Golf PickUp (1983) - Voiture VOLKSWAGEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Golf PickUp (1983) VOLKSWAGEN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | Volkswagen Golf PickUp (1983) |
| Type de véhicule | Pick-up |
| Moteur | Moteur à essence, 4 cylindres |
| Puissance | 75 à 100 ch selon la version |
| Transmission | Manuelle à 4 ou 5 vitesses |
| Dimensions | Longueur : 4,2 m, Largeur : 1,7 m, Hauteur : 1,4 m |
| Poids | Environ 1 000 kg |
| Capacité de chargement | Environ 600 kg |
| Consommation de carburant | Environ 8-10 L/100 km |
| Système de freinage | Freins à disque à l'avant, tambours à l'arrière |
| Entretien | Changement d'huile tous les 10 000 km, vérification des freins et des pneus régulièrement |
| Sécurité | Ceintures de sécurité, structure de carrosserie renforcée |
| Informations générales | Modèle apprécié pour sa robustesse et sa polyvalence, idéal pour le transport léger |
FOIRE AUX QUESTIONS - Golf PickUp (1983) VOLKSWAGEN
Questions des utilisateurs sur Golf PickUp (1983) VOLKSWAGEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Golf PickUp (1983) - VOLKSWAGEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Golf PickUp (1983) de la marque VOLKSWAGEN.
MODE D'EMPLOI Golf PickUp (1983) VOLKSWAGEN
Notice d'Utilisation Volkswagen Golf Pick-up

La consommation de carburant dépend en grande partie du style de conduite
Afin de consommer le moins de carburant possible, vous devriez
- éviter les régimes élevés.
La consommation la plus basse est réalisée avec un faible régime du moteur et le rapport le plus élevé possible.
- ne rétrograder que lorsque le moteur commence à ne plus tourner aussi régulièrement. Normalement, il est possible de rouler et d'accélérer sur le terrain plat dans la rapport le plus élevé, même à des vitesses comprises entre 40 et 60 km/h.
- éviter autant que possible de rouler à la vitesse maxi.
Les parcours effectués à pleins gaz entraînent une consommation élevée de carburant.
- conduire autant que possible avec régularité et prévoyance.
Des accélérations ou des freinages inutiles se traduisent par une augmentation de la consommation de carburant.
Veuillez lire également la section «Conduite économique» au chapitre «conduite».
Vous conduirez ainsi plus économiquement.
La sécurité routière et la sûreté de fonctionnement vont de pair
Avant le départ, vérifiez
- le niveau de carburant
- l'éclairage et les clignotants
- l'efficacité des freins
• le lave-glace
et à intervalles réguliers
- le niveau d'huile dans le moteur
- le niveau du liquide de refroidissement
- le niveau du liquide de frein
- la pression de gonflage des pneus.
Vous prendez ainsi la route avec le maximum de sécurité.
La présente Notice d'Entretien contient des indification importantes pour le maniement de votre véhicule. Vous devriez la lire avant de prende la route afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule et de savoir comment l'utiliser, le conduire et le manier correctement.
Un maniement et des soins effectués suivant les règles de l'art concourent, en plus de l'entretien régulier, au maintien de la valeur du véhicule et sont dans bien des cas une des conditions de vos droits à la garantie.
Vous trouverez dans le Plan d'Entretien des indications plus détaillées concernant la garantie.
Remarques concernant les voyages à l'étranger
Si vous voulez voyager à l'étranger avec votre véhicule, veuillez tenir compte des indications suivantes:
- Bien que plus de 10 000 ateliers V.A.G dans le monde entier puissent s'occuper de votre véhicule, il existe quelques pays où le service après-vente V.A.G est restreint, voire inexistant.
- Dans certains pays il est possible que votre type de véhicule ne soit pas diffusé et donc que certaines pièces de rechange ne soient pas disponibles ou que le personnel V.A.G ne soit en mesure d'effectuer des travaux de réparation qu'avec certaines restrictions.
Si, lors de voyages à l'étranger, vous voulez savoir quelles sont les possibilités de réparation pour votre véhicule, vous devriez vous informer soit auprès de la Volkswagenwerk AG, soit auprès de l'importateur concerné. Vous trouverez les adresses dans le Livre du bord.
Volkswagenwerk Aktiengesellschaft • Wolfsburg
Tableau de bord 2
Utilisation 4
Conduite 24
Fonctionnement 29
Soins et Entretien 41
Faites-le vous-même 45
Caractéristiques techniques 55
Identification 62
Index alphabétique 63
Veuillez tenir compte du fait que les équipements marqués d'un astérisque * ne sont montés en série que sur des versions déterminées ou ne sont livrables en option que pour certains modèles. Ces équipements ne sont pas non plus livrés dans tous les marchés d'exportation.
Tableau de bord

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 B.14-001Tableau de bord
Page
1 - Buses de sortie d'air 21
2 - Témoin des freins 16
3 - Commande de l'éclairage et rhéostat d'éclairage des cadrans 18
4 - Tachymètre 15
5 - Témoins 16
6 - Indicateur de température du liquide de refroidissement .15
7 - Indicateur de carburant 15
8 - Commande du feu antibrouillard arrière. 18
9 - Commande du signal de détresse 18
(0 - Autoradio') ou vide-poches
11 - Commande de soufflante et levier de chauffage et de ventilation 21
12 - Poignée-tirette de déverrouillage du capot-moteur .... 5
13 - Témoin de remorque 28
14 - Dispositif de départ à froid 14
15 - Regard pour boîte à fusibles 47
16 - Levier des clignotants et de l'inverseur-code 19
17 - Vide-poches
18 - Commande de l'avertisseur sonore
Page
19 - Contact-démarreur/antivol de direction ..... 12
20 - Levier d'essuie-glace et de lave-glace 20
21 - Cendrier 23
22 - Vide-poches ou haut-parleur
23 - Vide-poches
1) Une notice d'utilisation de l'autoradio est placée dans les véhicules avec autoradio monté à l'usine.
En cas de montage ultérieur, il faut tenir compte des indications du chapitre «Faites-le vous-même» à la page 51.
Veuillez tenir compte du fait que quelques-uns des équipements cités n'appartiennent qu'à des versions précises de véhicules ou sont des options.
Utilisation
Clé
La clé convient pour toutes les serrures du véhicule.
Languette portant le numéro de la clé
Cette languette de plastique devrait être conservée séparément et dans un endroit sûr afin que personne ne puisse commander indûment une clé.
Des clés de rechange peuvent être commandées auprès des ateliers V.A.G. à l'aide de ces numéros.
Attention
Si l'on quitte le véhicule – même momentanément – il faut dans tous les cas retirer la clé de contact.
Portes
Les portes du conducteur et du passager avant peuvent être ouvertes de l'extérieur, avec la clé. Lors de l'ouverture, les boutons de sûreté se lèvent, lors de la fermeture, ils s'abaissent.
La porte du passager avant peut être verrouillée de l'extérieur sans clé: enfoncez le bouton de sûrelé et fermez la porte.
La porte du conducteur ne peut être verrouillée en appuyant sur le bouton de sûreté tant qu'elle est ouverte. On évite ainsi d'oublier la clé dans le contact-démarreur/antivol de direction.
Les deux portes peuvent être verrouillées de l'intérieur en appuyant sur le bouton de sûreté.
Tant que ces derniers sont enfoncés il n'est possible d'ouvrir les portes ni de l'intérieur ni de l'extérieur.
Pendant la marche, les boutons de sûreté ne devraient pas être enfoncés pour qu'en cas d'urgence les passagers puissent être secourus de l'extérieur.
Utilisation

Capot du compartiment-moteur
Pour déverrouiller le capot, tirez le levier placé à gauche sur le panneau latéral en dessous du tableau de bord – le capot-moteur se soulève hors de son verrouillage sous la pression du ressort.
Pour ouvrir le capot-moteur, soulevez-le légèrement à l'avant et dégagez le crochet vers l'arrière.
Soulevez le capot, retirez la béquille de sa fixation et accrochez-la dans l'évidement prévu à cet effet dans le renfort du capot.
Pour fermer le capot-moteur, soulevez-le légèrement et décrochez la béquille. Enfon-cez-la dans la fixation placée sur la jupe avant. Laissez tomber le capot d'une hauteur de 30 cm environ dans le dispositif de verrouillage – n'appuyez pas sur le capot.
Pour des raisons de sécurité le capot-moteur doit toujours être bien fermé pendant la marche. C'est pourquoi, après fermeture, vérifiez, en essayant de soulever le capot, si le dispositif de ver-rouillage est bien encliqueté.
Si vous deviez constater pendant la marche que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capot-moteur comme décrit ci-dessus.
Hayon \*
(uniquement sur les véhicules avec hardtop)
Pour ouvrir le hayon, le trou de serrure étant horizontal, appuyez sur le cylindre de serrure et soulevez le hayon.
Pour fermer, rabattez le hayon et claquez-le avec un léger élan.
Après fermeture du hayon, vérifiez toujours en le soulevant si le verrouillage est encliqueté – sinon le hayon pourrait s'ouvrir soudainement pendant la marche, même si la serrure était fermée à clé.
Avant de faire laver le véhicule dans une station automatique, fermez le hayon à clé: dans le cas contraire, les brosses pourraient enfoncer le cylindre de fermeture provoquant ainsi l'ouverture du hayon.
Utilisation

- Pour ouvrir: tirez la poignée et rabattez lentement la ridelle vers le bas. Ne laissez pas tomber la ridelle! Sur les véhicules avec hardtop, il faut d'abord ouvrir le hayon - voir page précédente - et déverrouillez le verrou placé sur le côté intérieur de la ridelle.
- Pour fermer: rabattez la ridelle vers le haut jusqu'à ce que les verrous s'encliquettent. Sur les véhicules avec hardtop, verrouillez les verrous placés sur le côté intérieur de la ridelle et fermez le hayon. Après avoir fermé la ridelle, vérifiez toujours si les verrous sont encliquettés en tirant sur la ridelle – sinon le hayon pourrait s'ouvrir soudainement pendant la marche.
Il est également possible de déposer la ridelle. - Il faut à cet effet ouvrir entièrement le hayon et tirez vers le haut les deux bandes de maintien des côtés en les soulevant à leur point d'articulation. Inclinez la ridelle de manière à pouvoir décrocher les bandes de maintien (voir figure du haut).
- Retirez d'abord du côté droit la ridelle en la soulevant hors de son support, puis tirez la ridelle de côté hors du support gauche (figure du bas).
- Rangez de manière sûre le hayon et les bandes de maintien une fois décrochées. La repose de la ridelle s'effectue dans l'ordre inverse. Pour cela, il faut veiller à ce que les bandes de maintien soient mises en place de manière à ce que les caoutchoucs soient tournés vers l'extérieur.
Remarques
- Lors du chargement ou lorsque la ridelle est complètement ou partiellement ouverte, il faut veiller à ce que la plaque d'immatriculation soit toujours visible, conformément aux dispositions légales.
- Lorsque le véhicule est équipé d'un hardtop, on ne devrait pas rouler avec la ridelle ouverte ou déposée afin d'éviter des endommagements du hayon ou du hardtop.
- Pour obtenir de bonnes qualités routières, le chargement doit autant que possible être transporté à proximité du train arrière ou de préférence entre les essieux. Les charges autorisées par essieu et le poids total autorisé ne doivent en aucun cas être dépassés.
Utilisation

Veillez à ce que le bâche soit correctement fixée à l'avant, derrière la cabine.
C'est les cas, lorsque l'étrier incorporé à la bâche est bien tendu entre le joint collé sur le panneau extérieur de la cabine et l'étrier.
Il faut pour cela appuyer l'étrier de fixation contre la joint en mousse et serrer à fond les six vis (voir figure).

Le hardtop est fixé à l'aide des huit vis placées à droite et à gauche sur les ridelles latérales. Il faut en outre déposer et/ou reposer sur la ridelle le pivot de fermeture pour le hayon et retirer ou enfoncer la fiche pour le plafonnier AR du hardtop sur le panneau latéral gauche. Lors de la repose, il faut veiller à ce que le joint repose bien sur la cabine.
Lorsque la bâche et l'arceau ont été déposés, il faut veiller à ce le joint en mousse soit collé de manière impeccable sur le panneau extérieur de la cabine. Remplacez le joint le cas échéant.
Utilisation

Les glaces sont ouvertes et fermées avec la manivelle placée dans le revêtement de porte.
Rétroviseur intérieur jour/nuit
Rétroviseur en position jour – levier vers l'avant
Retroviseur en position nuit – levier vers l'arrière
Sièges avant
Réglage du siège en longueur
Tirez vers le haut l'étrier placé sous le siège et déplacez le siège. Lâchez ensuite l'étrier et déplacez encore le siège jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'encliquette.
Attention
Pour des raisons de sécurité, les sièges avant ne doivent être réglés que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Ecartez le buste du dossier. Tournez le bouton moleté placé sur le côté du siège.
Attention
Pendant la marche, les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière, car cela nuit à l'efficacité des ceintures de sécurité.
Déverrouillage du dossier
Tirez vers le haut le bouton placé sur le côté du siège et rabattez le dossier en avant.
Attention
Pour des raisons de sécurité, les dossiers des sièges avant doivent toujours être verrouillés pendant la marche.
Utilisation
Appuie-tête
Réglage en hauteur
Saisissez des deux mains l'appuie-tête par les côtés et déplacez-le vers le haut ou vers le bas – le bord supérieur doit se trouver à hauteur des yeux.
Réglage de l'inclinaison
Tournez le bord supérieur de l'appuie-tête vers l'avant ou vers l'arrière.
Dépose et repose
Extrayez ou repoussez avec un petit tournevis les agrafes à ressort des bagues de guidage du dossier. Enlevez l'appuie-tête. Lors de la repose, introduisez l'appuie-tête dans les guidages aussi loin que possible; enfoncez ensuite les agrafes de manière à ce que la branche rectiligne de celles-ci se trouve à l'arrière.

Ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité ne sont utiles que si on les attache chaque fois avant de démarrer – particulièrement pour circuler en ville.
Les personnes dont la taille est inférieure à 1,50 m ne devraient pas utiliser des ceintures trois points normales – les dangers de blessures en cas d'accident peuvent être accrus.
Une ceinture doit être utilisée par une seule personne. N'attachez jamais deux passagers (même des enfants) avec une ceinture.
La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassables (lunettes, stylos à billes, trousseau de clés, pipe etc.), car cela peut provoquer des blessures.
Des vêtements très amples, non cintrés (manteau au-dessus d'une veste sport par exemple) – gênent le placement impeccable et le fonctionnement de la ceinture de sécurité.
La ceinture ne doit pas être coincée ou frotter sur des arêtes vives.
L'orifice de la boucle pour la languette de la sangle ne doit pas être obstrué par du papier ou d'autres choses, sinon la languette ne pourrait s'encliqueter.
Gardez la sangle propre, car un fort encrassement de celle-ci peut entraver le fonctionnement de l'enrouleur (voir aussi chapitre «Soins et Entretien»).
Des ceintures de sécurité qui ont été endommagées ou sollicitées au cours d'un accident et de ce fait distendues, doivent être remplacées, de préférence par un atelier V.A.G. En outre, les ancrages des ceintures doivent aussi être vérifiés.
Sur les véhicules qui n'ont pas été équipés à l'Usine de ceintures de sécurité, celles-ci peuvent être montées ultérieurement pour toutes les places. Tous les ateliers V.A.G. sont au courant des détails relatifs à la pose correcte des ceintures de sécurité. C'est pourquoi, il est conseillé d'y faire effectuer le montage ultérieur des ceintures.
Utilisation
Ceintures automatiques 3 points
Les ceintures automatiques permettent une entière liberté de mouvement dans la mesure où l'on tire lentement sur elles. Elles se bloquent cependant en cas de freinage brusque.
L'automatisme bloque également les ceintures sur des rampes à fort pourcentage et lors de virages négociés à grande vitesse. Fermeture
Tirez la sangle par la languette de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin et enfoncez la languette dans la boucle solidaire du siège jusqu'à ce qu'elle s'encliquette de façon audible (essai de traction).
La ceinture ne doit pas être tordue.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés en arrière, car cela nuirait à l'efficacité des ceintures de sécurité.
La partie de la sangle passant devant le bassin doit toujours être bien adaptée, le cas échéant ramener quelque peu la sangle.
Ouverture
La ceinture est libérée par pression des doigts sur la touche orange incorporée à la boucle. La languette saute hors de la boucle par pression du ressort.
Accompagnez la languette pour que l'en-rouleur puisse embobiner plus facilement la sangle. Un coulant ou un bouton en plastique maintient la languette à portée de la main, le cas échéant, relevez un peu le coulant.
Utilisation
Frein à main
Le levier de frein à main se trouve entre les sièges.
Pour serrer le frein à main, tirez le levier vers le haut. Le levier devrait être tiré à fond afin de ne pas risquer de rouler par inadvertance avec le frein à main serré.
Le témoin des freins * s'allume lorsque le frein à main est serré et le contact d'allumage mis.
Pour desserrer le frein à main, tirez légèrement le levier vers le haut, appuyez sur le bouton de blocage et rabaissez le levier complètement.
Boîte mécanique
Grille des vitesse

B7-172
Passage de la marche arrière
La marche arrière ne doit être engagée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si le moteur est en marche, il faut attendre quelques secondes, la pédale d'embrayage complètement enfoncée, afin d'éviter des bruits de raclement.
Les feux de recul * s'allument lorsque la marche arrière est engagée et le contact d'allumage mis.
Remarque
Pendant la marche ne laissez pas la main sur le levier des vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de la boîte de vitesses et peut à la longue provoquer une usure prématurée de celles-ci.
Utilisation

Contact-démarreur-antivol
Moteur à essence
1 - Contact d'allumage coupé/moteur arrêté
La direction peut être bloquée
2 - Contact d'allumage mis
3 - Lancement du moteur
Moteur diesel
1 - Alimentation en carburant inter-rompue/moteur arrêté
La direction peut être bloquée
2 - Position de préchauffage et de marche
Aussi longtemps que le préchauffage dure, ne branchez aucun grand consommateur de courant – sinon la batterie serait inutilement sollicitée.
3 - Lancement du moteur
Ce qui suit est valable pour tous les véhicules:
Position 1:
Pour bloquer la direction après avoir retiré la clé, tournez le volant jusqu'à ce que la cheville de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Attention
Ne retirez la clé que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Position 2:
Si la clé ne tourne pas du tout ou difficilement dans cette position, imprimez des mouvements de va-et-vient au volant – ceci facilite le déblocage de la direction.
Position 3:
Dans cette position les phares sont automatiquement commutés sur les feux de position, les essuie-glace et la soufflante sont mis hors circuit.
Avant tout nouveau lancement du moteur, il faut ramener la clé de contact en position 1: le coupe-circuit répétiteur de lancement placé dans la contact-démarreur/antivol empêche que le démarreur n'engrène lorsque le moteur tourne et puisse ainsi être endommagé.
Utilisation
Lancement du moteur
Généralités
- Attention – lorsque vous lancez le moteur dans un local fermé: danger d'intoxication.
- Avant de lancer le moteur, mettez le levier des vitesses au point mort et serrez le frein à main.
- Débrayez à fond pendant le processus de lancement; le démarreur ne doit avoir que le moteur à entraîner.
- Dès que le moteur est lancé, lâchez aussitôt la clé de contact – le démarreur ne doit pas tourner avec le moteur.
- Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt! Démarrez immédiatement. Le moteur ne devrait tourner au régime de ralenti une demi-minute avant le démarrage que par grand gel, de manière à ce qu'un graissage parfait soit assuré.
- Evitez les régimes élevés et à pleins gaz tant que le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement.
Moteur à carburateur de 55 kW
Lancement à moteur froid
Le carburateur est équipé d'un starter automatique fonctionnant entièrement automatiquement lors de départs à froid; il n'est donc pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'accélérateur.
- Mettez le contact d'allumage et lancez immédiatement le moteur.
Lancement du moteur à température de fonctionnement
- Appuyez lentement et à fond sur la pédale d'accélérateur pendant le lancement.
- Lâchez la pédale dès que le moteur est lancé.
Lancement à moteur très chaud
- Avantie lancement, appuyez lentement mais à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez la position pleins gaz – ne pompez pas.
- Lâchez immédiatement la pédale après le lancement du moteur.
Utilisation
Moteur diesel de 40 kW
Lancement à moteur froid
Le moteur est équipé d'un dispositif de préchauffage. Le temps de préchauffage nécessaire est indiqué par un témoin de préchauffage commandé par la température du liquide de refroidissement – voir page 17.
Le départ à moteur froid est facilité par un dispositif (de départ à froid) monté dans la pompe d'injection.
Ce dispositif est branché et débranché au moyen du bouton-tirette placé à gauche de la colonne de direction.
- A des températures extérieurs allant jusqu'à - 15° C, tirez à fond la tirette du dispositif de départ à froid avant le lancement.
Par des températures encore plus basses, ne tirez la tirette que lorsque le moteur a un allumage régulier – le moteur part alors mieux dans ces conditions.
- Tournez la clé du contact-démarreur-an-tivol en position 2 (voir page 12) le témoin de préchauffage s'allume. Il s'éteint lorsque la température d'allumage est atteinte.
Aussi longtemps que le préchauffage dure, ne branchez aucun gros consommateur de courant, sinon la batterie serait inutilement sollicitée.
- Aussitôt que le témoin s'éteint, lancez le moteur.
N'accélérez pas pendant le lancement. Si le moteur n'a pas un allumage régulier, continuez à actionner le démarreur pendant quelques secondes (une demi-minute au maximum), jusqu'à ce que le moteur tourne de lui-même.
Si le moteur ne part pas après une pause d'environ une demi-minute, préchauffez à nouveau et lancez à nouveau le moteur comme indiqué.
- Ne repoussez la tirette du dispositif de départ à froid que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement – dans le cas contraire le moteur pourrait caler au ralenti du fait d'un régime trop bas.
Lancement du moteur à température de fonctionnement
- Le témoin de préchauffage ne s'allume pas – le moteur peut être lancé immédiatement. Ne tirez pas la tirette du dispositif de départ à froid et n'accélérez pas.
Arrêt du moteur:
Valable pour tous les moteurs:
Lorsque le moteur a été soumis pendant un laps de temps important à des sollicitations élevées, ne l'arrêtez pas immédiatement mais laissez-le encore tourner 2 minutes environ au ralenti accéléré de manière à éviter une accumulation de chaleur.
Attention
Lorsque le moteur est chaud, le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner pendant un certain temps après l'arrêt du moteur ou se mettre soudainement en marche même lorsque le contact d'allumage est coupé.
Utilisation
Cadrans
La disposition des cadrans dépend de chaque modèle et version de moteur – voir également «Tableau de bord», page 2.
Tachymètre
Les vitesses maxi autorisées pendant le rodage sont indiquées à la page 24.
En cas de repères de changement de vitesse * sur le cadran du tachymètre il faut tenir compte des points suivants:
- Les repères ne sont valables que pour des véhicules équipés d'une boîtemécanique avec moteur rodé et à température de fonctionnement.
- Le rapport immédiatement supérieur doit être engagé au plus tard lorsque le repère est atteint.
Engager plus tôt un rapport supérieur permet d'économiser du carburant et diminue le niveau sonore.
- Le rapport immédiatement inférieur doit être engagé au plus tôt lorsque la vitesse est descendue en dessous du repère.

text_image
a b c B16-091- Température du liquide de refroidissement
L'aiguille fonctionne lorsque le contact d'al-lumage est mis. Il s'écoule cependant quelques instants avant qu'elle indique le niveau.
En outre, lorsque le contact d'allumage est mis, le témoind'alerte *(c) clignote pendant quelques secondes.
a - Zone froide
Evitez les régimes élevés et ne sollicitez pas encore fortement le moteur.
b - Zone normale
En conduite normale, l'aiguille doit osciller dans la zone température centrale.
Lors de fortes sollicitations du moteur et de températures extérieures élevées, l'aiguille peut se déplacer plus loin vers la droite.
Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte (c) ne clignote pas. Lorsque le moteur est moins sollicité, l'aiguille doit revenir dans la zone centrale.
c - Témoin d'alerte \*
Si le témoin clignote pendant la marche, soit le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, soit la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Arrêtez-vous immédiatement, arrêtez le moteur et déterminez la cause de l'avarie - voir page 17
Remarque
- Des phases supplémentaires devant la calandre diminuent l'efficacité du système de refroidissement. Lors de températures extérieures élevées et de fortes sollicitations du moteur, il y a danger de surchauffe du moteur.

- Niveau de carburant
L'aiguille fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Il s'écoule cependant quelques instants avant qu'elle indique le niveau.
Le réservoir à carburant contient environ 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve, il reste environ 5 litres de carburant.
Utilisation
Témoins
- Pression d'huile du moteur
Le témoin clignote (moteurs à essence) ou s'allume (moteurs diesel) lorsque l'on met le contact d'allumage. Il doit s'éteindre lorsque le moteur est lancé.
Si le témoin ne s'éteint pas ou encore s'il clignote ou s'allume pendant la marche – sur les moteurs à essence, un vibreur se met à résonner en même temps au-dessus de 2000/min., arrêtez-vous immédiatement, arrêtez le moteur, vérifiez le niveau d'huile et, le cas échéant, faites l'appoint d'huile – voir page 32.
Si le témoin s'allume bien que le niveau d'huile soit en ordre, ne continuez pas à rouler. Dans ce cas également, le moteur ne doit pas tourner au ralenti— faites appel à l'aide d'un spécialiste.
Remarque
Le témoin de pression d'huile ne donne aucune indication sur le niveau d'huile.

- Alternateur
Le témoin s'allume lorsque l'on met le contact d'allumage. Il doit s'éteindre lorsque le moteur est parti.
Si le témoin s'allume pendant la marche, arrêtez-vous immédiatement, arrêtez le moteur et vérifiez la courroie trapézoidale.
Si la courroie trapézoïdale est cassée, il ne faut pas continuer à rouler – la pompe de liquide de refroidissement n'est alors plus entraînée. La courroie trapézoïdale doit être remplacée (dimensions de la courroie trapézoïdale, voir «Caractéristiques techniques»).
Si le témoin s'allume bien que la courroie trapézoïdale ne soit pas cassée, il est normalement possible de rouler jusqu'à l'atelier V.A.G. le plus proche, mais étant donné que la batterie se décharge alors constamment tous les consommateurs électriques non indispensables devraient être débranchés.

Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de refroidissement ^1
Ce témoin * clignote pendant quelques secondes pour contrôle du fonctionnement lorsque l'on met le contact d'allumage.
Si le témoin ne s'éteint pas ensuite ou clignote pendant la marche, il se peut que la température du liquide de refroidissement soit trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement soit trop bas ^1 :
arrêtez-vous immédiatement, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et, le cas échéant, faites l'appoint.
Attention, danger de brûlures
- Pour des indications plus détaillées, voir page 33.
Ne touchez pas au ventilateur! Celui-ci peut se mettre soudain en marche – même lorsque le contact d'allumage n'est pas mis.
Si l'avarie n'est pas due à un niveau du liquide de refroidissement trop bas, vérifiez le fusible du ventilateur de radiateur et, le cas échéant, remplacez-le - voir page 47.
Si le témoin ne s'éteint pas bien que le niveau du liquide de refroidissement et le fusible de ventilateur soient en ordre, ne continuez pas de rouler – faites appel à un spécialiste.
Utilisation
Si l'avarie est due uniquement au ventilateur de radiateur, on peut – à condition que le niveau de liquide de refroidissement soit en ordre et que le témoin de contrôle de la température s'éteigne – continuer de rouler jusqu'à l'atelier V.A.G. le plus proche. Etant donné que le déplacement de l'air est alors utilisé pour le refroidissement, il faut éviter de faire tourner le moteur au ralenti ou d'avancer lentement.
00 - Préchauffage
(uniquement moteur diesel)
Lorsque le moteur est froid, le témoin de préchauffage s'allume lorsque la clé de contact est mise en position marche (contact d'allumage mis).
Lorsque le témoin s'êteint, lancez immédiatement le moteur – voir page 14.
Le témoin de préchauffage ne s'allume pas lorsque le moteur est à température de fonctionnement – le moteur peut être lancé immédiatement.
- Clignotants
Le témoin clignote en même temps que les clignotants. Si un clignotant est défaillant, le témoin clignote environ deux fois plus rapidement. Ceci n'est pas valable pour la traction d'une remorque.
Pour plus de détails, voir colonne de droite et page 19.
D - Feux de route
Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont branchés ou que l'avertisseur optique est commuté.
(①) - Système de freinage
Le témoin * s'allume lorsque
- le frein à main est tiré
- le niveau du liquide de frein est trop bas. Le contact d'allumage doit être mis.
Si le témoin ne s'éteint pas lorsque le moteur tourne après desserrage du frein à main ou s'allume pendant la marche, le niveau du liquide de frein dans le réservoir est trop bas. Si, en même temps, vous remarquez que la course de la pédale de frein s'est allongée, il se peut qu'un des deux circuits de freinage hydraulique soit défaillant. Il est quand même possible de continuer à rouler prudemment jusqu'à l'agent V.A.G. le plus proche, mais il faut s'attendre à devoir exercer une plus grande force sur la pédale de frein et compter sur des distances de freinage plus longues.
Clignotants de remorque \*
Sur les véhicules équipés d'un dispositif de remorquage à l'usine, le témoin des clignotants de remorque se trouve à gauche à côté du tachymètre, en dessous du témoin des freins (voir page 2, position 13).
Le témoin clignote en même temps que les clignotants en cas de traction d'une remorque.
Si un clignotant est défaillant sur la remorque ou sur le véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas.
Utilisation

1 - Commande de l'éclairage
Premier cran – feux de position
Deuxième cran – feux de croisement ou feux de route
Les phares ne s'allument que lorsque le contact d'allumage est mis. Pendant le lancement, ils sont commutés automatiquement sur les feux de position.
Lorsque l'éclairage est branché, il est possible de régler progressivement l'intensité de l'éclairage des cadrans en tournant la molette placée au-dessus de la commande de l'éclairage.
Pour le fonctionnement de l'inverseur-code, voir page suivante.
2 - Feu antibrouillard AR \*
Premier cran - libre
Deuxième cran – feu antibrouillard arrière
Au deuxième cran, un témoin s'allume dans la commande.
Le feu antibrouillard arrière ne s'allume que lorsque les feux de croisement ou les feux de route sont allumés.
3 - Signal de détresse
Lorsque le signal de détresse est branché un témoin clignote également dans la commande.
Le signal de détresse fonctionne même lorsque le contact d'allumage est coupé.
Remarque:
Tenir compte des prescriptions légales lors de l'utilisation des commandes d'éclairage décrites.
Utilisation

Levier des clignotants et de l'inverseur-code
Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
Clignotants, droits – levier en haut Clignotants gauches – levier en bas
Le témoin clignote en même temps que les clignotants voir également page 17.
Les clignotants s'arrêtent automatiquement après le passage d'un virage.
Indication de changement de couloir de circulation
Soulevez ou abaissez le levier jusqu'au point dur et maintenez-le – le témoin doit clignoter en même temps.
Inverseur-code
Tirez le levier vers le volant au-delà du point dur, les feux de croisement ou de route étant allumés. Le témoin des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont commutés.
Avertisseur optique
Tirez le levier vers le volant jusqu'au point dur – le témoin des feux de route s'allume.
Feux de stationnement \*
Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque le contact d'allumage est coupé.
Feux de stationnement droits - levier en haut
Feux de stationnement gauches - levier en bas
Utilisation

Essuie-glace et lave-glace
L'essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis.
En cas de gel, vérifiez avant la première mise en marche des essuie-glace si les raclettes ne sont pas collées.
Pare-brise
Balayage aller-retour
Soulevez le levier uniquement jusqu'au point dur situé avant la position 1.
Balayage lent
Levier en position 1.
Balayage rapide
Levier en position 2.
Lave-glace
Tirez le levier vers le volant – le lave-glace fonctionne tant que le levier est tiré.
Lave-phares \*
Lorsque les feux de croisement ou les feux de route sont allumés, les verres des phares sont lavés à chaque lavage des glaces.
A intervalles réguliers cependant, par exemple lorsque vous faites le plein de carburant, vous devriez nettoyer la saleté fortement incrustée dans les verres (comme les insectes collés).
Pour le remplissage du réservoir de la-ve-glace, voir page 35.
Utilisation

text_image
D A C B 816-122Chauffage et ventilation
Commandes
Leviers A et B – Répartition de l'air
Levier A à gauche –
les diffuseurs 4 sont ouverts
Levier B-à droite -
les diffuseurs 1 et 2 sont ouverts
Les deux leviers au milieu –
les diffuseurs 1, 2 et 4 sont fermés, le débit d'air en provenance des diffuseurs 3 (ouverts) est augmenté.
Levier C – Puissance calorique
à droite – augmentation
à gauche – diminution
Commande D - Soufflante
Le débit d'air est réglable sur trois vitesses.

