HXRMC50E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HXRMC50E SONY au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HXRMC50E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HXRMC50E de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI HXRMC50E SONY
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Batterie rechargeable NP-FV70 (1) CD-ROM « Video Camera Application Software » (1) Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision et plus de
% des pixels sont opérationnels pour une
ésultent du processus de fabrication ;
ils n’affectent en aucun cas la qualité de
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
votre caméscope avant la première utilisation
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
flash. Ce phénomène peut être réduit en
utilisant une vitesse d’obturation plus lente.
Remarques sur la lecture
Votre caméscope est compatible avec
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un
enregistrement avec une qualité d’image haute
définition (HD). Par conséquent, vous ne
pouvez pas lire d’images enregistrées avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur le
caméscope à l’aide des appareils suivants :
Autres appareils compatibles avec le format
AVCHD qui ne sont pas compatibles avec
Appareils non compatibles avec le format
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
peuvent pas être visionnés sur des appareils AV
d’autres fabricants.
que les DVD contenant des images au format
AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des
lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se
peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte
pas le disque et efface tout son contenu sans
avertissement. Les DVD contenant des images
au format AVCHD peuvent être lus sur un
lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc
(MENU) [Afficher autres]
Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
dicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 114).
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Car cela risquerait de provoquer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
une fragmentation des données se produit sur
le support d’enregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
En pareil cas, enregistrez d’abord vos images sur
(MENU) [Afficher autres]
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine
ne soient pas disponibles dans certains pays/
et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
voyez réellement sur votre caméscope. En
outre, les illustrations de votre caméscope et ses
indications à l’écran sont grossies ou simplifiées
pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne du
caméscope et la carte mémoire sont appelés
modifiées sans avis préalable.
entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle
sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de
te série sont les suivantes :
(Film)/ (Photo) (p. 23)
ou le témoin d’accès (p. 22) sont allumés ou
N’utilisez pas votre caméscope dans des
endroits très bruyants.
Lecture d’images sur un téléviseur p
votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer de
nouvelles images sur l’espace ainsi libéré sur le support.7
FR Table des matières
pour microphone dans la direction de la flèche pour le fixer.
Fixez le support pour microphone en tournant la molette de fixation dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Si le support pour microphone n’est pas dans la bonne direction, orientez-le de la
verrouillez convenablement la butée.
N’oubliez pas d’aligner le repère du microphone sur le repère du support.
Prise MIC (PLUG IN POWER)14
RemarquesNe touchez pas l’objectif ou le cache d’objectif lorsque vous fixez le capuchon d’objectif.Le capuchon d’objectif une fois en place peut interférer avec l’utilisation du flash. Lorsque vous enregistrez des photos alors que le capuchon d’objectif est en place, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [MODE FLASH] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.]) [ARRET] (réglage par défaut).Lorsque le capuchon d’objectif est en place, il n’est pas possible de fixer un filtre en option, par exemple.
Pour retirer le capuchon d’objectif Tournez la bague de fixation dans le sens contraire à celui de la mise en place et retirez le capuchon.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin /CHG (flash/chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin
/CHG (flash/chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie
fourni dans la limite de 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, replacez le viseur, fermez l’écran LCD et vérifiez
(Film)/ (Photo) (p. 23) et le témoin d’accès (p. 22) sont éteints.
/CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et
des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
Le caméscope est sous ou hors tension selon le statut de l’écran LCD ou du viseur.
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Seuls les « Memory Stick PRO Duo » (Mark2), les « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire SD (Classe 4 ou supérieure), les cartes mémoire SDHC (Classe 4 ou supérieure) et les cartes mémoire SDXC (Classe 4 ou supérieure) peuvent être utilisés avec ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. L es « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes mémoire SD jusqu’à 64 Go ont été testés et reconnus fonctionner avec votre caméscope.Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées cartes SD.RemarquesIl n’est pas possible d’utiliser des cartes MultiMediaCard.Des images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être visionnées ou importées sur des ordinateurs, des composants AV, etc. non compatibles exFAT* raccordés à ce caméscope à l’aide d’un câble USB. Vérifiez préalablement si les appareils raccordés sont compatibles exFAT. Si vous raccordez un appareil qui n’est pas compatible exFAT, l’écran d’initialisation risque de s’afficher. N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré.* exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC. Taille des cartes mémoire utilisables avec votre caméscope Vous ne pouvez utiliser que des « Memory Stick Duo » qui sont environ la moitié de la taille d’un « Memory Stick » standard ou des cartes mémoire SD standard.N’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut apparaître si vous insérez une
nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous n’enregistrez que des
photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.RemarquesSi [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE] [OUI] [OUI] .
Pour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur en bas à gauche de l’écran LCD.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception des touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.RemarquesSi vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer. L a durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 92), puis enregistrez
Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne.ConseilsPour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 20.
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
Vous pouvez enregistrer des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Vous pouvez enregistrer les photos à l’aide du flash lorsque la luminosité ambiante est insuffisante.
Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films. Vous pouvez modifier le mode de
déclenchement du flash à l’aide du réglage
(MENU) [Afficher autres] [MODE FLASH]
Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur (vendu séparément), l’ombre peut se
Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de
points blancs circulaires.
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à
manette de zoom motorisé. Vous pouvez
également agrandir les images avec
davantage pour accélérer le zoom. RemarquesLaissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec la touche / de l’écran LCD.Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le s ujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois à l’aide du zoom optique, sauf si
enregistrer des images à l’aide de la
fonction AUTO INTELLIGENT. Lorsque
vous orientez le caméscope vers le sujet,
et détection de tremblement du caméscope.
Lorsque le caméscope détecte le sujet, les
icônes qui correspondent à la condition
détectée sont affichées.
ConseilsPar défaut, AUTO INTELLIGENT est activé. Détection des visages
Le caméscope détecte les visages et ajuste la
mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de la scène
ou les icônes du mode de détection
disparaissent, et vous pouvez enregistrer
avec les réglages préférés.
De même, le réglage AUTO INTELLIGENT
est annulé si vous changez les réglages
standard (STD) qui est plus compatible avec
divers lecteurs. Modifiez la qualité d’image
en fonction de la situation d’enregistrement
avec une qualité d’image haute définition
(HD) à choisir entre 4 niveaux. La durée
de l’enregistrement du support est modifiée
selon le mode d’enregistrement. Par défaut,
le mode d’enregistrement est réglé sur
images de qualité élevée avec la
qualité d’image haute définition (HD),
sélectionnez le mode FX ou FH. Si
plus longs, sélectionnez le mode LP.
détectés, appuyez sur le visage que vous
souhaitez filmer en priorité. La mise
au point/la couleur/l’exposition sont
ajustées automatiquement pour le visage
environnante ou la coiffure du sujet. En pareil
cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment
Lorsque [DETECT.SOURIRE] est réglé sur
vous appuyez a aussi la priorité avec la fonction
Obturateur de sourire et votre caméscope
enregistre automatiquement une photo lorsqu’il
détecte un sourire sur le visage prioritaire.
Le cadre double autour du visage cible
permettant de réaliser une éventuelle prise de
vue avec la fonction de détection de sourire
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît
l’écran, il est prioritaire.
lorsque le caméscope détecte le sourire
d’une personne. Un cadre orange apparaît
autour du visage cible afin de réaliser une
éventuelle prise de vue avec la fonction de
détection de sourire.
autres] [DETECT.SOURIRE] (sous la
possible que les sourires ne soient pas détectés.
détection de l’écran LCD, le visage qui se trouve
dans le cadre double est prioritaire.
Si aucun sourire n’est détecté, réglez la
Le cadre double s’affiche.32
FR Enregistrement du son avec plus
de présence (Enregistrement
Vous pouvez enregistrer un son
surround Dolby Digital 5,1 canaux avec
le microphone intégré. Vous pouvez
bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture
d’un film sur des appareils compatibles avec
le son surround 5,1 canaux.
Par défaut, le son est enregistré en stéréo 2
Pour enregistrer le son en surround 5,1
votre caméscope, le son 5,1 canaux est
automatiquement converti et émis en son
il vous faut un appareil au format AVCHD
mpatible avec le son surround 5,1 canaux.
