Odyssey (2013) - Voiture Honda - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Odyssey (2013) Honda au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | Honda Odyssey 2013 |
| Type de véhicule | Monospace |
| Moteur | Moteur V6 de 3,5 litres |
| Puissance | 248 chevaux |
| Transmission | Transmission automatique à 6 vitesses |
| Consommation de carburant | Environ 12,3 L/100 km en ville et 8,4 L/100 km sur autoroute |
| Capacité de passagers | Jusqu'à 8 passagers |
| Volume du coffre | Environ 929 litres avec les sièges arrière relevés |
| Système de sécurité | Airbags frontaux, latéraux et rideaux, ABS, contrôle de traction |
| Équipements de confort | Climatisation tri-zone, système audio avec Bluetooth, écran tactile |
| Entretien recommandé | Vérification régulière des niveaux d'huile, des freins et des pneus |
| Garantie | Garantie limitée de 3 ans ou 60 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - Odyssey (2013) Honda
Questions des utilisateurs sur Odyssey (2013) Honda
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Odyssey (2013) - Honda et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Odyssey (2013) de la marque Honda.
MODE D'EMPLOI Odyssey (2013) Honda
Menu principal Manuel du propriétaire de l'ODYSSEY 2013 - Référence en ligne
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l'accompagner lors de la revente.
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d'équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle en particulier.
Les illustrations dans le présent manuel du propriétaire (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l'équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada.
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou d'effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part.
→Conduite prudente P. 25
Pour une conduite prudente P. 26 Ceintures de sécurité P. 30 Coussins de sécurité gonflables P. 39
→Tableau de bord P. 71
Témoins P. 72 Indicateurs et affichages P. 86
→Commandes P. 107
Réglage de l'horloge P. 108 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 109
Système de sécurité P. 133 Ouverture et fermeture des glaces P. 136
Réglage des rétroviseurs P. 151
Chauffage et refroidissement* P. 182
→Caractéristiques P. 193
Chaîne sonore P. 194 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 197
Système de divertissement arrière* P. 236 Récepteur-émetteur universel HomeLink® * P. 252
→Conduite P. 279
Avant de conduire P. 280 Tirer une remorque P. 285
Caméra de recul P. 317 Remplissage du réservoir de carburant P. 318
→Entretien P. 323
Avant d'effectuer un entretien P. 324 Aide-mémoire d'entretien MD P. 327
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces P. 358
Entretien de la télécommande et du casque d'écoute sans fil * P. 374
→Gérer les imprévus P. 381
Outils P. 382 En cas de pneu à plat P. 383
Surchauffe P. 396 Témoin, s'allume/clignote P. 398
Lorsque le hayon ne s'ouvre ou ne se ferme pas P. 410
Information P. 411
Spécifications P. 412 Numéros d'identification P. 414
Couvertures de la garantie P. 419 Manuels autorisés P. 421
Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d'un hyperlien.
Manuel du propriétaire de l'ODYSSEY 2013 - Référence en ligne
| Sécurité des enfants P. 54 | Danger des gaz d’échappement P. 68 | Étiquettes de sécurité P. 69 |
| Ouverture et fermeture du hayon P. 119 | Ouverture et fermeture des portières coulissantes P. 125 | |
| Ouverture et fermeture du toit ouvrant* P. 139 | Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 140 | |
| Réglage des sièges P. 153 | Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 168 | |
| Système de contrôle de la température* P. 186 | ||
| Messages d’erreur audio P. 230 | Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 232 | |
| Bluetooth® HandsFreeLink® P. 254 | Boussole* P. 277 | |
| Pendant la conduite P. 291 | Freinage P. 308 | Stationnement du véhicule P. 312 |
| Cote de consommation P. 321 Accessoires et modifications P. 322 | ||
| Entretien sous le capot P. 335 Remplacement des ampoules P. 347 | ||
| Vérification et entretien des pneus P. 362 | Batterie P. 371 | Entretien de la télécommande P. 372 |
| Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* P. 376 Lavage P. 377 | ||
| Le moteur ne démarre pas P. 392 | Démarrage de secours P. 393 | Le levier de vitesses ne bouge pas P. 395 |
| Fusibles P. 403 Remorquage d’urgence P. 409 | ||
| Dispositifs émettant des ondes radio P. 415 | Signalement des défauts de sécurité P. 416 | Essai de contrôle des émissions P. 417 |
| Renseignements sur le service à la clientèle P. 422 | Contrat de licence d’utilisation Gracenote® P. 423 | |
Contenu
Guide de référence pratique
P. 2
Conduite prudente
P. 25
Tableau de bord
P. 71
Commandes
P. 107
Caractéristiques
P. 193
Conduite
P. 279
Entretien
P. 323
Gérer les imprévus
P. 381
Information
P. 411
INDEX
P. 425
Menu principal
Index visuel

text_image
Bouton (système d'assistance à la stabilité du véhicule [VSA®] désactivé) P.300 Bouton (système d'information d'angle mort [BSI] désactivé) * P.306 Interrupteur de portière coulissante électrique * P.127 Commutateur de hayon électrique * P.121 Interrupteur de système de capteurs de stationnement * P.313 Témoins des systèmes P.72 Indicateurs P.86 Affichage d'information * P.87 Affichage multifonctions * P.98 Bouton des feux de détresse Système de chauffage et de refroidissement * P.182 Système de contrôle de la température * P.186 Commutateurs de chauffe-siège * P.180 Désembueur de lunette P.147 Bouton des rétroviseurs chauffants * P.147 Chaîne sonore P.194 Système de divertissement arrière * P.236 Système de navigation * Consulter le manuel du système de navigation Prises électriques d'accessoire P.175 Interrupteur de la glacière * P.172 Compartment central P.172 Prise d'entrée auxiliaire P.195 Boutons du système de mémorisation du siège conducteur * P.148Menu principal

text_image
Phares/clignotants → P.141 Phares antibrouillard * → P.143 Boutons du régulateur de vitesse → P.297 Essuie-glaces/lave-glace → P.144 Bouton (sélectionner/réinitialiser) → P.87,98 Commande de luminosité → P.146 Levier de vitesses Boîte de vitesses automatique → P.294 Avertisseur sonore (Appuyer autour de → Commutateur d'allumage → P.140 Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)* → P.101 Bouton ▲ / (infoP.P.101) Réglages du volant de direction → P.150 Boutons de commandes vocales du système de navigation* Consulter le manuel du système de navigation Boutons du système Bluetooth® HandsFreeLink® → P.254 Boutons de télécommande audio → P.198* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Index visuel

text_image
Commutateurs des glaces à commande électrique P.136 Interrupteur principal des serrures de portière P.113 Commandes des rétroviseurs latéraux P.152 Rétroviseur P.151 Boîtier à fusibles côté conducteur P.405 Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur P.42 Coussin de sécurité gonflable avant du passager P.42 Boîte à gants P.170 Câble de périphérique USB P.195 Boîtier à fusibles côté passager P.406 Pédale de frein de stationnement P.308 Levier d'ouverture du capot P.336 Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant P.319 Range-monnaieMenu principal

text_image
Prise électrique d'accessoire P.175 Prise de courant c.a. * P.176 Prises d'entrée auxiliaire * P.236 Crochets à vêtements P.177 Ceinture de sécurité (installation d'un siège de sécurité pour enfant) P.62 Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant P.64 Rideaux de sécurité gonflables latéraux P.49 Crochets à vêtements P.177 Poignée de maintien Ceintures de sécurité P.30 Porte-lunettes de soleil P.179 Bouton HomeLink® * P.252 Commutateur du toit ouvrant * P.139 Lampes de lecture P.169 Pare-soleil Miroirs de pare-soleil Siège avant P.153 Console centrale amovible * P.170 Coussins de sécurité gonflables latéraux P.46 Support de sac-poubelle rabattable * P.171 Siège de la deuxième rangée P.154, 161 Siège central multifonctionnel de la deuxième rangée* P.154, 164 Pare-soleil intégrés * P.181 Siège de la troisième rangée P.154, 161 Rabattre le siège escamotable Magic Seat de la troisième rangée P.165* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Index visuel

text_image
Entretien sous le capot ⬆P.335 Essuie-glaces de pare-brise ⬆P.144, 358 Rétroviseurs latéraux électriques ⬆P.152 Commande de verrouillage/ déverrouillage des portières ⬆P.111 Phares ⬆P.141,347 Clignotants avant/feux de stationnement/ feux de position latéraux ⬆P.141, 352 Pneus ⬆P.362, 383 Phares antibrouillard * ⬆P.143, 351 Ouverture/fermeture des portières coulissantes ⬆P.125 Comment faire le plein ⬆P.319 Feu de freinage surélevé ⬆P.357 Ouverture/fermeture du hayon ⬆P.119 Caméra de recul ⬆P.317 Feux de freinage/feux arrière ⬆P.353 Feux de recul/feux arrière ⬆P.355 Clignotants arrière ⬆P.353 Feux de position latéraux arrière ⬆P.353Menu principal
Conduite prudente
P.25
Coussins de sécurité gonflables
P. 39
- Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision d'intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants
P. 54
●Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s'asseoir sur le siège arrière.
- Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant.
- Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière.

Danger des gaz d'échappement
P. 68
- Ce véhicule produit des gaz d'échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s'accumuler.
Liste de vérification avant la conduite P.29
●Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Ceintures de sécurité
P.30
- Boucler la ceinture de sécurité et s'asseoir en position droite, bien au fond du siège.
- S'assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement.

Attacher et porter la ceinture sous-abdominale le plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Tableau de bord
P.71
Indicateurs P.86 / Affichage d'information*
P. 87
Affichage multifonctions * P.98 /Témoins du système
P.72
Témoins des systèmes

Témoin d'anomalie

Témoin de basse pression d'huile

Témoin du système de charge

Témoin de phares de jour

Témoin du système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA®)

Témoin VSA® OFF (désactivé)

Témoin du hayon électrique *


Indicateur d'économie de carburant

Témoin du système d'information d'angle mort *

Témoin du système antidémarreur

Témoin du frein de stationnement et du système de freinage

Témoin de portière et de hayon ouvert/témoin des capteurs de stationnement
Témoin de bas niveau
de carburant
Indicateur de position du levier de vitesses
TPMS Témoin TPMS \*

Témoin de basse pression de gonflage des pneus */ Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS *

Témoin de l'Aide-mémoire d'entretien *

Témoin du niveau de lave-glace*
Témoins des phares

Témoin de phares allumés

Témoin de feux de route

Témoin des phares antibrouillard*
Témoins des systèmes

Témoins des clignotants et des feux de détresse

Témoin de l'alarme du système de sécurité *

Témoin de rappel de ceinture de sécurité

Témoin du système de retenue supplémentaire

Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral

[Non-Text]

Témoin principal du régulateur de vitesse

Témoin du régulateur de vitesse

Témoin du système de démarrage *

[Non-Text]

Témoin de portières coulissantes électriques*

。

Témoin de message du système *

Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
Menu principal
Commandes
P.107
Clignotants P.141
Manette de commande des clignotants

text_image
Droit GaugePhares P.141
Commutateurs de commande des phares

text_image
Feux de route Feux de croisement ClignotementEssuie-glaces et lave-glace
P.144

text_image
Manette de commande des essuie-glaces/lave-glace Anneau de réglage : Long délai : Court délai Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace.MIST : Lave-glace
OFF : Arrêt
INT : Basse vitesse en intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Menu principal
Volant de direction P.150
- Pour régler, pousser le levier de réglage vers le bas, régler à la position voulue, puis tirer le levier vers le haut pour le remettre en place.

Portière coulissante électrique\* P.127
- Si l'interrupteur principal est en position ON (activé), la portière coulissante électrique s'ouvre et se referme automatiquement lorsqu'on appuie du côté OPEN (ouvrir) ou CLOSE (fermer) de l'interrupteur

Bouton d'ouverture du hayon

- Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon, et soulever le hayon.
Modèles avec hayon électrique
- Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur la portière du conducteur ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le hayon électrique.
Rétroviseurs latéraux électriques P.152
- Avec le commutateur d'allumage en position MARCHE II déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite).
- Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage.

text_image
Commutateur de sélection Commutateur de réglage- Placer le commutateur de sélection à la position L (gauche) ou R (droite) pour utiliser la fonction d'inclinaison des rétroviseurs latéraux en marche arrière.
Glaces à commande électrique P.136
- Ouvrir et fermer les glaces à commande électrique lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
- Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position DÉSACTIVÉ, la glace du passager peut être ouverte ou fermée à partir de son commutateur individuel.
- Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position ACTIVÉ (témoin allumé), le commutateur de la glace du passager est désactivé.
Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique
Témoin

text_image
es à commande électriqueCommutateur de glace
Menu principal
Système de chauffage et de refroidissement\*
P. 182
- Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur.
- Appuyer sur le bouton MODE pour déterminer quelles bouches d'air utiliser.
●Tourner la molette de commande de température pour régler la température.
●Utiliser le bouton pour le réglage d'air frais maximum. - Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système.
- Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise.

text_image
Bouton MAX A/C Molette de commande du ventilateur Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Bouton A/C (climatiseur) A/C MODE MODE ON/OFF MAX A/C REAR MAX A/C REAR REAR REAR REAR MODE Bouton (désembueur de lunette/ rétroviseurs chauffants*) Bouton (dégivreur de pare-brise) Bouton (recirculation) Molette de commande de température
L'air provient des bouches d'air du tableau de bord.

L'air provient des bouches d'air du plancher et du tableau de bord.

L'air provient des bouches d'air du plancher.

L'air provient des bouches d'air du plancher et du dégivreur de pare-brise.
Menu principal
Système de contrôle de la température \*
P. 186
- Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
- Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système.
- Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise.
Modèles avec système de navigation
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour tous les détails.

text_image
Bouton AUTO Molette de contrôle de la température côté conducteur Bouton SYNC (synchronisé) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Bouton de contrôle du mode L'air provient des bouches d'air du plancher et du dégivreur de pare-brise. L'air provient des bouches d'air du plancher. L'air provient des bouches d'air du plancher et du tableau de bord. L'air provient des bouches d'air du tableau de bord. Bouton (recirculation) Molette de contrôle de la température côté passager Bouton (désembueur de lunette/ rétroviseurs chauffants) Bouton (dégivreur de pare-brise) Bouton A/C (climatiseur) Bouton de commande du ventilateurContrôle de la température à l'arrière
- Appuyer sur le bouton AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température à l'arrière.
- Appuyer sur le bouton appuyer mettre en marche ou arrêter le système.
Boutons de contrôle de la température pour l'habitacle arrière

text_image
Bouton (commande du ventilateur) AUTO LOCK SYNC 88 °C AUTO MODE ON/OFF Bouton AUTO Bouton ON/OFF (marche/arrêt) L'air provient des bouches d'air du plancher à l'arrière. Le débit de l'air est divisé entre les bouches d'air du plancher à l'arrière et les bouches d'air du plafond à l'arrière. L'air provient des bouches d'air du plafond à l'arrière.Menu principal
Horloge P.108
1 Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour accéder à l'écran du mode de réglage de l'horloge.
2 Appuyer sur pour sélectionner un réglage (mode 12 ou 24 heures, heure, minutes).
3 Tourner pour faire le réglage.
4 Appuyer sur pour confirmer la sélection. Répéter les étapes 2 à 4 pour régler les autres éléments.
5 Pour confirmer la sélection, appuyer sur 😊 et sélectionner EXIT (quitter), puis appuyer sur 😊
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l'horloge.
Menu principal
Caractéristiques P.193
Chaîne sonore P.194

Menu principal
●Télécommandes de la chaîne sonore

text_image
P.198 Bouton MODE Bouton CH (station) Bouton VOL (volume)●Bouton VOL (volume)
Appuyer sur ▲ pour augmenter ou diminuer le volume.
●Bouton MODE
Appuyer momentanément pour changer le mode audio : FM1/FM2/AM/XM1*/XM2*/CD/CD-L/AUX.
Radio : Appuyer momentanément pour changer la station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station disponible ou la précédente.
CD/Bibliothèque de CD/Dispositif USB : Appuyer momentanément pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours.
CD/Bibliothèque de CD : Maintenir enfoncé pour changer de dossier/d'album.
Menu principal
Conduite
P.279
Boîte de vitesses automatique
P.295
- Déplacer le levier de vitesses à P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur.
●Embrayage

Stationnement
Arrêter ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.

Marche arrière
Utilisée pour reculer.

Neutre
La boîte de vitesses n'est pas verrouillée.

Marche avant
Conduite normale.

Vitesse inférieure
Puissant freinage du moteur.
Bouton de dégagement

text_image
Levier de vitesses Bouton D3/D4Modèles avec bouton D3

D3
Appuyer sur le bouton D3 alors que le levier de vitesses est à la position [D].
Utilisée pour :
•Monter ou descendre des pentes
-Remorquer en région montagneuse

Modèles avec bouton D4
D4
Appuyer sur le bouton D4 alors que le levier de vitesses est à la position [D].
Utilisée pour :
•Monter ou descendre des pentes
-Remorquer en région montagneuse


Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de P.
Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses.

Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement.
Menu principal
Bouton VSA® OFF (désactivé) P.301
- Le système d'assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés, et aide à maintenir la traction lors de l'accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles.
- Le système VSA® s'active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
- Pour activer ou désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu'au signal sonore.
Régulateur de vitesse
P.297
- Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d'accélérateur.
●Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), puis appuyer sur DECEL/SET (ralentir/régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) P.302
●Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus.
- Le TPMS s'active automatiquement à chaque démarrage du moteur.
Remplissage du réservoir de carburant P.318
Carburant recommandé : Requiert une essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou supérieur
Capacité du réservoir de carburant : 79,5 l (21 gal US)
1 Tirer la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant.
2 Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant pour le retirer.
3 Déposer le bouchon dans le support du volet du réservoir de carburant.
4 Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir de carburant jusqu'à ce qu'au moins un déclic se fasse entendre.

Sous le capot P. 335
- Vérifier le niveau de l'huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin.
●Vérifier le liquide de frein.
●Vérifier la batterie régulièrement.
1 Tirer le levier d'ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord.

2 Repérer la détente d'ouverture du capot, faire glisser la détente et soulever le capot.

3 Une fois terminé, fermer le capot et s'assurer qu'il se verrouille fermement en place.
Balais d'essuie-glaces P. 358
- Remplacer les balais s'ils laissent des stries le long du pare-brise.

- Inspecter les pneus et les roues régulièrement.
●Vérifier la pression de gonflage des pneus régulièrement.
●Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver.
Phares → P.347
- Inspecter tous les feux régulièrement.
Menu principal
Gérer les imprévus
P. 381
Pneu à plat P. 383
- Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact qui se trouve sous le plancher entre les sièges avant et les sièges de la deuxième rangée.

Des témoins s'allument
P. 398
- Identifier le témoin et consulter le manuel du propriétaire.

text_image
BRAKELe moteur ne démarre pas
P. 392
- Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d'appoint.

- Vérifier si un fusible est grillé si un appareil électrique ne fonctionne pas.

- Stationner en lieu sûr. En l'absence de vapeur sous le capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur.

Remorquage d'urgence
P. 409
- Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s'impose.

Menu principal
Que faire si

Le commutateur d'allumage ne passe pas de 0 à 1. Pourquoi ?

- Le volant de direction peut être verrouillé.
- Essayer de tourner le volant de direction à gauche et à droite en tournant la clé de contact.


Le commutateur d'allumage ne tourne pas de la position 1 à 0 et on n'arrive pas à retirer la clé. Pourquoi ?

Le levier de vitesses doit être à P.


Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ?

Cela peut se produire lorsque l'ABS s'active et cela n'indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.

La portière arrière ne peut pas s'ouvrir de l'intérieur du véhicule. Pourquoi ?

Vérifier si la serrure à l'épreuve des enfants est à la position VERROUILLAGE. Si c'est le cas, ouvrir la portière arrière à l'aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu'à la position DÉVERROUILLAGE.

Pourquoi les portières se reverrouillent-elles après être déverrouillées à l'aide d'une télécommande ?

Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité.

Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre lorsqu'on ouvre la portière du conducteur ?

Le signal sonore se fait entendre lorsque :
- La clé est dans le commutateur d'allumage.
- Les feux extérieurs sont restés allumés.

Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre en début de conduite ?

Le signal sonore se fait entendre lorsque :
- Le conducteur et/ou le passager avant n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité.
- Le levier de frein de stationnement n'est pas entièrement dégagé.

Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsque la pédale de frein est enfoncée ?

Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Menu principal
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit chimique reconnu dans l'état de la Californie comme étant la cause de cancer, d'anomalies congénitales ou d'autres problèmes liés à la reproduction.
Enregistreurs de données d'évènements
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de données
d'évènements (EDR). L'objectif principal d'un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu'un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d'une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment le système du véhicule a performé.
L'EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
- La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
- Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non;
- Jusqu'à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
- La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n'enregistre des données qu'en cas de situation de collision significative; l'EDR n'enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le nom, le sexe, l'âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l'EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d'une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial et la capacité d'accéder au véhicule ou à l'EDR. En plus du fabricant du véhicule, d'autres parties, comme les autorités policières, disposant de l'équipement spécial peuvent lire l'information si elles ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n'y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l'entretien. On peut également les combiner à des données émanant d'autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s'appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE. Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d'autres biens ou que l'environnement ne soient endommagés.
Menu principal
Quelques mots au sujet de la sécurité
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante.
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d'autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l'entretien de votre véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement.
Ces informations importantes sur la sécurité se retrouvent sous différentes formes, dont celles-ci :
- Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
- Messages de sécurité – précédés du symbole d'alerte à la sécurité ⚠️ et d'un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs veulent dire :
DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies.
APRÉCAUTION
Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies.
- Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes.
- Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
- Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
Menu principal
Menu principal

text_image
Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel.Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ..... 26
Caractéristiques de sécurité du véhicule....28
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité...... 30
Attacher une ceinture de sécurité.... 33
Inspection des ceintures de sécurité..... 38
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de
sécurité gonflables 39
Types de coussins de sécurité gonflables...42
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)....42
Coussins de sécurité gonflables latéraux...46
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 49
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables 50
Entretien des coussins de sécurité
gonflables.... 53
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers .... 54
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille 56
Sécurité des enfants plus grands...... 66
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone 68
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes......69
Menu principal
Table des matières
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes.
Consignes de sécurité importantes
■Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s'assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée.
■Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s'asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s'asseoir sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu'à ce qu'ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s'ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. S'assurer de suivre toutes les directives et tous les avertissements du présent manuel.
■Pas d'alcool au volant
L'alcool et le volant sont une combinaison explosive. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d'alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu.
Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d'utiliser un téléphone cellulaire autre qu'un appareil mains libres pendant la conduite.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pour une conduite prudente▶ Consignes de sécurité importantes
■Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
Le fait de s'engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite.
Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d'accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que les conditions ne le permettent, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
■Maintenir le véhicule en état de sécurité
L'éclatement d'un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage des pneus ainsi que leur état et effectuer tous les entretiens aux intervalles prévus.
Menu principal
Table des matières
Pour une conduite prudente Caractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule

text_image
1 Cage de sécurité 2 Zones d'absorption 3 Sièges et dossiers 4 Appuie-tête 5 Volant télescopique 6 Ceintures de sécurité 7 Coussins de sécurité gonflables avant 8 Coussins de sécurité gonflables latéraux 9 Rideaux de sécurité gonflables latéraux 10 Serrures de portières 11 Tendeurs des ceintures de sécurité 12 Capteur du système de détection de la position de l'occupant du siège passager (OPDS)La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers.
Caractéristiques de sécurité du véhicule
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d'une collision.
Certaines caractéristiques de sécurité n'exigent aucune intervention de la part du conducteur. Parmi celles-ci on compte un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l'habitacle, des zones d'absorption avant et arrière, un volant télescopique ainsi que des tendeurs aux ceintures de sécurité avant qui serrent ces dernières lors d'une collision suffisante.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d'être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée.
Menu principal
Table des matières
Pour une conduite prudente Caractéristiques de sécurité du véhicule
Liste de vérification de sécurité
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l'habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
- Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s'assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières prévient l'éjection d'un occupant et l'ouverture inopportune d'une portière par un intrus.
→ Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur P. 113
- Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S'assurer que les sièges avant sont reculés autant que possible, tout en s'assurant que le conducteur est en mesure de garder la maîtrise du véhicule. S'asseoir trop près d'un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision.
Réglage des sièges P. 153
- Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l'appuie-tête s'aligne avec le centre de la tête de l'occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
Réglage des appuie-tête P. 156
- Toujours porter une ceinture de sécurité et s'assurer de la porter correctement. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
Attacher une ceinture de sécurité P. 33
- Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour enfant selon l'âge, la grandeur et le poids de l'enfant.
→Sécurité des enfants P. 54
>>Liste de vérification de sécurité
Si le témoin de portière et de hayon ouvert s'allume, cela indique qu'une portière ou le hayon n'est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Témoin de portière et de hayon ouvert P. 77

text_image
Port-to-let begun downsideMenu principal
Table des matières
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre l'habitacle, contre d'autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■Ceintures sous-abdominales/épaulières
Toutes les sept ou huit positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d'urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d'arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité des passagers de la deuxième et de la troisième rangée disposent aussi d'un mécanisme de blocage utile pour les sièges de sécurité pour enfant.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière P. 62
Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d'accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables.
S'assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu'ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Au sujet des ceintures de sécurité
■Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d'utilisation correcte :
- Tous les occupants doivent s'asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l'efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision.
- Ne jamais faire passer l'épaulière d'une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d'une collision.
- Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles s'exposeraient autrement à de graves blessures en cas d'accident.
- Ne pas ajouter d'accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d'être blessé lors d'une collision.
Rappel de ceinture de sécurité

text_image
Attacher ceinture de sécuritéLe véhicule surveille l'utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le commutateur d'allumage est en position MARCHE II avant que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas la ceinture avant l'arrêt du signal sonore, le témoin restera allumé.
Le signal sonore se fera entendre périodiquement et l'indicateur clignotera pendant la conduite, jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant soient bouclées.
Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s'activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Le témoin s'allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le commutateur d'allumage a été tourné en position MARCHE II.
S'il n'y a pas d'occupant sur le siège passager avant ou qu'un enfant ou un adulte de petite taille y prend place, le témoin ne s'allumera pas.
C'est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas détecter leur présence.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Au sujet des ceintures de sécurité
Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d'intensité modérée à grave, parfois même si la collision n'est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant.

Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu'une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du SRS s'allumera. S'adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d'une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection.
Sous l'effet d'un choc latéral d'intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l'impact se déclenche aussi.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Attacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s'être assis en position droite, bien au fond du siège :
Réglage des sièges P. 153

text_image
Tirer lentement. Position assise correcte.- Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.

text_image
Patte de fixation Boucle- Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s'assurer que la boucle est sécurisée.
S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas tordue ou coincée.
»Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s'asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L'utilisation d'une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l'occupant lors d'une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer d'objets dans la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Attacher une ceinture de sécurité

text_image
Porter la ceinture sous-abdominale aussi basse que possible- Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l'épaulière pour bien ajuster la ceinture. Ceci permet aux os résistants du bassin d'absorber la force d'une collision et réduit ainsi les risques de blessures internes.
- Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu'elle croise le centre de la poitrine et qu'elle passe par-dessus l'épaule. Les forces d'une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts.
Réglage de l'ancrage de l'épaulière
Les sièges avant de la deuxième rangée sont équipés d'ancrages d'épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille.

text_image
Pousser- Déplacer l'ancrage de haut en bas en tenant le bouton de dégagement.
- Positionner l'ancrage de sorte que la ceinture passe par-dessus l'épaule et croise le centre de la poitrine.
Attacher une ceinture de sécurité
ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d'une collision.
S'assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement jusqu'à ce qu'elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s'assurer que la ceinture est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
Réglage de l'ancrage de l'épaulière
Le système d'ancrage de l'épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur d'un niveau à la fois.
Après un réglage, s'assurer que la position d'ancrage de l'épaulière est bien fixe.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Attacher une ceinture de sécurité
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible

-
Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond.
-
Aligner les marques triangulaires sur la petite patte de fixation et sur la boucle d'ancrage. S'assurer que la ceinture de sécurité n'est pas tordue. Attacher la ceinture à la boucle d'ancrage.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
ATTENTION
L'utilisation de la ceinture de sécurité alors que l'ancrage amovible n'est pas enclenché augmente le risque de blessures graves ou de la mort en cas de collision.
Avant d'utiliser la ceinture de sécurité, s'assurer que l'ancrage amovible est enclenché correctement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Attacher une ceinture de sécurité

text_image
Boucle Patte de fixation- Insérer la patte de fixation dans boucle. Bien attacher la ceinture de sécurité de la même façon qu'on attache une ceinture sous-abdominale/épaulière.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Pour détacher l'ancrage amovible, insérer une clé dans l'encoche sur le côté de la boucle d'ancrage.

Siège central de la deuxième rangée
Tourner la boucle d'ancrage vers l'avant. Insérer une clé dans l'encoche à l'arrière de la boucle d'ancrage.

▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Attacher une ceinture de sécurité
Conseils pour les femmes enceintes
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Porter l'épaulière en travers de la poitrine en évitant l'abdomen.

Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible à la hauteur des hanches.
Conseils pour les femmes enceintes
À chaque visite médicale, demander au médecin s'il est conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l'enfant à naître par le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable avant :
- Lors de la conduite, s'asseoir le dos bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
- Pour prendre place sur le siège passager avant, reculer le siège le plus loin possible.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ceintures de sécurité ▶ Inspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l'état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
- Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou usée.
- S'assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s'enroulent facilement.
Si une ceinture ne s'enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l'eau tiède. Ne pas utiliser d'agent de blanchiment ni de solvants de dégraissage. S'assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre qu'elle s'enroule.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n'assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d'une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
Inspection des ceintures de sécurité
ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspector les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible.
Menu principal
Table des matières
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables

▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Composantes du système de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient en fonction de l'angle du choc et de sa gravité. Le système de coussins de sécurité gonflables comprend :
1 Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est entreposé au centre du volant de direction; le coussin de sécurité gonflable du passager avant est entreposé dans le tableau de bord. Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
② Deux coussins de sécurité gonflables latéraux, un pour le conducteur et l'autre pour le passager avant. Les coussins de sécurité gonflables sont placés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Les deux portent la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral).
3 Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux, un pour chaque côté du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité gonflable latéral).
4 Une unité de contrôle électronique surveille et mémorise continuellement les données au sujet des capteurs, des commandes des coussins de sécurité gonflables, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l'utilisation des ceintures de sécurité du siège du conducteur et du siège passager avant lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE [II].
⑤ Des tendeurs automatiques de ceinture de sécurité avant. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées.
6 Un capteur de position du siège du conducteur. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force.
7 Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Le coussin de sécurité gonflable du passager avant sera annulé si le poids sur le siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids d'un bébé ou d'un enfant de petite taille).
⑧ Des capteurs de choc qui peuvent détecter une collision d'intensité modérée à grave à l'avant ou sur le côté du véhicule.
9 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable avant du passager avant a été annulé.
10 Des capteurs qui peuvent détecter si un enfant ou un adulte de petite taille est dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral du passager avant.
11 Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité.
12 Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable latéral du passager avant a été annulé.
13 Un capteur de capotage qui peut détecter le capotage imminent du véhicule et qui commande à l'unité de contrôle de déployer les rideaux de sécurité gonflables latéraux des deux côtés.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Composantes du système de coussins de sécurité gonflables
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s'acquitter de leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les occupants n'attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s'ils ne sont pas assis de manière appropriée.
Ce qu'il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s'asseoir le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l'occupant et les coussins de sécurité gonflables avant. Conduire avec des objets durs, pointus ou coupants sur les genoux, en fumant la pipe ou avec tout autre objet dans la bouche pourrait causer des blessures si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d'objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projeté dans l'habitacle et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins de sécurité gonflables.
Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l'espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas poser les bras par-dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Types de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
- Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant.
- Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans le dossier du siège conducteur et du siège passager avant.
- Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus des glaces latérales.
Chacun fait l'objet d'une présentation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS avant se déploient en cas de collision frontale d'intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS). Lors d'une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement de l'un des coussins de sécurité gonflables avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d'autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Fonctionnement
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d'intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l'information à l'unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à l'un des coussins de sécurité gonflables avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu'un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant

Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fournit une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d'autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage est tellement rapide, que la plupart des occupants ne réalisent pas que les coussins de sécurité gonflables se sont déployés jusqu'à ce qu'ils les aperçoivent étendus devant eux.
Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable avant suite à une collision peut produire ce qui peut ressembler à de la fumée. Il s'agit en fait d'une poudre provenant de la surface du coussin de sécurité gonflable. Bien que cette poudre ne soit pas nocive, les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu'un seul coussin se déploie. Par exemple, lorsque l'intensité de la collision est à la limite déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection suite à un ralentissement soudain qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager vers l'avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d'un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage, les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent la meilleure protection lors d'un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, voire aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu'il y a peu ou aucun dommage apparent
Puisque le système de coussins de sécurité gonflables détecte les ralentissements soudains, les chocs importants au niveau du châssis du véhicule ou de la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer. Par exemple, heurter la bordure du trottoir, le bord d'un trou ou tout autre objet bas et fixe qui cause le ralentissement soudain au niveau du châssis du véhicule. Étant donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n'y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant peuvent ne pas se déployer, même si les dommages extérieurs semblent graves
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l'énergie de l'accident pendant un choc, l'importance des dommages apparents n'indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu'il y ait un déploiement des coussins de sécurité gonflables, car cela n'aurait pas été nécessaire ou n'aurait offert aucune protection.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avancés
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de plus petite taille.

text_image
Capteur de position du siège conducteurLe système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège.
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc.

text_image
Capteurs de poids du siège passagerLe système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager est muni de capteurs de poids.
Même si Honda déconseille le transport d'un bébé ou d'un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de poids détectent le poids d'un enfant (jusqu'à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin de sécurité gonflable avant du passager.
»Coussins de sécurité gonflables avancés
Si le capteur de position du siège du conducteur est défectueux, le témoin du SRS s'allumera et le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés avant fonctionnent correctement :
- Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
- Ne pas placer d'objets sous le siège passager.
- S'assurer que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés.
- Tous les occupants doivent s'asseoir en position droite et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
- Ne pas placer de couverture sur le tableau de bord du côté passager.
S'assurer que le tapis de plancher derrière le siège passager avant est accroché à l'ancrage du tapis de plancher. Un tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés.
Tapis de plancher P. 378
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Coussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur ou d'un passager avant pendant un choc latéral, modéré à grave.
Emplacements des compartiments

Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral).
Fonctionnement

text_image
Lorsque gonflé Coussin de sécurité gonflable latéralLorsque les capteurs détectent un choc latéral d'intensité modérée à grave, l'unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc.
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Ne pas attacher d'accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu'un si un coussin de sécurité gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, il se peut que le coussin de sécurité gonflable ne se déploie pas lorsqu'il n'y a pas d'occupant sur le siège passager avant.
Ne pas recouvrir ou remplacer le revêtement du dossier des sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du revêtement des dossiers des sièges avant peut empêcher le déploiement correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d'un choc latéral.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Coussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie alors qu'il y a peu de dommage ou qu'il n'y a aucun dommage apparent
Étant donné que le système de coussins de sécurité gonflables détecte les accélérations soudaines, un choc important sur le côté du châssis du véhicule peut entraîner le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu'il n'y ait que peu ou aucun dommage apparent; cependant les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable se déploie.
■Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu'un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d'impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l'énergie de l'accident. Dans un cas comme dans l'autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n'aurait pas été utile et son déploiement n'aurait apporté aucune protection.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Coussins de sécurité gonflables latéraux
Système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Pour prévenir des blessures potentielles à un passager avant en raison d'un coussin de sécurité gonflable latéral qui se déploie, le coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement lorsque :
- Les capteurs de hauteur détectent la présence d'un enfant ou d'un adulte de petite taille sur le siège passager avant.
- Le capteur de position détecte si le passager avant est penché dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable latéral.
Si le système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral est actif, le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral P. 52
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Si le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume, demander au passager de s'asseoir en position droite. Une fois que le passager est bien assis, après quelques secondes, le coussin de sécurité gonflable latéral s'active automatiquement et le témoin d'annulation s'éteint.
Si le passager avant est un enfant, s'arrêter lorsqu'il est sécuritaire de le faire, transférer l'enfant sur un siège arrière et bien l'attacher.
Système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral

text_image
Capteur qui surveille la taille du passager. Capteur qui surveille la position du passager.Les capteurs qui surveillent la taille et la position du corps du passager avant peuvent ne pas fonctionner dans les situations suivantes :
• Le dossier est mouillé.
- Le passager touche du métal ou tout autre objet conducteur d'électricité.
- Un coussin de siège est sur le siège.
- Le passager porte un vêtement excessivement épais.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d'un choc latéral d'intensité modérée à grave.
Emplacements des compartiments

text_image
Compartiment du rideau de sécurité gonflable latéralLes rideaux de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule.
Fonctionnement

text_image
Rideau de sécurité gonflable latéral déployéLe rideau de sécurité gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d'un choc latéral d'intensité modérée à grave.
■Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d'une collision frontale
Lors d'une collision d'angle frontal d'intensité modérée à grave, l'un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux peuvent se déployer. Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de sécurité gonflables avant.
»Rideaux de sécurité gonflables latéraux
L'efficacité des rideaux de sécurité gonflables latéraux est à son meilleur lorsque l'occupant porte sa ceinture de sécurité correctement, qu'il s'assoit en position droite, bien au fond de son siège.
Ne pas attacher d'objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS s'allume et un message apparaît sur l'affichage multifonctions*.
Témoin SRS (système de retenue supplémentaire)

text_image
Vertifier cousins gonflables■Lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II
Le témoin s'allume pendant quelques secondes, et s'éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement.
Toutefois, si le témoin s'allume dans d'autres situations ou ne s'allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu.
Témoin SRS (système de retenue supplémentaire)
ATTENTION
Ignorer le témoin du SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d'une anomalie possible du système.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager

text_image
É.-U. FAIS/FI/ER AIRE-C OFF Canada OFF■Lorsque le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager s'allume
Le témoin s'allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable avant du passager a été annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d'un bébé ou d'un enfant de petite taille, sur le siège.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière.
→Sécurité des enfants P. 54
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se déploiera pas et le témoin ne s'allumera pas.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
Si le témoin s'allume alors que le siège du passager avant est libre et qu'il n'y a rien sur le siège passager ou qu'un adulte y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs de poids. Tel que :
- Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la pochette du dossier.
- Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui appuie sur l'arrière du dossier.
- Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant.
- Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
- Un article placé sous le siège passager avant.
Si aucune de ces situations n'existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable du passager peut s'allumer et s'éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d'annulation du coussin de sécurité gonflable.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables▶ Témoins du système de coussins de sécurité gonflables
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
■Lorsque le témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s'allume

text_image
É.-U. Coussin gonflable du passager arrêt SIDE AIRBAG OFF Canada Coussin gonflable du passager arrêt É.-U. SIDE AIRBAG OFF CanadaCe témoin s'allume si le coussin de sécurité gonflable latéral du passager a été désactivé en raison de la présence d'un passager trop petit pour occuper le siège avant, qui adopte une posture relâchée ou n'est pas assis en position droite, ou qui se penche dans la voie de déploiement du coussin de sécurité gonflable.
À moins que le passager ne soit un adulte de petite taille ou un enfant, le témoin s'éteint lorsque le passager reprend une bonne position droite sur le siège.
Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE II, le témoin s'allume pendant quelques secondes et s'éteint par la suite. S'il ne s'allume pas, reste allumé ou s'allume pendant la conduite alors que le siège du passager avant est libre, faire vérifier le système par un concessionnaire le plus tôt possible.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Coussins de sécurité gonflables ▶ Entretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n'est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composantes du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l'une ou l'autre des situations suivantes :
■Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s'est déployé, il faut remplacer l'unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu'un tendeur automatique de ceinture de sécurité s'est activé, il doit être remplacé.
■Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d'inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
■Ne pas enlever ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou le capteur de poids du passager. S'il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9.
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Nous nous prononçons contre l'utilisation de composantes de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, comprenant les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs, les capteurs et les unités de contrôle.
Menu principal
Table des matières
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors de collisions automobiles parce qu'ils n'ont pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement lorsqu'ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :

- Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant.
- Un enfant assis sur le siège avant risque davantage d'interférer avec la capacité du conducteur à maîtriser le véhicule en toute sécurité.
- Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s'ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière.
Protection des jeunes passagers
ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d'une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l'aide d'un rehausseur de siège de voiture pour enfant s'il y a lieu.
La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Sécurité des enfants ▶ Protection des jeunes passagers
- Les enfants dont la taille est trop petite pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent être attachés dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l'aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages inférieurs du système LATCH.
- Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu'il serait alors impossible de le protéger en cas de collision.
- Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d'un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l'enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
- Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants pourraient être exposés à de graves blessures en cas d'accident.
- Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges.
- Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l'intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule.
Protection des jeunes passagers
ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l'enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d'un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d'avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives.
Étiquettes de sécurité P. 69
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Protection des bébés
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant inclinable faisant face à l'arrière jusqu'à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandé(e) par le fabricant du siège et qu'il ait au moins un an.

■Positionner un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière.
S'il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l'arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager.
→Coussins de sécurité gonflables P. 39
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu'il reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière.
Protection des bébés
ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière ne doivent jamais être installés en position orientée vers l'avant.
Toujours consulter les directives d'installation du fabricant de siège de sécurité pour enfant avant de l'installer.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Protection des enfants plus petits
Si un enfant est âgé d'au moins un an et qu'il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, l'enfant doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant bien fixé.

■Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant
Nous recommandons fortement qu'un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant soit installé sur un siège arrière.
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent automatiquement le coussin de sécurité gonflable avant du passager. Une place à l'arrière demeure l'endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
Protection des enfants plus petits
ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur un siège avant peut causer des blessures ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant.
S'il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l'avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l'enfant de manière appropriée.
S'informer des lois et règlements concernant l'utilisation d'un siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l'utilisation d'un siège faisant face à l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans, tant que la taille et le poids de l'enfant conviennent à ce type de siège.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Choix d'un siège de sécurité pour enfant
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages du bas et points de fixation pour siège d'enfant). Certains sièges sont équipés d'un connecteur de type rigide, tandis que d'autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d'utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés antérieurement ne s'installent qu'en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l'utilisation et l'entretien fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant. L'installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité de l'enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d'attache supérieure afin d'améliorer la sécurité. C'est en raison de l'obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d'une ceinture sous-abdominale/épaulière. De plus, une fois que l'enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de sécurité pour enfant peut conseiller l'utilisation d'une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives d'installation appropriées.
■Facteur important dans le choix d'un siège de sécurité pour enfant
S'assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
- Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l'enfant.
- Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l'emplacement du siège.
- Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 (norme fédérale américaine sur la sécurité des véhicules automobiles) ou à la norme 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
Choix d'un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d'installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles avec le système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d'installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Installation d'un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur chacun des sièges de la deuxième et de la troisième rangée. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.

text_image
Siège de la deuxième rangée Repères- Repérer les ancrages inférieurs sous les repères.

text_image
Siège de la troisième rangée RepèresMenu principal
Table des matières
uu Sécurité des enfantsu Sécurité des bébés et des enfants de petite taille

text_image
Ancrages inférieurs Type rigide- Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège de sécurité pour enfant. En installant le siège de sécurité pour enfant, s'assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet.

text_image
Ancrages inférieurs Couvercle Repères PoignéeSiège central de la deuxième rangée
Pour installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH sur le siège central de la deuxième rangée, retirer les couvercles à chaque extrémité inférieure du dossier en tirant sur les poignées.
1 Installation d'un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH
Pour la sécurité des enfants, lorsqu'on utilise un siège de sécurité pour enfant installé à l'aide du système LATCH, s'assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l'enfant ou à d'autres occupants du véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille

text_image
Siège latéral de la deuxième rangée Crochet pour sangle d'attache Ancrage
text_image
Siège central de la deuxième rangée Crochet pour sangle d'attache Ancrage- Soulever l'appuie-tête à sa position la plus haute. Passer ensuite la sangle d'attache entre les tiges de l'appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d'attache dans l'ancrage.
- Serrer la sangle d'attache conformément aux directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant.
- S'assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre; on ne doit normalement ressentir qu'un léger mouvement.
- S'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d'un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière

-
Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule.
-
Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle.
Insérer la patte de fixation complètement jusqu'au déclic.

-
Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu'à ce qu'elle s'arrête. Cela active le mécanisme de blocage.
-
Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s'assurer que le rétracteur est bien bloqué.
Si l'on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l'extérieur, le mécanisme de blocage n'est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 2 à 4.
- Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture.
En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule.

Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n'est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l'enfant ou à d'autres occupants du véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille

- S'assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d'avant en arrière et d'un côté à l'autre; on ne doit normalement ressentir qu'un léger mouvement.
- S'assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d'un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée.
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture de sécurité
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle et laisser la ceinture de sécurité s'enrouler complètement.
Menu principal
Table des matières
▶▶Sécurité des enfants▶Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité améliorée avec une sangle d'attache

text_image
Siège de la deuxième rangée
text_image
Siège de la troisième rangée -0,0 -1,0 -2,0
text_image
Siège latéral de la deuxième rangéeChaque place assise de la deuxième et de la troisième rangée est pourvue d'un point d'ancrage de sangle d'attache à l'arrière. Un siège de sécurité pour enfant muni d'une sangle d'attache et qui est installé à l'aide d'une ceinture de sécurité doit utiliser la sangle d'attache pour une sécurité accrue.
-
Repérer le bon point d'ancrage de la sangle d'attache.
-
Soulever l'appuie-tête à sa position la plus haute. Passer ensuite la sangle d'attache à travers les tiges de l'appuie-tête. S'assurer que la sangle n'est pas tordue.
Sécurité améliorée avec une sangle d'attache
Étant donné qu'une sangle d'attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l'utilisation d'une sangle d'attache quand elle est disponible.
Menu principal
Table des matières
Sécurité des enfants Sécurité des bébés et des enfants de petite taille

text_image
Siège central de la deuxième rangée
text_image
Siège de la troisième rangée- Fixer le crochet de la sangle d'attache dans l'ancrage.
- Serrer la sangle d'attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Sécurité des enfants▶ Sécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
Protection des enfants plus grands
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d'assurer un ajustement parfait de la ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l'avant.
Vérification de l'ajustement de la ceinture de sécurité
Si l'enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l'enfant sur le siège arrière et l'attacher avec la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l'enfant s'assoie en position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.

■Liste de vérification
- Les genoux de l'enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ?
- L'épaulière est-elle entre le cou et le bras de l'enfant ?
- La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l'enfant ?
- L'enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l'enfant est prêt à porter la ceinture sous-abdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l'une ou l'autre de ces questions, l'enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu'à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur.
Sécurité des enfants plus grands
ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s'asseoir à l'avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s'asseoir à l'avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l'enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l'aide d'un rehausseur de siège de voiture pour enfant au besoin.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Sécurité des enfants ▶ Sécurité des enfants plus grands
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant

Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l'enfant sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une place arrière. Pour la sécurité de l'enfant, vérifier si l'enfant correspond aux recommandations du fabricant du rehausseur de siège de voiture pour enfant.
Protection des enfants plus grands – vérifications finales
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S'il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu'un enfant doit prendre place à l'avant :
- S'assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel.
- Reculer le plus possible le siège passager avant.
- S'assurer que l'enfant se tient bien droit et qu'il est bien calé dans le siège.
- Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l'enfant soit bien retenu sur le siège.
■Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d'un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s'asseoir de manière appropriée.
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant, s'assurer de lire les directives qui l'accompagnent et d'installer le siège conformément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de voiture pour enfant qui permet à l'enfant de porter la ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et certains territoires canadiens et provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu'à ce qu'ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S'assurer de s'informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
Menu principal
Table des matières
Danger des gaz d'échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d'échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s'infiltrera pas dans l'habitacle.
■Faire inspecter le système d'échappement dans les cas suivants :
- Le système d'échappement émet un bruit inhabituel.
- Le système d'échappement a possiblement été endommagé.
- Le véhicule est soulevé pour la vidange d'huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l'air qui circule peut attirer les gaz d'échappement dans l'habitacle et créer une situation dangereuse. Si l'on doit conduire avec le hayon ouvert, ouvrir également toutes les glaces et régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température* tel que montré ci-dessous.
- Sélectionner le mode d'air frais.
- Sélectionner le mode
- Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
- Régler la commande de température à un niveau confortable.
Dans les situations où il faut s'asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche, régler le système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* de la même manière.
Monoxyde de carbone
ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Son inhalation risque de provoquer l'inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage, peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Menu principal
Table des matières
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l'exception de l'étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.

Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....72
Avertissement de l'affichage multifonctions et
messages d'information*......84
Indicateurs et affichages
Indicateurs....86
Affichage d'information* 87
Affichage audio/d'information....91
Affichage multifonctions* 98
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
![]() | Témoin du frein de stationnement et du système de freinage | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.S'allume au serrage du frein de stationnement et s'éteint à son relâchement.S'allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas.S'allume si le système de freinage est défectueux.Un signal sonore se fait entendre et le témoin s'allume si on conduit avec le frein de stationnement partiellement desserré. | S'allume pendant la conduite– S'assurer que le frein de stationnement est desserré.Vérifier le niveau du liquide de frein.Lorsque le témoin s'allume pendant la conduite P. 400S'allume en même temps que le témoin ABS– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Si le témoin du système de freinages'allume P. 400 | ![]() |
![]() | Témoin de basse pression d'huile | S'allume lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE II, et s'éteint lorsque le moteur se met en marche.S'allume lorsque la pression d'huile du moteur est basse. | S'allume pendant la conduite– S'arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire.Si le témoin de basse pression d'huile s'allume P. 398 | ![]() |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
![]() | Témoin d'anomalie | Normalement, ce témoin s'allume lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE II, puis s'éteint après la mise en marche du moteur ou après plusieurs secondes, si le moteur n'est pas mis en marche. Si les « codes de mise en service » n'ont pas été réglés, le témoin d'anomalie clignote cinq fois avant de s'éteindre.S'allume en cas de défectuosité du système de recyclage des vapeurs de carburant.Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d'allumage. | Les codes de mise en service font partie des diagnostics embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant.Essai des codes de mise en serviceP. 417S'allume pendant la conduite– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Clignote pendant la conduite– S'arrêter dans un endroit sécuritaire où il n'y a aucun objet inflammable. Couper le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu'il ait refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un concessionnaire.Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignoteP. 399 | ![]() |
![]() | Témoin du système de charge | S'allume lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE II, et s'éteint lorsque le moteur se met en marche.S'allume lorsque la batterie ne se charge pas. | Reste allumé pendant la conduite– Éteindre le système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation d'électricité.Si le témoin du système de charges'allumeP. 398 | ![]() |
Menu principal
Table des matières
Témoins
![]() |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
![]() | Témoin de rappel de ceinture de sécurité | S'allume et le signal sonore se fait entendre si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment où il tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE .Si le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité, le témoin s'allume quelques secondes plus tard.Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore se fait entendre et le témoin clignote à intervalles réguliers. | Le signal sonore s'arrête et le témoin s'éteint une fois que le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité.Restea allumé une fois que le conducteur ou le passager avant a attachésa ceinture de sécurité– Une erreur de détection s'est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Rappel de ceinture de sécuritéP. 31 | ![]() ![]() |
Témoin | Témoin de bas niveau de carburant | S'allume lorsque la quantité de carburant dans la réserve est faible (reste environ 11,4 l/3,0 gal US).Clignote si l'indicateur de niveau de carburant est défectueux. | S'allume– Faire le plein du véhicule le plus tôt possible.Clignote– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | ![]() |
![]() | TémoinABS(système de freinage antiblocage) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE , puis s'éteint.S'il s'allume en tout autre temps, l'ABS est défectueux. | Allumé en continu– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d'antiblocage.ABS (système de freinage antiblocage)P. 310 | ![]() |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message * |
![]() | Témoin du système de retenue supplémentaire | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.S'allume si l'un ou l'autre des systèmes suivants présente un problème :- Système de retenue supplémentaire- Système de coussins de sécurité gonflables latéraux- Système de rideaux de sécurité gonflables latéraux- Tendeur de ceinture de sécurité | Allumé continuellement ou ne s'allume pas du tout– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | ![]() |
| [3xzz] | Témoin du système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.Clignote lorsque le système VSA® est activé.S'allume si le système VSA® est défectueux. | Allumé en continu– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.➤ Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)P. 300 | ![]() |
| {ABD2} | Témoin VSA® OFF (désactivé)(assistance à la stabilité du véhicule) | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.S'allume lorsque le système VSA® est désactivé. | ➤ Système VSA® activé et désactivéP. 301 | — |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
![]() | Témoin de portière et de hayon ouvert | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE , puis s'éteint.S'allume si l'une des portières ou le hayon n'est pas complètement fermé.Le signal sonore retentit et le témoin s'allume si l'une des portières ou le hayon sont ouverts pendant la conduite. | S'éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés. | ![]() |
![]() | Témoin de capteur de stationnement* | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE , puis s'éteint.Le témoin correspondant s'allume si un obstacle est détecté pendant le stationnement du véhicule.S'allume si le système de capteurs de stationnement est défectueux. Le signal sonore retentit. | S'allume lorsqu'il n'y a pas d'obstacle ou même si on ne stationne pas le véhicule– Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s'est accumulée autour des capteurs. Si les témoins restent allumés même après avoir nettoyé, faire vérifier le système chez un concessionnaire. | ![]() |
![]() | Témoin de phares de jour* | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE , puis s'éteint.S'allume si le système DRL (phares de jour) est défectueux. | Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.Phares de jour P. 143 | ![]() |
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message * |
| TPMS | Modèles avec affichage d'information Témoin TPMS | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II.S'allume s'il y a un problème avec le TPMS, ou si un pneu de secours compact est installé temporairement. | Allumé continuellement ou ne s'allume pas du tout– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, faire réparer le pneu régulier et le réinstaller sur le véhicule aussitôt que possible, ou le remplacer par un pneu neuf. | — |
![]() | Modèles avec affichage d'information Témoin de basse pression de gonflage des pneus Modèles avec affichage multifonctions Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II.S'allume si la pression de gonflage d'un pneu devient considérablement basse.Modèles avec affichage d'informationS'allume pendant un moment et s'éteint par la suite lorsqu'un pneu de secours compact est installé temporairement.Modèles avec affichage multifonctionsClignote pendant environ une minute et demeure allumé s'il y a un problème avec le TPMS, ou si un pneu de secours compact est installé temporairement. | S'allume pendant la conduite– S'arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression de gonflage des pneus et gonfler les pneus au besoin.Modeles avec affichage multifonctionsClignote et demeure allumé– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, faire réparer le pneu régulier et le réinstaller sur le véhicule aussitôt que possible, ou le remplacer par un pneu neuf. | ![]() ![]() |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
![]() | Témoin de message du système* | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.S'allume et émet un signal sonore lorsqu'une anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l'affichage multifonctions. | Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton ▲(information) pour revoir le message.Consulter l'information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu'un message du système apparaît sur l'affichage multifonctions. Prendre les mesures appropriées en fonction du message.L'affichage multifonctions ne revient pas à l'écran normal à moins que l'avertissement ne soit annulé, ou que le bouton ▲(information) ne soit enfoncé. | — |
![]() | Témoins des clignotants et des feux de détresse | Les témoins de clignotants clignotent lors de l'utilisation de la manette de clignotant.Lorsqu'on appuie sur le bouton des feux de détresse, les deux témoins et tous les clignotants clignotent en même temps. | Ne clignote pas ou clignote rapidement– Une ampoule de clignotant est grillée.Changer l'ampoule immédiatement.Remplacement des ampoulesP. 352, 353 | — |
![]() | Témoin de feux de route | S'allume lorsque les feux de route sont allumés. | — | |
![]() | Témoin de phares allumés | S'allume chaque fois que le commutateur de phares est à la position marche, ou à la position AUTO* lorsque les feux extérieurs sont allumés. | Si on retire la clé du commutateur d'allumage et que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l'ouverture de la portière du conducteur. | — |
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message * |
| _C2D2 | Témoin des phares antibrouillard* | S'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. | — — | |
| _K6X5 | Témoin d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE _II , puis s'éteint.S'allume lorsque le système de coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive automatiquement. | Cela ne veut pas dire que les coussins de sécurité gonflables latéraux sont défectueux.S'allume alors que personne n'occupe le siège passager– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.S'allume alors que quelqu'un occupe le siège– Demander au passager de s'asseoir correctement. | E.-U.Coussin gonflable du passager arrêtRIDE AIRGAB OFFCanadaCoussin gonflable du passager arrêtSide AIRGAB OFF |
| _YHW7 | Témoin du système antidémarreur | S'allume brièvement lorsqu'on tourne le commutateur d'allumage en position MARCHE _II , puis s'éteint.S'allume lorsque le système antidémarreur ne peut pas reconnaître l'information concernant la clé. | Clignote– Il n'est pas possible de faire démarrer le moteur. Tourner le commutateur d'allumage en position ANTIVOL _0 , retirer la clé, puis l'insérer et tourner le commutateur d'allumage de nouveau en position MARCHE _II .Clignote continuellement– Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Ne pas essayer de modifier ce système ou d'y ajouter d'autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. | — |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
lemoin | Témoin de l’alarmedu système desécurité* | Clignote lorsque l’alarme du système desécurité est activée. | Alarme dusystème desécurité *P. 133 | — |
Canada![]() | Témoin dusystèmede démarrage* | S’allume si le système de démarrage estdéfectueux. | Comme mesure temporaire, tenir lecommutateur d’allumage en positionDÉMARRAGE [III]jusqu’à 15 secondes etdémarrer le moteur. Faire vérifier le véhiculepar un concessionnaire. | E.-UVérifier systemedémarrage[IMAGE]CanadaVérifier systemedémarrage(!) |
![]() | Indicateurd’économie decarburant | S’allume et reste allumé lorsque la cotede consommation est bonne pendant laconduite. | — | |
![]() | TémoinCRUISEMAIN(régulateurde vitesse principal) | S’allume en appuyant sur le boutonCRUISE(régulateur de vitesse). | Régulateur de vitesseP. 297 | — |
![]() | TémoinCRUISECONTROL(régulateur devitesse) | S’allume si une vitesse de consigne estréglée avec le régulateur de vitesse. | Régulateur de vitesseP. 297 | — |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message * |
![]() | Témoin du niveau de lave-glace * | S'allume lorsque le niveau du liquide de lave-glace est bas. | Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace P. 346 | ![]() |
![]() | Témoin de l'Aide-mémoire d'entretien * | S'allume lorsqu'approche le moment d'un entretien prévu. | Aide-mémoire d'entretien MD P. 327 | ![]() |
![]() | Témoin du hayon électrique* | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II.S'allume si le système de hayon électrique est défectueux. | Allumé continuellement ou ne s'allume pas du tout – Le hayon peut quand même être ouvert ou fermé manuellement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | ![]() ![]() |
Menu principal
Table des matières
Témoins
| Témoin | Nom | Allumé/clignote | Explication | Message* |
![]() | Témoin de portières coulissantes électriques * | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.S'allume si le système de portière coulissante électrique est défectueux. | Allumé continuellement ou ne s'allume pas du tout– Désactiver l'interrupteur principal et utiliser les portières coulissantes électriques manuellement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques*P. 127 | ![]() |
![]() | Témoin du système BSI (information d'angle mort)* | S'allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d'allumage passe en position MARCHE II, puis s'éteint.Reste allumé lorsque le système BSI est désactivé.S'allume si de la boue, de la neige ou de la glace s'accumule autour du capteur.S'allume si le système est défectueux. | — | ![]() |
| S'allume pendant la conduite– Enlever ce qui s'est accumulé autour du capteur. | ![]() | |||
| S'allume pendant la conduite– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. | ![]() |
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
▶▶ Témoins▶ Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information *
Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information*
| Les messages suivants apparaissent seulement sur l'affichage multifonctions. Appuyer sur le bouton ▲i/ ▼(information) pour revoir le message lorsque le témoin de message du système est allumé. |
| Message Situation Explication | ||
| Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas en place. | Message Serrer bouchon de carburant P. 399 | |
| Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche.Conséquemment, les messagesEntretien maintenant et Entretien dépassé suivent. | Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions P. 332 | |
| Apparaît lorsque la clé de contact passe de la position MARCHE 11 à la position ACCESSOIRE 1 . (La portière du conducteur est fermée.) | — | |
| Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte alors que la clé de contact est à ANTIVOL 0 . | Retirer la clé du commutateur d’allumage. | |
![]() | Apparaît quand la température du liquide de refroidissement du moteur est anormalement haute. | Surchauffe P. 396 |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Témoins▶ Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information*
| Message Situation Explication | ||
![]() | Apparaît lorsque les phares de jour sont éteints. | Phares de jour P. 143 |
![]() | Apparaît si le système de capteurs de la batterie est défectueux. | Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.Vérification de la batterie P. 371 |
![]() | Apparaît si le système de capteurs de stationnement est défectueux. Le signal sonore retentit. | Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s'est accumulée autour des capteurs. Si les témoins restent allumés même après avoir nettoyé, faire vérifier le système chez un concessionnaire. |
Menu principal
Table des matières
Indicateurs et affichages
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l'indicateur de vitesse, le tachymètre, l'indicateur de niveau de carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s'affichent lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h.
Tachymètre
Indique le régime du moteur.
Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant.
Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
Indicateur de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d'essence lorsque l'indicateur s'approche du

Un manque de carburant peut causer des ratés d'allumage, ce qui endommagerait le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l'indicateur de niveau de carburant.
Indicateur de température
Si l'aiguille de l'indicateur de température est dans la zone supérieure, le moteur risque sérieusement de surchauffer. Ne pas rouler pendant que l'aiguille de l'indicateur de température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement endommager le moteur. S'arrêter prudemment sur l'accotement et attendre que le moteur revienne à sa température normale.
→ Surchauffe P. 396
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage d'information*
Affichage d'information\*
L'affichage d'information affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, la durée utile de l'huile moteur, les codes d'éléments d'entretien et d'autres indicateurs.
Changement d'affichage
Appuyer sur le bouton (selectionner/réinitialiser) pour changer l'affichage.

flowchart
graph TD
A["Compteur kilométrique"] --> B["Température extérieure*"]
B --> C["Avant vide (distance approximative)"]
C --> D["Cote de consommation instantanée"]
D --> E["Compteur journalier A"]
E --> F["Cote de consommation moyenne"]
F --> G["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
G --> H["OUTSIDE 73°F OUTSIDE 73°F"]
H --> I["TRIP B 0.0 m/s 73°F"]
I --> J["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
J --> K["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
K --> L["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
L --> M["TRIP B 0.0 m/s 73°F"]
M --> N["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
N --> O["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
O --> P["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
P --> Q["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
Q --> R["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
R --> S["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
S --> T["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
T --> U["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
U --> V["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
V --> W["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
W --> X["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
X --> Y["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
Y --> Z["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
Z --> AA["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AA --> AB["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AB --> AC["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AC --> AD["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AD --> AE["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AE --> AF["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AF --> AG["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AG --> AH["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AH --> AI["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AI --> AJ["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AJ --> AK["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AK --> AL["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AL --> AM["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AM --> AN["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AN --> AO["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AO --> AP["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AP --> AQ["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AQ --> AR["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AR --> AS["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AS --> AT["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AT --> AU["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AU --> AV["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AV --> AW["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AW --> AX["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AX --> AY["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
AY --> AZ["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
AZ --> BA["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BA --> BB["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BB --> BC["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BC --> BD["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BD --> BE["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BE --> BF["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BF --> BG["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BG --> BH["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BH --> BI["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BI --> BJ["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BJ --> BK["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BK --> BL["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BL --> BM["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BM --> BN["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BN --> BO["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BO --> BP["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BP --> BQ["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
BQ --> BR["TRIP A 256.1 m/s 73°F"]
BR --> BS["OUTSIDE 0.0 m/s 73°F"]
Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage d'information*
Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton. Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0.
Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal.
Cote de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L'affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsque qu'un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Durée utile de l'huile moteur
Affiche la durée utile restante de l'huile moteur et l'Aide-mémoire d'entretien ^MD . ▶Aide-mémoire d'entretien ^MD P. 327
Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage d'information*
Température extérieure\*
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■Affichage du réglage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu'à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée.

flowchart
graph TD
A["Service A 13 -2905 miles"] --> B["Durée utile de l'huile"]
B --> C["OUTSIDE"]
C --> D["Temperature extérieure"]
D --> E["CANCEL"]
* Non disponible sur tous les modèles
- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Maintenir enfoncé le bouton électionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus. ▶ L'affichage d'information montre l'affichage initial de réinitialisation.
- Sélectionner la température extérieure à l'aide du bouton
- Maintenir enfoncé le bouton pendant quelques secondes pour accéder au mode de réglage de la température extérieure.
- Tourner le bouton pour régler la température.
- Appuyer momentanément sur le bouton ▶ La nouvelle température extérieure est maintenant entrée.
Température extérieure\*
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d'échappement provenant d'un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l'affichage soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée.
»Affichage du réglage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu'à ±3 °C (±5 °F).
à suivre
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage d'information*
Serrer bouchon du réservoir de carburant
Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu'il n'est pas en place.
Message Serrer bouchon de carburant P. 399
Capteur de vérification de batterie
Apparaît si le système de capteurs de la batterie est défectueux.
→ Vérification de la batterie P. 371
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages ▶ Affichage audio/d'information
Modèles sans système de navigation
Affichage audio/d'information
Affiche le statut audio, l'ordinateur de trajet ainsi que le fond d'écran tout en permettant d'accéder à une variété d'options de configuration.
Changement d'affichage
Appuyer sur le bouton DISPLAY (affichage). Tourner 📊 et sélectionner l’un des quatre modes d’affichage. Appuyer sur 😊

text_image
Display Mode 12:34 ● Audio Display ○ Trip Computer ○ Wallpaper ○ Minimum Display Bouton DISPLAY (affichage) Bouton sélecteurChangement d'affichage
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur.
Tourner pour sélectionner.
Appuyer sur pour confirmer.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage audio/d'information
Affichage audio
Affiche l'information audio actuelle.
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 197
Ordinateur de trajet
Affiche la cote de consommation instantanée, la cote de consommation moyenne, la distance (compteur journalier), la vitesse moyenne, le temps écoulé et l'avant vide.
Cote de consommation instantanée P. 88
Compteur journalier P. 88
Avant vide P. 88
Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h (Canada) ou en mph (É.-U.).
Temps écoulé
Affiche le temps écoulé pour la durée d'un cycle de conduite.
Fond d'écran
Affiche l'écran d'une horloge ou une image importée.
Configuration du fond d'écran P. 94
Affichage minimum
Minimise l'affichage en n'affichant que la boussole, le statut audio, l'horloge et la partie supérieure de l'affichage.
Ordinateur de trajet
Le totalisateur partiel électronique peut être réinitialisé.
Réinitialisation de l'ordinateur de trajet P. 96
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages ▶ Affichage audio/d'information
Options de réglage

text_image
Setup 12:34 DVD Setup Phone Setup Wallpaper Setup Trip Computer Reset Display Setup-
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner et sélectionner l'option de configuration à changer. Appuyer sur

Configuration du lecteur de DVD\*
Configuration du lecteur de DVD à partir du panneau avant P. 239
Configuration du téléphone\*
Phone Setup P. 259
Pour créer un code de sécurité P. 264
→Réponse automatique P. 265
Transfert automatique P. 265
Pour effacer les données du système P. 266
Composition abrégée P. 268
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage audio/d'information
Configuration du fond d'écran
Vous pouvez changer, mémoriser, supprimer le fond d'écran sur l'affichage audio/d'information.
Modèles avec système de navigation
Pour changer le fond d'écran, consulter le manuel du système de navigation.
■Importation d'images à partir d'une mémoire flash USB
Il est possible d'importer jusqu'à cinq images pour le fond d'écran, une à la fois, à partir d'une mémoire flash USB.
Sélectionner Import picture from USB (importation d'images à partir d'une mémoire flash USB), du menu de configuration et connecter correctement une mémoire flash USB pour mémoriser une image.

- Connecter la mémoire flash USB au câble de périphérique.
Câble de périphérique USB P. 195
-
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner Wallpaper Setup (configuration du fond d'écran), puis appuyer sur 🌐.
-
Tourner pour sélectionner Import from USB (importer une image d'une mémoire flash USB), puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner l'image désirée, puis appuyer sur 🌿
Loading Picture (chargement de l'image) apparaîtra sur l'affichage.
Configuration du fond d'écran
- Pour l'importation des fichiers de fond d'écran, les images doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB.
Il n'est pas possible d'importer des images se trouvant dans un dossier. - Il est possible d'importer l'image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg).
- La définition maximale de l'image est de 1 024 x 768 pixels.
Les images plus petites s'affichent au milieu de l'écran et l'espace inutilisé de l'écran apparaît en noir.
La mémoire flash USB ne contient pas d'images, No Files (aucun fichier) s'affichera.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages ▶ Affichage audio/d'information

- La prévisualisation des données importées s'affiche.
- Tourner pour sélectionner OK, puis appuyer sur 🎨.
▶Le numéro de la liste importée et le message de confirmation apparaîtront. Puis l'affichage reviendra à la liste d'importation de fond d'écran.
■Choisir un fond d'écran
- Tourner pour sélectionner Choose Wallpaper (sélectionner fond d'écran) dans le menu de configuration du fond d'écran, puis appuyer sur
L'écran changera à la liste de fonds d'écran.
- Tourner pour sélectionner le fond d'écran désiré, puis appuyer sur.
- La sélection sera indiquée par le cercle rempli.
Il est également possible de sélectionner Default Wallpaper (fond d'écran par défaut) (logo Honda) ou Clock (horloge) dans la liste.
■Supprimer un fond d'écran
- Tourner pour sélectionner Delete Picture from mem (supprimer image de la mémoire) dans le menu de configuration du fond d'écran, puis appuyer sur ▶L'écran changera à la liste de suppression de fonds d'écran.
- Tourner pour sélectionner le fond d'écran à supprimer, puis appuyer sur. ▶Le message de confirmation apparaîtra.
- Tourner pour sélectionner Yes (oui), puis appuyer sur pour supprimer complètement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage audio/d'information
Réinitialisation de l'ordinateur de trajet

Toutes les données du totalisateur partiel électronique peuvent être réinitialisées.
-
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner Trip Computer Reset (réinitialisation de l'ordinateur de trajet), puis appuyer sur
- Tourner jusqu'à Trajet A ou Trajet B, puis appuyer sur ▶Le message de confirmation apparaîtra.
- Tourner pour sélectionner Yes (oui), puis appuyer sur pour réinitialiser complètement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages ▶ Affichage audio/d'information
Configuration de l'affichage
■Intensité lumineuse/contraste

Sélectionner Brightness (luminosité) ou Contrast (contraste), modifier le réglage en tournant puis appuyer sur
Couleur du menu

text_image
Menu Color 12:34 Change the color of the menu. Blue Red Amber GraySi on choisit Menu Color (couleur du menu), tourner pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions *
Affichage multifonctions\*
L'affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, l'indicateur de température extérieure et autres indicateurs.
Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
Changement d'affichage
Appuyer sur le bouton ▲/▼ (information) ou sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour changer l'affichage.

text_image
Bouton Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)
flowchart
graph TD
A["Compteur kilométrique 002300 miles 73°F"] -->|SEL RESET| B["Compteur journalier A 323.4 miles 73°F"]
B -->|SEL RESET| C["D'HUILE 5 x Durée utile de l'huile moteur"]
B -->|SEL RESET| D["Compteur journalier B 0.0 miles 73°F"]
E["A 19.0 mpg 0 20 40 002300 miles 73°F"] --> F["Cote de consommation moyenne/cote de consommation instantanée"]
G["Avant vide 300 miles 002300 miles 73°F"] --> H["Temps écoulé 01h 30 m 002300 miles 73°F"]
I["Avant vide"] <--> J["Temps écoulé"]
K["Personalisez les réglages"] <--> L["Vitesse moyenne 40 mph 002300 miles 73°F"]
M["Personalisez les réglages"] <--> N["Vitesse moyenne"]
Menu principal
Table des matières
▶▶Indicateurs et affichages▶Affichage multifonctions*
Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés.
Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher le compteur désiré puis maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est réinitialisé à 0.0.
Cote de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L'affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsque qu'un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal.
Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
à suivre
>>Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Cote de consommation moyenne
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions *
Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
Durée utile de l'huile moteur
Affiche la durée utile restante de l'huile moteur et l'Aide-mémoire d'entretien ^MD . Aide-mémoire d'entretien ^MD P. 327
Température extérieure
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■Affichage du réglage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu'à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée.
Température extérieure
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d'échappement provenant d'un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l'affichage soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée.
Utiliser les fonctions de personnalisation de l'affichage multifonctions pour corriger la température.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions*
Fonctions personnalisées
Utiliser l'affichage multifonctions pour personnaliser certaines caractéristiques.
■Comment personnaliser
Sélectionner Personnalisez les réglages en appuyant sur le bouton ▲① / ▼ alors que le commutateur d'allumage est en position MARCHE Ⅱ. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour changer l'affichage à Modifier réglage.

text_image
[CONDUCTEUR 1] SEL: ← → ◆ 1/3 Modifier réglage Bouton ▲ i ▼ / Change les menus et les éléments de personnalisation. Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) Confirme l'élément sélectionné.Fonctions personnalisées
Pour personnaliser d'autres fonctions, appuyer sur le bouton

→ Liste des options de personnalisation P. 103
Exemple de personnalisation des réglages
P. 105
La personnalisation est possible lorsque l'identité du conducteur (Conducteur 1 ou Conducteur 2) s'affiche sur l'écran Modifier réglages.
L'identité du conducteur indique la télécommande qui a servi à déverrouiller la portière du conducteur.
Les réglages personnalisés sont activés chaque fois que quelqu'un déverrouille la portière du conducteur avec cette télécommande.
Pour personnaliser les réglages :
Placer le levier de vitesses à P.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions *
Tableau de bord
■Étapes de personnalisation

flowchart
graph TD
A["Personnalisez les réglages"] --> B["SEL/RESET"]
B --> C["Modifier réglage"]
C --> D["Toutes valeurs par défaut"]
D --> E["Quitter"]
E --> F["SEL/RESET"]
F --> G["Quitter"]
G --> H["SEL/RESET"]
H --> I["Modifier réglage"]
I --> J["SEL/RESET SEL/Regrage indicateurs"]
J --> K["Réglage position"]
K --> L["SEL/RESET"]
L --> M["Réglage éclairage"]
M --> N["SEL/RESET"]
N --> O["Réglage portes"]
O --> P["SEL/RESET"]
P --> Q["Quitter"]
Q --> R["Sel/RESET"]
R --> S["Sélection langue"]
S --> T["Régler affichage temp. extérieure"]
T --> U["Trajet A réinitialisé au remplissage"]
U --> V["Réajuster le temps"]
V --> W["Mémoire position en lien"]
W --> X["Délai extinction phares"]
X --> Y["Sensibilité éclairage auto"]
Y --> Z["Verrouillage auto portières"]
Z --> AA["Déverrouillage auto portières"]
AA --> AB["Mode Déverr. clé et télécommande"]
AB --> AC["Accès s. clé p. couliss. mode ouvert"]
AC --> AD["Accès s. clé hayon élect. mode ouvert'"]
AD --> AE["Confirm. Verrouillage sans clé"]
AE --> AF["Délai reverrouillage sécurité"]
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions*
■Liste des options de personnalisation
| Groupe de configuration | Fonctions personnalisées Description Options de réglage | ||
| Réglage indicateurs | Sélection langue Change la langue d'affichage. English | *1/Français/Espanol | |
| Régler affichage temp. extérieure | Ajuste la lecture de la température de quelques degrés. | -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada)-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.) | |
| Trajet A réinitialisé au remplissage | Remet le Trajet A et la cote de consommation moyenne à zéro lors du plein d'essence. | Marche/Arrêt*1 | |
| Réajuster le temps | Modifie les conditions de réinitialisation du réglage du temps écoulé. | Arrêt IGN*/Trajet A/Trajet B | |
| Réglage position | Mémoire position en lien | Modifie la position du siège du conducteur selon un réglage mémorisé. | Marche*1/Arrêt |
| Réglage éclairage | Temps atténuation éclairage int. | Change la durée pendant laquelle l'éclairage intérieur reste allumé après la fermeture des portières. | 60s./30s. *1/15s. |
| Délai extinction phares | Changer la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. | 60s./30s./15s.*1/0s. | |
| Sensibilité éclairage auto | Changer la synchronisation des phares. | Max/Haute/Moyenne*1/Basse/Min | |
*1 : Réglage par défaut
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions *
| Groupe de configuration | Fonctions personnalisées Description Options de réglage | ||
| Réglage portes | Verrouillage auto portières | Change le réglage de la fonction de verrouillage automatique. | Lorsque quitte P/Vitesse véhicule*1/Arrêt |
| Déverrouillage auto portières | Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières. | Passage à P*1/Arrêt IGN/Arrêt | |
| Portière conducteur*1/Toutes portières | |||
| Mode Déverr. clé et télécommande | Établit quelles portières seront déverrouillées avec la première utilisation de la télécommande. | Portière conducteur*1/Toutes portières | |
| Accès s. clé p. couliss. mode ouvert | Change le réglage pour ouvrir les portières coulissantes électriques. | À tout moment*1/Lorsque déverrouillé | |
| Accès s. clé hayon élect. mode ouvert* | Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique. | À tout moment*1/Lorsque déverrouillé | |
| Confirm. Verrouillage sans clé | VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore retentit. | Marche*1/Arrêt | |
| Délai reverrouillage sécurité | Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. | 90s./60s./30s.*1 | |
| Toutes valeurs par défaut | Règle/annule tous les réglages personnalisés par défaut. | Régler/Annuler | |
*1 : Réglage par défaut
Menu principal
Table des matières
▶▶Indicateurs et affichages▶Affichage multifonctions*
■Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage Trajet A réinitialisé au remplissage à Marche apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour Trajet A réinitialisé au remplissage est Arrêt.

text_image
[CONDUCTEUR 1] SEL:← i: ◆ 1/3 Modifier réglage
text_image
[CONDUCTEUR 1] SEL: ← i: ◆ 1/5 Réglage indicateurs
text_image
MENU SEL: ← i: ◆ 3/5 Trajet A réinitialisé au remplissage- Appuyer momentanément sur le bouton ▲i jusqu'à ce que Personnalisez les réglages apparaisse sur l'affichage.
-
Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
▶ Modifier réglages apparaît sur l'affichage. -
Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pour accéder au groupe Réglage indicateurs.
-
Appuyer de nouveau sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
▶ Sélection langue apparaît d'abord sur l'affichage. -
Appuyer sur le bouton 🚠️jusquæce que Trajet A réinitialisé au remplissage apparaisse sur l'affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
L'affichage passe à l'écran RÉGLAGE, où l'on peut sélectionner Marche, Arrêt, ou Quitter.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Indicateurs et affichages▶ Affichage multifonctions *

text_image
RÉGLAGE SEL: ← i: ◆ 1/3 Trajet A réinitialisé au remplissage Marche
text_image
MENU SEL:← i:◆ 5/5 Quitter-
Appuyer sur le bouton ▲ et sélectionner Marche, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
L'écran de réglage Marche apparaît et l'affichage revient ensuite au menu des éléments de personnalisation. -
Appuyer sur le bouton ▲ jusqu'ace que Quitter apparaisse sur l'affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
-
Répéter l'étape 7 jusqu'au retour à l'écran normal.
Menu principal
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Réglage de l'horloge.... 108
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types dé clés et fonctions.... 109
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'extérieur.... 111
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'intérieur 113
Serrures de portière à l'épreuve des enfants... 114
Verrouillage/déverrouillage automatique des
verrouillage/deverrouillage automatique des portières 115
Ouverture et fermeture du havon..... 119
Ouverture et fermeture des portières
coulissantes 125
Système de sécurité 133
Système antidémarreur 133
Alarme du système de sécurité* 133
Ouverture et fermeture des glaces ..... 136
Ouverture et fermeture du toit ouvrant* .. 139
Fonctionnement des interrupteurs autour
du volant de direction
Commutateur d'allumage.... 140
Clignotants 141
Commutateurs de phares 141
Phares antibrouillard* 143
Phares de jour 143
Essuie-glaces et lave-glace 144
Commande de luminosité 146
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants* 147
Système de mémorisation du siège
systeme de mentionisation du siege conducteur * 148
Réglage du volant de direction 150
Réglage des rétroviseurs ....151
Rétroviseur intérieur 151
Rétroviseurs latéraux électriques .....152
Réglage des sièges 153
Réglage de la position des sièges......153
Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle...168
Éclairage intérieur....168
Commodités de l'habitable .....170
Chauffage et refroidissement* 182
Utilisation des bouches d'air, du chauffage et
Utilisation des bouches d'air, du chauffage et du climatiseur 182
Système de contrôle de la température* ..186
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température 186
Automatique de la température ....100 Canteurs du système de contrôle
capteurs du système de contrôle automatique de la température 191
Menu principal
Table des matières
Réglage de l'horloge
Horloge
L'heure peut être réglée sur l'affichage de l'horloge en utilisant le bouton CLOCK (horloge), lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.

text_image
Modèles sans système de divertissement arrière Bouton CLOCK (horloge) Modèles avec système de divertissement arrière Bouton CLOCK (horloge)
text_image
Clock Adjust DISPLAY 12h PM 12 34 EXIT- Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour accéder à l'écran du mode de réglage de l'horloge.
- Appuyer sur pour sélectionner un élément à ajuster (mode 12 ou 24 heures, heure, minute).
- Tourner pour faire le réglage.
- Appuyer sur pour confirmer la sélection. Répéter les étapes 2 à 4 pour régler les autres éléments.
- Pour confirmer la sélection, appuyer sur 🌐 et sélectionner EXIT (quitter), puis appuyer sur 🌐
Horloge
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur.
Tourner pour sélectionner.
Appuyer sur pour confirmer.
On peut aussi appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour accéder à l'écran du mode de réglage de l'horloge.
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner CLOCK ADJUST (réglage de l'horloge) sur l'affichage.
- Appuyer sur : CLOCK ADJUST (réglage de l'horloge) s'affiche.
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l'horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu'aucun réglage de l'heure n'est nécessaire.
Menu principal
Table des matières
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
Clés principales

text_image
Modèles avec télécommande Modèles avec portière coulissante électrique Modèles avec portière coulissante électrique et hayon électriqueUtiliser les clés pour démarrer et éteindre le moteur, et pour verrouiller et déverrouiller les portières et le hayon. On peut également utiliser la télécommande pour verrouiller et déverrouiller les portières et pour ouvrir le hayon.
La télécommande est munie d'un bouton d'urgence.
Types de clés et fonctions
Toutes les clés sont munies d'un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol.
Système antidémarreur P. 133
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques :
- Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d'humidité sont élevés.
- Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci.
• Garder les clés loin de tout liquide. - Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières▶ Types de clés et fonctions
Clé de service

Peut être utilisée pour faire démarrer et éteindre le moteur, et pour verrouiller et déverrouiller la portière du conducteur.
Étiquette du numéro de clé

Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement.
Clé de service
S'il est nécessaire de laisser une clé avec une tierce personne, laisser la clé de service.
Étiquette du numéro de clé
Ranger l'étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶ Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Utilisation de la télécommande\*

text_image
Bouton de déverrouillage DÉL Bouton de verrouillage Bouton de portière coulissante côté passager Bouton de verrouillage DÉL Bouton de portière coulissante côté conducteur Bouton de déverrouillage DÉL Bouton du hayon Bouton de portière coulissante côté passager Bouton de verrouillage DÉL Bouton de portière coulissante côté conducteur* Non disponible sur tous les modèles
■Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
▶ Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s'active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) :
▶Un signal sonore retentit et le système de sécurité* s'active.
■Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
▶Certains feux extérieurs clignotent deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
Les autres portières et le hayon se déverrouillent.
à suivre
Utilisation de la télécommande \*
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sinon les portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Si le commutateur d'éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l'éclairage intérieur s'allume lorsqu'on appuie sur le bouton de déverrouillage.
Aucune portière ouverte : l'éclairage s'éteint après 30 secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : l'éclairage s'éteint immédiatement.
→ Éclairage intérieur P. 168
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité, de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l'environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu'une portière est ouverte.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, c'est que la pile est à plat.
Remplacement de la pile P. 372
Modèles avec affichage multifonctions
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶ Verrouillage/déverrouillage des portières de l'extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières à l'aide d'une clé

text_image
Verrouillage DéverrouillageInsérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage d'une portière sans l'aide d'une clé

■Verrouillage de la portière du conducteur Pousser le verrou vers l'arrière ① ou appuyer sur l'interrupteur principal des serrures de portière dans le sens du verrouillage ②, et fermer la portière.
■Verrouillage des portières des passagers Pousser le verrou vers l'arrière et fermer la portière.
■Système de prévention d'oubli des clés à l'intérieur
Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la clé se trouve dans le commutateur d'allumage et que l'une des portières ou le hayon sont ouverts.
Verrouillage/déverrouillage des portières à l'aide d'une clé
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur avec une clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois à l'intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon.
Modèles avec affichage multifonctions
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières.
→ Fonctions personnalisées P. 101
»Verrouillage d'une portière sans l'aide d'une clé
Lorsqu'on verrouille la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. S'assurer d'avoir la clé en main avant de verrouiller la portière, afin de ne pas l'oublier dans le véhicule verrouillé.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶ Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur
Utilisation du verrou

text_image
Pour verrouiller Pour déverrouiller Verrou■Verrouillage d'une portière Tirer le verrou.
■Déverrouillage d'une portière Enfoncer le verrou.
Utilisation de l'interrupteur principal des serrures de portière*

text_image
Pour vérouiller Pour déverrouiller Interrupteur principal des serrures de portièreAppuyer sur l'interrupteur principal des serrures de portière conformément à l'illustration pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le hayon.
Utilisation du verrou
Lorsqu'on verrouille la portière à l'aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur à l'aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller.
Utilisation de l'interrupteur principal des serrures de portière \*
Lorsqu'on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l'aide de l'interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps.
La portière du passager avant est aussi munie d'un interrupteur principal des serrures de portière.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶ Serrures de portière à l'épreuve des enfants
Serrures de portière à l'épreuve des enfants
Les serrures de portière à l'épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s'ouvrir de l'intérieur, peu importe la position du verrou.
Réglage des serrures de portière à l'épreuve des enfants

text_image
Déverrouillage VerrouillageGlisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière.
■Ouverture d'une portière coulissante
Ouvrir la portière à l'aide de la poignée de portière extérieure.
Serrures de portière à l'épreuve des enfants

text_image
Déverrouillage VerrouillagePour ouvrir la portière de l'intérieur lorsque la serrure de portière à l'épreuve des enfants est activée, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette arrière, étirer sa main à l'extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière.
Modèles avec portières coulissantes électriques
Les interrupteurs de montant de portière deviennent désactivés.
Interrupteurs de portière coulissante électrique P. 129
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶ Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le véhicule verrouille toutes les portières et le hayon et déverrouille la portière du conducteur automatiquement sous une certaine condition.
Verrouillage automatique des portières
■Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières et le hayon se verrouillent une fois que la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Déverrouillage automatique des portières
■Mode de déverrouillage en stationnement
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement P alors que la pédale de frein est enfoncée.
»Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Modèles sans affichage multifonctions
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l'aide de l'interrupteur principal des serrures de portière.
Personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières* P. 116
Modèles avec affichage multifonctions
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l'aide de l'affichage multifonctions.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières▶ Personalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières*
Personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières \*
Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l'interrupteur principal des serrures de portières.
■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières
■Verrouillage automatique des portières
| Mode Description | |
| Mode de verrouillage pendant la conduite *1 | Toutes les portières et le hayon se verrouillent une fois que la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. |
| Mode de verrouillage en stationnement | Toutes les portières et le hayon se verrouillent lorsque le levier de vitesses sort de la position de stationnement P alors que la pédale de frein est enfoncée. |
| Désactivé Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. | |
■Déverrouillage automatique des portières
| Mode Description | ||
| Mode de déverrouillage en stationnement | La portière du conducteur se déverrouille. *1 | Toutes les portières et le hayon se déverrouillent. |
| Lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement P alors que la pédale de frein est enfoncée. | ||
| Mode de déverrouillage avec le commutateur d'allumage | La portière du conducteur se déverrouille. | Toutes les portières et le hayon se déverrouillent. |
| Lorsque le commutateur d'allumage est tourné hors de la position MARCHE II. | ||
| Désactivé | Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. | |
*1 : Réglage par défaut
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières ▶ Personalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières
| Étapes | Mode de verrouillage pendant la conduite*1 | Mode de verrouillage en stationnement | Désactivé |
| 1 | Déplacer le levier de vitesses de la position de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. | Déplacer le levier de vitesses à la position de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. | Déplacer le levier de vitesses à la position de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. |
| 2 | La portière du conducteur doit être fermée à ce moment. | Ouvrir la portière du conducteur. | |
| 3 | Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE . | Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE . | |
| 4 | Maintenir enfoncé le devant de l'interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Relâcher l'interrupteur après avoir entendu le déclic deux fois.![]() | Maintenir enfoncé le devant de l'interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Relâcher l'interrupteur après que le déclic s'est fait entendre une fois. | |
| 5 | Tourner le commutateur d'allumage à ACCESSOIRE dans les 20 secondes qui suivent.►La personnalisation est complétée. | ||
*1 : Réglage par défaut
Menu principal
Table des matières
▶▶ Verrouillage et déverrouillage des portières▶ Personalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières*
Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières
| Étapes | Mode de déverrouillage avec le commutateur d'allumage | Mode de déverrouillage en stationnement | Désactivé | ||
| Pour déverrouiller la portière du conducteur | Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon | Pour déverrouiller la portière du conducteur*1 | Pour déverrouiller toutes les portières et le hayon | ||
| 1 | Déplacer le levier de vitesses de la position de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. | Déplacer le levier de vitesses à la position de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. | Déplacer le levier de vitesses à la position de stationnement avec la pédale de frein enfoncée. | ||
| 2 | La portière du conducteur doit être fermée à ce moment. | Ouvrir la portière du conducteur. | |||
| 3 | Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE . | Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE . | |||
| 4 | Maintenir enfoncé l'arrière de l'interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Un déclic se fait entendre deux fois.![]() | ||||
| 5 | Relâcher l'interrupteur. | Maintenir l'interrupteur enfoncé pendant cinq secondes supplémentaires pour entendre un autre déclic. | Relâcher l'interrupteur. | Maintenir l'interrupteur enfoncé pendant cinq secondes supplémentaires pour entendre un autre déclic. | Relâcher l'interrupteur. |
| 6 | Tourner le commutateur d'allumage à ACCESSOIRE dans les 20 secondes qui suivent.►La personnalisation est complétée. | ||||
*1 : Réglage par défaut
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l'ouverture et la fermeture du hayon
Toujours s'assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d'ouvrir ou fermer celui-ci.
■Ouverture du hayon
- Ouvrir le hayon complètement.
S'il n'est pas complètement ouvert, il est possible que le hayon se referme sous son propre poids. - Porter une attention particulière lorsqu'il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon.
■Fermeture du hayon
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes :
Éviter des dommages possibles.
Empêcher que les gaz d'échappement s'infiltrent dans le véhicule.
→ Danger des gaz d'échappement P. 68
Précautions à prendre lors de l'ouverture et la fermeture du hayon
Modèles avec hayon électrique
ATTENTION
Fermer un hayon électrique lorsque quelqu'un se retrouve dans le chemin du hayon risque de lui causer des blessures graves.
Avant de fermer le hayon, s'assurer que toutes personnes sont à l'écart.
Porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment à bagages.
Pour ouvrer ou fermer le hayon électrique, s'assurer qu'il y a assez d'espace autour du véhicule. Les personnes qui sont près du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon heurte leur tête ou se referme sur leur tête. Porter une attention particulière si des enfants se trouvent aux alentours.
Ne pas se tenir devant le tuyau d'échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment à bagages lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
Ne pas permettre aux passagers de s'installer dans le compartiment à bagages. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d'une collision.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture du hayon▶ Ouverture/fermeture du hayon à l'aide du bouton d'ouverture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon à l'aide du bouton d'ouverture du hayon

text_image
Bouton d'ouverture du hayonLorsque toutes les portières sont déverrouillées, le hayon est aussi déverrouillé. Appuyer sur le bouton d'ouverture du hayon, et soulever le hayon pour l'ouvrir.

