HXRMC50E - Caméscope SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HXRMC50E SONY au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : HXRMC50E

Catégorie : Caméscope

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HXRMC50E - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HXRMC50E de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI HXRMC50E SONY

Une pile bouton au lithium est déjà installée.

Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la

télécommande sans fil.

 Batterie rechargeable NP-FV70 (1) CD-ROM « Video Camera Application Software » (1) Utilisation du caméscope

Ne tenez pas le caméscope par les parties

suivantes ou par le cache des prises.

que le commutateur GPS est réglé sur OFF

pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion

Si une option de menu est grisée, cela signifie

qu’elle n’est pas disponible dans les conditions

de lecture ou de prise de vue actuelles.

L’écran LCD et le viseur sont issus d’une

technologie de très haute précision et plus de

% des pixels sont opérationnels pour une

ésultent du processus de fabrication ;

ils n’affectent en aucun cas la qualité de

Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve

des problèmes de fonctionnement.

Ne filmez pas le soleil directement. Cela

pourrait entraîner un mauvais fonctionnement

de votre caméscope. Effectuez des prises de vue

du soleil uniquement dans des conditions de

lumière faible, par exemple au crépuscule.

sont utilisées pour illustrer les procédures

d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue

d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre

votre caméscope avant la première utilisation

fonction pour vous assurer que l’image et le son

sont enregistrés sans problème.

Aucune compensation relative au contenu de

l’enregistrement ne sera accordée, même si la

prise de vue ou la lecture se révèle impossible

en raison d’un mauvais fonctionnement du

caméscope, du support d’enregistrement, etc.

Les standards de télévision couleur sont

différents d’un pays ou d’une région à l’autre.

basé sur le standard PAL.

Les programmes de télévision, les films, les

cassettes vidéo et autres enregistrements

peuvent être protégés par des droits d’auteur.

flash. Ce phénomène peut être réduit en

utilisant une vitesse d’obturation plus lente.

Remarques sur la lecture

Votre caméscope est compatible avec

MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un

enregistrement avec une qualité d’image haute

définition (HD). Par conséquent, vous ne

pouvez pas lire d’images enregistrées avec une

qualité d’image haute définition (HD) sur le

caméscope à l’aide des appareils suivants :

Autres appareils compatibles avec le format

AVCHD qui ne sont pas compatibles avec

Appareils non compatibles avec le format

caméscope avec d’autres appareils. De plus, il

se peut que vous ne puissiez pas lire les images

enregistrées sur d’autres appareils avec votre

peuvent pas être visionnés sur des appareils AV

d’autres fabricants.

que les DVD contenant des images au format

AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des

lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se

peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte

pas le disque et efface tout son contenu sans

avertissement. Les DVD contenant des images

au format AVCHD peuvent être lus sur un

lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc

(MENU)  [Afficher autres]

Remarque sur la température du

caméscope/de la batterie

Si la température du caméscope ou de la

batterie est extrêmement élevée ou faible, il

est possible que le caméscope ne puisse plus

lire ou enregistrer en raison de l’activation de

ses fonctions de protection. Dans ce cas, un

dicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 114).

ordinateur ou à des accessoires

N’essayez pas de formater le support

d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un

ordinateur. Car cela risquerait de provoquer un

mauvais fonctionnement du caméscope.

Si vous raccordez le caméscope à un autre

appareil à l’aide de câbles de communication,

veillez à insérer la fiche du connecteur dans le

bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans

le mauvais sens, vous risquez d’endommager

la borne et de provoquer un mauvais

fonctionnement du caméscope.

une fragmentation des données se produit sur

le support d’enregistrement. Les images ne

peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.

En pareil cas, enregistrez d’abord vos images sur

(MENU)  [Afficher autres] 

[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie

Nous vous recommandons d’utiliser des

accessoires Sony d’origine.

Il est possible que les accessoires Sony d’origine

ne soient pas disponibles dans certains pays/

et des indications à l’écran

Les images d’illustration utilisées dans ce

manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil

photo numérique. Elles peuvent donc paraître

voyez réellement sur votre caméscope. En

outre, les illustrations de votre caméscope et ses

indications à l’écran sont grossies ou simplifiées

pour une meilleure compréhension.

Dans ce manuel, la mémoire interne du

caméscope et la carte mémoire sont appelés

modifiées sans avis préalable.

entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle

sur la partie inférieure de votre caméscope.

Les principales différences de spécifications de

te série sont les suivantes :

(Film)/ (Photo) (p. 23)

ou le témoin d’accès (p. 22) sont allumés ou

N’utilisez pas votre caméscope dans des

endroits très bruyants.

Lecture d’images sur un téléviseur  p

votre ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer de

nouvelles images sur l’espace ainsi libéré sur le support.7

FR Table des matières

pour microphone dans la direction de la flèche pour le fixer.

Fixez le support pour microphone en tournant la molette de fixation dans le

sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Si le support pour microphone n’est pas dans la bonne direction, orientez-le de la

verrouillez convenablement la butée.

N’oubliez pas d’aligner le repère  du microphone sur le repère du support.

Prise MIC (PLUG IN POWER)14

RemarquesNe touchez pas l’objectif ou le cache d’objectif lorsque vous fixez le capuchon d’objectif.Le capuchon d’objectif une fois en place peut interférer avec l’utilisation du flash. Lorsque vous enregistrez des photos alors que le capuchon d’objectif est en place, appuyez sur (MENU)  [Afficher autres]  [MODE FLASH] (sous la catégorie [REGL.PHOTO APP.])  [ARRET] (réglage par défaut).Lorsque le capuchon d’objectif est en place, il n’est pas possible de fixer un filtre en option, par exemple.

Pour retirer le capuchon d’objectif Tournez la bague de fixation dans le sens contraire à celui de la mise en place et retirez le capuchon. 

Alignez le repère  de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.

Le témoin /CHG (flash/chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin

/CHG (flash/chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.

Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie

fourni dans la limite de 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz.

Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, replacez le viseur, fermez l’écran LCD et vérifiez

(Film)/ (Photo) (p. 23) et le témoin d’accès (p. 22) sont éteints.

/CHG (flash/chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :

La batterie n’est pas correctement installée.

La batterie est endommagée.

La température de la batterie est faible.

Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.

La température de la batterie est élevée.

Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.

Nous déconseillons l’utilisation d’une batterie NP-FV30, permettant uniquement des enregistrements et

des lectures de courtes durées, avec votre caméscope.

Remarques sur l’adaptateur secteur

Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur

métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.

Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de

Le caméscope est sous ou hors tension selon le statut de l’écran LCD ou du viseur.

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.

(MENU)  [Afficher autres]  [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie

[REGL.GENERAUX])  [ REGL.LANGUE]  la langue de votre choix  

Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Seuls les « Memory Stick PRO Duo » (Mark2), les « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire SD (Classe 4 ou supérieure), les cartes mémoire SDHC (Classe 4 ou supérieure) et les cartes mémoire SDXC (Classe 4 ou supérieure) peuvent être utilisés avec ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. L es « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes mémoire SD jusqu’à 64 Go ont été testés et reconnus fonctionner avec votre caméscope.Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées cartes SD.RemarquesIl n’est pas possible d’utiliser des cartes MultiMediaCard.Des images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être visionnées ou importées sur des ordinateurs, des composants AV, etc. non compatibles exFAT* raccordés à ce caméscope à l’aide d’un câble USB. Vérifiez préalablement si les appareils raccordés sont compatibles exFAT. Si vous raccordez un appareil qui n’est pas compatible exFAT, l’écran d’initialisation risque de s’afficher. N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré.* exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC. Taille des cartes mémoire utilisables avec votre caméscope Vous ne pouvez utiliser que des « Memory Stick Duo » qui sont environ la moitié de la taille d’un « Memory Stick » standard ou des cartes mémoire SD standard.N’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. 

L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut apparaître si vous insérez une

nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous n’enregistrez que des

photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].

Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.RemarquesSi [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT])  [CARTE MEMOIRE]  [OUI]  [OUI]  .

Pour éjecter la carte mémoire

Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.

N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas. 

Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.

Vous pouvez également arrêter l’enregistrement en appuyant sur  en bas à gauche de l’écran LCD.

Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et indicateurs, appuyez à n’importe quel endroit de l’écran à l’exception des touches d’enregistrement et de zoom de l’écran LCD.RemarquesSi vous fermez l’écran LCD pendant l’enregistrement de films, le caméscope cesse d’enregistrer. L a durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. 

d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à

un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.

inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec

’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 92), puis enregistrez

Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne.ConseilsPour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 20. 

Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).

L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3. 

Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis

Vous pouvez enregistrer des photos en appuyant sur sur l’écran LCD.Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée. 

Vous pouvez enregistrer les photos à l’aide du flash lorsque la luminosité ambiante est insuffisante.

Le flash ne fonctionne pas en mode d’enregistrement de films. Vous pouvez modifier le mode de

déclenchement du flash à l’aide du réglage

(MENU)  [Afficher autres]  [MODE FLASH]

Si vous prenez des photos avec flash équipé d’un convertisseur (vendu séparément), l’ombre peut se

Lorsqu’elles sont accentuées par le flash du caméscope, elles apparaissent sous la forme de

points blancs circulaires.

Vous pouvez agrandir les images jusqu’à

manette de zoom motorisé. Vous pouvez

également agrandir les images avec

davantage pour accélérer le zoom. RemarquesLaissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom motorisé, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré.Vous ne pouvez pas changer la vitesse du zoom avec la touche / de l’écran LCD.Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et le s ujet est d’environ 1 cm pour le grand angle et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 10 fois à l’aide du zoom optique, sauf si 

enregistrer des images à l’aide de la

fonction AUTO INTELLIGENT. Lorsque

vous orientez le caméscope vers le sujet,

et détection de tremblement du caméscope.

Lorsque le caméscope détecte le sujet, les

icônes qui correspondent à la condition

détectée sont affichées.

ConseilsPar défaut, AUTO INTELLIGENT est activé. Détection des visages

Le caméscope détecte les visages et ajuste la

mise au point, la couleur et l’exposition.

Détection de la scène

ou les icônes du mode de détection

disparaissent, et vous pouvez enregistrer

avec les réglages préférés.

