G 6260 Vi - Lave-vaisselle MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G 6260 Vi MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Classe énergétique | A+++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Eco, Auto, Intensif |
| Fonctionnalités spéciales | Départ différé, détection de charge, séchage à l'air chaud |
| Dimensions (HxLxP) | 81,5 x 59,8 x 57 cm |
| Poids | 45 kg |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du bras gicleur |
| Sécurité | Système de protection contre les fuites, verrouillage enfant |
| Accessoires inclus | Panier à couverts, support à verres |
| Informations supplémentaires | Compatible avec les tablettes de lavage 3 en 1 |
FOIRE AUX QUESTIONS - G 6260 Vi MIELE
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G 6260 Vi - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G 6260 Vi de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI G 6260 Vi MIELE
ativement le mode d'emploi et la notice de montage avant
d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
fr-FR M.-Nr. 09 962 190HG05Table des matières
Description de l'appareil 5
Vue de l'intérieur 5
Bandeau de commande 6
Consignes de sécurité et mises en garde 7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Votre ancien appareil 16
Laver en consommant moins 17
Première mise en service
Ouverture de la porte 18
Fermeture de la porte 18
Afficher et régler la dureté d'eau 20
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : 22
Sel de régénération 22
Ajouter du sel régénérant 23
Message indiquant un manque de sel 24
Produit de rinçage 25
Remplir le produit de rinçage 25
Message indiquant une quantité de produit de rinçage 26
Régler le dosage de produit de rinçage 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur 30
Réglage du panier supérieur 31
Panier inférieur 32
Tiroir à couverts 3D (équipement suivant modèle) 34
Panier à couverts (en série ou en option selon modèle) 35
Exemples de chargement 36
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts 36
Lave-vaisselle avec panier à couverts 38
Remplir le détergent 42
Sélectionner un programme 43
Démarrez le programme 44
Affichage de la durée 44Table des matières
Gestion de l'énergie 45
Arrêt de l'appareil 46
Déchargement de la vaisselle 46
Interruption de programme 47
Reconnaissance de détergent 48
Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/sel 49
Optimisation de la veille 56
Tableau des programmes 58
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve 62
Nettoyage du joint de porte et de la porte 62
Nettoyage du bandeau de commande 62
Nettoyage du réflecteur de lumière 62
Nettoyage de la façade de l'appareil 63
Vérification des filtres de la cuve 64
Nettoyage des filtres 64
Nettoyage des bras de lavage 66
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau 70
Problèmes d'ordre général 72
Résultat de lavage insatisfaisant 74
Élimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau 77
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour 78Table des matières
Conditions et durée de garantie 79
Pour les instituts de contrôle 79
Accessoires en option
Branchement électrique
Raccordement à l'eau 83
Le système Aquasécurité 83
Caractéristiques techniques
85Description de l'appareil
Bras de lavage supérieur (non visible)
Tiroir à couverts (en série ou en op‐
tion suivant modèle)
Bras de lavage intermédiaire
Ouverture d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
Bras de lavage inférieur
Voyant de fonctionnement
Réservoir pour produit de rinçage
Boîte à produits double comparti‐
Réservoir à selDescription de l'appareil
Voyant de fonctionnement
Diodes de contrôle / manque sel /
Départ différé) avec diode
Touche de sélection de programme
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteurs
Les différents modèles sont nommés comme suit :
normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable)
ou 84,5 cm de hauteur (appareil posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable).Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐
ueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention
nt d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous
fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐
tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐
rez de détériorer votre appareil.
Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-
respect de ces informations.Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐
que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐
vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
z uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐
es personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance
doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces
personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐
ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans
danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐
dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
es enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
es enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
vaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment
l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐
pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
es enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
sans être sous la surveillance d'un adulte.
veillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient s'y enfermer !
orsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de
porte du lave-vaisselle. Risque de blessures !
hyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐
loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produits
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou
encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants
du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents
dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐
fant a avalé un produit détergent !Consignes de sécurité et mises en garde
avaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐
formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces
interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐
sionnels agréés par Miele.
vaisselle endommagé peut représenter un danger pour
votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun
dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner
un lave-vaisselle défectueux !
té électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il
est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐
dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites
vérifier l'installation électrique par un électricien.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge
accordement du lave-vaisselle au réseau électrique pu‐
blic permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier.
e lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle
puisse être mis hors tension à tout moment.
e lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐
sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐
die).Consignes de sécurité et mises en garde
e lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis‐
son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement
être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cet‐
te même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appa‐
reils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers
ouverts etc.) est interdite.
es données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre
à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit
endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐
terrogez un électricien en cas de doute.
e lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une
fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de
porte aient été réglés.
Il faut uniquement fair
e fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger
pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐
vée (en fonction du modèle).
Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐
– Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
és. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐
te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement
sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili‐
sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
e, lorsque la porte s'ouvre.
es rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐
que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐
le.Consignes de sécurité et mises en garde
vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐
pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne
serait plus assurée.
aites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à
un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout domma‐
ge au niveau de l'appareil.
e boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐
trovanne. Ne l'immergez pas !
e tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
é Miele intégrée assure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
ension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
ession de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit
être située entre 30 et 1 000 kPa (0,3 et 10 bar).
Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril !
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors
service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele.Consignes de sécurité et mises en garde
es pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
ébrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐
vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐
selle puis débrancher sa prise).
Un câble d'alimenta
tion abîmé ne doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que
par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Installation conforme
z l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Soyez prudents avant et pendant le montage du lave-
vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐
pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐
e lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
fonctionnement optimal.
antir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail
continu, vissé aux meubles voisins.
aitez transformer un lave-vaisselle posable en lave-
vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐
dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour
cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les
éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐
sure !Consignes de sécurité et mises en garde
es ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐
que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que
les ressorts ne la retiennent.
La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐
Utilisation conforme
z pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent
liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si
vous avez respiré ou avalé de tels produits.
ous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐
te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐
verte si cela n'est pas nécessaire.
z pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐
ve-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou en‐
dommager votre lave-vaisselle.
le peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐
sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
z que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐
nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle !
z pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
es produits détergents endommagent le réservoir pour produit
de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le
réservoir pour produit de rinçage.Consignes de sécurité et mises en garde
es produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez
jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel.
z que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐
rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.
our des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes
pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐
présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront
légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par
ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de
se déformer sous l'effet de la température.
Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte
à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à
produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé
our connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐
pitre "Caractéristiques techniques".
z que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐
tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer
rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage
de porte.Votre contribution à la protection de l'environnement
L'emballage protège le lave-vaisselle
e les dégâts susceptibles de sur‐
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé à 100 % de
alternativement : film plastique en
– Bande de cerclage en polypropylène
Emballage intérieur :
– Fond, cadre de couvercle et baguet‐
es de support en bois naturel non-
traité provenant d'exploitations fores‐
– Film de protection en polyéthylène
Le recyclage de l'emballage économise
es premières et réduit le volu‐
me des déchets à éliminer. Votre reven‐
deur reprendra les emballages ou vous
indiquera une solution de rechange.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐
ques dont on se débarr
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa‐
reils usagés avec vos ordures ménagè‐
res ou les manipulez de manière inad‐
équate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐
mais vos anciens appareils avec vos or‐
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votr
posez votre ancien appareil dans un
point de collecte ou renseignez-vous
auprès de votre revendeur.