text_image
Poignée intérieurePour fermer le hayon manuellement, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l'extérieur pour le fermer.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture du hayon ▶ Ouverture/fermeture du hayon électrique*
Ouverture/fermeture du hayon électrique\*
Le hayon électrique peut-être commandé en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur la télécommande, le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord ou en appuyant sur le bouton sur le hayon.
■On peut ouvrir le hayon électrique lorsque :
- Le hayon est complètement fermé.
- Le levier de vitesses est à la position .
- Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde. ▶ Si on modifie le réglage du Accès s. clé hayon élect. mode ouvert à Lorsque déverrouillé, il faut déverrouiller le hayon avant d'appuyer sur le bouton du hayon pour l'ouvrir.
→ Fonctions personnalisées P. 101
■On peut fermer le hayon électrique lorsque :
- Le hayon est complètement ouvert.
- Le levier de vitesses est à la position .
- Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde.
»Ouverture/fermeture du hayon électrique \*
Il se peut que le hayon électrique ne s'ouvre pas ou ne se referme pas dans les situations suivantes :
- Le véhicule est stationné dans une pente raide.
- Le véhicule est secoué par des vents forts.
- Le hayon ou le toit est recouvert de neige ou de glace.
Si le hayon électrique est refermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille automatiquement.
Si la batterie ou le fusible du hayon électrique est remplacé pendant que le hayon est ouvert, le hayon électrique peut être désactivé. Le hayon électrique se réactive lorsque le hayon est fermé manuellement.
L'installation de composantes du marché des pièces de rechange autres que les accessoires Honda authentiques sur le hayon électrique peuvent l'empêcher de s'ouvrir ou se fermer complètement.
S'assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant de mettre ou enlever des bagages.
S'assurer que le hayon électrique est complètement fermé avant de démarrer le véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture du hayon ▶ Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Télécommande

text_image
Bouton du hayon électriqueAppuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus qu'une seconde pour activer le système.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer de direction lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon électrique. Le signal sonore se fait entendre trois fois et le hayon électrique change de direction.
■Personnalisation du moment d'ouverture du hayon
À tout moment : Le hayon électrique se déverrouille et s'ouvre au même moment. Il s'agit du réglage par défaut.
Lorsque déverrouillé : Le hayon ne s'ouvre que si la portière est déverrouillée.
Modèles avec affichage multifonctions
→ Fonctions personnalisées P. 101
Modèles sans affichage multifonctions
Effectuer les étapes suivantes pour modifier le réglage :
- Serrer le frein de stationnement.
- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Maintenir enfoncé le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
- Tourner le commutateur d'allumage en position ANTIVOL 0.
▶ Quand le réglage À tout moment est réglé, un long signal sonore est émis.
Lorsque le réglage est à Lorsque déverrouillé, trois courts signaux sonores retentissent.
»Ouverture/fermeture du hayon électrique \*
Si le hayon électrique décèle une résistance pendant l'ouverture ou la fermeture, la fonction d'inversion automatique inverse le sens du mouvement. Trois signaux sonores retentissent.
Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon est presque fermé.
Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne fermera pas si on touche à l'un des capteurs au même moment qu'on essaie de fermer le hayon.
Faire attention de ne pas rayer les capteurs avec un objet pointu. S'ils sont égratignés, ils pourraient subir des dommages et causer une défectuosité dans la fonction de fermeture du hayon électrique.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture du hayon ▶ Ouverture/fermeture du hayon électrique*
Bouton du hayon électrique

text_image
Bouton du hayon électriqueMaintenir enfoncé le bouton du hayon sur le tableau de bord pendant environ une seconde pour ouvrir ou fermer le hayon électrique. Un signal sonore se fait entendre et certains feux extérieurs clignotent.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer de direction lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon électrique. Le signal sonore se fait entendre trois fois et le hayon électrique change de direction.
Bouton de fermeture du hayon électrique

text_image
Bouton de fermeture du hayon électriqueAppuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le hayon électrique. Appuyer de nouveau sur le bouton pendant la fermeture du hayon électrique arrête et change la direction du hayon.
Bouton de fermeture du hayon électrique
Si le bouton de fermeture du hayon électrique est enfoncé alors que le hayon s'ouvre ou se ferme automatiquement, le fonctionnement du hayon électrique s'arrête. Faire attention si le hayon s'arrête au milieu d'un mouvement quelconque. Il peut s'ouvrir ou se refermer sans avertissement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture du hayon▶ Ouverture/fermeture du hayon électrique *
Dispositif de fermeture automatique
Lorsque le hayon électrique est fermé manuellement, il s'enclenche automatiquement.
Mode de fermeture de sécurité du hayon électrique
Le mode de fermeture de sécurité du hayon électrique décèle la présence d'une charge supplémentaire sur le hayon (par exemple, s'il est couvert de neige). Si une charge supplémentaire est décelée, le hayon s'ouvre complètement, puis s'abaisse en position fermée.
Dispositif de fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne s'active pas si on appuie sur le bouton d'ouverture du hayon lors de la fermeture du hayon électrique.
Ne pas appuyer sur le hayon électrique lors de son enclenchement.
Éloigner ses mains du hayon pour fermer manuellement le hayon, et laisser le hayon se refermer automatiquement. Il est dangereux de placer ses mains près du hayon lorsqu'il commence à se refermer par lui-même.
»Mode de fermeture de sécurité du hayon électrique
Si on essaie de fermer le hayon électrique tout de suite après avoir ouvert complètement le hayon, le mode de fermeture de sécurité pourrait s'activer.
Lorsque le mode de fermeture de sécurité du hayon électrique s'active, attendre que le hayon électrique se ferme complètement. Rester éloigné du hayon électrique lorsqu'il est en mouvement.
Si le mode de fermeture de sécurité du hayon électrique s'active continuellement, consulter un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture des portières coulissantes
Précautions à prendre lors de l'ouverture/fermeture des portières coulissantes
Toujours s'assurer que les personnes et les objets sont hors de portée des portières coulissantes.
■Ouverture des portières coulissantes
Ouvrir la portière complètement jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
Si elle n'est pas complètement ouverte, la portière peut se refermer par son propre poids.
Précautions à prendre lors de l'ouverture/fermeture des portières coulissantes
ATTENTION
Fermer une portière coulissante lorsque quelqu'un se retrouve dans le chemin de la portière risque de lui causer des blessures graves.
S'assurer que les passagers sont loin de l'ouverture de portière avant de fermer une portière coulissante.
Ne pas laisser la portière coulissante ouverte lorsqu'on stationne le véhicule dans une pente. Son poids peut faire glisser et fermer la portière.
Lors de l'ouverture ou la fermeture des portières coulissantes, ne pas saisir la portière ou placer la main sur la carrosserie du véhicule. Utiliser la poignée.
Ne pas placer le pied ou la main sur le rail de la portière coulissante ou sur les rouleaux.
Si un enfant de petite taille est dans le véhicule, utiliser les serrures de portière à l'épreuve des enfants pour empêcher l'enfant sur le siège arrière d'ouvrir les portières coulissantes accidentellement.
Serrures de portière à l'épreuve des enfants P. 114
Ne pas placer d'objets qui dépassent des pochettes de la portière. Cela peut empêcher les portières de s'ouvrir ou de se fermer correctement et endommager le véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Ouverture/fermeture d'une portière coulissante
Ouverture/fermeture d'une portière coulissante

text_image
Poignée de portièreDe l'extérieur
Pour ouvrir : Tirer la poignée de portière vers l'arrière et faire coulisser la portière.
Pour fermer : Tirer la poignée de portière vers l'avant et faire coulisser la portière.

text_image
Ouvrir Fermer Poignée intérieureDe l'intérieur
Pour ouvrir : Tirer sur la poignée intérieure vers l'arrière. Faire coulisser la portière.
Pour fermer : Tirer sur la poignée intérieure vers l'avant. Faire coulisser la portière.
»Ouverture/fermeture d'une portière coulissante
Lorsqu'un portière est complètement ouverte, la position de la portière est verrouillée.
Ne pas monter sur le couvercle où est rangé le câblage de la portière coulissante. Le câblage serait probablement endommagé, ce qui causerait le mauvais fonctionnement de la portière coulissante.

text_image
CouvercleSi on tente d'ouvrir la portière coulissante et que la glace est ouverte de plus de 8 cm (3 po), la portière s'arrête à michemin. Fermer la portière, fermer la glace, puis ouvrir de nouveau la portière.
On ne peut pas ouvrir la portière coulissante côté conducteur lorsque le volet du réservoir de carburant est ouvert. Utiliser la portière lorsque le volet du réservoir de carburant est fermé.
Modèles avec portières coulissantes électriques
Le signal sonore retentit et la portière s'arrête lorsqu'on tente d'ouvrir la portière coulissante électrique du côté conducteur alors que le volet du réservoir de carburant est ouvert.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques*
Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques\*
Les portières coulissantes électriques peuvent être actionnées en appuyant sur le bouton de portière coulissante électrique sur la télécommande, en appuyant sur les interrupteurs de portière coulissante électrique sur le tableau de bord ou les montants de portière, ou en utilisant la poignée de portière.
Les portières coulissantes électriques peuvent être actionnées lorsque :
- L'interrupteur principal de portière coulissante est à la position ON (activé).
- La portière coulissante électrique est déverrouillée.
- Le volet du réservoir de carburant est fermé (portière coulissante du côté conducteur seulement).
- La clé n'est pas dans le commutateur d'allumage lorsque la télécommande est utilisée.
- Le levier de vitesses est sur , la pédale de frein est enfoncée ou le frein de stationnement est engagé (avec le commutateur d'allumage sur MARCHE ) lorsqu'on utilise les interrupteurs de portière coulissante électrique sur le tableau de bord.
Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques *
Si on déplace le levier de vitesses de sa position P, et on relâche la pédale de frein ainsi que le frein de stationnement : Lors de l'ouverture – La portière coulissante s'arrête et reste entrouverte.
Lors de la fermeture – Le signal sonore se fait entendre jusqu'à ce que la portière se ferme.
Vérifier que les passagers, en particulier les enfants, n'ont pas les mains sur les portières coulissantes ou sur les montants de portière avant de l'actionner. Si quelqu'un est coincé lors de l'ouverture ou la fermeture de la portière coulissante, il peut être gravement blessé.
Avant de remplacer un pneu arrière, amener l'interrupteur principal de portière coulissante électrique en position DÉSACTIVÉ.
Actionner les portières coulissantes électriques seulement lorsque le véhicule est complètement arrêté. S'assurer d'engager le frein lorsque les passagers arrière montent ou descendent.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques *
■Alternance entre le fonctionnement manuel et automatique

text_image
DÉSACTIVÉ ON (activeé)Fonctionnement automatique : Placer l'interrupteur principal de portière coulissante à la position ON (activé).
Fonctionnement manuel : Placer l'interrupteur principal de portière coulissante à la position DÉSACTIVÉ.
Ouverture/fermeture d'une portière coulissante P. 126
»Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques \*
Ne pas désactiver les portières coulissantes électriques avec l'interrupteur principal pendant leur fonctionnement ou si le véhicule est dans une pente. Le mode de fermeture de sécurité de la portière coulissante électrique est activé et le signal sonore retentit en continu.
Lorsque le mode de fermeture de sécurité est actif, mettre en marche l'interrupteur principal et fermer automatiquement la portière.
Les actions suivantes peuvent désactiver le mode de fermeture de sécurité, et la portière coulissante pourrait se refermer par son propre poids.
- En utilisant la poignée de portière - En changeant l'interrupteur principal de ON (activé) à DÉSACTIVÉ
Si la batterie ou le fusible de portière coulissante électrique sont remplacés alors que la portière est ouverte, la portière coulissante électrique pourrait se désactiver. La portière coulissante électrique est réactivée une fois que l'on ferme manuellement la portière.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques*
Interrupteurs de portière coulissante électrique

La portière coulissante électrique s'ouvre lorsqu'on appuie sur le côté OPEN (ouvrir) de l'interrupteur / et elle se ferme lorsqu'on appuie sur le côté CLOSE (fermer) de l'interrupteur
Alors que la portière coulissante électrique est en marche, si on appuie sur l'interrupteur qui correspond à cette portière coulissante électrique, le signal sonore retentit et le mouvement s'arrête.
Pour reprendre le fonctionnement de la portière coulissante électrique, appuyer de nouveau sur le même interrupteur.
»Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques *
Inversion automatique

text_image
Capteur de pincementNe pas toucher le capteur de pincement situé sur le bord avant de la portière coulissante électrique. Ne pas endommager le capteur. La portière coulissante électrique peut ne pas fonctionner correctement.
Si la portière coulissante électrique présente une résistance en se fermant, elle s'arrêtera et s'inversera automatiquement. Le signal sonore retentit.
Avant le déplacement de la portière coulissante électrique, s'assurer qu'il n'y a pas de personnes ou d'obstacles près de la portière. La fonction d'inversion automatique devrait être activée uniquement en cas d'urgence. Si quelqu'un est coincé lors de l'ouverture ou la fermeture de la portière coulissante, il peut être gravement blessé. Faire spécialement attention aux enfants.
Fermer une portière coulissante électrique sur les mains ou les doigts d'une personne risque de lui causer des blessures graves. Certaines portions du bord de la portière ne détectent pas de résistance lorsque la portière est sur le point de se fermer.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques *
Télécommande

text_image
Bouton de portière coulissante électrique côté conducteur Bouton de portière coulissante électrique côté passagerAppuyer sur le bouton de portière coulissante électrique pendant plus qu'une seconde pour activer le système.
Alors que la portière coulissante électrique est en marche, si on appuie sur le bouton qui correspond à cette portière coulissante électrique, le signal sonore retentit et le mouvement s'arrête.
Si on appuie de nouveau sur le même bouton, la portière coulissante se déplace en sens inverse.
■Personnalisation du moment d'ouverture des portières coulissantes
À tout moment : La portière coulissante électrique se déverrouille et s'ouvre au même moment. Il s'agit du réglage par défaut.
Lorsque déverrouillé : La portière ne s'ouvre que si elle est déverrouillée.
Modèles avec affichage multifonctions
→ Fonctions personnalisées P. 101
Modèles sans affichage multifonctions
Effectuer les étapes suivantes pour modifier le réglage :
- Maintenir enfoncé le côté CLOSE (fermer) de l'interrupteur sur le tableau de bord jusqu'à l'étape 3.
- Maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande. ▶ Relâcher le bouton lorsque la DÉL clignote sur la télécommande.
- Relâcher l'interrupteur de tableau de bord. ▶Suivre les étapes 1 à 3 dans un délai de 20 secondes.
- Répéter quatre fois la procédure ci-dessus.
Télécommande
Lorsqu'on appuie sur le bouton de portière coulissante électrique pour ouvrir la portière, la portière avant du même côté se déverrouille.
»Personnalisation du moment d'ouverture des portières coulissantes
Lorsqu'on sélectionne Lorsque déverrouillé, on entend trois courts signaux sonores.
Lorsqu'on sélectionne À tout moment, on entend un long signal sonore.
Dans Lorsque déverrouillé, si on essaie d'actionner la portière coulissante électrique sans déverrouiller la portière, cela déclenche le signal sonore.
Modèles sans affichage multifonctions
Avant de débuter la personnalisation
- Mettre l'interrupteur principal en position DÉSACTIVÉ.
- Tourner le commutateur d'allumage en position ANTIVOL 0, puis retirer la clé.
- Fermer et verrrouiller toutes les portières.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques*
Poignées de portière

text_image
Poignée de portière■Poignées extérieures
Tirer la poignée extérieure vers soi. La portière coulissante commence à s'ouvrir ou à se fermer.

text_image
Ouvrir Fermer Poignée intérieurePoignées intérieures
La tirer vers l'arrière pour ouvrir automatiquement la portière coulissante, et la tirer vers l'avant pour fermer automatiquement la portière.
Alors que la portière coulissante électrique est en marche, si on tire l'une des poignées qui correspond à cette portière coulissante électrique, le signal sonore retentit et le mouvement s'arrête.
Pour reprendre le fonctionnement de la portière coulissante électrique, tirer la même poignée de nouveau dans le même sens.
»Ouverture/fermeture des portières coulissantes électriques \*
Le signal sonore retentit et la portière coulissante électrique ne s'ouvre pas lorsqu'on tire la poignée intérieure ou extérieure dans les conditions suivantes :
- Le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
- Le levier de vitesses est à une position autre que .
- Le conducteur relâche la pédale de frein.
- Le frein de stationnement est desserré.
Si la portière coulissante électrique est restée à moitié ouverte alors que le véhicule est sur une pente raide et que le moteur est arrêté, la portière se met à glisser vers le bas de la pente après 30 minutes. Lorsque la portière glisse vers le bas, le signal sonore retentit.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des portières coulissantes ▶ Dispositif de fermeture automatique
Dispositif de fermeture automatique
Lorsque la portière coulissante électrique est fermée manuellement, elle se verrouille automatiquement.
Modèles avec portière coulissante électrique
La fonction de fermeture automatique est activée avec ou sans l'interrupteur principal sur ON (marche). Seule exception : lorsque le volet du réservoir de carburant est ouvert avec l'interrupteur principal en marche.
Dispositif de fermeture automatique
Éloigner les mains de la portière coulissante électrique. Lorsque la portière est refermée manuellement, elle se referme automatiquement par elle-même une fois qu'elle est à mi-chemin.
La fonction de fermeture automatique n'est pas activée si on continue à tirer la poignée intérieure ou extérieure ou pendant que la portière coulissante se ferme.
Ne pas appuyer sur la portière coulissante électrique lors de son enclenchement.
Menu principal
Table des matières
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système antidémarreur empêche une clé qui n'a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé.
Porter attention aux aspects suivants en insérant la clé dans le commutateur d'allumage :
- Ne pas laisser d'objets émettant d'importantes ondes radio près du commutateur d'allumage.
- Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique.
- Ne pas apporter une clé liée au système antidémarreur d'un autre véhicule près du commutateur d'allumage.
Alarme du système de sécurité\*
L'alarme du système de sécurité s'active lorsqu'on ouvre les portières, le hayon ou le capot par un autre moyen qu'en utilisant la clé ou la télécommande. Elle s'active également si le commutateur d'allumage passe en position MARCHE Ⅱ après le verrouillage des portières à l'aide de la télécommande.
■Lorsque l'alarme du système de sécurité s'active
L'avertisseur sonore fonctionne de manière intermittente et tous les feux extérieurs clignotent.
■Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé ou la télécommande. Le système ainsi que l'avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
Système antidémarreur
REMARQUE
Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d'autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire.
>Alarme du système de sécurité \*
L'alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu'à ce que le système de sécurité se désactive.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Système de sécurité ▶ Alarme du système de sécurité*
■Activation de l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes :
- Le commutateur d'allumage est à la position ANTIVOL 0, et la clé a été retirée du commutateur d'allumage.
• Le capot est fermé. - Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés avec la clé ou la télécommande.
■Lorsque l'alarme du système de sécurité est activée
Le témoin d'alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l'intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l'alarme du système de sécurité est activée.
■Pour désactiver l'alarme du système de sécurité
L'alarme du système de sécurité se désactive lorsqu'on déverrouille le véhicule à l'aide de la clé ou de la télécommande. Le témoin d'alarme du système de sécurité s'éteint au même moment.
>Alarme du système de sécurité \*
Ne pas activer l'alarme du système de sécurité lorsque quelqu'un se trouve dans le véhicule ou lorsqu'une glace est ouverte. Le système peut s'activer accidentellement dans les cas suivants :
- En déverrouillant la portière à l'aide du verrou ou de l'interrupteur principal des serrures de portière.
Modèles avec hayon électrique
- Ouverture du hayon avec le bouton du hayon électrique sur le tableau de bord.
Si la batterie tombe à plat après l'activation de l'alarme du système de sécurité, il se peut que l'alarme de sécurité s'active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l'alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l'aide de la clé ou de la télécommande.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d'y ajouter un autre dispositif.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Système de sécurité ▶ Alarme du système de sécurité*
Mode d'urgence

text_image
Bouton PANIC (urgence) Bouton PANIC (urgence) Bouton PANIC (urgence)■ Bouton PANIC (urgence) sur la télécommande
Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes :
- L'avertisseur sonore se fait entendre. - Certains feux extérieurs clignotent.
■Annulation du mode d'urgence
Appuyer sur l'un des boutons de la télécommande ou tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Les glaces à commande électrique peuvent s'ouvrir et se fermer lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II, à l'aide des interrupteurs sur les portières. Les interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur.
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s'allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique lorsqu'il y a des enfants dans le véhicule.
Ouvrir/fermer des glaces à l'aide de la fonction d'ouverture/fermeture automatique \*

text_image
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Commutateur de la glace du conducteur Témoin Commutateur de la glace du passager avant■Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur l'interrupteur fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement l'interrupteur vers le haut.
La glace s'ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur l'interrupteur de la glace.
■Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Pousser légèrement l'interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer légèrement l'interrupteur vers le haut.
Relâcher l'interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée.
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
ATTENTION
Fermer une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d'une personne risque de causer des blessures graves.
S'assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de fermer celles-ci.
Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu'à dix minutes après avoir tourné le commutateur d'allumage en position arrêt.
Le fait d'ouvrir l'une ou l'autre des portières avant annule cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s'arrêtera et s'inversera automatiquement.
La fonction d'inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l'interrupteur continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des glaces▶ Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d'ouverture/fermeture automatique

text_image
Siège de la deuxième rangée Fermer OuvrirPour ouvrir : Pousser l'interrupteur vers le bas. Pour fermer : Tirer l'interrupteur vers le haut.
Relâcher l'interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée.
Ouverture des glaces et du toit ouvrant\* avec la télécommande

text_image
Bouton de déverrouillagePour ouvrir : Appuyer sur le bouton de déverrouillage deux fois en dix secondes et le garder enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à michemin, répéter la procédure.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Ouverture et fermeture des glaces▶ Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Ouverture/fermeture des glaces et du toit ouvrant \* avec la clé

text_image
Fermer OuvrirPour ouvrir : Déverrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir dans cette position.
Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du verrouillage et la maintenir dans cette position.
Relâcher la clé pour arrêter les glaces/le toit ouvrant à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages, répéter les mêmes étapes.
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture du toit ouvrant\*
Ouverture/fermeture du toit ouvrant
On ne peut faire fonctionner le toit ouvrant que lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II. Utiliser l'interrupteur situé à l'avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.

text_image
Ouvrir Inclinaison Fermer■Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement l'interrupteur vers l'arrière, puis le relâcher.
Pour fermer : Pousser fermement l'interrupteur vers l'avant, puis le relâcher.
Le toit ouvrant s'ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur l'interrupteur.
■Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer l'interrupteur vers l'arrière et le tenir jusqu'à l'obtention de la position voulue.
Pour fermer : Pousser l'interrupteur vers l'avant et le tenir jusqu'à l'obtention de la position voulue.
Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement l'interrupteur vers l'avant, puis le relâcher.
»Ouverture/fermeture du toit ouvrant
ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu'un risque de lui causer des blessures graves.
S'assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l'ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu'il est recouvert de neige ou de glace risque d'endommager son panneau ou son moteur.
Le toit ouvrant à commande électrique fonctionnera jusqu'à dix minutes après avoir coupé le contact.
Le fait d'ouvrir l'une ou l'autre des portières avant annule cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d'inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s'arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d'inversion automatique arrête la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S'assurer qu'aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant, y compris les doigts.
On peut utiliser la télécommande ou la clé pour actionner le toit ouvrant.
Ouverture des glaces et du toit ouvrant * avec la télécommande P. 137
Ouverture/fermeture des glaces et du toit ouvrant * avec la clé P. 138
Menu principal
Table des matières
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction
Commutateur d'allumage

0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position.
I ACCESSOIRE : Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d'autres accessoires.
II MARCHE : C'est la position normale de la clé pendant la conduite.
III DÉMARRAGE : C'est la position pour démarrer le moteur. Le commutateur d'allumage retourne en position MARCHE II lorsqu'on relâche la clé.
Commutateur d'allumage
Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de vitesses ne soit à la position P.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se trouve à la position ANTIVOL 0 ou ACCESSOIRE 1, un rappel sonore se fait entendre pour rappeler au conducteur de retirer la clé.
Lorsque cela se produit, le message suivant apparaît sur l'affichage multifonctions*:
- En position ANTIVOL 0 : Enlever la clé.
- En position ACCESSOIRE I : Enlever la clé. La sonnerie s'arrêtera une fois que la clé est retirée.
Si l'on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL 0 à la position ACCESSOIRE 1, tourner la clé tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶ Clignotants
Clignotants

text_image
Virage à droite VIRAGE À GAUCHELes clignotants fonctionnent lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Commutateurs de phares
Fonctionnement manuel

text_image
Feux de route Auto OFF ON. Feux de croisement Clignotement des feux de route Allume les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d'immatriculation arrière Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d'immatriculation arrièreTourner le commutateur de phares permet d'allumer et d'éteindre les phares, peu importe la position du commutateur d'allumage.
Feux de route
Pousser le levier vers l'avant jusqu'au déclic.
■Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l'arrière pour revenir aux feux de croisement.
■Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l'arrière, puis le relâcher.
Commutateurs de phares
Si la clé est retirée du commutateur d'allumage et que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l'ouverture de la portière du conducteur.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi.
Témoin de phares allumés P. 79
Modèles avec une ampoule de tube à arc à haute tension
Le fait d'allumer et d'éteindre les phares à répétition réduit la durée utile des ampoules de phare DHI. Si l'intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est éteint car cela entraînera la décharge de la batterie.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction▶ Commutateurs de phares
Commande de fonctionnement automatique des phares\*

text_image
OFF AUTO ON OFF 0La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse ambiante.
▶ Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l'éclairage automatique.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Fonction d'extinction automatique des phares
Les phares, tous les feux extérieurs et les lampes du tableau de bord s'éteignent 15 secondes après que la clé est retirée et que la portière du conducteur est fermée.
On peut changer le réglage du Délai extinction phares.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Si on tourne le commutateur d'allumage en position ANTIVOL 0 alors que le commutateur de phares est en position de marche, et qu'aucune portière n'est ouverte, les phares s'éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s'éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour indiquer que les phares sont allumés.
Commande de fonctionnement automatique des phares \*
Il est recommandé d'allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l'endroit indiqué ci-dessous.
Ne pas couvrir ce capteur de lumière avec des objets; autrement, le système d'éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement.

text_image
Capteur de lumièreRégler la sensibilité de l'éclairage automatique comme suit :
| Réglage Les feux extérieurs s'allument lorsque la lumière ambiante est | |
| Max | Claire |
| Haute | |
| Moyenne | |
| Basse | |
| MIN | Sombre |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶ Phares antibrouillard *
Phares antibrouillard\*

text_image
OFF ON OFF OFF Commutateur de phares antibrouillardLes feux de croisement étant allumés, tourner le commutateur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard.
Phares de jour
Les feux de route s'allument de façon plus atténuée que la normale en présence des conditions suivantes :
- Le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
- Le commutateur de phares est à OFF (éteint).
- Le frein de stationnement est desserré.
Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Les phares de jour s'éteignent lorsque le contact est coupé.
Les feux de route reviennent à leur intensité lumineuse originale une fois que la commutateur de phares passe en position de marche.
Phares antibrouillard \*
Le témoin du tableau de bord s'allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Témoin des phares antibrouillard* P. 80
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction▶ Essuie-glaces et lave-glace
Essuie-glaces et lave-glace

text_image
Tirer pour pulvériser le lave-glace.Anneau de réglage de l'intervalle du fonctionnement intermittent










MIST : Lave-glace




Les essuie-glaces de pare-brise et le lave-glace peuvent être utilisés lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
MIST : Lave-glace
Les essuie-glaces fonctionnent à haute vitesse jusqu'au relâchement du levier.
■Commande d'essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI [arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d'essuie-glaces en fonction de l'intensité des précipitations.
■Réglage du délai de balayage
Tourner l'anneau de réglage pour modifier le délai de balayage des essuie-glaces.

Long délai
Court délai
Lave-glace
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages avant d'arrêter.
Essuie-glaces et lave-glace
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
Le pare-brise s'égratignera, ou les balais en caoutchouc s'endommageront.
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement intermittent des essuie-glaces, la durée de l'intervalle de l'essuyage diminue. Lorsque le véhicule commence à avancer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage. Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai le plus court (☐) et le réglage LO (basse vitesse) devient le même.
Arrêter les essuie-glaces si le liquide de lave-glace ne gicle pas. La pompe peut s'endommager.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction▶ Essuie-glaces et lave-glace
Essuie-glace/lave-glace arrière

text_image
1 MARCHE : Intermittence 2 ARRÊT 3 Lave-glaceL'essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
■Commande d'essuie-glaces (arrêt, marche)
L'essuie-glace fonctionne de façon intermittente après avoir effectué quelques balayages.
Lave-glace ()
Gicle lorsque la commande est tournée à cette position.
Maintenir celle-ci pour activer l'essuie-glace et faire gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l'essuie-glace cesse de fonctionner après quelques balayages additionnels.
■Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière [R] et que les essuie-glaces avant sont en marche, l'essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu'indiqué ci-dessous, même si le commutateur est en position arrêt.
| Position de la commande d'essuie-glaces avant | Fonctionnement de l'essuie-glace arrière |
| INT (intermittent) Intermittent | |
| LO (balayage à basse vitesse)HI (balayage à haute vitesse) | En continu |
»Essuie-glace/lave-glace arrière
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d'un obstacle comme l'accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr :
Tourner la commande d'essuie-glaces à OFF (arrêt), et tourner le commutateur d'allumage à ACCESSOIRE 1 ou à ANTIVOL 0, et retirer ensuite l'obstacle.
Le moteur d'essuie-glace est pourvu d'un disjoncteur permettant de couper temporairement le fonctionnent du moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit sera rétabli.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction▶ Commande de luminosité
Commande de luminosité

text_image
Bouton de commandeLorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE [II], utiliser le bouton de commande de luminosité pour régler la luminosité du tableau de bord.
Augmenter la luminosité : Tourner le bouton vers la droite.
Diminuer l'intensité : Tourner le bouton vers la gauche.
Un signal sonore se fait entendre lorsque la luminosité maximale ou minimale est atteinte. L'affichage d'information*/affichage multifonctions* revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé l'intensité lumineuse.

text_image
Sur l'affichage multifonctions BRIGHTNESS - + Sur l'affichage d'information DIM LEVEL■Indicateur d'intensité lumineuse
Le niveau d'intensité lumineuse apparaît sur l'affichage d'information*/affichage multifonctions * pendant le réglage.
Commande de luminosité
La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord s'atténue afin de réduire l'éblouissement lorsqu'il est allumé.
Appuyer sur le bouton [ selectionner/réinitialiser) ou sur le bouton [ information) * pour changer l'affichage.
Lorsque le bouton est tourné vers la droite jusqu'à ce que la luminosité de l'affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. Cela annule l'atténuation de la luminosité du tableau de bord lorsque les feux extérieurs sont allumés.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction▶ Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants *
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants\*

text_image
REAR REAR [1]Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et des rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Modèle avec système de chauffage et de refroidissement
Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs latéraux chauffants * s'éteignent automatiquement après 20 minutes.
Modèles avec système de contrôle de la température
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs latéraux chauffants s'éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Cependant, si la température extérieure est 0 °C (32 °F) ou moins, ils ne s'éteindront pas automatiquement.
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants *
REMARQUE
En lavant l'intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d'essuyer la glace d'un côté à l'autre, le long des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d'énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la glace est désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Système de mémorisation du siège conducteur *
Système de mémorisation du siège conducteur\*
Deux positions du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs peuvent être mémorisées avec le système de mémorisation du siège conducteur. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec la télécommande, le siège et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement à l'une des deux positions programmées.
L'affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller lorsqu'on entre dans le véhicule.
- La télécommande DRIVER 1 (conducteur 1) est liée au bouton de mémorisation 1.
- La télécommande DRIVER 2 (conducteur 2) est liée au bouton de mémorisation 2.

text_image
DRIVER 1 (conducteur 1) DRIVER 2 (conducteur 2)Système de mémorisation du siège conducteur *
La fonction de réglage automatique du siège peut être désactivée à l'aide de l'affichage multifonctions.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶Système de mémorisation du siège conducteur*
Mémorisation d'une position

text_image
Bouton de mémorisation 1 Bouton de mémorisation 2 Bouton SET (régler)- Régler à nouveau le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs aux positions désirées et tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE [II].
- Appuyer sur le bouton SET (réglage). ▶Le signal sonore se fera entendre et le témoin du bouton de mémorisation clignotera.
- Maintenir enfoncé le bouton de mémorisation 1 ou 2 dans les cinq secondes après avoir appuyé sur le bouton SET (régler).
Une fois la mémorisation de la position du siège et des rétroviseurs extérieurs effectuée, le témoin du bouton sur lequel on a appuyé reste allumé.
Rappel de la position mémorisée

text_image
Bouton de mémorisation 1 Bouton de mémorisation 2 Bouton SET (régler)- Déplacer le levier de vitesses en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur un bouton de mémorisation (1 ou 2).
▶Le signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera.
Le siège et les rétroviseurs extérieurs se placeront automatiquement à la position mémorisée. Une fois le déplacement du siège terminé, un signal sonore se fera entendre et le témoin restera allumé.
Mémorisation d'une position
Une fois qu'on a appuyé sur le bouton SET (réglage), l'opération de mémorisation s'annule dans les situations suivantes :
- Le bouton de mémorisation n'est pas enfoncé dans l'espace de cinq secondes.
- La position du siège a été réajustée avant le double signal sonore.
- On règle à nouveau les rétroviseurs extérieurs.
- Le commutateur d'allumage passe à n'importe quelle position sauf en position MARCHE II.
Rappel de la position mémorisée
Le siège et les rétroviseurs extérieurs cesseront de bouger si :
- On appuie sur le bouton SET (régler), ou sur un bouton de mémorisation (1 ou 2).
- On règle la position du siège.
- Régler les rétroviseurs extérieurs.
- Passer le levier de vitesses à n'importe quelle position sauf à P.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction ▶ Réglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée.

text_image
Pour régler Levier Pour verrouiller- Pousser le levier de réglage du volant de direction vers le bas.
▶Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. - Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l'avant ou l'arrière.
S'assurer que les indicateurs et les témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles. - Relever le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place.
Après avoir réglé la position, s'assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l'avant vers l'arrière.
Réglage du volant de direction
ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction pendant la conduite; cela pourrait entraîner la perte de la maîtrise du véhicule et s'en suivre d'un accident pouvant causer des blessures graves.
Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la route.
Menu principal
Table des matières
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l'angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite.
Rétroviseur avec position de jour et de nuit*

text_image
Languette Position de jour Position de nuit Haut BasBasculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l'éblouissement des phares des véhicules derrière lors de la conduite de nuit.
Rétroviseur à atténuation automatique*

text_image
CapteurLors de la conduite de nuit, le rétroviseur à atténuation automatique réduit toujours l'éblouissement des phares des véhicules suivant derrière, en se basant sur les données reçues par le capteur du rétroviseur. Cette caractéristique est toujours active.
Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. Réglage de la position des sièges P. 153
Rétroviseur à atténuation automatique \*
La fonction d'atténuation automatique s'annule lorsque le levier de vitesses est à la position de marche arrière R.
Menu principal
Table des matières
Réglage des rétroviseurs Rétroviseurs latéraux électriques
Rétroviseurs latéraux électriques

text_image
Commutateur de sélection Commutateur de réglageOn peut régler les rétroviseurs latéraux lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE II.
Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois que le rétroviseur est réglé, remettre le commutateur à la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur.
Rétroviseur latéral à inclinaison en marche arrière

text_image
Glisser le commutateur de sélection vers la gauche ou la droite pour incliner vers le bas le rétroviseur latéral correspondant.Lorsque la fonction d'inclinaison est activée, l'un des rétroviseurs latéraux s'incline automatiquement lorsque le levier de vitesses passe à la position de marche arrière R; cela améliore la vue rapprochée du côté choisi lorsque le véhicule recule. Le rétroviseur revient automatiquement à sa position d'origine lorsqu'on annule la marche arrière R en déplaçant le levier vers une autre position.
Pour activer cette fonction, tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE Ⅱ et glisser le commutateur de sélection vers la droite ou la gauche.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace suffisant.

text_image
Allouer un espace suffisant. Reculer.Reculer le siège conducteur le plus loin possible tout en s'assurant de garder la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s'asseoir en position droite, bien au fond du siège et pouvoir enfoncer adéquatement les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu'il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable avant du tableau de bord.
Réglage des sièges électriques du conducteur et du passager avant \*
Réglage de la position horizontale
Réglage de la hauteur (siège conducteur seulement)*

Réglage du soutien lombaire (siège conducteur seulement) *
Réglage de l'angle du dossier
Réglage des sièges
ATTENTION
S'asseoir trop près d'un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer.
Toujours s'asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule.
Le National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent qu'un conducteur laisse un espace d'au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine.
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Réglage de la position des sièges
■Réglage manuel des sièges passagers
Sièges avant* et latéraux de deuxième rangée

text_image
Réglage de l'angle du dossier Tirer sur le levier pour changer l'angle. Réglage de l'angle du dossier Tirer sur la sangle de droite pour changer l'angle des moitiés droites du dossier, et à gauche pour les moitiés gauches. Siège central de la deuxième rangée Réglage de la position horizontale Tirer la barre vers le haut pour bouger le siège, puis relâcher la barre. Réglage de l'angle du dossier Tirer la sangle pour changer l'angle.Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Réglage de la position des sièges
Réglage des dossiers

Redresser le dossier du siège conducteur en position verticale de façon à ce qu'il soit confortable et en laissant assez d'espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable.
La capacité de protection de la ceinture est réduite si le dossier est incliné de sorte que l'épaulière ne touche pas la poitrine de l'occupant. L'occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d'être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent.
Réglage des dossiers
ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et l'occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut s'éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d'atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d'adaptation.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Réglage de la position des sièges
Réglage des appuie-tête

Placer sa tête au centre de l'appuie-tête.
Le véhicule est équipé d'appuie-tête pour toutes les places assises.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l'occupant est appuyé au centre de l'appuie-tête. Le haut des oreilles de l'occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l'appuie-tête.
Réglage des appuie-tête
ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessures graves lors d'une collision.
S'assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route.
Menu principal
Table des matières
▶▶Réglage des sièges▶Réglage de la position des sièges
Réglage de la position des appuie-tête des sièges avant ainsi que des sièges latéraux la deuxième rangée et de la troisième rangée

Pour soulever l'appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour abaisser l'appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement.

Réglage des sièges Réglage de la position des sièges
Changement des positions d'appuie-tête de siège central de la deuxième rangée \*/troisième rangée

Un passager assis sur le siège central de la deuxième rangée ou de la troisième rangée doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement.
Pour soulever l'appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour abaisser l'appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement.
Enlever et réinstaller les appuie-tête
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour retirer un appuie-tête :
Tirer l'appuie-tête vers le haut aussi loin qu'il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l'appuie-tête en tirant vers le haut.
Pour réinstaller l'appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l'appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l'appuie-tête vers le haut pour s'assurer qu'il est verrouillé en place.
Enlever et réinstaller les appuie-tête
ATTENTION
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route.
Pour retirer les appuie-tête latéraux de la troisième rangée, rabattre le dossier du siège en premier.
Réglage manuel des sièges passagers P. 154
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Réglage de la position des sièges
S'asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège et leur appuie-tête, et qu'ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu'à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté.
Un occupant qui ne s'assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d'une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l'avant ou vers le côté ou qui soulève un pied ou les deux, augmente ses risques de blessures en cas de collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s'il est projeté contre une partie de l'habitacle du véhicule ou s'il est frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
S'asseoir correctement
ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d'une collision.
Toujours s'asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Réglage de la position des sièges
Appuie-tête actifs
Le siège conducteur et le siège passager avant sont équipés d'appuie-tête actifs. En cas d'un choc arrière, l'occupant dont la ceinture de sécurité est bouclée comme il faut sera poussé contre le dossier et l'appuie-tête avancera. Ceci réduit la distance entre l'appuie-tête et la tête de l'occupant, ce qui réduit la possibilité de coups de fouet cervicaux et de blessures à la nuque et au haut de la colonne vertébrale.

Pour que les appuie-tête actifs fonctionnent correctement :
- Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
- Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
- Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Après une collision, les appuie-tête actifs doivent revenir à leur position normale. Si l'appuie-tête ne revient pas à sa position normale, ou dans le cas d'une collision grave, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Sièges arrière
Sièges arrière
Accès au siège de la troisième rangée

text_image
LevierSaPour incliner le dossier du siège latéral de la deuxième rangée vers l'avant, tirer vers le haut le levier de réglage de l'angle du dossier, ou tirer la sangle de déverrouillage.
Glisser l'ensemble du siège vers l'avant.
Accès au siège de la troisième rangée
En entrant dans le véhicule pour accéder à la troisième rangée, faire attention de ne pas trébucher sur la ceinture de sécurité de la deuxième rangée. Au besoin, incliner le dossier vers l'avant et avancer le siège.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Sièges arrière
Retrait d'un siège latéral de la deuxième rangée

text_image
Levier de réglage de l'angle du dossier Poignée Levier de déverrouillage
- Abaisser l'appuie-tête à sa position la plus basse.
- Reculer le siège au maximum.
- Rabattre le dossier du siège.
-
Tirer le levier de déverrouillage et soulever l'arrière du siège.
Pour soulever le siège, saisir la poignée sous le côté arrière du coussin de siège. -
Tirer légèrement le dossier, puis le faire pivoter vers le haut.
Ceci décroche l'avant du siège du plancher.
Retrait d'un siège latéral de la deuxième rangée
Ne pas retirer le siège pendant la conduite.
Pour réinstaller le siège, accrocher d'abord l'avant du siège au plancher. En poussant l'arrière du dossier, le siège est verrouillé en place. S'assurer que le siège s'est enclenché avant de reprendre la conduite.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Sièges arrière
Glissement des sièges latéraux de la deuxième rangée vers l'extérieur

- Abaisser l'appuie-tête à sa position la plus basse.
- Reculer le siège au maximum.
- Rabattre le dossier du siège.
- Tirer le levier de déverrouillage et soulever l'arrière du siège.
Pour soulever le siège, saisir la poignée sous le côté arrière du coussin de siège.
- Avec l'avant du siège accroché au plancher, glisser le siège latéralement à la position extérieure jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Abaisser le siège et pousser l'arrière du dossier jusqu'à ce qu'il se verrouille. S'assurer que le siège s'est enclenché avant de reprendre la conduite.
Glissement des sièges latéraux de la deuxième rangée vers l'extérieur
Lorsque les sièges latéraux de la deuxième rangée sont dans leur position d'origine (au centre), les passagers ont plus facilement accès aux sièges de la troisième rangée. Lorsqu'ils sont en position extérieure, on peut installer deux ou trois sièges de sécurité pour enfant sur les sièges de la deuxième rangée.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Sièges arrière
Retrait siège central de la deuxième rangée \*
Le siège central multifonctionnel de la deuxième rangée du véhicule est amovible.

text_image
Sangle de réglage Sangle de déverrouillage- Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer une clé dans l'encoche sur le côté de la boucle d'ancrage.
- Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 35
- Tirer vers le haut la sangle de réglage et rabattre le dossier.
- Tirer la sangle de déverrouillage sous le coussin du siège et soulever l'arrière du siège.
Pour soulever le siège, saisir le dossier.
- Tirer légèrement le dossier, puis le faire pivoter vers le haut.
Ceci décroche l'avant du siège du plancher.
Retrait siège central de la deuxième rangée *
Ne pas retirer le siège pendant la conduite.
Le siège central multifonctionnel peut être utilisé comme porte-gobelets lorsqu'il est rabattu.
→ Porte-gobelets P. 173
Pour réinstaller le siège, accrocher d'abord l'avant du siège au plancher. En poussant l'arrière du dossier, le siège est verrouillé en place. S'assurer que le siège s'est enclenché avant de reprendre la conduite.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Sièges arrière
Rangement du siège escamotable Magic Seat® de la troisième rangée

text_image
Sangles- Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer une clé dans l'encoche sur le côté de la boucle d'ancrage.
- Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond.
Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 35
- Baisser les appuie-tête à leur position la plus basse.
- Les moitiés droite et gauche peuvent être rabattues séparément. Tirer l'une ou l'autre des sangles pour desserrer le verrou du pied gauche avant du siège de la troisième rangée.
- Continuer de tirer la sangle pour rabattre le siège et l'attacher dans le compartiment à bagages.
Rangement du siège escamotable Magic Seat® de la troisième rangée
Retirer tout article du compartiment à bagages avant de rabattre le siège de la troisième rangée.
L'étiquette d'instructions est attachée à l'arrière du dossier de la troisième rangée.

S'assurer de bien retenir en place les objets dans le compartiment à bagages lorsque l'un des sièges de la troisième rangée est rabattu. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l'avant.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Sièges arrière
■Retourner le siège à la position verticale :

text_image
Poignée
text_image
Sangles-
Saisir la poignée depuis l'extérieur. Tirer vers le haut le siège rabattu et le pivoter vers l'avant.
-
Le pied avant s'enclenche automatiquement. Tirer la sangle pour mettre le ou les dossier(s) à la verticale.
Retourner le siège à la position verticale :
S'assurer que le siège s'est enclenché avant de reprendre la conduite.
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges Accoudoir
Accoudoir
Utilisation de l'accoudoir de siège avant et de siège vertical de la deuxième rangée

Rabaisser l'accoudoir.
Siège avant avec accoudoir réglable
Pivoter vers le bas l'accoudoir jusqu'au bout, puis le tirer vers le haut à l'angle désiré.
Utilisation de l'accoudoir de siège de la deuxième et de la troisième rangée *

Abaisser l'accoudoir situé dans le dossier du siège central.
Menu principal
Table des matières
Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle
Éclairage intérieur
Commutateurs d'éclairage intérieur

text_image
Éteint Allumé Activé par les portières■ON (allumé)
L'éclairage intérieur s'allume, que les portières ou le hayon soient ouverts ou non.
■Activé par les portières
L'éclairage intérieur s'allume dans les situations suivantes :
Avant :
- Lorsqu'une portière ou le hayon est ouvert.
- Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur.
- Lorsqu'on retire la clé du commutateur d'allumage.

text_image
Activé par les portières Éteint AlluméCompartiment à bagages :
Lorsque le hayon est ouvert.
OFF (éteint)
L'éclairage intérieur reste éteint, que les portières ou le hayon soient ouverts ou non.
Commutateurs d'éclairage intérieur
À la position d'activation par les portières, l'éclairage intérieur s'atténue et s'éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières.
Les lampes s'éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes :
- Lorsqu'on déverrouille la portière du conducteur sans l'ouvrir.
- Lorsqu'on retire la clé du commutateur d'allumage sans ouvrir de portière.
Modèles avec affichage multifonctions
Le temps d'atténuation de l'éclairage intérieur peut être modifié.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Tous les modèles
L'éclairage intérieur s'éteint immédiatement dans les situations suivantes :
- En verrouillant la portière du conducteur.
- En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le commutateur d'allumage.
- En tournant le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
Si une portière quelconque est restée ouverte alors que la clé n'est pas dans le commutateur d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteindra environ 15 minutes plus tard.
Si le hayon est ouvert alors que la clé n'est pas dans le commutateur d'allumage, la lampe du compartiment à bagages s'éteindra environ 30 minutes plus tard.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Éclairage intérieur
Lampes de lecture

Les lampes de lecture s'allument et s'éteignent en appuyant sur les lentilles.
■Deuxième et troisième rangées
Les lampes de lecture s'allument et s'éteignent en appuyant sur les lentilles lorsque le commutateur d'éclairage intérieur avant est à la position d'activation par les portières.
Lampes de lecture
Lorsque le commutateur d'éclairage intérieur avant est à la position d'activation par les portières et qu'on ouvre n'importe quelle portière, les lampes de lecture ne s'éteindront pas en appuyant sur les lentilles.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Commodités de l'habitacle
Boîte à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. On peut verrouiller la boîte à gants avec la clé principale.
Console centrale amovible *

text_image
Levier PoignéeRelever le levier pour ouvrir le compartiment de la console.
■Retrait de la console centrale
Tirer vers le haut la poignée sur le côté inférieur avant et déverrouiller la console du plancher. La soulever vers l'avant pour la retirer.
Boîte à gants
ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite.
Console centrale amovible *
Lorsqu'on réinstalle la console centrale, placer d'abord le côté arrière sur le plancher et aligner les repères sur les côtés avec les repères sur le plancher. Pousser la console centrale vers le bas et la verrouiller. S'assurer qu'elle est parfaitement enclenchée avant la conduite.

text_image
ReperesMenu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Support de sac-poubelle rabattable*

text_image
Languette SupportTirer le support vers le haut jusqu'à ce qu'il émette un déclic, puis soulever la languette. Placer un sac en plastique dans le support. Appuyer sur la languette pour retenir le sac.
>>Support de sac-poubelle rabattable \*
Le support est conçu seulement pour les éléments légers. Ranger le support lorsqu'il n'est pas utilisé.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le compartiment central.
■Utilisation du compartiment central comme glacière *

Lorsque le climatiseur est en marche, on peut entreposer des articles dans le compartiment central pour les garder au frais.
Appuyer sur le bouton COOL BOX (glacière) pour refroidir l'intérieur du compartiment central (témoin allumé).
Utilisation du compartiment central comme glacière *
REMARQUE
Ne pas mettre de glaçons en vrac dans la glacière, ni de canettes ouvertes ou de contenants sans couvercle. Si du liquide se renverse, il peut endommager le garnissage et les composantes électriques à l'intérieur et autour de la glacière.
La glacière n'est pas un réfrigérateur. Elle sert seulement à garder les boissons au frais.
Le système de contrôle de la température continue à refroidir la glacière lorsque la chaufferette est en marche.
En appuyant sur le bouton COOL BOX (glacière), le climatiseur se met en marche automatiquement.
La glacière s'arrête automatiquement si :
• Le climatiseur est arrêté.
- Le commutateur d'allumage passe en position ANTIVOL 0.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Porte-gobelets

* Non disponible sur tous les modèles
■Porte-gobelets du panneau avant
Tirer le bras de support du porte-gobelets à l'intérieur du plateau du panneau avant jusqu'à ce que le bras entre en contact avec l'avant du plateau.
■Porte-gobelets de la console centrale amovible *
■Porte-gobelets avant *
à suivre
Porte-gobelets
REMARQUE
Le renversement de liquides peut endommager le garnissage, les tapis et les composantes électriques de l'habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds peuvent ébouillanter.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶Commodités de l'habitacle

■Porte-gobelets de la deuxième rangée * Pour utiliser le porte-gobelets, rabattre le dossier.
Utilisation de l'accoudoir de siège de la deuxième et de la troisième rangée* P. 167
■Porte-gobelets de la troisième rangée

▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Prises électriques d'accessoire
Les prises électriques d'accessoire peuvent être utilisées lorsque le commutateur d'allumage est en position ACCESSOIRE I ou MARCHE II.

■Prise(s) électrique(s) d'accessoire (panneau de la console)
Ouvrir le couvercle pour l'utiliser.

■Prise électrique d'accessoire (compartiment à bagages)
Ouvrir le couvercle pour l'utiliser.
Prises électriques d'accessoire
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d'allume-cigarette de type automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
La prise électrique d'accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A).
Utiliser la prise électrique uniquement lorsque le moteur est en marche afin de prévenir la décharge de la batterie.
Lorsque toutes les prises sont utilisées en même temps, la puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas excéder 120 W (10 A).
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶Commodités de l'habitacle
Prise de courant c.a.\*
La prise de courant c.a. peut être utilisée lorsque le moteur est en marche.

