RDRHX825 - Enregistreur DVD SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RDRHX825 SONY au format PDF.
| Type de produit | Enregistreur DVD avec disque dur |
| Marque | Sony |
| Modèle | RDR-HX825 |
| Capacité du disque dur | 160 Go |
| Formats d'enregistrement vidéo | MPEG-2, MPEG-1 |
| Formats audio | Dolby Digital 2 canaux |
| Disques enregistrables | DVD+RW, DVD-RW (mode VR/Video), DVD+R, DVD+R DL, DVD-R (mode VR/Video) |
| Disques lisibles | DVD vidéo, CD audio, CD vidéo, DVD de données (JPEG/DivX), CD de données (MP3/JPEG/DivX) |
| Dimensions (L × H × P) | 430 × 73 × 328 mm |
| Poids | 4,7 kg |
| Alimentation | 220-240 V CA, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 46 W |
| Connectiques principales | HDMI OUT, Péritel (LINE 1-TV, LINE 3/DECODER), S-Video, vidéo composante, audio numérique optique/coaxial, DV IN (i.LINK) |
| Fonctions principales | Enregistrement sur HDD et DVD, lecture de DVD/CD/MP3/JPEG/DivX, GUIDE Plus+, ShowView, programmation, copie HDD→DVD, montage, pause TV en direct |
| Système de programmation | GUIDE Plus+, ShowView, programmation manuelle, Quick Timer |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le boîtier avec un chiffon doux légèrement humecté d'une solution détergente douce. Ne pas utiliser de disques de nettoyage ou de produits pour lentilles. |
| Sécurité | Laser de classe 1 ; ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité ; ne pas ouvrir le boîtier ; débrancher en cas de problème. |
| Pièces détachées et réparabilité | Les pièces remplacées lors des réparations sont recyclées. Confier toute réparation à un technicien qualifié. |
| Température de fonctionnement | 5 °C à 35 °C |
| Humidité de fonctionnement | 25 % à 80 % |
FOIRE AUX QUESTIONS - RDRHX825 SONY
Questions des utilisateurs sur RDRHX825 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enregistreur DVD au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RDRHX825 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RDRHX825 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI RDRHX825 SONY
Pour découvert des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur
les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site
suivant: www.sony-europe.com/myproduct.
RDR-HX825

DVD+ReWritable

VIDEO/R/RW

DIGITALVIDEO

SHOWVIEW

HDMI
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appeareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour prévenir les risques d'electrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement.
Le cordon d'alimentation doit être remplace uniquement dans un centre de service après-venture agree.
Cet apparéil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L'indication CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve sur le boîtier de protection laser à l'intérieur de l' apparéil.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit augmente les risques de léasons oculaires. Ne pas essayer de démonter le boîtier, car le faisceau laser de cegraveur de DVD constitue un danger pour les yeux.
Confier la réparation de l'appareil à un technicien qualifié uniquement.

Cette étiquette est apposée sur le boitantier protecteur du laser à l'intérieur du boitantier de l'appareil.
Precautions
- Cet apparéil fonctionné sous une tension de 220 à 240 V CA et à 50/60Hz. Vérifier que la tension de service de l' apparéil correspond à celle de l'alimentation secteur du pays d'utilisation.
- Pour prévenir les risques d'incendie et d'électrocution, ne pas poser de recipients replis de liquide, tel qu'un vase, sur l'appareil.
- Installez cet appeareil de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d'alimentation secteur de la prise murale en cas de problème.
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, G-LINK sont (1) des marques déposées ou des marques de, (2) fabriquées sous licence de et (3) l'objet de divers brevets internationaux et de dépôts de brevets sous licence ou propriétés de, Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou d'une de ses sociétés associées.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE SONT RESPONSABLES EN AUCUNE MANIÈRE DE L'EXACTITUDE DES INFORMATIONS RELATIVES AUX PROGRAMMES DE TELEVISION FOURNIES DANS LE SYSTEME GUIDE PLUS+. EN AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES FILIALES NE PEUVENT ETRE TENUES RESPONSABLES POUR UNE PERTE DE BENEFICES, D'ACTIVITES COMMERCIALES OU D'AUCUNE SORTE DE PREJUDICES OU DE CONSEQUENCES, DIRECTS OU INDIRECTS, EN RELATION AXEC LA FOURNITURE OU L'UTILISATION DE QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT, EQUIPEMENT OU SERVICE DU SYSTème GUIDE PLUS+.

Traitement des appareils
électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l'Union
Européenne et aux autres
pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traité avec les déchets menagers. Il doit etre remis a un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements electriques et electroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriée, vous aiderez a prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre déchetterie ou le magasin où vous avez achete le produit.
Précautions
Cet apparéil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive CEM relative à l'utilisation de cables de connexion d'une longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
Si un objet ou un liquide penetre dans le boitier, debranchez l'enregistreur et faites-le vérifier par un technicien qualifie avant de le remetre sous tension.
A propos du disque dur
Le disque dur possède une densité de stockage élevé qui autorise les enregistements longs et permet d'accederrapidement aux données enregistrées. Il peut, tout fois, être facilement endommagé par des chocs, des vibrations ou la poussière et doit être tenu à l'écart des aimants. Pour éviter la perte de données importantes, respectez les précautions suivantes :
- Ne soumettez pas l'enregistreur à des chocs importants.
- Ne placez pas l'enregistreur dans un endroit où il serait soumis à des vibrations mécaniques ou sur une position instable.
- Ne placez pas l'enregistreur sur une surface chaude telle que le dessus d'un magnétoscope ou d'un amplificateur (récepteur).
- N'utilisez pas l'enregistreur dans un endroit soumis à de fortes variations de température (le taux de variation de température doit être inférieur à 10^ /heure).
- Nc déplacez pas l'enregistreur alors que son cordon d'alimentation secteur est branché.
-
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur alors que l'appareil est allumé.
-
Avant de débrancher le cordon d'alimentation secteur, éteignez l'appareil et assurez-vous que le disque dur ne fonctionne pas (l'horloge doit apparaitre sur l'afficheur du panneau avant pendant au moins 30 secondes et toute opération d'enregistrement ou de copie doit être arrêtée).
- Ne déplacez pas l'enregistreur dans la minute qui suit le débranchement du cordon d'alimentation secteur.
N'essayez pas de replacer ou d'augmenter la capacité du disque dur par vous-même car il pourrait en résultat un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du disque dur, vous ne pourriez pas recupérer les données perdues. Le disque dur n'est qu'un espace de stockage-temporaire des données.
Réparation du disque dur
Lorsque you donne le disque dur a réparer ou à vérifier en cas d'anomalie ou pour une modification, il se peut que son contenu doit être vérifié. Sony ne procède alors à aucune copie ou sauvégarde du contenu.
- Si un reformatage ou un remplacement du disque dur est nécessaire, cette opération sera effectue à la désétion de Sony. Tout le contenu du disque dur sera alors effacé, y compris tout contenu qui ne respectcait pas les droits d'auteur.
Sources d'alimentation
Legraveur n'est pas déconnecté de l'alimentation secteur tant qu'il reste branché à la prise murale, même si legraveur lui-même a été mis hors tension.
- Débranchez l'enregistreur de la prise murale si vous ne comptez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d'alimentation (secteur), tenez-le par la fiche; ne tirez jamais directement sur le cordon lui-même.
Lieudinstallation
- Placez l'enregistreur dans un endroit bien aéré pour éviter toute accumulation de chaleur à l'intérieur.
- Ne placez pas l'enregistreur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d'aération.
- Ne placez pas l'enregistreur dans un espace réduit tel qu'une bibliothèque ou un autre meuble.
- Nc placez pas l'enregistreur pres d'une source de chaleur ou dans un endroit directement exposé aux rayons directs du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
- Ne placez pas l'enregistreur en position inclinee. Il n'est concu que pour fonctionner a l'horizontal.
- Eloiignez l'enregistreur et les disques de tout apparéil avec des aimants puissants tel qu'un four à micro-ondes ou de grandes enceintes.
- Ne placez pas d'objets lourds sur I'enregistreur.
Enregistrement
Faites des tests d'enregistrement avant l'enregistrement reel.
Indemnisation pour perte d'enregistrement
La responsabilité de Sony ne saurait être engageé et aucune indemnisation ne saurait être accordée par Sony pour des enregistrements perdus ou des pertes s'y rapportant, notamment lorsque des enregistrements ne peuvent pas etre effectués pour des raisons telles que la defaillance de l'enregistreur ou lorsque le contenu de I'enregistrement est perdu ou endommagé par suite d'une defaillance de I'enregistreur ou de réparations effectuees sur celui-ci. En aucun cas, Sony ne restaurera, ne recuperera ou ne dupliquera le contenu enregistré.
Droits d'auteur
-
Les émissions télévisées, films, cassettes video, disques et autres contenus peuvent être protégés par des droits d'auteur. L'enregistrement non autorisé de tels contenus peut contrevenir aux dispositions des lois sur les droits d'auteur. De même, l'utilisation de cet enregistreur pour une émission de télévision par cable peut être soumise à l'autorisation du Cable-opérateur et/ou du titulaire des droits de l'émission.
-
Ce produit est doté d'une technologie de protection des droits d'auteur protégée par des brevets americains et autres droits sur la propriété intellectuelle. L'emploi de cette technologie de protection des droits d'auteur doit faire l'objet d'une autorisation par Macrovision et est exclusivement réservé à une utilisation dans le cercle familial et à d'autres types de visionnage limités, sauf autorisation expresse de Macrovision. Les opérations d'ingénierie inverse et de démontage sont interdites.
Fonction de protection contre la copie
L'enregistre est doté d'une fonction de protection contre la copie. Il se peut donc que certaines émissions reçues via un démodulator externe (non fourni) ne puisent pas être enregistrées car elles contiennent des signaux de protection contre la copie interdisant l'enregistrement (fonction de protection contre la copie).
AVIS IMPORTANT
Attention: Cet enregistrure est capable de figer indéfiniment une image video fixe ou une image des menus OSD (affichage sur écran) sur votre téléviseur. Ne laissez pas une telle image affichée de manière prolongée car ceci pourrait endommager irrémédiablement l'écran de votre téléviseur. Les téléviseurs à écran plasma et les téléprojecteurs sont particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème concernant votre enregistrure, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche.
Notes sur le mode d'emploi
- Dans ce manuel, le disque dur interne est désigné par « HDD ». Le terme « disque » peut désigner globalement le disque dur, les DVD ou les CD, sauf lorsque le type de disque est explicitement indiqué dans le texte ou les illustrations.
Des icones telles que DVD au-dessus d'une explication indiquent les types de support pouvant etre utilisés avec la fonction expliquée.
-
Dans ce manuel, les commandes de la télécommande sont utilisées pour la description des procédures. Vous pouvez également utiliser les commandes sur l'enregistreursi elles portent des nomsidentiques ou similaires.
-
Il sc peut que les illustrations des menus OSD (affichage sur écran) soient différentes de ce qui s'affiche réellement sur votre téléviseur.
-
Dans ce manuel, les explications sur les DVD concernent les DVD enregistrés avec cet enregistrur. Elles ne s'appliquent pas aux DVD créés sur d'autres enregistrurs et lus sur cet enregistrur.
Table des matieres
AVERTISSEMENT 2
Précautions 3
Guide rapide des types de disque 9
Disques pouvant etre enregistrres etlus 9
Disques pouvant etre lus. 11
Raccordements et réglages 13
Raccordement de I'enregistreur 13
Etape 1: Raccordement du cable d'antenne au Set Top Box Controller . . . 14
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur. 14
A: Raccordement d'un boîtier décodeur au moyen d'un cable d'antenne ou d'un cable d'antenne et d'un cordon PÉRITEL. 15
B: Raccordement d'un boîtier décodeur au moyen d'un cordon PÉRITEL seulement 16
C:Raccordement du cable d'antenne seulement (pas de boitier decodeur) 17
Etape 2: Raccordement des cordons video/cordon HDMI 18
Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement). 19
Etape 3: Raccordement des cordons audio 21
Étape 4: Raccordement du cordon d'alimentation secteur 22
Etape 5: Préparation de la télécommande 23
Commande de téléviseurs avec la télécommande 23
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistrures DVD Sony 24
Changement des chaines de I'enregistreur a I'aide de la telecommande. 26
Étape 6: Réglage facile 26
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® 28
Raccordement d'un magnétoscope ou d'un apparéil similaire 30
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER. 30
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant 31
Raccordement d'un decodeur de TV payante/Canal+ analogue 32
Raccordement d'un decodeur 32
Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogue 33
Huit opérations de base — Premiers pas avec votre enregistrateur DVD
1.Insertion d'un disque 35
2.Enregistrement d'une émission 35
Verificaton de I'etat du disque pendant I'enregistrement 36
3.Lecture de I'émission enregistrée (Liste de titres) 37
- Affichage du temps de lecture et des informations de lecture 39
Vérification de l'espace disque restant 40
5.Changement de nom d'une émission enregistrée 41
- Titrage et protection d'un disque 42
Titrage d'un disque 42
Protection d'un disque. 43
7.Lecture d'un disque sur un autre appeareil DVD (Finaliser) 44
Finalisation du disque à l'aide de la touche (ouverture/fermeture) 44
Finalisation du disque à l'aide de l'affichage
« Informations disque » 45
Definalisation d'un disque 45
- Reformatage d'un disque 46
GUIDE Plus+ 47
Présentation du système GUIDE Plus+ 47
Presentsions des elements commns. 47
Guide de dépannage. 48
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ 49
Recherche d'une émission à l'aide du système GUIDE Plus+ 50
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil) 52
Definition d'un profil. 52
Selection et visionnage d'une émission depuis Mon profil 53
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+ 53
Modification des paramétres de base GUIDE Plus+. 53
Recherche de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ 54
Changement manuel de la chaine partenaire GUIDE Plus+ 55
Vérification des chaînes 56
Désactivation de chaînes 56
Enregistrementprogramme 57
Avant I'enregistrement 57
Mode d'enregistrement 57
Enregistrement d'émissions stéreo et bilingues 58
Images ne pouvant pas etre enregistrées 58
Enregistrement programme (GUIDE Plus+/ShowView/Manuel) 59
Enregistrement par simple pression d'une touche (GUIDE Plus+) 59
Enregistrement d'émissions TV à l'aide du système ShowView 60
Programmation manuelle d'un enregistrement 61
Utilisation de la fonction Quick Timer 63
Réglage de la qualité et du format de l'image enregistrée 63
Creation de chapitres dans un titre 64
Vérification/modification/annulation de programmes 65
Modification d'une programmation 65
Annulation d'une programmation. 66
Enregistrement depuis un apparéil externe 67
Enregistrement depuis un apparéil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro). 67
Enregistrement depuis un apparéil externe sans fonction de programmation 69
Lecture 70
Lecture 70
Options de lecture 72
Réglage de la qualité de l'image 73
Réglage du décalage entre l'image et le son (SYNC AV) 74
Mise en pause d'une émission TV (TV Pause/Pause Live TV). 75
Pour regarder une émission en cours d'enregistrement depuis son début (Lecture différée). 75
Lecture d'une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés). 76
Recherche d'un titre/chapitre/plage,etc. 77
Lecture de plages audio MP3, de fichiers d'image JPEG ou de fichiers video DivX® 78
Plages audio MP3, fichiers d'image JPEG et fichiers video DivX . . . . . 79
Plages audio MP3, fichiers d'image JPEG et fichiers video DivX pouvant etre lus par I'enregistreur. 80
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers 80
Effacement et montage 82
Avant le montage 82
Effacement et montage d'un titre 83
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) 84
Effacement d'un passage d'un titre (Supprimer A-B) 84
Division d'un titre (Diviser). 85
Creation manuelle de chapitres. 86
Creation et montage d'une Playlist 86
Déplacement d'un titre Playlist (Changer l'ordre) 88
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Combiner). 88
Division d'un titre Playlist (Diviser) 89
Copie (Disque dur DVD) 90
Avant la copie 90
A propos du « Mode copie » 90
Copie 93
Copied'unseultitre(Copie titre). 93
Copie de plusieurs titres (Copier titres selec.) 94
Copie DV .96
Avant la copie DV 96
Preparation de la copie DV 96
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie DV une pression) 98
Édition de programme 99
Réglages et paramètres 102
Réglages de réception de l'antenne et de langue (Basique) 102
Réglage du canal 102
Classement des canaux 104
Enregistrement auto du nom du programme (Page Programmes TV) 105
Horloge 106
Affichage sur écran 107
Réglages video (Védo) 107
Réglages audio (Audio) 111
Paramètres d'enregistrement (Enregistr.) 114
Réglages disque (DVD) 115
Réglages de la télécommande/Réglages d'usine (Autres) 117
Réglage facile (Réinitialisation de l'enregistreur) 118
Informations complémentaires 119
Dépannage 119
Fonction d'autodiagnostic (Lorsqu'un codelettres/chiffres apparait sur l'afficheur) 128
Remarques sur cet enregistrur 128
Specifications 129
L'i.LINK 131
Guide des pieces et commandes 132
Listedes codes delangue 135
Code de zone 135
Index 136
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant etre enregistrres et lus
| Type | Logo de disque | Icône utilisée dans ce manuel | Formatage (disques neufs) | Compatibilité avec d'autres lecteurs DVD (finalisation) | |
| Disque dur (interne) | HDD | HDD | Formatage inutile | Copie du contenu du disque dur sur un DVD afin de le dire sur d'autres lecteurs DVD | |
| DVD+RW | DVD+ReWritable DVD+ReWritable High Speed DVD+ReWritable | +RW | Automatique-ment formaté en mode +VR (DVD+RW video) | Lecture possible sur des lecteurs compatibles DVD+RW (automatiquement finalisés) | |
| DVD-RW | Mode VR | DVD-RW | -RWVR | Formatage en mode VR (page 35) | Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec le mode VR (finalisation inutile) |
| Mode Video | DVD-RW2 | -RWVideo | Formatage en mode Video (page 35) | Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 44) | |
| DVD+R DVD+R DL | DVD+R DVD+R DVD+R DL | +R | Automatique-ment formaté en mode +VR (DVD+R video) | Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 44) | |
| DVD-R | Mode VR | DVD-R4.7 | -RVR | Formatage en mode VR (page 35)*1 Le formatage est effectué à l'aide de l'affichage « Informations disque ». | Lecture possible uniquement sur des lecteurs compatibles avec les DVD-R en mode VR (finalisation nécessaire) (page 44) |
| Mode Video | -RVideo | Automatique-ment formaté en mode Video | Lecture possible sur la plupart des lecteurs DVD (finalisation nécessaire) (page 44) | ||
Versions de disque utilisables (aout 2006)
DVD+RW 8x ou moins
DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec CPRM*2)
DVD+R 16x ou moins
DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1 avec CPRM*2)
DVD+R DL (Double Layer = double couche) 8x ou moins
DVD + RW , DVD - RW , DVD + R ,
DVD + R DL et DVD - R sont des marques.
^1 Lorsque vous insérez un DVD-R non formaté, l'enregistreur le formate automatique en mode Video. Pour formater un nouveau DVD-R en mode VR, formatez-le à l'aide de l'affichage « Informations disque » (page 35).
2 CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d'auteur sur les images.
Disques sur lesquels il n'est pas possible d'enregistrer
Disques de 8 cm
Disques DVD-R DL (Dual Layer = double couche)
DVD-RAM
Disques pouvant etre lus
| Type | Logo de disque | Icône utilisée dans ce manuel | Caracteristique |
| DVD matériel | DVDVIDEO | DVD | Disques tels que films en vente dans le commerce ou en locationCet enregistreur reconnaît également les DVD-RAM et les DVD-R double couche (mode Video) comme étant des disques compatibles DVD matériel. Si le DVD-RAM compte une cartouche amovible, retirez la cartouche avant la lecture. |
| CD matériel | COMPACT DISC DIGITAL VIDEO | VCD | CD matériel ou CD-R/CD-RW au format CD matériel/Super CD matériel |
| CD | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | CD | CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD audio |
| DVD de données | — | DATA DVD | DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-ROM contenant des fichiers d'image JPEG ou des fichiers matériel DivX |
| CD de données | — | DATA CD | CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages audio MP3, des fichiers d'image JPEG ou des fichiers matériel DivX |
| DVD+RW/DVD-RW/DVD-R de 8 cm | — | — | DVD+RW, DVD-RW et DVD-R de 8 cm enregistrres avec un caméoscope DVD (Les images fixes enregistrées avec un caméoscope DVD ne peuvent pas être lues.) |
« DVD video » et « CD » sont des marques.
DivX, DivX Certified et les logos s'y rattachant sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
DivX® est une technologie de compression de fichiers video misc au point par DivX, Inc.
Disques ne pouvant pas etre lus
- CD photo
- CD-ROM/CD-R/CD-RW ayant eté enregistrés dans un format différent de ceux mentionnés dans le tableau ci-dessus.
- Partie des données des CD-Extra
DVD-ROM/DVD+RW/DVD-RW/ DVD+R/DVD-R ne contenant pas de fichiers DVD video, de fichiers video DivX ou de fichiers d'image JPEG.
Disques DVD audio
DVD-RAM de type cartouche seulement et/ ou DVD-RAM ne contenant pas de DVD video.
- Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
DVD videoaVECUNCODEDZONEDIFFERENT (page 12).
DVD enregistrés sur un enregistrure différent et non correctement finalisés.
Nombre maximum de titres enregistrables
| Disque Nombre de titres* |
| Disque dur 300 |
| DVD-RW/DVD-R 99 |
| DVD+RW/DVD+R 49 |
| DVD+R DL 49 |
- La duréeemaxale d'un titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des DVD video/CD video
Certaines opérations de lecture des DVD video/CD video peuvent avoir ete intentionnellement regles par les fabricants de logiciels. Cet enregistreur lit les DVD video/CD video d'apres leur contenu tel que conqu par leur fabricant. Il se peut donc que certaines fonctions de lecture ne soient pas disponibles.Consultez les instructions accompagnant les DVD video/CD video.
Code de zone (DVD video seulement)
Cet enregistreur est doté d'un code de zone indiqué sur sa face arrêté et ne peut dire que des DVD video (lecture seule) portant le même code de zone sur leur étiquette. Le système de codes de zone est utilisé pour protégger les droits d'auteur.
Les DVD video portant la mention peuvent également être lus sur cet enregistrur.

