Calibra (1991) - Voiture OPEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Calibra (1991) OPEL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | OPEL Calibra 1991, moteur 2.0L, puissance 150 ch, transmission manuelle 5 vitesses, traction avant. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 4 500 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 300 mm, Empattement : 2 600 mm. |
| Poids | Poids à vide : environ 1 250 kg. |
| Capacité du réservoir | Réservoir de carburant de 60 litres. |
| Consommation | Consommation mixte : environ 8,5 L/100 km. |
| Utilisation | Conduite sportive, utilisation quotidienne, confort sur autoroute. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, vérification des niveaux d'huile et de liquide de refroidissement. |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, réseau de garages spécialisés OPEL. |
| Sécurité | Équipements de sécurité de base, ceintures de sécurité, airbags frontaux (selon modèle). |
| Informations générales | Modèle emblématique des années 90, design aérodynamique, apprécié des passionnés de voitures sportives. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Calibra (1991) OPEL
Questions des utilisateurs sur Calibra (1991) OPEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Calibra (1991) - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Calibra (1991) de la marque OPEL.
MODE D'EMPLOI Calibra (1991) OPEL
Conduite, Sécurité, Entretien.
Votre Calibra
Conçu en fonction des derniers résultats de la recherche automobile, votre véhicule vous offre une technologie de pointe et un confort exceptionnel.
Votre Calibra est l'association intelligente d'une technique avancée, d'une sécurité convaincante, du respect de l'environnement et de l'économie.
Il ne vous reste plus qu'à conduire votre Calibra en toute sécurité et à la maintenir en bon état de fonctionnement.
Utilisez le manuel d'entretien :
■ Vous y trouvez les informations nécessaires.
■ Vous vous orientez dans l'index alphabétique.
■ Vous découvrez les raffinements techniques.
■ Vous appréciez encore plus votre Calibra.
■ Vous maîtrisez parfaitement votre véhicule.
Le manuel d'entretien est destiné au véhicule : le placer à portée de la main dans la boite à gants.
L'entretien et les soins indiqués dans le manuel d'entretien et le carnet d'entretien assurent la sécurité de conduite et le maintien de la valeur du véhicule.
Bonne route
Votre équipe Opel
Sauvegardez l'environnement, économisez l'énergie ..... 4
En bref 6
Instruments 24
Éléments de carrosserie. . . . . . . 34
Sécurité 41
Eclairage 52
Glaces, toit ouvrant ..... 54
Chauffage, ventilation ..... 56
Climatiseur 60
Transmission automatique ..... 64
Recommandations pour la conduite . . . 68
Carburants, faire le plein 70
Catalyseur. 72
Système d'échappement, gaz d'échappement....74
Systèmes de suspension ..... 75
Freins. 78
Roues, pneus 80
Galerie de toit, emploi d'une remorque . 84
Auto-dépannage 88
Opel Service....100
Entretien, système d'inspection Opel . . 102
Entretien de la carrosserie ..... 111
Technique 114
Caractéristiques techniques .....134
Index alphabétique ..... 144
* Cet astérisque signifie : ne se trouve pas sur tous les véhicules (variantes d'un même modèle, moteurs offerts, variantes selon pays, équipements spéciaux, pièces et accessoires Opel d'origine).
Protégez l'environnement Economisez l'énergie
Technologie d'avenir
Les ingénieurs de recherche et d'études Opel travaillent activement pour la protection de l'environnement.
Lors de la conception et de la fabrication de votre véhicule, Opel a employé des matériaux compatibles avec l'environnement pouvant être recyclés en grande partie. Les méthodes de production de votre véhicule respectent l'environnement.
Sa construction d'avant-garde facilite le désassemblage de votre véhicule et le tri des matériaux en vue de leur utilisation ultérieure.
Les matériaux, tels que l'amiante et le cadmium, ne sont plus utilisés. Le climatiseur contient un fluide frigorigène exempt de CFC.
Dans les nouvelles méthodes de peinture, l'eau est utilisée comme solvant.
La quantité de substances polluantes dans les gaz d'échappement est réduite pour les moteurs à essence et diesel.
Vous-même, en tant que conducteur d'un véhicule Opel, pouvez contribuer de façon décisive à la protection de l'environnement :
Conduire dans le respect de l'environnement
Diminuer le niveau sonore, la consommation de carburant et les émissions de gaz d'échappement par une conduite respectant l'environnement. Ce style de conduite est très avantageux sur le plan financier et améliore la qualité de la vie.
Alors, halte au gaspillage : réduisons notre consommation de carburant tout en augmentant notre kilométrage.
Toute accélération inutilement forte accroît considérablement la consommation de carburant. Le crissement des pneus et un régime élevé au cours d'un démarrage « sur les chapeaux de roues » peuvent jusqu'à quadrupler le niveau sonore ^1) .
Enclenchez la vitesse supérieure dès que possible. Un véhicule roulant à 50 km/h en seconde est aussi bruyant que trois véhicules roulant à 50 km/h en quatrième.
Les 1000 premiers km
sont importants pour les performances futures et la durée de service de votre véhicule. Reportez-vous impérativement aux indications de la page 68.
1) jusqu'à 18 dB(A) maximum. dB : unité de niveau sonore (décibel) dB(A) : courbe d'évaluation standardisée (courbe d'évaluation de fréquence) pour adapter des valeurs mesurées objectives à la perception auditive humaine. Une augmentation de 10 dB(A) du niveau sonore est perçue comme une multiplication par deux de l'intensité sonore.
Conduite à vitesse constante
Roulez aussi souvent que possible dans le rapport de boîte de vitesses le plus élevé.
En ville, il est souvent possible de rouler en quatrième à partir de 50 km/h. En troisième, votre véhicule consomme, entre 50 et 80 km/h, environ 30 % de plus de carburant qu'en quatrième et il est plus bruyant.
Circulation en ville
Arrêts et démarrages fréquents – aux feux tricolores p. ex. – augmentent fortement la consommation moyenne de carburant ainsi que le niveau sonore. Eviter les arrêts inutiles par une conduite prévoyante. Emprunter les axes routiers dégagés. En respectant une distance de sécurité suffisante et en renonçant à des changements de file intempestifs, vous évilerez beaucoup d'accélérations et de freinages répétés qui provoquent bruit et pollution atmosphérique et augmentent sensiblement la consommation de carburant ! Ne dépassez pas la vitesse autorisée en agglomération, en particulier de nuit.
Ralenti
Le moteur consomme également du carburant au ralenti. Cela vaut la peine d'arrêter son moteur pour des temps d'attente supérieurs à une minute. La consommation pour 3 min. au ralenti est presque aussi importante que pour un parcours d'un kilomètre !
Grande vitesse
Plus la vitesse est grande, plus la consommation est élevée. A grande vitesse, vous consommez plus de carburant et augmentez le niveau sonore. En levant le pied de l'accélérateur, vous réduisez sensiblement votre consommation, sans que votre vitesse s'en trouve affectée. Plus la vitesse augmente, plus les bruits des pneus et de l'air sont importants. Le bruit des pneus détermine sur le rapport de boîte de vitesses le plus élevé à partir de 70 km/h le niveau sonore produit par le véhicule. Un véhicule roulant à 150 km/h provoque autant de bruit que quatre véhicules à 100 km/h ou dix à 70 km/h.
Portes
Les fermer silencieusement !
Pression de gonflage
Une pression de gonflage trop basse vous coûte doublement de l'argent : par une consommation accrue de carburant et une plus grande usure des pneumatiques. Des contrôles réguliers (toutes les 2 semaines) s'avèrent vite rentables.
Charge
Une charge inutile augmente la consommation de carburant, en particulier à l'accélération (circulation urbaine). Une charge de 100 kg peut entraîner en circulation urbaine une surconsommation de 0,5 l aux cent.
Galerie de toit, porte-skis
peuvent, en raison de l'accroissement de la résistance de l'air, augmenter la consommation de carburant jusqu'à 1 l aux cent. Otez la galerie quand vous ne l'utilisez pas.
Réparation et entretien
Opel emploie, aussi bien pour la production que pour la réparation et l'entretien, des matériaux compatibles avec l'environnement. Ne jamais effectuer soi-même des réparations ou travaux de réglage et d'entretien sur le moteur :
- vous risqueriez d'enfreindre la législation sur l'environnement par ignorance, en n'évacuant pas les matériaux de façon réglementaire par exemple,
- les pièces recyclables pourraient ne pas être récupérées,
- le contact avec divers agents du moteur peut nuire à la santé.
En faisant appel à un atelier Opel agréé, vous protégez l'environnement, voire personne et les autres usagers de la route.
En bref
Une seule clef pour votre véhicule
Détacher la languette en matière plastique – ou l'étiquette sur la clef avec éclairage * - portant le numéro de la clef. Enlever aussi l'étiquette sur le bouchon du réservoir.
Le numéro de la clef figure sur les papiers du véhicule.
Dispositif antivol * des roues en alliage léger * : noter le code de la clef de sécurité.
▶ Clef avec éclairage – page 34.

Tourner la clef dans la serrure – soulever la poignée
▶ Serrures de porte – page 34.

Verrouillage des portes de l'intérieur : appuyer sur le bouton de sûreté
Le bouton de sûreté enfoncé de la porte du conducteur ouverte ressort au moment de la fermeture de la porte (dispositif évitant de se retrouver bloqué à l'extérieur), une marque rouge apparaît.
Le bouton de sûreté ne ressort pas quand la poignée est soulevée au moment de la fermeture de la porte.
▶ Serrures de porte – page 34.

Réglage des sièges : Tirer la poignée, déplacer le siège, lâcher la poignée, enclencher le siège dans la position choisie
Ne jamais régler le siège du conducteur en roulant. Il pourrait se déplacer de façon incontrôlée si la poignée est tirée.

Réglage de l'inclinalson des dossiers : Tourner la roue moletée située du côté extérieur
Adapter le dossier à la position du siège.
Pour rabattre les dossiers des sièges avant : Soulever le bouton de déverrouillage
Pour sortir, basculer vers le bas l'élément pivotant de la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle s'enroule. L'extrémité inférieure de la ceinture coulisse vers l'arrière sur la glissière.
Pour entrer et sortir de l'arrière du véhicule, enfoncer les appuis-tête vers le bas et basculer vers l'avant les dossiers des sièges avant.

Réglage en hauteur des sièges * : Tourner la manivelle
Vous pouvez adapter la position du siège à votre taille. Réglez correctement le siège du conducteur par rapport aux pédales et au volant.
Réglage de la position du siège en fonction de la taille du conducteur
Régler le siège du conducteur de manière à tenir le volant au niveau des rayons supérieurs en position assise bien droite avec les bras légèrement pliés.

Tirer les appuis-tête vers le haut ou les enfoncer vers le bas, régler l'inclinaison
Pour régler la hauteur, basculer l'appui-tête vers l'avant.
La bordure supérieure de l'appui-tête doit être réglée environ au niveau des yeux – jamais à hauteur de la nuque.
▶ Instructions plus détaillées – page 41.

Tirer régulièrement la ceinture de l'enrouleur, la guider sur l'épaule et l'enclencher dans la serrure
La ceinture ne doit jamais être entortillée, sur toute sa longueur. La sangle abdominale doit être bien tendue. Le dossier du siège ne doit pas être trop incliné vers l'arrière.
Pour régler la hauteur de l'articulation supérieure de la ceinture : appuyer sur le renvoi et le pousser vers le haut ou vers le bas.
Pour détacher la ceinture, appuyer sur la touche rouge de la serrure.
▶ Ceintures de sécurité – page 42, rétracteurs de ceinture mécaniques – page 43, airbag * – page 46.

text_image
AIRAG 4800 JRégler correctement le rétroviseur intérieur
Régler la hauteur du rétroviseur intérieur (au niveau de son bras articulé).
Basculer le rétroviseur intérieur : éblouissement de nuit réduit.
▶ Instructions plus détaillées – page 41.

