EVOW 4653 D CANDY

EVOW 4653 D - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EVOW 4653 D CANDY au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CANDY

Modèle : EVOW 4653 D

Catégorie : Machine à laver

Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à laver
Capacité de lavage 8 kg
Vitesse d'essorage 1400 tours/minute
Classe énergétique A+++
Programmes de lavage 15 programmes, incluant rapide, délicat, et éco
Dimensions (HxLxP) 85 x 60 x 54 cm
Panneau de contrôle Écran LED avec boutons de sélection
Poids 70 kg
Consommation d'eau 44 litres par cycle
Système de sécurité Protection contre les débordements et verrouillage enfant
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, tuyau d'arrivée d'eau

FOIRE AUX QUESTIONS - EVOW 4653 D CANDY

Que faire si ma machine à laver CANDY EVOW 4653 D ne s'allume pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le fusible est intact. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Pourquoi ma machine à laver fait-elle du bruit pendant le cycle d'essorage ?
Des bruits peuvent être causés par une surcharge de linge ou des objets coincés dans le tambour. Vérifiez la charge et retirez les objets étrangers si nécessaire.
Comment résoudre un problème de fuite d'eau ?
Vérifiez les tuyaux et les joints pour détecter des fissures ou des défaillances. Assurez-vous que la machine est de niveau et que le tuyau de vidange est correctement installé.
Pourquoi mes vêtements sortent-ils encore humides après le cycle ?
Cela peut être dû à un cycle d'essorage insuffisant. Vérifiez que le programme sélectionné est approprié pour la charge. Vous pouvez également essayer de réduire la charge de linge.
Comment nettoyer le filtre de ma machine à laver CANDY EVOW 4653 D ?
Pour nettoyer le filtre, débranchez la machine, ouvrez le panneau d'accès, retirez le filtre et rincez-le sous l'eau courante. Remettez-le en place une fois sec.
Que faire si l'écran affiche un code d'erreur ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. En général, les codes indiquent un problème spécifique, et des solutions sont souvent fournies dans le manuel.
Quel type de détergent dois-je utiliser avec ma CANDY EVOW 4653 D ?
Utilisez un détergent approprié pour les machines à laver, de préférence sous forme liquide ou en poudre, et suivez les instructions de dosage sur l'emballage.
Comment puis-je améliorer l'efficacité énergétique de ma machine à laver ?
Utilisez des cycles à basse température lorsque cela est possible et ne surchargez pas la machine. Choisissez des programmes éco lorsque disponibles.
Ma machine ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas obstrué ou plié. Assurez-vous également que le filtre de vidange est propre.
Puis-je laver des vêtements délicats dans ma CANDY EVOW 4653 D ?
Oui, sélectionnez le programme délicat pour laver les vêtements fragiles. Assurez-vous de lire les étiquettes des vêtements pour des instructions spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EVOW 4653 D - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EVOW 4653 D de la marque CANDY.

MODE D'EMPLOI EVOW 4653 D CANDY

experiência de mercado,

em contacto directo com

compromis: vous voulez

toujours ce qu’il y a de

machine à laver qui est le

résultat d’années de

recherches et d’études des

besoins du consommateur.

Vous avez fait le choix de la

qualité, de la fiabilité et de

Candy vous propose une

large gamme d’appareils

électroménagers: machines

cuisinières, fours à micro-

ondes, fours et tables de

cuisson, hottes, réfrigerateurs

Revendeur le catalogue

complet des produits

contenus dans ce livret. Il

contient d’importantes

indications concernant les

Conservez avec soin ce

livret: vous pourrez le

consulter bien souvent.

