E 140.3 XTRA - Nettoyeur haute pressio NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil E 140.3 XTRA NILFISK au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : E 140.3 XTRA

Catégorie : Nettoyeur haute pressio

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice E 140.3 XTRA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil E 140.3 XTRA de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI E 140.3 XTRA NILFISK

à proximité de personnes qui ne portent pas de vêtements de

protection. Ne jamais diriger le jet vers vous-même ou d’au-

tres personnes afi n de nettoyer des chaussures. Risque

utilisés par des enfants ou du personnel non formé. Les

fl exibles, raccords et accouplements haute pression sont impor-

tants pour la sécurité de la machine. Utilisez uniquement des

tuyaux, raccords et accouplements recommandés par Nilfi sk.

Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement

des pièces détachées d’origine recommandées par Nilfi sk.

De l’eau s’étant écoulée par les clapets anti-retour est considérée

comme étant non-potable. N’utilisez pas la machine si le

câble d’alimentation ou d’autres éléments importants de la ma-

chine sont endommagés, par exemple les dispositifs de sécurité,

les fl exibles haute pression, la poignée gâchette, la poignée de

pulvérisation ou la lance. Des câbles de rallonge inadaptés

peuvent présenter une source de dange r. Si un câble de rallonge

est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le

raccordement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à

terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble

qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus

du sol. Mettez la machine hors tension et débranchez-la

lorsque vous la laissez sans surveillance, quand vous avez fi ni

de l’utiliser ou que vous la basculez vers une autre fonction, quand

vous effectuez des réparations ou des opérations de maintenance.

En cas d’utilisation de nettoyeurs à haute pression, des

aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aérosols peut être

dangereuse pour la santé. Pour se protéger des aérosols, un

masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être

nécessaire, en fonction de l’environnement de nettoyage.

Usage prévu et conditions de responsabilité Les séries C-, D-,

E- et P- ont été développées à des fi ns de nettoyage domestique

uniquement et pour un usage en position verticale. Toute autre

utilisation est considérée comme non-conforme. ● Un nettoyeur

haute pression fonctionne avec différents niveaux de pression et

détergents pour différentes tâches et résultats. Respectez toujours

les instructions relatives aux détergents pour l’usage, l’urgence

et la mise au rebut. ● Ne faites pas fonctionner la machine à des

températures inférieures à 0° C. Ne démarrez jamais une machine

gelée, ne l’utilisez jamais à l’intérieur et ne la couvrez jamais

lorsqu’elle est en cours d’utilisation. Cela est considéré comme

un usage inadapté. L’utilisation d’une pression, d’un détergent

est considéré comme un usage inadapté. Nilfi sk ne pourra pas

être tenu pour responsable des dommages liés à une utilisation

incorrecte. Consultez notre site Web à l’adresse : www.get-started.

nilfi sk.com, pour obtenir plus d’instructions et d’informations sur

l’utilisation, l’urgence et la mise au rebut.

Appareils de sécurité et leur fonctionnement La machine s’arrête

automa tiquement quand la gâchette est relâchée. La machine

redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette.

La poignée gâchette est équipée d’un dispositif de verrouillage.

Lorsque celui-ci est enclenché, la poignée gâchette ne peut

pas être mise en service. La machine dispose d’une protection

thermique de réinitialisation automatique. Si la machine est en

surchauffe, la protection thermique coupera l’alimentation. Dans

ce cas, attendez que la machine refroidisse. Une soupape de

sécurité hydraulique intégrée protège le système d’une pression

60364-1. Il est recommandé que l’alimentation électrique de cette

machine inclue un dispositif de courant résiduel qui coupera l’al-

imentation si le courant de fuite vers la terre est supérieur à 30

mA pour 30 millièmes de seconde, ou un dispositif qui vérifi era

le circuit de terre. ● Si le cordon d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par un distributeur Nilfi sk autorisé ou une

personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque. ● Aucune

à ce que les enfants ne jouent pas avec la machine. ● L’opéra-

teur ainsi que toute personne se trouvant à proximité immédiate

doivent prendre des mesures afi n d’éviter d’être heurtés par des

débris détachés sous l’effet du nettoyage. ● Portez toujours des

auditive, des lunettes et des vêtements de protection lorsque

vous faites fonctionner la machine. ● La pression élevée générée

par la machine est une source de danger particulière. Tenez la

lance de pulvérisation fermement des deux mains. La lance

de pulvérisation subit une force de retour et un couple soudain

pendant l’opération. ● Voir la PARTIE 3:3 pour connaître la valeur

effective de la force de retour. ● Pendant le transport : Placez la

machine horizontalement sur l’arrière et fi xez-la à l’aide de sangle.

Au sein de l’UE Les nettoyeurs à haute pression ne doivent

pas être utilisés ni entretenus par des enfants. La machine peut

être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sen-

sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de

connaissances, si elles ont été formées et sont surveillées dans

l’utilisation de la machine en toute sécurité et si elles comprennent

les risques encourus.

et des éléments opérationnels avec des sections illustrées sur

la préparation, le fonctionnement, le raccordement à l’eau, le

stockage et la maintenance utilisateur.

A Déballage et préparation avant utilisation Suivez les illustra-

B Raccordement au réseau d’eau potable Les nettoyeurs

haute pression ne conviennent pas pour un raccordement à une

prise d’eau potable. Vérifi ez les réglementations nationales avant

de raccorder la machine à une prise d’eau potable et utilisez un

clapet anti-retour si nécessaire. ● Utilisez ½" tuyau de jardin,

10-25 m. ● Suivez les illustrations dans B.

lacs et citernes, etc., et la faire fonctionner en mode aspiration.

Reportez-vous aux illustrations dans C.

D Appairage de la poignée gâchette et de la machine Séries

C-PG et D-PG uniquement. Après insertion de la batterie, D1.1,,

vous avez 2 min. pour appairer la poignée gâchette et la machine.

Le voyant clignotera en orange quand il cherchera la machine.

Une fois la machine appairée, le voyant s’éteindra. Suivez

les illustrations D1.1 à D1.5. Si l’appairage échoue, procédez

conformément aux illustrations D2.1 à D2.5. La régulation de

puissance est indiquée par une lumière verte, voir les illustrations

E Laisser la machine sans surveillance > 5 min. Voir les

avertissements indiqués. Reportez-vous aux illustrations dans E.

F Après utilisation et stockage Après utilisation, procédez tou-

Retirez le câble d’alimentation de la prise de courant. Débrancher

le fl exible d’arrivée d’eau. Enroulez le câble électrique et le fl exible

haute pression afi n d’éviter d’endommager le câble, le fl exible

se faire à l’écart du gel. ● Respectez les illustrations dans F.

G Maintenance, inspection et réparation Il convient de toujours

procéder à la maintenance de la machine lors d’un démarrage

après une longue période de stockage. Avant utilisation,

toujours inspecter la machine et l’équipement pour vérifi er qu’il

n’y a pas de dégâts. En cas de dommages, agissez conformément

aux avertissements répertoriés. ● N’essayez jamais d’effectuer

des travaux de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce mode

d’emploi. Si la machine ne démarre pas, s’arrête ou vibre, si la

pression fl uctue, si le moteur saccade, si le fusible grille ou si

aucune eau ne coule, consultez le schéma Diagnostic des prob-

lèmes dece mode d’emploi sur notre site Web www.get-started.

protector térmico de restablecimiento automático. Si la máquina

se sobrecalienta, el protector térmico corta el suministro de

energía. En este caso, espere a que la máquina se enfríe. Una

válvula hidráulica de seguridad integrada protege al sistema de

una presión excesiva.

alta presión no son adecuados para la conexión a la red de agua

potable. Compruebe siempre las normativas nacionales antes de

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

* EN 300 440-2 v1.4.1

* EN 301 489-1 v1.9.2

käesolevaga kinnitame omal täiel vastutusel, et toode

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

* EN 300 440-2 v1.4.1

* EN 301 489-1 v1.9.2