7640B - Support écran plat Bell'O - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7640B Bell'O au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Support mural pour écran plat, compatible avec les écrans de 32 à 65 pouces, capacité de charge jusqu'à 45 kg. |
|---|---|
| Type de montage | Montage mural, inclinaison réglable pour un meilleur angle de vision. |
| Dimensions | Dimensions du support : 70 x 40 x 5 cm. |
| Matériaux | Acier robuste avec finition en poudre pour une durabilité accrue. |
| Utilisation | Idéal pour les salons, bureaux ou espaces de divertissement, facile à installer avec les instructions fournies. |
| Maintenance | Vérifiez régulièrement les fixations et l'état du support pour assurer une sécurité optimale. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, inclut des dispositifs de sécurité pour maintenir l'écran en place. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, assistance technique disponible en cas de besoin. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7640B Bell'O
Questions des utilisateurs sur 7640B Bell'O
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Support écran plat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7640B - Bell'O et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7640B de la marque Bell'O.
MODE D'EMPLOI 7640B Bell'O
Pour toutes questions concernant les instructions ou pour tout besoin d'assistance, veille communique avec Bell@au : 1-888-235-7646 (USA/Canada) ou +1-732-972-1333 (International) de 9h00 à 17h00 (heure de l'Est).
- NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE 127 KG (280 LBS).
- Ce support de fixation est concu pour être posé et utilisé UNIQUEMENT comme indiqué dans ce manuel. Bell'O International Corporation decline toute responsabilité en cas de pose non conforme aux instructions ou d'assemblage, utilisation ou manipulation incorrects de ce produit.
- Une pose incorrecte de ce produit peut entrainer des dommages matériels ou des blessures graves. Bell'O International Corporation ne saurait être tenu responsable de dommages matériels ou corporels directs ou indirects resultant d'une pose incorrecte, d'une utilisation incorrecte ou d'un assemblage incorrect.
- Si le support de fixation doit être attaché à un structure autre que celles indiquées dans ce manuel, la pose doit impérativement être confiée à un entrepreneur/installateur professionnel/agréé. La structure porteuse doit être capable de soutenir, au minimum, quatre fois le poids combiné du support de fixation et du téléviseur. L'installateur a pour charge et responsabilité de s'assurer que la structure porteuse convient.
- Ce support utilisé avec la visserie fournie n'est pas homologué UL pour la pose sur des montants métalliques. Pour connaître la visserie de fixation sur montants métalliques homologuée UL disponible, la limite de poids d'écran et les instructions de pose, veuillez consulter www.bello.com, le revendeur ou un installerateur professionnel.
- Controller avec soin qu'il n'y a aucune piece manquante ou endommagée. Ne jamais utiliser de pieces défectueuses. Pour obtenir des pieces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillez visitor notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-779-7781. Veillez à avoir le numéro de modulo, le code de date, les références des pieces et le reçu de la vente ou autre justificatif d'achat à disposition. Bell'O expédiera toutes les pieces de rechange nécessaires à ses propres frais aux États-Unis et au Canada.
- Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
- Le poids maximum du téléviseur ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale du support ni celle de tout adaptateur homologué UL BeMe du séparation eventuellement fixé au téléviseur.
Tournevis à tête Phillips
Destornillador philips (cruz)
Cacciavite Phillips
Clé à cliquet à douilles
Equipo de trinquete
Strumento Del Cricco
Detecteur de montant
Avant de commencer, essayer différentes vis du besoinaire de visserie pour trouver la section et longueur correctes pour le téléviseur.
ELIJA EL TORNILLO CORRECTO
Deux paires de bras de moniteur sont fournis. Les bras de moniteur ajustables (AMA) s'i de -5^ vers l'arriere a +15^ vers l'avant. Les bras de moniteur compacts (LMA) sont da position 0^ fixe et presentent une distance plus courte entre le mur et le télévisueur.

Si le téléviseur à poser est de grande taille, les rallonges de bras (ME) peuvent être nécessaire. atteindre les trous de fixation au dos du téléviseur. Pour déterminer si elles sont requises, tenir monitateur ajustables (AMA) contre le dos du téléviseur pour voir s'ils atteignent les trous. Si c'as cas (comme sur l'illustration), attacher les rallonges aux deux bras.