Le son des films d’une qualité d’image standard
(S TD) est converti en son 2 canaux.
de l’enregistrement de photos en continu. Vous
ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
Prise de vue dans des endroits
Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT,
images même dans l’obscurité totale.
RemarquesLa fonction NightShot utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec vos doigts ou d’autres objets.Le capuchon d’objectif (fourni) entrave l’utilisation de l’infrarouge et il doit être retiré.Retirez le convertisseur (vendu séparément).Faites la mise au point manuellement ([MISE A U PT.], p. 89) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.N’utilisez pas cette fonction NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. R églez [LOW LUX] (p. 93) lors de la prise de photos couleurs avec un éclairage faible. Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
point est affecté par défaut à la molette
MANUAL, l’opération ci-dessous décrit le
réglage de la mise au point avec la molette.
Appuyez sur MANUAL pour
activer le mode de réglage
automatique et manuel.
Options pouvant être affectées à la
vous pouvez définir les contours du sujet avec
l’arrière-plan flou ou définir les contours de
supérieure, il apparaît comme gelé sur l’image.
A une vitesse d’obturation inférieure, le sujet
apparaît comme flottant.
automatique et manuel en appuyant sur
MANUAL pendant l’enregistrement d’un film.
Réglez le mode automatique ou manuel avant
même si vous modifiez l’option affectée à la
molette MANUAL. Toutefois, si vous réglez
[EXPOSITION] après avoir réglé [REG.EXP.
utilisées à partir du menu.
Vous pouvez également affecter des options
de menu à la molette MANUAL en appuyant
(MENU) [Afficher autres]
[AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
d’iris plus petite) de plus de F3,4 lorsque vous
réglez la manette de zoom sur le côté W (Grand
angle), l’IRIS est réinitialisé sur F3,4 lorsque
vous déplacez la manette de zoom sur le côté T
Si vous réglez l’IRIS, la plage de mise au point
à l’avant et derrière le sujet mis au point est
modifiée. Lorsque vous ouvrez l’IRIS (une
ouverture d’iris plus petite), la plage de mise
au point se réduit, et lorsque vous fermez un
peu l’IRIS (une ouverture d’iris plus grande), la
plage de mise au point s’agrandit. Vous pouvez
régler l’IRIS sur une valeur préférée en fonction
des scènes de prise de vue.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatique à une vitesse d’obturation basse.
Il est conseillé de procéder à la mise au point
manuelle en posant le caméscope sur un
Lorsque vous enregistrez des images sous un
des bandes horizontales peuvent apparaître, un
scintillement peut se produire ou les couleurs
peuvent changer. Dans ce cas, modifiez la
vitesse d’obturation en fonction de la fréquence
d’alimentation électrique de votre région.
(Photo) () la photo souhaitée () à afficher.
Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement. Permute l’affichage des touches de fonctionnement. Vers l’écran MENU s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film
ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur la carte mémoire.)
La lecture du film sélectionné commence.
RemarquesIl se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.ConseilsL’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.Vous pouvez également afficher VISUAL INDEX en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [VISUAL INDEX] (sous la catégorie [LECTURE]).La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HXR-MC50E) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage souhaité .
Vous pouvez également régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.
La photo sélectionnée s’affiche.
Vous pouvez rechercher les images de votre
choix par date de façon efficace.
RemarquesVous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur la carte mémoire.
(AFFICHER LES IMAGES).
sélectionner la date de l’image
de votre choix, puis appuyez sur
réguliers et la première scène de chaque
section s’affiche sur l’écran INDEX. Vous
pouvez lancer la lecture d’un film à partir
de la miniature sélectionnée.
(AFFICHER LES IMAGES).
sélectionner le film de votre
rechercher la scène de votre
choix, puis sur la scène que vous
La lecture commence à partir de la
ConseilsVous pouvez également afficher l’Index des pellicules en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie [LECTURE]) [ Les images de visage détectées ou sur
lesquelles vous avez appuyé pendant
l’enregistrement d’un film sont affichées sur
sélectionner le film de votre
rechercher l’image de visage
souhaitée, puis sur cette image
pour visionner la scène.
La lecture commence à partir du
début de la scène contenant l’image de
visage sélectionnée.
RemarquesSelon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés. E xemple : Les personnes portant des lunettes ou un chapeau ou qui ne regardent pas vers le caméscope.Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MAR CHE] (p. 93) (réglage par défaut) avant l’enregistrement, afin de rechercher des films dans l’Index des visages.ConseilsVous pouvez également afficher l’Index des visages en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie [LECTURE]) [ VISAGE]. une série de scènes pour la lecture de la
sélection, les rassemble et les lit sous la
forme d’un condensé de vos films en qualité
d’image haute définition (HD) avec de la
musique et des effets spéciaux. Les scènes
sélectionnées pour la lecture de la sélection
changent à chaque fois que celle-ci est
sélectionnée. Vous pouvez enregistrer le
scénario de la lecture de la sélection de
Appuyez sur (MENU)
s’affichent. La lecture de la sélection
démarre au bout de quelques secondes.
Arrêt de la lecture de la sélection
Pour effectuer une pause, appuyez sur
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
lecture de la sélection
Lorsque vous avez appuyé sur
de la sélection. Vous pouvez définir les
[PLAGE DE LECTURE]Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur . Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée sur l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.[THEME] S électionnez une des options suivantes : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (réglage par défaut)La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.[MUSIQUE]Dans la catégorie de musique, vous pouvez ajouter un ou plusieurs réglages parmi les s uivants : [MUSIQUE1] - [MUSIQUE4] (réglage par défaut), [MUSIQUE5] - [MUSIQUE8] (la musique souhaitée*).* Pour plus d’informations sur le changement de fichiers de musique, reportez-vous à la page 41.[MELANGE AUDIO]Le son original est lu avec la musique.Appuyez sur / pour ajuster l’équilibre entre le son original et la musique.[ALEATOIRE]Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].RemarquesLe réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la lecture de la sélection s’arrête.ConseilsVous pouvez modifier les paramètres de la lecture de la sélection lorsqu’elle est en cours en appuyant sur (OPTION).Si vous modifiez les paramètres de la lecture de la sélection, les scènes qu’elle comprend sont à nouveau sélectionnées.Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est automatiquement sélectionnée la fois suivante.
Appuyez sur (OPTION) [ENR.
SCENARIO] [OUI] en cours de
lecture de la sélection.
Vous pouvez enregistrer un maximum
de 8 scénarios. Si 8 scénarios ont déjà été
supprimer les scénarios inutiles.
Lecture d’un scénario de lecture de la
sélection enregistré
/ puis appuyez sur .
de la sélection que vous êtes sur le point de lire
sont supprimés ou divisés, le scénario est lu sans
Effacement du scénario de la lecture de
la sélection enregistré
Appuyez sur (MENU) [Afficher
(OPTION) en cours de
lecture de la sélection ou sur l’écran de sélection
Changement de fichiers de musique
Vous pouvez transférer des fichiers de musique
de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre
caméscope, puis les lire avec la lecture de
la sélection. Pour transférer des fichiers
de musique, vous devez installer sur votre
fichier de musique transféré sur le caméscope,
il se peut que le fichier soit endommagé.
Supprimez le fichier de musique en appuyant
(MENU) [Afficher autres]
[OUTIL MUSIQUE] (sous la catégorie
[MUSIQUE VIDE], les données de musique
enregistrées en usine dans votre appareil sont
également supprimées. Dans ce cas, vous
pouvez les restaurer avec Music Transfer, un
Vous pouvez agrandir les photos d’environ
1,1 à 5 fois leur taille initiale.
Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide
de la manette de zoom motorisé.
Lisez la photo que vous souhaitez
centre du cadre affiché.
L’endroit sur lequel vous avez appuyé
sur l’écran est déplacé au centre du
Le diaporama démarre à partir de l’image
Appuyez de nouveau sur . RemarquesVous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.ConseilsVous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant (OPTION) onglet [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue).