Si vous essayez d'utiliser tout autre DVD video, le message « Lecture interdite par code de zone. » s'affiche sur l'écran du téléviseur. Il se peut que certains DVD video ne comportent aucune indication de code de zone sur leur étiquette bien que leur lecture soit interdite par les limitations de zone.

Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur
Cet apparéil est concu pour la lecture de disques conformés à la norme Compact Disc (CD).
Réécément, des disques audio encodés par des technologies de protection des droits d'auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Veuillez notes que, parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissant pas être lus sur cet apparéil.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les données d'un DVD sur une face et des données audio numériques sur l'autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n'Etant pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la lecture de ces disques sur cet apparéil n'est pas garantie.
Remarks
- Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R, DVD-RAM ou CD-RW/CD-R ne peuvent pas etre lus par cet enregistrure si leur qualite d'enregistrement, leur etat physique ou les caractéristiques de I'appareil sur lequel ils ont ete enregistrres ou le logiciel de creation ne le permettent pas. Le disque ne peut pas non plus etre lu s'il n'a pas ete correctement finalise. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de I'appareil enregistrure.
- Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode VR et le mode Video sur un même DVD-RW. Pour changer le format d'un disque, vous doivent le reformater (page 46). Notez que le reformatage effacera le contenu du disque.
- Vous ne pouvez pas raccourcir la durée d'enregistrement même en utilisant des disques haute vitesse.
- Il est recommendé d'utiliser des disques portant la mention « Pour Video » sur leur emballage.
- Vous ne peuvent pas ajouter de nouveaux enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD-RW (mode Video) contenant des enregistrements effectuels sur d'autres apparils DVD.
- Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas ajouter de nouveaux enregistements sur des DVD+RW contenant des enregistements effectuels sur d'autres apparils DVD. Si vous ajoutez un nouvel enregistrement, cet enregistreur réécrite le menu du DVD.
- Vous ne pouvez pas écrire des enregistrements de DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R effectuels sur d'autres apparueils DVD.
- Si le disque contient des données d'ordinateur non reconnues par cet enregistrure, ces données pourraient etre effacées.
- Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur certains disques enregistrables.
Raccordement de l'enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l'enregistreur, procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6. Ne raccordez pas le cordon d'alimentation secteur tant que vous n'avez pas atteint la section « Étape 4 : Raccordement du cordon d'alimentation secteur » à la page 22.
Remarks
- Pour la liste des accessoires fournis, voir « Spécifications » (page 129).
- Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
- Consultez le mode d'emploi accompagnant les apparciels à raccorder.
- Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistrer à un téléviseur qui ne compte pas une prise PÉRITEL ou une prise d'entrée video.
- Avant le raccordement, débranchez le cordon d'alimentation secteur de chaque apparéil.
Étape 1: Raccordement du cable d'antenne au Set Top Box Controller
Choisissez l'une des méthodes de raccordement de l'antenne ci-dessous. NE place PAS « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Décodeur » sur l'affichage de réglage « Video » (page 110) lorsque vous effectuez le raccordement A ou B.
Si vous disposez Raccordement
d'un boîtier décodeur avec une sortie d'antenne (ou avec une sortie A (page 15) d'antenne et une sortie PÉRITEL)
d'un boîtier decodeur avec une sortie PÉRITEL seulement B (page 16)
pas de boîtier décodeur C (page 17)
Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB
Cet enregistre prend en charge les signaux RVB. Si le boîtier décodeur peut émettre des signaux RVB, raccordez son connecteur PÉRITEL TV (TV SCART) à la prise LINE 3/DECODER, puis place « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur « Video/RVB » sur l'affichage de réglage « Video » (page 109). Notez que ce raccordement et ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK. Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un boîtier décodeur compatible, consultez le mode d'emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé
Une liaison PÉRITEL entre le boîtier décodeur et l'enregistreur est nécessaire pour l'utilisation de la fonction Enregistrement synchronisé. Voir « Enregistrement depuis un apparéil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro) » à la page 67.
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage Scart » sur l'option correspondant aux specifications de votre boîtier décembreur sur l'affichage de réglage « Video » (page 109). Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre boîtier décembreur.
Utilisation de la fonction de commande de boîtier décodeur
La fonction de commande de boîtier décodeur peut être utilisée avec la méthode de raccordement A ou B. Elle permet à l'enregistreur de commander un boîtier décodeur par l'intermédiaire du Set Top Box Controller fourni. L'enregistreur peut alors changer les chaînes sur le boîtier décodeur pour un enregistrementprogramme. Vous pouvez également utiliser la télécommande de l'enregistreur pour changer les chaînes sur le boîtier décodeur lorsque celui ci et l'enregistreur sont allumés.
Pour pouvoir utiliser la fonction de commande de boîtier décodeur, vous devez raccarder le Set Top Box Controller (page 26). ÀpRES cette programmation, assurez-vous que l'enregistreur commande correctement le boîtier décodeur (page 28).
Remarks
- Si vous antenne est à cable plat (cable bifilaire de 300 ohms), utilisez un connecteur d'antenne externe (non fourni) pour raccorder l'antenne à l'enregistreur.
- Si vous disposez de cables séparés pour les antennes (AERIAL), utilisez un mélangeur d'antenne (AERIAL UHF/VHF) (non fourni) pour raccorder l'antenne à l'enregistrecur.
L'enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec certains tuners. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du tuner. - Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur de l'enregistreur, vous ne pourrez pas voir l'image du boitier décembre raccordé.
A : Raccordement d'un boîtier décodeur au moyen d'un cable d'antenne ou d'un cable d'antenne et d'un cordon PÉRITEL
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n'importequelle chaine du boîtier décodeur.
Pour pouvoir regarder une émission du cable, vous devez régler le canal de l'enregistreur sur le canal de sortie d'antenne du décodeur cable.
Placez le Set Top Box Controller près du capteur de télécommande du boîtier décodeur.


: Sens du signal
- N'effectuez ce raccordement que si vous boitier décembre comporte une prise PÉRITEL.
B: Raccordement d'un boîtier décembre au moyen d'un cordon PÉRITEL seulement
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n'importequelle chaine du boîtier décodeur. Assurez-vous que le boîtier décodeur est allumé.
Pour pouvoir regarder une émission du cable ou satellite, vous doivent regardier le canal de l'enregistreur sur la prise d'entrée à laquelle est raccordé le boîtier décembre (G LINE 3/DECODER).

C: Raccordement du cable d'antenne seulement (pas de boîtier décodeur)
Utilisez cette méthode de raccordement si vous n'utilise pas de decodeur cable pour regarder les chaînes du cable. Utilisez-la également si vous ne raccordez qu'une antenne.
Avec cette méthode de raccordement, vous pouvez enregistrer n'importequelle chaîne en la seLECTIONnant sur l'enregistrateur.

