CWB 1006LS - Machine à laver CANDY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CWB 1006LS CANDY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à laver frontale |
| Capacité de lavage | 6 kg |
| Vitesse d'essorage | 1000 tours/minute |
| Classe énergétique | A++ |
| Programmes de lavage | 10 programmes, incluant éco, rapide, délicat |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 45 cm |
| Poids | 65 kg |
| Niveau sonore en lavage | 58 dB |
| Niveau sonore en essorage | 78 dB |
| Consommation d'eau | 40 litres par cycle |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, sécurité enfants |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre, entretien du joint de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CWB 1006LS CANDY
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CWB 1006LS - CANDY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CWB 1006LS de la marque CANDY.
MODE D'EMPLOI CWB 1006LS CANDY
vous n’acceptez aucun compromis:
vous voulez toujours ce qu’il y a de
est le résultat d’années de
recherches et d’études des besoins
du consommateur.Vous avez fait le
choix de la qualité, de la fiabilité et
Candy vous propose une large
sécher le linge, cuisinières, fours à
micro-ondes, fours et tables de
cuisson, hottes, réfrigerateurs et
environnements de travail;
- exploitation agricoles;
démonstration commerciale ou une
session de formation, est à exclure
également dans les lieux cités ci-
dessus. Une utilisation détournée de
l’appareil est proscrite.
Si l’appareil doit être utilise de
manière incompatible comme défini
garantie du fabricant serait annulée.
Tout dommage causé à l'appareil,
résultant d’une mauvaise utilisation
pas de recours auprès du fabriquant,
comme il est établi par la loi.
Nous vous prions de lire
attentivement les conseils contenus
dans ce livret. Il contient
d’importantes indications
concernant les procédures
Conservez avec soin ce livret: vous
pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec
Candy, ou avec ses centres
d’assistance, veuillez citer le Modèle,
le n° et le numéro G
suivant accompagne la
soit en bon état; si tel n’est
pas le cas appelez le centre
Candy le plus proche.
Además, le recordamos que en el propio certificado de
garantía estipulada Ud. encontrará la información y los
documentos necesarios para prolongar la garantía del
características situada en el frontis de la lavadora (zona de la
puerta). De esta forma, Ud. podrá evitar desplazamientos
innecesarios del técnico, ahorrando los correspondientes
● Toutes les machines Candy sont pourvues de mise à la
Vérifier que l’installation
une prise de terre, en cas
l’intervention du personnel
89/336/EEC, remplacé par
2006/95/EC et 2004/108/EC,
● Ne pas toucher l’appareil pieds nus. ● Autant que possible éviter l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
toma de tierra, en caso ventilación situadas en la
base de la lavadora.
● Levántela ayudado por
otra persona tal como
personnes (notamment les
enfants) incapables,
du produit, à moins qu’elles
ne soient surveillées, ou
instruites sur l’utilisation de
l’appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas
● Pour débrancher la prise,
ne pas tirer sur le câble.
● Ne pas laisser la machine
atmosphériques (pluie, soleil,
machine par les boutons ou
par le tiroir des produits
● Pendant le transport ne
pas appuyer le hublot sur le
l’appareil ne doivent en
aucun cas être obstruées par
des tapis, moquette ou
d’eau et ne pas toucher à la
réparation adressez-vous
de ne pas respecter les
indications susmentionnées
peut compromettre la
● Si le remplacement du
câble d’alimentation s’avère
nécessaire, il devra être
special fourni par le service
● Do not use adaptors or
tuyeau d’évacuation et le
cable d’alimentation
Enlever les 4 vis de fixation
les espaces indiqués en (B)
Sur certains modèles 1 ou
plus les vis risquent de
tomber de l’appareil.
Incliner le lave linge vers
l’avant pour les récupérer.
Couvrir les quatre trous en
utilisant les capuchons
prévus à cet effet dans le
sachet où se trouve la
comme dans la figure.
d’arrivée d’eau au robinet.
L'appareil doit être relié à
attention à ce que le tuyau
vidange au rebord de la
baignoire ou, mieux encore,
à un dispositif fixe
d’évacuation,hauteur mini.
50 cm, et de diamètre
En cas de besoin, utiliser le
coude rigide livré avec la
Conecte el tubo del agua
Os acessórios devem estar
ligados à torneira da água,
a) Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
dévérouiller la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire
revissant l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et le faire adhérer au
Vérifier que la manette soit
sur la position “OFF” et que le
d’alimentation, assurez vous
de respecter les codes-
couleur suivants dans le
branchement de chacun
totalement fermée et que la
machine est en marche.
