RUNGPS1 - Montre de sport Runtastic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RUNGPS1 Runtastic au format PDF.
| Type de produit | Montre de sport GPS avec moniteur de fréquence cardiaque |
| Dimensions (approximatif) | Diamètre 45-50 mm, épaisseur 15 mm |
| Poids (approximatif) | Env. 60 g |
| Alimentation de la montre | Batterie lithium-polymère 380 mAh, 3,7 V rechargeable via USB |
| Alimentation de la ceinture cardio | Pile lithium CR2032, 3 V |
| Autonomie en mode GPS | Environ 14 heures |
| Autonomie en mode montre | Environ 1 an |
| Écran | Écran LCD à contraste réglable |
| Fonctions principales | GPS, fréquence cardiaque, boussole, navigation, chronomètre, alarme, minuterie, double fuseau horaire |
| GPS | Intégré, précision 3 m CEP 50% (ciel dégagé) |
| Moniteur de fréquence cardiaque | Ceinture cardio avec transmission 2,4 GHz, zones d'entraînement |
| Boussole | Boussole numérique avec calibration et correction de déclinaison |
| Navigation | Création et suivi de parcours avec points (waypoints), jusqu'à 10 parcours, 99 points par parcours |
| Étanchéité | 3 bar (30 m) selon DIN 8310, résiste à la pluie et aux éclaboussures |
| Résistance aux chocs | Résiste aux secousses et chocs normaux |
| Température d'utilisation | 0 °C à 50 °C |
| Température de stockage | -10 °C à 60 °C |
| Connectivité PC | USB (câble fourni) pour transfert de données et mise à jour via Runtastic Connect |
| Logiciel | Runtastic Connect (Windows/Mac) pour synchronisation et personnalisation |
| Accessoires inclus | Ceinture cardio, support vélo, câble USB, manuel d'installation rapide |
| Garantie | 24 mois (hors piles et batterie) |
FOIRE AUX QUESTIONS - RUNGPS1 Runtastic
Questions des utilisateurs sur RUNGPS1 Runtastic
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RUNGPS1 - Runtastic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RUNGPS1 de la marque Runtastic.
MODE D'EMPLOI RUNGPS1 Runtastic
Montre GPS avec moniteur de fréquence cardiaque

text_image
THU 7:2509 14 JAN GPS runtartieManuel d'ulisaon
Édion 11/2013
Sommaire
2.1 Conseils de sécurité ....5
2.2 Réparaons....6
2.3 Etanchéité....6
2.4 Résistance aux chocs....8
2.5 Champs électromagnéques 8
2.6 Température 8
2.7 Baerie....Fehler! Textmarke nicht deniert.
2.8 Recyclage ......Fehler! Textmarke nicht deniert.
2.9 Entreen....11
2.10 Neoyage extérieur....11
3.1 En savoir plus sur la montre....11
3.1.1 Accessoires....12
3.1.2 Foncons des boutons 13
6.1 Paramètres de base 18
6.1.1 Structure du menu....19
6.2 Réglages de base......Fehler! Textmarke nicht deniert.
6.2.1 Paramètres utilisateurs 21
6.3 Réglages du système....22
6.4 Informaons sur la mémoire Fehler! Textmarke nicht deniert.
7 Modes de la montre 24
7.1 L'heure et la date 25
7.2 Aichage du niveau de la baerie ....26
7.3 Chronomètre 27
7.4 Alarme 27
7.5 Deuxième fuseau horaire 29
8 Mode entraînement GPS.... 29
8.1.2 Prols et données d'entraînementFehler! Textmarke nicht den
8.1.3 Uliser le GPS pendant son entraînement ......37
8.1.4 Achage du GPS 38
8.2 Après l'entraînement / rappel....43
8.3 Mode navigaon GPS....43
8.4 Points pour créer un parcours ....43
8.7 Aller jusqu'à un point du parcours ....49
8.8 Mode boussole 50
10 Éclairage de l'écran 53
11 Recharger la baerie, changer les piles 54
11.1 Chargement de la baerie de la montre GPS ....54
11.2 Changement de la pile de la ceinture cardio....56
12 Transfer des données avec son ordinateurFehler! Textmarke nicht deniert.
12.1 Télécharger les chiers d'installaon Runtasc Connect .....57
12.1.1 Comment installer Runtasc Connect....57
12.2 Uliser Runtasc Connect ....57
14 Déclaraon de conformité....60
15 FAQ / Résoluons des erreurs 61
La montre GPS avec ceinture cardio mesure et enregistre votre fréquence cardiaque. La montre a un GPS intégré qui enregistre le parcours eectué ainsi que la vitesse pendant vos acvités sporves. Elle est également équipée d'une boussole et peut tracer des points tout au long de votre parcours pour vous aider à retrouver le départ ou bien un endroit parculier de votre parcours.
La montre GPS, RUNGPS1, dispose d'un système de navigaon qui détermine votre posion grâce à une connexion aux réseaux satellites.
Le GPS intégré ulise le réseau américain de satellites. Il mesure votre distance, vitesse, dénivelé et peut déterminer votre posion. Vous pouvez l'uliser pour des sports tels que la course à pied, le vélo, la voile, le ski, etc.
La montre GPS n'est pas adaptée pour une ulisaon lors d'acvités de plongée ou le parapente, vol plané, etc.
La montre GPS a été créée pour une ulisaon personnelle et n'est pas faite pour un usage commercial.
- La montre GPS peut également être utilisée pour la mesure et pour l'indicaon de votre fréquence cardiaque pendant votre entraînement. La montre GPS ne doit pas être considérée comme un appareil médical.
Une autre ulisaon, que celle décrite dans les instrucons d'emploi, n'est pas autorisée. Elle pourrait causer des détérioraons et des blessures. Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables en cas de dommages causés par un emploi inadéquat de la montre GPS. Vous pouvez trouver d'autres indicaons concernant l'ulisaon correcte de la montre dans ce manuel.
Toutes les données indiquées sont seulement des données nominales. Nous nous réservons le droit de faire des modicaons techniques.
2 Condions d'ulisaon
2.1 Conseils de sécurité
Lisez aenvement cee pare et suivez toutes les instrucons spéciées.
De cee manière, vous vous assurez d'une ulisaon adéquate et augmentez la durée de fonconnement de votre montre GPS.
Veuillez garder l'emballage et le manuel d'ulisaon pour pouvoir vous y référer chaque fois que vous en avez besoin.
Pour des raisons de sûreté, ne manipulez pas votre montre GPS pendant la conduite d'un véhicule. Arrêtez-vous, ou donnez là à un passager pour qu'il règle les opons. Il est dangereux de ne pas regarder la route, cela peut entrainer un accident dans lequel vous, ou d'autres personnes, pourriez être blessés.
N'ouvrez jamais la montre GPS ou la ceinture cardio, elles ne conennent pas de pièces nécessitant un entreen (sauf l'ouverture du comparment de la pile de la ceinture, pour le changement de la pile, voir le point « 11.2 - Changement des piles de la ceinture cardio »).
- Ne posez pas d'objets sur la montre GPS et ne pas exercer de pression contre l'écran. Auquel cas, l'écran pourrait se casser.
L'écran ne doit pas entrer en contact avec des objets pointus ou tranchants an d'éviter les détérioraons.
- Comme dans le cas d'autres nombreux produits, l'emploi de ce produit dépend des satellites, qui sont opérés par le gouvernement des Etats-Unis d'Amérique. Si des modicaons interviennent sur le réseau de satellites, cela peut avoir des conséquences sur la puissance et l'exactude de la montre GPS.
Risques pour les enfants et les personnes avec une capacité intellectuelle réduite :
La montre ne doit pas être ulisée par des personnes avec une capacité intellectuelle réduite sauf s'ils sont en présence d'un adulte ou de tout autre personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec la montre.
Important : Demandez toujours l'avis de votre médecin, avant de commencer à vous entraîner régulièrement. La montre GPS n'est pas un dispositif médical, mais un moyen d'entraînement mesurant et achant votre fréquence cardiaque. Les personnes qui portent des smulateurs cardiaques, peuvent uliser la montre seulement après avoir demandé l'avis de leur médecin.
Indicaon : La ceinture peut contenir des éléments en latex. Des réacons allergiques peuvent parfois apparaître sous forme d'irrittons de la peau et de rougeurs – relavement puissantes dans certains cas. C'est pourquoi, si de faibles irritaons commencent à apparaître, cessez immédiatement d'uliser la ceinture et contactez votre médecin ou un dermatologue.
2.2 Réparaons
Dans le cas où une réparaon s'avère nécessaire, ou si un problème technique intervient, adressez-vous exclusivement à notre centre de service. Vous trouverez l'adresse sur la garane.
2.3 Etanchéité
La montre GPS est étanche jusqu'à 3 bar. Vous pourrez voir, dans les tableaux suivants, les acvités et les condions pour lesquelles la montre
GPS peut être ulisée. Les informaons sont basées sur la véricaon de l'étanchéité aquaque, conformément à la loi de conformité DIN 8310.
| Pluie, Eclaboussures | Lavage auto | Douche | Bain, piscine | Sports aquaques |
| Oui | Oui, ne pas noyer la montre dans l’eau | Non | Non | Non |
N'appuyez pas sur les boutons lorsque la montre est humide car c'est par les boutons que l'eau entrera dans la montre et sera susceptible de l'endommager. Ulisez un chion doux et humide si vous avez besoin de neoyer votre montre. Aenon, l'eau salée tout comme l'eau thermale, peuvent conduire à l'érosion des éléments métalliques.
Retenez qu'en cas de diérences extrêmes de températures (par exemple, entre le sauna et le bassin de plongée, entre la plage et la mer froide), il n'est pas possible de garanr l'étanchéité. À cause des diérences de température, il peut se former de la condensaon à l'intérieur de la montre et cela peut endommager la montre.
La ceinture cardio est étanche aux éclaboussures :
2.4 Résistance aux chocs
La montre GPS peut résister aux secousses et aux vibraons, ainsi qu'aux chocs si cela arrive lors d'une ulisaon normale à votre poignet.
2.5 Champs électromagnéques
Les champs électromagnéques sont très puissants (par exemple, les transformateurs) et ils doivent être évités le plus possible. Ils peuvent altérer le fonconnement normal de la montre.
2.6 Température
La montre GPS peut être utilisée à une température environnante de 0 °C jusqu'à 50 °C et elle peut être conservée à une température environnante de -10 °C jusqu'à 60 °C. Evitez les températures très élevées (par ex. dans des véhicules en plein soleil) et l'humidité environnante permanente.
NOTE :
Les problèmes d'achage aux températures de -10^ C jusqu'à 0^ C sont à mere sur le compte du froid. Il ne s'agit pas d'un dysfonconnement de la montre. Les processus chimiques de la baerie et des accumulateurs sont fortement inuencés par le froid. Plus la température est basse, plus elle inuence les processus du déchargement de la baerie. Retenez qu'à une température en dessous de zéro, la pile, voir les accumulateurs, peuvent « geler ». Cela pourra aecter la durée de vie de la baerie.
2.7 Baerie
Votre montre GPS fonconne avec une baerie au lithium - polymère, qui ne peut pas être changée. La ceinture cardio fonconne avec une pile au lithium 3V CR2032.
■ Ne changez pas la baerie de la montre GPS.
Tenez la montre GPS éloignée de toute source de chaleur ou des environnements avec des températures élevées, par ex. les rayons de soleil dans un véhicule.
■ Ne pas perforer ou brûler la montre.
■ Rechargez la baerie de la montre GPS seulement avec le câble USB livré avec. En rechargeant autrement, vous exposez votre montre à une surchaue, une explosion ou un feu.
- Ne rechargez pas la baerie de la montre GPS près d'une source de chaleur ou à l'intérieur d'un véhicule en plein soleil. La température élevée peut entraîner la détérioraon de la baerie et peut engendrer une surchaue, une explosion ou un feu.
Le non-respect de ces indicaons peut réduire considérablement la durée de vie de votre baerie ou même endommager votre montre GPS.
Vous trouvez ci-après quelques indicaons concernant la manipulaon des piles :
■ Remplacez la pile de la ceinture cardio seulement avec une pile CR2032 ou par un type de pile similaire.
- Les piles ne doivent pas être rechargées ou réacvées par un autre moyen. Ne pas les ouvrir, ne pas les jeter dans un feu ou essayer de faire des court-circuits.
- Ne laissez pas les piles à portée des enfants. En cas de fuite, les piles peuvent être dangereuses pour la santé. Ne laissez pas non plus la ceinture cardio à portée des enfants. Si une pile est avalée, appelez immédiatement un médecin.
N'exposez jamais les piles à une source de chaleur puissante telle que le soleil, le feu ou une autre source de chaleur similaire. Il y a un danger de fuites. Le non-respect de ces indicaons peut mener à la détérioraon de la pile et à son explosion, dans certaines circonstances.
Enlevez immédiatement la pile usagée de la ceinture cardio, autrement cela peut engendrer des fuites. Dans ce cas, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les surfaces aectées par l'acide de la pile et appelez un médecin. Neoyez l'appareil, en cas de besoin. Gardez les instrucons d'emploi concernant les piles.
■ Le non-respect de ces indicaons, peut mener à la détérioraon et, dans certaines circonstances, à l'explosion de la pile.
Les informaons concernant le changement de la pile de la ceinture cardio se trouvent au point « 11.2 - changement de la pile de la ceinture cardio ».
2.8 Recyclage
Veuillez-vous débarrassez de vos piles de manière appropriée. Les piles sont des déchets spéciaux. Pour jeter vos piles, ulisez les poubelles spéciales dans les bouques qui vendent des piles, ainsi que dans les espaces de collectes de déchets.