Si l'emploi des rallonges de bras (ME) est requis, placer les rallonges de bras sur le dessus e de chaque bras de moniteur ajustable (AMA) avec deux écrous M8 (AF) chacun. Vérifier qu quatre écrous M8 sont complètement serrés avant de fixer les bras de moniteur au téléviseu

CÓMOFIJARLAS EXTENSIONES PARA LOS BRAZOS (ME)
Fixer les deux bras de moniteur (AMA/LMA) au dos du téléviseur comme sur l'illustration Veiller à bien placer une rondelle (R pour les vis M4 ou M5, S pour les vis M6 ou chaque vis et le bras de moniteur. Ne pas placer de rondelle entre les bras et le télé

CÓMOFIJARLOS BRAZOSDELA PANTALLA(AMA/LMA)
Utiliser les douilles d'espacement si les bras de moniteur (AMA/LMA) n'appuient pas ferme contre le dos du télévisueur, comme lorsque le dos du télévisueur est incurve, qu'il contient trough de fixation en retrait ou qu'il y a d'autres obstacles. Les douilles d'espacement offrent également plus d'espace pour les cables. Les bras doivent appuyer fermement sur les douilles d'espacement et ne pas avoir de jeu.

Pour déterminer la largeur correcte de la plaque murale extensible (WP) pour le téléviseur, mes distance des bords extérieurs des bras de moniteur (AMA/LMA) sur le dos du téléviseur à l'aid mesurer. La plaque murale doit être plus longue que cette distance et être située dans la « zo l'illustration). Toutefois, la plaque murale ne doit pas dépasser des côtes du boîter du téléviseur.

DETERMINEL ANCHO CORRECTO DE LA PLACA DE PARED (WP)
À l'aide d'une clé à douille, desserrer et enlever les quatre écrous et rondelles M8 tiennent Ensemble les trois parties de la plaque murale (WP). Tirer les plaques de droite et.gauche jusqu'à la longueur nécessaire pour le téléviseur, puis rattachier les parties de la plaque murale en remettant les quatre écrous et rondelles M8 en place comme sur l'illustration. Serrer les quatre écrous M8 avant d'essayer deposer la plaque murale sur le mur.

CÓMÖ EXTENDER LA PLACA DE PARED (WP)
À l'aide d'un détecteur de montant, trouver l'emplacement exact des montants sur lesquels doit être attaché le support mural. Marquer les bords gauche et droit pour déterminer le centre de chaque montant.

CÓMoyo ENCONTRAR LOS MONTANTES DE MADERA
Mesurer la distance des mesurer la distance entre les trous du support et le haut et le téléviseur pour déterminer la position de pose centrale. Mesurer la hauteur depuis le sol tracer de petits repres sur le mur pour marquer la hauteur souhaitation pour le téléviseur. d'un niveau, aligner le gabarit de pose (IT) sur les marquages et l'attacher avec du rub adhésif.

DETERMINE LA ALTURA EN LA QUE COLOCARÁ EL TELEVISOR
Avant de fixer la plaque murale (WP) au mur, introduire les vis de sécurité M4 x (AB) dans le mecanisme de verrouillage à chaque extrémité de la plaque. Ne les vis moitié, pour permettre au bras de verrouillage de tournier aisément.

Se servir des lignes sur le gabarit de pose (IT) pour aligner le gabarit avec repères de montants au crayon.
Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose. Le nombre de tire-fond nécessaire dépend de la largeur d'allongement de la plaque murale (WP). Si elle est allon jusqu'au troisième trou de rallonge ou au-delà ( comme sur l'illustration à la page 21), utilise tire-fond (T) vissés dans trois montants. Si les rallonges sont dans les premiers ou second de rallonge, utiliser quatre tire-fond vissés dans deux montants. Percer tous les trou de 6/4 (2,5 po) de profond avec un foret de 5/32 po (ou 4 mm) de diamètre.
ES CMO TALADRAR ORIFICIOS GUIA
Une fois que les trous de fixation de la plaque murale (WP) sont prêts, poser la plaque murale et visser les tire-fond (T) à moitié environ. Utiliser un niveau pour vérifier que la plaque murale niveau et effectuer tout ajustement nécessaire. Une fois la plaque de niveau, serrer complètement le quatre tire-fond (ne pas forcer!).