Rétroviseur extérieur à réglage électrique Bouton de réglage quatre positions sur la poignée de la porte du conducteur
Commutateur basculé vers la gauche, réglage du rétroviseur gauche ; commutateur basculé vers la droite, réglage du rétroviseur droit.
Rétroviseurs extérieurs chauffants : enfoncer l'interrupteur de lunette arrière chauffante (témoin d'enclenchement) : appuyer une fois = fonctionnement réappuyer = arrêt
Le chauffage des rétroviseurs est automatiquement mis hors circuit au bout d'env. 15 minutes.
▶ Instructions plus détaillées – page 41, lunette arrière chauffante – page 59.

text_image
3549 JRéglage en hauteur du volant * : le réglage du volant peut se faire en 5 positions
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Pour le réglage, tirer le levier de déverrouillage vers le volant. Amener le volant en position voulue, relâcher le levier.
Première position en haut : pas une position de marche mais permet de sortir ou d'entrer plus facilement dans le véhicule.
▶ Direction - pages 41 et 68, airbag * - page 46

text_image
3550 JCommutateur d'allumage et de démarrage
B = direction bloquée, allumage coupé
I = direction libre, allumage coupé
II = allumage en circuit.
III = démarrage - (boîte de vitesses au point mort I)
Déblocage de la direction :
Pour soulager l'antivol, manoeuvrer un peu le volant, tourner la clef en position I.
Blocage de la direction :
Retirer la clef en position B. Tourner le volant jusqu'à enclenchement audible du dispositif de blocage.

text_image
1 2 3 4 5 6 5 7 8 9 10 11 12 2 AIRBAG 25 24 23 22 21 20 19 18 15 17 16 15 14 13 4881 J1 Commutateur d'éclairage . . . . page 12
2 Bouches d'aération latérales ..... 57
3 Bouton-poussoir pour phares antibrouillard *, . . . . . . 52 bouton-poussoir pour feu arrière de brouillard . . . . . . 52
4 Manette pour faisceaux code et route, appels de phares, clignotants . . . 12, 13
5 Touches d'avertisseur sonore . . . . 13
6 Instruments 24
7 Commutateur d'essuie-glace et de lave-glace, lave-phares * et lave-glace de lunette arrière . . . 14
8 Commande de chauffage ..... 56 Bouton-poussoir pour lunette arrière chauffante et chauffage des rétroviseurs ..... 59
9 Bouton-poussoir de signalisation de détresse ..... 13
10 Bouches d'aération centrales ..... 57
11 Double affichage d'informations ou ordinateur de bord * ..... 29, 30
12 Boîte à gants .....53, 63
13 Autoradio *. . . . . . . . . . . . 24
14 Vide-poches 15 Bouton-poussoir pour sièges avant à chauffage électrique * ..... 59
16 Cendrier avec allume-cigares ..... 40
17 Touche pour Traction Control System #3 ..... 78
18 Pédale d'accélérateur ..... 68
19 Commutateur d'allumage- démarrage, masqué ..... 9
20 Pédale de frein 78
21 Pédale d'embrayage ..... 69
22 Réglage en hauteur du volant * . . . . 9
23 Boîte à fusibles 95
24 Poignée de déverrouillage du capot-moteur .....39
25 Roue de réglage de la portée d'éclairement *. . . . . . . . 52

text_image
2851 JCommutateur d'éclairage
0 = arrêt
300 = feux de position
ID = faisceau code ou route
☀️ Tirer = éclairage intérieur - page 53
Sur les positions et D , les feux arrière et l'éclairage de plaque minéralogique sont allumés.
Les faisceaux code asymétriques assurent une meilleure vue vers la droite de la route.
Dans les pays où l'on roule à gauche, régler les deux phares de façon à obtenir des faisceaux code symétriques – page 53.
▶ Contrôle de l'enclenchement des phares – page 21, réglage de la portée d'éclairement * – page 52.

text_image
3D 2407 VFaisceaux code et route
Pousser la manette = faisceau route La tirer vers le volant = faisceau code
En tirant au-delà de la résistance, on déclenche l'avertisseur optique.
En faisceau route, le faisceau code reste enclenché.

text_image
2405 VAvertisseur optique
Tirer la manette vers le volant
Les appels de phares peuvent être émis même si les clignotants sont en circuit.

text_image
2404 VClignotants
Manette enclenchée
vers le haut = droite
vers le bas = gauche
Feux de stationnement : serrure antivol en position B.
Le retour de la manette de signalisation se fait automatiquement quand vous redressez la direction, sauf à la sortie d'un virage peu prononcé.
Pour indiquer un simple changement de file, ne pousser la manette que jusqu'à sentir une certaine résistance. Le retour s'effectue automatiquement.

Feux de détresse
Appuyer = fonctionnement
Réappuyer = arrêt
Pour faciliter le repérage de l'interrupteur, la zone rouge est éclairée lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque le bouton est enclenché, le témoin lumineux clignote à la même fréquence que les quatre clignotants en service.

text_image
AIRBAG 4583JAvertisseur sonore
Appuyer
Appuyer sur la touche le, à droite ou à gauche à l'extérieur.
Sur le modèle avec réglage en hauteur du volant *, appuyer sur le cache du volant.
▶ Airbag * - page 46

text_image
2410 VEssuie-glace
Basculer la manette vers le haut
O = arrêt
-- = fonctionnement intermittent
- = lent
== = rapide

text_image
2411 VLave-glace et lave-phares * Tirer la manette vers le volant
Le liquide de nettoyage est projeté sur le pare-brise (et, phares allumés, à haute pression sur les verres de phares *) et les balais d'essuie-glace exécutent simultanément quelques mouvements de va-et-vient.
Vérifier régulièrement le bon fonctionnement du système de lave-phares.
▶ Instructions plus détaillées – pages 109, 113.

text_image
2412 VEssuie-glace/lave-glace de lunette arrière Pousser la manette
Premier cran (position fixe) = balayage Deuxième cran
(position de bascule) = balayage et nettoyage
L'essuie-glace fonctionne par intermittence aussi longtemps que la position fixe est enclenchée. Si l'on passe en position de bas-cule, du liquide de nettoyage est projeté sur la lunette arrière.
▶ Instructions plus détaillées – pages 109, 113.

text_image
0 100 120 140 160 180 200 220 240 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 90 100 30 60 °C Ltr 4884 JThermomètre de circuit de refroidissement
Faire attention à la température de fonctionnement
Aiguille dans la
zone bleue = température de fonctionnement du moteur pas encore atteinte
Aiguille dans la
zone rouge = température trop élevée. Arrêter le moteur. Danger pour le moteur. Faire appel à un atelier Opel agree.
Aiguille entre ces
deux zones = température de fonctionnement normale
▶ Instructions plus détaillées – page 106.
Jauge de carburant
Aiguille dans la zone rouge = reprendre du carburant !
Ne jamais attendre que le réservoir soit vide pour faire le plein !
▶ Carburants – page 70, faire le plein – page 71.
Témoins lumineux à gauche Signification quand ils s'allument
en haut de gauche à droite :
Lave-glace* . . . remplir
Niveau de l'huile-
moteur* ..... trop bas
Niveau du liquide de
refroidissement * trop bas
Faisceau code/
feux arrière * . . ampoule
défectueuse
Feux stop* . . .
ampoule
défectueuse
Freins à disque *.. garniture usée
Clignotants .... en circuit
Pression d'huile .. arrêter aussitôt
le moteur
en bas de gauche à droite :
Système
de freinage * . . niveau trop bas du
liquide de frein
Frein .... frein à main tiré
Moteur ..... se rendre
à un garage
Témoins lumineux à droite Signification quand ils s'allument
Pompe à essence (dans
jauge de carburant) reprendre du carburant
en haut de gauche à droite :
Charge ..... arrêter aussitôt
le moteur
Faisceau route . . . allumé
Clignotants de remorque * . . . remorque attelée
Toutes roues motrices * . . . se rendre à un garage (uniquement roues avant)
Toutes roues motrices *
(clignote). . . . se rendre aussitôt à un garage (toute roues motrices toujours en circuit)
Transmission automatique * . . programme de conduite sportive
Transmission automatique * (clignote) ... se rendre à un garage
en bas de gauche à droite :
TC * (s'allume) ... système hors circuit ... ou se rendre à un garage TC * (clignote) ... en service ABS * se rendre à un garage
Ceinture de sécurité * attacher Airbag * . . . . . se rendre à un garage
1 à 5 = 1ère à 5ème vitesse
6* = 6ème vitesse*
R = marche arrière
5ème vitesse : l'engager en poussant le levier vers la droite contre la résistance.
Entre la 5ème et la 6ème vitesse * ; amener le levier vers la droite en ligne droite en exerçant une pression.
De la 5ème à la 4ème vitesse : ne pas exercer de pression vers la gauche.
Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, soulever la bague en attendant 3 secondes après avoir débrayé.
Si la vitesse ne peut pas être passée : embrayer et débrayer brièvement au point mort puis réengager la vitesse.

text_image
1 3 5 2 4 R 4714 JBoîte manuelle sur les véhicules avec moteur C 25 XE ^1)
● = point mort
1 à 5 = 1ère à 5ème vitesse
R = marche arrière
5ème vitesse : l'engager en poussant le levier vers la droite contre la résistance.
De la 5ème à la 4ème vitesse : ne pas exercer de pression vers la gauche.
Marche arrière : le véhicule étant à l'arrêt, soulever la bague en attendant 3 secondes après avoir débrayé.
Si la vitesse ne peut pas être passée : embrayer et débrayer brièvement au point mort puis réengager la vitesse:
1) désignation de vente : voir page 138

text_image
2859 JTransmission automatique
P = stationnement
R = marche arrière
Démarrage du moteur uniquement en P ou N.
Pour sélectionner P ou R, soulever la poignée mobile.
P : tirer auparavant le frein à main
R : uniquement véhicule arrêté

D = 1ère à 4ème vitesse
3 = 1ère à 3ème vitesse
2 = 1ère et 2ème vitesses
1 = 1ère vitesse
De plus :
S = programme de conduite sportive
Engager 3, 2 ou 1 en cas de changement de vitesse non souhaité, p. ex. 4 - 3 - 4... sur routes sinueuses. Sur routes à déclivité, pour utiliser pleinement l'effet du frein moteur.
▶ Instructions plus détaillées – page 64.

Sécurité empêchant un enclenchement involontaire vers les positions P, R, 3, 2 ou 1
Soulever la poignée mobile sous le levier sélecteur :
1, P : jusqu'en butée.
Pour sélectionner une position quelconque de 1 vers N ou de R vers D, ne pas soulever la poignée mobile.
▶ Instructions plus détaillées – page 65.
Vérifications avant de prendre la route
■ Vérifier l'état et la pression des pneus.
■ Contrôler le niveau d'huile-moteur et les niveaux des différents liquides dans le compartiment-moteur.
■ Les glaces, les rétroviseurs et les éclairages extérieurs doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace.
■ Ne pas poser d'objets sur la plage arrière (ils se reflètent dans la lunette arrière, bouchent la vue et sont projetés vers l'avant en cas de freinage brusque, avec une force décuplée par rapport à votre poids).
■ Vérifier le réglage correct des sièges, des ceintures de sécurité et des rétroviseurs.
■ Ne pas verrouiller les portes (pour qu'une aide extérieure soit possible en cas de secours).
■ Contrôler le bon fonctionnement des freins.

Les gaz d'échappement sont toxiques
Le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement est inodore et incolore mais extrêmement toxique.
Il ne faut donc jamais :
- Respirer les gaz d'échappement.
- Laisser le moteur fonctionner dans un garage fermé.
Evitez également de rouler avec le couvercle du coffre ouvert, afin que les gaz d'échappement ne puissent pas pénétrer dans l'habitable.
▶ Gaz d'échappement – page 74.

Démarrage du moteur Boîte de vitesses au point mort, enfoncer l'embrayage ^* , transmission automatique en P ou N, ne pas accélérer, tourner la clef jusqu'en ill.
Le régime accéléré du moteur revient automatiquement au régime normal quand la température du moteur augmente.
▶ Instructions plus détaillées – pages 68, 72, 88, 93.

Desserrer le frein à main
Soulever un peu le levier. Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Rabaisser complètement le levier.
Le frein à main agit sur les freins à tambour séparés de l'essieu arrière. Il se verrouille automatiquement en position enclenchée.
▶ Instructions plus détaillées – page 79.

Et maintenant «bonne route !» Roulez prudemment, en économisant le carburant et en respectant l'environnement
En conduisant, ne faites rien qui puisse détourner votre attention de la route.
Respectez les consignes de conduite et les conseils pour rouler dans le respect de l'environnement, que vous trouverez en tête du présent manuel.
Respectez les informations routières données à la radio.
▶ Recommandations pour la conduite – page 68.

text_image
1. 2. 3. 4. 4886 JArrêt du véhicule
- Tirer le frein à main
Enclencher la 1ère vitesse ou la marche arrière, la position «P» sur transmission automatique.
Couper l'éclairage extérieur du véhicule, sinon le contrôle de l'enclenchement des phares émet un signal avertisseur lors de l'ouverture de la porte du conducteur.
- Arrêter le moteur, retirer la clef
Respecter les indications de la page 68.
- Bloquer le volant en le tournant
Réserve parcmètres * près du frein à main
- Fermer le véhicule à clef.

