NXB55 - Haut-parleur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NXB55 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur |
| Puissance de sortie | 55 W |
| Réponse en fréquence | 40 Hz - 20 kHz |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Dimensions | 30 cm x 20 cm x 15 cm |
| Poids | 3 kg |
| Utilisation recommandée | Écoute musicale, soirées, événements en extérieur |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les appareils iOS et Android |
FOIRE AUX QUESTIONS - NXB55 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NXB55 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NXB55 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI NXB55 YAMAHA
périphériques externes, tels que des téléphones portables, des ordinateurs,
des lecteurs portables, etc.
Commande de la correction physiologique
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Spelar upp från olika källor med hög ljudkvalitet.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K. MODEL Controls and functions 1AUTO STANDBY 3Connections4
Bluetooth connection for playing music 5
3 p (power)/indicator (LED)
NotesPlay the connected device in standby mode...In standby mode, if signal is input, the unit turns on and sound is output from the speakers (Auto-power on).4 En
R speaker (Right)Rear panelL speaker (Left) a Connect the cable from the
Within about 5 minutesa Turn on the power of the other device you want to pair with.b Press p (power) to turn on this unit. c Operate the other device to search Bluetooth devices within about 5 minutes after turning on this unit. d Select “NX-B55 Yamaha” from the search results of the other device. If you are prompted to input a passkey, input “0000”.e Check the pairing is completed by the other device.What is pairing?Pairing is the operation to register a device (hereafter referred to as “other device”) for Bluetooth communications. Follow the steps described on the left to pair. Notes6 En
Bluetooth connection for playing music
Playback via Bluetooth connection
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction does not help, turn
off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
* If VOL (volume) stays at maximum after the p (power) is turned off, the slight sound may be heard from the headphones.
* iPad, iPhone, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les
espaces libres conseillés lors de l’installation.
à une température chaude, et ne pas installer cet appareil dans une pièce exposée à
une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour éviter la
condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, des dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau
risqueraient de tomber ou de s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil :
– D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
– Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou
peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être
l’adaptateur secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être
endommagée. Utilisez un chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil
sur un courant secteur d’une tension supérieure à la tension spécifiée peut
entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des blessures.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de
l’emploi de cet appareil sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout
contrôle, contactez un service aprèsvente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être
ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par
exemple lorsque vous partez en vacances), débranchez le câble d’alimentation de
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si un problème quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez toutes les fiches secteur des prises
d’être endommagé par une surtension électrique.
18 La détermination d’un endroit convenable est de votre responsabilité. Yamaha ne
saurait être responsable des accidents provoqués par le choix d’un emplacement
qui ne conviendrait pas, ni par l’installation incorrecte des enceintes.
ATTENTION : PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cette commande permet de régler le volume des enceintes et du casque.
Tournez la commande VOL (volume) vers la droite pour augmenter le
volume et vers la gauche pour le réduire.
La commande de la correction physiologique des enceintes permet
d’amplifier la puissance des graves, même à faibles niveaux d’écoute.
Cette fonction permet de corriger automatiquement le niveau de sortie
de l’appareil afin d’obtenir un son optimal.
Réglez le niveau sonore de la sortie comme suit :a Raccordez un périphérique externe à cet appareil, mettez ce dernier sous tension, puis placez la commande VOL (volume) sur 2 heures (voir l’illustration ci-dessous).b Réglez le volume du périphérique externe sur le niveau maximal avant toute distorsion.Pour plus de détails sur les périphériques externes, consultez leur mode d’emploi. c Tournez l a commande VOL (volume) de cet appareil pour régler le volume au niveau souhaité. Commandes et fonctions
Commande de la correction physiologique
: active le mode mise en veille automatique (
(économie d’énergie) quand aucun signal audio n’est reçu par un périphérique
connecté ou lorsque le périphérique connecté est en cours de lecture à faible volume
pendant une certaine durée (environ 30 minutes). En mode veille, le voyant s’éteint.
