CS255 - Chaîne Hi-Fi ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS255 ONKYO au format PDF.
| Type de produit | Chaîne Hi-Fi avec ampli-tuner CD, dock iPod/iPhone et enceintes |
| Marque | Onkyo |
| Modèle | CS255 (CR-255 + enceintes D-T15) |
| Dimensions de l'ampli-tuner (L × H × P) | 215 × 100 × 273 mm |
| Poids de l'ampli-tuner | 2,5 kg |
| Dimensions des enceintes (L × H × P) | 130 × 210 × 172 mm |
| Poids des enceintes (chaque) | 1,6 kg |
| Alimentation | 120 V CA, 60 Hz (selon pays) |
| Consommation électrique | 30 W (hors charge iPod) |
| Consommation en veille | 0,35 W (hors charge iPod) |
| Puissance de sortie nominale | 2 × 15 W sous 6 Ω (1 kHz, 10% THD) |
| Impédance des enceintes | 6 Ω (enceintes fournies) ; ampli compatible 6–16 Ω |
| Réponse en fréquence (ampli) | 50 Hz – 20 kHz (+0/–3 dB) |
| Réponse en fréquence (enceintes) | 55 Hz – 50 kHz |
| Type d'enceintes | 2 voies, bass-reflex, blindage magnétique |
| Haut-parleurs | Woofer cône 10 cm, tweeter à dôme 2 cm |
| Lecteur CD | CD audio, CD-R/RW (MP3) |
| Formats audio supportés (CD/USB) | MP3 (32–320 kbps, 32/44,1/48 kHz) |
| Tuner | FM/AM, 30 présélections chacun, RDS non mentionné |
| Connectivité | Dock Lightning pour iPod/iPhone, port USB (avant), entrée ligne (RCA), prise casque 3,5 mm, bornes enceintes |
| Fonctions spéciales | Super Bass (2 niveaux), réglage séparé des graves/aigus, minuterie programmable, minuterie sommeil, veille automatique |
| Accessoires fournis | Télécommande (RC-823S), antenne FM intérieure, antenne cadre AM, câble d'alimentation, 8 patins de protection pour enceintes |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux et sec ; pour taches tenaces, chiffon légèrement humide (eau + détergent doux) puis essuyer sec. Ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Classe laser 1, protection contre la condensation, fusible non remplaçable par l'utilisateur, arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Notice disponible en téléchargement ; réinitialisation usine possible ; pièces détachées non listées, réparation par technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS255 ONKYO
Questions des utilisateurs sur CS255 ONKYO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS255 - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS255 de la marque ONKYO.
MODE D'EMPLOI CS255 ONKYO
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur système d'Ampli-tuner CD de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau système d'Ampli-tuner CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Fonctionnement de base.... Fr-16
Lecture d'une clé USB... Fr-24
Utilisation de la minuterie.... Fr-25
Utilización de
Remarque:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
Attention:
POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Le present appeareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appeareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorise aux deux conditions suivantes : (1) l'appeil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utiliser de l'appeil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d'en comprometre le fonctionnement.
Un symbole d'éclair fiché le fait que certains organes internes non-isolés de l'appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
- Veuillez lire ces instructions.
- Veuillez conserver ces instructions.
- Respectez tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d'eau.
- Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
- Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
- Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
- N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente nt votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
- Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche dessus et qu'il ne soit piétin
- Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
- Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'appareil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessé quelqu'un.
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTE

- Débranche l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.
- é d'une façon ou d'une autre : cordon d'alimentation ou fiche endommagée,
liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l'appareil.
- Dommages nécessitant réparation
Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
L'appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
- Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des courts t contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil. Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cet appareil.
- Piles
Songez à l'environnement et veillez des lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
- Veillez à n'installer cet appare appareil ainsi que 10 cm en face arrêté. La face arrêtée du rack ou du meuble doit se couvrir à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération ajustée en vue de dissiper la chaleur.
- Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'œ
- Fusible—Le fusible à l'intérieur de l'appareil ne peut pas être remplacé par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mettre l'appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
- Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sénigraphie du boîtier.
4. Alimentation avertissement
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêté de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet pas de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY]:
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet pas de se déconnecter du secteur. Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d'acuité auditive prudence
Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur avertissement
Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d'un feu etc.).
- Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées. — Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide pénètre à l'intérieur de l'appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
- Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
- Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
- Les panneaux supérieur et latéraux de l'appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
- Si vous n'utilisez pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.
- Lorsque vous avez fini d'utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l'alimentation.
9. Installation de cet appareil
- Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
- Veillez à ce que tous les côtés de l'appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l'appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l'appareil et entraîner un dysfonctionnement.
- N'exposez pas l'appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d'augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
- Évitez les endroits humides et poussiéreux, et soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
- Placez l'appareil à l'horizontale. N'utilisez jamais l'appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Si vous installez l'appareil près d'un téléviseur, d'une radio ou d'un magnétoscope, la qualité du son et de l'image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l'appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
10. Humidité due à la condensation
Lisez attentivement ce qui suit :
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l'un des composants vitaux de l'appareil.
Voici les situations où de la condensation risque de se former :
- Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu froid dans un endroit plus chaud.
- Quand vous allumez un appareil de chauffage ou qu'un climatiseur souffle de l'air froid sur l'appareil.
- Quand, en été, vous déplacez l'appareil d'une pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
- Quand vous utilisez l'appareil dans un endroit humide.
- N'utilisez pas cet appareil s'il y a risque de condensation. Cela risquerait d'endommager les disques et certains composants internes de l'appareil.
Si de la condensation se produit, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'appareil pendant deux ou trois heures à la température de la pièce.
Cet appareil contient un système laser à semiconducteurs et est classé parmi les « PRODUITS LASER DE CLASSE 1 ». Lisez attentivement ce manuel d'instructions pour utiliser correctement l'appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l'appareil. Afin d'éviter toute exposition au faisceau laser, n'essayez jamais d'ouvrir le boîtier de l'appareil.
Prudence:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE CLASSE 1M QUAND L'APPAREIL EST OUVERT. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES. CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. Toute UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU Toute INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l'étiquette illustrée ci-contre au dos de l'appareil.

- Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l'intérieur de son boîtier.
- Pour éviter tout risque d'exposition au laser, n'ouvre jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.

NE PAS Ingérer la PILE, RISQUE de brulure par produits chimiques
La télécommande fournie avec ce produit contient une pile ronde. Si la pile ronde est avalée, cela peut provoquer des brûlures internes sévères en seulement 2 heures et causer la mort.
Gardez les piles usagées et neuves hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de portée des enfants.
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou se trouvent à l'intérieur d'une partie du corps, obtenez immédiatement de l'aide médicale.
Mise en GARDE :
Il existe un risque d'explosion si la pile est mal remplacée.
Toujours remplacer les piles par des piles identiques ou équivalentes.
Remarque:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
Attention:
POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Le present apparéil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux apparéils radio exempres de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas produit de brouillage, et (2) l'utilisateur de l' apparéil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Avant toute utilisation de vos nouvelles enceintes
- Placez les enceintes sur des surfaces robustes et planes. En les plaçant sur des surfaces irrégulières ou instables, elles risquent de tomber et de provoquer des dommages et la qualité du son s'en couvrira affectée.
- La présence d'eau ou d'autres liquides est fortement déconseillée à proximité des enceintes. Si un liquide se renverse sur celles-ci, cela peut endommager les haut-parleurs grave et aigu qui se trouvent à l'intérieur.
- Ne manipulez pas les enceintes avec des mains mouillées ou humides.
Enceintes - précautions
Les enceintes peuvent gérer la puissance spécifique en entrée lorsqu'elles sont utilisées pour la reproduction normale de la musique. Si elles reçoivent l'un des signaux suivants, même si la puissance en entrée est contenue dans les niveaux spécifiques, un courant excessif peut se déverser dans les bobines des enceintes et causer des brûlures ou la section des cordons :
- Bruit entre stations d'une radio FM non réglée.
- Le son audio d'une cassette qui est en lecture avance rapide.
- Sons aigus générés par un oscillateur, un instrument de musique électronique etc.
- Oscillation d'un amplificateur.
- Tonalités de test spéciales à partir de CD audio de test etc.
- Coupes et clics provoqués par la connexion ou déconnexion des câbles audio (éteignez toujours votre amplificateur avant de connecter ou déconnecter les câbles).
- Rétroaction microphone.
Les enceintes contiennent de puissants aimants. Ne placez jamais d'objets métalliques, tels que des tournevis, près des enceintes car ils peuvent être attirés par l'aimant et provoquer des blessures ou endommager le diaphragme du haut-parleur aigu.
Utilisation à proximité d'une télévision ou d'un ordinateur
Les télévisions et les moniteurs d'ordinateurs sont des appareils sensibles aux ondes électromagnétiques, et ils sont donc susceptibles de souffrir de décolorations ou de distorsions de l'image lorsque des enceintes conventionnelles sont placées à proximité. Pour éviter cela, les enceintes sont dotées d'un blindage magnétique interne. Dans certains cas, cependant, la décoloration peut constituer un problème. Dans ce cas, éteignez votre téléviseur ou votre écran, attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Cela active normalement la fonction démagnétisation, ce qui neutralise le champ magnétique et supprime donc tous les effets de décoloration. Si les problèmes de décoloration persistent, essayez d'éloigner les enceintes de votre téléviseur ou votre écran d'ordinateur. Notez que la décoloration peut aussi être causée par un aimant ou un outil de démagnétisation qui serait trop proche de votre télévision ou de votre moniteur.
Remarque :
- Si les enceintes sont placées trop près d'une télévision ou d'un moniteur, du fait des ondes électromagnétiques produites par ces appareils, il est possible que vous entendiez du bruit dans les enceintes même après avoir éteint l'amplificateur. Pour éviter ce problème, éloignez les enceintes de votre télévision ou de votre moniteur.
Contenu de l'emballage
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants :
Ampli-tuner CD (CR-255)
Télécommande (RC-823S)
Antenne FM intérieure
Antenne cadre AM
Cable d'alimentation
(Le type de fiche dépend du pays.)
CS-255 unicité
Les enceintes sont uniquement inclues avec le modèle CS-255.
Enceintes (D-T15)
Cables d'enceintes
8 patins de protection
- Dans les catalogues comme sur l'emballage, la dénomination à la fin du nom du produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont cependant identiques quelle que soit la couleur.
Utilisation des patins de protection inclus pour les enceintes (CS-255 uniquement)
Vous pouvez améliorer la qualité du son en fixant les patins de protection inclus pour surelever les enceintes et réduire la surface de contact. Les patins de protection augmentent également la stabilité des enceintes et leur évite de glisser.

