EVOW 4653 D - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVOW 4653 D CANDY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, incluant rapide, délicat, et éco |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 54 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Poids | 70 kg |
| Consommation d'eau | 44 litres par cycle |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements et verrouillage enfant |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, tuyau d'arrivée d'eau |
FOIRE AUX QUESTIONS - EVOW 4653 D CANDY
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVOW 4653 D - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVOW 4653 D de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI EVOW 4653 D CANDY
experiência de mercado,
em contacto directo com
compromis: vous voulez
toujours ce qu’il y a de
machine à laver qui est le
résultat d’années de
recherches et d’études des
besoins du consommateur.
Vous avez fait le choix de la
qualité, de la fiabilité et de
Candy vous propose une
large gamme d’appareils
électroménagers: machines
cuisinières, fours à micro-
ondes, fours et tables de
cuisson, hottes, réfrigerateurs
Revendeur le catalogue
complet des produits
contenus dans ce livret. Il
contient d’importantes
indications concernant les
Conservez avec soin ce
livret: vous pourrez le
consulter bien souvent.
Quand vous communiquez
avec Candy, ou avec ses
centres d’assistance, veuillez
citer le Modèle, le n° et le
suivant accompagne la
soit en bon état; si tel n’est
pas le cas appelez le centre
Candy le plus proche.8 9
● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la
Vérifier que l’installation
une prise de terre, en cas
l’intervention du personnel
89/336/EEC, remplacé par
2006/95/EC et 2004/108/EC,
● Ne pas toucher l’appareil pieds nus. ● Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
EN ● Do not use adaptors or multiple plugs. ● This appliance is not intended for use by persons
(including children) with
● Gerät nicht an Adapter oder
du produit, à moins qu’elles
ne soient surveillées, ou
instruites sur l’utilisation de
l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas
● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents
atmosphériques (pluie, soleil,
par le tiroir des produits
● Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
d’eau et ne pas toucher à la
réparation adressez-vous
certifiées constructeur. Le fait
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
● Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
remplacé par un câble
special fourni par le service
tuyeau d’évacuation et le
cable d’alimentation
Enlever les 3 vis de fixation
les espaces indiqués en (B)
Dévisser la vis (C).
Un élément en plastique
tombera à l’intérieur de la
Incliner la machine vers
l’avant et enlever l’élément
plastique ci-dessus.
prévus à cet effet dans le
sachet où se trouve la
Os acessórios devem estar
ligados à torneira da água,
supplémentaire sur le fond
comme dans la figure.
Raccorder le tuyau d’arrivée
L'appareil doit être relié à
l'arrivée d'eau exlusivement
ce que le tuyau n’ait ni
coudes ni étranglements.
Raccorder le tuyau de
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore, à
un dispositif fixe d’évacuation,
de la machine à laver.
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
fermée à clef, une porte
coulissante ou une porte
avec une fermeture sur le
côté opposé à celui de
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
Vérifier que la manette soit
sur la position “OFF” et que le
d’alimentation, assurez vous
de respecter les codes-
couleur suivants dans le
branchement de chacun
indiqué dans la figure. Un dispositif
de sécurité spécial vous empêche
d’ouvrir la porte immédiatement
après la fin du cycle. Attendez 2
minutes après la fin du cycle de
lavage et assurez-vous que le
témoin est éteint avant d’ouvrir la
porte. Par mesure de sécurité,
vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans
le tambour. A la fin du cycle,
tournez le sélecteur de
programmes à la position OFF.26 27
conseillée s’allume. Il est
possible de diminuer ou
température en appuyant
plusieurs fois sur la touche.A
chaque pression de la
température sélectionnée
préparation à un bon
séchage et votre modèle est
doté d'une grande flexibilité
pour satisfaire chaque
En agissant sur cette touche
vous pouvez réduire la vitesse
maximale possible pour le
programme sélectionnée,
jusqu'à une complète
Pour réactiver l'essorage,il est
suffisant de presser la touche
de nouveau,jusqu'à atteindre
Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
moment de la sélection du
Il est toujours possible de
modifier la vitesse d'essorage,
sans mettre la machine en
MIXTES) permet le choix de 3
niveaux d’intensité de
lavage selon le degré de
Lorsque le programme est
selectionné, l’écran
indiquera automatiquement
En choisissant un degré de
salissure différent, le voyant
programme Rapide, il est
possible de choisir parmi 3
programmes de 14mn, 30mn
incompatible avec le
programme, le témoin de
l’option clignotera puis
incompatible avec le
programme, le témoin de
l’option clignotera puis
les cycles coton, les capteurs
du nouveau “Sensor” System
agissent sur la température
sélectionnée pour la
maintenir constante durant
toutes les phases du cycle
de lavage et sur la rotation
En effet, le tambour tourne à
deux vitesses différentes dans
les moments déterminants.