Quand vous communiquez

avec Candy, ou avec ses

centres d’assistance, veuillez

citer le Modèle, le n° et le

suivant accompagne la

soit en bon état; si tel n’est

pas le cas appelez le centre

Candy le plus proche.8 9

● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la

Vérifier que l’installation

une prise de terre, en cas

l’intervention du personnel

89/336/EEC, remplacé par

2006/95/EC et 2004/108/EC,

● Ne pas toucher l’appareil pieds nus. ● Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les

salles de bains ou les

EN ● Do not use adaptors or multiple plugs. ● This appliance is not intended for use by persons

(including children) with

● Gerät nicht an Adapter oder

du produit, à moins qu’elles

ne soient surveillées, ou

instruites sur l’utilisation de

l’appareil, par une personne

responsable de leur sécurité.

Surveillez les enfants pour

être sûr qu’ils ne jouent pas

● Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le câble. ● Ne pas laisser la machine exposée aux agents

atmosphériques (pluie, soleil,

par le tiroir des produits

● Pendant le transport ne pas appuyer le hublot sur le

l’appareil ne doivent en

aucun cas être obstruées par

des tapis, moquette ou

d’eau et ne pas toucher à la

réparation adressez-vous

certifiées constructeur. Le fait

de ne pas respecter les

indications susmentionnées

peut compromettre la

● Si le remplacement du câble d’alimentation s’avère

nécessaire, il devra être

remplacé par un câble

special fourni par le service

tuyeau d’évacuation et le

cable d’alimentation

Enlever les 3 vis de fixation

les espaces indiqués en (B)

Dévisser la vis (C).

Un élément en plastique

tombera à l’intérieur de la

Incliner la machine vers

l’avant et enlever l’élément

plastique ci-dessus.

prévus à cet effet dans le

sachet où se trouve la

Os acessórios devem estar

ligados à torneira da água,

supplémentaire sur le fond

comme dans la figure.

Raccorder le tuyau d’arrivée

L'appareil doit être relié à

l'arrivée d'eau exlusivement

ce que le tuyau n’ait ni

coudes ni étranglements.

Raccorder le tuyau de

vidange au rebord de la

baignoire ou, mieux encore, à

un dispositif fixe d’évacuation,

de la machine à laver.

En cas de besoin, utiliser le

coude rigide livré avec la

fermée à clef, une porte

coulissante ou une porte

avec une fermeture sur le

côté opposé à celui de

a) Tourner dans le sens des

aiguilles d’une montre

dévérouiller la vis du pied.

b) Tourner le pied et le faire

revissant l’écrou dans le sens

inverse des aiguilles d’une

montre et le faire adhérer au

Vérifier que la manette soit

sur la position “OFF” et que le

d’alimentation, assurez vous

de respecter les codes-

couleur suivants dans le

branchement de chacun

indiqué dans la figure. Un dispositif

de sécurité spécial vous empêche

d’ouvrir la porte immédiatement

après la fin du cycle. Attendez 2

minutes après la fin du cycle de

lavage et assurez-vous que le

témoin est éteint avant d’ouvrir la

porte. Par mesure de sécurité,

vérifiez qu’il n’y a plus d’eau dans

le tambour. A la fin du cycle,

tournez le sélecteur de

programmes à la position OFF.26 27

conseillée s’allume. Il est

possible de diminuer ou

température en appuyant

plusieurs fois sur la touche.A

chaque pression de la

température sélectionnée

préparation à un bon

séchage et votre modèle est

doté d'une grande flexibilité

pour satisfaire chaque

En agissant sur cette touche

vous pouvez réduire la vitesse

maximale possible pour le

programme sélectionnée,

jusqu'à une complète

Pour réactiver l'essorage,il est

suffisant de presser la touche

de nouveau,jusqu'à atteindre

Pour la sauvegarde des tissus,

il n'est pas possible

d'augmenter la vitesse

d'essorage, au-delà de celle

moment de la sélection du

Il est toujours possible de

modifier la vitesse d'essorage,

sans mettre la machine en

MIXTES) permet le choix de 3

niveaux d’intensité de

lavage selon le degré de

Lorsque le programme est

selectionné, l’écran

indiquera automatiquement

En choisissant un degré de

salissure différent, le voyant

programme Rapide, il est

possible de choisir parmi 3

programmes de 14mn, 30mn

incompatible avec le

programme, le témoin de

l’option clignotera puis

incompatible avec le

programme, le témoin de

l’option clignotera puis

les cycles coton, les capteurs

du nouveau “Sensor” System

agissent sur la température

sélectionnée pour la

maintenir constante durant

toutes les phases du cycle

de lavage et sur la rotation

En effet, le tambour tourne à

deux vitesses différentes dans

les moments déterminants.