Utilisation de la télécommande
Enlevez le film plastique avant d'utiliser la télécommande.
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur de télécommande de l'amplificateur CD, comme illustré ci-dessous.

Remplacement de la pile
Utilisez uniquement une pile de même type (CR2025).
Pressez et tirez pour libérer le logement à pile. Le logement à pile peut être retiré en insérant la pointe de l’ongle dans l’ouverture à la base de la télécommande.

Remarque :
- Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
- Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
- Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout dommage causé par une fuite ou de la corrosion.
Prudence :
- Le mauvais remplacement de la pile peut provoquer une explosion. Utilisez uniquement une pile de même type ou équivalent.
Généralités
- Système ampli-tuner audio CD avec dock iPod®/iPhone® 1 2 intégré
- Fonction Super Bass (S. Bass) pour une amplification des graves
- Commandes de tonalité de graves et aigus
- Entrée de ligne pour source audio externe
- Prise casque
- Écran à intensité régable
Enceintes (CS-255 uniquement)
- Meuble élégant
- 2 voies Bass-reflex
Ipod
Raccordement numérique direct iPod/Phone - Contrôlez votre iPod/iPhone avec la télécommande L'iPod dock fonctionne avec: iPod touch 5ème génération, iPod nano 7ème génération, iPhone 5 Le port USB fonctionne avec: iPod touch (1ère, 2ème, 3ème, 4ème et 5ème génération), iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème, 6ème et 7ème génération), iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Radio
Tuner AM/FM 30 stations AM/FM mémorisées - Fonction mémorisation automatique de stations FM
Lecteur CD
- Lit les CD audio, CD MP3 (CD-R et CD-RW) Mode lecture aléatoire (RANDOM)
- Fonction répétition 2 modes (plage en cours ou toutes les plages)
- Lecture de MP3 à partir de clés USB
Minuterie et horloge
- Minuterie programmable
- Minuterie de mise en veille
- La fonction alarme de votre iPod/iPhone peut activer l'ampli-tuner CD et sélectionner l'iPod/iPhone comme source d'entrée ^*3
*1.
Made for

iPod iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
LightningTM est une marque commerciale d'Apple Inc. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu'un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement et respectivement à un iPod ou à un iPhone et qu'il a été homologué par le développement afin de répondre aux normes de performance d'Apple. Apple ne peut être tenu pour responsable de l'utilisation de ce périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et d'application de la réglementation. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec iPod ou iPhone peut affecter les transmissions sans fil.
2. Seul un iPod/iPhone doté du connecteur Lightning peut être utilisé en le raccordant au connecteur Lightning sur le panneau supérieur de l'ampli-tuner CD. 3. Cette fonctionnalité peut ne pas être disponible en fonction du modèle de votre iPod/iPhone ou des applications.
Premiers pas
Remarques importantes pour votre sécurité.....................2 Précautions. 3 Contenu de l'emballage. 6 Utilisation des patins de protection inclus pour les enceintes (CS-255 uniquement)............6 Utilisation de la télécommande. 6 Remplacement de la pile 6 Caractéristiques 7 Présentation ampli-tuner CD 9 Du panneau supérieur et de la façade 9 Affichage. 10 Face arrière 10 Télécommande. 11 Disque (Audio CD et MP3) et clé USB Flash Drive (MP3) Notes. 12
Branchements
Branchement des enceintes 13 Branchement des antennes. 14 Raccordement d'une antenne FM extérieure.....14 Connexion des autres éléments 15 Connexion d'un appareil de lecture audio 15 Connexion du câble d'alimentation. 15
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base 16
Mise sous tension de l'ampli-tuner CD 16
Sélection du signal d'entrée. 16
Réglage du volume. 16
Couper le son de l'ampli-tuner CD. 16
Utilisation d'un casque. 16
Réglage des basses et des aigus. 16
Utilisation de la fonction Super Bass 16
Réglage de luminosité de l'écran. 16
Lecture de CD
Lecture de CD 17
Lecture de CD. 17 Affichage des informations du CD 17 Sélection des fichiers MP3 18 Affichage des informations MP3 19 Lecture aléatoire. 19 Lecture en boucle 19
Lecture d'un ipod/iphone
Lecture d'un iPod/iPhone 20
Lecture à partir d'un iPod/iPhone à un iPod dock. 20
Lecture à partir d'un iPod/Phone via USB. 20
Commande de votre iPod/Phone 21
Navigation dans les menus de l'iPod avec la télécommande 21
Écoute de la radio
Écoute de la radio 22
Recherche de stations de radio 22
Présélection automatique de stations FM (Auto Preset) 22
Pré-réglage manuel de stations de radio AM/FM 23
Choix d'une préselection. 23
Effacer des présélections. 23
Lecture d'une clé USB
Lecture d'une clé USB 24
Configuration de l'ampli-tuner CD
Configuration de l'Ampli-tuner CD 24
Réglage de l'horloge 24
Réglage de la veille automatique (ASb). 24
Utilisation de la minuterie
Utilisation de la minuterie. 25
Programmation de la minuterie. 25
Activer/arrêter la minuterie. 26
Utilisation de la minuterie Sleep. 26
Lecture avec minuterie à l'aide de la fonction Alarme de votre iPod 26
Divers
Dépannage 27
Fiche technique 31
Du panneau supérieur et de la façade

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
① Bouton ON/STANDBY (16, 25, 26, 27) ② Bouton INPUT (16, 20, 22, 23, 24) ③ Bouton Précédent [1]PRESET [4] (17, 21, 23) ④ Bouton Suivant [▶I]/PRESET [▶] (17, 21, 23) ⑤ Bouton Stop [■] (17, 21, 27) ⑥ Bouton Lecture/Pause [▶/II] (17, 18, 19, 20, 21, 24) ⑦ Boutons de VOLUME [-]/[+] (16, 21)
⑧ Prise pour casque [] (16) Port USB (20, 24) ⑩ Affichage Tiroir pour CD (17) ② Capteur de télécommande (6) ③ Bouton d'ouverture/fermeture [△] (17) ④ Couvercle du dock (20) 15 Dock iPod/Phone (20)
Affichage
① Voyant SLEEP
⑧ Voyants TIMER
② Voyants de lecture et pause II
② Voyants de lecture et pause
③ Voyant USB
Voyant FILE
④ Voyant FOLDER
① Voyant TRACK
⑤ Voyant S. BASS
Zone de message
⑥ Voyant MUTING
⑦ Voyants DISC, TOTAL et REMAIN
Voyants de mode de lecture
Face arrière
① Prise FM ANTENNA ② Prise AM ANTENNA (3) Prises LINE IN ④ Bornes SPEAKERS ⑤ AC INLET
Pour plus de renseignements sur les informations de connexion, voyez pages 13 à 15.
Télécommande

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
① Bouton CLOCKCALL (24) ② Bouton MUTING (16) ③ Bouton TIMER (24, 25, 26) ④ Bouton de sélection d'entrée (16, 20, 22, 23, 24) ⑤ Boutons d'arrêt [■] (17, 21), lecture/pause [ - / ] (17, 18, 19, 20, 21, 24), [1 ] / [ ], PRESET [ ] / [ ] (17, 21, 23), [ ] / [ ], TUNING [ ] / [ ] (17, 21, 22) ⑥ Boutons de VOLUME [-]/[+] (16, 21) ⑦ Bouton MENU (21) Boutons fléchés [▲]/[▼]/[▲] et bouton ENTER Bouton MODE (18, 22)
Bouton DIMMER (16) ① Bouton SHUFFLE (19, 21) Boutons PLAYLIST [▲]/[▼] (21) Bouton Allumage/mise en veille automatique [O] (16, 25, 26) ⊕ 4 Bouton SLEEP (24, 26) 15 Bouton PRESET MEMORY (22, 23) 16 Boutons TREBLE/BASS (16) ⑦ Bouton S. BASS (16) Bouton CLEAR (16, 19, 22, 23) 19 Bouton REPEAT (19, 21) 20 Bouton DISPLAY (17, 19, 24, 25)
Précautions de lecture
Les disques compacts (CD) portant le logo suivant peuvent être utilisés.
N'utilisez pas de disques non conçus pour l'audio comme des CD-ROM pour PC. Un bruit anormal risque d'endommager l'ampli-tuner CD.