Service après-vente Pièces et accessoires Opel d'origine Entretien
Votre atelier Opel agréé vous aide. Il vous garantit la parfaite exécution de tous les travaux selon les prescriptions de l'usine. Votre véhicule y sera conciencieusement entretenu.
Effectuer régulièrement les contrôles conseillés dans les différents chapitres.
Faire entretenir votre véhicule par un atelier Opel agréé en suivant les indications figurant sur le carnet d'entretien.
Faire remédier sans tarder à toute défaillance par un atelier Opel agréé ! En cas de besoin, interrompre votre trajet.
Dans votre intérêt, tenez compte de ce qui suit :
Nous vous conseillons d'utiliser des «pièces et accessoires Opel d'origine» et des pièces de remplacement homologuées spécialement pour votre type de véhicule. Ces pièces ont subi des tests particuliers permettant de constater leur fiabilité, sécurité et adaptation spéciale aux véhicules Opel. Malgré notre observation continue du marché, nous ne pouvons porter aucun jugement sur d'autres produits — même si une autorisation administrative ou autre devait exister dans un cas particulier — et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
Les «pièces et accessoires Opel d'origine» et les pièces de remplacement homologuées sont à votre disposition dans votre atelier Opel agréé qui vous conseillera pleinement – également au sujet de modifications techniques autorisées – et exécutera un montage dans les règles de l'art.
▶ Entretien – pages 102 à 110.
C'était en peu de lignes le plus important
Poursuivez votre lecture, s'il vous plaît !
Votre véhicule a encore d'autres instruments et commandes, il possède peut-être d'autres équipements spéciaux : *
De plus, vous trouverez d'autres informations importantes sur les commandes, la sécurité et l'entretien ainsi qu'un index alphabétique complet.
Instruments
Téléphones de voiture et appareils radio Les téléphones de voiture et les appareils radio à antenne intégrée peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle, des défaillances de l'électronique du véhicule dues à l'énergie d'émission haute fréquence.
Pour cette raison, ne faire fonctionner les téléphones de voiture et les appareils radio qu'avec une antenne montée à l'extérieur sur le véhicule.

text_image
1 2 3 2831 AAutoradio \*
Utilisation de l'autoradio selon le mode d'emploi joint.
Les autoradios Opel sont des produits de haute technicité. Il existe cependant des différences au niveau de la réception FM par rapport aux postes fixes.
Les ondes métriques se propagent en ligne droite comme la lumière. Leur rayon d'action est à peine plus élevé que la distance de visibilité de l'émetteur. Comme l'antenne de réception est placée à proximité du sol, les stations radio ne peuvent pas garantir la même qualité de desserte que dans le cas d'une installation fixe avec antenne placée en hauteur.
Le déplacement du véhicule provoque des variations de tension sur l'antenne par :
1 variations de distance par rapport à l'émetteur,
2 réception multivoies par réflexions et
3 recouvrements.
En cas de sifflements, bruits, déformations acoustiques ou absence de réception, choisir un émetteur FM plus puissant.

text_image
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 1704887 J
Compte-tours
Conduire en fonction du compte-tours aide à réaliser des économies de carburant : affichage du régime en tours par minute.
Zone d'avertissement, à droite : régime maximum admissible dépassé, danger pour le moteur.
Dans la mesure du possible, rouler dans chaque rapport à bas régime (entre env. 2000 et 3000 tr/min) et à une vitesse régulière.
Compteur de vitesse
Il indique la vitesse à laquelle vous roulez.
Totalisateur
Il affiche le total des kilomètres parcourus.
Compteur kilométrique journalier
Remise à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro.
Témoins lumineux
#
voir check-control, page 28
Clignotants
Clignote quand les clignotants sont en circuit. Clignotement rapide : un clignotant est en panne.
Pression d'huile
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis. S'éteint après le démarrage. Il peut s'allumer brièvement au ralenti quand le moteur est très chaud, il doit s'éteindre à l'accélération.
S'il s'allume en cours de route : arrêter immédiatement le moteur. Il se peut que la lubrification du moteur soit interrompue et provoque un blocage du moteur et des roues : appuyer sur l'embrayage et mettre la boîte de vitesses au point mort.

Sur les véhicules à transmission automatique, amener le levier sélecteur en position «N». Couper le contact, ne retirer la clé qu'après arrêt du véhicule (sinon l'antivol de direction pourrait s'enclencher de façon inattendue). Faire appel à un atelier Opel agréé.
(1) Système de freinage *
Dans les pays où le contrôle du système de freinage est réglementé et avec ABS.
Quand ce témoin s'allume, interrompre le trajet. Niveau du liquide de frein trop bas. Faire appel à un atelier Opel agréé. Dans le cadre du contrôle de fonctionnement, ce témoin s'allume toujours en même temps que le témoin de charge.
(P) Frein
S'allume, le contact d'allumage étant mis, lorsque le frein à main est serré.
Electronique du moteur
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis et pendant le démarrage. S'éteint peu après le démarrage du moteur. L'allumage indique une défaillance. L'électronique commute sur le programme de secours. Il est possible de continuer à rouler. Se rendre dans un atelier Opel agréé. Eviter un emploi prolongé, le témoin moteur étant allumé (voir page 73). Un allumage bref non répété est sans importance.
Charge
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis. S'éteint après le démarrage à l'accélération.
S'il s'allume en cours de route : arrêter le véhicule, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Il se peut que le refroidissement du moteur soit interrompu. Faire appel à un atelier Opel agréé avant de reprendre la route.
ED Faisceau route
S'allume en cas d'utilisation du faisceau route et d'appels de phares.
Clignotants de remorque \*
Clignote à la même fréquence que les clignotants lorsque le véhicule tracte une remorque. Ne clignote pas lorsqu'un des clignotants de la remorque ou du véhicule tracteur est défaillant.
‡-‡ Toutes roues motrices \*, voir page 75
Si le témoin s'allume en cours de route : uniquement roues avant. Se rendre dans un atelier Opel agréé pour éliminer la cause de la panne.
Clignotement : toutes roues motrices toujours en circuit. Se rendre aussitôt dans un atelier Opel agréé.
Transmission automatique \*, voir page 64
Allumage : programme de conduite sportive en circuit.
Clignotement : défaut ; se rendre dans un atelier Opel agréé pour éliminer la cause de la panne.
Traction Control System #3, voir page 77
③ ABS \*, voir page 79
Ceinture de sécurité \*
Dans les pays où le contrôle est réglementé : s'allume quelques secondes au moment de la mise en circuit de l'allumage (avec signal sonore avertisseur) : attacher la ceinture.
Airbag \*, voir page 46
Réservoir
S'allume quand l'aiguille se trouve dans la zone d'avertissement, plus tôt dans les virages. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide ! Voir page 88 !

Lorsque l'on met le contact d'allumage, tous les témoins du système check-control s'allument. Si toutes les fonctions contrôlées ne présentent pas de défaut, les témoins s'éteignent après env. 4 secondes.
Le témoin des feux stop s'éteint quand il a été contrôlé par le check-control après actionnement du frein.
Le système check-control contrôle le niveau des différents liquides, l'épaisseur des garnitures des freins à disque avant et les principales ampoules de l'éclairage extérieur, câbles et fusibles inclus. Pour le contrôle des ampoules, un défaut n'est indiqué que lorsque le circuit considéré est en circuit.
Un défaut est indiqué sur le témoin correspondant lorsque
le niveau de liquide de nettoyage du lave-glace est trop bas
le niveau d'huile-moteur est trop bas lorsque l'on met le contact d'allumage ou était trop bas au cours du trajet précédent
☐ le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion est trop bas
une ampoule des feux code ou arrière est défectueuse
(©) une ampoule des feux stop est défectueuse
(○) les garnitures des freins à disque avant sont usées jusqu'à l'épaisseur minimale
Contrôle du niveau d'huile-moteur
Si le niveau d'huile-moteur est correct, la lampe-témoin s'éteint.
Si le niveau d'huile est trop bas, elle ne s'éteint pas.
■ Contrôler le niveau d'huile (page 104),
■ ajouter de l'huile.
Si le témoin du niveau d'huile-moteur s'allume en cours de trajet, manque d'huile important :
■ arrêter aussitôt le moteur,
■ contrôler le niveau d'huile (page 104),
■ ajouter de l'huile,
■ avoir recours à un atelier Opel agréé pour éliminer le défaut.

text_image
21.0°C 11:25 4711 JDouble affichage d'informations
Affichage de l'heure et de la température extérieure.
La luminosité de l'affichage peut être réglée, lorsque les phares sont allumés, à l'aide de la molette située sous le commutateur d'éclairage.

text_image
21.0°C 11:25 4712 JRéglage de l'heure
Appuyer sur les boutons ⊙ et ⊙ situés au-dessous de l'affichage comme suit :
Mode de réglage :
①, env. 2 sec.: clignotement des heures
©: réglage des heures
①: clignotement des minutes
: réglage des minutes la montre démarre à la seconde près
Coupure de courant
Après une coupure de courant ou une baisse de tension de la batterie, il faut procéder à un nouveau réglage de l'heure.
Après raccordement ou chargement réussi de la batterie, l'heure se met automatiquement à clignoter sur l'affichage pendant 2 minutes en mode de réglage. Il est alors possible de procéder au réglage de l'heure.
Température extérieure
Affichage instantané. Capteur logé à l'abri du vent relatif. Température en baisse affichée immédiatement, température en hausse avec temporisation.
Attention : lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0°C, risque de verglas.
En guise d'avertissement, ✝ s'allume sur l'affichage en dessous de 3°C.
Affichage de défauts
L'apparition du message "--"C" indique la présence d'un défaut. En faire éliminer la cause par un atelier Opel agréé.

text_image
19 12:10 3733 JOrdinateur de bord \*
L'ordinateur de bord Opel informe sur les données de conduite qu'il enregistre en continu et analyse électroniquement.
En enfonçant une touche, vous obtenez l'affichage des informations suivantes :
■ consommation instantanée
■ consommation moyenne
■ vitesse moyenne
autonomie
■ chronomètre
■ température extérieure
■ heure (affichage permanent)

text_image
F VERBRAUCHMOM. VERBRAUCH Ø GESCHWINDIGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:103503 J
Affichage
L'allumage n'étant pas en circuit, heure ; l'allumage étant en circuit, heure, après actionnement de la touche pas à pas : donnée de conduite choisie ; un «F» sur un affichage indique un défaut : en faire éliminer la cause par un atelier Opel agréé.

Touche pas à pas (à l'avant)
Enfoncer jusqu'à ce que l'information voulue soit affichée.
Touche de déclenchement (à l'arrière)
L'enfoncement de la touche de déclenchement (2 sec. au moins) permet le déclenchement simultané des données :
- consommation moyenne,
- vitesse moyenne.
Les données mémorisées sont automatiquement effacées – simultanément, le chronomètre est remis à zéro.
Les données suivantes ne peuvent pas être effacées :
heure, consommation instantanée, autonomie et température extérieure.
L'heure n'est pas réglée
En cas de coupure du courant ou de baisse de la tension de la batterie en dessous de 7 volts, toutes les données se trouvent effacées.
Après baisse de tension en dessous de cette valeur et démarrage du moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage, l'ordinateur de bord doit être de nouveau activé en déconnectant la batterie (pendant deux minutes au moins). Cette opération s'effectue moteur arrêté, après recharge de la batterie.