Étape 2 : Raccordement des cordons video/cordon HDMI
Sélectionnez l'une des méthodes de raccordement à suivantes selon la prise d'entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.

A Prise d'entrée PÉRITEL
Si vous avcz place « Reglage facile - Sortic ligne1 » sur « S Video » ou « RVB » (page 26), utilisez un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
Prise d'entrée video
Vous obtiendrez des images de qualite standard.
Prise d'entrée SVIDEO
Vos obtienez des images de haute qualite.
Prises d'entrée video composantes (Y, P_B / C_B PR / CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité. Si vous téléviseur prend en charge les signaux de format progressif 525p / 625p utilisez cette méthode de raccordement et placez « Sortie Composante » sur l'affichage de réglage « Video » sur « Activer » (page 109). Puis placez « Sortie progressif » sur « Activée » sur l'affichage de réglage « Video » pour l'émission de signaux video progressifs. Pour plus de détails, voir « Sortie progressif » à la page 109.
E Prise d'entrée HDMI
Utilisez un cordon HDMI agreé (non fourni) pour obtenir une image et un son numériques de haute qualité par la prise HDMI OUT.
Lors de la lecture d'images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne tiennent pas sur l'écran de votre téléviseur. Pour changer le format d'image, voir page 107.
Pour le raccordement d'un magnétoscope
Raccordez vous magnétoscope à la prise LINE 3/DECODER de l'enregistreur (page 30).
Remarques
- Ne raccordez pas simultanement plusieurs types de cordons video entre l'enregistreur et le téléviseur.
- Si l'enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme source d'entrée du téléviseur lorsque vous lancez la lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source d'entrée, appuyez sur TV
- Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21 broches câblées. Consultez également le mode d'emploi du téléviseur pour ce raccordement.
- Si vous raccordez cet enregistrer à un téléviseur compatible SMARTLINK, placez « Réglage facile - Sortie ligne 1 » sur « Video »
- Il n'est pas possible de raccorder la prise HDMI OUT (raccordement E ) à des prises DVI qui ne sont pas conformés à HDCP (prises DVI sur un écran d'ordinateur par exemple).
- Cet enregistrer incorpore la technologie High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Fonctionnalités SMARTLINK (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
Si vous teléviscur (ou autre apparçiel tel que boîtier décodeur) est compatible SMARTLINK, NexTView Link ^3 , MEGALOGIC ^1 , EASYLINK ^2 , CINEMALINK ^2 , Q-Link ^3 , EURO VIEW LINK ^4 ou T-V LINK ^5 , vous bénéficierez des fonctions SMARTLINK suivantes:
Pour l'enregistrement
- Enreg. TV Direct
- Cette fonction vous permet d'enregistrer facilement l'émission que vous regardez (page 36).
- EPG (guide des programmes électronique) par simple pression d'une touche
Vous pouvez allumer l'enregistreur et le télévisueur, régler le télévisueur sur le canal de l'enregistreur et afficher l'« écran d'accueil » du système GUIDE Plus+ par simple pression de la touche TV GUIDE.
Pour la lecture
- Lecture par pression sur une scule touche
Vous pouvez allumer l'enregistreur et le
televiseur, selectionner l'enregistreur
comme source d'entrée du téléviseur et
lancer la lecture par une simple pression sur
la touche (lecture) (page 71). - Menu par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l'enregistre et le télévisueur, selectionner l'enregistre comme source d'entrée du télévisueur et afficher le menu Liste de titres par une simple pression sur la touche TITLE LIST (page 71).
Pour les réglages
- Téléchargement préréglé Les données de préselection des chaines du tuner de votre téléviseur peuvent être transférées vers cet enregistrure pour en régler les canaux à l'aide de la fonction « Réglage facile ». Ceci simplifie considérablement la procédure « Réglage facile »
- Mise hors tension automatique L'enregistreurs'est automatiquement si vous ne l'utilise pas après avoir eteint le téléviseur.
- Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un cnregistrement en utilisant la fonction de téléchargement NexTView de votre téléviseur.
Consultez le mode d'emploi de votre téléviseur.
^1 « MEGALOGIC » est une marque déposée de Grundig Corporation.
2 « EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des marques de Philips Corporation.
^3 « Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques de Panasonic Corporation.
4 « EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba Corporation.
^*5 « T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des téléviseurs ou autres apparciels dotés des fonctions de programmation d'enregistrement EPG (guide des programmes électronique), teléchargement des titres EPG et enregistrement en cours. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de votre téléviseur ou autre apparéil.
Remarques
- Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles que lorsque « Video » est sélectionné dans « Sortie ligne1 »
- L'enregistreur doit être allumé pour utiliser toutes les fonctions SMARTLINK sauf Lecture par pression sur une seule touche, Menu par pression sur une seule touche et EPG (guide des programmes électronique) par simple pression d'une touche.
- Tous les téléviscurs ne-replynt pas aux fonctions ci-dessus.
Étape 3 : Raccordement des cordons audio
Selectionnez l'une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d'entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d'écouter le son.

* La fiche jaune est utilisé pour les signaux video (page 18).
Prise d'entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si vous amplificateur (récepteur) AV est doté d'un décodeur Dolby ^1 Digital, DTS ^2 ou MPEG audio et d'une prise d'entrée numérique.
Vous bénéficierez alors des effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
3 Prises d'entrée audio L/R (gauche/droit)
Cette méthode de raccordement vous permet d'utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéreo pour le son.
Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez le mode d'emploi des appareils externes utilisés.
Remarks
- Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L). Il en résultatait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
- Avec la méthode de raccordement , ne connectez pas à la fois les prises LINE IN (R-AUDIO-L) et LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio de votre téléviseur. Il en résultatait des bruits parasites aux haut-parleurs du téléviseur.
- Avec la méthode de raccordement A,procédez au paramétrage approprié décrit sous « Réglage facile - Raccordement audio » (page 26) après avoir terminé les connexions.À défaut, il n'y aurait pas de son ou un bruit important serait émis aux enceintes.
- Si vous raccordez l'enregistreur à un amplificateur (récepteur) AV au moyen d'un cordon HDMI, vous nevez effectuer l'une des deux opérations suivantes :
Raccordez l'amplificateur (récepteur) AV au télévisueur avec le cordon HDMI.
Raccordez l'enregistreur au télévisur avec un cordon video autre qu'un cordon HDMI (cordon video composantes, cordon SVIDEO ou cordon audio/vidéo).
1 Fabriquésous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
^2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de Digital Theater Systems, Inc.
Étape 4: Raccordement du cordon d'alimentation secteur
Raccordez le cordon d'alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l'enregistreur.
Branchez les cordons d'alimentation secteur de l'enregistreur et du téléviseur à une prise de courant. Àpres avoir branché le cordon d'alimentation secteur, vous devez attendre un court instant avant d'utiliser l'enregistreur. Vous pouvez
utiliser l'enregistreur lorsque I'afficheur du panneau avant s'allume et que I'enregistreur se met en veille.
Si vous raccordez d'autres apparèils à cet enregistrreur (page 30), ne branchez le cordon d'alimentation secteur qu'après avoir terminé tous les raccordements.

Étape 5: Préparation de la télécommande
Vous pouvez commander l'enregistreur à l'aide de la télécommande fournie. Insérez deux piles R6 (format AA) dans le logement des piles en faisant correspondre leurs polarités et avec les marques à l'intérieur du logement. Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande de l'enregistreur.

Remarques
-
Si la télécommande fournie perturbe un autre enregistrateur ou lecteur DVD Sony, selectionnez un autre numero de mode de commande pour cet enregistrateur (page 24).
Utilisez les piles correctement afin d'eviter qu'elles ne coulent et provoquent une corrosion. Si les piles coulent, ne touche pas le liquide avec les mains nues. Observe les points suivants : -
N'utilisez pas une pile neuve avec une pile usagec ou des pilcs dc fabricants differents.
- N'essayez pas de recharger les piles.
- Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée.
-Si les piles ont coule, essuyez le liquide dans le logement des piles et inserez des piles neuves.
N'exposez pas le capteur de télécommande (marqué sur le panneau avant) à une forte lumière telle que rayons directs du soleil ou appeareil d'éclairage. L'enregistreur pourrait ne pas répondre à la télécommande.
Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il est possible que le numero de code et le mode de commande soient ramenés aux valeurs par défaut. Reprogrammez alors le numero de code et le mode de commande appropriés.
Commande de téléviseurs avec la télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande pour que celle-ci commande votre téléviseur.
Remarks
- Selon l'appareil raccordé, vous ne pourrez peut-être pas commanderer votre téléviseur avec certaines ou toutes les touches ci-dessous.
- Si vous saississez un nouveau numero de code, le numero de code precedent est efface.

1 Maintenez la touche TV I/au bas de la télécommande enfonnée.
N'appuyez pas sur la touche I/ en haut de la telecommande.
2 Avec la touche TV I/1 enforcée, saisissez le code fabricant du téléviseur à l'aide des touches numériques.
Par exemple, pour saisir « 09 », appuyez sur « 0 » puis sur « 9 ». Avec avoir saisi le dernier chiffre, relâchéz la touche TV I/①.
Codes fabricant des téléviseurs pouvant etre commandés
Si plusieurs nombres de code figurent dans la liste, essayez-les successivement pour déterminer celui qui fonctionne avec votre téléviscur.
| Fabricant Numéro de code |
| Sony 01 (par défaut) |
| Hitachi 24 |
| JVC 33 |
| Panasonic 17, 49 |
| Philips 06, 08 |
| Samsung 71 |
| Sanyo 25 |
| Thomson 43 |
| Toshiba 38 |
La télécommande effectue les opérations suivantes:
| Touches Opérations | |
| TV l/() Permet d'allumer ou d'eteindre le téléviseur | |
| TV △ (volume) +/- | Permet de régler le volume du téléviseur |
| TV PROG +/- | Permet de changer de chaîne sur le téléviseur |
| TV → | Permet de sélectionner la source d'entrée du téléviseur |
Pour utiliser la touche TV/DVD (pour les liaisons PÉRITEL seulement)
La touche TV/DVD yous permit de passer entre I'enregistre et la derniere source d'entree selectionnee sur le taveliseur. Pointez la telecommande vers I'enregistre lorsque yous utilisez cette touche. Si I'enregistre est raccordé au taveliseur via les prises PERITEL, il est automatquement selectionné comme source d'entree du taveliseur lorsque yous lance la lecture. Si yous désirez regardcr une autre source, appuyez sur la touche TV/DVD pour changer la source d'entree du taveliseur.
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistrures DVD Sony
Si la télécommande fournie perturbe votre autre enregistrateur DVD Sony ou votre lecteur DVD Sony, spécifie pour cet enregistrateur et la télécommande fournie un numero de mode de commande différent de celui de l'autre enregistrateur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony après avoir terminé l'« Étape 6: Réglage facile ».
Le mode de commande selectionné par défaut pour cet enregistrateur et la télécommande fournie est DVD3.

1 Assurez-vous que le « Réglage facile » (page 26) a été effectué. Si le « Réglage facile » n'a pas été effectué, effectuez d'abord l'opération « Réglage facile »
2 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparait.
3 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.

RÉGLAGE
| Baisique | Réglage du canal |
| Vidéo | Classement des canaux |
| Audio | Page Programmes TV |
| Enregistr. | Horloge |
| DVD | Affichage sur écran . Français |
| Autres | |
| Régl. facile |
4 Sélectionnez « Autres », puis appuyez sur ENTER.

RÉGLAGE
| Basique | Atticheur :Normal |
| Vidéo | Mode de commande :DVD3 |
| Audio | Code d'enregistrement |
| Enregistrir. | Réglage Par Délaut |
| DVD | Formater |
| Autres | |
| Réal, facile | |
5 Sélectionnez « Mode de commande », puis appuyez sur ENTER.

REGLAGE
| Basique | Atteleur : | |
| Mode de command | DVD1 | |
| Vidéo | ||
| Audio | Code d'enregistre | DVD2 |
| Enregistr. | Réglage Par Détaut | DVD3 |
| DVD | Formater | |
| Autres | ||
| Réal. facile | ||
6 Sélectionnez un mode de commande (DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur ENTER.
7 Spécifiez le même mode de commande pour la télécommande que celui spécifique pour l'enregistreur cidesus.
Procedez comme suit pour spécifier le mode de commande de la télécommande.
①Maintenez la touche ENTER enfoncée.
② Tout en maintainant la touche ENTER enfoncée, saisissez le numero de code de mode de commande à l'aide des touches numériques.
| Mode de commande | Numero de code |
| DVD1 touche | numérique 1 |
| DVD2 touche | numérique 2 |
| DVD3 touche | numérique 3 |
③ Appuyez en même temps sur la touche numérique et la touche ENTER pendant plus de trois secondes.
Pour vérifier le mode de commande pour l'enregistreur
Appuyez sur ■ sur l'enregistreur alors que celui-ci est eteint. Le mode de commande pour l'enregistreur apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Si vous n'avez pas changé le mode de commande pour l'enregistreur, spécifiez le mode de commande par défaut DVD3 pour la télécommande. Si vous changez le mode de commande pour la télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne pourrez pas commander cet enregistreur.
Changement des chaînes de l'enregistreur à l'aide de la télécommande
Vous pouvez changer les chaînes de l'enregistreur à l'aide des touches numériques.

Exemple: pour le canal 50 Appuyez sur 5 , 0 , puis sur ENTER.
Étape 6 : Réglage facile
Effectuez les réglages de base en suivant les instructions à l'écran de la fonction « Réglage facile ». Ne débranche pas les cables et ne quitte pas la fonction « Réglage facile » pendant cette opération.