Afin de prévenir tout risque d'accident,
lez garder votre ancien appareil
hors de portée des enfants jusqu'à son
Tous les éléments en plastique de l'ap‐
eil sont marqués par des sigles nor‐
més internationaux. Cela permet de re‐
cycler intelligemment les différents élé‐
ments de l'appareil lors de son enlève‐
ment.Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
Vous pouvez réaliser encore davantage
d'économies en suivant les conseils ci-
– Exploitez au maximum la capacité de
rge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle.
C'est ainsi que vous ferez le plus
– Choisissez un programme adapté à la
lle et au degré de salissure.
– Sélectionnez le programme ECO
présent) pour laver votre vaisselle
tout en économisant de l'énergie. Ce
programme est le plus rentable si l'on
tient compte de la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour la‐
ver une vaisselle normalement sale.
– Respectez les dosages des fabri‐
– En cas d'utilisation de détergent en
e ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter‐
si les paniers ne sont qu'à
– Vous pouvez raccorder le lave-vais‐
e à l'eau chaude. Le raccorde‐
ment à l'eau chaude est particulière‐
ment rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu chè‐
re du type énergie solaire par exem‐
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
Consultez notre site Internet pour da‐
vantage de conseils.Première mise en service
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrou‐
te à la fin des programmes compor‐
tant une phase de séchage (voir le cha‐
pitre "Tableau des programmes) afin
d'améliorer le séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction
(voir chapitre "Options, AutoOpen").
irez sur la poignée pour ouvrir la
ez la porte complètement afin
que le système de fermeture de la
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐
tionnement de l'appareil, le lavage est
automatiquement interrompu.
l y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lave-
Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
te que si nécessaire et en fai‐
sant très attention.
eillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
Fermeture de la porte
z sur la porte jusqu'à ce que
la fermeture s'enclenche.
N'approchez pas votre main de la
e de fermeture de la porte.Première mise en service
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
e, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé‐
En cas d'utilisation de produits com‐
binés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de du‐
reté de l'eau de votre habitation, ar‐
rêter de remettre du sel (< 21 °d =
38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement,
– Il faut programmer le lave-vaisselle
écision en fonction de la du‐
reté de l'eau de votre habitation.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au‐
près de la compagnie d'eau potable
– Si la dureté de l'eau de votre lieu
varie (entre 18 et 27 °f,
par exemple) l'adoucisseur doit tou‐
jours être réglé sur la valeur la plus
élevée (dans notre ex. 27 °f) !
En cas d'intervention ultérieure du ser‐
ès-vente, le travail du techni‐
cien sera facilité si vous lui indiquez la
Veuillez par conséquent inscrire ici la
Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est
ogrammée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la par‐
Si votre eau présente un degré de dure‐
é différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.Première mise en service
Afficher et régler la dureté d'eau
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z deux fois sur la touche
gnote 2 fois rapide‐
ment par intervalles.
La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐
e de durée par la suite de chiffres
après le (voir tableau), qui correspon‐
dent aux degrés de dureté allemands.
Dans l'affichage de durée
La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré‐
glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l.
vec la touche de sélection de pro‐
gramme sélectionnez la valeur qui
correspond à votre dureté d'eau.
Avec chaque pression de touche,
vous passez à la valeur suivante.
Après la valeur la plus élevée, le ré‐
glage reprend depuis le début.
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Première mise en service
61-70 10,9-12,5 109-125 70Première mise en service
Lors de la première mise en
vice vous aurez besoin :
– d'environ 2 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle mé‐
– de produit de rinçage pour lave-vais‐
Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐
nnement en usine. Les ré‐
sidus d'eau sont une conséquence de
ces contrôles et ne signifient en aucun
cas que le lave-vaisselle a été utilisé
Pour obtenir de bons résultats de lava‐
vaisselle doit être dou‐
ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure,
le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐
selle et les parois de l'appareil.
L'eau présentant une dureté supérieure
à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐
ci est effectué automatiquement par
l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle.
L'adoucisseur convient pour une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f).
L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐
En cas d'utilisation de produits combi‐
nés (tablettes multifonctions) vous pou‐
vez, en fonction du degré de dureté de
l'eau à votre habitation, arrêter de re‐
mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐
pitre "Fonctionnement, Détergent").
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de
sque la dureté de l'eau dont
vous disposez se situe en permanen‐
ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le
message de manque de sel est auto‐
matiquement désactivé.
e détergent endommage
Ne versez jamais de détergent (mê‐
me liquide) dans le bac à sel.
z que des sels régéné‐
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il
ait contenir des éléments non
solubles qui empêcheraient l'adou‐
cisseur de fonctionner correctement.Première mise en service
Ajouter du sel régénérant
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
éservoir avant de remplir le
réservoir de sel pour la première fois
afin que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
oujours suffisamment d'eau dans le
tez le panier inférieur de la cuve et
dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
éservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule.
Ouvrez le réservoir de sel unique‐
z le réservoir avec env. 2 l
Placez l'entonnoir au-dessus du ré‐
servoir et remplissez ce dernier de sel
jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir
peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le
oyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis‐
sez bien le bouchon du réservoir.
ès chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme
Turbo à vide pour diluer
er la saumure qui a dé‐
bordé.Première mise en service
Message indiquant un manque de sel
plissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
Après chaque remplissage, lancez
immédiatement le programme
bo à vide pour diluer puis vidanger la
mure qui a pu déborder.
Si la concentration de sel n'est pas en‐
e assez élevée, il se peut que la dio‐
de indique encore qu'il faut remplir le
réservoir. Elle s'éteint dès que s'est
constituée une solution saline suffisam‐
Le message de manque de sel est dés‐
activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐
grammé sur une dureté d'eau inférieure
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.Première mise en service
Le produit de rinçage permet d'éviter
sse des traces sur la
vaisselle et les verres et favorise le sé‐
Le produit de rinçage est versé dans un
réservoir et sera dosé automatiquement
en fonction des préréglages.
z que du produit de rin‐
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le pro‐
Vous pouvez aussi utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com‐
ter plus de traces que si vous utili‐
siez du produit de rinçage.
z en aucun cas du vinai‐
gre avec un taux d'acidité supérieur
(par ex. essence de vinaigre à 25 %)
Vous risquez ainsi d'endommager
Si vous souhaitez utiliser exclusive‐
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
Remplir le produit de rinçage
ouche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la di‐
rection de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.Première mise en service
ersez le produit jusqu'à ce qu'il de‐
vienne visible à la surface de l'ouver‐
ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
Fermez le couvercle jusqu'à parfait
enclenchement, pour éviter que de
l'eau ne pénètre dans le bac de pro‐
duit de rinçage pendant le lavage.
z soigneusement les éventuels
débordements de produit de rinçage
afin d'empêcher toute formation im‐
portante de mousse lors du lavage
Message indiquant une quantité
ffisante de produit de rinçage
Lorsque la diode Produit de rinçage
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
une réserve suffisante pour
2 à 3 cycles de lavage.
endez pas trop longtemps pour
ajouter du produit de rinçage.