De l'air frais réchauffé ou non sort des diffuseurs 1, 2 et 4, uniquement de l'air frais non réchauffé des diffuseurs 3.
Les diffuseurs 1, 2 et 4 sont ouverts ou fermés avec les leviers A et B.
Les diffuseurs 3 sont réglés séparément:
Molette vers le haut – diffuseur ouvert
Molette vers le bas – diffuseur fermé
En faisant privoter l'ensemble de la grille des diffuseurs 3, il est possible de modifier la hauteur du flux d'air.
Si l'on pousse le levier de la grille vers la droite ou la gauche, la direction latérale du flux peut être modifiée.
Utilisation
Dégivrage du pare-brise et des glaces letérales
- Poussez tous les leviers complètement à droite
● Mettez la commande de soufflante D en position 2
● Fermez les diffuseurs 3.
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
Si en cas de forte humidité de l'air, par exemple en cas de pluie, les glaces sont embuées, le réglage suivant est recommandé:
- Poussez les leviers A et B complètement à droite
● Mettez la commande de soufflante D en position 2 ou 3 - Le cas échéant, poussez un peu le levier C vers la droite dans la zone de chauffage
● Fermez les diffuseurs 3
Chauffage plus rapide du véhicule
- Poussez le levier A complètement à gauche
● Poussez les leviers B et C complètement à droite
● Fermez les diffuseurs 3.
● Mettez la commande D de la soufflante en position 2
Température agréable dans l'habitacle
Après désambuage des glaces et obtention de la température intérieure désirée, il est recommandé de procéder au réglage suivant:
- Levier A complètement à gauche
- Poussez le levier B à partir de sa butée droite vers la gauche d'une longueur égale aux deux tiers environ de sa course totale
- Poussez le levier C sur la puissance calorique désirée.
- Mettez la commande de soufflante D en position 1
Il est possible de diriger en plus de l'air frais non réchauffé dans le véhicule par les diffuseurs 3.
Ventilation
De l'air frais non réchauffé sort de tous les diffuseurs lorsque le chauffage est mis hors circuit, uniquement des diffuseurs 3 lorsque le chauffage est mis.
Le flux d'air venant de diffuseurs 3 est au maximum de sa puissance quand les le-viers A et B sont rapprochés au centre jusqu'à butée.
Remarques
- Afin que le chauffage et la ventilation fonctionnent de manière impeccable, il faut dégager l'entrée d'air devant le parebrise de la glace, la neige et des feuilles.
- La soufflante devrait toujours tourner en petite vitesse.
- Si l'on veut empêcher que de l'air extérieur pollué pénètre dans l'habitacle, il faut pousser leseviers A et B vers le centre. En outre, les diffuseurs 3 doivent être fermés.
- L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement – la puissance calorique maximum du chauffage n'est donc obtenue que lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement.
- Tous les éléments de commande, à l'exception de la commande de soufflante D, peuvent être réglés sur n'importe quelle position intermédiaire.
Utilisation
Plafonnier
Positions de la commande
En haut - Contacteur de porte
Au centre - Arrêt
En bas – Eclairage continu
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être extraits de leurs supports latéraux et être rabattus vers les portes.
Cendrier
Pour le vider – Ouvrez le cendrier, appuyez sur le ressort, et retirez le cendrier.
Pour le remettre – Enfoncez le cendrier dans les rails.
Battant de boîte à gants
Pour ouvrir le battant, appuyez les deux touches l'une contre l'autre.
Conduite
Les 1500 premiers kilomètres – et ensuite
Pendant des premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frictions internes plus élevées que, plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. Dans quelle mesure le rodage s'opère dans de bonnes conditions, cela dépend essentiellement du style de conduite au cours des 1500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1000 kilomètres n'accélérez pas à pleins gaz par principe.
En outre, les vitesses suivantes ne devraient pas être dépassées (en km/h):
| Boîte mécanique | Kilométrage 0 – 1000 |
| 1re vit. | 30 |
| 2e vit. | 55 |
| 3e vit. | 85 |
| 4e vit. | 110 |
Après le rodage
et sur les véhicules avec repères de changement de vitesse sur le tachymètre, il faut passer le rapport immédiatement supérieur au plus tard après avoir atteint le repère.
Le régime maxi autorisé du moteur est de 6300/min environ.
Sur les véhicules avec moteur diesel, une régulation du régime se fait automatiquement à un régime maxi d'environ 5200/min.
Remarques importantes
- Ne poussez jamais un moteur froid aux régimes élevés – ni au ralenti, ni en prise. Toutes les indications sur les vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur à température de fonctionnement.
- Dans lamesure du possible n'utilisez pas à fond le régime maxi – engagez plus tôt le rapport supérieur, cela permet d'économiser du carburant et le diminuer le niveau sonore.
- Ne conduisez pas à un régime trop faible – rétrogradez quand le moteur ne tourne plus régulièrement.
De 1000 à 1500 kilomètres
il est possible d'augmenter peu à peu l'allure jusqu'à la vitesse maxi ou jusqu'au régime maxi autorisé.
Conduite
Conduite sûre
Les indications suivantes sont très importantes pour la sûreté de fonctionnement de votre véhicule.
Pneus
Au début, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale; ils doivent donc être «rodés» pendant les 100 premiers kilomètres à vitesse modérée. Ceci contribue à leur longévité.
- Afin d'éviter d'endommager les pneus et les jantes, les bordures de trottoirs ou obstacles similaires ne doivent être franchis que lentement et attaqués si possible avec un angle obtus.
Freins
- Les garnitures de frein neuves doivent être rodées et ne possédent donc pas encore au début le coefficient de friction optimal. Pour compenser cela, il faut - pendant les 200 premiers kilomètres environ - exercer une pression plus forte sur la pédaie. Cette indication est également valable en cas de remplacement des garnitures de frein.
-
Dans les descentes, vous devriez utiliser pleinement le frein-moteur en rétrôgra-dant en temps utile. Si vous devez en plus freiner, ne le faites pas de façon continue, mais par intermittence.
-
Après des passages dans les flaques d'eau, en cas de pluie diluvienne ou après le lavage du véhicule, les freins répondent avec retard: les garnitures doivent d'abord sécher en début de freinage.
Le freinage peut également se produire avec retard sur des routes salées, lors- quel'on n'a pas freiné depuis longtemps: la couche de sel qui s'est déposée sur les disques et les garnitures de frein doit tout d'abord être éliminée.
L'usure des garnitures de frein dépend pour une grande part des conditions d'utilisation et du style de conduite. En particulier pour les véhicules qui sont utilisés souvent en ville ou sur des courtes distances ou bien conduits d'une manière très sportive, il peut être nécessaire de faire vérifier l'épaisseur des garnitures de frein dans un atelier V.A.G, même entre les visites à l'atelier normalement prévues. - Si un allongement de la course de la pédale se produit subitement, un des deux circuits de freinage peut être défaillant. Vous pouvez tout de même continuer à rouler jusqu'à l'atelier V.A.G le plus proche, mais il faut exercer une plus grande force sur la pédale et s'attendre à une plus grande distance de freinage.
- Le liquide de frein doit être contrôlé régulièrement – voir page 36.
La baisse du niveau du liquide de frein est indiquée par l'allumage du témoin des freins * (voir également page 17).
Pédales
L'utilisation des pédales ne doit jamais être entravée.
De ce fait, aucun objet pouvant glisser en dessous des pédales ne doit être déposé sur le plancher.
Aucun tapis ou revêtement de plancher supplémentaire ne doit se trouver dans la zone des pédales.
- En cas de dérangement dans le système de freinage, une course de la pédale plus importante peut être nécessaire.
- La pédale d'embrayage et l'accélérateur doivent pouvoir toujours être enfoncés à fond.
- Toutes les pédales doivent pouvoir revenir à leur position de départ sans être entravées.
N'utilisez donc que des tapis qui laissent la zone des pédaies entièrement libre et qui sont conçus pour ne pas glisser.
Conduite
Conduite économique
A sa sortie d'usine, votre véhicule possède déjà sur le plan technique les conditions nécessaires pour être économique et consommer peu de carburant. Vous devriez observer les points suivants afin de conserver de telles qualités en cours d'utilisation:
- Votre véhicule devrait être entretenu par un atelier V.A.G avec la périodicité indiquée dans le Plan d'Entretien. Vous obtiendrez ainsi non seulement une rentabilité optimale, mais aussi un fonctionnement impeccable et une grande longévité.
-
La pression de gonflage des pneus devrait être vérifiée périodiquement. La résistance au roulement s'accroît par suite d'une pression de gonflage trop faible. Cela entraîne une augmentation de la consommation de carburant et nuit également au comportement routier; l'usure des pneus augmente.
-
Vous ne devriez pas charger inutilement votre véhicule. En ville, en particulier, lorsqu'il faut souvent accélérer, le poids du véhicule influe fortement sur la consommation de carburant.
- Tous les consommateurs électriques ne devraient être branchés que le temps nécessaires – une sollicitation importante de l'alternateur entraîne aussi une augmentation de la consommation de carburant.
- La consommation de carburant devrait être vérifiée régulièrement à l'aide du totalisateur kilométrique. Cela permet de dépister plus tôt les défauts qui provoquent une consommation de carburant élevée.
Le style personnel de conduite influe beaucoup sur les qualités d'économie du véhicule:
- Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt, démarrez immédiatement. Si vous faites chauffer le moteur, cela n'est pas économique et cause également une pollution inutile du fait du bruit produit et des gaz d'échappement dégagés. Cela entraîne en outre une plus grande usure du moteur.
- Si vous voulez maintenir au minimum la consommation de carburant, ainsi que l'usure des freins et des pneus, vous devriez éviter les vitesses maximales et les accélérations à pleins gaz et conduire avec régularité et sans à-coups.
- Conduisez aussi souvent et aussi longtemps que possible dans la rapport le plus élevé: la consommation de carburant est en 2ème par exemple 2 fois environ et en 3ème 1,5 fois environ plus élevée qu'en 4ème.
Conduite
Les conditions individuelles d'utilisation se réperculent naturellement aussi sur la consommation de carburant.
Les facteurs ci-après affectent par exemple la consommation:
- La forte densité de circulation, particulièrement dans les grandes villes avec leurs multiples feux de signalisation,
- les parcours fréquents sur de courtes distances, surtout le porte à porte avec toujours de nouveaux départs, le moteur devant être porté à chaque fois à la température de fonctionnement,
- les parcours effectués en files dans les rapports inférieurs, c'est-à-dire en roulant à des régimes relativement élevés par rapport aux distances parcourues.
On devrait par conséquent essayer d'éviter de telles conditions d'utilisation en prévoyant à l'avance un itinéraire adéquat. Bien entendu, la consommation de carburant dépend également de facteurs sur lesquels le conducteur n'a pas d'influence. Il est normal, par exemple, que la consommation augmente en hiver ou dans des conditions difficiles (mauvais état des routes, traction d'une remorque, etc.).
La consommation d'huile dépend aussi en grande partie de la charge et du régime du moteur. Suivant le style de conduite, la consommation peut atteindre jusqu'à 1,5 litre aux 1000 km.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf n'atteigne sa valeur la plus basse qu'après un certain kilométrage. C'est pourquoi, cette consommation peut se situer au-dessus de la valeur indiquée pendant les 5000 premiers kilomètres.
De même, la consommation de carburant et la puissance du moteur ne peuvent être jugées avec précision qu'après avoir parcouru ce kilométrage.
Conduite
Conduite avec remorque
Pour la traction d'une remorque, votre véhicule doit être équipé spécialement. Si votre véhicule a été équipé à l'usine d'un dispositif d'attelage, il est déjà pourvu de tout ce qui est nécessaire pour l'utilisation d'une remorque.
En cas de montage ultérieur d'un dispositif d'attelage, veuillez tenir compte des points suivants:
- Le dispositif d'attelage est une pièce de sécurité. C'est pourquoi il ne faut utiliser qu'un dispositif mis au point et homologué pour votre véhicule qui, de plus, doit être monté suivant nos directives. La notice de montage livrée avec le dispositif vous fournit tous les détails.
Un témoin lumineux spécial placé dans le champ visuel du conducteur doit indiquer le fonctionnement des clignotants de la remorque.
- Si un système de refroidissement plus puissant n'a pas déjà été monté à l'usine, il faut procéder à la modification correspondantes du système de refroidissement.
- Sur les véhicules immatriculés en République fédérale d'Allemagne, la carte grise doit ensuite être modifiée.
- Tout atelier V.A.G connaît les détails relatifs à la pose correcte d'un dispositif d'attelage. C'est pourquoi la pose devrait être effectuée dans un de ces ateliers.
Remarques:
Par suite de la pose du dispositif d'attelage, le poids à vide du véhicule tracteur est augmenté si bien que la charge utile diminue d'autant.
- Afin d'obtenir des qualités routières optimales de l'attelage, il est recommandé d'utiliser le poids en flèche maximum autorisé. En outre, il faut choisir pour le véhicule tracteur les valeurs de pression de gonflage des pneus correspondant à la pleine charge.
- Poids tracté et poids en flèche: voir caractéristiques techniques, page 60.
- Il faut tenir compte des dispositions légales en vigueur dans certains pays en ce qui concerne la vitesse maximale, l'interdiction de circuler le dimanche, les poids tractés, etc. En République fédérale d'Allemagne par exemple, il est interdit aux camions avec remorque de circuler le dimanche et les jours fériés légaux. Cela s'applique également au véhicule décrit dans la présente Notice, étant donné qu'il est considéré comme un camion de par son immatriculation.
Dans le cas de conduite en montagne avec une remorque, il faut tenir compte des points suivants:
- Les poids tractés mentionnés dans les «Caractéristiques Techniques» ne sont valables que pour des rampes jusqu'à 12%. Si le poids de l'attelage n'atteint pas le maximum autorisé une ramped d'un pourcentage augmente en conséquence peut être gravie. En outre, les poids tractés indiqués ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer. Etant donné que la puissance du moteur ciminue à des altitudes supérieures à 1000 m par suite de la densité décroissante de l'air et que l'aptitude en côte diminue de ce fait, il faut réduire le poids de l'attelage de 10% par tranche de 1000 m supplémentaire.
La puissance de refroidissement du ventilateur de radiateur ne peut être augmentée en rétrogradant car le régime du ventilateur est indépendant de celui du moteur. C'est pourquoi, il ne faudrait pas rétrograder, même en cas de conduite avec remorque tant que le moteur permet de gravir une rampe sans accélérer à fond.
Fonctionnement
Carburant
Moteur à essence
Essence ordinaire (norme DIN 51 600) Indice minimum d'octane requis RON" de 91. Si vous ne trouvez pas d'essence ordinaire ayant le pouvoir antidétonant indiqué vous devez utiliser du supercarburant ou en mélanger dans une proportion suffisante.
Valable pour les moteurs à carburateur
Par des températures extérieures comprises entre 0°C + 15°C et forte humidité de l'air, il peut se produire un givrage du carburateur malgré le préchauffage à régulation automatique de l'air d'admission. Il en résulte que les moteurs à carburateur peuvent à l'occasion caier au ralenti pendant la phase d'échauffement.
Même les additifs antigivre contenus pendant la saison froide dans divers carburants ne peuvent pas éviter avec certitude le givrage du carburateur. Lorsqu'un carburateur correctement réglé cale de façon répétée au cours de la phase d'échauffement dans les conditions indiquées, nous recommandons de mélanger au carburant l'additif Volkswagen/AUDI d'origine au moteur à essence qui est disponible dans les ateliers V.A.G. en République fédérale d'Allemagne et dans de nombreux pays d'exportation.
D'autres additifs ne doivent pas être mélangés à l'essence.
Moteur diesel
Gazole (norme DIN 51 601)
En cas d'utilisation de diesel d'été par des températures extérieures inférieures à 0°C des troubles de fonctionnement peuvent apparaître du fait de la trop grande viscosité du carburant par suite de la coagulation de la parrafine.
C'est pourquoi, en République fédérale d'Allemagne il existe, pour la saison froide, un gazole d'hiver résistant au froid qui assure un fonctionnement fiable jusqu'à - 15° C environ.
Les gazoles d'été et d'hiver peuvent cependant être utilisés s'il faut par des températures plus basses en mélangeant de l'essence ordinaire (pas de supercarburant) – pour plus de détais, voir «Fonctionnement en hiver», page suivante.
Il ne faut pas mélanger d'autres additifs (produits empêchant le figeage et produits similaires) au gazole.
Dans les pays avec d'autres conditions climatiques sont proposés des gazoles qui ont pour la plupart un autre comportement thermique. Les entreprises V.A.G. et les stations-service des pays concernés vous renseigneront sur leur situation nationale en matière de gazole.
Fonctionnement
Ravitaillement
L'ajutage de remplissage est placé dans le panneau latéral arrière droit.
Le réservoir a une capacité d'environ 60 litres.
Faire le plein sans problèmes dépend essentiellement du maniement correct du pistolet distributeur.
- Introduisez le pistolet aussi loin que possible dans l'ajutage de remplissage du réservoir et ne le mettez pas de biais.
- Ne choisissez pas un débit trop fort, sinon le carburant mousse (particulièrement le gazole), ce qui peut provoquer l'arrêt prématuré du pistolet.
Remarque pour les véhicules avec moteur diesel
Purge du circuit d'alimentation
Le système d'alimentation n'a pas besoin d'être purgé lorsqu'on a roulé jusqu'à la panne sèche – il se purge automatiquement pendant le lancement.
Fonctionnement en hiver
Lorsque la température extérieure est particulièrement basse, la fluidité du gazole diminue – voir page précédente. Il peut être alors nécessaire de mélanger de l'essence ordinaire au carburant (pas de supercarburant). Etant donné que le rendement du moteur diminue lors de l'utilisation de cet additif, il ne faut utiliser que les quantités réellement nécessaires (maxi 30%):
| Température en °C | Gazole d'été | Essence | Gazole d'hiver | Essence |
| 0 jusqu'à -5 | 85% | 15% | 100% | - |
| -5 jusqu'à -15 | 70% | 30% | 100% | - |
| -15 jusqu'à -25 | - | - | 70% | 30% |
Ce tableau est déterminé en fonction des carburants proposés en République fédérale d'Allemagne – voir également page précédente.
En raison de la grande inflammabilité de l'essence ordinaire et pour des raisons de sécurité, le mélange doit être uniquement effectué dans le réservoir du véhicule, l'essence devant être versée si possible avant le gazole.
Le mélange doit être effectué avant la coagulation de la paraffine, car un mélange ultérieur est efficace dans le réservoir, mais n'agit plus sur les autres éléments du système d'alimentation.
Fonctionnement
| Hules mono-grades | Hules multi-grades | Hules super-lubrifiantes d'après norme VW 50 000 | |||
| SAE 40 | SAE 30 | SAE 20W/20 | SAE 10W | ||
| Hules monogrades | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SAE-40 | Hules super-trionantes d'après norme Wx 50 000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| SAE-30 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lubrifiants
Moteur
Huiles monogrades et multigrades
N'utilisez que des huiles HD de marque. Le bidon doit porter l'inscription «SE» ou «SF» (moteur à essence), «CC» ou «CD» (moteur diesel) conformément au système API.
Huiles superlubrifiantes
Moteurs à essence et moteur diesel
En plus des huiles monogrades et multigrades, il existe les huiles superlubrifiantes (il s'agit le plus souvent d'huiles synthétiques). Les huiles superlubrifiantes que nous avons testées et agréées portent la désignation «conforme à la norme VW 50 000» sur le bidon.
Remarques
- L'huile n'a pas besoin d'être vidangée lors de variations passagères de température.
- Les huiles monogrades, multigrades et superlubrifiantes des qualités que nous prescrivons peuvent être mélangées lorsque les degrés de viscosité correspondent aux températures extérieures considérées.
En cas d'utilisation d'huiles monogrades SAE 10 W ou d'huiles multigrades SAE 5 W-20, vous devez éviter de faire tourner le moteur constamment à régime élevé et de le soumettre en permanence à de fortes sollicitations lorsque les températures dépassent la gamme indiquée.
Boîte
Boîte mécanique avec transmission
Huile hypoïde SAE 80 ou SAE 80 W-90 API «GL 4» ou MiL L-2105.
Aucun additif ne doit être mélangé aux huiles de graissage.
Fonctionnement

text_image
max. min. 87-394Huile-moteur
Vérification du niveau d'huile
Le niveau d'huile-moteur doit être vérifié régulièrement de préférence lorsqu'on fait le plein de carburant.
L'emplacement de la jauge d'huile est indiqué sur la figure.
Lors de la mesure du niveau d'huile, le véhicule doit être placé sur un plan horizontal. Après avoir arrêté le moteur, attendez quelques minutes afin que l'huile puisse retomber dans le carter. Retirez alors la jauge, essuyez-la avec un chiffon propre et enfoncez-la jusqu'à butée. Retirez-la ensuite et vérifiez le niveau:
le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères.
La différence de quantité entre le repère maximum et le repère minimum est de 1,0 litre sur tous les moteurs.
Si le moteur doit être soumis à des sollicitations particulièrement élevées, comme par exemple l'été pour de longs parcours sur autoroute, en cas de traction d'une remorque ou lors de passage de cols en montagne, le niveau d'huile doit être maintenu le plus près possible du repère maxi.
Appoint d'huile
Dévissez le bouchon de remplissage d'huile placé dans le couvre culasse et faites l'appoint d'huile. Contrôlez ensuite le niveau avec la jauge. Le repère maxi ne doit pas être dépassé.
Vidange d'huile
L'huile-moteur doit être vidangée avec la périodicité indiquée dans le Plan d'Entre- tien.
Si l'on roule en permanence dans des régions très poussiéreuses ou dans des pays à climat polaire, c'est-à-dire à des températures constamment inférieures à -20°C, l'huile-moteur doit être vidangée à des intervalles plus rapprochés.
Catégories d'huile et degrés de viscosité recommandés: voir page précédente.
Consommation d'huile admisible: voir page 27.
Huile de boîte
L'huile de boîte n'a pas besoin d'être vidangée, ni d'être vérifiée entre les visites indiquées dans le plan d'entretien.
Fonctionnement