Ouvrir le couvercle pour l'utiliser. Brancher l'appareil sans enfoncer, le tourner de 90° vers la droite, puis le pousser complètement.
Prise de courant c.a. *
REMARQUE
Ne pas utiliser la prise de courant c.a. pour les appareils électriques qui nécessitent une puissance de crête initiale élevée, tels que des téléviseurs de type à tube cathodique, des réfrigérateurs, des pompes électriques, etc. Elle ne convient pas aux appareils qui traitent des données de précision, tels que l'équipement médical, et qui nécessitent une alimentation extrêmement stable, tels que les couvertures électriques contrôlées par micro-ordinateur, les lampes à effleurement, etc.
La prise de courant c.a. est conçue pour l'alimentation des appareils jusqu'à 115 V, qui ont une puissance nominale de 150 W ou moins.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Crochets à vêtements

text_image
Deuxième rangée Troisième rangéeIl existe des crochets à vêtements sur les deux côtés de la poignée de maintien et du cadre de la glace. Tirer sur le crochet vers le bas pour l'utiliser.
Crochets de fixation des bagages

Utiliser les crochets de fixation des bagages situés sur le plancher pour retenir ceux-ci dans le compartiment à bagages.
Crochets à vêtements
Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre des articles lourds ou de grande dimension.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶Commodités de l'habitacle
Crochets pour sac d'épicerie

text_image
CrochetAvant
Tirer le crochet sur le tableau de bord depuis le côté.
Arrière

text_image
CrochetsCrochets pour sac d'épicerie
Les crochets sont conçus pour les vêtements légers. Des articles lourds pourraient endommager les crochets.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Porte-lunettes de soleil

text_image
EnfoncerPour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et relâcher la détente. Pour fermer, l'enfoncer de nouveau jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
On peut ranger des lunettes et autres petits articles dans ce porte-lunettes.

■Rétroviseur de dialogue \*
Le porte-lunettes de soleil est muni d'un miroir. Ouvrir le porte-lunettes de soleil au complet, puis pousser sur celui-ci jusqu'au premier cran d'arrêt. Ce rétroviseur peut être utilisé pour avoir une vue sur les sièges arrière.
Porte-lunettes de soleil
Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour accéder aux articles qui y sont rangés.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶Commodités de l'habitacle
Chauffe-sièges *

Le commutateur d'allumage doit être en position MARCHE II pour utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas).
Il n'y a pas de chauffe-siège dans le dossier du siège passager en raison du système d'annulation du coussin de sécurité gonflable latéral.
Le témoin correspondant s'allume lorsque le chauffe-siège est en marche. Chaque fois que l'on appuie sur l'interrupteur, le mode passe à HI (haut), LOW (bas) et DÉSACTIVÉ.
»Chauffe-sièges *
ATTENTION
L'utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d'une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges.
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Éclairage intérieur/commodités de l'habitacle▶ Commodités de l'habitacle
Pare-soleil intégrés*

text_image
Deuxième rangée Crochets Languette■Pare-soleil de la deuxième rangée
Tirer sur la languette et dérouler le pare-soleil complètement jusqu'en haut. Utiliser les crochets pour le suspendre.

text_image
Troisième rangée Crochet Languette■Pare-soleil de la troisième rangée
Tirer sur la languette et dérouler le pare-soleil complètement jusqu'en haut. Attacher la languette au crochet.
Pare-soleil intégrés \*
Utiliser les pare-soleil uniquement lorsque les glaces sont complètement fermées. L'utilisation du pare-soleil lorsqu'une glace est ouverte peut causer son décrochage, et le vent pourrait projeter le pare-soleil, qui pourrait heurter et blesser toute personne assise près de la glace.
Menu principal
Table des matières
Chauffage et refroidissement\*
Utilisation des bouches d'air, du chauffage et du climatiseur

text_image
Bouches d'air du tableau de bord Bouches d'air du tableau de bord et du plancher Bouches d'air du plancher Bouches d'air du plancher et du dégivreur Molette de commande du ventilateur Ajuste la vitesse du ventilateur. Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Bouton A/C (climatiseur) Appuyer pour rafraîchir l'habitacle ou pour le déshumidifier en mode de chauffage. Bouton MODE Modifient le débit d'air. Bouton MAX A/C Allume le climatiseur, dirige le débit d'air par les bouches d'air du tableau de bord et passe au mode recirculation. Molette de commande de température Règle la température intérieure. Bouton (recirculation) Appuyer sur le bouton rear changer le mode en fonction des conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l'air dans l'habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d'air frais (témoin éteint) : Maintient l'aération avec l'air de l'extérieur. Maintenir le système en mode d'air frais dans les situations normales. Bouton du dégivreur de pare-brise Allume le climatiseur, dirige le débit d'air par les bouches d'air du dégivreur à la base du pare-brise, et passe au mode d'air frais.Menu principal
Table des matières
▶▶ Chauffage et refroidissement *▶ Utilisation des bouches d'air, du chauffage et du climatiseur
Chauffage

text_image
A AIC MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID MID■Pour réchauffer rapidement l'intérieur
- Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
- Sélectionner
- Régler la température à la chaleur maximale.
- Appuyer sur le bouton (tomoin allumé).
■Pour déshumidifier l'intérieur du véhicule
Lorsqu'il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le climatiseur réchauffe et assèche l'intérieur et peut empêcher les glaces de s'embuer.
- Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur.
- Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche.
- Sélectionner
- Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température.
Chauffage
En choisissant 📁 système passe automatiquement au mode d'air frais.
Pour réchauffer rapidement l'intérieur
Passer au mode d'air frais dès que l'intérieur est suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s'embuer si le système demeure au mode de recirculation.
Menu principal
Table des matières
▶▶Chauffage et refroidissement *▶Utilisation des bouches d'air, du chauffage et du climatiseur
Refroidissement

- Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur.
- Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner
- Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température.
- Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin allumé).

■Pour rafraîchir rapidement l'intérieur
- Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
- Régler la température au refroidissement maximum.
- Appuyer sur le bouton (moin allumé).
Dégivrage du pare-brise et des glaces

Appuyer sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche; le système passe automatiquement au mode d'air frais.
■Pour dégivrer les glaces rapidement
- Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
- Appuyer sur le bouton
- Appuyer sur le bouton
- Régler la température à la chaleur maximale.

Pour rafraîchir rapidement l'intérieur
Si l'intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces.
Dégivrage du pare-brise et des glaces
Pour une question de sécurité, s'assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute.
Lorsque de l'air froid entre en contact avec le pare-brise, l'extérieur du pare-brise peut s'embuer.
Si les glaces latérales s'embuent, régler les bouches d'air de manière à ce que l'air frappe les glaces latérales.
Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d'air frais. Si le système demeure en mode de recirculation, les glaces peuvent s'embuer à nouveau à cause de l'humidité. Cela entrave la visibilité.
Menu principal
Table des matières
▶▶Chauffage et refroidissement*▶Commandes du climatiseur à l'arrière
Commandes du climatiseur à l'arrière

flowchart
graph TD
A["Bouches d'air du plafond à l'arrière"] --> B["Rear"]
C["Bouches d'air du plancher arrière"] --> D["REAR"]
E["Bouches d'air du plafond à l'arrière et bouches d'air du plancher"] --> F["MAX AIR"]
G["Bouton de contrôle de la température arrière"] --> H["REAR ON/OFF"]
I["Bouton de contrôle de la température arrière"] --> J["REAR ON/OFF"]
K["Bouton Mode"] --> L["REAR"]
M["Bouton Mode"] --> N["REAR"]
O["Boutons"] --> P["Max Air / Ventilateur à l' arrière"]
Q["Bouton (che/arrêt à l'arrière)"] --> R["REAR ON/OFF"]
S["Bouton (che/arrêt à l' arrière)"] --> T["REAR ON/OFF"]
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton #ON/OFF
2. Régler la température et la vitesse du ventilateur à l'aide des boutons appropriés. Sélectionner le débit d'air vers l'habitacle arrière en utilisant le bouton mode.
3. Pour éteindre le climatiseur à l'arrière, appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF
Menu principal
Table des matières
Système de contrôle de la température\*
Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans l'habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d'air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré.

text_image
Bouches d'air du plancher et du dégivreur Bouches d'air du plancher Bouches d'air du tableau de bord et du plancher Bouches d'air du tableau de bord Bouton AUTO Molette de contrôle de la température côté conducteur Bouton SYNC (synchronisé) Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Bouton MODE A/C ON A/C BOUTON (recirculation) Molette de contrôle de la température côté passager Bouton (dégivreur de pare-brise) Bouton A/C (climatiseur) Boutons (comparle du ventilateur)Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
- Appuyer sur le bouton AUTO.
- Régler la température intérieure en utilisant la molette de contrôle de la température.
- Appuyer sur le bouton pour annuler la sélection.
■Alterner entre le mode de recirculation d'air et le mode d'air frais
Appuyer sur le bouton 📄changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l'air de l'habitable du véhicule en le passant par le système.
Mode d'air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l'air de l'extérieur. Maintenir le système en mode d'air frais dans les situations normales.
Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s'éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton qui a été enfoncé seront contrôlées automatiquement.
Le compresseur peut se mettre en marche pour empêcher les glaces de s'embuer, même si l'affichage indique A/C OFF (climatiseur arrêté).
Pour empêcher l'air froid de l'extérieur d'être soufflé dans l'habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après l'enfoncement du bouton AUTO.
Après avoir réglé la température voulue, ne pas utiliser les molettes de contrôle de la température plus qu'il n'est nécessaire.
Cela pourrait retarder l'atteinte de la température programmée.
Si la température à l'intérieur est très chaude, on peut la rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur au mode Auto et en réglant la température au plus bas. Changer le mode d'air frais pour le mode de recirculation jusqu'à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est au réglage le plus bas ou le plus haut, l'affichage indique Lo (bas) ou Hi (haut).
Appuyer sur le bouton 🚫 allumer ou éteindre le système de contrôle de la température. Lorsqu'il est mis en marche, le système retourne à la plus récente sélection.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de contrôle de la température* ▶Utilisation du système de contrôle automatique de la température
Dégivrage du pare-brise et des glaces

Appuyer sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche et passer automatiquement au mode d'air frais.
■Pour dégivrer les glaces rapidement

- Appuyer sur le bouton
- Appuyer sur le bouton

Dégivrage du pare-brise et des glaces
Pour une question de sécurité, s'assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l'air froid entre en contact avec le pare-brise, l'extérieur du pare-brise peut s'embuer.
Si les glaces latérales s'embuent, régler les bouches d'air de manière à ce que l'air frappe les glaces latérales.
Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d'air frais. Si le système demeure en mode de recirculation, les glaces peuvent s'embuer à nouveau à cause de l'humidité. Cela entrave la visibilité.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de contrôle de la température*▶Mode synchronisé
Mode synchronisé

text_image
23 REAR 23 A/C ON AUTO SYNC ON/OFF MODE A/C REARLOCK REAR FAUNT REAR FIRE SYNC AUTO PUSHEn mode synchronisé, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté conducteur, du côté passager et dans l'habitacle arrière.
- Appuyer sur le bouton SYNC.
▶Le système passera au mode synchronisé. - Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température du côté conducteur.
Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode à deux zones.
>>Mode synchronisé
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température du côté conducteur, du côté passager et de l'habitacle arrière (si activé) peut être réglée séparément.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de contrôle de la température *▶Système de contrôle de la température arrière
Système de contrôle de la température arrière
Utilisation du système de contrôle de la température arrière depuis le panneau avant

text_image
23 AUTO REAR 23 23 AUTO LOCK A/C ON REAR REARLOCK REAR MODE A/C Bouton de contrôle de la température arrière REAR REARLOCK REAR A/C Bouton de contrôle de la température arrièreUtiliser le système lorsque le moteur tourne.
- Appuyer sur le bouton REARLOCK (verrouillage arrière).
▶ LOCK (verrouillage) apparaît sur le panneau de commandes avant. Le système arrière passe au mode AUTO. - Le système règle automatiquement la vitesse du ventilateur et le débit d'air pour maintenir la température arrière au niveau réglé.
▶Changer la température si nécessaire. - Pour arrêter le système de contrôle de la température arrière, maintenir enfoncé le bouton REARLOCK (verrouillage arrière) pendant quelques secondes.
Système de contrôle de la température arrière
AUTO LOCK (verrouillage automatique) apparaît sur le panneau de commandes arrière lorsque le verrouillage des commandes à l'arrière est activé.
Si la commande de verrouillage arrière est activée pendant que le système est en mode SYNC, le panneau de commandes arrière est désactivé. AUTO LOCK SYNC (verrouillage automatique synchronisé) apparaît sur le panneau de commandes arrière.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Système de contrôle de la température* ▶Système de contrôle de la température arrière
Utilisation du système de contrôle de la température arrière depuis le panneau arrière

text_image
Bouches d'air du plancher arrière Bouches d'air du plafond à l'arrière et bouches d'air du plancher Bouches d'air du plafond à l'arrière Barre de commande de température arrière AUTO 33° BARRE (commande du ventilateur arrière) AUTO MODE ON/ OFF Bouton ON/ OFF (marche/arrêt) Bouton MODE arrière Bouton AUTO arrièreUtiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO
2. Régler la température intérieure en utilisant la barre de commande de température arrière.
3. Pour arrêter le système de contrôle de la température arrière, appuyer sur le bouton ON/OFF
Utilisation du système de contrôle de la température arrière depuis le panneau arrière
Lorsque le bouton REARLOCK (verrouillage arrière) sur le panneau de commandes avant est éteint, la température de l'habitacle arrière peut être contrôlée indépendamment.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Système de contrôle de la température* ▶Capteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la température

text_image
Capteur de lumière solaireLe système de contrôle automatique de la température est muni d'un capteur de lumière solaire et d'un capteur de température et d'humidité intérieures. Ne pas les recouvrir ou y renverser des liquides.

text_image
Capteur de température et d'humiditéMenu principal
Table des matières
Menu principal
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore .....194
Câble de périphérique USB.... 195
Prise d'entrée auxiliaire.... 195
Protection antivol de la chaîne sonore .. 196
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore 197
Télécommandes de la chaîne sonore .... 198
Réglage du son 199
Écoute de la radio AM/FM.... 200
Écouter la radio XM®* 204
Écouter un CD 207
Lecture de la bibliothèque de CD ..... 211
Faire jouer un iPod ^® 217
Lecture d'une mémoire flash USB ..... 221
Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio ... 225
Messages d'erreur audio
Lecteur CD 230
iPod®/mémoire flash USB 231
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore
Service de radio XM®* 232
CD recommandés.... 233
iPod® et mémoires flash USB compatibles..235
Système de divertissement arrière* .... 236
Récepteur-émetteur universel
HomeLink ^® * 252
Bluetooth® HandsFreeLink®
Utilisation de HFL....254
Menus HFL 256
Boussole ^* 277
Menu principal
Table des matières
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour utiliser la chaîne sonore, Bluetooth® HandsFreeLink® ainsi que les commandes vocales de ces fonctions.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio XM®*. Elle peut également faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod®, des mémoires flash USB *, et des appareils Bluetooth®*.
Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction*.

text_image
Télécommande Radio XM® iPod® Mémoire flash USBAu sujet de la chaîne sonore
La radio XM® est disponible seulement avec un abonnement à son service. Pour plus de renseignements au sujet de la radio XM®, communiquer avec un concessionnaire.
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 232
La radio XM® est disponible aux États-Unis et au Canada, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Puerto Rico.
XM® est une marque déposée appartenant à Sirius XM Radio, Inc.
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont incompatibles.
iPod® est une marque déposée appartenant à Apple Inc.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire l'utilisation d'appareils électroniques portables pendant la conduite d'un véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Chaîne sonore▶ Câble de périphérique USB
Câble de périphérique USB

- Détacher le connecteur USB et relâcher le câble de périphérique.
- Installer la station d'accueil de l'iPod® ou la mémoire flash USB au connecteur USB.
Prise d'entrée auxiliaire
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards.

- Ouvrir le couvercle de prise AUX.
- Connecter un appareil audio standard dans la prise d'entrée à l'aide d'une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po).
▶ La chaîne sonore passe automatiquement au mode AUX.
Câble de périphérique USB
- Ne pas laisser l'iPod® ou la mémoire flash USB dans le véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager.
- Ne pas utiliser de câble de rallonge sur le câble de périphérique USB.
- Ne pas connecter l'iPod® ou la mémoire flash USB en utilisant un concentrateur.
- Pour éviter d'endommager des fichiers ou l'appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur.
- Nous recommandons de sauvegarder les données avant d'utiliser l'appareil dans le véhicule.
- Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d'appareil et la version du logiciel.
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l'iPod®, tenter de le reconnecter à quelques reprises ou réinitialiser l'appareil. Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant remises avec l'iPod® ou visiter www.apple.com/ipod.
Prise d'entrée auxiliaire
Pour changer de mode, appuyer sur n'importe quel bouton de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le bouton AUX.
Il n'est pas possible d'utiliser la prise d'entrée auxiliaire si l'on remplace la chaîne sonore.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Chaîne sonore ▶ Protection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d'alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu'elle est déchargée.
■Réactivation de la chaîne sonore
-
Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II, puis allumer la chaîne sonore. ▶ Si quelqu'un tourne le commutateur d'allumage en position ACCESSOIRE I, le système demandera la saisie du code de sécurité audio. Consulter l'étape 3.
-
Maintenir enfoncé le bouton d'alimentation/volume de nouveau pendant plus de deux secondes.
La réactivation de la chaîne sonore se produit lorsque l'unité de contrôle du système reconnaît la présence du système dans le véhicule. Si l'unité de contrôle ne le reconnaît pas, le message ENTER CODE (saisir le code) apparaît sur l'affichage audio/d'information.
- Saisir le code de sécurité audio à l'aide des boutons de programmation. En cas d'erreur de numéro pendant la saisie, continuer jusqu'au dernier numéro et essayer de nouveau. Si après dix essais le code saisi n'est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système.
»Protection antivol de la chaîne sonore
Il est possible d'obtenir le numéro de série et le code de sécurité auprès d'un concessionnaire.
Modèles américains
Il est possible d'enregistrer le code de sécurité sur Owner Link (owners.honda.com). Consulter le site radio-navicode.honda.com pour obtenir l'information sur la façon de récupérer le numéro de série et d'obtenir le code.
Menu principal
Table des matières
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d'allumage doit être en position ACCESSOIRE I ou MARCHE II.

text_image
Bouton RETURN (retour) Bouton SETUP (configuration) Bouton Bouton sélecteur
text_image
Setup 12:34 Sound Settings Play Mode DVD Setup CD Library Setup Get Album InfoUtiliser le bouton sélecteur ou le bouton SETUP (configuration) pour accéder à certaines des fonctions audio.
Appuyer sur le bouton pour alterner entre l'affichage normal et l'affichage élargi pour certaines fonctions.
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer sur pour confirmer la sélection.
Bouton SETUP (configuration) : Appuyer pour sélectionner un mode tel que Sélection automatique, Paramètres audio, Mode lecture, Reprendre/Interrompre ou boussole.
Bouton RETURN (retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent.
Bouton 🇨️ : Appuyer sur ce bouton pour changer l'intensité lumineuse de l'affichage audio/d'information. La luminosité peut être réglée différemment pour le jour ou la nuit. Appuyer une fois pour le mode de jour.
Appuyer deux fois pour le mode de nuit. Régler la luminosité à l'aide du bouton sélecteur

Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur.
Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour confirmer.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Télécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.

text_image
Bouton MODE MODE VOL CH Bouton VOL (volume) Bouton CH (station)Bouton MODE
Alterne entre les modes audio de la façon suivante : FM1→FM2→AM→XM1*→XM2*→CD→ CD-L→AUX
Bouton VOL
Appuyer sur ▲Augmente le volume.
Appuyer sur ▼Diminue le volume.
Bouton CH (station)
- En écoutant la radio
Appuyer sur + : Sélectionne la station radio programmée suivante.
Appuyer sur — : Sélectionne la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé + : Sélectionne la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé — : Sélectionne la station à signal fort précédente.
- En écoutant un CD, une bibliothèque de CD, un iPod® ou une mémoire flash USB.
Appuyer sur + : Passe à la chanson suivante.
Appuyer sur — : Revient au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente.
- En écoutant un CD ou une bibliothèque de CD.
Maintenir enfoncé + : Passe au dossier/album suivant.
Maintenir enfoncé — : Retourne au dossier/album précédent.
Télécommandes de la chaîne sonore
Le mode CD apparaît seulement lorsque qu'un CD est chargé.
En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à partir des télécommandes :
- iPod®/mémoire flash USB connecté(e) au câble de périphérique USB
- Bluetooth® Audio (avec certains téléphones seulement)
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶Réglage du son
Réglage du son

text_image
Bouton SETUP (configuration) Bouton sélecteur Bouton RETURN (rétour)
text_image
Sound Settings 12:34 Bass Treble Fader Balance SubwooferAppuyer sur le bouton SETUP (configuration), et tourner pour préciser le réglage. Tourner pour faire défiler les choix disponibles :

flowchart
graph TD
A["BASS"] --> B["TREBLE"]
B --> C["FADER"]
C --> D["BALANCE"]
D --> E["SUBWOOFER"]
E --> F["SVC"]
F --> G["Compensation du volume selon la vitesse"]
Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moyen et Haut.
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaine sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaine sonore diminue.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM
Modèles sans système de divertissement arrière

text_image
12:34 STEREO RDS FM1 96.1 MHz FM1 88 90 95 100 105 108 1 87.7 2 100.1 3 101.5 4 89.9 5 103.3 6 96.1 Bouton AM/FM Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Bouton TITLE (titre) Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver l'affichage du nom RDS. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur ce bouton. Barre SKIP (sauter) Maintenir enfoncé pour rechercher une station à signal fort sur toute la bande choisie. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. Barre CATEGORY (catégorie) (barre dossier) Appuyer d'un côté ou de l'autre pour afficher et choisir une catégorie RDS. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Appuyer et tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écoute de la radio AM/FM
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
12:34 STEREO RDS FM1 96.1 MHz FM1 88 90 95 100 105 108 1 87.7 2 100.1 3 101.5 4 89.9 5 103.3 6 96.1 Bouton AM/FM Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Bouton TITLE (titre) Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver l'affichage du nom RDS. Barre SKIP (sauter) Maintenir enfoncé pour rechercher une station à signal fort sur toute la bande choisie. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur ce bouton. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. Barre CATEGORY (catégorie) (barre dossier) Appuyer d'un côté ou de l'autre pour afficher et choisir une catégorie RDS. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Appuyer et tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écoute de la radio AM/FM
Sélection automatique
Utiliser la fonction de sélection automatique pour balayer les deux bandes et mémoriser la station au signal le plus fort dans chaque bouton de programmation.

text_image
Setup 12:34 Sound Settings -Auto Select [ OFF ] DVD Setup CD Library Setup Phone Setup- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Auto Select (sélection automatique), puis appuyer sur
- Sélectionner PUSH TO START (Appuyer pour démarrer) ou ON (activé), puis appuyer sur 😊
Pour annuler la sélection automatique, appuyer sur de nouveau. Ceci rétablit la programmation originale.
»Ecoute de la radio AM/FM
Le témoin stéréo (ST) apparaît sur l'affichage pour les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n'est pas possible à la bande AM.
Changement du mode audio Appuyer sur le bouton MODE sur le volant de direction. Télécommandes de la chaîne sonore P. 198
On peut mémoriser jusqu'à six stations AM et douze stations FM dans la mémoire de bouton de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacun.
La fonction de sélection automatique balaie et mémorise jusqu'à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans la mémoire des boutons de programmation.
Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être mémorisées manuellement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écoute de la radio AM/FM
Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit les données textuelles de la station FM sélectionnée et compatible avec RDS.
■RDS INFO ON (info RDS activée)
Appuyer sur le bouton TITLE (titre) en écoutant un poste avec RDS. RDS INFO ON (info RDS activée) apparaît et le nom de la station s'affiche.
■Pour trouver une station avec RDS dans la catégorie de programme sélectionnée

- Appuyer sur la barre FOLDER (dossier) ou la barre CATEGORY (catégorie) pour afficher et choisir une catégorie RDS.
- Utiliser les boutons SKIP (sauter) ou SCAN (balayer) pour choisir une station RDS.
»Ecoute de la radio AM/FM
Le témoin stéréo (ST) apparaît sur l'affichage pour les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n'est pas possible à la bande AM.
Changement du mode audio Appuyer sur le bouton MODE sur le volant de direction. Télécommandes de la chaîne sonore P. 198
On peut mémoriser jusqu'à six stations AM et douze stations FM dans la mémoire de bouton de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacun.
La fonction A.SEL (sélection automatique) balaie les stations et mémorise jusqu'à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans la mémoire de bouton de programmation.
Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être mémorisées manuellement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter la radio XM® *
Écouter la radio XM®\*
Modèles sans système de divertissement arrière

text_image
Channel 12:34 205 : AAAAA 206 : BBBBB 207 : CCCCC 208 : DDDDD 209 : EEEEE Bouton (XXXI) - (XM®) Appuyer sur ce bouton pour choisir la radio XM®. Bouton TITLE (titre) Appuyer momentanément pour alterner l'affichage entre le nom, le titre et la catégorie. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour échantillonner toutes les stations (en mode station), ou les stations d'une catégorie (en mode catégorie). Chaque échantillon dure quelques secondes. Appuyer sur SCAN (balayer) de nouveau pour annuler le balayage et continuer d'écouter la station. Barre SKIP (sauter) Appuyer pour sauter à la station précédente ou suivante. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Choisir la station. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir XM et appuyer sur le bouton de programmation. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer d'un côté ou l'autre pour afficher et sélectionner une catégorie de radio XM®. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Tourner pour choisir une station.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter la radio XM®*
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
Channel 12:34 205 : AAAAAA 206 : BBBBB 207 : CCCCC 208 : DDDDD 209 : EEEEE Bouton (XXXI) (XM®) Appuyer sur ce bouton pour choisir la radio XM®. Bouton TITLE (titre) Appuyer momentanément pour alterner l'affichage entre le nom, le titre et la catégorie. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour échantillonner toutes les stations (en mode station), ou les stations d'une catégorie (en mode catégorie). Chaque échantillon dure quelques secondes. Appuyer sur SCAN (balayer) de nouveau pour annuler le balayage et continuer d'écouter la station. Barre SKIP (sauter) Appuyer pour sauter à la station précédente ou suivante. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton VOL/ (dimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Choisir la station. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir XM et appuyer sur le bouton de programmation. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer d'un côté ou l'autre pour afficher et sélectionner une catégorie de radio XM®. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton sélecteur Tourner pour choisir une station.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter la radio XM® *
Pour écouter la radio XM®
- Appuyer sur le bouton ((XM)) pour choisir la bande radio XM® (XM1 ou XM2).
- Maintenir enfoncé le bouton TITLE (titre) pour alterner entre le mode station et le mode catégorie.
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration), tourner pour sélectionner XM Mode, puis appuyer sur On peut sélectionner le mode station ou le mode catégorie en tournant et en appuyant sur le bouton sélecteur.
- Sélectionner une station à l'aide des boutons TUNE (syntoniser) (☑), SKIP (sauter), CATEGORY (catégorie), SCAN (balayer), ou des boutons de programmation.
Sélectionner une station dans une liste

text_image
Channel 12:34 205 : AAAAA 206 : BBBBB 207 : CCCCC 208 : DDDD 209 : EEEEE La liste des stations apparaît.- Appuyer sur pour afficher la liste de stations.
- Tourner pour sélectionner une station, puis appuyer sur 🌐
Ecouter la radio XM® \*
En Mode canal, toutes les stations disponibles peuvent être sélectionnées. En Mode catégorie, sélectionner une station dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
Il est possible de mémoriser jusqu'à douze stations XM® avec les boutons de programmation. XM1 et XM2 permettent de mémoriser six stations chacune.
À certains moments, il se peut que la radio XM® ne diffuse pas tous les champs de données (nom de l'artiste, titre). Ceci n'indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter un CD
Écouter un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3, WMA ou AAC. Le CD se trouvant dans la chaîne sonore, appuyer sur le bouton CD.

text_image
Modeles sans système de divertissement arrière 12:34 Bouton VOL/ alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. • Appuyer sur ce bouton pour échantillonner toutes les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en cours de lecture MP3, WMA ou AAC). • Appuyer deux fois pour échantillonner le premier fichier de chacun des dossiers principaux (MP3, WMA ou AAC). • Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton TITLE (titre) Appuyer sur ce bouton pour afficher les données textuelles d'un CD (si celui-ci a été enregistré avec des données textuelles). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer rapidement sur une piste ou un fichier. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Bouton CD Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD. Fente de CD Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD. Bouton éjection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Barre CATEGORY (catégorie) (barre dossier) Appuyer sur + pour passer au dossier suivant et sur - pour retourner au début du dossier précédent en format MP3, WMA ou AAC. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de pistes/ fichiers. Tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter un CD
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
12:34 REC ALBUM #99 Tr #99 Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. • Appuyer sur ce bouton pour échantillonner toutes les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en cours de lecture MP3, WMA ou AAC). • Appuyer deux fois pour échantillonner le premier fichier de chacun des dossiers principaux (MP3, WMA ou AAC). • Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton TITLE (titre) Appuyer sur ce bouton pour afficher les données textuelles d'un CD (si celui-ci a été enregistré avec des données textuelles). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer rapidement sur une piste ou un fichier. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton VOL/ alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton CD Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD. Fente de CD Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD. Bouton Ejection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer sur + pour passer au dossier suivant et sur - pour retourner au début du dossier précédent en format MP3, WMA ou AAC. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de pistes/ fichiers. Tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter un CD
Comment sélectionner un fichier dans un dossier à l'aide du bouton sélecteur (MP3/WMA/AAC)

text_image
12:34 Folder 01 Album 01 Artist 01 Track 01 Track 256 of 999 02'34" Sélection du dossier Folder List 1-Folder 01 2-Folder 02 3-Folder 03 4-Folder 04 5-Folder 05 12:34 Sélection de la piste Track List 1-Track 01 2-Track 02 3-Track 03 4-Track 04 5-Track 05- Appuyer sur pour changer l'affichage à une liste de dossiers.
- Tourner pour sélectionner un dossier.
- Appuyer sur pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
- Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur 🚙
Ecouter un CD
REMARQUE
Éviter d'utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L'étiquette peut bloquer le CD dans l'unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message UNSUPPORTED (incompatible), et passe au fichier suivant.
Les données textuelles apparaissent sur l'affichage dans les circonstances suivantes :
- Lorsqu'un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi.
- Lorsqu'on passe du mode audio au mode CD.
- Lorsqu'on insère un CD.
Si le CD est éjecté mais qu'il n'est pas retiré de la fente, le système recharge le CD automatiquement après plusieurs secondes.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Écouter un CD
Comment sélectionner un mode de lecture
Pendant la lecture d'une piste ou de fichiers, il est possible de sélectionner le mode de répétition, de lecture aléatoire ou de balayage.

text_image
Setup 12:34 Sound Settings Play Mode DVD Setup CD Library Setup Get Album Info Éléments de mode de lecture Play Mode 12:34 ● Normal Play ○ Repeat One Track ○ Scan Tracks ○ Random in Disc-
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🕒
- Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur
■Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🚙️
- Tourner pour sélectionner Normal Play (lecture normale), puis appuyer sur 🚙️
Comment sélectionner un mode de lecture
Appuyer sur le bouton RETURN
revenir à l'affichage précédent et appuyer sur le bouton
SETUP (configuration) pour annuler ce mode de réglage.
Éléments du menu de mode de lecture
Normal Play (lecture normale)
Repeat One Track (répéter une piste) : Permet de répéter la piste/le fichier en cours.
Repeat One Folder (répéter un dossier) (MP3/WMA/
AAC) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Random in Folder (lecture aléatoire du dossier) (MP3/
WMA/AAC) : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Random in Disc (lecture aléatoire du disque) : Permet de lire toutes les pistes/fichiers de manière aléatoire.
Scan Tracks (balayer les pistes) : Permet de lire un échantillon de chaque piste du CD.
(MP3/WMA/AAC) : Permet de lire un échantillon de chaque fichier du dossier en cours de lecture.
Scan Folders (balayer les dossiers) (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire un échantillon du premier fichier de chaque dossier.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture de la bibliothèque de CD
Lecture de la bibliothèque de CD
Les chansons sur les CD de musique peuvent être enregistrées dans la mémoire flash. Il est ensuite possible d'écouter les chansons directement à partir de la chaîne sonore du véhicule.

text_image
Modeles sans système de divertissement arrière CD Library Setup 12:34 Bouton VOL (limentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Turn the Recording prompt Pop-up-Go or Off Record CD Now Delete Library Album > Prompt to Record CD Update Album Info DB Album Info DB Version Bouton CDL (bibliothèque de CD) Appuyer et maintenir enfoncé pour lire des pistes de la bibliothèque de CD. La piste sélectionnée précédemment sera lue. Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. Appuyer pour écouter un échantillon de chaque piste de la liste d'album. • Appuyer deux fois pour obtenir un échantillon de la première piste de chaque liste d'albums. • Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton TITLE (titre) Appuyer sur ce bouton pour afficher les données textuelles de la liste d'album (si celle-ci a été enregistrée avec des données textuelles). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur pour changer de piste. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans une piste. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Fente de CD Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD. Bouton ejection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Barre CATEGORY (catégorie) (barre dossier) Appuyer sur + pour passer à l'album suivant et sur - pour retourner au début de l'album précédent. Bouton sélecteur Appuyer sur ce bouton pour afficher la liste d'album. Tourner ce bouton pour changer de piste/album. Tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture de la bibliothèque de CD
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
CD Library Setup 12:34 Turn the Recording prompt Pop-up-De or Off Record CD Now Delete Library Album Prompt to Record CD Update Album Info DB Album Info DB Version Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton CDL (bibliothèque de CD) Appuyer et maintenir enfoncé pour lire des pistes de la bibliothèque de CD. La piste sélectionnée précédemment sera lue. Fente de CD Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD. Bouton Selection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer sur + pour passer à l'album suivant et sur - pour retourner au début de l'album précédent. Bouton sélecteur Appuyer sur ce bouton pour afficher la liste d'album. Tourner ce bouton pour changer de piste/album. Tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. Appuyer pour écouter un échantillon de chaque piste de la liste d'album. • Appuyer deux fois pour obtenir un échantillon de la première piste de chaque liste d'albums. • Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton TITLE (titre) Appuyer sur ce bouton pour afficher les données textuelles de la liste d'album (si celle-ci a été enregistrée avec des données textuelles). Barre SKIP (sauter) Appuyer sur + pour changer de piste. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans une piste. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture de la bibliothèque de CD
Enregistrement d'un CD de musique dans la bibliothèque de CD
■Si le CD est écouté dans l'unité audio pour la première fois

text_image
Icône d'enregistrement Numero d'album 12:34 Rock Album 0° Artist 01 Track 0° Track 02 of 22 02'05" Numero d'enregistrement de piste en cours-
Un message apparaît et demande si le CD en cours doit être enregistré dans la mémoire flash.
-
Tourner pour sélectionner Yes (oui). Appuyer sur pour débuter l'enregistrement.
▶L'affichage indiquera la liste d'albums.
-
Tourner pour sélectionner un numéro d'album et l'attribuer au CD en cours de lecture, puis appuyer sur 🚙
-
Une icône sur l'affichage indique que le CD est en train d'être enregistré.
L'icône disparaît lorsque l'enregistrement est terminé.
>>Lecture de la bibliothèque de CD
Il est possible de mémoriser jusqu'à 18 albums.
Le système supporte la fonction d'enregistrement du format CD audio standard seulement.
CD recommandés P. 233
Le système n'accepte pas le format CD audio avec une protection contre la copie.
Gracenote® recherche l'information sur le titre du CD enregistré dans la mémoire flash. Si l'information est trouvée, les titres des chansons seront affichés.
Si on éteint le commutateur d'allumage pendant l'enregistrement d'un CD, il pourrait y avoir des pauses entre les chansons rejouées à partir de la bibliothèque de CD.
Les fonctions avance/rebobinage, répétition, lecture aléatoire et balayage ne sont pas disponibles pendant l'enregistrement. On peut écouter des pistes sur d'autres listes d'albums pendant l'enregistrement.
Aucune indemnisation n'est offerte en cas d'échec de l'enregistrement ou de perte de l'enregistrement de données audio pour une raison ou une autre.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture de la bibliothèque de CD
■Désactiver l'affichage des messages
Si on ne veut pas que le message apparaisse sur l'affichage la première fois qu'on écoute un CD :

text_image
Sélectionner cette option. CD Library Setup 12:34 Turn the Recording prompt Record CD Now Delete Library Album □ Prompt to Record CD Update Album Info DB Album Info DB Version- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner CD Library Setup (configuration de la bibliothèque de CD), puis
appuyer sur - Tourner pour sélectionner Prompt to
Record CD (aviser pour enregistrer le CD), puis appuyer sur 🌐
Pour activer l'affichage des messages, suivre la même procédure.
■Enregistrement manuel d'un CD

text_image
Sélectionner cette option. CD Library Setup 12:34 Record CD Now Delete Library Album Prompt to Record CD Update Album Info DB Album Info DB Version- Insérer le CD qui doit être enregistré dans la mémoire flash, puis appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner CD Library Setup (configuration de la bibliothèque de CD), puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner Record CD Now (enregistrer un CD maintenant), puis appuyer sur
L'affichage indiquera la liste d'albums. -
Tourner pour sélectionner un numéro d'album et l'attribuer au CD en cours de lecture, puis appuyer sur
▶ Si on sélectionne un numéro d'album qui contient déjà un autre CD, le système demandera si l'on veut remplacer cet album par l'album qui se trouve actuellement dans la fente. Sélectionner Yes (oui) pour remplacer, ou No (non) pour retourner.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture de la bibliothèque de CD
Sélectionner un mode lecture pour la bibliothèque de CD
Pendant la lecture d'une bibliothèque de CD, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture aléatoire et de balayage.

text_image
Setup 12:34 Sound Settings Play Mode DVD Setup CD Library Setup Get Album Info ↓ Play Mode 12:34 Normal Play Repeat One Track Repeat Album Scan Tracks Scan Albums- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur 🍼
Comment sélectionner un mode de lecture
Appuyer sur le bouton 10/RETURN
revenir à l'affichage précédent et appuyer sur le bouton
SETUP (configuration) pour annuler ce mode de réglage.
Éléments du menu de mode de lecture
Normal Play (lecture normale)
Repeat One Track (répéter une piste) : Permet de répéter la piste en cours de lecture.
Repeat Album (répéter album) : Répète toutes les piste de l'album en cours.
Scan Tracks (balayer les pistes) : Permet de lire un échantillon de chaque piste du CD.
Scan Albums (balayer albums) : Permet de lire un échantillon de la première piste de chaque album.
Random in Albums (lecture aléatoire de l'album) :
Permet la lecture aléatoire de toutes les pistes de l'album en cours.
Random All (lecture aléatoire de tout) : Permet la lecture aléatoire de toutes les pistes dans la liste d'albums actuelle.
■Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🚙️.
- Tourner pour sélectionner Normal Play (lecture normale), puis appuyer sur 🕒
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture de la bibliothèque de CD
Menu de configuration d'une autre bibliothèque de CD

- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner CD Library Setup (configuration de la bibliothèque de CD), puis appuyer sur 🕒
-
Tourner pour sélectionner un élément du menu, puis appuyer sur 🚙️
Pour mettre à jour l'information Gracenote® sur l'album
- Insérer le disque de mise à jour dans la fente prévue à cet effet qui comprend la mise à jour.
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner CD Library Setup (configuration de la bibliothèque de CD).
- Tourner pour sélectionner Update Album Info DB (mise à jour de la base de données d'info de l'album) puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner Yes (oui). Appuyer sur pour débuter la mise à jour.
Menu de configuration d'une autre bibliothèque de CD
Éléments du menu de configuration de bibliothèque de CD Delete Library Album (supprimer la bibliothèque
d'albums) : Permet de supprimer les albums dans la bibliothèque de CD. Tourner pour sélectionner l'album qui doit être supprimé et sélectionner Yes (oui).
Album Info DB Version (info album version DB):
Affiche l'information sur la version de la base de données de l'album actuel.
Update Album Info DB (mettre à jour info base de donnée de l'album) :
Pour mettre à jour l'information Gracenote® sur l'album
Pour mettre à jour l'information Gracenote® sur l'album
Pour obtenir des fichiers mis à jour :
Consulter un concessionnaire
É.-U. : Aller à www.honda.com.
Canada : Aller à www.honda.ca.
Lorsqu'on effectue une mise à jour, tous les renseignements antérieurs à la mise à jour sont écrasés ou supprimés.
Contrat de licence d'utilisation Gracenote® P. 423
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Faire jouer un iPod®
Faire jouer un iPod®
Connector l'iPod® au câble de périphérique USB à l'aide de la station d'accueil, puis appuyer sur le bouton USB/AUX.
Câble de périphérique USB P. 195

text_image
Modèles sans système de divertissement arrière 12:34 Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Bouton VOL/ ( alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton USB/AUX Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l'iPod® (s'il est connecté). Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour choisir une chanson, un fichier, un élément du menu ou un mode de lecture. Appuyer sur ce bouton pour régler le choix. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Faire jouer un iPod®
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
12:34 Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Bouton VOL/ ( alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ETEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton USB/AUX Appuyer sur ce bouton pour sélectionner l'iPod® (s'il est connecté). Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour choisir une chanson, un fichier, un élément du menu ou un mode de lecture. Appuyer sur ce bouton pour régler le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. AM/FM (000A) CDHOL URS/AUX DVD START TITLE ADD SKIP SCAN CLOCK CATEGORY BARRE SKIP (sauter) Appuyer sur pour changer de chanson. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans une chanson. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. PHONE DISPLAY TIME PURE SELECT BOUTON RETURN OUTPUTMenu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Faire jouer un iPod®
Pour choisir un fichier à partir du menu de l'iPod®

flowchart
graph TD
A["Track 01"] --> B["Albums"]
B --> C["Songs"]
C --> D["Genres"]
E["Album 01"] --> F["Playlists"]
G["Track 02 of 22"] --> H["Albums"]
I["Album 01"] --> J["Albums"]
K["Track 02 of 22"] --> L["Albums"]
M["Album 01"] --> N["Albums"]
O["Track 02 of 22"] --> P["Albums"]
Q["Album 01"] --> R["Albums"]
S["Track 02 of 22"] --> T["Albums"]
U["Album 01"] --> V["Albums"]
W["Track 02 of 22"] --> X["Albums"]
Y["Album 01"] --> Z["Albums"]
AA["Track 02 of 22"] --> AB["Albums"]
AC["Album 01"] --> AD["Albums"]
AE["Track 02 of 22"] --> AF["Albums"]
AG["Album 01"] --> AH["Albums"]
AI["Track 02 of 22"] --> AJ["Albums"]
AK["Album 01"] --> AL["Albums"]
AM["Track 02 of 22"] --> AN["Albums"]
AO["Album 01"] --> AP["Albums"]
AQ["Track 02 of 22"] --> AR["Albums"]
AS["Album 01"] --> AT["Albums"]
AU["Track 02 of 22"] --> AV["Albums"]
AW["Album 01"] --> AX["Albums"]
AY["Album 01"] --> AZ["Albums"]
BA["Track 02 of 22"] --> BB["Albums"]
BC["Album 01"] --> BD["Albums"]
BE["Track 02 of 22"] --> BF["Albums"]
BG["Album 01"] --> BH["Albums"]
BI["Track 02 of 22"] --> BJ["Albums"]
BK["Album 01"] --> BL["Albums"]
BM["Track 02 of 22"] --> BN["Albums"]
BO["Album 01"] --> BP["Albums"]
BQ["Album 01"] --> BR["Albums"]
BS["Track 02 of 22"] --> BT["Albums"]
BU["Album 01"] --> BV["Albums"]
BW["Track 02 of 22"] --> BX["Albums"]
BY["Album 01"] --> BZ["Albums"]
CA["Track 02 of 22"] --> CB["Albums"]
CC["Album 01"] --> CD["Albums"]
CE["Track 02 of 22"] --> CF["Albums"]
DG["Album 01"] --> DH["Albums"]
DI["Track 02 of 22"] --> DJ["Albums"]
DK["Album 01"] --> DL["Albums"]
DM["Track 02 of 22"] --> DJ
- Appuyer sur 🎨 pour afficher le menu de l'iPod®.
- Tourner pour sélectionner un menu.
- Appuyer sur pour afficher les éléments de ce menu.
- Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer sur
Faire jouer un iPod®
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se présente, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage multifonctions.
iPod®/mémoire flash USB P. 231
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Faire jouer un iPod®
Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d'un fichier.

text_image
Setup 12:34 Sound Settings Play Mode DVD Setup CD Library Setup Get Album Info Éléments de mode de lecture Play Mode 12:34 ● Normal Play ○ Repeat One Track ○ Shuffle All ○ Shuffle Repeat ○ Shuffle Albums-
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur 🌿
■Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🌿
- Tourner pour sélectionner Normal Play (lecture normale), puis appuyer sur 🚙️
Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Normal Play (lecture normale)
Repeat One Track (répéter une piste) : Permet de répéter
la piste en cours de lecture.
Shuffle All (lecture aléatoire de tout) : Permet de lire tous les fichiers disponibles dans une liste sélectionnée (listes d'écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire.
Shuffle Repeat (répétition aléatoire) : Permet de répéter la fonction de lecture aléatoire de tous les fichiers.
Shuffle Albums (lecture aléatoire des albums) : Permet de lire tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes d'écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire.
Shuffle Album Repeat (répétition de lecture aléatoire des albums) : Permet de répéter la fonction de lecture aléatoire des albums.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture d'une mémoire flash USB
Lecture d'une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu'ils soient en format MP3, WMA ou AAC ^*1 .
Connector la mémoire flash USB au câble de périphérique USB, puis appuyer sur le bouton USB/AUX.
Câble de périphérique USB P. 195

text_image
Modeles sans système de divertissement arrière 12:34 Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Bouton VOL/ (d-alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton USB/AUX Appuyer sur ce bouton pour choisir la mémoire flash USB (si elle est connectée). Bouton sélecteur Tourner sélectionner un fichier, puis appuyer pour confirmer le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. BARRE SKIP (sauter) Appuyer sur pour changer de fichier. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans un fichier. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent.*1 : Seuls les fichiers de format AAC qui ont été enregistrés avec iTunes® peuvent être lus par cette unité audio.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture d'une mémoire flash USB
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
12:34 Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Bouton VOL/ ( alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ETEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton USB/AUX Appuyer sur ce bouton pour choisir la mémoire flash USB (si elle est connectée). Bouton sélecteur Tourner sélectionner un fichier, puis appuyer pour confirmer le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. AM/FM (O)XNAI CDH DOL URRAUX SVD RETURN TITLE ADD SUP SCAN CLOCK CATEGORY BARRE SKIP (sauter) Appuyer sur le pour changer de fichier. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans un fichier. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture d'une mémoire flash USB
Choisir un fichier dans un dossier à l'aide du bouton sélecteur

text_image
12:34 Rock Album 01 Artist 01 Track 01 Track 02 of 22 02'05" Sélection du dossier Menu 12:34 Artists Albums Songs Genres Sélection de la piste Artists Alphabet Search - ALL AAA BBB CCC- Appuyer sur pour changer l'affichage à une liste de dossiers.
- Tourner pour sélectionner un dossier.
- Appuyer sur pour afficher une liste de fichiers dans ce dossier.
- Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur 🚙
Lecture d'une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 232
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message LE FICHIER NE PEUT ÊTRE LU et passe au fichier suivant.
Si un problème se présente, un message d'erreur apparaîtra sur l'affichage multifonctions.
→ iPod®/mémoire flash USB P. 231
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture d'une mémoire flash USB
Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d'un fichier.

text_image
Setup 12:34 Sound Settings Play Mode DVD Setup CD Library Setup Get Album Info Éléments de mode de lecture Play Mode 12:34 ● Normal Play ○ Repeat One Track ○ Random All ○ Random Repeat-
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur
■Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🚙️
- Tourner pour sélectionner Normal Play (lecture normale), puis appuyer sur 🚙️
Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Normal Play (lecture normale)
Repeat One Track (répéter une piste) : Permet de répéter
le fichier en cours de lecture.
Random All (lecture aléatoire de tout) : Permet de lire
tous les fichiers de manière aléatoire.
Random Repeat (répétition aléatoire) : Répète la
fonction de lecture aléatoire de tous les fichiers.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
La chaîne sonore permet d'écouter de la musique à partir d'un téléphone compatible avec Bluetooth®.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et lié au système Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
Phone Setup P. 259

text_image
Modeles sans système de divertissement arrière 12:34 Phone AAAAA Bluetooth® Audio For more information on this function, go to http://www.handfreelink.com Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton USB/AUX Appuyer pour sélectionner Bluetooth® Audio. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de fichier. Tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l'enfoncer pour saisir le choix. Barre SKIP (sauter) Appuyer sur 📄 pour changer de fichier. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu principal
Table des matières
▶▶Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Modèles avec système de divertissement arrière

text_image
12:34 Phone AAAAA Bluetooth® Audio For more information on this function, go to http://www.handsfreelink.com Bouton VOL/ (cimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour ALLUMER et ÉTEINDRE la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton USB/AUX Appuyer pour sélectionner Bluetooth® Audio. Barre SKIP (sauter) Appuyer sur 📄 pour changer de fichier. Bouton RETURN (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l'affichage précédent. Bouton SELECTUR (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu.Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Pour jouer des fichiers Bluetooth® Audio
- S'assurer que le téléphone est jumelé et lié à HFL.
- Appuyer sur le bouton AUX.
Si le téléphone n'est pas reconnu, il se pourrait qu'un autre téléphone compatible avec HFL et qui n'est pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit déjà en liaison.