Les méthodes de raccordement et la
qualité de l’image haute définition (HD)
ou standard (STD) affichées sur l’écran du
Raccordement à un téléviseur à
l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]
Vous pouvez raccorder facilement votre
Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur.
Mettez votre caméscope sous
sélectionner la prise d’entrée de
votre téléviseur, puis appuyez sur
La méthode de connexion est affichée.Si vous appuyez sur [CONSEIL], vous pouvez accéder à des conseils de connexion ou changer les réglages de votre caméscope. sont reproduits avec une qualité d’image
Raccordement à un téléviseur haute définition
Câble A/V composante (fourni)
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Connexion avec un câble A/V
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge.
raccordement A/V avec S-Video Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V.RemarquesSi vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE])
[ téléviseur en raccordant votre caméscope à
un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
SYNC MENU de la télécommande de
votre téléviseur. Vous pouvez afficher les
écrans d’index comme VISUAL INDEX,
touches haut/bas/gauche/droite/entrée de la
télécommande de votre téléviseur.
Pour régler votre caméscope, appuyez sur
avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir
des informations détaillées, reportez-vous au
mode d’emploi de votre téléviseur.
permet de représenter avec beaucoup de
détails, comme sur une photo, la subtilité
des textures et des couleurs. En raccordant
des appareils Sony compatibles Photo
TV HD avec un câble HDMI
une qualité HD intégrale époustouflante. * Lors de l’affichage de photos, le téléviseur passe automatiquement au mode approprié. ** La configuration du téléviseur est nécessaire. Pour plus de détails sur les téléviseurs
compatibles avec Photo TV HD, reportez-vous
Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.RemarquesIl est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants.Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient.Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p . 48).Si le film supprimé faisait partie de la liste de le cture (p. 54), le film est également supprimé de cette liste.Si le film supprimé faisait partie du scénario de lecture de la sélection (p. 41), le film est également supprimé du scénario.ConseilsVous pouvez supprimer une image sur l’écran de lecture à partir du OPTION MENU.Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du s upport, formatez-le (p. 101).Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un é cran d’index portent le nom de « miniatures ». 1
Appuyez sur (MENU)
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 4 et photos Appuyez sur le film ou la photo identifié(e) par à l’étape 3. disparaît. Protection simultanée de tous les films et
de toutes les photos enregistrés le même
RemarquesVous ne pouvez pas sélectionner [PROTEC. / date] pour les images fixes sur la carte mémoire. A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION] [PROTEC. /date]/[PROTEC./date].Pour protéger toutes les photos enregistrées à la même date, appuyez sur [PROTECTION] [PROTEC. /date]. Appuyez sur / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur . Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur [PROTECTION] .
Désactivation simultanée de la protection
de tous les films et de toutes les photos
enregistrés le même jour
A l’étape ci-dessus, sélectionnez la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur [SUPP.PROTECTION] . Appuyez sur à l’endroit où
vous souhaitez diviser le film en
Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez sur
vous souhaitez capturer le film.
Le film se met en pause. Lecture et
pause alternent lorsque vous appuyez
met à nouveau en pause. La photo capturée est enregistrée sur le support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 20).Pour poursuivre la capture, appuyez sur puis répétez les étapes depuis l’étape 3.
Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec FR Pour capturer une photo à partir d’un autre film, appuyez sur puis répétez les étapes depuis l’étape 2. 5
RemarquesLa taille de l’image est fixée en fonction de la q ualité d’image du film : [ 2,1M] avec qualité d’image haute définition (HD) [ 0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec une qualité d’image standard (STD)[VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité d’image standard (STD)Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.
interne vers une carte
[DUPLIQUER / date] : pour dupliquer
tous les films d’une date donnée
films avec une qualité d’image haute
avec une qualité d’image standard
les instructions à l’écran pour dupliquer
la liste de lecture.
Sélectionnez le film à dupliquer.
le film à dupliquer et appliquez-lui le
. Vous pouvez sélectionner
sélection. Appuyez sur
à l’écran précédent.
[DUPLIQUER / date] : sélectionnez
mémoire interne du caméscope vers une
photo à copier et appliquez le repère
. Vous pouvez sélectionner plusieurs
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. [COPIER/date] : sélectionnez la
date d’enregistrement de la photo à
copier, puis appuyez sur
ne pouvez pas sélectionner plusieurs
La liste de lecture est une liste affichant les miniatures des films sélectionnés.Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou effacez des films ajoutés à la liste de lecture. Création d’une liste de lecture RemarquesLes films avec une qualité d’image haute définition (HD) et standard (STD) sont ajoutés à une liste de lecture individuelle.
Le film sélectionné est repéré par .Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Lecture de la liste de lecture
La liste de lecture est lue à partir du
film sélectionné jusqu’à la fin, puis
l’affichage revient à l’écran de liste de
Appuyez sur (MENU)
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur [OUI]
Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.
électionnez la destination à l’aide de
System) est un système qui calcule
l’emplacement géographique à partir de
satellites de haute précision américains.
Ce système vous permet de repérer votre
emplacement exact sur la terre.
La fonction suivante est disponible si vous
utilisez la fonction GPS.
Vous pouvez trouver un film ou une
photo sur une carte par son emplacement
Lorsque vous effectuez les opérations
suivantes pour la première fois, un message
apparaît pour vous demander si vous
acceptez l’accord de licence des données de
Vous pouvez utiliser les données de cartes
en appuyant sur [OUI] sur l’écran après
avoir accepté l’accord de licence fourni.
Vous ne pouvez pas utiliser les données de
cartes lorsque vous appuyez sur [NON].
le même message apparaît à l’écran, et vous
pouvez utiliser les données de cartes en
Réglage de la fonction GPS Réglez le commutateur GPS sur ON (
apparaît sur l’écran LCD). Votre caméscope
effectue une tentative de triangulation.
Lorsque la triangulation a réussi, le
caméscope enregistre les informations de
localisation au moment de l’enregistrement
des films et des photos.
Utilisez la fonction GPS à l’extérieur. Il se peut
que le caméscope ne puisse pas recevoir de
signaux radio dans des lieux où ces derniers
sont bloqués ou renvoyés, par exemple à
l’intérieur ou dans un lieu entouré de bâtiments
Etat de la triangulation Indicateurs
GPS Etat de réception GPS Fonction désactivéeAucun indicateur
Triangulation impossible Votre caméscope détecter un signal
GPS. Par conséquent,
plein air et réactivez le
Triangulation Votre caméscope les informations de
Le commutateur GPS est réglé sur ON par
défaut. Les films et les photos seront enregistrés
avec des informations de localisation. Lorsque
votre caméscope ne peut pas acquérir les
informations de localisation, les dernières
informations de localisation acquises sont
enregistrées. Si vous ne souhaitez pas
enregistrer d’informations de localisation, réglez
le commutateur GPS sur OFF.
Même si le caméscope est hors tension, la
fonction GPS reste active aussi longtemps que
le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez
que le commutateur GPS est réglé sur OFF
pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion.
Les points dans le coin inférieur droit de
indiquent la quantité de signal GPS. Lorsque
s’affiche. Pour rechercher de nouveau un signal
satellite, tournez le commutateur GPS sur
OFF, puis de nouveau sur ON, ou mettez votre
caméscope hors tension, puis sous tension.
Acquisition des informations de
localisation actuelles
Vous pouvez afficher l’emplacement actuel
sur ON afin que votre caméscope puisse
acquérir les informations de localisation
sur un point à l’écran, la carte affiche la
zone centrée sur ce point.
dans le coin inférieur gauche de l’écran LCD
RemarquesLe nord est toujours affiché en haut de la carte.ConseilsVous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la m anette de zoom (W : plus grande, T : plus petite).Votre caméscope acquiert régulièrement des informations de localisation actualisées. L’affichage du marqueur central, etc., varie selon l’état de la demande actuelle.Pour afficher l’emplacement actuel sur une carte, appuyez sur sur l’écran au cours de la triangulation. Lorsque la triangulation échoue, la carte indique l’emplacement par défaut ou un emplacement acquis précédemment.Si vous maintenez le doigt sur un certain point, la carte continue de défiler.Vous pouvez également afficher l’emplacement actuel en appuyant sur (MENU) [Afficher autres] [VOTRE POSITION] (sous la catégorie [AUTRES]). Recherche de la scène souhaitée
par emplacement d’enregistrement
L’emplacement d’enregistrement des films
et photos est indiqué sur une carte. Vous
pouvez sélectionner un film ou une photo
par emplacement d’enregistrement.
