WAVS317 - Support écran plat Bell'O - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WAVS317 Bell'O au format PDF.
| Type de produit | Support écran plat / Meuble TV |
| Marque | Bell'O |
| Modèle | WAVS317 |
| Capacité de charge maximale (étagère supérieure) | 45,4 kg (100 lbs) |
| Capacité de charge maximale (chaque étagère inférieure) | 22,7 kg (50 lbs) |
| Nombre d'étagères | 1 étagère supérieure fixe + 1 étagère intérieure réglable + fond fixe |
| Type de montage | Assemblage requis avec chevilles et loquets mécaniques |
| Nombre de personnes recommandé pour l'assemblage | 2 personnes |
| Matériau principal | Panneau de particules (bois aggloméré) avec placage |
| Type de porte | Porte battante avec loquets de verrouillage |
| Pays de validité de la garantie | États-Unis et Canada |
| Garantie (hors verre) | 1 an à compter de la date d'achat |
| Garantie des pièces en verre | 30 jours à compter de la date d'achat |
| Service après-vente (pièces manquantes) | 1-888-235-7646 (Amérique du Nord) |
| Précautions d'utilisation | Placer sur une surface plane et horizontale ; ne pas dépasser les charges maximales |
| Nettoyage et entretien | Utiliser un chiffon doux et sec ; éviter les produits abrasifs |
| Usage prévu | Intérieur uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - WAVS317 Bell'O
Questions des utilisateurs sur WAVS317 Bell'O
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support écran plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WAVS317 - Bell'O et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WAVS317 de la marque Bell'O.
MODE D'EMPLOI WAVS317 Bell'O
Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage, l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.
PORSUSEGURIDADTENGALASSIGUIENTESPRECAUCIONES:


!NO COLOQUE SOBRE LOS ESTANTES OBJECTOS QUE EXCEDAN LOS LIMITES DE PESO MAXIMO DE 100 LBS (45.4 KG) PARA EL ESTANTE SUPERBIODES (22,7 KG) PARA CADA ESTANTE INFERIORE. SIempre COLOQUE LOS COMPONENTES MÁS PESADOS EN EL ESTANTE INFERIOR.
| # | Part / Pièce / Pieza | Quantity Quantité Cantidad |
| TP1 | 1 | |
| TP2 | 1 | |
| TP3 | 1 | |
| TP4 | 1 |
| # | Part / Piece / Pieza Quantite Cantidad | Quantity quantite Cantidad |
| TP5 | 1 | |
| TP6 | 1 | |
| TP7 | 26 | |
| TP8 | 4 | |
| TP9 | 2 |
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE ENSEMBLAJE
NOTE: 2 PEOPLE ARE RECOMMENDED TO ASSEMBLE THIS FURNITURE. TO AVOID DAMAGE DURING ASSEMBLY, IT SHOULD BE ASSEMBLED ON A SOFT SURFACE.
REMARQUE : IL EST CONSEILLÉ D'ÊTRÉ À DEUX POUR ASSEMBLER CE MEUBLE. POUR ÉVITER LES DOMMAGES, EFFECTUER L'ASSEMBLAGE SUR UNE SURFACE DOUCE.
NOTA: ES RECOMENDABLE ENSAMBLAR Este MUEBLE ENTRE DOS PERBOSVITAR DANOS DURANTE EL ENSAMBLAJE, ESTE DEBERA REALIZARSE SOBRE UNA SUPERBOVE.

Fig. 1
-
UNFOLD the pre-assembled Side Panels from the Cabinet Back (TP6).
-
DEPLIER les panneaux lateraux préassemblés de l'arrière du meuble (TP6).
-
DESPLIEGUE los paneles laterales preensamblados de la parte de atras del gabinete (TP6).

- INSERT three Dowels (TP7) into each hole in the rear edge of the Cabinet Bottom Panel (TP2).
- ATTACH the Cabinet Bottom Panel (TP2) to the Cabinet Back and Sides (TP6) as shown.
- ALIGN the latch hooks on the Side Panels with the latches on the Bottom Panel (TP2), and TURN the latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together.
- INTRODUIRE trois chevilles (TP7) dans les trous sur le bord arrêté du panneau inférieur du meuble (TP2).
- FIXER le panneau inférieur du meuble (TP2) aux panneaux arrêté et lateraux (TP6) comme sur l'illustration.
- ALIGNNER les crochets de loquet de les panneaux lateraux (TP6) avec les loquets du panneau inférieur (TP2), et TOURNER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILER les pièces ensemble.
- INSERTRE tres clavijas (TP7) en cada orificio del borde posterior del panel inferior del gabinete (TP2).
- FIJE el panel inferior del gabinete (TP2) a los paneles trasero y lateral (TP6) tal como se muestra.
- ALINEE los ganchos de fijacion en los paneles laterales (TP6) con los seguros del panel inferior (TP2), y GIRE los seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas.

5. PLACE seven Dowels (TP7) into the holes in the top edges of the Back and Side Panels (TP6) as shown. ALIGN the Cabinet Top (TP3) with the Dowels and press Cabinet Top firmly to attach.
6. TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels to LOCK the parts together.
5. PLACER sept chevilles (TP7) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arriere et lateraux (TP6), comme sur l'illustration. ALIGNNER le dessus du meuble (TP3) avec les chevilles et appuyez fermement pour l'attacher.
6. TOURNER les loquets sur l'intérieur des panneaux lateraux du meuble pour VERROULLER les pieces ensemble.
5. COLOQUE siete clavijas (TP7) en los orificios de los bordes superiores de los paneles trasero y lateral (TP6) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (TP3) con las clavijas y presionela con firmeza hacia para fjarla.
6. GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete para TRABAR las partes juntas.