1 Allumez l'enregistreur et voire téléviseur. Reglez ensuite le selecteur d'entrée du téléviseur de façon que le signal de l'enregistreur apparaisse sur l'écran du téléviseur. Le message des réglages initiaux apparait.
- Si cc message n'apparait pas, selectionnez « Regl. facile » de « RÉGLAGE » dans le menu système (page 118).
2 Appuyez sur ENTER. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer les réglages suivants.
Réglage facile - Affichage sur écran Sélectionnez la langue de l'affichage sur écran.
Réglage facile - Systeme tuner
Sélectionnez votre pays/région ou la langue.
L'ordre des chaînes sera régé en fonction du pays/région sélectionné. Pour régler les chaînes manuellement, voir page 102.
- Si vous utilisez l'appareil dans un pays francophone ne figurant pas sur la liste affichée, Sélectionnez « ELSE - English »
Réglage facile - Code postal
Saisissez voire code postal a l'aide des touches numériques ou de / / / , puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer un chiffre, déplacez le curseur sur ce chiffre, puis appuyez sur RETURN.
Notez que l'option pour la saisie du code postal n'apparait que si vous selectionnez l'un des systèmes de tuner suivants à l'étape ci-dessus :
UK, B, NL, D, E, I, CH, A.
Réglage facile - Horloge
L'enregistreur recherche automatiquement un signal d'horloge. S'il n'en trouve pas, reglez l'horloge manuellement à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER.
Réglage facile - Type TV (page 107)
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez « 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box » (image avec des bandes noires en haut et en bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour couvrir tout l'écran). Ceci déterminera comment les images « écran large » s'affichcront sur votre téléviseur.
Reglage facile - Sortie Composantes Si vous utilisez une prise COMPONENT VIDEO OUT, selectionnez « Activer »
Réglage facile - Entreie ligne3
Si vous comptez raccorder un decodeur tel qu'un decodeur de TV payante/ Canal+ analogue a la prise LINE 3/ DECODER, selectionnez « Oui »
Réglage facile - Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux video, selectionnez « Video »
Pour une sortie de signaux S-video, selectionnez « S Video »
Pour une sortie de signaux RVB, selectionnez RVB
Selectionnez « Video » pour bénéficier des fonctionnalités SMARTLINK (page 19).
-
Si vous placez « Réglage facile - Sortie Composantes » sur « Activier », vous ne pouvez pas sélectionner « RVB »
-
Si vous placez « Réglage facile - Entreigne 3 » sur « Oui », vous ne pouvez pas selectionner « S Video »
Réglage facile - Raccordement audio
Si vous avez raccorde un amplificateur (récepteur) AV à l'aide d'un cordon optique ou coaxial numérique, selectionnez « Oui : DIGITAL OUT » et selectionnez le type de signal de sortie numérique (page 111).
3 Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer » apparait.
Le « Réglage facile » est terminé.
Pour que les données du système Guide Plus+ puissant etre reçues, vousdezesteindrel'enregistreur lorsqu'il n'est pas utilisé. Si l'enregistreur est raccordé a un boitier decodeur, laissez le boitant decodeur allumé.Apres la mise en service initiale,jusqu'à 24 heures peuvent etre nécessaires pour la réception de la grille des programmes TV.
Pour revenir à l' étape précédente
Appuyez sur RETURN.
Conseils
- Si vous amplifieur (récepteur) AV compte une fonction de décembre MPEG audio, placez « MPEG » sur « MPEG » (page 111).
- Pour ré-exécuter la procédure « Réglage facile », Sélectionnez « Régla. facile » dans « RÉGLAGE » du menu système (page 118).
Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+®
Procedez comme il est indiqué ci-dessous pour paramétrer votre boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+. Notez que la langue des menus OSD (affichage sur écran), l'horloge, le pays et le code postal sont tous programmes dans le système GUIDE Plus+ lors de l'exécution du réglage facile.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L'« écran d'accueil » du système GUIDE Plus+ apparait.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus à l'aide de ↑/→, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparait.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Décodeur 1», puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez également selectionner « Decodeur 2 » ou « Decodeur 3 » si vous avez raccordé d'autres boitiers décodeurs.
5 Appuyez sur ENTER pour selectionner « Continuer »
6 Sélectionnez le type de boîtier décodeur à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez l'opérateur à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
8 Sélectionnez la marque du boîtier décodeur à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Autres fournisseurs», vous pourrez sélectionner la marque du boîtier décodeur sur la liste de toutes les marques disponibles.
Si la marque de votre boîtier décodeur ne figure pas sur la liste, Sélectionnez «???».
La liste des marques de boîtier décodeur est automatiquement mise à jour et il se peut donc que votre boîtier décodeur devienne disponible ultérieurement.
Vous pourrez alors selectionner la marque de votre décembre. En attendant, utilisez « ??? »
9 Sélectionnez la méthode de raccordement utilisé pour votre boîtier décembre à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Si le boitant decodeur est raccordé à l'enregistreur avec la méthode de raccordement A ou C, selectionnez
« Antenne ». S'il est raccordé à l'enregistreur avec la méthode de raccordement B, sélectionnez
«Ligne3».
L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
10 Appuyez sur ENTER pour sélectionner « Continuer »
La fenêtre TV est commutée sur le canal spécifique.
11 Sélectionnez « OUI » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
Si la fenêtre TV n'est pas commutée sur le canal spécifique, sélectionnez « NON » et appuyez sur ENTER jusqu'à ce qu'elle le soit.
Si vous ne parvenez pas à ce que l'enregistreur commande votre boîtier décodeur
Vérifiez le raccordement et la position du Set Top Box Controller (page 15).
Si vous boîtier décodeur n'est toujours pas commandé par l'enregistreur, consultez son mode d'emploi ou demandez à votre cablo-opérateur ou opérateur satellite s'il ne peut pas vous fournir un boîtier décodeur compatible.
Remarques
- La liste des décodeurs pouvant être commandés par le système GUIDE Plus+ est constamment mise à jour et transmise avec les signaux de données du système GUIDE Plus+. Entre la date de fabrication de votre enregistrreur et la date de sa mise en service, il se peut que de nouveaux codes de décodeur aient été ajoutés.
- Si le décodeur ne figure toujours pas sur la liste ou n'est pas correctement commandé par l'enregistreur, veuillez appeler l'assistance technique pour signaler la marque et le modele de votre décodeur.
Pour fixer le Set Top Box Controller sur voitre boîtier décembre
Après vous estre assure que le Set Top Box Controller commande votre boitier decodeur, fixez-le en place.
1 Enlevez le film protecteur du ruban adhesif double face.

2 Placez le Set Top Box Controller directement au-dessus du capteur de télécommande sur votre boîtier décodeur.

Raccordement d'un magnétoscope ou d'un apparéil similaire
Débranchez d'abord l'enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un apparil enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l'apparil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK) (page 96).
Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de l'appareil raccardé.
Pour enregistrer sur cet enregistrure, voir « Enregistrement depuis un apparéil externe sans fonction de programmation » à la page 69.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un apparéil enregistrur similaire à la prise LINE 3/DECODER de cet enregistrur.

Remarques
-
Il n'est pas possible d'enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie.
-
Si vous faites passer les signaux de l'enregistreur par le magnétoscope, l'image risque de ne pas être nette sur l'écran de votre téléviseur.

Raccordez vous magnétoscope à l'enregistreur DVD et au téléviseur dans l'ordre représenté ci-dessous. Pour regarder des cassettes video, utilisez l'entrée de ligne 2 de votre téléviseur.

- Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les apparciels raccordés via la prise LINE 3/DECODER de l'enregistreur DVD.
- Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistrateur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme source d'entrée en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.
- Si vous débranchez l'enregistreur, vous ne pourrait pas voir l'image du magnétoscope raccordé.
Raccordement aux prises LINE 2 IN du panneau avant
Raccordez un magnétoscope ou un apparil enregistrur similaire aux prises LINE 2 IN de cet enregistrur. Si l' apparil est doté d'une prise S-video, vous pouvez utiliser un cordon S-video au lieu d'un cordon audio/video.

Conseil
Si le son de l'appareil externe est mono, ne raccordez que les prises d'entrée L(MONO) et VIDEO à l'avant de l'enregistreur. Ne le raccordez pas à la prise d'entrée R.
Remarques
- Si vous utilisez un cordon S-video, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
- Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistrer à la prise d'entrée d'un autre apparéil si la prise de sortie de cet autre apparéil est raccordée à la prise d'entrée de cet enregistrer. Ceci pourrait provoquer des bruits parasites (effet de Larsen).
- Ne raccordez pas simultanement plusieurs types de cordons video entre l'enregistreur et le téléviseur.
Raccordement d'un décodeur de TV payante/Canal+ analogique
Vous peuvent regarder ou enregistrer des émissions de décodeur de TV payante/Canal+ analogique si vous raccordez un décodeur (non fourni) à l'enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l'enregistreur de la prise de courant. Notez que, lorsque vous place « Entrée ligne3 » sur « Décodeur » à l'étape 5 de « Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogique » (page 33), vous ne pouvez pas sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée du décodeur.
Raccordement d'un décodeur

Réglage des chaînes de TV payante/Canal+ analogue
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des émissions de TV payante/Canal+ analogue, réglez votre enregistrateur pour qu'il recoive les chaînes à l'aide des menus de l'affichage sur écran.
Pour régler correctement les chaînes, procédez rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.

1 Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu système apparait.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.

RéGLAGE
| Baisquè | Réglage du canal |
| Vidéo | Classement des canaux |
| Audio | Page Programmes TV |
| Enregistr. | Héloge |
| DVD | Atflictage sur écran : Français |
| Autres | |
| Régl. facile |
3 Sélectionnez « Video», puis appuyez sur ENTER.

RéGLAGE
| Baique | Sortie video | |
| Vidoe | Réglage Scart | |
| Audio | Mode de pause: Auto | |
| Enregistr. | Système de couleurs: PAL | |
| DVD | Aflkage automatique: Oui | |
| Autres | Écran de velle: Oui | |
| Régl. facile | ||
4 Sélectionnez « Réglage Scart», puis appuyez sur ENTER.
| Vidéo - Réglage Scart | ||
| Sortie ligne1 | Entree ligne3 | Sortie ligne3 |
| Vidéo | Vidéo/RVB | Vidéo |
| Vidéo | Vidéo/RVB | S Vidéo |
| Vidéo | Décodeur | Vidéo |
| S Vidéo | S Vidéo | Vidéo |
| S Vidéo | S Vidéo | S Vidéo |
| RVB | Vidéo/RVB | Vidéo |
| RVB | Vidéo/RVB | S Vidéo |
| RVB | Décodeur | Vidéo |
5 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner « Video » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 », « Décodeur » pour « Entreëe ligne3 » et « Video » pour « Sortie ligne3», puis appuyez sur ENTER. L'affichage de réglage « Video » réapparait.
6 Appuyez sur RETURN pour ramener le curseur sur la colonne de gauche.
7 Sélectionnez « Basique », puis appuyez sur ENTER.

8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis appuyez sur ENTER.

9 Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner le numéro de chaine désiré et appuyez sur ENTER.

10 Sélectionnez « Norme » à l'aide de ←/→.

11 Appuyez sur / pour selectionner une norme de télévision disponible BG, DK, I, ou L.
Pour receivevoir les émissions en France, sélectionnez « L »
12 Sélectionnez « Canal » à l'aide de ←/→.

13 Sélectionnez le canal de TV payante/ Canal+ analogique à l'aide de ↑/↓ ou des touches numériques.
14 Sélectionnez « PAY-TV/CANAL+ » à l'aide de ←/→.

15 Sélectionnez « Oui » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Pour revenir à l' étape précédente
Appuyez sur RETURN.
Remarque
Si vous débranchez l'enregistreur, vous ne pourrez pas voir l'image du écodeur raccordé.
Huit opérations de base
Premiers pas avec votre enregistrure DVD
1. Insertion d'un disque
+RW
-RWVR
-RW Video
+R
-RVR
Video
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD

1 Appuyez sur DVD.
2 Appuyez sur (ouverture/fermeture), puis placez un disque sur le plateau.

Face d'enregistrement/lecture vers le bas
3 Appuyez sur (ouverture/fermeture) pour fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de l'afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement formats.
- Pour les DVD-RW
- Les DVD-RW sont formats au format d'enregistrement (mode VR ou mode Video) selectionné avec « Format DVD-RW » sur l'affichage de réglage « DVD ».
- Pour les DVD-R Les DVD-R sont automatiquement formatés en mode Video. Pour formater un DVD-R vierge en mode VR, utilisez l'affichage « Informations disque » (page 46) avant l'enregistrement. Si le disque est enregistrable sur cet enregistrreur, vous pouvez le reformater manuellement pour qu'il soit à nouveau vierge (page 46).
2. Enregistrement d'une émission
HDD
+RW
-RWVR
RWVideo
+R
-RVR
-Video
Cette section présente les opérations de base pour enregistrer l'émission TV que vous regardez sur le disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour la marche à suivre pour effectuer un enregistrement programme, voir page 57.

1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD, insérez un DVD enregistrable.
2 Appuyez sur PROG + / - pour selectionner la chaine ou la source d'entrée à enregistrer.
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour selectionner le mode d'enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l'affichage sur l'écran du télévisueur change comme suit :

Pour plus d'informations sur le mode d'enregistrement, voir page 57.
4 Appuyez sur REC.
L'enregistrement commence.
L'enregistrement s'arrête automatiquement après 8 heures d'enregistrement continu ou lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur ■ REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent etre nécessaires pour que l'enregistreur cese d'enregistre.
Pour enregistrer une émission en entier (Enregistrement d'émission)
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Enregist. programme ». L'émission que vous regardez sera enregistrée. L'enregistrement s'arrête automatique la fin de l'émission.
Pour regarder une émission TV tout en enregistrant une autre émission
Si vous teléviseur est raccordé à la prise LINE 1 - TV, réglez-le sur l'entrée TV à l'aide de la touche TV/DVD, puis sélectionnez l'émission que vous désirez regarder. Si vous teléviseur est raccordé aux prises LINE 2 OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, réglez-le sur l'entrée TV à l'aide de la touche TV (page 23).
Enreg. TV Direct
Si vous utilise la liaison SMARTLINK et si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » (page 115), vous pouvez facilement enregister l'émission que vous regardez sur le téléviseur.
Avec le téléviseur et l'enregistreur allumés, appuyez sur REC. L'enregistreur commence à enregistrer l'émission que vous regardez.
Remarque
Si « TV » apparait sur l'afficheur du panncau avant, vous ne pouvez pas eteindre le téléviseur ou changer de chaine pendant I'enregistrement TV Direct. Pour desactiver cette fonction, placez « Enreg. TV Direct » sur « Non » sur I'affichage de réglage « Enregistr. » (page 115).
Fonction telétexte
Certaines chaînes offrent un service Télétexte* avec le guide complét des programmes quotidiens et leurs données (titre, date, chaine, heures de début d'enregistrement, etc.). Lors de l'enregistrement d'une émission, l'enregistreur obtient automatiquement le nom de l'émission des pages télétexte et le memorise comme nom de titre. Pour plus d'informations, voir « Enregistrement auto du nom du programme (Page Programmes TV) » à la page 105. Notez que les informations télétexte ne s'affichent pas sur l'écran de votre téléviseur. Pour les afficher, appuyez sur TV/DVD de la télécommande pour selectionner le téléviseur comme source d'entrée (page 23).
- non disponible dans certaines régions
Remarks
- Lorsque vous appuyez sur REC, un certain temps peut être nécessaire pour que l'enregistrement commence.
- Vous ne pouvez pas changer de mode d'enregistrement pendant l'enregistrement.
- En cas de coupure de courant, il se peut que l'émission en cours d'enregistrement soit effacée.
- Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-Payante/Canal+ pendant l'enregistrement d'une autre émission TV-Payante/Canal+.
- Avant d'utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vousdezvergreglercorrectement l'horloge del'enregistreur.
Vérification de l'etat du disque pendant l'enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations d'enregistrement telles que la durée d'enregistrement ou le type de disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant l'enregistrement.
Les informations d'enregistrement apparaissent.