text_image
max. min. B16-125Système de refroidissement
Le circuit de refroidissement est rempli à l'usine d'un mélange longue durée composé d'eau et de notre additif antigel G 11 (antigel à base de glycole avec additifs anticorrosifs). Ce mélange offre la protection antigel et anticorrosive nécessaire, évite l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement.
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement
Il est important que le niveau du liquide de refroidissement soit correct pour obtenir un fonctionnement impeccable du système de refroidissement.
Le niveau du liquide de refroidissement ne peut être convenablement contrôlé que lorsque le moteur est arrêté.
On n'a pas besoin de dévisser le bouchon du vase d'expansion – le réservoir est transparent.
Le niveau du liquide, à moteur froid, doit être compris entre les repères mini et maxi du réservoir; à moteur chaud, il peut être légèrement au-dessus du repère maxi. Dans ce réservoir, il se peut que soit également monté un dispositif de contrôle automatique du niveau du liquide de refroidissement. On reconnaît cette éventualité à l'arrivée de câbles en haut du vase d'expansion (voir figure). Sur ces véhicules un niveau trop bas du liquide de refroidissement est indiqué par le clignotement continu du témoin de température/de niveau du liquide de refroidissement (voir page 16).
Pertes de liquides de refroidissement
Une diminution de liquide laisse supposer en premier lieu la présence d'un manque d'étanchéité. Dans ce cas, le système de refroidissement doit être vérifié immédiatement par un atelier V.A.G.
Lorsque le système est étanche, des fuites ne peuvent se produire que lorsque le liquide bout par suite d'une surchauffe et s'échappe donc hors du circuit de refroidissement. Dans la mesure où cela n'a pas été provoqué par un style de conduite inapproprié (voir remarque de la page suivante) ou par une obstruction à l'arrivée d'air frais (par exemple protège-radiateur, phares supplémentaires devant la calandre), vous devez vous rendre immédiatement dans un atelier V.A.G.
Fonctionnement
Appoint du liquide de refroidissement
Laissez d'abord refroidir un peu le moteur, puis dévissez la bouchon du vase d'expansion lentement d'un tour vers la gauche et laissez s'échapper la pression. Dévissez ensuite complètement le bouchon.
Attention
N'ouvrez pas le bouchon lorsque le moteur est très chaud; danger de brûlures! Le circuit de refroidissement est sous pression.
Pour que la protection contre la corrosion reste toujours assurée, que le circuit de refroidissement ne s'entartre pas et que le point d'ébullition ne baisse pas, il ne faut pas modifier la proportion du mélange, même pendant la saison chaude ou dans les pays chauds, en ajoutant de l'eau pure: la proportion d'additif au liquide de refroidissement doit être au moins de 40% (protection antigel jusqu'à environ - 25°C).
En cas de pertes importantes de liquide de refroidissement, ne faites l'appoint de liquide que lorsque le moteur est refroidi afin d'éviter des avaries au moteur.
Ne remplissez pas au-dessus du repère maxi: lors de l'échauffement, le liquide en trop est alors chassé hors du circuit de refroidissement par l'intermédiaire de la soupape de surpression placée dans le bouchon de fermeture.
Vissez le houchon de fermeture à fond
Ventilateur du radiateur
Le ventilateur du radiateur est mû électriquement et est commandé par la température du liquide de refroidissement au moyen d'un thermocontacteur.
Attention
C'est pourquoi, lorsque le moteur est chaud, le ventilateur peut continuer à fonctionner pendant un certain temps après l'arrêt du moteur ou se mettre soudainement en marche – même lorsque le contact d'allumage est coupé.
Remarque
Le régime du ventilateur est indépendant de celui du moteur. Il n'est donc pas possible d'augmenter la puissance de refroidissement en rétrogradant. C'est pourquoi, il ne faudrait pas rétrograder tant que le moteur permet par exemple de gravir une rampe sans accélérer à fond.
Fonctionnement en hiver
Le mélange longue durée du circuit de refroidissement rempli à l'usine assure une protection antigel jusqu'à environ - 25° C. Pour être certain qu'une protection suffisante contre le gel existe toujours, le liquide doit être vérifié avant le début de la saison froide et, si nécessaire, complété avec notre additif du liquide de refroidissement G 11 (non dilué).
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importantes est nécessaire, la proportion de G 11 peut être augmentée mais jusqu'à 60% maximum (protection antigel jusqu'à environ - 40°C), sinon la dite protection diminuerait à nouveau et l'efficacité du refroidissement deviendrait moins bonne.
Les véhicules destinés à l'exportation vers les pays à climat froid sont protégés en général départ usine contre le gel jusqu'à des températures d'environ - 35° C.
Fonctionnement

Le réservoir de lave-glace se trouve à droite dans le compartiment-moteur (figure du haut). Il a une capacité d'environ, 1,7 litre, sur les véhicules avec lave-phares * d'environ 8 litres.
Remplissage du réservoir
Enlevez le bouchon du réservoir et remplissez à ras bord. Enfoncez bien le bouchon. Vérifiez ensuite le fonctionnement du laveglace après avoir mis le contact d'allumage.
Nous recommandons de toujours ajouter à l'eau un produit de nettoyage des glaces (avec de l'antigel en hiver), car l'eau pure ne suffit pas en général pour nettoyer rapidement et à fond les glaces ainsi que les verres de phares.
Réglage des gicleurs de lave-glace
Les gicleurs du pare-brise doivent être rég- lés, de manière à ce que la glace soit nettoyée de façon impeccable, même à grande vitesse.
Le cas échéant, l'orientation des gicleurs peut être rectifiée au moyen d'une épingle. Les gicleurs du lave-phares * ne peuvent être réglés qu'avec un outil spécial. S'il faut procéder à un réglage, rendez-vous dans un atelier V.A.G.
Fonctionnement

Réservoir de liquide de frein
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment-moteur.
Vérification du niveau du liquide de frein
Il est important d'avoir un niveau correct du liquide de frein pour obtenir un fonctionnement impeccable du système de freinage. Le niveau du liquide doit être toujours entre les repères mini et maxi.
Un léger abaissement du niveau du liquide se produit au cours de l'utilisation par suite de l'usure et du rattrapage automatique du jeu des garnitures de frein. Ceci est normal. Cependant, si la réserve de liquide diminue sensiblement dans un court laps de temps ou baisse en dessous du repère mini, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Rendez-vous immédiatement dans un atelier V.A.G et faites vérifier le système de freinage.
Un niveau trop bas du liquide de frein dans le réservoir d'alimentation est indiqué par l'allumage du témoin des freins * (voir également page 17). Rendez-vous immédiatement dans un atelier V.A.G et faites vérifier le système de freinage.
Liquide de frein
Le liquide de frein absorbe l'humidité, Etant donné qu'une teneur en eau trop élevée du liquide de frein peut provoquer à la longue des avaries à l'ensemble du système de freinage, il faut renouveler le liquide tous les deux ans. Le système de freinage doit ensuite être purgé.
Il ne faut utiliser que notre liquide de frein d'origine (spécification d'après la norme US FMVSS 116 DOT 3 ou DOT 4). Le liquide doit être neuf et ne pas avoir servi.
Attention
Le liquide de frein est toxique!
C'est pourquoi, il ne doit être conservé que dans le bidon d'origine et ne pas être laissé à la portée des enfants.
Il faut aussi tenir compte du fait que le liquide de frein attaque la peinture des véhicules.
Servofrein
Le servofrein fonctionne avec la dépression qui n'est fournie que lorsque le moteur tourne.
C'est pourquoi ne faites jamais rouler le véhicule avec le moteur arrêté.
Si le servofrein ne fonctionne pas parce que le véhicule doit être remorqué par exemple ou parce qu'une avarie s'est produite au servofrein – ce qui est extrêmement rare –, il faut exercer une force d'autant plus grande sur la pédale de frein.
Fonctionnement

text_image
max. min. B17-055Attention
L'électrolyte est corrosif et ne doit pas entrer en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Rincez immédiatement et soigneusement à l'eau pure les projections d'électrolyte.
Le niveau de l'électrolyte ne devrait être vérifié que dans un atelier V.A.G.
Batterie
La batterie se trouve à gauche dans le compartiment-moteur.
Vérification du niveau de l'électrolyte
Dans des conditions d'utilisation normales la batterie ne nécessite presque pas d'entretien. Il est recommandé cependant pour les températures extérieures élevées de vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte. Il doit toujours se trouver entre les repères mini et maxi placés longitudinalement sur la batterie. Un niveau de l'électrolyte trop bas devrait être rectifié par un atelier V.A.G.
Utilisation en hiver
La batterie est particulièrement sollicitée en hiver. De plus, lorsque les températures sont basses, elle ne possède plus qu'une partie de la capacité de lancement qu'elle a à température normale. C'est pourquoi, nous recommandons de faire vérifier la batterie par un atelier V.A.G avant le début de la saison froide et, le cas échéant, de la faire recharger. Le résultat n'est pas seulement un départ plus sûr du moteur: une batterie toujours bien chargée a aussi une plus grande longévité.
Remarques
- Ne court-circuitez jamais la batterie: en cas de court-circuit, la batterie s'échauffe fortement et peut éclater. De plus, des étincelles peuvent enflammer les gaz détonants dégagés pendant la charge.
- Pour être sûr d'éviter les courts-circuits, il faut débrancher le câble de masse de la batterie avant d'effectuer tout travail sur l'équipement électrique. Lors du remplacement d'une ampoule, il suffit de couper le contact au moyen de l'interrupteur correspondant.
- Le moteur ne doit jamais tourner avec une batterie débranchée, car cela risque d'endommager l'équipement électrique (modules électroniques).
- Avant la recharge rapide de la batterie, débranchez les deux bornes de raccordement.
- Pour le «démarrage de fortune» avec une autre batterie, voir chapitre «Faites-le vous-même».
Au cas où il faudrait un jour déposer la batterie, desserrez et enlevez d'abord le câble moins puis le câble plus. Dévissez ensuite la fixation de la batterie. Lors du montage, il faut procéder dans l'ordre inverse.
Fonctionnement
Roues
Pneus et jantes (à disque ajouré) sont des éléments essentiels de la conception. C'est pourquoi les pneus et les jantes que nous agréons sont exactement adaptés au type de véhicule et contribuent largement à la bonne tenue de route et à l'excellence des qualités routières.
Si vous voulez équiper ultérieurement votre véhicule d'autres pneus et d'autres jantes que ceux montés à l'Usine, vous devriez tenir compte du fait que:
- Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'utiliser dans chaque cas des jantes d'autre véhicules – et dans certaines conditions même pas celles du même type de véhicule.
- Les jantes et les boulons de roue sont de par leur conception adaptés les uns avec les autres.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (par exemple jantes en alliage léger ou roues avec pneus d'hiver), il faut utiliser les boulons de roue correspondants, ayant la longueur appropriée et une forme de calotte sphérique. La bonne fixation des roues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent.
- L'utilisation de pneus et/ou de jantes qui ne sont pas agréés par nous pour votre type de véhicule peut nuire à la sécurité routière. En outre, elle peut rendre nul le certificat de conformité du véhicule.
Les agents V.A.G savent quelles sont les possibilités techniques de remplacement des jantes et quels boulons de roue, à utiliser pour les jantes livrables par l'usine, doivent être employés.
Pneus neufs
Les pneus neufs doivent être «rodés». Voir aussi chapitre «Conduite sûre» page 25.
Soins à donner aux pneus
- La pression des pneus doit être exactement respectée. Les pressions de gonflage sont indiquées à la page 58 ou sur un autocollant placé sur le montant porte-serrure de la porte du conducteur.
- Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés et enlevez les corps étrangers qui auraient pu y pénétrer.
- Protégez les pneus du contact de l'huile de la graisse ou du carburant.
- Evitez de laisser les pneus exposés en plein soleil pendant des semaines.
-
Remplacez immédiatement les bouchons de valves en cas de perte.
-
En cas de dépose des roues, elles devraient être auparavant marquées, afin de conserver le même sens de roulement, lors de la repose.
- Les roues et/ou les pneus déposés devraient toujours être stockés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante devraient être conservés debout.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus forte des pneus avant, il est recommandé de permuter les roues avant avec les roues arrière conformément au schéma ci-dessous. Une plus grande profondeur des sculptures à l'avant augmente la sécurité routière – avant tout sur chaussée humide – et tous les pneus ont ainsi à peu près la même longévité.