Quand la lessive pénètre

dans le linge, le tambour

tourne de manière à ce

qu’elle se répande de façon

homogène ; la vitesse

augmente au moment du

lavage et du rinçage pour

que l’action mécanique soit

maximale. Grâce à cette

option, l’efficacité de lavage

des taches réputées difficiles

est très largement améliorée

SANS AUGMENTER LA DUREE DU PROGRAMME.34

activant la touche Aquaplus,

d’effectuer un cycle de

lavage spécifique pour les

tissus résistants et mixtes.Le

lavage ainsi effectué permet

en contact avec ces fibres.

L’ajout d’une plus grande

quantité d’eau au lavage

ainsi que l’action renforcée

essorages intermédiaires

permettent d’obtenir un

pendant cette phase du

cycle garantissant une

parfaite dilution de la lessive.

La quantité d’eau est

moment du rinçage de

manière à éliminer toute

trace de lessive des fibres.

Cette fonction a été

spécialement étudiée pour

les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles

même un minimum de résidu

de lessive peut causer

irritations ou allergies.

Pour assurer une meilleure

prestation de lavage, cette

fonction est toujours active

pendant les programmes

Délicat et Laine/lavage a la

programmer le départ du

cycle de lavage jusqu’à 24

pressez le à nouveau pour

choisir un départ différé

d’1 heure (h01 apparaît sur

apparaisse sur l’écran, une

pression supplémentaire

réinitialisera le départ différé.

l’écran clignotera). Le

commencera et à son terme

le programme débutera

réglages du programme

"START/PAUSE" soit d’annuler

le départ différé en

programmateur sur OFF puis

en sélectionnant un autre

trementina, la cera e le

sostanze per rimuoverla siano

sur OFF, puis appuyez sur le

bouton pour sélectionner le

programme de séchage

souhaité. Chaque fois que vous

appuyez sur le bouton, un

témoin s'allume pour indiquer

Si vous souhaitez annuler une

sélection avant le démarrage

du programme de séchage,

appuyez plusieurs fois sur le

bouton, jusqu'à ce que les

témoins s'éteignent, ou réglez

le sélecteur sur OFF.

Pour annuler un cycle pendant

la phase de séchage,

maintenez le bouton enfoncé

pendant 2 secondes jusqu'à ce

refroidissement s'allume.En

raison de la température

élevée à l'intérieur du tambour,

il est conseillé de patienter

jusqu'à la fin de la phase de

refroidissement avant de régler

le sélecteur de programme sur

OFF et de retirer le linge.

Ne pas sécher du linge non

lavé dans la lavante-séchante.

Pour le linge taché de

substances comme l’huile de

cuisine, l’acétone, l’alcool,

cire, et les substances pour

retirer la cire, il convient de le

laver à l’eau chaude avec une

plus grande quantité de lessive

avant de le sécher dans la

Les éléments comme le

caoutchouc, le latex, les

charlottes pour la douche, les

tissus imperméables, les articles

contenant du caoutchouc ou

du latex ne doivent pas être

séchés dans la lavante-

Adoucissants ou produits

La dernière partie du cycle se

déroule sans chaleur (cycle de

refroidissement) pour s’assurer

que les articles soient soumis à

une température qui garantisse

qu’ils ne soient pas abîmés.

de séchage, à moins que tous

les articles ne soient retirés

rapidement et étendus pour

dissiper la chaleur.4140

Maintenez la pression sur le

bouton “START/PAUSE” durant

2 secondes, les témoins des

que la machine est en

pause. Modifiez et pressez le

bouton “START/PAUSE” pour

relancer le programme.