De même, le réglage AUTO INTELLIGENT

est annulé si vous changez les réglages

standard (STD) qui est plus compatible avec

divers lecteurs. Modifiez la qualité d’image

en fonction de la situation d’enregistrement

avec une qualité d’image haute définition

(HD) à choisir entre 4 niveaux. La durée

de l’enregistrement du support est modifiée

selon le mode d’enregistrement. Par défaut,

le mode d’enregistrement est réglé sur

images de qualité élevée avec la

qualité d’image haute définition (HD),

sélectionnez le mode FX ou FH. Si

plus longs, sélectionnez le mode LP.

détectés, appuyez sur le visage que vous

souhaitez filmer en priorité. La mise

au point/la couleur/l’exposition sont

ajustées automatiquement pour le visage

environnante ou la coiffure du sujet. En pareil

cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment

Lorsque [DETECT.SOURIRE] est réglé sur

vous appuyez a aussi la priorité avec la fonction

Obturateur de sourire et votre caméscope

enregistre automatiquement une photo lorsqu’il

détecte un sourire sur le visage prioritaire.

Le cadre double autour du visage cible

permettant de réaliser une éventuelle prise de

vue avec la fonction de détection de sourire

Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît

l’écran, il est prioritaire.

lorsque le caméscope détecte le sourire

d’une personne. Un cadre orange apparaît

autour du visage cible afin de réaliser une

éventuelle prise de vue avec la fonction de

détection de sourire.

autres]  [DETECT.SOURIRE] (sous la

possible que les sourires ne soient pas détectés.

détection de l’écran LCD, le visage qui se trouve

dans le cadre double est prioritaire.

Si aucun sourire n’est détecté, réglez la

Le cadre double s’affiche.32

FR Enregistrement du son avec plus

de présence (Enregistrement

Vous pouvez enregistrer un son

surround Dolby Digital 5,1 canaux avec

le microphone intégré. Vous pouvez

bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture

d’un film sur des appareils compatibles avec

le son surround 5,1 canaux.

Par défaut, le son est enregistré en stéréo 2

Pour enregistrer le son en surround 5,1

votre caméscope, le son 5,1 canaux est

automatiquement converti et émis en son

il vous faut un appareil au format AVCHD

mpatible avec le son surround 5,1 canaux.

Le son des films d’une qualité d’image standard

(S TD) est converti en son 2 canaux.

de l’enregistrement de photos en continu. Vous

ne pouvez pas enregistrer de photos tant que

Prise de vue dans des endroits

Lorsque vous appuyez sur NIGHTSHOT,

images même dans l’obscurité totale.

RemarquesLa fonction NightShot utilise la lumière infrarouge. Par conséquent, ne couvrez pas le port infrarouge avec vos doigts ou d’autres objets.Le capuchon d’objectif (fourni) entrave l’utilisation de l’infrarouge et il doit être retiré.Retirez le convertisseur (vendu séparément).Faites la mise au point manuellement ([MISE A U PT.], p. 89) lorsque la mise au point automatique se fait difficilement.N’utilisez pas cette fonction NightShot dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. R églez [LOW LUX] (p. 93) lors de la prise de photos couleurs avec un éclairage faible. Enregistrement en mode miroir

Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par

rapport au caméscope (), puis faites-le

point est affecté par défaut à la molette

MANUAL, l’opération ci-dessous décrit le

réglage de la mise au point avec la molette.

Appuyez sur MANUAL pour

activer le mode de réglage

automatique et manuel.

Options pouvant être affectées à la

vous pouvez définir les contours du sujet avec

l’arrière-plan flou ou définir les contours de

supérieure, il apparaît comme gelé sur l’image.

A une vitesse d’obturation inférieure, le sujet

apparaît comme flottant.

automatique et manuel en appuyant sur

MANUAL pendant l’enregistrement d’un film.

Réglez le mode automatique ou manuel avant

même si vous modifiez l’option affectée à la

molette MANUAL. Toutefois, si vous réglez

[EXPOSITION] après avoir réglé [REG.EXP.

utilisées à partir du menu.

Vous pouvez également affecter des options

de menu à la molette MANUAL en appuyant

(MENU)  [Afficher autres] 

[AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie

d’iris plus petite) de plus de F3,4 lorsque vous

réglez la manette de zoom sur le côté W (Grand

angle), l’IRIS est réinitialisé sur F3,4 lorsque

vous déplacez la manette de zoom sur le côté T

Si vous réglez l’IRIS, la plage de mise au point

à l’avant et derrière le sujet mis au point est

modifiée. Lorsque vous ouvrez l’IRIS (une

ouverture d’iris plus petite), la plage de mise

au point se réduit, et lorsque vous fermez un

peu l’IRIS (une ouverture d’iris plus grande), la

plage de mise au point s’agrandit. Vous pouvez

régler l’IRIS sur une valeur préférée en fonction

des scènes de prise de vue.

Il est difficile d’effectuer la mise au point

automatique à une vitesse d’obturation basse.

Il est conseillé de procéder à la mise au point

manuelle en posant le caméscope sur un

Lorsque vous enregistrez des images sous un

des bandes horizontales peuvent apparaître, un

scintillement peut se produire ou les couleurs

peuvent changer. Dans ce cas, modifiez la

vitesse d’obturation en fonction de la fréquence

d’alimentation électrique de votre région.

(Photo) ()  la photo souhaitée () à afficher.

Les films s’affichent et sont triés par date d’enregistrement.  Permute l’affichage des touches de fonctionnement.  Vers l’écran MENU  s’affiche avec le film ou la photo lu(e) ou enregistré(e) en dernier. Si vous appuyez sur le film

ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous l’aviez laissée la dernière fois. ( s’affiche sur la photo enregistrée sur la carte mémoire.)

La lecture du film sélectionné commence.

RemarquesIl se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.ConseilsL’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir du film sélectionné atteint le dernier film.Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film en vitesse lente.Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois.Vous pouvez également afficher VISUAL INDEX en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [VISUAL INDEX] (sous la catégorie [LECTURE]).La date, l’heure, les conditions d’enregistrement et les coordonnées (HXR-MC50E) sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie [LECTURE])  [CODE DONNEES]  le réglage souhaité    . 

Vous pouvez également régler le volume sonore avec / dans le OPTION MENU.

La photo sélectionnée s’affiche.

Vous pouvez rechercher les images de votre

choix par date de façon efficace.

RemarquesVous ne pouvez pas utiliser la fonction Index des dates pour les photos enregistrées sur la carte mémoire. 

(AFFICHER LES IMAGES).

sélectionner la date de l’image

de votre choix, puis appuyez sur

réguliers et la première scène de chaque

section s’affiche sur l’écran INDEX. Vous

pouvez lancer la lecture d’un film à partir

de la miniature sélectionnée.

(AFFICHER LES IMAGES).

sélectionner le film de votre

rechercher la scène de votre

choix, puis sur la scène que vous

La lecture commence à partir de la

ConseilsVous pouvez également afficher l’Index des pellicules en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie [LECTURE])  [ Les images de visage détectées ou sur

lesquelles vous avez appuyé pendant

l’enregistrement d’un film sont affichées sur

sélectionner le film de votre

rechercher l’image de visage

souhaitée, puis sur cette image

pour visionner la scène.

La lecture commence à partir du

début de la scène contenant l’image de

visage sélectionnée.

RemarquesSelon les conditions d’enregistrement, il est possible que les visages ne soient pas détectés. E xemple : Les personnes portant des lunettes ou un chapeau ou qui ne regardent pas vers le caméscope.Veillez à régler [DETECT.VISAGES] sur [MAR CHE] (p. 93) (réglage par défaut) avant l’enregistrement, afin de rechercher des films dans l’Index des visages.ConseilsVous pouvez également afficher l’Index des visages en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [VISUALIS.IMAGES] (sous la catégorie [LECTURE])  [ VISAGE].  une série de scènes pour la lecture de la

sélection, les rassemble et les lit sous la

forme d’un condensé de vos films en qualité

d’image haute définition (HD) avec de la

musique et des effets spéciaux. Les scènes

sélectionnées pour la lecture de la sélection

changent à chaque fois que celle-ci est

sélectionnée. Vous pouvez enregistrer le

scénario de la lecture de la sélection de

Appuyez sur (MENU) 

s’affichent. La lecture de la sélection

démarre au bout de quelques secondes.

Arrêt de la lecture de la sélection

Pour effectuer une pause, appuyez sur

Pour arrêter la lecture, appuyez sur

lecture de la sélection

Lorsque vous avez appuyé sur

de la sélection. Vous pouvez définir les

[PLAGE DE LECTURE]Définissez la plage de films à lire en sélectionnant la date de début et la date de fin, puis appuyez sur . Si aucune plage n’est définie, votre caméscope lit les films en commençant par ceux de la date affichée sur l’écran VISUAL INDEX jusqu’au dernier film enregistré.[THEME] S électionnez une des options suivantes : [SIMPLE], [NOSTALGIQUE], [CHIC], [DYNAMIQUE] (réglage par défaut)La catégorie de musique est automatiquement sélectionnée en fonction du thème.[MUSIQUE]Dans la catégorie de musique, vous pouvez ajouter un ou plusieurs réglages parmi les s uivants : [MUSIQUE1] - [MUSIQUE4] (réglage par défaut), [MUSIQUE5] - [MUSIQUE8] (la musique souhaitée*).* Pour plus d’informations sur le changement de fichiers de musique, reportez-vous à la page 41.[MELANGE AUDIO]Le son original est lu avec la musique.Appuyez sur / pour ajuster l’équilibre entre le son original et la musique.[ALEATOIRE]Pour lire les films dans un ordre aléatoire, sélectionnez [MARCHE].RemarquesLe réglage [PLAGE DE LECTURE] est annulé lorsque la lecture de la sélection s’arrête.ConseilsVous pouvez modifier les paramètres de la lecture de la sélection lorsqu’elle est en cours en appuyant sur (OPTION).Si vous modifiez les paramètres de la lecture de la sélection, les scènes qu’elle comprend sont à nouveau sélectionnées.Si vous modifiez le réglage [MUSIQUE] après la sélection de [THEME], la musique adaptée au thème est automatiquement sélectionnée la fois suivante. 

Appuyez sur (OPTION)  [ENR.

SCENARIO]  [OUI] en cours de

lecture de la sélection.

Vous pouvez enregistrer un maximum

de 8 scénarios. Si 8 scénarios ont déjà été

supprimer les scénarios inutiles.

Lecture d’un scénario de lecture de la

sélection enregistré

/ puis appuyez sur .

de la sélection que vous êtes sur le point de lire

sont supprimés ou divisés, le scénario est lu sans

Effacement du scénario de la lecture de

la sélection enregistré

Appuyez sur (MENU)  [Afficher

(OPTION) en cours de

lecture de la sélection ou sur l’écran de sélection

Changement de fichiers de musique

Vous pouvez transférer des fichiers de musique

de CD audio ou de fichiers MP3 vers votre

caméscope, puis les lire avec la lecture de

la sélection. Pour transférer des fichiers

de musique, vous devez installer sur votre

fichier de musique transféré sur le caméscope,

il se peut que le fichier soit endommagé.