Si vous n'utilisez que des tablettes
multifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir chapitre ("Options de program‐
me, messages de manque de sel/
produit de rinçage").
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.Première mise en service
Régler le dosage de produit de rinça‐
Pour obtenir les meilleurs résultats,
z adapter la quantité de do‐
sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit est
églable par paliers, de 0 à 6 ml. La
quantité de produit est réglée sur env.
3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé.
L'adaptation automatique du dosage
roduit de rinçage en programme
ésent) peut entraîner
une consommation de produit de rinça‐
ge supérieure à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches :
églez une quantité de produit de rin‐
Si la vaisselle présente des opacités ou
réglez une quantité de produit de rin‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z trois fois sur la touche
gnote 3 fois rapide‐
ment par intervalles.
La valeur réglée est affichée sur l'affi‐
chage de durée après .
Dans l'affichage de durée
Il signale ainsi que la quantité de pro‐
duit est de 3 ml (réglage usine).
tionnez avec la touche de sé‐
lection de programme la quantité
A chaque pression de touche, l'affi‐
chage passe à la valeur suivante.
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Disposition de la vaisselle et des couverts
Jetez les restes de nourriture avant de
e la vaisselle dans l’appareil.
Il n'est pas nécessaire de passer la
sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
z pas les ustensiles cou‐
verts de cendres, sable, cire, graisse
ou peinture dans le lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le la‐
Vous pouvez ranger les pièces où vous
aitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle et les couverts ne doi‐
e placés les uns dans les
autres ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de manière à ce
outes les surfaces puissent être
efficacement atteintes par l'eau. Ceci
est la condition pour un bon résultat
– Veillez à ce que toutes les pièces
ent parfaitement stables.
– Placez les récipients creux tels que
es, casseroles, etc., dans
les paniers avec leur ouverture vers
– Placez les récipients creux, hauts et
oits, comme les flûtes à champa‐
gne, non dans les coins mais au mi‐
lieu des paniers. Les jets d'aspersion
pourront mieux les atteindre.
– Disposez les pièces à fond creux de
éférence de biais, afin que l'eau
– Veillez à ce que les bras de lavage ne
soient pas bloqués par des éléments
op hauts ou par des éléments dé‐
passant du panier. Faites éventuelle‐
ment tourner les bras manuellement
afin de vérifier que rien ne les bloque.
– Veillez à ce qu’aucune petite pièce
ombe à travers la grille des pa‐
Placez les petites pièces comme les
couvercles dans le tiroir à couverts
ou dans le panier à couverts (suivant
Certains aliments comme les carot‐
es, les tomates ou le ketchup peu‐
vent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle en plastique ou les
éléments en plastique s’ils sont en
contact prolongé avec ces derniers.
Cette décoloration n’a pas d’inciden‐
ce sur la solidité des éléments en
Le lavage de couverts en argent peut
également colorer les éléments en
plastique du lave-vaisselle.Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle
– Les couverts et ustensiles en bois ou
avec un élément en bois : le lavage
ve-vaisselle les décolore et les
abîme. En outre, les colles utilisées
pour les couverts ne résistent pas au
lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐
ce : les poignées en bois peuvent se
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
é, les vases précieux ou les
verres décorés, qui ne résistent pas à
– Les pièces en matière synthétique
n résistants à la chaleur et qui
peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé‐
orer ou prendre un aspect mat.
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
omper après de nombreux pas‐
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la
oyée avec du produit
spécial, risque d'être encore humide
ou recouverte de taches étant donné
que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur
ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments con‐
enant du souffre. Par exemple : jaunes
es éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de votre hotte)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ces produits pourraient causer des
ériels. Dans le pire des
cas, il y a risque d'une réaction chi‐
mique du type explosion.
tez de la vaisselle et des
couverts spécialement adaptés au lave-
Pour prendre soin de vos verres
– Après de nombreux programmes, les
es peuvent devenir opaques. Ne
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (suivant le modè‐
le). Le risque de voir les verres s'opa‐
– Achetez des verres convenant au la‐
vage au lave-vaisselle avec la men‐
tion "Convient au lave-vaisselle" (par
x. les verres Riedel).
– Utilisez un détergent avec une formu‐
otectrice pour les verres (par ex.
les tablettes de la CareCollection
– Pour plus d'informations sur la pro‐
ection des verres, rendez-vous sur le
site : http://www.mieleglasscare.comDisposition de la vaisselle et des couverts
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
our des raisons de sécurité, ne
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le pa‐
nier inférieur en place (excepté pour
le programme Volumineux, si votre la‐
ve-vaisselle en dispose).
Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
ez les pièces individuelles telles
que louches, cuillères en bois et
grands couteaux en travers à l'avant
du panier supérieur.
Complément pour tasses
evez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer
des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don‐
z le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
le volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du pa‐
nier supérieur sur trois positions distan‐
tes chacune d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des
eux, vous pouvez également insérer
le panier supérieur en biais, un côté
vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez
à ce que le panier puisse être néan‐
moins facilement repoussé dans la cu‐
Sortez le panier supérieur.
Pour régler le panier supérieur vers
Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
Pour régler le panier supérieur vers
irez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
Choisissez la position souhaitée, puis
enclenchez à nouveau les manettes.
En fonction du réglage du panier supé‐
, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(modèle voir plaquett
Panier supérieur Panier
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(modèle voir plaquett
Panier supérieur Panier
* Si les assiettes sont disposées de biais, il
est possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha‐
e "Panier inférieur").Disposition de la vaisselle et des couverts
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
z les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres, des tasses, de petites assiet‐
tes et des soucoupes par exemple.
z les assiettes particulière‐
ment grandes au milieu du panier in‐
Si vous les disposez de biais, vous
z laver des assiettes jusqu'à
La zone arrière du panier inférieur per‐
met de laver des tasses,
des assiettes et des casseroles.
our ranger des pièces de vaisselle
hautes, relevez le support pour ver‐
es verres à pied comme par ex. les
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com‐
plément pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com‐
es sur deux positions.
Décalez le complément pour verres à
la hauteur souhaitée jusqu'à ce que
les fixations s'enclenchent en haut ou
en bas.Disposition de la vaisselle et des couverts
Pics rabattables (équipement suivant
Les rangées de pics situées devant per‐
ent de laver des assiettes, des pla‐
teaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent
e rabattues afin de gagner de la pla‐
ce pour de grandes pièces de vaisselle
comme les casseroles, les poêles et les
saladiers par exemple.
oussez le levier jaune vers le bas
et abaissez la rangée de pics autour
de .Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts 3D (équipement sui‐
Pour ranger la vaisselle et les cou‐
ts, veuillez consulter le chapitre
"Disposition de la vaisselle et des
couverts, exemples de rangement".
ez les couverts dans le tiroir à
couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four‐
chettes et les cuillères bien séparé‐
ment, vous pourrez les retirer plus faci‐
lement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐
ement des cuillères, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
e bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel‐
Vous pouvez décaler les compléments
éraux vers le milieu pour pouvoir ran‐
ger une pièce de vaisselle encombrante
dans le panier supérieur.
Lorsque les cuillères ne peuvent pas
e insérées entre les supports, placez-
les de sorte que les poignées reposent
sur les supports dentelés.