■Pour interrompre ou reprendre la lecture d'un fichier
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le réglage alterne entre Interrompre et Reprendre.
»Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Certains téléphones dotés de capacités audio continues et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour déterminer si un téléphone est approuvé, visiter www.handsfreelink.honda.com, ou communiquer avec le service à la clientèle de HandsFreeLink® au 1-888-528-7876. Au Canada, visiter le www.handsfreelink.ca, ou appeler le 1-888-528-7876.
Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines fonctions du dispositif des données tout en conduisant.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura un délai avant que le système commence la lecture.
Pour jouer des fichiers Bluetooth® Audio
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d'utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise d'entrée auxiliaire, il se peut que l'utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX de façon répétitive pour sélectionner la chaîne sonore Bluetooth®.
Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du téléphone.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d'un fichier.

text_image
Setup 12:34 Sound Settings Play Mode DVD Setup CD Library Setup Get Album Info ↓ Play Mode 12:34 Resume/Pause Normal Play Repeat One Track Random All- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
-
Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🎨
-
Tourner pour sélectionner un mode, puis appuyer sur
Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Normal Play (lecture normale)
Repeat One Track (répéter une piste) : Permet de répéter
le fichier en cours de lecture.
Random All (lecture aléatoire de tout) : Permet de lire
tous les fichiers de manière aléatoire.
■Pour arrêter un mode de lecture
- Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
- Tourner pour sélectionner Play Mode (mode de lecture), puis appuyer sur 🚙️
- Tourner pour sélectionner Normal Play (lecture normale), puis appuyer sur 🚙️
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fonctionnement de base de la chaîne sonore ▶ Lecture à l'aide de Bluetooth® Audio
Pour passer au mode HFL

text_image
Bouton BoutonAppuyer sur le bouton (prise d'appel) situé sur le volant de direction pour prendre un appel lorsque le système Bluetooth® Audio fonctionne.
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 254
Appuyer sur le bouton (accrocher) pour mettre fin à l'appel et retourner à Bluetooth® Audio.
Pour passer au mode HFL
Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à l'appel.
Menu principal
Table des matières
Messages d'erreur audio
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, les messages d'erreur suivants peuvent s'afficher.
| Message d'erreur Cause Solution | ||
| UNSUPPORTED | Format incompatible de la piste/du fichier | La piste/le fichier en cours sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. |
| BAD DISC PLEASE CHECK OWNERS MANUAL PUSH EJECT | Erreur mécanique | Appuyer sur le bouton [IMAGE] et retirer le disque, puis vérifier si le message d'erreur s'est effacé. |
| BAD DISC PLEASE CHECK OWNERS MANUAL | Erreur servo | S'assurer que le disque n'est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente.[IMAGE]Si le message d'erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton [IMAGE] extraire le disque.Insérer un disque différent.Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.Si le message d'erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire.Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. |
| CHECK DISC Erreur relative au disque | S'assurer que le disque n'est pas endommagé ou déformé.[IMAGE] | |
Menu principal
Table des matières
▶▶Messages d'erreur audio▶iPod®/mémoire flash USB
iPod®/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d'un iPod® ou d'une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d'erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
| Message d'erreur Solution | |
| USB ERROR | Apparaît lorsque l’unité d'adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité d’adaptation USB. |
| BAD USB DEVICE PLEASE CHECK OWNERS MANUAL | Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. |
| NO SONG | Apparaît lorsque l’iPod® est vide. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. |
| UNSUPPORTED VER | Apparaît lorsqu’un iPod® incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod® compatible est connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod® avec la version la plus récente. |
| CONNECT RETRY | Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod®. Reconnecter l’iPod®. |
| UNPLAYABLE FILE | Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue ensuite. |
| NO DATA | Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire flash USB. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. |
| UNSUPPORTED | Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. |
Menu principal
Table des matières
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
Service de radio XM®\*
Abonnement à la radio XM®
- Il faut avoir en main le code d'identification de la radio pour s'abonner. Pour voir l'identité radio sur l'affichage : Tourner le bouton sélecteur jusqu'à ce que 0 apparaisse.
- Pour s'abonner, il faut avoir sous la main le numéro d'identification de la radio et son numéro de carte de crédit, puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio XM®.
Réception de la radio XM®
Appuyer sur le bouton [1xxx]x (XM ^ ) et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu'à ce que le service soit activé. S'assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour une meilleure réception.
Affichage des messages de la radio XM®
LOADING (chargement) : XM® charge les données audio ou du programme.
OFF AIR (hors d'ondes) : La station ne diffuse pas présentement.
UNAUTHORIZED (non autorisé) : Le code par cryptage fait l'objet d'une mise à jour. Les stations 0 et 1 continuent de fonctionner normalement.
NO SIGNAL (aucun signal) : Le signal est trop faible à l'endroit actuel.
UNAVAILABLE (non disponible) : La station choisie n'existe pas, ne fait pas partie de l'abonnement, ou l'information sur l'artiste ou sur le titre n'est pas disponible.
CHECK ANTENNA (vérifier l'antenne) : L'antenne XM® est défectueuse. Communiquer avec un concessionnaire.
»Abonnement à la radio XM®
Coordonnées de radio XM® :
É.-U. : XM® Radio au www.siriusxm.com ou au 1-800-852-9696
Canada : XM® Canada au www.xmradio.ca ou au 1-877-209-0079
Réception de la radio XM®
Les satellites de XM® sont en orbite au-dessus de l'équateur. Par conséquent, des objets au sud du véhicule peuvent interrompre la réception satellite. Les signaux satellites ont plus tendance à être bloqués par des gratte-ciel et des montagnes plus on s'éloigne de l'équateur en roulant en direction nord.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les circonstances suivantes :
- Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule
- Dans les tunnels
- Au plus bas niveau d'une route à niveaux multiples
- Si des articles de grande dimension sont transportés sur le porte-bagages du toit
Menu principal
Table des matières
▶▶ Renseignements généraux sur la chaîne sonore ▶ CD recommandés
CD recommandés
- Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d'excellente qualité et étiquetés pour l'utilisation audio.
- Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
- Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l'une de ces désignations.





CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
- Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre de jouer l'audio ou d'afficher des données textuelles.
- Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s'avérer incompatibles.
CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu'elle ne puisse pas faire jouer certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Renseignements généraux sur la chaîne sonore ▶ CD recommandés
■Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
- Ranger les CD dans leur étui lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
- Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur.
- Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
- Ne pas introduire d'objets étrangers dans le lecteur de disques.
- Ranger les CD à l'abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
- Ne pas utiliser d'anneaux de stabilisation ni d'étiquettes sur le CD.
- Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de crayon-feutre sur le CD.
Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à l'intérieur et endommager l'unité audio.
Exemples :
- CD boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais

Boursouflé/ déformé

Avec étiquette/
autocollant

Utilisation de
trousse
d'étiquettes pour
imprimantes

Scellé Avec anneau en plastique
• CD endommagé
• CD de mauvaise qualité

Fissuré/ébréché Déformé Ébarbage


Petits CD

CD de
8 cm (3 po)
Menu principal
Table des matières
▶▶ Renseignements généraux sur la chaîne sonore ▶ iPod® et mémoires flash USB compatibles
iPod® et mémoires flash USB compatibles
Compatibilité des modèles iPod®
Modèle
iPod classic® 80/160 Go
iPod classic® 120 Go
iPod classic® 160 Go (lancé en 2009)
iPod® (5 ^e génération)
iPod nano®
iPod touch®
Mémoires flash USB
- Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
- Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
- Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner.
- Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre de jouer l'audio ou d'afficher des données textuelles.
- Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
>>Compatibilité des modèles iPod®
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils.
Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l'ordre d'enregistrement. Cet ordre peut différer de l'ordre affiché sur un ordinateur ou un appareil.
Menu principal
Table des matières
Système de divertissement arrière\*
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec le système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser système de divertissement arrière.
Modèles sans système de navigation
Permet aux passagers arrière de profiter d'une autre source de divertissement, tel un DVD, un CD, une bibliothèque de CD et la radio, autre que celle des passagers avant.
Casque d'écoute sans fil
Les passagers du siège arrière peuvent écouter de l'audio à partir du système de divertissement arrière avec un casque d'écoute sans fil fourni avec le véhicule.

Pour mettre en fonction : Pivoter l'écouteur de gauche vers l'extérieur.
Pour régler le volume : Tourner la molette au bas de l'écouteur de droite.
Système de divertissement arrière \*
REMARQUE
L'affichage suspendu de ce véhicule, si équipé, comprend des composantes contenant du mercure. S'il est démonté, veuillez réutiliser, recycler ou éliminer ce déchet dangereux de manière appropriée.

text_image
V L R Prises d'entrée auxiliaireLe système est aussi compatible aux prises d'entrée auxiliaire de jeux vidéo standard. Les prises sont situées au-dessus de l'accoudoir de siège de la troisième rangée du côté conducteur.
V = Prise vidéo
L = Prise audio gauche
R = Prise audio droite
Casque d'écoute sans fil
Deux casques d'écoute sans fil sont fournis avec ce véhicule.
Porter le casque d'écoute correctement avec l'écouteur portant la lettre L sur l'oreille gauche, et celui portant la lettre R sur l'oreille droite.
Si le casque d'écoute est porté à l'envers, cela peut avoir une effet sur la réception audio.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Fonctionnement du système
Écran suspendu

text_image
Écran suspenduTirer l'écran vers le bas jusqu'au premier ou au deuxième cran d'arrêt jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fonctionnement du système
Pour faire fonctionner le système, tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II ou ACCESSOIRE I. Appuyer sur le bouton REAR POWER pour mettre le système en marche (témoin allumé).

text_image
Bouton REAR SOURCE (source arrière) Bouton REAR POWER (alimentation à l'arrière)■Bouton sur le panneau avant
Lorsqu'on appuie sur le bouton (MEARO SOURCE in allumé), le signal sonore retentit trois fois et l'écran avant affiche ce qui apparaît sur l'écran suspendu arrière.
La source audio des haut-parleurs avant passe à la source audio utilisée à l'arrière.
Écran suspendu
REMARQUE
L'affichage suspendu de ce véhicule, si équipé, comprend des composantes contenant du mercure. S'il est démonté, veuillez réutiliser, recycler ou éliminer ce déchet dangereux de manière appropriée.
On peut utiliser le panneau de commande arrière comme télécommande. Appuyer sur la languette de blocage pour le libérer.
Fonctionnement du système
Si le système n'est pas commandé à partir du panneau avant pendant plus de 20 secondes, le témoin sur le bouton s'éteint, puis l'affichage avant retourne à l'écran précédent.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière* ▶Fonctionnement du système
Fonctions et menus du système pour les DVD

text_image
Bouton (alimentation) Appuyer pour allumer le système. Bouton DVD Appuyer pour regarder un DVD. Top Menu (menu principal) Menu Play Mode (mode de lecture) Audio Subtitle (sous-titre) Angle Search/NumInput (recherche/entrée de numéro) Title (titre) Chapter (chapitre) NumInput (entrée de numéro) Repeat (répétition) Pause/Play (pause/lecture) Stop (arrêt) Return (retour) Bouton MENU Une fois que le DVD est inséré, appuyer sur le bouton MENU pour afficher les options suivantes : DVD AUX CD CDL FM AM - CH FOLDER - CATEGORY + TUNE SKIP TITLE SCROLL CANCE Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour illuminer les boutons et les barres pendant quelques secondes. Barre SKIP (sauter) Appuyer sur 📋 🌐 🌐 pour changer de chapitre. Bouton ▶ (lecture/pause) Appuyer pour interrompre ou reprendre la lecture d'un DVD. Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) Appuyer pour afficher le statut du DVD en cours de lecture. Bouton SETUP (configuration) Une fois que le DVD est inséré, appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour afficher les options suivantes : Disp Adjust (réglage affichage) (P. 244) Brightness (luminosité) Contrast (contrast) Black Level (niveau de noir) Color (couleur) Tint (teinte) Aspect Ratio (rapport de cadre) (P. 244) Normal Wide (large) Zoom Full (plein) PERSONAL SURROUND (ambiophonie personnelle) (P. 244) Language (langue) (P. 245)Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Fonctionnement du système
Lecture d'un DVD
- Insérer un DVD dans la fente inférieure de l'unité audio avant.
▶ Le système met automatiquement en marche le lecteur de DVD. - Pour avancer rapidement, maintenir enfoncée la barre ▶▶ (rechercher/sauter) et, pour revenir en arrière, maintenir enfoncée la barre ▶▶ le panneau avant ou de la télécommande.
- Pour aller au chapitre suivant, appuyer sur la barre ▶ et aller au début du chapitre en cours; appuyer sur la barre ▶ le panneau avant ou la télécommande. Appuyer rapidement deux fois sur la barre ▶ sur aller au chapitre précédent.
■Configuration du lecteur de DVD à partir du panneau avant

text_image
12:34 REAR MENU DVD Audio 99 Subtitle 99 Auto Play On 1:05:37 SearchAppuyer sur le bouton 📄 PAR SOURCE panneau avant pendant la lecture d'un DVD pour afficher REAR MENU (menu arrière) en avant. Tourner pour sélectionner DVD Setup (configuration DVD), puis appuyer sur 🕒
Configuration de l'audio :
- Tourner pour sélectionner Audio, puis appuyer sur 🕒.
- Tourner pour sélectionner une langue audio disponible sur le DVD, puis appuyer ensuite sur 🎨
Configuration des sous-titres :
- Tourner pour sélectionner Subtitle (sous-titre), puis appuyer sur 🕒
- Tourner pour sélectionner une langue de sous-titre disponible sur le DVD.
Lecture d'un DVD
Le lecteur de DVD est à l'usage des passagers prenant place à l'arrière seulement.
Si la fonction de lecture automatique a été désactivée, appuyer sur le bouton (lecture) sur le panneau avant ou la télécommande.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière* ▶Fonctionnement du système
Lecture automatique activée :
- Tourner pour choisir Auto Play On (lecture automatique activée), puis appuyer sur 🕒
- Le crochet disparaît et la fonction de lecture automatique est désactivée.
Lorsque cette fonction est désactivée, la lecture du DVD ne commence pas automatiquement lorsque le disque est inséré. Appuyer sur le bouton pour débuter la lecture.
Recherche de titre/chapitre :
- Tourner pour sélectionner Title Search (rechercher un titre) ou Chapter Search (rechercher un chapitre) et ensuite appuyer sur
- Tourner pour sélectionner un titre ou un numéro de chapitre, puis appuyer sur .
■Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) sur la télécommande
Appuyer sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) lorsque le DVD joue pour afficher le statut actuel des caractéristiques du titre, du chapitre, du temps écoulé, de l'angle, des sous-titres, des fonctions audio et du son.
■Bouton MENU sur la télécommande

text_image
DVD MENU Top Menu Repeat OFF Menu Pause/Play Play Mode Stop Search/NumInput ReturnAppuyer sur le bouton MENU lorsque le DVD joue pour afficher les options disponibles. Utiliser les boutons ▲, ▼, ▶ et ◀ pour mettre l'option en surbrillance puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer).
Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) sur la télécommande
Appuyer de nouveau sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) pour retourner.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Fonctionnement du système
Top Menu (menu principal) :
La page principale du menu des titres du DVD apparaît. Le menu des titres apparaît aussi en appuyant sur le bouton MENU lorsque le DVD est dans la fente et que celui-ci ne joue pas. Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) ou MENU pour retourner.
Menu :
Le menu des titres du DVD apparaît.
Play Mode (mode de lecture) :
Il est possible de changer les trois réglages suivants :
| Audio – Sélectionner une langue pour le mode audio qui est disponible sur le DVD. Les caractéristiques sonores (Dolby Digital, LPCM, MPEG Audio, dts, etc.) du mode audio sont aussi affichées. |
| Subtitle (sous-titre) – Sélectionner un sous-titre qui est disponible sur le DVD. |
| Angle – Sélectionner un angle de visionnement disponible sur le DVD. Si le DVD en cours de lecture ne possède pas plusieurs angles, seulement une option Angle 1 apparaît. Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) ou MENU pour retourner. |
Lorsque le DVD ne joue pas
Si on appuie sur le bouton MENU pendant que le DVD ne joue pas, l'option Play Mode (mode de lecture) passe à Initial Settings (réglages initiaux).
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière* ▶Fonctionnement du système
Réglages initiaux :
Il est possible de configurer la langue, la portée dynamique et l'indicateur d'angle avant de faire jouer un DVD.
| Language Settings(réglages de la langue) – | Sélectionner la langue d'affichage des menus (langue du menu) du DVD, du mode audio (langue de l'audio) du DVD et des sous-titres (langue du sous-titre) du DVD. |
- Sélectionner le réglage de la langue.
- Sélectionner une langue : anglais, français, espagnol, arabe, allemand, italien, néerlandais, chinois, coréen, thaïlandais, japonais ou autre.
- Si autre a été sélectionné, il faut entrer le code à quatre chiffres de la langue pour configurer la langue qui n'apparaît pas dans la liste. Sélectionner Oui pour aller à l'écran d'entrée des chiffres.
Pour revenir à l'écran de réglage de la langueSetting screen (écran de réglage), sélectionner No (non). - Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) à chaque fois qu'un numéro est entré.
Si on veut supprimer un chiffre, sélectionner DEL (supprimer). - Le curseur se positionne automatiquement sur ENT (entrer) une fois que les quatre chiffres sont entrés. Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour confirmer.
| Dynamic Range(portée dynamique) – Angle Mark(indicateur d’angle) – | Cette fonction réduit la différence entre les niveaux de bruit fort et moins fort. Sélectionner ON (activé) ou OFF (désactivé).Il est possible de choisir d’afficher l’indicateur d’angle apparaissant dans le coin supérieur droit de l’écran en changeant l’angle de visionnement pendant la lecture du DVD. Sélectionner ON (activé) ou OFF (désactivé). |
»Bouton MENU sur la télécommande
Réglages initiaux : Les langues énumérées précédemment varient selon le disque. Il se peut qu'il soit impossible de configurer la langue choisie.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Fonctionnement du système
Search (recherche) :
Il est possible de rechercher un segment dans un DVD en utilisant les méthodes suivantes.
| Title Search(recherche de titre) – | Sélectionner le titre qu’on veut faire jouer. |
| Chapter Search(recherche de chapitre) – | Sélectionner le chapitre à faire jouer. |
| NumInput(entrée de numéro) – | Entrer un numéro à trois chiffres, si fourni avec le DVD, pour trouver le segment à jouer. |
- Sélectionner NumInput (entréenum) pour aller à l'écran d'entrée de chiffres.
- Utiliser les boutons ▲, ▼, ▶ et ◀ pour entrer des chiffres.
▶ Si on veut supprimer un chiffre, sélectionner DEL (supprimer).
- Le curseur se positionne automatiquement sur ENT (entrer) une fois que les trois chiffres sont entrés. Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour confirmer.
Répétition :
Mettre cette option en surbrillance et appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour changer le mode de répétition de la répétition du chapitre et du titre, à l'annulation de la répétition.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière* ▶Fonctionnement du système
■Bouton SETUP (configuration) sur la télécommande

text_image
SETUP Disp Adjust Aspect Ratio PERSONAL SURROUND LanguageAppuyer sur le bouton SETUP (configuration) lorsque le DVD joue pour afficher les options disponibles. Utiliser les boutons ▲, ▼, ▶ et ◀ pour mettre l'option en surbrillance puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer).
Disp Adjust (réglage de l'affichage) :
L'intensité lumineuse, le contraste, le niveau de noir, la couleur et la teinte de l'écran suspendu sont réglables. Pour revenir aux réglages d'affichage par défaut, sélectionner Reset (réinitialiser).
Une fois que tous les réglages sont complétés, l'écran revient à l'écran SETUP (configuration) du haut, ou appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) pour retourner.
Aspect Ratio (rapport de cadre) :
On peut sélectionner le mode écran avec un rapport d'aspect différent soit Normal, Wide (large), Zoom et Full (plein écran). Une fois que le mode est sélectionné, il faut attendre environ une seconde avant que la lecture reprenne avec l'aspect sélectionné.
Personnal Surround (ambiophonie personnelle) :
On peut sélectionner le mode d'effet sonore qui correspond à la source audio du DVD soit musique, cinéma et voix. Pour désactiver cette fonction, sélectionner Off (désactiver).
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Fonctionnement du système
Language (langue) :
La langue d'affichage peut être sélectionnée entre English, Français ou Español.
Lorsque le DVD ne joue pas
La langue audio peut être sélectionnée entre English, Français ou Español.
La couleur de l'écran peut être sélectionnée entre blanc, noir, bleu, brun ou rouge.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière* ▶Fonctionnement du système
Fonctions et menus du système pour l'audio

text_image
Bouton (alimentation) Appuyer pour allumer le système. Bouton AUX Appuyer pour utiliser un USB, un iPod, une vidéo auxiliaire (arrière) ou une audio auxiliaire (avant). Barre CH/FOLDER (station/dossier) ► Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 197 Bouton CD/CDL Appuyer pour écouter un CD ou une bibliothèque de CD. Bouton XM Appuyer sur ce bouton pour écouter la radio XM. Bouton MENU Appuyer pour afficher le menu audio pour la radio AM/FM, la radio XM ou CD sur l'écran suspendu. Boutons ▲, ▼, ►, ◀ et ENTER (entrer) Appuyer sur ▲, ▼, ► ou ◀ pour surbriller un élément du menu et appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour confirmer la sélection. Bouton SETUP (configuration) ► Bouton SETUP (configuration) sur la télécommande P. 244 Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour retourner à l'affichage précédent ou la fonction précédente. Bouton FM/AM Appuyer pour écouter la radio AM ou FM. Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) Appuyer pour changer le mode recherche de la radio XM et faire défiler les titres du CD. Barre CATEGORY (catégorie) ► Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 197 Bouton ► II (lecture/pause) Appuyer sur ce bouton pour interrompre la lecture du CD. Bouton (éclairage) Appuyer pour illuminer les boutons et les barres pendant quelques secondes. Barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter) ► Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 197Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Fonctionnement du système
■Lecture de la radio AM/FM à l'arrière
Appuyer sur le bouton AM/FM.
Lorsqu'on appuie sur le bouton MENU pendant que la radio fonctionne, le menu audio apparaît sur l'écran suspendu. Les fonctions disponibles sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. Le fonctionnement de la barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter) sur le panneau de commandes est identique à celui des barres TUNE (syntoniser) ou SKIP (sauter) sur le panneau avant pour le fonctionnement de la radio AM/FM.
Écoute de la radio AM/FM P. 200
■Lecture de la radio XM à l'arrière
Appuyer sur le bouton XM.
Lorsqu'on appuie sur le bouton MENU pendant que la radio fonctionne, le menu audio apparaît sur l'écran suspendu. Les fonctions disponibles sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. Le fonctionnement de la barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter) sur le panneau de commandes est identique à celui des barres TUNE (syntoniser) ou SKIP (sauter) sur le panneau avant pour le fonctionnement de la radio XM.
Écouter la radio XM® *P. 204
Pour changer le mode entre la catégorie et la station, maintenir enfoncé le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) pendant cinq secondes.
Fonctions et menus du système pour l'audio
Si on appuie sur le bouton PAR SOUTRE panneau avant, on peut faire fonctionner le système de divertissement arrière à partir de l'affichage avant.
REAR Boute sur le panneau avant P. 237 SOURCE
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière* ▶Fonctionnement du système
■Lecture d'un CD et bibliothèque de CD
Appuyer sur le bouton CD/CDL.
Les options disponibles qui apparaissent sur l'écran suspendu sont Repeat (répétition), Random (lecture aléatoire) et Scan (balayage). Ces fonctions sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant.
→Écouter un CD P. 207
→ Lecture de la bibliothèque de CD P. 211
Pour faire défiler les données des titres audio, appuyer pendant cinq secondes sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler).
■ Lecture d'un iPod® et d'une mémoire flash USB
Appuyer sur le bouton AUX.
Les options disponibles qui apparaissent sur l'écran suspendu sont Repeat (répétition), Random (lecture aléatoire) et Scan (balayage). Ces fonctions sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant.
→ Faire jouer un iPod® P. 217
→ Lecture d'une mémoire flash USB P. 221
Pour faire défiler les données des titres audio, appuyer pendant cinq secondes sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler).
Fonctions et menus du système pour l'audio
Si on appuie sur le bouton PAR SOUTRE panneau avant, on peut faire fonctionner le système de divertissement arrière à partir de l'affichage avant.
→ REAR SOURCE Bouton sur le panneau avant P. 237
Le système joue aussi les CD audio compatibles ou enregistrés en format MP3/WMA/AAC insérés dans la fente inférieure. Les passagers à l'avant peuvent écouter le même CD ou sélectionner une autre source audio.
→ Disques compatibles P. 250
Sources audio pour sièges avant et arrière P. 249
Menu principal
Table des matières
▶▶ Système de divertissement arrière *▶ Sources audio pour sièges avant et arrière
Sources audio pour sièges avant et arrière
Le tableau indique les combinaisons de source audio possibles pendant l'utilisation simultanée de la chaîne sonore avant et du système de divertissement arrière.
| Avant Arrière | Radio AM/FM | Radio XM CD | Bibliothèque de CD | DVD*1 | USB iPod® | |
| Radio AM/FM | Oui Oui | Oui Oui Oui Oui | ||||
| Radio XM | Oui Oui | Oui Oui Non | ||||
| CD Oui | Oui Oui | *2 | Oui Oui | Oui | ||
| Bibliothèque de CD | Oui Oui | Oui Oui Oui Oui | ||||
| DVD Oui | Oui Oui | Oui Oui Oui | ||||
| USB iPod® | Oui | Non | Oui | Oui | Oui | Oui |
*1 :Les passagers du siège avant peuvent entendre le DVD à partir des haut-parleurs avant. *2 :Il existe deux possibilités. Il est possible de faire jouer deux CD différents, le premier pour les sièges avant et le deuxième pour les sièges arrière si les fentes supérieure et inférieure sont utilisées. Si une seule fente est utilisée, la même source audio peut être utilisée pour les sièges avant et arrière.
>>Sources audio pour sièges avant et arrière
Oui : Ces sources audio peuvent jouer simultanément. Non : Ces sources audio ne peuvent pas jouer simultanément.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Système de divertissement arrière* ▶ Disques compatibles
Disques compatibles

text_image
DVD VIDEO COMPACT DISC DIGITAL AUDIO dtS Ripponel 1 ALLLes disques portant l'étiquette de ces marques peuvent être joués par le système de divertissement arrière du véhicule.
Vérifier aussi que le code de région 1 ou ALL (toutes) figurent sur l'emballage ou la pochette du disque.
Les DVD-ROM ne sont pas compatibles avec cette unité.
Disques compatibles
Ce produit intègre la technologie de protection des droits d'auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle.
L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et est destinée à des fins de visionnement résidentiel et autres fins limitées, à moins d'être autrement autorisées par Macrovision.
Fabriqué sous licence des brevets américains numéros : 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 ainsi que d'autres brevets américains et d'ailleurs au monde qui ont été accordés ou qui sont en instance. DTS et DTS Digital Surround sont des marques de commerce déposées et le logo et le symbole DTS sont des marques de commerce de DTS, Inc. Tous droits réservés. L'ingénierie inverse ou le démontage sont interdits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, MLP Lossless et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Menu principal
Table des matières
▶▶Système de divertissement arrière *▶Messages d'erreur du lecteur DVD
Messages d'erreur du lecteur DVD
| Message d'erreur Cause Solution | ||
| CHECK DISC | Erreur de FOCUS | Appuyer sur le bouton d'éjection de disque et retirer le disque. Vérifier si le message d'erreur persiste. Insérer le disque de nouveau. Si le code ne disparaît pas ou si le disque ne peut être retiré, consulter un concessionnaire. |
| PUSH EJECT Erreur mécanique | ||
| CHECK REGION Code de région non valide | Le disque ne peut pas être lu dans cette unité. Éjecter le disque, et insérer un disque compatible avec le système. | |
| UNSUPPORTED FILE Format incompatible du DVD | ||
Menu principal
Table des matières
Récepteur-émetteur universel HomeLink®\*
Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu'à trois appareils à télécommande d'une résidence, comme une porte de garage, un système d'éclairage ou un système d'alarme domiciliaire.
Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnent l'ouvre-porte de garage afin de s'assurer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
Avant de programmer HomeLink, s'assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou la grille, afin d'éviter des blessures ou dommages potentiels.
Lors de la programmation d'un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l'extérieur de la trajectoire de la porte de garage.
Programmation de HomeLink

text_image
Témoin rougeSi vous n'avez programmé aucun des boutons HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les codes précédents. Pour le faire :
- Maintenir enfoncés les deux boutons extérieurs pendant 20 secondes, jusqu'à ce que le témoin rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l'étape 1.
- Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l'étape 1.
Récepteur-émetteur universel HomeLink® \*
HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls Inc.
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvre-porte de garage, confirmer que l'ouvre-porte de garage est équipé d'un système de protection externe, tel un « œil électronique », ou autres caractéristiques d'arrêt et d'inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner.
Menu principal
Table des matières
▶▶Récepteur-émetteur universel HomeLink®* ▶Programmation de HomeLink
Programmer un bouton

flowchart
graph TD
A["Pour la mise en liaison, placer la télécommande de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer."] --> B["Maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré et le bouton sur la télécommande. Est-ce que le témoin HomeLink (DÉL) se met à clignoter après 10 secondes?"]
B --> C["OUI"]
B --> D["NON"]
C --> E["Programmation complétée"]
D --> F["a. Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la télécommande et le bouton HomeLink. Ensuite, tout en maintenant le bouton HomeLink, appuyer momentanément sur le bouton de la télécommande à toutes les deux secondes. Est-ce que la DÉL se met à clignoter dans les 20 secondes qui suivent?"]
E --> G["Programmation complétée"]
F --> H["La DÉL HomeLink s'illumine."]
G --> I["La DÉL HomeLink clignote pendant deux secondes et demeure ensuite allumé."]
H --> J["a. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d'apprentissage » (mémorisation) qui se trouve sur le dispositif télécommandé (p. ex., l'ouvre-porte de garage)."]
I --> K["b. Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes."]
J --> L["OUI"]
K --> M["NON"]
L --> N["OUI"]
M --> O["NON"]
Programmer un bouton
Reprogrammer un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n'est pas nécessaire d'effacer la mémoire de tous les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être remplacé en suivant la procédure suivante.

flowchart
graph TD
A["1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu'au clignotement du témoin HomeLink."] --> B["Emetteur standard"]
A --> C["Emetteur à code roulant"]
B --> D["Le témoin demeure allumé pendant environ 25 secondes."]
C --> E["Le témoin clignote rapidement pendant deux secondes et demeure ensuite allumé pendant environ 23 secondes."]
D --> F["2. Continuer à maintenir enfoncé le bouton HomeLink et suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton »."]
Effacer des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux boutons extérieurs jusqu'à ce que le témoin HomeLink se mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d'emploi du dispositif, visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink au 1-800-355-3515.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink®
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth® HandsFreeLink®.
Modèles sans système de navigation
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d'effectuer et de recevoir des appels à l'aide de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
Boutons HFL

text_image
Augmenter le volume Bouton de prise d'appel Bouton Parler Diminuer le volume Bouton Raccrocher Bouton de retour Microphone Bouton PHONE (téléphone) Bouton sélecteurBouton 📄 (prise d'appel) : Appuyer pour aller directement à l'écran Téléphone ou pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton 📞 (raccrocher) : Appuyer pour mettre fin à un appel.
Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l'aide d'une marque vocale
enregistrée
Bouton (retour) : Appuyer pour annuler une commande.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l'écran Téléphone
Bouton sélecteur : Tourner et sélectionner un élément à l'écran, puis appuyer sur

Bluetooth® HandsFreeLink®
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de procédures de jumelage et des possibilités spéciales des fonctions :
- É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876.
- Canada : Visiter le www.handsfreelink.ca ou composer le 1-888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
- Diriger les bouches d'air de façon à ce qu'elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l'interférence dans le microphone.
- Appuyer momentanément sur le bouton pour composer un numéro à l'aide d'une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore.
- Si le microphone capte d'autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée.
- Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction.
Les lois provinciales ou fédérales pourraient interdire l'utilisation d'appareils électroniques portables pendant la conduite d'un véhicule.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® Utilisation de HFL
Affichage du statut de HFL

text_image
Témoin Bluetooth S'allume lorsque le téléphone est connecté à HFL. État d'itinérance Intensité du signal Mode HFL Incoming Call 310-111-### : Mike 12:34 C Answer Relect Nom relié à l'appel Niveau de charge de la batterieL'affichage audio/d'information indique le statut de l'appel et l'information relative au téléphone.
Bluetooth® HandsFreeLink®
Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est aux termes d'une licence. Les autres noms et marques de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu'elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l'appel aura pris fin.
Affichage du statut de HFL
L'information apparaissant sur l'affichage audio/d'information varie d'un modèle de téléphone à l'autre.
La langue du système peut être changée de l'anglais, au français ou à l'espagnol.
→ Fonctions personnalisées P. 101
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Menus HFL
Le commutateur d'allumage doit être en position ACCESSOIRE I ou MARCHE II pour utiliser HFL.

flowchart
graph TD
A["PHONE ou Telephone"] --> B["Composition abrégée"]
B --> C["Historique d'appel*1"]
C --> D["Tous les appels"]
D --> E["Appels reçus"]
E --> F["Appels effectués"]
F --> G["Appels manqués"]
G --> H["Annuaire*1"]
H --> I["Recherche alphabétique"]
I --> J["Toutes les listes"]
J --> K["Composer"]
K --> L["Entrer un numéro de téléphone à composer."]
C --> M["Afficher les listes de numéros en composition abrégée. (jusqu'à 20 numéros par téléphone jumelé)"]
D --> N["Afficher les 20 derniers appels entrants, sortants ou manqués."]
E --> O["Afficher les 20 derniers appels entrants."]
F --> P["Afficher les 20 derniers appels sortants."]
G --> Q["Afficher les 20 derniers appels manqués."]
H --> R["Afficher le menu pour effectuer une recherche par ordre alphabétique dans l'annuaire du téléphone jumelé."]
I --> S["Afficher l'annuaire téléphonique du téléphone jumelé."]
»Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d'abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné.
*1 : Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® Menus HFL

flowchart
graph TD
A["Recomposer"] --> B["Configuration du téléphone"]
B --> C["Connexion"]
C --> D["Ajouter un nouveau téléphone"]
D --> E["Connector"]
E --> F["Connecter un téléphone au système."]
E --> G["Déconnecter"]
G --> H["Déconnecter un téléphone jumelé du système."]
G --> I["Supprimer"]
I --> J["Supprimer un téléphone jumelé auparavant."]
I --> K["NIP Bluetooth"]
K --> L["Créer un NIP Bluetooth pour un téléphone jumelé."]
C --> M["Recompose le dernier numéro composé dans l'historique du téléphone."]
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL

flowchart
graph TD
A["Modifier la composition abrégée"] --> B["Code de sécurité"]
B --> C["Réponse automatique"]
C --> D["Transfert automatique"]
D --> E["Suppression du système"]
F["Mémoriser la composition abrégée"] --> G["Supprimer la composition abrégée"]
G --> H["Mémoriser la marque vocale"]
H --> I["Supprimer la marque vocale"]
J["Choisir un numéro de téléphone dans l'historique des appels ou de l'annuaire, ou l'entrer manuellement pour le configurer en composition abrégée."] --> K["Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant."]
K --> L["Créer une marque vocale pour une composition abrégée."]
L --> M["Supprimer une marque vocale pour une composition abrégée."]
N["Créer un code de sécurité pour un téléphone jumelé."] --> O["Configurer la réponse automatique pour les appels entrants."]
O --> P["Régler les appels afin qu'ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL en entrant dans le véhicule."]
P --> Q["Effacer du système tous les téléphones jumelés, les entrées de l'annuaire, les compositions abrégées et les codes de sécurité."]
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Phone Setup
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu'il n'y a aucun téléphone jumelé au système)

lorsqu'il n'y a aucun téléphone jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
2. Tourner pour sélectionner Yes (oui), puis appuyer sur
3. S'assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer sur 🤘
▶HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth.
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur 🌐
▶ Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner Phone Not Found? (téléphone non trouvé ?) et faire une recherche d'appareils Bluetooth à l'aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink.
5. HFL transmet à l'utilisateur un code de jumelage à quatre chiffres à saisir dans le téléphone. Lorsqu'indiqué par les messages du téléphone, entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
6. Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le jumelage a réussi.
Phone Setup
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL.
Conseils pour le jumelage :
- Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule.
- Jusqu'à six téléphones peuvent être jumelés.
- La batterie du téléphone peut se vider plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système HFL.
- Si le téléphone n'est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
■Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu'un téléphone est déjà jumelé au système)

flowchart
graph TD
A["Phone Setup 12:34"] --> B["Add or remove a Bluetooth phone"]
B --> C{Connection}
C --> D["Edit Speed Dial"]
C --> E["Security Code"]
C --> F["Auto Answer"]
C --> G["Auto Transfer On"]
B --> H["Pair a new Bluetooth phone to the hybrid system"]
H --> I{Add New Phone}
I --> J["Connect"]
I --> K["Disconnect"]
I --> L["Delete"]
I --> M["Bluetooth PIN"]
B --> N["Add New Phone 12:34"]
N --> O["Phone#1"]
O --> P["Empty(Add New)"]
N --> Q["Empty(Add New)"]
N --> R["Empty(Add New)"]
N --> S["Phone Not Found?"]
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📒.
- Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner Co (connexion), puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner Add New Phone (ajouter un nouveau téléphone) et puis appuyer sur 🎨.
-
Tourner pour sélectionner Empty (Add New) (vide [ajouter nouveau]), puis appuyer sur 🤔.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® Menus HFL

- S'assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer sur 📋▶HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth.
- Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur 🕒 ▶ Si le téléphone n'apparaît pas, sélectionner Phone Not Found? (téléphone non trouvé ?) et faire une recherche d'appareils Bluetooth à l'aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink.
- HFL transmet à l'utilisateur un code de jumelage à quatre chiffres à saisir dans le téléphone. Lorsqu'indiqué par les messages du téléphone, entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
- Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le jumelage a réussi.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
■ Pour changer la configuration Bluetooth du NIP

flowchart
graph TD
A["Assign a random or Fixed Blue Health Pin"] --> B["Add New Phone"]
B --> C["Connect"]
B --> D["Disconnect"]
B --> E["Delete"]
B --> F["Bluetooth PIN"]
G["Bluetooth PIN"] --> H["Fixed PIN"]
G --> I["Random PIN"]
J["PIN Input"] --> K["Enter the Bluetooth PIN code"]
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📒.
▶ Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur 📊. - Tourner pour sélectionner Connection (connexion), puis appuyer sur 🎨
-
Tourner pour sélectionner Bluetooth PIN (NIP Bluetooth), puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner Fixed PIN (NIP fixe) ou Random PIN (NIP aléatoire), puis appuyer sur
-
Si on sélectionne Fixed PIN (NIP fixe), entrer un nouveau NIP Bluetooth.
▶ Tourner pour faire une sélection, puis appuyer sur Tourner pour sélectionner ←, puis appuyer sur pour supprimer.
Pour modifier le réglage du code de jumelage
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu'à ce que l'utilisateur change le réglage. Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixed (fixé), et supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code.
Pour qu'un nouveau code de jumelage soit généré de façon aléatoire à chaque fois qu'un téléphone est jumelé, sélectionner Random (aléatoire).
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® Menus HFL
■Pour supprimer un téléphone jumelé

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
-
Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur
Répéter la procédure pour sélectionner Connection (connexion), puis Delete (supprimer). -
Tourner pour sélectionner un téléphone à supprimer, puis appuyer sur
L'icône Bluetooth indique le téléphone en liaison en ce moment.
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran. Tourner pour sélectionner Yes (oui), puis appuyer sur
▶Un avis apparaîtra sur l'écran pour confirmer que le tout a réussi.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Pour créer un code de sécurité
Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.

téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
- Tourner pour sélectionner Phone Setup
(configuration du téléphone), puis appuyer sur
[NO TEXT]
Répéter la procédure pour sélectionner
Security Code (code de sécurité).
- Sélectionner le téléphone auquel ajouter un code de sécurité.
▶ Tourner pour sélectionner un téléphone
auquel ajouter un code de sécurité, puis
appuyer sur

- Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres.
▶ Tourner pour faire une sélection, puis
appuyer sur Tourner pour sélectionner
←, puis appuyer sur pour supprimer.

text_image
Phone Speed Dial Call History Phonebook Dial Redial 12:34 Liste de compositions abrégées lorsque protégée par code de sécuritéSi le nom du téléphone sélectionné est protégé par un code de sécurité, la liste de compositions abrégées devient *****
Pour créer un code de sécurité
Si le téléphone est déjà protégé par un code de sécurité, il faut entrer le code de sécurité actuel avant de le supprimer ou d'en créer un nouveau.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Réponse automatique
Il est possible de choisir à quel moment le système HFL répond automatiquement aux appels entrants.

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le

- Tourner pour sélectionner Phone Setup
(configuration du téléphone), puis appuyer sur

Répéter la procédure pour sélectionner
Réponse automatique.
- Tourner pour sélectionner le mode désiré,
puis appuyer sur
Transfert automatique
Si un appel est en cours au moment d'entrer dans le véhicule, l'appel peut être transféré automatiquement au système HFL.

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le


- Tourner pour sélectionner Phone Setup
(configuration du téléphone), puis appuyer sur
Répéter la procédure et sélectionner Auto
Transfer (transfert automatique).
- Appuyer sur pour sélectionner On (activé) ou Off (désactivé).
▶La case est cochée lorsque l'option Auto
Transfer On (transfert automatique activé)
est sélectionnée. Sélectionner de nouveau
Auto Transfer On (transfert automatique
activé) pour le désactiver.
à suivre
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Pour effacer les données du système
Les codes de sécurité, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, toutes les compositions abrégées et toutes les données d'annuaires importées s'effaceront.

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur 🌐. ► Répéter la procédure et sélectionner System Clear (effacer les données du système).
- Un message d'avertissement s'affichera à l'écran. Tourner pour sélectionner Yes (oui), puis appuyer sur
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Importation automatique de l'annuaire du téléphone cellulaire et de l'historique des appels
Une fois le téléphone jumelé, l'importation du contenu de son annuaire téléphonique et de l'historique des appels se fait automatiquement dans HFL.

text_image
Phonebook 12:34 - Alphabet Search - Jane John Matt MikeImportation automatique de l'annuaire du téléphone cellulaire et de l'historique des appels
En sélectionnant une personne à partir d'une liste dans l'annuaire du téléphone cellulaire, on peut voir jusqu'à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom.

text_image
Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Message Travail Autre Téléavertisseur VoixSi quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points de suspension … apparaîtront au lieu des icônes de catégorie.
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu'il soit impossible d'importer les icônes de catégorie dans HFL.
L'annuaire est mis à jour après chaque connexion. L'historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Composition abrégée
Il est possible de mémoriser jusqu'à 20 compositions abrégées par téléphone.

Pour mémoriser une composition abrégée :
- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur ▶ Répéter la procédure pour sélectionner Edit Speed Dial (modifier composition abrégée), puis Store Speed Dial (mémoriser composition abrégée).
- Tourner pour sélectionner No Entry (aucune entrée), puis appuyer sur 😊
- Tourner pour sélectionner de quel endroit choisir un numéro, puis appuyer sur D'un annuaire téléphonique : ► Sélectionner un numéro à partir de l'annuaire importé du téléphone cellulaire en liaison. De l'historique des appels : ► Sélectionner un numéro dans l'historique des appels. Par entrée manuelle : ► Entrer le numéro manuellement.
- Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l'utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Tourner pour sélectionner Yes (oui) ou No (non), puis appuyer sur
- À l'aide du bouton suivre les messages pour dire le nom de la composition abrégée entrée.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
■Pour ajouter une marque vocale à une composition abrégée mémorisée

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur
Répéter la procédure pour sélectionner Edit Speed Dial (modifier composition abrégée) - Sélectionner une composition abrégée existante.
- Tourner pour sélectionner Store Voice Tag (sauvegarder la marque vocale), puis appuyer sur 🌐.
- À l'aide du bouton suivre les messages pour créer la marque vocale.
Composition abrégée
Éviter d'utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales.
Éviter d'utiliser « Jean » comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ».
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
■Pour supprimer une marque vocale

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur 🎨.
Répéter la procédure pour sélectionner Edit Speed Dial (modifier composition abrégée) - Sélectionner une composition abrégée existante.
- Tourner pour sélectionner Delete Voice Tag (supprimer la marque vocale), puis appuyer sur 🚙️.
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran.
■Pour supprimer une composition abrégée

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📒.
- Tourner pour sélectionner Phone Setup (configuration du téléphone), puis appuyer sur 🎨.
Répéter la procédure pour sélectionner Edit Speed Dial (modifier composition abrégée). - Sélectionner une composition abrégée existante.
- Tourner pour sélectionner Delete Speed Dial (supprimer composition abrégée), puis appuyer sur
- Un message de confirmation s'affichera à l'écran.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® Menus HFL
Faire un appel
On peut faire des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant l'annuaire importé, l'historique des appels, les compositions abrégées ou la recomposition.

Toute composition abrégée avec une marque vocale peut être composée par commande vocale à partir de n'importe quel écran.
Appuyer sur le bouton √et suivre les messages.
La distance maximale entre le téléphone et le véhicule ne doit pas dépasser 10 mètres (30 pieds).
Une fois que l'appel est en liaison, la voix de la personne appelée diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
■Pour faire un appel à l'aide de l'annuaire importé
Une que fois le téléphone est jumelé, le contenu de son annuaire téléphonique est importé automatiquement dans HFL.

text_image
Phonebook Td:0 12:34 Alphabet Search - Mike Matt Jane John ↓ Phonebook Td:0 12:34 John 111111### 222222### 333333### 444444### 555555###- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Phonebook (annuaire téléphonique), puis appuyer sur 🚙
- L'annuaire téléphonique est mémorisé en ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner une initiale, puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer sur 🌿
- Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur 🎨
▶La composition du numéro débute automatiquement.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® Menus HFL
■Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone

- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
- Tourner pour sélectionner Dial (composer), puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur
- Tourner pour sélectionner, puis appuyer sur 🚗.
▶ La composition du numéro débute automatiquement.
■Pour faire un appel en utilisant la recomposition

text_image
Redialing... 310-111-### Transfer Hang Up Mute Dial Tones Phonebook Tel: 12:34- Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📒.
- Tourner pour sélectionner Redial (recomposition), puis appuyer sur La composition du numéro débute automatiquement.
Pour faire un appel en utilisant la recomposition
Maintenir enfoncé le bouton pour recomposer le dernier numéro composé dans l'historique d'appels du téléphone.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
■Pour faire un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels est mémorisé en fonction de All calls (tous les appels), Dialed Calls (appels effectués), Received Calls (appels reçus) et Missed Calls (appels manqués).