- L'ampli-tuner CD permet d'utiliser des disques CD-R et CD-RW.
Notez que la lecture de certains disques peut être impossible à cause des caractéristiques du disque, de rayures, de poussières ou de l'état de l'enregistrement. Un enregistrement audio sur CD ne peut être lu qu'après finalisation du disque.
N'utilisez pas de disques ayant une forme spéciale (cœur, octogone, etc.). Ces types de disques risquent d'endommager l'ampli-tuner CD.




Lecture de CD dotés d'une protection anticopie
Certains CD audio pourvus d'une protection anticopie ne sont pas conformes aux normes officielles pour CD. Il s'agit de disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossible sur l'ampli-tuner CD.
Lecture de disques de fichiers MP3
Les fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/CD-RW peuvent être lus avec l'ampli-tuner CD.
- Utilisez des disques enregistrés conformément au système de fichiers ISO 9660 Level 2. (La hiérarchie reconnue pour les dossiers comprend huit niveaux, comme pour la norme ISO 9660 Level 1).
- Les disques enregistrés au format HFS (système de fichiers hiérarchique) ne peuvent pas être lus.
- Les disques doivent être finalisés. Seuls sont reconnus les fichiers MP3 portant l'extension «.MP3» ou «.mp3». Le lecteur CD reconnaît des fichiers en format MPEG 1 Audio Layer 3 avec une fréquence d'échantillonnage de 32/44,1/48kHz et un débit binaire constant (CBR) de 32-320kbps.
- Il est possible de reconnaître au maximum 299 fichiers sur un seul CD. Il est possible de reconnaître au maximum 648 fichiers dans un seul dossier.
Lecture à partir de clés USB
L'ampli-tuner CD permet de lire les fichiers MP3 enregistrés sur une clé USB.
- Les clés USB formatées FAT16 ou FAT32 sont prises en charge.
- Seuls sont reconnus les fichiers MP3 portant l'extension «.MP3» ou «.mp3». Le lecteur CD reconnaît des fichiers en format MPEG 1 Audio Layer 3 avec une fréquence d'échantillonnage de 32/44,1/48kHz et un débit binaire constant (CBR) de 32-320kbps.
- Il est possible de reconnaître au maximum 299 fichiers sur une seule clé USB. Il est possible de reconnaître au maximum 648 fichiers dans un seul dossier.
Remarque :
- Dans certains cas, il peut être impossible de lire un disque enregistré avec un enregistreur ou un ordinateur personnel. (Cause : caractéristiques du disque, disque sale ou endommagé, saleté sur la lentille du lecteur, condensation etc.)
- Il peut arriver qu'un disque enregistré avec un ordinateur ne puisse pas être lu à cause de certains réglages de l'application ou de l'environnement. Enregistrez le disque avec le format ajustat. (Contactez le fabricant du logiciel pour en savoir plus.)
- Un disque d'une capacité de stockage insuffisante peut ne pas être lu convenablement.
Manipulation des disques
Tenez les disques par le bord ou par le centre et par le bord. Évitez de toucher la surface de lecture (face non imprimée).
Face imprimée (étiquette) Surface de lecture
Ne fixez pas de papier ou d'autocollant et n'écrivez rien sur la surface de lecture ou sur la face imprimée du disque. Veillez à ne pas rayer ni endommager le disque.
Précautions avec les disques de location
N'utilise pas de disque comportant des restes d'adhésif, de disque de location dont l'étiquette est partiellement décollée ou de disque portant une étiquette décorative. Ce type de disque risque de rester bloqué dans l'amplificateur CD, ou de l'endommager.
Précautions avec les disques imprimables par jet d'encre
Ne laissez pas un CD-R/CD-RW dont le label a été imprimé par jet d'encre trop longtemps dans l'applecteur CD. Ce type de disque pourrait rester bloqué dans l'applecteur CD, ou risquer de l'applecteur CD. Retirez le disque de l'applecteur CD quand vous ne l'utilisez pas et rangez-le dans un étui. Un disque qui vient d'être imprimé reste collant un moment et ne peut pas être utilisé immédiatement.
Entretien des disques
Quand un disque est sale, l'ampli-tuner CD a du mal à lire les données et la qualité audio peut s'en ressentir. Dans ce cas, frottez doucement les traces de doigts et la poussière avec un chiffon doux. Essuyez légèrement le disque en partant du centre vers l'extérieur.
Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux humidifié à l'eau puis séchez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas de produit de nettoyage pour vinyles ou d'agent antistatique etc.
N'utilisez jamais de produits chimiques volatils comme du benzène ou du diluant pour peinture car ils risquent d'imprégner la surface du disque.

Branchement des enceintes
Enceinte droite Enceinte gauche

- Connectez l'enceinte droite à la borne droite (R) SPEAKERS de l'ampli-tuner CD. Connectez l'enceinte gauche à la borne gauche (L) SPEAKERS.
- Soyez attentif à la polarité du cable d'enceinte. Reliez l l'enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénature.
- Utilisez les câbles à ligne rouge pour connecter les bornes de pôle positif (+).
- Ne branchez aucun autre matériel que les enceintes inclues (D-T15). Nous ne saurions être responsables des dysfonctionnements ou mauvais résultats engendrés par l'utilisation de cet ampli-tuner CD avec d'autres enceintes. (CS-255 uniquement)
- Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. (CR-255 uniquement)
- Ne branchez pas les deux câbles d'enceintes sur la même borne L ou R. Ne connectez pas plus de deux bornes d'enceintes à chaque enceinte.


Veillez à ce que les fils ne short-circuitent pas les pôles positif et négatif.
Cela risquerait d'endommager l'amplificateur CD et/ou les enceintes.
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l'antenne FM intérieure et l'antenne cadre AM.
L'ampli-tuner CD ne capte aucun signal radio si vous ne branchez pas d'antenne. Veillez donc à brancher une antenne si vous comptez écouter la radio.

Prudence :
- Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.

Antenne FM intérieure (fournie)
Remarque :
- Dès que vous ampli-tuner CD est paré pour l'utilisation, recherchez une station de radio et déterminez l'emplacement idéal de l'antenne en vous basant sur la qualité du signal reçu.
Connexion de l'antenne cadre AM
L'antenne cadre AM fournie est conçue exclusivement pour une utilisation intérieure.

Réglage de l'antenne cadre AM
Déterminez l'emplacement et la position de l'antenne AM tout en écoutant une station AM pour obtenir une réception optimale.


Raccordement d'une antenne FM extérieure
Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l'antenne FM intérieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.

Remarque :
- Les antennes FM extérieures fonctionnent, mais les salariés résultats sont parfaits obtenus en l'installant dans un grenier.
- Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, installez l'antenne FM extérieure loin des grands BATIMents, en évitant que des obstacles ne se trouvent entre votre antenne FM extérieure et votre
- Pour des raisons de sécurité, l'antenne extérieure doit être située aussi loin que possible des lignes d'alimentation et autres équipements à haute tension. L'antenne extérieure doit être reliée à la terre, conformément à la réglementation locale en vigueur, afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Utilisation d'un répartiteur d'antenne tv/fm
Il vaut mieux ne pas utiliser la même antenne pour la radio FM et pour la télévision à cause des problèmes d'interférences que cela peut causer.
Si les circonstances l'exigent, utilisez un répartiteur d'antenne TV/FM (cf. illustration).

Connexion des autres éléments
Exemple : platine avec cassette
Connexions
- Avant d'effectuer des connexions, consultez les manuels fournis avec les autres éléments.
- Ne branchez pas le câble d'alimentation secteur avant d'avoir effectué et vérifié toutes les connexions.
Insérez chaque fiche entièrement pour obtenir une connexion correcte (une connexion lâche peut provoquer du bruit ou un dysfonctionnement).

Remarque :
- Ne placez rien sur l'ampli-tuner CD, car cela pourrait nuire à la ventilation.
Connexion d'un appareil de lecture audio
À l'aide d'un câble adapté, connectez les prises LINE IN de l'ampli-tuner CD aux prises OUTPUT (PLAY) de votre platine à cassette, votre télévision, ou autres appareils de lecture audio.
Connexion du câble d'alimentation
Branchez le câble d'alimentation de l'ampli-tuner CD à une prise de courant de tension appropriée.
Remarque :
- N'utilisez pas d'autre câble d'alimentation autre que celui fourni avec votre matériel.
- Ne connectez le câble d'alimentation inclus à aucun autre appareil. En effet, cela pourrait provoquer des dysfonctionnements ou des accidents.
- Ne débranchez pas le cable d'alimentation de la prise AC INLET pendant que l'autre extrémité du cable est encore branchée à une prise de courant. Si vous touchez accidentellement les bornes internes du cable d'alimentation, vous pourriez recevoir une décharge électrique.
- Avant de brancher le câble d'alimentation, connectez tous les éléments et les enceintes.
- La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l'ampli-tuner CD sous tension peut affecter d'autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose problème, branchez ces appareils sur un autre circuit.
- Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant facilement accessible afin de pouvoir le débrancher facilement si nécessaire.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Appuyez sur le bouton allumage/mise en veille automatique [o]
L'ampli-tuner CD et l'écran s'allument.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [O] pour mettre l'ampli-tuner CD en veille.
Vous pouvez aussi utiliser le bouton [O ON/STANDBY] sur l'ampli-tuner CD.
Lors de l'utilisation de votre iPod/iPhone raccordé à une iPod-dock et/ou l'ampli-tuner CD avec un câble USB, votre iPod/iPhone se recharge même si l'ampli-tuner CD est en veille et « Charging » s'affiche à l'écran de l'ampli-tuner CD.
Astuces :
- Pour toute information complémentaire sur le réglage de l'alimentation, consultez « Réglage de la veille automatique (ASb) » (voir page 24).
Sélection du signal d'entrée
Vous pouvez sélectionner CD, iPod/USB, FM, AM ou LINE, qui peut être un élément externe.
Pour sélectionner le signal d'entrée, utilisez les boutons de sélection d'entrée de la télécommande. Sur l'amplificateur CD, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [INPUT].
Les signaux d'entrée sont sélectionnés dans l'ordre suivant.

