ou d'accident, le crochet pour sac ne pourra pas retenir le bagage arrime — risque de bleasures

0 Prudence I

Les objets poses sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les fils de degivrage ou l'antenne.

figulpement optionnel

Sieges et rangements

Brochure 3.1 Utilisation Brochure 3.1 Utilisation

Porte-boissons

Valable pour les véhicules: avec porte-boissons dans la console centrale

Porte-boissons dans la console centrale avant

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Porte-boissons - 1

Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale avant

Deux porte-boissons se trouvent dans la console centrale situee entre les sieges avant - fig. 90.

6 ATTENTION!

  • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de bredures!
  • Ne laisacz jamais de bouteilles fermées en plein soleil ou dans le véhicule fortement rechauffe pendant une période prolongée. Les bouteilles fermées risquent sinon d'exploser.

0 Prudence

Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule.

Valable pour les véhicules: avec porte-boissons dans la console centrale arrière

Porte-boissons arriere
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Prudence - 1

text_image ST-044

Fig. 91 Dans la console centrale arrière : porte- boissons escamotable

Ouverture et fermeture du porte-boissons escamotable

Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez le cache dans le sens de la fleche fig. 91.

- Pourfermer le porte-boissons, soulevez le cache.

ATTENTION I

  • Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de hi Murea !
  • Ne laissez jamais de bouteilles fermées en plein soleil ou dans le véhicule fortement rechauffe pendant une période prolongée. Les bouteilles fermées risquent sinon d'exploser.

0 Prudence!

Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte-boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommages au vehicule.

100 Sieges et rangements

Porte-bouteilles dans les portes du conducteur et du passager avant

Thès porte-bouteilles se trouvent dans les rangements ouverts des portes du conducteur et du passager avant.

L ATTENTION!

Tout usage impropre des porte-bouteilles peut entrainer des bleasures.
- Seules les bouteilles classiques contenant au maximum 1,5 litre peuvent être places dans les porte-bouteilles.
- Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte boissons. En cas de manneuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brillures !
• Assurez-vous qu'aucun objet, ycompris les bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher du cote du conducteur pendant la marche. Les bouteilles ou autres objets peuvent se re-

ATI ENtnckst I (suite)

trouver dans la zone du pedalier et entraver l'utilisation des peclales. En cas de brusque manoeuvre de conduite ou de freinage, you. ne seriez plus en mesure de freiner, d'ac•tionner l'embrayage ou d'accelérer — risque d'accident !
- Ne laissez jamais de bouteilles fermées en plein soleil ou dans le véhicule fortement rd. chauffe pendant une période prolongée. Les bouteilles fermées risquent sinon d'exploser.

0 Prudence!

Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le porte boissons pendant la marche du vehicule. Les boissons risqueraient de se renverser, par ex. lors d'un freinage, et de causer des dommagcs au vehicule.

Cendriers, allume-cigare et prises de courant

Valable pour les véhicules: avec cendrier

Cendrier
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Cendriers, allume-cigare et prises de courant - 1

Fig. 92 Ouverture du cendrier avant

Ouverture ou fermeture du cendrier

Pour ouvrir le cendrier, tirez-le en ar- re dans le sens de la fleche fig. 92.

Pour fermer le cendrier, poussez-le jusqu'en butee.

Vidage du cendrier

  • Ouvrez le cendrier.
  • Extrayez l'insert de cendrier par le haut, puis videz-le.
  • Après avoir vide l'insert de cendrier, replacez-le dans le cendrier par le haut.

ATTENTIO

Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. ^4

Sieges et rangements 101

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTIO - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTIO - 2

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec allume-cigare

Allume-cigare

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Allume-cigare - 1

Fig. 93 Allume-cigare avant

  • Mettez le contact d'allumage.
  • Enfoncez le bouton de l'allume-cigare fig. 93 Q.
  • Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte légerement.
  • Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette a la spirale incandescente Q.

L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis.

ATTENTION!

- Une utilisation non conforme de l'allumecigare peut provoquer des blessures ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi it convient de ne jamais laisser d'enfants sans sur-

A ATTENTION 1 (suits)

veillance a l'interieur du véhicule - risque d'incendie !
- Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Une utilisation distraite ou in-control& de l'allume-cigare peut provoquer des bridures - risque de blessures :

0 Prudence

- Pour éviter tout endommagement de l'équipement électrique du véhicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du véhicule, sur les prises électriques de 12 volts ou sur l'allume-cigure.

  • Utilisez uniquement des accessoires qui sont controles conformes à la directive europeenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique.
  • Desactivez le consommateur raccorde à la prise 12 volts avant l'établissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension.

Nota

  • La batterie du véhicule se &charge lorsque le moteur est à l'arret, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
  • Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques «, chap. o Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ».

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

Viable pour les véhicules: avec prises de courant 12 volts

Prises de courant 12 volts

liaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires électriques.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Prises de courant 12 volts - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Prises de courant 12 volts - 2

Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale arrière

l'allume-cigare ^50 et les prises de courant 12 volts ^51 fonctionnent uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour brancher des accessoires électriques, vous pouvez utiliser l'allume-cigare ^581 et la prise de courant 12 volts situe dans l'avant de la console centrale ^581 ainsi que la prise de courant ^581 situés dans le coffre a bagage. La puissance absorbce ne doit toutefois pas depasser 120 watts pour chaque prise de courant.
1.orsque le moteur ne tourne pas, n'activez les consommateurs branches sur l'allume-cigare ou sur la prise de courant que brievement pour éviter toute decharge de la batterie.

ATTENTIO

Les prises de courant et, par consequent, les accessoires électriques qui y sont branches fonctionnent lorsque le contact d'allumage est mis ou que le moteur tourne. Une utilisa-

Brochure 3.1 Utilisation

6, ATTENTION (sub)

tion non conforme des prises de courant ou des accessoires électriques peut provoquer des blessures graves ou être à l'origine d'un In. cendie. C'est pourquoi it convient de ne Jamals laisser d'enfants sans surveillance a l'Interleur du véhicule en leur laissant la de de ce dernier - risque de blessures !

0 Prudence!

  • Pour éviler tout endommagement de l'equipement électrique du véhicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du véhicule, sur les prises électriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare.
  • Utilisez uniquement des accessoires qui sont controles conformes à la directive europeenne 2004/104/CE du point de vue de la compatibilite electromagnetique.

- Desactivez le consommateur raccorde a la prise 12 volts avant l'établissement et la coupure du contact d'allumage ainsi qu'avant le lance-ment du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension.

TiNota

  • La batterie du véhicule se decharge lorsque le moteur est à Farrel, que le contact d'allumage est mis et qu'un accessoire est en circuit.
    • Avant tout achat d'accessoires, tenez compte des remarques brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap. 0 Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications «.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec prise multimedia dans la boîte a gants pour le raccordement de sources audio externes

Prise multimedia pour le raccordement de sources audio externes

La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par l'intermediaire du système de sonorisation de première monte, a l'aide d'un cable adaptateur special.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - TiNota - 1

Fig. 95 Prise multimedia dans la boîte a gants

cableadaptateur591

Pour pouvoir raccorder une source audio externe a la prise multimedia fig. 95 situee dans la boîte a gunts, it vous faut un cable adaptateur special. Ce cable doit être branche d'un cote dans la douille de jack (3,5 mm, stereo) et de l'autre cote a votre source audio externe. Il est vendu dans le commerce specialise.

Raccordement d'une source audio externe

Effectuez le raccordement de la source audio externe uniquement lorsque le véhicule est a l'arret.

  • Raccordez la source audio externe à la prise multimedia au moyen du cable adaptateur ^391 .
  • Selectionnez, sur le système de navigaflo c = ^11 , le menu principal de la source externe (AUX) ou appuyez sur la touche (coj de l'autoradio ^67 ) autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que la source audio externe (AUX) s'affiche brochure 3.4.
  • Activez votre source audio. L'enregistrement est restitue par le système de haut-parleurs.

Retrait d'une source audio externe

Effectuez le retrait d'une source audio externe uniquement lorsque le véhicule est a l'arret.

• Desactivez la source audio externe.
- Debranchez le cable adaptateur de la prise multimedia fig. 95.

ATTENTION!

Accordez votre attention en priorite h la conduite de votre véhicule. Des accidents et blessures peuvent se produire lorsque le conducteur est distrait ou pendant qu'il commande la source audio.
- Les différentes volumes sonores doivent être regles de telle manière que les signaux acoustiques extérieurs, comme la siren de la police ou des pompiers, restent a tout moment nettement audibles.

Nota

  • Lorsqu'une source audio externe est rac-cordee, vous pouvez a tout moment choisir une autre source du système de navigation ou de l'autoradio. La source audio externe fonctionne en urriere-plan tant que vous ne la desactivez pas.
  • Vous ne pouvez pas commander la source audio externe à l'aide du système de navigation ou de l'autoradio de première monte. Autres remarques brochure 3.4.
  • Si vous utilisez la prise 12 volts comme source de courant pour la source audio externe, la lecture peut être perturbee (ronflements, bruits de fond) si l'appareil nest pas protège contre les parasites. Dans ce cas, nous recommandons de ne pas brancher de source audio externe sur la prise de courant 12 volts.

• Si la lecture via la source audio externe cre-pite ou est d'un niveau sonore tres bas alors que le volume sonore du système de sonorisation ein barque est « normal », it convient d'aug-neuter le volume sonore sur la source audio externe. Ceci n'est toutelois pas possible sur toutes its sources audio externes.

Brochure 3.1 Utilisation

- Si la restitution du son via la source audio x terme est 0 deformée, il convient de ruitiire le volume sonore sur la source audio externe. - Sur les véhicules acquipes d'une prise multi media dans la boite a gants, éclairage de bone à gants est supprime.

Triangle de presignalisation, boite de premiers secours et extincteur

Valable pour les véhicules: avec triangle de prestignalisation

Triangle de presignalisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Triangle de presignalisation - 1

Fig. 96 Support de triangle de presignalisation derrière le revetement de hayon

Le support de triangle de presignalisation se trouve derrière le revelement de hayon. Vous accedez au triangle de presignalisation après avoir ouvert les deux verrouillages dans le sons des fleches fig. 96.

(II)Nota

Avant tout achat d'accessoires et de pièces de rechange, tenez compte des remarques

brochure 3.2 o Conseils pratiques «, chap. o Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications «.

BoTte de premiers secours et extincteur

liee boite de premiers secours ^51 pout être placee dans le rangement situe sous le siege du onducteur page 95.
lin extincteur ^25 peut être place dans le range-ment situe sous le siege du passager avant page 95.

ATTENTION

Si l'extincteur nest pas fixe correctement, it pout être projete à travers l'habitude en cas

ATTENTION (Suisse)

d'une manoeuvre ou d'un freinage brusque ou lors d'un accident et provoquer des blessures.

Nota

  • La boite de premiers accours et l'extincteur ne font pas partie de l'ensemble de livraison du véhicule.
    • La boite de premiers secours doit être conforme A la legislation.

Brochure 3.1 Utilisation

  • Respectez la date de peremption du contenu de la boite de premiers secours. Si la date de peremption est dépassée, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boite de premiers secours le plus rapidement possible.
  • L'extincteur doit être conforme à la legislation en vigueur.
    • Assurez-vous que votre extincteur est toujours en kat de fonctionner. C'est la raison pour

laquelle un extincteur doit être contrôle régulièrement. Lecheance du prochain controle est indiquée sur le cachet de contrôle cone sur l'extincteur.

  • Avant tout achat d'accessoires et de pièces de rechange, tenez compte des remarques
    brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
  • Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications.

Coffre a bagages

Rangement des bagages

Tous les bagages doivent être ranges de manière sure.

Pour conserver les bonnes qualites routières de votre véhicule, veuillez tenir compte des points suivants :

—Repartissez la charge le plus uniform& ment possible.

—Placez les objets lourds le plus loin possible à l'avant du coffre a bagages.

—Attachez les bagages places dans le coffre a bagages aux ceillers d'arrimage, a l'aide de sangles de maintien appropriées page 107.

ATTENTION!

Les bagages ou autres objets non attaches dans l'habitacle peuvent provoquer des bleasures graves.

  • Les objets non attaches dans le coffre a bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualites routieres du véhicule.
  • En cas de brusques manneuvres de freinage ou d'accident, les objets non attaches dans l'habitable peuvent être projetés vers 1' avant et blesser les occupants du véhicule.
  • Rangez toujours les objets dans le coffre bagages et utilisez des sangles de maintien appropriées, notamment pour les objets lourds.

6. ATTENTION (suite)

  • Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravite peut également entrainer une modification des qualites routieres du véhicule.
  • Veuillez tenir compte des remarques sur la securite de conduite brochure 2.1: La securite avant tout •, chap. • Pour rouler en toute securite •

O Prudence!

Des objets qui frottent contre la glace arrière risquent d'endommager les fils de degivrage.

Nota

  • Pour permettre a fair vicie de s'echapper du vehicule, les fentes d'acration devant les glaces laterales arrière ne doivent pas être couvertes.
  • La pression de gonflage des pneus doit être adaptee au chargement — consultez pour cela l'autocollant appose à l'intérieur de la trappe carburant- brochure 3.2 • Conseils pratiques chap. : Roues .
  • Sur les véhicules dotes de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus ^22 , vous devez eventuellement « informer » le système du nouvel kat de charges brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Roues ».

Brochure 3.1 Utilisation

- Veuillez également tenir compte des informations relatives au couvre-coffe page 108.

CEillets d'arrimage

Quatre ceillets d'arrimage sont disponibles dans le coffre a bagages pour attacher les bagages et les objets transportes.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - CEillets d'arrimage - 1

Fig. 97 Detail du coffre a bagages : celllets d'arm- mage

Quatre ceillets d'arrimage = fig. 97 (fléches) sont poses dans le coffre a bagages pour attacher les bagages. La partie avant du coffre a bagages comporte deux ceillets d'arrimage, un sur chaque cote. Les deux mares ceillets d'arrimage se trouvent pros du seuil de chargement.

Les ceillets d'arrimage doivent être rabattus pour pouvoir être utilisés.

In cas de collision ou d'accident, merne les ob It is petits et legers emmagasinent tenement (fôtiergie qu'ils peuvent provoquer des blos- sures extremement graves. L'importance de et te « energie » depend essentiellement de la

vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicule est neanmoins le facteur pre. ponderant.

Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule sans être attaché. En cas de collision fruit, tale a une vitesse de 50 km/h, cet objet genere des forces équivalant à 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet passe a env. 90 kg. Vous pouvez imaginer les blessures que peut provoquer un tel • projectile • après sa course a travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Ces risques de blessures sont encore augmentes si les objets qui sont bullottes percutent un suc gonflable qui se déclerche a ce moment-la.

ATTENTION!

Les bagages ou les objets attaches aux millets d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou aangles de maintien inappropriées ou endommages peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de freinage.

  • Pour éviler que les bagages ou les objets transportes ne soient projèles vers l'avant, utilisez toujours des cordes d'arrimage ou sangles de maintien appropriées, correctement façées aux millets d'arrimage.
  • Ne fixez jamais un siege pour enfants aux ccillets d'arrimage situés sur le acuil de chargement.

Brochure 3.1 Utilisation

Couvre-coffre

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Couvre-coffre - 1

text_image A B C S/T-0026

Fig. 98 Couvre-coffre deroulement et depose

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Couvre-coffre - 2

Fig. 99 Couvre-coffre : support de couvre-coffre derrière la troisieme rangée de sieges

Deroulement du couvre-coffre

— Saisissez le couvre-coffre par sa poignec fig. 98 ®, tircz-le uniformément vers l'arrière, puis engagez-le dans les supports lateraux.

Enroulement du couvre-coffre

— Tirez le couvre-coffre quelque peu en arrière par la poignée C).
— Maintenez le couvre-coffre dans cette position, puis decrochez-le de ses supports lateraux par le haut.
— Ramenez le couvre-coffre vers l'avant avec la main et ne le lachez pas subite-ment.

Depose du couvre-coffre

— Deverrouillez le couvre coffre dans le sens de la fleche C), puis soulevez-le dans le sens de la fleche C).

— Retirez le couvre-coffre du support gauche.

Repose du couvre-coffre

— Posez le couvre-coffre d'abord gauche, dans le logement prévu a cet effet dans le revetement lateral.

— Deverrouillez le couvre-coffre dans le sens de la fleche ®, puis enfoncez-le vers le bas dans le logement de droite.

Le depot de vetements ou d' objets sur la plage arrière peut Oiler la visibilite a travers la glace arrière.

Couvre coffre sur la version sept places ^63

Si vous transportez des passagers atir la troisième rangé de sieges, vous devez déposer le couvre-coiffre Celui-ci peut être place dans les supports prevus a cet effet derrière la troisième rangée de sieges fig. 99.

ATUEN TFQfd 1

- Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou coupants dans les poches des vœtements ou sur le couvre-coffe. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffe. En cas de freinage ou de manœuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou animaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures !

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION I (suite)

- Si vous transportez des passagers sur la troisième rang& de sieges ^01 , vous devez ransérer le couvre-coffre du support avant an support arrière page 108, fig. 99. Sinon, en cas de freinage ou de manocuvre de conduke brusques, les occupants de la troisième rang& de sieges risquent d'être projets sur le couvre-coffre — risque de blessures!

0 Prudence

Des objets poses sur le couvre-coffre pvtivent frotter contre la glace arriere et en do mmaiger fils de clegivrage.