Si vous voulez vous séparez de la montre GPS et de ses accessoires, jetez-les conformément aux disposions actuelles. Vous recevrez des informaons dans les espaces de collectes des déchets.
KRIPPL-WATCHES
Warenhandels GmbH
Jetez l'emballage de la montre GPS conformément aux dispositions actuelles. Vous recevrez des informaons dans les espaces de collectes des déchets.
2.9 Entreen
La montre GPS et la ceinture cardio ne nécessite aucun entreen. Nous vous recommandons cependant de neoyer les capteurs de la ceinture cardio après chaque entreen avec un chion doux.
2.10 Neoyage extérieur
Si des problèmes apparaissent lors du chargement de la montre GPS, vériez les points de contact qui se trouvent au dos de la montre. Si elles ont des dépôts de soudure ou des peaux mortes, neoyez-les à l'aide d'un objet métallique pointu (par exemple, une pince à épiler).
■ Neoyez la montre GPS et la ceinture cardio seulement à l'aide d'un chion doux et très légèrement humide.
N'ulisez pas de détergeant, d'agent de neoyage corrosif ou gazeux.
■ Essuyez les éventuelles goues de pluie sur l'écran de la montre GPS. L'eau peut causer des tâches permanentes.
- Ne posez pas la montre avec l'écran dans la lumière du soleil, ou en interacon directe avec des rayons ultraviolets.
3 Informaons générales
Le manuel est organisé de la façon suivante : la première ulisaon, les foncons puis les diérents modes. Pour plus de quesons ou besoin d'aide, contactez-nous : service@runtasc.com.
3.1 En savoir plus sur la montre
3.1.1 Accessoires
1 montre GPS (Arcle Nr. RUNGPS1, Type : D02I280) comprenant une baerie intégrée au lithium – polymère
CE1313

1 ceinture cardio (Arcle Nr. RUNGPS1, Type : T00018D) (capteurs + ceinture élasque) y compris une pile au lithium (3V, CR2032)
CE 1313
Capteurs :

1 support pour le vélo

+ 1 manuel d'installaon rapide
3.1.2 Foncons des boutons

text_image
Lumière Mode TUE 11:3155 21 OCT GPS Marche / Arrêt Achage Tours / Eacer Posion de l'antenne GPS : pour une meilleure récepon GPS, l'antenne doit toujours être à droite face au ciel. Points de contact pour le câble USB4 Première ulisaon
Sur l'écran de la montre GPS il y a une protecon. Décollez-la avant la première ulisaon.
Aenon ! Ne laissez pas cee protecon à portée des bébés et des enfants
! Elle représente un danger d'asphyxie !
La montre est livrée déconnectée. Appuyez sur la touche « LAP/RESET » pendant approximavement 5 secondes pour connecter la montre GPS. Le premier mode aché sera celui-ci :

La montre GPS peut être portée comme une montre ou elle peut être xée sur le guidon de votre vélo grâce au support livré avec la montre.
Fixaon pour vélo
■ Posez le support de vélo sur le guidon.
■ Ulisez les petes plaques de montage livrées, si le support est trop faible. Vous pouvez xer d'avantage le support à l'aide de scotch.
■ Fixez la montre sur le support du vélo.
4.1 Recharger la baerie de la montre GPS
La montre GPS dispose d'une baerie au lithium polymère. Chargez-la durant minimum 3 heures avant la première ulisaon.
Pour recharger la baerie, xez le câble USB sur la montre GPS, conformément à l'image suivante et meez le câble USB dans un port USB de votre ordinateur ou bien avec un adaptateur sur une prise de courant.
Pour éviter l'érosion, nous vous recommandons de bien sécher les points de contact de la montre GPS avant le commencement du processus de recharge.

Pendant le processus de chargement apparaît sur l'écran le symbole suivant:

Si le câble est connecté mais que le symbole n'apparaît pas, appuyez sur le bouton « View ». Si le symbole n'apparaît toujours pas, vériez que la pince est bien posionnée. Si les contacts sont humides ou sales, neoyez-les avec un chion doux. Quand la baerie est complètement rechargée, un message apparaîtra « Baerie pleine ».
4.2 Ceinture cardio
Côté avant de la ceinture :

text_image
ceinture cardio avant de la ceinture : Pile runkertic
text_image
Côté arrière : Surface de contact pour les capteursComment porter sa ceinture cardio correctement
Pour assurer un bon contact avec la peau, humidiez les contacts des capteurs, ou employez un gel ECG (disponible dans les pharmacies).