Active le mode mise en veille automatique
Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension (arrêt). b Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON. c Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil sous tension. • Le mode mise en veille automatique s’active lorsque cet appareil est mis sous tension.• La durée avant la mise en veille est fournie à titre indicatif uniquement et varie selon la situation. Si cet appareil passe en mode veille pendant que vous l’utilisez, suivez
l’une des étapes ci-dessous : ou .
Réglez le volume.a Augmentez légèrement le volume du périphérique connecté. b Tournez la commande VOL (volume) de cet appareil pour régler le volume au niveau souhaité.
Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur OFF. a Appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour mettre cet appareil hors tension.
Réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur OFF • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, appuyez sur le bouton p (marche/arrêt) pour le mettre hors tension. • Pour réactiver le mode mise en veille automatique, réglez le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière sur ON.
AUTO STANDBY Mise sous tension automatique
lecture de musique » (
• Installez cet appareil à un emplacement stable.• Ne posez pas cet appareil sur de l’acier ou un autre métal.• Ne recouvrez pas cet appareil d’un tissu, etc.• Installez cet appareil dans la pièce où se trouve le périphérique avec lequel les signaux doivent être échangés (téléphone portable, lecteur de musique portable compatible avec le profil Bluetooth A2DP, etc.) à une distance de ligne de visée maximale de 10 m.• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle entre cet appareil et le périphérique Bluetooth. L’appariement doit être effectué lors de la première utilisation de la connexion Bluetooth ou en cas de suppression des données d’appariement.
L’appariement peut se faire environ 5 minutes après la mise sous tension.
• Vérifiez si le processus d’appariement est terminé sur l’autre périphérique. En cas
d’échec de l’appariement, recommencez à partir de l’étape b. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l’autre périphérique.• Si cet appareil est mis hors tension pendant l’opération d’appariement, les données d’appariement risquent d’être endommagées. Si c’est le cas, suivez les
étapes décrites dans « Suppression de toutes les données d’appariement », puis recommencez l’appariement (☞ page 7). • Cet appareil peut être apparié avec 8 autres périphériques au maximum. Une fois l’appariement réussi avec le 9e périphérique et les données d’appariement enregistrées, les données d’appariement de l’autre périphérique dont la connexion à cet appareil est la moins récente sont supprimées. Connexion Bluetooth pour la lecture de musique 10 m au maximum Remarques
Appariement (enregistrement)
• La connexion automatique risque de ne pas être disponible selon l’autre périphérique.
• Utilisez l’autre périphérique pour établir la connexion Bluetooth si la connexion automatique n’est pas
Il est possible que certains périphériques se connectent
automatiquement pendant l’appariement. Dans ce cas,
vous pouvez omettre les étapes a et b.
Vous pouvez déconnecter le Bluetooth en
suivant l’une des étapes ci-dessous : ou .
Appuyez sur le bouton
mettre cet appareil hors tension.
Désactivez la fonction Bluetooth de l’autre
Il n’est possible de connecter à cet appareil qu’un seul périphérique à la
fois. Si vous souhaitez passer du périphérique actuellement connecté à
un autre, procédez comme suit.
a Suivez l’une des étapes ci-dessous : ou .
Si plus de 5 minutes se sont écoulées depuis la remise sous tension de cet
appareil, il est possible que ce dernier se soit reconnecté automatiquement au
dernier périphérique avec lequel il était connecté, grâce à la connexion
automatique. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape a.
Commutation sur un autre périphérique Bluetooth
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
enceintes ou son trop
Le son du périphérique connecté est trop faible. Augmentez le volume du périphérique raccordé.
Le casque est branché. (Aucun son n’est diffusé sur les
enceintes lorsque le casque est branché.)
Débranchez le casque de cet appareil.
Le commutateur AUTO STANDBY à l’arrière est réglé sur
Son déformé. Le son est trop fort. Baissez le volume du périphérique raccordé.
Présence de parasites. Les connexions sont incorrectes (ou incomplètes). Vérifiez que les connexions ont été effectuées correctement.
Le connecteur de sortie n’est pas correctement raccordé. Vérifiez que la mini-prise stéréo et que le câble mini-fiche
stéréo ne sont pas sales. S’ils sont sales, nettoyez-les.
Les bruits externes sont captés.
