Twist 109 duo - Téléphone BELGACOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twist 109 duo BELGACOM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de téléphone | Téléphone fixe sans fil |
| Technologie | DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) |
| Nombre de combinés | 2 combinés inclus |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Autonomie en conversation | Jusqu'à 10 heures |
| Autonomie en veille | Jusqu'à 100 heures |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en extérieur, 50 mètres en intérieur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Répondeur intégré, identification de l'appelant, répertoire |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Cryptage des communications, protection contre les interférences |
| Informations générales | Compatible avec les services de téléphonie VoIP, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Twist 109 duo BELGACOM
Téléchargez la notice de votre Téléphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twist 109 duo - BELGACOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twist 109 duo de la marque BELGACOM.
MODE D'EMPLOI Twist 109 duo BELGACOM
1.1 Alimentation électrique 3
1.2 Informations sur la sécurité 3
1.4 Recyclage et valorisation 4
1.5 Informations relatives à
l'environnement 5 2 Votre téléphone 6
2.1 Contenu de la boîte 6
2.2 Vue d’ensemble de votre
2.4 Vue d’ensemble de la base 10
3.3 Installez votre téléphone 12
3.4 Configuration de votre
téléphone Twist 109 13
3.5 Structure des menus 14
4 Utilisation de votre téléphone 15
5 Mieux utiliser votre téléphone 17
5.1 Allumer / éteindre le combiné 17
5.2 Verrouiller / déverrouiller
5.3 Saisie de texte ou de nombres 17
5.4 Appel en cours 17
5.5 Utiliser votre répertoire 18
5.6 Utiliser la liste des appels émis 20
5.7 Utiliser le journal des appels 21
5.8 Utiliser l’interphonie 22
5.9 Recherche de combiné 24
6 Réglages personnalisés 25
6.1 Changer le nom du combiné 25
6.2 Sonnerie du combiné 25
6.3 Changer la langue de l’affichage 26
6.4 Activer/désactiver le
raccrochage automatique 26 7 Horloge et alarme 27
7.1 Régler la date et l’heure 27
7.2 Régler le format de la date
7.3 Régler l’alarme 28
Table des matières2 Table des matières
7.4 Choisir la mélodie de l’alarme 28
8.3 Désouscrire un combiné 30
8.4 Réinitialiser l’appareil 30
8.5 Définir un préfixe 30
8.6 Changer la durée flash 31
8.7 Régler la première sonnerie 31
8.8 Réglages par défaut 32
9 Caractéristiques techniques 33 10 Foire aux questions 34 11 Déclaration de Conformité 36 12 Index 37 Table des matièresImportant 3 1Important Prenez le temps de lire ce manuel avant d’utiliser votre téléphone. Il contient des informations importantes et des notes concernant votre téléphone.
1.1 Alimentation électrique
- Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 220-240 volts. En cas de coupure de courant, la communication peut être coupée.
- Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur est de le débrancher de la source de courant. Assurez-vous que la source de courant soit toujours aisément accessible.
- La tension du réseau est classé TNV-3 (Telecommunication Network Voltages), selon la définition de la norme EN 60-950.
- Utilisez uniquement les adaptateurs indiqués dans le manuel d’utilisation.
- Liste des adaptateurs compatibles (marque / modèle) : Electronic Sales Ltd. - IW506 ou TR506 (pour le Twist 109) Electronic Sales Ltd. - IW156 ou TR156 (pour le chargeur) Attention Pour éviter tout dégât ou mauvais fonctionnement :
- Ne mettez pas les bornes du chargeur ou la batterie en contact avec des objets métalliques.
- N’utilisez jamais d’autres batteries que celles livrées avec le produit ou recommandées par Belgacom : risque d’explosion.
- Utilisez toujours les câbles livrés avec le produit.
1.2 Informations sur la sécurité
- Cet appareil n’est pas conçu pour effectuer des appels d’urgence en cas de coupure de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez un autre moyen.
- N’exposez pas le téléphone à des températures excessives, telles qu’appareils de chauffage ou exposition directe au soleil.
- Ne laissez pas tomber votre téléphone et ne laissez pas d’objets tomber sur celui-ci.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac, du benzène ou des abrasifs, ceux-ci pouvant endommager l’appareil.
- N’utilisez pas ce produit dans des lieux présentant des risques d’explosion.
- Ne laissez pas de petits objets métalliques entrer en contact avec l'appareil. Ceci peut détériorer la qualité du son et endommager l’appareil.
- Les téléphones portables fonctionnant à proximité peuvent provoquer des interférences.
- N'ouvrez pas l'appareil sous peine d’exposition à de hautes tensions.
- Ne mettez pas le chargeur en contact avec des liquides. Températures d’utilisation et de stockage :
- Utilisez dans un lieu où la température se situe toujours entre 0 et 35º C (32 et 95º F). !4Important
- Stockez dans un lieu où la température se situe toujours entre -20 et 45º C (- 4 et 113º F).
- La durée de vie de la batterie peut diminuer à basses températures.
La norme de conformité GAP garantit que tous les combinés et toutes les bases DECT
GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelles que soient leurs marques. Votre combiné et votre base sont conformes à la norme GAP, ce qui signifie que les fonctions minimum garanties sont : souscrire un combiné, prendre la ligne, répondre à un appel et appeler. Les fonctions avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez un autre combiné que votre nouveau téléphone avec votre base. Pour souscrire et utiliser votre nouveau téléphone à la norme GAP avec une base d’une marque différente, appliquez d’abord la procédure décrite dans les instructions du fabricant, puis la procédure en page 29. Pour souscrire un combiné d’une autre marque à la base de votre nouveau téléphone, mettez la base en mode souscription (voir page 29), puis appliques la procédure décrite dans les instructions du fabricant.