Nota

Pour permettre a fair vicie de s'echapper thu vic hicule, les fentes d'aération sous les glares la t. rales arrière ne doivent pas être couvertes. 4

Valable pour les véhicules: avec troisieme rangée de sieges

Rangement des appuie-tote de la troisieme rangée de sieges

Les appuie-tete des sieges de troisieme rangée se logent dans un rangement du coffre a bagages.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangement des appuie-tote de la troisieme rangée de sieges - 1

text_image i 1.10000 s - 100000 t tristn. SIN GARW w/leihenget in BET-0043

Fig. 100 Coffre a bagages : cache dans le plan-, her de coffre à bagages (version 7 places)

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Rangement des appuie-tote de la troisieme rangée de sieges - 2

Fig. 101 Coffre à bagages : emplacement de rangement des appuie-tole de la troisieme rangée de siege

Relevez la partie arrière du plancher de offre a bagages dans le sens de la fleche et it isqu'en butee fig. 100.

— Rangelz les appuie-tote dans les supports prevus a cet effet fig. 101. Enfoncez les tiges des appuie-tote vers le bas pour qu'elles s'engagent fermement dans leurs supports.

Brochure 3.1 Utilisation

Brochure 3.1 Utilisation

Filet de separation

Valable pour les véhiculesi avec filet de séparation

Depliage et pliage du filet de separation

Le filet de separation doit être déplie avant sa mise en place.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Depliage et pliage du filet de separation - 1

Fig. 102 Depillage du fillet de separation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Depliage et pliage du filet de separation - 2

text_image ③ B ② A BIT-0354

Fig. 103 Pliage du filet de separation

Depliage du filet de separation

- Deplicz entierement les barres transversales z fig. 102 ♂ du filet de separation dans le sens de la fleche jusqu'à ce que vous entendiez un 0 clic >s.

Pliage du filet de separation

- Appuyez sur le bouton de deverrouillage fig. 103 ® et repliez la barre transversale ® dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce.

- Appuyez sur le bouton de deverrouillage Ⓠ et repliez la barre transversale Ⓤ dans le sens de la fleche en maintenant le bouton de deverrouillage enfonce.

Transportez le filet de separation dans le sac prévu a cet effet et rangez ce dernier silrement dans le véhicule.

Sur les véhicules avec plancher modulable de coffre à bagages ^54 page 97, le filet de separation peut être loge dans le rangement arrière du coffre à bagages.

ATTENTION V

  • Prudence lors depliage et du pliage du fillet de separation l'Un pliage distrait ou accidentel des burres transversales peut entraîner des contusions.
  • Verifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetées.
  • Des objets lourds, pointus ou aux arctes vives qui ne sont pas attaches dans le véhicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manocuvre de freinage ou d'accident. Ceci est également valable lorsque le filet de separation est correctement monte.
  • Personne ne doit se tent derrière le filet de separation monte lorsque le véhicule est en mouvement.

Mise en place du filet de separation

filet de separation peut être mis en place derriere la deuxième rang& de sieges err derrière les sieges avant.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Mise en place du filet de separation - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Mise en place du filet de separation - 2

Fig. 104 Filet de separation mis en place derriere la deuxième rangée de sieges

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Mise en place du filet de separation - 3

Fig. 105 Filet de separation mis en place derriere les sieges avant

Mise en place du filet de separation derriere la deuxième rangée de sieges

Rabattez les deux sieges extérieurs de deuxième range page 86.

Ouvrez les volets arrière fig. 104 ® situes dans le pavilion pour degager les logements destines au filet de separation.

Fixez le filet de separation sur le cote gauche Ⓔ. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inférieure.

Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transversales.

Fixez le filet de separation sur les deux Billets de fixation à l'aide des agrafes de retenue €.

Relevez les deux sièges extérieurs de deuxième range = page 87.

Mise en place du filet de separation derriere les sieges avant

- Deposez les sieges de la deuxième rangée de sieges page 88.

- Ouvrez les volets avant fig. 105 ® sìties dans le pavilion pour degager le logement destine au filet de separation.

- Accrochez le filet de separation du cote gauche Ⓗ. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure pour l'amener en position inférieure.

- Accrochez le filet de separation du cote droit en comprimant les barres transversales.

- Fixez le filet de separation sur les deux fixations à l'aide des agrafes de retenue

.Z. ATTEN ION I

La repose incorrecte du filet de separation peut entrainer des blessures.

- Prudence lors depliage et du pliage du filet de separation ! Un pliage distrait ou accidentel des barres transversales peut entrainer des contusions.

Brochure 3.1 Utilisation

Brochure 3.1 Utilisation

  • Verifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetées.
  • Des objets lourds, pointua ou aux arctes vives qui ne sont pas attaches dans le véhicule peuvent provoquer des blessures en cas de brusque manoeuvre de freinage ou d'accident.

6, ATTENTION I (suite)

Ceci est également valable lorsque le filet de separation est correctement monte.
- Personne ne doit se tenir derriere le filet de separation monte lorsque le véhicule est en mouvement. 4

Galerie porte-bagages

Conseils relatifs a ('utilisation de Ia galerie porte-bagages

Veuillez imperativement tenir cornpte des instructions de montage livrees avec la galerie porte-bagages.

Lorsque vous montez une galerie porte-bagages, tenez compte de ce qui suit :

  • Nous vous recommandons d'utiliser le système de galerie porte-bagages d'origine Volkswagen. Si vous souhaitez utiliser un autre système de porte-bagages, veillez a ce qu'il se monte en toute securite sur le véhicule et ne risque de causer aucun dommage sur celui-ci.
  • Les supports de base constituent le premier element d'un système de galerie porte-bagages compiet. Pour des raisons de securite, des fixations supplementaires spécifiques sont necessitates suivant que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche a voile, des skis ou un bateau. Tous les composants de ce système sont disponibles auprès du service après vente Volkswagen Service ^6
  • Nous vous recommandons de conserver a bord de votre véhicule, avec votre documentation de bord, la notice de montage fournie par le fabricant du système de porte bagages.
  • Sur les véhicules sans barres de toit, seules les fixations existantes doivent être utilisees pour le montage des supports de galerie. Ces fixations se trouvent sous la gouttière en plastique entre les reperes frappes.
  • Sur les véhicules avec barres de toit ^65 ; les supports de base peuvent être montes sur la bane. Il faut cependant veiller a adapter fecurt entre les supports à la taille des objets a trans-

porter. Sur les véhicules avec toit ouvrant coulissant et relevable ^[51] , le support avant ne doit cependant pas être monte dans la zone du bord arrière du toit ouvrant coulissant et relevable lorsque ce dernier est relieve.

Quand la galerie porte-bagages doit-elle ctre enlevee ?

  • En cas de non-utilisation (économie de carburant, prevention des bruits aerodynamiques et pour éviter les vols).
    • Lors d'un lavage automatique du véhicule.

ATTENTION I

  • Veuillez imperativement tenir compte des instructions de montage livrees avec le système de galerie porte-bagages.
  • Controlez les vissages et fixations après un bref trajet. Resserrez si nécessaire et effectuez un nouveau controle à intervalles appropriés.
  • La non-utilisation ou le montage incorrect des supports de base homologues par Volkswagen peut entrakier une chute de la galerie porte-bagages ou du chargement sur le toit du véhicule, puis sur la chaussee — risque d'accident et de blessures !
  • Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les quakes routieres de votre véhicule se modifient en raison du éplacement du centre de

ATTENTION I (suite

gravite et dune plus grande prise au vent — risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez imperativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et éviler tout freinage violent ou toute manœuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se t rouve sur la galerie porte-bagages.

0 Prudence!

- Le montage d'un système de porte bagages it le chargement qui y est fixe modifient la haucur de votre vehicule. Tenez-en compte lorsque vous entrez dans un garage ou lorsque vous empruntez un passage souterrain surbaisse — risque d'endommagement du vehicule!

  • Veillez a ce que le système de galerie porte-bagages et/ou le chargement qui y est Ilac Welt travent pas le debattement du toil 01V11111 COF lissant et relevable ^65 et du hayon, sans quo il s'ensuivrait des dommages.
  • Sur les véhicules avec antenne de toll, willy. A ce que le système de galerie porte-bagages et/ou le chargement qui y est fixe soienl sum-samment cloignes de l'antenne de toit afin d'éviter tout risque d'endommagement.
  • Les elegats occasionnes au véhicule suite a une fixation incorrecte d'un système de galerie porte-bagages ou des supports de base non homologues par le constructeur sont exclus de in garantie. 4

Fixation d'un chargement

Le chargement place sur lo galerie porte-bagages doit être solidement fixe. Le transport d'un chargement modifie les qualites routieres du véhicule.

La charge autorisée sur le pavilion de votre véhicule est de 100 kg. La charge sur le pavillon est constitue par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement.

Itepartissez la charge de manicre uniforme. En cas d'utilisation dune galerie porte-bagages l'auble capacite de charge, la charge maximale autorisee sur le pavilion ne peut pas être entièrement exploiter. Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit être charge que jusqu'à la limite le poids indiquée dans la notice de montage.

ATTENTION!

  • Si vous utilisez des sangles de maintien minces, endommages ou inadequates pour fixer des objets sur la galerie portc-bagagea, elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un accident et des blessures graves.
  • Utilisez toujours des sangles de maintien adequants pour arrimer correctement les objets sur la galerie porte-bagages et empecher | eils ne glissent ou ne s'envolent — risque d'accidents ! Le chargement doit être solidement fixà
  • Vous ne devez &passer ni la charge autorisee sur le pavillon, ni les charges autorisees

6, ATTENTION I (suite)

sur essieux, ni le poids total autorise en charge du vehicule — risque d'accident! brochure 3.3 • Caractéristiques techniques.
- Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galcric porte-bagages, les qualites routières du véhicule se modifient en raison du d'acplacement du centre de gravite et donc plus grande prise au vent — risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez imperièrement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et évler tout freinage violent ou toute manœuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galcric porte-bagages.

0 Prudence!

Veillez a ce que le hayon ou la glace arrière, lorsque vous les ouvrez, ne viennent plus heurter le chargement se trouvant sur le toit — risque d'endommagement du vehicule !

\* Conseil antipollution

Il arrive souvent que la galerie porte bagages reste montée par commodite alors qu'elle ne

Brochure 3.1 Utilisation

sert pas. Du fait de la plus grande resistance à l'air qui en résulte, votre véhicule consomme plus de carburant. Nous vous conseillons donc

d'enlever la galerie porte-bagages après utilisation.

114 Sieges et rangements

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Brochure 3.1 Utilisation

Climatisation

Chauffage

Elements de commande
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Chauffage - 1

text_image 1 2 3 4 5 6 km. 1 km + ...cm. 10 sp 0 0 2 3 4 2 3 8T-0307

Fig. 106 Dans la console centrale ; éléments de commande du chauffage

Les regulateurs = fig. 106 0 et C) et la commande ® vous permettent de regler la température, la repartition de l'air et la vitesse de la soufflante.

Appuyez sur les touches Qz a ® pour activer ou desactiver la fonction correspondante. Le termoin integre à la touche s'allume lorsque la fonction est activee.

0 Temperature

regulateur permet de regler la temperature. [ ] temperature souhaitce dans l'habitude ne in ut pas être inférieure. À la température extécicure. La puissance calorifique maximale, ainsi it'un desembuage rapide des glaces, ne peu-% et être obtenus que lorsque le moteur a atteint. ..I temperature de fonctionnement.

(2) Degivrage de la glace arrière

1.5 degrivage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moeur tourne.

I r. degivrage de la glace arrière s'arrête auroma tiquement environ 10 minutes après son activa

tion. Vous pouvez le desactiver plus tot en appuyant sur la touche.

O Touche de chauffage immédiat 111 La touche de chauffage immédiat permet d'activer et de désactiver le chauffage d'appoint 651 (chauffage stationnaire) = page 129, « Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ». l'onctionnant indépendamment du système de chauffage et de la chaleur produite par le moteur du véhicule, le chauffage d'appoint peut être utilise aussi bien pendant la marche qu'à l'arret du véhicule. Le moteur étant coupe, vous pouvez choisir de chauffer ou de ventuk l'habitation.

Mode recyclage de fair ambiant Le mode recyclage de l'air ambiant (le temoin integre à la touche est allume) empeche les fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage — de penetrer à l'interieur du véhicule Q.

En cas de temperatures exterieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air

Brochure 3.1 Utilisation

ambiant est optimisee car l'air rechauffe est lair provenant de l'habitacle et non l'air froid exterieur.

Repartition de l'air

Ce regulateur permet de regler le flux d'air dans la direction souhaitee.

- Repartition de lair vers le pare-brise. Dans cette position, le mode recyclage de l'air ambient est desactive pour des raisons de securite. Il peut être reactive en appuyant sur la touche

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

- Repartition de lair vers le buste.

- Repartition de l'air au plancher.

trd: Repartition de l'air vers le pare-brine et au plancher.

⑮ Soufflante

Le débit d'air peut être regle sur 4 vitesses. Il est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais penetre constamment dans le véhicule.

6 ATTENTION!

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

• Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule

A ATTENTION I (suite)

cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.

- Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.

- En mode recyclage de Pair ambiant, fair frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre-vent considerablement la vue sur Pexterieur risque d'accident !

- Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus be

ATTENTION 1

Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitation, le conducteur peut se fatigner rapide ment et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - ATTENTION 1 - 1

Nota

- Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.

- Selon équipement de votre véhicule, la disposition des touches peut être différente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la même.

Climatic

Valable pour les véhicules; avec Climatic Elements de commande

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Climatic - 1

Fig. 107 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic

Le climatiseur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activee.

Les regulateurs fig. 107 0 et ® et la commande ® vous permettent de regler la température, la repartition de fair et la vitesse de la soufflante.

Appuyez sur les touches 0 a 0 pour Jcedyer ou desactiver la fonction correspondante. Le temoin integre a la touche s'allume lorsque la fonction est activee.

Regulateur de temperature page 118.

Chauffage ou refrigeration de Phabitacle

2) Touche 03 - met le système de refrigeration (compresseur) en marche. Lorsque le témoin dans la touche est allume, le système de refrigeration est active.

) Touche Degivrage de glace arriere Le degivrage de la glace arriere ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes après son activation, le degivrage s arrete automatiquement. Vous pouvez le

desactiver plus tot en appuyant sur cette touche.

® Touche F-node recyclage de lair am-biant page 120

C) Touche - touche de chauffage immediat ^67 page 129, 0 Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

® Regulateur de repartition de l'air - Ce regulateur permet de regler le flux d'air dans la direction souhaitee.

hi Repartition de l'air vers le pare-brise. L'air exterieur aspire est dirige sur le pare-brise. Le degivrage n' étant pas assure lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction degivrage est active.

- Repartition de l'air vers le buste.

Repartition de l'air au plancher.

- Repartition de l'air vers le pare-brise et au plancher.

C) Commande de soufflante - Le debit d'air peut être regle sur 4 vitesses. 11 est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante vitesse minimale pour que de l'air frais penêtre constamment dans le véhicule.

'f..quipement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

0 ATTENTION!

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
  • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
  • En mode recyclage de Pair ambiant, Fair frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de lair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra

6, ATTENTION I (suite)

vant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident !
- Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

ATTENTION I

Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitable, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Nota

  • Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.
  • Selon équipement de votre véhicule, la disposition des touches peut titre différente. L'inscription sur les touches reste nearmoins la meme.

Valable pour les véhicules; avec Climatic

Chauffage ou refrigeration de l'habitable

Le Climatic regle la temperature de r air pour que la temperature selectionnee soit atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Chauffage ou refrigeration de l'habitable - 1

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ AC 0 0 18 26 2 3 4 7 817-2308

Fig. 108 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic

Chauffage de l'habitacle

— Activez le système de refrigeration en appuyant sur la touche page 117, fig. 107 AC Le termoin intégre à la touche s'etcint.

— Tournez le regulateur de température fig. 108 C) sur la température souhaitce. Nous vous recommandons de regler une température de +22 °C (+72 °F).

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Reglez la commande de soufflante page 118, fig. 108 ® sur Ture des vitosses 1 A4.

Dirigez le flux d'air avec le regulator (le repartition de l'air R dans la direction souhaitée : (vers le pare-brise), (vers It buste), (au plancher) ou (a la fois vers le pare-brise et au plancher).

Refrigeration de l'habitacle

Mettez le système de refrigeration en circuit a l'aide de la touche page 117, fig. 107 (74). Le termoin integre à la touche doits allumer.

Tournez le regulator de temperature page 118, fig. 108 C) sur la temperature souhaitte. Nous vous recommandons de regler une température de +22 °C (+72 °F).

Reglez la commande de soufflante (C) Tune des vitesses 1 a 4.

Dirigez le flux d'air avec le regulateur de repartition de l'air 0 dans la direction simbaitee : it (vers le pare brise), Q (vers le buste), In (au plancher) ou (a la fois vers le pare-brise et au plancher).

Desactivation du Climatic

Tournez la commande de soufflante C), tir 0 pour desactiver le Climatic. De l'air x terieur continue a entrer dans l'habilité du fait du vent cree par le déplacement du véhicule.

Chauffage

i.1 puissance calorifique maximale, ainsi qu'un l'osambuage rapide des glaces, ne peuvent être Menus que lorsque le moteur a atteint sa ternature de fonctionnement.

Systeme de refrigeration

1 activation du système de refrigeration permet 11111 seulement de dimmer la température, iliais également de rechnir l'humidite de l'air. Lins l'habitable. Ceci permet, lorsque l'humidite de l'air extérieur est elevee, d'augmenter le l'on-être des passagers et d'éviter l'embuage los glaces.

Si le système de refrigeration ne petit pus être active, les causes peuvent on être les suivaites :

• Le moteur n'a pas ete mis en route,
• La souffilante est deaactivec.
• La temperature extérieure est inférieure it
+3 °C (+38 °F) environ.
- Le compresseur du système de refrigeration a ele momentanement desactive on raison d'une temperature trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
• Le fusible du climatiseur est defectneux.
- Le véhicule presente un autre défaut. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier specialise.