Quand la lessive pénètre
dans le linge, le tambour
tourne de manière à ce
qu’elle se répande de façon
homogène ; la vitesse
augmente au moment du
lavage et du rinçage pour
que l’action mécanique soit
maximale. Grâce à cette
option, l’efficacité de lavage
des taches réputées difficiles
est très largement améliorée
SANS AUGMENTER LA DUREE DU PROGRAMME.34
activant la touche Aquaplus,
d’effectuer un cycle de
lavage spécifique pour les
tissus résistants et mixtes.Le
lavage ainsi effectué permet
en contact avec ces fibres.
L’ajout d’une plus grande
quantité d’eau au lavage
ainsi que l’action renforcée
essorages intermédiaires
permettent d’obtenir un
pendant cette phase du
cycle garantissant une
parfaite dilution de la lessive.
La quantité d’eau est
moment du rinçage de
manière à éliminer toute
trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été
spécialement étudiée pour
les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles
même un minimum de résidu
de lessive peut causer
irritations ou allergies.
Pour assurer une meilleure
prestation de lavage, cette
fonction est toujours active
pendant les programmes
Délicat et Laine/lavage a la
programmer le départ du
cycle de lavage jusqu’à 24
pressez le à nouveau pour
choisir un départ différé
d’1 heure (h01 apparaît sur
apparaisse sur l’écran, une
pression supplémentaire
réinitialisera le départ différé.
l’écran clignotera). Le
commencera et à son terme
le programme débutera
réglages du programme
"START/PAUSE" soit d’annuler
le départ différé en
programmateur sur OFF puis
en sélectionnant un autre
trementina, la cera e le
sostanze per rimuoverla siano
sur OFF, puis appuyez sur le
bouton pour sélectionner le
programme de séchage
souhaité. Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, un
témoin s'allume pour indiquer
Si vous souhaitez annuler une
sélection avant le démarrage
du programme de séchage,
appuyez plusieurs fois sur le
bouton, jusqu'à ce que les
témoins s'éteignent, ou réglez
le sélecteur sur OFF.
Pour annuler un cycle pendant
la phase de séchage,
maintenez le bouton enfoncé
pendant 2 secondes jusqu'à ce
refroidissement s'allume.En
raison de la température
élevée à l'intérieur du tambour,
il est conseillé de patienter
jusqu'à la fin de la phase de
refroidissement avant de régler
le sélecteur de programme sur
OFF et de retirer le linge.
Ne pas sécher du linge non
lavé dans la lavante-séchante.
Pour le linge taché de
substances comme l’huile de
cuisine, l’acétone, l’alcool,
cire, et les substances pour
retirer la cire, il convient de le
laver à l’eau chaude avec une
plus grande quantité de lessive
avant de le sécher dans la
Les éléments comme le
caoutchouc, le latex, les
charlottes pour la douche, les
tissus imperméables, les articles
contenant du caoutchouc ou
du latex ne doivent pas être
séchés dans la lavante-
Adoucissants ou produits
La dernière partie du cycle se
déroule sans chaleur (cycle de
refroidissement) pour s’assurer
que les articles soient soumis à
une température qui garantisse
qu’ils ne soient pas abîmés.
de séchage, à moins que tous
les articles ne soient retirés
rapidement et étendus pour
dissiper la chaleur.4140
Maintenez la pression sur le
bouton “START/PAUSE” durant
2 secondes, les témoins des
que la machine est en
pause. Modifiez et pressez le
bouton “START/PAUSE” pour
relancer le programme.
Le voyant lumineux " Témoin
de verrouillage de porte "
reste allumé pendant environ
sur le bouton "MARCHE".
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉ
totalement fermée et que la
machine est en marche.