1.4 Recyclage et valorisation
Instructions relatives au retraitement des produits usagés : La directive DEEE (Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques 2002/96/CE) a été mise en place afin d'assurer que les produits soient recyclés en utilisant les meilleures techniques disponibles de traitement, de valorisation et de recyclage, et ainsi concourir à la protection de l'environnement et de la santé humaine. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des composants et des matériaux de haute qualité, peuvant être recyclés et réutilisés. Ne jetez pas votre produit usagé dans votre poubelle domestique. Veuillez vous informer sur les structures locales mises en place pour la collecte sélective des appareils électriques et électroniques portant ce symbole. Utilisez l'une des options de retraitement suivantes :
- Rapportez le produit complet (y compris câbles, prises et accessoires) aux points de collecte DEEE prévus à cet effet.
- Si vous achetez un produit de remplacement, remettez votre ancien produit complet à votre détaillant. La directive DEEE oblige en effet le commerçant à accepter de reprendre le produit.Important 5 Instructions pour l’élimination des batteries : Les batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Informations sur l’emballage : Tous les emballages des produits Belgacom portent les symboles standard d'encouragement au recyclage et à la mise au rebut appropriés de vos éventuels déchets. Une contribution financière a été versée au système national de récupération et de recyclage. Tous nos emballages sont réalisés avec des matériaux recyclables.
1.5 Informations relatives à
l'environnement La production de l'équipement que vous avez acheté a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles. Il peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l'environnement. Afin d'éviter la diffusion de ces substances dans notre environnement et de réduire l'exploitation des ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de récupération appropriés. Ces systèmes réutiliseront ou recycleront de manière saine la plupart des composants de votre équipement périmé. Le symbole d'une poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Si vous désirez plus d'informations sur les systèmes de ramassage, de réutilisation et de recyclage, veuillez prendre contact avec votre administration locale ou régionale chargée de l'évacuation des déchets. Vous pouvez également nous contacter pour plus d'informations sur les effets de nos produits sur l'environnement.6 Votre téléphone 2 Votre téléphone Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Belgacom !
2.1 Contenu de la boîte
Note *Dans l’emballage, l'adaptateur de ligne peut être séparé du cordon téléphonique. Dans ce cas, vous devez l’attacher au cordon avant de brancher celui-ci à la prise téléphonique. Dans les packs à plusieurs combinés, vous trouverez un ou plusieurs combinés, chargeurs avec adaptateurs secteur et batteries rechargeables supplémentaires. Combiné Base avec support Trappe batteries 2 batteries AAA NiMH rechargeables Adaptateur secteur Cordon téléphonique* Manuel d’utilisation Prise tétrapolaireVotre téléphone 7
2.2 Vue d’ensemble de votre
téléphone A Écouteur B Touche OK Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. C Touche retour/effacer En mode d'entrée de texte ou de chiffres : appuyez brièvement pour effacer un caractère ou un chiffre. Dans les autres modes : pour sélectionner la fonction affichée à l’écran, directement au-dessus de la touche. D Touches de navigation En mode veille : vers le haut pour ouvrir le journal des appels, vers le bas pour ouvrir le répertoire. Pendant un appel : vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur. Dans les autres modes : défiler vers le haut ou vers le bas, ou passer à l’enregistrement précédent ou suivant. E Touche prise de ligne En mode veille : répondre à un appel entrant externe ou interne. En mode répertoire/journal des appels/ appels émis : pour composer le numéro sélectionné. F Touche raccrocher En mode veille : appuyez longuement pour allumer/éteindre le combiné. Pendant un appel : pour raccrocher. Dans les autres modes : appuyez brièvement pour revenir au mode veille. G Touche menu En mode veille : pour ouvrir le menu principal. HTouche flash Pendant un appel : pour activer la fonction de rappel. I Touche rappel En mode veille : ouvrir la liste des appels émis. En mode de numérotation directe : pour recomposer le dernier numéro appelé. J Verrouillage du clavier En mode veille : pour insérer *. Appuyez longuement pour verrouiller/déverrouiller le clavier.
*8 Votre téléphone K Touche de désactivation de la sonnerie En mode veille : pour insérer #. Appuyez longuement pour activer/désactiver la sonnerie. Pendant un appel : pour insérer #. Appuyez longuement pour insérer une pause. L Touche silence Pendant un appel : pour fermer/rouvrir le micro. M Touche transfert d’appel/ interphone En mode veille : pour passer un appel interne. Pendant un appel : pour mettre la ligne en attente et appeler un autre combiné ou pour passer d’un appel externe à un appel interne. Appuyez longuement pour créer une conférence téléphonique. N Microphone O Trappe des batteries
A Barre d’état Batterie complètement chargée. Batterie complètement déchargée. Appel externe en cours ou en attente. L’icône clignote quand un appel entrant est reçu. Nouveaux phonemail reçus. L’icône clignote s’il y a un nouveau message (PhoneMail). S’affiche quand le journal des appels est ouvert. L’icône s’affiche en cas de nouveaux CID manqués. Répertoire ouvert. Alarme activée. Sonnerie désactivée. Combiné souscrit et à portée de la base. Clignote si le combiné est hors de portée ou cherche une base. BOK S’affiche dans un menu pour confirmer votre sélection.
Indique que d’autres options sont disponibles. Utilisez les touches de navigation pour faire défiler vers le haut ou vers le bas. Augmente ou diminue le volume de l’écouteur pendant un appel. DBACK (RETOUR) S'affiche dans un menu. Sélectionnez BACK pour revenir au niveau précédent du ment ou pour effacer le dernier chiffre / caractère entré.10 Votre téléphone
2.4 Vue d’ensemble de la base
A Touche de recherche de combiné Pour chercher un combiné. Appuyez longuement pour démarrer la procédure de souscription. VPour démarrer 11 3 Pour démarrer
3.1 Connecter la base
Placez la base dans un endroit central à proximité de la prise téléphonique et d’une prise de courant. Branchez le cordon téléphonique et le câble électrique à leurs connecteurs respectifs à l’arrière de la base. Branchez l'autre extrémité du cordon téléphonique et du câble électrique à leurs prises respectives. Attention Évitez de placer la base à proximité de larges objets métalliques tels que classeurs, radiateurs ou appareils électriques. Cela peut affecter la portée et la qualité du son. Les bâtiments aux murs et cloisons épais peuvent affecter la transmission des signaux de et vers la base. Attention La base ne dispose pas d’un interrupteur MARCHE/ARRÊT. L’appareil est immédiatement sous tension dès que vous connectez l'adaptateur secteur à la base et à la prise de courant. Le seul moyen de mettre la base hors tension est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant. Assurez-vous donc que cette dernière soit facilement accessible. L’adaptateur secteur et le cordon téléphonique doivent être correctement branchés, sous peine de dommage à l’appareil. Utilisez toujours le cordon téléphonique fourni avec l’appareil. Sinon, il est possible que vous n’ayez pas de tonalité.