-
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
-
Tourner pour sélectionner Call History (historique des appels) puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner All Calls (tous les appels), Dialed Calls (appels composés), Received Calls (appels reçus) ou Missed Calls (appels manqués), puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur 🎨
▶ La composition du numéro débute automatiquement.
■Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée

-
Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton 📄.
-
Tourner pour sélectionner abrégée, puis appuyer sur
-
Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur
▶ La composition du numéro débute automatiquement.
Pour faire un appel en utilisant l'historique des appels
L'historique des appels affiche les 20 derniers numéros d'appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu'un téléphone est connecté à HFL.)
Certains téléphones n'acceptent pas la fonction All Calls (tous les appels).
Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
À l'écran Phone (téléphone), les six premières compositions abrégées apparaissant sur la liste peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur les boutons de programmation audio correspondants (1 à 6).
Sélectionner Select another speed dial (sélectionner une autre composition abrégée) pour voir la liste de compositions abrégées d'un autre téléphone jumelé.
Il est possible de faire un appel à partir de cette liste en utilisant le téléphone actuellement connecté.
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut être composée par commande vocale à partir de n'importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Réception d'un appel

text_image
Incoming Call 310-111-### : Miko ((###) Answer Reject Mode HFL Nom de l'appelantLors d'un nouvel appel entrant, un avertissement sonore se fait entendre (si activé) et l'écran d'appel entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton pour répondre à l'appel. Appuyer sur le bouton sur ignorer l'appel ou y mettre fin.
Réception d'un appel
Appel en attente
Appuyer sur le bouton pour mettre l'appel en cours en attente et pour répondre à l'appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l'appel en cours.
Ignorer le nouvel appel entrant si on ne désire pas y répondre.
Appuyer sur le bouton pour raccrocher et mettre fin à l'appel en cours.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® ▶ Menus HFL
Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Mute (sourdine) : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d'appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone.
Dial Tones (tonalités) : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu'on appelle un système téléphonique informatisé.

text_image
In Call 310-111-### : Mike 02'05" Transfer Hang Up Mute Dial Tones Phonebook- Pour afficher les options disponibles, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone).
- Tourner pour sélectionner l'option, puis appuyer sur 🍼
Options pendant un appel
Tonalités : Disponibles sur certains téléphones.
Menu principal
Table des matières
Boussole\*
Lorsque le commutateur d'allumage est en position MARCHE Ⅱ, l'étalonnage de la boussole se fait automatiquement et l'affichage de la boussole disparaît.
Étalonnage de la boussole
Si la boussole indique la mauvaise direction ou si l'affichage de la boussole clignote, il faut étalonner le système manuellement.

- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Maintenir enfoncé le bouton SETUP (configuration) jusqu'à ce que l'affichage passe à la liste du menu des réglages de la boussole.
-
Tourner pour sélectionner Calibration (étalonnage), puis appuyer sur
-
Lorsque l'affichage change à Start Calibration (début de l'étalonnage), appuyer sur 😊
-
Conduire le véhicule lentement en faisant deux cercles.
▶ La boussole commence à indiquer une direction après l'étalonnage. Le témoin CAL disparaît.
Boussole \*
Les situations suivantes peuvent nuire à l'étalonnage de la boussole :
- En conduisant près de lignes ou de centrales électriques
- En traversant un pont
- En dépassant un grand véhicule, ou en conduisant près d'un objet de grande dimension susceptible de causer une distorsion magnétique
- Lorsque des accessoires tels que des antennes et porte-bagages du toit sont retenus par des aimants.
Étalonnage de la boussole
Étalonner la boussole dans un endroit ouvert.
En effectuant l'étalonnage de la boussole :
- Le bouton RETURN (retour) ramène à l'écran précédent.
- Le bouton SETUP (configuration) annule le mode de réglage.
Menu principal
Table des matières
▶▶Boussole * ▶ Sélection de la zone de la boussole
Sélection de la zone de la boussole

text_image
Zone Adjust 12:34 Zone 00° Numéro de la zone- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Maintenir enfoncé le bouton SETUP (configuration) jusqu'à ce que l'affichage passe à
la liste du menu des réglages de la boussole. - Tourner pour sélectionner Ajustement de la zone, puis appuyer sur l'affichage indique le numéro de la zone actuelle.
- Tourner pour sélectionner le numéro de zone de votre région (consulter la carte des zones), puis appuyer sur 🌿
>>Sélection de la zone de la boussole
Il est nécessaire de sélectionner la zone afin de compenser la déviation entre le nord magnétique et le nord véritable.
Si l'étalonnage commence pendant que la chaîne sonore est en cours d'utilisation, l'affichage revient à la normale une fois l'étalonnage terminé.

text_image
Carte des zones Île de Guam : Zone 8 Puerto Rico : Zone 11Menu principal
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite 280
Capacité de charge maximum.... 283
Tirer une remorque
Préparation au remorquage.... 285
Conduire en toute sécurité avec une
remorque.... 289
Remorquage du véhicule.... 290
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.... 291
Précautions pendant la conduite ..... 293
Boîte de vitesses automatique 294
Embrayage.... 295
Régulateur de vitesse.... 297
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) .... 300
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) .... 302
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée .... 303
Système BSI (information d'angle mort)* .. 306
Freinage
Système de freinage 308
ABS (système de freinage antiblocage)... 310
Système d'assistance au freinage......311
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté....312
Système de capteurs de stationnement*..313
Caméra de recul....317
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant ....318
Comment faire le plein....319
Cote de consommation 321
Pour améliorer la cote de consommation..321
Accessoires et modifications
Accessoires....322
Modifications 322
Menu principal
Table des matières
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
Vérifications extérieures
- S'assurer qu'il n'y a aucune obstruction dans les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs ou toute autre partie du véhicule.
▶Enlever le givre, la neige ou la glace.
Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu'elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu'elle soit ramollie avant de la retirer.
En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composantes des roues.
- S'assurer que le capot est bien fermé. - Si le capot s'ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
- S'assurer que les pneus sont en bon état. - Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s'ils présentent des dommages et de l'usure excessive.
→ Vérification et entretien des pneus P. 362
- S'assurer qu'il n'y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. ▶ Il y a des angles morts de l'intérieur.
>>Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s'ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l'eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d'endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d'eau tiède dans le barillet de serrure. Si l'eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d'insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l'échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s'être accumulé, tel que de l'herbe et des feuilles séchées qui s'y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Avant de conduire ▶ Préparation à la conduite
Vérifications intérieures
- Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
▶ Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l'efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. - Ne pas empiler d'articles à une hauteur excédant celle des sièges.
▶ Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l'avant en cas de freinage brusque. - Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S'assurer de bien fixer les tapis de plancher.
Un objet ou un tapis de plancher qui n'est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d'accélérateur pendant la conduite. - Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
▶Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. - Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
- Régler correctement la position du siège conducteur.
▶Régler l'appuie-tête aussi. - Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite.
Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
Capacité de charge maximum P. 283
Verrouillage/déverrouillage des portières de l'intérieur P. 113
Réglage des sièges P. 153
Réglage des appuie-tête P. 156
Réglage des rétroviseurs P. 151
→ Réglage du volant de direction P. 150
Vérifications intérieures
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n'a pas besoin d'être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Avant de conduire▶ Préparation à la conduite
- S'assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges.
Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d'utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. - Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
Attacher une ceinture de sécurité P. 33 - S'assurer que les témoins du tableau de bord s'allument au moment du démarrage du véhicule, et qu'ils s'éteignent peu de temps après.
▶ Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
Témoins P. 72
Menu principal
Table des matières
▶▶ Avant de conduire▶ Capacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 608 kg (1 340 lb).
Consulter l'étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge fixée au montant de portière du conducteur.
Exemple d'étiquette
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d'attelage si on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. » sur l'étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX Ib).
(4) Le résultat représente la capacité de charge restante pour les bagages. Par exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb).
$$ 6 3 5 - 3 4 0 (5 \times 6 8) = 2 9 5 \mathrm{kg} (1 4 0 0 - 7 5 0 (5 \times 1 5 0) = 6 5 0 \mathrm{lb}) $$
Capacité de charge maximum
ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d'attelage.
→ Spécifications P. 412
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l'essieu du véhicule.
→ Spécifications P. 412
Menu principal
Table des matières
▶▶ Avant de conduire▶ Capacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l'étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d'attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur.

text_image
Exemple de capacités de charge Exemple 1 Charge maximum 608 kg (1 340 lb) ≥ Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) + Poids des bagages 472 kg (1 040 lb) Exemple 2 Charge maximum 608 kg (1 340 lb) ≥ Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) + Poids des bagages 268 kg (590 lb)Menu principal
Table des matières
Tirer une remorque
Préparation au remorquage
Capacités de remorquage
Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu'on utilise l'équipement approprié et qu'on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités de charge avant la conduite.

Ne pas dépasser le poids total autorisé de la remorque, de la charge et de tout ce qu'elle transporte à l'intérieur et à l'extérieur tel qu'indiqué dans le tableau.
Remorquer des charges au-delà de ce poids peut sérieusement affecter la maniabilité et la performance du véhicule et peut endommager le moteur et la transmission.
| Nombres d'occupants | Muni d'un refroidisseur de liquide de boîte de vitesses automatique |
| 2 1 587 kg (3 500 lb) | |
| 3 1 520 kg (3 350 lb) | |
| 4 1 451 kg (3 200 lb) | |
| 5 1 383 kg (3 050 lb) | |
| 6 1 315 kg (2 900 lb) | |
| 7 658 kg (1 450 lb) | |
| 8 Remorquage non recommandé |
Chaque limite de poids est calculée en fonction des conditions suivantes :
- Les occupants remplissent les sièges de l'avant vers l'arrière du véhicule
- Poids de chaque occupant 68 kg (150 lb)
- Chaque occupant a 7 kg (15 lb) de matériel dans le compartiment à bagages
Tout poids, bagage ou accessoire additionnel réduit le poids maximum de la remorque et la charge maximum de la flèche d'attelage.
Capacités de remorquage
ATTENTION
Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière inappropriée peut causer une collision susceptible d'entraîner des blessures graves ou la mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire.
Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique.
Si aucune balance publique n'est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d'attelage.
Période de rodage
Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi) d'utilisation du véhicule.
Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
Informations sur le poids nominal brut
→ Spécifications du véhicule P. 412
Menu principal
Table des matières
▶▶Tirer une remorque▶Préparation au remorquage

text_image
Charge à la flèche d'attelageCharge à la flèche d'attelage
Le poids de la flèche d'attelage avec une remorque pleine sur l'attelage doit être environ 10 % du poids total de la remorque.
- Une charge excessive à la flèche d'attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction. Une flèche d'attelage trop légère peut rendre la remorque instable et la faire osciller.
- Pour atteindre une charge appropriée à la flèche d'attelage, placer d'abord 60 % de la charge vers l'avant de la remorque et 40 % vers l'arrière. Rééquilibrer la charge au besoin.
Équipement et accessoires de remorquage
Attelages
L'attelage utilisé sur le véhicule doit être d'un type approuvé et boulonné correctement au soubassement.
■Attelages de répartition de poids
Un attelage de répartition de poids n'est pas recommandé pour ce véhicule. Un attelage de répartition de poids mal ajusté peut réduire la maniabilité, la stabilité et la capacité de freinage.
■ Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité pour tirer une remorque. Il faut que les chaînes soient assez détendues pour permettre à la remorque de s'engager facilement dans les virages, mais sans que les chaînes ne touchent le sol.
Equipement et accessoires de remorquage
S'assurer que tout l'équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu'il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
Consulter l'agence des ventes ou de location de remorques si d'autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question.
Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur s'impose, il faut le faire installer par un technicien qualifié.
Menu principal
Table des matières
▶▶Tirer une remorque▶Préparation au remorquage
■Freins de remorque
Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus : Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si on choisit des freins électriques, s'assurer qu'ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l'efficacité du freinage et créera un risque potentiel.
Les feux de la remorque et l'équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l'agence locale de location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l'on prévoit remorquer.

text_image
Feu de détresse de la remorque Clignotant de droite +B Feu de recul Petite lampe Feu de freinage Clignotant de gauche +B Petite lampeLe connecteur des feux de remorque est situé derrière le panneau latéral gauche dans le compartiment à bagages. L'usage de chaque broche et le code de couleur du câblage sont illustrés dans l'image.
Pour utiliser un faisceau de feux de remorque et un adaptateur qui n'est pas de marque Honda, il faudra se procurer le connecteur et les broches pour ce véhicule chez un concessionnaire.
Contrôle de l'oscillation
Usage recommandé si votre remorque a tendance à osciller. Demander au constructeur de la remorque quel dispositif de contrôle de l'oscillation est nécessaire ainsi que les directives de l'installation.
Menu principal
Table des matières
▶▶Tirer une remorque▶Préparation au remorquage
■Refroidisseur de boîte de vitesses automatique
Installer un refroidisseur de liquide de boîte de vitesses automatique supplémentaire pour prévenir la surchauffe et les dommages de la boîte de vitesses. Il est possible de se procurer un refroidisseur de liquide de boîte de vitesses automatique supplémentaire chez un concessionnaire.
■Rétroviseurs de la remorque
Plusieurs états, provinces et territoires exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lorsqu'une remorque est tirée. Installer des rétroviseurs spéciaux si on ne peut pas voir clairement derrière le véhicule ou que la remorque crée un angle mort.
Menu principal
Table des matières
▶▶Tirer une remorque▶Conduire en toute sécurité avec une remorque
Conduire en toute sécurité avec une remorque
Ce qu'il faut savoir avant de tirer une remorque
- La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
- S'assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites acceptables.
→ Capacités de remorquage P. 285 - Bien fixer l'attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la remorque.
- Bien ranger tous les articles à l'intérieur et à l'extérieur de la remorque afin qu'ils ne se déplacent pas pendant la conduite.
- Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
- Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue de secours.
Vitesses de conduite et de la boîte de vitesses lors du remorquage
- Conduire plus lentement que la normale.
- Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
- Conduire en position [D] pour tirer une remorque sur une route de niveau.
Virages et freinage
- S'engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés.
- Allouer plus de temps et de distance pour freiner.
- Ne pas freiner ou virer brusquement.
Conduire en toute sécurité avec une remorque
Stationnement En plus des précautions normales, glisser des cales de roue contre tous les pneus de la remorque.
Pour tirer une remorque, il est recommandé de transporter un pneu de rechange et une roue de secours pleine grandeur pour le véhicule et la remorque. Si le pneu de secours compact qui est fourni avec le véhicule est utilisé, ce dernier peut nuire à la maniabilité du véhicule.
→ Spécifications P. 413
→ Changement d'un pneu à plat P. 383
Il faut détacher la remorque avant de remplacer un pneu à plat. Demander à l'agence des ventes ou de location de la remorque l'endroit et la façon dont le pneu de secours de la remorque doit être entreposé.
Menu principal
Table des matières
▶▶Tirer une remorque▶Remorquage du véhicule
Conduite en région montagneuse
- Surveiller l'indicateur de température. S'il s'approche la marque rouge (chaud), éteindre le système de chauffage et de refroidissement /système de contrôle de la température* et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur.
- Passer à la position D3 ou D4 (selon le modèle) si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n'est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d'urgence, se référer aux informations de remorquage d'urgence.
Remorquage d'urgence P. 409
Menu principal
Table des matières
Pendant la conduite
Démarrage du moteur

-
S'assurer que le frein de stationnement est serré.
-
Vérifier si le levier de vitesses est à P, enfoncer ensuite la pédale de frein.
▶Même s'il est possible de démarrer le véhicule à la position N, il est plus sécuritaire de le démarrer à la position P.
Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l'air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 m (8 000 pi).
Lors du démarrage du moteur par temps froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et le désembueur de lunette afin de réduire l'utilisation de la batterie.
Dans les régions où l'hiver est extrêmement froid, l'usage d'un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé par un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d'échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d'échappement pénètrent dans l'habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d'échappement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Démarrage du moteur

- Tourner le commutateur d'allumage à DÉMARRAGE e sans appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Commencer à conduire
- En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S'assurer que le témoin du frein de stationnement s'est éteint.
Frein de stationnement P. 308 - Placer le levier de vitesses à la position D. Sélectionner R pour reculer.
- Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d'accélérateur pour se déplacer.
Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE e pendant plus de 15 secondes.
- Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de réessayer.
- Si le moteur démarre, mais qu'ensuite il s'arrête immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de répéter l'étape 3, tout en appuyant doucement sur la pédale d'accélérateur.
Relâcher la pédale d'accélérateur une fois le moteur démarré.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si une clé mal codée (ou autre dispositif) est utilisé(e), le circuit d'alimentation du moteur sera neutralisé.
Système antidémarreur P. 133
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite▶Précautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
Sous la pluie
Éviter de conduire dans l'eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composantes électriques.
Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s'arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu'on appuie sur la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée.
Si l'on tourne le commutateur d'allumage à la position ACCESSOIRE 1 ou ANTIVOL 0 pendant la conduite, le moteur s'éteindra et toutes les fonctions de direction assistée et de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile.
Ne pas placer le levier de vitesses à la position N, car la capacité de freinage du moteur et la capacité d'accélération s'annuleront.
Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de freins sont remplacées.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein bien enfoncée lorsque le véhicule est arrêté.
Le fait d'enfoncer rapidement la pédale d'accélérateur en gravissant une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d'accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite▶Embrayage
Embrayage
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
■Positions du levier de vitesses

text_image
Bouton de dégagement Bouton D3/D4 P Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur R Marche arrière Utilisée pour reculer N Neutre Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti D Marche avant Utilisée pour la conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement de la 1° à la 5°6° vitesse*¹) L Vitesse inférieure Forte puissance du moteur en gravissant une pente ou puissant freinage du moteur en descendant des pentes abruptes. D3 Modèles avec bouton D3 D3 Appuyer sur le bouton D3 alors que le levier de vitesses est à la position D. Utilisée pour • Monter ou descendre des pentes • Remorquer en région montagneuse D4 Modèles avec bouton D4 D4 Appuyer sur le bouton D4 alors que le levier de vitesses est à la position D. Utilisée pour • Monter ou descendre des pentes • Remorquer en région montagneuse*1 : Modèles avec bouton D4
Embrayage
Pour pouvoir tourner le commutateur d'allumage en position ANTIVOL 0 et retirer la clé, il faut d'abord que le levier de vitesses soit à la position P.
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s'il y a lieu, serrer le frein de stationnement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Embrayage
Fonctionnement du levier de vitesses

text_image
Indicateur de position du levier de vitesses Témoin D3/D4 Zone rouge du tachymètre P R N D L P R N D L Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer.Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de D à R, et vice versa, s'arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l'arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l'indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Peu importe la position du levier de vitesses pendant la conduite, un témoin D qui clignote signale un problème de boîte de vitesses.
Éviter d'accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L'alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse.
Il se peut qu'il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est serrée en même temps que l'on maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Régulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d'accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de rouler à une vitesse constante, sans accélérations ni ralentissement fréquent.
Quand l'utiliser
Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h
Positions du levier de vitesses pour utiliser le régulateur de vitesse : D, D3 ou D4 (selon le modèle)
Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant.

Comment l'utiliser
■ Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) sur le volant de direction.

text_image
CRUISE CANCEL RES ACCEL DECEL SETCRUISE MAIN
(régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé.
Régulateur de vitesse
ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision.
N'utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps.
Il se peut qu'il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante en gravissant ou en descendant une pente.
Lorsqu'on n'utilise pas le régulateur de vitesse : Désactiver le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Régulateur de vitesse
Pour régler la vitesse de consigne du véhicule

text_image
CRUISE MAIN Allumé CRUISE CONTROL Allumé Allumés lorsque le régulateur de vitesse s'active. Bouton DECEL/SET (rale) CRUISE CANCEL RES ACCEL DECEL SET Appuyer momentanémentRetirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton DECEU/SEg (er) une fois que la vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le bouton DECEUSETUR) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s'allume.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Régulateur de vitesse
Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Pour augmenter ou réduire la vitesse du véhicule, appuyer sur les boutons RES/ACCEL (reprendre/accélérer) ou DECELIS/ETGler) situés sur le volant de direction.

text_image
Pour augmenter la vitesse CRUIS CANCEL RES ACCEL DECEL SET Pour réduire la vitesse- Chaque fois qu'on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d'environ 1,6 km/h.
- En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu'à ce qu'il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
Annulation

flowchart
graph TD
A["Bouton CANCEL (annuler)"] --> B["CANCEL"]
B --> C["DRUISE"]
C --> D["RGB ACCESS DUVER"]
D --> E["Bouton CRUISE (régulateur de vitesse)"]
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l'une des options suivantes :
- Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
- Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
- Enfoncer la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s'éteint.
Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule
Une fois que la vitesse désirée est atteinte avec la pédale d'accélérateur et la pédale de freins, régler la vitesse de consigne du véhicule à l'aide du bouton DECEL/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction.
Annulation
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur
le bouton (RESP/ACCELadcélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes :
- Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
- Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s'annule automatiquement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
Fonctionnement du VSA®

text_image
Témoin du système VSA®Lorsque le VSA® s'active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l'accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas correctement. S'assurer d'utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA® s'allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gène pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante.
La fonction principale du système VSA® est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction de traction asservie.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Système VSA® activé et désactivé

text_image
OFF Témoin VSA® OFF (désactivé)Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Le système VSA® se désactivera et le témoin s'allumera.
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le bouton (VSA® OFF [désactivé]) jusqu'à l'obtention d'un signal sonore.
Le système VSA® s'active chaque fois que le moteur est mis en marche, même s'il a été désactivé la dernière fois que le véhicule été conduit.
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Sans le système VSA ^® , le freinage et la tenue de route du véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA ^® .
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSA® pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu'on ne peut le faire alors le système VSA® est activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s'assurer de réactiver le système VSA® immédiatement. Il n'est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de traction asservie désactivés.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS, de basse pression de gonflage des pneus ou TPMS s'allume ou clignote, le système VSA® s'active automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être désactivé en appuyant sur le bouton
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu'on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s'effectuent. C'est normal.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)

Modèles avec affichage d'information
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s'abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume.

text_image
Vérifier pression des pneusModèles avec affichage multifonctions
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s'abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume et un message apparaît sur l'affichage multifonctions.
Vérifier pression des pneus s'affiche lorsque la pression de gonflage d'un pneu est considérablement basse.
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Modèles avec affichage d'information
Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d'altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus peut s'allumer.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume P. 401
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
- Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide.
- Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression de gonflage des pneus ne s'allumera pas si le gonflage est excessif.
Modèles avec affichage multifonctions
Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d'altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s'allumer.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote P. 402
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
- Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide.
- Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne s'allumera pas à la suite d'un gonflage excessif.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l'étiquette du véhicule, ou sur l'étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d'une dimension différente de la dimension indiquée sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s'allume

lorsqu'un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume, il faut s'arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Conduire avec un pneu très dégonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS n'est pas un substitut pour l'entretien approprié des pneus et que le conducteur a la responsabilité de maintenir la pression de gonflage appropriée des pneus même si le dégonflage n'a pas atteint le niveau qui suscite l'illumination du témoin de basse pression de gonflage des pneus du TPMS.
Modèles avec affichage d'information
Le véhicule est aussi équipé d'un témoin d'anomalie du TPMS pour avertir lorsque le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d'anomalie du TPMS est un témoin séparé qui affiche le symbole « TPMS » lorsqu'il s'illumine.
Si le témoin d'anomalie est illuminé,
TPMS
le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir une basse pression de gonflage des pneus.
Les anomalies du TPMS peuvent survenir pour plusieurs raisons dont, entre autres, l'installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs sur le véhicule qui empêchent le bon fonctionnement du TPMS.
Il faut toujours vérifier le témoin d'anomalie du TPMS après le remplacement de l'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour s'assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶ Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Modèles avec affichage multifonctions
Le véhicule est aussi équipé d'un témoin d'anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d'anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répétera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l'anomalie existera.
Lorsque le témoin d'anomalie est illuminé, il se peut que le système soit incapable de détecter ou de prévenir une basse pression de gonflage des pneus comme il se doit.
Les anomalies du TPMS peuvent survenir pour plusieurs raisons dont, entre autres, l'installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs sur le véhicule qui empêchent le bon fonctionnement du TPMS.
Il faut toujours vérifier le témoin d'anomalie du TPMS après le remplacement de l'un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour s'assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite ▶Système BSI (information d'angle mort) *
Système BSI (information d'angle mort)\*
Le système est conçu pour détecter des véhicules dans des zones d'alerte spécifiques adjacentes au véhicule, particulièrement dans des zones plus difficiles à voir, communément appelées « angles morts ».
Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le témoin approprié s'allume, fournissant de l'information au conducteur lorsqu'il effectue un changement de voie.
■Fonctionnement du système
- Le levier de vitesses est à la position D ou D4
- La vitesse du véhicule se situe entre 10 km/h et 160 km/h.
Distance de la zone d'alerte
A : Environ 0,5 m (1,6 pi)
B : Environ 3 m (10 pi)
C : Environ 3 m (10 pi)
Capteurs radar
sous les coins du
pare-chocs arrière

text_image
ocs arrière Zone d'alerte A B C■Quand le système détecte un véhicule
Témoin d'alerte du système BSI : Situé près du rétroviseur extérieur, des deux côtés.
S'active lorsque :
- Un véhicule arrive dans la zone d'alerte par derrière pour dépasser le véhicule avec un écart de vitesse n'excédant pas 50 km/h par rapport au véhicule.
- Le conducteur dépasse un véhicule avec un écart de vitesse n'excédant pas 20 km/h.
Clignote lorsque
Le conducteur utilise la manette de clignotant et change de voie dans le sens d'un véhicule détecté.

Système BSI (information d'angle mort) *
ATTENTION
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu'il est sécuritaire de changer de voie peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas compter uniquement sur le système d'information d'angle mort en effectuant des changements de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d'un côté ou de l'autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d'autres véhicules avant d'effectuer des changements de voie.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d'assistance, le système BSI a ses limites. Une trop grande dépendance du système BSI peut entraîner une collision.
Le système ne sert qu'à accommoder le conducteur. Même si un objet se trouve dans la zone d'alerte, les situations suivantes peuvent se produire.
- Il est possible que le témoin d'alerte du système BSI ne s'allume pas en raison d'une obstruction (éclaboussures, etc.) même si Sys. d'angle mort non disponible n'apparaît pas sur l'affichage multifonctions.
- Le témoin d'alerte du système BSI peut s'allumer même lorsque le message apparaît.
Il peut arriver que le témoin d'alerte du système BSI ne s'allume pas dans les conditions suivantes :
- Un véhicule ne reste pas dans la zone d'alerte pendant plus de deux secondes.
- Un véhicule est stationné sur un accotement.
- La différence de vitesse entre votre véhicule et un véhicule approchant derrière est supérieure à 10 km/h.
- Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou dépasse votre véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Pendant la conduite▶ Système BSI (information d'angle mort) *
Système BSI activé et désactivé
Pour activer ou annuler le système, appuyer sur le bouton BSI OFF (désactivé) jusqu'à la perception d'un signal sonore. Un message apparaît pendant cinq secondes sur l'affichage multifonctions puis indique que le système est soit activé ou désactivé.
Lorsque le système BSI est désactivé, le témoin BSI demeure allumé sur le tableau de bord.
À chaque démarrage du moteur, le réglage du système BSI est celui qui était sélectionné lors de la dernière utilisation.

text_image
Témoin du système BSI Bouton BSI OFF (désactivé) Affichage multifonctions Marche ArrêtSystème BSI (information d'angle mort) \*
Désactiver le système pour tirer une remorque. Le système ne fonctionne pas correctement pour les raisons suivantes :
- Le poids additionnel fait incliner le véhicule et modifie la couverture radar.
- La remorque elle-même peut être détectée par les capteurs radar, et par conséquent allumer le témoin d'alerte du système BSI.
Le fonctionnement du système BSI peut être malencontreusement affecté lorsque :
- Le système détecte des objets (contre-rails, poteaux, arbres, etc.).
- Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme une motocyclette, se trouve dans la zone d'alerte.
- Conduire dans une courbe.
- Si un véhicule se déplace d'une voie éloignée jusqu'à la voie adjacente.
- Si le système capte de l'interférence électrique externe.
- Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été incorrectement réparés ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• L'orientation des capteurs a changé. - En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard).
Pour une utilisation adéquate du BSI
- Toujours garder le coin du pare-chocs arrière dans un état de propreté.
- Ne pas couvrir les coins du pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d'aucune sorte.
- Apporter son véhicule chez un concessionnaire si la partie environnante du coin du pare-chocs arrière ou les capteurs radar ont besoin de réparations, ou si la partie environnante du coin du pare-chocs arrière a subi un choc violent.
Menu principal
Table des matières
Freinage
Système de freinage
Frein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.

text_image
Pour serrer Pour desserrerPour serrer :
Appuyer sur la pédale du frein de stationnement avec le pied.
Pour desserrer :
- Enfoncer la pédale de frein.
- Appuyer sur le frein de stationnement.
Frein de stationnement
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l'essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, une sonnerie d'avertissement se fait entendre et le message Desserrer le frein de stationnement apparaît sur l'affichage multifonctions*.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
Menu principal
Table des matières
▶▶Freinage▶Système de freinage
Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l'effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d'assistance au freinage augmente la puissance d'arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d'urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque.
Système d'assistance au freinage P. 311
→ ABS (système de freinage antiblocage) P. 310
Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l'eau profonde ou s'il y a une accumulation d'eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre lorsqu'on serre les freins, le remplacement des plaquettes de frein s'impose. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d'accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière.
Menu principal
Table des matières
▶▶Freinage▶ABS (système de freinage antiblocage)
ABS (système de freinage antiblocage)
ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu'une personne ne pourrait le faire.
L'ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la distribution du freinage entre l'avant et l'arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l'ABS faire le travail. C'est ce qu'on appelle parfois « freiner et braquer ».
■Fonctionnement de l'ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l'ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de frein très fermement pour que l'ABS s'active. Toutefois, l'ABS peut s'activer immédiatement si l'on essaie de s'arrêter sur une surface enneigée ou glacée.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l'ABS cesse de fonctionner.
ABS (système de freinage antiblocage)
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l'ABS.
Lorsque le témoin ABS s'allume pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si le freinage normal n'est pas touché, il se peut que l'ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
L'ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu'il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS :
- En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
- Lorsque des chaînes antidérapantes sont installées.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu'on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s'effectuent. C'est normal.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Freinage▶ Système d'assistance au freinage
Système d'assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu'il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d'urgence.
■Fonctionnement du système d'assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d'assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et l'on peut entendre un bruit de fonctionnement. C'est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée.
Menu principal
Table des matières
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
- Appuyer fermement sur la pédale de frein, avec le levier de vitesses en position D.
- Serrer le frein de stationnement fermement.
- Déplacer le levier de vitesses de D à P.
- Éteindre le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente.
Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d'objets inflammables, comme du gazon sec, de l'huile ou du bois d'œuvre. La chaleur évacuée par le système d'échappement peut provoquer un incendie.
Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses :
- Enfoncer la pédale d'accélérateur et la pédale de frein en même temps.
- Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour maintenir le véhicule en place lorsque celui-ci fait face à une pente ascendante.
- Placer le levier de vitesses à la position P avant l'arrêt complet du véhicule.
Relever les bras d'essuie-glaces si on prévoit de la neige.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Stationnement du véhicule ▶ Système de capteurs de stationnement*
Système de capteurs de stationnement\*
Les capteurs des coins et de l'arrière-centre surveillent les obstacles autour du véhicule et le signal sonore ainsi que l'affichage informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l'obstacle.
■L'emplacement et la portée du capteur
Capteurs de coin avant Captepteurendaoxiaraière

À l'intérieur de 60 cm (24 po) ou moins

À l'intérieur de 110 cm (43 po) ou moins
Système de capteurs de stationnement *
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier visuellement qu'il n'y a aucun obstacle à proximité du véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement lorsque :
- Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou de saletés.
- Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur du gazon, des bosses, ou une pente.
- Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.
- Certains appareils électriques générant des ondes ultrasoniques nuisent au système.
- Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Le système ne détectera peut-être pas lorsque :
- Objets minces ou bas.
- Matières absorbant les ondes acoustiques, comme la neige, le coton ou les matières spongieuses.
- Objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d'accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers.
Menu principal
Table des matières
▶▶Stationnement du véhicule▶Système de capteurs de stationnement *
■Lorsque l'utilisateur active le système

text_image
Attention object produkt Signal sonore Bouton du système de capteurs de stationnement : Appuyer pour activer le système, le commutateur d'allumage étant en position MARCHE II.À l'activation du système, le témoin intégré au bouton s'allume et le signal sonore se fait entendre.
Les capteurs de coin commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à n'importe quelle position autre que P et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs de l'arrière-centre commencent à détecter un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à R et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Système de capteurs de stationnement \*
En tournant le commutateur d'allumage en position MARCHE II, le système se trouve dans le même état que celui sélectionné antérieurement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Stationnement du véhicule ▶ Système de capteurs de stationnement*
■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue
| Durée du signal sonore intermittent | Distance entre le pare-chocs et l'obstacle | Témoin approprié | Couleur du témoin de l'écran de la chaîne sonore/ navigation | |||
| Capteurs de coin Capteurs centraux | ||||||
| Longue*1 | — Environ 110 à 70 cm(43 à 28 po) | Tableau de bord | Affichage multifonctions | Écran de la chaîne sonore/ système de navigation | Jaune | |
| Courte Environ 60 à 45 cm(24 à 18 po) | Environ 70 à 55 cm(28 à 22 po) | ![]() | Ambre | |||
| Très courte Environ 45 à 35 cm(18 à 14 po) | Environ 55 à 45 cm(22 à 18 po) | ![]() | ![]() | Ambre | ||
| En continu Environ 35 cm (14 po)ou moins | Environ 45 cm (18 po)ou moins | Reste allumé | Reste allumé | Clignote | Rouge | |
*1 : À cette étape, seuls les capteurs du centre détectent les obstacles.
Menu principal
Table des matières
▶▶Stationnement du véhicule▶Système de capteurs de stationnement *
■Le système de capteurs de stationnement sur l'écran de la chaîne sonore/navigation

- Un témoin approprié clignote lorsque tout obstacle se trouve autour des capteurs de stationnement. La couleur des témoins change en fonction de la distance entre le véhicule et les obstacles.
- Un témoin approprié demeure allumé en rouge lorsque le capteur de stationnement correspondant présente une anomalie.
Modèles sans système de navigation
Témoin de capteur de stationnement * P. 77
Modèles sans système de navigation
Avertissement de l'affichage multifonctions et messages d'information * P. 85
Désactivation de tous les capteurs arrière
- S'assurer que le système de capteurs de stationnement n'est pas activé. Tourner le commutateur d'allumage en position ANTIVOL 0.
- Maintenir enfoncé le bouton du système de capteurs de stationnement et tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Garder le bouton enfoncé pendant dix secondes. Relâcher le bouton lorsque le témoin intégré au bouton clignote.
- Appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s'éteint. ▶ Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés.
Pour réactiver les capteurs arrière, suivre la procédure indiquée précédemment. Le signal sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière s'activent à nouveau.
Désactivation de tous les capteurs arrière
Quand le conducteur passe en marche arrière en position R, le témoin sur le bouton du système de capteurs de stationnement clignote pour rappeler au conducteur que les capteurs arrière ont été désactivés.
Menu principal
Table des matières
Caméra de recul
Au sujet de la caméra de recul
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation.
Modèles sans système de navigation
L'affichage audio/d'information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule.
L'affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à R.
Zone affichée par la caméra de recul
Affichage de l'écran

text_image
Directives Environ 3 m (118 po) Pare-chocs Environ 2 m (79 po) Environ 1 m (39 po) Caméra Environ 0,5 m (20 po) Environ 1 m (39 po) Environ 2 m (79 po) Environ 3 m (118 po)La caméra de recul est dotée d'une lentille unique qui fait paraître les objets plus près ou plus loin qu'ils ne le sont réellement.
»Au sujet de la caméra de recul
La caméra de recul présente une vue restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu'ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu'il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Ne pas se fier uniquement à l'affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l'information sur ce qui se trouve à l'arrière du véhicule.
Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l'éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Utiliser un chiffon doux et humide pour garder la lentille propre et exempte de toute saleté.
Pour activer ou désactiver les lignes repère, maintenir enfoncé le bouton RETURN (retour) pendant environ trois secondes.
Si le conducteur désactive les lignes repère, elles demeureront désactivées tant et aussi longtemps que quelqu'un ne les réactivera pas.
Tourner pour régler la luminosité de la caméra de recul.
Menu principal
Table des matières
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
Carburant recommandé
Essence sans plomb, indice d'octane 87 ou supérieur
L'utilisation d'une essence avec un indice d'octane plus bas peut causer un bruit métallique de cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur.
Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d'additifs sur le marché, Honda endosse l'utilisation de l'essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d'aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L'essence détergente TOP TIER répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l'industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d'aujourd'hui.
Information sur le carburant
REMARQUE
Nous recommandons l'utilisation d'une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d'alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une bonne cote de consommation et un bon recyclage des vapeurs de carburant, l'utilisation d'une essence qui ne contient PAS d'additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L'utilisation d'une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d'anomalie sur le tableau de bord. Si cela se produit, communiquer avec un concessionnaire pour une vérification. De nos jours, certaines essences contiennent des composantes oxygénées telles l'éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence oxygénée contenant un maximum de 10 % d'éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on remarque des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d'une autre marque.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplissage du réservoir de carburant▶Comment faire le plein
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d'additifs détergents et est exempt d'additifs métalliques. Un niveau approprié d'additifs détergents et l'absence d'additifs métalliques nuisibles dans l'essence aident à prévenir l'accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de carburant.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant pour ce véhicule, ou pour de l'information sur l'essence qui ne contient pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada, visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l'essence. Pour de plus amples renseignements sur l'essence Top Tier, visiter le www.toptiergas.com.
■Capacité du réservoir de carburant : 79,5 l (21 gal US)
Comment faire le plein

text_image
Tirer- Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d'essence de la station-service.
- Éteindre le moteur.
- Tirer sur le levier de déverrouillage du volet du réservoir de carburant situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord.
▶Le volet du réservoir de carburant s'ouvre.
Comment faire le plein
ATTENTION
L'essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant.
- Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d'étincelles et de flammes.
- Manipuler le carburant à l'extérieur seulement.
- Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplissage du réservoir de carburant▶Comment faire le plein

text_image
Bouchon
- Retirer le bouchon du réservoir de carburant en le dévissant lentement. Si on entend de l'air qui se libère, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant.
- Déposer le bouchon du réservoir de carburant dans le support.
- Insérer le pistolet complètement.
Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s'arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d'un changement de la température. - Après le remplissage, remettre le bouchon du réservoir de carburant en place en le serrant jusqu'au déclic.
▶Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement.
Comment faire le plein
Le pistolet s'arrête automatiquement pour laisser de l'espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d'un changement de la température de l'air.
Si le pistolet s'arrête continuellement et que le réservoir n'est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein avec une autre pompe. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Ne pas continuer d'ajouter du carburant si le pistolet s'est arrêté automatiquement. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
Menu principal
Table des matières
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l'état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise.
Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l'entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l'affichage d'information*/affichage multifonctions*.
- Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau d'accréditation API.
- Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
- Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
- Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Pour améliorer la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite.

text_image
Miles parcourus ÷ Gallons de carburant = Miles par gallon 100 l par 100 km Litres de carburant ÷ Kilomètres parcourus =Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à une test de simulation. Pour plus d'information sur la façon de procéder à cet essai, visiter le site http://oee.nrcan.gc.ca/.
Menu principal
Table des matières
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
- Ne pas installer d'accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
- Ne pas installer d'accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales. Les accessoires installés dans ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux.
- S'assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu'ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
- Avant d'installer un accessoire électronique, demander à l'installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l'aide. Si possible, faire inspecter l'installation finale par un concessionnaire.
→Fusibles P. 403
Modifications
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d'une autre marque que Honda qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s'assurer que tout l'équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu'il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
Accessoires et modifications
ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet des accessoires et des modifications.
Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin d'assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Menu principal

text_image
Entretien Ce chapitre discute de l'entretien de base.Avant d'effectuer un entretien
Vérification et entretien.... 324 Sécurité lors de l'entretion.... 325
Securite lors de l'entretien.... 325 Pièces et liquides utilisés pendant les services.
d'entretien....326
Aide-mémoire d'entretien ^MD ...... 327
Entretien sous le capot
Éléments d'entretien sous le capot ..... 335
Ouverture du capot.... 336
Huile moteur recommandée.... 337
Vérification d'huile.... 338
Ajouter de l'huile moteur 339
Vidange d'huile moteur et remplacement du
filtre à huile 340 liquide de refroidissement du moteur 342
Liquide de rétroalissement du moteur .. 342
Liquide de boîte de vitesses.... 344
Liquide de frein.... 345
Vérification du liquide de direction assistée ..346
Remplissage du réservoir du liquide de lave-
glace 346
Remplacement des ampoules ...... 347
Vérification et entretien des balais d'essuie-
glaces 358
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.... 362
Etiquette d'information sur les pneus et la
capacité de charge.... 363
Etiquetage des pneus.... 363
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)...... 365
Indicateurs d'usure 367
Durée utile d'un pneu....367
Remplacement dès pneus et des roues .. 368
Permutation des pneus......369
Pneus d'hiver....370
Batterie....371
Entretien de la télécommande ....372
Entretien de la télécommande et du casque d'écoute sans fil* 374
Entretien du système de chauffage et de
refroidissement*/système de contrôle de la température* 376
Lavage
Entretien de l'intérieur....377
Entretien de l'extérieur ......379
Avant d'effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer toutes les inspections et les travaux d'entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d'anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d'huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l'entretien chez un concessionnaire n'est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l'information concernant les détails d'entretien et d'inspection.
Types de vérification et d'entretien
■Inspections journalières
Effectuer les inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■Inspections périodiques
- Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois.
Liquide de boîte de vitesses automatique P. 344
- Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
→Liquide de frein P. 345
- Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute usure et corps étrangers.
→Vérification et entretien des pneus P. 362
- Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
Remplacement des ampoules P. 347
- Vérifier l'état des balais d'essuie-glaces au moins tous les six mois.
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces P. 358
>>Vérification et entretien
Modèles américains
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l'agence de protection environnementale américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l'entretien des éléments sur la liste des éléments principaux d'entretien qui portent un # n'annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d'entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l'affichage d'information "affichage multifonctions".
Éléments d'entretien P. 329, 333
Pour effectuer des tâches d'entretien complexes exigeant plus de compétences et d'outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Internet Service Express à www.techinfo.honda.com.
Manuels autorisés P. 421
Pour effectuer l'entretien soi-même, s'assurer d'avoir d'abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l'entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d'entretien séparé.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Avant d'effectuer un entretien ▶ Sécurité lors de l'entretien
Sécurité lors de l'entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d'avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d'un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d'effectuer un travail donné.
Entretien sécuritaire
- Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d'alimentation.
- Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
La chaleur émise par le moteur et le système d'échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. - Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l'essence.
- Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l'air comprimé.
- Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort.
Faire fonctionner le moteur seulement si l'aération est suffisante.
Sécurité du véhicule
- Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
S'assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le contact est coupé. - Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
S'assurer que le moteur et le système d'échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. - Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
Ne pas faire démarrer le moteur à moins d'en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles.
Sécurité lors de l'entretien
ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de vérification et d'entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du propriétaire.
ATTENTION
Ne pas respecter les directives d'entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du propriétaire.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Avant d'effectuer un entretien▶ Pièces et liquides utilisés pendant les services d'entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services d'entretien
Nous recommandons l'utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer l'entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda.
Menu principal
Table des matières
Aide-mémoire d'entretien ^MD
Si la durée utile de l'huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l'Aide-mémoire d'entretien apparaîtront sur l'affichage d'information* ou l'affichage multifonctions* chaque fois que le commutateur d'allumage sera tourné en position MARCHE II. Les messages indiquent à quel moment changer l'huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d'entretien indiqués.
Modèles avec affichage d'information
Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Affichage de la durée utile de l'huile moteur

text_image
024687 OFF/DEF 73° 1:00 OIL FRESH- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Appuyer à répétition sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) jusqu'à ce que la durée utile de l'huile moteur apparaisse sur l'affichage d'information.
Si la durée utile de l'huile moteur passe à 0 %, le témoin de l'Aide-mémoire d'entretien ( ) demeure allumé dans le tableau de bord. Faire l'entretien indiqué chez un concessionnaire immédiatement.
»Affichage de la durée utile de l'huile moteur
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l'huile moteur se calcule et s'affiche sous forme de pourcentage.
| Durée utile de l'huile moteur affichée (%) | Durée utile de l'huile moteur calculée (%) |
| 100 | 100 à 91 |
| 90 | 90 à 81 |
| 80 | 80 à 71 |
| 70 | 70 à 61 |
| 60 | 60 à 51 |
| 50 | 50 à 41 |
| 40 | 40 à 31 |
| 30 | 30 à 21 |
| 20 | 20 à 16 |
| 15 | 15 à 11 |
| 10 | 10 à 6 |
| 5 | 5 à 1 |
| 0 | 0 |
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Messages de l'Aide-mémoire d'entretien sur l'affichage d'information
Pour changer l'affichage, appuyer sur le bouton ( selectionner/réinitialiser).
| Affichage de la durée utile de l'huile | Explication Information | Témoin de l'Aide-mémoire | d'entretien |
![]() | Le témoin de durée utile de l'huile moteur commence à s'allumer avec d'autres codes d'éléments d'entretien à faire prochainement lorsque la durée utile restante de l'huile arrive à 15 pour cent. | L'huile moteur approche de l'échéance de sa durée utile. | Commence à s'allumer lorsque la durée utile restante de l'huile moteur est de 15 pour cent. |
![]() | Le message SERVICE s'affiche également de même que le témoin de durée utile de l'huile moteur ainsi que les codes d'éléments d'entretien. | La durée utile de l'huile moteur est presque échue et les éléments d'entretien doivent faire l'objet d'une vérification et d'un service dès que possible. | Il s'éteint en changeant l'affichage. |
![]() | La durée utile restante de l'huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 mi (modèles américains). La distance négative clignote sur l'affichage. | La durée utile de l'huile moteur est dépassée.Les éléments d'entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l'objet d'un entretien. | Reste allumé à titre d'aide-mémoire même après avoir changé l'affichage. |
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Éléments d'entretien

text_image
Témoin de l'Aide- mémoire d'entretien Message de l'Aide-mémoire d'entretien Élément principal 13 OUTSIDE 73°F OIL LIFE% 15 Éléments secondairesEléments d'entretien
- Indépendamment de l'information de l'Aide-mémoire d'entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
- Inspector la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km (160 000 mi).
- Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes.
CODE Éléments principaux de l'entretien
A • Remplacer l'huile moteur*1.
- Remplacer l'huile moteur*1 et le filtre à huile.
- Inspector les freins avant et arrière et remplacer au besoin.
- Vérifier l'ajustement du frein de stationnement.
- Inspector les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les soufflets.
- Inspector les composantes de la suspension.
- Inspector les soufflets de l'arbre d'entraînement.
- Inspector les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
- Inspector le niveau et l'état de tous les liquides.
- Inspector le système d'échappement ^# .
- Inspector les canalisations et raccords de carburant ^# .
*1 : Si aucun message de SERVICE n'apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l'affichage, vidanger l'huile moteur à chaque année.
: Consulter les renseignements sur l'entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
CODE Éléments d'entretien secondaires
1 • Permuter les pneus.
2 • Remplacer l'élément de filtre à air*2.
- Remplacer le filtre à poussière et à pollen ^*3 .
- Inspector la courroie d'entraînement.
3 • Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
4 • Remplacer les bougies.
- Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*4.
- Inspector le jeu de soupape.
5 • Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
*2 : Si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l'élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l'air provenant de l'industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mi).
*4 : En cas de conduite régulière sous des températures très élevées (excédant 43 °C ou 110 °F) ou sous des températures très basses (inférieures à 29 °C ou 20 °F), changer l'huile aux 100 000 km ou 60 000 mi.
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Réinitialisation de l'affichage
Réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur si on effectue le service d'entretien soi-même.