Assemblez la ceinture élasque avec les capteurs. Ajustez la ceinture élasque de manière à bien établir le contact sur la poitrine, sous les muscles thoraciques.

À n de rendre possible un transfert opmal de la fréquence cardiaque, portez la ceinture avec la pare de la pile sur le côté droit (du point de vue du porteur).
La pile est déjà dans la ceinture, elle est donc prête à fonconner.
4.3 Avoir un bon signal GPS avant de commencer
La montre GPS est équipée d'un système global de déterminaon de la posion (GPS), qui mesure la distance, la vitesse, l'altitude et la navigaon en ulisant le réseau satellite des USA. Ce système de satellites appartenant aux USA, nous ne sommes pas responsables de leur exactude et de leur entreen.
Avant de commencer un entraînement, vous devez absolument avoir le signal GPS pour ensuite pouvoir enregistrer des données précises. La première fois que vous ulisez le GPS, ou si vous ulisez la montre à une autre posion (plus de 285 kms) que celle précédemment utilisée, la récepon du signal GPS peut prendre quelques minutes.
Si vous ulisez le GPS à peu près au même endroit que la fois d'avant, cela ne prendra que quelques secondes. Dans tous les cas, il est conseillé de lancer le GPS dans une zone dégagée vers le ciel.
5 Modes de la montre GPS
La montre GPS dispose de quatre modes de fonconnement. Appuyez sur le bouton « Mode » pour changer d'achage.
■ Mode montre / chronomètre / alarme – ache l'heure et la date. Appuyez sur le bouton « View » pour acher le temps restant de baerie, le chronomètre, l'alarme et le deuxième fuseau horaire.
■ Mode entraînement GPS / fréquence cardiaque – à uliser pour ses entraînements pour voir sa fréquence cardiaque, sa distance, sa vitesse, etc. 3 achages au choix sont disponibles.
■ Mode navigaon GPS / parcours / point – ulisez des anciens parcours déjà enregistrés, choisissez des points.
■ Mode boussole – ulisez ce mode pour savoir votre posion et suivre la bonne direcon.

text_image
FRI 42:3456 1 JAN 699 23:45 A 45 +0+ 69.23 12.3 km 4.56 km Φ 12:34 56 NNW 345 Compass6 Foncons de base
6.1 Paramètres de base
Pour accéder au menu des paramètres, TENEZ APPUYER le bouton « mode » (en bas à gauche) jusqu'à ce que le menu apparaisse.
Appuyez sur le bouton en bas à droite (« Lap/Reset ») pour aller vers le bas. Appuyez sur le bouton du milieu (« View ») pour séleconner un paramètre et acher le sous-menu ou pour conrmer (« OK ») un paramètre.
Appuyez sur le bouton en haut à gauche (« Mode ») pour retourner au menu précédent et également pour retourner au mode montre.
6.1.1 Structure du menu
- Entraînement (Point 6.3)
○ Prols
■ Séleconner Sélecon du prol d'entraînement
■ Personnaliser Sélecon des données d'entraînement pour les achages 1-3 de chaque prol d'entraînement
■ Reset Sélecon des données de base des entraînements
○ Historique Achage du résumé de l'entraînement
○ Circuit Smart
■ Par distance Reprise automaque des temps
approximafs « tours / distance »
■ Circ.→WP Généraon automaque des points d'inéraire
○ Alerte Acvaon de l'alarme pour
○ Acher Changement automaque entre les 3
achages
○ Journal route Choix des mesures par intervalles
○ Supprimer
■ Suppr. dernier Eacement des données du dernier entraînement
■ Suppr. tous Eacement des données de tous les entraînements
- Navigaon (Point 6.4)
- Sélect. chemin Sélecon parcours
o Suppr. chemin Eacer parcours
○ Mode nav Sélecon type de navigaon - Rayon WP Ajustement point inéraire – rayon
• GPS (points 6.3 et 6.4)
○ Marche / arrêt Acvaon/ désacvaon de la récepon GPS
○ Pause Paramètres pause du GPS
○ AGPS AGPS Expiry (date d'expiraon)
- MFC (Point 6.3)
○ Marche / arrêt Acvaon mesure fréquence cardiaque
○ Zone FC
■ Sélectionner Sélecon des zones FC d'entraînement
■ Personnaliser Modicaon limites supérieures et inférieures
- Alerte Acvaon alarme pour les zones d'entraînement
■ Reset Remere les paramètres de base
○ Max. HR
Sélecon de la fréquence cardiaque maximale
○ Associer
Synchronisaon de la sangle de poitrine avec la montre GPS
- Paramètres
○ Minuteur (Point 6.2) Réglage chronomètre
○ Alarmes (Point 6.2) Réglage alarmes
○ Heure & Date (Point 6.2)
■ Heure locale
■ GPS Upd Sélecon actualisaon heure GPS
■ Fuseau hor. Réglage du fuseau horaire
■ Manuel Réglage manuel de l'heure
■ Dual Time Réglage d'un autre fuseau horaire
■ Format Réglage format 12/24 H
○ Ulisateur (Point 6.1.1)
■ Sexe Sélecon sexe
■ Date Naissance Sélecon date de naissance
■ Poids Sélecon poids
○ Système (Point 6.1.2 – sauf le point boussole 6.5)
Son
■ Son touches Acvaon/ désacvaon sons touches
■ Carillon Acvaon/ désacvaon alarme heures
■ Contraste Règlement contraste LCD
■ Unités
■ Dst/Spd Réglage des unités pour la vitesse et la distance
- Lat. Long. Réglage des unités pour la latude et la longitude
■ Poids Réglage des unités pour le poids du corps
■ Boussole (Point 6.5)
■ Décliner Indicaon déclinaisons
■ Calibrer Calibrage boussole
■ Langue Réglage langue
■ Reset Syst. Tous les paramètres de base réacvés
- Mémoire (Point 6.1.3) Mémoire utilisée
6.2 Réglages de base
6.2.1 Paramètres ulisateur
Pour un calcul précis de la consommaon de calories, ainsi que des zones de fréquence cardiaque, veillez à régler les paramètres ulisateur avant de commencer à vous entraîner.
Pour accéder aux paramètres ulisateurs :
- Appuyez quelques secondes sur le bouton « Mode » -> Menu > Paramètres
- Puis ulisez le bouton « Lap/Reset » pour faire déler les diérents paramètres
- Appuyez sur le bouton « View » pour séleconner
Paramétrage du sexe
« Paramètres » → « Ulisateur » → « Sexe »
■ Choisissez « Homme » ou « Femme »
Paramétrage de la date de naissance
« Paramètres » → « Utilisateur » → « DateNaiss »
■ Choisissez l'année de naissance, le mois et le jour
Paramétrage du poids
« Paramètres » → « Utilisateur » → « Poids »
■ Réglez le poids
6.3 Réglage du système
Une fois que vous avez fait les changements nécessaires, appuyez sur le bouton « Mode » pour valider les changements et revenir au menu précédent.
Acvaon /désacvaon du son des touches
« Paramètres » → « Système » → « Son » → « Son des touches »
■ « Marche » ou « Arrêt »
Acvaon/ désacvaon alarme heure
« Paramètres » → « Système » → « Son » → « Carillon »
■ « Marche » ou « Arrêt »
Réglage du contraste de l'achage
« Paramètres » → « Système » → « Contraste »
■ Sélectionnez le contraste désiré, à parr de 3 (lumineux) jusqu'à 16 (foncé)
Réglage des unités de mesure pour la vitesse et la distance
« Paramètres » → « Système » → « Unités » → « Dst / Spd »
■ Séleconnez « km » pour kilomètres par heure, « mi » pour miles par heure ou « nm » pour miles par nœuds marins
Réglage des unités de mesure pour la latitude et la longitude
« Paramètres » → « Système » → « Unités » → « LatLong »
■ Sélectionnez « 0'00'00.00 N » pour une indicaon degrés/minutes/secondes ou « 0.000000 N » pour une indicaon en degrés décimaux
Réglage de l'unité de mesure pour le poids du corps
« Paramètres » → « Système » → « Unités » → « Poids »
■ Séleconnez « kg » (kilo) ou « lb » (livres)
Réglage de la langue
« Paramètres » → « Système » → « Langue »
■ Séleconnez la langue souhaitée (English, Français, Español, Deutsch, Italiano)
Réinialisaon
« Paramètres » → « Système » → « ResetSys »
■ Séleconnez « Oui » pour réinialiser le système. Avec cela, tous les réglages de base seront annulés, et toutes les données (itinéraires, points d'inéraire, résumés d'entraînements, etc.) seront eacées. Séleconnez « Non » pour garder les mêmes réglages.
6.4 Informaons sur la mémoire
« Menu » → « Mémoire »

flowchart
graph TD
A["Mémoire ulisée"] --> B["Memory Usage 12x"]
On indiquera la mémoire ulisée en %.
1% de la mémoire, correspond environ à 480 des points d'inéraire de la montre GPS.
ATTENTION :
Un certain nombre d'entraînements peuvent être sauvegardées sur la montre. Si vous souhaitez garder une trace de tous vos entraînements, connectez-vous sur Runtasc.com et synchronisez vos entraînements sur votre prol. Pour eacer automaquement vos entraînements sur la montre, cochez la case « Eacer tous les entraînements après la synchronisaon » sur Runtasc Connect. Si la mémoire est pleine, un message « baerie pleine » s'achera sur l'écran.
7 Modes de la montre
Appuyez sur le bouton « Mode » plusieurs fois pour acher les diérents modes.
Le mode principal est le mode montre avec l'heure et la date.