3.2 Montage mural de la base
La base peut être fixée au mur. Pour fixer la base au mur, suivez les instructions ci- dessous. Attention Il n’est pas recommandé d’employer d’autres méthodes pour le montage mural : ceci pourrait endommager le produit. Enlevez le support du dos de la base en appuyant vers le bas sur les deux taquets situés en haut du support.
112 Pour démarrer Retournez le support et rattachez-le au dos de la base. Fixez les vis (non incluses) au mur. Alignez les œillets de montage au dos de la base avec les vis montées au mur. Faites glisser la base vers le bas pour la mettre en place.
3.3 Installez votre téléphone
Avant d’utiliser le combiné, les batteries doivent être installées et complètement chargées.
3.3.1 Installez les batteries.
Attention Utilisez uniquement les batteries rechargeables AAA fournies avec votre appareil. Si vous utilisez des batteries alcalines ou d’un autre type, celles-ci pourraient fuir. Faites glisser la trappe des batteries pour l’enlever. Mettez les batteries en place en respectant les polarités indiquées et remettez la trappe en place.
3.3.2 Chargez les batteries
Attention Avant la première utilisation, le combiné doit être chargé pendant au moins 24 heures. Lorsque les batterie s’affaiblissent, le détecteur de faible charge vous alerte par un signal sonore et l'icône des batteries clignote. Si la charge des batteries devient très basse, le téléphone s’éteint automatiquement peu après l’alerte et les
!Pour démarrer 13 opérations en cours ne sont pas sauvegardées. Placez le combiné sur le berceau de chargement de la base. Vous entendez un bip lorsque le combiné est correctement placé. L’icône des batteries clignote sur l’écran pendant la charge. L’icône des batteries cesse de clignoter lorsque le combiné est complètement chargé. Note La durée de vie optimale des batteries est atteinte après 3 cycles de chargement (plus de 15 heures) et de déchargement complets, fournissant un temps de parole d’environ 12 heures et une durée de veille d’environ 150 heures. La portée maximum interne et externe du téléphone est de 50 et 300 mètres respectivement. Lorsque le combiné est au- delà de la portée opérationnelle, l’icône de l’antenne clignote. Conseil Lorsque vous atteignez la limite de portée et que la conversation devient mauvaise, rapprochez-vous de la base.
3.4 Configuration de votre
téléphone Twist 109 Avant d'utiliser votre téléphone plus facilement, nous vous conseillons de modifier la langue (Anglais par défaut). Appuyez sur m, faites défiler avec : jusqu'à PERSONAL SET
, faites défiler avec : jusqu'à LANGUAGE
Faites défiler avec : jusqu'à FRANCAIS et appuyez sur <
pour confirmer. Conseil Après la première configuration, il vous sera demandé de régler la date et l’heure de votre combiné. (voir le chapitre 7.1 “Régler la date et l’heure”). Si aucune touche n’est pressée pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base.
Le tableau ci-dessous montre la structure des menus de votre téléphone. Appuyez sur la touche m pour ouvrir le menu principal. Utilisez les touches de navigation : pour naviguer dans les menus et appuyez sur < pour accéder à chaque option.
REPERTOIRE NOUV. ENTREE
LISTE Fiches du répertoire MODIFIER SUPP ENTREE SUPPRIM TOUT
NIVEAU 3/NIVEAU 4 SONNERIES Liste des mélodies
BIP TOUCHES ACTIVE/DESACTIVE
LANGUE Liste des langues
SONNERIE ACTIVE/DESACTIVEUtilisation de votre téléphone 15 4 Utilisation de votre téléphone
4.1.1 Pré-numérotation
Composez le numéro (maximum 24 chiffres). Appuyez sur la touche r.
4.1.2 Numérotation directe
Appuyez sur r pour prendre la ligne Composez le numéro.
4.1.3 Appeler un numéro de la
liste des appels émis Appuyez sur l en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une entrée de la liste des appels émis. Appuyez sur la touche
4.1.4 Appeler depuis le journal
des appels Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal. Appuyez sur la touche
- L'appel est lancé. Note Vous devez vous abonner au service d’identification du numéro afin de pouvoir voir le numéro ou le nom du correspondant dans le journal. (voir le
chapitre 5.7.1 “Ouvrir le journal des
4.1.5 Appeler depuis le répertoire
Appuyez sur u en mode veille. Faites défiler avec : jusqu’à une fiche du répertoire. Appuyez sur la touche
- L'appel est lancé. Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans le répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, si vous appuyez sur 2 vous verrez les fiche commençant par A. En appuyant de nouveau sur
vous verrez les fiche commençant par B, etc.
Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne : le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur la touche
- La communication est établie. Note Un appel entrant est prioritaire sur les autres évènements. Lorsqu’un appel arrive, les autres opérations en cours, telles que réglage du téléphone, navigation dans les menus, etc. sont abandonnées.
Pour raccrocher, appuyez sur la touche
- L’appel est terminé.
316 Utilisation de votre téléphone Conseil Vous pouvez aussi simplement replacer le combiné sur sa base pour raccrocher (voir le chapitre 6.4 “Activer/désactiver le raccrochage automatique”. Cette fonction est active par défaut. Note La durée de l’appel (HH-MM-SS) s’affiche sur le combiné pendant environ 10 secondes. Appuyez sur
BACK pour revenir au mode veille.Mieux utiliser votre téléphone 17 5 Mieux utiliser votre téléphone
5.1 Allumer / éteindre le
combiné Appuyez sur la touche e pendant plus de 5 secondes pour allumer/éteindre le combiné en mode veille.