ATTENTION

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

• Pour garantir une bonne securite routlere, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
- En mode recyclage de Pair ambient, l'air frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambient active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entre-vent considérablement la vue sur l'exterieur — risque d'accident !
- Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

& ATTENTION I

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habl tacle, le conducteur pent se fatiguer rapide- ment et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Nota

- Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.

Brochure 3.1 Utilisation

- Selon l'equipement de votre véhicule, la disposition des touches peut être différente. L'ins-

cription sur les touches reste neanmoins la meme.

Valable pour les véhicules: avec Climatic

Mode recyclage de l'air ambiant 151

Le mode recyclage de l'air ambiant empeche l'air extérieur de penetrer dans l'habitable.

Fig. 109 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic

—Appuyez sur la touche EI = fig. 109 (D) pour activer ou desactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci est active lorsque le temoin integre A la touche s'allume.

Le mode recyclage de l'air ambiant Q empeche l'air extérieur charge de fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se degager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon - de penetrer à l'intérieur du véhicule.

En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air rechauffe est l'air provenant de l'habitacle et non lair froid extérieur.

En cas de températures extérieures élevées, la puissance de refrigeration en mode recyclage de lair ambiant est optimisée car l'air refrigere est Fair provenant de l'habitacle et non fair chaud extérieur.

Pour des raisons de securite, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive lorsque le regulator de repartition de l'air se trouve en position

W. Le mode recyclage de l'air ambiant peut être reactive en appuyant sur la touche Q.

En cas de marche arrière et pendant le fonctionnement de l'essuie-glace en mode lavage-balayage automatique, le Climatic passe momentanement en mode recyclage de l'air ambiant pour empecher les odeurs desagreables de penetrer dans l'habitable.

A AITENTION

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de bleasures.

  • Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buce. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
  • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
  • En mode recyclage de Fair ambiant, Fair frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le

ATTENTION (suite)

node recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevant considérablement la vue sur l'extérieur — chaque d'accident !
I Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus be- min.

ATTENTION I

Lorsque l'air est vicie ou mauvais dans l'habiade, le conducteur peut se fatiguer rapide-

ment et sa concentration faiblit. Ceti peut pro. voquer des accidents et des blessures.

0 Prudence!

Il est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant cat active car la fi n'tent4, piree se depose sur l'evaporateur du system° de refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen, degageant des odeurs desagreables persistantes...1

Valable pour les véhicules: avec Climatic et ventilation arrière

Ventilation arriere

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Ventilation arriere - 1

ig. 110 Dans la console centrale : diffuseurs d'air our la ventilation arriere

Pour diriger le flux d'air vers la banquette arrière, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air fig. 110 C) a l'aide de la molette.

Brochure 3.1 Utilisation

Climatronic

Valable pour les véhicules: avec Climatronie

Elements de commande

Les éléments de commande permettent des réglages de la climatisation différents pour les cotes conducteur et passager avant.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Elements de commande - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    G["⑦"] --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]
    J --> K["⑪"]
    K --> L["⑫"]
    L --> M["⑬"]
    N["⑭"] --> O["⑮"]
    O --> P["⑯"]
    P --> Q["⑰"]
    Q --> R["⑱"]
    R --> S["⑲"]
    S --> T["⑳"]
    T --> U["⑴"]
    U --> V["⑵"]
    W["⑶"] --> X["⑷"]
    X --> Y["⑧"]
    Z["⑨"] --> AA["⑩"]
    AB["⑪"] --> AC["⑫"]
    AD["⑬"] --> AE["⑭"]
    AF["⑮"] --> AG["⑯"]
    AH["⑭"] --> AI["⑮"]

Fig. 111 Dans la console centrale : éléments de comm ande du Climatronic

Le climatiseur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activee.

— Tournez le regulateur de temperature fig. 111 C) ou is regler la tempera-ture du cote conducteur ou passager avant.

—Lorsque vous appuyez sur l'une des touches 0 a 0, la fonction correspondante est activee. Le témoin intégre à la touche s'allume lorsque la fonction est activee. Pour desactiver la fonction, recapuyez sur la touche.

La température peut être reglee séparement pour les cèdes conducteur ou passager avant de l'habitaie.

C) Affichage de la temperature interieure sélectionnee pour le cede gauche.

C) Touche El - mode recyclage de l'air am- blant page 127

C) Touche :2 — Repartition de l'air vers le buste

C) Touche J — Repartition de l'air au plancher

C) Touche ed — Repartition de l'air vers le pare-brise.
C) Affichage de la temperature interieure sélectionnee pour le cote droit.
O Touche CI - Function degivrage-desembuage de pare-brise. L'air extérieur aspire est dirige sur le pure-brise. La fonction de degivrage-desembuage n'était pas ussuree lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction de degivrage-desembuage est active. Loraque la temperature est supérieure a env. 1,5 °C (35 °F), le système de refrigeration (compressur) est active automatiquement et la sufflante est regée sur une vitesse élève pour deshydrater l'air et debarrasser le pare-brise aussi vite que possible de la buer, du givre ou de la neige.
C) Touche 0 - degivrage de glace arrière. Le degivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutes après son activation, le degivrage s'arrete automatiquement. Vous pouvez le desactiver plus tot en reappuyant sur la touche.

Regulateur de temperature pour le cote gauche page 124

o) Regulateur de soufflante page 125 10 Touche(DUAL) ou B

Touche (DUAL) - Lorsque le temoin intégre a cette touche est allume, vous pouvez regler des temperatures différentes du cote conducteur et du cote passager avant. Lorsque vous appuyez sur cette touche — le temoin s'etent alors —, la temperature reglée du cote conducteur est reprise pour le cote passager avant. Si vous reappuyez sur cette touche ou si vous actionnez le regulator de température C) pour le cote passager avant, vous pouvez de nouveau regler des temperatures différentes pour les deux cotes. Le temoin intégre a la touche est de nouveau allume. Vehicules avec chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ; tencz compte de la description de la touche (AutroIC). Touche El : Touche de chauffage immédiat ^60 page 129, ; Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) .

Touche PFE — Marche et arrêt du Climatronic page 125 Un termoin integre à la touche s'allume lorsque le système est desactive.

Touche (AUTO) — Regulation automatique de la température, de la aoufilante et de la répartition de l'air page 124. Sur les véhicules dotes du chauffage d'appoint ^(3) (chauffage stationnaire) et sans touche (DUAL) si vous maintenez cette touche enfoncé durant plus de deux secondes, les réglages effectues cote conducteur sont aussi valables pour le cote passager avant.

0 Touche CE — Marche et arrêt du système de refrigeration (compresseur) Lorsque le témoin dans la touche 1:3 est allume, le système de refrigeration est active. Vailliez également tenir compte des conseils relatifs au mode automatique page 124. Regulateur de température pour le cote droit page 124

Equipement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION!

De mauvaises conditions de visibilite it (ravers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne securite rout lete, it est important que toutes les glaces soleiti exemptes de givre, de neige et de buce. Smile cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
  • Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.
  • En mode recyclage de Fair ambiant, l'air frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de l'air ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident !
  • Desactivez toujours le mode recyclage de l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

A ATTENTION!

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitable, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Nota

  • Veuillez tenir compte des Conseils généraux page 128.
  • Selon l'equipement de votre véhicule, la disposition des touches peut être différente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la meme.
  • L'activation et la desactivation du système de refrigeration n'a aucune influence sur l'etat de fonctionnement du chauffage d'appoint ^68 (chauffage stationnaire) et sur les fonctions de chauffage d'appoint ^68 du moteur sur les véhicules a moteur diesel ou moteur dégageant peu de chaleur.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec Climatronic

Mode automatique

En mode automatique, la temperature, le debit et la repartition de l'air sont regles automatiquement pour atteindre un niveau de temperature specifie le plus rapidement possible et le maintenir constant.

La temperature peut être reglée séparement pour les cotes gauche et droit de l'habitable.

Activation du mode automatique

- Appuyez sur la touche (AUTO) page 122, fig. 111 ®. Le termoin integre a la touche s'allume.

- Tournez le regulateur de température pour régler la température souhaitce du cote droit ou gauche de l'habitaele. Nous vous recommandons une température de 22 °C (72 °F).

Commutation entre les unites de mesure de la temperature

- Maintenez les touches ac et ALTOH en- foncees pour faire commuter l'indication de température des degrès Celsius aux de- gres Fahrenheit et inversement.

En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la température sélectionnance est de +22 °C (+72°F). Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être ou certaines circonstances (césigant. La température interieure peut être régler entre 16 °C (61°F) et +29,5 °C (86°F). Il s'agit la de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.

Si des temperatures inférieures a +16 °C (61 °F) sont selectionnees, 10 apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de refrigeration maximale sans regulation de temperature.

Si des temperatures supérieures a +29,5 °C (86 °F) sont selectionnées, H apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de température.

Le Climatronie maintient un niveau de température constant de façon entiercement automatique. A ceut effet, il fait varier lui-niche la température de lair diffuse, la vitesse de rotation de la souffilante et la répartition du flux d'air. Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre, dans la quasi rotalire des cas, les meilleures conditions pour le bien être des occupants du véhicule en toute saison.

Le mode automatique est desactive lorsque vous intervenez sur les touches de repartition de faire ou via les regulateurs de la soufflante. La regulation de température reste active.

21. ATTNTION

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

- Pour garantir une bonne securite routière, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de bucc. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité.

- Familiariscz-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des giaces.

- En mode recyclage de Pair ambiant, Pair frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Pair ambiant active, les glaces peuvent s'embrier rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extericur risque d'accident !

- Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

A ATTENTION

Lorsque Fair est vicie ou mauvais dans l'habitable, le conducteur peut se fatiguer rapide-

124 Climatisation

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION I (sub)

went et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.

Nota

• Lorsque le compresseur est desactive, lair • At crieur aspire n'est pas deshydrate. Pour cviter

que les glaces ne se couvrent de buee, nous vot• recommandons de laisser le système de retrIgA ration (compressor) en circuit. Appuyez A in effet sur la touche (AC). Le remoin integró A In touche doit s' allumer.

• La vitesse de la soufflante est reglee auloina tiquement en fonction de la vitesse du vehicule afin d'eviter une nuisance sonore inutile.

Valable pour les véhicules: avec Climatronic

Mode manuel

En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la temperature, le debit et la re-partition de lair.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Mode manuel - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["20"]
    C["②"] --> D["3"]
    E["③"] --> F["4"]
    G["④"] --> H["5"]
    I["⑤"] --> J["6"]
    K["⑥"] --> L["20"]
    M["⑦"] --> N["8"]
    O["⑧"] --> P["9"]
    Q["⑨"] --> R["10"]
    S["⑩"] --> T["11"]
    U["⑪"] --> V["12"]
    W["⑫"] --> X["13"]
    Y["⑬"] --> Z["14"]
    AA["⑭"] --> AB["15"]

lig. 112 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatronic

Activation du mode manuel

Appuyez sur Tune des touches fig. 112 Ra Qs ou tournez le regulateur it. soufflante J. Le temoin integre a la l, niche = fig. 112 (AUTO) s'etcint.

Desactivation du mode manuel

Appuyez sur la touche fig. 112 (AUTO) miff desactiver le mode manuel et activer L, 'node automatique page 124.

Temperature

Il existe des regulateurs de température separa l'mr les cores gauche et droit de l'habitacle. La l'ipérature sélectionnée est affichée au-dessus l'regulateur correspondant. La température l'heure peut être regée entre 16 °C (61 °F) et "1,5 °C (86 °F). Il s'agit la de valeurs de tempéra-

ture approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures.

Si des températures inférieures a +16 °C (61 °F) sont sélectionnees, LO apparait sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigeration maximale sans régulation de température.

Si des temperatures superieures a +29,5 °C (86 °F) sont selectionnees, HI apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans regulation de temperature.

Soufflante

La vitesse de la soufflante peut être reglée en sélectionnant des niveaux précis a l'aide du regulator de soufflante C). Il est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante a vitesse minimale pour que de fair frais penerre constamment dans le véhicule. Lorsque la soufflante est

Brochure 3.1 Utilisation

reglee sur 0, le Climatronic est desactive. Le termoin (aFF) est allume.

Repartition de l'air

Les touches J, ID et (E) permettent de regular la repartition de l'air. Le lemoin integre a la touche correspondante s'allume lorsque la fonction est active. Certains diffuseurs d'air peuvent également être ouverts ou fermes separement.

Activation ou desactivation du Climatronic

La touche 📄 ou la soufflante regice sur 0 vous permet d'activer et de desactiver le Climatronic dans son intégralité. Nous vous recommandons de desactiver le système uniquement dans des cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du système. Le témoin intégre A la touche (all) s allume lorsque le système est desactive

Activation et desactivation du système de refrigeration

La touche m vous permet d'activer et de desactiver le système de refrigeration. Lorsque le témoin dans la touche D est allume, le système de refrigeration est active.

L'activation du système de refrigeration permet non seulement de diminuer la température, mais également de reduire l'humidite de lair dans l'habitable. Ceci permet, lorsque l'humidite de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.

Si le système de refrigeration ne peut pas être active, les causes peuvent en être les suivantes :

• Le moteur n'a pas été mis en route.
• La soufflante est desactivee.
- La temperature exterieure est inférieure a +3 °C (+38 °F) environ.

  • Le compresseur du système de refrigeration a ele momentanement desactive en raison d'une température trop âlevée du liquide de refroidissement du moteur.
    • Le fusible du climatiseur est defectueux.
  • Le véhicule presente un autre défaut. Faites controller le climatiseur dans un atelier specialise.

& ATTENTON 1

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de bleasures.

  • Pour garantir une bonne securite routière, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de huée. Seuie cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
  • Familiarisez vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces.
  • En mode recyclage de fair ambiant, fair frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considérablement la vue sur l'extérieur — risque d'accident !
  • Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

6 AENTION!

Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitable, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. 4

VOLKSWAGEN Touran (2004) - AENTION! - 1

Brochure 3.1 Utilisation

¿Hable pour les véhicules avec Chmatronic

Mode recyclage de l'air ambiant, O

i.e mode recyclage de lair ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans Mahnacle.

Appuyez sur la touche Q page 125, Itg. 112 ^® pour activer ou desactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci s active lorsque le temoin integre A la touche s'allume.

1 n mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extelieu r ne penetre pas à l'intérieur du vehicule. En levanche, Fair est aspire dans l'habitacle et raise. C'est pourquoi le recyclage de l'air ambiant est généralement choisi pour empecher 1 entrée d'air exterieur pollue et d'ondeurs desarables dans le vehicule.
I %it des temperatures extérieures basses, la puis- calorifique est optimisée en mode recy- lage de l'air ambiant parce que l'air qui circule st l'air de l'habitude et non l'air froid extérieur.
1 a r des temperatures exterieures elevees, la missance de refrigeration est optimisée en 1110 àie recyclage de l'air ambiant car l'air qui cirtile est l'air de l'habitacle et non l'air exterieur baud.
l'our des raisons de securite, le mode recyclage lr l'air ambiant est desactive lorsque la touche w| est enfoncec. Le mode recyclage de l'air am- I la nt peut être reactive en appuyant sur la lotche Q.
In cas de marche arrière et pendant le fonction-lie went de l'essuie-glace en mode lavage-ha-l. Ivage automatique, le Climatronic passe mo-lien tanement en mode recyclage de l'air am-lant pour empecher les oleurs desagreables de retietrer dans l'habitacle.

& ATTENTION!

De mauvaises conditions de visibilite a Miser toutes les glaces augmentent le risque d'accl- dents et de bleasures.

• Pour garantir une bonne securite routiere, it est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buce. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
- Familiarisez-vous avec Putilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu' avec le desembuage et le degivrage des glaces.
- En mode recyclage de Fair ambiant, l'air frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de fair ambiant active, les glaces peuvent s'embiner rapidement, entravant considérablement la vue sur 1 extérieur — risque d'accident !
- Desactivez toujours le mode recyclage de Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.

6 ATTENTION!

Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habilitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des bleasures.

0 Prudence!

Il est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active car la fumee aspiree se depose sur revaporateur du système de refrigeration et le filtre a poussière et a pollen, dégageant des odeurs desagreables persistantes. 4

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhiculesi avec Climatronic et ventilation arrière

Ventilation arriere

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Ventilation arriere - 1

text_image 1 B17-0032

Fig. 113 Dans la console centrale : diffuseurs d'air pour la ventilation amiere

Generalites

Le filtre à polluants

Le filtre a polluants (filtre a particules fonctionnant au charbon actif) contribue à recluire considérablement ou a retenir les impuretes contenues dans fair extérieur (par ex. la poussiere ou les pollens).

Le filtre a polluants doit être remplace aux intervalles indiques dans le Plan d'Entretien pour que efficacite du climatiseur ne soit pas compromise.

Si l'efficacite du filtre diminue prematurement suite à l'utilisation du véhicule en atmosphere fortement chargee en polluants, le filtre doit être remplace même entre les visites d'entretien indiquées.

Rechauffeur additionnel ^691

Les véhicules a moteur diesel peuvent être equipes d'un rechauffleur additionnel. Le re- chauffeur additionnel fonctionne au carburant provenant du reservoir du véhicule. Durant son fonctionnement, il peut y avoir formation d'oeurs et de vapeur d'eau à l'extérieur du ve- hicule, durant un bref laps de temps. Ces pheno- menes sont normaux ; ils ne signalent ni défaut,

ni limitation des fonctionnalites du rechauffeur additionnel.

Lorsque le reservoir ne contient plus que très peu de carburant (reserve), le rechauffeur additionnel est desactive.

ZN ATTENTION!

De mauvaises conditions de visibilite a travers toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.