flowchart
graph TD
A["Date"] --> B["Heure"]
B --> C["12:3456"]
C --> D["FRI"]
D --> E["Jour de la semaine"]
D --> F["Mois"]
Voici les autres modes :
- Heure et date
• Niveau de la baerie -
Chronomètre
-
Alarme
- Fuseau horaire
7.1 L'heure et la date
Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu'à l'apparion de cet achage sur l'écran :

text_image
Jour de la Heure Date FRI 12:3456 1 JAN MoisPour changer l'heure et la date, allez dans le « Menu » : « Paramètres » → « Heure & Date » → « Heure locale »
il existe ensuite 3 possibilités diérentes :
■ « GPSUpd »
Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt ». Si « Marche » est préséleconné, l'heure et la date seront réglées automaquement grâce à la posion GPS.
NOTE : le signal GPS transmet l'heure de Greenwich Mean Time (GMT), c'est pourquoi il pourrait être nécessaire de séleconner un autre fuseau horaire.
■ « Fuseau Horaire »
Vous pouvez régler votre fuseau horaire de - 12:00 jusqu'à + 12:00. ou « Par longit. ». À la sélecon « par longitude », la montre GPS tentera de calculer l'heure sur la base du degré longitudinal établi.
■ « Manuel »
Si la récepon GPS n'est pas possible, le format horaire peut être réglé manuellement :
Réglez les secondes, les minutes, les heures, l'année, le mois et le jour en ulisant les boutons « Lap/Reset » ou « St/Stp », appuyez sur le bouton « View » pour changer de valeurs. Une fois que tout est réglé, validez en appuyant sur le bouton « Mode ».
Réglage du format 12/24 heures
« Paramètres » → « Heure & Date » → « Format »
■ Séleconnez le format 12 ou 24 heures.
7.2 Achage du niveau de la baerie
Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu'à l'apparion de cet achage suivant sur l'écran :

text_image
Heures restantes Battery 13 hrL'esmaon pour les heures restantes est celle avec une ulisaon de la foncon GPS. Quand l'accumulateur est presque vide, le symbole suivant apparaîtra , et le fonconnement GPS ainsi que la mesure de la fréquence cardiaque seront désacvés. Pour recharger la baerie, voir le point 11.1 "Chargement de la baerie de la montre GPS".
7.3 Chronomètre
Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu'à l'apparion de cet achage sur l'écran :

flowchart
graph TD
A["Chronomètre"] --> B["Timer\n00:34:00\n12:59"]
C["Heure actuelle"] --> B
Réglage du chronomètre
« Paramètres » → « Minuteur ».
■ Puis, réglez les heures, les minutes et les secondes pour le chronomètre.
Ulisaon du chronomètre
■ Appuyez sur le bouton « ST/STP » pour lancer ou arrêter le chronomètre.
■ Après avoir arrêté le chronomètre, vous pouvez le relancer en appuyant sur « ST/STP ».
Le chronomètre émera dans les 10 dernières secondes un bip pour chaque seconde. Quand il arrivera à 0, le bip sera plus long. Appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter ce bip.
■ Pour lancer un nouveau chrono, appuyez sur « Lap/Reset ».
7.4 Alarme
Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu'à l'apparion de cet achage sur l'écran :

flowchart
graph TD
A["Heure alarme"] --> B["7:34 on"]
C["Format alarme"] --> B
B --> D["Alarm 1 / Daily"]
E["Alarm 1 - 5"] --> D
F["Alarme « Marche » / « Arrêt »"] --> D
■ Appuyez sur «ST/STP» pour séleconner les alarmes 1-5.
■ Appuyez sur « LAP/RESET » pour activer l’alarme ou la désacver.
Sélecon de l'heure et du format de l'alarme :
« Paramètres » → « Alarmes ».
■ Séleconnez une des 5 alarmes avec « ST/STP » et « Lap/Reset ».
■ Appuyez sur « View » pour régler les heures et les minutes
« On » et « O » vont alors clignoter pour que vous puissiez acver ou désacver l'alarme
■ Choisissez le format de votre alarme, l'alarme quodienne est celle par défaut :
| Daily | Quodienne |
| Sun | Dimanche |
| Mon | Lundi |
| Tue | Mardi |
| Wed | Mercredi |
| Thu | Jeudi |
| Fri | Vendredi |
| Sat | Samedi |
| Mon-Fri | Lundi-Vendredi |
Appuyez sur « Mode » pour enregistrer vos choix et retourner au menu précédent.
Arrêt de l'alarme
Quand l'alarme sonne, vous pouvez l'arrêter en appuyant sur n'importe quel bouton.
7.5 Deuxième fuseau horaire
Grâce à cee foncon, vous pouvez acher l'heure d'un autre fuseau horaire sur votre montre. Dans le mode heure appuyez sur la touche « VIEW » jusqu'à l'apparion de cet achage sur l'écran :

text_image
Autre fuseau horaire Fuseau horaire où vous vous trouvez Dual Time 12:3456 12:59Réglage du deuxième fuseau horaire
« Paramètres » → « Heure & Date » → « DblFus ».
■ Puis, réglez la diérence désirée (de l'heure actuelle à la deuxième heure) par paliers de 30 minutes.
8 Mode entraînement GPS
Le mode entraînement GPS ache et enregistre vos données dès que vous commencez une acvité sporve. Ces données sont sauvegardées et peuvent ensuite être téléchargées sur le site web Runtasc.com grâce au logiciel Runtasc Connect.
Il y a 3 achages diérents avec plusieurs données possibles : fréquence cardiaque, calories brûlées, temps, rythme, vitesse, altitude et tours. Voici un exemple de l'achage :

Données d'entraînement ligne 1
Données d'entraînement ligne 2
Données d'entraînement ligne 3
Comment démarrer/arrêter l'achage et l'enregistrement
■ Appuyez sur « ST/STP » une fois le mode entraînement GPS aché
■ La recherche du signal GPS sera automaquement acvée tout comme la mesure de la fréquence cardiaque.
VOUS DEVEZ SAUVEGARDER VOTRE SESSION D'ENTRAINEMENT APRES AVOIR FINI. Une courte pression sur « ST/STP » va mere l'entraînement en pause mais ne va pas l'arrêter complètement ou le sauvegarder.
Remere les données à zéro
Si vous arrêtez votre entraînement, tenez le bouton « LAP/RESET » appuyé jusqu'à ce qu'un message apparaisse. Toutes les données seront alors remises à zéro et vous pourrez commencer une nouvelle session.
L'ancienne session sera conservée dans la mémoire.
8.1 Mesure de la fréquence cardiaque
La montre commence à acher les données d'entraînement dès que la session est démarrée.
Assurez-vous de porter la ceinture cardio si vous voulez mesurer vos données de fréquence cardiaque.
Pour un lancement rapide, assurez-vous que la montre ache bien le mode entraînement GPS. Appuyez sur « ST/STP » et votre fréquence cardiaque actuelle sera achée.
OU
Pour acher votre fréquence cardiaque sans lancer un entraînement :
« Menu » → « MFC » → « Marche/Arrêt » et appuyez sur « View » pour lancer la mesure.
■ Appuyez à nouveau sur « View » pour arrêter la mesure
8.1.1 Zones de fréquence cardiaque
Les mesures de la fréquence cardiaque sont divisées en 3 zones, basées sur le pourcentage de votre fréquence cardiaque maximum. Des zones peuvent être créées pour s'entraîner plus ecacement. La montre GPS a 3 zones d'entraînement (Normale, Brûlage des graisses, Aérobique) ou vous pouvez customiser vos propres zones (Ulisateur).
Si vous avez entré votre âge ainsi que votre sexe, la montre GPS calcule automaquement votre fréquence cardiaque maximum, ainsi que vos limites personnelles supérieures et inférieures aux 3 zones d'entraînement indiquées.
Chaque zone a une limite supérieure et inférieure basées sur le pourcentage de votre fréquence cardiaque maximum :