5.2 Verrouiller / déverrouiller le
clavier Appuyez sur la touche * pendant 1 seconde en mode veille pour verrouiller/ déverrouiller le clavier.
5.3 Saisie de texte ou de
nombres Lorsque vous sélectionnez un champ de texte, vous pouvez saisir les lettres figurant sur les touches en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche appropriée. Par exemple, pour entrer le nom “PAUL”: Appuyez une fois sur 7 :
Appuyez une fois sur 2 : PA Appuyez deux fois sur 8 : PAU Appuyez trois fois sur 5 : PAUL Le tableau suivant montre l’emplacement des caractères pour l’entrée de lettres et de chiffres. Conseil Appuyez sur
BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.
Certaines options sont disponibles pendant un appel. Ces options sont :
5.4.1 Réglage du volume de
l’écouteur Pendant un appel, appuyez sur : pour sélectionner de VOLUME 1 VOLUME 3
Lorsque le micro est éteint, votre correspondant ne peut vous entendre. Pendant un appel, appuyez sur la touche M pour éteindre le micro. Appuyez de nouveau sur la touche M pour rallumer le micro.
5.4.3 Appel en attente
Si vous vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente, vous entendrez un bip dans l’écouteur en cas d’appel entrant. Le numéro du second correspondant s’affiche Touches Caractères correspondants
218 Mieux utiliser votre téléphone sur votre téléphone si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI). Veuillez consult er Belgacom po
plus de détails sur ce service. Quand vous recevez un second appel alors que vous êtes en communication, appuyez sur v+2 pour mettre l’appel en cours en attente et répondre au second appel.
- Appuyez sur v+1 pour terminer l’appel en cours et répondre au second appel. - Appuyez ensuite sur v+2 pour passer d’un appel à l’autre.
5.5 Utiliser votre répertoire
Le répertoire de votre téléphone peut contenir jusqu'à 50 fiches. Chaque fiche contient un numéro de téléphone de 24 chiffres et un nom de 12 caractères (maximum).
5.5.1 Stocker un contact dans le
répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <
Appuyez de nouveau sur <
pour aller à NOUV.ENTREE ENTRER NOM s’affiche à l’écran
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
ENTRER NUM. s’affiche à l’écran. Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur <
- Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur
BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré. Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche e. Conseil Vous ne pouvez plus stocker de nouvelles fiches si la mémoire est saturée. Dans ce cas, vous devez supprimer quelques fiches existantes pour libérer de l’espace pour les nouvelles.
5.5.2 Ouvrir le répertoire
Appuyez sur d en mode veille pour naviguer dans les fiches du répertoire. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche m, faire défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyer sur <
faire défiler avec : jusqu’à LISTE et appuyer sur <
- Les fiches du répertoire sont en ordre alphabétique. Pour voir les détails, appuyez sur
Conseil Au lieu de faire défiler avec : pour naviguer dans les fiches du répertoire, vous pouvez appuyer sur la touche correspondant à la première lettre de la fiche que vous cherchez. Par exemple, en appuyant sur 2 vous verrez les fiches commençant par A. En appuyant de nouveau sur 2 vous verrez les entrées commençant par B, etc.
2Mieux utiliser votre téléphone 19
5.5.3 Modifier une fiche du
répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à MODIFIER and press <
Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à modifier. Appuyez sur
pour afficher le nom. Modifiez le nom et appuyez sur
Modifiez le numéro et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation.
5.5.4 Supprimer une fiche du
répertoire Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur <
faites défiler avec : jusqu’à SUPP ENTREE et appuyez sur <
Faites défiler avec : pour sélectionner une fiche à supprimer et appuyez sur <
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur <
pour confirmer la suppression.
- Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur
BACK pour annuler le changement et revenir au menu précédent.
5.5.5 Supprimer toutes les fiches
répertoire Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIM TOUT et appuyez sur
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur
pour confirmer la suppression.
- Vous entendez un bip de validation. Note Appuyez sur
BACK pour annuler le changement et revenir au menu précédent.
5.5.6 Mémoire à accès direct
Vous disposez de 2 mémoires à accès direct (touches 1 et 2). En appuyant longuement sur ces touches en mode veille, le numéro stocké est automatiquement composé. Note Par défaut, le numéro (1230) de la messagerie de Belgacom (PhoneMail) est programmé à la touche
votre Twist 109 indique PHONEMAIL
quand il y a un nouveau message.
5.5.6.1 Entrer/modifier un
numéro des mémoires à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1 TOUCHE 2
- S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Si aucun numéro n'a été stocké sur cette touche ou si vous voulez
320 Mieux utiliser votre téléphone modifier le numéro existant, appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : pour sélectionner CHANGER NUM.
Entrez le numéro (24 chiffres maximum) et appuyez sur
pour confirmer. ENTRER NOM s’affiche à l’écran
Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation.
5.5.6.2 Supprimer une mémoire
à accès direct Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à REPERTOIRE et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à MEM. DIRECTE et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à TOUCHE 1
- S’il existe, le numéro stocké s’affiche. Appuyez sur m pour ouvrir le menu de la mémoire à accès direct. Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <
CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <
pour confirmer la suppression.
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
5.6 Utiliser la liste des appels
émis La liste des appels émis enregistre les 5 derniers numéros composés. Chaque entrée peut comprendre jusqu’à 24 chiffres au maximum.
5.6.1 Ouvrir la liste des appels
émis Appuyez sur la touche l pour ouvrir la liste des appels émis et faites défiler avec : pour naviguer dans cette liste.
- Le dernier numéro composé apparaît au début de la liste. Si ce numéro correspond à une fiche du répertoire, le nom s’affiche. Pour voir les détails, appuyez sur la touche
Note Pour revenir au mode veille, appuyez sur la touche
5.6.2 Stocker un numéro de la
liste des appels émis dans le répertoire. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : pour sélectionner une entrée et appuyez sur
Appuyez de nouveau sur m pour aller à ENREG NUM
ENTRER NOM s’affiche à l’écran. Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
ENREGISTR. s’affiche à l’écran.