Supprimez le fichier de musique en appuyant

(MENU)  [Afficher autres]

 [OUTIL MUSIQUE] (sous la catégorie

[MUSIQUE VIDE], les données de musique

enregistrées en usine dans votre appareil sont

également supprimées. Dans ce cas, vous

pouvez les restaurer avec Music Transfer, un

Vous pouvez agrandir les photos d’environ

1,1 à 5 fois leur taille initiale.

Vous pouvez régler l’agrandissement à l’aide

de la manette de zoom motorisé.

Lisez la photo que vous souhaitez

centre du cadre affiché.

L’endroit sur lequel vous avez appuyé

sur l’écran est déplacé au centre du

Le diaporama démarre à partir de l’image

Appuyez de nouveau sur . RemarquesVous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pendant le diaporama.ConseilsVous pouvez obtenir une lecture de diaporama en continu en sélectionnant (OPTION)  onglet  [REG.DIAPORAMA] pendant la lecture de photos. Le réglage par défaut est [MARCHE] (lecture continue). 

Les méthodes de raccordement et la

qualité de l’image haute définition (HD)

ou standard (STD) affichées sur l’écran du

Raccordement à un téléviseur à

l’aide de [GUIDE RACC.TELE.]

Vous pouvez raccorder facilement votre

Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. 

Mettez votre caméscope sous

sélectionner la prise d’entrée de

votre téléviseur, puis appuyez sur

La méthode de connexion est affichée.Si vous appuyez sur [CONSEIL], vous pouvez accéder à des conseils de connexion ou changer les réglages de votre caméscope.  sont reproduits avec une qualité d’image

Raccordement à un téléviseur haute définition

Câble A/V composante (fourni)

et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche

rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du

téléviseur ou du magnétoscope.

Connexion avec un câble A/V

reproduits. Pour reproduire les signaux audio,

raccordez les fiches blanche et rouge.

raccordement A/V avec S-Video Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur.Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celles obtenues à l’aide du câble de raccordement A/V.RemarquesSi vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur (MENU)  [Afficher autres]  [AUTRES REGL.ENR.] (sous la catégorie

[REG.PRISE DE VUE]) 

[ téléviseur en raccordant votre caméscope à

un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync

SYNC MENU de la télécommande de

votre téléviseur. Vous pouvez afficher les

écrans d’index comme VISUAL INDEX,

touches haut/bas/gauche/droite/entrée de la

télécommande de votre téléviseur.

Pour régler votre caméscope, appuyez sur

avec chaque modèle de BRAVIA. Pour obtenir

des informations détaillées, reportez-vous au

mode d’emploi de votre téléviseur.

permet de représenter avec beaucoup de

détails, comme sur une photo, la subtilité

des textures et des couleurs. En raccordant

des appareils Sony compatibles Photo

TV HD avec un câble HDMI

une qualité HD intégrale époustouflante. * Lors de l’affichage de photos, le téléviseur passe automatiquement au mode approprié. ** La configuration du téléviseur est nécessaire. Pour plus de détails sur les téléviseurs

compatibles avec Photo TV HD, reportez-vous

Vous pouvez libérer de l’espace sur le support d’enregistrement en supprimant des films ou des photos.RemarquesIl est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Enregistrez au préalable les films et photos importants.Ne retirez jamais la batterie ni l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager le support d’enregistrement.N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient.Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p . 48).Si le film supprimé faisait partie de la liste de le cture (p. 54), le film est également supprimé de cette liste.Si le film supprimé faisait partie du scénario de lecture de la sélection (p. 41), le film est également supprimé du scénario.ConseilsVous pouvez supprimer une image sur l’écran de lecture à partir du OPTION MENU.Pour supprimer toutes les images enregistrées sur le support d’enregistrement et libérer l’ensemble de l’espace d’enregistrement du s upport, formatez-le (p. 101).Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un é cran d’index portent le nom de « miniatures ». 1

Appuyez sur (MENU) 

Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. 4 et photos Appuyez sur le film ou la photo identifié(e) par  à l’étape 3. disparaît. Protection simultanée de tous les films et

de toutes les photos enregistrés le même

RemarquesVous ne pouvez pas sélectionner [PROTEC. / date] pour les images fixes sur la carte mémoire. A l’étape 2, appuyez sur [PROTECTION]  [PROTEC. /date]/[PROTEC./date].Pour protéger toutes les photos enregistrées à la même date, appuyez sur [PROTECTION]  [PROTEC. /date]. Appuyez sur / pour sélectionner la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur . Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur [PROTECTION]   .

Désactivation simultanée de la protection

de tous les films et de toutes les photos

enregistrés le même jour

A l’étape  ci-dessus, sélectionnez la date d’enregistrement des films/photos de votre choix, puis appuyez sur  [SUPP.PROTECTION]   .  Appuyez sur à l’endroit où

vous souhaitez diviser le film en

Le film se met en pause. Lecture et pause alternent lorsque vous appuyez sur

vous souhaitez capturer le film.

Le film se met en pause. Lecture et

pause alternent lorsque vous appuyez

met à nouveau en pause. La photo capturée est enregistrée sur le support d’enregistrement sélectionné dans [REG.SUPP.PHOTO] (p. 20).Pour poursuivre la capture, appuyez sur puis répétez les étapes depuis l’étape 3. 

Ajustez le point de capture plus précisément après l’avoir sélectionné avec FR Pour capturer une photo à partir d’un autre film, appuyez sur puis répétez les étapes depuis l’étape 2. 5

RemarquesLa taille de l’image est fixée en fonction de la q ualité d’image du film : [ 2,1M] avec qualité d’image haute définition (HD) [ 0,2M] en mode 16:9 (grand écran) avec une qualité d’image standard (STD)[VGA(0,3M)] en mode 4:3 avec une qualité d’image standard (STD)Le support d’enregistrement sur lequel vous souhaitez sauvegarder les photos doit disposer de suffisamment d’espace.La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films.Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film. 

interne vers une carte

[DUPLIQUER / date] : pour dupliquer

tous les films d’une date donnée

films avec une qualité d’image haute

avec une qualité d’image standard

les instructions à l’écran pour dupliquer

la liste de lecture.

Sélectionnez le film à dupliquer.

le film à dupliquer et appliquez-lui le

. Vous pouvez sélectionner

sélection. Appuyez sur

à l’écran précédent.

[DUPLIQUER / date] : sélectionnez

mémoire interne du caméscope vers une

photo à copier et appliquez le repère

. Vous pouvez sélectionner plusieurs

Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. [COPIER/date] : sélectionnez la

date d’enregistrement de la photo à

copier, puis appuyez sur

ne pouvez pas sélectionner plusieurs

La liste de lecture est une liste affichant les miniatures des films sélectionnés.Les films originaux ne changent pas même si vous éditez ou effacez des films ajoutés à la liste de lecture. Création d’une liste de lecture RemarquesLes films avec une qualité d’image haute définition (HD) et standard (STD) sont ajoutés à une liste de lecture individuelle. 

Le film sélectionné est repéré par .Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

Lecture de la liste de lecture

La liste de lecture est lue à partir du

film sélectionné jusqu’à la fin, puis

l’affichage revient à l’écran de liste de

 Appuyez sur (MENU) 

Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

 Appuyez sur  [OUI] 

Appuyez sur l’image sur l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.

électionnez la destination à l’aide de

System) est un système qui calcule

l’emplacement géographique à partir de

satellites de haute précision américains.

Ce système vous permet de repérer votre

emplacement exact sur la terre.

La fonction suivante est disponible si vous

utilisez la fonction GPS.

Vous pouvez trouver un film ou une

photo sur une carte par son emplacement

Lorsque vous effectuez les opérations

suivantes pour la première fois, un message

apparaît pour vous demander si vous

acceptez l’accord de licence des données de

Vous pouvez utiliser les données de cartes

en appuyant sur [OUI] sur l’écran après

avoir accepté l’accord de licence fourni.

Vous ne pouvez pas utiliser les données de

cartes lorsque vous appuyez sur [NON].

le même message apparaît à l’écran, et vous

pouvez utiliser les données de cartes en

Réglage de la fonction GPS Réglez le commutateur GPS sur ON (

apparaît sur l’écran LCD). Votre caméscope

effectue une tentative de triangulation.

Lorsque la triangulation a réussi, le

caméscope enregistre les informations de

localisation au moment de l’enregistrement

des films et des photos.

Utilisez la fonction GPS à l’extérieur. Il se peut

que le caméscope ne puisse pas recevoir de

signaux radio dans des lieux où ces derniers

sont bloqués ou renvoyés, par exemple à

l’intérieur ou dans un lieu entouré de bâtiments

Etat de la triangulation Indicateurs

GPS Etat de réception GPS Fonction désactivéeAucun indicateur

Triangulation impossible Votre caméscope détecter un signal

GPS. Par conséquent,

plein air et réactivez le

Triangulation Votre caméscope les informations de

Le commutateur GPS est réglé sur ON par

défaut. Les films et les photos seront enregistrés

avec des informations de localisation. Lorsque

votre caméscope ne peut pas acquérir les

informations de localisation, les dernières

informations de localisation acquises sont

enregistrées. Si vous ne souhaitez pas

enregistrer d’informations de localisation, réglez

le commutateur GPS sur OFF.

Même si le caméscope est hors tension, la

fonction GPS reste active aussi longtemps que

le commutateur GPS est réglé sur ON. Vérifiez

que le commutateur GPS est réglé sur OFF

pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion.

Les points dans le coin inférieur droit de

indiquent la quantité de signal GPS. Lorsque

s’affiche. Pour rechercher de nouveau un signal

satellite, tournez le commutateur GPS sur

OFF, puis de nouveau sur ON, ou mettez votre

caméscope hors tension, puis sous tension.

Acquisition des informations de

localisation actuelles

Vous pouvez afficher l’emplacement actuel

sur ON afin que votre caméscope puisse

acquérir les informations de localisation

sur un point à l’écran, la carte affiche la

zone centrée sur ce point.

dans le coin inférieur gauche de l’écran LCD

RemarquesLe nord est toujours affiché en haut de la carte.ConseilsVous pouvez modifier l’échelle à l’aide de la m anette de zoom (W : plus grande, T : plus petite).Votre caméscope acquiert régulièrement des informations de localisation actualisées. L’affichage du marqueur central, etc., varie selon l’état de la demande actuelle.Pour afficher l’emplacement actuel sur une carte, appuyez sur sur l’écran au cours de la triangulation. Lorsque la triangulation échoue, la carte indique l’emplacement par défaut ou un emplacement acquis précédemment.Si vous maintenez le doigt sur un certain point, la carte continue de défiler.Vous pouvez également afficher l’emplacement actuel en appuyant sur (MENU)  [Afficher autres]  [VOTRE POSITION] (sous la catégorie [AUTRES]). Recherche de la scène souhaitée

par emplacement d’enregistrement

L’emplacement d’enregistrement des films

et photos est indiqué sur une carte. Vous

pouvez sélectionner un film ou une photo

par emplacement d’enregistrement.