1Type/format de disque
2Etat d'enregistrement
3Mode d'enregistrement
4Durée d'enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver l'affichage.
3. Lecture de l'émission enregistrée (Liste de titres)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
RVR
Video
Pour la lecture d'un titre enregistré, selectionnez ce titre sur la liste de titres.

1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez selectionné DVD, insérez un DVD (voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35).
La lecture commence automatiquement avec certains disques.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue, appuyez sur OPTIONS afin de selectionner « Afficher liste », puis appuyez sur ENTER.
Liste de titres avec vignette (Exemple: DVD+RW)


Liste de titres etendue
1Type de disque:
Affiche le type de support d'enregistrement : disque dur ou DVD. Affiche également le type de titre (Original ou Playlist) pour le disque dur ou les DVD-RW/DVD-R (mode VR).
2Espace disque (restant/total)
3 Informations sur le titre :
Affiche le numero de titre, le nom de titre et la date d'enregistrement. La taille du titre s'affichc dans la liste de titres avec vignette.
- (rouge): Indique que le titre est en cours d'enregistrement.
:Indique que le titre est en cours de copie.
Indique que le titre est protégé.
« NEW »: Indique que le titre vient d'être enregistré (non encore lu) (Disque dur seulement).
COPY: Indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (Disque dur seulement) (page 92).
4 Barre de défilament :
Apparait lorsque tous les titres ne tiennent pas sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez sur / .
5Image de la vignette de titre :
Les images fixes de chaque titre sont affichées.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
Le sous-menu affiche des options qui ne s'appliquent qu'à l'élement sélectionné.
Les options affichées different selon le modele, la situation et le type de disque.

4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour arrêté la lecture
Appuyez sur ■ (arret).
Pour faire défilier l'affichage de la liste page par page (mode Page)
Appuyez sur alors que l'affichage de liste est activé. À chaque pression sur ←/+, le liste de titres passé à la page de titres suivante/procedente.
Liste de titres pour les disque dur/DVD-RW/DVD-R (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le mode Original et le mode Playlist. Alors que le menu Nombre des titres est activé, appuyez sur
Pour changer I'ordre des titres (Trier)
Alors que le menu Liste de titres est activé, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Trier titres ». Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner l'élément, puis appuyez sur ENTER.
Ordre Trié
Par date Dans l'ordre chronologique d'enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier se trouve en haut de la liste.
Par titre Par ordre alphabetique.
Par numero Dans l'ordre des nombres de titre enregistrés.
Tit non visible Dans l'ordre chronologique (Disque dur d'enregistrement des titres. Le titre enregistré en dernier et non encore lu se trouve en haut de la liste. Les titres Playlist ne s'affichent pas.
Pour changer l'image d'une vignette de titre (Vignette) (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)
Vous pouvez selectionner une scene de votrechoix comme image d'une vignetteapparaissant dans le menu Liste de titres.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur / pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Lc sous-menu apparait.
3 Sélectionnez « Régler vignette», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la selection de la scène à utiliser pour la vignette apparait et la lecture du titre commence.
4 Tout en regardant l'image en cours de lecture, appuyez sur «/» pour sclectionner la scene que vous désiriez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur ENTER si la scène vous convient.
Si la scène ne vous convient pas, appuyez sur / pour selectionner la scène que vous désirez utiliser comme image de vignette, puis appuyez sur ENTER. L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
- Pour changer la vignette, appuyez sur ↑.
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
La scene est définié comme image de vignette du titre.
Pour désactiver la liste de titres
Appuyez sur TITLE LIST.
Conseils
- Àpres l'enregistrement, la première scene de l'enregistrement (le titre) est automatiquement définie comme image de vignette.
- Vous pouvez selectionner « LISTE DE TITRES » dans le menu système.
Remarques
- Il se peut que les noms de titre n'apparaissent pas pour des DVD créés sur d'autres enregistrures DVD.
L'affichage des images de vignette peut demander quelques secondes. - ÀpRES une édition, il se peut que l'image de la vignette de titre soit remplaee par la premiere scene de I'enregistrement (titre).
- ÀpRES une copie, l'image de vignette de titre ayant été définitie sur l'enregistrement source est annulée.
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture
HDD
+RW
-RWVR
RW Video
+R
-RVR
-Video
DVD
VCD
CD
DATA DVD
DATA CD
Vous pouvez vérifier le temps de lecture du titre, du chapitre, de la plage ou du disque actuels. Vous pouvez également vérifier le nom du disque enregistré sur le DVD/CD.

Appuyez sur DISPLAY.
Les affichages different selon le type de disque ou l'etat de lecture.

1Numéro/nom du titre
(Indique le numero de plage, le nom de plage, le numero de scene ou le nom de fichier pour les CD, CD video, DVD de données ou CD de données.)
2 Fonctions disponibles pour les DVD video (angle de vue/ audio) sous-titres, etc.) ou données de lecture pour les DVD de données et les CD de données
3 Fonction ou réglage audio actuellesment sélectionné (ne s'affiche que temporairement) Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux

4 Angle de vue actuellément selectionné
5Type *1/formatage de disque (page 9)
6Type de titre (n'apparait que pour Playlist)
7Mode de lecture
Mode d'enregistrement (page 57)
9 Barre d'etat de lecture *2
10 Numéro de titre (page 77)
(Indique le numéro de plage, le número de scene ou le número de fichier pour les CD, CD video, DVD de données ou CD de données.)
11Le nom d'album apparait pour les DVD de données ou les CD de données.
12Temps de lecture
^1 Les Super CD video sont indiqués par « SVCD», les CD de données par « CD » et les DVD de données par « DVD ».
^2 N' apparait pas avec les CD video, les DVD de données et les CD de données.
Conseils
- Si « DTS » de « Raccordement audio » se trouve sur « Non » sur l'affichage de réglage « Audio », l'option de selection de piste DTS n'apparait pas à l'écran même si le disque contient des pistes DTS (page 111).
- Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur « Oui » (par défaut) sur l'affichage de réglage « Video » (page 110), les informations s'affichent automatiquement sur l'écran lorsque vous utilisez l'enregistreur.
Remarque
Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3 ne s'affiche pas correctement.
Vérification de l'espace disque restant
Vous peuvent vérifier l'espace disque restant à l'aide de l'affichage « Informations disque »
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Informations disque», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage « Informations disque » apparait. Les réglages disponibles différent selon le type de disque.
Exemple:Lorsque you inserez un DVD+RW.

Restant (approximatif)
- Temps d'enregistrement restant dans chaque mode d'enregistrement
- Barre de l'espace disque
- Espace disque restant/espace disque total
Conseil
Pour augmenter l'espace disque, voir « Pour libreter de l'espace disque » (page 83).
5. Changement de nom d'une émission enregistrée

Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre ou une émission en saisissant des caractères. Vous pouvez saisir jusqu'à 64 caractères pour un titre ou nom de disque, mais le nombre de caractères effectivement affché sur des menus tels que la Liste de titres varie. La procédure ci-dessous explique comment changer le nom de l'émission enregistrée.

1 Appuyez sur TITLE LIST.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
3 Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la saisie de caractères apparait.
4 Appuyez sur / / / pour déplacer le curseur vers la droite de l'affichage et Sélectionnéz « A » (majuscules), « a » (minuscules) ou « Symbole », puis appuyez sur ENTER.
Les caractères du type sélectionné s'affichent.
5 Appuyez sur / / / pour selectionner le caractere que vous désirez saisir, puis appuyez sur ENTER.
Le caractère sélectionné apparait en haut de l'affichage.
Exemple : Saisir le nom du titre

Le type de caractères varie selon la langue sélectionnée dans « Réglage facile ». Certaines langues vous permettent de saisir des accents.
Pour saisir une dette accentuee, selectionnez d'abord l'accent, puis la dette.
Exemple: Sélectionné « ` », puis « a » pour saisir « à »
Pour insérer un espace, selectionnez «Espace».
6 Repetez les étapes 4 et 5 pour saiser les autres caractères.

Pour effacer un caractère, déplacez le curseur sur la croite du caractère sur la ligne de saisic. Sélectionné « Rétour », puis appuyez sur ENTER.
Pour insérer un caractère, déplacez le curseur sur la droite du point où vous désirez effectuer l'insertion.
Selectionnez le caractère, puis appuyez sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères, selectionnez « Sup. tt.», puis appuyez sur ENTER.
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, selectionnez « Annuler »
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir des caractères. Reportez-vous au numéro devant chaque ligne de lettres sur 1'écran du téléviseur.
1 A l' étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois sur une touche numérique pour selectionner un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir D
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir « F »
2 Appuyez sur ENTER, puis selectionnez le caractère suivant.
3 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur ENTER.
Conseil
Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a » (minuscules) et « Symbole » en appuyant sur INPUT SELECT.
6. Titrage et protection d'un disque
Vous pouvez executer des opérations s'appliquant à tout le disque à l'aide de l'affichage « Informations disque »

Titrage d'un disque
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
- Rvdeo
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Informations disque», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage « Informations disque » apparait. Les réglages disponibles différent selon le type de disque.
Exemple:Lorsque le disque insere est un DVD+RW.

3 Sélectionnez « Nom disque », puis appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque sur l'affichage « Saisir le nom du disque » (page 41).
Remarque
Vous pouvez saisir jusqu'à 64 caractères pour un nom de DVD. Il se peut que le nom de disque n'apparaisse pas lors de la lecture du disque sur un autre appeareil DVD.
Protection d'un disque
-RWVR
-RVR
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Informations disque», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage « Informations disque » apparait. Les réglages disponibles différent selon le type de disque. Exemple : Lorsque le disque inséré est un DVD-RW (mode VR).

1 «Oui »/«Non»:Indique si la protection est activée ou désactivée (DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement)
2 Disq. Prot.
3 Sélectionnez « Disq. Prot.», puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Protégier », puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler la protection
Selectionnez « Non prot. » à l'étape 4.
Conseil
Vous pouvez proteger des titres individuels (page 83).
7. Lecture d'un disque sur un autre apparéil DVD (Finaliser)
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
RVR
-Video
La finalisation est nécessaire pour pouvoir dire un disque enregistré sur cet enregistrure sur un autre apparéil DVD.
Lorsque you finalisez un DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R (mode Video), un menu de DVD est automatiquement cree et peut etre affiche sur un autre appeareil DVD.
Avant la finalisation, vérifie les différences entre les types de disque dans le tableau cédssous.
Différences entre les types de disque
+RW
Les disques sont automatiquement finalisés lorsque vous les retirez de l'enregistreur. Vous devez, toute fois, les finaliser pour certains apparciels DVD ou si leur durée d'enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrentes sur le disque après la finalisation.
-RWVR
La finalisation est inutil si le disque sera lu sur un apparéil compatible avec le format VR. Meme si l'autre apparéil DVD est compatible avec le format VR, il se peut que vous deviez finaliser le disque, notamment si sa durée d'enregistrement est courte. Vous pouvez effectuer des éditions ou enregistrentes sur le disque après la finalisation.
-RWVideo
La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un apparéil autre que cet enregistrur.
Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer d'éditions ou d'enregistrements sur le disque. Pour pouvoir à nouveau enregistrer sur le disque, vous doivent le définaliser (page 45) ou le reformater (page 46). Toutefois, si vous reformatez le disque, tout le contenu enregistré sera effacé.
-RVR
La finalisation est nécessaire. Le disque ne peut etre lu que sur un apparéil prénant en charge les DVD-R en mode VR.
Après la finalisation, il n'est pas possible d'effectuer des montage ou d'enregistrer sur le disque à l'aide de cet enregistrur.
+R
La finalisation est nécessaire si le disque sera lu sur un apparéil autre que cet enregistrur.
-RVideo
Après la finalisation, vous ne pouvez plus effectuer de montages ou d'enregistements sur le disque.

Finalisation du disque à l'aide de la touche (ouverture/fermeture)
1 Effectuez un enregistrement.
Voir « 2. Enregistrement d'une émission » à la page 35.
2 Appuyez sur (ouverture/fermeture).
L'affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention.
Pour les DVD+RW, l'enregistreur commence automatiquement la finalisation. Avec la finalisation, le disque est automatiquement ejecté.
3 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
L'enregistreur commence la finalisation du disque.
Après la finalisation, le disque est automatiquement éjecté.
Finalisation du disque à l'aide de l'affichage « Informations disque »
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Informations disque», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage « Informations disque » apparait.
3 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage indique le temps approximatif nécessaire pour la finalisation et vous demande de confirmer votre intention. (Exemple: DVD+RW)

4 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
L'enregistreur commence la finalisation du disque.
Conseil
Vouspouvezverifiersiundisquea etefinalise.Si youne pouze pas selectionner«Finaliser»à l'etape3ci-dessus,ceci indique quele disquea déjà eté finalisé.
Remarques
- Mème après avoir été finalisé, il se peut qu'un disque ne puisse pas être lu si son état, son mode d'enregistrement ou l'appareil DVD ne le permettent pas.
- Cet enregistrur ne peut pas toujours finaliser des disques enregistrres sur d'autres enregistrurs.
Définalisation d'un disque
-RWVR -RWVideo
Pour les DVD-RW (mode Video)
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode Video) ayant eté finalisé (pour interdire tout enregistrement ou montage ultérieurs) afin de pouvoir à nouveau enregistrer dessus ou y effectuer des montages.
Pour les DVD-RW (mode VR)
Si vous ne parvenez pas à effectuer un enregistrement ou un montage sur un DVD-RW (mode VR) ayant été finalisé sur un autre appeareil DVD, définalisez le disque.
Remarque
Cet enregistrur ne permet pas de définaliser des DVD-RW (mode Video) ayant eté finalisés sur un autre enregistrur.
1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Informations disque», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage « Informations disque » apparait.
3 Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez sur ENTER.
L'enregistreur commence à définaliser le disque.
La définalisation peut demander plusieurs minutes.
8. Reformatage d'un disque
+RW
-RWVR
RWVideo
Les disques neufs sont automatiquement formats lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez reformater manuellement un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVD-RW, vous pouvez selectionner le format d'enregistrement (mode VR ou mode Video) convenant à vos besoin (page 82).