Pour avoir plus de place pour les
ands couverts vers le milieu du tiroir à
couverts, vous pouvez le décaler en
hauteur avec le curseur jaune.Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en série ou en op‐
Vous pouvez disposer le panier à cou‐
ts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant.
our des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts. Les
couverts seront néanmoins plus pro‐
pres et plus rapidement secs si vous
les rangez avec les poignées vers le
z les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef‐
fet sur les trois côtés du panier à
Complément pour le panier à
Le complément joint permet de laver
ts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont insérés individuelle‐
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d'aspersion peuvent les atteindre plus
Si besoin est, pose
sur le panier à couverts.
z les cuillères avec les man‐
ches vers le bas dans le complément.
z les couverts de manière ré‐
gulière.Disposition de la vaisselle et des couverts
Exemples de chargement
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Panier inférieurDisposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle très saleDisposition de la vaisselle et des couverts
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Panier inférieurDisposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle très saleUtilisation
z que des détergents
pour lave-vaisselle ménagers.
Les détergents modernes contiennent
and nombre d'agents actifs. Voici
– les séquestrants qui fixent la dureté
ent ainsi les dépôts de
– les produits alcalins qui sont néces‐
es pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes qui dégradent l'amidon
et dissolvent l'albumine.
– les agents de blanchiment à base
xygène qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents du commer‐
oduits à base de phos‐
phates, peu alcalins, contenant des en‐
zymes et des agents de blanchiment à
Il existe différentes formes de déter‐
– Les détergents sous forme de poudre
de gel peuvent être plus ou moins
faciles à doser en fonction du char‐
gement du lave-vaisselle et du degré
– Les tablettes contiennent une quanti‐
é de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
En plus des détergents classiques, on
ouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, Reconnaissance du déter‐
gent, si votre appareil en dispose).
Ces produits possèdent une fonction
de rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Dans le commerce,
on trouve ces produits sous la dénomi‐
nation "3 en 1", et ils ont aussi des
composantes supplémentaires : protec‐
tion des verres, plus d’éclat, ou meilleur
lavage, et portent alors la dénomination
"4 en 1", "5 en 1", etc.
Si vous utilisez ces détergents multi‐
fonctions, respectez les plages de du‐
reté indiquées sur l'emballage.
L'efficacité de lavage et de séchage de
ces produits sont très variables.
Vous obtiendrez des résultats de lava‐
ge et de séchage optimisés en utili‐
ergents classiques, asso‐
ciés à un dosage séparé de sel et de
produit de rinçage.Utilisation
ors du dosage, suivez les instruc‐
tions sur l'emballage du produit.
écision, utilisez une
tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de
poudre, en fonction du degré de sale‐
té de la vaisselle, dans le comparti‐
ment II. Pour la vaisselle très sale,
vous pouvez ajouter une petite quan‐
tité de détergent dans le comparti‐
Il se peut que certaines tablettes ne
se dissolvent pas totalement si vous
utilisez le programme "Rapide" (sui‐
Si vous utilisez moins de produit que
té recommandée, la vaissel‐
le risque de ne pas être entièrement
es détergents peuvent provo‐
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx.
N'inhalez pas de détergent en pou‐
e. N'avalez pas de détergent. Con‐
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Le lave-vaisselle pour‐
rait contenir encore des résidus de
détergent. Eloignez par conséquent
les enfants du lave-vaisselle ouvert.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez
la porte grâce à la Sécurité enfants
(suivant le modèle).Utilisation
Remplir le détergent
z sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
Versez le détergent dans le comparti‐
ment du bac à détergent et fermez le
z bien l'emballage du pro‐
duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐
Le compartiment II comporte des repè‐
es gradués : 20 et 30. Ils indiquent le
niveau de remplissage de produit ap‐
proximatif, porte ouverte à l'horizontale.Utilisation
ez le robinet d'eau s'il est fermé.
érifiez que les bras de lavage tour‐
ez le lave-vaisselle en marche
La diode du programme sélectionné
Si vous souhaitez que le dernier pro‐
amme choisi reste automatiquement
sélectionné plutôt que le programme
ECO, activez la fonction "Mémoire"
(voir chapitre "Options de programme,
Sélectionner un programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
Les programmes et leurs domaines
plication sont décrits au chapitre
"Tableau des programmes".
tionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro‐
La diode de contrôle du programme sé‐
e de durée indique la durée
du programme sélectionné en heures et
Vous pouvez à présent sélectionner
s de programme (voir chapi‐
tre "Options de programme").
Si des options de programme sont sé‐
nnées, les diodes correspondan‐
tes s'allument.Utilisation
Démarrez le programme
ez le programme en fermant la
Le programme démarre.
Le voyant de fonctionnement s'allume
et indique ainsi qu'un programme a été
Si vous devez interrompre un pro‐
amme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement. Des phases de pro‐
gramme importantes risqueraient si‐
non de ne pas être effectuées.
Affichage de la durée
Avant le démarrage d'un programme, la
ée du programme sélectionné s'affi‐
che en heures et minutes. Le temps
restant s'affiche pendant le programme.
L'indication de durée peut varier pour
ogramme. Elle dépend en‐
tre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, du dé‐
tergent utilisé, ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program‐
emière fois, une durée qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau froide
Les durées indiquées dans le tableau
rogrammes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
L'électronique du lave-vaisselle adapte
ée de programme à chaque cycle,
en fonction de la température d'entrée
d'eau et de la quantité de vaisselle.Utilisation
Gestion de l'énergie
10 minutes après avoir actionné une
ouche ou après la fin du programme, le
lave-vaisselle passe en mode veille
pour économiser l'énergie. (voir le cha‐
pitre "Options de programme, optimisa‐
tion de la veille").
Pour réactiver l'affichage, appuyez
Si un programme est en cours ou que
t différé est activé ou encore
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
ôle du voyant de fonctionnement clig‐
Lorsque l'écran indique .
porte est légèrement ouverte, le pro‐
Le ventilateur de séchage continue de
nner quelques minutes après la
fin de certains programmes.
Ouvrez la porte complètement afin
que le système de fermeture de la
Vous pouvez à présent sortir votre vais‐
Le voyant de fonctionnement s'éteint
tes après la fin du programme
lorsque la porte est fermée.
Si vous avez désactivé l'ouvertu‐
re automatique de porte (voir chapi‐
tre "Options, AutoOpen") et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à la fin du programme, il vaut
mieux l'ouvrir complètement plutôt
En effet, puisque le ventilateur ne
fonctionne pas dans ce cas, la va‐
peur d'eau risque d'ab
du plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.Utilisation
En fin de programme :
ous pouvez arrêter le lave-vaisselle
à tout instant avec la touche .
Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant
ogramme est en cours, le pro‐
gramme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé‐
t différé lancé (FlexiTimer) de cette
Fermez le robinet d'eau pour des rai‐
s de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐
z-la refroidir dans le lave-vaisselle
jusqu'à ce que vous puissiez la toucher
sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à
ogramme, la vaisselle refroi‐
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérie
ur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.Utilisation
Interruption de programme
Le programme est interrompu dès que
Lorsque vous refermez de nouveau la
porte, le programme reprend son dé‐
roulement à compter de la position où il
se trouvait avant son interruption après
l y a risque de brûlure lorsque
l'eau est très chaude dans le lave-
Ouvrez la porte seulement si c'est
ment nécessaire et soyez ex‐
trêmement prudent. Avant de refer‐
mer la porte, laissez-la entrouverte
pendant environ 20 secondes pour
qu'un certain équilibre thermique
puisse s'établir dans la cuve. Pous‐
sez la porte fermement jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Changement de programme
Attention : si le couvercle de la boîte
oduit est déjà ouvert, ne changez
Si un programme a déjà démarré, vous
z la possibilité de le changer comme
ez le lave-vaisselle hors tension
Mettez le lave-vaisselle en marche
tionnez le programme souhaité.
ez le programme en fermant la
Le voyant de fonctionnement s'allume
qu'un programme a été
démarré.Options de programme
L'option "Turbo" raccourcit la durée
des programmes avec lesquels elle est
Pour que le lave-vaisselle obtienne un
ésultat de lavage optimal, les valeurs
de consommation augmentent.
Associé au programme "Rapide", l'op‐
urbo" permet de lancer un
rinçage sans séchage, et par consé‐
quent sans ouverture automatique de
ez le lave-vaisselle en marche
tionnez un programme.
La diode s'allume.
ous pouvez à présent démarrer un
L'option sélectionnée reste active pour
ogramme sélectionné jusqu'à ce
que vous modifiiez le réglage.
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti‐
vaisselle adapte automati‐
quement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro‐
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.Options de programme
Désactivez les messages de
Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐
tifonctions et que les messages de
duit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
en même temps. Le fonctionnement de
la reconnaissance de détergent n'en
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z neuf fois sur la touche .
note 9 fois rapidement
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si les diodes
de manque de produit de rinçage/sel
sont désactivées ou activées :
– : les diodes de défaut produit/sel
– : les diodes d
e défaut produit/sel
haitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
Pensez à réactiver les messages de
de sel et de produit de rin‐
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.Options de programme
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin
rofiter des heures creuses, par
exemple. Vous pouvez pour cela diffé‐
rer l'heure de départ de 30 minutes à
Si le délai de départ différé est compris
entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐
tes, le temps se règle par cran de 30
minutes et au-delà par cran d'une heu‐
Si vous utilisez le départ différé, veil‐
z à ce que la boîte à produit soit
sèche avant d'y verser le détergent,
essuyez-la éventuellement au préala‐
ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐
glomérer et ne pas être complète‐
ment entraîné par le bain de lavage.
N’utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
ez le lave-vaisselle en marche
tionnez le programme souhaité.
Le délai de départ différé précédem‐
tionné apparaît sur l'afficha‐
ge de durée. La diode est allumée.
vec la touche , réglez l'heure de
Si vous maintenez la touche enfon‐
cée, le délai de dépar
menté automatiquement jusqu'à
veau deux fois sur la touche .
haitez consulter le délai
de départ différé restant, ouvrez la
Le délai de départ différé est décomp‐
é : au-dessus de dix heures, heure par
heure, en-dessous de 10 heures, minu‐
Une fois le délai de départ différé réglé
lé, le programme sélectionné dé‐
marre automatiquement. Dans l'afficha‐
ge de durée, le temps restant est affi‐
ché et la diode s'éteint.
Indication du délai de départ différé à
jusqu'à 59 minutes :
ar ex. 30 minutes = .
1 heure à 9 heures 30 minutes :
xemple 5 heures = .
à partir de 10 heures :
Lancer le programme avant que le
épart différé ne soit écou‐
vous avez la possibilité de lancer le pro‐
amme avant que le délai réglé ne soit
Procédez de la façon suivante :
Mettez le lave-vaisselle hors tension
ez le lave-vaisselle en marche
tionnez le programme souhaité.
ez le programme en fermant la
Le voyant de fonctionnement s'allume
qu'un programme a été
démarré.Options de programme
La fin du programme de lavage et les
anomalies qui peuvent éventuellement
oduire peuvent être signalées par
une suite de signaux sonores.
Les signaux sonores à la fin du pro‐
amme et le signal d'avertissement
lorsqu'une anomalie se produit retentis‐
sent quatre fois de suite, avec une
courte pause d'intervalle.
Les signaux sonores sont désactivés en
ous pouvez désactiver les signaux so‐
nores de sorte qu'ils ne retentissent pas
à la fin du programme. Le signal d'aver‐
tissement en cas d'anomalie est tou‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z quatre fois sur la touche
La diode clignote 4 fois rapidement
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si les signaux
sonores sont activés ou non à la fin
aux sonores sont activés
aux sonores sont désac‐
haitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Options de programme
Vous pouvez adapter le programme Au‐
iminer des salissures ré‐
sistantes alors que l'ensemble de la
vaisselle n'est que normalement sale.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z cinq fois sur la touche .
note 5 fois rapidement
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si la fonction
"Adapter Automatic" a été activée.
n "Adapter Automatic"
– : la fonction "Adapter Automatic"
haitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Options de programme
Avec l'option "Mémoire" vous pouvez
arder le dernier programme sé‐
Si vous enclenchez et déclenchez le la‐
ve-vaisselle à la fin d'un programme ou
si vous ouvrez puis fermez la porte, ce
n'est pas le programme
r programme choisi qui sera sé‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z six fois sur la touche .
note 6 fois rapidement
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si la fonction
"Mémoire" a été activée.
Mémoire" est désactivé
haitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Options de programme
A la fin d'un programme avec phase de
e, la porte s'entrouvre automati‐
quement pour améliorer le séchage
(voir chapitre "Tableau des program‐
Vous pouvez désactiver cette fonction.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z 7 fois sur la touche .
note 7 fois rapidement
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si la fonction
"AutoOpen" a été activée.
oOpen" est désactivée
haitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
z désactivé l'ouvertu‐
re automatique de porte et que vous
souhaitez néanmoins ouvrir la porte
à la fin du programme il vaut mieux
l'ouvrir complètement. Etant donné
que le ventilateur ne fonctionne pas
dans ce cas, la vapeur d'eau risque
d'abîmer le rebord du plan de travail
s'il est fait dans un matériau fragile.Options de programme
Optimisation de la veille
En usine, l'option "Optimisation de la
veille" est activée.
Quelques minutes après avoir actionné
ouche ou après la fin du program‐
me, le lave-vaisselle passe en mode
veille pour économiser de l'énergie.
Si un programme est en cours ou que
t différé est activé ou encore
s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle
Vous pouvez désactiver l'optimisation
e délai d'arrêt automa‐
tique du lave-vaisselle s'allonge de ce
fait à env. 6 heures et la consommation
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
tenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z huit fois sur la touche .
note 8 fois rapidement
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si la fonction
"Optimisation de veille" a été activée.
– : la fonction "Optimisation de veil‐
– : la fonction "Optimisation de
veille" est désactivée
haitez modifier le réglage,
appuyez sur la touche de sélection
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Options de programme
Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐
s sur les réglages usine.
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche , s'il est encore
ntenez la touche de sélection de
programme enfoncée et mettez si‐
multanément le lave-vaisselle sous
tension avec la touche .
Maintenez la touche de sélection de
programme enfoncée pendant au
moins 4 secondes jusqu'à ce que la
diode de programme en bas à droite
Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐
z 19 fois sur la touche .
note 1 fois lentement
et 9 fois rapidement par intervalles.