Pour ajuster le volume, utilisez les boutons volume [-] / [+]
Vous pouvez également utiliser les boutons VOLUME [-] /[+] sur l'ampli-tuner CD.
Couper le son de l'ampli-tuner CD
Vous pouvez couper temporairement le son de l'ampli-tuner CD.
Appuyez sur le bouton [MUTING]
Le son de l'ampli-tuner CD est coupé.
« Muting » s'affiche sur l'écran pendant quelques secondes. Le témoin MUTING clignote en permanence pendant que le son de l'ampli-tuner CD est coupé.
Remarque :
- Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING] ou régalez le volume.
- La sourdine est automatiquement désactivée lorsque l'ampli-tuner CD est mis en veille.
Utilisation d'un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo (fiche casque de 3,5mm) à la prise casque de l'ampli-tuner CD [O] pour une écoute en toute tranquillité.
Remarque :
- Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque.
- Quand vous branchez un casque à la prise pour casque [ç], le son des enceintes est automatiquement coupé.
Appuyez sur le bouton [BASS] ou [TREBLE], puis utilisez les touches directionnelles [ ] / [ ] pour ajuster les graves ou les aigus respectivement.
Le réglage par défaut est « 0 ». Vous pouvez régler les graves et les aigus de -5 à +5.
Tout en effectuant le réglage des graves ou des aigus, vous pouvez appuyer sur le bouton [CLEAR] pour faire remettre le réglage à « 0 »
Remarque :
- Si vous ne pressez aucun bouton durant environ 5 secondes, l'affichage précédent apparaitra automatiquement.
Pour activer la fonction super BASS, appuyez sur le bouton [S. BASS].
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage va passer de S. Bass Off à S. Bass 1 ou S. Bass 2.
Pour arrêter la fonction Super Bass, appuyez sur le bouton [S. BASS] plusieurs fois, jusqu'à ce que le message « S. Bass Off » apparaisse.
Le réglage par défaut est « Off »
Remarque :
- Si vous ne pressez aucun bouton durant environ 5 secondes, l'affichage précédent apparaitra automatiquement.
Réglage de luminosité de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran.
Presse à plusieurs reprises le bouton [DIMMER] pour sélectionner : une luminosité faible ou normale.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Astuces :
- Une pression sur le bouton [▲] quand l'ampli-tuner CD est en veille active l'ampli-tuner CD et ouvre le tiroir.
2 Posez CD dans le tiroir en orientant son étiquette vers le haut.
Placez le CD de 8 cm au centre du tiroir.
3 Appuyez sur le bouton [▶/III] de l'amplificateur CD pour lancer la lecture.
Vous pouvez également appuyer sur le bouton [▶/II] de la télécommande.
Le tiroir se referme et la lecture commence.
Puis le témoin « » apparaît.
Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur le bouton [■].
Pour interrompre la lecture (pause) :
Appuyez sur le bouton [▶/■]. Le témoin de Pause « ■ » s'allume. Appuyez sur le bouton [▶/■] pour reprendre la lecture.
Pour avancer ou reculer rapidement :
Pendant la lecture, maintenez le bouton Avance rapide [▶] enfoncé pour avancer rapidement ; maintenez le bouton Retour rapide [▲] enfoncé pour reculer rapidement.
Pour extraire le CD :
Appuyez sur le bouton [△] de l'ampli-tuner CD pour ouvrir le tiroir.
Informations affichées à l'arrêt de la lecture :
Audio CD
Sélection de plages
Pour revenir au début de la plage en cours de lecture, appuyez sur le bouton Précédent [1-4].
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [1 ▲] pour sélectionner les plages antérieures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Suivant [▶▶] pour sélectionner les plages suivantes.
Affichage des informations du CD
Pendant la lecture ou lorsque la lecture est en pause, pressez à plusieurs reprises le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations suivantes sur le CD.
- Temps écoulé ·REMAIN
S'affiche si le temps restant de la piste est affiché.
TOTAL REMAIN
S'affiche si le temps restant du disque est affiché.
Sélection des fichiers MP3
Pour les CD MP3, vous pouvez organiser hiérarchiquement les fichiers au niveau racine du disque ou dans un dossier.
Un dossier peut contenir des dossiers supplémentaires et des sous-dossiers organisés hiérarchiquement comme l'indique le schéma ci-dessous.
Il est possible d'afficher au maximum 648 fichiers et dossiers dans un seul dossier. Les fichiers et dossiers sont listés par ordre alphabétique sans distinction.

Si vous ne sélectionnez pas un fichier MP3 ou un dossier spécifique pour la lecture, tous les fichiers MP3 seront lus par ordre numérique croissant en commençant par le fichier n°1.
Si vous sélectionnez le mode lecture aléatoire, les fichiers ne seront pas lus dans l'ordre numérique indiqué ci-dessus. Si vous voulez que les fichiers soient lus par ordre numérique, vous devez annuler la lecture aléatoire (voir page 19).
1 Une fois la lecture arrêtée, appuyez sur le bouton [mode].
Le témoin « FOLDER » s'allume et le nom du premier fichier s'affiche.
2 Utilisez les boutons fléchés [▲]/[▼] pour sélectionner un dossier.
Appuyez sur le bouton [ENTER] ou sur le bouton [▶] pour saisir le dossier.
Répétez cette opération pour sélectionner le dossier voulu. Quand le message « » apparaît, vous pouvez appuyer sur le bouton [ENTER] pour remonter jusqu'au dossier de niveau supérieur.
3 Utilisez les boutons fléchés [▲]/[▼] pour sélectionner les fichiers MP3 dans le dossier.
Le nom du fichier MP3 à l'intérieur du dossier s'affiche.
Appuyez sur le bouton [] / [] pour sélectionner un dossier différent, puis utilisez les boutons
[] / [] pour sélectionner le dossier voulu. Enfin, appuyez sur le bouton [ENTER]. Utilisez les boutons [] / [] pour sélectionner le fichier voulu.
4 Appuyez sur le bouton [ENTER] ou lecture/ pause [ /II] pour commencer la lecture.
La lecture commencera avec le fichier spécifique et se poursuivra jusqu'à ce que tous les fichiers MP3 aient été lus.
Pour sélectionner un fichier MP3 dans un autre dossier pendant la lecture, appuyez sur le [MODE], sélectionnez le dossier à l'aide des boutons fléchés [] / [] / [] / [], puis appuyez sur le bouton [ENTER]. Ensuite, utilisez les boutons fléchés
[] / [] pour sélectionner les fichiers MP3 dans ce dossier.
Interruption de lecture (pause)
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause [▶/■] pour interrompre la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau.
Sélection d'un dossier supérieur ou inférieur
Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner un dossier à un niveau supérieur, ou sur le bouton [ ] pour sélectionner un dossier à un niveau inférieur.
Pour revenir à la racine
Appuyez sur le bouton [MODE] puis appuyez sur le bouton [MENU].
Affichage des informations MP3
Pour changer d'affichage, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande.
1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher les informations MP3 suivantes.
Les informations sont affichées dans l'ordre suivant.
Temps écoulé: Le temps de lecture écoulé du fichier MP3 actuel (affichage par défaut).
Temps restant : Le temps restant pour le fichier MP3 en cours de lecture.
Nom de fichier : Nom du fichier MP3 actuel.
Nom du dossier : Nom du dossier actuel.
Taux d'échantillonnage et débit binaire : Taux d'échantillonnage et débit binaire du fichier MP3 actuel.
Nom de l'album : Nom de l'album actuel.
Remarque :
L'affichage indique uniquement des caractères alphanumériques à un octet. - Un nom de dossier, de fichier ou d'album qui comprend des caractères autres que des caractères alphanumériques à un octet peut être brouillé.
Lecture aléatoire
En mode de lecture aléatoire, toutes les pistes du disque sont lues aléatoirement.
La lecture aléatoire peut également être utilisée en conjonction avec la lecture en boucle.
Remarque :
- Dans le cas de fichiers MP3, il est possible que le même titre soit lu. La lecture aléatoire peut être paramétrée uniquement quand la source d'entrée spécifiée est CD ou USB. 1 Appuyez sur le bouton [SHUFFLE] jusqu'à ce que le témoin RANDOM de lecture aléatoire s'affiche. 2 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause [▶/II] pour lancer la lecture aléatoire.
Annuler la lecture aléatoire
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton [SHUFFLE] ou [CLEAR].
La lecture aléatoire d’une CD est annulée automatiquement quand vous retirez le CD en cours de lecture.
Lecture en boucle
Dans le mode de lecture en boucle, vous pouvez lire plusieurs fois un CD entier ou une piste.
La lecture en boucle peut également être combinée avec la lecture aléatoire.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REPEAT], jusqu'à ce que le témoin REPEAT ou REPEAT 1 s'affiche.
« REPEAT » permet de lire tous les titres à plusieurs reprises. « REPEAT 1 » lit à plusieurs reprises le titre en cours ou le titre sélectionné.
Remarque :
- Lorsque vous avez sélectionné REPEAT 1 et que vous appuyez sur le bouton [SHUFFLE], cela annule « REPEAT 1 » et passe en lecture aléatoire.
Annuler la lecture en boucle
Pour annuler la lecture en boucle, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [REPEAT], jusqu'à ce que les deux voyants REPEAT et REPEAT 1 disparaissent.
La lecture en boucle d'un CD est annulée automatiquement quand vous retirez le CD en cours de lecture.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
- Avant d'utiliser votre iPod/iPhone avec l'ampli-tuner CD, assurez-vous que votre iPod/iPhone a bien été mis à jour avec les logiciels les plus récents proposés sur le site internet d'Apple.
- Si vous laissiez votre iPod/iPhone en mode pause, votre iPod passera automatiquement en mode d'hibernation. Si vous le raccordez à l'ampli-tuner CD dans ces conditions, vous devrez patienter quelques instants avant que votre iPod/iPhone ne soit prêt à l'utilisation.
- Veuillez toujours retirer votre iPod/iPhone de l'ampli-tuner CD avant de déplacer celui-ci.
- Selon le type de données lues ou de votre iPod/iPhone, il est possible que certaines des fonctions ne fonctionnent pas comme prévu.
Lecture à partir d'un ipod/iphone à un ipod dock
Poussez doucement le couvercle du dock de l'amplificateur CD et glissez-le pour l'ouvrir.
L'iPod dock fonctionne avec :
iPod touch 5ème génération, iPod nano 7ème génération, iPhone 5
1 Pressez le bouton [ipod]
Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT] de l'ampli-tuner CD.
Remarque :
- L'entrée iPod/iPhone est sélectionnée si un iPod/iPhone est branché sur le dock iPod, même lorsqu'une clé USB est connectée au port USB.
- Même si un iPod/iPhone est raccordé au port USB avec un cable USB, l'entrée de l'iPod/iPhone raccordé à l'iPod dock sera sélectionné.
2 Insérez votre ipod/iphone dans le dock pour ipod de l'ampli-tuner CD.