  • Pour garantir une bonne securite routiere, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buee. Seule cette precaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilite.
  • Familiarisez-vous avec Futilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le desembuage et le degivrage des glaces.

- En mode recyclage de Fair ambiant, Pair frais ne penetre pas dans le véhicule. Lorsque le système de refrigeration est desactive et le mode recyclage de Fair ambiant active, les glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-

128 Climatisation

N ATTENTION I (suite)

ant considerablement la vue sur l'extérieur — isque d'accident !

Desactivez toujours le mode recyclage de air ambient lorsque vous n'en avez plus besoin.

ATTENTION I

orsque fair est vicie ou mauvais dans l'habitable, le conducteur peut se feigner rapide-lent et sa concentration faiblit. Ceci peut pro-quer des accidents et des bleasures.

0 Prudence 1

  • Si vous supposez que le climatiseur est enommage, nous vous conseillons — pour éviter s avaries subsequentes — de desactiver le climatiseur et de faire controller le système dans un teller specialise.
  • Les travaux de reparation sur le climatiseur l'ocesaitent des competences particulières et les outils spéciaux. En cas de dysfonctionnel-lent, nous vous conseillons donc de vous fidre dans un atelier specialise.
  • Il est deconseille de fumer lorsque le mode tyclage de fair ambiant est active sur la furnace ,piree se depose sur l'evaporateur du système

Brochure 3.1 Utilisation

de refrigeration et le filtre a poussiere et A pollen, degageant des odeurs desagreables penthetatele%

Nota

  • Lorsque l'humidite et la température de hilt extérieur sont âlevées, il est possible que de l'aato de condensation goutte de l'evaporateur do ity%. teme de refrigeration et forme une flaque (rent' sous le véhicule. Ce phénomène est normal ei nest pas l'indice d'un défaut d'etancheite !
  • Pour ne pas nuire au bon fonctionnement do chauffage et de la refrigeration et ériter Fent-buage des glaces, la prise d'air situee devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
    • L'air sortant des diffuseurs et circulant a travers tout l'habitable est expulse par les ouTes d'acration situees au-dessous des glaces latérales arrière. Aussi faut-il veiller a ce que ces (dies ne soient pas obstruées, par ex. par des ye- tements.
    • Le climatiseur atteint son efficacite maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant et relevable ^[6] sont fermes. Cependant, si l'habitacle est fortement rechauffe par le rayonnement solaire lorsque le vehicle est en stationnement, vous pouvez accelerer le processus de refrigeration en ouvrant les glaces pendant un bref instant. 4

Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

lable pour les vehiculess avec chauffage d'appoint

Activation et desactivation du chauffage d'appoint

le t ionnant independamment du système de N iffage et de la chaleur produite par le moteur véhicule, le chauffage d'appoint peut être uti. .• aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du .• illicile. Vous pouvez choisir de chauffer ou de Ier l'habitracle.

Activation du chauffage d'appoint us pouvez activer le chauffage d'appoint par 11) (ills de la touche de chauffage immediat climatic 71 page 117 ou du Climatronic 70) Rage 122, de la radiocommande page 131

Iquipernent optionnel

ou d'une • heure preselectionnee • programmée page 132.
Selon le 0 mode operatoire • regie, l'habitable est ventile ou chauffe tableau, page 133.
Les gaz qui se forment quand le chauffage d'appoint est active s'échappent par un tuyau situe sur le soubassement du véhicule.
Lors du rechauffement de l'habitacle, l'air chaud est dirige, selon la température extérieure, d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle

Climatisation 129

Brochure 3.1 Utilisation

via le diffuscur d'air. Vous pouvez influencer la repartition de fair en regret la direction des diffuseurs d'air, par ex. vers les glaces laterales.

La température a laquelle le chauffage d'appoint rechauffe l'habitaïde peut être légèrement supérieure selon la température extercicure si le regulateur de température du climatiscur se trouvait au niveau maximal avant l'activation du chauffage d'appoint.

Desactivation du chauffage d'appoint

Lorsque la 0 durée de fonctionnement » que vous avez reglee dans le menu Chauffage stationnaire du combine d'instruments est ecoulee, le chauffage d'appoint est automatiquement desactive page 132.

Pour desactiver le chauffage d'appoint avant le temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la touche de chauffage immédiat (le remoin in regre à la touche s'érênt), soit sur la touche (01) de la radiocommande page 131.

Une fois desactive, le chauffage d'appoint continue de fonctionner pendant un court instant afin de bruler le reste de carburant contenu dans le système et d'évacuer les gaz d'echappement vers l'extérieur.

Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas en marche ?

- Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir à carburant du vehicle. Si le niveau de carburant dans le reservoir à carburant a baisse jusqu'à la reserve, le chauffage d'appoint se déconnecte automatiquement ou il n'est pas possible de le mettre en marché. Un message d'information ou un message vous invirant à effécrer les actions nécessaires apparair sur l'afficheur ^701 du combine d'instruments.

  • Le chauffage d'appoint consomme environ autant de courant électrique que les feux de erosion. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule a baisse trop forciment, le chauffage d'appoint se desactive automatiquement ou, pour éviter tout problème de demarrage du motor, il n'est pas possible de le mettre en marché. Un message d'information ou un message vous invitant a effécuter les actions nécessaires apparaît sur l'afficheur ^10 du combine d'instruments. Pour que la change prélevée sur la batterie du véhicule puisse une recupere, il faut, surtout par temps froid, parcourie un trajet durant un laps de temps équivalent approximativement à la durée de fonctionnement prealable du chauffage d'appoint.
    • L'activation est toujours valable pour un seul processus de chauffage. Vous devez reactiver l'heure presélectionnee a chaque nouveau de-marrage.

Z\ ATTENTION!

Veuillez lire et respecter les consigns de securite relatives a utilisation du chauffage d'appoint page 134.

\_ Nota

Lorsqu'une « heure presélectionnee » est active, le termoin integre à la touche de chauffage immédiat s'allume durant environ dix secondes après la coupure du contact d'allumage.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - \_ Nota - 1

Brochure 3.1 Utilisation

Adable pour les véhicules: avec chauffage d'appoint

Radiocommande

lints pouvez activer et desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiommande.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Radiocommande - 1

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Radiocommande - 2

text_image OFF ON A 14 812-0356

Fig. 114 Chauffage d'appoint : radiocommande

91 Active le chauffage d'appoint fig. 114. Desactive le chauffage d'appoint.

lemoin integre a la radiocommande (fleche)

remoin integre a la radiocommande fig. 114 (Ieche) indique, après l'appui sur une touche, si I r • chauffage d'appoint a recu le signal radio et si", piles de la radiocommande sont faibles.

IndicationSignification
Ve rt, allume pendant do ux secondesLe chauffage d'ap- point a crc active par la touche [ON]
30 lags, allume pen- ce, lit deux secondesLe chauffage d' ap- point a ete desactive par la touche [ABU]
Ve it, clignote lente-Nu pendant deux sondesLe signal d'activation n'a pas ete recua1
i t, clignote rapide-mt me pendant deux sondesLe chauffage d'ap- point est bloque, par exemple parce que le reservoir a carburant est presque vide ou que le chauffage d'ap point presente un de-faur
IndicationSignification
Rouge, clignote pendant deux secondesLe signal de &suet I-vadon n'a pas cte recu. a)
Orange, allume pendant deux secondes, puis vert ou rougeLes piles sont faibles, mais le signal d'activation ou de desactivation a été recu.
Orange, allume pendant deux secondes, puis vert ou rouge et clignoteLes piles sont faibles, le signal d'activation ou de desactivation n'a pas cte recu.
Orange, clignote pendant cinq secondesLes piles sont usces, le signal d'activation ou de desactivation n'a pas cte recu.

^a Dans la zone limite de la portée, la radiocommande risque de ne pas recevoir le signal de confirmation du recepteur dans le véhicule. La radiocommande affiche alors un message de défaut bien que l'activation ou la desactivation du chauffage d'appoint au lieu. Rapprochez vous du véhicule et appuyez une nouvelle fois sur la touche correspondante de la radiocommande.

Remplacement des piles

Si le témoin de pile intégre à la radiocommande fig. 114 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devez remplacer les piks de votre radiocommande sous peu.

La pile se trouve au dos de la radiocommande sous un cache. Pour ouvrir ce cache, tournez la fente vers la gauche à l'aide d'un objet plat et non pointu (par ex. une pièce de monnaie). Lors du remplacement des piles, respectez la polarite et utilisez des piles du même type Q.

Portee

Le recepiteur se trouve dans l'habiracle. La port& de la radiocommande s'etend jusqu'à 600 metres lorsque les piles sont ont leur pleine capacité. La présence d'obstacles entre la radiocommande et le véhicule, de mauvaises conditions meteorologiques et l'usure progressive des

Brochure 3.1 Utilisation

piles diminuent la portee, parfois de manière considerable.

Vous obtenez la port& maximale en tenant la radiocommande avec l'antenne page 131, fig. 114. Oa la verticale vers le haut et en veillant A ne pas mettre les doigts ou la main sur l'antenne.

Vous ne pouvez activer ou desactiver le chauffage d'appoint à l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le véhicule sont espaces d'au mains deux metres.

ATTENTION 1

Veuillez lire et respecter les consignee de securite relatives a Futilisation du chauffage d'appoint page 134.

Valable pour les véhicules: avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA)

Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

A ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la durée de fonctionnement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.

Acces au menu Chauffage stationnaire

— Dans le menu principal page 20, se.-lectionnez le menu Chauffage d'appoint et appuyez sur la touche|OK| du levier d'essuie-glace = page 17 ou

— Appuyez sur la touche El du volant multifonction ^71 = page 19 jusqu' a ce que le menu Chauffage stationnaire apparaisse sur l'afficheur ^r) du combine d'instruments.

0 Prudence!

- La radiocommande renferme des composants électroniques ! Mettez la radiocommande à l'abri de l'humidite, ne lui faites pas subir de fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonnement solaire direct.

- Une pile inappropriée risque d'endommager la radiocommande. Remplacez la pile usage par une pile neuve de meme voltage et de meme taille.

\* Conseil antipollution

Les piles usees doivent être eliminees dans le respect de l'environnement.

Grace au chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) programmable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode selectionne) peut être mise en route a un moment précis, pour une durée donnée.

Vous trouverez un exemple d'utilisation des menus à l'aide du levier d'essuie-glace page 17 ou du volant multifonction ^1) page 19.

Brochure 3.1 Utilisation

Chauffage stationnaireFonction
ActivationA cc niveau, vous choisissez et activez l'heure preselect anintiv , la quelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) doit se met l re en marche.Pour desactiver l'heure presélectionnee activee, vous devez act lver une autre heure preselectionnee ou selectionner Desactiver.L'heure presélectionnee activee est reperce pur une : ▶ .L'afficheur ^21 du combine d'instruments vous confirme Pactivaiion ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant env. 8 secondes.?Lorsqu'une heure presélectionnee est activee, l'indication Prog.marche apparaît sur l'afficheur.Lorsqu'ancune heure preselectionnee n'est activee, l'indicationProg. arret apparaît sur l'afficheur ^21 du combine d'instruments.
He Jrc preslect. 1He Jre preselect. 2He Jrc preslect. 3Vous definissez ici les trois heures presélectionnees que vous pouvez selectionner dans l'option Activation. Vous pouvez regler les heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage d'appoint. Si vous souhaulez activer le chauffage d'appoint seulement un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en plus de l'horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine.L'option Activation vous permet d'activer l'heure presélectionnee que vous venez de regler. L'afficheur ^21 du combine d'instruments vous confirme l'activation d'une heure presélectionnee durant env. 8 secondes.Vous ne pouvez activer qu'une seule heure presélectionnee.
Da 6e fonction.Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage d'appoint [chauffage stationnaire] doit fonctionner. Vous pouvez regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes.
Mode fonction.Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitable. Lorsque les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonne-ment solaire est intencs, la ventilation permet d'obtenir une temp- rature plus agreeable dans l'habitable.
Jo tSur les véhicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici le jour actuel de la semaine.
Retuge usineRemet les fonctions de ce menu sur les réglages effectues en usine.
Ret ourVous retournez au menu principal.

C Nota

(ntrOlez le reglage du jour avant de pro-a mmer le chauffage d' appoint (chauffage :ationnaire).

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec chauffage d'appoint

Consignes de securite relatives a ('utilisation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)

Si le chauffage d' appoint fonctionne a plusieurs reprises sur une longue période, la batterie du véhicule se &charge. Vous pouvez éviter cet inconvenient et recharger la batterie en effectuant de temps en temps un trajet suffisamment long. La règle approximative est la suivante : la durée du trajet pour recharger suffisamment la batterie du véhicule correspond environ à la durée de fonctionnement presalable du chauffage d' appoint.

Le système d'échappement du chauffage d'appoint, qui se trouve sous le véhicule, ne doit pas être bloque ou abstrue par de la neige, de la boue ou d'autres objets. Les gaz d'échappement doivent pouvoir s' echapper librement.

Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir a carburant du véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas faire fonctionner le chauffage d'appoint quand direste peu de carburant dans le reservoir a carburant. Si le temoin s'allume dans le combine d'instruments, le chauffage d'appoint active se desactive automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez remettre en marche le chauffage d'appoint qu'après avoir ravitaille suffisamment votre véhicule. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessales peut en plus apparaître sur l'afficheur ^72 du combine d'instruments.

n ATTENTION1

- Le chauffage d'appoint doit être desactive lors du ravitaillement en carburant.

A ATTENTION (suite)

- Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le chauffage d'appoint dans des locaux non acres ou fermes. Les gaz d'échappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort.

- Garez toujours le véhicule de sorte que le système d'échappement chaud ou les gaz d'échappement chauds ne puissent pas entrer en contact avec de l'herbe ou des broussailles seches, du carburant qui a fui ou d'autres matières tres inflammables.

(,) Prudence!

Ne placez pas d' objets, de produits alimentaires ou de medicaments devant les diffuseurs d'air chaud du chauffage stationnaire L'air chaud diffuse risque d'endommager ou de rendre inutilisables les objets, produits alimentaires et medicaments sensibles à la chaleur.

Nota

- Les gaz d'échappement emis par le chauffage d'appoint s'échappent par un tuyau situe sur le soubassement du véhicule.

- Par forte humidite del' air extérieur et par des basses temperatures extérieures, it se peut que l'eau de condensation provenant du système de chauffage s'érapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'indique aucun dysfonctionnement du véhicule.

^TM Equipement optionnel

134 Climatisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Climatisation - 1

Conduite

Contact-demarreur

Positions de la cle de contact
VOLKSWAGEN Touran (2004) - Contact-demarreur - 1

u) Contact d'allumage coupe, dispositif de blo-age de la direction

tans cette position fig. 115 ☉, le contact d'al-image est coupe et la direction peut être blomee.

'Jur bloquer la direction alors que la cle de confirt est retiree, tournez legerement le volant de It rection jusqu'à ce que la goupille de blocage l'la direction s'encliquette de manière audible.
11 est recommande de bloquer systematique- le fit la direction lorsque vous quittez votre \Te-
1 rule. En effet, cette mesure rend le vol de votre liicule plus difficile T_o .

| Mise du contact d'allumage ou activation du dispositif de prechauffage

Lirnez la cle de contact dans cette position, I.1, is lachez-la. S'il est difficile ou même impos- de modifier la position de la cle de contact th• (a C), tournez plusieurs fois le volant de tection quelque peu vers la droite puis vers la rì che pour (Mester le dispositif de blocage de 1, direction.

l'quipement optionnel

Brochure 3.1 Utilisation

® Demarrage du moteur

Dans cette position, le moteur est demarre. A er moment précis, les gros consommateurs ele•tri•ques sont temporairement desactives.

6. ATTENTION!

Une utilisation non conforme des des du véhicule peut entrainer des blessures graves.

  • Munissez-vous toujours de la cle lorsque vous quittez le vehicule. Le moteur peut sinon être demarre ou les équipements electriques, comme les leve-glaces, actionnes. Ce qui risque de provoquer des blessures graves.
    • Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui. Les portes pouvant être verrouillées. A l'aide de la cle a radiocommande, les occupants ne seraient alors plus en mesure de quitter be véhicule seuls en cas d'urgence. En fonction de la saison, les occupants du véhicule peuvent être exposés à des temperatures très élevées ou très basses.
  • Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le vehicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du vehicule.

0 Prudence!

Le demarreur ne doit être actionne que lorsque le moteur est a Parfet (cle de contact en position 8). Si vous actionnez de nouveau le demarreur après l'arret du moteur, vous risquez d'endommager le demarreur ou le moteur.

CC Nota

Sur les véhicules dotes dune bolte automatique ou de la boîte a double embrayage DSG ^e731 .

Brochure 3.1 Utilisation

vous ne pouvez retirer la cle de contact du contact-dernarreur que si le levier selecteur se trouve en position P. 4

Valable pour les véhicules: avec boîte automatique ou boîte a double embrayage DSG

Blocage du retrait de la cle de contact

La cle de contact ne peut être retiree du contact-dernarreur que lorsque le levier selecteur se trouve en position P.

Apres la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la cle de contact que si le levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a

double embrayage DSG se trouve en position P. Apres le retrait de la de de contact, le levier selecteur est bloque. 4

Antidemarrage electronique

L'antidemarrage empeche le demarrage non autorise de votre véhicule.

Un microprocesseur est integre à la cle de contact. Il permet de desactiver automatiquement antidemarrage lorsque vous inserez la cle de contact dans le contact-demarreur.

L'antidemarrage électronique est active automatiquement des que vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.

C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut etre demarre qu' avec une cle adequate codôs d'origine Volkswagen.