Les éléments qui clignotent dans l'affi‐
e de durée indiquent si le réglage
est différent de celui effectué en usine.
outes les valeurs sont paramé‐
trées sur les réglages usines.
– : au moins un réglage a été modi‐
lez rétablir les réglages
usine du lave-vaisselle, appuyez sur
la touche de sélection de programme
Le réglage est immédiatement enregis‐
ez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche .Tableau des programmes
Programme Déroulement de programme
52 X 47 X Automatic déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle
ésidus commandée par capteur
cerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le
plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale.Tableau des programmes
Energie électrique Eau
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15 °C 55 °C 15 °C 55 °C
es valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En
pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou
en fonction des capteurs utilisés. La durée affichée s'adapte vos besoins.
La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes
(voir chapitre "Options de programme").
ave-vaisselle avec tiroir à couverts
ave-vaisselle avec panier à couverts
arge partielle peu sale
charge complète très saleTableau des programmes
verres et plastiques sensibles
aux hautes températures
casseroles, poêles, porcelaine
résistante et couverts
restes alimentaires normaux
restes alimentaires frais, peu
restes alimentaires normaux,
légèrement desséchés
restes alimentaires brûlés, très
incrustés, très desséchés,
contenant de l'amidon ou des
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement avec économie
programme avec valeurs
les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou
Type de vaisselle Restes alimentaires Caractéristiques des
programmesTableau des programmes
voir chapitre "Détergent"
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
ProgrammeNettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env. tous les
4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐
es surfaces de l'appareil se
Toutes les surfaces peuvent se dé‐
lorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous
z toujours la bonne quantité de
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli‐
miner ces dépôts en utilisant un déter‐
gent spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne :
www.miele-shop.com). Tenez compte
des indications sur l'emballage du dé‐
Si vous utilisez majoritairement des
ogrammes de lavage à basse tempé‐
rature (< 50°C) des germes et des
odeurs désagréables risquent de se for‐
mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐
sations de programmes à basse tempé‐
rature, le lave-vaisselle augmente auto‐
matiquement la température dans le
dernier rinçage du programme sélec‐
tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐
tion de germes et d'odeurs.
ar ailleurs, nettoyez régulièrement
les filtres de la cuve.
Nettoyage du joint de porte et
Le joint de porte et les côtés de la porte
sselle ne sont pas atteints
par les jets de lavage. Il peut donc s'y
former des moisissures.
z régulièrement le joint de por‐
te à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
z les résidus alimentaires ou
de boissons qui auraient pu être ren‐
versés sur les côtés de la porte du la‐
Nettoyage du bandeau de
Nettoyez le bandeau de commande
uniquement avec un chiffon humide.
Nettoyage du réflecteur de lu‐
Le réflecteur de lumière du voyant de
nnement est intégré à la tôle de
protection en-dessous du plan de tra‐
oyez le réflecteur de lumière et, si
cela s'avère nécessaire, son support
plastique à l'aide d'un chiffon humide
uniquement ou d'un produit de net‐
toyage adapté.Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de
longtemps sans être nettoyées, il est
possible que vous n'arriviez plus à
les éliminer et que les surfaces se
décolorent ou se modifient.
Nous vous conseillons de les net‐
oyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l’eau
chaude. Séchez ensuite avec un chif‐
Vous pouvez également utiliser un
chiffon propre en microfibres sans
produit de nettoyage.
Pour éviter d'endommager les
faces en les nettoyant, n'utilisez
– de produits nettoyant à base de sou‐
de, d'ammoniaque, d'acide ou de
– de produit anticalcaire,
– de détergent abrasif, comme la pou‐
e, la crème à récurer ou les pierres
– de détergent contenant des solvants,
– de produit pour inox,
– de détergent pour lave-vaisselle,
– de produit nettoyant pour four,
– de produit à vitres,
– d'éponges avec tampon abrasif, de
osses ou d'éponges contenant des
restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoirs en métal acéré,
– de nettoyeurs à vapeur.Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
Les filtres en fond de cuve retiennent
s grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir‐
culation de l'eau et être renvoyées dans
la cuve par les bras de lavage.
faites jamais fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres !
Vérifiez par conséquent régulièrement
tre système de filtrage.
ôlez régulièrement l'état des fil‐
tres et nettoyez-les le cas échéant.
Nettoyage des filtres
ez le lave-vaisselle hors tension.
ournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres .
ez les filtres du lave-vaisselle ,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire.
Le cas échéant utilisez une brosse à
endant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans
le système de circulation et l'ob‐
struer.Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐
e, vous devez ouvrir la fermeture :
essez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches et
ouvrez la fermeture du filtre .
oyez tous les filtres à l'eau cou‐
lant à ce que le verrouillage s'enclen‐
z les filtres de sorte qu'ils re‐
posent parfaitement au fond de la cu‐
our verrouiller les filtres, tournez en‐
suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
es filtres doivent être correcte‐
ment replacés et enclenchés.
Sans quoi de grosses salissures
aient s'introduire dans le systè‐
me de circulation et le boucher.Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in‐
er dans les gicleurs et les loge‐
ments des bras de lavage. Contrôlez-
les régulièrement (tous les 4 à 6 mois
ez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras de lavage de la fa‐
etirez le tiroir à couverts (suivant le
oussez le bras de lavage supérieur
vers le haut que l'engrenage interne
s'encrante, puis dévissez-le.
oussez le bras de lavage du milieu
, de façon à ce que l'engrenage
s'encrante et dévissez-le .
tez le panier inférieur.
irer le bras de lavage inférieur vers
oussez les résidus des buses dans
les bras de lavage à l'aide d'un us‐
cez les bras de lavage sous l'eau
Remontez les bras de lavage et véri‐
fiez s'ils tournent librement.En cas d'anomalie
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐
oduire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des
frais en n'appelant pas le Service Miele.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver
la solution. Cependant :
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être
xécutées exclusivement par des professionnels.
Anomalies techniques
Problème Cause et solution
L'appareil ne démarre
La porte n'est pas bien fermée.
ermez la porte en appuyant dessus.
La fiche électrique n'est pas branchée.
Le fusible correspondant s'est déclenché.
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
Le lave-vaisselle n'est pas enclenché.
ez le lave-vaisselle en marche avec la touche
Le lave-vaisselle s'arrê‐
Le fusible correspondant s'est déclenché.
z-le (fusible min., voir plaque signaléti‐
Si le fusible se déclenc
he de nouveau, appelez le
Service après-vente Miele
Après le démarrage du
plus la lumière du voy‐
ant de fonctionnement.
Le réflecteur de lumière n'a pas été monté correcte‐
er le réflecteur correctement (voir notice de
montage).En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Le dispositif de ferme‐
e de porte ne rentre
pas après l'ouverture
automatique de la por‐
te, lorsque la porte
Une anomalie dans la zone du mécanisme de porte
épartition du poids de la porte est
Contactez le service après-vente Miele.
Le lave-vaisselle peut uniquement continuer à
fonctionner lorsque la fonction AutoOpen est dés‐
activée (voir chapitre "AutoOpen"). Il existe un ris‐
que de blessures en cas d'un autre dysfonctionne‐
ment.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction‐
Le signal sonore d'aver‐
Lorsque la porte est ou‐
verte toutes les diodes
de programmes cligno‐
L'affichage indique le
Il peut y avoir un problème technique.