flowchart
graph TD
A["Service 13 -290.5 miles"] --> B["Durée utile de l'huile"]
B --> C["Outside"]
C --> D["Temperature extérieure *"]
D --> E["CANCEL"]
- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Maintenir enfoncé le bouton électionner/ réinitialiser) pendant dix secondes ou plus. ▶ L'affichage d'information montre l'affichage initial de réinitialisation.
- Sélectionner la durée utile de l'huile à l'aide du bouton 📄.
- Maintenir enfoncé le bouton pendant quelques secondes pour accéder au mode de réinitialisation de la durée utile de l'huile.
- Maintenir enfoncé le bouton pendant cinq secondes ou plus.
Les éléments d'entretien affichés disparaissent, et l'affichage de la durée utile de l'huile moteur revient à 100 %.
Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après un service d'entretien se traduira par l'affichage incorrect des intervalles d'entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après avoir effectué les travaux d'entretien. Si le service d'entretien n'est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur soi-même.
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Modèles avec affichage multifonctions
Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Affichage de la durée utile de l'huile moteur
- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) à plusieurs reprises jusqu'à ce que la durée utile de l'huile moteur apparaisse sur l'affichage multifonctions.

text_image
A 19.0 mpg 0 20 40 D'HUILE 100% Durée utile de l'huile moteur Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser)»Affichage de la durée utile de l'huile moteur et éléments d'entretien
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l'huile moteur se calcule et s'affiche sous forme de pourcentage.
| Durée utile de l'huile moteur affichée (%) | Durée utile de l'huile moteur calculée (%) |
| 100 100 à 91 | |
| 90 90 à 81 | |
| 80 80 à 71 | |
| 70 70 à 61 | |
| 60 60 à 51 | |
| 50 50 à 41 | |
| 40 40 à 31 | |
| 30 30 à 21 | |
| 20 20 à 16 | |
| 15 15 à 11 | |
| 10 10 à 6 | |
| 5 5 à 1 | |
| 0 | 0 |
Il est possible de consulter sur l'affichage multifonctions une liste des principaux éléments d'entretien et des éléments d'entretien secondaires.
Éléments d'entretien P. 333
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Messages de l'Aide-mémoire d'entretien sur l'affichage multifonctions
| Message d'entretien Affichage de la durée utile de l'huile | Explication Information | |||
![]() | 15% | La durée utile restante de l'huile moteur se situe entre 15 et 6 pour cent. Ce message s'effacera après avoir changé l'affichage en appuyant sur le bouton [IMAGE]/ [information). | La durée utile de l'huile moteur approche à sa fin, puis les éléments d'entretien devront bientôt faire l'objet d'une vérification et d'un entretien. | |
![]() | ||||
![]() | 5% | La durée utile restante de l'huile moteur se situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer sur le bouton [IMAGE]/ [passer à un autre affichage. | La durée utile de l'huile moteur est presque échue et les éléments d'entretien doivent faire l'objet d'une vérification et d'un service dès que possible. | |
![]() | ||||
![]() | Distance négative | La durée utile restante de l'huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 mi (modèles américains). Appuyer sur le bouton [IMAGE]/ [pour passer à un autre affichage. | La durée utile de l'huile moteur est dépassée. Les éléments d'entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l'objet d'un entretien. | |
![]() | ||||
Le témoin de message du système (is allume en même temps que le message de l'Aide-mémoire d'entretien s'affiche.
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Éléments d'entretien

text_image
Témoin de message du système i Message de l'Aide-mémoire d'entretien Entretien bientôt A12345 Éléments secondaires Élément principalEléments d'entretien
- Indépendamment de l'information de l'Aide-mémoire d'entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
- Inspector la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km (160 000 mi).
- Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 seulement si elles sont bruyantes.
CODE Éléments principaux de l'entretien
A • Remplacer l'huile moteur*1
B • Remplacer l'huile moteur*1 et le filtre à huile.
- Inspector les freins avant et arrière et remplacer au besoin.
- Vérifier l'ajustement du frein de stationnement.
- Inspector les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les soufflets.
- Inspector les composantes de la suspension.
- Inspector les soufflets de l'arbre d'entraînement.
- Inspector les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
- Inspector le niveau et l'état de tous les liquides.
- Inspector le système d'échappement#.
- Inspector les canalisations et raccords de carburant#.
*1 : Si aucun message de SERVICE n'apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l'affichage, vidanger l'huile moteur à chaque année.
: Consulter les renseignements sur l'entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
CODE Éléments d'entretien secondaires
1 • Permuter les pneus.
2 • Remplacer l'élément de filtre à air*2.
- Remplacer le filtre à poussière et à pollen ^*3 .
- Inspector la courroie d'entraînement.
3 • Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
4 • Remplacer les bougies.
- Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*4.
- Inspector le jeu de soupape.
5 • Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
*2 : Si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l'élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l'air provenant de l'industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mi).
*4 : En cas de conduite régulière sous des températures très élevées (excédant 43 °C ou 110 °F) ou sous des températures très basses (inférieures à 29 °C ou 20 °F), changer l'huile aux 100 000 km ou 60 000 mi.
Menu principal
Table des matières
▶▶Aide-mémoire d'entretien ^MD ▶Utilisation de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD
Réinitialisation de l'affichage
Réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur si on effectue le service d'entretien soi-même.

text_image
Réal Initialiser durée d'huile Réal Initialiser Annuler SERVICE A 12345 D'HUILE 5% Codes d'éléments d'entretien Durée utile de l'huile moteur Bouton (information) Bouton SEL/RESET (sélectionner/ réinitialiser)- Tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II.
- Afficher la durée utile de l'huile moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
- Maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus.
Le mode réinitialisation de la durée utile de l'huile moteur apparaît sur l'affichage multifonctions. - Sélectionner Réinitialiser avec le bouton ▲①/▼, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Le code d'entretien disparaîtra et l'affichage de la durée utile de l'huile moteur reviendra à 100%. Pour quitter le mode de réinitialisation de la durée utile de l'huile moteur, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Réinitialisation de l'affichage
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après un service d'entretien se traduira par l'affichage incorrect des intervalles d'entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l'affichage de la durée utile de l'huile moteur après avoir effectué les travaux d'entretien. Si le service d'entretien n'est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l'affichage de la durée utile de l'huile moteur soi-même.
Menu principal
Table des matières
Entretien sous le capot
Éléments d'entretien sous le capot

text_image
Liquide de frein (capuchon noir) Liquide de direction assistée (bouchon rouge) Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Réservoir du liquide de refroidissement du moteur Jauge d'huile moteur (boucle orange) Bouchon du radiateur Batterie Jauge du liquide de boîte de vîtesses automatique (boucle jaune) Bouchon de remplissage de l'huile moteurMenu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Ouverture du capot
Ouverture du capot

text_image
Levier d'ouverture du capot Tirer
text_image
Levier
text_image
Tige de maintien Poignée Pince de retenue- Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement.
-
Tirer le levier d'ouverture du capot situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord.
▶Le capot s'ouvre légèrement. -
Glisser la détente d'ouverture du capot, située au centre du capot, pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot.
-
Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot.
En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d'environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer.
»Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d'essuie-glaces sont soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
Si la détente d'ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s'ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Huile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Honda authentique
- Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d'accréditation API sur le contenant.

text_image
AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE FOR GASOLINE ENGINES CERTIFIEDL'huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d'huile est insuffisant ou que celle-ci s'est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou s'endommager.
Ce sceau indique que l'huile économise de l'énergie et qu'elle est conforme aux exigences les plus récentes de l'American Petroleum Institute.

text_image
0W-20 -20 0 20 40 60 80 100°F -30 -20 -10 0 10 20 30 40°C Température ambianteUtiliser une huile moteur Honda authentique ou une huile moteur commerciale avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, conformément au tableau suivant.
■Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d'accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
»Huile moteur recommandée
Additifs de l'huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d'additifs d'huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot ▶ Vérification d'huile
Vérification d'huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque plein d'essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l'huile.

- Retirer la jauge d'huile (boucle orange).
- Essuyer la jauge d'huile avec un chiffon propre ou un essuie-tout.
- Insérer la jauge d'huile à nouveau jusqu'au fond dans son trou.

text_image
Repère supérieur Repère inférieur- Sortir la jauge d'huile de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l'huile au besoin.
»Vérification d'huile
Si le niveau d'huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l'huile lentement et faire attention pour qu'elle ne déborde pas.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Ajouter de l'huile moteur
Ajouter de l'huile moteur

text_image
Bouchon de remplissage de l'huile moteur- Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l'huile moteur.
- Ajouter lentement de l'huile.
- Remettre le bouchon de remplissage de l'huile moteur en place et le visser fermement.
- Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la jauge d'huile moteur.
»Ajouter de l'huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d'huile renversée. L'huile renversée peut endommager les composantes du compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d'huile moteur. Un remplissage excessif d'huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut changer l'huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Si l'on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s'endommager.
Changer l'huile et le filtre conformément au message d'entretien de l'affichage d'information*/affichage multifonctions*.

text_image
Boulon de purge Rondelle- Faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il atteigne sa température de marche normale et couper ensuite le moteur.
- Ouvrir le capot et retirer le bouchon de remplissage de l'huile moteur.
- Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l'huile dans un contenant approprié.
»Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l'huile usée peut être nuisible à l'environnement. Si l'on effectue soi-même un changement d'huile, éliminer l'huile usée de façon appropriée. Mettre l'huile dans un récipient étanche et l'apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l'huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot ▶ Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile

text_image
Filtre à huile-
Enlever le filtre à huile et jeter le reste de l'huile.
-
S'assurer que le joint du filtre n'adhère pas à la surface de contact du moteur.
▶ Si le joint reste collé, il faut le détacher.
- Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile.
Appliquer une mince couche d'huile moteur neuve au joint d'étanchéité du filtre.
- Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place.
▶ Couple de serrage : 39 N·m (29 lbf·pi)
- Verser l'huile moteur recommandée dans le moteur.
Contenance d'huile moteur lors de la vidange d'huile (filtre compris) : 4,3 l (4,5 pte US)
-
Replacer fermement le bouchon de remplissage de l'huile moteur et démarrer le moteur.
-
Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s'assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite.
-
Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d'huile sur la jauge.
▶S'il y a lieu, faire l'appoint de l'huile moteur.
»Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l'installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l'huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d'huile s'éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, couper le contact et vérifier le travail effectué.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d'antigel et 50 % d'eau. Ne pas ajouter d'antigel pur ou d'eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d'essence. Vérifier le réservoir d'expansion en premier. S'il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin.
Réservoir d'expansion

text_image
Réservoir d'expansion MAX MIN- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion.

- Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX.
- Inspector le système de refroidissement pour détecter toute fuite.
Liquide de refroidissement du moteur
REMARQUE
Si la température est constamment sous les -30 ^ ( -22 ^ ), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Si l'antigel/liquide de refroidissement Honda n'est pas disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c'est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L'utilisation continue d'un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner de la corrosion et causer une anomalie dans le système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d'antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d'inhibiteur de rouille ou d'autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou avec les composantes du moteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Liquide de refroidissement du moteur
Radiateur

text_image
Bouchon du radiateur- S'assurer que le moteur et le radiateur sont froids.
- Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant.
- Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer.
- Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas.
- Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement.
- Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d'expansion.
Radiateur
ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d'ébouillanter l'utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon du radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Liquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses automatique
Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique)
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.

-
Stationner sur une surface de niveau et démarrer le moteur.
-
Attendre que le ventilateur de radiateur démarre, puis arrêter le moteur.
▶ Effectuer l'étape 3 après une attente d'environ 60 secondes (moins de 90 secondes).
-
Retirer la jauge d'huile (boucle jaune) de la boîte de vitesses et l'essuyer avec un chiffon propre.
-
Insérer la jauge d'huile à fond et fermement dans la boîte de vitesses, tel que montré sur l'image.
Modèles avec bouton D4
▶ Aligner les marques repère sur le capuchon en caoutchouc et sur la boîte de vitesses puis pousser la jauge jusqu'au fond.
- Retirer la jauge d'huile et vérifier le niveau du liquide.
▶ Il doit être entre les repères supérieur et inférieur dans la plage de lecture à chaud (HOT).
- Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du liquide par l'orifice de jauge jusqu'à ce que le niveau soit entre les repères supérieur et inférieur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Liquide de boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec d'autres liquides de boîte de vitesses.
L'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide Honda ATF DW-1 peut avoir un effet contraire sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l'utilisation d'un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide Honda ATF DW-1 n'est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Honda.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Liquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d'usage intense
Utiliser le même liquide que celui pour les freins.
Vérification du liquide de frein

text_image
MAX Min Réservoir de liquide de freinLe niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX situées sur le côté du réservoir.
Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n'est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n'est pas disponible, n'utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d'un récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L'utilisation d'un liquide de frein d'une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire vidanger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d'usage intense le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est égal ou sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien sous le capot▶ Vérification du liquide de direction assistée
Vérification du liquide de direction assistée
Liquide spécifié : Liquide de direction assistée Honda
Nous recommandons de vérifier le niveau de liquide de direction assistée à chaque plein d'essence. Vérifier lorsque le moteur ne tourne pas.

text_image
Niveau supérieur Niveau inférieur- Regarder sur le côté du réservoir. Le liquide doit être entre le repère UPPER LEVEL (niveau supérieur) et le repère LOWER LEVEL (niveau inférieur).
- Ajouter du liquide de direction assistée, le cas échéant, jusqu'au repère UPPER LEVEL (niveau supérieur).
Vérifier le système à la recherche d'une fuite. Si le niveau du liquide baisse sous le repère LOWER LEVEL (niveau inférieur), faire inspecter le système dès que possible.
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en regardant le réservoir.

Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave-glace.
Modèles canadiens
Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, le témoin de niveau de lave-glace s'allume.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
Vérification du liquide de direction assistée
REMARQUE
Ne pas essayer de tourner et de maintenir le volant de direction à fond à droite ou à gauche car cela pourrait endommager la pompe de direction assistée.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d'éviter qu'il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur.
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
REMARQUE
Ne pas utiliser d'antigel moteur ou de solution d'eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glace. L'antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d'eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace.
Menu principal
Table des matières
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de route : 60 W (HB3)
Feux de croisement : 55 W (ampoule halogène de type H11)
Feux de croisement : 35 W (tube à arc à haute tension de type D2S)
Feux de route

text_image
Agrafe de retenueCôté conducteur
- Retirer les agrafes de retenue à l'aide d'un tournevis à lame plate, puis retirer la partie supérieure du conduit d'admission d'air.
Ampoules de phares
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées.
L'huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l'ampoule.
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n'a pas besoin d'être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Les ampoules HB3 et H11 sont de type halogène. Lors du remplacement d'une ampoule, il faut la tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si le verre entre en contact avec la peau, nettoyer le verre avec de l'alcool dénaturé et un chiffon propre.
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s'embuer temporairement suite au lavage du véhicule ou lorsque le véhicule est conduit sous la pluie. Cela n'a aucune incidence sur la fonction d'éclairage extérieur.
Cependant, si l'on constate la présence d'une grande quantité d'eau ou de glace accumulée à l'intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶Ampoules de phares

text_image
Agrafe de retenue
- Retirer les agrafes de retenue à l'aide d'un tournevis à lame plate, puis retirer le réservoir de liquide de refroidissement du moteur hors de son support.
Retirer le réservoir de la direction assistée de son support de maintien.
Feux de route
Agrafe de retenue
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la goupille centrale pour enlever l'agrafe.

text_image
Goupille centraleInsérer l'agrafe, la goupille centrale étant relevée, puis pousser la goupille jusqu'à ce qu'elle soit enfoncée à plat.

text_image
Pousser jusqu'à ce que la goupille soit enfoncée à plat.Menu principal
Table des matières
▶▶ Remplacement des ampoules▶ Ampoules de phares

text_image
Ampoule Languette Coupleur- Retirer le coupleur.
▶Retirer celui-ci en poussant sur la languette. - Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer.
- Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble de phare et la tourner vers la droite.
- Insérer le coupleur dans le connecteur de l'ampoule.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶Ampoules de phares
Modèles équipés d'ampoules avec tube à arc à haute tension
Feux de croisement
Une fois que les feux sont éteints, il peut demeurer une haute tension dans le circuit pendant une longue période de temps. Ne pas tenter d'inspecter ou de remplacer soi-même les ampoules de type à décharge à haute tension. Demander à un concessionnaire de vérifier et de remplacer les ampoules des feux de croisement.
Modèles équipés des feux de croisement à ampoules halogènes
Feux de croisement

text_image
Languette/A Coupleur- Retirer le coupleur.
▶Retirer celui-ci en poussant sur la languette. - Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer.
- Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble de phare et la tourner vers la droite.
- Insérer le coupleur dans le connecteur de l'ampoule.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶Ampoules de phare antibrouillard*
Ampoules de phare antibrouillard\*
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phare antibrouillard : 55 W (H11)

text_image
Boulon de fixation Vis
text_image
Ampoule Coupleur Languette- Tourner le volant de direction jusqu'au bout dans le sens opposé au phare antibrouillard à remplacer.
Côté passager : Tourner le volant de direction vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de direction vers la droite. - Retirer le boulon de fixation et les vis et tirer l'aile intérieure vers l'arrière.
- Retirer le coupleur. ▶Retirer celui-ci en poussant sur la languette.
- Dévisser l'ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer.
- Insérer une ampoule neuve dans l'ensemble du phare antibrouillard et tourner l'ampoule vers la droite.
- Insérer le coupleur dans le connecteur de l'ampoule.
Ampoules de phare antibrouillard *
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu'elles sont allumées. L'huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l'ampoule.
Les phares antibrouillard sont des ampoules halogènes. Lors du remplacement d'une ampoule, manipuler celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si le verre entre en contact avec la peau, nettoyer le verre avec de l'alcool dénaturé et un chiffon propre.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Remplacement des ampoules▶ Ampoules de clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral
Ampoules de clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral : 28/8 W

text_image
Ampoule Douille- Tourner la douille vers la gauche et retirer celle-ci.
- Retirer la vieille ampoule et insérer une nouvelle ampoule.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶Ampoules des feux de freinage, des feux de position latéraux, des feux arrière et des clignotants arrière
Ampoules des feux de freinage, des feux de position latéraux, des feux arrière et des clignotants arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de freinage/feux de position latéraux arrière/feux arrière : 21/5 W Clignotants arrière : 21 W (ambre)

text_image
Boulons de fixation- Retirer les boulons de fixation.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶ Ampoules des feux de freinage, des feux de position latéraux, des feux arrière et des clignotants arrière

text_image
Fixation supérieure Ampoule Fixation inférieure Douille- Poser une main sur le coin extérieur de l'ensemble du feu arrière, et l'autre main sur le rebord inférieur du feu arrière, près du compartiment à bagages.
- Tirer le coin extérieur de l'ensemble du feu arrière vers soi tout en supportant l'ensemble avec la main la plus près du compartiment à bagages.
- Tourner la douille vers la gauche et retirer celle-ci.
- Retirer la vieille ampoule et insérer une nouvelle ampoule.
Ampoules des feux de freinage, des feux de position latéraux, des feux arrière et des clignotants arrière

text_image
CielletsPour réinstaller, insérer les fixations dans les œillets et remettre l'ensemble en place en poussant.
▶ Ne pas réinstaller l'ensemble si les œillets sont lâches ou en dehors des trous. Communiquer avec un concessionnaire pour les remplacer.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶Ampoules des feux de recul et des feux arrière
Ampoules des feux de recul et des feux arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 21 W Feu arrière : 3 CP

text_image
Couvercle
text_image
Coupleur Joint Ampoule Languette Douille-
Retirer le couvercle en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures. -
Retirer le coupleur.
▶Retirer celui-ci en poussant sur la languette. - Retirer le joint de base.
- Tourner la douille vers la gauche et retirer celle-ci.
- Retirer la vieille ampoule et insérer une nouvelle ampoule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Remplacement des ampoules▶ Ampoules de lampe de plaque d'immatriculation arrière
Ampoules de lampe de plaque d'immatriculation arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lampe de plaque d'immatriculation arrière : 5 W

text_image
Couvercle
text_image
Douille Ampoule-
Retirer le couvercle en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures. -
Retirer l'ensemble de lampe de plaque d'immatriculation en serrant les languettes des deux côtés de la douille.
-
Retirer la vieille ampoule et insérer une nouvelle ampoule.
Menu principal
Table des matières
▶▶Remplacement des ampoules▶Ampoule de feu de freinage surélevé
Ampoule de feu de freinage surélevé
Remplacer en utilisant l'ampoule suivante.
Feu de freinage surélevé : 16 W

text_image
Segment de lentille Vis
text_image
Ampoule Douille-
Retirer le segment de lentille en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures. -
Tourner la douille vers la gauche et retirer celle-ci.
-
Retirer la vieille ampoule et insérer une nouvelle ampoule.
Menu principal
Table des matières
Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces
Vérification des balais d'essuie-glaces
Si le balai d'essuie-glaces en caoutchouc s'est détérioré, il laissera des stries et le bras d'essuie-glaces en métal peut égratigner le verre de la glace.
Changer le caoutchouc du balai d'essuie-glaces

- Soulever le bras d'essuie-glace du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager.

text_image
Onglet- Maintenir l'onglet enfoncé et glisser le balai hors du bras d'essuie-glaces.
Changer le caoutchouc du balai d'essuie-glaces
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d'essuie-glace; cela pourrait endommager le pare-brise.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces▶ Changer le caoutchouc du balai d'essuie-glaces

text_image
Balai
text_image
Dispositif de retenue Balai
text_image
Encoche Onglet- Glisser le balai d'essuie-glaces en dehors de son support en tirant sur l'extrémité à languette.
- Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc.
- Glisser le nouveau balai d'essuie-glace dans le support en commençant par l'extrémité inférieure.
L'onglet du balai doit s'insérer dans l'encoche du balai d'essuie-glace. - Glisser le balai d'essuie-glaces sur le bras d'essuie-glace jusqu'au déclic.
- Baisser le bras d'essuie-glaces du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces▶ Remplacement du balai d'essuie-glace en caoutchouc arrière
Remplacement du balai d'essuie-glace en caoutchouc arrière

text_image
Balai d'essuie- glace Bras d'essuie-glace
text_image
Balai
text_image
Dispositif de retenue Caoutchouc- Soulever le bras d'essuie-glace.
-
Faire pivoter la partie inférieure du balai d'essuie-glaces vers le haut jusqu'à ce qu'il se dégage du bras d'essuie-glace.
-
Glisser le balai hors de l'essuie-glace.
-
Retirer les dispositifs de retenue du balai d'essuie-glace et les monter sur un nouveau balai en caoutchouc.
Remplacement du balai d'essuie-glace en caoutchouc arrière
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d'essuie-glace, car cela pourrait endommager la lunette.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des balais d'essuie-glaces ▶ Remplacement du balai d'essuie-glace en caoutchouc arrière

- Glisser le nouveau balai d'essuie-glace dans le support.
▶Veiller à ce qu'il soit engagé correctement, puis installer l'ensemble de balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace.
Menu principal
Table des matières
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l'ultime combinaison en ce qui concerne la maniabilité, la durée utile de la bande de roulement et le confort. Consulter l'étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s'usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s'useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l'aide d'un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d'entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
■Directives concernant les inspections
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de :
- Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer le pneu s'il y a des coupures, fissures ou craquelures sur le flanc du pneu. Remplacer si on peut apercevoir de la toile ou de la corde.
- Retirer tout corps étranger et vérifier s'il y a des fuites d'air.
- Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie.
- Usure excessive de la bande de roulement.
→Indicateurs d'usure P. 367
- Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
»Vérification des pneus
ATTENTION
L'utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet du gonflage des pneus et de l'entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C'est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu'il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de l'air jusqu'à l'obtention de la pression spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors d'une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
L'étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur donne l'information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.

text_image
Exemple d'étiquette TIRE AND LOADING INFORMATION SEATING CAPACITY : TOTAL X : FRONT X : REAR X The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXK or XXXlbs TIRE SIZE COLD TIRE PRESSURE SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION FRONT XXXX/XXXXX XXX XXXKPA,XXPS1 REAR XXXX/XXXXX XXXX XXXKPA,XXPS1 SPARE XXXX/XXXXX XXXX XXXKPA,XXPS1Étiquetage des pneus

text_image
Exemple Dimension des pneus Numéro d'identification du pneu (NIP) Charge maximum du pneu Pression de gonflage maximum des pneus Dimension des pneusLes pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs inscriptions. Les inscriptions décrites ci-dessous sont les plus importantes à connaître.
Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l'être par des pneus de même dimension.
»Etiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge
L'étiquette d'information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique :
1 Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule.
2 La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids.
3 La dimension des pneus d'origine à l'avant, à l'arrière et de la roue de secours.
4 La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à l'avant, à l'arrière et de la roue de secours.
>Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d'un pneu avec une explication de chaque composante.
P235/60 R18 102T
P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).
235 : Largeur du pneu en millimètres.
60 : Rapport d'aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale).
18 : Diamètre de jante en pouces.
102 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter).
T : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale).
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Étiquetage des pneus
Numéro d'identification du pneu (NIP)
Le numéro d'identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l'exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu'un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d'un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant.
Indicateurs d'usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l'intérieur des rainures principales, conçues pour donner une indication visuelle du degré d'usure de la bande de roulement.
Numéro d'identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Indique que le pneu est conforme à toutes les exigences du département des transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R : Marque d'identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de fabrication.

Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus▶ Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont également classifiés selon l'usure de la bande de roulement, la traction et le rendement en fonction de la température selon les normes DOT (Department of Transportation) du département des transports. Le texte suivant explique ces classifications.
Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s'il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l'épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Usure de la bande de roulement
La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le taux d'usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d'essais gouvernemental spécifié. Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les parcours d'essais qu'un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles d'utilisation et peut être tout à fait différente des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l'entretien, des caractéristiques de la route et du climat.
Classification uniforme de la qualité du pneu
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
Temperature A
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces classifications.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Traction
Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Elles représentent la capacité du pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, calculée sur une distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d'essai en asphalte et en béton selon les spécifications gouvernementales. La traction d'un pneu de classification C pourrait être médiocre.
Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n'inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l'accélération, aux virages, à l'aquaplanage ou en situation de traction maximale.
»Température
Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus▶ Indicateurs d'usure
Indicateurs d'usure

text_image
Exemple d'un indicateur d'usureLa rainure où l'indicateur d'usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu'ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l'indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides.
Durée utile d'un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée par le véhicule, la pression de gonflage, les antécédents de l'entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés).
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l'usure.
Vérification des pneus
Conduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne le permettent. Si on conduit à une haute vitesse constante (plus de 160 km/h), ajuster la pression de gonflage à froid des pneus tel que montré ci-dessous afin de d'éviter que la chaleur ne s'accumule de manière excessive et cause une crevaison.
| Dimension des pneus P235/65R17 103T |
| Pression Avant : 230 kPa (33 psi)Arrière : 240 kPa (35 psi) |
| Dimension des pneus P235/60R18 102T |
| Pression Avant : 240 kPa (35 psi)Arrière : 250 kPa (36 psi) |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Remplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à froid maximale (tel qu'indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d'une dimension ou d'une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l'ABS et du VSA® (système d'assistance à la stabilité du véhicule).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n'est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière par paires.
Lors du remplacement d'une roue, n'utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et qui sont approuvées pour ce véhicule.
S'assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
Remplacement des pneus et des roues
ATTENTION
L'installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du propriétaire.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Permutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d'entretien apparaissant sur l'affichage d'information*/affichage multifonctions* contribue à répartir l'usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus.
■Pneus sans repère de permutation

flowchart
graph TD
A["Line 1"] --> B["Line 2"]
C["Line 3"] --> D["Line 4"]
E["Line 5"] --> F["Line 6"]
G["Line 7"] --> H["Line 8"]
I["Line 9"] --> J["Line 10"]
K["Line 11"] --> L["Line 12"]
M["Line 13"] --> N["Line 14"]
O["Line 15"] --> P["Line 16"]
Q["Line 17"] --> R["Line 18"]
S["Line 19"] --> T["Line 20"]
U["Line 21"] --> V["Line 22"]
W["Line 23"] --> X["Line 24"]
Y["Line 25"] --> Z["Line 26"]
AA["Line 27"] --> AB["Line 28"]
AC["Line 29"] --> AD["Line 30"]
Permuter les pneus tel que montré ici.
■Pneus avec repères de permutation

flowchart
graph TD
A["Top Block"] --> B["Bottom Block"]
B --> C["Left Arrow Avant"]
C --> D["Bottom Block"]
D --> E["Right Arrow Avant"]
E --> F["Bottom Block"]
F --> G["Left Arrow Avant"]
G --> H["Bottom Block"]
H --> I["Right Arrow Avant"]
Permuter les pneus tel que montré ici.
Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière (et non d'un côté à l'autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l'avant, conformément à l'illustration.

text_image
AVANT ROTATION Repère de permutationMenu principal
Table des matières
▶▶ Vérification et entretien des pneus ▶ Pneus d'hiver
Pneus d'hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque « M+S », des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l'installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d'hiver :
- Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d'origine.
- Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes : - Ne les installer que sur les pneus avant.
- Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d'utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Type à câble : SCC Super Z-6# SZ-429
- Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l'installation. Installer aussi serré que possible.
- S'assurer que les chaînes antidérapantes n'entrent pas en contact avec les conduites de frein ou avec la suspension.
- Conduire lentement.
Pneus d'hiver
ATTENTION
L'utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du propriétaire au sujet de la sélection et de l'utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Si les dispositifs de traction sont de mauvaise dimension ou s'ils sont mal installés, ils peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur une partie quelconque du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d'été, prendre conscience que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions routières en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
Batterie
Vérification de la batterie

Le capteur situé sur la borne négative surveille l'état de la batterie. Si le capteur est défectueux, un message d'avertissement apparaîtra sur l'affichage d'information*/affichage multifonctions* pour avertir le conducteur. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
- La chaîne sonore est désactivée.
Réactivation de la chaîne sonore P. 196
• L'horloge se réinitialise.
Réglage de l'horloge P. 108
- Le système de navigation * est désactivé.
Se reporter au manuel du système de navigation
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter en dernier.
Batterie
ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement quelqu'un.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un écran facial ou confier l'entretien à un technicien qualifié.
ATTENTION : Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
S'il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d'eau. Nettoyer les bornes au moyen d'un chiffon humide. Essuyer la batterie avec un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour éviter la corrosion à l'avenir.
Menu principal
Table des matières
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on appuie sur le bouton, remplacer la pile.

text_image
Clavier VisType de pile : CR1616
- Dévisser le couvercle avec un petit tournevis cruciforme. Appuyer sur un bouton pour soulever et écarter le couvercle de la télécommande.

-
Ouvrir le clavier. ▶ Séparer le couvercle interne du clavier en détachant les deux onglets du couvercle.
-
S'assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité.
Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d'une pile peut nuire à l'environnement. Toujours s'informer des lois locales sur la mise au rebut des piles.
Les piles de rechange sont en vente sur le marché et chez les concessionnaires.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien de la télécommande ▶Remplacement de la pile
Modèles avec portière coulissante électrique

text_image
Clavier Vis
Type de pile : CR2025
-
Dévisser le couvercle avec un petit tournevis cruciforme. Appuyer sur un bouton pour soulever et écarter le couvercle de la télécommande.
-
Ouvrir le clavier. ►Séparer le couvercle interne du clavier en détachant les deux onglets du couvercle.
- S'assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité.
Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d'une pile peut nuire à l'environnement. Toujours s'informer des lois locales sur la mise au rebut des piles.
Les piles de rechange sont en vente sur le marché et chez les concessionnaires.
Menu principal
Table des matières
Entretien de la télécommande et du casque d'écoute sans fil\*
Modèles avec système de divertissement arrière
Remplacement de la pile
Télécommande
Remplacer la pile s'il faut appuyer plusieurs fois sur les boutons de la télécommande pour faire fonctionner le système de divertissement arrière.

Type de pile : BR3032
- Retirer le couvercle.
- S'assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité.
Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d'une pile peut nuire à l'environnement. Toujours s'informer des lois locales sur la mise au rebut des piles.
Les piles de rechange sont en vente sur le marché et chez les concessionnaires.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Entretien de la télécommande et du casque d'écoute sans fil *▶ Remplacement de la pile
Casque d'écoute sans fil
Si le casque d'écoute sans fil n'émet aucun son, remplacer la pile.

text_image
Pièce de monnaieType de pile : AAA
- Pour ouvrir le couvercle, insérer une pièce de monnaie dans l'encoche et la tordre un peu pour détacher le couvercle de l'écouteur.

text_image
Couvercle Pile- S'assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité.
Menu principal
Table des matières
Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température*
Filtre à poussière et à pollen
Le système de chauffage et de refroidissement/système de contrôle de la température est équipé d'un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules présentes dans l'air. Les messages de l'Aide-mémoire d'entretien ^MD s'afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d'air provenant du système de chauffage et de refroidissement/système de contrôle de la température se détériore manifestement, et si les glaces s'embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer.
Menu principal
Table des matières
Lavage
Entretien de l'intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et d'huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d'huile détergente.
Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d'eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l'air. Essuyer les ouvertures des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre.

text_image
Ouverture»Entretien de l'intérieur
Ne pas renverser de liquides dans le véhicule. Renverser des liquides sur les appareils et les systèmes électriques peut causer leur mauvais fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les commutateurs et interrupteurs.
Ces produits peuvent causer un mauvais fonctionnement des dispositifs ou un incendie dans l'habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d'un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine.
Ne pas utiliser d'agent solvant alcalin ni d'agents solvants organiques comme le benzène ou l'essence.
Après l'utilisation de produits chimiques, s'assurer de les essuyer doucement à l'aide d'un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Lavage▶ Entretien de l'intérieur
Tapis de plancher

text_image
Avant (côté conducteur) Pour déverrouillerLes tapis de plancher avant et de la deuxième rangée se fixent sur les ancrages de plancher qui empêchent les tapis de glisser vers l'avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d'ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d'ancrage à la position verrouillée.

text_image
Arrière Pour déverrouillerNe pas ajouter de tapis de plancher additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés.
Entretien du cuir véritable \*
Passer l'aspirateur régulièrement sur le capitonnage en cuir pour enlever la saleté et la poussière. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l'aide d'un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d'eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Tapis de plancher
Si on utilise des tapis de plancher qui n'ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d'origine, s'assurer qu'ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu'ils s'ajustent correctement et qu'ils sont bien fixés par les ancrages de plancher.
Placer le tapis de plancher de siège arrière correctement. S'il n'est pas bien placé, le tapis de plancher peut nuire aux fonctions des sièges avant.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Lavage▶ Entretien de l'extérieur
Entretien de l'extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre.
Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes :
- Si l'on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
- Si l'on conduit dans des régions côtières.
- S'il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d'oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes.
Utilisation d'un lave-auto automatique
Replier les rétroviseurs latéraux. S'assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
Utilisation de nettoyeurs à haute pression
- Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
- Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d'eau à l'intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d'eau dans le compartiment moteur.
Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d'eau dans les bouches d'admission d'air, ni dans le compartiment moteur. Cela peut causer un mauvais fonctionnement.

text_image
Bouches d'admission d'airMenu principal
Table des matières
▶▶ Lavage▶ Entretien de l'extérieur
Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l'on déverse de l'essence, de l'huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l'enduit peut peler. Essuyer immédiatement ces liquides avec un chiffon doux et de l'eau propre.
Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
Entretien des roues en aluminium \*
L'aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d'aluminium qui aide à empêcher la corrosion et la décoloration de l'aluminium.
Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S'informer auprès d'un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine.
Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager.
Menu principal
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d'outils.... 382
En cas de pneu à plat
Changement d'un pneu à plat .... 383
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......392
Démarrage de secours
Le levier de vitesses ne bouge pas ..... 395
Surchauffe
En cas de surchauffe 396
Témoin, s'allume/clignote
Si le témoin de basse pression d'huile s'allume 398
Si le témoin du système de charge s'allume..398
Si le témoin d'anomalie s'allume ou
clignote.... 399
Si le témoin du système de freinage
s'allume 400
Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus s'allume.... 401
Si le témoin TPMS s'allume 401
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s'allume ou clignote .... 402
Fusibles
Emplacements des fusibles ....403
Inspection et remplacement des fusibles ..408
Remorquage d'urgence....409
Lorsque le hayon ne s'ouvre ou ne se
ferme pas 410
Menu principal
Table des matières
Outils
Types d'outils

Types d'outils
Les outils sont rangés sous le siège de la deuxième rangée.
Menu principal
Table des matières
En cas de pneu à plat
Changement d'un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s'arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
- Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement.
- Déplacer le levier de vitesses en position P.
- Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0.
»Changement d'un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle.
Ne pas les utiliser sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule.
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l'arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant.
Modèles américains seulement
Ne pas utiliser un produit de réparation pour crevaison dans un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de pression de gonflage du pneu.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat
Préparation au remplacement d'un pneu à plat

text_image
Tapis de plancher Poignée Couvercle du plancher- Retirer le tapis de plancher sous les sièges de la deuxième rangée.
→Tapis de plancher P. 378
-
Relever le tapis de plancher.
-
Soulever le couvercle du plancher à l'aide de la poignée et le retirer.
-
Sortir la trousse à outils du logement de pneu de secours. Sortir le cric et la clé pour écrou de roue de la trousse à outils.
-
Dévisser le boulon à oreilles et enlever l'entretoise conique. Ensuite, retirer le pneu de secours.
-
Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.

text_image
Trousse à outils Pneu de secours
text_image
Pneu à remplacer Cales de roueMenu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat

-
Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer.
-
Desserrer chaque écrou de roue d'environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat
Installation du cric

text_image
Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric- Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer.
- Tourner le support du bout (tel que montré sur l'image) vers la droite jusqu'à ce que le dessus du cric touche le point de levage. ▶ S'assurer que la languette du point de levage repose dans l'encoche du cric.
- Soulever le véhicule en utilisant la barre de manche de cric, jusqu'à ce que le pneu ne touche plus au sol.
Installation du cric
ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s'étendre sous un véhicule qui n'est supporté que par un cric.
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne pas correspondre au véhicule.
Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser le cric en toute sécurité.
- Ne pas l'utiliser pendant que le moteur tourne.
- Utiliser seulement sur un sol dur et de niveau.
- Utiliser seulement aux points de levage.
- Ne pas monter dans le véhicule lorsqu'il repose sur un cric.
- Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat
Remplacement d'un pneu à plat

Modèles avec roues en aluminium
- Enlever les écrous de roue et le pneu à plat.
Modèles avec enjoliveur de roue
- Enlever les écrous de roue, l'enjoliveur de roue et le pneu à plat.
Tous les modèles
- Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre.
- Installer le pneu de secours compact.
- Visser les écrous de roue jusqu'à ce qu'ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu'ils cessent de tourner.
Remplacement d'un pneu à plat
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
Modèles avec enjoliveur de roue
Ne pas forcer l'enjoliveur de roue avec un tournevis ou un autre outil pour le retirer. L'enjoliveur de roue ne peut être enlevé avant d'avoir d'abord enlevé les écrous de roue.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat

- Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 127 N·m (94 lbf·pi)
Rangement du pneu à plat

text_image
Support Sac de rangement Boulon de fixation à oreilles (B) Boulon de fixation à oreilles (A)Le sac de rangement, le support, le boulon de fixation à oreilles (A) et le boulon de fixation à oreilles (B) se trouvent dans la trousse à outils.

- Placer le pneu à plat dans le sac de rangement fourni avec le véhicule.
Rangement du pneu à plat
ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l'habitacle lors d'une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat

text_image
Vis en plastique Pièce de tapis
text_image
Boulon de fixation à oreilles (A) Support Boulon de fixation à oreilles (B)- Abaisser la pièce de tapis en forme de U, la replier et insérer le bout sous le tapis.
-
Retirer la vis en plastique à l'aide d'une pièce de monnaie.
-
Installer le support et le boulon de fixation à oreilles (A) sur le point d'attache, serrer ensuite le boulon.
- Installer le pneu à plat sur le support en positionnant le côté intérieur de la roue vers soi.
- Installer le boulon de fixation à oreilles (B) sur le support dans un des cinq trous à écrou de roue et serrer le boulon.
Au besoin, percer un trou dans le sac de rangement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat
■ Rangement d'un pneu à plat sur le siège de troisième rangée escamoté.

text_image
Vis en plastique Pièce de tapis- Retourner le rabat se trouvant sur le côté gauche du compartiment à bagages.
- Rabaisser le tapis en forme de U et retirer la vis en plastique à l'aide d'une pièce de monnaie.

text_image
Boulon de fixation à oreilles (B)- Positionner le pneu à plat face vers le bas sur le point d'attache.
- Placer le boulon de fixation à oreilles (B) du pneu dans le point d'attache à travers un des cinq trous d'écrou de roue et serrer le boulon. ▶Au besoin, percer un trou dans le sac de rangement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ En cas de pneu à plat▶ Changement d'un pneu à plat
TPMS et pneu de secours
Modèles avec affichage d'information
Lorsqu'on remplace un pneu à plat par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres de conduite, le témoin s'éteint et le témoin TPMS s'allume, ce qui est normal.
Si un pneu à plat est remplacé par un pneu régulier spécifié, le témoin de basse pression de gonflage du pneu ou TPMS s'éteint après quelques kilomètres.
Modèles avec affichage multifonctions
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier système TPMS apparaît sur l'affichage multifonctions et c'est normal.
Si un pneu à plat est remplacé par un pneu régulier spécifié, le message d'avertissement sur l'affichage multifonctions et le témoin TPMS s'éteignent après quelques kilomètres (miles).
TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d'un pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de gonflage du pneu de secours pour s'assurer qu'elle est appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la pression des pneus. Chacune d'entre elles est équipée d'un capteur de pression de gonflage des pneus, monté à l'intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
Menu principal
Table des matières
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, tourner le commutateur d'allumage à DÉMARRAGE III et vérifier le démarreur.
Vérification du moteur
S'il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d'assistance pour faire un démarrage de secours.
Démarrage de secours P. 393
État du démarreur Liste de vérification
| Le démarreur ne démarre pas ou tourne très lentement.La batterie est peut-être à plat. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. | Vérifier l'intensité lumineuse de l'éclairage intérieur.Allumer l'éclairage intérieur et vérifier l'intensité lumineuse.Si l'éclairage intérieur est très faible ou ne s'allume pasBatterie P. 371Si l'éclairage intérieur s'allume normalementFusibles P. 403 |
| Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas.Il peut y avoir un problème avec le fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. | Revoir la procédure de démarrage du moteur.Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.Démarrage du moteur P. 291 |
| Vérifier le témoin du système antidémarreur.Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.Système antidémarreur P. 133 | |
| Vérifier le niveau de carburant.Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir.Indicateur de niveau de carburant P. 86 | |
| Vérifier le fusible.Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.Inspection et remplacement des fusibles P. 408 | |
| Si le problème persiste:Remorquage d'urgence P. 409 |
Menu principal
Table des matières
Démarrage de secours
Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les phares. Couper le moteur, ouvrir ensuite le capot.

text_image
Batterie d'appoint
- Connecter le premier câble volant à la borne de batterie positive (⊕) du véhicule.
- Connecter l'autre extrémité du premier câble volant à la borne positive (⊕) de la batterie du véhicule d'assistance.
▶ Utiliser seulement une batterie d'appoint de 12 V.
- Connecter le deuxième câble volant à la borne de batterie négative (⊖) du véhicule d'assistance.
- Raccorder l'autre bout du deuxième câble volant à la mise à la masse, conformément à l'illustration.
Ne pas connecter ce câble volant à aucune une autre pièce.
- Si le véhicule est connecté à un autre véhicule, démarrer le moteur du véhicule d'assistance et augmenter légèrement le régime du moteur de celui-ci.
- Tenter de faire démarrer le véhicule connecté. Si le moteur fonctionne lentement, s'assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal.
Démarrage de secours
ATTENTION
Si la procédure appropriée n'est pas respectée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves à toute personne se trouvant à proximité.
Ne pas approcher d'étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu'ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S'assurer également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu'on attache ou détache les câbles volants.
La performance de la batterie se détériore par temps froid et peut éventuellement nuire au démarrage du moteur.
Menu principal
Table des matières
Démarrage de secours
Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l'ordre suivant.
- Déconnecter le câble volant de la masse du véhicule.
- Déconnecter l'autre extrémité du câble volant de la borne de batterie négative (⊖) du véhicule d'assistance.
- Déconnecter le câble volant de la borne de batterie positive (+) du véhicule.
- Déconnecter l'autre extrémité du câble volant de la borne de batterie positive (⊕) du véhicule d'assistance.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Menu principal
Table des matières
Le levier de vitesses ne bouge pas
S'il est impossible de déplacer le levier de vitesses hors de la position P, suivre la procédure ci-dessous.
Dégager le verrou

text_image
Couvercle Fente
text_image
Bouton de dégagement Fente de déverrouillage du levier de vitesses- Serrer le frein de stationnement.
- Retirer la clé du commutateur d'allumage.
-
Enrouler un chiffon sur le bout d'un petit tournevis à lame plate. Placer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses tel qu'indiqué sur l'image et enlever le couvercle.
-
Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses.
-
Tout en poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position N. ▶Le levier de vitesses est maintenant déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible.
Menu principal
Table des matières
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
- L'aiguille de l'indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd soudainement de la puissance.
- De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
Première étape
- Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
- Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot.
»En cas de surchauffe
ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d'un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s'en échappe.
REMARQUE
Continuer de conduire alors que l'aiguille de l'indicateur de température est au repère Hnaud) peut causer des dommages au moteur.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Surchauffe▶ En cas de surchauffe
■Étape suivante

text_image
Réservoir d'expansion MAX Min- Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que l'aiguille de l'indicateur de température s'est abaissée.
▶ Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement.
- Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composantes du système de refroidissement à la recherche de fuites.
Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d'expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il atteigne le repère MAX.
S'il n'y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d'un chiffon épais et enlever le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu'à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon.
Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l'indicateur de température.
Si l'aiguille de l'indicateur de température s'est abaissée, reprendre la conduite. Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
En cas de surchauffe
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d'ébouillanter l'utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d'enlever le bouchon du radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N'utiliser de l'eau que comme mesure d'urgence/temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible.
Menu principal
Table des matières
Témoin, s'allume/clignote
Si le témoin de basse pression d'huile s'allume

■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
■Dès que le témoin s'allume
-
Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr.
-
Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■Après avoir stationné le véhicule
-
Éteindre le moteur et le laisser reposer environ trois minutes.
-
Ouvrir le capot et vérifier le niveau d'huile.
▶Ajouter de l'huile au besoin.
→Vérification d'huile P. 338
- Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d'huile.
▶Le témoin s'éteint : Reprendre la conduite.
Le témoin ne s'éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Si le témoin du système de charge s'allume

■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
S'allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■Lorsque le témoin s'allume
Éteindre le système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques, puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
»Si le témoin de basse pression d'huile s'allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d'huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves.
Si le témoin du système de charge s'allume
S'il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶ Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote
Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote

■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume ou clignote
- S'allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé.
- Clignote en présence de raté d'allumage du moteur.
■Lorsque le témoin s'allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire.
■Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d'éléments inflammables, couper le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
Message Serrer bouchon de carburant
■Le message apparaît dans les situations suivantes :
En cas de détection d'une fuite du système évaporateur. Cela peut s'expliquer par le fait que le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu'il n'est pas installé.
■Lorsque le message apparaît :
-
Arrêter le moteur.
-
Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
S'il ne l'est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu'à ce qu'il y ait au moins un déclic.
- Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
▶Le message devrait s'éteindre.
■Lorsque le témoin d'anomalie s'allume
Le témoin d'anomalie s'allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs d'essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux procédures décrites précédemment.
»Si le témoin d'anomalie s'allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d'anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient s'endommager.
Si le témoin d'anomalie clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶ Si le témoin du système de freinage s'allume
Si le témoin du système de freinage s'allume
É.-U.