En cas d'utilisation d'une de de contact non appropriate, le message SAFEM ou Antidemarrage active apparaît sur l'afficheur du combine d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le véhicule.

Ternoin d'antidemarrage électronique 74) Le temoin s'allume pendant environ trois secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage. Ce temoin clignote lorsqu'une de de contact sans code d'accès a été utilisee. Un message d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur 75) du combine d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le véhicule.

[1) N ota

Le fonctionnement irreprochable de votre véhicule West garanti que par l'utilisation de des d'origine Volkswagen. 4

74 En fonction du modele 75 Equip e ment optionnel

136 Conduite

Brochure 3.1 Utilisation

Demarrage et arret du moteur

411

Allable pour les véhicules: avec moteur a essence

Demarrage du moteur a essence

Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocorniande d'origine Volkswagen, codee de manière adequate pour le véhicule en question.

Avec boite mecanique

Amenez le levier de vitesses au point

Debravez a fond et maintenez l'ern-I, rayage dans cette position ; ace moment-I. I, le demarreur ne doit entraîner que le rooteur.

Pour demarrer le moteur, tournez la cle le contact dans la position = page 135, fig. 115 C).

Refachez la cle de contact lorsque le l'otcur demarre.

Avec bolte automatique ou bolte double embrayage MG")

Amenez le levier selecteur en position P III N page 146.

Maintenez la peclale de frein enfoncee.

Pour demarrer le moteur, tournez la ele Ir contact dans la position page 135, IT 1150.

Relachez la cle de contact lorsque le )teur demarre.

1st es le demarrage d'un moteur très chaud, il s'averer nécessaire d'accelérer légerement.
a ts le demarrage du moteur froid, celui-ci I brievement être plus bruyant, étant donne
1, 4. la pression d'huile doit d'abord se consti- dans le rattrapage hydraulique du jeu des

soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y donc pas lieu de s'inquieter.

Si le moteur ne demarre pas, interrompez la procédure de démarrage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recommander.

En cas de problèmes de demarrage brochure 3.2 o Conseils pratiques ss, chap. Demarrage de fortune ss.

Avant toute tentative de &manage du moteur en poussant ou en remorquant le vehicule, c-sayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie d'un autre vehicule (demarrage de fortune). Veuillez lire et respecter les recommandations figurant dans la brochure 3.2 0 Conseils pratiques •, chap. • Demarrage de fortune is.

ATTENTION!

Diminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne :

  • Ne demarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aères ou fermes. Les gaz d'échappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore — danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort.
  • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
    • N'utilisez jamais : d'accelerateurs de demarrage is. L'accelerateur de âmanage peut exploser ou entrainer la montée soudaine en regime du moteur — risque de blessures !

|quipement optionnel

Conduit. 137

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Prudence!

  • Evitez les régimes élèves, les accelerations à pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur !
  • Pour demarrer le moteur, it ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 meures environ. Sinon du

Valable pour les vehicou les: avec motour diesel

Demarrage du moteur diesel

Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocommande d'origine Volkswagen, codee de manière adequate pour le véhicule en question.

Avec boite mecanique

- Amcnez le levier de vitesses au point mort.

  • Debrayez a fond et maintenez l'embrayage dans cette position ; a ce moment-la, le demarreur ne doit entrainer que le moteur.
  • Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 0 ; pendant le prechauffage, le temoin est allume.
  • Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 © pour lancer le moteur ; n'accelerez pas.
  • Lachez la cle de contact des que le moteur demarre - le demarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.

Avec boite automatique ou boite à double embrayage DSG ^(0077)

  • Amenez le levier selecteur en position P ou N.
  • Maintenez la pedale de frein enfoncee.

138 Conduite

carburant imbrille risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

  • Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 0 ; pendant le prechauffage, le temoin est allume.
  • Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou ne s'allume plus), tournez la clc de contact en position = page 135, fig. 115 ® pour lancer le moteur ; n' accelerez pas.
  • Lachez la cle de contact des que le moteur demure - le demarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur.

Apres le demarriage du moteur froid, celui-ci peut brievement être plus bruyant, étant donne que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomene est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquieter.
Par des températures extérieures inférieures a +5 °C (+41 °F), it peut y avoir une Legere formation de film& noire sous le véhicule au moment de la mise en marche du rechauffeur additionnel.
En cas de problèmes de demarrage brochure 3.2.0 Conseils pratiques », chap. Demarrage de fortune ».
Avant toute tentative de demarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, essayez de le faire demarrer à l'aide de la batterie

1 tin autre véhicule (demarrage de fortune). , itillez lire et respecter les recommandations 1),1 'rant dans la r brochure 3.2 « Conseils Agues c, chap. « Demarrage de fortune ».

I)1spositif de prechauffage

Il s du prechauffage, il est recommande de iver aucun gros consommateur électrique ; noli la batterie est sollicitee inutilement. ctilarrez le moteur immediatement après 1'ex- a du temoin de prechauffage
l)omarrage du moteur diesel après epuisement omplet du carburant
vous avez roule jusqu'à l'épuisement complet carburant, le demarrage du moteur après le Hein de gazole peut durer plus longtemps que I habirade — jusqu'à environ une minute. Ce 116nomene tient au fait que le système d'alimentation en carburant doit d'abord être purge (I moment du demarrage.

ATTEN11ON!

hminuez les risques de blessures lorsque le moteur tourne :
- Ne demarrez et ne faites jamais tourner le litoteur dans des locaux non actes ou fermes. Les gaz d'échappement du moteur contien- I lent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de

Arret du moteur

Arretez le vehicule.

Tournez la cle de contact en position page 135, fig. 115 C).

1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radio- peut continuer à tourner pendant une
, rec pouvant aller jusqu'à 10 minutes — même que le contact d'allumage est coupe. Le ven
Il lie m du radiateur peut se mettre en marche itomatiquement lorsque, le moteur &ant 1 mid, la temperature du liquide de refroidisse
• lit augmente en raison dune accumulation chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le
mipartiment-moteur est chauffe par un fort. 1. onnement solaire.

Brochure 3.1 Utilisation

MENTION ! (suite).

mort !L'inhalation de monoxyde de cadmic peut entrainer des pertes de connaissance, voire la mort.

  • Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
    • N'utilisez jamais « d'accelerateurs de demarrage L'accelerateur de demarrage peut exploser ou entrainer la montce sou- daîne en regime du moteur - risque de blessures !

O Prudence!

  • Evitez les régimes eleves, les accelerations it pleins gaz et les fortes solicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur !
  • Pour demarrer le moteur, it ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 metres environ. Sinon du carburant imbriffie risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.

* Conseil antipollution

Ne faites pas chauffer le moteur a l'arrêt. De marrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - O Prudence! - 1

Arret du moteur

ATTENTION I

N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entièrement immobilise. Vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.

  • Les sacs gonflables et les retracteurs de ceintures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe.
    • Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est mete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter.
  • La direction assist& ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.

Conduit. 139

Brochure 3.1 Utilisation

- Lorsque vous retirez la cle de contact, le dispositif de verrouillage de la direction s'enclenche immediatement. Il est alors impossible de manceuvrer le véhicule — risque d'accident !

0 Prudence 1

- Lorsque vous arretez le moteur alors qu'il a été fortement sollicite pendant une période pro-

Valable pour les véhicules: avec boîte mecanique

Bone mecanique

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Bone mecanique - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    C["③"] --> D["④"]
    E["⑤"] --> F["⑥"]
    G["R"] --> H["⑦"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000

Fig. 116 Detail de la console centrale : grille des vitesses de la boîte mecanique à 5 vitesses

Passage de la marche arriere

- Debrayez a fond quand le véhicule est à l'arret (le moteur tourne au ralenti).

- Amenez le levier de vitesses en position centrale (aucune vitesse n'est engagee).

- Poussez le levier de vitesses vers le bas, amenez-le au maximum vers la gauche, puis poussez-le en avant dans la position de la marche arriere fig. 116 ® ou

fig. 117 C), comme indique sur la grille des vitesses representée sur le pommeau du levier.

longée, it se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur — risque d'avarie du moteur ! Laissez donc tourner le moteur au ralenti encore pendant deux minutes environ avant de le couper.
- En raison des temperatures élevées du catalyseur, it convient de ne jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes seches ou des fuites d'cesence — risque d'incendie ! 4

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Passage de la marche arriere - 1

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["③"]
    B --> C["⑤"]
    C --> D["②"]
    D --> E["④"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["R"]
    G --> H["烘"]
    style A fill:#fff,stroke:#000
    style B fill:#fff,stroke:#000
    style C fill:#fff,stroke:#000
    style D fill:#fff,stroke:#000
    style E fill:#fff,stroke:#000
    style F fill:#fff,stroke:#000
    style G fill:#fff,stroke:#000
    style H fill:#fff,stroke:#000

Fig. 117 Detail de la console centrale : grille des vitesses de la boite mecanique à 6 vitesses

Lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes :

• Le feu de recul s allume.
- Le chauffage ou le climatiseur ^47 se met automatiquement en mode recyclage de l'air am-biant pendant que vous reculez.
- Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-glace arriere se met en marche.
- Le système d'aide au stationnement ^TM s' active.

140 Conduite

ATTENTION!

  • Quand le moteur tourne, le véhicule se de- place des qu'une vitesse est enclenchée et que ( jus levez le pied de la pedals d'embrayage.
  • N'enclenchez jamais la marche arrière orque le vehicule roule — risque d'accident !

O Prudence!

- En conduisant, ne posez pas votre main sur levier de vitesses. La pression de la main se

Brochure 3.1 Utilisation

transmet aux fourchettes de commands do k boite de vitesse, risquant ainsi de pnwoquet. long terme leur usure prematuree.
- Debrayez toujours a fond lorsque voui passez les vitesses pour éviter une usure el dos endommagements inutiles.
- En cote, n'immobiliacez pas le véhicule en (al)ant o patiner • l'embrayage. Ceci entraîne une usure prematuree et un endommagement de l'embrayage.

Boite automatique ou belle a double embrayage DSG®

/.11able pour les véhicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG

Programmes de conduite

a boite automatique ou la boite a double embrayage DSG® sont dotees de deux programmes de conduite modifiant les lois de passage des différents rapports.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Programmes de conduite - 1

  1. 118 Detail de la console centrale : levier select : t de la boîte automatique ou de la boîte a double Inbroyage DSG

Selection du programme normal

- Amenez le levier selecteur fig. 118 en position D.

Selection du programme sport

  • Amenez le levier selecteur en position S.
    Si vous avez sélectionne le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est concu pour reduire la consommation de carburant. La boîte de vitesses effectue des montées en rapports precoces et des retrogradages plus tardifs.
    Si vous avez sélectionne le programme sport S, votre mode de conduite sera plutôt aportif, car le programme exploite à fond les reserves de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. 4

Valable pour les véhicules: Avec boîte automatique ou boîte a double embrayage DSG

Blocage du levier selecteur

Le blocage du levier selecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit engage par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinernent en mouvement.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Blocage du levier selecteur - 1

Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boîte automatique ou de la boîte ^a double embrayage DSG

Pour desactiver le blocage du levier selecteur, procedez comme suit :

- Metrez le contact d'allumage.

- Enfoncez la pedale de frein et maintenez-la enfoncee tout en appuyant simultanement sur la touche de blocage gauche du levier selecteur fig. 119.

Sur certaines versions, le temoin ^791 NO et, en plus, un message d'information ^791 apparaissent sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque vous mettez le contact d'allumage.

Le blocage du levier selecteur fonctionne uniquement lorsque le véhicule est à Purest ou roule a une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le blocage est automatiquement desactive en position N.

Le levier selecteur n'est pas bloque lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en passant de R a D). Ceci permet par ex. de «gager le véhicule lorsque celui-ci est « embourbe ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pedale de frein, le blocage du levier selecteur s'enclenche.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Blocage du levier selecteur - 2

Valable pour les véhicules: Avec boîte automatique ou boîte a double embrayage DSG

Conduite avec la boite automatique

Le passage des rapports de marche avant est automatique.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Conduite avec la boite automatique - 1

Fig. 120 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boîte automatique ou de la boîte a double embrayage DSG

Demarrage du moteur

- Demarrez le moteur lorsque le levier selecteur fig. 120 est en position P ou N. Autres remarques voir page 137, « Demarrage et arret du moteur ».

Conduite

- Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enfoncee.

- Maintenez la touche de blocage en (one& (touche situ& a gauche sur le levier selecteur) = fig. 120 et engagez un rapport D ou S). Un leger a-coup est eventuelle-ent perceptible.

Lachez la touche de blocage et attendez quelques instants que la boite de vitesses an change de rapport (un léger a coup est perceptible).

Lachez la pedale de frein et accelerez

Arret momentane

- Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pedale de frein pour l'empecher de « ramper », par ex. aux feux de circulation. Dans ce cas, it est inutile d'amener le levier selecteur en position P ou N.

N'accelercz pas A.

Stationnement

- Appuyez sur la pedale de frein et main- tencz la enfoncec jusqu'à ce que le vehi- cule soit arrete Q.

- Serrez a fond le frein a main.

- Maintenez la touche de blocage en foncec, amenez le levier selecteur en position P et relachez la touche de blocage.

- Poussez le levier selecteur de la position D vers la droite dans la voic de passage tiptronic ».

Pour retrograder, imprimez au levier selecteur une impulsion vers l'arrière.

Arret en cote

- Immobilisez dans tous les cas le véhicule en enfoncant la 'Male de frein pour l'empecher de « rouler en arrière » Q. N'essayez pas d'empecher le véhicule de 0 rouler en arrière » en augmentant le régime du moteur alors qu'un rapport est engage.

Demarrage en cote

- Serrez a fond le frein a main.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Demarrage en cote - 1

Brochure 3.1 Utilisation

- Un rapport étant engage, accelerez progressivement tout en desserrant le frein a main. Veuillez également tenir compte des recommandations relatives à l'assistant de &manage en cote ^801 page 151.

Plus la déclivite est importante, plus le rapport selectionne doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que vous descendez une peinte très raide en 3 ^e par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas, la boîte automatique ou la boîte a double embrayage DSG ^689 passe automatiquement au rapport juste supérieur. Vous devez recluire la viresse en appuyant sur la pedale de frein et en suite retrograder en 3 ^e avec la commande tüptronic

Votre véhicule est equipe d'un blocage automatique qui vous empeche de faire passer le levier selecteur de la position P ou N dans une position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la podale de frein.

La ele de contact ne peut être retiree que lorsque le levier selecteur est en position P.

remain « Appuyez sur la pedale de frein »

Si ce témien s'allume, vous devez appuyer sur la pedale de frein. Cette manouvure est nécessaire pour degager le levier selecuteur de boîte automarique ou de boîte a double embrayage DSG ^860 des positions P ou N. Un message d'information ou un message vous invitant a effécuter les actions nécessaires peut en plus apparaître sur l'afficheur ^801 du combine d'instruments.

ATTENTION!

- Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein a main a fond et amenez le levier selecteur dans la position frein de parking P.

- Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, S ou R, it est itemassaire d'immobiliser le véhicule en enfoncant la pedale de frein, car même lorsque le moteur

ATTENTION:! (suite)

tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue - le vehicule - rampe >.

• N' accelerez jamais lorsque vous deplacez le levier selecteur - risque d' accident !
- N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant que vous conduisez - risque d'accident !
- Avant de descendre une pente raide, reduisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande • tiptronic e.
- Si vous devez vous arreter en cote, arretez toujours le véhicule en appuyant sur la pedale de frein pour l'empecher de rouler en arrière.
- Ne faites pas putiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entraîne une surchauffe des freins, conduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage on conduit à une defaillance totale du système de freinage.
- Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier selecteur en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.

0 Prudence!

  • Lors d'un arrêt en corte, n'essayez pas d'empecher le véhicule de rouker en arrière en accelerant avec un rapport engage. La boîte de vitesses autopartique ou la boîte a double embrayage DSG ^80 risque alors de surechauffer et d'écur endommagée. Serrez le frein a main a fond ou appuyez sur la pedale de frein pour empecher le véhicule de se mètre à rouder.
  • Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boîte automarique ou la boîte a double embrayage DSG ^3801 est endommage par manque de lubrification.

Nota

Le double embrayage de la boite DS0 ^80 est dote d'une protection contre les surcharges qui intervient, par exemple, lorsque vous maintenez le véhicule en 01.e en faisant patiner l'em

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

text_image at Mr

brayage, ce qui entraîne une crop forte elevation de la température de l'embrayage. Une sur-ar charge de l'embrayage s'annonce par un a-coup Mr dans le sens de la longueur du véhicule et par le elignotement de l'indicateur de gamme de vi- tesse. Pour exclure la panne de l'embrayage,

Brochure 3.1 Utilisation

c celui-ci coupe la transmission de force entry le moteur et la boîte de vitesses et it n'y a plus de motricite. Lorsque l'embrayage est ouvert auto maliquement pour cause de surcharge, uppityt sur la pedale de frein. Artendez quelques se condes avant de repartir.

Valable pour les véhicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG

Passage des rapports avec la commande « tiptronic »

La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapports également de manière manuelle.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Passage des rapports avec la commande « tiptronic » - 1
Fig. 121 Detail de la console centrale : boîte automatique ou boîte a double embrayage DSG avec levier selecteur dans la voie de passage tiptronic

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Passage des rapports avec la commande « tiptronic » - 2

Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour passage des rapports de la boîte automatique ou de la boîte a double embrayage DSG

Passage des rapports avec la commande « tiptronic » (levier selecteur)

- Poussez le levier selecteur de la position I) vers la droite dans la voie de passage tiptronic • fig. 121.

Imprimez au levier selecteur une impulsion vers l'avant C) pour monter les rapports.

Imprimez au levier selecteur une impulsion vers l'arrière Q pour retrograder.