flowchart
graph TD
A["Rectangular Node"] --> B["Rectangular Node"]
C["Circle Node"] --> D["Rectangular Node"]
E["Rectangular Node"] --> F["Rectangular Node"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Fonctionnement
Usure des pneus
La longévité des pneus dépend en grande partie des facteurs suivants:
Pression de gonflage
Une pression de gonflage trop basse ou trop élevée diminue la longévité des pneus et a un effet négatif sur le comportement routier du véhicule.
A vitesses élevées, un pneu avec une pression de gonflage trop basse est soumis à un travail de flexion plus important et s'échauffe donc trop. Cela peut provoquer un décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu.
En outre la consommation de carburant augmente dans le cas d'une pression de gonflage trop faible. C'est pourquoi la pression de gonflage devrait être vérifiée à intervalles réguliers, sans oublier la roue de secours.
Les pressions de gonflage des pneus se trouvent à la page 57.
Style de conduite
Des virages négociés à grande vitesse, des accélérations foudroyantes et des coups de frein brutaux augmentent l'usure des pneus.
Position incorrecte des roues
Un réglage défectueux de l'ensemble châssis-suspention à pour conséquence non seulement une usure accrue des pneus, le plus souvent d'un seul côté, mais aussi une diminution de la sécurité routière. C'est

pourquoi vous devriez vous rendre dans un atelier V.A.G. si vous constatez une usure anormale des pneus.
Caractéristiques d'usure
Dans les sculptures des pneus de première monte sont ménagés perpendiculairement au sens de roulement des indicateurs d'usure d'environ 12 mm de large et de 1,6 mm de haut – voir figure.
Lorsque le pneu ne présente plus de sculptures à ces endroits, il devrait être remplacé dès que possible.
Lorsque la profondeur des sculptures mesurée à un endroit quelconque de la bande de roulement n'est plus que de 1 mm, la profondeur minimale des sculptures admise par la loi est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation).
Etant donné que de tels pneus sur chaussée mouillée et à grande vitesse ne garantissent plus l'adhérence nécessaire à la route, nous vous conseillons instamment de ne pas attendre que les pneus soient aussi fortement usés.
Remplacement des pneus
- Pour des raisons de sécurité routière, il faut autant que possible ne pas remplacer les pneus séparément, mais au minimum ceux d'un même essieu. Montez toujours à l'avant les pneus ayant la plus grande profondeur des sculptures.
- Ne combinez que des pneus de même type et de même profil.
- Pour des raisons de sécurité, utilisez une valve de caoutchchouc neuve lors de chaque montage d'un pneu neuf sans chambre.
- Le montage d'une chambre dans des pneus sans chambre doit être limité à des cas exceptionnels. Assurez-vous alors que l'air se trouvant près de la valve, entre la chambre et le pneu, peut s'échapper.
- Les réparations sur les pneus requièrent énormément de connaissances techniques, c'est pourquoi elles ne doivent être effectuées que par un spécialiste.
Fonctionnement
Equilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Les roues devraient être rééquilibrées tous les 15 000 km, mais au plus tard dès que vous constatez un flottement de la direction.
Un manque d'équilibrage entraîne non seulement un flottement de la direction, mais accroît aussi l'usure de la direction, de la suspension de roues et des pneus. En outre, une roue doit être à nouveau rééquilibrée après toute réparation du pneu.
Pneus d'hiver
Pendant l'hiver, les qualités routières de votre véhicule peuvent être améliorées à l'aide de pneus d'hiver.
En cas de rééquipement avec des pneus d'hiver, il faut tenir compte des points suivants.
- Ne montez que des pneus d'hiver de type radial.
- Les pneus d'hiver doivent être montés sur les quatre roues.
- Leur pression de gonflage doit être supérieure de 0,2 bar à celle des pneus d'étévoir Caractéristiques techniques, page 58.
- Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leur sculpture est inférieure à 4 mm.
Chaînes antidérapantes
Des chaînes à maillons fins peuvent être utilisées sur toutes les roues.
Les ateliers V.A.G savent quelles chaînes antidérapantes sont autorisées.
Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les chaînes. Sinon, elles diminuent les qualités routières, endommagent les pneus et sont rapidement détériorées.
En République fédérale d'Allemagne, la vitesse maxi autorisée avec des chaînes anti-dérapantes est de 50 km/h.
Soins et entretien
Soins
Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur du véhicule.
En outre, Ils peuvent être aussi l'une des conditions pour le maintien de vos droits à la garantie en cas d'endommagement éventuel de la peinture ainsi que de la carrosserie du fait de corrosion.
Vous trouverez les produits nécessaires auprès de votre atelier V.A.G. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
Attention
En cas d'utilisation erronée, les produits d'entretien peuvent être dangereux pour la santé. C'est pourquoi, il faut toujours les conserver en lieu sûr – en particulier hors de portée des enfants.
Lavage
La meilleure protection contre les nuisances de l'environnement est de laver souvent votre véhicule et d'appliquer de la cire – particulièrement en hiver. Le dessous du véhicule devrait également être lavé à fond au moins des que l'on ne répand plus de sel sur les routes.
Plus le sel, la poussière de la route, les poussières industrielles, les insectes et les fientes des oiseaux restent collés sur le véhicule, plus leur action destructrice est préjudiciable à celui-ci.
Si vous lavez vous-même votre véhicule, ne dirigez pas le jet d'eau directement sur le cylindre de fermeture – sinon il pourrait geler en hiver.
Il n'est pas toujours possible d'enlever au lavage les tâches de goudron, les poussières industrielles, les traces d'huile, les insectes collés, etc. Etant donné qu'à la longue ils attaquent la peinture, ils devraient être enlevés le plus vite possible avec un produit approprié.
Attention
Dans les installations de lavage automatique, il faut guider manuellement les brosses horizontales pour laver le Pickup, sinon les ridelles pourraient être endommagées.
Application de cire
Une application de cire devrait être effectuée le plus souvent possible sur le véhicule. On évite ainsi que la saleté s'incruste dans la couche supérieure de la peinture et que les poussières industrielles pénètrent dans celle-ci.
Lustrage
Le lustrage est indispensable uniquement quand la peinture est ternie et que l'emploi du produit de protection ne suffit plus à lui rendre le lustre voulu. Lorsque le produit de lustrage ne contient pas d'élément protecteur, la peinture doit être ensuite traitée à la cire.
Les pièces de tôle et de matière plastique peintes de couleur mate ne doivent pas être traitées avec des produits de protection à la cire ou de lustrage.
Retouches de peinture
Les petits dommages de peintures tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats enlevés par les jets de pierre doivent être immédiatement retouchés à la peinture (cartouche Volkswagen ou vaporisateur) avant que de la rouille ne se forme.
Si la rouille à déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement. Passez ensuite à cet endroit une couche de fond anticorrosive et puis une de vernis. Il va de soi que tout atelier V.A.G effectue également ces travaux.
Le numéro de peinture d'origine se trouve sur la plaquette d'identification du véhicule (voir page 62).
Protection des pièces chromées
On enlève les taches et les dépôts avec un produit de nettoyage des chromes. Afin d'empêcher la corrosion à plus long terme, il est possible de passer un produit de protection des chromes. Mais il faut veiller cependant à ce que les pièces chromées soient uniformément et complètement recouvertes de produits de protection.
Soins et entretien
Glaces
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un produit de nettoyage des glaces ou un dissolvant au silicone.
N'utilisez pas la peau de chamois destinée aux surfaces peintes pour essuyer les glaces, car les dépôts de produit de lustrage pourraient compromettre la visibilité.
Les raclettes des essuie-glace devraient être nettoyées régulièrement, et, selon leur état, remplacées une à deux fois par an.
Joints des portes et des glaces
Les joints en caoutchouc doivent rester souples et en bon état: il est conseillé de les enduire, légèrement et de temps à autre, d'un produit d'entretien pour caoutchouc. Vous éviterez ainsi qu'ils gèlent en hiver.
Protection des pièces de plastique
Au cas où un lavage normal ne suffirait pas, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques. Ceci est également valable pour les revêtements en matière plastique dans l'habitacle, les revêtements de porte et de pavillon par exemple.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Gardez les ceintures propres! Lorsque la sangle est fortement encrassée, l'enroulement de la ceinture automatique peut être entravé.
Les ceintures encrassées doivent être lavées uniquement avec une solution savonneuse douce sans les déposer du véhicule.
Elles ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques qui peuvent attaquer les fibres des sangles. Elles ne doivent pas non plus entrer en contact avec du liquide corrosif.
Avant de les enrouler les ceintures automatiques doivent être complètement sèches.
Roues en alliage léger
Afin que les roues en alliage léger conservent leur aspect décoratif pendant longtemps, il est nécessaire de les entretenir régulièrement. Il faut surtout laver à fond les dépôts provocués par le sel d'épandage et l'usure des garnitures de frein toutes les deux semaines au plus tard, sinon l'alliage léger sera attaqué. Après le lavage, il faudrait traiter les roues avec un produit nettoyant sans acide pour roues en alliage léger. Tous les trois mois environ, il est nécessaire d'enduire à fond les roues avec une cire dure. Des produits de lustrage pour la peinture ou d'autres produits polissants ne doivent pas être employés.
Si la pellicule de peinture de protection est endommagée par des jets de pierre, par exemple, il faut remédier le plus vite possible à cette avarie à la peinture.
Nettoyage et protection du compartiment-moteur
Un traitement contre la corrosion est appliqué à l'usine sur le compartiment-moteur et sur la surface de l'ensemble mécanique. Si le moteur est nettoyé avec des produits dissolvants ou si vous faites effectuer un lavage du moteur, la protection contre la corrosion est presque toujours éliminée. Vous devez alors absolument demander d'effectuer ensuite une protection longue durée de toutes les surfaces, de tous les plis et jointures et ensembles mécaniques dans le compartiment-moteur. Ceci est également valable lorsque des pièces d'ensemble mécanique ayant fait l'objet d'une protection anticorrosion ont été remplacées.
Une bonne protection anticorrosion est particulièrement importante en hiver. Si vous roulez souvent sur des routes salées, l'ensemble du compartiment-moteur et les caissons qui retiennent l'eau devraient être nettoyés à fond au moins une fois à la fin de la saison froide, afin que le sel ne puisse continuer à agir. Un lavage du soubasse-ment devrait être exécuté à ce moment-la. Les ateliers V.A.G tiennent à votre disposition les produits de protection recommandés par l'usine et sont munis des équipements nécessaires.
Soins et entretien
Protection du soubassement
Le dessous du véhicule est particulièrement protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Etant donné cependant que, par suite de l'utilisation du véhicules sur route, la couche protectrice peut être abîmée, les dessous du véhicule doit être vérifié à intervalles déterminés – de préférence avant l'hiver et au printemps – et la couche doit être retouchée si nécessaire.
Tous les ateliers V.A.G disposent de produits à vaporiser avec les équipements nécessaires et connaissent les prescriptions d'utilisation. Nous conseillons en conséquence de faire effectuer tous les travaux de retouches ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion par un atelier V.A.G.
Entretien
Un entretien régulier est nécessaire afin de conserver la sécurité routière, les qualités d'économie et la sûreté de fonctionnement du véhicule. Le Plan d'Entretien remis avec votre véhicule vous indique ce qui doit être fait et avec quelle périodicité.
En cas d'utilisation dans des conditions très sévères, par exemple par des températures extérieures extrêmement élevées ou basses, dans des régions très poussiéreuses, etc., le véhicule devrait être soumis à un entretien, même entre les intervalles indiqués dans la Plan d'Entretien.
Ceci est valable avant tout pour:
- la vidange de l'huile-moteur
- le nettoyage ou le remplacement de la cartouche de filtre à air
- la purge d'eau ou le remplacement du filtre à carburant sur le moteur diesel.
Les travaux d'entretien devraient être effectués par un atelier V.A.G car ils requièrent des connaissances techniques, des outils d'atelier ou des outils spéciaux. De plus, ces travaux doivent être exécutés d'après nos directives.
La preuve de l'exécution du Service d'entretien périodique par un atelier V.A.G peut aussi être l'une des conditions pour faire éventuellement valoir vos droits à la garantie.
Par ailleurs, les lois sur la sécurité et sur la protection de l'environnement interdisent d'effectuer des travaux de réparation, de réglage et d'entretien sur les pièces du moteur et du châssis au-delà d'un cadre étroitement limité. En bricolant sur des pièces de sécurité du véhicule, on met en danger non seulement sa personne, mais aussi les autres usagers de la route.
De plus, en modifiant le réglage du carburateur ou de l'injection, de l'allumage ou des soupapes on modifie les valeurs d'émission autorisées. En outre la consommation de carburant augmente.
Soins et entretien

Avant d'avancer sur un pont élévateur, il faut s'assurer qu'il y a assez de distance entre les pièces très basses du véhicules et le pont élévateur.
Le véhicule ne doit être soulevé avec un pont élévateur qu'aux points de prise indiqués sur les figures.
A l'avant (figure du haut)
Sur le raidisseur vertical du bas de caisse et sur la cuvette soudée au plancher.
A l'arrière (figure du bas)
Sur le raidisseur vertical du bas de caisse à proximité du renfort.
Cric d'atelier
De même, il ne faut placer un cric d'atelier qu'aux points de prise indiqués sur les figures.
Pour éviter des endommagements, il est indispensable d'utiliser un support intermédiaire approprié en caoutchouc ou en bois.
Le véhicule ne doit en aucun cas être soulevé par le carter-moteur, la boîte de vitesses, l'essieu arrière ou l'essieu avant, sinon il pourrait en résulter des avaries importantes.
Cric du véhicule
Le maniement du cric du véhicule est décrit aux pages suivantes.
Faites-le vous-même

La roue de secours se trouve sous la partie arrière de la surface de charge. Pour l'eniever, il faut dévisser entièrement les deux boulons six pans (voir figure) avec la clé pour boulons de roue et la tringle.
Attention
Avant que le deuxième boulon soit entièrement dévissé, il faut maintenir l'étrier en acier de l'autre main, sinon il pourrait tomber avec la roue.
Pour remettre la roue en place, il faut la pousser sur l'étrier en acier de manière à ce que la valve soit tournée vers l'arrière et vers le bas (voir figure). Poussez l'étrier en acier vers le haut et serrez à fond les deux boulons.