1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Informations disque», puis appuyez sur ENTER.
Exemple:Lorsque youinserez un DVD+RW.

3 Sélectionnez « Formater », puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
Pour les DVD-RW et les DVD-R (mode Video) non enregistrres, selectionnez « VR » ou « Video » et appuyez sur ENTER.
Tout le contenu du disque est effacé.
Conseil
En reformatant, vous pouvez changer le format d'enregistrement d'un DVD-RW ou réenregistrer sur un DVD-RW ayant été finalisé.
Remarque
Sur ce modele,1 Go (lire «gigaoctets ») équivaut à 1 milliards d'octets. Plus le nombre est élevé, plus l'espace disque est important.
Présentation du système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ est un guide des programmes de télévision interactif et gratuite. Il peut afficher jusqu'à sept jours de programmes avec les titres des émissions, les promotions et des informations sur les émissions. Les données GUIDE Plus+ pour la grille des programmes TV sontémises par des chaînes partenaires locales et reçues par l'antenne, le boîtier décodeur ou la liaison cable directe depuis le mur.
Visitez le site www.europe.guideplus.com pour la liste de toutes les chaînes partenaires européennes.
Voici quelques uns des fonctionnalités offertes par le système GUIDE Plus+.
- Vous pouvez rechercher des émissions en les listant par catégories (Films ou Sports, par exemple) ou en utilisant la fonction de recherche par mot-clé (page 51).
- ÀpRES avoir trouvez l'émission recherche, vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer son enregistrement (page 59).
- Vous pouvez paramétre le système pour que vos émissions favorites soient affichées avec les critères (catégorie, mot-clé) que vous spécifiez (page 52).
Pour plus d'informations, voir « Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+ » (page 49).
Présentation des éléments commun
Appuyez sur TV GUIDE.
L'« écran d'accueil » du système GUIDE Plus+ apparait.

1 Fenetre TV: Cette fenetre affiche l'émission que vous regardiez lorsque vous avez appuyé sur TV GUIDE.
2 Barre d'action: Lorsque vous appuyez sur la touche de même couleur sur la télécommande, la fonction de la barre d'action est commande. Les fonctions de la barre d'action différent selon les écrons.
3 Écran d'informations : Affiche des informations sur l'émission selectionnée lorsque l « écran d'accueil » est affché. Le contenu différence selon l'écran affché.
4 Barre de menus: Appuyez sur la touche bleue (Accueil), puis sur pour placer le curseur sur la barre de menus. Sélectionnez ensuite l'une des fonctions suivantes à l'aide de / , puis appuyez sur ENTER. «Grille»: Permet d'afficher les émissions de la tranche horsaire actuelle et des 7 jours suivants.
« Recherche »: Permet de rechercher des titres par catégorie ou par mot-clé (page 50). La catégorie affichée dépend des données de l'émission reçue par l'enregistreur. Les catégories possibles sont Films, Sports et Enfants, par exemple.
« Mon Profil »: Permet de spécifique le profil de vos émissions favorites (page 52).
« Agenda Video»: Affiche la liste des programmations effectuees (page 65).
Info : Affiche des informations lorsqu'elles sont disponibles.
« Châines »: Permet de changer la liste des chaînes et l'affichage des chaînes (page 56).
« Installation »: Permet de changer la langue, le pays/région, le code postal, la source d'entrée et la chaine partenaire.
5 Position « Accueil » : Lorsque vous appuyez sur la touche bleue (« Accueil »), le curseur revient sur la的最后一 chaîne de la « Grille ».
6Mosaic: Affiche les titres et catégories d'émission; vert (sports), violet (films), bleu (enfants), vert sarcelle (divers).
7Logo de la chaîne : Affiche le logo de la chaîne.
Tranche hora : Indique la tranche hora actuellesment selectionnee. Utilizez / pour selectionner une autre tranche hora.
Guide de dépannage
Si vous rencontres des difficultés à afficher la liste des émissions, vérifie les points suivants :
- Voiture pays/région et code postal doit être correctement spécifique (page 26).
Lhorloge doit etre correctement reglee. Si l'horloge n'est pas reglee,reglez-la manuellement (page 107). -
Cet enregistrateur télécharge les données GUIDE Plus+ plusieurs fois par jour lorsque l'enregistrateur est eteint (mode veille).Eteignez l'enregistrateur lorsque you ne l'utilise pas (la nuit, par exemple). Apre's la mise en service initiale (page 26), jusqu'a 24 heures peuvent etre nécessaires pour que I'enregistrur commence a receivevoir la grille des programmes. Une journee peut etre nécessaire pour la reception des sept jours de la grille des programmes TV.
-
Si les données du guide des programmes ne sont pas reçues après une journée, assurez-vous que:
-
le « Réglage facile » (page 26) est terminé.
- la chaine partenaire n'est pas désactivée (voir « Désactivation dechains » à la page 56).
- la minuterie n'est pas activée.
Si les données du guide des programmes ne sont toujours pas reçues après les vérifications ci-dessus, recherche la chaîne partenaire sur le site suivant et spécifiez-la manuellement (page 55): www.europe.guideplus.com
- Si la chaine partenaire a changé ou s'est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas être reçues. Dans ce cas, procédez comme il est indiquéd sous « Recherche de la chaine partenaire GUIDE Plus+ » (page 54) pourmettre à jour le paramètre de la chaine partenaire.
-
Si vous avez effectué le raccordement « B : Raccordement d'un boîtier décodeur au moyen d'un cordon PÉRITEL seulement » (page 16) sans raccorder de cable d'antenne entre le boîtier décodeur et l'enregistreur, procédez comme suit :
-
allumez le boitier decodeur.
- raccordez le Set Top Box Controller.
procedez comme il est indiqué sous « Changement manuel de la chaine partenaire GUIDE Plus ^+ 》(page 55) pour spécifique manuellement la chaine partenaire. Assurez-vous que le boîtier décembre (démodulator) est seLECTIONné comme source.
Remarques
- Le boîtier décodeur change parfois brusquement de châne bien que l'enregistreur soit éteint. Ceci est dû au fait que le Set Top Box Controller change de châne pour la réception des données GUIDE Plus+.
-
Lorsque vous placez « Réglage Par Défaut » sur « Tous », l'enregistreur est initiaisé. Lorsque vous modifiez les paramètres suivants, le système GUIDE Plus+ est réinitialisé :
-
paramètre de pays/région dans « Réglage facile »
- « Pays » de « Installation » - « Installation de Base » sur la barre de menus
- paramètre de code postal dans « Réglage facile »
- « Code postal » de « Installation » -
« Installation de Base » sur la barre de menus Notez que le système GUIDE Plus+ est également réinitialisé lorsque vous modifie le paramétrage de la chaîne partenaire ou que vous placez « Réglage Par Défaut » sur « Basique »
Pour regarder une émission avec le système GUIDE Plus+

1 Appuyez sur TV GUIDE.
L'« écran d'accueil » du système GUIDE Plus+ apparait.

2 Sélectionnez une émission à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER.
Le système GUIDE Plus+ disparait et l' image de la chaine de I'émission sélectionnée apparait.
Pour sélectionner une chaine rapidement à l'aide des logos de chaine
1 Appuyez sur TV GUIDE. L'ecran d'accueil du système GUIDE Plus+ apparait.
2 Appuyez sur la touche jaune (« Chaines »).

3 Sélectionnez le logo de chaîne à l'aide de / / / , puis appuycz sur ENTER. L'affichage «Grille» réapparait et l'émission actuèlement diffusée par la chaîne choisie est sélectionnée.
4 Sélectionnez une émission à l'aide de / , puis appuyez sur ENTER.
Pour débloquer la fenêtre TV
La fenêtre TV est bloquée afin que la chaine affichée ne change pas lorsque vous déplacez le curseur sur d'autres titres.
À partir de «Grille», sélectionnez le logo de la chaine bloquée, puis appuyez sur la touche rouge («Débloquer»). L'icone «est remplacee par «et la fenêtre TV est déverrouillée. Pour bloquer la fenêtre TV, sélectionnez le logo de la chaine que vous désirez bloquer, puis appuyez sur la touche rouge («Bloquer »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur returne sur la position d'accueil sur la « Grille ».
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d'une touche (GUIDE Plus+) » (page 59).
Pour fermer le système GUIDE Plus+
Appuyez sur TV GUIDE.

Conseils
Appuyez sur les touches PAGE / pour changer la liste des émissions par page.
- Appuyez sur les touches DAY +/- pour changer la liste des émissions par jour.

Remarques
La fenetre TV reste bloquée pendant l'enregistrement et l'indicateur cadenas y est affché. Vous ne pouvez pas débloquer la fenetre TV pendant l'enregistrement.
- Si vous utilisez un boîtier décodeur pour regarder des émissions, il se peut que l'image de la fenêtre TV ne change pas aussi vite que vous déplacez le curseur. Bloquez alors la fenêtre TV (page 49).
L'écran de veille apparait lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus de dix minutes.
Recherche d'une émission à l'aide du système GUIDE Plus+


Sélectionnez « Recherche » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER.


Selectionnez une catégorie à l'aide de / , puis appuyez sur ENTER.
Pour rechercher une émission par mot-clé, sélectionnez « Mes besoin ». Vous pouvez rechercher toutes les émissions qui contiennent le mot-clé dans le titre de l'émission et sur l'écran d'informations de l'émission. Si aucun mot-clé n'est affché, saississez le mot-clé. Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » ci-dessous.
3 Sélectionnez une sous-catégorie à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
La liste des émissions répondant aux critères apparaît.
Les sous-catégories différent selon les pays/régions.
4 Sélectionnez une émission à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Pour saisir un nouveau mot-clé
1 Sélectionnez « Recherche » dans la barre de menus, puis appuycz sur ENTER.
2 Sélectionnez « Mes besoin » à l'aide de /
3 Appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). L'affichage pour la saisie de caractères apparait.

4 Sélectionnez un caractère sur le clavier à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Clavier »).
Pour abandonner la saisie d'un nouveau mot-clé, appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
5 Repetez l'etape 4 pour saisir toutes les lettres du mot-clé.
6 Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »).
Le mot-clé saisi est enregistré.
Pour supprimer un mot-clé, Sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour modifier un mot-clé, Sélectionnéz-le, puis appuyez sur la touche verte (« Modifier »).
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d'une touche (GUIDE Plus+) » (page 59).
Conseil
Lorsque plusieurs mots-clés sont spécifiés pour « Mes besoin », vous pouvez selectionner « Tous »
Listage des informations de vos émissions favorites (Mon Profil)
Vous pouvez définir un profil pour que seules les informations de vos émissions favorites soient listées.

Définition d'un profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune (« Préférences »).

3 Sélectionnez « Châines »,
« CATEGORIES » ou « Mots-clés », puis appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »).
« Châines »: Sélectionné la chaîne à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d'autres chaînes, appuyez sur la touche jaune
(« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu'à 16 chances.
Pour abandonner l'inscription, selectionnez une chaine, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
«Catégories»: Sélectionnez la catégorie à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER. Pour ajouter d'autres catégories, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrire jusqu'à 4 catégories.
Pour abandonner l'inscription, selectionnez une catégorie, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
« Mots-clés »: Saisissez un mot-clé.
Voir « Pour saisir un nouveau mot-clé » à la page 51. Pour ajouter d'autres mots-clés, appuyez sur la touche jaune (« Ajouter »). Vous pouvez inscrite jusqu'à 16 mots-clés.
Pour abandonner l'inscription, seLECTIONnez un mot-clé, puis appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
4 Appuyez sur ENTER.
Pour modifier les paramètres de profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de menus.
2 Appuyez sur la touche jaune (« Préférences »).
3 Repetez la procEDURE depuis 1'etape 3 cidesus.
Selection et visionnage d'une émission depuis Mon profil
1 Sélectionnez « Mon Profil » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
Les émissions qui correspondent aux criteres de profil sont affichées.
2 Sélectionnez une émission à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER.
Pour programmer une émission à enregistrer
Voir « Enregistrement par simple pression d'une touche (GUIDE Plus+) » (page 59).
Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+

Modification des paramètres de base GUIDE Plus+
La procédure Réglage facile effectue tous les paramétrages nécessaires (page 26).
N'utilisez la procEDURE ci-dessous que si vous désirez modifier les paramètres actuels.
Notez que si vous changez le paramètre de pays/région, la procédure Réglage facile sera à nouveau executée lorsque vous quitterce le système GUIDE Plus+.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L'affichage du système GUIDE Plus+ apparait.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparait.
3 Sélectionnez « Installation de Base » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez un élément à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez une option à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
« Langue »: Sélectionnéz la langue des menus OSD (affichage sur écran) à l'aide de ↑/↓.
« Pays »: Sélectionnez votre pays/région à l'aide de ↑/↓.
Lorsque you quitte le système GUIDE Plus+ après avoir changé le pays/région, l'affichage « Réglage facile » apparait. Suivez les instructions pour « Étape 6 : Réglage facile » (page 26) à partir de l'étape 2.
« Code postal »: Saisissez votre code postal à l'aide de / / / . Si vous placez « Pays » sur « Autres », vous ne pourrez pas saisir un code postal et le système GUIDE Plus+ ne recherche pas une chaîne partenaire.
Decodeur 1 / Decodeur 2 Decodeur 3 : Si un boîtier décodeur est raccordé à l'enregistreur, paramétrz-le pour le système GUIDE Plus+. Voir Paramétrage du boîtier décodeur pour le système GUIDE Plus+® à la page 28.
6 Appuyez sur TV GUIDE pour quitter le système GUIDE Plus+.
Pour abandonner le paramétrage du système GUIDE Plus+
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur returne sur la position d'accueil sur la « Grille ».
Remarque
Vous ne pouvez pas spécifique un pays/région ou une langue qui ne sont pas reconnus par le système GUIDE Plus+ pour « Réglage facile - Systeme tuner » dans « Réglage facile » ou « Affichage sur écran » sur l'affichage de réglage « Basique »
Recherche de la chaine partenaire GUIDE Plus+
Le paramètre de chaine partenaire par défaut est régle sur « Automatique » et il ne devrait donc pas être nécessaire que vous le modifier. Toutefois, si la chaine partenaire a changé ou s'est déplacee, mettez à jour le paramètre de chaine partenaire.
Si vous avez effectué le raccordement avec la méthode « B : Raccordement d'un boîtier décodeur au moyen d'un cordon PÉRITEL seulment » (page 16), voir « Changement manuel de la chaîne partenaire GUIDE Plus+ » à la page 55.
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L'affichage du système GUIDE Plus+ apparait.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparait.
3 Sélectionnez « Installation Host Channel » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur la touche jaune (« Reset »).
5 Appuyez sur I/ pour eteindre I'enregistreur.
6 Attende une journee que les données du guide des programmes soient reçues.
Si les données du guide des programmes n'ont pas ete reçues apres avoir attendu une journee,recherche la chaine partenaire sur le site suivant et specifiez manuelles la chaine partenaire (« Changement manuel de la chaine partenaire GUIDE Plus ^+ 》(page 55)). www.europe.guideplus.com
Changement manuel de la chaine partenaire GUIDE Plus+
Si vous utilisez la methode de raccordement B (page 16) et désirez receivevoir les données du guide des programmes avec votre boîtier décodeur, recherchez la chaînc partenaire sur le site suivant et spécifique-la pour votre région en procédant comme il est indiqué cïddssous :
www.europe.guideplus.com
1 Appuyez sur TV GUIDE.
L'affichage du système GUIDE Plus+ apparait.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ apparait.
3 Sélectionnez « Installation Host Channel » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez deux fois sur la touche jaune (« Modifier »).
« Manuel » apparait.