Vérifiez que votre iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock pour iPod de l'ampli-tuner CD. Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting » s'affiche à l'écran de l'ampli-tuner CD.
« DOCK » apparaît à l'écran de l'ampli-tuner CD.
« No Device » apparaît si votre iPod/iPhone n'est pas correctement branché.
Remarque :
- Afin d'éviter d'endommager le connecteur Lightning, évitez de trop forcer ou de tordre votre iPod/iPhone dans le dock, ou même de trop remuer votre iPod/iPhone lorsque vous l'insérez.
- Évitez l'utilisation d'accessoires iPod/iPhone, comme par exemple un émetteur FM ou un microphone, car cela risquerait de causer un dysfonctionnement.
- Retirez le boîtier de protection de votre iPod/iPhone si vous en utilisez un. Dans le cas contraire, vous risqueriez des problèmes de connexion et un dysfonctionnement pourrait survenir.
- Fermez toujours le couvrecle du dock après en avoir sorti l'iPod/iPhone.
Lecture à partir d'un ipod/iphone via USB
Le port USB fonctionne avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème, 4ème et 5ème génération), iPod classic, iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème, 6ème et 7ème génération), iPhone 5, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone. Si un iPod/iPhone est raccordé à l'iPod-dock, débranchez l'iPod/iPhone de l'iPod-dock.
Remarque :
- Lors du raccordement d'un iPod/iPhone à un iPod dock et au port USB respectivement, l'iPod/iPhone raccordé à l'iPod dock sera sélectionné prioritairement et l'iPod/iPhone raccordé au port USB avec le câble USB ne peut pas être lu.
1 Pressez le bouton [ipod]
Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT] de l'ampli-tuner CD.
2 Raccordez le câble USB fourni avec l'ipod/ iphone sur le port USB à l'avant de l'amplificateur CD.

Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting » s'affiche à l'écran de l'ampli-tuner CD. « iPod » apparaît à l'écran de l'ampli-tuner CD. « No Device » apparaît si votre iPod/iPhone n'est pas correctement branché.
Astuces :
- Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l'aide d'un câble USB, nous vous recommandons d'utiliser un câble USB d'origine d'Apple Inc.
Interruption de lecture (pause)
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause [▶/■] pour interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau sur le bouton Lecture/Pause
[▶/■] pour reprendre la lecture. Vous pouvez également interrompre la lecture en appuyant sur le bouton [■].
Sélection de plages
Pour revenir au début de la plage en cours de lecture ou en pause, appuyez sur le bouton Précédent [1-4].
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Précédent [1] pour sélectionner les plages antérieures.
Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Suivant
[▶▶>] pour sélectionner les plages suivantes.
Avance ou retour rapide
Pendant la lecture, maintenez le bouton Avance rapide
[+] enfoncé pour avancer rapidement ; maintenez le bouton Retour rapide [←] enfoncé pour reculer rapidement.
Lecture aléatoire
Pressez à plusieurs reprises le bouton [SHUFFLE] pour commuter la fonction aléatoire de votre iPod/iPhone.
Répétition de la lecture
Pressez à plusieurs reprises le bouton [REPEAT] pour commuter la fonction de répétition de votre iPod/iPhone.
Sélectionner la liste de lecture
Pressez le bouton PLAYLIST [ ] / [ ] pour sélectionner la liste de lecture.
Navigation dans les menus de l'ipod avec la télécommande
1 Appuyez sur le bouton [MENU] de la télécommande pour afficher le menu de l'iPod. 2 Utilisez les touches directionnelles [] / []/ [] / [] de la télécommande pour sélectionner un élément sur le menu, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Remarque :
- Pour régler le volume, utilisez les boutons de VOLUME ([-]/[+] de l'ampli-tuner CD ou sa télécommande. Le réglage du volume sur votre iPod/iPhone n'a aucun effet.
- En fonction de l'iPod/iPhone, certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Recherche de stations de radio
Le témoin Tuned s'affiche dès que l'appareil reçoit une station. Quand le tuner reçoit un signal FM stéréo, le témoin FM ST apparaît également à l'écran. Vous pouvez utiliser le bouton [MODE] pour sélectionner le mode Auto ou le mode Mono. En mode Auto, la sortie est en stéréo ou mono selon la station reçue. En mode Mono, la sortie est en mono quel que soit la station.
1 Pressez plusieurs fois le bouton [TUNER] pour sélectionner « AM » ou « FM ». Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT] de l'ampli-tuner CD.
2 Utilisez les boutons TUNING [] / [] pour régler les stations.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage [TUNING], la fréquence est modifiée par pas de 0.2MHz sur la bande FM et de 10kHz sur la bande AM. Appuyez sur un bouton de [TUNING] et maintenez-le enfoncé pour faire défiler les fréquences. La recherche cesse automatiquement lors de la découverte d'une fréquence sur laquelle une station de radio émet. Si vous interrompez la recherche, appuyez sur le bouton [CLEAR].
Réception d'un faible émetteur FM stéréo Si le signal d'une station FM stéréo est faible, il peut être impossible de la recevoir correctement. Dans ce cas, activez le bouton [MODE] pour écouter la station en mono.
Présélection automatique de stations FM (auto preset)
La fonction Auto Preset (Présélection automatique) permet de présélectionner automatiquement toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Cette fonction de présélection automatique est complétée par une fonction manuelle (Manual Preset) qui vous permet de mémoriser manuellement les différentes stations FM (voir page 23).
Attention auto preset!
La fonction Auto Preset écrase toutes les programmes antérieures.
1 Pressez à plusieurs reprises le bouton [TUNER] pour sélectionner « FM ». Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT] de l'ampli-tuner CD. Vérifiez l'emplacement idéal de l'antenne FM en vous basant sur la qualité du signal reçu. 2 Appuyez sur le bouton [PRESET MEMORY]. Le message « Auto Preset? » apparait à l'écran. 3 Appuyez sur [ENTER] pour lancer la fonction « Auto Preset ». Vous pouvez préselectionner jusqu'à 30 stations de radio et les préselections sont mémorisées par ordre de fréquences. Pour interrompre la préselection automatique, appuyez sur le bouton [CLEAR].
Remarque :
- Selon l'endroit où vous êtes, une fréquence peut être programmée sans station et vous n'entendez que du bruit quand vous la sélectionnez. Dans ce cas, effacez la préselection (voir page 23).
Pré-réglage manuel de stations de radio am/fm
La fonction Saisie de préselections permet de préselectionner manuellement des stations de radio FM et AM. Cette préselection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
Les stations FM peuvent aussi être préreglées automatiquement (voir page 22).
Présélections
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations AM et 30 stations FM préselectionnées.
1 Recherche la station à mémoriser (voir page 22). 2 Appuyez sur le bouton [PRESET MEMORY] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le numéro préselectionné clignote (pendant 3 secondes environ).
Quand la préselection est mémorisée, le numéro présélectionné arrêté de clignoter et reste allumé. Les nombres présélectionnés sont mémorisés automatiquement avec le numéro inutilisé le plus bas. Si les 30 présélections AM ou les 30 présélections FM ont été mémorisées, l'affiche indique « Preset FULL » pour signaler que la mémoire est pleine et qu'il est impossible de mémoriser une autre présélection. Avant de mémoriser une nouvelle présélection, il est nécessaire d'effacer une présélection existante.
Choix d'une préselection
Avant de pouvoir désigner une préselection, vous devez mémoriser certaines stations (voir pages 22 à 23).
1 Pressez plusieurs fois le bouton [TUNER] pour sélectionner « AM » ou « FM »
Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT] de l'ampli-tuner CD.
La préselection sélectionnée est celle des choses la dernière fois que vous avez écouté la radio.
Utilisez les boutons PRESET []/[] pour sélectionner une préselection.
Pressez le bouton PRESET [] pour sélectionnner la préselection précédente. Pressez le bouton PRESET [] pour sélectionnern la préselection suivante.
Astuces :
- Si vous appuyez sur le bouton [TUNER] de la télécommande pendant que l'ampli-tuner CD est en veille, il s'allumera automatiquement et vous entendrez la dernière station que vous aviez écoutée.
Effacer des présélections
1 Choisissez la présélection à effacer. 2 Appuyez sur le bouton [CLEAR] et maintenez-le enfoncé pour supprimer la présélection (pendant 3 secondes environ).
Une fois la préselection effacée, les présélections suivantes à celle qui a été effacée sont renumérotées et affichées à nouveau.
Lecture d'une clé USB
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Si un iPod/iPhone est raccordé à l'iPod-dock, débranchez l'iPod/iPhone de l'iPod-dock.
Il est impossible d'utiliser une clé USB à mémoire flash lorsqu'un iPod/iPhone est connecté.
Pressez le bouton [iPod] pour sélectionner « iPod/USB ».
Vous pouvez également utiliser le bouton [INPUT] de l'ampli-tuner CD.
2 Insérez votre clé USB dans le port USB.