Passage des rapports avec les palettes" au volant

  • Poussez la palette de droite 0 vers le volant pour monter les rapports fig. 122.
  • Poussez la palette de gauche 9 vers le volant pour retrograder.
  • Tenez compte aussi de la page 146, • Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport 0.

Au moment de l'acceleration, la boîte automatique ou la boîte a double embrayage DSG ^[21] passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'at-

Brochure 3.1 Utilisation

teigne le régime maximum autorise pour le rapport engage.

Quand vous retrogradez, la boîte automatique ou la boîte a double embrayage DSG ^98 passe au rapport inférieur seulement a partir du moment on le moteur ne risque plus de tourner en surrégime.

Si vous activez la commande « tiptronic lorsque, le véhicule roulant, la boîte automa-ique ou la boîte a double embrayage DSG ^261 ; se trouve sur le 3e rapport de la position D, alors la commande « tiptronic » sera également en 5°.

Passage des rapports avec les palettes au volant avec le programme « tlptronic » active

Si vous actionnez les palettes ^31 page 145, fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est ac

Valable pour les véhicules: Avec boîte automatique ou boîte a double embrayage DSG

Positions du levier selecteur

Les positions du levier selecteur et les rapports sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Positions du levier selecteur - 1

text_image 20:34 km trip 203456 879.8 PRNDS

Fig. 123 Detail du combine d'instruments : affichage levier selecteur avec levier en position D et rapport de quatrieme engage

Position du levier selecteur

La position enclenchée du levier selecteur est indique sur le cote du levier selecteur et sur l'afficheur fig. 123 du combine d'instruments. De plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses momentanement sélectionne par la boire automatique ou la boire a double embrayage DSG ^® .

five, vous pouvez monter en rapport ou retro- grader.

Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport

Lorsque vous roulez en programme normal ou sport et que vous actionnez les palettes

page 145, fig. 122, le système se commute momentancement sur le programme « tipronic ». Si vous souhaitez quiter le programme « tipronic », poussez la palette de droite O vers le volant durant environ une seconde. Si vous n'actionnez pas les palettes durant un certain temps, le programme o tipronic » se desactive aussi.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport - 1

text_image 20:34 km trip 2034 879.8 6 5 13 2 1 BIP-033

Fig. 124 Detail du combine d'instruments : affichage du quatrieme rapport en mode tiptronic

Affichage du rapport avec la commande « tiptronic » activee

SI vous utilisez la boîte automatique ou la boîte a double embrayage DSG ^® en mode manuel grâce à la commande « riptronic », les rapports sont indiques sur l'afficheur fig. 124.

Lorsque le levier selecteur se trouve en position P, les roues motrices sont bloquées mecaniquement.

Le frein de parking doit être uniquement engage lorsque le véhicule est à l'arret

Pour desengager le levier selecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage (sur la poignee du levier selecteur) etenfoncez simultanement la pedale de frein, le contact d'allumage étant mis.

Pour engagerle levier selecteur en position P, vous devez juste appuyer sur la touche de blo-

cage et, si nécessaire, sur la pedale de trein. Lorsque la barterie est dechargee, le levier selecteur est bloque en position P.

R Marche arriere

Lorsque le levier selecteur se trouve en position R, la marche arricre est engage.

1, a marche arrière doit crec uniquement engage lorsque le véhicule est à l'arret et que le moteur tourne au ralenti Q.

Pour engager le levier selecteur en position R, appuyez simultancement sur la touche de blocage et sur la pedale de frein, le contact d'allumage étant mis.

Lorsque le levier selecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes :

• Le feu de recul s'allume.

• Le chauffage ou le climatiscur ^82 se met automatiquement en mode recyclage de fair amhiant pendant que vous reculez.

• Si l'essuie-glace avant est active, l'essuie-tlace arrière se met en marche.

- 1, e système d'aide au stationnement ^87 s'ac-we.

-Neutre (point mod)

)rsque le levier selecteur est en position N, la lie automatique est au point mort ; aucune lice motrice nestr transmise aux roues et ir n'y pas de frein-moteur.

• descendez jamais une pente avec le levier se-nt rem en position N—vous ne disposez pas du

Brochure 3.1 Utilisation 41)

frein-moteur. La pedale de frein n'esil pas dit- lessee.

La boite automatique ou la boite a double Pm brayage DSG ^2587 risque d'être endonuttagOe it vous desecendez une pente alors que le levier •0 lecteur est en position N et que le moleur est coupe.

D- Position permanente de marche avant (prog-gramme normal)

Lorsque le levier selecteur est en position D, la bate de vitesses monte et descend automatiquement tous les rapports de marche avant. Cr processus est fonction de la charge du motetir, de votre style de conduite et de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans certain position, le frein-moteur est minimal dans les descentes. L'afficheur du combine d'instruments indiquée, en plus de la position du levier selecteur D, le rapport engage page 146, fig. 123.

Pour selectionner la position D a partir de N, appuyez sur la pedale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure a 5 km/h ou que le véhicule est a l'arret

S - Position permanente de marche avant (programme sport)

Lorsque le levier selecteur se trouve dans la position S, la hoire de vixesses monte tous les rapports de marche avant automatiquement plus Lord et les descend automatiquement plus tot que dans la position D du levier selecteur afin d'exploiter pleinement les reserves de puissance du morcur. Ce processus est fonction de la charge du morcur, de votre style de conduire et de la vixesse à laquelle vous conduisez. Dans cette position, le fruin-motour est minimal dans les descentes. L'afficheur ^[21] du combine d'instruments indique, en plus de la position du levier selecteur S, le rapport engage.

Pour engager le rapport S, vous devez appuyer sur la touche de blocage integree au levier selecteur.

ATTENTION!

Un deplacement involontaire du véhicule risque de provoquer un accident et des blessures graves.

Brochure 3.1 Utilisation

MENTION 1 [suite]

  • Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenche. Si vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, serrez toujours le frein a main et amcnez le levier selecteur en position frein de parking P.
  • Lorsque le moteur tourne et que le levier selecteur est en position D, S ou R, it est nécessaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant la pedale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice nest pas entièrement interrompue - le vehicule : rampe.
    • N'accelerez jamais lorsque vous deplacez le levier selecteur - risque d'accident !
  • N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
  • Avant de descendre une pente raide, reduisez votre vitesse et retrogradez au moyen de la commande « tiptronic » afin d'obtenir une meilleure efficacite du frein-moteur et de Mester le système de freinage.
  • Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entrain une surchauffe des freins, reduit considérablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou conduit a une defaillance totale du système de freinage.

& ATTENTION!

N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entièrement immobilise. Vous risquez de perdre le contrôle de votre vehicule. Ce qui risque de provoquer un accident et des blessures graves.
- Les sacs gonflables et les retracteurs de celentures sont hors fonction lorsque le contact d'allumage est coupe.

  • Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour vous arreter.
  • La direction assisté ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrete. Vous devez exercer une force plus importante pour tourner le volant.
  • Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le véhicule West pas arrete. Le dispositif de blocage de la direction pourrait sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le contrôle du véhicule.
  • Ne laissez jamais votre véhicule descendre une pente lorsque le levier selecteur est en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.

0 Prudence

Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boîte automatique ou la boîte a double embrayage DSG ^® est endommagee par manque de lubrification.

Nota

- Si vous engagez par inadvertance le levier selecteur dans la position N pendant la conduite, levez le pied de l'accelerateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D.

- Si toutes les indications de position du levier selecteur de la boite automatique ou de la boite A double embrayage DSG ^82 apparaissent en surbrillance sur l'afficheur ^82 du combine d'instruments, it y a dysfonctionnement du système ; la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ^82 fonctionne alors a laide d'un programme de accours. Dans le cas de la boite double embrayage DSG ^82 , it se peut alors, dans certains cas, que vous ne puissiez plus rouler en marche arrière. Il convient de faire vérifier sans (Maï la boite automatique ou la boite A double embrayage DSG ^82 ) dans un atelier specialise.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: Avec boîte automatique ou boîte a double embrayage DSG

Kick-down

Le dispositif de kick-down permet une acceleration maximale.

Si vous appuyez a fond sur accelerateur, la boite automatique retrograde en fonction de la vitesse et du regime-moteur, ce qui vous permet d'exploiter toute la puissance d'acceleration du véhicule.

Quand le kick-down est active, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le regime-moteur maximal prévu est respectivement atteint.

L ATTENTION

Le fait d'accelerer sur une chaussace glituianto peut entrainer une perte de contr'Ole du Ohl. cule et de graves blessures.
- Redoublez de prudence si vous utilis• le kick-down sur chaussee glissante. Une acc616 radon rapide peut entrainer une perte de traction et conduire a un derapage.
- Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation, Petal de la route et les conditions meteorologiques le permettent.

Frein à main

Actionnement du frein a main

Le frein a main serre a fond empeche le vehicule de se mettre a rouler inopine-ment.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Actionnement du frein a main - 1

Fig. 125 Frein a main entre les sieges avant

le vehicule est equipe dune boite automatique ou d'une boite a double embrayage DSG ^83 .

Serrage du frein a main

- Serrez le frein a main a fond en relevant le levier vers le haut fig. 125.

Desserrage du frein a main

- Soulevez légerement le levier de frein main, appuyez sur le bouton de ver-rouillage dans le sens de la fleche

fig. 125 et abaissez entierement le levier

Serrez toujours le frein a main afond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein main lègerement serre Q.

Le temoin 0 s'allume lorsque le frein a main est serre et que le contact d'allumage est mis, le te-

Serrez a fond le frein a main chaque fois que vous quittez le vehicule ou que vous le garez. Engagez en plus la 1 ^re si le vehicule est dotc d'une boite mecanique ou

J menez le levier selecteur en position P si

Valable pour les véhicules: avec programme de conduite hiver

Programme de conduite hiver

Le programme de conduite hiver facilite le demarrage et la conduite sur sol glissant.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Programme de conduite hiver - 1

text_image ESP CHF D2 P1 W T117 817-0501

Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver

Le programme de conduite hiver est une aide au confort de conduite ayant une influence sur la gestion du moteur. En cas d'acceleration, le couple moteur est pilote de lawn à faciliter un demarriage et une conduite sur sol glissant sans intervention de l'ESP brochure 3.2 o Conseils pratiques « chap. o Freins ». C'est surtout le cas lorsque les routes sont enneigées ou humides ou quand vous roulez avec des chains a neige ou sur sol meuble.

Si nécessaire, vous pouvez activer le programme de conduite hiver en appuyant sur la touche fig. 126. Quand le programme de conduite hiver est active, le temoin integre à la touche s' allume.

Pour le desactiver, appuyez de nouveau sur la touche ou coupez le contact d'allumage pen-

dont plus de trois secondes — le témoin integre à la touche s'eteint.

A ENTION

Adaptez toujours votre vitesse aux conditions meteorologiques, a l'état de la chaussee ainsi qu'aux conditions de circulation. La securite accrue qui vous est offerte ne doit pas vous inciter a prendre des risques — risque d'accident !

- Meme le programme de conduite hiver ne peut &passer les limites imposees par les lois de la physique. Ceci doit être particulièrement pris en consideration en cas de chaussee glissante ou humide, ou en cas de conduite avec une remorque.

- Le style de conduite doit être adapte en permanence à l'etat de la chaussee et aux conditions de circulation.

• L' efficacite du programme de conduite hiver depend également des pneus

brochure 3.2 e Conseils pratiques •, chap. 0 Roues e.

0 Prudence!

Pour garantir un fonctionnement irreprochable du programme de conduite hiver, les quatre rouces doivent être equipoées de pneus identiques. Des circonferences de roulement de pneus différentes peuvent entrainer une reduction indesirable de la puissance du moteur.

Valable pour les véhicules: avec système d'aide au stationnement arrière

Systeme d'aide au stationnement arriere

Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles doff*, votre véhicule lorsque vous le garez.

Le système d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer. Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle situe derrière lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est très proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence.

0 Si le véhicule se rapproche davantage de l'obstacle, it se peut que les capteurs ne le detectent plus !

Le système d'aide au stationnement determine la distance separat le véhicule d'un obstacle à l'aide de capteurs à ultrasons situés dans le pure-chocs arrière. Les capteurs sont à la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le système électronique calcule la distance entre le véhicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'émission, refleunion par l'obstacle et distance de reception).

Le système d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inférieures a environ 15 km/h.

Activation du système d'aide au stationnement Le contact d'allumage étant mis, vous activez le systeme d'aide au stationnement en enclen- chant la marche arrière (boite mecanique) ou en a menant le levier selecteur sur la position R (hone automatique ou boite a double em- brayage DSO ^[25] ). Un signal sonore retentit A ce moment. Si ce signal ne retentit pas, le système d'aide au stationnement n'est pas active. Faites contrOler le dispositif dans un atelier specialise.

Desactivation du système d'aide au stationnement

Vous desactivez le système d'aide au stationnement en desenclenchant la marche arrière (boite mecanique) ou en degageant le levier selecteur de la position R (boite automatique ou boite a double embrayage DSG ^R/15 ).

Arras4 ON!

Le système d'aide au stationnement neseursit remplacer la vigilance du conducteur. Ce den nier est seul responsable lorsqu'il gare son hicule ou effectue des manoeuvres

- Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être detectes.

• Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, &ant donne que les capteurs ne peuvent pas les &teeter dans tous les cas.

  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vêtements ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du système d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas être detectés par le système d'aide au stationnement.
  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, objets ou personnes ne peuvent pas être detectes par le système d'aide au stationnement.

0 Prudence!

- Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detceter des objets comme des timons de remorques, barres, clôtures ou poteaux minces, ce qui risque d'endommager le véhicule.

- Si le système d'aide au stationnement a déjà detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulièrement bas ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au stationnement lorsque le véhicule se rapproche et ne plus être detectes. La présence de ces objets ne peut donc

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Prudence! - 1

Brochure 3.1 Utilisation

pas être signalee. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages considérables sur le véhicule.

- Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs situé dans les pare-choes doivent toujours être propres et comptés de neige, de givre et de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou à la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance supérieure à 10 cm.

Nota

  • Lorsqu'une remorque est attelce sur les véhicules acquipes d'un dispositif d'attelage ^859 de première monte, le système d'aide au stadonnement n'est pas active au moment oil vous passez la marche arrière.
  • Dans certains cas, le système d'aide au stationnement considère l'eau comme un obstacle.
  • Le volume des signaux sonores peut être regle par votre Partenaire Volkswagen

Valable pour les véhicules: avec système d'alde au stationnement et assistant aux manoeuvres de stationnement (Park Assist)

Systeme d'aide au stationnement avant et arriere

Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles situé à l'avant ou a l'arrière du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Systeme d'aide au stationnement avant et arriere - 1

text_image ESP OFF P14 W P 2.780 HT-0343

Fig. 127 Detail de la console centrale : touche d'activation ou de desactivation du système d'aide au station nement

Le système d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manœuvre pour se garer. Lorsque le véhicule se rapproche d'un obstacle situe a l'avant ou à l'arrière, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est très proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence. Si le véhicule se rapproche davantage de l'obstacle, it se peut que les

Activation du système d'aide au sta- tionnement

— Le contact d'allumage étant mis, appuyez sur la touche fig. 127 ou engagez la marche arrière pour activer le système d'aide au stationnement. Un témoin integre a la touche indique si le système est active.

Desactivation du système d'aide au stationnement

— Le contact d'allumage étant mis, appuyez sur la touche (le temoin integre à la touche s'eteint) ou roulez a plus de 15 km/h environ pour desactiver le système d'aide au stationnement.

Le système d'aide au stationnement determine la distance séparant le véhicule d'un obstacle à l'aide de capteurs a ultrasons sirues dans le pare-chocs avant et arrière.

Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le système électronique calcule la distance entre le véhicule et l'obstacle a partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'émission, réflexion par l'obstacle et distance de reception).

Brochure 3.1 Utilisation

Le système d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inférieures a environ 15 km/h.

ATTENTION!

Le système d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Ce derider est seul responsable lorsqu'il garc son véhicule ou effectue des manoeuvres similaires.

- Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être detectes.

  • Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donne que les capteurs ne peuvent pas les detector dans tous les cas.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux des capteurs du système d'aide au stationnement; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas être detect& par le système d'aide au stationnement.
  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, objets ou personnes ne peuvent pas être detect& par le système d'aide au stationnement.

Cs Prudence!

O • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas détecter des objets comme des tij-

mons de remorques, barres, elOtures ou polNIUS minces, ce qui risque d'endommager Ir vehl. culc.

• Si le système d'aide au stationnement a dept détectre et signale un obstacle par le blots d'avot • dissements, des obstacles particulièrement has ou hauts peuvent disparaitre de la plage ma sure du système d'aide au stationnement lorsque le véhicule se rapproche et ne plus être détectes. La présence de ces objets ne petit donc pas être signalee. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignore, it petit s'ensuivre des dommages considérables sur le Ohl. cule.
- Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours cette propées et exempus de neige, de givreet de glace. En cas de nettoyage a haute pression ou à la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance superieure à 10 cm.

Nota

  • Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhicules acquipes d'un dispositif d'attelage ^85 de première monte, le système d'aide au stationnement n'est pas active au moment oil vous passez la marche arrière.
  • Dans certains cas, le système d'aide au stationnement considère l'eau comme un obstacle.
    • Le volume des signaux sonores peut regle par votre Partenaire Volkswagen 4

Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park Assist)

Valable pour les véhicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Description

L'assistant aux manoeuvres de stationnement assiste le conducteur lors des manoeuvres de stationnement en marche arrière sur les places de parking disponibles de chaque cote du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Description - 1

Fig. 128 stationnement sur le cote droit de la vole.

L'assistant aux manoeuvres de stationnement vous assiste en reperant de chaque cote de votre véhicule une place de parking adequate situé entre deux véhicules ou derrière un véhicule, puis vous aide à effectuer les manoeuvres de stationnement fig. 128.

