C 120.6 XTRA - Nettoyeur haute pressio NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C 120.6 XTRA NILFISK au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : C 120.6 XTRA

Catégorie : Nettoyeur haute pressio

Caractéristiques Détails
Pression maximale 120 bars
Débit d'eau 440 L/h
Puissance 1400 W
Type de moteur Moteur électrique
Poids 5.8 kg
Dimensions 32 x 28 x 78 cm
Accessoires inclus Pistolet haute pression, lance, buse réglable, filtre à eau
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, meubles de jardin
Entretien Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer la buse, ranger à l'abri du gel
Consignes de sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - C 120.6 XTRA NILFISK

Comment puis-je assembler mon nettoyeur haute pression NILFISK C 120.6 XTRA ?
Veuillez consulter le manuel d'utilisation fourni avec le produit, qui contient des instructions étape par étape pour l'assemblage. Assurez-vous de bien suivre les schémas et les instructions.
Que faire si mon nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment puis-je nettoyer le filtre d'admission de mon nettoyeur haute pression ?
Pour nettoyer le filtre d'admission, dévissez le capuchon du filtre, retirez-le et rincez-le à l'eau claire. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Pourquoi ma pression d'eau est-elle faible lors de l'utilisation ?
Une pression d'eau faible peut être due à un tuyau d'eau plié ou obstrué, à un filtre sale ou à une buse de pulvérisation endommagée. Vérifiez ces éléments et nettoyez ou remplacez-les si nécessaire.
Mon nettoyeur haute pression fait un bruit anormal, que dois-je faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Débranchez immédiatement l'appareil et vérifiez si des objets étrangers bloquent le moteur ou la pompe. Si le problème persiste, contactez un service après-vente agréé.
Comment puis-je détartrer mon nettoyeur haute pression ?
Pour détartrer votre appareil, utilisez un produit de détartrage recommandé par le fabricant. Suivez les instructions sur l'emballage du produit pour une utilisation correcte.
Puis-je utiliser mon nettoyeur haute pression avec de la lessive ?
Il est déconseillé d'utiliser des produits chimiques non recommandés. Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Comment ranger mon nettoyeur haute pression ?
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché. Rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri du gel. Enroulez le tuyau et rangez les accessoires dans les compartiments prévus.
Quelle est la durée de garantie de mon NILFISK C 120.6 XTRA ?
La garantie standard est généralement de 2 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation ou votre reçu d'achat pour plus de détails sur la garantie.
Comment puis-je contacter le service client de NILFISK ?
Vous pouvez contacter le service client de NILFISK via leur site web officiel, où vous trouverez les coordonnées pour votre région ou en appelant le numéro indiqué dans votre manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C 120.6 XTRA - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C 120.6 XTRA de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI C 120.6 XTRA NILFISK

sentés et expliqués dans le présent manuel.

Il y a lieu de respecter les consignes de sécurité indiquées par ce symbole afi n de prévenir

toute blessure aux personnes ou dégâts matériels graves.

Soyez particulièrement prudent lorsqu’il existe un risque d’endommagement de la machine ou

Ce symbole signale les conseils et instructions qui simplifi ent le travail et garantissent une

utilisation sûre du nettoyeur haute pression.

2 Mesures de sécurité et techniques de travail

Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant la première utilisation de votre ma-

chine. Conservez les instructions pour consultation ultérieure.

• Ne confi ez pas la manipulation de la machine à des personnes qui n’ont pas été formées à

son utilisation ou qui n’ont pas lu son mode d’emploi.

• N’autorisez jamais une personne mineure à utiliser la machine à l’exception des jeunes app-

rentis de 16 ans ou plus qui sont supervisés par un responsable.

• Avant de démarrer votre machine, contrôlez systématiquement et soigneusement l’absence

de défaut. Si vous constatez un défaut, ne démarrez pas la machine et contactez votre dis-

tributeur Nilfi sk. L’isolation du câble électrique ne doit présenter ni dommage ni fi ssure. Si le

câble électrique est endommagé, faites-le réparer par un distributeur agréé Nilfi sk.

ou la maintenance, quand vous remplacez des pièces ou si vous affectez la machine à une

tés de sécurité et de santé au travail et les autres organisations.

Accessoires et pièces de rechange

• Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange Nilfi sk

originales ou approuvées par Nilfi sk.