Vous ne pouvez utiliser l’Index des cartes qu’avec les films et photos dont les informations de localisation ont été enregistrées avec le co mmutateur GPS réglé sur ON (p. 58).Vous ne pouvez pas utiliser l’Index des cartes avec les photos enregistrées sur une carte mémoire. 

sur la carte. Si vous maintenez le doigt sur un

certain point, la carte continue de défiler.

s’affiche dans le coin supérieur droit de la

miniature des films ou photos dépourvu(e)s

d’informations de localisation.

d’enregistrement des films et

Le marqueur d’image devient rouge.

Les films ou photos enregistré(e)s à cet

La lecture commence à partir de la

photos au même endroit, le dernier film ou la

dernière photo enregistré(e) s’affiche sur l’écran

lire en appuyant sur

Le lieu d’enregistrement du film ou de la

photo apparaît au centre de la carte.

Affichage des coordonnées

Appuyez sur (MENU) 

des informations d’heure et d’emplacement

[Afficher autres]  [REG.HOR./

mettez le caméscope hors tension si ce dernier

capte un signal GPS en cours d’utilisation.

L’horloge ne se règle que lorsque vous mettez le

caméscope hors tension. Par ailleurs, l’horloge

ne se règle que lorsque le caméscope capte un

signal GPS, même si le commutateur GPS est

La fonction [REGL.ZONE AUTO] adapte

automatiquement l’heure en fonction du

décalage horaire lorsqu’elle en détecte un par

rapport à la zone actuelle.

Selon le pays ou la région sélectionné(e) pour

votre caméscope, il se peut que l’horloge ne se

règle pas automatiquement sur l’heure correcte.

Dans ce cas, réglez [REGL.HORL.AUTO] et

[REGL.ZONE AUTO] sur [ARRET].

FR Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur

Pour importer des films et des photos sur

l’ordinateur, contactez Apple Inc..

Etape 2 Installation du logiciel

Si vous les acceptez, remplacez

par , puis cliquez sur [Suivant]

pour que l’ordinateur le

Si l’écran [SELECT.USB] n’apparaît pas,

Connectez le caméscope à l’ordinateur lors

de l’installation de « PMB ».

l’écran d’installation s’affiche, suivez les

instructions pour installer le logiciel

la en suivant les procédures affichées. (Pour

l’installation, l’ordinateur doit être connecté à

Internet.) Vous pouvez installer l’API Image

Débranchez le câble USB.RemarquesAccédez à l’ordinateur à l’aide du logiciel « PMB » fourni. Ne modifiez pas les fichiers ni les dossiers du caméscope depuis l’ordinateur. Les fichiers d’image risquent d’être détruits ou de ne pas être lus.Si vous effectuez l’opération ci-dessus, le fonctionnement n’est pas garanti.Lorsque vous importez un film de longue durée ou une image modifiée, utilisez le log iciel « PMB » fourni. Si vous utilisez un autre logiciel, les images risquent de ne pas être correctement importées.Lorsque vous supprimez des fichiers d’image, suivez les étapes de la page 47. Ne supprimez pas les fichiers d’image du caméscope directement depuis l’ordinateur.Ne copiez pas les fichiers du support d’enregistrement depuis l’ordinateur. Le fonctionnement n’est pas garanti.Vous pouvez créer un disque Blu-ray à l’aide d’un ordinateur équipé d’un graveur de disques Blu-ray. Installez le Logiciel Supplémentaire p our BD pour « PMB » (p. 70). 

Appareils de lecture de Blu-ray

Disc (lecteur de disques Blu-ray,

L’utilisation d’un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image haute définition (HD) plus longs que des disques DVD.Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé.Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture de format AVCHD, comme un lecteur de disques Sony Blu-ray et une PlayStation  3. Vous ne pouvez pas le lire sur les lecteurs DVD ordinaires.66

FR Un film de qualité d’image standard (STD) converti depuis un film de qualité d’image haute

définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque

de qualité d’image standard (STD) est créé.

Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »

Vous pouvez utiliser des disques de 12 cm du type suivant avec « PMB ». Pour plus

d’informations sur les disques Blu-ray, consultez la page 70.

Type de disque Fonctions

DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible

avec une seule touche

(One Touch Disc Burn)

Les films et photos enregistrés sur votre caméscope n’ayant pas encore été enregistrés avec la fonction One Touch Disc Burn peuvent être automatiquement enregistrés sur un disque. Les films et les photos sont enregistrés sur un disque dans la qualité d’image dans laquelle ils sont enregistrés.RemarquesLes films avec une qualité d’image haute définition (HD) (paramètre par défaut) créeront un disque AVCHD.Vous ne pouvez pas créer de disques AVCHD à partir de films enregistrés avec le mode [HD FX] de [MODE ENR.].La création d’un disque Blu-ray n’est pas disponible avec One Touch Disc Burn.Pour créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films de qualité d’image haute définition (HD), commencez par importer les films sur un ordinateur (p S i un autre logiciel que « PMB » se lance automatiquement, arrêtez-le. 

RemarquesLes films et photos ne sont pas enregistrés sur l’ordinateur lorsque vous effectuez One Touch Disc Burn. 

Vous pouvez importer les films et les

photos enregistrés sur votre caméscope

sur un ordinateur. Auparavant, mettez

l’ordinateur sous tension.

RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p les images que vous souhaitez

enregistrer sur l’écran du

[ CONNEXION USB] : mémoire

Les films et photos sont importés sur

Une fois l’opération terminée, l’écran

S i un autre logiciel que « PMB » se lance automatiquement, arrêtez-le. 2

Lancez « PMB » (p. 64).

fenêtre, et sélectionnez la date ou

le dossier, puis les films de qualité

d’image haute définition (HD).

Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Vous ne pouvez pas enregistrer de photos sur un disque.Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 4

En haut de la fenêtre, cliquez sur

 [Créer disques AVCHD

La création d’un disque peut durer longtemps. Lecture d’un disque AVCHD sur un

Vous pouvez lire des disques AVCHD avec « Player for AVCHD » installé avec « PMB ».Pour lancer « Player for AVCHD », cliquez sur [Démarrer]  [Tous les programmes]  [PMB]  [PMB Launcher]  [Affichage]  [Player for AVCHD]. C onsultez l’aide de « Player for AVCHD » pour en savoir plus sur le fonctionnement.RemarquesLes films peuvent ne pas être lus correctement en fonction de l’environnement informatique. 

Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques et cliquez sur  [Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de « Création d’un disque AVCHD » (p. 69). Le reste de la procédure est le même que pour la création d’un disque AVCHD.RemarquesVotre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray.Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour la création de disques Blu-ray. Après la création du disque, vous ne pouvez pas ajouter de contenu à l’un ou l’autre type de disque. 

S i un autre logiciel que « PMB » se lance automatiquement, arrêtez-le.

Lancez « PMB » (p. 64).

fenêtre, et sélectionnez la date ou

le dossier, puis les films.

Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 

La fenêtre utilisée pour sélectionner les

Pour ajouter des films à ceux précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés. 5 La création d’un disque peut durer longtemps. Copie d’une disque

Vous pouvez copier un disque enregistré

RemarquesVous ne pouvez pas copier des films en qualité d’image haute définition (HD) en les convertissant en qualité d’image standard (STD). 

Vous pouvez couper les parties nécessaires

d’un film et les enregistrer sous la forme

Double-cliquez sur le film à modifier

ans « PMB », puis cliquez sur [Afficher

’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support externe.ConseilsVous pouvez aussi importer des images enregistrées sur un support externe en utilisant le logiciel « PMB » fourni. 

F ilms de qualité d’image haute définition (HD) : 3 999 max.Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999Photos : 9 999 photos × 899 dossiersLe nombre de scènes peut être moindre en fonction du type d’images enregistrées. Raccordement à un support externe

Les images enregistrées sur le support

externe s’affichent sur l’écran LCD. Les

touches d’affichage de film/photo sur l’écran

VISUAL INDEX changent comme illustré

d’images. Appuyez sur

de support d’enregistrement et des

sur l’écran du caméscope.

 Appuyez sur [Lire sans copier.] à

l’étape 5 ci-dessus.

RemarquesPréparez un disque DVD comme un DVD-R, pour créer un disque.Reportez-vous à la page 65 pour créer un disque Blu-ray.Reportez-vous à la page 72 pour sauvegarder des images sur le support externe.Consultez la page 70 pour connaître le type de disques que vous pouvez créer. Appareil compatible avec le format

Il est possible que la PlayStation  3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.Le disque AVCHD ne peut être lu que sur des appareils compatibles avec le format AVCHD.Le disque AVCHD ne doit pas être utilisé avec des lecteurs/enregistreurs DVD. Comme les lecteurs/enregistreurs DVD ne sont pas compatibles avec le format AVCHD, il se peut que ces lecteurs/enregistreurs DVD n’éjectent pas le disque.Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [HD FX] de [ MODE ENR.]. Sauvegardez un film enregistré en mode [HD FX] sur des disques Blu-ray ou des périphériques de stockage ext ernes (p. 72). 

« graveur DVD » dans cette section. 

Raccordez l’adaptateur secteur

caméscope avec le câble USB de

L’écran [GRAVURE DISQUE] s’affiche

le graveur DVD. Les films enregistrés dans la mémoire interne qui n’ont pas été sauvegardés sur disque seront enregistrés sur le disque.S’il existe des films avec une qualité d’image haute définition (HD) et une qualité d’image standard (STD) qui n’ont pas été enregistrés, ils seront sauvegardés sur des disques distincts selon la qualité d’image. 

films à graver excède celle du

 Appuyez sur [OPT.GRAVURE DIS.] à

 Appuyez sur le film que vous souhaitez

graver sur le disque.

Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.En appuyant sur la date, vous pouvez rechercher les images par date.  Pour créer un autre disque avec le même

contenu, insérez un nouveau disque

[CREER MEME DISQUE].

Ejection de la carte mémoire du caméscope

Lisez le disque créé afin de vous assurer que la

duplication s’est déroulée correctement avant

d’effacer les films de votre caméscope.

du disque, la création du disque s’interrompt

une fois la limite atteinte. Le dernier film du

disque pourrait être coupé.

a capacité du disque est d’environ 20 à

60 minutes. Cette durée peut être supérieure

selon le mode d’enregistrement ou le nombre

de votre caméscope et à la prise murale

Vous pouvez lire des films sur l’écran du

téléviseur en raccordant le caméscope à un

d’image du disque à créer à l’étape 2 de la

ection « Personnalisation d’un disque avec

votre caméscope à un enregistreur de

disque compatible avec les films de qualité

d’image haute définition (HD), notamment

images sur l’écran du caméscope.