Lorsque la touche "MARCHE"
est enfoncée sur la machine
et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote
continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité
spécial vous empêche
immédiatement après la fin
2 minutes après la fin du
cycle de lavage et assurez-
vous que le témoin est éteint
avant d’ouvrir la porte. Par
mesure de sécurité, vérifiez
qu’il n’y a plus d’eau dans le
tambour. A la fin du cycle,
tournez le sélecteur de
programmes à la position
“DIGITAL” DISPLAYThe display’s indicator systemallows you to be constantlyinformed about the status ofthe machine:1) WASH TEMPERATUREWhen a programme isselected the relevantindicator will light up to showthe recommended washtemperature.TheTemperature button can beused to decrease or increasethe temperature of yourchosen wash cycle. Eachtime the button is pressed, thenew temperature level isshown on the WashTemperature Indicator2) DOOR LIGHTOnce the START/PAUSE buttonhas been pressed the lightfirst flashes then stops flashingand remains on until the endof the wash.2 minutes after the end of thewash the light goes off toshow that the door can nowbe opened.3) SPIN SPEEDOnce the programme hasbeen selected, the maximumspin speed allowed for thatprogramme appears on thedisplay. Pressing the spinbutton will reduce the speedby 100 rpm each time thebutton is pressed. Theminimum speed allowed is400 rpm, or it is possible toomit the spin by pressing thespin button repeatedly.4) DELAY START LIGHTThis flashes when delay starthas been set.VISOR “DIGITAL”O sistema de transmissão deinformações do visor permite-lhemanter-se constantementeinformado sobre o estado damáquina:1) TEMPERATURA DE LAVAGEMQuando é seleccionado umprograma,o indicador luminosorelevante acende-se, paraindicar a temperatura delavagem recomendada.O utilizador pode seleccionaruma temperatura diferente como botão de regulação datemperatura; a temperaturaassim regulada é apresentadano visor.2) INDICADOR LUMINOSO DAPORTADepois de o botão“START/PAUSE”(arranque/pausa)ser premido,o indicadorluminoso começa a piscar; emseguida,pára de piscar,mantendo-se aceso até ao fimdo ciclo de lavagem.2 minutos depois do fim do ciclode lavagem o indicadorluminoso apaga-se para indicarque a porta da máquina jápode ser aberta.3) VELOCIDADE DECENTRIFUGAÇÃODepois de o programa ter sidoseleccionado,é apresentadano visor a velocidade decentrifugação máxima admitidapara esse programa. Cadapressão no botão de selecçãoda velocidade decentrifugação reduz avelocidade de centrifugaçãoem 100 rpm. A velocidade decentrifugação mínima admitidaé de 400 rpm, sendo que,emalternativa,também é possívelsuprimir a centrifugação final,para o que basta premirrepetidamente o botão deselecção da velocidade decentrifugação.4) INDICADOR LUMINOSO DEARRANQUE RETARDADOEste indicador luminoso fica apicar sempre que tiver sidoprogramado um arranqueretardado do programa.
PT DE DISPLAY “DIGIT”Die Anzeigen im Displaygeben Ihnen ständig Auskunftüber die geradedurchgeführten Funktionendes Gerätes.1) WASCHTEMPERATURWenn ein Programmausgewählt wird,erscheintautomatisch die empfohleneWaschtemperatur durchAufleuchten derentsprechenden Anzeige.Falls eine andere Temperaturdurch Drücken der hierfürvorgesehenen Tasteeingestellt worden ist, leuchtetdie entsprechende Anzeige auf.
2) TÜRVERRIEGELUNGSANZEIGENachdem die TasteSTART/PAUSE gedrückt wurde,blinkt die Anzeige zuerst eineZeitlang, dann leuchtet siepermanent bis zumProgrammende.2 Minuten nachProgrammende erlischt dieLampe, um anzuzeigen, dassdie Tür nun entriegelt ist undgeöffnet werden kann.3) SCHLEUDERDREHZAHLSobald das Programmgewählt wurde,erscheint aufdem Display diehöchstmögliche Tourenzahlfür dieses Programm. Durchwiederholtes Drücken derTaste wird dieSchleuderdrehzahl jeweils um100 U/Min herabgesenkt. DieMindestdrehzahl beträgt 400U/Min, es ist jedoch auchmöglich, den Schleudergangganz zu unterdrücken, wennman die TasteSchleuderdrehzahl wiederholtdrückt.4) ANZEIGESTARTZEITVORWAHLSie blinkt, wenn eineStartzeitvorwahl eingestellt ist. la macchina corregge il
tempo a seconda del volume
e della composizione del
5) CYCLE DURATION When a programme is
maximum du cycle à pleine
fonction des options qui
La machine calcule la durée
sur la base d’une charge
standard; pendant le cycle,
la machine rectifie cette
durée selon la taille et la
Dans le où le séchage
automatique a été activé, la
durée du programme de
séchage choisi apparaîtra
lors de la fin du cycle de
6) Voyant “Kg DETECTOR”(La
Durant les 4 premières
minutes de fonctionnement
le voyant “Kg DETECTOR”
reste allumé pendant que la
machine calcule le temps
restant, en fonction des
quantités de linge chargée
7) DEGRE DE SALISSURE Lorsque le programme est
En choisissant un degré de
salissure différent,le voyant
la macchina corregge il
tempo a seconda del volume
e della composizione del
que le degré d'humidité
résiduelle requis, en fonction de
la charge et du type de
Une fois le bouton START
du programme sélectionné sur
la base d’une charge
standard; pendant le cycle, la
machine rectifie cette durée
selon la taille et la
composition de la charge.