Lorsque vous souhaitez vous garer sur le cote gauche, actionnez le clignotant gauche.

Lors des manocuvres de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement ne prend en charge que les mouvements de braquage du véhicule.

L'acceleration, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande. L'assistant aux manoeuvres de stationnement est soumis a certaines limites inherentes au système. Vous devez donc être particulièrement vigilant Q.

Le système d'aide au stationnement ^2

page 154 est un element constitutif de l'assistant aux manœuvres de stationnement qui vous

assiste pendant une manoeuvre de stationnement.

L' assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre.

L ATTENTION 1

L'assistant aux manœuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son véhicule.

  • Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être detectes.
  • Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donne que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vete-

A ATTENTION I (suite)

ments ne peuvent reflechir les signaux de r assistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du système d'aide au

stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vetements ne peuvent pas être detecté par le système d'aide au stationnement.

  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit exterieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manœuvres de stationnement ou sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas être detecté par le système d'aide au stationnement.
  • Lisez les informations et les mises en garde figurant à la page 153 et tenez-en compte.

0 Prudence!

  • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas détecter des objets comme des timons de remorques, barres, clotures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d'endommager le véhicule.
    • L'assistant aux manoeuvres de stationnement guide le cas echeant le véhicule par-dessusine bordure de trottoir ou sur un trottoir, par ex. lorsque d'autres vehicules sont gares sur le trottoir. Veiller a ce que les pneus et jantes de votre véhicule ne aient pas endommages ; le cas echeant, intervenez a temps.

  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces on structures de certains objets tels que les clo- t ores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detectes par le système. C'est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manoeuvres de stationnement si l'emplacement t epee est exempt d'obstacles.

  • Si le système d'aide au stationnement ^104 > page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulièrement bas ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au sta-
  • Védiñez témir compte du fait que les surfaces on structures de certains objets tels que les clo- tores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detectes par le système. C'est pourquoi, verificz une nouvelle fois avant de proceder aux manœuvres de stationnement si l'emplacement t epee est exempt d obstacles.

Brochure 3.1 Utilisation

tionnement lorsque le véhicule se rappmehe, ne plus être detectes. La presance de cos ubiala ne peut donc pas être signalee. Si l'avertise-ment du système d'uide au stationnement eel ignore, il peut s'ensuivre des dommages derables sur le véhicule. Ceci s'applique aplement à l'assistant aux manocuvres de stationnement, par ex. lors d'un stationnement derrlani un camion. Observez par consequent l'espace libre situe devant et derrière votre véhicule pen-dant les manocuvres de stationnement et Inter. venez a temps le cas ccheant.

  • En cas de nettoyage a haute pression ou A Is vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une distance supérieure a 10 cm
  • Pendant la manœuvre de stationnement, le véhicule deboite en direction des vehicules culant en sens inverse. Veillez a ne pas mettre en danger les autres usagers de la route. Veuillez respecter les règles du Code de la route : it est par exemple interdit de stationner devant les porter cocheres, sur les sorties de secours ou pits des carrefours.

1. Nota

  • Le système d'aide au stationnement ne fonctionne qu'aux vitcasses inférieures a env. 15 km/h.
  • Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement et de l'assistant aux manocuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige ou de givre.
  • Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhicules acquipes d'un dispositif d'attelage ^26 de première monte, l'assistant aux manœuvres de stationnement et le système d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment où vous passez la marche arrière.
  • Lorsque vous utilisez l'assistant aux manoeuvres de stationnement, respectez les prescriptions du Code de la route. 4
  • Le système d'aide au stationnement ne fonctionne qu'aux vitcasses inférieures a env. 15 km/h.
  • Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement et de l'assistant aux manocuvres de stationnement, les capteurs situes dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige ou de givre.
  • Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhicules acquipes d'un dispositif d'attelage ^26 de première monte, l'assistant aux manœuvres de stationnement et le système d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment où vous passez la marche arrière.

0

1. Nota

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Reperage d'une place de stationnement adequate

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Reperage d'une place de stationnement adequate - 1

text_image CSP OFF PG Pg W T TT BT-0017

Fig. 129 Touche d'activation de l'assistant aux manoeuvres de stationnement.

Pour pouvoir activer l'assistant aux manocuvres de stationnement, it est nécessaire que votre véhicule ait mule au moms une fois a une vitesse de plus de 10 km/h après l'établissement du contact d'allumage. Veuillez tenir compte des prescriptions du Code de la route.

Activation de ('assistant aux manoeuvres de stationnement

- Appuyez sur la touche fig. 129. Le te- moin integre A la touche s'allume lorsque la fonction est activee.

  • Actionnez le clignotant du cote de la rue oti vous souhaitez vous garer.
  • Roulez a une vitesse maximale de 30 km/h et
  • a une distance de 0,5 m A 1,5 m de la file de stationnement fig. 130.

Une place de stationnement est signalee comme étant appropriée sur l'afficheur du combine d'instruments lorsque sa longueur &passe d'au moms 1,4 m la longueur du véhicule.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Activation de ('assistant aux manoeuvres de stationnement - 1

Fig. 130 Afficheur du combine d'instruments : repe-rage d'une place de stationnement adequate.

Lorsqu'une place de stationnement est reperce sur le cote gauche de la voie, it convient d'actionner le clignotant du cote gauche. L'afficheur ^51 du combine d'instruments affiche a presenir le cote gauche de la voie.

Si vous actionnez la touche: fig. 129 lorsque vous roulez a une vitesse comprise entre 30 km/h et 45 km/h environ, l'affichage fig. 130 apparaît automatiquement sur l'afficheur du combine d'instruments des que vous roulez a une vitesse inférieure à 30 km/h.
Lorsque la vitesse de votre véhicule depasse env. 15 km/h, l'assistant aux manocuvres de stationnement se desactive. Le termoin integre a la touche fig. 129 s'oeint.

Nota

  • Le système peut également être active ultérieurement si vous longez une place de stationnement appropriée à une vitesse maximale de 30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la touche = fig. 129.
    • Le programme électronique de stabilisation (LSP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit systematiquement être active pour pouvoir effectuer la manocavre de stationnement.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Nota - 1

Valable pour les véhicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Place de stationnement reperee

Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere une *aîtionnement adequate, celle-ci est indiquée sur l'afficheur du combine d'ments.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Place de stationnement reperee - 1

Fig. 131 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement reperee et consigne d'avancer.

Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repère une place de stationnement adequate, celle ci est indiquée sur l'afficheur du combine d'instruments.
Si l'afficheur du combine d'instruments indique l'affichage - fig. 131, continuez d'avancer votre véhicule jusqu'à ce que l'affichage - fig. 132 apparaisse.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Place de stationnement reperee - 2

Nota

• Si deux places de stationnement adequates se trouvent simultancement sur les deux votes de

Brochure 3.1 U

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 U - 1

Fig. 132 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement reperee et consigne d'en-gager la marche arrière.

la rue, par cx. dans une rue a sens unique, vous pouvez choisir à l'aide du clignorant le cote 00 vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter les dispositions legales.

  • Vous reussirez au mieux vorre manoeuvre de stationnement si vous stoppez votre vehicule le plus parallèclement possible aux véhicules gares ou A la bordure de voie.
  • Le programme électronique de stabilisation (LSP) brochure 3.2.0 Consuls pratiques », chap.« Technique intelligente » d'olt systématiquement etc active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec assistant aux manœuvres de stationnement

Manoeuvres de stationnement a l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement

Le conducteur est lui-même responsable du maniement de l'accelerateur, de l'embrayage et du frein.

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Manoeuvres de stationnement a l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement - 1

Fig.133 Afficheur du combine d'instruments : place de stationnement adequate reperee, engagez la marche arrière

L'orsqu'une place de stationnement adequate a été reperee et que votre véhicule est correctement positionne = fig. 133, vous pouvez garer votre véhicule avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement.

Manoeuvres de stationnement avec l'aide de ('assistant aux manoeuvres de stationnement

— Freinez jusqu'à l'immobilisation totale du vehicule.

— Apres un bref temps d'immobilisation, engagez la marche arrière R.

—Attendez que le message Braquage auto. active I Attention peripherie apparaisse sur l'afficheur ^88 du combine d'instruments.

— Lachez le volant de direction.

— Observez la zone peripherique du vehi- cule Q.

—Accelerez doucement (7 km/h maxi)

— Le système prend uniquement en charge les mouvements de braquage du véhicule.

— L'acceleration, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande.

Une fois l'assistant aux manœuvres de stationnement active, votre véhicule est gare d'un seul trait en suivant la trajectoire idale. Le conducteur commande l'acceleration, l'embrayage et le freinage. La vitesse maximale du véhicule lors des manœuvres de stationnement est de 7 km/h. Si vous depassez cette vitesse, intervencez sur la direction ou engagez la marche avant, assistant aux manœuvres de stationnement se desactive automatiquement.

Vous réussirez au mieux votre manocuve de stationnement si vous continuez de reculer jusqu'à ce que le signal acoustique permanent du système d'aide au stationnement retentisse page 153.

Brochure 3.1 Utilisation

Messages d'avertissement et d'information relatifs à l'assistant aux manceuvres de fonctionnement (Park Assist) sur l'afficheur du combine d'instruments

Message s'affichantQue faire ?
Park Assist terminé ICe message confirme que les manceuvres de stationnement et fectueces avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de suit longite ment sont terminées ou que le véhicule n'a pas encoure multi à une vitesse de plus de 10 km/h depuis Peralissement du contact d'allumage.
Park Assist : vitesse trop CleveeReduisez votre vitesse ! Longez la file de stationnement ont vows souhaitez vous gazer en veillant a ne pas depasser la vitesse maximale de 30 km/h page 158.
Intervention de braquage conducteur ! Veuillez commander la direction du véhiculePrenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recom- mencez le cas echeant la manocevre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- renir.
Park Assist : Intervention ESPPrenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta- tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recom- mencez le cas echeant la manocevre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- renir.
Park Assist terminé ! ESP desactiveActivez l'ESP= brochure 3.2 « Conscis pratiques », chap. « I crins » et recommencze le processus de stationnement page 158.
Park Assist terminé ! RemorqueLorsqu'une remorque est attelée au véhicule et que la prise de courant pour remorque est branchee, il n'est pas possible de procéder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement.
Park Assist terminé ! Mai &passeRecommencze le processus de stationnement = page 158. Une fois la marche arrière engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai cœoule, le système se desactive automatiquement.
Park Assist terminé ! Dysfonctionnement du systèmeEn cas de défaut affectant un composant du système, il n'est pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assis- tant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. Procedez a une nouvelle tentative de stationnement ou coupez le cas echeant le contact d'allumage et mettez le a nouveau.
Park Assist defectucux ! Atelier!Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen. Un cas de defaillance du système ou d'un défaut affectant un composant du système, il n'est pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.

Brochure 3.1 Utilisation

Message s'affichantQue faire ?
Intervention de braquage active I Attention peripherieCommandez l'aceelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement est de 7 km/h. Observez la zone periphenque du vehicule
ESP desactive !Veuillez commander la direction du vehicule IActivez l'ESP brochure 3.2 « Conselis pratiques », chap. « Freins » et recommencez le processus de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir.
Mai depasse I Veuillez commander la direction du vehicule !Recommencez le processus de stationnement page 158. Une fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env. 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement. Une fois ce delai ecoule, le système se desactive automatiquement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Intervention de braquage terminée I Veuillez commander la direction du vehicule ICe message confirme que les manoeuvres de stationnement effectuees avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement est termine. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Veuillez commander la direction du vehicule I Terminez le processus de stationnement manuellementPrenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement – page 164. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Vitesse trop elevee !Veuillez commander la direction du vehicule !Prenez la commande de la direction et terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant au manoeuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir. En cas de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, veillez a ne pas &passer la vitesse maximale d'env. 7 km/h page 160.
Intervention ESP! Veuillez commander la direction du vehicule !Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recom- mencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus re- tentir.

ATTENTION

L'assistant aux manneuvres de stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule.

- Les capteurs comportent des zones morles dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être detectes.

- Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donne

ATTENTION I (Suite)

que les capteurs ne peuvent pas les detector dans tous les cas.

- Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vêtements ne peuvent reflechir les signaux de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou des capteurs du système d'aide au stationnement ; par consequent, les objets ou les personnes qui portent de tels vêtements ne peuvent pas être detecté par le système d'aide:

162 Conduite

Brochure 3.1 Utilisation

co

ATTENTION (suite)

  • Veuillez tenir compte du fait que des sources de bruit extérieures peuvent avoir une influence perturbante sur l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sur le système d'aide au stationnement et que, dans des conditions défavorables, des objets ou des personnes ne peuvent pas être délectes par le système d'aide au stationnement.
  • Lisez les informations et les mises en garde figurant A la page 153 et tenez-en compte.

0 Prudence!

  • Dans certaines circonstances, les capteurs ne peuvent pas detector des objets comme des timons de remorques, barres, clOtures, poteaux minces ou arbres, ce qui risque d' endommager le vehicule.
  • Veuillez tenir compte du fait que les surfaces ou structures de certains objets tels que les clôtures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas toujours detect& par le système. C'est pourquoi, verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux manœuvres de stationnement si l'emplacement repere est exempt d'obstacles.
  • Si le système d'aide au stationnement ^28 page 153 a deja detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulièrement has ou hauts peuvent disparaître de la plage de mesure du système d'aide au stationnement lorsque le véhicule se rapproche, et ne plus être detectes. La présence de ces objets ne peut donc pas être signalée. Si l'avertissement du système d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages considérables sur le véhicule. Ceci s'applique également à l'assistant aux manoeuvres de stationnement, par ex. lors d'un stationnement derrière un camion. Observez par consequent l'espace

libre situe devant et derriere votre véhicule pen dont les manoeuvres de stationnement et lute' venez a temps le cas echeant.

  • En cas de nettoyage a haute pression un A In vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct (pie pendant un bref instant et respectez tottlours une distance supérieure a 10 cm
  • Pendant la manoeuvre de stationnement, it véhicule deboite en direction des vehicules cir culant en sens inverse. Veillez a ne pas mettre en danger les autres usagers de la route.

[I] Nota

  • Le système d'aide au stationnement ne long tonne qu'aux vitesses inférieures a env. 15 km/h.
    • L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre.
  • Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement et de l'assistant aux manoeuvres de stationnement, les capteurs situés dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de neige ou de givre.
  • Lorsqu'une remorque est attelee sur les véhicules équipes d'un dispositif d'attelage ^15 de première monte, l'assistant aux manoeuvres de stationnement et le système d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oft vous passez la marche arrière.
  • Des capteurs encrasses ou givres peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'assistant aux manoeuvres de stationnement et du système d'aide au stationnement ^501 .
  • Le programme électronique de stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. << Technique intelligente » d'olt systematiquement être active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.

Brochure 3.1 Utilisation

Valable pour les véhicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement

Processus de stationnement de ('assistant aux manoeuvres de stationnement acheve

Une fois le processus de stationnement acheve, un message d'information ou vous invitant a effectuer les actions nécessaires apparaît sur l'afficheur ^859 du combine d'instruments page 161.

Si votre véhicule nest pas positionne parfaitement en ligne droite sur la place de stationnement, l'assistant aux manœuvres de stationnement peut proposer une manœuvre de correc-

tion. Un message apparaît sur l'afficheur ^5th du combine d'instruments page 161. L'assistant aux manœuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arrière desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'as- aistant aux manœuvres de stationnement.

Regulateur de vitesse (GRA)

Valable pour les véhicules: avec regulator de vitesse (GRA)

Description du regulateur de vitesse (GRA)

Le regulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse reglee partir de 30 km/h environ.

Lorsque la vitesse souhaitee est atteinte et que vous l'avez enregistree, vous pouvez lever le pied de l'accelerateur.

Le regulateur de vitesse ne fonctionne pas en tre sur boîte mecanique, ni dans les positions P, N ou R du levier selecteur, sur boîte automatique ou boîte a double embrayage DSO ^90

Le temoin dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active ^91 .

En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du vehicule constante. Le véhicule accelere sous l'effict de son propre poids. Retrogradez (suir boite automatique ou boîte a double embrayage DSO ^90 , retrogradez avec le levier selecteur dans la voie de passage tiptronic i) et freinez le vehicule en actionnant la pedale de frein.

NTION

L'utilisation du regulator de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler à vitesse constante en toute securile.

  • N'utilisez pas le regulateur de vitesse en cas de circulation dense, dans de fortes montées et sur des routes sinueuses ou glissantes (par ex. sur neige, glace, sot mouille ou gravillons) - risque d'accident !
  • La vitesse du véhicule et la distance de securite par rapport aux véhicules precedents doivent toujours ctre adaptees aux conditions de circulation et it appartient au conducteur d'y veiller. Le regulator de vitesse est seulement une aide A la conduite.

- Nutilisez en aucun cas le regulateur de vitesse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisee. Cet équipement a ete exclusivement concu pour une utilisation du véhicule sur routes stabilisees - risque d'accident !

ATTENTION (su ke)

  • Pour empecher l'utilisation involontaire du regulateur de vitesse, desactivez-le toujours après vous en être servi.
  • Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisée si elle est trop elevee pour Petat de la chausace, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident !

Brochure 3.1 Utilisation

O Prudence!

Si votre vehicule est equipe d'une boite mecanique : quand vous passez au point mart alors que le regulateur de vitesse est active, ap. puyez toujours a fond sur la pedale d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe rt risque d'être endommage.