3 Appuyez sur le bouton [▶/II] pour lancer la lecture.
La sélection de dossiers et fichiers et l'utilisation des fonctions lecture aléatoire et lecture en boucle sont identiques à la lecture de fichiers MP3 sur un CD (voir page 18).
Remarque :
- Ne branchez pas votre clé USB par l'intermédiaire d'un hub USB. Lorsque vous branchez ou débranchez un lecteur flash USB, soutenez l'ampli-tuner CD avec la main pour qu'il ne rougue pas.
- Pour plus de détails sur les formats utilisables pour un lecteur flash USB, consultez la page 12 « Lecture à partir de clés USB »
- L'entrée iPod/iPhone est sélectionnée si un iPod/iPhone est branché sur le dock iPod, même lorsqu'une clé USB est connectée au port USB.
- Ne branchez pas le port USB de l'ampli-tuner CD au port USB de votre ordinateur. La musique enregistrée sur votre ordinateur ne peut pas être lu sur l'ampli-tuner CD par ce moyen.
Configuration de l'ampli-tuner CD
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Réglage de l'horloge
1 Pressez plusieurs fois le bouton [TIMER] jusqu'à ce que « Clock », puis appuyez sur [ENTER]. 2 Utilisez les touches directionnelles [] / [] pour régler l'heure actuelle, puis pressez [ENTER].
L'ampli-tuner CD est réglé en usine avant expédition en format 24 heures. Réglez l'heure actuelle telle qu'elle apparait trait en format 24 heures.
Pour alterner entre les formats 24 heures et
12 heures, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
3 Utilisez les touches directionnelles [] / [] pour régler les minutes actuelles, puis pressez [ENTER].
L'horloge est réglée et le deuxième point commence à clignoter.
Affichage de l'heure
Pour afficher l'heure, appuyez sur le bouton [CLOCK CALL] de la télécommande. Appuyez à nouveau sur le bouton ou effectuez une autre opération pour annuler l'affichage de l'heure.
Si l'ampli-tuner CD est en veille, l'heure s'affiche pendant environ 8 secondes.
Lorsque l'ampli-tuner CD est en marche, l'heure est toujours affichée.
Modification du format de l'heure
Pour alterner entre les formats 24 heures et 12 heures, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
Réglage de la veille automatique (ASb)
Avec la veille automatique, vous pouvez configurer l'amplificateur-tuner CD de sorte qu'il s'arrête automatiquement et se mette en veille si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes sans entrée audio.
Le réglage par défaut est « Off ». Effectuez les réglages pour cette fonction lorsque la lecture est arrêtée.
1 Pressez et maintenez enfoncé le bouton [SLEEP] de la télécommande (pendant 3 secondes environ) pour modifier les paramètres.
« AutoStby On » (activée) ou « AutoStby Off » (désactivée) s'affiche sur l'écran de l'ampli-tuner CD. Pour passer de « On » à « Off », repésez cette procédure.
Cette section décrit la procédure d'utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
L'ampli-tuner CD dispose d'une minuterie programmable pour la lecture automatique et d'une minuterie sleep pour éteindre l'ampli-tuner CD après une durée déterminée.
Vous pouvez également utiliser la fonction lecture en alarme de votre iPod pour lancer la lecture avec la minuterie de l'ampli-tuner CD.
La minuterie peut être utilisée pour démarrer la radio AM/FM, CD, iPod/USB, ou LINE à un moment déterminé. Vous pouvez, par exemple, utiliser une minuterie pour allumer l'ampli-tuner CD tous les matins, tout comme un radio-réveil.
Remarque :
- Si l'iPod est sélectionné comme source d'entrée pour le réglage de la minuterie, l'USB sera lu seulement si une clé USB à mémoire flash est branchée, et l'iPod/iPhone sera lu si un iPod/iPhone est branché.
- Lors du raccordement d'un iPod/iPhone à une station d'accueil pour iPod et au port USB respectivement, l'iPod/iPhone raccordé à la station d'accueil pour iPod sera sélectionné prioritairement et l'iPod/iPhone raccordé au port USB avec le câble USB ne peut pas être lu.
Remarque :
- Pour pouvoir programmer la minuterie, vous devez commencer par régler l'heure.
- Quand l'ampli-tuner CD est mis sous tension par la minuterie, la lecture commence par la station la plus récemment captée dans le cas de la AM/FM, le premier titre dans le cas d'un CD ou d'un iPod/USB, et l'état actuel de l'appareil connecté dans le cas de LINE.
- Une seule minuterie peut être programmée à la fois.
1 Préparez la source que vous pouvez utiliser avec la minuterie.
Si vous voulez écouter la AM/FM, réglez la station que vous voulez écouter.
Si vous voulezdire un CD, insérez le disque dans le lecteur.
Si vous utilisez une clé USB plutôt qu'un iPod/iPhone, débranchez l'iPod/iPhone du dock pour iPod (voir page 20).
Si vous pouvez écouter un appareil connecté à LINE, régalez l'appareil connecté pour qu'il commence la lecture quand la minuterie fonctionne.
2 Appuyez sur le bouton [TIMER] à plusieurs reprises jusqu'à ce que le message « TIMER XX » s'affiche à l'écran.
« XX » indique la source qui avait été sélectionnée pour la dernière fois pour la lecture avec la minuterie.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes, la procédure est annulée et l'écran précédent réapparaîtra.
3 Utilisez les boutons fléchés [▲]/[▼] pour sélectionner la source, puis appuyez sur [ENTER].
Vouppouvezselectionnerlesourcesuivantes AM/FMCD, iPod/USBLINE.
Le message « TIMER » et un numéro clignotent à l'écran selon la source d'entrée que vous avez sélectionné.
Les nombres sont « 1 » pour la AM/FM, « 2 » pour les CD, « 3 » pour l'iPod/USB, et « 4 » pour LINE.
Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes, la procédure est annulée et l'écran précédent réapparaîtra.
6 Utilisez les touches directionnelles [] / [] pour sélectionner « timer on
Quand une minuterie est activée, le message « TIMER » et son numéro apparaissent à l'écran. Si rien ne se passe pendant plusieurs secondes, le réglage est effectué avec le contenu affiché.
L'affichage revient à son état précédent, à l'exception du message « TIMER » et du numéro de la source d'entrée sélectionnée. La minuterie est désormais régée.
Astuces :
- Si vous décidez d'annuler cette opération sans effectuer les réglages de minuterie, appuyez sur le bouton [TIMER].
- Pour alterner entre les formats 24 heures et 12 heures lorsque vous régalez l'heure, appuyez sur le bouton [DISPLAY].
Remarque :
- N'oubliez pas de mettre l'ampli-tuner CD en veille, car l'opération programmée ne fonctionnerait pas. Si la minuterie a été réglée, l'opération programmée fonctionnera même si la minuterie SLEEP a fait passer l'ampli-tuner CD en mode veille. Une fois que la minuterie a été activée, la lecture commence à la même heure chaque jour. N'oubliez pas d'éteindre la minuterie quand vous vous absentez sur une longue période (voir page 26).
- Si la minuterie met l'appareil sous tension, le message « SLEEP » s'allume. Si aucune action n'est exécutée pendant une heure, l'ampli-tuner CD passe automatiquement en mode veille. Si vous effectuez une opération, le message « SLEEP » s'éteint et l'ampli-tuner CD continue à fonctionner.
Activer/arrêter la minuterie
Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l'activer ou l'arrêter si nécessaire. Ainsi, quand vous êtes en vacances, vous pouvez couper la minuterie servant de réveil-matin, par exemple.
1 Appuyez sur le bouton [TIMER] à plusieurs reprises jusqu'à ce que le message « Timer on » ou « Timer off » s'affiche à l'écran. 2 Utilisez les touches directionnelles [▲]/[▼] pour sélectionner « Timer On » (Régler) ou « Timer Off » (Annuler).
Si rien ne se passe pendant plusieurs secondes, le réglage est effectué avec le contenu affiché et l'affichage revient à son état précédent.
Si vous spécifiez « Timer On » (réglage),
L'indication « TIMER » et le numéro de la source d'entrée sélectionnée s'allument.
Si vous choisissez d'arrêter la minuterie (Timer)
Off), le témoin « TIMER » s'éteint.
Utilisation de la minuterie sleep
Vous pouvez utiliser la minuterie Sleep pour mettre automatiquement l'ampli-tuner CD hors tension après un délai déterminé.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [SLEEP] pour choisir le délai.
Avec le bouton [SLEEP], vous pouvez régler la durée sleep de 90 à 10 minutes par intervalles de 10 minutes.
Quand vous avez réglé la minuterie, le témoin SLEEP apparait à l'écran. L'écran affiche le délai choisi pendant environ 3 secondes avant de retourner à l'affichage précédent.
Vérifier le débutant avant extinction
Pour vérifier le temps restant avant extinction, appuyez sur le bouton [SLEEP].
Si vous appuyez sur [SLEEP] pendant que le délai est affiché, le délai est raccourci de 10 minutes.
Ainsi, si vous appuyez sur le bouton [SLEEP] et si le décompte restant affiché est de 55 minutes, ce décompte est réduit à 50 minutes si vous appuyez sur le bouton [SLEEP] encore une fois, et de 10 minutes supplémentaires à chaque fois que vous appuyez à nouveau sur le bouton.
Annulation de la minuterie sleep
Pour annuler la minuterie sleep, appuyez sur le bouton [SLEEP] à plusieurs reprises jusqu'à ce que « Sleep Off » apparaisse.
Remarque :
- Si la minuterie met l'appareil sous tension, le message « SLEEP » s'allume. Si vous effectuez une opération quelconque, le message « SLEEP » s'éteint. Si vous pouvez régler la minuterie SLEEP, vous devez effectuer ce réglage à nouveau une fois que le message « SLEEP » s'éteint.
Lecture avec minuterie à l'aide de la fonction alarme de votre ipod
Lorsque la fonction alarme de l'iPod connecté à l'amplificateur CD commence à diffuser un titre, l'amplificateur CD se met sous tension et passe à l'iPod comme source d'entrée.
1 Réglez la fonction alarme de votre iPod. 2 Branchez votre iPod (voir page 20). 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton [TIMER] pour que le message « iPodAlarmOff » du mode alarme de l'iPod apparaisse. 4 Utilisez les touches directionnelles [] / [] pour sélectionner « iPodAlarmOn ».
Si rien ne se passe pendant plusieurs secondes, le réglage est effectué avec le contenu affiché et l'affichage revient à son état précédent.
Appuyez sur le bouton Allumage/mise en veille automatique [O] pour permettre l'amplificateur CD en veille.
Lorsque la fonction alarme de l'iPod commence, l'ampli-tuner CD se met sous tension et passe à l'iPod comme source d'entrée.
Remarque :
L'ampli-tuner CD doit être en mode veille pour que la minuterie fonctionne. - Cette fonction est indisponible si aucun iPod n'est branché. - Cette fonction ne fonctionnera pas lorsque le son configuré pour l'alarme est un son intégré (signal sonore). - Cette fonction ne fonctionnera pas avec les modèles sur lesquels les fichiers musicaux ne peuvent pas être utilisées pour régler le son de l'alarme.
Astuces :
- Cette fonction active l'ampli-tuner CD et sélectionne l'iPod comme source d'entrée quand il détecte la lecture d'un titre par l'iPod. Si vous lisez un titre sur l'iPod sans utiliser sa fonction alarme, l'ampli-tuner CD est mis sous tension et sélectionne l'iPod comme source d'entrée de la même façon.
Si vous rencontrez des problèmes pendant l'utilisation de l'ampli-tuner CD, cherchez-en la solution dans cette section.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, essayez d'abord d'initialiser l'ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour rétablir les réglages d'usine de l'ampli-tuner CD, mettez-le sous tension et, en maintenant le bouton stop [■] enfoncé, appuyez sur le bouton [ON/STANDBY].
Quand l'affichage indique "RESET", relâchez les boutons. Après quelques temps, l'ampli-tuner CD passe en veille.
Notez cependant que la réinitialisation de l'ampli-tuner CD efface les stations de radio mémorisées et vos réglages personnels.