Vous ne pouvez utiliser l’Index des cartes qu’avec les films et photos dont les informations de localisation ont été enregistrées avec le co mmutateur GPS réglé sur ON (p. 58).Vous ne pouvez pas utiliser l’Index des cartes avec les photos enregistrées sur une carte mémoire.
sur la carte. Si vous maintenez le doigt sur un
certain point, la carte continue de défiler.
s’affiche dans le coin supérieur droit de la
miniature des films ou photos dépourvu(e)s
d’informations de localisation.
d’enregistrement des films et
Le marqueur d’image devient rouge.
Les films ou photos enregistré(e)s à cet
La lecture commence à partir de la
photos au même endroit, le dernier film ou la
dernière photo enregistré(e) s’affiche sur l’écran
lire en appuyant sur
Le lieu d’enregistrement du film ou de la
photo apparaît au centre de la carte.
Affichage des coordonnées
Appuyez sur (MENU)
des informations d’heure et d’emplacement
[Afficher autres] [REG.HOR./
mettez le caméscope hors tension si ce dernier
capte un signal GPS en cours d’utilisation.
L’horloge ne se règle que lorsque vous mettez le
caméscope hors tension. Par ailleurs, l’horloge
ne se règle que lorsque le caméscope capte un
signal GPS, même si le commutateur GPS est
La fonction [REGL.ZONE AUTO] adapte
automatiquement l’heure en fonction du
décalage horaire lorsqu’elle en détecte un par
rapport à la zone actuelle.
Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour
votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se
règle pas automatiquement sur l’heure correcte.
Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et
[REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET].
FR Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Pour importer des films et des photos sur
l’ordinateur, contactez Apple Inc..
Etape 2 Installation du logiciel
Si vous les acceptez, remplacez
par , puis cliquez sur [Suivant]
pour que l’ordinateur le
Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,
Connectez le caméscope à l’ordinateur lors
de l’installation de « PMB ».
l’écran d’installation s’affiche, suivez les
instructions pour installer le logiciel
la en suivant les procédures affichées. (Pour
l’installation, l’ordinateur doit être connecté à
Internet.) Vous pouvez installer l’API Image
Débranchez le câble USB.RemarquesAccédez à l’ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Ne modifiez pas les fichiers ni les dossiers du caméscope depuis l’ordinateur. Les fichiers d’image risquent d’être détruits ou de ne pas être lus.Si vous effectuez l’opération ci-dessus, le fonctionnement n’est pas garanti.Lorsque vous importez un film de longue durée ou une image modifiée, utilisez le log iciel « PMB » fourni. Si vous utilisez un autre logiciel, les images risquent de ne pas être correctement importées.Lorsque vous supprimez des fichiers d’image, suivez les étapes de la page 47. Ne supprimez pas les fichiers d’image du caméscope directement depuis l’ordinateur.Ne copiez pas les fichiers du support d’enregistrement depuis l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garanti.Vous pouvez créer un disque Blu-ray à l’aide d’un ordinateur équipé d’un graveur de disques Blu-ray. Installez le Logiciel Supplémentaire p our BD pour « PMB » (p. 70).
Appareils de lecture de Blu-ray
Disc (lecteur de disques Blu-ray,
L’utilisation d’un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image haute définition (HD) plus longs que des disques DVD.Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé.Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture de format AVCHD, comme un lecteur de disques Sony Blu-ray et une PlayStation 3. Vous ne pouvez pas le lire sur les lecteurs DVD ordinaires.66
FR Un film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute
définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque
de qualité d’image standard (STD) est créé.
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour plus
d’informations sur les disques Blu-ray, consultez la page 70.
Type de disque Fonctions
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
avec une seule touche
(One Touch Disc Burn)
Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregistrés avec la fonction One Touch Disc Burn peuvent être automatiquement enregistrés sur un disque. Les films et les photos sont enregistrés sur un disque dans la qualité d’image dans laquelle ils sont enregistrés.RemarquesLes films avec une qualité d’image haute définition (HD) (paramètre par défaut) créeront un disque AVCHD.Vous ne pouvez pas créer de disques AVCHD à partir de films enregistrés avec le mode [HD FX] de [MODE ENR.].La création d’un disque Blu-ray n’est pas disponible avec One Touch Disc Burn.Pour créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films de qualité d’image haute définition (HD), commencez par importer les films sur un ordinateur (p S i un autre logiciel que « PMB » se lance automatiquement, arrêtez-le.
RemarquesLes films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lorsque vous effectuez One Touch Disc Burn.
Vous pouvez importer les films et les
photos enregistrés sur votre caméscope
sur un ordinateur. Auparavant, mettez
l’ordinateur sous tension.
RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p les images que vous souhaitez
enregistrer sur l’écran du
[ CONNEXION USB] : mémoire
Les films et photos sont importés sur
Une fois l’opération terminée, l’écran
S i un autre logiciel que « PMB » se lance automatiquement, arrêtez-le. 2
Lancez « PMB » (p. 64).
fenêtre, et sélectionnez la date ou
le dossier, puis les films de qualité
d’image haute définition (HD).
Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Vous ne pouvez pas enregistrer de photos sur un disque.Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 4
En haut de la fenêtre, cliquez sur
[Créer disques AVCHD
La création d’un disque peut durer longtemps. Lecture d’un disque AVCHD sur un
Vous pouvez lire des disques AVCHD avec « Player for AVCHD » installé avec « PMB ».Pour lancer « Player for AVCHD », cliquez sur [Démarrer] [Tous les programmes] [PMB] [PMB Launcher] [Affichage] [Player for AVCHD]. C onsultez l’aide de « Player for AVCHD » pour en savoir plus sur le fonctionnement.RemarquesLes films peuvent ne pas être lus correctement en fonction de l’environnement informatique.
Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques et cliquez sur [Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de « Création d’un disque AVCHD » (p. 69). Le reste de la procédure est le même que pour la création d’un disque AVCHD.RemarquesVotre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray.Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour la création de disques Blu-ray. Après la création du disque, vous ne pouvez pas ajouter de contenu à l’un ou l’autre type de disque.
S i un autre logiciel que « PMB » se lance automatiquement, arrêtez-le.
Lancez « PMB » (p. 64).
fenêtre, et sélectionnez la date ou
le dossier, puis les films.
Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures.
La fenêtre utilisée pour sélectionner les
Pour ajouter des films à ceux précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés. 5 La création d’un disque peut durer longtemps. Copie d’une disque
Vous pouvez copier un disque enregistré
RemarquesVous ne pouvez pas copier des films en qualité d’image haute définition (HD) en les convertissant en qualité d’image standard (STD).
Vous pouvez couper les parties nécessaires
d’un film et les enregistrer sous la forme
Double-cliquez sur le film à modifier
ans « PMB », puis cliquez sur [Afficher
’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support externe.ConseilsVous pouvez aussi importer des images enregistrées sur un support externe en utilisant le logiciel « PMB » fourni.
F ilms de qualité d’image haute définition (HD) : 3 999 max.Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999Photos : 9 999 photos × 899 dossiersLe nombre de scènes peut être moindre en fonction du type d’images enregistrées. Raccordement à un support externe
Les images enregistrées sur le support
externe s’affichent sur l’écran LCD. Les
touches d’affichage de film/photo sur l’écran
VISUAL INDEX changent comme illustré
d’images. Appuyez sur
de support d’enregistrement et des
sur l’écran du caméscope.
Appuyez sur [Lire sans copier.] à
l’étape 5 ci-dessus.