Outillage de bord et cric
L'outillage de bord et le cric se trouvent sous le siège du conducteur.
Faites-le vous-même

Changement d'une roue
- Serrez à fond le frein à main. Si la route est en pente, calez en plus la roue du côte opposé avec une pierre ou tout autre objet.
- Soulevez en faisant levier avec un tournevis les capuchons des boulons de roue et du moyeu.
-
Desserrez d'un tour environ les boulons de roue avec la clé à tube et la tringle, enfoncez cette dernière dans la clé de façon à former le bras de levier le plus long.
-
Placez le cric incliné vers l'extérieur sous le bas de caisse de sorte que la grande surface du pied du cric repose à plat sur le sol.
Le cric ne doit être placé qu'aux endroits marqués d'un repère frappé en forme de coin sur le bas de caisse à proximité des découpures de roue. La griffe du cric doit entourer la nervure verticale du bas de caisse, de manière à ce que le cric ne puisse pas déraper lorsque vous soulevez le véhicule.
Sur sol mou, utilisez un support solide de surface suffisante que vous placez sous le pied du cric. - Soulevez le véhicule jusqu'à ce que la roue défectueuse n'adhère plus au sol.
- Dévissez les boulons et retirez la roue.
- Placez la roue de secours et serrez légèrement tous les boulons.
Afin d'être sûr que la roue de secours soit parfaitement fixée, il faut que les surfaces de contact avec le moyeu de roue et/ou le tambour de frein et les boulons de roue ne soient ni encrassés ni rouillées. - Redescendez le véhicule et bloquez les boulons en les serrant en diagonale.
- Emmanchez d'abord les capuchons des boulons, puis placez le capuchon du moyeu et encliquetez-le d'un coup sec ou mettez en place l'enjoliveur *.
Remarques
- Après un changement de roue, il faut vérifier le plus rapidement possible la pression de gonflage de la roue de secours posée ainsi que le couple de serrage des boulons de roue à l'aide d'une clé dynamométrique. Le couple de serrage est de 110 Nm pour les jantes en acier et en alliage léger livrées par l'usine.
- La roue défectueuse devrait être réparée le plus rapidement possible.
Attention
- Le cric livré par l'usine n'est prévu que pour soulever votre type de véhicule. Il ne faut en aucun cas soulever des véhicules plus lourds ou d'autres charges avec ce cric. On ne doit pas travailler sous le véhicule lorsqu'il est soulevé à l'aide du cric.
- Lorsque le véhicule est équipé ultérieurement de pneus ou jantes autres que ceux montés à l'usine, il faut absolument tenir comptedes remarques correspondantes mentionnées dans les colonnes de gauche et du milieu de la page 38.
Faites-le vous-même
Fusibles
Chaque circuit électrique est protégé par des fusibles.
Les fusibles se trouvent à l'avant au plancher, à gauche sous le vide-poches. Ils sont cachés du dessous par un revêtement et il est possible de les voir à travers un regard logé dans le fond du vide-poches.
Remplacement d'un fusible
- Débranchez le consommateur de courant concerné.
- A l'aide du tableau des fusibles recherchez quel fusible correspond au consommateur défectueux.
- Passez les doigts dans les ouvertures du revêtement et tirez ce dernier vers le bas.
- Enlevez le fusible à l'aide de l'agrafe en plastique prévue à cet effet (se trouve dans le revêment).
- Remplacez le fusible grillé – reconnais-sable à la lame de métal fondue – par un fusible neuf de même force.
Trois fusible de rechange de force différante sont placés sous la boîte à fusibles. Les autres fusibles sont disponibles chez les agents V.A.G.
- Agrafez à nouveau le revêtement derrière le vide-poches.
Placement des fusibles (de gauche à droite)
| No. | Consommateur | A') |
| 1 | Ventilateur de radiateur | 30 |
| 2 | Feux stop | 10 |
| 3 | Autoradio, plafonnier | 15 |
| 4 | Signal de détresse | 15 |
| 5 | libre | 15 |
| 6 | libre | 10 |
| 7 | Feu arrière et feu de position gauches | 10 |
| 8 | Feu arrière et feu de position droits | 10 |
| 9 | Feu de route droit, témoin des feux des route | 10 |
| 10 | Feu de route gauche | 10 |
| 11 | Essuie-glace et lave-glace de pare-brise, laves-phares | 15 |
| 12 | Dispositif de contrôle du niveau de liquide refroidissement | 15 |
| 13 | libre | 15 |
| 14 | Soufflante | 15 |
| 15 | Feux de recul | 10 |
| 16 | Avertisseur sonore | 10 |
| 17 | Starter automatique et étouffloir de ralenti, chauffage électrique de la tubulure d'admission | 10 |
| 18 | Témoin de frein à main | 15 |
| 19 | Clignotants | 10 |
| No. | Consommateur | A') |
| 20 | Eclairages de plaque | 10 |
| 21 | Feu de croisement gauche | 10 |
| 22 | Feu de croisement droit | 10 |
Fusibles supplémentaires dans
des supports séparés au-dessus de la plaque porte-fusibles:
Feu antibrouillard arrière 10 ') Ampère
Remarques
- Si, après un court laps de temps, le fusible neuf saute de nouveau, il faut faire vérifier l'équipement électrique par un atelier V.A.G le plus tôt possible.
- Ne „réparez“ en aucun cas un fusible, car des avaries graves pourraient se produire en d'autres points de l'installation électrique.
Faites-le vous-même
Remplacement des ampoules
Avant le remplacement d'une ampoule, débranchez toujours en premier le consommateur de courant correspondant.
Ne touchez pas le verre de l'ampoule avec les doigts; les empreintes digitales laissées sur le verre se vaporisent sous l'effet de la chaleur lorsque l'ampoule est allumée, se déposent sur la surface du miroir et ternissent le réflecteur.
Une ampoule ne doit être remplacée que par une autre ampoule de même modèle. Sa désignation est placée sur le culot de la lampe.
Nous recommandons d'avoir toujours dans le véhicule une petite boîte d'ampoules de rechange que vous trouverez auprès de chaque atelier V.A.G.

- Ouvrez le capot-moteur.
- Débranchez la fiche des câbles.
● Enlevez le capuchon. - Comprimez l'étrier-ressort du support d'ampoule et rabattez-le.
- Retirez l'ampoule et mettez l'ampoule neuve en place de manière à ce que le tenon d'arrêt sur la coupelle d'ampoule soit placé dans l'évidement du réflecteur. Sur les trois fiches-languettes, la fiche-languette centrale placée sur le culot de l'ampoule doit alors être dirigée vers le haut.
- Rabattez l'étrier-ressort sur le culot de la lampe. Comprimez l'étrier filiforme et faites-le encliqueter dans les tenons d'arrêt.
● Enfoncez le capuchon.
- Branchez la fiche des câbles.
- Faites vérifier le réglage des phares.
Ampoule de feu de position
Les ampoules de feu de position se trou- vent dans les réflecteurs des phares.
- Ouvrez le capot-moteur.
- Tournez la douille de l'ampoule vers la gauche jusqu'à butée et enlevez-la du réflecteur.
- Enfoncez l'ampoule défectueuse dans la douille et tournez-la vers la gauche et retirez-la.
- Mettez en place l'ampoule neuve.
- Placez la douille dans le réflecteur et tournez-la vers la droite jusqu'à butée.
Faites-le vous-même
Feux arrière
- Desserrez les vis de fixation et enlevez le cabochon avec le porte-ampoule.
- Tournez vers la gauche la fixation de l'ampoule défectueuse et enlevez-la.
Enfoncez l'ampoule défectueuse dans la douille, tournez-la vers la droite et retirez-la. - Mettez en place l'ampoule neuve et tournez-la vers la droite jusqu'à butée.
Si on ne peut pas tourner vers la droite l'ampoule des feux arrière/stop, il faut la mettre en place en la tournant de 180°. - Replacez la fixation de l'ampoule dans le porte-ampoule et tournez-le également vers la droite jusqu'à butée.
- Mettez le porte-ampoule en place et ne vissez pas trop fort.
Clignotants AV et feux de plaque
● Dévissez le cabochon.
- Enfoncez l'ampoule défectueuse dans la douille, tournez-la vers la gauche et retirez-la.
- Mettez en place l'ampoule neuve et tournez-la vers la droite jusqu'à butée.
- Mettez en place le cabochon, le cas échéant veillez à la bonne position du joint.
Avec le feu de plaque, il faut veiller à ce que la carne dans le cabochon s'enfonce dans l'ouverture correspondante placée dans le porte-ampoule, dans le cas contraire la plaque ne serait pas éclairée conformément à la réglementation.
- Ne vissez pas trop fort le cabochon.
Plafonnier
- Enfoncez avec précaution vers le centre de l'ampoule le ressort de maintien placé de l'autre côté du commutateur et retirez le plafonnier.
- Remplacez l'ampoule.
- Mettez en place le plafonnier d'abord du côté du commutateur.

Faites-le vous-même

Le réglage correct des phares est d'une grande importance pour la sécurité routière. Il ne doit donc être effectué qu'avec un appareil spécial.
Les phares sont réglés de l'avant avec un tournevis à tête cruciforme.
La figure montre la disposition des vis de réglage du phare croit. Les vis de réglage du phare gauche sont placées symétriquement.
A – Réglage vertical
Les phares sont abaissés en tournant les vis vers la droite.
B - Réglage latéral
Phares lors de déplacements à l'étranger
Lors de déplacements dans des pays où la circulation s'effectue d'un autre côté que dans votre pays, les feux de croisement asymétriques éblouissent les véhicules venant en sens inverse.
Afin de supprimer cet éblouissement, les secteurs des verres de phares en forme de coin doivent être masqués par une bande autocollante opaque.
La figure montre cette bande pour le passage de la circulation à droite à la circulation à gauche.
Faites-le vous même
Montage ou remplacement de l'autoradio
En cas de montage d'un autoradio, il faudrait tenir compte des indications suivantes:
- Il est recommandé d'utiliser des autoradios faisant partie du programme d'accessoires V.A.G ainsi que des jeux de montage, des antennes et des jeux de déparasitage disponibles auprès des agents V.A.G et spécialement mis au point pour chaque type de véhicule. Ces pièces sont accompagnées de directives détaillées pour le montage.
Si l'on utilise d'autres pièces ou des pièces provenant de modèles précédents, des perturbations risquent de se produire dans le fonctionnement de l'appareil. En cas de doute, les ateliers V.A.G vous donnent des renseignements précis.
Pour le montage de l'antenne, il faut veiller tout particulièrement à ce que le passage du câble prévu par l'usine dans l'habitable soit soigneusement étanché. En outre, le câble de l'antenne, les câbles de raccordement et le câble de haut-parleur doivent être posés de manière à ce qu'ils ne puissent ni frotter, ni battre, ni s'enrouler autour de pièces mobiles (p. ex. pédales, direction, commande du chauffage, etc...). Autrement, cela peut en gêner l'utilisation ou nuire à la sécurité du véhicule.
- Dans l'emplacement prévu pour le montage de l'autoradio, il y a déjà un faisceau de câbles pour le raccordement électrique. La fiche multiprise de ce faisceau de câbles s'adapte à tous les autoradios du programme d'accessoires V.A.G qui ont un raccordement séparé pour l'éclairage du cadran.
Les autoradios ayant d'autres raccords par fiche doivent être branchés au moyen d'un câble avec adaptateur disponible auprès des agents V.A.G. Si l'on n'utilise pas de câble avec adaptateur ou si les câbles sont coupés et ne sont pas isolés, il y a danger de court-circuit.
Cela peut provoquer un incendie des câbles.
Faites-le vous-même
Démarrage de fortune
La batterie de votre véhicule de trouve dans le compartiment-moteur.
Si, un jour, le moteur ne part pas parce que la batterie est déchargée, il est possible, à l'aide d'un câble de raccord, d'utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Veuillez tenir compte des indications suivantes:
- Les deux batteries doivent avoir une tension de 12 volts. La capacité de la batterie (Ah) fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la batterie déchargée.
- Utilisez uniquement un câble de raccord de section suffisante. Tenez compte des indications du fabricant.
- Une batterie déchargée peut geler dès - 10° C. Avant de brancher le câble de raccord, une batterie gelée doit obligatoirement être dégelée.
- Il ne doit exister aucun contact entre les véhicules, sinon du courant risquerait de circuler dès le raccord des pôles plus.
- La batterie déchargée doit être branchée sur le réseau de bord suivant les prescriptions.
-
Faites tourner le moteur du véhicule dont la batterie fournit le courant.
-
Branchez les câbles de raccord dans l'ordre suivant:
- Une extrémité du câble (+) (le plus souvent rouge) sur le pôle (+) de la batterie déchargée.
- L-autre extrémité du câble rouge sur le pôle (+) de la batterie fournissant le courant.
- Une extrémité du câble (−) (le plus souvent noir) sur le pôle (−) de la batterie fournissant le courant.
- L'autre extrémité du câble noir (X) à une pièce de métal massive bien vis- sée au bloc-moteur ou au bloc-moteur lui-même.
Il faut bien veiller à ce que les pinces des câbles ne se touchent pas et à ce que le câble branché sur le pôle plus n'entre pas en contact avec des pièces électriques conductrices du véhicule – danger de court-circuit. - Attention: ne vous penchez pas au-dessus des batteries: danger de brû-lures par l'acide.
● Lancez le moteur comme idiqué à la section «Lancement du moteur». - Lorsque le moteur tourne, débranchez les deux câbles exactement dans l'ordre inverse.