serviettes, les peignoirs et les
charges volumineuses)
minutes. La machine interrompt
automatiquement le cycle
lorsque le degré de séchage
sélectionné est atteint.
Pour garantir le bon
fonctionnement de la machine,
il est préférable d'interrompre la
phase de séchage uniquement
lorsque cela est absolument
lors des 10 dernières minutes de
chaque phase de séchage.
Le programme également recommandé pour les tests comparatifs à température
pouvez essorer à la vitesse maximale.
Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum
utilisant le bouton de degré de salissure.
2) En sélectionnant le programme rapide “14’-30’-44’” avec la manette des programmes et en
appuyant sur la touche “degré de salissure” il est possible de choisir un des trois programmes
rapides à disposition: 14mn, 30mn et 44mn.
et selon différents degrés de
salissure en attribuant au type
de lavage,la température et
la durée (voir tableau des
programmes de lavage).
TISSUS RÉSISTANTS Ces programmes sont
destinés à accomplir des
lavages et des rinçages avec
le maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles
d’essorages qui offrent des
résultats parfaits sur le
L’essorage final retire le
et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des résultats
de lavage excellents,
pendant qu’un rinçage
alterne des moments de
brassage et de trempage du
linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour
extrêmement délicats.
Le lavage et le rinçage sont
effectués à pleine eau afin
d’obtenir les meilleures
d’activité et de repos avec une
température maximum de 40°C
et se termine par 3 rinçages,
dont un pour l’assouplissant, et
LAVAGE A LA MAIN Cette machine à laver est
programme de Lavage à la
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de lavage
complet pour les vêtements qui
exigent d’être lavés à la main.
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
types de tissus, par exemple
après un lavage à la main.
“ESSORAGE ENERGIQUE”
(qui peut être réduit en
agissant sur la touche
lavage idéales pour les fibres
résistantes comme le jean. Ce
programme atteint la
température maximum de
40°C, température idéale pour
supprimer les salissures sans
abimer l’élasticité des fibres.64 65
des programmes et en
appuyant sur la touche
“degré de salissure” il est
possible de choisir un des
trois programmes rapides à
disposition: 14mn, 30mn et
rapides, consultez la table
Si vous sélectionnez le
programme rapide, nous
d’utiliser 20% de lessive en
moins par rapport à la
quantité conseillée par le
Le lavage et le rinçage sont
optimisés au niveau des
rythmes de rotation du
tambour et des niveaux
Le programme atteint une
température maximale de
30°C et se termine par 3
rinçages ainsi qu’un
Un programme de lavage et
de séchage complet d’une
durée de 59min environ.
C’est le programme idéal
pour obtenir des vêtements
propres et secs prêts à être
portés immédiatement.
Il est recommandé de
réduire le dosage de lessive
(par rapport à la charge
normale) pour éviter tout
des couvre-lits ou d’autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
Pour laver à la machine des
vêtements et de la lingerie
se reporter à l’étiquette qui
doit mentionner “pure laine
vierge” et l’indication “ne se
trouve dans le linge à
épingles de nourrice,
les crochets, les oeillets
ceintures et les rubans
des robes de chambre
- les anneaux soient
sélection, vous trouvez
des taches résistantes,
les enlever à l’aide
cette opération vous
obtiendrez des substantielles
économies d’énergie et
● Ensure that the water inlet
programmes et en alignant le
nom du programme sur
L’écran affichera les réglages
Ajustez la température si
Pressez les boutons d’options si
tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se réalisera
programmes arrêtée sur le
programme sélectionné jusqu'à
Attention: En cas de coupure
de courant pendant un
programme de lavage,une
mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte " s’éteint
programme à la position OFF.