RemarquesPréparez un disque DVD comme un DVD-R, pour créer un disque.Reportez-vous à la page 65 pour créer un disque Blu-ray.Reportez-vous à la page 72 pour sauvegarder des images sur le support externe.Consultez la page 70 pour connaître le type de disques que vous pouvez créer. Appareil compatible avec le format
Il est possible que la PlayStation 3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.Le disque AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.Le disque AVCHD ne doit pas être utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [HD FX] de [ MODE ENR.]. Sauvegardez un film enregistré en mode [HD FX] sur des disques Blu-ray ou des périphériques de stockage ext ernes (p. 72).
« graveur DVD » dans cette section.
Raccordez l’adaptateur secteur
caméscope avec le câble USB de
L’écran [GRAVURE DISQUE] s’affiche
le graveur DVD. Les films enregistrés dans la mémoire interne qui n’ont pas été sauvegardés sur disque seront enregistrés sur le disque.S’il existe des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) qui n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image.
films à graver excède celle du
Appuyez sur [OPT.GRAVURE DIS.] à
Appuyez sur le film que vous souhaitez
graver sur le disque.
Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.En appuyant sur la date, vous pouvez rechercher les images par date. Pour créer un autre disque avec le même
contenu, insérez un nouveau disque
[CREER MEME DISQUE].
Ejection de la carte mémoire du caméscope
Lisez le disque créé afin de vous assurer que la
duplication s’est déroulée correctement avant
d’effacer les films de votre caméscope.
du disque, la création du disque s’interrompt
une fois la limite atteinte. Le dernier film du
disque pourrait être coupé.
a capacité du disque est d’environ 20 à
60 minutes. Cette durée peut être supérieure
selon le mode d’enregistrement ou le nombre
de votre caméscope et à la prise murale
Vous pouvez lire des films sur l’écran du
téléviseur en raccordant le caméscope à un
d’image du disque à créer à l’étape 2 de la
ection « Personnalisation d’un disque avec
votre caméscope à un enregistreur de
disque compatible avec les films de qualité
d’image haute définition (HD), notamment
images sur l’écran du caméscope.
[ CONNEXION USB] : mémoire
Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder.
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque, un
graveur DVD Sony etc., autre que DVDirect
Express, à l’aide du câble de raccordement
A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode
ou . Reportez-vous également aux
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
un câble de raccordement A/V avec un
A/V. Raccordez les fiches blanche et
rouge (audio gauche/droit) et la fiche
S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de
raccordement A/V à un câble S VIDEO.
Si vous raccordez uniquement la fiche
S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le
raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est
Introduisez le support
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
contrôle raccordé, appuyez sur
de réglage du caméscope, appuyez sur
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise
d’entrée audio de l’appareil.
utilisez bien les opérations du menu, vous pouvez profiter des fonctions de votre caméscope.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties entre huit catégories de menu.
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) p. 86
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée) p. 92
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) p. 96
Appuyez au milieu du côté gauche de l’écran pour changer l’affichage.
ppuyez sur l’option de menu à modifier.
Vous pouvez appuyer sur des touches et faire glisser l’écran pour faire défiler la liste du menu.L’icône de la catégorie sélectionnée s’affiche en orange.Lorsque vous appuyez sur , l’affichage revient à l’écran MON MENU.
Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.
chaque MON MENU de FILM, PHOTO et LECTURE.
xemple : suppression [SPOT./M.PT C.] et enregistrement [
est affiché en bas à
droite de l’écran, vous pouvez utiliser l’OPTION MENU. Appuyez sur
menu modifiables dans le contexte s’affichent.
Appuyez sur (OPTION).
Reportez-vous à la section « Utilisation des
menus » (p. 81) pour le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
SELECTION SCENE Vous pouvez enregistrer des images de
bonne qualité dans différentes situations.
Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière-plans à l’aide du flash. MATIN&SOIR* ( ) Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil. FEU D’ARTIFICE* ( ) Prend des photos spectaculaires de feu d’artifice. PAYSAGE* ( ) Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre. PORTRAIT (Portrait
Enregistre le bleu vif de la mer ou d’un lac.
NEIGE** ( ) Prend des images lumineuses d’un paysage blanc.* Réglé pour que la mise au point se fasse sur des sujets éloignés seulement.** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.RemarquesMême si vous réglez [PORTRAIT CREP.], le réglage devient [AUTO] en mode d’enregistrement de films.Lorsque vous enregistrez des images à l’aide de [PORTRAIT CREP.], réglez [MODE FLASH] sur [AUTO] ou [ARRET].Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé.
l’intervalle entre les scènes.
Sélectionnez l’effet souhaité en mode
Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut
être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.
BAL BLANCS (Balance des
couleurs en fonction de la luminosité de
l’environnement d’enregistrement.
couleur de type incandescentes
La balance des blancs est réglée en fonction
de la lumière environnante.
Appuyez sur [UNE PRES.].
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour filmer le sujet.
, réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].
Si vous sélectionnez [BAL BLANCS],
[SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].
caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont
été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti
pour régler à nouveau la balance des blancs.
SPOT./M.PT C. (Spotmètre/
la mise au point du sujet sélectionné. Cette
fonction permet d’utiliser simultanément
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO].
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-
plan est important (par exemple, avec les
sujets sous la lumière des projecteurs sur
Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel
vous voulez régler l’exposition.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [AUTO].
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel
vous voulez régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO].
manuellement. Vous pouvez aussi
sélectionner cette fonction lorsque vous
souhaitez effectuer une mise au point sur
un sujet en particulier.
Appuyez sur (sujet proche)/
(sujet éloigné) pour régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [AUTO].
ujet est d’environ 1 cm pour le grand angle
et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
mise au point ne peut pas être plus éloignée.
Pour faciliter la mise au point sur le sujet,
déplacez la manette de zoom motorisé vers T
(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis
vers W (grand angle) pour régler le zoom pour
la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer
un sujet en gros plan, déplacez la manette de
zoom motorisé vers W (grand angle), puis
à laquelle la mise au point est effectuée sur
le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait
sombre et que la mise au point est difficile à
obtenir) s’affichent pendant quelques secondes
dans les cas suivants. (Elles ne s’affichent pas
correctement si vous utilisez un convertisseur
(vendu séparément).)
Lorsque le mode de mise au point passe
Lorsque vous réglez la mise au point
plus flou et les sujets plus clairs.
Faites la mise au point manuellement ([MISE A U PT.], p. 89) lorsque la mise au point
si le sujet est blanc ou
si l’éclairage en contre-jour est lumineux
si le sujet est noir ou
l’éclairage est faible.
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
Vous pouvez régler la balance des blancs
bleuâtre et lorsqu’elle est réglée sur une valeur
supérieure, les images ont un aspect rougeâtre.
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
visualiser un série de mouvements lors de la
lecture, une fonction pratique pour vérifier
votre swing au golf ou votre jeu au tennis.
Sur l’écran [PRISE DE VUE GOLF], cadrez
le sujet dans le cadre blanc au centre de
l’écran, puis appuyez sur START/STOP
immédiatement après le swing.
la période d’enregistrement est
automatiquement réglée selon ce moment.
ériode de 1,5 seconde avant et de 0,5 seconde après (2 secondes au total) est enregistrée. L e format des photos devient 1 920 1 080.Il est impossible d’enregistrer des sons.La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.Vous ne pouvez pas utiliser [PRISE DE VUE GOLF] lorsque vous réglez la qualité d’image sur qualité d’image standard (STD).ConseilsVous pouvez régler le retardateur en appuyant sur (OPTION). Avec [RETARDATEUR] réglé sur [MARCHE], appuyez sur START/STOP pour démarrer le compte à rebours du retardateur. Le moment où le compte à rebours atteint 0 est considéré comme le moment d’impact et le mouvement avant et après 0 est enregistré.En cas de tremblement excessif ou s’il y a des objets en mouvement dans l’arrière-plan pendant l’enregistrement, l’analyse des images ne sera pas efficace et les images pourraient contenir des bruits. Il est recommandé d’enregistrer des images dans des conditions de stabilité (par exemple, en utilisant un trépied).Le son d’impact peut être détecté par le microphone interne même lorsqu’un microphone externe est installé.
qui ne peuvent pas être capturés dans
des conditions de prise de vue normales,
peuvent être capturés en enregistrement au
secondes. [Enr.en crs…] disparaît
lorsque l’enregistrement est terminé.