text_image
VERBRAUCH MOM. VERBRAUCH Ø GESCHWINDIGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:10
Mise à l'heure
A gauche : bouton heures
A droite : bouton minutes
Mise à l'heure à la seconde près,
p. ex. au moyen d'un stylo à bille :
avancer l'un après l'autre l'affichage des heures et des minutes à l'heure souhaitée et enfoncer la touche de déclenchement ou la touche pas à pas au «top» d'indication d'heure.
Affichage 24 heures
(Affichage 12 heures)

text_image
1.9 /b VERBRAUCH MOM. VERBRAUCH Ø GESCHWINDIGK. Ø REICHWEITE STOPPUM AUSSENTEMP. 12:10
Consommation instantanée
Affichage en fonction de la vitesse
Affichage en l/h
au-dessous
de 13 km/h
(illustration)
(Affichage en gal/h
au-dessous
de 8 mph)
Affichage en l/100 km
au-dessus
de 13 km/h
(Affichage en m/gal
au-dessus
de 8 mph)
Affichage 0 l/100 km
en cas de coupure
d'injection en
décélération
(Affichage 999.9 m/gal
en cas de coupure
d'injection en
décélération)

text_image
8.4 p.i. 100km VERBRAUCH MOM. VERBRAUCH Ø GESCHWINDGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:10 3305 WConsommation moyenne
Le calcul de la consommation moyenne peut être de nouveau déclenché à tout instant – par exemple lors d'un arrêt à la pompe à essence – en enfonçant la touche de déclenchement.
Affichage en ∅ l/100 km
Le calcul de la vitesse moyenne peut être de nouveau déclenché à tout instant – p. ex. avant de prendre la route – en enfonçant la touche de déclenchement.
Les arrêts avec coupure du contact ne sont pas pris en compte.
Affichage en ∅ km/h (Affichage en ∅ mph)

text_image
120 km VERBRAUCH MOML. VERBRAUCH Ø GESCHWINDIGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:10 3307 WAutonomie supérieure à 50 km
L'autonomie est calculée à partir du contenu momentané du réservoir et de la consommation moyenne pendant les derniers 20 à 30 km.
Après reprise de carburant, l'affichage de la nouvelle autonomie se fait par enfoncement de la touche de déclenchement ou automatiquement après un parcours d'env. 10 km.
Affichage en km (Affichage en m)

text_image
37 km VERBRAUCH MOM. VERBRAUCH Ø GESCHWINDGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:10 3308 WAutonomie inférieure à 50 km
L'autonomie s'affiche sans actionner la touche pas à pas quand le contenu du réservoir ne permet pas de parcourir 50 km. Les chiffres clignotent.
Il est possible de mettre fin à ce signal en choisissant un autre domaine de données de conduite. Après interruption du trajet, l'autonomie est de nouveau affichée automatiquement.
Affichage en km (Affichage en m)

text_image
0.24.1 min VERBRAUCH MOM. VERBRAUCH Ø GESCHWINDGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:10 3309 WChronomètre
Zéro – départ – arrêt – zéro ... par enfoncement de la touche de déclenchement
| Temps chronométré | Signification des chiffres affichés | |||
| jusqu'à 10 min | min | sec | sec | 1/10 sec |
| jusqu'à 60 min | min | min | sec | sec |
| jusqu'à 100 h | h | h | min | min |
| à partir 100 h | h | h | h | h |
Utilisation du chronomètre sans influence sur les domaines de données de conduite : - consommation moyenne, - vitesse moyenne.

text_image
20.5 °C VERBRAUCH MOIL VERBRAUCH Ø GESCHWINDIGK. Ø REICHWEITE STOPPUHR AUSSENTEMP. 12:10 3310 WTempérature extérieure
Affichage de la température momentanée grâce au palpeur exposé au vent relatif. Température en baisse affichée immédia-tement, température en hausse avec temporisation.
Attention : à une température de quelques degrés au-dessus de 0 °C (32 °F), risque de verglas.
L'affichage indique «température extérieure» en clignotant au-dessous de 3 °C sans actionner la touche pas à pas. Il est possible de mettre fin à cette fonction d'avertissement en choisissant un autre domaine de données de conduite.
Affichage en °C (Affichage en °F)
Eléments de carrosserie

Clef avec éclairage \*
Appuyer sur le symbole. Si l'intensité lumineuse diminue, ouvrir la poignée, remplacer la pile.
Evacuer les piles usées conformément à la réglementation sur la protection de l'environnement.
Verrouillage des portes
De l'intérieur : enfoncer le bouton de sûreté. Le bouton de sûreté enfoncé de la porte du conducteur ouverte ressort au moment de la fermeture (dispositif évitant de se retrouver bloqué à l'extérieur), une marque rouge apparaît.
Le bouton de sûreté ne ressort pas quand la poignée de la porte est soulevée au moment de la fermeture.

des portes, du couvercle de coffre, du portillon de remplissage.
Verrouillage : tourner la clef (portes) ou fermer le bouton de sûreté (porte du conducteur).
Déverrouillage : tourner la clef ou ouvrir le bouton de sûreté (d'une porte).
Si le bouton de sûreté de la pôrte du conducteur ouverte est enfoncé, il ressort lors de la fermeture de la porte, une marque rouge apparaît : les portes sont déverrouillées (dispositif évitant de se retrouver bloqué à l'extérieur).
Le bouton de sûreté ne ressort pas quand la poignée de la porte est soulevée au moment de la fermeture.
Les portes verrouillées sont déverrouillées automatiquement en cas d'accident (aide extérieure possible) – condition préalable : le contact ne doit pas être hors circuit.
En cas de surcharge due à un actionnement fréquent à intervalles courts, interruption de l'alimentation en courant pendant env. 30 sec.
En présence d'un lève-glace électronique *, les glaces peuvent être fermées de l'extérieur : maintenir la clef en position de fermeture de la porte pendant 1 sec. au moins.

text_image
B A 3759 JDispositif antivol mécanique (sur les deux portes), mise en circuit et hors circuit uniquement en tournant la clef dans la serrure de la porte du conducteur. Le dispositif antivol rend impossible l'ouverture des boutons de sûreté des deux portes.
Ne pas se servir du dispositif antivol quand des personnes sont dans le véhicule ! Ouverture du dispositif antivol impossible de l'intérieur.
A = Fermeture : la porte du conducteur étant fermée, tourner la clef vers la droite jusqu'à l'horizontale, la retirer (direction à droite : vers la gauche).
B = Ouverture : tourner la clef en sens inverse au-delà de la verticale jusqu'en butée (impossible par toute autre mesure, clef de réserve disponible à un endroit sûr !)
(Alarme antivol * : page 37).

Verrouillé : quand la fente dans le bouton se trouve en position verticale.
Déverrouillé : quand la fente dans le bouton se trouve en position horizontale.
La serrure se désenclenche par enfoncement du bouton.
Important :
Le montage d'accessoires sur le couvercle du coffre augmente le poids de ce dernier. S'il ne peut plus rester en position ouverte de par ce fait, faire monter des ressorts renforcés par un atelier Opel agréé.
▶

Couvercle de coffre sur les véhicules à verrouillage central \*
Quand la fente dans le bouton est en position horizontale, le coffre est verrouillé ou déverrouillé à partir des portes en même temps que les portes et le portillon de remplissage.
Verrouillage : tourner la clef à la verticale.
Si le déverrouillage se fait maintenant à partir d'une porte, le couvercle de coffre reste verrouillé.

text_image
3559 JDéverrouillage : tourner la clef vers la droite jusqu'en butée. Désenclencher la serrure en enfonçant le bouton.

text_image
3560 JPour que le déverrouillage et le verrouillage soient possibles à partir des portes, ramener la clef à l'horizontale.
Ni le verrouillage central ni le dispositif antivol des portes ne peuvent être mis en circuit ou hors circuit au moyen de la serrure du couvercle de coffre.

text_image
B A 3759 JAlarme antivol \*
surveille
- portes, couvercle de coffre, capot-moteur,
- habitacle,
- autoradio,
- allumage et démarreur,
- circuits de l'alarme antivol
et empêche le démarrage du moteur.
Mise en circuit et hors circuit
avec le dispositif antivol mécanique :
A = en circuit
B = hors circuit
Reportez-vous au chapitre «Dispositif antivol mécanique», page 35.
Auto-diagnostic intégré
Après la mise en circuit, le système effectue un test en l'espace de 10 secondes. Des défauts du système sont indiqués par le clignotement de la diode électroluminescente

dans le capteur ultrasonique du côté du passager avant (au-dessus de la glace latérale, flèche sur l'illustration). Se rendre dans un atelier Opel agréé. L'auto-diagnostic permet de remédier rapidement au défaut.
Diode électroluminescente
Pendant les 10 premières secondes :
- s'allume = test, mise en circuit retardée
- clignote = porte, coffre ouvert ou défaut du système
Au bout d'env. 10 secondes :
- clignote = système en circuit
- ne clignote pas = système en
circuit sans surveillance de l'habitat - s'allume env. 1 sec. = fonction de mise hors circuit
Mise en circuit avec surveillance de l'habitable
- Fermer les glaces, le toit ouvrant *, les portes, le coffre et le capot-moteur,
- mettre l'alarme antivol en circuit, la diode électroluminescente s'allume pendant env. 10 sec. L'installation est alors activée. La diode électroluminescente clignote jusqu'à la mise hors circuit de l'installation.
Mise en circuit sans surveillance de l'habitable
- Fermer le coffre et le capot-moteur,
- enfoncer la touche sur le capteur ultrasonique du côté du conducteur (au-dessus de la glace latérale, flèche sur l'illustration), la diode électroluminescente clignote pendant 10 secondes maximum,
- fermer les portes,
- mettre l'alarme antivol en circuit, la diode électroluminescente s'allume pendant env. 10 secondes. L'installation est alors activée - sans surveillance de l'habitacle - (par ex. lorsque des animaux restent dans le véhicule).

text_image
B A 3760 JOuverture et fermeture du coffre avec alarme antivol activée
- A = déverrouiller,
- ouvrir, fermer le coffre,
- B = verrouiller. La surveillance de l'habitacle et du coffre est de nouveau mise en circuit 10 secondes environ après le retrait de la clef.
Signal d'alarme
Au cours d'une phase de mise en circuit, les capteurs ultrasoniques déclenchent 3 signaux d'alarme au maximum, d'autres capteurs le nombre d'alarmes voulu.
L'alarme a lieu
- de façon acoustique (avertisseur sonore, 30 secondes) et
- de façon optique (feux de détresse, 5 minutes) ^1) .
Le signal d'alarme peut être interrompu par la mise hors circuit de l'alarme antivol.

Agrandissement du coffre
Pour le transport d'objets longs :
■ Tenir les ceintures sur le côté. Désenclencher le dossier à gauche et/ou à droite à l'aide du bouton-poussoir, le faire basculer sur le siège, enclencher de façon audible après remise en place.
Pour le transport d'objets hauts :
■ Décrocher la plage arrière au niveau du hayon et la placer derrière les dossiers de sièges.
Banquette arrière
Pour enlever la banquette arrière – lors de contrôles aux frontières par exemple – tirer les poignées en bas, à gauche et à droite au niveau du rebord avant. Pour la remettre, pousser la banquette sous le dossier et appuyer pour qu'elle se bloque dans ses ergots.
1) différences entre les pays à cause des dispositions légales

text_image
AIRBAG 4890 JCapot-moteur
En tirant sur la poignée de déverrouillage côté conducteur, sous le tableau de bord, le capot est déverrouillé et s'ouvre partiellement. Enfoncer la poignée en position initiale.

Une poignée de sécurité est disposée sur la face inférieure du capot, à environ une largeur de main à gauche du milieu du capot – vu de l'avant : la soulever pour ouvrir le capot.

Pour soutenir le capot en position ouverte, engager la béquille transversale située au-dessus de la calandre dans la boutonnière de la partie inférieure du capot.
Avant de refermer le capot, bloquer la béquille dans son support. Laisser retomber le capot dans son dispositif de verrouillage.
Contrôler le verrouillage en tirant sur le rebord avant du capot. Lorsque l'enclenchement n'a pas eu lieu, répéter l'opération.

Le contact d'allumage étant mis, enfoncer le bouton. Mise hors circuit quand la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigares.
Cendriers
Uniquement pour la cendre, non pour des déchets combustibles.
Cendrier avant
Ouverture : appuyer sur le symbole, le cendrier s'ouvre.
Pour vider le cendrier, le retirer vers l'arrière, le vider, le réintroduire.
Fermeture : faire pivoter le couvercle vers le bas.

Pour le vider : enfoncer la garniture de protection et faire basculer le cendrier vers l'arrière.

text_image
GG-MK 26 x 3502 JFixation de la plaque d'immatriculation L'illustration 3502 J montre la position des alésages de la plaque avant.
$$ X = 6 5 \mathrm{mm} $$
En cas d'utilisation de plaques de renfort, les alésages doivent être remontés de la largeur du bord supérieur de la plaque de renfort.
Sur la plaque arrière, les alésages se trouvent à mi-hauteur.
Sécurité

Pour la sécurité des passagers et des plétons, les rétroviseurs se libèrent de leurs supports en cas de choc lors d'un accident.
Rétroviseurs extérieurs : approcher le boîtier du rétroviseur libéré des dispositifs d'arrêt et le tenir parallèlement à la partie fixe du boîtier. L'emboîter d'un coup léger de la main sur le bord extérieur.
Éléments rembourrés de garniture intérieure
Le tableau de bord absorbe élastiquement les chocs. Les organes de commande, les accoudoirs et de nombreuses pièces sont faits d'une matière souple.