● Fermer le robinet d’eau.
nécessaire de s’exercer un
peu pour un fonctionnement
optimal du sèchage.Au
début, nous recomandons
de régler des temps inférieurs
à ceux qui sont indiqués, de
façon à pouvoir définir le
degré de sèchage voulu.
Nous vous recommandons
de ne pas sècher les tissus
qui s’effilochent souvent,du
d’air. Le dispositif de sèchage
permet un sèchage parfait
des tissus sans aucune
émission de vapeur à
l’extérieur. Un puissant souffle
d’air, idealemént chauffé,
à travers une conduite dans
laquelle l’eau froide
donc il n’y a aucune
émission de vapeur à
uniquement le linge qui a
laver/séchante, deux types
de sèchage peuvent être
effectue des rotations à
grande vitesse pour brasser
le linge et ainsi optimiser le
● Refermez le hublot de la
● Réglez le sélecteur de
qui ne nécessite pas d’être
repassé, et Linge sec à
repasser ( ) pour du linge
prêt à être repassé.
Si vous désirez sélectionner
appuyez sur la touche "
Séchage " jusqu’à atteindre
pour le verre du hublot qui
rejoint des températures
élevées durant la phase de
● S’assurer que le tuyau de
vidange soit en position
sur jusqu'à la fin du
● Le voyant du programme
de séchage restera allumé
refroidissement ( ).
Lorsque le programme est
terminé, les lettres " END "
s’inscrivent sur l’écran.
● Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le
voyant lumineux "" Témoin
de verrouillage de porte "
sélecteur de programme à
● Ouvrez la porte et enlevez
● Fermer le robinet d’eau.
introduire la lessive dans les
compartiments appropriés.
Consulter la liste des
programmes de lavage et,
selon les tissus à laver (par
exemple, coton très sale) et
sans presser sur la touche de
la mise en marche, préparer
le lavage comme décrit:
Sélectionnez le programme
en tournant le sélecteur de
programmes et en alignant le
nom du programme sur
L’écran affichera les réglages
Ajustez la température si
Pressez les boutons d’options si
ouvert et que le tuyau
d'évacuation est bien en
qui ne nécessite pas d’être
repassé, et Linge sec à
repasser ( ) pour du linge
prêt à être repassé.
la touche " Séchage " jusqu’à Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
Une fois le programme
terminé, les voyants des
s’éteignent et le temps de
séchage s’inscrit sut l’écran.
La machine exécute alors la
Le voyant du programme de
séchage restera allumé
refroidissement ( ).
Lorsque le programme est
terminé, les lettres " END "
s’inscrivent sur l’écran.
Attendez que le verrou de
porte se désactive. Le voyant
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
programme à la position OFF.
Ouvrez la porte et enlevez le
Fermer le robinet d’eau.
FR La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge
standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la
composition de la charge.90 91
La machine n’a besoin que
● Nettoyage des bacs.
nécessaire, il vaut mieux
nettoyer de temps en temps
les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement
sur le tiroir pour l’extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet
d’évacuation (pièces de
monnaie, boutons, etc.). Ce
dispositif permet de les
récupérer facilement. Pour
nettoyer le filtre, suivre les
indications ci-dessous:
● Avant de retirer le filtre,
placez un tissue absorbant
en dessous de ce dernier
afin de récupérer le résidu
d’eau contenu dans la
● Tourner le filtre dans le
sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt,
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
Après cette opération, la
répéter en sens inverse.94
Certifique-se de que a mangueira de
descarga não está dobrada, torcida
l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du
rinçage n’est absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre
pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur;
- présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais
phénomènes de formation de mousse;
- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas,
effectuer les contrôles susmentionnés.
6. De fortes vibrations
L’interrupteur géneral n’est pas branché
L’énergie électrique est coupée
La machine n’a pas encore évacué
Trop-plein d’eau dans la machine.
Brancher l’interrupteur général
Remplacer le joint et serrer à fond le
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau
Répartir le linge de façon uniforme
Appelez le service technique.
Vérifiez que les robinets d’eau sont bien
Vérifiez que le tuyau d’évacuation
Coupez l’alimentation en eau de la
machine.Appelez le service technique.
toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractéristiques essentielles.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences
négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au
Notice Facile