bar_stacked
| Category | Health (%) | Fat Burn (%) | Arobics (%) | User (%) | |---|---|---|---|---| | Au-dessus de la zone d'entraînement | 65 | 75 | 80 | | | Limite | 50 | 55 | 65 | | % de la fréquence cardiaque maximumChoix de la zone d'entraînement
« Menu » → « MFC » → « Zone FC » → « Séleconner »
- Choisissez après, une des trois zones d'entraînement prédénies ou la zone d'entraînement définie par l'ulisateur (User).
Modicaon des limites supérieures et inferieures
Vous pouvez personnaliser une zone d'entraînement en modiant les limites supérieures et inférieures de la zone.
« Menu » → « MFC » → « Zone FC » → « Personnaliser »
- Choisissez une des trois zones d'entraînement prédénies ou la zone d'entraînement dénie par l'ulisateur pour laquelle vous désirez modier les limites supérieures et inférieures.
- Indiquez les limites inférieures et supérieures désirées pour la fréquence cardiaque grâce aux boutons « ST/STP ».
- Appuyez ensuite sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
Revenir aux zones d'entraînement par défaut
« Menu » → « MFC » → « Zone FC » → « Reset »
Réglage manuel de votre fréquence cardiaque maximum
Lorsque que vous êtes vraiment en bonne santé, il se peut que votre fréquence cardiaque dière de la fréquence cardiaque par défaut pour votre âge et votre sexe. Si votre fréquence cardiaque maximum est diérente, cela aura aussi une inuence sur les zones d'entraînement.
Si vous avez fait un test d'eort pour savoir votre fréquence cardiaque maximum et que vous voulez en changer la valeur :
« Menu » → « MFC » → « Zone FC » → « Max. HR »
■ Ulisez les boutons « ST/STP » et « LAP/RESET » pour changer la valeur
- Appuyez ensuite sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
Acver/Désacver l'alarme pour les zones d'entraînement
Si vous ne voulez pas avoir à regarder votre montre tout le temps pendant votre entraînement, vous pouvez acver une alarme quand vous êtes au-dessus/en-dessous de votre zone de fréquence cardiaque.
« Menu » → « MFC » → « Zone FC » → « Alerte »
■ Ulisez les boutons « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour acver ou désacver l'alarme
- Appuyez ensuite sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
Note : l'alarme pour les zones d'entraînement ne fonconne qu'avec le mode entraînement.
Associer la ceinture cardio avec la montre GPS
Chaque ceinture cardio à son propre idenant et a été associée en usine avec sa montre GPS. Si vous changez de montre GPS ou de ceinture cardio, il vous faudra l'associer à nouveau.
« Menu » → « MFC » → « Zone FC » → « Associer »
■ Appuyez la montre contre les capteurs de la ceinture cardio pendant quelques secondes
« Associer » va s'acher sur l'écran
■ Si cela a fonconné, la nocaon « Eectué » s'ache
Si « Echec » s'ache, cela n'a pas fonconné. Veuillez alors réessayer.
8.1.2 Prols et données d'entraînement
La montre GPS a 5 prols d'entraînement diérents : course à pied, cyclisme, randonnée, voile et Ulisateur.
Les noms de ces prols peuvent être modiés en connectant votre montre à votre ordinateur avec Runtasc Connect.
Choisir un prol d'entraînement
« Menu » → « Entraînement » → « Prols » → « Séleconner »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour choisir un prol puis sur « View » pour valider.
- Appuyez ensuite sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
Paramètres par défaut du prol pour la course à pied :
- Achage 1 : distance, rythme moyen (temps au kilomètre), durée
Achage 2 : nombre de tours, fréquence cardiaque actuelle, temps par tours
■ Achage 3 : altitude, temps, calories
Pour basculer d'un achage à l'autre :
En mode entraînement GPS, appuyez sur le bouton « View » pour acher les données suivantes.
Si vous voulez que l'achage change automaquement pendant votre entraînement :
« Menu » → « Entraînement » → « Acher » → « Marche »
Personnaliser l'achage des données d'entraînement
Vous pouvez choisir les données que vous voulez acher pendant votre entraînement. Par exemple votre fréquence cardiaque actuelle, vos zones de fréquence cardiaque, la durée de votre entraînement, etc.
L'achage peut être personnalisé dans les paramètres de la montre ou directement via Runtasc Connect en connectant votre montre à votre ordinateur, ce qui est la méthode la plus simple.
Personnaliser l'achage des données d'entraînement directement dans les paramètres de la montre
« Menu » → « Entraînement » → « Prols » → « Personnaliser »
■ Séleconnez le prol que vous souhaitez personnaliser et appuyez sur « View »
■ Ulisez les boutons « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour faire déler la liste des données pour la ligne (voir ci-dessous)
■ Appuyez sur « View » quand vous avez choisi pour la première ligne, la deuxième va alors se mere à clignoter et vous pourrez choisir à nouveau – etc.
■ Appuyez à la n sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
| AltudeCaloriesDistanceCapFC – Moy.FC – Max.FC – Min.FC> ZFC< ZFC= ZFCDist. CircCircuitsTps Circ.Allure moyAllure maxAllureVit. Moy.Vit. Max.VitesseHeureTemps | AltudeCaloriesDistanceDirecon (indicaon en degrés)Fréquence cardiaque moyenneFréquence cardiaque maximumFréquence cardiaque minimumFréquence cardiaque actuelleTemps au-dessus - zone entraînementTemps au-dessous - zone entraînementTemps dans la zone d’entraînementDistance des toursNombre de toursTemps des toursRythme moyen (temps par km)Rythme maximumRythmeVitesse moyenneVitesse maximumVitesse actuelleHeureTemps d’entraînement | 9999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999 |
| DistanceFCDist. Circ.Lat / LongAllure Moy.Vit. Moy.VitesseHeureTemps | DistanceFréquence cardiaque actuelleDistance toursLongitude / LatudeRythme moyen (temps par km)Vitesse moyenneVitesse actuelleHeureTemps d’entraînement | 999.9145752999.9234567.89N1234567.89W345534.534.5345555959 |
Revenir à l'achage des données iniales
« Workout » → « Prols » → « Reset »
8.1.3 Uliser le GPS pendant son entraînement
Avoir un bon signal GPS
Il est conseillé d'aendre d'avoir un bon signal GPS avant de commencer son entraînement.
Opon 1 :
- Achez le mode entraînement GPS
- Tenez appuyer le bouton « View » pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'icône du GPS clignote.
- Une fois le signal GPS trouvé, l'icône GPS changera :

- Appuyez quelques secondes sur le bouton « Mode » pour accéder au menu.
- Séleconnez « GPS » -> « Marche / Arrêt »
- Appuyez sur le bouton « View » pour démarrer le GPS.
8.1.4 Achage du statut du GPS

L'antenne brille, la montre recherche un signal.

Si « GPS marche » apparait sur l'écran, cela signie que la montre a trouvé une posion 2D (il manque l'altitude).

Quand ce symbole apparait, il y a assez satellites pour que la montre GPS détermine une posion 3D (donc la posion et l'altitude).
Il est important pour la récepon rapide du GPS que la montre ne soit pas en mouvement.
Conseil: Avant de commencer à courir ou de faire une acvité, démarrez votre montre GPS dans un espace libre et dégagé, et commencez la recherche des satellites.
Si le signal GPS se perd et qu'aucune posion ne peut être déterminée, cela s'achera sur l'écran.
Arrêter le GPS
L'ulisaon du GPS raccourci la durée de vie de votre baerie. Lorsque vous ne vous entraînez pas ou bien si l'entraînement se fait en salle, il est conseillé d'arrêter le GPS.
Opon 1 :
- Dans le mode entraînement ou navigaon GPS
- Appuyez le bouton « View » jusqu'à ce que « GPS Arrêt » s'afche.
Opon 2 :
-
« Menu » → « GPS » → « Marche / Arrêt »
-
Appuyez le bouton « View » jusqu'à ce que « GPS Arrêt » s'afche
Conguraon GPS Pause
La foncon « GPS Pause » dénie la durée de la recherche du signal GPS de la montre lorsque celui-ci a été perdu. Le paramètre par défaut est de 5 minutes. Si après 5 minutes, la montre n'a toujours pas trouvé de signal GPS, le GPS s'arrêtera automaquement ce qui permet de sauvegarder le temps de baerie.
Si vous savez que vous allez être dans des lieux avec une faible récepon, nous vous conseillons de régler la recherche à 30 minutes.
« Menu » → « GPS » → « GPS Pause »
- Choisissez le format « 5 min » ou « 30 min » grâce à « ST/STP » ou « Lap/Reset »
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
Aucun signal GPS disponible
Certaines fois, il se peut qu'il ne soit pas possible d'obtenir un signal GPS (par ex., lors de mauvaises condions météo, de bâments trop hauts). La montre peut quand même enregistrer votre entraînement et ajoutera les informaons GPS plus tard grâce à la foncon « AGPS », Assisted Global Posioning System.
8.1.5 A-GPS
Le A-GPS permet une recherche rapide d'une bonne récepon GPS et sauvegarde les données sur un serveur pendant 7 jours.
Téléchargez les données A-GPS sur votre montre grâce à Runtasc Connect. Vous avez besoin d'un ordinateur relié à internet pour que cela fonconne.