Dépose des appuis-tête
Les appuis-têtes servent à la sécurité. Pour déposer les appuis-tête, déverrouiller les deux clips de maintien en appuyant dessus.
Les pare-soleil
Les pare-soleil sont rembourrés. Il est possible de les basculer vers l'avant et sur le côté pour se protéger contre l'éblouissement.
Le rétroviseur intérieur à hauteur réglable offre une protection supplémentaire contre l'éblouissement.
Direction de sécurité
L'énergie de choc sur le volant est absorbée par un système déformable susceptible de se ramasser sur lui-même en absorbant de l'énergie, combiné à un patin capable de coulisser par cisaillement dans une seule direction.
Accessoires de sécurité \*
La richesse du programme d'accessoires Opel vous offre la possibilité d'équiper votre Calibra selon vos désirs personnels. En plus des accessoires de sécurité, des articles pour améliorer le confort et d'un programme complet d'entretien de la carrosserie, vous trouverez de nombreux articles qui vous rendront de grands services en cas de besoin.
Avec les «pièces et accessoires Opel d'origine», Opel vous garantit haute qualité et adaptation.
Votre garage Opel agréé vous conseillera volontiers.
N° de catalogue
| Système Opel de sécuritédes enfants comprenant : | 17 46 ... |
| Berceau de sécurité(jusqu'à 10 mois env.),système de sécurité(jusqu'à 12 ans env.) ;fixation par ceinture desécurité de série ;description page 48 | |
| Câble de remorquage | 17 38 ... |
| Barre de remorquage | 17 90 522 |
| Câbles auxiliaires de démarrage | 17 02 ... |
| Boîte d'ampoules de rechange | 17 18 ... |
| Jeu de fusibles | 12 38 ... |
| Phares antibrouillard à halogène | 17 10 ... |
| Bavette pare-boue | 17 18 ... |
| Lampe à adhérence magnétique | 17 90 ... |
| Triangle de présignalisation | 17 16 527 |
| Boîte de secours | 17 16 703 |
| Coussin de secours | 17 16 70417 16 705 |
Ceintures de sécurité
Attachez toujours votre ceinture de sécurité avant de prendre la route, même pour effectuer un trajet en ville et si vous êtes assis à l'arrière. Elle peut vous sauver la vie !
De même, les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Les passagers arrière ne portant pas de ceinture se mettent eux-même en danger et constituent un risque pour le conducteur et le passager avant en cas d'accident.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour ne servir qu'à une seule personne et ne sauraient être utilisées pour des enfants de moins de 6 ans.
Pour les enfants jusqu'à 12 ans, nous conseillons le système Opel de sécurité des enfants (n° de catalogue 17 46 ...), voir page 48.

Ceintures de sécurité à trois points
Le véhicule est équipé de ceintures de sécurité à 3 points avec enrouleur-bloqueur automatique, qui vous permettent de vous mouvoir librement tant que vous roulez à vitesse constante, bien que la ceinture soit toujours tendue et appliquée contre le corps.
En cas de forte accélération ou décélération dans toutes les directions, la ceinture se bloque instantanément. L'efficacité du dispositif de blocage ne peut être contrôlée en lançant brusquement le corps en avant.

Rétracteurs de ceinture mécaniques
Le système de ceintures de sécurité des sièges avant est équipé de rétracteurs de ceinture mécaniques. En cas de collision frontale, les serrures des ceintures sont tirées vers le bas, les sangles thoracique et abdominale se rétractent instantanément.
Rétracteurs de ceinture mécaniques déclenchés
Lorsque les rétracteurs de ceinture mécaniques se sont déclenchés – reconnaissable au niveau des témoins jaunes de déclenchement sur les serrures des ceintures (illustration 4108 J) – le système complet doit être remplacé par un atelier Opel agréé.
Les rétracteurs de ceinture mécaniques ne sont prêts à fonctionner que lorsqu'aucun témoin jaune de déclenchement n'est visible sur les serrures des ceintures.
Le fonctionnement des ceintures de sécurité reste le même, même lorsque les rétracteurs de ceinture mécaniques se sont déclenchés.
Attention : ne faire effectuer la dépose et la repose des sièges avant que par un atelier Opel agréé.

Utilisation des ceintures
Attacher
Tirer régulièrement la ceinture hors de l'enrouleur et la passer sur le corps sans l'entortiller.
Introduire le verrou plat dans la serrure (illustration 4109 J). Le dossier du siège ne doit pas être trop incliné vers l'arrière, angle d'inclinaison conseillé env. 25°. La sangle abdominale doit être appliquée bien à plat contre le corps. Tendre souvent la ceinture au cours du trajet en tirant sur la sangle thoracique.

Chez les femmes enceintes en particulier, la sangle abdominale doit être placée le plus bas possible pour éviter une pression sur le bas de l'abdomen.
Des vêtements épais empêchent la ceinture d'être bien tendue. La ceinture ne doit pas se trouver sur des objets durs ou fragiles se situant dans les poches de vos vêtements, tels que stylos et lunettes, car ils peuvent provoquer des blessures.

Réglage de la hauteur
de l'articulation supérieure :
- ne pas procéder au réglage en roulant,
- sortir un peu la ceinture,
- enfoncer le renvoi,
- régler la hauteur,
- enclencher de façon audible.
Cela est particulièrement important pour des raisons de sécurité quand l'utilisateur précédent a choisi un réglage inférieur. Un réglage trop haut peut réduire le confort.

Pour détacher la ceinture, appuyer sur la touche rouge de la serrure ; la ceinture s'enroule automatiquement.
Pour sortir, basculer vers le bas l'élément pivotant de la ceinture de façon à ce qu'elle s'enroule.
Inspection des ceintures
Inspector de temps à autre tous les éléments du système de ceintures et faire remplacer les pièces endommagées. Après un accident, les ceintures ayant subi un allongement excessif et les rétracteurs de ceinture qui se sont déclenchés doivent être remplacés par des neufs.
N'apporter aucune modification aux ceintures de sécurité, à leurs fixations, à leur enrouleur automatique et à leurs serrures.
Veiller à ne pas endommager les ceintures par frottement sur des objets à arêtes vives et à ne pas les coincer.
Entretien des ceintures
Toujours maintenir les ceintures de sécurité sèches et en parfait état de propreté.
Pour le nettoyage, de l'eau tiède ou légèrement savonneuse suffit.

L'existence du système airbag est reconnais- sable aux inscriptions "Airbag" se trouvant sur le volant et au-dessus de la boîte à gants *.
Le système airbag se compose :
■ respectivement d'un sac à air avec générateur de gaz logé dans le volant et dans le tableau de bord *,
■ du capteur de collision,
■ de l'électronique de commande,
■ du témoin de contrôle sur le tableau de bord
L'airbag se déclenche lors d'une collision frontale, à partir d'une vitesse d'env. 30 km/h, suivant le type d'accident, dans la zone d'action indiquée sur l'illustration 4390 J. Le sac à air se remplit de gaz en l'espace de quelques milliseconds et forme un coussin de sécurité pour le conducteur et le passager avant.

Le mouvement vers l'avant du conducteur et du passager avant est amorti, ce qui diminue considérablement les risques de blessures au niveau du thorax et de la tête.
Le sac du système airbag se remplit avec une force et une vitesse considérables. Il est donc important de régler correctement le dossier et le siège : régler le siège du conducteur en fonction de la taille de ce dernier de manière à tenir le volant au niveau des rayons supérieurs en position assise bien droite avec les bras légèrement pliés. Régler le siège du passager avant le plus possible vers l'arrière et le dossier bien droit. La ceinture de sécurité à trois points doit être correctement attachée (voir page 44).
Sur les véhicules avec airbag pour passager avant, il ne faut pas monter de berceau de sécurité pour enfants (page 48) sur le siège du passager avant.

Le montage du siège de sécurité pour enfants (page 49) sur le siège du passager avant est autorisé à condition que ce dernier soit complètement repoussé vers l'arrière.
Le système airbag ne se déclenche pas en cas de :
■ légers chocs frontaux,
■ capotage de la voiture,
■ collisions latérales et arrière.
Il convient donc de toujours attacher les ceintures de sécurité. Le système airbag est un complément des ceintures de sécurité à trois points.
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit toutefois pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Seule une conduite prudente vous assure la sécurité sur la route.

text_image
100 90 60 30 °C Ltr D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4891 JTémoin de contrôle de l'airbag
Le système airbag est surveillé électroniquement, son fonctionnement est signalé par un témoin de contrôle sur le tableau de bord. Lorsque le contact d'allumage est mis, le témoin de l'airbag s'allume pendant env. 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas au bout de 4 secondes ou s'il s'allume en cours de route, cela indique la présence d'une défaillance dans le système. Le système airbag ne se déclencherait pas en cas d'accident. Faire vérifier le système airbag immédiatement par un atelier Opel agréé.
Remarques importantes
En raison du risque de blessures existant lors du déclenchement de l'airbag, il est interdit de monter et de déposer des accessoires non homologués pour votre type de véhicule et d'autres objets dans la zone d'action de l'airbag.
■ Ne procéder à aucune modification sur les composants du système airbag. En cas de manipulation inadéquate, le système airbag peut se déclencher de façon explosive.
■ Ne faire effectuer la dépose du volant et du tableau de bord que par un atelier Opel agréé.
■ L'airbag ne se déclenche qu'une seule fois. Faire remplacer l'airbag qui s'est déclenché.
■ Ne pas coller le volant et le tableau de bord et ne pas les recouvrir d'autres matériaux. Ne nettoyer le volant qu'à l'aide d'un chiffon sec ou légèrement humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs.
■ Lors de l'évacuation du véhicule ou de pièces individuelles du système airbag, il est impératif de respecter les consignes de sécurité établies par Opel. Confiez donc toujours l'évacuation à un atelier Opel agréé.
Système Opel de sécurité des enfants \*
comprenant :
- berceau de sécurité
- siège de sécurité (système à trois éléments)
Fixation avec la ceinture de sécurité à trois points de série du véhicule.
Ne pas poser d'objets devant la lunette arrière. Ils peuvent blesser votre enfant en cas de freinage brusque.
Les revêtements du berceau de sécurité et du siège de sécurité pour enfants sont lavables.
Après un accident, le système de sécurité des enfants sollicité doit être remplacé.
Veuillez également respecter les instructions de montage et d'utilisation jointes au système de sécurité des enfants.
Sur les véhicules avec airbag pour passager avant, il ne faut pas monter de berceau de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant. Le montage du siège de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant est autorisé à condition que ce dernier soit complètement repoussé vers l'arrière.

text_image
4044 TBerceau de sécurité pour enfants
jusqu'à l'âge de 10 mois ou jusqu'à un poids de 10 kg.
Installer l'enfant dans le berceau de sécurité dans le sens contraire de la marche du véhicule.
Assembler les deux sangles thoraciques du berceau de sécurité comme indiqué sur l'illustration et les enclencher dans la serrure.
Les sangles du berceau de sécurité peuvent être réglées en longueur et en hauteur en fonction de la taille de l'enfant.
Pour le réglage en longueur, ajuster les deux sangles au dos du dossier de façon uniforme au niveau des dispositifs de réglage de la ceinture. La ceinture doit être bien appliquée contre le corps, sans tension toutefois.

text_image
4045 TPour le réglage en hauteur, décoller les deux dispositifs de réglage de ceinture situés au dos du dossier, les tourner dans le sens vertical par rapport au dossier et les tirer dans le sens longitudinal à travers les fentes. Amener les dispositifs de réglage de la ceinture en position requise à travers les fentes (illustration 4045 T).
L'inclinaison du berceau de sécurité pour enfants peut être réglée en deux positions :
Appuyer sur les deux boutons (flèches sur l'illustration) : régler l'inclinaison de manière à ce que la surface du siège soit horizontale.

Fixation du berceau de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège arrière uniquement dans le sens contraire de la marche du véhicule.
Sur le modèle avec airbag pour passager avant *, ne pas monter de berceau de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant.
Ajuster le réglage en hauteur de la ceinture de sécurité sur la position la plus basse.
Faire passer la sangle abdominale par les deux attaches situées à la surface du siège du berceau de sécurité pour enfants (flèches de l'illustration 4058 T).
Enclencher la serrure.
Faire passer la sangle thoracique à l'extérieur autour du dossier du berceau de sécurité pour enfants à travers l'attache.