5 Sélectionnez « Réception » à l'aide de
6 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Réception ») pour sélectionner la source d'entrée.
7 Sélectionnez « N° Canal » à l'aide de →.
8 Saisissez le numero de canal à l'aide des touches numériques.
9 Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »).
L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
10 Sélectionnez « Confirmer » à l'aide de ←/→, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage GUIDE Plus+ réapparait.
11Attendez une journee que les données du guide des programmes soient reçues.
Pour abandonner le paramétrage
Appuyez sur la touche rouge (« Retour »).
Pour revenir à la position « Accueil »
Appuyez sur la touche bleue (« Accueil »).
Le curseur returne sur la position d'accueil sur la « Grille ».
Pour vérifier les informations du système GUIDE Plus+
1 Appuyez sur TV GUIDE.
2 Sélectionnez « Installation » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Informations Système GUIDE Plus+ » à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Vérification des chaînes Déactivation de chaînes
Vérifiez si les numérios de canal sont les mêmes que ceux qui sont spécifiés dans « Réglage du canal »
Pour modifier le réglage des canaux ou changer le nom de chaîne, voir « Réglage du canal » sous « Réglages et paramètres » (page 102).
1 Sélectionnez « Châines » dans la barre de menus.

2 Appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur pour déplacer le curseur sur la colonne de droite.
4 Sélectionnez la chaine que vous désirez vérifier à l'aide de ↑/↓.
Pour changer la source d'entrée, appuyez sur la touche rouge (« Réception »). Pour changer le nombre de canal, voir «Réglage du canal » à la page 102.
Remarque
Pour receivevoir avec l'enregistreur une chaine pouvant etre reque directement par lui ou par le boitier decodeur, changez la source d'entree a 1'etape 4.
Si certaines chaînes sont inutilisées ou inutiles, vous pouvez les masquer. Par exemple, si vous utilisez le boitier décodeur pour receivevoir les données de programme (methode de raccordement B, page 16), toutes les chaînes pouvant être captées s'affichent. Utilisçez cette fonction pour masquer les chaînes inutiles.
1 Sélectionnez « Châînes » dans la barre de menus, puis appuyez sur ENTER.
2 Dans la colonne de gauche, selectionnez la chaine que vous désirez masquer ou afficher à l'aide de ↑/↓.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Oui/ Non »).
Les chaînes désactivées seront grises. Pour réafficher les chaînes désactivées, appuyez à nouveau sur la touche rouge (« Oui/Non »).
Remarks
- Il n'est pas possible d'enregistrer une chaîne si elle n'a pas été régée dans « Réglage du canal » sous « Réglages et paramètres », même si elle se trouve sur « Oui » dans « Châines » sur la barre de menus.
- Si vous utilisez le boîtier décodeur pour receivevoir des émissions (methode de raccordement B, page 16) et ne parvencz pas à recevoir la même émission avec le boîtier décodeur et l'enregistreur, changez la « Réception » pour receivevoir l'émission avec le démodulator de l'enregistreur.
Enregistrement programme
Avant I'enregistrement
Avant de commencer à enregistrer...
Assurez-vous qu'il y a assez d'espace disponible sur le disque pour l'enregistrement (page 40). Pour le disque dur, les DVD+RW et DVD-RW, vous pouze libreter de l'espace en effaçant des titres (page 83).
- Reglez la qualité d'image et le format d'image de l'enregistrement si nécessaire (page 63).
Conseil
Les enregistements programmés s'effectuent que l'enregistreur soit allumé ou eteint. Vous pouvez eteindre l'enregistreur sans affercer l'enregistrement meme lorsque celui-ci a commencé.
Remarque
Après l'enregistrement, finalisez le disque si vous désirez le litre sur un autre apparéil DVD (page 44).
Mode d'enregistrement
Comme les modes d'enregistrement standard × 3 des cassettes video, vous pouvez selectionner le mode d'enregistrement desirable à l'aide de la touche REC MODE.
Un mode d'enregistrement en qualite elevated offre un plus bel enregistrement, mais la durée d'enregistrement est raccourcie car le volume de données est plus grand.
A l'inverse, un mode longue durée allonge la durée d'enregistrement, mais la qualité d'image est plus grossière en raison du plus faible volumc de données.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour changer le mode d'enregistrement.
Pour selectionner le mode HQ+, placez « Réglage HQ » de « Régages enregistrement HDD » sur « HQ+ » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114). Le mode « HQ+ » permet d'enregistrer les images sur le disque dur avec une qualité supérieur à celle du mode HQ. Notez que HQ+ apparait comme HQ sur l'afficheur du panneau avant et les affichages sur écran.
| Mode d'enregistrement | Durée d'enregistrement approximative (heures) | |
| Disque dur | DVD* | |
| HQ+ (haute qualité) 20- | ||
| HQ ↑ 32 1 | ||
| HSP ↑ 46 | 1 h 30 min | |
| SP (mode standard) 61 2 | ||
| LSP ↓ 77 | 2 h 30 min | |
| ESP ↓ 93 3 | ||
| LP ↓ 124 4 | ||
| EP ↓ 187 6 | ||
| SLP (ultra longue durée) 249 8 | ||
- Les durées d'enregistrement des DVD+R DL (double couche) sont les suivantes :
HQ:1hcure48minutes
HSP:2heures42minutes
SP:3 heures 37 minutes
LSP:4 heures 31 minutes
ESP:5 heures 25 minutes
LP:7 heures 14 minutes
EP:10heures51minutes
SLP:14 heures 28 minutes
Remarques
- La duréeemaxale d'enregistrement en continu pour un seul titre est de huit heures.
-
Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la précision de la durée d'enregistrement.
-
Enregistrement d'une émission dont la réception est mauvaise ou d'une émission ou d'une source video dont la qualité d'image laissese à désirer
- Enregistrement sur un disque sur lequel des éditions ont déjà été effectuees
- Enregistrement seulement d'une image fixe ou du son
Enregistrement démissions stéreo et bilingualues
Cet enregistre capte et enregistr.
automatique les émissions stereo et
bilingues basées sur le systeme ZWEITON ou le systeme NICAM.
Vous pouvez enregistrer la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur le disque dur, un DVD-RW (mode VR) ou un DVD-R (mode VR). Vous pouvez passer de l'une à l'autre pendant la lecture du disque. Dans le cas du disque dur, vous pouvez selectionner la piste sonore avant d'enregistrer. Sélectionnez « Principal », « Secondaire » ou « Principal+Secondaire » dans « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement HDD » sur l'affichage dc réglage « Enregistr. » (page 114).
Il n'est possible d'enregistrer qu'une seule piste sonore (principal ou secondaire) à la fois sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R (mode Video). Sélectionnez la piste sonore à l'aide de l'affichage Réglages avant de commencer à enregistrer. Placez « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114).
Système ZWEITON (stéreo allemand)
Lors de la réception d'une émission stéreo, « Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d'une émission ZWEITON bilingue, l'indication « Principal », « Secondaire » ou « Princip./ Sec. » apparait.
Système NICAM
Lors de la réception d'une émission NICAM stéreo ou bilingue, l'indication « NICAM » apparait sur l'afficheur du panneau avant. Pour enregistrer une émission NICAM, placez « Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans « Réglage du canal » de l'affichage « Basique ». Si le son n'est pas clair lorsque vous écoutez des émissions NICAM, placez « Audio » sur « Standard » (voir « Réglage du canal » à la page 102).
Conseil
Vous pouvez selectionner la piste sonore (principal ou secondaire) pendant 1'enregistrement d'émissions bilingues à l'aide de la touche AUDIO. Cela n'aftece pas le son enregistré.
Images ne pouvant pas etre enregistrées
Les images protégées contre la copie ne peuvent pas etre enregistrées sur cet enregistrur.
Lorsque l'enregistreur recoit un signal de protection contre la copie, il n'enregistre plus qu'un écran vide de couleur grise.
| Signaux de limitation de copie | Disques enregistrables | |
| Copie libre | HDD | +RW -RWVR |
| -RWVideo | +R -RVR | |
| -RVideo | ||
| Copie autorisée une seule fois | HDD | |
| -RWVR | (CPRM*) | |
| -RVR | (CPRM*) | |
| Copie interdite Aucun (un écran vide est enregistré) | ||
- Le disque enregistré ne peut être lu que sur un apparéil compatible CPRM (page 9).
Enregistrement programme (GUIDE Plus+/ShowView/ Manuel)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
RVR
-Rvideo
Trois méthodes peuvent être utilisées pour programmer un enregistrement dans le système GUIDE Plus+ : Enregistrement par simple pression d'une touche, ShowView et programmation manuelle.
Remarques
- Pour enregistrer à l'aide du système GUIDE Plus+ lorsque l'enregistrreur est raccardé à un boîtier décodeur, allumez le boîtier décodeur et raccordez le Set Top Box Controller.
- N'utilisez pas votre boîtier décodeur juste avant un enregistrement programme ou pendant celui ci. Ceci pourrait empêcher l'enregistrement correct de l'émission.
Enregistrement par simple pression d'une touche (GUIDE Plus+)
Vous pouvez utiliser le système GUIDE Plus+ pour programmer un enregistrement jusqu'à sept jours à l'avance.

1 Appuyez sur TV GUIDE.

2 Sélectionnez une émission à l'aide de / / / .
Pour rechercher une émission par catégorie ou par mot-clé, Sélectionnez « Recherche » sur la barre de menus. Pour plus d'informations sur la recherche d'une émission, Voir « Recherche d'une émission à l'aide du système GUIDE Plus+ » à la page 50.
Vou pouve selectionner une émission dans « Mon Profil »
3 Appuyez sur la touche rouge (« Enregistrer »).
L'émission programmée et la tranche horsaire changent de couleur et l'enregistre est pré à commencer l'enregistrement. Si vous enregistrez depuis un boîtier décodeur, n'oubliez pas de l'allumer.
À la différence d'un magnétoscope, il n'est pas nécessaire d'éteindre l'enregistreur pour qu'un enregistrementprogramme puisse commencer.
Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/ annulation de programmes » à la page 65.
Pour effectuer une programmation plus détaillée
Voir « Vérification/modification/ annulation de programmes » à la page 65.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d'enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 65.
Pour arrêté un enregistrementprogrammependant sonexecution
Appuyez sur ■ REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent etre nécessaires pour que I'enregistre arrete I'enregistrement et qu'il n'est pas possible d'arreter I'enregistrement dans la minute qui suit son commencement.
Pour régler la qualité d'enregistrement
Voir l'étape 3 de « Réglage de la qualité et du format de l'image enregistrée » à la page 63.
Réglage mode enreg.
Si I'espace disque disponible est insuffisant pour I'enregistrement, I'enregistreur selectionne automatiquement un mode d'enregistrement permettant d'enregistrer l'intégralité de I'émission. Placez « Réglage mode enreg. » de « Régages minuterie » sur « Oui » sur I'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si I'espace est insuffisant pour un enregistrement programme, l'enregistreur efface automatiquement les ancients titres du disque dur.
Le titre ayant eté lu en premier est effacé. Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114). Les titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparait. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/ modification/annulation de programmes » à la page 65.
Conseil
Si vous enregistrez sur le disque dur ou un DVD-RW (mode VR) de vitesse 2x ou supérieure en mode SP ou inférieur, vous pouvez visionner le titre pendant son enregistrement en le selectionnant sur la liste de titres (page 75).
Remarques
- Si un message indiquant que le disque est plein apparait à l'écran, changez le disque ou faites de la place pour l'enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW seulement) (page 84).
- Lc dernier mode d'enregistrement selectionné manuellement devient le mode d'enregistrement par défaut pour des enregistrents programmes effectuels avec le système GUIDE Plus+.
- Vous ne pouvez pas régler la qualité d'enregistrement (disque dur ou DVD) une fois l'enregistrement commence.
- Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas enregistré lorsque vous utilise la fonction PDC/VPS.
- Vous ne pouvez pas prolonger la durée d'enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » (page 66).
Enregistrement d'émissions TV à l'aide du système ShowView
Le système ShowView est une fonction simplifiable la programmation d'un enregistrement. Il vous suffit de saisir le numero de programmation ShowView indiquedansvoireprogramme de télévision. La date,les heures et la chaine de cette émission sont programmées automatiquement. Assurez-vous que les chaines sont correctement reglées dans «Réglage du canal »de l'affichage « Basique » (page 102).

1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche rouge (« ShowView »).