ON/STANDBY
Impossible de mesurer l'ampli-tuner CD sous tension.
- Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale (voir page 15).
- Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise AC INLET de l'ampli-tuner CD (voir page 15).
- Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale et attendez au moins 30 minutes avant de le rebrancher.
L'ampli-tuner CD s'eteint de manière inopinée.
- Si la minuterie sleep a été programmée et quand le témoin SLEEP s'affiche, l'ampli-tuner CD est mis automatiquement hors tension après un délai déterminé (voir page 26).
- L'ampli-tuner CD entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée (voir page 24).
Il n'y a pas de son.
- Vérifiez que le volume de l'ampli-tuner CD n'est pas réglé à un niveau trop faible (voir page 16).
- Vérifiez que vous avez besoin la bonne source d'entrée (voir page 16).
- Vérifiez que le son de l'ampli-tuner CD n'est pas coupé (voir page 16).
- Vérifiez toutes les connexions et corrigez-les si nécessaire (voir pages 13 à 15).
- Quand le casque est branché, les enceintes n'émettent aucun son (voir page 16).
- Rarement le son n'est émis par un appareil externe connecté à LINE IN, vérifie si le niveau de sortie audio (volume) de l'appareil externe n'est pas trop bas.
Le son est de mauvaise qualité.
- Vérifiez que les câbles des enceintes sont connectés conformément aux indications de polarité (voir page 13).
- Vérifiez que toutes les fiches audio sont bien branchées à fond (voir page 15).
- La qualité de son peut être affectée par un champ magnétique fort, un téléviseur par exemple. Essayez de tenir ces appareils à distance de l'ampli-tuner CD. S'il y a des appareils émettant des ondes radio à haute intensité près de l'ampli-tuner CD, comme un téléphone portable pendant un appel, l'ampli-tuner CD peut produire du bruit.
- Le mécanisme de précision d'excitation de l'ampli-tuner CD peut émettre un sifflement presque imperceptible durant la lecture ou la recherche de plages. Vous pouvez percevoir ce bruit dans des environnements extrêmement silencieux.
La sortie audio est intermittente quand l'ampli-tuner CD est soumis à des vibrations.
L'ampli-tuner CD n'est pas un appareil portatif. Utilisez-le dans un endroit à l'abri des chocs ou des vibrations. Veillez à ce que les tampons en caoutchouc inclus soient attachés aux enceintes (voir page 6).
La sortie du casque est intermittente ou n'émet aucun son.
- Il peut y avoir un mauvais contact. Nettoyez la prise du casque. Pour plus d’informations sur le nettoyage, consultez le manuel d’instructions fourni avec le casque. Vérifiez également le câble du casque, il peut être cassé ou endommagé.