Canada

■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
■Lorsque le témoin s'allume pendant la conduite
• Le niveau du liquide de frein est bas.
- Il y a une anomalie dans le système de freinage.
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
- Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
- Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
»Si le témoin du système de freinage s'allume
Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s'allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l'instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶ Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume
Modèles avec affichage d'information
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume

■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
La pression de gonflage d'un pneu est significativement basse. Si le pneu de secours compact est installé, le témoin demeure allumé pendant un certain temps, puis s'éteint après avoir roulé pendant quelques kilomètres.
■Lorsque le témoin s'allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de la pression de gonflage des pneus est indiquée sur l'étiquette apposée sur le montant de portière du côté conducteur.
Modèles avec affichage d'information
Si le témoin TPMS s'allume
TPMS
■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume
- S'allume lorsque le TPMS présente un problème.
- Si le pneu de secours compact est installé, le témoin s'allume après la conduite de quelques kilomètres.
■Lorsque le témoin s'allume
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le témoin s'allume à cause du pneu de secours compact, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s'éteint après avoir roulé quelques kilomètres.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus s'allume
REMARQUE
Conduire sur un pneu dont la pression de gonflage est insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Témoin, s'allume/clignote ▶ Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote
Modèles avec affichage multifonctions
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote

■Raisons pour lesquelles le témoin s'allume ou clignote
La pression de gonflage d'un pneu est significativement basse. S'il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■Lorsque le témoin s'allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de la pression de gonflage des pneus est indiquée sur l'étiquette apposée sur le montant de portière du côté conducteur.
■Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l'origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s'éteint après avoir roulé quelques kilomètres.
»Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s'allume ou clignote
REMARQUE
Conduire sur un pneu dont la pression de gonflage est insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée.
Menu principal
Table des matières
Fusibles
Emplacements des fusibles
En cas de non fonctionnement de tout dispositif électrique, tourner le commutateur d'allumage à ANTIVOL 0 et vérifier si l'un des fusibles concernés ne serait pas grillé.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
Boîtier à fusibles du
compartment moteur (primaire)
Se trouve du côté passager, près du réservoir de lave-glace. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.

■Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 1 -- | ||
| 2 | - | - |
| 3 ACG FR 15 A | ||
| 4 Rondelle 15 A | ||
| 5 VB SOL 7,5 A | ||
| 6 ECU FR 7,5 A | ||
| 7 -- | ||
| 8 Injection de carburant aux. 15 A | ||
| 9 DBW | 15 A | |
| 10 Injection de carburant principal | 15 A | |
| 11 Bobine d'allumage | 15 A | |
| 12 -- | ||
| 13 ECU d'injection de carburant | 7,5 A | |
| 14 -- | ||
| 15 Radio | 20 A | |
| 16 Feux de recul | 10 A | |
| 17 Embrayage MG | 7,5 A | |
| 18 Phares antibrouillard avant* | 20 A | |
| 19 -- | ||
| 20 Feu de route droit | 10 A | |
| 21 -- | ||
| 22 Petites lampes | 10 A | |
| 23 -- | ||
| 24 Feu de route gauche | 10 A | |
| 25 -- | ||
| Circuit protégé Ampères | ||
| 26 | Feu de croisement droit | 15 A |
| 27 | Feu de croisement gauche | 15 A |
| 28 | Niveau d'huile IGPS | 7,5 A |
| 29 | Ventilateur de refroidissement | 30 A |
| 30 | Ventilateur aux. | 30 A |
| 31 | Essuie-glaces, principal | 30 A |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fusibles ▶ Emplacements des fusibles
Boîtier à fusibles du compartiment moteur (secondaire)
Situé près de la batterie. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.

■Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 1 Batterie 125 A | ||
| 2-1 Ventilateur, principal 60 A | ||
| 2-2 Boîtier à fusibles 2, côté passager | 50 A | |
| 2-3 Soufflante arrière 30 A | ||
| 2-4 Injection de carburant principal 30 A | ||
| 2-5 Moteur VSA 40 A | ||
| 2-6 Feux d'arrêt et avertisseur sonore, feux de détresse | 30 A | |
| 2-7 VSA FSR 30 A | ||
| 2-8 Système de gestion de la batterie, principal | 30 A | |
| 3-1 Boîtier à fusibles 2 côté conducteur | 50 A | |
| 3-2 IG1 principal 50 A | ||
| 3-3 Boîtier à fusibles arrière 1 | 60 A | |
| 3-4 Boîtier à fusibles 1 côté passager | 50 A | |
| 3-5 Boîtier à fusibles 1 côté conducteur | 50 A | |
| 3-6 Boîtier à fusibles primaire sous le capot, principal | 60 A | |
| 3-7 Soufflante avant 40 A | ||
| 3-8 Moteur de portière coulissante électrique côté passager* | 40 A | |
| 4 | – | – |
| 5 | – | – |
| 6 | Désembueur de lunette | 40 A |
| 7 | – | – |
| 8 Système de gestion de la batterie | 7,5 A | |
| Circuit protégé Ampères | ||
| 9 | Feux d'arrêt et avertisseur sonore | 20 A |
| 10 | Feux de détresse 15 A | |
| 11 | Éclairage intérieur | 7,5 A |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fusibles ▶ Emplacements des fusibles
Boîtier à fusibles côté conducteur
Situé près du tableau de bord.

text_image
Étiquette des fusiblesLes emplacements des fusibles apparaissent sur l'étiquette posée sur le panneau latéral.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d'étiquette.
■Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 1 | Serrure de portière moteur 1 (verrouillage) | 7,5 A |
| 2 | Serrure de portière moteur 2 (verrouillage) | 7,5 A |
| 3 | Moteur de serrure de portière du conducteur (verrouillage) | 7,5 A |
| 4 | Serrure de portière moteur 1 (déverrouillage) | 7,5 A |
| 5 | Serrure de portière moteur 2 (déverrouillage) | 7,5 A |
| 6 | Déverrouillage de la portière du conducteur | 7,5 A |
| 7 | Serrure de portière, principal 20 A | |
| 8 | Inutilisé – | |
| 9 | Commande de fermeture de portière coulissante électrique côté conducteur* | 20 A |
| 10 | Boîtier à fusibles arrière 15 A | |
| 11 | Compteur 7,5 A | |
| 12 | Boîtier à fusibles primaire sous le capot | 20 A |
| 13 | Accessoire 7,5 A | |
| 14 | STS 7,5 A | |
| 15 | Glissement du siège à réglage électrique du conducteur | 20 A |
| 16 | Toit ouvrant * | 20 A |
| 17 | Glace à commande électrique arrière gauche | 20 A |
| 18 | – | – |
| 19 | Glace à commande électrique du conducteur | 20 A |
| 20 | – | – |
| 21 | Pompe à carburant | 20 A |
| 22 | Boîtier à fusibles côté passager | 15 A |
| 23 | VSA | 7,5 A |
| Circuit protégé Ampères | ||
| 24 | ACG AS | 7,5 A |
| 25 | STRLD 7,5 A | |
| 26 | HAC | 7,5 A |
| 27 | Phares de jour | 7,5 A |
| 28 | Verrouillage de la clé à ACC 7,5 A | |
| 29 | Soutien lombaire du siège à réglage électrique du conducteur* | 7,5 A |
| 30 | TPMS | 7,5 A |
| 31 | - | - |
| 32 | Inclinaison du siège à réglage électrique du conducteur | 20 A |
| 33 | Moteur de portière coulissante électrique côté conducteur* | 40 A |
| 34 | - | - |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fusibles▶ Emplacements des fusibles
Boîtier à fusibles côté passager
Situé sur le panneau latéral inférieur. Enlever le couvercle pour ouvrir.

Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
■Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 1 | Amplificateur Premium* | 30 A |
| 2 | Glace à commande électriquearrière droite | 20 A |
| 3 | ACM 10 A | |
| 4 | -- | |
| 5 | Chauffe-sièges* | 20 A |
| 6 | -- | |
| 7 | Glissement du siège à réglageélectrique du passager avant* | 20 A |
| 8 | Inclinaison du siège à réglageélectrique du passager avant* | 20 A |
| 9 | -- | |
| 10 | -- | |
| 11 | -- | |
| 12 | -- | |
| 13 | Commande de fermeture deportière coulissante électriquecôté passager* | 20 A |
| 14 | Prise électrique d'accessoirearrière | 15 A |
| 15 | Prise électrique d'accessoireavant* | 15 A |
| 16 | -- | |
| 17 | -- | |
| 18 | Glace à commande électriquedu passager avant | 20 A |
| 19 | SRS 10 A | |
| 20 | ECU AS 7,5 A | |
| Circuit protégé Ampères | ||
| 21 | Phare auto-régable | * 7,5 A |
| 22 | -- | |
| 23 | OPDS | 7,5 A |
| 24 | -- | |
| 25 | Éclairage du tableau de bord | 7,5 A |
| 26 | -- | |
| 27 | Prise électrique d'accessoire avant | 15 A |
| 28 | -- | |
Menu principal
Table des matières
▶▶ Fusibles ▶ Emplacements des fusibles
Boîtier à fusibles arrière
Se trouve du côté gauche compartiment à bagages. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l'aide d'un tournevis à lame plate.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier.
■Circuit protégé et calibre de fusible
| Circuit protégé Ampères | ||
| 1 | Dispositif de fermeture du hayon électrique* | 20 A |
| 2 | Inutilisé – | |
| 3 | – – | |
| 4 | Hayon * | 10 A |
| 5 | Serrure de portière arrière gauche | 7,5 A |
| 6 | – – | |
| 7 | – – | |
| 8 | Inutilisé – | |
| 9 | Inutilisé – | |
| 10 | Inutilisé – | |
| 11 | Inutilisé – | |
| 12 | Essuie-glace arrière 10 A | |
| 13 | ECU RR 7,5 A | |
| 14 | Moteur du hayon électrique * | 40 A |
| 15 | Convertisseur c.a. * | 30 A |
| 16 | – – | |
| 17 | – – | |
| 18 | – – | |
Menu principal
Table des matières
▶▶Fusibles▶Inspection et remplacement des fusibles
Inspection et remplacement des fusibles

text_image
Fusible grillé
text_image
Fusible grillé
text_image
Extracteur de fusible- Tourner le commutateur d'allumage en position ANTIVOL 0. Éteindre les phares et tous les accessoires.
- Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
-
Vérifier le grand fusible dans le compartiment moteur.
▶ Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un nouveau fusible. -
Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l'intérieur du véhicule.
▶Retirer tout fusible grillé à l'aide de l'extracteur de fusible et le remplacer par un nouveau fusible.
Inspection et remplacement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d'endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale.
Utiliser les tableaux pour situer le fusible en question et confirmer l'intensité nominale sur l'étiquette du fusible.
Emplacements des fusibles P. 403
Un extracteur de fusible se trouve au dos du boîtier à fusibles (primaire) dans le compartiment moteur.
Menu principal
Table des matières
Remorquage d'urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s'impose.
■Dépanneuse à plate-forme
L'opérateur charge le véhicule à l'arrière du camion.
C'est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
■Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule.
Remorquage d'urgence
REMARQUE
Ne pas soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d'un côté à l'autre ou se rompre.
Menu principal
Table des matières
Lorsque le hayon ne s'ouvre ou ne se ferme pas
Si le hayon ou le hayon électrique ne s'ouvre ou ne se ferme pas, suivre la procédure suivante.

text_image
Couvercle- Utiliser un tournevis à lame plate et retirer le couvercle sur l'arrière du hayon.
▶ Envelopper le tournevis à lame plate avec un chiffon pour prévenir les égratignures.

text_image
LevierModèles avec hayon électrique
- Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon en poussant le levier vers la droite.

text_image
LevierModèles sans hayon électrique
- Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon en poussant le levier vers le bas à l'aide du tournevis à lame plate.
Lorsque le hayon ne s'ouvre ou ne se ferme pas
Que faire – Faire un suivi Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Avant d'ouvrir le hayon à partir de l'intérieur, s'assurer qu'il y a assez d'espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet.
Menu principal
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d'identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications 412
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (NIV).. 414 Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses .... 414
Dispositifs émettant des ondes radio ... 415
Signalement des défauts de sécurité .. 416
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service .....417
Couvertures de la garantie ....419 Manuels autorisés ....421
Renseignements sur le service à la clientèle.... 422
Contrat de licence d'utilisation Gracenote® 423
Menu principal
Table des matières
Spécifications
■Spécifications du véhicule
| Modèle Honda Odyssey | |
| Nombre de passagers :Avant 2 | |
| Arrière 2 | ^e rangée 3 (2 ^*1 )3 ^e rangée 3 |
| Total 8 (7 | ^*1 ) |
| Poids : | |
| Poids nominalbrut du véhicule | É.-U. : 2 730 kg (6 019 lb)Canada : 2 730 kg |
| Poids nominal brut sur l'essieu (avant) | É.-U. : 1 320 kg (2 910 lb)Canada : 1 320 kg |
| Poids nominal brut sur l'essieu (arrière) | É.-U. : 1 450 kg (3 197 lb)Canada : 1 450 kg |
| Poids nominalbrut combiné | É.-U. : 3 845 kg (8 477 lb)Canada : 3 845 kg |
| Climatiseur :Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a)Quantité de charge 700 à 750 g (24,7 à 26,5 oz)Type de lubrifiant ND-OIL8 | |
*1 : Modèle LX
■Spécifications du moteur
| Cylindrée 3 471 cm | ^3 |
| Bougies NGK DILZKR7A11G | |
| ■Carburant | |
| Type de carburant : | Essence sans plomb, indice d'octane 87 ou supérieur |
| Capacité du réservoir de carburant | 79,5 l (21 gal US) |
| ■Batterie | |
| Capacité/type 60 Ah (5)/72 Ah (20) | |
| ■Liquide de lave-glace | |
| Capacité du réservoir | É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US)Canada : 4,3 l (4,5 pte US) |
Ampoules
| Phares (feux de croisement) | 35 W (D2S) ^1 |
| 55 W (H11) | |
| Phares (feux de route) 60 W (HB3) | |
| Phares antibrouillard ^*1 | 55 W (H11) |
| Clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux | 28/8 W |
| Clignotants latéraux(sur les rétroviseurs latéraux) ^*1 | DÉL |
| Feux de freinage/feux de position latéraux arrière/feux arrière | 21/5 W |
| Clignotants arrière | 21 W (ambre) |
| Feux de recul | 21 W |
| Feux arrière | 3 CP |
| Feu de freinage surélevé | 16 W |
| Lampes de plaqued'immatriculation arrière | 5 W |
| Lampes de lecture (avant) | 8 W |
| Lampes de lecture (arrière) | 5 W |
| Lampe du compartimentà bagages | 8 W |
| Lampes du miroir de pare-soleil | 1,4 W |
| Éclairage d'accueil des portières | 3,8 W (2 CP) |
| Lampe de la boîte à gants 1,4 W | |
| Lampe aux pieds ^*1 | DÉL |
*1 : Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières

Spécifications
Liquide de frein
| Spécifié Liquide de frein Honda DOT 3 d'usage intense | |
| ■Liquide de boîte de vitesses automatique | |
| Spécifié | Honda ATF DW-1(liquide de boîte de vitesses automatique) |
| Capacité Vidange 3,1 l (3,3 pte US) | |
■Huile moteur
| Recommandée | -Huile moteur Honda authentique 0W-20 -Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure |
| Capacité | Vidange 4,0 l (4,2 pte US)Vidange incluant le filtre 4,3 l (4,5 pte US) |
| ■Liquide de refroidissement du moteur | |
| Spécifié | Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 |
| Rapport 50/50 avec de l'eau distillée | |
| Capacité | 7,3 l (1,93 gal US)(vidange incluant la quantité restante de 0,85 l [0,225 gal US] dans le réservoir d'expansion) |
Pneu
| Ordinaire | Dimensions | P235/65R17 103TP235/60R18 102T ^1 |
| PressionkPa (psi) | 230 (33)240 (35) ^1 | |
| Pneu de secours compact | Dimensions T135/80D17 103M | |
| PressionkPa (psi) | 420 (60) | |
| Dimension des roues | Ordinaire | 17 x 7J18 x 7J ^1 |
| Pneu de secours compact | 17 x 4T | |
*1 : Modèles Touring
Menu principal
Table des matières
Numéros d'identification
Numéro d'identification du véhicule (NIV)
Ce véhicule comporte un numéro d'identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu'à immatriculer et assurer le véhicule. Consulter l'image suivante pour les emplacements des NIV.
Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Consulter l'image suivante pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du numéro de la boîte de vitesses.

text_image
Numéro d'identification du véhicule Numéro du moteur Numéro de la boîte de vitesses Étiquette d'homologation/ numéro d'identification du véhicule Modèles Touring Numéro du moteur Numéro de la boîte de vitessesMenu principal
Table des matières
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne.
Chaîne sonore
Bluetooth® Audio
Bluetooth® HandsFreeLink®
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Système antidémarreur
Système de capteurs de stationnement (modèles canadiens seulement)
Télécommande
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
Modèles avec système de divertissement arrière
Télécommande du système de divertissement arrière
Chaque système nommé ci-haut est conforme aux exigences appropriées ou aux normes de la Federal Communications Commission (FCC) et d'Industrie Canada, telles que décrites ci-dessous :
Selon le règlement de la FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorité de l'utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d'Industrie Canada. L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Menu principal
Table des matières
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S'il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d'informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d'une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Cependant, la NHTSA n'est pas en mesure d'intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire et le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible d'obtenir d'autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S'il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d'informer Transport Canada.
Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d'une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
Menu principal
Table des matières
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule fait appel à des « code de mise en service », en tant que partie intégrante de son système d'auto-diagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de vérifier si les composantes du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus si l'essai a été effectué immédiatement après une décharge complète de la batterie ou qu'elle soit déconnectée.
Pour savoir s'ils sont réglés, tourner le commutateur d'allumage en position MARCHE II, sans démarrer le moteur. Le témoin d'anomalie s'allumera pendant plusieurs secondes. S'il s'éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S'il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés.
Si un essai du véhicule s'impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
- Remplir le réservoir de carburant environ jusqu'au 3/4 de sa capacité.
- Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
- S'assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
- Sans toucher la pédale d'accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes.
- Garder le véhicule en position [P]. Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime jusqu'à ce que l'indicateur de température atteigne au moins 1/4 de l'échelle (environ trois minutes).
- Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l'accélérateur pendant 20 secondes.
» Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d'essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, le propriétaire pourrait devoir se représenter plus tard pour un autre essai.
Si l'installation d'essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Essai de contrôle des émissions▶ Essai des codes de mise en service
- Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l'autoroute à la position [D]. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d'accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c'est acceptable.) S'il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
- Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d'accélérateur ni à la pédale de frein.
- Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Menu principal
Table des matières
Couvertures de la garantie
■Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l'exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d'œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de recyclage des vapeurs de carburant – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de l'intérieur à l'extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d'accessoire et d'autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée sur les pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda contre tout vice de matériaux et de main-d'œuvre.
Menu principal
Table des matières
▶▶ Couvertures de la garantie▶
Garantie limitée sur les batteries de rechange – Procure une couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d'échappement – Procure une couverture sur le pot d'échappement tant que l'acheteur du pot d'échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d'informations sur la garantie Honda 2013 qui accompagne le véhicule. Les pneus d'origine du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie 2013 qui accompagne le véhicule.
Menu principal
Table des matières
Manuels autorisés
Les publications énumérées ci-dessous sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Adresser une demande à Helm Inc. au 1-800-782-4356 pour commander des manuels concernant d'autres modèles ou d'autres années.
| Numéro du formulaire de publication | Description du formulaire |
| 61TK802 Manuel d'entretien de la Honda Odyssey 2013 | |
| 61TK802EL Manuel de diagnostic d'anomalies électriques de la Honda Odyssey 2013 | |
| 61TK830 | Manuel de réparation de la carrosserie de la gamme de modèles Honda Odyssey 2011 |
| 31TK8620 Manuel du propriétaire de la Honda Odyssey 2013 | |
| 31TK8820 Manuel du propriétaire du système de navigation de la Honda Odyssey 2013 | |
| 31TK8M20 Historique d'entretien de la Honda Odyssey 2013 | |
| 31TK8A20 | Guide de référence technologique de la Honda Odyssey 2013 (LX/EX/EX-L/EX-L RES) |
| 31TK8B20 Guide de référence technologique de la Honda Odyssey 2013 (EX-L Navi) | |
| 31TK8C20 | Guide de référence technologique de la Honda Odyssey 2013 (Touring/Touring Elite) |
| HON-R | Formulaire de commande pour les années antérieures; indiquer l'année et le modèle désirés |
Manuels autorisés
Manuel d'entretien :
Ce manuel traite des procédures d'entretien et recommandées pour réparer les composantes du moteur et du châssis. D'abord rédigé pour les techniciens, il n'en demeure pas moins suffisamment simple pour que la plupart des propriétaires intéressés par la mécanique puissent le comprendre.
Manuel de diagnostic d'anomalies électriques :
Ce manuel complète le manuel d'entretien en donnant des informations détaillées sur le dépannage de tous les problèmes pouvant survenir dans les circuits électriques du véhicule.
Manuel de réparation de la carrosserie :
Ce manuel décrit les procédures de remplacement des pièces endommagées de la carrosserie.
Propriétaires canadiens :
Pour obtenir un manuel du propriétaire en français, veuillez demander à un concessionnaire de commander le numéro de pièce 33TK8C10.
Menu principal
Table des matières
Renseignements sur le service à la clientèle
Les employés de concessionnaire Honda sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s'adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. En cas d'insatisfaction face à la décision prise par la direction de la concession, communiquer avec le service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains :
Service à la clientèle automobile de Honda
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746 É.-U.
Tél. : 1-800-999-1009
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Relations avec la clientèle
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : 1-888-9-HONDA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : Honda_cr@ch.honda.com
À Puerto Rico et aux Îles Vierges américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, PR 00919-0816 É.-U.
Tél. : 787-620-7546
Renseignements sur le service à la clientèle
Lors d'un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes :
- Numéro d'identification du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (NIV) P. 414
- Date de l'achat
- Kilométrage du véhicule
- Le nom, l'adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire
• Description détaillée du problème - Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Menu principal
Table des matières
Contrat de licence d'utilisation Gracenote®
Cet appareil ou cette application contient un logiciel développé par Gracenote, Inc., une société située à Emeryville, en Californie (« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote (« logiciel Gracenote ») permet à cette application d'accéder à des serveurs en ligne ou à des bases de données intégrées (collectivement appelées « les serveurs Gracenote »), en vue d'identifier le contenu de certains supports musicaux et (ou) fichiers audio, d'obtenir des informations sur de la musique, y compris le titre d'un album, le nom d'un artiste ou d'un groupe, la liste des pistes, etc. (« données Gracenote ») et d'exécuter de nombreuses autres fonctions. Il est possible d'utiliser les données Gracenote uniquement pour les fonctions prévues de l'utilisateur final pour cette application ou cet appareil.
Vous convenez d'utiliser les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote uniquement pour votre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ni transmettre le logiciel Gracenote ou aucune portion des données Gracenote à un tiers. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À D'AUTRES FINS QUE CELLES AUTORISÉES EXPLICITEMENT DANS LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE.
Vous convenez que votre licence non exclusive d'utilisation des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote sera résiliée si vous ne respectez pas les conditions stipulées dans le présent contrat de licence. Si votre licence est résiliée, vous convenez de mettre fin immédiatement à tout type d'utilisation des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits associés aux données Gracenote, au logiciel Gracenote et aux serveurs Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas être redevable d'un paiement en votre faveur pour des informations que vous auriez communiquées à Gracenote. Vous convenez que Gracenote Inc. pourra faire valoir ses droits contre vous en vertu du présent contrat de licence, directement et en son propre nom.
Contrat de licence d'utilisation Gracenote®
Service de reconnaissance musicale Gracenote (CDDB)

gracenote.
La technologie de reconnaissance musicale et les données qui s'y rapportent sont fournies par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de l'industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de diffusion de contenu. Pour obtenir de plus amples renseignements, visiter le site www.gracenote.com.
Lorsqu'un CD de musique est enregistré sur le disque dur, des renseignements tels que les noms de l'artiste et de la piste sont extraits de la base de données Gracenote et affichés (s'ils sont disponibles). Il se peut que Gracenote ne comporte pas les renseignements sur tous les albums.
Gracenote est un service de reconnaissance musicale sur Internet qui permet d'afficher des renseignements sur l'artiste, l'album et les pistes de CD sur le disque dur. De plus amples renseignements sur Gracenote sont disponibles sur le site www.honda.com/ (aux É.-U.) ou www.honda.ca (au Canada).
Données sur les CD et sur la musique de Gracenote, Inc., tous droits réservés© 2000 à aujourd'hui Gracenote.
Menu principal
Table des matières
Contrat de licence d'utilisation Gracenote®
Le service Gracenote utilise un identifiant unique pour effectuer le suivi des interrogations à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué au hasard permet au service Gracenote de déterminer le nombre d'interrogations sans obtenir d'informations à votre sujet. Pour de plus amples renseignements à ce propos, consulter la page Web sur la politique de confidentialité du service Gracenote.
Le logiciel Gracenote, ainsi que toutes les données Gracenote, sont cédés sous licence « TELS QUELS ». Gracenote ne fait aucune assertion ou garantie, explicite ou implicite, quant à l'exactitude de quelque donnée Gracenote que ce soit disponible sur les serveurs Gracenote. Gracenote se réserve le droit de supprimer certaines données des serveurs Gracenote ou de modifier les catégories de données pour toute raison que Gracenote juge suffisante. Il n'existe aucune garantie à l'effet que le logiciel Gracenote ou les serveurs Gracenote soient exempts d'erreur ou que le fonctionnement du logiciel Gracenote ou des serveurs Gracenote s'effectuera sans interruption. Gracenote n'est nullement obligée de mettre à votre disposition des types ou des catégories de nouvelles données améliorées ou de données additionnelles que Gracenote pourrait offrir à l'avenir, et Gracenote est libre de mettre fin à ses services à tout moment.
GRACENOTE DÉCLINE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONVENANCE À UN USAGE SPÉCIFIQUE, DE PROPRIÉTÉ ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS QUI POURRAIENT DÉCOULER DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DE QUELQUE SERVEUR GRACENOTE QUE CE SOIT. GRACENOTE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ET DES PERTES DE BÉNÉFICES OU DE REVENUS ENCOURUES. Tous droits réservés © Gracenote de 2000 jusqu'à ce jour
Contrat de licence d'utilisation Gracenote®
Gracenote Software, tous droits réservés© Gracenote de 2000 jusqu'à ce jour. Un brevet ou plus appartenant à Gracenote concerne le présent produit et service. Consulter le site web de Gracenote pour une liste non exhaustive des brevets de Gracenote applicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo et le logotype de Gracenote, de même que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques déposées ou des marques de commerce de Gracenote aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Menu principal
INDEX
A
ABS (système de freinage antiblocage)...... 310
Accessoires et modifications 322
Accoudoir 167
Additifs
Huile moteur 337
Lave-glace 346
Liquide de refroidissement.... 342
Additifs, huile moteur 337
Affichage d'information 87
Affichage d'information/audio.... 91
Affichage de la température
extérieure 89, 100
Affichage multifonctions 98
AM/FM (radio) 200
Ampoules halogènes 347, 351
Ancrage de l'épaulière 34, 35
Ancrages inférieurs.... 59
Appuie-tête 156
Arrêter 312
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA ^® ) 300
Bouton OFF (désactivé) 301
Témoin du système.... 76
Témoin OFF (désactivé) 76
Atténuation
Phares 141
Rétroviseur 151
Avant vide 88, 99
Avertissement et messages d'information.... 84
B
Bagages (capacité de charge maximum) ..... 283
Batterie 371
Démarrage de secours 393
Entretien (vérification de la batterie)...... 371
Témoin du système de charge.... 73, 398
Batterie à plat 393
bliothèque de CD 211
Bluetooth® Audio 225
Bluetooth® HandsFreeLink® 254
Boîte à gants 170
Boîte de vitesses 295
Automatique 295
Indicateur de position du levier de
vitesses 74, 296
Liquide.... 344
Numéro 414
Boîte de vitesses automatique 294
Embrayage.... 295
Fonctionnement du levier de vitesses ..... 16, 296
Glissement.... 294
Levier de vitesses ne bouge pas.... 395
Liquide 344
Rétrogradation forcée.... 294
Bouchon du réservoir de carburant ..... 17, 320
Message 399
Bougies 412
Bouton affichage/information 98
Bouton de désembueur de lunette/
étroviseurs latéraux chauffants 147
Bouton des feux de détresse 2
Bouton sélecteur (audio) 197
Bouton sélectionner/réinitialiser 87, 98
C
Câble de périphérique USB 194, 195
Caméra de recul 317
Capacité de charge maximum 283
Capacités de charge 283
Capteur de température 89, 100, 191
Caractéristiques 193
Carburant.... 17,318
Avant vide.... 88, 92, 99
Cote de consommation.... 321
Cote de consommation instantanée .. 88, 92, 99
Indicateur.... 86
Recommendation.... 318
Remplissage du réservoir de carburant ..... 318
Témoin de bas niveau de carburant.... 75
Carburant spécifié 318, 412
Ceintures de sécurité.... 30
Attacher 33
Femmes enceintes.... 37
Installation d'un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière....62
Rappel 31
Réglage de l'ancrage de l'épaulière ..... 34, 35
Témoin d'avertissement 31,75
Tendeurs automatiques des ceintures de sécurité ....32
Vérification 38
Menu principal
Chaîne sonore.... 194
Appareils recommandés 235
Câble de périphérique USB.... 195
CD recommandés.... 233
Code de sécurité 196
Mémoires flash USB 235
Messages d'erreur.... 230
MP3/WMA/AAC 221
Prise d'entrée auxiliaire.... 195
Protection antivol 196
Réactivation 196
Réglage du son 199
Renseignements généraux.... 232
Télécommandes 198
Changer les ampoules 347
Chauffe-sièges 180
Chauffe-sièges (siège) 180
Choix d'un siège de sécurité pour enfant..... 58
Classification DOT de la qualité du pneu.... 365
Clé de service 110
Clé pour écrou de roue (manche de cric).... 386
Clés 109
Clé de service.... 110
Clés principales 109
Étiquette du numéro 110
Ne tourne pas 20
Portière arrière n'ouvre pas.... 114
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur..... 112
Télécommande.... 111
Types et fonctions 109
Clignotants.... 141
Témoins (tableau de bord).... 79
Climatiseur (système de chauffage et de
(refroidissement).... 182
Chauffage.... 183
Dégivrage du pare-brise et des glaces...... 184
Filtre à poussière et à pollen 376
Refroidissement.... 184
Climatiseur (système de contrôle de la
température).... 186
Capteurs 191
Changement de mode.... 186
Dégivrage du pare-brise et des glaces...... 187
Filtre à poussière et à pollen 376
Mode de recirculation/d'air frais 186
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ..... 186
Codes de mise en service (essai de contrôle
des émissions)...... 417
Commande de luminosité 146
Bouton 146
Commande de luminosité (tableau de
ord).... 146
Commande électronique de la stabilité
ESC)....300
Commandes 107
Commandes (autour du volant de
Commutateur d'allumage.... 140
Compartiment central 172
Compteur journalier 88, 92, 99
Compteur kilométrique.... 87, 99
Compteurs, indicateurs 86
Conduite 279
Boîte de vitesses automatique.... 294
Changement de vitesse.... 295
Démarrage du moteur 291
Freinage 308
Régulateur de vitesse.... 297
Conduite prudente 25
Console centrale amovible 170
Cote de consommation.... 321
Cote de consommation
instantanée.... 88, 92, 99
Cote de consommation moyenne ..... 88, 92, 99
Coussins de sécurité gonflables.... 39
Après une collision.... 43
Capteurs.... 39
Coussins de sécurité gonflables avancés...... 45
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 42
Coussins de sécurité gonflables latéraux...... 46
Enregistreur de données d'évènements.... 22
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 53
Rideaux de sécurité gonflables latéraux...... 49
Système d'annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral.... 48
Témoin 50, 76, 80
Témoin d'annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager.... 51
Témoin d'annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral.... 52
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 42
Coussins de sécurité gonflables latéraux..... 46
Système d'annulation.... 48
Témoin d'annulation.... 48
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables).... 42
Crevaison (pneu) 383
Menu principal
Cric (clé pour écrou de roue).... 386
Crochets à vêtements 177
Crochets de fixation des bagages .... 177
Crochets pour sac d'épicerie 178
D
Danger des gaz d'échappement (monoxyde de carbone) 68
Default Para Font> 327
Dégivrage du pare-brise et des glaces ....184, 187
Démarrage de secours.... 393
Démarrage du moteur.... 291
Démarrage de secours 393
Ne démarre pas .... 392
Sonnerie du commutateur du moteur...... 140
Dépannage 381
Bruit inhabituel au freinage.... 21
Crevaison/pneu à plat.... 383
Fusible grillé.... 403, 404, 405, 406, 407
La portière coulissante n'ouvre pas ..... 20, 114
Levier de vitesses ne bouge pas.... 395
Moteur ne démarre pas 392
Pédale de frein vibre 20
Remorquage d'urgence 409
Surchauffe.... 396
Témoins d'avertissement.... 72
Une sonnerie retentit en ouvrant la portière... 21
Déverrouillage des portières.... 111
Déverrouillage des portières avant à partir
de l'intérieur 113
Dispositifs émettant des ondes radio ..... 415
Distance avant que le réservoir soit
vide....88, 92, 99
E
Éclairage
Intérieur.... 168
Éclairage intérieur.... 168
Embrayage (boîte de vitesses).... 295
Enjoliveur de roue 387
Entretien 323
Aide-mémoire d'entretien<.... 327
Batterie.... 371
Éléments d'entretien 329, 333
Huile.... 338
Lavage.... 377
Liquide de boîte de vitesses.... 344
Liquide de direction assistée.... 346
Liquide de frein.... 345
Liquide de refroidissement 342
Pneus.... 362
Précautions.... 324
Radiateur.... 343
Remplacement des ampoules.... 347
Sécurité 325
Sous le capot 335
Système de chauffage et de
refroidissement.... 376
Système de contrôle de la température ..... 376
Télécommande 372
Télécommande et casque d'écoute sans fil... 374
Entretien de l'extérieur (nettoyage)...... 379
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service)....417
Essence (carburant)
Consommation 321
Cote de consommation instantanée.. 88, 92, 99
Indicateur.... 86
Information 318
Remplissage du réservoir de carburant ..... 318
Témoin de bas niveau de carburant.... 75
Essuie-glaces et lave-glace
Vérification et remplacement des balais
d'essuie-glaces 358
Étiquette d'homologation.... 414
Étiquette du numéro de clé.... 110
Étiquettes d'avertissement 69
Étiquettes de sécurité.... 69
F
Femmes enceintes 37
Feux 141,347
Automatiques 142
Clignotants 141
Commutateurs de phares.... 141
Phares antibrouillard 143
Phares de jour.... 143
Remplacement d'une ampoule.... 347
Témoin de feux de route 79
Témoin de phares allumés.... 79
Feux de direction (clignotants).... 141
Filtre à poussière et à pollen 376
Menu principal
Filtres
Huile ....340
Poussière et pollen 376
Fonctionnement automatique des phares.. 142
Fonctions personnalisées 101
Fond d'écran 94
Frein à pied 309
Frein de stationnement.... 308
Fusibles 403
Emplacements...... 403, 404, 405, 406, 407
Inspection et remplacement 408
G
Garanties (manuel de garantie fourni séparément).... 419
Gérer les imprévus.... 381
Glaces (entretien) 380
Glaces (Ouverture et fermeture) 136
Glaces à commande électrique.... 136
Glissement (boîte de vitesses automatique).... 294
Glissement des sièges latéraux de la deuxième rangée vers l'extérieur.... 163
H
HandsFreeLink® (HFL) 254
Affichage du statut de HFL.... 255
Boutons HFL 254
Composition abrégée 268
Configuration du téléphone 259
Création d'un NIP de sécurité 264
Faire un appel.... 271
Importation automatique de l'annuaire du téléphone cellulaire et historique des appels....267
Menus HFL 256
Options pendant un appel.... 276
Pour effacer les données du système ..... 266
Réception d'un appel.... 275
Réponse automatique.... 265
Transfert automatique.... 265
Hayon 119
Ne s'ouvre pas.... 410
Hayon électrique 121
Heure (réglage).... 108
Affichage de la durée utile de l'huile.... 327, 331
Ajout.... 339
Huile moteur recommandée 337
Témoin de basse pression d'huile.... 72, 398
Vérification.... 338
Viscosité.... 337
|
Identification (numéros) 414
Indicateur de position du levier de
itesses....74,296
Indicateur de température.... 86
Indicateur de vitesse 86
Indicateurs.... 86
Indicateurs d'usure (pneu) 367
Information 411
J
Jauge d'huile (huile moteur).... 338
L
Lampes de lecture.... 169
Langue (HFL) 255
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ..... 59
Lavage de l'extérieur 379
Lavage de l'intérieur.... 377
Lave-glace.... 144
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glace 346
Commande 144
Lecteur CD 207
Levier de vitesses.... 16, 295
Dégagement.... 395
Fonctionnement.... 16, 296
Ne bouge pas 395
Liquide de refroidissement du moteur...... 342
Ajout au radiateur.... 343
Ajout au réservoir d'expansion.... 342
Indicateur de température.... 86
Surchauffe.... 396
Liquides
Boîte de vitesses automatique.... 344
Direction assistée 346
Freins.... 345
Lave-glace de pare-brise.... 346
Liquide de refroidissement du moteur ...... 342
Menu principal
M
Manuels autorisés 421
MD< 327
Mémoires flash USB 235
Message de sécurité.... 23
Miroirs de pare-soleil 5
Mode d'urgence.... 135
Modifications (et accessoires) 322
Monoxyde de carbone.... 68
Moteur 414
Démarrage 291
Démarrage de secours 393
Huile.... 337
Liquide de refroidissement.... 342
Sonnerie du commutateur 140
MP3 207, 221
N
Niveau de charge de batterie bas.... 398
Numéro d'identification du véhicule...... 414
Numéros d'identification 414
Indentification du véhicule.... 414
Moteur et boîte de vitesses.... 414
0
Outils 382
Ouverture/fermeture
Capot.... 336
Glaces à commande électrique .... 136
Hayon.... 119
Portière coulissante.... 125
Toit ouvrant.... 139
P
Pare-brise 144
Balais d'essuie-places 358
Dégivrage 184, 187
Essuie-glaces et lave-glace.... 144
Lavage.... 380
Liquide de lave-glace.... 346
Pare-soleil intégrés.... 181
Phares 141
Atténuation 141, 143
Fonctionnement.... 141
Fonctionnement automatique.... 142
Orientation 347
Phares de jour 143
Pile
Entretien (remplacement).... 372, 374
Pneu à plat 383
Pneu de secours 383, 413
Pneu de secours compact 383,413
Pneus.... 362
Chaînes antidérapantes.... 370
Crevaison (pneu à plat) 383
Été 370
Étiquetage 363
Hiver 370
Indicateurs d'usure.... 367
Inspection.... 362
Permutation.... 369
Pneu de secours.... 383, 413
Pression de gonflage.... 363, 413
Règlementation.... 365
Vérification et entretien.... 362
Pneus à neige 370
Pneus d'été 370
Pneus d'hiver 370
Chaînes antidérapantes.... 370
Pneus à neige.... 370
Pneus usés.... 362
Porte-gobelets 173
Porte-lunettes de soleil 179
Portière coulissante.... 125
Portière coulissante électrique 127
Portière coulissante électrique 127
Portières 109
Clés 109
Déverrouillage automatique des portières..... 115
Système de prévention d'oubli des clés
à l'intérieur.... 112
Témoin de portière et de hayon ouvert.... 29, 77
Verrouillage automatique des portières ..... 115
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'extérieur.... 111
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l'intérieur 113
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique 295
Précautions pendant la conduite 293
Pluie 293
Pression de gonflage 363, 413
Prévention d'oubli des clés à l'intérieur..... 112
Prise d'entrée auxiliaire 195
Prise de courant c.a. 176
Menu principal
Prises électriques d'accessoire.... 175
R
Rabattement des sièges arrière ..... 161, 165
Radiateur 343
Radio AM/FM 200
Rangement du siège escamotable Magic Seat de la troisième rangée .... 165
RDS (système de radiocommunication de données) 203
Réglage
Accoudoir 167
Appuie-tête.... 156
Rétroviseurs.... 151
Sièges arrière.... 161
Sièges avant.... 153
Température 100
Volant de direction.... 150
Réglage de l'horloge 108
Règlementation.... 303, 365, 415
Régulateur de vitesse 297
Témoin.... 81
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant....67
Réinitialiser un compteur journalier ..... 88, 99
Remorquage
Équipement et accessoires de remorquage .. 286
Remorquage du véhicule
Urgence 409
Remplacement
Ampoules....347
Caoutchouc de balai d'essuie-glaces.... 358
Fusibles 403, 404, 405, 406, 407
Pile 372,374
Pneus 368
Remplacement d'une ampoule.... 347
Ampoule de feu de freinage surélevé...... 357
Clignotants avant/feux de stationnement/
feux de position latéraux.... 352
Feux de freinage, feux de position latéraux,
feux arrière et clignotants arrière .... 353
Feux de recul/feux arrière.... 355
Lampe de plaque d'immatriculation arrière .. 356
Phares 347
Phares antibrouillard.... 351
Remplissage du réservoir de carburant..... 318
Essence 318,412
Indicateur de niveau de carburant.... 86
Témoin de bas niveau de carburant 75
Renseignements sur le service à la
clientèle 422
Retrait d'un siège latéral de la deuxième
angée 162
Retrait siège central de la deuxième
rangée 164
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses
utomatique) 294
Rétroviseur intérieur 151
Rétroviseurs.... 151
Extérieur.... 152
Portière 152
Réglage.... 151
Rétroviseur intérieur 151
Rétroviseurs extérieurs 152
Rétroviseurs latéraux 152
Rideaux de sécurité gonflables latéraux ..... 49
S
Sécurité des enfants.... 54
Serrures de portière à l'épreuve des enfants 114
Serrures de portière à l'épreuve des enfants.... 114
Siège (ceintures de sécurité).... 30
Siège de sécurité pour enfant 54
À l'aide d'une sangle d'attache.... 64
Choix d'un siège de sécurité pour enfant ..... 58
Installation d'un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière....62
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant.. 67
Siège de sécurité pour enfant faisant face à l'arrière.... 56
Siège de sécurité pour enfants de petite taille 57
Sièges de sécurité pour bébés 56
Siège de sécurité pour enfants
Enfants plus grands 66
Sièges.... 153
Chauffe-sièges.... 180
Réglage 153
Sièges arrière 161
Sièges avant 153
Sièges arrière (rabattement) 161, 165
Sièges avant.... 153
Réglage 153
Signalement des défauts de sécurité...... 416
Menu principal
Spécifications 412
Spécifications des ampoules.... 412
Stationnement 312
Superscript> 327
Support de sac-poubelle rabattable ..... 171
Surchauffe 396
Système antidémarreur 133
Témoin....80
Système BSI (information d'angle mort) ..... 306
Système d'information d'angle mort (BSI).. 306
Système de capteurs de stationnement ..... 313
Système de chauffage et de
refroidissement 182
Chauffage 183
Dégivrage du pare-brise et des glaces ..... 184
Filtre à poussière et à pollen.... 376
Refroidissement.... 184
Système de contrôle de la température ..... 186
Capteurs.... 191
Changement de mode.... 186
Dégivrage du pare-brise et des glaces ..... 187
Filtre à poussière et à pollen.... 376
Mode de recirculation/d'air frais.... 186
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température 186
Système de divertissement arrière...... 236
Système de freinage 308
Frein à pied 309
Frein de stationnement.... 308
Liquide 345
Système d'assistance au freinage 311
Système de freinage antiblocage (ABS) ..... 310
Témoin....72,400
Système de freinage antiblocage (ABS)...... 310
Témoin 75
Système de mémorisation du siège
conducteur....148
Système de prévention d'oubli des clés à
'intérieur 112
Système de radiocommunication de
données (RDS) 203
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 42
Système de sécurité.... 133
Témoin de l'alarme du système de sécurité .... 81
Témoin du système antidémarreur 80
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) 302
Témoin 78,401,402
T
Tableau de bord....71
Commande de luminosité.... 146
Tachymètre 86
Tapis de plancher 378
Télécommande 111
Télécommandes de la chaîne sonore...... 198
Témoin d'annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager 51
Témoin d'anomalie 73, 399
Témoin d'avertissement allumé/clignote .... 398
Témoin de bas niveau de carburant ..... 75
Témoin de basse pression d'huile ..... 72, 398
Témoin de feux de route 79
Témoin de message du système.... 79
Témoin des phares antibrouillard.... 80
Témoin du frein de stationnement et
du système de freinage.... 72, 400
Témoin du système de charge.... 73, 398
Menu principal
Témoins 72
ABS (système de freinage antiblocage) ..... 75
Aide-mémoire d'entretien 82, 327
Alarme du système de sécurité 81
Annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral 52,80
Bas niveau de carburant 75
Basse pression d'huile.... 72, 398
Basse pression de gonflage des pneus ... 78, 302
Basse pression de gonflage des
pneus/TPMS 78, 302, 303
Boîte de vitesses.... 74
Capteur de stationnement.... 77
Clignotant....79
Cote de consommation.... 81
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse).... 81, 298
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
Feux de détresse.... 79
Feux de route.... 79
Frein de stationnement et système de
freinage 72,400
Hayon électrique 82
Message du système 79
Niveau de lave-glace.... 82
Phare antibrouillard 80
Phares allumés 79
Phares de jour 77
Portière coulissante électrique 83
Portière et hayon ouverts.... 29, 77
Position du levier de vitesses.... 74
Rappel de ceinture de sécurité.... 31, 75
Système antidémarreur.... 80
Système BSI (information d'angle mort) ...... 83
Système de charge 73, 398
Système de démarrage 81
Système de retenue supplémentaire ..... 50, 76
Système VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule)....76,300
Témoin d'anomalie.... 73, 399
TPMS....78,304
VSA® OFF (désactivé) 76, 301
Témoins de dépassement.... 141
Température
Affichage de la température extérieure.. 89, 100
Indicateur.... 86
Temps écoulé 92, 99
Tirer une remorque 285
Capacités de remorquage.... 285
Toit ouvrant 139
TPMS (système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus) ...... 302
Témoin.... 78, 401, 402
Transport de bagages.... 281, 283
U
Urgence 409
V
Ventilation 182, 186
Vérification de sécurité 29
Verrouillage/déverrouillage.... 109
À l'aide d'une clé.... 112
Clés 109
De l'extérieur.... 111
De l'intérieur.... 113
Serrures de portière à l'épreuve des
enfants 114
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières 115
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières.... 115
Personnalisation.... 116
Viscosité (huile) 337, 413
Vitesse moyenne 92,100
Volant de direction.... 150
Réglage 150
Volet du réservoir de carburant.... 17, 319
VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule) 300
W
Watts 412
WMA 207, 221












Témoin


















lemoin
Canada


























Commence à s'allumer lorsque la durée utile restante de l'huile moteur est de 15 pour cent.

Reste allumé à titre d'aide-mémoire même après avoir changé l'affichage.