[ CONNEXION USB] : mémoire

Pour plus d’informations, consultez également les modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. 

une cassette vidéo en raccordant votre

caméscope à un enregistreur de disque, un

graveur DVD Sony etc., autre que DVDirect

Express, à l’aide du câble de raccordement

A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode

 ou . Reportez-vous également aux

 Câble de raccordement A/V avec

S VIDEO (vendu séparément)

un câble de raccordement A/V avec un

A/V. Raccordez les fiches blanche et

rouge (audio gauche/droit) et la fiche

S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de

raccordement A/V à un câble S VIDEO.

Si vous raccordez uniquement la fiche

S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le

raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est

Introduisez le support

l’aide du câble de raccordement

A/V  (fourni) ou d’un câble de

raccordement A/V avec S VIDEO

contrôle raccordé, appuyez sur

de réglage du caméscope, appuyez sur

(MENU)  [Afficher autres]  [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie

la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal

gauche) ou rouge (canal droit) sur la prise

d’entrée audio de l’appareil.

utilisez bien les opérations du menu, vous pouvez profiter des fonctions de votre caméscope.

Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties entre huit catégories de menu.

REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène)  p. 86

REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée)  p. 92

REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos)  p. 96

 Appuyez au milieu du côté gauche de l’écran pour changer l’affichage.

ppuyez sur l’option de menu à modifier.

Vous pouvez appuyer sur des touches et faire glisser l’écran pour faire défiler la liste du menu.L’icône de la catégorie sélectionnée s’affiche en orange.Lorsque vous appuyez sur , l’affichage revient à l’écran MON MENU. 

Les réglages ou options de menu grisé(e)s ne sont pas disponibles.

chaque MON MENU de FILM, PHOTO et LECTURE.

xemple : suppression [SPOT./M.PT C.] et enregistrement [

est affiché en bas à

droite de l’écran, vous pouvez utiliser l’OPTION MENU. Appuyez sur

menu modifiables dans le contexte s’affichent.

 Appuyez sur (OPTION).

Reportez-vous à la section « Utilisation des

menus » (p. 81) pour le fonctionnement.

Les réglages par défaut sont repérés par .

SELECTION SCENE Vous pouvez enregistrer des images de

bonne qualité dans différentes situations.

Permet de prendre des photos de sujets et d’arrière-plans à l’aide du flash. MATIN&SOIR* ( ) Permet de reproduire l’atmosphère de scènes comme des couchers ou levers de soleil. FEU D’ARTIFICE* ( ) Prend des photos spectaculaires de feu d’artifice. PAYSAGE* ( ) Permet de filmer avec netteté des sujets distants. Ce réglage empêche également le caméscope de faire la mise au point sur la vitre ou le maillage métallique d’une fenêtre lorsque vous filmez un sujet à travers une vitre. PORTRAIT (Portrait

Enregistre le bleu vif de la mer ou d’un lac.

NEIGE** ( ) Prend des images lumineuses d’un paysage blanc.* Réglé pour que la mise au point se fasse sur des sujets éloignés seulement.** Réglé pour que la mise au point ne se fasse pas uniquement sur des sujets peu éloignés.RemarquesMême si vous réglez [PORTRAIT CREP.], le réglage devient [AUTO] en mode d’enregistrement de films.Lorsque vous enregistrez des images à l’aide de [PORTRAIT CREP.], réglez [MODE FLASH] sur [AUTO] ou [ARRET].Si vous sélectionnez [SELECTION SCENE], le réglage [BAL BLANCS] est annulé. 

l’intervalle entre les scènes.

Sélectionnez l’effet souhaité en mode

Un film enregistré avec [ÉQUIL.NOIR] peut

être difficile à visualiser sur l’écran VISUAL INDEX.

BAL BLANCS (Balance des

couleurs en fonction de la luminosité de

l’environnement d’enregistrement.

couleur de type incandescentes

La balance des blancs est réglée en fonction

de la lumière environnante.

Appuyez sur [UNE PRES.].

tout l’écran, dans les mêmes conditions

d’éclairage que pour filmer le sujet.

, réglez [BAL BLANCS] sur [AUTO].

Si vous sélectionnez [BAL BLANCS],

[SELECTION SCENE] est réglé sur [AUTO].

caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice [UNE PRES.], si les conditions d’éclairage ont

été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti

pour régler à nouveau la balance des blancs.

SPOT./M.PT C. (Spotmètre/

la mise au point du sujet sélectionné. Cette

fonction permet d’utiliser simultanément

Pour régler la luminosité et la mise au point

automatiquement, appuyez sur [AUTO].

lorsque le contraste entre le sujet et l’arrière-

plan est important (par exemple, avec les

sujets sous la lumière des projecteurs sur

Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel

vous voulez régler l’exposition.

Pour revenir au mode d’exposition

automatique, appuyez sur [AUTO].

de focale pour le diriger vers un sujet ne se

trouvant pas au centre de l’écran.

Appuyez sur le sujet dans le cadre duquel

vous voulez régler la mise au point.

Pour régler la mise au point

automatiquement, appuyez sur [AUTO].

manuellement. Vous pouvez aussi

sélectionner cette fonction lorsque vous

souhaitez effectuer une mise au point sur

un sujet en particulier.

Appuyez sur (sujet proche)/

(sujet éloigné) pour régler la mise au point.

Pour régler la mise au point

automatiquement, appuyez sur [AUTO].

ujet est d’environ 1 cm pour le grand angle

et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.

mise au point ne peut pas être plus éloignée.

Pour faciliter la mise au point sur le sujet,

déplacez la manette de zoom motorisé vers T

(téléobjectif) pour régler la mise au point, puis

vers W (grand angle) pour régler le zoom pour

la prise de vue. Lorsque vous souhaitez filmer

un sujet en gros plan, déplacez la manette de

zoom motorisé vers W (grand angle), puis

à laquelle la mise au point est effectuée sur

le sujet, utilisée comme guide lorsqu’il fait

sombre et que la mise au point est difficile à

obtenir) s’affichent pendant quelques secondes

dans les cas suivants. (Elles ne s’affichent pas

correctement si vous utilisez un convertisseur

(vendu séparément).)

Lorsque le mode de mise au point passe

Lorsque vous réglez la mise au point

plus flou et les sujets plus clairs.

Faites la mise au point manuellement ([MISE A U PT.], p. 89) lorsque la mise au point

si le sujet est blanc ou

si l’éclairage en contre-jour est lumineux

si le sujet est noir ou

l’éclairage est faible.

Vous pouvez également procéder à un réglage

manuel en utilisant la molette MANUAL

Vous pouvez régler la balance des blancs

bleuâtre et lorsqu’elle est réglée sur une valeur

supérieure, les images ont un aspect rougeâtre.

Vous pouvez également procéder à un réglage

manuel en utilisant la molette MANUAL

visualiser un série de mouvements lors de la

lecture, une fonction pratique pour vérifier

votre swing au golf ou votre jeu au tennis.

Sur l’écran [PRISE DE VUE GOLF], cadrez

le sujet dans le cadre blanc au centre de

l’écran, puis appuyez sur START/STOP

immédiatement après le swing.

la période d’enregistrement est

automatiquement réglée selon ce moment.

ériode de 1,5 seconde avant et de 0,5 seconde après (2 secondes au total) est enregistrée. L e format des photos devient 1 920  1 080.Il est impossible d’enregistrer des sons.La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.Vous ne pouvez pas utiliser [PRISE DE VUE GOLF] lorsque vous réglez la qualité d’image sur qualité d’image standard (STD).ConseilsVous pouvez régler le retardateur en appuyant sur (OPTION). Avec [RETARDATEUR] réglé sur [MARCHE], appuyez sur START/STOP pour démarrer le compte à rebours du retardateur. Le moment où le compte à rebours atteint 0 est considéré comme le moment d’impact et le mouvement avant et après 0 est enregistré.En cas de tremblement excessif ou s’il y a des objets en mouvement dans l’arrière-plan pendant l’enregistrement, l’analyse des images ne sera pas efficace et les images pourraient contenir des bruits. Il est recommandé d’enregistrer des images dans des conditions de stabilité (par exemple, en utilisant un trépied).Le son d’impact peut être détecté par le microphone interne même lorsqu’un microphone externe est installé. 

qui ne peuvent pas être capturés dans

des conditions de prise de vue normales,

peuvent être capturés en enregistrement au

secondes. [Enr.en crs…] disparaît

lorsque l’enregistrement est terminé.

Modification du réglage

Appuyez sur (OPTION), puis

sélectionnez le réglage que vous souhaitez

START/STOP. Le réglage par défaut est [3s

RemarquesIl est impossible d’enregistrer des sons.La qualité d’image n’est pas aussi élevée que celle d’un enregistrement normal.  Les réglages par défaut sont repérés par .

Le cadre n’est pas enregistré.

de façon optimale le tremblement du

caméscope et la mise au point pour

Si vous utilisez un téléconvertisseur. 

de [ARRET], et vous ne pouvez pas régler le

[M ODE FLASH] (p. 97).

couleur et l’exposition. Règle également la

qualité d’image des parties du visage avec

davantage de précision dans le cas d’une

image haute définition (HD).

Selon les conditions de prise de vue, celles du possible que les visages ne soient pas détectés.

[DETECT.VISAGES] risque de ne pas

fonctionner correctement selon les conditions

d’enregistrement. Dans ce cas, réglez [DETECT.

VISAGES] sur [ARRET].

pas. Par ailleurs, le nombre de visages pouvant

être enregistrés dans l’Index des visages est

limité. Pour lancer la lecture à partir de l’Index

des visages, reportez-vous à la page 39.

REGLAGE PRIORITE Le sujet prioritaire est sélectionné pour

la détection des visages ou l’obturateur de

l’écran LCD, le visage dans le cadre double est

caméscope est en mode de prise de vue.

ARRET Les sourires ne sont pas détectés. Par

conséquent, aucune photo n’est enregistrée

possible que les sourires ne soient pas détectés.

Si [CAPTURE DOUBLE] est sélectionné,

s’affiche à l’écran en mode de pause

d’enregistrement de film et

lorsque l’enregistrement du film démarre.

SENSIBIL.SOURIRE Permet de régler la sensibilité de détection

des sourires à l’aide de la fonction

Obturateur de sourire.

HAUTE Détecte même un léger sourire.

suivant les mouvements du zoom.

