PerfectCare GC9245 - Fer à repasser PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectCare GC9245 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser à vapeur |
| Puissance | 2400 W |
| Pression de vapeur | Max 6,5 bars |
| Débit de vapeur | 120 g/min |
| Vapeur en mode pressing | Max 450 g/min |
| Réservoir d'eau | 1,8 L, amovible |
| Temps de chauffe | 2 minutes |
| Technologie | OptimalTEMP, pas besoin de régler la température |
| Semelle | Semelle en céramique |
| Poids | 1,5 kg (fer uniquement) |
| Dimensions | 30 x 20 x 40 cm |
| Utilisation | Convient pour tous types de tissus |
| Maintenance | Fonction de détartrage automatique |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes sans utilisation |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Pichet pour remplir le réservoir |
| Informations générales | Idéal pour un repassage rapide et efficace |
FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectCare GC9245 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectCare GC9245 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectCare GC9245 de la marque PHILIPS.
PerfectCare GC9245 PHILIPS
vapor, no toque la plataforma de la plancha.
- Cuando haya acabado de planchar, cuando limpie el aparato, cuando
óptima que le permite planchar toda clase de tejidos que se puedan
planchar sin ajustar la temperatura o la posición de vapor de la plancha.
1 Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el
ESPAÑOL48Limpieza de la suela
Limpie la suela regularmente para eliminar las manchas de la suela.
1 Conecte la clavija a un enchufe con toma de tierra y pulse el botón
2 Después de aproximadamente 2 minutos, vuelva a pulsar el botón de
encendido/apagado para apagar el generador de vapor y extraer la
3 Coloque un pedazo de paño de algodón húmedo en la tabla de
con un centro de servicio Philips
La función de desconexión automática
Cuando comienza a planchar con vapor
forma de agua. Esto es lo que hace que
salgan gotitas por la suela.
Esto es normal. Ponga la plancha
para secarlas. Si la parte inferior de la
tabla de planchar está mojada, séquela
se utiliza la función
Las manchas de agua en la prenda se
deben a la condensación en la manguera.
Al enfriarse ésta, el vapor que había en
la manguera se enfría y se condensa en
Las gotas de agua dejarán de salir
de la suela cuando haya utilizado
la función supervapor durante un
le fer chauffe et refroidisse. Nous sommes nombreux à avoir abîmé des
vêtements avec un fer qui était trop chaud pour le type de vêtement à
repasser. Ces incidents appartiennent désormais au passé grâce au nouveau
PerfectCare Philips.
pour enlever les plis. Dans le passé, le repassage était effectué avec une
semelle très chaude. Puis les fabricants ont ajouté de la vapeur à la semelle
pour accélérer le transfert de chaleur sur les vêtements, permettant ainsi
d’accélérer le repassage.
Nos recherches ont démontré qu’une grande quantité de vapeur est
en fait la meilleure façon d’enlever rapidement les plis les plus résistants.
L’effet de la semelle est minime. Il suffit que la semelle soit au-dessus
de la température de vapeur pour éliminer toute humidité. Il s’agit de la
température optimale. À cette température, aucun vêtement repassable ne
peut être endommagé et le repassage est extrêmement efficace.
Le défi était de fournir une grande quantité de vapeur avec cette
température optimale. Dans le passé, cela aurait entraîné des projections
d’eau, des fuites et des taches.
Afin de produire la vapeur haute pression associée à la semelle à cette
température optimale, nous avons développé une chambre cyclonique
unique. La vapeur produite pénètre en profondeur dans le tissu pour un
repassage rapide sans risque de fuite. Il n’y a aucun bouton compliqué et
vous n’avez pas à attendre que le fer chauffe et refroidisse. De plus, vous ne
risquez pas de brûler vos vêtements préférés. C’est plus rapide, quelle que
soit la personne qui repasse.
Si vous souhaitez connaître le mode de fonctionnement de la chambre
cyclonique à vapeur, rendez-vous sur notre site www.philips.com.
- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation, le cordon
d’arrivée de la vapeur ou l’appareil lui-même est endommagé, s’il est
Centre Service Agréé Philips ou par une personne qualifiée afin
d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par
des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances s’ils
ont reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
ou qu’ils sont supervisés pour une utilisation sécurisée et s’ils ont pris
connaissance des dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants
de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Les enfants sont uniquement autorisés à nettoyer l’appareil et à
effectuer la procédure de détartrage sous le contrôle d’un adulte.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/cordon d’arrivée de
la vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude.
- Si les gouttelettes de vapeur ou d’eau chaude s’échappent sous le
bouton EASY DE-CALC lorsque l’appareil chauffe, éteignez l’appareil
- Ne fermez jamais la chaudière avec un autre bouchon que le bouchon
EASY DE-CALC fourni avec l’appareil.
surface horizontale, stable et plane.
- Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du cordon
d’arrivée de la vapeur.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher
sur la prise secteur.
- Le support du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement
chauds. Ils peuvent donc provoquer des brûlures en cas de contact
avec la peau. Si vous souhaitez déplacer la chaudière, ne touchez pas
FRANÇAIS62- Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous nettoyez
l’appareil, que vous remplissez ou videz la chaudière, ou même si vous
laissez le fer sans surveillance pendant un bref instant, posez le fer sur
son support, éteignez l’appareil, puis débranchez-le du secteur.
- Détartrez régulièrement la chaudière en suivant les instructions du
chapitre « Nettoyage et entretien ».
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé
correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Remarque : Lorsque le réservoir d’eau est plein, n’inclinez pas la chaudière et
ne la secouez pas, sous peine de provoquer une fuite au niveau de l’orice de
Remplissez le réservoir d’eau avant la première utilisation et chaque fois
que le voyant « Réservoir d’eau vide clignote.
1 Retirez le réservoir d’eau amovible de la chaudière.
2 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet, jusqu’au niveau
3 Repositionnez correctement le réservoir d’eau sur la chaudière (clic).
Remarque : Si le réservoir n’est pas installé correctement, le fer ne produit
vide » s’allume et vous ne pouvez plus repasser.
1 Retirez le réservoir et remplissez-le.
2 Repositionnez correctement le réservoir d’eau sur la chaudière.
, Le fer est à nouveau prêt pour le repassage à la vapeur.
FRANÇAIS 63Utilisation de l’appareil
Technologie « Optimal Temp »
permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à régler
la température du fer ou la vapeur.
1 Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple,
le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne
(soie artificielle).
2 Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. Parmi
comprenant de l’élasthanne et des polyoléfines (par exemple du
polypropylène), mais également les impressions sur les vêtements.
Repassage à la vapeur
1 Placez la chaudière sur une surface stable et plane, par exemple sur
la partie solide d’une planche à repasser ou sur une table.
2 Assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d’eau (voir la
section « Remplissage du réservoir amovible »).
, Lorsque la chaudière est prête à l’emploi, le voyant « Fer prêt »
cesse de clignoter et reste allumé.
FRANÇAIS644 Sur certains modèles uniquement : Appuyez sur le bouton de
déverrouillage pour détacher le fer de son support.
5 Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage à la
Fonction Effet pressing
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur vers des personnes.
Remarque : Quelques gouttes d’eau peuvent s’échapper de la semelle lorsque
vous utilisez la fonction Effet pressing pour la première fois. Cela ne se produit
plus après quelques utilisations de la fonction Effet pressing.
Défroissage vertical
de celles de quelqu’un d’autre.
1 Suspendez le vêtement sur un cintre et tirez le vêtement fermement
2 Maintenez le fer en position verticale avec l’autre main et appuyez
sur la gâchette vapeur pour repasser le vêtement.
3 Touchez légèrement le vêtement avec la semelle du fer pour enlever
4 Utilisez le bouton Effet pressing et la gâchette vapeur en même
temps pour enlever efficacement les plis tenaces.
FRANÇAIS 65Fonction d’arrêt automatique
appuyez sur l’un des boutons de la chaudière. Celle-ci chauffe à nouveau.