Le voyant lumineux " Témoin

de verrouillage de porte "

reste allumé pendant environ

sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉ

totalement fermée et que la

machine est en marche.

Lorsque la touche "MARCHE"

est enfoncée sur la machine

et que la porte est fermée,

l’indicateur clignote

continue de clignoter.

Un dispositif de sécurité

spécial vous empêche

immédiatement après la fin

2 minutes après la fin du

cycle de lavage et assurez-

vous que le témoin est éteint

avant d’ouvrir la porte. Par

mesure de sécurité, vérifiez

qu’il n’y a plus d’eau dans le

tambour. A la fin du cycle,

tournez le sélecteur de

programmes à la position

“DIGITAL” DISPLAYThe display’s indicator systemallows you to be constantlyinformed about the status ofthe machine:1) WASH TEMPERATUREWhen a programme isselected the relevantindicator will light up to showthe recommended washtemperature.TheTemperature button can beused to decrease or increasethe temperature of yourchosen wash cycle. Eachtime the button is pressed, thenew temperature level isshown on the WashTemperature Indicator2) DOOR LIGHTOnce the START/PAUSE buttonhas been pressed the lightfirst flashes then stops flashingand remains on until the endof the wash.2 minutes after the end of thewash the light goes off toshow that the door can nowbe opened.3) SPIN SPEEDOnce the programme hasbeen selected, the maximumspin speed allowed for thatprogramme appears on thedisplay. Pressing the spinbutton will reduce the speedby 100 rpm each time thebutton is pressed. Theminimum speed allowed is400 rpm, or it is possible toomit the spin by pressing thespin button repeatedly.4) DELAY START LIGHTThis flashes when delay starthas been set.VISOR “DIGITAL”O sistema de transmissão deinformações do visor permite-lhemanter-se constantementeinformado sobre o estado damáquina:1) TEMPERATURA DE LAVAGEMQuando é seleccionado umprograma,o indicador luminosorelevante acende-se, paraindicar a temperatura delavagem recomendada.O utilizador pode seleccionaruma temperatura diferente como botão de regulação datemperatura; a temperaturaassim regulada é apresentadano visor.2) INDICADOR LUMINOSO DAPORTADepois de o botão“START/PAUSE”(arranque/pausa)ser premido,o indicadorluminoso começa a piscar; emseguida,pára de piscar,mantendo-se aceso até ao fimdo ciclo de lavagem.2 minutos depois do fim do ciclode lavagem o indicadorluminoso apaga-se para indicarque a porta da máquina jápode ser aberta.3) VELOCIDADE DECENTRIFUGAÇÃODepois de o programa ter sidoseleccionado,é apresentadano visor a velocidade decentrifugação máxima admitidapara esse programa. Cadapressão no botão de selecçãoda velocidade decentrifugação reduz avelocidade de centrifugaçãoem 100 rpm. A velocidade decentrifugação mínima admitidaé de 400 rpm, sendo que,emalternativa,também é possívelsuprimir a centrifugação final,para o que basta premirrepetidamente o botão deselecção da velocidade decentrifugação.4) INDICADOR LUMINOSO DEARRANQUE RETARDADOEste indicador luminoso fica apicar sempre que tiver sidoprogramado um arranqueretardado do programa.

PT DE DISPLAY “DIGIT”Die Anzeigen im Displaygeben Ihnen ständig Auskunftüber die geradedurchgeführten Funktionendes Gerätes.1) WASCHTEMPERATURWenn ein Programmausgewählt wird,erscheintautomatisch die empfohleneWaschtemperatur durchAufleuchten derentsprechenden Anzeige.Falls eine andere Temperaturdurch Drücken der hierfürvorgesehenen Tasteeingestellt worden ist, leuchtetdie entsprechende Anzeige auf.