Le microphone enregistre le son en suivant les

 NIV.REF.MIC (Niveau de référence du

microphone pour le son d’enregistrement.

enregistrer un son puissant, comme dans

une salle de concert, etc. (Ce réglage n’est pas

adapté à l’enregistrement de conversations.)

 MODE AUDIO Vous pouvez changer le format du son

l’image diminue lorsque vous utilisez le

MANUAL. Pour plus d’informations,

eportez-vous à la page 33.

NIGHTSHOT], qui émet une lumière

infrarouge (invisible).

 X.V.COLOR Il est possible de capturer une gamme

plus large de couleurs. Diverses couleurs

telles que la couleur brillante des fleurs et

le bleu turquoise de la mer peuvent être

reproduites plus fidèlement. Reportez-vous

aux modes d’emploi du téléviseur.

P HOTO de la télécommande sans fil (p. 139). TAILLE Vous pouvez sélectionner une taille de photo à capturer.  12,0M ( ) Enregistre des photos avec une qualité d’image élevée (4 000 × 3 000).9,0M ( )Enregistre des photos avec la qualité d’image la plus élevée au format 16:9 (écran large) éléviseur raccordé pour la lecture (p. 103). 

Reportez-vous à la page 121 pour plus

d’informations sur le nombre de photos

pouvant être enregistrées.

utilisant le flash intégré ou un flash externe

(vendu séparément) compatible avec votre

environnante est insuffisante.

Eliminez la poussière de la surface du flash

avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré

si une décoloration par la chaleur ou de la

poussière obscurcit l’ampoule.

/CHG (flash/chargement) (p. 15)

clignote pendant le chargement du flash et reste

batterie est terminé.

Le flash peut se révéler inutile dans des endroits

très éclairés, notamment lors de la prise de vue

d’un sujet à contre-jour.

Le flash n’émet aucun éclair lorsque

régler le [MODE FLASH].

Le flash n’émet aucun éclair en mode

d’enregistrement de films.

Le capuchon d’objectif une fois en place peut

interférer avec l’utilisation du flash. Lorsque

vous prenez des photos à l’aide du flash, retirez

le capuchon d’objectif.

NIV.FLASH Vous pouvez régler cette fonction lorsque

vous prenez des photos en utilisant le

flash intégré ou un flash externe (vendu

séparément) compatible avec votre

ARRETN’empêche pas le phénomène des yeux rouges.MARCHE ( )Empêche le phénomène des yeux rouges.RemarquesLa fonction de réduction des yeux rouges peut ne pas produire l’effet escompté en raison des différences individuelles et d’autres conditions.La fonction de réduction des yeux rouges n’est pas disponible lors de l’enregistrement automatique avec l’option [DETECT.SOURIRE]. N°FICHIER (Numéro de fichier) Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.  SERIEAffecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre.Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo.Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre.REINIT.Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur le support d’enregistrement.Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire. 

 PELLICULE Reportez-vous à la page 38.

 VISAGE Reportez-vous à la page 39. LISTE DE LECTURE Reportez-vous à la page 54. SELECTION Reportez-vous à la page 40. SCENARIO Reportez-vous à la page 41. REGL.DE LECTURE

Reportez-vous à la page 29.99 Affiche les données de réglage de l’appareil. COORDONNEES* Affiche les coordonnées.* HXR-MC50E DATE/HEURE

SUPPRIMER Reportez-vous à la page 47. SUPP. SCENARIO Reportez-vous à la page 41. PROTECTION Reportez-vous à la page 48. DIVISER Reportez-vous à la page 49. CAPTURE PHOTO Reportez-vous à la page 50. DUPLIQUER FILM Reportez-vous à la page 51. COPIER PHOTO Reportez-vous à la page 53. EDITER LISTE LECT. Reportez-vous à la page 54. AUTRES

(Options des autres réglages)

Reportez-vous à la section « Utilisation des menus » (p. 81) pour le fonctionnement.Les réglages par défaut sont repérés par . VOTRE POSITION (HXR-

Reportez-vous à la page 56. CONNEXION USB Reportez-vous à la page 78. GUIDE RACC.TELE. Reportez-vous à la page 43. OUTIL MUSIQUE Reportez-vous à la page 41. INFOS BATTERIE Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie. Fermeture de l’écran des informations

relatives à la batterie

Appuyez sur .101 Personnalisation de votre caméscope

Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante pour chaque mode d’enregistrement pour les films, ainsi que la quantité d’espace libre et utilisé sur le support d’enregistrement. Mise hors tension de l’affichage Appuyez sur .RemarquesEtant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, l’espace utilisé n’est jamais égal à 0 % même si vous effectuez un [FORMAT.SUPPORT] (p. 101).ConseilsSeules les informations du support sélectionné d ans [REG.SUPP.FILM] (p. 20) s’affichent. Si nécessaire, modifiez le réglage du support. FORMAT.SUPPORT Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement.Sélectionnez le support d’enregistrement à formater et appuyez sur [OUI]  [OUI]  . RemarquesRaccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p . 16). données de la mémoire interne [VIDE] vous permet d’enregistrer des données incompréhensibles dans la mémoire interne de votre caméscope. De cette manière, il devient plus difficile de récupérer les données d’origine. Lors de la mise au rebut ou du transfert du caméscope, il est recommandé d’exécuter l’opération [VIDE].Lorsque la mémoire interne est sélectionnée à l’écran [FORMAT.SUPPORT], appuyez sur [VIDE].RemarquesRaccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. Vous ne pouvez pas effectuer l’opération [VIDE] à moins d’avoir raccordé l’adaptateur secteur à la prise murale.Pour éviter la perte d’images importantes, vous devez les enregistrer sur votre ordinateur ou sur d’autres périphériques avant d’exécuter [VIDE].Débranchez tous les câbles à l’exception de l’adaptateur secteur. Ne débranchez pas l’adaptateur secteur pendant l’opération. 

 VOLUME Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur / .

 BIP MARCHEUne mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez ou lorsque vous utilisez l’écran tactile.

 NORMALLuminosité normale.LUMINEUXRend l’écran LCD plus lumineux.RemarquesLors du raccordement de votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, le réglage [LUMINEUX] est automatiquement sélectionné. 

S i vous ouvrez le panneau LCD à 180 degrés de telle sorte que l’écran se trouve à l’extérieur et que vous le rabattez sur le corps du caméscope, le réglage revient automatiquement sur [NORMAL].ConseilsCe réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.

 COULEUR LCD Vous pouvez régler la couleur de l’écran

ConseilsCe réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.  REGL.AFFICH. de films et de photos. Les films et photos

enregistrés sont lus comme indiqué sur les

illustrations suivantes.

l’aide de la prise d’entrée composante.

qui possède une prise d’entrée composante

et qui peut afficher le signal 1080i.

 RESOLUTION HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des

images lorsque vous raccordez votre

caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble

HDMI (vendu séparément).

des fuseaux horaires dans le monde à la

films sur votre caméscope en orientant

la télécommande du téléviseur vers le

l’avant du caméscope ne s’allume pas.

Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 15).La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à l a prise murale (p. 15). Le caméscope ne fonctionne pas, même

lorsqu’il est mis sous tension.

Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope ne soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis r ebranchez-le au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RES ET (p. 139) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.) 

quelques instants dans un endroit frais.

La température du caméscope est très faible.

Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans

un endroit chaud. Laissez-le là pendant un

moment, puis mettez-le sous tension.

s’écoulent après la fermeture de l’écran LCD. [SELECTION SCENE][BAL BLANCS][SPOT./M.PT C.][SPOTMETRE][MISE PT CEN.][EXPOSITION][MISE AU PT.][LOW LUX][MIC ZOOM INTEG.][NIV.REF.MIC][CONTRE-JR AUTO][IRIS][VITESSE D’OBTUR.] Les options de menu suivantes reviennent aux

réglages par défaut lorsque vous basculez entre

les modes d’enregistrement et de lecture de

[ FONDU][TELE MACRO] [ RETARDATEUR] Votre caméscope chauffe. les r

epères +/– (p. 140).

Retirez le capuchon d’objectif (fourni) s’il est

Retirez tout obstacle se dressant entre la

télécommande sans fil et le

Eloignez le capteur de télécommande des

sources de lumière puissantes, comme la

lumière directe du soleil ou un plafonnier.

Dans le cas contraire, la télécommande sans fil

risque de ne pas fonctionner correctement.

Un autre appareil DVD présente des

problèmes de fonctionnement lorsque

vous utilisez la télécommande sans fil

Sélectionnez un mode de télécommande

s’allume pas lorsque la batterie est en

Fermez l’écran LCD (p. 15).

Si la température de la batterie est trop élevée

ou trop basse, il est possible que vous ne

uissiez pas la recharger (p. 127).

n’indique pas le temps d’autonomie

Si le problème persiste, remplacez la batterie

La batterie se décharge rapidement.

La température environnante est trop

élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un

Si le problème persiste, remplacez la batterie

d’option grisée avec le mode de lecture/

d’enregistrement actuel.

fonctionnent pas correctement ou ne

fonctionnent pas du tout.

Réglez l’écran tactile ([ETALONNAGE])

viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 25).

L’image a disparu dans le viseur.

Fermez le panneau LCD. Même si le viseur est

sorti, aucune image ne s’affiche dans le viseur

sur un ordinateur, reformatez-la sur votre

Vous pouvez supprimer 100 images au

maximum en une seule fois sur l’écran d’index.

Vous ne pouvez pas supprimer les images

d’enregistrement. Pendant cette opération,

vous ne pouvez pas effectuer de nouvel

Le support d’enregistrement est plein.

quelques instants dans un endroit frais.

La température du caméscope est très faible.

Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.

Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-

Vous ne pouvez pas enregistrer de photos avec

les réglages suivants :

[ FONDU][PRISE DE VUE GOLF][ENR.L.REGUL.]

Lorsque [ MODE ENR.] est réglé sur [HD FX], vous ne pouvez pas enregistrer de photos

pendant l’enregistrement de films.

Le champ imagé paraît différent.

Le champ imagé paraît différent selon l’état

Vous ne pouvez pas enregistrer avec le flash

lorsque : le témoin (film) est activé[CONVERTISSEUR] n’est pas réglé sur [ARRET]

Même si le flash automatique ou

(réduction automatique de l’effet yeux rouges)

est sélectionné, vous ne pouvez pas utiliser le

films est inférieure à la durée de prise de

vue prévue du support d’enregistrement.

Selon les conditions de prise de vue, la durée

d’enregistrement disponible peut être plus

courte, par exemple lors de la prise de vue d’un

La température du caméscope est élevée.

Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos

quelques instants dans un endroit frais.