• Les fl exibles, raccords et accouplements haute pression sont importants pour la sécurité de

la machine. Utilisez exclusivement les fl exibles, raccords et accouplements recommandés

État physique, sensoriel ou mental

ent infl uencer leur capacité de réaction ne doivent pas utiliser la machine.

supporté par l’utilisateur. L’utilisation correcte inclut le bon fonctionnement, la maintenance et

les réparations spécifi és dans ce mode d’emploi.

Vêtements et équipement

Prenez toujours les mesures nécessaires pour vous protéger lorsque vous utilisez la machine.

• Portez des chaussures avec des semelles antidérapantes.

• Portez des lunettes, une protection auditive et des vêtements de protection lorsque vous

faites fonctionner la machine.

Transport du nettoyeur haute pression

vous la transportez dans un véhicule.

• Cette machine a été conçue pour une utilisation avec les décapants fournis ou recom-

négatif sur le fonctionnement de la machine.

Avant de commencer le travail

Inspection de la machine

• N’utilisez pas la machine si le câble d’alimentation ou d’autres éléments importants de la

machine sont endommagés, par exemple le dispositif de sécurité, le fl exible haute pression,

la poignée gâchette et les accessoires de pulvérisation.

• La gâchette de la poignée gâchette doit pouvoir être actionnée facilement et retourner dans

sa position d’origine une fois relâchée.

• Le fl exible haute pression et les accessoires de pulvérisation doivent toujours être en bon

état (propres, mouvement aisé) et assemblés correctement.

• Connectez la machine uniquement à une installation électrique réalisée par un électricien

certifi é et conforme à la norme CEI 60364-1.

• L'alimentation électrique de la machine devrait inclure un dispositif de courant résiduel qui

interrompra l'alimentation si une fuite à la terre de plus de 30 mA pour 30ms est détectée.

• Des câbles de rallonge inadaptés peuvent présenter une source de danger. Si un câble de

rallonge est utilisé, il devra convenir pour une utilisation en plein air, et le raccordement doit

être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre.

• Nilfi sk recommande l'utilisation d'un câble de rallonge sur enrouleur afi n que la prise se trou-

ve toujours au moins à 60 mm au-dessus du niveau du sol.

• Si le câble est sur un enrouleur, déroulez-le toujours complètement pour éviter qu'il ne

surchauffe. Les câbles de rallonge doivent répondre aux exigences ci-dessous en termes de

longueur et de section :

Ce nettoyeur haute pression ne convient pas pour un raccordement à une prise d’eau potable.

• Raccordement de la machine à une prise d'eau potable conformément aux règlementations

• Il est interdit de nettoyer sous haute pression la surface d'éléments renfermant de l'amiante.

• N'aspirez jamais des liquides contenant des solvants (par exemple de l'essence, du fi oul, du

diluant pour peinture ou de l'acétone). Ces substances endommagent le matériau utilisé à

l'intérieur de la machine. Les vapeurs sont fortement infl ammables, explosives et toxiques.

• Ne dirigez jamais le jet d'eau vers vous-même, vers d'autres personnes et n'essayez jamais

de nettoyer des vêtements ou chaussures - risque de blessure.

• Ne dirigez jamais le jet d’eau vers des animaux de compagnie ou d’autres espèces.

• Ne dirigez jamais le jet vers l’équipement sous tension de la machine - risque de court-

Traduction du manuel d’origine

• Veillez toujours à porter des chaussures stables et sûres.

• Placez la machine aussi loin que possible de l’objet à nettoyer.

• Réglez toujours la distance et la pression de la buse en fonction de la surface à nettoyer afi n

d’éviter de l’endommager.

• La machine doit être utilisée en position verticale.

• Ne couvrez pas la machine et ne l’utilisez pas dans une pièce où la ventilation est insuffi -

• Débranchez le fl exible de l’alimentation d’eau entre la machine et l’alimentation d’eau.

• Enroulez le câble électrique et le fl exible haute pression afi n d’éviter d’endommager le câ-

ble, la prise, le fl exible haute pression et les fi xations.

• Vidangez toujours l’eau qui se trouve dans la pompe, le fl exible et les accessoires de la ma-

chine avant de l’entreposer.

Maintenance et réparations

• Toute réparation doit être effectuée par un atelier agréé Nilfi sk à l’aide de pièces de rechan-

ge originales Nilfi sk.

Directive Européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques usagés, les

équipements électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés de manière éco-

logique. Contactez votre administration locale ou votre distributeur le plus proche pour de plus

amples informations.