2) TÜRVERRIEGELUNGSANZEIGENachdem die TasteSTART/PAUSE gedrückt wurde,blinkt die Anzeige zuerst eineZeitlang, dann leuchtet siepermanent bis zumProgrammende.2 Minuten nachProgrammende erlischt dieLampe, um anzuzeigen, dassdie Tür nun entriegelt ist undgeöffnet werden kann.3) SCHLEUDERDREHZAHLSobald das Programmgewählt wurde,erscheint aufdem Display diehöchstmögliche Tourenzahlfür dieses Programm. Durchwiederholtes Drücken derTaste wird dieSchleuderdrehzahl jeweils um100 U/Min herabgesenkt. DieMindestdrehzahl beträgt 400U/Min, es ist jedoch auchmöglich, den Schleudergangganz zu unterdrücken, wennman die TasteSchleuderdrehzahl wiederholtdrückt.4) ANZEIGESTARTZEITVORWAHLSie blinkt, wenn eineStartzeitvorwahl eingestellt ist. la macchina corregge il

tempo a seconda del volume

e della composizione del

5) CYCLE DURATION When a programme is

maximum du cycle à pleine

fonction des options qui

La machine calcule la durée

sur la base d’une charge

standard; pendant le cycle,

la machine rectifie cette

durée selon la taille et la

Dans le où le séchage

automatique a été activé, la

durée du programme de

séchage choisi apparaîtra

lors de la fin du cycle de

6) Voyant “Kg DETECTOR”(La

Durant les 4 premières

minutes de fonctionnement

le voyant “Kg DETECTOR”

reste allumé pendant que la

machine calcule le temps

restant, en fonction des

quantités de linge chargée

7) DEGRE DE SALISSURE Lorsque le programme est

En choisissant un degré de

salissure différent,le voyant

la macchina corregge il

tempo a seconda del volume

e della composizione del

que le degré d'humidité

résiduelle requis, en fonction de

la charge et du type de

Une fois le bouton START

du programme sélectionné sur

la base d’une charge

standard; pendant le cycle, la

machine rectifie cette durée

selon la taille et la

composition de la charge.

serviettes, les peignoirs et les

charges volumineuses)

minutes. La machine interrompt

automatiquement le cycle

lorsque le degré de séchage

sélectionné est atteint.

Pour garantir le bon

fonctionnement de la machine,

il est préférable d'interrompre la

phase de séchage uniquement

lorsque cela est absolument

lors des 10 dernières minutes de

chaque phase de séchage.

Le programme également recommandé pour les tests comparatifs à température

pouvez essorer à la vitesse maximale.

Le bouton température permet de laver à toutes les températures inferieur au maximum

utilisant le bouton de degré de salissure.

2) En sélectionnant le programme rapide “14’-30’-44’” avec la manette des programmes et en

appuyant sur la touche “degré de salissure” il est possible de choisir un des trois programmes

rapides à disposition: 14mn, 30mn et 44mn.

et selon différents degrés de

salissure en attribuant au type

de lavage,la température et

la durée (voir tableau des

programmes de lavage).

TISSUS RÉSISTANTS Ces programmes sont

destinés à accomplir des

lavages et des rinçages avec

le maximum d’efficacité.

Ils sont entrecoupés de cycles

d’essorages qui offrent des

résultats parfaits sur le

L’essorage final retire le

et l’autogestion du niveau

d’eau assurent des résultats

de lavage excellents,

pendant qu’un rinçage

alterne des moments de

brassage et de trempage du

linge; ce processus est

particulièrement indiqué pour

extrêmement délicats.