Si vous appliquez trop de vibrations sur le

caméscope, l’enregistrement peut s’arrêter.

Il existe un décalage entre le moment

où vous appuyez sur START/STOP et le

moment où l’enregistrement du film

démarre ou s’arrête réellement.

appuyez sur START/STOP et le moment

où l’enregistrement du film démarre/

s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un

conviennent pas au mode de mise au

point automatique. Réglez la mise au point

possible que votre caméscope ne puisse pas

compenser les vibrations excessives.

En raison de la manière dont le dispositif

d’image (capteur CMOS) lit les signaux

d’image, les sujets qui traversent rapidement

l’écran peuvent être déformés, selon les

conditions d’enregistrement.

Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la

fonction NightShot (p. 32).

L’image à l’écran est lumineuse et le sujet

Appuyez sur NIGHTSHOT pour désactiver la

fonction NightShot (p. 32).

Des rayures horizontales apparaissent sur

Ce phénomène se produit lorsque les images

sont filmées sous un éclairage fluorescent, au

sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un

la vitesse d’obturation la plus basse possible

dans les cas suivants : Le panneau LCD est fermé sur votre caméscope et l’écran LCD est orienté vers l’extérieur.L’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’agrandissement varie lors du

changement de mode d’enregistrement.

Vous ne pouvez pas utiliser le zoom

numérique lorsque votre caméscope est réglé

en mode d’enregistrement de photos.

Le son n’est pas enregistré correctement.

Si vous débranchez un microphone externe,

etc. lors de l’enregistrement de films, le son

risque de ne pas être enregistré correctement.

Rebranchez le microphone de la même façon

que lorsque vous lancez l’enregistrement de

d’enregistrement que vous souhaitez lire

Vous ne pouvez pas lire de photos si

vous avez modifié leurs fichiers ou leurs

dossiers, ou si vous avez édité leurs données

sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom

du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un

support d’enregistrement dans le coin

supérieur droit de l’écran clignote ou avant

que le témoin d’accès ne se soit éteint, une

fois l’enregistrement terminé. Cela peut

endommager les données d’image et

Le fichier de la base de données d’images est

peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de

la base de données en appuyant sur

(MENU)  [Afficher autres]  [REPAR.

F.BD.IM.] (sous la catégorie

Aucun son n’est émis ou le son est faible

Augmentez le volume (p. 37).

Le son est coupé lorsque l’écran LCD est

refermé en étant dirigé vers l’extérieur. Ouvrez

Les sons ne sont pas enregistrés lors de

l’enregistrement avec [ENR.L.REGUL.] ou

[PRISE DE VUE GOLF].

sur des ordinateurs ou d’autres appareils.

Changez le type de conversion du son

(conversion descendante) lors de la lecture sur

ppareils stéréo 2 canaux. Pour obtenir

plus d’informations, reportez-vous au mode

d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.

Convertissez le son en un son 2 canaux

lorsque vous créez un disque à l’aide du

iciel « PMB » fourni.

ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas

d’un dysfonctionnement.

Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de

cartes mémoire (p. 4).

Montage de films/photos sur votre

Impossible d’ajouter des films à la liste de

Il n’y a plus d’espace libre sur le support

Impossible de diviser un film.

Il est impossible de diviser un film trop court.

Il est impossible de diviser un film protégé.

Impossible de capturer une photo à partir

Lecture sur le téléviseur

Impossible de lire l’image et le son sur le

téléviseur raccordé.

Lorsque vous utilisez un câble A/V

assurez-vous que les fiches rouge et blanche

du câble de raccordement A/V sont raccordées

Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous

que les fiches rouge et blanche du câble de

rdement A/V sont raccordées (p. 45).

afficher des images d’enregistrement sur la

totalité de l’écran (affichage en plein écran).

Toutefois, cela est susceptible de provoquer

une coupure des bords supérieur, inférieur,

droit et gauche des images lors de leur lecture

sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec

l’affichage en plein écran.

Cela se produit lorsque vous visionnez une

image enregistrée en mode 16:9 (écran large)

sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un

Duplication/Raccordement avec

Impossible de dupliquer correctement les

Le câble de raccordement A/V n’est pas

raccordé correctement. Veillez à raccorder

le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil

Il se peut que votre caméscope ne capte pas

de signaux radio provenant de satellites GPS

en raison de la présence d’obstacles. Installez

votre caméscope dans un endroit dégagé et

réglez à nouveau le commutateur GPS sur

O N. Reportez-vous à la page 124 pour obtenir

plus d’informations sur les endroits ou les

situations où les signaux radio peuvent ne pas

Débranchez les appareils de la prise USB de

l’ordinateur, à part le clavier, la souris et le

Débranchez le câble USB de l’ordinateur et de

votre caméscope, redémarrez l’ordinateur puis

reconnectez l’ordinateur et votre caméscope

La liste suivante répertorie des exemples de

combinaisons de fonctions et d’options de

Impossible à utiliser Avec les réglages suivants

[IRIS] et [VITESSE D’OBTUR.] dans les options de la molette MANUALNightShotAUTO INTELLIGENT[PRISE DE VUE GOLF], [ENR.L.REGUL.][DETECT.VISAGES]NightShot, [PRISE DE VUE GOLF], [ENR.L.REGUL.], [ ZOOM NUM.], [SPOT./M.PT C.], [SPOTMETRE], [MISE PT CEN.], [EXPOSITION], [MISE AU PT.], [CREPUSCULE], [MATIN&SOIR], [FEU D’ARTIFICE], [PAYSAGE], [PROJECTEUR], [PLAGE], [NEIGE], [BAL BLANCS], [ Si le problème persiste, même après

plusieurs tentatives pour y remédier,

contactez votre revendeur Sony ou

l’état de la batterie,

peut clignoter, même

La température de la batterie est élevée.

Remplacez la batterie ou déposez-la dans une

quelques instants dans un endroit frais.

quelques instants dans un endroit frais.

(Avertissement de température basse)

(Indicateur d’avertissement relatif à la

sur les types de cartes mémoire pouvant être

utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la

ages sur un autre support (p. 72),

supprimez les images superflues ou formatez

la base de données en appuyant sur

(MENU)  [Afficher autres]  [REPAR.

F.BD.IM.] (sous la catégorie

formatage de la carte mémoire)

La carte mémoire est endommagée.

La carte mémoire n’est pas formatée

Si vous utilisez une carte mémoire dotée d’un

commutateur de protection en écriture et

celui-ci est réglé sur la position LOCK.

L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un

tremblement du caméscope)

La quantité de lumière est insuffisante, un

tremblement du caméscope se produit donc

facilement. Utilisez le flash.

d’avertissement de tremblement du caméscope

(Indicateur d’avertissement relatif à

l’enregistrement de photos)

Le support d’enregistrement est plein.

Il est impossible d’enregistrer des photos

pendant le traitement. Patientez un instant,

avec le réglage actuel du caméscope. ConseilsLorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages

Si des messages s’affichent à l’écran, suivez

ou d’écriture de la mémoire interne du

Les films enregistrés avec d’autres appareils

peuvent ne pas être lus.

Le fichier de la base de données d’images

est endommagé. Créer un nouveau

des images en appuyant sur [OUI]. Les

anciennes images enregistrées sur le support

d’enregistrement ne peuvent pas être lues (les

fichiers d’image ne sont pas endommagés).

Si vous exécutez [REPAR.F.BD.IM.] après

avoir créé une nouvelle information, la lecture

des anciennes images enregistrées peut être

films avec une qualité d’image haute définition

(HD) n’existe. Si vous appuyez sur [OUI], de

nouvelles informations de gestion sont créées,

et vous pouvez enregistrer ou lire des films

avec une qualité d’image haute définition

Voulez-vous le réparer?

Le fichier de la base de données d’images

est endommagé. Voulez-vous le réparer ?

Des incohér.ont été trouvées ds fichier

base données d’images. Imposs.enreg.ou

ne pouvez enregistrer ni films, ni photos.

Appuyez sur [OUI] pour le réparer.

Vous pouvez enregistrer des photos sur une

Récupération de données.

L’écriture des données sur le support inséré

dans le caméscope a échoué. Les tentatives

de récupération des données ont elles aussi

avec une autre carte mémoire.

La carte mémoire n’est pas formatée

de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer

ou supprimer de dossiers créés avec votre

Il est possible que cette carte mémoire ne

puisse pas enregistrer ou lire de films.

Utilisez une carte mémoire recommandée

Il est possible que cette carte mémoire ne

puisse pas enregistrer ou lire des images

Duplication de films

Edition de la liste de lecture de films avec une

qualité d’image haute définition (HD)

Durée de prise de vue

Temps approximatif disponible lors de

l’utilisation d’une batterie en pleine charge.

(unité : minute)Batterie Durée de prise de vue en continuDurée de prise de vue typeQualité d’imageHD STD HD STDNP-FV50 110 115 définition) que celle de leur enregistrement.

Vous devez disposer d’un téléviseur (ou

d’un moniteur) basé sur le standard PAL et

compatible avec 1080/50i, équipé de prises

d’entrée composante et AUDIO/VIDEO.

Vous devez raccorder un câble A/V

composante ou un câble HDMI (vendu

Pour visionner des films avec une qualité

d’image standard (STD), vous devez

disposer d’un téléviseur basé sur le standard

enregistrée avec votre caméscope sur un

téléviseur, ce dernier doit être basé sur le

standard PAL et être équipé d’une prise

d’entrée AUDIO/VIDEO.

par compression de données. Le format

MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des

données vidéo et le système Dolby Digital

ou PCM linéaire à compresser des données

celle du format de compression d’images

traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/

H.264 permet d’enregistrer le signal

l’emplacement géographique à partir de

satellites de haute précision américains.

Ce système vous permet de repérer votre

emplacement exact sur la terre. Les satellites

du récepteur sur la base des informations

orbitales (données d’almanach), de la durée

de parcours des signaux, etc.

La détermination d’un emplacement est

de l’emplacement en captant les signaux

rovenant de 3 satellites ou davantage.

de signaux radio de triangulation provenant de

satellites GPS. Evitez d’utiliser le caméscope à

un endroit où les signaux radio sont bloqués ou

se réfléchissent, notamment dans un endroit

ombragé entouré de bâtiments, d’arbres, etc.