text_image
4 X" A 12V + 1 3 B 12V + 2 B7-398A – Batterie déchargée
B – Batterie fournissant le courant
Faites-le vous-même
Remorquage
Un oeillet de remorquage est placé à l'avant et à l'arrière à droite sous les pare-chocs.
C'est seulement à ces oeillets qu'un câble ou une barre de remorquage doit être fixé.
Veillez toujours à ce qu'il ne se produise aucune force de traction inadmissible, ni aucun à-coup. Lors du remorquage en dehors de chaussées bitumées, il y a toujours danger de trop solliciter et d'endommager des points de fixation aménagés sur le véhicule.
En outre, lors de l'utilisation d'un câble de remorquage il faut tenir compte de ce suit:
Le conducteur du véhicule tracteur doit embrayer très doucement lors du démarrage et du passage des vitesses. Le conducteur du véhicule tracté doit veiller à ce que le câble soit toujours tendu.
La câble de remorquage doit être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez donc des câbles en fibre synthétique ou des câbles ayant des éléments intermédiaires élastiques.
Si votre véhicule doit être remorqué, tenez compte de ce qui suit:
- Les dispositions légales sur le remorquage doivent être respectées.
- Le contact d'allumage peut être mis afin que le volant ne soit pas bloqué et que les clignotants, l'avertisseur sonore, l'essuie-glace puissent être actionnés.
- Etant donné que le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche, il faut exercer une pression plus forte sur la pédale de frein lorsque le moteur est arrêté.
● Moteur transversal à essence ou diesel 4 temps
● 4 cylindres en ligne
● Bloc-cylindres en fonte grise
● Carter d'huile en tôle d'acier
- Culasse en alliage léger
● Vilebrequin à 5 paliers
- Commande des soupapes avec courroie crantée par arbre à cames en tête
- Système de refroidissement avec liquide
● Radiateur avec vased'expansion séparé
- Ventilateur électrique de radiateur à commande par thermocontacteur
- Carburateur inversé double corps (moteur à essence) particulièrement économique avec coupure totale de l'arrivée air/carburant en décelération (coupure en décelération)
- Pompe d'injection distributrice avec dispositif de départ à froid (moteur diesel)
● Filtre à air sec avec cartouche en papier
- Préchauffage de l'air d'admission à réglage thermostatique (moteurs à carburateur) et préchauffage électrique du mélange
Transmission
Boîte mécanique
- Embrayage monodisque à sec à commande mécanique
- Boîte à quatre vitesses entièrement synchronisées et transmission logées dans un même carter
● Graissage commun de la boîte et de la transmission - Traction avant
Train avant
- Suspension à roues indépendantes avec jambes de force et bras triangulés
Direction
- Direction à crémaillère
- Pignon et colonne de direction réunis par un arbre de connexion à double renvoi d'angle par croisillons.
Train arrière
- Essieu rigide avec ressorts à lame
Freins
- Système de freinage hydraulique à double circuit en diagonale.
A l'avant: freins à disque
A l'arrière: freins à tambour à rattrapage automatique de jeu
Servofrein
● Compensateur de freinage dépendant de la décélération - Frein à main mécanique agissant sur les roues arrière
Carrosserie
- Carrosserie tout acier, autoporteuse avec habitacle formant cellule de sécurité
- Avant et arrière du véhicule formant zones rétractables.
Caractéristiques techniques
Dans les mesures où il n'y a pas une mention contraire, toutes les caractéristiques techniques sont valables en République fédérale d'Allemagne pour les véhicules de série. Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules spéciaux et les véhicules destinés à d'autres pays.
Il faut tenir compte du fait que les données portées dans les documents officiels du véhicule prévalent constamment.
| Caractéristiques du moteur | Moteur à essence55 kW | Moteur diesel40 kW | |
| Puissance1) | kW (ch) à 1/mm | 55 (75)/5000 | 40 (54)/4800 |
| Couple maxi | Nm à 1/min | 125/2500 | 100/2300 |
| Cylindrée | cm3 | 1595 | 1588 |
| Course | mm | 77,4 | 86,4 |
| Alésage | mm | 81 | 76,5 |
| Compression | 9,0 | 23,0 | |
| Carburant2) | Ordinaire (91 RON) | Gazole (45 CN) | |
| Consommation d'huile maxi | l/1000 km | 1,5 | 1,5 |
1) D-après la norme DIN 70 020 partie 6, uniquement pour quelques pays d'exportation, moteurs avec puissance différente. 2) Pour plus d'indications, voir «Fonctionnement/Carburant»
Caractéristiques techniques
Consommation de carburant en l/100 km
Les valeurs de consommation ont été établies d'après la norme DIN 70030, partie 2, valable pour les camions (édition juillet 1978), avec demi-charge utile et vitesse stabilisée aux 14 de la vitesse maxi compte tenu d'une majoration de 10%.
Selon le style de conduite, les conditions routières et de la circulation, les influences de l'environnement et l'état du véhicule, on obtient dans la pratique, des valeurs qui différent de celles calculées.
| Moteur à essence de 55 kW | Moteur diesel de 40 kW | |
| Pick-up sans bâche | 8,3 | 7,4 |
Performances
Les performances ont été mesurées d'après la norme DIN 70020, partie 3, avec des véhicules sans équipements supplémentaires diminuant les performances, tels que pare-boue, pneus très larges, etc.
| Vitesse maxi en km/h, environ | Moteur à essence de 55 kW | Moteur diesel de 40 kW |
| Pick-up sans bâche | 140 | 135 |
Caractéristiques techniques
Bougies
| 55 kW essence | 40 kW Diesel | |
| Bosch | W 7 D | - |
| Beru | 14-7 D | - |
| Champion | N-8-Y | - |
| Ecartement des électrodes en mm | 0,7-0.8 | - |
| Courroie trapézoïdale | ||
| Alternateur et pompe du liquide | 9,5×950' | 9,5×875' |
1) Cette courroie trapézoïdale est absolument indispensable au fonctionnement du moteur. C'est pourquoi il est recommandé d'avoir une courroie trapézoïdale de réserve (voir également chapitre «Utilisation», témoin d'alternateur).
Caractéristiques techniques
| Roues | |
| Moteur de 55 kW et moteur diesel | |
| Jantes en acier | 5 J × 13 |
| PneusPneus radiaux, sans chambre | 165 SR 13 82 S |
Si votre véhicule doit être équipé ultérieurement d'autres pneus et d'autres jantes que ceux montés à l'usine, il faut absolument tenir compte des remarques à ce sujet figurant dans les colonnes de gauche et du milieu de la page 38.
| Pression des pneus | avant | arrière | |
| sans charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | bar | 1,8 | 2,4 |
| a pleine charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | Bar | 1,8 | 2,7 |
| Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | 2,7 | ||
Les pressions indiquées doivent être augmentées de 0,2 bar en cas d'utilisation de pneus d'hiver. Les pressions indiquées sont valables pour des pneus froids.
Caractéristiques techniques
Poids
| Moteur à essence de 55 kW | Moteur diesel de 40 kW | |
| Poids total autorise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poids à vide avec conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge autorisée sur essieu avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge autorisée sur essieu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge autorisée sur le pavillon1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Le poids à vide est augmenté de 25 kg pour le Pick-up avec bâche et de 60 kg pour les véhicules avec hardtop. La charge utile est diminuée d'autant.
Remarques
- Le poids à vide peut augmenter à cause de différents équipements supplémentaires, par exemple dispositif d'attelage, etc. et par de suite de la pose ultérieure d'accessoires, la charge utile est donc diminuée d'une valeur correspondante.
- Pour obtenir une bonne tenue de route, la charge transportée doit autant que possible être placée entre les essieux. Les charges autorisées par essieu et le poids total autorisé ne doivent en aucun cas être dépassés.
Caractéristiques techniques
| Poids tractés | Moteur à essence55 kW | Moteur diesel40 kW |
| Poids tractés autorisés1):Remorque non freinée ....... kgRemorque freinée:jusqu'à des rampes de 12% ....... kgPoids en flèche autorisé sur la bouled'atteiage .... max. kg.... min. kg | 400800504% du poids tracté réel;il n'est cependantpas nécessaire qu'il dépasse 25 kg.Il est recommandé d'utiliser le poidsen flèche maximum autorisé. | 40080050 |
1) Des indications détaillées concernant la traction d'une remorque se trouvent à la page 28.
| Cotes | Moteur de 55 kW et moteur diesel |
| Longueur ..... mm | 4370/43901) |
| Largeur ..... mm | 1640 |
| Hauteur à vide ..... environ mm | 1430/19052) |
| Porte-à-faux à l'avant ..... mm | 760/7801) |
| à l'arrière ..... mm | 985 |
| Garde au sol avec P.T.A. ..... environ mm | 155 |
| Empattement ..... mm | 2625 |
| Voie AV ..... mm | 1390 |
| AR ..... mm | 1375 |
| Diamètre de braquage ..... environ m | 11,5 |
Vous devez faire très attention – particulièrement en roulant à pleine charge – aux routes en mauvais état, aux rampes à fort pourcentage et aux bords des trottoirs pour ne pas heurter les pièces surbaissées et risquer ainsi de les endommager.
1) Avec lave-phares
2) Avec bâche ou hardtop
Caractéristiques techniques
Capacités
| Réservoir à carburant....environl | 60, dont 5 de réserve |
| Système de refroidissement(y compris chauffage)....environl | 6,5 |
| Moteur (huile-moteur): | |
| avec changement du filtre....l | 3,5 |
| sans changement du filtre....l | 3,0 |
| Différence de quantités entre les repèresmini et maxi surla jauge d'huile....l | 1,0 |
| Réservoir de lave-giace....l | 1,7 |
| avec lave-phares....l | 8,0 |
Indification

La plaque du constructeur
se trouve sur la tôle porte-serrure avant droite (vu dans le sens de marche) à côté de la serrure de capot.
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne portent pas de plaque du constructeur.

Le numéro de châssis
est frappé sur le panneau arrière du compartiment-moteur.

(moteur de 55 kW et moteur diesel) est placé à l'avant sur le bloc-moteur au-dessous du plan de séparation du bloc et de la culasse.

text_image
1 2 3 4 5 PAPING, ME. CHARGING, ME. STEP / TYPE MOTTERIOR / DATA, IN. TNC CODE/MARK CODE ACTORS / MOUNTAGE PAINT NO. / PAINTOR N = ASSETS / OPTIONS 8 16-138La plaquette d'identification du véhicule
est collée sur la cloison arrière derrière le siège du conducteur. L'autocollant comprend les indications suivantes:
- Numéro de châssis
- Numéro du type
-
-Lettres-repères de moteur et de boîte
-
Numéro de peinture/Numéro d'équipement intérieur
- Numéros des options
Ces caractéristiques se trouvent également dans le plan d'entretien.
Index alphabétique
Page
Additif pour liquide de refroidissement . 34
Additifs pour huiles de graissage.... 31
Antigel 33
Appule-tete 9 Autoradio 3 51
Avertisseur optique 19
Avertisseur sonore 3
Bâche 7
Batterie 37
Bougies 57
Cadrans 15
Capacité du réservoir 61
Capacités....61
Capot du compartiment-moteur ..... 5
Caracteristiques techniques ..... 55
Carburant.... 29 - consommation.... 56
- économie 26
- indicateur de réserve 15
Catégories de viscosité 31
Ceintures de sécurité ..... 9 Condrier ..... 22
Cenumer 23 Chaines antidéranantes 40
Changement d'une roue 46
Charge sur le pavillon 59
Page
Chauffage 21
Clés 4
Clignotants.... 19.49
Commande d'éclairage 18
Conduite avec remorque 28 Conduite économique 26
Conduite économique 26 Consommation d'huile 27
Contact-démarreur-antivol 12
Cotes 60
Courroie trapézoïdale.... 57
Cric 45
Dégivrage des glaces.... 22
Démarrage de fortune 52
Description technique.... 54
Dispositir de depart a froid.... 14
Eclairage 18
Eclairage de plaque 49
Eclairage des cadrans 18
Essuie-glace 20,35
Faites-le vous-même 45
Feu antibrouillard arrière. 18
Feux arrière 49
Feux de croisement 19 Feux de position 18
1 eux de position.... 18
Page
Feux de recul 11
Feux de route 19
Feux de stationnement 19
Frein à main 11
Freins 25,53
Fusibles 47
Gazole 29
Glaces descendantes. 8
Hardtop 7
Hayon 6
Huile de boîte 27
Huiles....31
Indicateur de niveau de carburant ..... 15
Indicateur de température du liquide
de retroidissement 15
Indice de cetane 29 Indice d'octane 20
Indice d octane. 29
Jauge d'huile 32
Lancement....13
Lave-glace/essuie-glace 20.35
Levage du véhicule. 44
Levier des clignotants. 19
Index alphabétique
| Page | Page | Page | |
| Levier des vitesses. | 11 | Plaquette d'identification du véhicule 62 | Signal de détresse 18 |
| Levier d'inverseur-code. | 19 | Pneus | Soins 41 |
| Liquide de frein. | 36 | - pression de gonflage 58 | Soins à donner au véhicule 41 |
| Lubrifiants. | 31 | - rodage 25 | Starter 14 |
| Pneus d'hiver 40 | Système de freinage 25, 54 | ||
| Marche arrière. | 11 | Poids 59 | Système de refroidissement 33 |
| Moteur | Poids tractés 60 | ||
| - caractéristiques. | 55 | Portes 4 | Tableau de bord 2 |
| - consommation d'huile. | 27 | Préchauffage 14, 16 | Tachymètre 15 |
| - huile. | 32 | Pression de gonflage des pneus 58 | Témoins 16 |
| - lancement/arrêt. | 13, 14 | Prises pour le cric 44 | Témoins des freins 11, 17 |
| - niveau d'huile. | 32 | Protection du soubassement 42 | |
| - numéro. | 62 | ||
| - quantités de remplissage d'huile. | 61 | Ravitaillement 30 | Ventilateur du radiateur 34 |
| Réglage des gicleurs du lave-glace 35 | Ventilation 21 | ||
| Nettoyage et protection du compartiment-moteur. | 42 | Remorquage 53 | Ventilation d'air frais 21 |
| Niveau de liquide de refroidissement. | 16, 33 | Remplacement des ampoules 55 | |
| Numéro de châssis. | 62 | Repères des vitesses 15 | |
| Rétroviseurs 8 | |||
| Outilage de bord. | 45 | Ridelle 6 | |
| Rodage 24 | |||
| Roue de secours 45 | |||
| Performances. | 56 | Roues 38, 58 | |
| Phares. | 58 | Serrures 4 | |
| Plafonnier. | 23, 49 | Servofrein 36 | |
| Plaque de constructeur. | 62 | Sièges 8 |
L'Usine travaille en permanence à l'amélioration de tous les types et modèles. Nous comptons sur votre compréhension pour le fait que nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au matériel fourni, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Il n'est pas possible de ce fait de se prévaloir des indications, des illustrations et des descriptions figurant dans la présente Notice d'Utilisation.
© 1983 Volkswagenwerk Aktiengesellschaft
Traduction ou reproduction, même partielles, interdites sans l'autorisation écrite de la Volkswagenwerk AG. Tous droits réservés expressément à la Volkswagenwerk AG conformément à la législation sur les droits d'auteur. Modifications réservées.
Imprimé en Allemagne