Modification du réglage
Appuyez sur (OPTION), puis
sélectionnez le réglage que vous souhaitez
START/STOP. Le réglage par défaut est [3s
RemarquesIl est impossible d’enregistrer des sons.La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal. Les réglages par défaut sont repérés par .
Le cadre n’est pas enregistré.
de façon optimale le tremblement du
caméscope et la mise au point pour
Si vous utilisez un téléconvertisseur.
de [ARRET], et vous ne pouvez pas régler le
[M ODE FLASH] (p. 97).
couleur et l’exposition. Règle également la
qualité d’image des parties du visage avec
davantage de précision dans le cas d’une
image haute définition (HD).
Selon les conditions de prise de vue, celles du possible que les visages ne soient pas détectés.
[DETECT.VISAGES] risque de ne pas
fonctionner correctement selon les conditions
d’enregistrement. Dans ce cas, réglez [DETECT.
VISAGES] sur [ARRET].
pas. Par ailleurs, le nombre de visages pouvant
être enregistrés dans l’Index des visages est
limité. Pour lancer la lecture à partir de l’Index
des visages, reportez-vous à la page 39.
REGLAGE PRIORITE Le sujet prioritaire est sélectionné pour
la détection des visages ou l’obturateur de
l’écran LCD, le visage dans le cadre double est
caméscope est en mode de prise de vue.
ARRET Les sourires ne sont pas détectés. Par
conséquent, aucune photo n’est enregistrée
possible que les sourires ne soient pas détectés.
Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,
s’affiche à l’écran en mode de pause
d’enregistrement de film et
lorsque l’enregistrement du film démarre.
SENSIBIL.SOURIRE Permet de régler la sensibilité de détection
des sourires à l’aide de la fonction
Obturateur de sourire.
HAUTE Détecte même un léger sourire.
suivant les mouvements du zoom.
Le microphone enregistre le son en suivant les
NIV.REF.MIC (Niveau de référence du
microphone pour le son d’enregistrement.
enregistrer un son puissant, comme dans
une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas
adapté à l’enregistrement de conversations.)
MODE AUDIO Vous pouvez changer le format du son
l’image diminue lorsque vous utilisez le
MANUAL. Pour plus d’informations,
eportez-vous à la page 33.
NIGHTSHOT], qui émet une lumière
infrarouge (invisible).
X.V.COLOR Il est possible de capturer une gamme
plus large de couleurs. Diverses couleurs
telles que la couleur brillante des fleurs et
le bleu turquoise de la mer peuvent être
reproduites plus fidèlement. Reportez-vous
aux modes d’emploi du téléviseur.
P HOTO de la télécommande sans fil (p. 139). TAILLE Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer. 12,0M ( ) Enregistre des photos avec une qualité d’image élevée (4 000 × 3 000).9,0M ( )Enregistre des photos avec la qualité d’image la plus élevée au format 16:9 (écran large) éléviseur raccordé pour la lecture (p. 103).
Reportez-vous à la page 121 pour plus
d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées.
utilisant le flash intégré ou un flash externe
(vendu séparément) compatible avec votre
environnante est insuffisante.
Eliminez la poussière de la surface du flash
avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré
si une décoloration par la chaleur ou de la
poussière obscurcit l’ampoule.
/CHG (flash/chargement) (p. 15)
clignote pendant le chargement du flash et reste
batterie est terminé.
Le flash peut se révéler inutile dans des endroits
très éclairés, notamment lors de la prise de vue
d’un sujet à contre-jour.
Le flash n’émet aucun éclair lorsque
régler le [MODE FLASH].
Le flash n’émet aucun éclair en mode
d’enregistrement de films.
Le capuchon d’objectif une fois en place peut
interférer avec l’utilisation du flash. Lorsque
vous prenez des photos à l’aide du flash, retirez
le capuchon d’objectif.
NIV.FLASH Vous pouvez régler cette fonction lorsque
vous prenez des photos en utilisant le
flash intégré ou un flash externe (vendu
séparément) compatible avec votre
ARRETN’empêche pas le phénomène des yeux rouges.MARCHE ( )Empêche le phénomène des yeux rouges.RemarquesLa fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences individuelles et d’autres conditions.La fonction de réduction des yeux rouges n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec l’option [DETECT.SOURIRE]. N°FICHIER (Numéro de fichier) Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté. SERIEAffecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.REINIT.Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement.Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire.
PELLICULE Reportez-vous à la page 38.
VISAGE Reportez-vous à la page 39. LISTE DE LECTURE Reportez-vous à la page 54. SELECTION Reportez-vous à la page 40. SCENARIO Reportez-vous à la page 41. REGL.DE LECTURE
Reportez-vous à la page 29.99 Affiche les données de réglage de l’appareil. COORDONNEES* Affiche les coordonnées.* HXR-MC50E DATE/HEURE
SUPPRIMER Reportez-vous à la page 47. SUPP. SCENARIO Reportez-vous à la page 41. PROTECTION Reportez-vous à la page 48. DIVISER Reportez-vous à la page 49. CAPTURE PHOTO Reportez-vous à la page 50. DUPLIQUER FILM Reportez-vous à la page 51. COPIER PHOTO Reportez-vous à la page 53. EDITER LISTE LECT. Reportez-vous à la page 54. AUTRES
(Options des autres réglages)
Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 81) pour le fonctionnement.Les réglages par défaut sont repérés par . VOTRE POSITION (HXR-
Reportez-vous à la page 56. CONNEXION USB Reportez-vous à la page 78. GUIDE RACC.TELE. Reportez-vous à la page 43. OUTIL MUSIQUE Reportez-vous à la page 41. INFOS BATTERIE Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie. Fermeture de l’écran des informations
relatives à la batterie
Appuyez sur .101 Personnalisation de votre caméscope
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement. Mise hors tension de l’affichage Appuyez sur .RemarquesEtant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 % même si vous effectuez un [FORMAT.SUPPORT] (p. 101).ConseilsSeules les informations du support sélectionné d ans [REG.SUPP.FILM] (p. 20) s’affichent. Si nécessaire, modifiez le réglage du support. FORMAT.SUPPORT Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement.Sélectionnez le support d’enregistrement à formater et appuyez sur [OUI] [OUI] . RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16). données de la mémoire interne [VIDE] vous permet d’enregistrer des données incompréhensibles dans la mémoire interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE].Lorsque la mémoire interne est sélectionnée à l’écran [FORMAT.SUPPORT], appuyez sur [VIDE].RemarquesRaccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.Pour éviter la perte d’images importantes, vous devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [VIDE].Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération.
VOLUME Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur / .
BIP MARCHEUne mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.
NORMALLuminosité normale.LUMINEUXRend l’écran LCD plus lumineux.RemarquesLors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné.
S i vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].ConseilsCe réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.
COULEUR LCD Vous pouvez régler la couleur de l’écran
ConseilsCe réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées. REGL.AFFICH. de films et de photos. Les films et photos
enregistrés sont lus comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
l’aide de la prise d’entrée composante.
qui possède une prise d’entrée composante
et qui peut afficher le signal 1080i.
RESOLUTION HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des
images lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
des fuseaux horaires dans le monde à la
films sur votre caméscope en orientant
la télécommande du téléviseur vers le
l’avant du caméscope ne s’allume pas.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 15).La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à l a prise murale (p. 15). Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis r ebranchez-le au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RES ET (p. 139) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.)
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très faible.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans
un endroit chaud. Laissez-le là pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
s’écoulent après la fermeture de l’écran LCD. [SELECTION SCENE][BAL BLANCS][SPOT./M.PT C.][SPOTMETRE][MISE PT CEN.][EXPOSITION][MISE AU PT.][LOW LUX][MIC ZOOM INTEG.][NIV.REF.MIC][CONTRE-JR AUTO][IRIS][VITESSE D’OBTUR.] Les options de menu suivantes reviennent aux
réglages par défaut lorsque vous basculez entre
les modes d’enregistrement et de lecture de
[ FONDU][TELE MACRO] [ RETARDATEUR] Votre caméscope chauffe. les r
epères +/– (p. 140).