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
4Mieux utiliser votre téléphone 21 Note Appuyez sur
BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.
5.6.3 Supprimer un numéro de la
liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille, faites défiler avec
pour sélectionner une entrée et appuyez sur m. Faites défiler avec : jusqu’à SUPP ENTREE et appuyez sur <
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur <
pour confirmer la suppression.
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur
BACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis.
5.6.4 Supprimer toutes les
entrées de la liste des appels émis Appuyez sur la touche l en mode veille pour ouvrir la liste des appels émis et appuyez sur m, faites défiler jusqu’à SUPPRIM TOUT et appuyez sur
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran. Appuyez sur
pour confirmer la suppression.
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Appuyez sur
BACK pour annuler la modification et revenir à la liste des appels émis.
5.7 Utiliser le journal des appels
Le journal des appels stocke les 10 derniers appels externes ainsi que les nouveaux phonemails. Si vous êtes abonné(e) au service de présentation du numéro (CLI) et si l’identité du correspondant n’est pas masquée, son nom ou son numéro s'affichent. Note Si l’identité du correspondant est masquée ou si le réseau ne fournit pas la date et l'heure, ces informations ne seront pas dans le journal des appels. Si vous n’êtes pas abonné(e) au service de présentation du numéro, le journal des appels ne contiendra aucune information.
5.7.1 Ouvrir le journal des appels
Appuyez sur u en mode veille et faites défiler avec : pour naviguer dans le journal des appels.
- Les appels (manqués et pris) s’affichent en ordre chronologique, le plus récent en tête de la liste. Appuyez sur <OK pour voir les détails (nom, numéro, date et heure de l’appel). Appuyez sur m pour accéder au menu du journal des appels.
5.7.2 Consulter le journal des
appels L’écran peut afficher :
- le numéro du correspondant*
- le nom du correspondant (s’il est dans le répertoire)*
222 Mieux utiliser votre téléphone•<MASQUER ID> si le numéro est masqué.•<INDISPONIBLE> si l’appel provient d’un téléphone public ou hors de la zone.* Soumis à un abonnement auprès de Belgacom. Si vous n'êtes pas abonné(e) au Service de présentation du numéro (CLIP), il n'y aura pas d'entrées dans le journal des appels. Note Vous pouvez afficher le numéro de téléphone, l’heure et la date de l’appel en appuyant sur la touche
. L’affichage de l’heure et de la date dépend du réseau.5.7.3 Stoker une entrée de la liste des appels dans le répertoire Appuyez sur d en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée et appuyez sur m.Faites défiler avec : jusqu’à SAVE. NUM. et appuyez sur <
ENTRER NOM s’affiche à l’écran.Entrez le nom du contact (12 caractères maximum) et appuyez sur
ENREGISTR. s’affiche à l’écran.• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur
BACK pour effacer le dernier chiffre ou caractère entré.5.7.4 Supprimer une entrée du journal des appelsAppuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIMER et appuyez sur <
pour confirmer la suppression.• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur
BACK pour annuler le changement et revenir à l’historique.5.7.5 Supprimer toutes les entrées du journal des appels Appuyez sur u en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à une entrée du journal et appuyez sur Faites défiler avec : jusqu’à SUPPRIM TOUT et appuyez sur
SUPPRIMER? s’affiche à l’écran.Appuyez de nouveau sur <
pour confirmer la suppression.• Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au journal des appels. Note Appuyez sur
BACK pour annuler le changement et revenir à l’historique.5.8 Utiliser l’interphonieAttentionL’interphonie et le transfert d’appel ne sont utilisables qu’entre des combinés souscrits à la même base.Cette fonction nécessite au moins 2 combinés souscrits. Elle vous permet d’effectuer des appels internes gratuits, de transférer des appels externes d’un combiné à un autre et d’utiliser l’option conférence.
!Mieux utiliser votre téléphone 23
5.8.1 Appeler un autre combiné
Note Cette fonction n’est peut-être pas disponible si votre combiné n’appartient pas à la gamme de votre nouveau téléphone. Appuyez sur i en mode veille.
- S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler.
5.8.2 Transférer un appel externe
à un autre combiné Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).
- S’il n’y a que 2 combinés souscrits, la liaison interphone est immédiatement établie. S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
- La liaison par interphone est établie. Appuyez sur la touche e du premier combiné pour transférer l’appel externe au combiné appelé.
- L’appel externe est transféré. Note Si le combiné appelé ne répond pas, appuyez sur la touche i pour reprendre l’appel externe.
5.8.3 Répondre à un appel
externe pendant une communication par interphone Pendant une communication par interphone, vous entendez un nouveau bip à l’arrivée d’un appel externe. Appuyez sur r pour répondre à l’appel externe et terminer la communication par interphone.
- La connexion avec l’appel externe est établie. Note Pour mettre l’appel interne en attente et répondre à l’appel externe, appuyez sur la touche
et un appel externe Pendant l’appel, appuyez sur la touche i pour permuter les appels.
5.8.5 Créer une conférence à trois
La fonction de conférence permet à un appel externe d’être partagé entre deux combinés (en mode interphone). Les trois correspondants peuvent converser entre eux et cette fonction ne nécessite aucun abonnement. Pendant l’appel, appuyez longuement sur la touche i pour mettre l’appel externe en attente (le correspondant ne peut plus vous entendre).
124 Mieux utiliser votre téléphone S’il y a plus de 2 combinés souscrits, les numéros des combinés disponibles pour la fonction interphone s’affichent. Appuyez sur le numéro du combiné que vous voulez appeler. Appuyez sur la touche r sur le combiné appelé pour répondre à l’appel interne : les deux correspondants internes peuvent alors se parler.
- La liaison par interphone est établie. Appuyez sur la touche i du premier combiné pendant 2 secondes pour démarrer la conférence à trois.
CONFERENCE s’affiche dès que la conférence est établie.
5.9 Recherche de combiné
La fonction de recherche vous permet de localiser un combiné manquant, s’il est à portée et si ses batteries sont chargées. Appuyez sur la touche V sur la base.