Utilisez le caméscope dans un environnement

Il peut être impossible d’enregistrer les

informations de localisation dans des endroits

ou des situations où les signaux radio provenant

des satellites GPS n’atteignent pas le caméscope,

En sous-sol, dans un endroit entouré d’arbres

denses, sous un pont élevé ou dans un endroit

où des champs magnétiques sont générés,

notamment à proximité de câbles à haute

Si vous vous déplacez vers un autre endroit juste

après le réglage du commutateur GPS sur ON,

le caméscope peut procéder à la triangulation

après un délai plus long que si vous étiez resté

Erreur due à la position des satellites GPS Le

caméscope procède automatiquement à la

triangulation de votre emplacement actuel

lorsqu’il capte des signaux radio provenant

triangulation admise par les satellites GPS est

pas à l’emplacement indiqué sur la carte sur

la base des informations GPS. En effet, les

satellites GPS sont contrôlés par le Département

informations de localisation pendant la

triangulation. Il existe un léger décalage entre

le moment où les informations de localisation

sont acquises et celui où elles sont enregistrées

sur une image, par conséquent, l’emplacement

d’enregistrement réel peut ne pas correspondre

exactement à l’emplacement indiqué sur la carte

selon les informations GPS.

A propos de la limitation d’utilisation

du système GPS dans un avion

Pendant le décollage et l’atterrissage d’un avion,

réglez le commutateur GPS sur OFF et mettez

le caméscope hors tension, comme l’annonce à

l’embarquement vous y invite.

Utilisez le GPS conformément aux

réglementations en vigueur dans le pays ou la

région où vous utilisez le caméscope.

A propos des données de cartes

Le caméscope contient des données de cartes

pour les pays/régions suivant(e)s. Europe,

Japon, Amérique du nord, Océanie, etc.

Les cartes intégrées sont fournies par les

dans l’état où elles se trouvaient à la date de

production de ce manuel.

Les cartes GPS s’affichent sous la forme

d’images 2D, à l’exception de certains points de

repère au Japon qui apparaissent en 3D.

Le nord est toujours affiché en haut de la carte.

Vous ne pouvez pas modifier la langue de la

Vous ne pouvez pas mettre à jour les données

’échelle de la carte est comprise entre 25 m et

protégées par des droits d’auteur. La copie non

autorisée ou toute autre utilisation des données

de cartes peuvent être contraires à la législation

sur les droits d’auteur.

A propos de la fonction de navigation

Le caméscope ne possède pas de fonction de

navigation utilisant le système GPS.

La vitesse de lecture/écriture des données peut

varier en fonction de la carte mémoire et du

produit compatible avec la carte mémoire que

Aucune compensation relative aux données

perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces

Il est recommandé de faire une copie de

sauvegarde des données importantes sur le

disque dur d’un ordinateur.

Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec celle-ci en insérant la carte mémoire dans un adaptateur pour carte mémoire, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Remarques sur la compatibilité des

Les fichiers de données d’image enregistrés par votre caméscope sur une carte mémoire sont co nformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).Vous ne pouvez pas lire sur votre caméscope des photos enregistrées avec d’autres appareils (DCR-TRV900E ou DSC-D700/D770) non  A propos de la batterie

des informations relatives aux conditions

de fonctionnement entre votre caméscope

et un adaptateur secteur/chargeur (vendu

en minutes, l’autonomie de la batterie.

La batterie NP-FV70 est compatible avec

batterie, la charge rapide et la vitesse ainsi que la

précision du calcul de l’autonomie de la batterie

sont améliorées par rapport aux batteries

Il est recommandé de charger la batterie à une

empérature ambiante comprise entre 10

(flash/chargement) s’éteigne. Si vous chargez la

batterie en dehors de cette plage de température,

il se peut que vous ne puissiez pas la charger

Utilisation efficace de la batterie

C et sa durée d’utilisation est également

plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des

opérations suivantes pour prolonger la durée

d’utilisation de la batterie.

Mettez la batterie dans une de vos poches

pour la réchauffer et installez-la sur le

caméscope juste avant de filmer.

ou lire des données. La batterie est également

sollicitée lorsque le caméscope est en mode de

pause d’enregistrement ou de pause de lecture.

Emportez toujours quelques batteries

Remarques sur l’indicateur

d’autonomie de la batterie

Lorsque l’alimentation est coupée alors

que l’indicateur d’autonomie indique que

la batterie est suffisamment chargée pour

pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau

la batterie entièrement. L’autonomie de

la batterie s’affichera alors correctement.

Notez cependant que les valeurs correctes

d’autonomie de la batterie ne sont pas restaurées

si la batterie est utilisée pendant une longue

période à des températures élevées, si elle

reste longtemps en pleine charge ou si elle est

utilisée fréquemment. Utilisez uniquement

Le symbole , qui indique un niveau de

batterie faible, clignote même s’il reste encore

viron 20 minutes de batterie, en fonction

des conditions de fonctionnement ou de la

température ambiante.

Remarques sur le stockage de la

Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une

longue période, chargez-la entièrement et

utilisez-la une fois par an sur votre caméscope

pour qu’elle fonctionne correctement. Pour

stocker la batterie, retirez-la du caméscope et

rangez-la dans un endroit frais et sec.

Remarques sur la durée de vie de la

La capacité de la batterie diminue avec le temps

et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les

charges diminue de manière significative, il est

probablement temps de la remplacer par une

La durée de vie d’une batterie varie en fonction

et de l’environnement.

A propos de la fonction x.v.Color

x.v.Color est le terme couramment utilisé pour

désigner le standard xvYCC proposé par Sony

et est une marque commerciale de Sony.

xvYCC est une norme internationale pour

l’espace de couleurs dans les vidéos. Ce standard

peut exprimer une gamme de couleurs plus

large que le standard couramment utilisé.

A propos de la manipulation de

Remarques sur l’utilisation et l’entretien

N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et

ses accessoires dans les endroits suivants :

Dans des endroits extrêmement chauds,

froids ou humides. Ne les exposez jamais à

empératures supérieures à 60

C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou

dans un véhicule garé au soleil. Ils pourraient

ne pas fonctionner correctement ou être

fortes. Le caméscope pourrait ne pas

enregistrer correctement.

votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas

fonctionner correctement. Ce problème peut

parfois être irréversible.

recommandés dans ce mode d’emploi.

Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,

avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope

est mouillé, il risque de ne pas fonctionner

correctement. Ce problème peut parfois être

vérifier par votre revendeur Sony avant de

continuer à l’utiliser.

Evitez toute manipulation brusque, tout

démontage, toute modification du caméscope,

d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et

ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin

Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez

pas votre caméscope.

N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu

(serviette, etc.), pendant l’utilisation. Cela

pourrait entraîner une surchauffe interne de

jamais sur le cordon.

Ne pliez pas de force le cordon d’alimentation et

ne posez pas d’objets lourds dessus.

N’utilisez pas de batterie déformée ou

En cas de contact avec les yeux, rincez-les à

grande eau et consultez un médecin.

Si vous n’utilisez pas votre caméscope

pendant une longue période

Pour conserver longtemps votre caméscope

tension et laissez-le fonctionner en enregistrant

et en lisant des images.

Déchargez entièrement la batterie avant de la

à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un

dysfonctionnement de votre caméscope.

Si de la condensation s’est formée

Mettez le caméscope hors tension et attendez

un endroit très chaud et très humide.

Comment éviter la formation de condensation

Lorsque vous transportez votre caméscope

d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le

caméscope dans un sac plastique et fermez-le

complètement. Retirez le caméscope du sac

lorsque la température à l’intérieur du sac a

atteint la température ambiante (au bout de

apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un

Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de

l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas

d’un dysfonctionnement.

de nettoyage directement sur l’écran LCD.

Utilisez un chiffon imbibé de liquide.

A propos du réglage de l’écran tactile

ne fonctionnent pas correctement. Dans ce

cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette

opération, nous vous recommandons de raccorder

votre caméscope à la prise murale à l’aide de

l’adaptateur secteur fourni.

Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du

caméscope avec un chiffon doux légèrement

humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux

Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les

pérations suivantes :

imprégnés de produits chimiques, du répulsif,

de l’insecticide et du filtre solaire

Manipulation du caméscope avec les

substances décrites ci-dessus sur les mains

Mise en contact du boîtier avec des objets en

caoutchouc ou en vinyle pendant une longue

Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon

doux dans les cas suivants :

Lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface

Lorsque vous utilisez le caméscope dans des

lieux chauds ou humides

Lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,

Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri

de la poussière et de la saleté.

Pour éviter la formation de moisissures,

nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué

installée. La batterie rechargeable est entièrement

le caméscope après avoir chargé la batterie

rechargeable intégrée.

du caméscope n’est pas affecté tant que vous

n’enregistrez pas la date.

Comment charger la batterie

rechargeable intégrée

Branchez votre caméscope sur une prise murale

soient pas complètement effacées. Si vous cédez

le caméscope, il est recommandé d’exécuter

’opération [VIDE] (p. 101) pour rendre vos

mise au rebut du caméscope, il est recommandé

de détruire le corps du caméscope.

Remarque sur la mise au rebut ou la

cession de la carte mémoire

Même si vous supprimez les données de la carte

mémoire ou que vous la formatez sur votre

caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que

vous ne puissiez pas effacer entièrement les

données qu’elle contient. Si vous donnez la carte

mémoire à quelqu’un, il est recommandé de

supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel

de suppression de données depuis un ordinateur.

Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte

mémoire, il est recommandé de détruire le corps

de la carte mémoire.132

d’octets, dont une partie est utilisée pour

la gestion du système et/ou les fichiers

d’image permet une résolution des

images fixes équivalente aux tailles

support pour microphone fournis

support pour microphone fournis

modifiées sans avis préalable.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.

Unis et dans d’autres pays.

SDXC et le logo SDHC sont des marques de

MultiMediaCard est une marque de

MultiMediaCard Association.

Tous les autres noms de produits cités dans le

commerciales ou des marques déposées de leurs

sociétés respectives. Par ailleurs, les indications

 et  ne sont pas employées chaque fois qu’une

marque est citée dans le présent manuel.

d’auteur. A la demande des détenteurs des droits

d’auteur de ces applications logicielles, nous

sommes dans l’obligation de vous communiquer

les informations suivantes. Veuillez lire les

de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer

dans le respect des conditions de GPL/LGPL

Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez

téléchargement du code source, sélectionnez

HXR-MC50 comme modèle de caméscope.

ordinateur, vous pouvez le télécharger sur la page

eb d’Adobe Systems :

témoin clignote lorsque la capacité du support

d’enregistrement restante ou l’autonomie de la

batterie est faible.

LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette

position est pratique pour la lecture.

/// ou ENTER, le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché la dernière fois.Vous ne pouvez pas sélectionner certaines touches de l’écran LCD avec ///.

Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil jusqu’au déclic. AVERTISSEMENT La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas au feu.Lorsque la pile au lithium devient faible, la distance de fonctionnement de la télécommande sans fil peut diminuer ou la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium CR2025 Sony. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’explosion. 

Durée de prise de vue pour les

films/nombre de photos pouvant

être enregistrées 119