Siège de sécurité pour enfants
Pour un âge de 10 mois à 12 ans ou pour un poids de 9 à 36 kg.
Monter le siège de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant ou le siège arrière dans le sens de la marche ; sur le modèle avec airbag pour passager avant * : repousser le siège du passager avant jusqu'en butée vers l'arrière.
Ajuster le réglage en hauteur de la ceinture de sécurité du véhicule sur la position la plus basse.
Fixer les sangles du dossier du siège aux oeillets de la cuvette du siège ; pour ce faire, appuyer sur la languette de chaque oeillet avec le pouce (illustration) et faire glisser la sangle le long du rouleau à travers l'oeillet.
Pour fixer le siège de sécurité pour enfants, enfoncer les deux rouleaux en plastique de la cuvette entre la surface et le dossier du siège du véhicule.

Ouverture de la tablette : tirer la boucle vers le bas, la désenclencher et déplier la partie supérieure.
Poser la sangle abdominale et la sangle thoracique de la ceinture de sécurité du véhicule. La sangle thoracique doit se diriger vers le haut à partir du milieu de la tablette (illustration 4047 T).
Rabattre la tablette, tirer la boucle vers le bas et l'enclencher.

Installer l'enfant sur le siège et enclencher le verrou plat dans la serrure. Veiller à ce que la sangle thoracique et la sangle abdominale soit tendues de façon uniforme.
A partir d'un âge d'env. 3 ans et demi ou d'un poids d'env. 15 kg, ne plus utiliser la tablette.
La sangle thoracique doit alors, sans être entortillée, être passée dans les évidements en haut du dossier.

A partir d'un âge d'env. 6 ans ou d'un poids d'env. 22 kg, ne plus utiliser la tablette et le dossier du siège.
Fixer la cuvette du siège avec les deux rouleaux en plastique sur le siège arrière, de la façon décrite précédemment.
Attacher l'enfant sur la cuvette du siège avec la ceinture de sécurité du véhicule.

text_image
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4049 TEclairage

Réglage de la portée d'éclairement \*
Le faisceau code étant en circuit, adapter la portée d'éclairement à la charge du véhicule :
0 = siège du conducteur occupé
1 = tous les sièges occupés
2 = tous les sièges occupés et
charge dans le coffre
3 = siège du conducteur occupé et
charge dans le coffre
Un réglage correct diminue l'éblouissement des autres usagers de la route.
Projecteurs de recul
S'allument quand vous engagez la marche arrière, le contact d'allumage étant établi.

Phares antibrouillard \*
Bouton-poussoir à côté du commutateur d'éclairage.
Témoin de contrôle de fonctionnement vert.
Feu arrière de brouillard
Bouton-poussoir à côté du commutateur d'éclairage.
Témoin de contrôle de fonctionnement jaune.

text_image
0 345 12 Control 3436 JEclairage Intérieur
L'éclairage s'allume dès que l'on ouvre une porte.
Fonctionnement permanent : tirer le commutateur d'éclairage.
Eclairage de l'affichage d'informations \*
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis. Luminosité réglable au moyen de la roue moletée lorsque l'éclairage est allumé.
Eclairage de la boîte à gants
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis et l'abattant est ouvert.
Eclairage allume-cigares et cendrier
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis.
Eclairage du coffre
S'allume lorsque le coffre est ouvert.
Eclairage du compartiment-moteur \*
S'allume en même temps que l'éclairage extérieur.

Faisceaux code symétriques
Dans les pays où l'on roule à gauche, régler les deux phares de façon à obtenir des faisceaux code symétriques :
- Ouvrir et bloquer le capot-moteur.
- Déclipser vers l'extérieur les étriers de fixation du capuchon couvre-phares.
- Déposer le capuchon couvre-phares.
- Régler le levier indiqué sur l'illustration.
- Contrôler la limite entre clarté et obscurité des faisceaux code (par exemple devant un mur) :
Horizontal = symétrique Oblique vers le haut = asymétrique.
- Accrocher le capuchon couvre-phares, le fermer, remettre les étriers de fixation en place.
Glaces, toit ouvrant
Prudence lorsque vous utilisez le lève-glace électrique et le toit ouvrant à commande électrique. Risque de blessures, surtout pour les enfants. Veillez à ne pas coincer d'objets.
Expliquer le fonctionnement correct à tous les occupants du véhicule.
Ne fermer les glaces et le toit ouvrant qu'en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse être coincé.
Avant de quitter le véhicule, retirer la clef de contact.

Les glaces de portes peuvent être actionnées au moyen d'une manivelle.
Lève-glace électronique \*
Deux touches à bascuie sur la console centrale.
Des témoins sur les touches indiquent qu'elles sont prêtes à fonctionner.
Pour ouvrir les glaces petit à petit, effleurer les touches. Pour les ouvrir ou les fermer automatiquement, appuyer sur les touches plus longtemps ; pour arrêter le mouvement, effleurer de nouveau la touche.
Dispositif de protection
Si la glace rencontre une résistance à plus de mi-course au cours du mouvement de fermeture automatique, elle est immédiatement stoppée et réouverte.
Mise hors circuit du dispositif de protection (en cas d'actionnement difficile à cause du gel par ex.) : effleurer la touche de la glace en question à plusieurs reprises, jusqu'à ce que la glace soit fermée.
Programmation de l'électronique des glaces
Après une coupure de courant ou une chute de tension de la batterie, l'ouverture et la fermeture automatiques des glaces ne sont plus possibles,
- fermer les portes, mettre le contact d'allumage, programmer l'électronique de chaque glace :
- fermer les glaces et continuer d'appuyer sur la touche à bascule pendant au moins 5 secondes.
En cas de surcharge, l'alimentation en courant est interrompue automatiquement pendant un court instant.
En quittant le véhicule
Les glaces peuvent être actionnées à volonté après la mise hors circuit de l'allumage.
Après la fermeture des portes, elles ne peuvent plus être actionnées de l'intérieur.
Ne jamais oublier de retirer la clef de contact en quittant le véhicule pour empêcher toute utilisation intempestive (risque de blessure).

Fermeture des glaces de l'extérieur Maintenir la clef pendant une seconde au moins en position de fermeture de la porte.

Toit ouvrant à commande électrique \*
Touches à bascule entre les pare-soleil :
- appuyer vers l'arrière : soulever le toit
- appuyer de nouveau vers l'arrière : soulever le toit
- appuyer vers l'avant : fermer le toit
Relâcher la commande dès que le toit ouvrant est en fin de course.
Si la surface du toit est mouillée, soulever le toit de façon à laisser l'eau s'écouler puis ouvrir le toit.
En quittant le véhicule : retirer la clef de contact pour empêcher toute utilisation intempestive (risque de blessure).

Le toit ouvrant est protégé par un fusible dans la boîte à fusibles. En cas de panne, actionner le toit de la façon suivante :
Déclipser le couvercle de la commande avec la clef de contact. La manivelle de secours se trouve dans la boîte à gants ou dans le logement du triangle de présignalisation dans le coffre (page 91). Introduire la manivelle de secours et tourner.
Chauffage, ventilation
Système de chauffage et de ventilation
Système de mélange d'air Opel : mélange d'air frais et chaud permettant de régler rapidement la température et de la maintenir presque constante à toutes les vitesses. Le débit d'air est déterminé par la soufflerie, qu'il faut donc également mettre en circuit pendant le trajet.
Panneau de commande de chauffage
Manette supérieure vers la droite vers la gauche
Température plus chaud plus froid

text_image
4861 JManettes inférieures
Manettes de répartition de l'air
manette de gauche
à gauche à droite
répartition vers les pieds vers la tête
manette de droite
à gauche à droite
répartition vers la tête dégivrage
Laisser l'arrivée d'air toujours ouverte et ne la fermer que temporairement (risque de pénétration de fumée de l'extérieur p. ex.). Placer pour cela les deux manettes sur ↗, fermer toutes les bouches d'aération.

Le débit d'air est augmenté par la soufflerie. Pour améliorer le confort, mettre la soufflerie en circuit également pendant le trajet.
Grilles arrêtant les feuilles
Les grilles arrêtant les feuilles dans le compartiment-moteur à gauche et à droite à l'extérieur, devant le pare-brise, ne doivent pas être encombrées de feuilles ou de neige pour permettre l'arrivée d'air.

Bouches d'aération centrales
Admission agréable d'air non chauffé ou un peu chauffé vers la tête – en fonction de la position de la manette de température (journées ensoleillées et températures extérieures basses p. ex.).
Ouvrir les deux bouches au moyen de la roue moletée. En position O, elles sont fermées.
Pour augmenter le débit d'air, enclencher la soufflerie.
Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles des bouches.
Avec un réglage identique à celui de l'illustration, mais une orientation légèrement modifiée vers le haut, on obtient un léger flux d'air en direction des passagers arrière sans perte de confort pour le conducteur et le passager avant.

Bouches d'aération latérales
Selon la position de la manette de température, ces bouches permettent l'admission d'air froid ou chauffé dans l'habitacle.
Les bouches s'ouvrent au moyen de la roue moletée. En position O, elles sont fermées.

text_image
2927 JRégler la direction du flux d'air en faisant basculer ou pivoter les lamelles des bouches.
Filtre d'épuration de l'air
Ce filtre nettoie l'air venant de l'extérieur et le débarrasse des poussières et des suies ainsi que des pollens et des spores.
Le filtre doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le carnet d'entretien.

text_image
4863 JVentilation
Manette de température vers la gauche, mettre la soufflerie en circuit,
pour obtenir une ventilation maximum vers la tête : placer les deux manettes de répartition de l'air du panneau de commande de chauffage sur 🚗, ouvrir toutes les bouches,
pour obtenir une ventilation vers les pieds, placer la manette de répartition de l'air de gauche sur 📋,
ventilation en direction des sièges arrière : diriger les bouches centrales l'une vers l'autre et un peu vers le haut.
Chauffage
■ par les bouches en direction du pare-brise et des glaces latérales
■ vers les pieds à l'avant
■ par les bouches d'aération latérales
■ comme dans toute autre combinaison
Le rendement du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement, c'est pourquoi il n'est vraiment efficace que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Pour réchauffer rapidement l'habitacle, amener la manelle de température vers la droite et enclencher la vitesse de soufflerie 3.
Le bien-être, l'agrément et le confort des occupants du véhicule dépendent dans une large mesure d'une ventilation et d'un chauffage bien réglés.
En réglant le chauffage au niveau des pieds et en ouvrant selon les besoins les bouches d'aération centrales, on obtient dans le véhicule un étagement des températures produisant l'effet agréable de «tête au frais et pieds au chaud».

text_image
4864 JChauffage vers les pieds
Manette de température vers la droite,
mettre la soufflerie en circuit,
amener les deux manettes de répartition de l'air vers la gauche,
fermer les bouches d'aération centrales.

text_image
4865 JDésembuage et dégivrage des glaces
Amener toutes les manettes du panneau de commande de chauffage vers la droite, enclencher la soufflerie,
fermer les bouches d'aération centrales, mettre la lunette arrière chauffante en circuit.
Bouches d'aération latérales : les diriger au besoin vers les glaces latérales pour augmenter l'effet de dégivrage.

text_image
4866 JLunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
Chauffage uniquement lorsque le moteur tourne.
Bouton-poussoir à côté du commutateur de soufflerie.
Appuyer une fois = marche Réappuyer = arrêt.
Le chauffage s'éteint automatiquement au bout d'env. 15 minutes de fonctionnement.