Fig. 4
- PLACE two Dowels (TP7) into the holes in the top posts of the Back and Side Panels (TP6) as shown.
- ALIGN the Top Shelf (TP1) with the Dowels and press Top Shelf down firmly to attach.
- PLACER deux chevilles (TP7) dans les trous des postes supérieurs des panneaux arriere et lateraux (TP6), comme sur l'illustration.
- ALIGNNER le plateau supérieur (TP1) avec les chevilles et l'abaisser fermement pour l'attacher.
- COLOQUE dos clavijas (TP7) en los orificios de los postes superiores de los paneles trasero y lateral (TP6) tal como se muestra.
- ALINEE el estante superior (TP1) con las clavijas y presionela con firmeza hacia abajo para fjarla.

- PLACE fourteen Dowels (TP7) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown.
- ALIGN the Cabinet Front (TP5) with the Dowels and press Cabinet Front downward firmly to attach.
- TURN the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (TP6) and under the Bottom Panel (TP2) to LOCK the parts together.
- PLACER quatorze chevilles (TP7) dans les trou presperces des rebords avant du armoire, comme sur l'illustration.
- ALIGNNER le avant du meuble (TP5) avec les chevilles et l'attacher fermement.
- TOURNER les loquets sur l'intérieur des panneaux lateraux du meuble (TP6) et sous le panneau inférieur (TP2) pour VERROUILER les pieces ensemble.
- COLOQUE catorce clavijas (TP7) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal como se muestra.
- ALINEE la parte fremde del gabinete (TP5) con las clavijas y presionela con firmeza hacia para fjarla.
- GIRE los seguros del interior de los paneles laterales del gabinete (TP6) y abajo del panel inferior (TP2) para TRABAR las partes juntas.
- TOURNER le meuble à l'endetroit avec l'aide d'une autre personne. INTRODUIRE quatre tenons d'appui de plateau (TP8) dans les trou presperces à l'intérieur du meuble (TP6) à la hauteur souhaitée. INCLINER le plateau (TP4) et, AVEC PRECAUTION, LE PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d'appui. VERIFIER QUE LES TENONS D'APPUI ET LE PLATEAU SONT DENIVEAUAVANT D'Y POSER DES APPAREILS.
REMARQUE : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation.
Ce produit Bell'O International Corporation est garanti, à l'excection du verre, à l'acheteur initial au moment de l'achat et pour une durée d'un (1) an à compter de cette date. Le verre est garanti à l'acheteur initial au moment de l'achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite expressement aux produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d'Amérique et au Canada.
Pour nous permettre d'offrir une assistance dans les meilleurs delais, veiller a verifier avec soin si toutes les pieces du meuble TV sont presents et en bon et des l'ouverture de I'emballage. Pour obtenir des pieces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler le Service apres-vente au 1-888-235-7646. Veiller a avoir le numero de modèle et les refrences des pieces a disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d'achat est egalement requis. Les pieces de rechange sont expediées sans frais pour le destinataire.
Nous garantissons a Iachetour initial que notre meuble TV et I'ensemble de ses pioces et composants sont exempts de defaults de materiau et de fabrication. Le terme « defaut », au sens de cette garantie, fait reference à toute imperfection qui entrale l'utilisation du meuble ou du produit.
Cetie gantie s lime expresent au remplacement de pices et composants du meub TV. Pendant une durée d'un (1) an a compter de la date d'achat, Bell'O International Corporation replacera tout piece figurant dans la nomenclature jointe qui preseute un defaut de materiaiu ou de fabrication.
Cette garantie s'applique dans des conditions d'utilisation normale. Notre meuble TV n'est pas destiné à une utilisation en plein air. Cette garantie ne couvre pas : 1) les defaults causés par un assemblage ou un démontage incorrect ; 2) les defaults causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans le transport devant être soumises par l'acheteur directement à la société de transport ; 3) les defaults se produit après l'achat suite à une modification du produit, des dommages intentionnels, un employe abusif ou détourné, une néligence ou l'exposition aux intempéries ; 4) les dommages cosmétiques et 5) les coûts de main-d'oeuvre ou d'assemblage.
ll n'est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualite marchande ou d'adaptation a un emploi particulier, a l'exception de (i) celle contene dans les presentes ou (ii) ce qui est prevu par la reglementation en vigueur dans I'etat ou la province dont les lois s'applique (I'etat du New Jersey en I'absence d'une reglementation imposant I'application des lois d'un autre etat ou province).Toutes les garanties eventuellement derivees sont limitees aux termes ci-dessus, sauf dispositions contraires de la reglementation en vigueur.
Les déclarations orales ou écrites autres de la part d'employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des garanties, ne peuvent pas être invoquées par l'acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la presente garantie.
Sous rere des prsentes dispositions, Bell O Intemational Corporation deine taut obligation ou responsabite envers lacheteur ou toutte其他人ou entite concernant de qualconques obligatons, pertes ou dommages causedsirectement ou indirectement par I'utilisation du produit, notamment, mais sans s'y limiter, dequelconques dommages accessoires ou consecutifs. Certains ets ou provinces n'autorisant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommas accesaires ou consecutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'applique pas au present cas particulier.
Cetie gantie confere a lacheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu'il ait d'autres droits, susceptible de varier d'une juridiction a l'autre.