Lorsque la touche "MARCHE"
est enfoncée sur la machine
et que la porte est fermée,
l’indicateur clignote
continue de clignoter.
Un dispositif de sécurité
spécial vous empêche
immédiatement après la fin
2 minutes après la fin du
cycle de lavage et assurez-
vous que le témoin est éteint
avant d’ouvrir la porte. Par
mesure de sécurité, vérifiez
qu’il n’y a plus d’eau dans le
tambour. A la fin du cycle,
tournez le sélecteur de
programmes à la position
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 minutos para que
espere que la luz “STOP”
inicie su intermitencia antes
segundos, la intermitencia de
los indicadores de las teclas
función y del indicador del
después de haber cerrado la
escotilla y apretado la tecla
START, la lavadora volverá a
clignoter avant de presser la
touche MARCHE Appuyez sur la touche pour
commencer le cycle (une
programme pendant le cycle
de lavage,en maintenant le
bouton "MARCHE/PAUSE"
enfoncé pendant environ
pause, les voyants des
touches d’options et du
temps restant du programme
sur le bouton "MARCHE".
ANNULATION D’UN PROGRAMME SELECTIONNÉ
lavage.La sélection de
temps se fait en appuyant
sur la touche Départ Différé;
Un voyant indique alors le
Si vous désirez annuler le
Départ Différé, procédez de
la maniére suivante :
Enfoncez la touche "Départ
Différé" pour éteindre le
témoin du Temp (le témoin
programme sélectionnée ou
annuler le programme choisi
programmes sur la position
Para terminar el ciclo de
tejidos delicados, lana y
(Non disponible sur les
programmes COTON), il vous
sera possible de réduire la
formations des plis, selon le
programme choisi et la
nature du tissu lavé.
Tissu mixte et synthetique:
- le refroidissement de l’eau
sera fait graduellement pour
éviter les chocs thermiques;
- la vidange sera faite sans
aucune action mécanique
doux, pour assurer la
distension maximale des
clignote et le linge reste dans
Pour terminer le cycle des
tissus délicats, de la laine et
lavage a la main,les
opérations à accomplir sont
1. Relâcher la touche de
repassage facile pour
2. Sinon, vous pouvez
effectuer une simple vidange
- Tourner le sélecteur de
programme à la position
- Sélectionner le programme
la touche “MARCHE/PAUSE”.
combinada de ciclos de
rotación del cesto con
cargas y descargas de
cualquier resíduo de
detergente en las fibras.
Esta función ha sido
activant la touche Aquaplus,
d’effectuer un cycle de
lavage spécifique pour les
tissus résistants et mixtes.Le
lavage ainsi effectué permet
en contact avec ces fibres.
L’ajout d’une plus grande
quantité d’eau au lavage
ainsi que l’action renforcée
essorages intermédiaires
permettent d’obtenir un
pendant cette phase du
cycle garantissant une
parfaite dilution de la lessive.
La quantité d’eau est
moment du rinçage de
manière à éliminer toute
trace de lessive des fibres.
Cette fonction a été
spécialement étudiée pour
les PEAUX DELICATES ET SENSIBLES pour lesquelles
même un minimum de résidu
de lessive peut causer
irritations ou allergies.
Pour assurer une meilleure
prestation de lavage, cette
fonction est toujours active
pendant les programmes
Délicat et Laine/lavage a la
que automáticamente se
indica en el momento de la
selección del programa.
Es posible modificar la
exécuter tous les cycles de
lavage sans le chauffage de
l’eau,tandis que toutes les
autres caractéristiques restent
inchangées (niveau d’eau,
de tous les tissus de couleur qui
ne supportent pas la
température,et pour le lavage
de rideaux, fibres synthétiques
particulièrement délicates,
préparation à un bon
séchage et votre modèle est
doté d'une grande flexibilité
pour satisfaire chaque
En agissant sur cette touche
vous pouvez réduire la vitesse
maximale possible pour le
programme sélectionnée,
jusqu'à une complète
Pour réactiver l'essorage, il est
suffisant de presser la touche
de nouveau,jusqu'à atteindre
Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
automatiquement au moment
Il est toujours possible de
modifier la vitesse d'essorage,
sans mettre la machine en
centrifugado posible se
indicará automáticamente
inférieure en agissant sur la
touche appropriée, le voyant
correspondant s'allumera
temps restant jusqu’à la fin du
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette des
programmes arrêtée sur le
programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
machine à l' arrêt en tournant
la manette programmes sur
Si vous sélectionnez un
bouton d’option qui n’est pas
vous désirez le témoin
lumineux du bouton ne
du linge en coton. Ces programmes spécifiques ont été développés pour être
conformes aux préconisations de température inscrites sur les étiquettes des
vêtements. La température de l’eau peut légèrement varier suivant la
température déclarée.
d’essorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si l’étiquette du textile ne
présente pas d’indication, vous pouvez essorer à la vitesse maximale.
Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit
blanchissant liquide, vous pouvez les détacher dans la machine. Introduire dans
la section "II" du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide, le remplir avec le
produit blanchissant liquide et sélectionner le programme "RINÇAGE" ( ).
Après ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position "OFF",
ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal, selon le
degrés de salissure en
attribuant au type de lavage,
la température et la durée
(voir tableau des programmes
1. TISSUS RÉSISTANTS Ces programmes sont destinés
à accomplir des lavages et
des rinçages avec le
maximum d’efficacité.
Ils sont entrecoupés de cycles
résultats parfaits sur le rinçage.
L’essorage final retire le
maximum d’eau contenue
et l’autogestion du niveau
d’eau assurent des résultats
de lavage excellents, pendant
qu’un rinçage délicat évite les
alterne des moments de
brassage et de trempage du
linge; ce processus est
particulièrement indiqué pour
extrêmement délicats comme
la Pure Laine Vierge.Le lavage
programme de Lavage à la
Ce programme vous permet
d’effectuer un cycle de
lavage complet pour les
vêtements qui exigent d’être
température de 30°C et se
termine par 3 rinçages et un
être utilisé pour rincer tous
types de tissus, par exemple
après un lavage à la main.
Ce programme peut être en
outre utilisé comme cycle
réduit en agissant sur la
une économie d'énergie
température de 40°C et
alterne phases dynamiques
(le panier qui tourne) aux
trempage en phase de
Pour ce motif il a une durée
plus élevée, en atteignant
presque les 2 heures.
La consommation d'énergie
électrique pour le cycle
entier est de seulement 850
PROGRAMME “RAPIDE 32
lavage complet en 30
minutes environ pour des
charges de linge jusqu’à
2 kg et à une température
Quand vous sélectionnez le
programme "Rapide 32
recommandons d'utiliser
quantité indiquée sur la
para un máximo de 2 kg de
ropa a una temperatura de
utilizar sólo el 20% de la dosis
recomendada en el envase
des couvre-lits ou d’autres
pièces lourdes, nous
conseillons de ne pas
Pour laver à la machine des
vêtements et de la lingerie
se reporter à l’étiquette qui
doit mentionner “pure laine
vierge” et l’indication “ne se
trouve dans le linge à
épingles de nourrice,
les crochets, les oeillets
ceintures et les rubans
des robes de chambre
- les anneaux soient
sélection, vous trouvez
des taches résistantes,
les enlever à l’aide
carga de la lavadora.
Es posible, ahorrar hasta el
50% de energía con una
selección de la opción del
prelavado para ropa de
● Ensure that the water inlet
programmes et en alignant
le nom du programme sur
Vérifiez que le voyant
lumineux STOP clignote et
dans le cas contraire,assurez-
vous que la porte est bien
Appuyez sur le bouton " START
tard, le programme se lance.
Le cycle de lavage se
réalisera avec la manette
des programmes arrêtée sur
le programme sélectionné
jusqu'à la fin de celui-ci.
Attention: En cas de coupure
de courant pendant un
programme de lavage, une
mémoire spéciale restaure le
programme sélectionné et,
lumineux "" Témoin de
verrouillage de porte "
s’éteint après environ 2
programme à la position OFF.
secuencia de lavado.
El ciclo de lavado mantendrá
el mando programador fijo
memoria conservará la
selección efectuada y, al
La machine n’a besoin que
● Nettoyage des bacs.
nécessaire, il vaut mieux
nettoyer de temps en temps
les bacs à produits lessiviels.
Il suffit de tirer légèrement
sur le tiroir pour l’extraire.
Nettoyer le tiroir sous un jet
d’arrêt de la machine dans
des endroits non chauffés, il
Enlever la bague sur le tuyau
et le plier vers le bas, dans le
seau, jusqu’à ce qu’il ne
Après cette opération, la
répéter en sens inverse.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produis écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
- Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le
tissu et n’en altère pas la couleur;
- présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du
linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de
6. De fortes vibrations
La fiche n’est pas introduite dans la
L’interrupteur géneral n’est pas branché
L’énergie électrique est coupée
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore évacué
Brancher l’interrupteur général
Remplacer le joint et serrer à fond le
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau
Distribuer le linge de façon uniforme
modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en
compromettre les caractéristiques essentielles.
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel
En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences
négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourrait être causé par une mise au rebut inappropriée de ce
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les réglementations environnementales concernant la mise au
Notice Facile