Sièges avant à chauffage électrique \*
Réglage par thermostat.
Deux boutons-poussoirs 📋 en dessous du cendrier.
Climatiseur
Climatiseur \*
Les éléments ventilation, chauffage et refroidissement forment un groupe fonctionnel et vous apportent un confort maximum, quel que soit la saison, le temps ou la température extérieure.
L'élément refroidisseur du climatiseur refroidit l'air et en enlève l'humidité.
Un filtre d'épuration de l'air nettoie l'air venant de l'extérieur et le débarrasse des poussières et des suies ainsi que des pollens et des spores.
L'élément chauffant réchauffe l'air selon les besoins en fonction de la position de la manette de température. Il est possible de régler l'arrivée d'air selon les besoins au moyen de la soufflerie.
Les fonctions des manettes de température et de répartition de l'air et de la roue moletée de la soufflerie sont les mêmes que pour le panneau de commande de chauffage du système de chauffage et de ventilation (page 56).
A droite, au-dessous du panneau de commande de chauffage : commutateurs de climatisation ⚙ et de circulation d'air ⚠.

text_image
4867JLe commutateur de climatisation permet d'enclencher le refroidissement (témoin). La soufflerie fonctionne à petite vitesse, qui peut être augmentée au besoin.
Le commutateur de circulation d'air ⚫ permet de commuter l'installation sur le mode de circulation d'air (témoin).
En cas d'infiltration de fumée ou de mauvaises odeurs : faire fonctionner temporairement la circulation d'air 12,
Le climatiseur ne fonctionne que dans les plages de température dans lesquelles il est nécessaire ; à des températures extérieures inférieures à env. +4 °C, il se met automatiquement hors circuit.

text_image
4868 JFonctionnement du climatiseur
Refroidissement maximal par temps chaud et longue exposition au soleil
Ouvrir brièvement les fenêtres pour permettre à l'air chauffé de s'échapper rapidement.
- Climatisation ☆ en marche,
- circulation d'air ↗ en marche,
- manette de température à gauche,
- soufflerie sur vitesse maximum ✗,
- les deux manettes de répartition de l'air au milieu * ^2 ,
- ouvrir toutes les bouches.
Régler ensuite le climatiseur selon les différentes possibilités décrites ci-après.

text_image
4869 JRefroidissement normal pour trajets interurbains et sur autoroutes
- Climatisation ⚙ en marche,
- circulation d'air ↗ à l'arrêt,
- manette de température à gauche,
- soufflerie selon les besoins,
- les deux manettes de répartition de l'air au milieu *j,
- ouvrir toutes les bouches.

text_image
4870 JRefroidissement avec étagement des températures
(tête au frais et pieds au chaud)
- Climatisation en marche,
- circulation d'air ↻ à l'arrêt,
- manette de température selon les besoins,
- soufflerie selon les besoins,
- les deux manettes de répartition de l'air à gauche,
- ouvrir les bouches selon les besoins.
Manette de température dans la plage de réglage centrale : de l'air plus chaud circule vers les pieds et de l'air plus froid vers la tête, l'air plus chaud provenant des bouches d'aération latérales et l'air plus froid des bouches d'aération centrales.

text_image
4871JVentilation sans refroidissement de l'air admis dans l'habitacle
- Climatisation ⚙ à l'arrêt,
- circulation d'air ◎ à l'arrêt,
- manette de température à gauche,
- soufflerie selon les besoins,
- les deux manettes de répartition de l'air au milieu ⚪,
- ouvrir les bouches.
Ventilation supplémentaire vers les pieds : manette gauche de répartition de l'air à gauche ⚫.

text_image
4872JChauffage
- Climatisation ⚙ à l'arrêt,
- circulation d'air ⚫ à l'arrêt,
- manette de température à droite,
- soufflerie selon les besoins, mais pas sur vitesse maximale,
- les deux manettes de répartition de l'air à gauche ⚡, ⚡.
Fermer les bouches pendant la période de réchauffage. Ensuite, diriger selon les besoins les bouches latérales vers les glaces latérales, afin d'augmenter l'effet de dégivrage.

text_image
4873JDésembuage et dégivrage des glaces
- Climatisation en marche ; pour un désembuage accéléré, l'élément de refroidissement (compresseur) se met en marche au-dessus de +4 °C,
- manette de température à droite,
- soufflerie selon les besoins,
- manette droite de répartition de l'air à droite W (la circulation d'air ◎ est rendue impossible),
- manette gauche de répartition de l'air à droite ⚡,
- fermer toutes les bouches.
Rétroviseurs extérieurs chauffants et sièges à chauffage électrique #3 voir page 59.

text_image
3012 JRefroidissement de la boîte à gants
Quand le climatiseur est en circuit, de l'air refroidi entre dans la boîte à gants par une bouche. Si l'on n'en a pas besoin, il est possible de fermer cette bouche.
Remarques importantes
Le climatiseur ne peut fonctionner que dans la mesure où le moteur est en marche.
Quand le climatiseur est en circuit, il se forme de l'eau de condensation qui s'écoule sous le véhicule.
Quand le climatiseur est en circuit, il faut qu'au moins une bouche de sortie soit ouverte, afin d'éviter le givrage de l'évaporateur à cause du manque de circulation d'air.
Si le pare-brise se couvre de buée, le véhicule étant à l'arrêt dans certaines conditions climatiques, régler temporairement le climatiseur comme décrit au paragraphe "Désembuage et dégivrage des glaces".
Entretien
Pour assurer une fiabilité parfaite et constante du climatiseur, faites fonctionner l'installation une fois par mois pendant un court instant, quel que soit le temps ou la saison (possible uniquement au-dessus d'une température extérieure d'env. +4 °C).
Ne pas effectuer de réparations soi-même, quelle qu'en soit la nature, mais les confier à un atelier Opel agréé, qui dispose d'un personnel spécialement compétent pour remettre en état cette installation complexe.
Le filtre d'épuration de l'air doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le carnet d'entretien.

Grilles arrêtant les feuilles
Les grilles arrêtant les feuilles dans le compartiment-moteur à gauche et à droite à l'extérieur, devant le pare-brise, ne doivent pas être encombrées de feuilles pour permettre l'arrivée d'air.
Transmission automatique

Après démarrage du moteur et avant sélection d'une position de conduite, actionner le frein. Sinon, la voiture «rampe». Ne jamais actionner simultanément l'accélérateur et la pédale de frein.
Après sélection de «D», la transmission se trouve dans le programme de conduite économique. «D» permet de rouler dans presque tous les cas.
Un enfoncement léger et régulier de l'accélérateur permet un enclenchement rapide des vitesses économiques. Une modification manuelle de la position de conduite n'est nécessaire que dans des cas exceptionnels. Les positions «3», «2» et «1» ne doivent être sélectionnées que pour éviter une montée en vitesse automatique ou pour utiliser plus fortement l'effet de frein moteur.
Dès que la situation le permet, sélectionner «D».
Position du levier sélecteur P, R et N
P = stationnement. les roues avant sont bloquées. A n'utiliser qu'après arrêt complet de la voiture et lorsque le frein à main est serré.
R = marche arrière. A n'utiliser qu'après arrêt complet de la voiture.
N = position neutre ou point mort.
Démarrer le moteur en position «P» ou «N», le frein à main étant serré. Ne pas accélérer pendant la sélection.
Position D
D = position continue pour conditions de conduite normales de la 1ère à la 4ème vitesse.
Après démarrage du moteur et sélection de «D», la transmission se trouve toujours dans le programme de conduite économique.
Position 3
3 = position pour conditions de conduite en 1ère, 2ème et 3ème vitesse.
La transmission reste en 3ème vitesse, même à grande vitesse.
Position 2
2 = position de conduite en 1ère et 2ème vitesse, par ex. pour routes de montagne sinueuses ; la transmission ne passe pas en 3ème et en 4ème.
Position 1
1 = position pour effet de freinage maximum, par ex. pour descentes à forte pente ; la transmission ne passe pas au-dessus de la 1ère vitesse.

Programmes de conduite à commande électronique :
Programme sportif, la transmission passe les vitesses à régimes plus élevés : effleurer la touche «S» (s'allume).
Programme économique, la transmission passe les vitesses à régimes plus bas : effleurer de nouveau la touche «S».
■ Aide au démarrage

En cas de difficultés de démarrage sur route glissante, enfoncer la touche ✉ (uniquement en «D» — témoin d'enclenchement ✉). Le véhicule démarre en 3ème.
L'aide au démarrage se met hors circuit : ■ au-dessus d'env. 80 km/h.
Mise hors circuit également possible par :
■ réenfoncement de la touche ✉,
■ sélection manuelle de «P», «3», «2» ou «1»,
■ actionnement du kickdown pendant plus de 2 secondes,
■ mise hors circuit de l'allumage.

text_image
2494 VKickdown
Enfoncement de l'accélérateur au-delà du point de poussée : en dessous de certaines vitesses, la transmission passe à un rapport inférieur. Utilisation complète de la puissance du moteur pour accélérer.
Freinage assisté par le moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, sélectionner à temps «3», «2» ou, si la situation l'exige, «1» en cas de descente à forte pente.
L'effet du freinage est particulièrement sensible en position «1». Si «1» est sélectionnée à une vitesse trop élevée, la transmission reste en 2ème jusqu'à ce que le point de commutation de la 1ère vitesse soit atteint, par décélération p. ex.
Pour arrêter la voiture
La position engagée peut rester telle quelle à l'arrêt lorsque le moteur tourne.
En cas d'arrêt dans une côte, serrer impérativement le frein à main ou appuyer sur la pédale de frein – ne pas essayer de retenir la voiture en position de repos en accélérant.
En cas d'arrêt prolongé, par ex. en cas d'embouteillage ou à un passage à niveau, arrêter le moteur.
Avant de quitter la voiture, commencer par serrer le frein à main puis engager le levier sélecteur en «P» et retirer la clef de contact.

Pour «dégager» la voiture
Pour «dégager» la voiture quand elle est immobilisée dans le sable, la boue, la neige ou une dépression du terrain, il suffit d'amener le levier sélecteur alternativement en «D» et en «R», tout en accélérant légèrement. Maintenir le régime aussi bas que possible et éviter d'accélérer brutalement.
Cette recommandation n'est valable que pour les cas exceptionnels cités plus haut.

Pour manoeuvrer avec précision
Pour manoeuvrer avec précision, par ex. lors d'un créneau ou dans les sorties de garages, etc., on peut utiliser la tendance à ramper de la voiture et régler la vitesse en relâchant légèrement la pédale de frein.
Ne jamais utiliser simultanément la pédale de frein et l'accélérateur.
Défaillance
⑤ clignote :
La transmission n'enclenche plus les vitesses automatiquement.
Passer les vitesses avant, 1ère, 3ème et 4ème, manuellement à l'aide du levier sélecteur :
1 = 1ère vitesse
2 = 3ème vitesse
3 = 3ème vitesse
D = 4ème vitesse
N = point mort (ralenti)
R = marche arrière
P = stationnement
Pour le moteur C 25 XE ^1) :
1 = 1ère vitesse
2 = 3ème vitesse
3 = 4ème vitesse
D = 4ème vitesse
N = point mort (ralenti)
R = marche arrière
P = stationnement
Si ③ continue de clignoter après le démarrage du moteur, se rendre dans un atelier Opel agréé. L'autodiagnostic intégré au système permet de remédier rapidement à la panne.
1) désignation de vente : voir page 138
Recommendations pour la conduite
Les 1000 premiers km
Adoptez une conduite franche en faisant varier la vitesse du véhicule. N'accélérez pas à fond. Ne pas fatiguer le moteur sur des régimes bas.
Changez souvent de vitesse. Sur tous les rapports ou sur toutes les gammes de vitesses, ne pas enfoncer l'accélérateur à plus de 3/4 de sa course.
Ne roulez pas à plus de 3/4 de la vitesse maximum. Ces recommandations concernent le moteur et les pièces de transmission, par ex. l'engrenage d'essieu.
Ne jamais rouler avec votre moteur arrêté
De nombreux éléments ne fonctionnent plus (p. ex. dispositifs de signalisation, servoirein, servodirection). Cette pratique est dangereuse pour vous et pour les autres.
Servofrein
Lorsque le moteur est coupé, le servofrein cesse d'agir après un ou deux enfoncements de la pédale de frein. L'effet du freinage ne s'en trouve pas amoindri mais il faut alors exercer une pression beaucoup plus importante.
Servodirection
Si, pour une raison quelconque, l'assistance de direction venait à faire défaut — par ex. en cas de remorquage avec le moteur arrêté —, il est toujours possible de diriger le véhicule mais il faut pour cela exercer une force plus importante.
Conduite en montagne, emploi d'une remorque
Le ventilateur fonctionne électriquement. Ses performances ne dépendent donc pas du régime du moteur. A un régime élevé, il se produit un dégagement important de chaleur ; à un régime plus bas, le dégagement est moindre. En côte, il est donc conseillé de rester sur le rapport le plus élevé tant que le véhicule roule sans difficulté sur ce rapport.
Arrêt du moteur
En cas de température très élevée du liquide de refroidissement, après avoir gravi une forte côte p. ex. : laisser le moteur tourner au ralenti pendant env. 2 minutes pour éviter une accumulation de chaleur.
Véhicules à moteurs C 20 LET ^1) : En cas de régimes moteur élevés ou de sollicitations importantes du moteur, faire fonctionner le moteur à faible charge ou le faire tourner au ralenti pendant env. 30 secondes avant l'arrêt, afin de ménager le turbocompresseur.
Economie d'énergie - halte au gaspillage
Reportez-vous aux conseils de rodage sur cette page et aux conseils pour économiser l'énergie en tête de ce manuel.
Une conduite adéquate et économique conservera à votre voiture toutes ses performances et lui assurera une durée de service prolongée,
1) désignation de vente : voir page 138
Coupure d'alimentation en décélération \*
Coupe l'alimentation en carburant en décélération, par ex. lors des descentes en montagne ou lors du freinage. Ne pas accélérer ni débrayer en décélération afin que la coupure d'alimentation en décélération puisse agir.
Régime
Quelles que soient les conditions de circulation, maintenir un régime favorable.
Le moteur C 20 LET ^1) possède un couple très élevé permettant une conduite favorable à bas régimes. Engager la 6ème vitesse dès 1600 tr/min.
Chauffage du moteur
Faire chauffer le moteur en roulant, non pas en tournant sur place au ralenti. Ne pas accélérer à fond avant que le moteur n'ait atteint sa température de fonctionnement.
Changez fréquemment de vitesses !
Ne pas emballer le moteur au ralenti ni sur les rapports inférieurs. Des vitesses trop élevées sur les différents rapports ou les gammes de vitesses ainsi que les petits trajets augmentent l'usure et la consommation.
Rétrogradez !
Plutôt que de laisser patiner l'embrayage, spécialement en montagne, rétrogradez lorsque votre vitesse chute.
1) désignation de vente : voir page 138
Embrayage
Toujours débrayer à fond pour éviter des difficultés pour passer les vitesses et des dommages sur la boîte. Ne pas disposer de tapis en-dessous des pédales.
Ne pas utiliser la pédale d'embrayage comme repose-pied en roulant, vous useriez anormalement l'embrayage.
Epargnez la batterie
Lorsque vous roulez lentement ou que votre véhicule est à l'arrêt, par ex. en ville lorsque le trafic est ralenti, en cas de trajets courts et d'embouteillages, couper autant que possible les équipements électriques (lunette arrière chauffante, phares auxiliaires, etc.).
Débrayez pour lancer le moteur, vous éliminerez ainsi la résistance de ralenti de la boîte de vitesses et soulagerez le démarreur et la batterie.
Carburants, faire le plein
Consommation de carburant
La consommation de carburant (voir page 139) est établie selon des conditions de circulation prescrites.
Carburants
Les carburants de qualité du commerce sont appropriés (voir pages 72 et 138). Leur qualité a une influence décisive sur les performances, le comportement de marche et la durée de service du moteur. Les produits ajoutés au carburant (additifs) jouent également un rôle important. N'utilisez donc que des carburants de qualité avec des additifs.
Les carburants à trop faible indice d'octane peuvent provoquer un cognement du moteur. Opel ne peut pas être tenu pour responsable des dégâts causés par ce cognement.