- Tous les combinés souscrits sonnent. Lorsque vous l’avez trouvé, appuyez sur n’importe quelle touche du combiné pour terminer la recherche. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes, le combiné et la base reviennent automatiquement au mode veille. Conseil Appuyez de nouveau sur la touche
sur la base pour arrêter la recherche.
2Réglages personnalisés 25 6Réglages personnalisés
6.1 Changer le nom du combiné
Vous pouvez nommer le combiné et afficher le nom en mode veille. Le nom par défaut de votre combiné est BELGACOM
Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à NOM COMBINE et appuyez sur
Le dernier nom stocké s’affiche. Appuyez sur la touche
BACK pour effacer les caractères un par un. Entrez le nouveau nom (10 caractères maximum) et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
6.2 Sonnerie du combiné
6.2.1 Régler le volume de la
sonnerie Danger Évitez de tenir le combiné trop près de votre oreille quand le téléphone sonne. Le volume de la sonnerie pourrait endommager votre audition. Vous disposez de 5 niveaux de volume
DESACTIVÉE NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 ). Le niveau par défaut est NIVEAU 2
Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur
pour aller à MELODIES et appuyez sur <OK de nouveau pour aller à VOL SONNERIE
Faites défiler avec : jusqu’au niveau de volume désiré et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Lorsque SILENCE est activé, l’icône s’affiche sur l’écran.
6.2.2 Choisir la mélodie de la
sonnerie Votre combiné dispose de 10 mélodies. Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur
pour aller à MELODIES , faites défiler avec : jusqu’à SONNERIES et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à votre mélodie pour l’écouter. Appuyez sur
pour choisir la mélodie de la sonnerie.
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
6.2.3 Activer/désactiver
le bip des touches Vous entendez un bip lorsque vous appuyez sur une touche. Vous pouvez activer ou désactiver le bip des touches. Par défaut, le bip des touches est ACTIVE
326 Réglages personnalisés Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur
pour aller à MELODIES , faites défiler avec : jusqu’à BIP TOUCHES
Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE
DESACTIVE et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
6.3 Changer la langue de
l’affichage Votre Twist 109 dispose de plusieurs langues d’affichage. Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à LANGUE et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à la langue que vous souhaitez et appuyez sur <OK pour confirmer.
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Conseil Lorsque la langue d’affichage est définie, les menus du combinés sont immédiatement affichés dans cette langue.
6.4 Activer/désactiver le
raccrochage automatique Cette fonction vous permet de terminer un appel en reposant simplement le combiné sur la base. Le raccrochage automatique est ACTIVE par défaut. Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à PERSONNALIS. et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à RACCROC AUTO
Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE
DESACTIVE et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
2Horloge et alarme 27 7 Horloge et alarme Cette fonction vous permet de régler la date, l’heure et l’alarme de votre téléphone. La date et l’heure par défaut sont 01/01 00-00 respectivement.
7.1 Régler la date et l’heure
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur
pour aller à DATE/HEURE
La dernière date stockée s’affiche. Entrez la date du jour (JJ/MM) and press
La dernière heure stockée s’affiche. Entez l’heure (HH-MM). Faites défiler avec : pour sélectionner
si l’heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation. Note Si un chiffre invalide est entré dans les champs date/heure, vous êtes averti(e) par un bip d’erreur. Heures : 00 à 12; minutes : 00 à 59 Date : 01 à 31 ; mois 01 à 12 Attention Si votre téléphone est connecté à une ligne ISDN par un adaptateur, la date et l’heure peuvent être mises à jour après chaque appel. La disponibilité de la date et de l’heure dépend de Belgacom. Veuillez vérifier les réglages de la date et de l’heure dans votre configuration ISDN ou prendre contact avec Belgacom.
7.2 Régler le format de la date et
de l’heure Vous pouvez choisir le format de la date et de l’heure de votre téléphone. Le format par défaut est JJ/MM 24 HEURES
7.2.1 Régler le format de l’heure
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez sur
pour aller à FORMAT HEURE
- Le réglage existant s’affiche. Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de l’heure ( 12 HEURES 24 HEURES
- Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent.
7.2.2 Régler le format de la date
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à CHOIX FORMAT et appuyez sur
Faites défiler avec : pour aller à FORMAT DATE et appuyez sur
- Le réglage existant s’affiche. Faites défiler avec : pour sélectionner le format d’affichage de la date ( JJ/MM MM/JJ ) et appuyez sur
328 Horloge et alarme
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur
, faites défiler avec :jusqu’à REVEIL et appuyez sur <
Faites défiler avec : jusqu’à DESACTIVE
TS LES JOURS et appuyez sur <
Si vous sélectionnez UNE FOIS
, entrez l’heure de l’alarme (HH-MM) et faites défiler avec : pour sélectionner
si l’heure est au format 12 HEURES. Appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Note La sonnerie retentit et l'icône de l'alarme clignote pendant seulement 1 minute lorsque l'heure de l'alarme est atteinte.
7.4 Choisir la mélodie de
l’alarme Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à HORL.&REVEIL et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à MELOD REVEIL et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à MELODIE 1
MELODIE 3 et appuyez sur <
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
Le code PIN est utilisé pour la souscription / désouscription des combinés. Le code PIN par défaut est 0000. Sa longueur maximum est de 8 chiffres. Ce code PIN sert aussi à protéger les réglages de votre combiné. Il vous sera demandé à chaque fois que cela sera nécessaire. Note Le code PIN par défaut est 0000. Si vous le changez, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le retrouver facilement. Ne perdez pas votre code PIN. Appuyez sur la touche m en mode veille, faites défiler avec
jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à CHANGER PIN et appuyez sur
Entrez le code PIN actuel et appuyez sur
- Le code PIN entré s’affiche sous forme d’astérisques (*) Entrez le nouveau PIN et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l'écran revient au menu précédent. Conseil Si vous oubliez votre PIN, vous devez restaurer les réglages par défaut de votre téléphone. Pour plus de détails, voir
chapitre 8.4 “Réinitialiser l’appareil”.