CÓMÖ INSTALAR LA PLACA DE PARED (WP)
Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Le nombre de tire-fond (T) à utiliser dépend de la largeur d'allongement du support. S'il est allongé ju troisième trou de rallonge ou au-delà (comme sur l'illustration à la page 21), utiliser six tire-fond. Si le support est dans les premiers ou seconds troughs de rallonge, utiliser quatre tire-fond. Avec précaution, percer tous les troughs nécessaires avec une mèche à maçonnerie 5/16 po (or 8 mm). Chaque trou doit être d'au moins 76 mm (3 po) de profond.

CÓMOTALADRAR ORIFICIOS GUIA
Enlever le gabarit (IT) et enforcer des chevilles d'ancrage ALDGATOR la marque TOGGLERU).
ES COLOQUE LOS ANCLAJES
Une fois que les trous de fixation de la plaque murale (WP) sont prêts, poser la plaque murale s et visser les tire-fond (T) à moitié environ. Utiliser un niveau pour vérifier que la plaque murale niveau et effectuer tout ajustement nécessaire. Une fois la plaque de niveau, serrer complètement le tire-fond (ne pas forcer!).

CÓMOSINSTALLAR LA PLACA DE PARED (WP)
Aligner les deux chevilles au dos de chaque capuchon (EC) avec les deux trous aux extrémités de la plaque murale (WP) et les enforcer en place. Les capuchons sont marqu L » (côté gauche) ou « R » (côté droit).
ES CMO INSTALAR LAS CUBIERTAS DECORATIVAS PARA LOS EXTREMOS (EC)
Le mecanisme de verrouillage verrouille les bras de monateur (AMA/LMA) sur la plaque murale pour empêcher a dépose du téléviseur. Avant de tenter d'attacher le téléviseur muni des bras de monuteur à la plaque murale, vérifier que le mecanisme de verrouillage est en position déverro À l'aide d'un tournevis, tourner la grande tête de vis située sur le cote de la plaque murale d'avant de la plaque murale, comme sur l'illustration.

CÓMoyo INTERPRETAR EL MECANISMO DE CIERRE
Barre de verrouillage représentée en position haute déverrouillée
Si les bras de moniteur ajustables (AMA) sont utilisés, vérifier qu'ils sont parallètes au téléviseur (position 0^ ) avant d'accrocher le téléviseur à la plaque murale (WP). Cette position est indiquée par le repère central sur les bras comme sur l'illustration. Avec l'aide d'une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de monitér dans plaque murale, comme sur l'illustration.

CÓMOMONTAR EL TELEVISOR
Les repères sur le bras ajustable s'alignent lorsqu'il est en position 0 degré.
Une fois que le téléviseur muni des bras de moniteur (AMA/LMA) est fixé à la plaque murale (W) les bras en place pour empêcher la dépose du téléviseur. Pour verrouiller les bras, il suffit de tourner tete de vis situation sur le côté de plaque murale de 90^ vers le mur avec un tournevis. Pour cela, le téléviseur en place par une autre personne. Une fois le mécanisme de verrouillage engage, serrer les sécurité M4 x 10 mm (AB) pour empêcher la barre de verrouillage de tourner hors de sa position Répéter des deux côtes. Pour plus de sûreté, il est également possible de poser un cadenas à travers les grands trous des pattes dépassant du mécanisme de verrouillage.

CÓM O ASEGURAR EL TELEVISOR
Une fois que le téléviseur muni des bras de moniteur (AMA) est verrouillé sur la plaque murale (WP) mécanisme d'inclinaison des bras peut être ajusté sans danger. Les bras s'inclinent de -5^ vers l'arrêté à +15^ vers l'avant, pour offrir une visibilité optimale. Faire tener le téléviseur en place par une autre personne et tourner le levier du bras de monitér pour desserrer. Il comporte un cliquet et peut donc aisémentetre dessrre en espaces restreints. Pour débrayer le levier, l'ecarter du bras de moniteur et le repositionnner. L'enforcer a nouveau pour le tourner et ajuster la tension du bras comme sur l'illustration. Repeter cette procedure avec le l'autre bras avant de tenter de basculer le téléviseur. Une fois le téléviseur dans la position souhaitee, desserrer complètement les leviers. Tourner les leviers dans le sens des aiguilles d'une montre pour les serrer, en tirant pour débrayer le mécanisme à cliquet.

CÓMoyo USAR LA CARACTERÍSTICA DEL BRAZO DE INCLINAG
Enfonce pour tournier le levier
Sens inverse des aiguilles d'une montre pour desserrer
Tirer pour débrayer le levier
Sens des aiguilles d'une montre pour serrer
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Ce produit de fixation Bell'O International, Corp. (« Bell'O » ou « nous ») de n° SKU 7640 (le « Produit garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initia (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différent ou avec un téléviseur ou périphérique d annule cette Garantie. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis d'Amerique et au Canada. Les clients en-dehors des États-Unis et du Canada sont invités à communiquer avec le distributeur national pour connaître conditions de garantie propres au pays considéré.
Nous garantissons à l'acheteur initiaq que ce Produit et I'ensemble de ses pioces et composants sont exempts de defaults de materiaiu et de fabrication. Le terme « default », au sens de cette Garantie, fait reference a toute imperfection qui entrave l'utilisation du Produit.
Notre Garantie se limite expressement au remplacement de pieces et composants du support. Bell'O replacera ta piece figurant dans la nomenclature des pieces du support jointe et presentant un dernier de matériel ou de fab exclusivement au proprieteaire initial dans les limites établies aux périques.
Cette Garantie s'applique uniquement dans des conditions d'utilisation normale. Ce Produit n'est pas destiné à une utilisation en plein air. Cette Garantie ne couve pas : 1) les défauts causés par une pose ou un démontage incorrects ; 2) les défauts causés par le transport (les réclamations en cas de dommages dans le transport doivent être soumises par l'acheteur directement à la société de transport) ; 3) les défauts se produit après l'achat en raison de modification, dommages intentionnels, accident,emploi abusif ou détourné, néligence, catastrophe naturelle, conditions mécaniques ou ambiantes anormales, démontage, réparation ou modification non autorisés ou exposition aux intempérices ; 4) les dommages cosmétiques et 5) les coûts de main-d'oeuvre ou d'assemblage.
Cette Garantie ne s'applique pas si le produit a eté reconditionné ou revendu d'occasion.
Il n'est offert aucune garantie, expresses ou implicite, notamment de qualite marchande ou d'adaptation a un emp particulier, a l'excection de (i) celle contene dans les presentes ou (ii) ce qui est prevu par la reglementation vigueur dans l'etat ou la province dont les lois s'appliquent. En l'absence de reglementation impoasant l'application lois d'un autre etat ou province, cette Garantie est regie par les dispositions de fond et de procedure de la loi de l'etat du New Jersey. La Cour supérieure du New Jersey ou la Cour de district des Etats-Unis pour le District du N selon le cas, a Juridiction exclusive sur l'application de cette Garantie et sur toutes les matieres y afferentes. Toutes les garanties eventuellement derivées sont limitées aux termes établis aux presentes, sauf dispositions contraires de la reglementation en vigueur.
L'acheteur ne saurait s'en remetre aux déclarations des fabricants, employés ou représentants, orales ou écrites, qui ne sont ni une modification de cette Garantie, ni une partie intégrante du contrat de vente ou de cette Garantie.
Sous réserve des générées dispositions, Bell'O décline toute obligation ou responsabilité envers l'acheteur ou toute autre personne ou entité concernant dequelconques obligations, pertes ou dommages causés directement ou indirectement par l'utilisation du Produit, notamment, mais sans s'y limiter, dequelconques dommages accessoires ou consecutifs. Certains états ou provinces n'autorisent pas la limitation de la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas au present cas particulier.
Cette Garantie couvre uniquement les réparations ou remplacements pour ce support comme indiqué precedement
Cette Garantie confère à l'acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu'il ait d'autres droits, susceptibles de varier d'une juridiction à l'autre.
Remarque : Vous étes responsable de contrôle le support avec soin pour vérifier qu'il n'y a pas de piece manquante ou défectueuse immédiatement après avoir ouvert l'emballage. Pour obtaining des pieces de rechange ou manquantes dans le cadre de cette garantie, veuillus visitor notre site Web à www.bello.com ou appeler notre Service après-vente au 1-888-235-7646. Veillez à avoir le numéro de modulo, le code de date, les références des pieces et le reçu de la vente ou autre justificatif d'achat à disposition. Bell'O expédiera toutes les pieces de rechange nécessaires à ses propres frais aux États-Unis et au Canada.

Notice Facile