17. Clé hexagonale pour le montage de la poignée et du support 18. Bras de roue 19. Roues 20. Bouchon de roue 3.1 Montage de la poignée de chariot et des roues

Montage de la poignée de chariot

S’applique uniquement aux modèles équipés d’une poignée de chariot et de roues (C 100.6-6, C 110.4, C 110.4 X-TRA et C 120.6 X-TRA) A1 Placez la poignée chariot (15) sur la machine.

A2 Fixez la poignée à l’aide de deux vis que vous serrez avec la clé hexagonale (17) fournie.

Montage des bras de roues A3 Placez les bras de roues (18) sur la machine. A4 Fixez les bras de roues à l’aide de deux vis que vous serrez avec la clé hexagonale (17) fournie. A5 Placez les roues (19) sur l’axe des roues et appuyez dessus pour les insérer correcte- ment. Vous devriez entendre un clic lorsque les roues sont bien enclenchées. A6 Sécurisez les roues à l’aide des bouchons de roues (20). Vous devriez entendre un clic lorsque les bouchons de roues sont bien enclenchés et que les roues sont sécuri-sées. 3.2 Montage de la fi xation rapide

A7 Lorsque vous montez la fi xation rapide pour la première fois, vérifi ez que le fi ltre (2a) installé en usine se trouve bien dans le tuyau de l’entrée d’eau.

A8 Vissez fermement la fi xation rapide sur l’entrée d’eau (2). IMPORTANT ! Le fi ltre de l’entrée doit toujours être fi xé sur le tuyau de l’entrée d’eau afi n de procéder au fi ltrage du sable, du calcaire et des autres impuretés, car ces derniers pourraient endom-mager les soupapes de la pompe. Le fi ltre est installé en usine.La non installation du fi ltre entraîne la nullité de la garantie. A68 Traduction du manuel d’origine

B3 Poussez la lance de pulvérisation (6) sur la poignée de pulvérisation et vissez-la. REMARQUE !La lance de pulvérisation est équipée d’une buse basse pression qui peut servir à rincer la saleté.

B4 Lors de l’installation des buses (8, 9, 10), enfoncez-les bien dans la lance de pulvérisa- tion. IMPORTANT ! Lorsque vous avez fi xé les buses « Click&Clean », assurez-vous que le cliquet situé sur le côté de la lance de pulvérisation est bien ressorti. La buse ne doit pas bouger lorsque vous tirez dessus. B5 Fixez le pulvérisateur à mousse (11) sur la lance de pulvérisation. REMARQUE !Le pulvérisateur à mousse est équipé d’un verrouillage pivotant qui doit être inséré dans le trou de la lance de pulvérisation « Click&Clean ». Appuyez sur le cliquet pour retirer les bu-ses « Click& Clean » et le pulvérisateur à mousse. IMPORTANT ! Avant de commencer les travaux de nettoyage, vérifi ez que la machine se trouve bien à la verticale et qu’elle est placée sur une surface plane. Ne placez pas la machine dans de l’herbe haute. 4.3 Raccordement à l’eau IMPORTANT ! Raccordement à une alimentation en eau pressurisée La pression d’alimentation en eau maximale est de 1 MPA/10 bars. La température de l’eau ne doit pas dépasser 40 °C. Voir plaque signalétique. Un tuyau de jardin ½» ordinaire d’une longueur minimale de 10 m et maximale de 25 m sera parfait. B6 Vérifi ez que le fi ltre est inséré dans le tuyau de l’entrée d’eau et qu’il n’est pas bouché.

B7 Branchez le tuyau d’eau à l’alimentation en eau à l’aide de la fi xation rapide. Ouvrez l’eau.

Raccordement à une prise d’eau potable conformément aux règlementations nationales et locales.

Laissez l’eau s’écouler à travers le tuyau d’eau avant de brancher la machine afi n de prévenir toute pénétration de sable ou de saleté dans la machine.

B8 Coupez l’eau et branchez le tuyau d’eau sur l’entrée d’eau à l’aide de la fi xation rapide.

Le tuyau doit posséder une longueur maximale de 3 mètres et une section minimale de ½".