électromagnétiques, notamment les téléphones portables, les
appareils sans fil, les micro-ondes, l’éclairage inverseur, sont à
l’écart de cet appareil.
Le bruit généré par le circuit d’alimentation est capté. Changez la source d’alimentation, notamment en
connectant directement l’adaptateur secteur à la prise
La mise en veille automatique fonctionne. Augmentez le volume du périphérique connecté ou appuyez
Le commutateur AUTO STANDBY est réglé sur OFF. Réglez le commutateur AUTO STANDBY sur ON.
courte (par ex. un clic).
Le téléviseur émet du son,
même si cet appareil et le
téléviseur son raccordés
Le téléviseur n’est pas réglé correctement. Modifiez les réglages du téléviseur.
Symptômes Causes Solutions
Le code de l’adaptateur Bluetooth, etc. que vous souhaitez
apparier avec cet appareil est différent de « 0000 ».
Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le code est
2,4 GHz à proximité.
Éloignez cet appareil de ce type de périphérique.
La connexion Bluetooth a déjà été établie par un autre
L’autre périphérique n’est pas connecté à cet appareil via
2,4 GHz à proximité.
Éloignez cet appareil de ce type de périphérique.
La fonction Bluetooth de l’autre périphérique n’est pas
Le volume de l’autre périphérique est réglé à un niveau trop
« Suppression de toutes les données d’appariement » (☞ page 7).
Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance des communications peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas les communications interrompues.• La vitesse de transfert du signal et la distance de la communication dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.• Yamaha ne garantit pas tous les connexions sans fil entre cet appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth. Spécifications Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC. Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, AllemagneTel: +49-4101-303-0 Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets
d’équipements électriques et électroniques
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques etélectroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.i De
Um bestmögliche Leistung zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich
Steuerelemente und Funktionen 1
3 p (Betrieb)/Anzeige (LED)
Lautsprecher R (rechts)RückseiteLautsprecher L (links) a Schließen Sie das Kabel vom
Bluetooth-Verbindung zur Musikwiedergabe
Wiedergabe über eine Bluetooth-Verbindung
Beachten Sie die folgende Tabelle, falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert. Falls das aufgetretene Problem nachfolgend nicht aufgeführt ist oder
die Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-
* Wenn VOL (Lautstärke) nach dem Ausschalten mit p (Betrieb) auf dem maximalen Einstellpegel bleibt, kann von den Kopfhörern ein leises Geräusch zu hören sein.
* iPad, iPhone und iPod touch sind Marken der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern registriert sind.
• Bluetooth ist eine Technologie für drahtlose Kommunikation zwischen Geräten innerhalb eines Abstands von ca. 10 Metern im 2,4-GHz-Frequenzbereich, einem Bereich der ohne eine Lizenz verwendet werden kann.
: consente di attivare la modalità standby automatico (
impostazione predefinita,
Riprodurre il dispositivo collegato in modalità standby...In modalità standby, se viene ricevuto un segnale in ingresso, l’unità si accende e l’audio viene emesso dai diffusori (accensione automatica).4 It
Entro circa 5 minutia Accendere l’altro dispositivo con cui si desidera effettuare l’associazione.b Premere p (accensione) per accendere l’unità. c Utilizzare l’altro dispositivo per cercare i dispositivi Bluetooth entro circa 5 minuti dall’accensione dell’unità.d Selezionare “NX-B55
Ya m a h a” dai risultati della ricerca dell’altro dispositivo. Se viene chiesto di inserire un codice di accesso, digitare “0000”.e Verificare che l’associazione sia stata completata dall’altro dispositivo.Cos’è l’associazione?L’associazione è l’operazione che consente di registrare un dispositivo (d’ora in avanti denominato l’“altro dispositivo”) per le comunicazioni Bluetooth. Per effettuare l’associazione attenersi alla procedura descritta sulla sinistra. Note6 It
RIPRODUZIONE Connessione automatica
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los
errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta
unidad está averiada.
: activa el modo de reposo automático (
el adaptador de CA a la toma de pared, etc.9 Es
: hiermee kunt u de automatische stand-bystand activeren (
Notice Facile