Retirez le capuchon d’objectif (fourni) s’il est
Retirez tout obstacle se dressant entre la
télécommande sans fil et le
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
Sélectionnez un mode de télécommande
s’allume pas lorsque la batterie est en
Fermez l’écran LCD (p. 15).
Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
uissiez pas la recharger (p. 127).
n’indique pas le temps d’autonomie
Si le problème persiste, remplacez la batterie
La batterie se décharge rapidement.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
Si le problème persiste, remplacez la batterie
d’option grisée avec le mode de lecture/
d’enregistrement actuel.
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])
viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 25).
L’image a disparu dans le viseur.
Fermez le panneau LCD. Même si le viseur est
sorti, aucune image ne s’affiche dans le viseur
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre
Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum en une seule fois sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
d’enregistrement. Pendant cette opération,
vous ne pouvez pas effectuer de nouvel
Le support d’enregistrement est plein.
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très faible.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec
les réglages suivants :
[ FONDU][PRISE DE VUE GOLF][ENR.L.REGUL.]
Lorsque [ MODE ENR.] est réglé sur [HD FX], vous ne pouvez pas enregistrer de photos
pendant l’enregistrement de films.
Le champ imagé paraît différent.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash
lorsque : le témoin (film) est activé[CONVERTISSEUR] n’est pas réglé sur [ARRET]
Même si le flash automatique ou
(réduction automatique de l’effet yeux rouges)
est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
La température du caméscope est élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
Si vous appliquez trop de vibrations sur le
caméscope, l’enregistrement peut s’arrêter.
Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
conviennent pas au mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
possible que votre caméscope ne puisse pas
compenser les vibrations excessives.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la
fonction NightShot (p. 32).
L’image à l’écran est lumineuse et le sujet
Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la
fonction NightShot (p. 32).
Des rayures horizontales apparaissent sur
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
la vitesse d’obturation la plus basse possible
dans les cas suivants : Le panneau LCD est fermé sur votre caméscope et l’écran LCD est orienté vers l’extérieur.L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’agrandissement varie lors du
changement de mode d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom
numérique lorsque votre caméscope est réglé
en mode d’enregistrement de photos.
Le son n’est pas enregistré correctement.
Si vous débranchez un microphone externe,
etc. lors de l’enregistrement de films, le son
risque de ne pas être enregistré correctement.
Rebranchez le microphone de la même façon
que lorsque vous lancez l’enregistrement de
d’enregistrement que vous souhaitez lire
Vous ne pouvez pas lire de photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
support d’enregistrement dans le coin
supérieur droit de l’écran clignote ou avant
que le témoin d’accès ne se soit éteint, une
fois l’enregistrement terminé. Cela peut
endommager les données d’image et
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
la base de données en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres] [REPAR.
F.BD.IM.] (sous la catégorie
Aucun son n’est émis ou le son est faible
Augmentez le volume (p. 37).
Le son est coupé lorsque l’écran LCD est
refermé en étant dirigé vers l’extérieur. Ouvrez
Les sons ne sont pas enregistrés lors de
l’enregistrement avec [ENR.L.REGUL.] ou
[PRISE DE VUE GOLF].
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture sur
ppareils stéréo 2 canaux. Pour obtenir
plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
iciel « PMB » fourni.
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Montage de films/photos sur votre
Impossible d’ajouter des films à la liste de
Il n’y a plus d’espace libre sur le support
Impossible de diviser un film.
Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
Lecture sur le téléviseur
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble A/V
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont raccordées
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
rdement A/V sont raccordées (p. 45).
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, cela est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
Duplication/Raccordement avec
Impossible de dupliquer correctement les
Le câble de raccordement A/V n’est pas
raccordé correctement. Veillez à raccorder
le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
Il se peut que votre caméscope ne capte pas
de signaux radio provenant de satellites GPS
en raison de la présence d’obstacles. Installez
votre caméscope dans un endroit dégagé et
réglez à nouveau le commutateur GPS sur
O N. Reportez-vous à la page 124 pour obtenir
plus d’informations sur les endroits ou les
situations où les signaux radio peuvent ne pas
Débranchez les appareils de la prise USB de
l’ordinateur, à part le clavier, la souris et le
Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de
votre caméscope, redémarrez l’ordinateur puis
reconnectez l’ordinateur et votre caméscope
La liste suivante répertorie des exemples de
combinaisons de fonctions et d’options de
Impossible à utiliser Avec les réglages suivants
[IRIS] et [VITESSE D’OBTUR.] dans les options de la molette MANUALNightShotAUTO INTELLIGENT[PRISE DE VUE GOLF], [ENR.L.REGUL.][DETECT.VISAGES]NightShot, [PRISE DE VUE GOLF], [ENR.L.REGUL.], [ ZOOM NUM.], [SPOT./M.PT C.], [SPOTMETRE], [MISE PT CEN.], [EXPOSITION], [MISE AU PT.], [CREPUSCULE], [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE], [NEIGE], [BAL BLANCS], [ Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou
l’état de la batterie,
peut clignoter, même
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
quelques instants dans un endroit frais.
quelques instants dans un endroit frais.
(Avertissement de température basse)
(Indicateur d’avertissement relatif à la
sur les types de cartes mémoire pouvant être
utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la
ages sur un autre support (p. 72),
supprimez les images superflues ou formatez
la base de données en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres] [REPAR.
F.BD.IM.] (sous la catégorie
formatage de la carte mémoire)
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
Si vous utilisez une carte mémoire dotée d’un
commutateur de protection en écriture et
celui-ci est réglé sur la position LOCK.
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
tremblement du caméscope)
La quantité de lumière est insuffisante, un
tremblement du caméscope se produit donc
facilement. Utilisez le flash.
d’avertissement de tremblement du caméscope
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)
Le support d’enregistrement est plein.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
avec le réglage actuel du caméscope. ConseilsLorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
ou d’écriture de la mémoire interne du
Les films enregistrés avec d’autres appareils
peuvent ne pas être lus.
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Créer un nouveau
des images en appuyant sur [OUI]. Les
anciennes images enregistrées sur le support
d’enregistrement ne peuvent pas être lues (les
fichiers d’image ne sont pas endommagés).
Si vous exécutez [REPAR.F.BD.IM.] après
avoir créé une nouvelle information, la lecture
des anciennes images enregistrées peut être
films avec une qualité d’image haute définition
(HD) n’existe. Si vous appuyez sur [OUI], de
nouvelles informations de gestion sont créées,
et vous pouvez enregistrer ou lire des films
avec une qualité d’image haute définition
Voulez-vous le réparer?
Le fichier de la base de données d’images
est endommagé. Voulez-vous le réparer ?
Des incohér.ont été trouvées ds fichier
base données d’images. Imposs.enreg.ou
ne pouvez enregistrer ni films, ni photos.
Appuyez sur [OUI] pour le réparer.
Vous pouvez enregistrer des photos sur une
Récupération de données.
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
avec une autre carte mémoire.
La carte mémoire n’est pas formatée
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer
ou supprimer de dossiers créés avec votre
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Utilisez une carte mémoire recommandée
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
Duplication de films
Edition de la liste de lecture de films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)Batterie Durée de prise de vue en continuDurée de prise de vue typeQualité d’imageHD STD HD STDNP-FV50 110 115 définition) que celle de leur enregistrement.
Vous devez disposer d’un téléviseur (ou
d’un moniteur) basé sur le standard PAL et
compatible avec 1080/50i, équipé de prises
d’entrée composante et AUDIO/VIDEO.
Vous devez raccorder un câble A/V
composante ou un câble HDMI (vendu
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (STD), vous devez
disposer d’un téléviseur basé sur le standard
enregistrée avec votre caméscope sur un
téléviseur, ce dernier doit être basé sur le
standard PAL et être équipé d’une prise
d’entrée AUDIO/VIDEO.
par compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des
données vidéo et le système Dolby Digital
ou PCM linéaire à compresser des données
celle du format de compression d’images
traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/
H.264 permet d’enregistrer le signal
l’emplacement géographique à partir de
satellites de haute précision américains.