Il est toujours possible d'utiliser du carburant à indice d'octane plus élevé.
Utiliser du carburant sans plomb. L'introduction d'un pistolet pour carburant contenant du plomb n'est pas possible.
Sur le moteur ^1) C 20 NE, un système électronique permet de choisir entre deux indices d'octane en permutant la fiche de codage dans le compartiment-moteur.
Sur les moteurs ^1) X 20 XEV, C 20 XE, C 20 LET et C 25 XE, l'allumage est réglé automatiquement en fonction du type de carburant utilisé (indice d'octane).
1) désignation de vente : voir page 138

L'indice d'octane choisi est indiqué devant l'étrier d'arrêt. Si le plein doit être fait avec du carburant présentant l'autre indice d'octane, rouler jusqu'à vider presque entièrement le réservoir, faire le plein, allumage hors circuit, désenclencher la fiche de codage du support, ouvrir l'étrier d'arrêt, ôter la fiche de codage, la tourner de 180°, l'enficher, l'encliqueter, l'enclencher dans le support.
Opel ne peut pas être tenu pour responsable des dégâts causés par un codage erroné. Les carburants dont l'indice d'octane est supérieur à celui codé ne provoquent aucun dommage.

La plus grande prudence s'impose quand on manipule du carburant !
Le véhicule ne doit être alimenté en carburant qu'après arrêt du moteur et éventuellement de l'appareil de chauffage auxiliaire à chambre de combustion.
L'essence est un liquide inflammable et explosif. Quand vous manipulez de l'essence, évitez donc absolument la présence d'une flamme nue dans votre voisinage. Défense de fumer I Cela vaut aussi pour les endroits où l'essence ne se manifeste que par son odeur caractéristique. Si une odeur d'essence est perçue dans l'habitacle, en faire rechercher la cause immédiatement par un atelier Opel agréé et y faire remédier.
L'orifice de remplissage du réservoir, fermé par un bouchon à baïonnette, se trouve sur le côté droit de la voiture, à l'arrière.
Ouverture du bouchon de remplissage * : introduire la clef, la tourner vers la gauche ; désenclencher le bouchon vers la gauche.
Le réservoir de carburant est équipé d'un dispositif de limitation du remplissage qui empêche le réservoir de déborder.
■ Introduire le pistolet jusqu'en butée et ouvrir le débit.
A la suite du premier arrêt automatique, cesser d'ajouter du carburant.
Refermer le bouchon et le tourner vers la droite jusqu'en butée. Tourner la clef * vers la droite et la retirer.
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Catalyseur
Le carburant contenant du plomb endommage le catalyseur ainsi que les pièces de l'électronique et provoque leur inefficacité.
Utiliser du carburant sans plomb. L'introduction d'un pistolet pour carburant contenant du plomb n'est pas possible.
Le non-respect des remarques suivantes peut entraîner des dommages sur le cataly-seur ou le véhicule :
- En cas de ratés, fonctionnement irrégulier du moteur après démarrage à froid, baisse sensible de la puissance du moteur ou autres perturbations inhabituelles du fonctionnement pouvant faire croire à un défaut du système d'allumage, faire appel à l'atelier Opel agréé le plus proche. En cas de besoin, continuer à rouler sur une courte distance à vitesse réduite et à bas régime.
- Si du carburant non brûlé pénètre dans le catalyseur, il peut s'y produire une combustion qui provoque la surchauffe et la destruction du catalyseur.

Evitez donc ce qui suit :
- démarrages à froid fréquents à des intervalles courts,
- actionnement inutilement long du démarreur au moment de la mise en marche (injection de carburant au cours du démarrage),
- réservoir vide (une alimentation irrégulière en carburant provoque des effets de surchauffe),
- démarrage du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule (du carburant non brûlé peut pénétrer dans le catalyseur) ; utiliser des câbles auxiliaires de démarrage (page 88).
Entretien
Confiez à un atelier Opel agréé tous les travaux d'entretien aux intervalles prévus par Opel. Vous pouvez ainsi être sûr que toutes les pièces de l'installation électrique du véhicule, l'injection et l'allumage fonctionnent parfaitement, que le faible degré de pollution est respecté et que la durée de vie du catalyseur est garantie.

text_image
0 ELECTRONIC3000
3493 JTémoin de l'électronique du moteur \*
S'allume lorsque le contact d'allumage est mis et au cours du démarrage. S'éteint peu après la mise en marche du moteur.
La durée d'injection, l'allumage, le ralenti et la coupure d'alimentation en décélération sont réglés électroniquement.
L'allumage indique une défaillance. L'électronique commute sur un programme de secours, afin de permettre de continuer à rouler. Se rendre dans un atelier Opel agréé qui remédiera à la panne.
Une utilisation prolongée avec témoin allumé peut endommager le catalyseur, augmenter la consommation de carburant et entraver la conduite du véhicule.
Un allumage bref non répété du témoin est insignifiant.
Système d'échappement, gaz d'échappement
Système d'échappement
Un dégagement de vapeur semblable à de la fumée, provenant de la cire et de l'huile se trouvant sur le système d'échappement, peut se produire pendant le premier trajet. Laisser la vapeur s'échapper du véhicule à l'air libre. Evitez d'inhaler.
Evitez d'inhaler les gaz d'échappement !
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz incolore et inodore, mais toxique. Son inhalation peut entraîner la mort.
Si des gaz d'échappement pénètrent dans l'habitacle, ouvrir les glaces, faire appel à un atelier Opel agréé.
Moteur «à pollution réduite des gaz d'échappement»
Des mesures prises lors de la construction – en particulier dans le domaine du préparateur de mélange et du système d'allumage – ont permis de réduire au minimum le pourcentage de substances nocives dans les gaz d'échappement, telles que monoxyde de carbone (CO), hydrocarbures (CH) et oxydes d'azote (NO _x ).
La teneur des gaz d'échappement en substances nocives dépend du fonctionnement parfait du préparateur de mélange et du système d'allumage.

Il est donc conseillé de faire exécuter tous les travaux de contrôle et de réglage exclusivement par un atelier Opel agréé, qui dispose d'instruments spéciaux et d'un personnel spécialisé. Des systèmes électroniques de contrôle permettent un diagnostic et une correction rapides.
Vous fournirez ainsi une contribution efficace à la pureté de l'air ambiant et vous resterez en règle avec la législation antipollution.
La vérification et le réglage du préparateur de mélange et du système d'allumage font partie du système d'inspection Opel. Soumettez donc votre voiture, aux échéances prévues, aux opérations d'entretien périodiques spécifiées dans le carnet d'entretien.
Systèmes de suspension
Calibra 4x4 \*
«Commande toutes roues motrices en permanence», toujours en prise quand le moteur tourne. La force motrice est répartie automatiquement sur les roues avant et arrière par un embrayage hydraulique (viscocoupleur) dépourvu d'entretien en fonction des conditions momentanées d'adhérence entre les pneus et la chaussée.
Plus les roues avant patinent (démarrage sur route glissante), plus la force motrice transmise aux roues arrière est importante.
Pour assurer un comportement au freinage normal, la commande des roues arrière est mise hors circuit lors de freinages à plus de 25 km/h ; elle est aussitôt remise en circuit après relâchement du frein.
La performance au freinage d'un véhicule toutes roues motrices ne peut pas être meilleure, pour des raisons physiques, que celle d'un véhicule à deux roues motrices.
Ne soyez donc pas tenté d'adopter un style de conduite comportant des risques.
Du fait de la répartition des forces sur les quatre roues, il est possible de gravir des côtes qui ne pourraient pas l'être sans commande de toutes les roues, surtout dans des conditions routières hivernales. Dans les descentes, la commande toutes roues motrices ne modifie cependant pas le comportement au freinage par rapport à un véhicule à deux roues motrices. Roulez prudemment sur de tels trajets.

text_image
100 90 60 30 °C Ltr D - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4893 JH Témoin toutes roues motrices S'allume quand le contact d'allumage est mis. S'éteint après démarrage du moteur.
Allumage en cours de route : uniquement roues avant. S'il est allumé après avoir démarré le moteur une nouvelle fois, se rendre dans un atelier Opel agréé pour éliminer la cause de la panne.
Clignotement : commande toutes roues motrices continuellement en circuit. Se rendre aussitôt dans un atelier Opel agréé, mais rouler avec prudence étant donné que la stabilité au freinage est réduite dans des situations limites.
Propulsion
La commande toutes roues motrices augmente la force de propulsion. Avantageux au démarrage et à petite vitesse, également sur routes glissantes et trajets difficiles.
Accélération, conduite
La répartition de la force motrice sur les quatre roues diminue le glissement des roues, utilise mieux l'adhérence entre les pneus et la chaussée et augmente ainsi la capacité d'accélération.
Meilleure tenue de la voie par augmentation des forces en virages transmissibles.
Usure des pneus
Un patinage réduit diminue l'usure des pneus. Pour un même style de conduite, la durée de vie des pneus est plus élevée que celle des pneus de l'essieu moteur d'un véhicule de même puissance à deux roues motrices.
Pour assurer un comportement routier impeccable, utiliser des jeux complets de pneus de même marque, même type, même dimension et mêmes sculptures.
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures. La profondeur des sculptures des roues avant ne doit pas être inférieure à celle des roues arrière (écart maximum 2 mm). Une différence de profondeur plus importante conduit à des déformations dans la liaison énergétique.
Si l'usure des pneus avant était supérieure à celle des pneus arrière, échanger les roues avant avec les roues arrière.
Remorquage
Ne pas remorquer à plus de 80 km/h. Remorquage avec essieu soulevé : uniquement allumage hors circuit ou après retrait du fusible 19. Sinon, la commande de toutes les roues est activée.
Roue de secours (roue de dépannage)
Avant utilisation de la roue de dépannage, observer obligatoirement les indications de la page 93.
Remarque
Avant contrôle sur banc d'essai de puissance pour un essieu ou banc d'essai de freinage : retirer le fusible 19 dans la boîte à fusibles (commande toutes roues motrices hors circuit).