Nettoyage et entretien
Détartrage de la chaudière à l’aide du bouton EASY DE-CALC Afin d’empêcher la formation de dépôts de calcaire dans la chaudière et
de garantir des performances longue durée, cette chaudière possède un
voyant DE-CALC sur le panneau de commande. Ce voyant clignote après
environ un mois ou 10 repassages. Lorsque ce voyant clignote, détartrez
l’appareil à l’aide du bouton EASY DE-CALC en suivant les étapes ci-dessous.
N’enlevez jamais le bouton EASY DE-CALC lorsque la chaudière est
ce que le bouton EASY DE-CALC soit orienté vers l’évier.
4 Placez une tasse d’au moins 350 cl sous le bouton EASY DE-CALC
d’une montre pour le retirer et laissez l’eau avec des dépôts de
calcaire s’écouler dans la tasse.
Remarque : L’eau commence à s’écouler de la chaudière dès que vous tournez
le bouton EASY DE-CALC pour le retirer.
Remarque : Cette chaudière est spécialement conçue pour éliminer les dépôts
de calcaire et l’eau facilement et efcacement. Il n’est pas nécessaire de
secouer ni de pencher la chaudière.
6 Lorsque toute l’eau est sortie de la chaudière, réinsérez le bouton
EASY DE-SCALE et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le fixer à nouveau.
7 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la
terre et appuyez sur le bouton de réinitialisation DE-CALC pour
réinitialiser la fonction EASY DE-CALC. Le voyant DE-CALC
FRANÇAIS661 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à
la terre, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt pour activer la
chaudière et laissez-la chauffer.
2 Après environ 2 minutes, appuyez de nouveau sur le bouton
marche/arrêt pour éteindre la chaudière et débranchez le cordon
1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la chaudière et
déverrouillage vers la pointe de la semelle pour verrouiller le fer
5 Pliez le cordon d’arrivée de la vapeur et le cordon d’alimentation
pour les stocker dans leurs compartiments de rangement respectifs.
6 Sur certains modèles uniquement : vous pouvez désormais
transporter facilement l’appareil par la poignée du fer à une seule
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème Cause possible Solution
L’eau est aspirée dans le réservoir de la
chaudière. Ce phénomène est normal.
Si le bruit de pompe continue
sans arrêt, éteignez la chaudière et
débranchez la prise d’alimentation.
Contactez un Centre Service Agréé
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir
pour produire de la vapeur.
Attendez jusqu’à ce que le voyant
« Fer prêt » du fer reste allumé.
Vous n’appuyez pas sur la gâchette vapeur. Maintenez la gâchette vapeur
enfoncée lorsque vous repassez à
Le réservoir d’eau n’est pas correctement
inséré dans la chaudière.
Repositionnez correctement le
réservoir d’eau sur la chaudière
arrêt pour allumer l’appareil.
FRANÇAIS68Problème Cause possible Solution
Rallumez la chaudière en appuyant
sur le bouton marche/arrêt.
Rallumez la chaudière en appuyant
sur le bouton marche/arrêt.
Lorsque vous commencez le repassage
interruption, la vapeur contenue dans le
cordon d’arrivée de la vapeur refroidit et se
condense. Elle s’écoule en gouttelettes par
Ce phénomène est normal. Tenez
le fer au-dessus d’un chiffon et
appuyez sur la gâchette vapeur.
Le chiffon absorbe les gouttes
d’eau. Après quelques secondes,
de la vapeur, et non plus de l’eau,
s’échappe de la semelle.
Il peut arriver que la vapeur se condense
sur la planche à repasser, entraînant
l’apparition de zones humides sur vos tissus
lorsque vous repassez à la vapeur.
Repassez sans vapeur ces zones
humides jusqu’à ce qu’elles
disparaissent. Si l’envers de la
planche à repasser est également
humide, séchez-le à l’aide d’un
d’arrivée de la vapeur. Lorsque le cordon
d’arrivée de la vapeur refroidit, la vapeur
contenue dans le cordon refroidit et se
Après quelques utilisations de la
Des impuretés ou dépôts de calcaire se
sont formés sur les évents à vapeur et/ou à
l’intérieur de la semelle.
Nettoyez le fer avec un chiffon
La chaudière contient trop de calcaire/
« Détartrage de la chaudière à l’aide
Notice Facile