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
ez le lave-vaisselle sous tension après
nnez le programme souhaité.
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a
tissement retentit de fa‐
Problème au niveau du système Aquasécurité.
ez le Service après-vente Miele
Anomalie : Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
che pendant au moins 30 secondes.
ez le lave-vaisselle sous tension.
nez le programme souhaité.
Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech‐
ez le Service après-vente MieleEn cas d'anomalie
Défaut au niveau de l'arrivée d'eau
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction‐
Le signal sonore d'aver‐
La diode Entrée/Vidan‐
ge clignote et s'allume
en alternance, la porte
Le robinet d'eau est fermé.
ez complètement le robinet.
Le voyant de fonction‐
Le signal sonore d'aver‐
Le code anomalie
ou est indiqué dans
l'affichage de durée.
Avant de résoudre la panne :
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau.
ez complètement le robinet et redémarrez le
oyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes").
ession d'arrivée d'eau est inférieure à 30kPa
Demandez conseil à un technicien.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Le voyant de fonction‐
Le signal sonore d'aver‐
est indiqué dans l'affi‐
Avant de résoudre la panne :
ez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
Anomalie au cours de la vidange.
ouve peut-être dans la cuve.
oyez les filtres, (voir chapitre "Nettoyage et
entretien, Nettoyer les filtres").
oyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐
mination des pannes").
oyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐
nation des pannes").
z le cas échéant un coude ou une boucle
dans le tuyau.En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général
Problème Cause et solution
Des résidus de produits
estent collés dans la
La boîte à produit était encore humide lorsque vous
emplissez le produit que dans la boîte sèche.
Le clapet du bac à pro‐
Des résidus de détergent séché bloquent la fermetu‐
minez les résidus de détergent.
En fin de programme,
dépose sur la contre‐
porte et éventuellement
sur les parois internes.
Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐
dité s'évapore après un certain temps.
En fin de programme, il
este de l'eau au fond
Avant de résoudre la panne :
ttez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐
La combinaison de filtres de la cuve est obstruée.
oyez les filtres, (voir chapitre : "Nettoyage et
entretien, Nettoyage des filtres").
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour, (voir chapitre "Élimination des pannes").
Le tuyau de vidange est coudé.
z le coude du tuyau de vidange.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
Bruits de chocs dans la
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐
errompez le programme. Ouvrez la porte du la‐
ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le
Bruits de vaisselle qui
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
errompez le programme et disposez la vaisselle
Un corps étranger (ex. : noyau de cerise) s'est logé
dans la pompe de vidange.
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Éli‐
mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐
ge et le clapet anti-retour").
Bruits de chocs dans la
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur
ou de section de conduite.
ave pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un
technicien.En cas d'anomalie
Résultat de lavage insatisfaisant
Problème Cause et solution
La vaisselle n'est pas
La vaisselle n'a pas été correctement disposée.
z les indications dans le chapitre "Disposi‐
tion de la vaisselle et des couverts".
Le programme n’était pas assez intensif.
nnez un programme plus intensif (voir cha‐
pitre "Tableau des programmes").
Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle
balement peu sale (par ex. traces de thé).
z l'option de programme "Adapter Automa‐
tic" (voir chapitre "Options de programme").
Le dosage du détergent est insuffisant.
z plus de détergent ou changez éventuelle‐
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
aites tourner les bras de lavage pour voir où ils
bloquent et réarrangez la vaisselle.
La combinaison de filtres dans la cuve est sale ou
En conséquence, il se peut que les gicleurs des bras
de lavage soient également obstrués.
oyez les filtres ou installez-les correctement.
e cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de
lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐
toyage des bras de lavage").
Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte.
e revient dans la cuve.
oyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐
tour (voir chapitre "Élimination des pannes").
Des traces sont visibles
couverts. Les verres ont
un reflet bleu ; les dé‐
pôts peuvent être es‐
La quantité de produit de rinçage est trop élevée.
nuez la quantité de dosage (chapitre "Premiè‐
re mise en service, Produit de rinçage").En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
La vaisselle n'est pas
hée ou les verres et
les couverts sont ta‐
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou
e réservoir est vide.
z le produit de rinçage et augmentez la
quantité de dosage ou changez de produit de rin‐
çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐
mière mise en service, Produit de rinçage").
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
gez la vaisselle plus tard (voir chapitre
Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la
é de séchage est trop faible.
ez de détergent ou utilisez du produit de
rinçage (voir chapitre "Première mise en service,
Produit de rinçage").
Les verres deviennent
bleus, les dépôts ne
Des composants du détergents se sont fixés sur le
hangez immédiatement de détergent.
Les verres deviennent
opaques et changent de
couleur ; les dépôts ne
s'enlèvent pas lors‐
Les verres ne supportent pas le passage en lave-
le. La surface du verre est altérée.
ez des verres lavables au lave-vaisselle.
Les traces de thé ou de
ouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi‐
La température de lavage du programme sélectionné
nnez un programme avec une température
de lavage plus élevée.
Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible.
Les pièces en plastique
Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de
otte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le
pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante
pour compenser l'action des colorants.
z une quantité de détergent plus importante,
(voir chapitre Fonctionnement, Détergent).
Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur
couleur initiale.En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
La vaisselle est recou‐
te d'un dépôt blanc.
Les verres et les cou‐
verts sont devenus lai‐
teux ; le dépôt peut être
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
ez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐
se en service, produit de rinçage".
Le réservoir de sel est vide.
ez du sel régénérant, (voir chapitre "Première
mise en service, Ajouter du sel régénérant").
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
ez de détergent. Utilisez éventuellement des
tablettes normales ou du détergent normal en
L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau
rogrammez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
supérieure (voir chapitre "Première mise en servi‐
Les couverts présentent
Les couverts concernés ne sont pas inoxydables.
ez des couverts lavables au lave-vaisselle.
Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le
ogramme ne démarre pas. Des résidus de sel ont
été entraînés dans le programme de lavage.
Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐
matiquement le programme Rapide avec l'option
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
osez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐
sez-le fermement.Élimination des pannes
Nettoyage du filtre d'arrivée
Un filtre est monté dans le raccord de
d'arrivée d'eau afin de protéger
l'électrovanne contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐
le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée
e boîtier en plastique du raccor‐
dement d'eau contient une électro‐
Si l'eau contient un certain nombre de
ticules insolubles, nous vous con‐
seillons de monter un filtre entre le robi‐
net et le raccord fileté de l'électrovanne
Ce filtre est disponible chez votre re‐
vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre :
ez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
ssez l'électrovanne d'arrivée
Retirez le joint plat du raccord fileté.
ayez le filtre avec une pince mul‐
tiple ou à bec fin et nettoyez-le.
ntez le filtre et le joint, veiller au
positionnement correct.
z l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est
e pas suffisamment serré ou il
onnez l’électrovanne bien
droite et revissez.Élimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet
Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐
ramme de lavage, que l’eau n’est pas
entièrement évacuée, ceci peut être dû
au fait que la pompe de vidange et le
clapet anti-retour sont bloqués par des
corps étrangers. Ceux-ci peuvent être
ez le lave-vaisselle hors tension.
Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐
chez la prise de courant.
ez les filtres de la cuve (voir cha‐
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐
cation des filtres de la cuve").
z l'eau à l'aide d'un petit réci‐
ressez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
evez le clapet anti-retour vers le
haut , rincez-le sous l'eau couran‐
ez toutes les saletés du clapet
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
ez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de ver‐
re en particulier sont difficiles à voir).
Tournez la roue de la pompe de vi‐
dange de la main. Elle tourne de ma‐
oyez la pompe de vidange et
le clapet anti-retour avec soin afin de
ne pas abîmer certains éléments fra‐
giles.Service après vente
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
ès-vente Miele se trouve en fin de
Veuillez indiquer le modèle et la référen‐
e appareil. Vous trouverez ces
deux informations sur la plaque signalé‐
tique à l'intérieur de l'appareil, à droite
Conditions et durée de
La garantie est accordée pour cet ap‐
eil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
Pour plus d'informations reportez-vous
ditions de garantie fournies.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "T
ratifs" vous trouverez toutes les infor‐
mations nécessaires pour le charge‐
ment conforme et le choix des pro‐
grammes dans le cadre de tests com‐
Vous pouvez demander la dernière ver‐
sion de cette documentation par cour‐
rier électronique à l'adresse :
Lors de la commande, veuillez indiquer
e adresse postale ainsi que le mo‐
dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir
plaque signalétique).Accessoires en option
Une gamme de produits de lavage, de
oyage et d'entretien est disponible
pour votre lave-vaisselle.
Tous les produits sont appropriés aux
Vous pouvez commander ces articles et
es encore sur Internet sous
Vous pouvez également vous les procu‐
rer auprès du service après-vente Miele
et votre revendeur Miele.
En choisissant un lave-vaisselle Miele,
z opté pour un appareil perfor‐
mant, de qualité. Pour toujours obtenir
les meilleurs résultats, il est important
d'utiliser le détergent approprié. Un la‐
ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité
de lavage avec des produits de lavage
sélectionnés avec soin.
C'est pourquoi il existe une gamme de
produits dédiée aux appareils Miele, la
CareCollection de Miele.
Tablettes de lavage 7 en 1
– des résultats étincelants même avec
– avec plusieurs fonctions telle que
oduit de rinçage, sel et anti-corro‐
– sans phosphates, pour l'environne‐
– pas besoin de déballer la pastille, film
– avec oxygène actif pour une propreté
– contient des enzymes, efficaces dès
– avec formule de protection contre la
– un éclat sans pareil pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
– avec formule de protection contre la
– dosage précis et simple avec le bou‐
– protège votre lave-vaisselle et votre
lle contre le tartre
– à gros grainsAccessoires en option
Entretien de l'appareil
Il existe plusieurs produits pour prendre
de votre lave-vaisselle Miele
Nettoyant pour lave-vaisselle
– nettoyage efficace de la cuve
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par‐
– élimine les dépôts de calcaire impor‐
– doux grâce à l'acide citrique naturel
– élimine les odeurs, le tartre et les dé‐
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
Désodorisant lave-vaisselle
– neutralise les mauvaises odeurs
– parfum frais et agréable de citron et
– facile à fixer sur le panier
– très généreux, pour 60 lavages
En fonction du modèle, certains de ces
ires seront livrés en série avec
Complément pour cappuccinatore
Dans le complément spécial Cappucci‐
ore vous pouvez laver les différents
éléments du cappuccinatore Miele.
Dans le panier à couverts qui se range
dans le panier inférieur du lave-vaissel‐
z laver davantage de
Le support à verres pour le panier infé‐
rieur permet de caler les verr
les verres à pied.Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
accordement prêt à l'emploi à une
rès l'installation du lave-vais‐
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utili‐
sez pas de rallonge (risque de sur‐
chauffe et d'incendie).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
e remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur
des îlots d'onduleurs utilisés pour une
ntation électrique autonome com‐
me une alimentation en énergie so‐
laire. Sinon, le dispositif de coupure de
sécurité risque de s'enclencher lors de
la mise sous tension de l'appareil en
raison de crêtes de tension. L'électroni‐
que pourrait être endommagée.
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économie
d'énergie car l'alimentation réduite en
énergie résulterait dans un échauffe‐
ez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont con‐
formes aux données de la plaque si‐
Caractéristiques techniques, voir pla‐
létique sur le côté droit de la
on électrique doit être
conforme aux normes EDF.Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d'installation conforme, Miele
antit la protection contre les dégâts
de eaux pour l'ensemble de la durée de
L'eau de la cuve n'est pas pota‐
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
arrivée d'eau froide ou chaude
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par un moyen économique
existe, notamment de l'eau chauffée
par énergie solaire, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude.
Vous économiserez de l'argent et du
temps. Dans tous les programmes, le
lavage se fait à l'eau chaude.
– Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un
xible en métal d’1,5 m (pression
test 14 000 kPa/140 bar) peut être li‐
– Pour le raccordement, l'utilisateur
évoir un robinet d'arrêt avec
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
-retour ; l'appareil répond aux
exigences de la norme IEC/EN/DIN
– La pression (débit au niveau du rac‐
dement d'eau) doit être située en‐
tre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres‐
Après la mise en service, assurez-
vous que l'arrivée d'eau est étanche.
aites fonctionner le lave-vais‐
selle seulement s'il est raccordé à un
réseau de tuyaux complètement pur‐
gé afin d'éviter tout dommage au ni‐
e tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).Raccordement à l'eau
apet anti-retour de sorte que
l'eau sale ne puisse pas être refoulée
dans la machine par le tuyau de vi‐
– Le lave-vaisselle est équipé d'un
flexible d'environ 1,5 m de lon‐
gueur (cote de passage : 22 mm)
– Le tuyau de vidange peut être rallon‐
e tuyau à l'aide d'un
raccord. La conduite de vidange doit
avoir une longueur maximale de 4
mètres et la hauteur de refoulement
ne doit pas dépasser 1 m !
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
isez le collier de serrage joint (voir
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
– Le raccordement domestique pour le
de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s'obstruer.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐
Vérifiez que le tuyau de vidange
n'est ni plié ni coudé.
Après la mise en service, assurez-
vous que la vidange est étanche.
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
oulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l'air.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve pendant le pro‐
gramme par un effet de siphon.
our aérer, ouvrez complètement la
porte du lave-vaisselle.
ez le bras de lavage inférieur en
le tirant vers le haut.
upez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle normal XXL Hauteur 80,5 cm
Hauteur de la niche d'encas‐
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche d'encastre‐
Profondeur 57 cm 57 cm
Poids max. 53 kg max. 59 kg
Tension Voir plaque signalétique
Puissance de raccordement Voir plaque signalétique
Fusible Voir plaque signalétique
Consommation à l'arrêt 0,20 W 0,20 W Consommation en état de
2,00 W 2,00 W Labels de conformité Voir plaque signalétique
Pression d’arrivée d’eau 30 - 1000 kPa
Raccordement à l'eau chaude jusqu'à 60 °C max jusqu'à 60 °C max
Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m
Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m
Câble d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m
Capacité de charge 13/14 couverts* 13/14 couverts*
* selon modèle9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
285 avenue de Verdun
Notice Facile