Le lavage et le rinçage sont

effectués à pleine eau afin

d’obtenir les meilleures

d’activité et de repos avec une

température maximum de 40°C

et se termine par 3 rinçages,

dont un pour l’assouplissant, et

LAVAGE A LA MAIN Cette machine à laver est

programme de Lavage à la

Ce programme vous permet

d’effectuer un cycle de lavage

complet pour les vêtements qui

exigent d’être lavés à la main.

température de 30°C et se

termine par 3 rinçages et un

types de tissus, par exemple

après un lavage à la main.

“ESSORAGE ENERGIQUE”

(qui peut être réduit en

agissant sur la touche

lavage idéales pour les fibres

résistantes comme le jean. Ce

programme atteint la

température maximum de

40°C, température idéale pour

supprimer les salissures sans

abimer l’élasticité des fibres.64 65

des programmes et en

appuyant sur la touche

“degré de salissure” il est

possible de choisir un des

trois programmes rapides à

disposition: 14mn, 30mn et

rapides, consultez la table

Si vous sélectionnez le

programme rapide, nous

d’utiliser 20% de lessive en

moins par rapport à la

quantité conseillée par le

Le lavage et le rinçage sont

optimisés au niveau des

rythmes de rotation du

tambour et des niveaux

Le programme atteint une

température maximale de

30°C et se termine par 3

rinçages ainsi qu’un

Un programme de lavage et

de séchage complet d’une

durée de 59min environ.

C’est le programme idéal

pour obtenir des vêtements

propres et secs prêts à être

portés immédiatement.

Il est recommandé de

réduire le dosage de lessive

(par rapport à la charge

normale) pour éviter tout

des couvre-lits ou d’autres

pièces lourdes, nous

conseillons de ne pas

Pour laver à la machine des

vêtements et de la lingerie

se reporter à l’étiquette qui

doit mentionner “pure laine

vierge” et l’indication “ne se

trouve dans le linge à

épingles de nourrice,

les crochets, les oeillets

ceintures et les rubans

des robes de chambre

- les anneaux soient

sélection, vous trouvez

des taches résistantes,

les enlever à l’aide

cette opération vous

obtiendrez des substantielles

économies d’énergie et

● Ensure that the water inlet

programmes et en alignant le

nom du programme sur

L’écran affichera les réglages

Ajustez la température si

Pressez les boutons d’options si

tard, le programme se lance.

Le cycle de lavage se réalisera

programmes arrêtée sur le

programme sélectionné jusqu'à

Attention: En cas de coupure

de courant pendant un

programme de lavage,une

mémoire spéciale restaure le

programme sélectionné et,

lumineux "" Témoin de

verrouillage de porte " s’éteint

programme à la position OFF.

● Fermer le robinet d’eau.

nécessaire de s’exercer un

peu pour un fonctionnement

optimal du sèchage.Au

début, nous recomandons

de régler des temps inférieurs

à ceux qui sont indiqués, de

façon à pouvoir définir le

degré de sèchage voulu.

Nous vous recommandons

de ne pas sècher les tissus

qui s’effilochent souvent,du

d’air. Le dispositif de sèchage

permet un sèchage parfait

des tissus sans aucune

émission de vapeur à

l’extérieur. Un puissant souffle

d’air, idealemént chauffé,

à travers une conduite dans

laquelle l’eau froide

donc il n’y a aucune

émission de vapeur à

uniquement le linge qui a

laver/séchante, deux types

de sèchage peuvent être

effectue des rotations à

grande vitesse pour brasser

le linge et ainsi optimiser le

● Refermez le hublot de la

● Réglez le sélecteur de

qui ne nécessite pas d’être

repassé, et Linge sec à

repasser ( ) pour du linge

prêt à être repassé.

Si vous désirez sélectionner

appuyez sur la touche "

Séchage " jusqu’à atteindre

pour le verre du hublot qui

rejoint des températures

élevées durant la phase de

● S’assurer que le tuyau de

vidange soit en position

sur jusqu'à la fin du

● Le voyant du programme

de séchage restera allumé

refroidissement ( ).

Lorsque le programme est

terminé, les lettres " END "

s’inscrivent sur l’écran.

● Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le

voyant lumineux "" Témoin

de verrouillage de porte "

sélecteur de programme à

● Ouvrez la porte et enlevez

● Fermer le robinet d’eau.

introduire la lessive dans les

compartiments appropriés.

Consulter la liste des

programmes de lavage et,

selon les tissus à laver (par

exemple, coton très sale) et

sans presser sur la touche de

la mise en marche, préparer

le lavage comme décrit:

Sélectionnez le programme

en tournant le sélecteur de

programmes et en alignant le

nom du programme sur

L’écran affichera les réglages

Ajustez la température si

Pressez les boutons d’options si

ouvert et que le tuyau

d'évacuation est bien en

qui ne nécessite pas d’être

repassé, et Linge sec à

repasser ( ) pour du linge

prêt à être repassé.

la touche " Séchage " jusqu’à Le cycle de lavage se

réalisera avec la manette

des programmes arrêtée sur

le programme sélectionné

jusqu'à la fin de celui-ci.

Une fois le programme

terminé, les voyants des

s’éteignent et le temps de

séchage s’inscrit sut l’écran.

La machine exécute alors la

Le voyant du programme de

séchage restera allumé

refroidissement ( ).

Lorsque le programme est

terminé, les lettres " END "

s’inscrivent sur l’écran.

Attendez que le verrou de

porte se désactive. Le voyant

lumineux "" Témoin de

verrouillage de porte "

s’éteint après environ 2

programme à la position OFF.

Ouvrez la porte et enlevez le

Fermer le robinet d’eau.

FR La machine calcule la durée du programme sélectionné sur la base d’une charge

standard; pendant le cycle, la machine rectifie cette durée selon la taille et la

composition de la charge.90 91

La machine n’a besoin que

● Nettoyage des bacs.

nécessaire, il vaut mieux

nettoyer de temps en temps

les bacs à produits lessiviels.

Il suffit de tirer légèrement

sur le tiroir pour l’extraire.

Nettoyer le tiroir sous un jet

d’évacuation (pièces de

monnaie, boutons, etc.). Ce

dispositif permet de les

récupérer facilement. Pour

nettoyer le filtre, suivre les

indications ci-dessous:

● Avant de retirer le filtre,

placez un tissue absorbant

en dessous de ce dernier

afin de récupérer le résidu

d’eau contenu dans la

● Tourner le filtre dans le

sens contraire des aiguilles

d’une montre jusqu’à l’arrêt,

d’arrêt de la machine dans

des endroits non chauffés, il

Enlever la bague sur le tuyau

et le plier vers le bas, dans le

seau, jusqu’à ce qu’il ne

Après cette opération, la

répéter en sens inverse.94

Certifique-se de que a mangueira de

descarga não está dobrada, torcida

l’intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.

En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.

1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:

- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du

rinçage n’est absolument pas compromis;

- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre

pas dans le tissu et n’en altère pas la couleur;

- présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais

phénomènes de formation de mousse;

- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.

2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas,

effectuer les contrôles susmentionnés.

6. De fortes vibrations

L’interrupteur géneral n’est pas branché

L’énergie électrique est coupée

La machine n’a pas encore évacué

Trop-plein d’eau dans la machine.

Brancher l’interrupteur général

Remplacer le joint et serrer à fond le

Attendre quelques minutes et la

machine évacuera l’eau

Répartir le linge de façon uniforme

Appelez le service technique.

Vérifiez que les robinets d’eau sont bien

Vérifiez que le tuyau d’évacuation

Coupez l’alimentation en eau de la

machine.Appelez le service technique.

toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant

en compromettre les caractéristiques essentielles.

Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und

En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences

négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce

La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au

rebut de ce type de déchets.

Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de contacter votre

mairie, votre centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez acheté ce produit.

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)