Pour répondre à ces exigences, Nilfi sk vous recommande d’utiliser le tuyau d’aspiration Nilfi sk d’origine.La machine est conçue pour aspirer à une hauteur maximale de 50 cm au-dessus du ni-veau d’eau. • Placez la machine à une hauteur maximale de 50 cm par rapport au niveau d’eau. Re-tirez le fl exible haute pression de l’entrée d’eau.• Vérifi ez que le fi ltre d’entrée se trouve à sa place et fi xez le tuyau d’aspiration. Sé-curisez-le fermement sur l’entrée d’eau.• Allumez la machine, et placez l’interrupteur marche/arrêt (1) sur la position « T ».• Attendez jusqu’à ce qu’un jet continu sorte de la machine.• Coupez la machine et fi xez le fl exible haute pression (4), la poignée gâchette, la lance et la buse.• Redémarrez la machine et actionnez la poignée gâchette. 4.4 Démarrage de votre nettoyeur haute pression IMPORTANT ! Raccordement à l’alimentation électrique principale La tension et la fréquence de la machine (voir plaque signalétique (14)) doivent correspon-dre à la tension et à la fréquence de l’alimentation électrique. B9 Branchez la prise. B10 Ouvrez l’eau. B11 Retirez le verrouillage de la gâchette (7a). N’oubliez pas de débrancher et couper le nettoyeur haute pression ainsi que de verrouiller la gâchette lorsque vous laissez le nettoyeur haute pression sans surveillance. B12 Activez la gâchette de la poignée gâchette et laissez couler l’eau jusqu’à ce que l’intégralité de l’air se soit échappée du tuyau d’eau. B13 Allumez la machine en plaçant l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ».

B14 Actionnez la gâchette de la poignée gâchette. La machine s’arrête automatiquement lorsque vous relâchez la gâchette de la poignée gâchette. La machine redémarrera lorsque vous appuierez à nouveau sur la gâchette de la poignée gâchette.

5 Après l’utilisation du nettoyeur haute pression

Voir le guide de référence rapide illustré – Entreposage de votre nettoyeur haute pression.

Le nettoyeur haute pression doit être entreposé dans une pièce non exposée au gel. Si la machine a gelé, vérifi ez si elle présente des dommages.

5.1 Arrêt de votre nettoyeur haute pression

C1 Coupez l’alimentation en eau, appuyez sur la gâchette de la poignée gâchette et laissez tourner la machine jusqu’à ce que l’eau arrête de s’écouler par la buse. Cela permettra de rincer le tuyau d’eau, le fl exible haute pression, la lance de pulvérisation et les buses.

• Éliminez la poussière et le sable qui se trouvent dans les raccords.

• Rincez le bidon de détergent et la buse.

• Veillez à ce que le fi ltre de l’entrée d’eau soit propre et non obstrué.

Nettoyage du fi ltre de l’entrée d’eau

D1 Nettoyez régulièrement le fi ltre de l’entrée d’eau (une fois par mois ou plus fréquem-

ment selon l’utilisation).

Nettoyage de la buse

Une obstruction de la buse provoque une augmentation de pression de la pompe. Un nettoy-

age immédiat est requis.

D2 Arrêtez la machine et retirez la buse. Nettoyez la buse. D3 Retournez la buse et rincez-la avec de l’eau. Nettoyage des ouvertures de ventilation de la machine

D4 La machine doit toujours être propre afi n que l’air de refroidissement puisse passer

librement à travers les ouvertures de ventilation de la machine.

Lubrifi cation des joints toriques

D5 Afi n de garantir un raccord aisé et d’éviter le dessèchement des joints toriques, les rac-

cords doivent être lubrifi és régulièrement.

La machine n’est pas

La prise est défectueuse

Le câble de rallonge est

Branchez la machine.

Traduction du manuel d’origine

Procédez au nettoyage et au

remplacement ou contactez votre

distributeur Nilfi sk local.

l’ampérage correspondant à la

consommation de la machine. Essayez

de faire fonctionner la machine sans le

Air dans le tuyau/la pompe

Faites fonctionner la machine en

appuyant sur la gâchette jusqu’à atteindre

la pression de travail normale.

Vérifi ez que l’alimentation en eau

correspond aux spécifi cations requises

(voir plaque signalétique).

et s’arrête souvent par

Fuite au niveau de la pompe/

de la poignée gâchette

Contactez le centre de service Nilfi sk le

mais l’eau ne coule pas

Pompe/tuyaux ou accessoires

copie de la preuve d’achat.

• La réparation du produit est couverte par la garantie à condition que :

• le défaut soit imputable à un vice ou un défaut de matière ou de fabrication (les dommages

résultant de l’usure normale ou d’une utilisation inadéquate ne sont pas couverts par la

vente de votre pays de résidence.

La machine doit être expédiée à l’un des centres de service de l’organisation Nilfi sk accompagnée d’une

description/spécifi cation de la panne.

Toute réparation qui ne remplit pas les conditions de la garantie sera facturée. (Par exemple si les

défaillances sont dues aux causes mentionnées dans la section Diagnostic des problèmes du mode