text_image
runtastic® Connect AGPS update run.taistic.com Your activities Help v05118.1.6 Tours
Enregistrement du temps des tours
Pendant un entraînement, appuyez sur le bouton « LAP/RESET », an d'enregistrer le temps d'un tour. Pour chaque entraînement, le temps maximum d'un tour est de 99 min.
Enregistrement automaque « Tour par distance »
Cee foncon créé obligatoirement un tour avec plusieurs distances (par ex. tous les 0,5 km ou 1 km). Les tours seront alors automaquement enregistrés chaque fois que la distance aura été eectuée.
Pour paramétrer cee foncon :
« Menu » → « Entraînement » → « Circuit Smart » → « Par distance »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour séleconner la distance
■ Appuyez sur « View » pour valider votre choix
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour choisir « On » ou « O »
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent.
Même avec l'enregistrement automaque acvé, vous pouvez quand même enregistrer vos tours manuellement en appuyant sur « Lap/Reset ».
Acvaon alarme pour « Tour par distance »
Vous pouvez acver une alarme pour chaque nouveau tour enregistré :
« Menu » → « Entraînement » → « Circuit Smart » → « Alerte »
■ Choisissez « Marche »
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent
8.2 Après l'entraînement / Rappel
Une fois une session d'entraînement terminée et sauvegardée, vous pouvez accéder aux données enregistrées pendant vos entraînements.
Pour accéder à l'historique :
« Menu » → « Entraînement » → « Historique »
■ Appuyez sur « View » pour voir vos stasques les plus récentes
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour passer d'un entraînement à l'autre
■ Appuyez sur « View » pour voir les détails
L'historique est sur 3 écrans. La montre va automaquement passer de l'un à l'autre toutes les 5 secondes.
1^er écran :
■ 1 ère ligne : Numéro de l'enregistrement (Numéro de l'entraînement)
■ 2 ème ligne : Date de l'entraînement
■ 3 ème ligne : Heure de départ de l'entraînement
■ 4 ème ligne : Nombre de tours enregistrés
2ème écran :
■ Durée de l'entraînement (temps)
■ Distance
■ Rythme moyen (temps par km)
3ème écran :
■ Calories brûlées
■ Fréquence cardiaque moyenne
■ Vitesse moyenne
Appuyez sur le bouton « VIEW », an de regarder les données des tours. En haut à gauche, il y a le numéro de l'entraînement et en haut à droite, le nombre des tours.
Appuyez sur les boutons « ST/STP » ou « LAP/RESET » pour passer d'un tour à l'autre.
L'historique des tours se compose de 2 écrans qui alternent automaquement :
■ Ecran 1 : Temps moyen d'un tour, distance du tour et rythme moyen de ce tour (temps au km).
■ Ecran 2 : Temps du tour, fréquence cardiaque moyenne pour un tour et vitesse de ce tour.
Appuyez sur le bouton « VIEW », pour retourner à l'historique des entraînements.
Suppression des données d'entraînement
Si vous souhaitez supprimer les données du dernier entraînement:
« Menu » → « Entraînement » → « Supprimer » → « Suppr dernier »
Si vous souhaitez supprimer les données de tous les entraînements:
« Menu » → « Entraînement » → « Supprimer » → « Suppr tous »
Les données des entraînements ne sont pas automaquement supprimées. Si vous souhaitez supprimer les données automaquement, vous pouvez changer cela avec Runtasc Connect.
8.3 Mode Navigaon GPS
Le mode navigaon GPS permet de créer des parcours ou des points (Waypoints) sur un parcours à suivre. Ce mode fonconne avec le mode entraînement. Quand vous démarrez une acvité, ou marquez un tour, cela démarre également une session et enregistre le tour dans l'autre mode.
Avant de commencer la navigaon GPS, vous devez choisir un parcours. Vous pouvez suivre un ancien parcours ou bien en créer un nouveau.
Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que vous arriviez au mode Navigaon GPS :

text_image
Flèche de direcon 12.3 km 4.56 km 6 12:34 56 Vitesse actuelle Distance jusqu'au prochain point acvé Données de navigaon8.4 Points pour créer un parcours
Un « waypoint » est un point le long d'un parcours. Il aide à la navigaon. Sans point, le GPS ne pourra pas savoir qu'elle est le sens du parcours et ses points de départ et d'arrivée.
Cee foncon est uniquement disponible avec les montres GPS ou autres appareils GPS, pour le trail par exemple. Une fois les points reliés entre eux, ils créent un parcours, mémorisé par la montre et il peut être ulisé à l'inni.
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 10 parcours sur la montre GPS mais vous ne pouvez suivre qu'un seul parcours à la fois. Un parcours peut contenir jusqu'à 99 points. Dans un parcours, les points peuvent être reliés les uns aux autres et former également des sous-parcours. Ils peuvent également ne pas être reliés.
Le mode Navigaon GPS a deux aichages auxquels on peut accéder en appuyant sur le mode « View ».
- Achage navigaon
■ Achage « suivre »
Choisir un parcours
« Menu » → « Navigaon » → « Sélect Chemin »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour faire déler les diérents parcours enregistrés. Le numéro du parcours ainsi que le nombre de points seront achés. Le parcours doit acher « 0 » à droite.
■ Appuyez sur « View » pour choisir le parcours. « OK » apparaîtra à l'écran.
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour accepter les changements et revenir au menu précédent
Supprimer un parcours
« Menu » → « Navigaon » → « Suppr chemin »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour faire déler les diérents parcours enregistrés.
■ Appuyez sur « View » pour choisir le parcours. « OK » apparaîtra à l'écran.
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour revenir au menu précédent
Créer un parcours
Grâce à un entraînement à intervalles
Quand vous démarrez la navigaon GPS, la montre crée un parcours (et l'enregistre avec le numéro que vous avez choisi précédemment). Si vous ne créez pas de points, le parcours n'en aura qu'un seul.
La montre GPS enregistre le parcours en connu. Vous pouvez choisir manuellement à quelle fréquence se font les mesures : d'une seconde à 10 minutes. Le réglage de base est de 4 secondes :
« Menu » → « Entraînement → « Journal » → « Entr Intvl »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour ajuster l'intervalle
Les points peuvent être créés chaque fois qu'un tour est enregistré. Cela peut être réglé à l'avance dans la montre :
« Menu » → « Entraînement → « Circ. Smart » → « Circ. WP »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour séleconner « On » et appuyez sur « View » pour valider.
■ Ulisez à nouveau « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour faire déler les diérents parcours à enregistrer. Les parcours déjà enregistrés auparavant auront un nombre sur la droite qui indique le nombre de points pour ce parcours.
- Choisissez un parcours avec « 0 » pour créer un nouveau parcours. En choisissant un parcours déjà enregistré, vous l’eacerez et réécrirez un nouveau parcours.
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour revenir au menu précédent et valider vos choix.
Pour créer un point rapidement, appuyez sur « Lap/Reset » pour marquer l'endroit.
8.5 Achage navigaon
Dans le mode navigaon GPS appuyez sur « VIEW » jusqu'à ce que l'achage suivant apparaisse :

text_image
Flèche de direcon 12.3 km 4.56 km Ø 12:34 56 Vitesse actuelle Distance du point acf du chemin Données de navigaonLa vitesse actuelle et la distance jusqu'au prochain point sont achées.
Les données de navigaon sont achées en alternance :
■ Heure
■ Durée de l'entraînement
■ Distance restante
■ Temps restant esmé
■ Fréquence cardiaque actuelle (si disponible)
Avant de commencer, choisissez le parcours, le type de navigaon et le rayon du point du parcours, comme il est décrit ci-dessous :
8.5.1 Mode navigaon
- Navigaon avec points : vous pouvez choisir un point individuel sur le parcours acf qui devient alors le point d'arrivée vers lequel vous allez être dirigé. Choisissez ce type de navigaon quand vous voulez aller à un point précis en suivant un parcours enregistré. Tous les autres points devront être séleconnés manuellement.
- Navigaon - avancer : cée navigaon vous emmènera du premier au dernier point du parcours. Choisissez cée navigaon quand vous voulez suivre un parcours déjà enregistré du début jusqu'à la n. Quand vous aeignez un point, le suivant est automaquement aché.
■ Navigaon - retour : cee navigaon vous ramène à votre point de départ. Choisissez un point sur le parcours et la montre choisira
automaquement les points précédents jusqu'à ce que vous aeigniez votre point de départ à nouveau.
Choisir les modes de navigaon
« Menu » → « Navigaon » → « ModeNav »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour faire déler les diérents modes.
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour revenir au menu précédent et valider vos choix.
Rayon du point du parcours
Cee foncon détermine la distance entre le point à aeindre et la montre. La valeur par défaut est de 30 mètres mais vous pouvez changer cela manuellement (10 m – 200 m).
Pour régler le rayon point de chemin
« Menu » → « Navigaon » → « Rayon WP »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour régler la valeur
■ Appuyez sur le bouton « Mode » pour revenir au menu précédent et valider vos choix.
Une fois que vous aeindrez le rayon prédéni, vous entendrez 3 bips. Ces bips peuvent être désacvés :
« Menu » → « GPS » → « Marche / Arrêt »
■ Appuyez sur « View » pour valider
8.6 Démarrer la navigaon GPS
Pour démarrer la navigaon GPS :
Opon 1 :
- Accédez au mode entraînement ou navigaon GPS
- Appuyez pendant quelques secondes sur « View » pour acver le GPS
Opon 2 :
• « Mode » → « GPS » → « Marche »
- Appuyez sur « View » pour valider
La navigaon GPS téléchargera automaquement le dernier parcours. Pour uliser un autre parcours ou bien en créer un nouveau, reportez-vous aux secons précédentes.
Si vous créez un nouveau parcours ou si vous avez choisi un parcours avec 0 points, « no waypt » s'achera à la place de la èche de direcon. Si vous avez choisi un parcours avec des points ou bien un des modes de navigaon, une èche apparaîtra et indiquera la direcon à suivre pour aeindre le point suivant.