8.2 Souscrire un combiné
Les procédures ci-dessous sont celles que vous trouverez sur votre combiné. Elles peuvent varier en fonction du combiné que vous voulez souscrire. Dans ce cas, veuillez consulter le fabricant du combiné supplémentaire. Les combinés supplémentaires doivent être souscrits à la base avant de pouvoir être utilisés. Jusqu’à 4 combinés peuvent être souscrits à une seule base. Pour souscrire manuellement votre combiné : Avant de souscrire ou de désouscrire les combinés, vous devrez entrer votre code PIN. Note Le code PIN par défaut est 0000. Sur la base, appuyez sur
pendant environ 5 secondes. Sur le combiné, appuyez sur
faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à SOUSCRIRE et appuyez sur
Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. Si aucune base n’est trouvée après un certain délai, vous entendez un bip d'erreur indiquant l’échec de la souscription et le combiné revient au mode veille.
230 Réglages avancés Entrez le PIN et appuyez sur
pour confirmer. Note Le code PIN par défaut est 0000 ATTENDEZ
_ s’affiche à l’écran. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 10 secondes, la procédure de souscription est abandonnée. Si cela se produit, reprenez l’étape 1. Si aucune base n’est trouvée après un certain délai, vous entendez un bip d'erreur indiquant l’échec de la souscription et le combiné revient au mode veille.
8.3 Désouscrire un combiné
Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à DESOUSCRIRE et appuyez sur
Saisissez le code PIN à la demande et appuyez sur <OK pour confirmer. Faites défiler avec : pour sélectionner le numéro du combiné à désouscrire et appuyez sur <OK.
- Vous entendez un bip de validation qui vous avertit que la désouscription a bien été effectuée et l'écran revient au menu précédent. Note Si vous n’appuyez sur aucune touche du combiné pendant 15 secondes, la procédure de désouscription est abandonnée et le combiné revient au mode veille. Vous pouvez utiliser votre nouveau téléphone pour désouscrire un combiné n’appartenant pas à la même gamme.
8.4 Réinitialiser l’appareil
Cette fonction vous permet de restaurer les valeurs par défaut de votre téléphone. Attention Après la réinitialisation, tous vos réglages personnels, le journal des appels et la liste des appels émis sont effacés et votre téléphone revient à ses réglages par défaut. Néanmoins, votre répertoire est conservé. Note Vous devrez peut-être reconfigurer votre téléphone. Dans ce cas, l’option de choix de la langue apparaitra de nouveau après la réinitialisation. (voir chapitre 3.4) Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à REINITIALIS. et appuyez sur
CONFIRMER? s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur
- Vous entendez un bip de validation.
- Les réglages par défaut de l'appareil sont rstaurés. (voir “Réglages par défaut”, chapitre 8.8)
8.5 Définir un préfixe
Cette fonction vous permet de définir un préfixe à insérer devant un numéro pendant la pré-numérotation (voir “Pré- numérotation”, chapitre 4.1.1). Vous pouvez aussi utiliser cette fonction pour
3Réglages avancés 31 définir une chaîne de chiffres à détecter et à remplacer au début du numéro pendant la pré-numérotation. Vous pouvez entrer un maximum de 5 chiffres pour la chaîne de détection et pour le préfixe automatique. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à PREFIXE AUTO et appuyez sur
DETECT NUM s’affiche à l’écran. Appuyez sur
- La dernière chaîne de détection stockée s’affiche (si elle existe). Entrez une chaîne de détection (5 chiffres maximum) et appuyez sur
pour confirmer. PREFIXE s’affiche à l’écran. Appuyez sur
- Le dernier préfixe stocké s’affiche (s’il existe). Entrez le préfixe (10 chiffres maximum) et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent. Note Si vous n’entrez pas de chaîne de détection, le préfixe sera automatiquement ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche
Pour les numéros commençant par *, # ou P, le préfixe n’est pas ajouté au numéro quand vous appuierez sur la touche
8.6 Changer la durée flash
Ce délai peut être court, moyen ou long. La valeur par défaut de la durée flash préprogrammée dans votre combiné est la mieux adaptée au réseau de Belgacom et il n’est normalement pas nécessaire de la changer. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler avec : jusqu’à DUREE FLASH et appuyez sur
Faites défiler avec : jusqu’à COURT
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
8.7 Régler la première sonnerie
Si vous désactivez cette fonction, la première sonnerie d'un appel vocal ne retentira pas. Ceci est particulièrement utile dans les pays dans lesquels l’identité du correspondant est envoyée après la première sonnerie. Appuyez sur m en mode veille, faites défiler avec : jusqu’à REGL.AVANCES et appuyez sur
, faites défiler jusqu’à
SONNERIE et appuyez sur <
Faites défiler avec : jusqu’à ACTIVE
DESACTIVE et appuyez sur
- Vous entendez un bip de validation et l’écran revient au menu précédent.
8.8 Réglages par défaut
Volume de la sonnerie NIVEAU 2 Mélodie de la sonnerie MÉLODIE 1 Volume de l’écouteur NIVEAU 2 Bip des touches ACTIVÉ Langue ENGLISH Raccrochage automatique ACTIVÉ Nom du combiné BELGACOM Heure/date 01/01; 00-00 Format de l’heure 24 HEURES Format de la date JJ/MM Durée flash COURT Première sonnerie ACTIVÉ Code PIN 0000 Alarme DÉSACTIVÉE Mélodie de l’alarme MÉLODIE 1 Préfixe automatique VIDECaractéristiques techniques 33 9 Caractéristiques techniques Affichage
- Rétro éclairage LCD progressif
- Le rétro éclairage reste allumé pendant 15 secondes après chaque activation, telle qu’appel entrant, utilisation du clavier, prise du combiné sur sa base, etc.
- Le rétro éclairage LCD est de couleur ambre. Caractéristiques générales du téléphone
- Double mode d’identification du nom et du numéro du correspondant
- 10 mélodies de sonnerie Répertoire, liste des appels émis et journal des appels
- Répertoire : 50 fiches
- Liste des appels émis : 5 entrées
- Journal des appels : 10 entrées Batteries
- 2 batteries HR AAA NiMh 550 mAh Caractéristiques de la radio
- Bande de fréquences : 1880 - 1900 MHz
- Puissance maximum de sortie : 250 mW Consommation
- Environ 800 mW en mode veille Températures
- Fonctionnement : entre 0 et 35º C (32 et 95º F).