Valable pour les véhicules: avec regulateur de vitesse (GRA)

Utilisation du regulateur de vitesse

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Utilisation du regulateur de vitesse - 1

Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseur-codes : commande a bascule C) et commande 0 du regulateur de vitesse

Activation du regulateur de vitesse

- Deplacez la commande fig. 134 (D) vers la gauche pour la mettre sur ON.

Desactivation du regulateur de vitesse

- Deplacez la commande ® vers la droite pour la mettre sur OFF.

M6morisation de la vitesse

Abaissez une fois brievement sur le bas S571-1 de la commande a bascule C) lorsque la vitesse a memoriser est atteinte. La vitesse fixce est alors memorisee et maintenue constante. Le temoin s'allume 92)

Augmentation de la vitesse memorisee

- Appuyez sur le haut(RES/ ±) de la touche bascule C) jusqu'à ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Le véhicule maintient alors cette vitesse.

Reduction de la vitesse memoriam

- Appuyez sur le has SET de la touche bascule C) jusqu' a ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Le véhicule maintient alors cette vitesse. La vitesse est reduite par coupure des gaz, it n'y a pas de freinage effectif.

Le temoin - dans le combine d'instruments s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en mode de regulation ou qu'il est active ^92

Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accelerateur, le véhicule reprend automat quement la vitesse memorise auparavant des que vous lachez accelerateur. Cela neat pas le cas lorsque la vitesse memorise est depasse de plus de 101 m/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit alors être de nouveau memorisee.

Lorsque vous rechisez la vitesse memorisee en appuyant sur la pedale de frein, le regulateur se desactive. Vous pouvez reactiver le regulateur en appuyant une seule fois sur la partie superieure de la touche à bascule 9531-1

Brochure 3.1 Utilisation

ATTENTION I

Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour l'état de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident !

6 ATTENTION t (sort)

• L'utilisation du regulateur de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il nest pas possible de rouler à vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 164, • Description du regulateur de vitesse [GRAI].

Valable pour les véhicules: avec regulateur de vitesse (GRA)

Desactivation temporaire du regulateur de vitesse

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Desactivation temporaire du regulateur de vitesse - 1

text_image A B SET/A D D D PE RBC-2483

Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseur codes ; commande a bascule C) et commande du regulateur de vitesse

Vous pouvez desactiver temp orairement le regulateur :

- Enfoncez la pedale de frein ou - Enfoncez la pedale d'embrayage ou

- Amenez la commande = fig. 135 0 en direction OFF juste avant qu'elle s'encliquette.

En cas de desactivation temporaire du regulator de vitesse, la vitesse memorise a ce moment-la reste en memoire. Le lemoin (:) dans le combine d'instruments s'eteint ^533 . Pour le reacifier, appuyez une fois sur le haut (REST+ de la commande a bascule C).

ATTENTION

Il est dangereux de reprendre la vitesse memorise si elle est trop clèvce pour l'état de la chaussee, les conditions meteorologiques ou de circulation - risque d'accident ! Q au chap. « Description du regulateur de vitesse (GRA) », page 164.

- L'utilisation du regulateur de vitesse peut être dangereuse lorsqu'il nest pas possible de rouler à vitesse constante en toute securite. Lisez et respectez les informations et mises en garde figurant à la page 164, • Description du regulateur de vitesse (GRA).

Brochure 3.1 Utilisation

Index

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Index - 1

Accoudoir central

Avant 95

Accoudoir central avant 84

Activation (chauffage d'appoint) 133 Activation automatique du signal de detresse 63

Afficheur du combine d'instruments 15 Aide au stationnement 153, 154

Alarmc antivol 45

Desactivation 45

Alerte de vitesse 23

Allumage automatique des projecteurs 59 Allume-cigare 102

Antibrouillards 59

Antidemarrage 136

Message d'avertissement 136

Temoin de controle 136

Antidemarrage electronique 136 Appel

De depannage 37

Informatif 37

Appui lombaire

Reglage 80

Appuie-tete

Depose 79

Rangement 109

Reglage 78,79

Appuyez sur la pedale de frein 7 Témoin 142

An& du moteur 139

Assistant aux manoeuvres de

stationnement 156

Description 156

Manoeuvres de stationnement 160

Place de stationnement reperee 159

Reperage d'une place de

stationnement 158

Assistant aux manœuvres de stationnement (Park Assist)

Messages d'avertissement et d'informa-

tion relatifs à l'assistant aux manoeuvres

de stationnement (Park Assist) sur l'affi-

cheur du combine d'instruments 161

Assistant de demarrage en cote 151

Autonomic 23

AUX-IN 104

Avertisseur optique 64

Avertisseur sonore 3

B

Bagages

Rangement 106

Balayage intermittent

Essuie-glace arriere 72

Parc-brisc 69

Banquette arriere

Escamotage du dossier de siege 85

Relevement du dossier de siege 86

Blocage du levier selecteur 142

Blocage du volant de direction 135

Boite a double embrayage DSG 141

Boite a gants 94

Boite automatique 141

Boite de premiers secours 105

Boite mecanique 140

Boussole 21

C

Cadrans 9

Cendrier 101

Changeur de CD

Logement 95

Chargement

Fixation sur le pavilion 113

Chauffage 115

Elements de commande 115

Chauffage d' appoint 129

Activation 129, 133

Consignes de securite 134

Desactivation 129

Duree de fonctionnement 133

Heure preselectionnce 133

Jour 133

Menu 132

Mode fonction. 133

Programmation 132

Radiocommande 131

Brochure 3.1 Utilisation

Chauffage de siege Avant 83

Chauffage ou refrigeration de l'habitation Climatic 118

Chauffage stationnaire 129 Consignes de securite 134 Menu 132 Programmation 132

Cle a radiocommande 40 Remplacement de la pile 41 Synchronisation 42 Touches 40

Cle de contact 39, 135 Blocage du retrait 136

Cle de rechange 39

Cies

Jell 39 Remplacement 39

Clignotants 64

Temoin 63, 65

Clignollement confort 28, 64

Climatic 117 Chauffage ou refrigeration de l'habitation 118 Elements de commande 117 Generalites 128 Mode recyclage de fair ambia Ventilation arriere 121

Climatiseur Climatic 117 Generalité 128

Climatronic 122 Elements de commande 122 Generalites 128 Mode automatique 124

Mode manuel 125

Mode recyclage de fair ambiant 127

Ventilation arriere 128

Codes 59

Coffre a bagages 106, 108 Prise de courant 103

Combine d'instruments 9 Menus 17, 20 Structure des menus 2' Zones d'affichage 12

Coming Home 61 Voir Retour maison 27

Commande Palmintellir ri

Commande d'eclairage 59

Commande tiptronic 145

Commandes Leve-glaces electriques 52 Retroviseurs exterieurs 75 Signal de dotresse 63 Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Compte-tours 9

Configuration

Menu 25

Confort 25

Menu 26

Consommateurs électriques 102, 103, 134

Consommation de carburant Momentanee 23 Moyenne 23

Contact-demarreur 135

Contacteur de porte 66

Couvre-coffre 108

Crochet pour sac 99

D

Degivrage de glace arriere 115 Climatic 117 Climatronic 122

Demarrage du moteur Diesel 138 Diesel (apres epuisement complet du carburant) 139

Demarrage du moteur a essence 137

Depart maison 61

Desactivation de l'alarme antivol 45 Detecteur de pluie 71

Deuxieme rang& de sieges 84 Depose du siege 88 Escamotage du siege 86 Relevement du siege 87 Repose du siege 88

Deverr. auto

Direction 28 Blocage 135

Dispositif anti-pincement Leve-glaces 54 Toit ouvrant coulissant et relevable 58

Dispositif de prechauffage 139 Temoin 138

Dispositif de securite Safe 44

Brochure 3.1 Utilisation

I)i stance parcourue 23

I jossier de siege du passager avant escamotable 81

lossiers de sieges avant Tablette escamotable 97

1|UAL 123

1 l'uree de fonctionnement (chauffage d'appoint) 133

I juree de trajet 23

E

c.lairage 59

,clairage & Vision 25

c: lairage & vision

Menu 27

liclairage adaptatif 60

clairage d'orientation 61

,claireur de boite a gants 66

Economics de carburant

Galerie porte-bagages 113

Escamotage du dossier de siege du passager avant 81

:ssuic-glace

Detecteur de pluie 71

Parc-brise 69

Position de maintenance 70

Essuie-glace arriere 72

Balayage intermittent 72

Lavage-balayage automatique 72

Etat vehicule

Menu 25

• Extincteur 105

F

Fermet. auto 42

Fermeture automatique 27

ermeture confort

Glaces 55

Feu arriere de brouillard 59

Temoin 59

Feux de braquage 60

Feux de croisement 59

Feux de jour 59

Feux de position 59

Feux de route

Tcmoin 64

Feux de stationnement 64

Feux directionnels 60

Filet de separation 110

Depliage et pliage 110

Mise en place 111

Filtre a polluants ou antipoussiere ou antipollen 128

Fonction Depart maison 61

Fonction Retour maison 61

Frein (Pedale de -)

Ternoin 144

Frein a main 149

Temoin d'alerte 149

G

Galeric porte-bagages 112

Charge sur le pavilion 113

Conscils d'utilisation 112

Economies de carburant. 113

Gicleurs de lave-glace degivrants 70

Glace arriere

Essuie-glace 72

Glaccs

Fermeture confort 55

Ouverture confort 55

Grille des vitesses 140

H

Hayon 49

Conduite avec hayon ouvert 51

Consignes de securite 51

Deverrouillage 49

Fermeture 50

Ouverture 49

Temoin d'ouverture 49, 50

Heure preselectionnee (chauffage

stationnaire| 133

Horloge 10

ile-moteur

Message d'avertissement pour niveau 16

Indicateur de gamme de vitesse 146

Indicateur de maintenance 13

Indicateur de niveau de gaz naturel

Brochure 3.1 Utilisation

Indicateur multifonction (MFA) 22

Indication de l'heure 10

Instruments de bord 9

Intervention de braquage conducteur! Veuillez commander la direction du vehicule 161

Inverseur-codes 64

]

Jour (chauffage stationnaire) 133

K

Kick-down 149

L

Lampes de lecture

Arriere 67, 68

Avant 67

Lavage-balayage automatique

Essuie-glace arriere 72

Lavage-balayage automatique pour le pare-brisc 69

Lave-glace

Message d'avertissement pour niveau de

liquide 16

Leaving Home 61

Voir Depart maison 27

Leve-glaces electriques 52

Commande confort 27

Utilisation des menus 17

Levier d'ouverture de porte 3

Levier de vitesses 140

Levier des clignotants 64

Levier selecteur

Blocage 142

Indicateur de gamme de vitesse 146

Liquide de frein

Temoin 15

Liquide de lave-glace

Message d'avertissement 16

Liquide de refroidissement

Indicateur de temperature 10

Livre de Bord

Casier de rangement 94

M

Marche arriere

Boite mecanique 140

Menu

Indicateur multifonction 22

Menu principal 20

Menus

Chauffage d'appoint. 132

Chauffage stationnaire 132

Configuration 25

Comfort 26

Eclairage & vision 27

Etat vehicule 25

Structure 21

Utilisation a l'aide du levier d' essuie-

glace 17

Utilisation a l'aide du volant

multifonction 19

Messages d'avertissement sur l'afficheur 15

Messages d'information sur l'afficheur 15

MFA (indicateur multifonction) 22

Miroirs de courtoisie 69

Mode automatique

Climatronic 124

Mode manuel

Climatronic 125

Mode recyclage de l'air ambiant

Climatic 120

Climatronic 127

Montre

Reglage 25

Montre numerique 10

Moteur

Arret 139

Moteur a essence

Demarrage 137

Moteur diesel

Dernarrage 138

N

Niveau d'huile-moteur

Message d'avertissement 16

Niveau de carburant

Brochure 3.1 Utilisation

O

( Fillets d'arrimage 107

Ouvert. auto 42

( )uverture

Automatique 27

Ouverture automatique 27

Ouverture confort

Glaces 55

Ouverture d'urgence

Portes 45

Ouverture de porte 27

Ouverture individuelle de porte 27, 42

OP

Palettes au volant 145

Panneau occulteur

Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Pare-brise

Balayage intermittent 69

Pare-soleil 69

Park Assist 156

Braquage auto, active | Attention

peripherie 162

Delai depasse ! Veuillez commander la di-

rection du véhicule ! 162

Description 156

ESP desactive ! Veuillez commander la di

rection du vehicule ! 162

Intervention de braquage terminee !

Veuillez commander la direction du

vehicle | 162

Intervention ESP! Veuillez commander la

direction du véhicule ! 162

Veuillez commander la direction du

vehicule ! Terminez le processus de sta-

tionnement manuellement 162

Vitesse trop elevee ! Veuillez commander

la direction du véhicule ! 162

Park Assist defectueux ! Atelier ! 161

Park Assist termine ! Dysfonctionnement du

systeme 161

Park Assist termine! 161

Park Assist termine ! [Mai depasse 161

Park Assist termine ! ESP desactive 161

Park Assist termine ! Remorque 161

Park Assist : vitesse trop elevee 161

Passage des vitesses 140

Pateres 99

Pile de cle a radiocommande

Remplacement 41

Pilote de stationnement 153, 154

Plafonnier arriere 67, 68

Plafonnier avant 66

Plancher modulable de coffre a bagages 97

Plaquette de frein

Message d'avertissement 16

Pneus d'hiver

Alerte de vitesse 26

Porte-boissons 100

A l'arrière 100

Dans la console centrale avant 100

Portes

Fermeture 47

Ternoin 7, 47

Portes-bouteilles 101

Position de maintenance d'essuie-glace 70

Poste de conduite 3

Poubelle 98

Poubelle mobile 98

Precquipement telephone mobile 30

Description 30

Utilisation 35

Premiere range de sieges 80

Prise AUX IN 94

Prise AUX-IN 104

Prise multimedia 104

Prises de courant

12 volts 103

Programme de conduite hiver 152

Programmes de conduite 141

Projecteurs

Lave-projecteurs 73

Projecteurs antibrouillard 59

Radiocommande (chauffage d'appoint)

Remplacement des piles 131

Brochure 3.1 Utilisation

Radiocommande (Cle a —)

Remplacement de la pile 41

Range de sieges

Troisieme rangee 89

Rangees de sieges

Dewcieme rangee 84

Premiere rangee 80

Rangement des bagages 106

Rangements 93

Accoudoir central avant 95

Autres rangements 99

Boite a gants 94

Boite de premiers secours 95

Cote conducteur 93

Pavillon 96

Plancher 96

Plancher modulable de coffre

bagages 97

Sieges avant 95

Vide-poches au centre du tableau de

bord 93

Recapitulatif des temoins de controle 5

Reglage de la langue 26

Reglage de siege 77

Reglage des sieges avant 80

glage des unites 26

Reglage du site des projecteurs 62

Reglage dynamique du site des

projecteurs 62

Reglage en hauteur du volant de direction 29

Reglage usine 26

Regulateur de vitesse

Commande 165

Ternoin 164, 165

Utilisation 165

Regulateur de vitesse (GRA) 164

Desactivation temporaire 166

Remontee et abaissement automatiques

Leve-glaces electriques 53

Remplacement des piles

Radiocommande (chauffage

d'appoint) 131

Reserve de carburant

Message d'avertissement 16

Niveau de rarb" sur 11

Reservoir a gaz naturel

Capacite du reservoir 11

Niveau de carburant 11

Retour maison 61

troviseur interieur 74

Retroviseur photosensible 74

Retroviseurs

Exterieurs 75

Retroviseurs exterieurs

Reglage 75

Reglage synchrone 27, 75

Retroviseurs photosensibles 76

Retroviseurs exterieurs photosensibles 76

Rheostat d'éclairage des cadrans et des

commandes 3, 62

S

SAFE

Antidemarrage electronique 136

Securite enfants 48

Service d'informations 37

Siege

Position confort 88

Siege avant 80

ge du passager avant

Escamotage du dossier 81

Sieges chauffants

Avant 83

Signal de detresse 63

En cas de freinage d'urgence 63

Source audio externe (AUX-IN) 104

Stationnement 150

Symbole de cle a fourches 13

Synoptique

Cadrans

Combine d'instruments 9

Systeme d'aide au stationnement 154

arrière 153

Tableau de bord

Synoptique 3

Vide-poches central 93

Brochure 3.1 Utilisation

VOLKSWAGEN Touran (2004) - Brochure 3.1 Utilisation - 1

Telephone

Bluetooth 33

Couplage du téléphone mobile 33

Couplage via Bluetooth 33

Telephone mobile

Preequipement 30

Telephone mobile a bord du véhicule 31

Telephoner 35

Ternoin d'alerte

Frein a main 149

Temoins

Appuyez sur la pedale de frein 142

Dispositif de prechauffage 138

Feu arriere de brouillard 59

Feux de route 64

Ouverture du hayon 49, 50

Portes 7, 47

Regulateur de vitesse 164, 165

Temoins d'alerte 5

Temoins de controle 5

Temperature de liquide de refroidissement

Indicateur 10

Temperature extericure

Affichage 24

Tiptronic 145

Tiroir 95

Toit ouvrant coulissant et relevable 56

Commande 56

Panneau occulteur 56

Totalisateur general 13

Totalisateur partiel 13

Totalisateurs kilometriques 13

Triangle de presignalisation 105

Troisieme rangée de sieges 89

Escamotage du dossier de siege 89

Relevement du dossier de siege 90

V

Ventilation arriere 121, 128

Verrouill. auto 27

Verrouillage apres un accident 43

Verrouillage centralise 42

Ouverture individuelle de porte 27, 42

Touche 43

Vitesse moyenne 23

Volant de direction 28

Blocage 135

Reglage en hauteur 29

Volant multifonction

Touches 28

Utilisation des menus 19

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VOLKSWAGEN

Modèle : Touran (2004)

Catégorie : Voiture