text_image
No wayptArrêter le GPS :
La foncon GPS use beaucoup la baerie. Pensez à couper le GPS quand vous n'en avez pas besoin.
Opon 1 :
- Dans le mode entraînement ou navigaon GPS
- Appuyez pendant quelques secondes sur « View » pour désacver le GPS
Opon 2 :
• « Mode » → « GPS » → « Arrêt »
- Appuyez sur « View » pour valider
8.7 Aller jusqu'à un point de parcours (GoTo)
Dans le mode navigaon GPS, appuyez sur le bouton « VIEW » jusqu'à ce que l'achage suivant apparaisse :

text_image
Nom du parcours Goto: +05 Path1 23'45'.6789N 123'45'67.89W Numéro du point du parcours Données concernant la navigaonAvec « ST/STP » ou « LAP/RESET » vous pouvez choisir le numéro du point que vous souhaitez aeindre.
Les données de navigaon suivantes seront indiquées alternavement :
La date et l'heure de la créaon du point de parcours et la direcon (achage en degré) jusqu'à ce point
■ La longitude et l'altitude du point
Après avoir acvé le point de parcours, appuyez sur « VIEW » pour revenir à l'achage de la navigaon GPS.
8.8 Mode boussole
Même si la montre est équipée d'une excellente boussole, ayez toujours avec vous une carte, surtout quand vous êtes dans des endroits non familiers.
Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que vous arriviez au mode boussole. Voici l'achage sur l'écran:

text_image
Indicaon du Pôle Nord NNW 345° Compass Direcon Indicaon en degrés
text_image
Object D NE N Point A N W Object B SW Object CDirecon cardinale

text_image
Object D 315° Point A 0° Angular deviation 0° 90° Object B 135° Object CIndicaon degrés
| Direcon | Indicaon en degrés | |
| N | Nord | 349° - 11° |
| NNE | Nord-Nord Est | 12° - 33° |
| NE | Nord Est | 34° - 56° |
| ENE | Est-Nord Est | 57° - 78° |
| E | Est | 79° - 101° |
| ESE | Est-Sud Est | 102° - 123° |
| SE | Sud Est | 124° - 146° |
| SSE | Sud-Sud Est | 147° - 168° |
| S | Sud | 169° - 191° |
| SSV | Sud-Sud-Ouest | 192° - 213° |
| SV | Sud-Ouest | 214° - 236° |
| VSV | Ouest-Sud-ouest | 237° - 258° |
| V | Ouest | 259° - 281° |
| VNV | Ouest-Nord-ouest | 282° - 303° |
| NV | Nord-ouest | 304° - 326° |
| NNV | Nord-Nord-ouest | 327° - 348° |
8.8.1 Calibrage de la boussole
Pour assurer la précision de la boussole, celle-ci doit être calibrée :
■ La première fois que vous ulisez la boussole de la montre OU
■ si vous avez changé de lieu depuis la dernière fois que vous aviez calibré la boussole
Pour régler la boussole :
« Menu » → « Paramètres » → « Système » → « Boussole » → « Calibrer»
- Gardez la montre bien parallèle au sol et faites tourner la montre à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le cadre apparaisse totalement. Aendez de voir « OK » apparaître à l'écran.
- Appuyez sur « Mode » pour valider et revenir au menu précédent.
8.8.2 Ajustement des déclinaisons pour une meilleure précision
La montre GPS s'oriente comme la plupart des boussoles magnéques vers le Pôle Nord magnéque. Toutes les cartes se réfèrent cependant au Pôle Nord géographique. De cee diérence, il apparait un angle. Celui-ci est appelé déclinaison magnéque.

text_image
Pole Nord magnéque Déclinaison magnéque Pole Nord géographique Déclinaison magnéquePour corriger cee déclinaison, on peut congurer le degré de déviaon de la boussole. Ce degré est indiqué sur les cartes comme une déviaon posive à l'est (E) ou une déviaon négave à l'ouest (V).
Exemple 1:
Déviaon à l'ouest 23° et la boussole montre 323° → 323° - 23° = 300°
Exemple 2:
Déviaon à l'est 22° et la boussole montre 278° → 278° + 22° = 300°
La plupart des cartes ont une pete èche montrant où le pôle nord magnéque se trouve, c'est à dire de combien est la déviaon (en degrés). Le
site internet www.magnec-declination.com est aussi très ule pour apprendre la déclinaison d'un lieu.
Si vous avez le degré de déviaon, ajustez la déclinaison :
« Menu » → « Paramètres » → « Système » → « Boussole » → « Décliner »
■ Ulisez « ST/STP » ou « Lap/Reset » pour ajuster le nombre
■ Appuyez sur « Mode » pour valider et revenir au menu précédent.
9 Économiser la baerie
Pour préserver la baerie, l'achage peut être désacvé.
Dans le mode heure, appuyez pendant 5 secondes sur « Lap/Reset ». Tous les paramètres et les données ne seront pas perdus. Pour réacher l'heure et les autres données, ré-appuyez pendant 5 secondes sur « Lap/Reset ».

En appuyant sur le bouton « LIGHT » l'écran s'éclairera pendant environ 5 secondes.
Il est aussi possible d'avoir un éclairage permanent de l'écran en avant le mode nuit. Appuyez sur le bouton « LIGHT » pendant 5 secondes jusqu'à ce que « Mode nuit » s'ache. Ce mode ulise plus de baerie que le mode standard. Pour désacver ce mode, il sut de ré-appuyer sur « LIGHT » pendant 5 secondes.
11 Chargement et remplacement des baeries
11.1 Chargement de la baerie de la montre GPS
La montre GPS consent une baerie au lithium-polymère.
Achage niveau baeries
En mode heure, appuyez sur le bouton « VIEW » jusqu'à ce que l'achage suivant apparaisse sur l'écran:

text_image
Heures restantes Battery 19 hrVous verrez une esmaon des heures restantes en foncon de l'ulisaon du GPS. Lorsque la baerie est vide, vous verrez le symbole suivant apparaître.

Le fonconnement GPS et la mesure de la fréquence cardiaque seront désacvés. La durée de fonconnement de la baerie est de 14 heures avec une ulisaon GPS et de 1 an en ulisant le mode heure.
Pour éviter la corrosion, nous vous recommandons de sécher soigneusement les points de contact de la montre GPS avant de commencer un chargement.
La montre GPS est équipée d'une baerie au lithium-polymère. Pour une ecacité enère, veuillez recharger la baerie complètement avant la première ulisaon.
Pour charger la baerie :
Fixez le clip du câble USB sur la montre GPS conformément à l'image suivante et branchez le câble USB sur un port USB de votre ordinateur. Il n'est pas nécessaire d'installer un driver pour charger la baerie.