Performances audio.
- Les performances audio sont optimales entre 10 à 30 minutes après la mise sous tension de l'ampli-tuner CD car il a eu le temps de chauffer.
- N'attachez pas les câbles audio avec les cordons d'alimentation ou les câbles d'enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son.
Le disque n'est pas lu.
- Vérifiez que le disque a été chargé correctement (avec sa face imprimée vers le haut).
- Vérifiez que la surface du disque est propre (voir page 13).
- Si vous suspectez de la condensation, branchez l'ampli-tuner CD mais laissez-le reposer 2 ou 3 heures avant de passer des disques.
- Certains disques CD-R/RW peuvent ne pas être lisibles (voir page 12).
La lecture met longtemps à démarrer.
L ampli-tuner CD peut mettre un certain temps à lire des CD contenant de nombreuses plages ou fichiers.
Sautes de lecture.
L'ampli-tuner CD est soumis à des vibrations ou le disque est rayé ou sale (voir page 13). - Le volume peut être trop fort. Baissez le volume (voir page 16).
Impossible de dire les disques MP3.
Utilisez uniquement les disques de format ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2 (voir page 12). - Le disque n'a pas été finalisé. Finalisez le disque. - Vérifiez si le format de fichier est reconnu (voir page 12). - Les fichiers MP3 ne portant pas l'extension «. MP3 » ou «. mp3 » ne sont pas reconnus.
Il n'y a pas de son.
Lors du raccordement d'un iPod/iPhone à un iPod dock et au port USB respectivement, l'iPod/iPhone raccordé à l'iPod dock sera sélectionné prioritairement et l'iPod/iPhone raccordé au port USB avec le câble USB ne peut pas être lu. - Vérifiez que votre iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock pour iPod de l'ampli-tuner CD. Les boîtiers d'iPod/iPhone, même les plus fins, peuvent : gérer la bonne insertion de l'iPod/iPhone sur le connecteur Lightning. N'oubliez donc pas de retirer le boîtier avant d'insérer votre iPod/iPhone (voir page 20). - Vérifiez que l'ampli-tuner CD est sous tension, que la source correcte est sélectionnée et que le volume n'est pas au minimum. Assurez-vous que votre iPod/iPhone est compatible avec le système (voir page 7).
Le message « ERROR » apparait.
- Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Contrôlez votre ipod/iphone avec la télécommande de l'ampli-tuner CD.
- Vérifiez que votre iPod/iPhone est correctement inséré dans le dock pour iPod de l'ampli-tuner CD. Les boîtiers d'iPod/iPhone, même les plus fins, peuvent gérer la bonne insertion de l'iPod/iPhone sur le connecteur Lightning. N'oubliez donc pas d'enlever le boîtier avant d'insérer votre iPod/iPhone (voir page 20).
- Voir iPod/iPhone peut ne pas fonctionner immédiatement après avoir été branché à l'ampli-tuner CD. En pareil cas, patientez quelques instants jusqu'à ce que votre iPod/iPhone fonctionne.
- Selon le modèle de votre iPod/iPhone, la version du logiciel installé ou le type de données lues, il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas comme prévu (voir page 20). L'iPod/iPhone peut ne pas être connecté s'il est hors tension ou s'il n'est pas assez chargé. Vérifiez l'état de votre iPod/iPhone.
Le message « no device » apparait.
- Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Impossibilité de recharger l'ipod/iphone.
- Vérifiez le branchement de l'iPod/iPhone.
- Selon l'état de votre iPod/iPhone, l'ampli-tuner CD peut ne pas être en mesure de le charger. Essayez d'utiliser la méthode de charge spéciale prévue pour l'iPod/iPhone.
Impossible d'accéder aux fichiers audio sur le lecteur flash USB.
- Vérifiez qu'aucun iPod/iPhone n'est connecté au dock iPod. Si un iPod/iPhone est connecté, débranchez-le. L'ampli-tuner CD reconnaît uniquement les clés USB Flash Drive. Notez cependant que la lecture de certaines clés USB peut être impossible.
- Vérifiez que le format de la clé est FAT16 ou FAT32.
- Les lecteurs Flash USB avec répartiteur USB interne ne sont pas supportés. Cet ampli-tuner CD ne peut pas lire les fichiers autres que les fichiers MP3.
Le message « no device » apparait.
- Essayez de rebrancher votre clé USB à mémoire flash.
Impossible de lire les fichiers MP3.
- Les fichiers MP3 ne portant pas l'extension «.MP3» ou «.mp3» ne sont pas reconnus.
- Vérifiez si le format de fichier est reconnu (voir page 12).
- L'option copyright des fichiers MP3 est enclenchée. N'utilisez pas l'option copyright.
La réception est parasitée, la réception FM stéréo est mauvaise (sifflements), la fonction de préselection automatique ne programme toutes les stations ou le témoin FM ST ne s'allume pas lorsqu'il reçoit une station FM stéréo.
- Vérifiez les connexions de l'antenne (voir page 14).
- Vérifiez la position de l'antenne (voir page 14).
- Éloignez l'ampli-tuner CD du téléviseur ou de l'ordinateur se trouvant à proximité.
- Les voitures et les avions peuvent produire des interférences.
- Le signal radio s'affaiblit s'il doit passer à travers un mur en béton avant d'atteindre l'antenne.
- Passez en mode d'écoute Mono. Le témoin de FM ST s'éteint (voir page 22).
- Si ceci ne vous permet pas d'améliorer la réception, installez une antenne extérieure (voir page 14).
- Pendant l'écoute d'une station AM, l'utilisation de la télécommande peut produire du bruit.
En cas de panne de courant ou si la fiche d'alimentation est débranchée.
- Le contenu de la mémoire n'est pas perdu en cas de coupure de courant brève. Cependant, si le câble d'alimentation reste débranché longtemps, seuls les réglages de l'horloge (y compris la minuterie) sont réinitialisés. Vérifiez à nouveau tous ces réglages et corrigez-les si nécessaire (voir pages 22 et 23).
Impossible de régler la fréquence de la radio.
- Utilisez les boutons de TUNING [▲]/[▼] de la télécommande pour changer la fréquence de la radio (voir page 22).
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
- Remplacez la batterie par une nouvelle.
- La télécommande est trop éloignée de l'ampli-tuner CD ou ils sont séparés par un obstacle (voir page 6).
- Le capteur de la télécommande de l'ampli-tuner CD est exposé à une lumière forte (éclairage fluorescent de type inverseur ou lumière du soleil). L'ampli-tuner CD est situé derrière des portes en verre fumé d'un meuble audio ou d'une armoire.
Votre platine n'émet aucun son.
Assurez-vous que la platine disque a un égaliseur phono intégré. Si la platine disque n'a pas d'égaliseur phono intégré, vous nevez vous en procurer un.
La minuterie ne fonctionne pas.
- Vérifiez que l'horloge a été réglée correctement (voir page 24).
- L'opération programmée échoue si l'ampli-tuner CD est sous tension à l'heure d'activation spécifique; vous devez donc vous assurer qu'il est en veille (voir page 25).
- Si vous appuyez sur le bouton [TIMER] pendant qu'une opération programmée est en cours, la minuterie sera annulée.
- Le réglage de volume pour la lecture avec la minuterie sera le réglage adopté avant le passage de l'ampli-tuner CD en mode veille. Réglez le volume souhaité à l'avance.
- En cas de panne de courant et d'arrêt de l'horloge, la minuterie est également réinitialisée. Réglez à nouveau l'horloge, puis la minuterie.
Horloge
L'affichage indique « - - : - - » quand vous appuyez sur le bouton [CLOCK CALL].
- Une panne de courant s'est produite et l'horloge s'est arrêtée. Réglez l'horloge à nouveau (voir page 24).
Consommation en veille.
- La charge commence quand vous connectez un iPod/iPhone, ce qui provoque une augmentation de la consommation électrique. La mise en charge a lieu même si l'ampli-tuner CD passe en mode veille.
Onkyo decline toute responsabilité pour des dommages (notamment les coûts de location de CD) résultant d'un enregistrement raté suite à un dysfonctionnement de l'appareil. Avant d'enregistrer des données importantes, vérifie si l'enregistreur fonctionne correctement.
L'ampli-tuner CD contient un micro-ordinateur. Dans certains cas très rares, de graves interférences, le bruit émis par une source externe ou l'électricité statique peuvent provoquer un dysfonctionnement ou un blocage. Si vous êtes confronté à ce phénomène exceptionnel, débranchez le câble d'alimentation de la prise secteur, attendez au moins 30 minutes et rebranchez l'appareil au secteur. Si cela ne résout pas le problème, rétablissez les paramètres d'usine de l'ampli-tuner CD (voir page 27).
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :
Puissance continue de 15 W minimum par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux utilisant une fréquence de 1kHz, avec une distorsion harmonique totale maximale de 10% (FTC) 2 canaux × 15W à 6 ohms, 1kHz 2 canaux alimentés de 10% IEC
THD + N (distorsion harmonique totale + bruit)
0.5% (1kHz 1W)
Facteur d'atténuation 60 (avant, 1kHz 8Ω)
Sensibilité d'entrée et impédance (asymétrique)
1000 mV/47 kΩ (LINE)
Réponse en fréquence 50Hz - 20kHz / + 0dB, - 3dB
Caractéristiques du réglage de la tonalité
+10 dB, -10 dB, 100 Hz (BASS)
+10 dB, -10 dB, 10 kHz (TREBLE)
Impédance des enceintes 6 - 16 Ω
Tuner
Plage de syntonisation 87,5 - 107,9 MHz
Stations programmables 30
Plage de syntonisation 530 - 1710 kHz
Stations programmables 30
Supports de lecture CD et CD-R/CD-RW
(CD musicaux et CD MP3)
Supports de lecture Clé USB Flash Drive (MP3)
Généralités
Alimentation 120VCA 60Hz
Consommation 30W
Consommation électrique insonore
7 W (sauf en charge iPod/iPhone)
Consommation en veille 0,35 W (sauf en charge iPod/iPhone)
Dimensions (L× H× P) 215× 100× 273 mm
Poids
2.5 kg
Entrée audio
Entrée analogique
LINE
Sortie audio
Sorties enceintes
L, R
Casque
Autres
USB
2,0 HS
Enceintes D-T15 (CS-255 uniquement)
Type 2 voies Bass-reflex
Impedance 6Ω
Puissance en entrée maximum
30W
Niveau de pression acoustique en sortie
82 dB/W/m
Réponse en fréquence 55Hz - 50kHz
Fréquence de coupure 4,5 kHz
Capacité de l'enceinte 3,4 litres
Dimensions (L× H× P) 130× 210× 172 mm
(y compris grille et protection)
Poids 1,6 kg
Hauts-parleurs Woofer à cône de 10 cm
Dôme a suspension de 2 cm
Bornes Bornes à ressort avec code couleur
Autres Blindage magnétique
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR

