FL 501 X - Four CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FL 501 X CANDY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de four | Four encastrable |
| Capacité | 65 litres |
| Puissance | 2500 W |
| Modes de cuisson | Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle |
| Température maximale | 250°C |
| Énergie | Classe énergétique A |
| Dimensions (HxLxP) | 59.5 x 59.5 x 56.7 cm |
| Poids | 30 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif |
| Entretien | Nettoyage facile grâce à la fonction de nettoyage par catalyse |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité pour enfants, porte froide |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FL 501 X CANDY
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FL 501 X - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FL 501 X de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI FL 501 X CANDY
potencia máxima del aparato, indicada en la placa de características.
En caso de duda, diríjase a un técnico cualificado.
Importante: el fabricante queda exento de cualquier responsabilidad por los posibles daños
después de un corte de corriente, en el panel de mando en
correspondencia con el cuadrante luminoso del programador
aparece parpadeando el símbolo AUTO.
La entrada en funcionamiento del horno se señala en el cuadrante luminoso del programador
mediante la reaparición del símbolo y la leyenda AUTO.
En cambio, el apagado del horno se indica por medio de una señal acústica y la desaparición
En caso de que no se determine la causa del mal funcionamiento:
apagar el aparato sin manejarlo y llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Antes de llamar
al Centro Asistencia recuerde tomar nota del número de matrícula situado en la tarjeta
la cocción. En caso de desuniformidad intercam-
biar las cocidas con las menos cocidas.
toetsen in tezamen met de of
Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformé-
ment aux mesures et distances indiquées dans la figure 4 pag. 110.
N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter
les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à associer.
IMPORTANT Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du
meuble doivent pouvoir résister à la chaleur.
Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de
120°C sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes
de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit etre possible avec les parties électriques.
Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être
enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
Alimentation electrique
sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et ver-
te. Veillez à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par
le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien
afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réscau en inter-
posant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire avec une distance minimum
entre les plots de 3 mm. dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vi-
gueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’in-
terrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’appareil élec-
troménager installé.
L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissent les
normes. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si il est correctement installé
tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur. Le constructeur ne peut être
tenu comme responsable des dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre pro-
voqué par le premier réchauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four.
Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est
donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas. Le risque est important surtout quand le
Un écran protecteur, spécialement conçu, réduit considérablement la température de surface
de la porte du four (seulement sur quelque modèle).
Il peut être obtenu auprès de notre Service Pièces Détachees. Cet écran protecteur est re-
commandé pour les ménages avec jeunes enfants.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la pla-
que matricule (fig.4, pag. 110).
Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
Declaration de conformité: Cet appareil est, dans ses parties destinées à entrer en contact
avec des susbstances alimentaires, conforme à la prescription de la Dir. CEE 89/109.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/CEE, 73/23/CEE et modifications suc-
— Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
— Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
seillé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le dé-
monter. En cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indi-
cations suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et remplacez-le par un de même lon-
gueur à isolation de caoutchouc (du type H05RR-F) adapté à la puissance de l’appareil. Vous
veillerez à ce que cette opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisa-
teur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces règles
peut compromettre la sécurité de l’appareil.
service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux dome-
stiques; dans ce cas la responsabilité du constructeur ne peut être engagée.
94Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée) Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennesépaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage. Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée) L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventila-teur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et grati- ner.
Four ventilé:Utilisation simultanée de la résistance de sole, de voute et de laturbine qui brasse l’air dans l’enceinte du four. Cette fonctionest recommandée pour la cuisson de la volaille, poisson, patis-serie, etc... Ce mode de cuisson assure une bonne repartitionde la chaleur.Convection naturelleMise en fonctionnement des deux résistances.La convection naturelle est utilisée pour cuire des viandes rouges, tartessalées.Une fois le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pen-dant toutes les opérations.Le four est doté de:• une résistance de sole;• una résistance de voûte pour chauffer et griller
FOUR MULTIFONCTIONS AVEC MINUTEUR COUPE CIRCUIT OU MINUTEUR SONORE Minuteur coupe circuit ouminuteur sonorePour le fonctionnement du minuteursonore ou du minuteur coupe circuitvoir paragraphe pag. 101.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez vous reporter à la rubri- que correspondante au modèle que vous avez achetez.Quelques modèles sont dotés de manettes “Push-pull”. Pour les tourner,les extraire en appuyant dessus.
FOUR STATIQUE AVEC MINUTERIE SONORE OU MINUTEUR COUPE CIRCUIT Minuteur coupe circuitou Minuteur sonorePour le fonctionnement du minuteursonore ou minuteur coupe circuitreportez vous à page 101Le four est doté de:• une résistance de sole;• une résistance de voûte pour chauffer et grillerUne foir le bouton tourné sur cette position, la lampe reste allumée pendanttoutes les opérations.Réglage thermostatique de la température avec l’alimentation des résistan- 50 ÷ MAX ces de voûte et de sole.Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée) Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes épaisseurs(grillades, brochettes) ou pour le gratinage. Alimentation du gril et du moteur du tournebroche.Pour cuire à la broche, ou pour gratiner.bouton thermostat-sélecteur 1 bouton sélecteurbouton thermostat 50 ÷ MAX
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventila-
teur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
est recommandée pour la cuisson de la volaille, poisson, patis-
serie, etc... Ce mode de cuisson assure une bonne repartition
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. Le ventila-
teur créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
est recommandée pour la cuisson de la volaille, poisson, patis-
serie, etc... Ce mode de cuisson assure une bonne repartition
Utilisation de la resistance de sole et de la turbine qui brasse l’air
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
que ventilateur de refroidissement du four).
Le four est doté de:
• une résistance de sole
• una résistance de voûte pour chauffer et griller bouton sélecteurbouton thermostat
riere tentit. Il ne vous reste plus qu’à couper manuellement le four.
Excellente dans la cuisson de viandes de petites et moyennes
épaisseurs (grillades, brochettes) ou pour le gratinage.
Grill ventilé (l’utilisation du grill se fait porte fermée)
L’air est chauffé par la résistance du gril entre 50 et 200°C. La ventilateur
créé des flux d’air autour des aliments pour mieux griller et gratiner.
dans l’enceinte du four. Cette fonction est recommandée pour la
cuisson des tartes à fruits juteux, les tourtes, les quiches et les patés.
Convection naturelle
que ventilateur de refroidissement du four).
Le four est doté de:
• une résistance de sole;
• una résistance de voûte pour chauffer et griller bouton sélecteurbouton thermostat
cou-pure de courant, le symbole «AUTO» se mettra à
clignoter sur l’affichage. Pour mettre à l’heure le four appuyez
simultanément sur les touches
les touches et pour fixer l’heure exacte. Sur le cadran
le symbole apparaîtra. Le four est alors prêt pour une utili-
tionnez le temps et le mode de cuisson désirés.
Utilisation du programmateur électronique
Le programmateur électronique autorise le fonctionnement du four en manuel, ou encore comme:
Appuyez sur la touche . Sans la relâcher appuyez sur les touches et jusqu’à ce
que le temps désiré (23:59 au maximum) apparaisse sur l’écran. La sélection du temps souhaité
est signalé sur l’écran par le symbole .
(NB: cette fonction peut-être utilisée aussi bien pour le fonctionnement manuel qu’en automati-
que en même temps qu’un autre programme). A la fin du temps fixé, le programmateur émet un
signal sonore intermittent.
Réglage de la tonalité du signal sonore
Le programmateur dispose d’un signal sonore à trois tonalités différentes. Pour choisir celle que
l’on désire, appuyez sur la touche pendant que le signal retentit.
Utilisation du programmateur semi-automatique (fin de cuisson)
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on souhauite ne programmer que l’arrêt du four (pas d’allumage), exécuter les opérations
suivantes. Appuyez simultanément sur les touches
touches. Le symbole s’allumera sur l’écran ainsi que la mention «AUTO», qui se mettra à
clignoter. L’apparition du symbole sur l’écran signifie que le four commence la cuisson. A la
fin de la cuisson, le four s’arrête automatiquement, le programmateur émet un signal sonore,
le symbole apparaît sur l’écran et la mention «AUTO» clignote. Le clignotement de «AU-
TO» sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionnement manuel, il faut
appuyer sur la touche . Si au cours de la cuisson, on souhaite connaître le temps restant, il
suffit d’appuyer sur la touche
Sélectionnez la température et le mode de cuisson désirés.
Si l’on veut programmer le départ de la cuisson et son arrêt, il faut réaliser les opérations suivantes.
1) Appuyez sur la touche
l’heure actuelle, la mention AUTO et le symbole
2) Appuyez sur la touche
Une fois les opérations ci-dessus terminées, le four se met automatiquement en marche et
s’éteintra automatiquement à l’heure désirée.