Pendant le processus de chargement, ce symbole suivant apparait sur l'écran :

Le chargement de la baerie vide dure environ 2 heures.
Quand la baerie est complètement chargée, l'achage « baerie pleine » apparaît.
11.2 Changement de la pile de la ceinture cardio
Ouvrez le couvercle du comparment de la pile avec pièce de monnaie en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Rerez la pile usagée et meez-en une nouvelle de 3V type CR2032. Faites aenon à ce que le pole plus (+) soit vers le haut. Remeez le couvercle du comparment et refermez-le en tournant cee fois-ci dans le sens des aiguilles d'une montre. Veillez à ce que le couvercle soit bien fermé herméquement an que l'humidité ne pénètre pas dans le comparment.

text_image
CR203212 Transfer des données avec son ordinateur
Pour transférer vos données d'entraînement sur votre prol Runtasc.com et pour changer les paramètres de la montre plus facilement, vous devez connecter votre montre à votre ordinateur. Le logiciel Runtasc Connect doit être installé sur votre ordinateur.
12.1 Téléchargement des chiers d'installaon Runtasc Connect
Pour télécharger le logiciel d'installaon (pour Mac ou PC), allez sur :
hp://www.runtasc.com/connect
12.2 Comment installer Runtasc Connect
- Ne connectez pas encore le câble USB à votre ordinateur.
- Double-cliquez sur les chiers à installer pour démarrer l'installaon.
- Suivez les instrucons du programme d'installaon.
- Cela installera également le logiciel nécessaire pour le port USB,

text_image
runktytic Connect NOPS update comerica 10.000 €/bit 9.000 €/bit Help
la montre soit reconnue à chaque connexion et que Runtasc Connect démarre automaquement.
Aenon : Nous ne pouvons en aucun cas être tenus responsables en cas de dommages sur votre ordinateur.
12.3 Uliser Runtasc Connect
Runtasc Connect se lancera automaquement chaque fois que vous connecterez votre montre à votre ordinateur.
Connectez votre montre GPS à votre ordinateur grâce au câble USB. Vous verrez une fenêtre sur la gauche. Cliquez sur la pete èche à droite pour l'ouvrir en grand.
Appuyez sur la èche, pour pouvoir ouvrir complètement la fenêtre.
An de vous connecter à votre compte Runtasc ou pour créer un compte, cliquez sur « Connect Account ». Vous allez être guidé automaquement vers le site Runtasc.com où vous pourrez vous enregistrer ou vous inscrire immédiatement.
Runtasc Connect a trois fenêtres : Ulisateur, Personnalisaon & Système.
Dans la fenêtre ulisateur pour pouvez changer les paramètres ulisateurs, notamment votre poids. Quand vous avez ni vos changements, cliquez sur « Sauvegarder ».

text_image
runkastic Connect AGPS update complete Names:Susanne Krispler Birthday:8/23/1970 Gender:Female Weight:55.0 kg Limits:Metric SaveDans la fenêtre personnaliser, vous pouvez changer l'achage des données sur la montre et les noms des diérents prols.

Dans la fenêtre système, vous pouvez voir la dernière version du logiciel et le cas échéant faire une mise à jour.

13 Données techniques
Montre GPS
Puissance : Baerie Lithium-polymère, 380 mAH, 3,7V
Exactude GPS : 3 mètres CEP (50%) condions de ciel dégagé
L'indicaon de la précision est basée sur la dite CEP 50% (Circular Error Probability). Cela signie que dans le cas d'une très bonne récepon des satellites, 50% de tous les points de mesure seront dans un rayon de 3 m. Cela signie aussi que la moié des points de mesure se trouveront hors de ce rayon.
Mais en connu, 95% de tous les points de mesure se trouve dans un circuit avec un rayon double. Presque tous les points se trouvent, dans la situaon d'une bonne récepon du satellite, à l'intérieur d'un cercle d'un rayon de 6 m.

La précision de la déterminaon de la posion
Ceinture cardio
Puissance : 1 baerie au lithium (3V, CR2032)
Fréquence de transmission de la ceinture cardio à la montre GPS : 2,4 GHz
14 Déclaraon de conformité
Texte abrégé de la déclaraon de conformité : par la présente, Krippl-Watches, déclare que la montre GPS (Art. No. RUNGPS1, Type: D02I280), ainsi que la ceinture cardio (Art. No. RUNGSPS1, Type: T00018D) est conforme aux exigences essenelles et aux disposions de la direcve 1999/5/EG.
Le texte intégral de la déclaraon de conformité peut être téléchargé sur notre site internet www.runtasc.com.
15 FAQ/Résoluon des erreurs
Avant de penser que la montre GPS ne fonconne plus, vériez que les baeries soient chargées. Vériez également la baerie de la ceinture cardio.
Je voudrais commencer mon entraînement, pourquoi la montre GPS ne montre pas la vitesse ?
Pour une récepon rapide du GPS, il est important de ne pas bouger ou déplacer la montre. Avant de commencer votre activité sporve, démarrez votre montre GPS dans un espace dégagé vers le ciel et commencez la recherche des satellites. Respectez également la secon 5 « Informaons générales concernant la récepon GPS » concernant les instrucons de fonconnement.
Que signie l'achage « GPS perdu (lost) » ?
L'achage « GPS lost » de l'écran de la montre GPS signie que celle-ci ne reçoit pas le signal GPS ou que tous les signaux des satellites sont perdus.
Pourquoi l'écran n'ache rien ?
Pourquoi la lumière de l'écran ne fonconne pas ?
Vériez que les baeries soient chargées. Vous avez peut-être par inadvertance appuyé pendant 5 secondes sur « Lap/Reset » pour désacver l'achage. Ré-appuyez pendant 5 secondes sur « Lap/Reset » pour réacver l'achage. Si malgré cela, rien n'apparaît sur l'écran, veuillez nous contacter.
Pourquoi l'écran est noir et pourquoi les achages ne sont pas lisibles ?
Ceci est causé par une longue exposion aux rayons du soleil ou par une température trop élevée. Laissez la montre GPS refroidir et l'écran redeviendra lisible.
L'achage sur l'écran réagit lentement, pourquoi ?
La température est-elle en-dessous de 0°C ? Lorsque la température sera à nouveau au-dessus de 0°C, l'achage redeviendra normal. Les données sauvegardées ne seront pas perdues.
Combien de temps dure la baerie de la montre GPS ?
La durée de fonconnement de la baerie est de 14 heures lorsque l'on ulise le GPS ou sinon d'un an en mode heure.
Elle ne me montre pas ma vitesse actuelle, pourquoi ?
Vériez la récepon du signal GPS.
Pourquoi la montre GPS ache une vitesse alors que je ne me déplace pas ?
Cela dépend de l'exactude de la déterminaon de la posion, et des intervalles de mesure de la montre GPS. Lisez le paragraphe suivant, pour connaître l'exactude de la montre GPS.
Quelle est l'exactude de la montre GPS ?
L'exactude dépend de la récepon des satellites.
L'indicaon de l'exactude est basée sur ce qu'on appelle CEP 50% (Circular Error Probability). Cela signie que dans le cas d'une très bonne récepon de satellites, 50% de toutes les mesures seront dans un cercle avec un rayon indiqué de 3 m. Cela signie aussi que la moié des points de mesure se trouve hors de ce rayon. Cependant 95% de tous les points de mesure se trouvent dans un deuxième rayon. Presque tous les points se trouvent, s'il y a une bonne récepon du satellite, à l'intérieur d'un cercle ayant un rayon de 6 m.
Le chargement de la baerie de la montre GPS ne fonconne pas, pourquoi ?
Assurez-vous que le port USB inséré dans la montre GPS transporte du courant.
Il n'est pas nécessaire d'installer un pilote pour le chargement de la baerie. Si au cours du chargement de la montre GPS il apparait des problèmes, vériez les points de contact à l'arrière de la montre. Si ceux-ci ont été salis par des dépôts de soudure ou des peaux mortes, neoyez-les avec un objet métallique pointu (par exemple avec une pince à épiler).
Pourquoi en vélo, la montre ache une autre vitesse que celle de mon compteur de vélo ?
N'ulisez pas en même temps votre compteur de vélo (avec des ondes radios) et la montre GPS. Les signaux du compteur peuvent perturber la montre GPS ce qui peut entraîner un achage faux.
Peut-on xer sur le guidon du vélo un smartphone et la montre GPS, ensemble ?
Cela n'est pas recommandé à cause des ondes que cela pourrait causer entre les appareils.
Pour quels types de sport la montre GPS est-elle appropriée ?
Pour les sports d'extérieur comme le jogging, le cyclisme, la navigaon, le ski, etc.
Est-ce que je peux uliser la montre GPS aussi pour la mesure des propriétés, des immeubles, etc. ?
Le GPS doit être seulement ulisé pour des acvités sporves et/ou de loisirs. N'ulisez pas la montre GPS lorsque les mesures nécessitent une précision professionnelle.
Pour l'alpinisme, le trekking, le cyclisme, etc., dois-je uliser seulement la montre GPS ?
La montre GPS a été créée pour compléter d'autres formes de navigaon, comme les cartes ou les boussoles. Elle ne les remplace pas directement. N'ulisez pas la montre GPS comme seule aide de navigaon.
16 Garane
Pour ce produit, nous orons 24 mois de garane. La garane commence à parr de la date d'achat (cket de caisse, facture). Pendant cée période vous recevrez un produit neuf ou réparé en cas de problème. Cee garane n'inclus pas les piles et baeries, une ulisaon inadaptée, un choc ou une chute du produit, etc.
Si vous avez une réclamaon, veuillez contacter :
service@runtasc.com
Veuillez contacter en priorité le point de vente partenaire dans lequel vous avez acheté notre produit.