- Stockage : entre -20 et 45º C (-4 et 113º F). Humidité relative
- Fonctionnement : jusqu’à 95% à 40°C
- Stockage : jusqu’à 95% à 40°C34 Foire aux questions 10 Foire aux questions Vous trouverez dans ce chapitre les questions les plus fréquemment posées au sujet de votre téléphone, ainsi que les réponses. Connexion Le combiné ne s’allume pas !
posez le combiné sur la base pour charger. Après quelques instants, le téléphone s’allumera. Le combiné ne se charge pas !
- Vérifiez les contacts du chargeur. L’icône ne clignote pas durant la charge !
- La batterie est chargée : il n’est pas nécessaire de la charger.
- Mauvais contact de la batterie : ajustez légèrement le combiné.
- Contacts sales : nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool. La communication est coupée pendant un appel !
- Chargez les batteries
- Rapprochez-vous de la base. Le téléphone est “Hors de portée” !
- Rapprochez-vous de la base. Configuration RECHERCHE… s’affiche sur le combiné et l’icône clignote !
- Rapprochez-vous de la base.
- Vérifiez que votre base est allumée.
- Réinitialisez votre appareil et souscrivez de nouveau le combiné. Son Le combiné ne sonne pas ! Vérifiez que le VOL SONNERIE n’est pas sur SILENCE , et que l’icône n’est pas affichée sur l’écran (voir “Régler le volume de la sonnerie”, chapitre 6.2.1). Mon correspondant ne m’entend pas ! Le micro est peut-être coupé : appuyez sur M pendant un appel. Pas de tonalité !
- Pas d'alimentation : vérifiez les branchements.
- Le batteries sont épuisées : chargez les batteries.
- Rapprochez-vous de la base.
- Le cordon téléphonique utilisé n’est pas le bon. utilisez le cordon téléphonique fourni.
- Un adaptateur de ligne est nécessaire. Connectez l’adaptateur au cordon. Mon correspondant ne m’entend pas bien !
- Rapprochez-vous de la base.
- Éloignez la base d’au moins un mètre de tout appareil électronique. J’ai de fréquentes interférences sur ma radio ou ma télévision !
- Déplacez la base le plus loin possible des appareils électriques.Foire aux questions 35 Je ne peux pas modifier les réglages de mon phonemail
- Le phonemail est géré par Belgacom et non par le téléphone. Veuillez prendre contact avec Belgacom si vous voulez modifier les réglages. Comportement de l’appareil Le clavier ne fonctionne pas !
- Déverrouillez votre clavier : appuye
- en mode veille. Le combiné chauffe si l’appel dure longtemps !
- Ceci est normal : le combiné consomme de l’énergie pendant un appel. Le combiné ne se souscrit pas à la base !
- Le maximum de 4 combinés a été atteint. Désouscrivez un combiné pour pouvoir en souscrire un nouveau.
- Enlevez et remettez en place les batteries du combiné.
- Essayez de nouveau en débranchant puis en rebranchant l'alimentation électrique de la base et suivez la procédure de souscription d’un combiné (voir “Souscrire un combiné” en page 29). Le numéro du correspondant n’est pas affiché !
- Le service n’est pas activé : vérifiez votre abonnement auprès de Belgacom. Mon combiné revient toujours au mode veille !
- Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, le combiné revient automatiquement au mode veille. Il revient aussi automatiquement au mode veille lorsque vous replacez le combiné sur la base. Impossible de sauvegarder une fiche dans le répertoire et MEM. PLEINE s'affiche !
- Effacez une fiche du répertoire avant de sauvegarder à nouveau votre contact. Le code PIN est erroné !
- Le code PIN par défaut est 0000.
- Si le code PIN a été changé, réinitialisez le combiné pour restaurer le code PIN par défaut (voir “Réinitialiser l’appareil”,
chapitre 8.4).36 Déclaration de Conformité
11 Déclaration de Conformité Nous, PCE 9, rue Maurice Trintignant 72081 Le Mans Cedex 9 France Déclarons que les produits Twist 109 sont en conformité avec l’Annexe IV de la Directive 1999/5/CE-R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes : Article 3.1 a : (protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur) Sécurité : EN 60950-1 (2001) / A11 (2004) Article 3.1 b : (exigences de protection en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique) CEM : ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (2002) & ETSI EN 301 489-1 V1.6.1 (2005) Article 3.2 : (Utilisation efficace de la bande de fréquences) Radio : EN 301 406 V1.5.1 (2003) La présomption de conformité et les exigences essentielles applicables à la Directive 1999/5/EC sont assurées. Date : 05/06/2008 Le Mans Product Quality Manager Home CommunicationIndex 37 12 Index
Accessoires 6 Adaptateur
Allumer / éteindre le combiné
Conférence téléphonique
Date et heure 27 Décrocher
Horloge et alarme 27
Icônes 9 Installez le téléphone 11, 12 Installez les batteries
Langue 26 Liste des appels émis 15, 20
Mélodie de l’alarme 28 Mélodie de la sonnerie
Nom du combiné 25 Numérotation directe
Préfixe 30 Pré-numérotation
Raccrochage automatique 26 Raccrocher
Recherche d’un combiné
Recyclage et valorisation
Répertoire 15, 18 Répondre à un appel externe
Saisie de texte ou de nombres 17 Silencieux
Stocker un numéro de la liste des appels émis
Supprimer la liste des appels émis
Supprimer le répertoire
Supprimer toutes les entrées du journal des appels
Supprimer un numéro de la liste des appels émis 2138 Index Supprimer une entrée du journal des appels
Transférer un appel externe 23
Verrouiller / déverrouiller le clavier 17 Volume
Volume de la sonnerie
Vue d’ensemble de la base
Vue d’ensemble de votre téléphone
Notice Facile