La mise en marche du four est signalée sur l’écran du programmateur par la réapparition
du symbole et de la mention AUTO.
L’arrêt du four, lui est signalé par un signal sonore et l’apparition du symbole tandis que
la mention AUTO se met à clignoter.
Le clignotement AUTO sert à rappeler que pour remettre le four en condition de fonctionne-
ment manuel, il faut appuyer que la touche . Pour interrompre le signal sonore qui indi-
que l’arrêt du four, appuyez sur la touche .
Si au cours de la cuisson on souhaite connaître le temps restant avant la fin de la cuisson,
appuyer sur la touche
. Si par contre vous appuyez sur la touche
voir l’heure de fin de cuisson.
Attention: le symbole correspondant à chaque bouton peut varier suivant le modèle, mais
sa fonction reste la même.CONSIGNES UTILES Grilles du four, nouveau système d’arrêt
les assurent une plus grande sécurité et tranquillité.
Le préchauffage est superflu. La cuisson peut se faire porte close et les aliments doivent etre
placés par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
— Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Dans les page 106, 107, 108, 109 un tableau récapitulatif indique les temps de cuisson et les
températures selon les préparations.
Conseils de nettoyage et d’entretien
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau tiède légèrement savonneuse. Vous
pouvez utiliser un produit adapté au nettoyage de ce type de surface. Evitez absolument les pro-
duits abrasifs qui pourraient endommager la surface du four. En cas de salissures tenaces, évitez
d’utiliser des ustensiles susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four. Il est con-
seillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque cuisson vous aurez une odeur
désagréable, et les projections de graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utilisez de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe dans le commerce des produits
adaptés au nettoyage du four. La nettoyage du four est fastidieux. Il existe en option des panneaux
autonettoyants spéciaux avec un émail microporeux qui peuvent s’adapter sur les fours (voir para-
graphe four autonettoyant par catalyse).
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
La vitre intérieure du four peut se démonter pour en faciliter le nettoyage.
Attendez que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation d’eau froide au contact de la vi-
tre chaude peut briser la vitre. Si cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Four autonettoyant par catalyse
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux disponibles en option évite le nettoyage manuel
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “l’absorbées” par les parois catalytiques. La
graisse est ensuite détruite par oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson particu-
lièrement grasse, il peut arrivé que la graisse bouche les pores de l’émail. Pour détruire un surplus
de graisse mettez en fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de température pen-
dant environ 10 à 20 minutes. N’utilisez jamais de grattoir, de produit chimique pour nettoyer la ca-
talyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril, utilisez un plat avec de grands
rebords pour limiter les projections de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de fonctionnement d’environ 300 heures. En cas
de baisse d’efficacité il est alors possible de les changer.
Assistance Technique
En cas de de mauvais fonctionnement, vérifiez si la prise est branchée. Après ces vérifications,
dans les plus brefs délais. Veillez à ce que le coupon de garantie fourni avec le produit soit correc-
tement rempli, avec la date d’achat du four.
stance du grill et l’abaisser. Le nettoyage terminé, remettre
en place la résistance avec la vis de fixation (A) dans son
logement et revisser.
NB: Pour le nettoyage, voir paragraphe “Nettoyage” de la
notice d’utilisation.
Disposez le rôti de porc dans un plat
pyrex avec de l’huile et du beurre.
Pour le rôti de veau idem.
Pour le rôti de boeuf idem.
Truite: cuire la truite couverte avec du sel
Saumon: même type de cuisson non
Volailles et pintade: plat pyrex ou en ter-
Lapin: le couper en morceau. Les mettres
dans le lèchefrite avec des aromates.
TEMPS DE CUISSON Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’ali-
ment son poids, son volume, et bien entendu selon votre goût.
sel. Faite revenir le fenouil en retournant les mor-
Pour les courgettes, coupez les en tranches.
Pour les pommes de terres, coupez les de façon
égales et faites les cuire dans un plat en pyrex
avec du sel, de l’origan, et du romarin.
Pour les carottes coupez les en rondelles puis
les disposer dans un plat pyrex non couvert.
Eteignez le gril pour les maintenir au chaud.
Copuer le saucisse en deux disposé sous le gril.
Retournez la saucisse pour la cuire de l’autre
Disposez la côte de boeuf sous le gril et re-
même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjiudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.
Notice Facile