Ce système vous permet de repérer votre
emplacement exact sur la terre. Les satellites
du récepteur sur la base des informations
orbitales (données d’almanach), de la durée
de parcours des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement est
de l’emplacement en captant les signaux
rovenant de 3 satellites ou davantage.
de signaux radio de triangulation provenant de
satellites GPS. Evitez d’utiliser le caméscope à
un endroit où les signaux radio sont bloqués ou
se réfléchissent, notamment dans un endroit
ombragé entouré de bâtiments, d’arbres, etc.
Utilisez le caméscope dans un environnement
Il peut être impossible d’enregistrer les
informations de localisation dans des endroits
ou des situations où les signaux radio provenant
des satellites GPS n’atteignent pas le caméscope,
En sous-sol, dans un endroit entouré d’arbres
denses, sous un pont élevé ou dans un endroit
où des champs magnétiques sont générés,
notamment à proximité de câbles à haute
Si vous vous déplacez vers un autre endroit juste
après le réglage du commutateur GPS sur ON,
le caméscope peut procéder à la triangulation
après un délai plus long que si vous étiez resté
Erreur due à la position des satellites GPS Le
caméscope procède automatiquement à la
triangulation de votre emplacement actuel
lorsqu’il capte des signaux radio provenant
triangulation admise par les satellites GPS est
pas à l’emplacement indiqué sur la carte sur
la base des informations GPS. En effet, les
satellites GPS sont contrôlés par le Département
informations de localisation pendant la
triangulation. Il existe un léger décalage entre
le moment où les informations de localisation
sont acquises et celui où elles sont enregistrées
sur une image, par conséquent, l’emplacement
d’enregistrement réel peut ne pas correspondre
exactement à l’emplacement indiqué sur la carte
selon les informations GPS.
A propos de la limitation d’utilisation
du système GPS dans un avion
Pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion,
réglez le commutateur GPS sur OFF et mettez
le caméscope hors tension, comme l’annonce à
l’embarquement vous y invite.
Utilisez le GPS conformément aux
réglementations en vigueur dans le pays ou la
région où vous utilisez le caméscope.
A propos des données de cartes
Le caméscope contient des données de cartes
pour les pays/régions suivant(e)s. Europe,
Japon, Amérique du nord, Océanie, etc.
Les cartes intégrées sont fournies par les
dans l’état où elles se trouvaient à la date de
production de ce manuel.
Les cartes GPS s’affichent sous la forme
d’images 2D, à l’exception de certains points de
repère au Japon qui apparaissent en 3D.
Le nord est toujours affiché en haut de la carte.
Vous ne pouvez pas modifier la langue de la
Vous ne pouvez pas mettre à jour les données
’échelle de la carte est comprise entre 25 m et
protégées par des droits d’auteur. La copie non
autorisée ou toute autre utilisation des données
de cartes peuvent être contraires à la législation
sur les droits d’auteur.
A propos de la fonction de navigation
Le caméscope ne possède pas de fonction de
navigation utilisant le système GPS.
La vitesse de lecture/écriture des données peut
varier en fonction de la carte mémoire et du
produit compatible avec la carte mémoire que
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec celle-ci en insérant la carte mémoire dans un adaptateur pour carte mémoire, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Remarques sur la compatibilité des
Les fichiers de données d’image enregistrés par votre caméscope sur une carte mémoire sont co nformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non A propos de la batterie
des informations relatives aux conditions
de fonctionnement entre votre caméscope
et un adaptateur secteur/chargeur (vendu
en minutes, l’autonomie de la batterie.
La batterie NP-FV70 est compatible avec
batterie, la charge rapide et la vitesse ainsi que la
précision du calcul de l’autonomie de la batterie
sont améliorées par rapport aux batteries
Il est recommandé de charger la batterie à une
empérature ambiante comprise entre 10
(flash/chargement) s’éteigne. Si vous chargez la
batterie en dehors de cette plage de température,
il se peut que vous ne puissiez pas la charger
Utilisation efficace de la batterie
C et sa durée d’utilisation est également
plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des
opérations suivantes pour prolonger la durée
d’utilisation de la batterie.
Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
Remarques sur l’indicateur
d’autonomie de la batterie
Lorsque l’alimentation est coupée alors
que l’indicateur d’autonomie indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau
la batterie entièrement. L’autonomie de
la batterie s’affichera alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées
si la batterie est utilisée pendant une longue
période à des températures élevées, si elle
reste longtemps en pleine charge ou si elle est
utilisée fréquemment. Utilisez uniquement
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, clignote même s’il reste encore
viron 20 minutes de batterie, en fonction
des conditions de fonctionnement ou de la
température ambiante.
Remarques sur le stockage de la
Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une
longue période, chargez-la entièrement et
utilisez-la une fois par an sur votre caméscope
pour qu’elle fonctionne correctement. Pour
stocker la batterie, retirez-la du caméscope et
rangez-la dans un endroit frais et sec.
Remarques sur la durée de vie de la
La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
et de l’environnement.
A propos de la fonction x.v.Color
x.v.Color est le terme couramment utilisé pour
désigner le standard xvYCC proposé par Sony
et est une marque commerciale de Sony.
xvYCC est une norme internationale pour
l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard
peut exprimer une gamme de couleurs plus
large que le standard couramment utilisé.
A propos de la manipulation de
Remarques sur l’utilisation et l’entretien
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
empératures supérieures à 60
C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou
dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient
ne pas fonctionner correctement ou être
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
vérifier par votre revendeur Sony avant de
continuer à l’utiliser.
Evitez toute manipulation brusque, tout
démontage, toute modification du caméscope,
d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et
ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
jamais sur le cordon.
Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et
ne posez pas d’objets lourds dessus.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
Pour conserver longtemps votre caméscope
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez entièrement la batterie avant de la
à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement de votre caméscope.
Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
un endroit très chaud et très humide.
Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
de nettoyage directement sur l’écran LCD.
Utilisez un chiffon imbibé de liquide.
A propos du réglage de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
pérations suivantes :
imprégnés de produits chimiques, du répulsif,
de l’insecticide et du filtre solaire
Manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
Lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
Lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides
Lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
installée. La batterie rechargeable est entièrement
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
du caméscope n’est pas affecté tant que vous
n’enregistrez pas la date.
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Branchez votre caméscope sur une prise murale
soient pas complètement effacées. Si vous cédez
le caméscope, il est recommandé d’exécuter
’opération [VIDE] (p. 101) pour rendre vos
mise au rebut du caméscope, il est recommandé
de détruire le corps du caméscope.
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que
vous ne puissiez pas effacer entièrement les
données qu’elle contient. Si vous donnez la carte
mémoire à quelqu’un, il est recommandé de
supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel
de suppression de données depuis un ordinateur.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte
mémoire, il est recommandé de détruire le corps
de la carte mémoire.132
d’octets, dont une partie est utilisée pour
la gestion du système et/ou les fichiers
d’image permet une résolution des
images fixes équivalente aux tailles
support pour microphone fournis
support pour microphone fournis
modifiées sans avis préalable.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Unis et dans d’autres pays.
SDXC et le logo SDHC sont des marques de
MultiMediaCard est une marque de
MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits cités dans le
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Par ailleurs, les indications
et ne sont pas employées chaque fois qu’une
marque est citée dans le présent manuel.
d’auteur. A la demande des détenteurs des droits
d’auteur de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous communiquer
les informations suivantes. Veuillez lire les
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions de GPL/LGPL
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
téléchargement du code source, sélectionnez
HXR-MC50 comme modèle de caméscope.
ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page
eb d’Adobe Systems :
témoin clignote lorsque la capacité du support
d’enregistrement restante ou l’autonomie de la
batterie est faible.
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
/// ou ENTER, le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché la dernière fois.Vous ne pouvez pas sélectionner certaines touches de l’écran LCD avec ///.
Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil jusqu’au déclic. AVERTISSEMENT La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas au feu.Lorsque la pile au lithium devient faible, la distance de fonctionnement de la télécommande sans fil peut diminuer ou la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 Sony. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Durée de prise de vue pour les
Notice Facile