3 Appuyez sur les touches numériques pour saisir le numero de programmation ShowView.
- Si vous commettez une erreur, appuyez sur , puis saisissez le numero correct.
4 Appuyez sur ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la chaîne, etc., programmes apparaissent. L'enregistreur est pré à commencer l'enregistrement.
- Pour enregistrer sur un DVD Voir « Vérification/modification/ annulation de programmes » à la page 65.
Pour effectuer une programmation plus détaillée
Voir « Vérification/modification/ annulation de programmes » à la page 65.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d'enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 65.
Pour arrêté un enregistrementprogrammependant sonexecution
Appuycz sur ■ REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent etre nécessaires pour que I'enregistreur arrete I'enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si I'espace disque disponible est insuffisant pour I'enregistrement, I'enregistreur selectionne automatiquement un mode d'enregistrement permettant d'enregistrer I'integralite de I'émission. Placez « Réglage mode enrcg. » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si l'espace est insuffisant pour un enregistrement programme, l'enregistreur efface automatiquement les ancients titres du disque dur.
Le titre ayant eté lu en premier est efface. Placez « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114). Les titres protégés ne sont pas effacés.
Programmation manuelle d'un enregistrement

1 Avec le système GUIDE Plus+ désactivé, appuyez sur SCHEDULE.
2 Appuyez sur la touche verte (« Manuel »).

3 Programme la date à l'aide des touches numériques et de / / / . Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
4 Programme l'heure de début à l'aide des touches numériques et de / / / . Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
5 Programme l'heure de fin à l'aide des touches numériques et de / / / . Appuyez ensuite sur la touche verte (« Suivant »).
6 Sélectionnez la source d'entrée à l'aide de ↑/↓ et sélectionnez la chaîne à l'aide des touches numériques ou de ↑/↓.
Vous pouvez également selectionner la chaine a I'aide de la touche jaune (« Chaines »).
7 Appuyez sur la touche verte (« Suivant »).
L'affichage pour la saisie de caractères apparaît.
Pour changer le nom de titre, selectionnez un caractete sur le clavier a l'aide de / / / ,puis appuyez sur ENTER.
Pour passer entre les majuscules, les minuscules et les caractères accentués, appuyez sur la touche jaune (« Clavier »).
8 Appuyez sur la touche verte (« Sauvegarder »).
La date, les heures de début et de fin, la chaine, etc., programmes apparaissent. L'enregistreur est pret à commencer l'enregistrement.
Pour vérifier, modifier ou annuler une programmation d'enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de programmations » à la page 65.
Pour arrêter un enregistrement programmependant son exécution
Appuyez sur ■ REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent etre nécessaires pour que I'enregistreur arrete I'enregistrement.
Réglage mode enreg.
Si l'espace disque disponible est insuffisant pour l'enregistrement, l'enregistreur seLECTIONne automatiquement un mode d'enregistrement permettant d'enregistrer l'intégrality de l'émission. Placez « Réglage mode enreg. » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114).
Suppr. Titres auto (Disque dur seulement)
Si I'espace est insuffisant pour un enregistrement programme, I'enregistreur efface automatiquement les ancients titres du disque dur.
Placez « Suppr. Titres auto » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114). Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les titres protégés ne sont pas effacés.
Si des programmations se chevauchent
Si des programmations se chevauchent, un message apparait. Pour modifier une programmation, voir « Vérification/ modification/annulation de programmes » à la page 65.
Utilisation de la fonction Quick Timer
Vous pouvezprogrammer l'enregistreur pour qu'il enregistre par tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur REC pour régler la durée.
A chaque pression sur la touche, la durée augmente par tranches de 30 minutes. La duréeemaxle est de six heures.

Le compteur de temps compte à rebours jusqu'à 0:00 par tranches d'une minute, puis l'enregistrement s'arrête (l'appareil ne s'éteint pas). Meme si vous éteignez l'enregistreur pendant l'enregistrement, celui-ci se poursuit jusqu'à la fin du compte à rebours.
Notez que la fonction Quick Timer est inopérante si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 115).
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur REC jusqu'à ce que le compteur apparaisse sur l'afficheur du panneau avant. L'enregistreur revient au mode d'enregistrement normal.
Réglage de la qualité et du format de l'image enregistrée
Vous pouvez régler la qualité et le format de l'image enregistrée.

1 Avant le début de l'enregistrement, appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Réglages enregistr.», puis appuyez sur ENTER.

2 Sélectionnez l'élement que vous désirez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparait.
Example:EnregistrementRB

ModeEnr. :
Permet de sclectionner le mode d'enregistrement afin d'obtenir la durée d'enregistrement et la qualité d'image désirées. Pour plus d'informations, voir « Mode d'enregistrement » à la page 57.
Format image enr. HDD / Format image enr.DVD :
Permet de selectionner le format d'image de l'émission à enregistrer.
- 4:3 (par défaut):Permet de sélectionner le format d'image 4:3.
- 16:9:Permet de selectionner le format d'image 16:9 (mode large).
- Auto (Disque dur seulement): Permet de selectionner automatiquement le format reel de l'image.
L'option « Format image enr. DVD » est disponible pour les DVD-RW et DVD-R (mode Video) lorsque le mode d'enregistrement sélectionné est HQ, HSP, SP, LSP ou ESP. Pour tous les autres modes d'enregistrement, le format d'écran est fixé à « 4 : 3 »
Pour les DVD-R/DVD-RW (mode VR), le format réel de l'image est enregistré qu'elle que soit l'options sélectionnée. Par exemple, si l'image reçue est au format 16:9, elle sera enregistrée en 16:9 sur le disque même si « Format image enrich.
DVD setrouv esur 4:3
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format d'écran est fixé à « 4 : 3 »
« Enregistrement RB »
(reducteur de bruit): Permet de réduire le bruit parasite contenu dans le signal video.
« Egal. Enregistr. Video »: Permet d'effectuer un réglage plus détaillé de l'image.
Appuyez sur ↑/↓ pour sélectionner l'objet à régler, puis appuyez sur ENTER.
- Contraste : Permet de changer le contraste.
- Luminosite: Permit de changer la luminosité globale de l'image.
- Couleur: Permet d'assombrir ou d'éclaircir les couleurs.
3 Sélectionnez le réglage à l'aide de / / / , puis appuyez sur ENTER.
Le réglage par défaut est souligné.
Enregistrement RB : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Video »:
- Contraste: (faible) -3 0 3 (fort)
- Luminosite: (sombre) -3 0 3 (clair)
- Couleur : (clair) - 3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
Pour régler d'autres éléments, repêze les opérations des étapes 2 et 3.
Remarks
- Si une émission contient deux formats d'image, le format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal 16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré en 4:3.
- Lors de la lecture d'une image au format 16:9 enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est sélectionnelle que soit l'option可以选择 pour « Type TV » sur l'affichage de réglage « Video » (page 107).
- Des résidus d'image peuvent apparaître à l'écran lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement RB ».
- La fonction « Egal. Enregistr. Video » n'aftepe pas le signal d'entrée de la prise DV IN et n'accepte pas les signaux RVB.
Déciation de chapitres dans un titre
L'enregistreur peut diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres en inscrant des marques de chapitres à des intervalles de 6 minutes environ pendant l'enregistrement. Pour désactiver cette fonction, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 115).
Lors de l'enregistrement sur le disque dur, un DVD-R (mode VR) ou un DVD-RW (mode VR), vous pouvez insérer et effacer manuellement des marques de chapitre (page 86).
Remarque
Lors de la copie (page 90), les marques de chapitre du titre d'origine ne sont pas conservées dans le titre copiedé.
Vous pouvez modifier ou annuler des programmes à l'aide de la liste SCHEDULE.

Modification d'une programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+ désacté, appuyez sur SCHEDULE. La liste SCHEDULE apparait.

2 Sélectionnez la programmation que vous désirez modifier à l'aide de ↑/↓.
3 Appuyez sur la touche verte (« Modifier »).

4 Dans la colonne de gauche, selectionnez un élément à l'aide de la touche rouge (« Retour ») ou de la touche verte (« Suivant »), puis modifie la programmation à l'aide des touches numériques ou de ←/↑/↓/→.
Vous pouvez changer la date, l'heure de début, l'heure de fin, la chaine et la source d'entrée.
Lecurseursedeplace surlacolonne de droite.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche couleur correspondante pour changer les réglages.
- Touche rouge (« Média »): Permet de seLECTIONner le disque dur ou un DVD comme destination d'enregistrement.
- Touche verte (« Fréquence »): Permet de sélectionner la fréquence d'enregistrement. L'élement change comme suit:
1x Quot. Lun-Ven (du lundi au vendredi) Lun-Sam (du lundi au samedi) Dim (tous les dimanches) ...Sam (tous les samedis) 1x
- Touche jaune (« Mode Enr.»): Permet de seLECTIONner le mode d'enregistrement (page 57).
6 Appuyez sur pour afficher « Etendre temps »
7 Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune (« Etendre temps ») pour selectionner la durée ou pour activer/ désactiver la fonction PDC/VPS.
L'élément change comme suit :
$$ + 0 \text {M i n u t e s} \rightarrow + 1 0 \text {M i n u t e s} \rightarrow $$
$$ + 3 0 \text {M i n u t c s} \rightarrow + 6 0 \text {M i n u t c s} \rightarrow \text {V P S} / $$
$$ \mathrm {P D C} \rightarrow + 0 \text {M i n u t e s} $$
Voir « Fonction PDC/VPS » ci-dessous.
Conseil
Vous pouvez également prolonger la durée d'enregistrement pendant l'enregistrement en appuyant sur OPTIONS et en scélectionnant « Etendre enregistr. »
Remarque
Les nouveaux paramètres prenent effet lorsque vous quitterz le système GUIDE Plus+.
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les émissions de certaines chaînes. Ces signaux garantissant que toute émission programmée soit enregistrée du début jusqu'à la fin même si elle commence en retard ou en avance ou si elle est interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Sélectionnez « VPS/PDC » à l' étape 7 cédessus.
Lorsque vous activez cette fonction, l'enregistreur commence à balayer les canaux d'émission avant le début de l'enregistrementprogramme. Si vous regardez une émission TV lorsque ce balayage commence, un message s'affiche sur l'écran du téléviseur. Si vous désirez continuer à regarder l'émission, sélectionnez le tuner du téléviseur comme source d'entrée ou désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS.
Notez que si vous désactivez la fonction de balayage du canal PDC/VPS,
l'enregistrementprogramme ne demarrera pas.
Pour désactiver provisoirement le balayage des canaux PDC/VPS
Appuyez sur OPTIONS, puis seLECTIONnez « Balay. PDC/VPS Non »
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS fonctionnera correctement, eteignez
l'enregistreur avant le début de
l'enregistrementprogramme.La fonction de balayage du canal PDC/VPS sera automatiquement activée avec l'enregistreur eteint.
Annulation d'une programmation
1 Avec le système GUIDE Plus+ désacté, appuyez sur SCHEDULE. La liste SCHEDULE apparait.
2 Sélectionnez la programmation que vous désirez annuler à l'aide de ↑/↓.
3 Appuyez sur la touche rouge (« Effacer »).
Pour fermer la liste SCHEDULE
Appuyez sur TV GUIDE ou SCHEDULE.
Si des programmations se chevauchent
L'émission qui commence en premier a priorité et l'enregistrement de la seconde émission ne commence qu'à la fin de la première.

Si des enregistrements programmés commence à la même heures
L'émission programmée en dernier a priorité. Dans cet exemple, la programmation B a été effectuee après la programmation A de sorte que la première partie de la programmation A ne sera pas enregistrree.

Si l'heure de fin d'un enregistrementprogramme et l'heure de début d'un autreenregistrementprogramme sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement commence un certain temps après la fin du premier.

Remarque
Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou plusieurs enregistements programmes, l'heure de début change si l'émission commence en retard ou en avance.
Enregistrement depuis un apparéil externe


Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation (Enregistrement synchro)
Vous pouvez programmer l'enregistre pour qu'il enregistre automatiquement une émission via un apparcel externe avec fonction de programmation (tuner satellite, par exemple). Raccordez l' apparéil externe à la prise LINE 3/DECODER de l'enregistreur (page 30). Lorsque l' apparéil externe s'allume, l'enregistreur commence à enregistrer l'émission via la prise LINE 3/DECODER.
1 Avant d'enregistrer, selectionnez HDD ou DVD.
Si vous avez selectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35).
2 Placez « Enregistrement synchro » sur « Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer sur DVD » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 115).
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT pour sélectionner « L3 »
4 Sélectionnez le signal audio désire lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Entreigne audio», puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite « Bilingue», puis appuyez sur ENTER.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement bilingue, voir page 58.
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour sélectionner le mode d'enregistrement.
Pour plus d'informations sur le mode d'enregistrement, voir page 57.
6 Programmez l'heure de I'émission à enregistrer sur l'appareil externe, puis éteignez l'appareil externe.
7 Appuyez sur SYNCHRO REC.
L'indicateur SYNCHRO REC s'allume sur le panneau avant. L'enregistre est pret a commencer l'enregistrement synchro.
L'enregistreur commence automatiquement à enregistrer lorsqu'il reçoit un signal d'entrée depuis l'appareil externe. Il s'arrête d'enregistrer lorsque l'appareil externe s'esteint.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur ■ REC STOP ou
● SYNCHROREC.
Pour annuler I'enregistrement synchro
Appuycz sur SYNCHRO REC.
L'indicateur SYNCHRO REC de
1'enregistreurs'eteint.
Remarques
- L'enregistreur ne commence à enregistrer qu'après avoir detecté un signal de commande spécial de l'appareil externe. Il se peut donc que le début de l'émission ne soit pas enregistré même si l'enregistreur est allumé.
- Pendant l'enregistrement synchro, d'autres opérations telles que l'enregistrement normal ne peuvent pas'être executées.
- Pour utiliser l'apparil exter le als que l'enregistreur est en mode d'atte de l'enregistrement synchro, annulez l'enregistrement synchro en appuyant sur SYNCHRO REC. Eteignez l'appareil exter et appuyez sur SYNCHRO REC pour reactiver l'enregistrement synchro avant le début de l'enregistrement programme.
- La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante lorsque « Entreē ligne3 » de « Réglage Scart » se trouve sur « Décodeur » sur l'affichage de réglage « Video » (page 110).
- La fonction Enregistrement synchronisé est inopérante avec certains tuners. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi du tuner.
- Lorsque l'enregistreur est en mode d'attente d'enregistrement synchronisé, la fonction de réglage automatique de l'horloge (page 106) est inopérante.
- Avant d'utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, vous devez régler correctement l'horloge de l'enregistreur.
Si la programmation d'un enregistrement synchronisé chevauche celle d'un autre enregistrementprogrammé
L'émission qui commence en premier a priorité qu'il s'agisse ou non d'une émission d'enregistrement synchronisé, et l'enregistrement de la seconde émission ne commence qu'après la fin de la première.

Enregistrement depuis un apparéil externe sans fonction de programmation
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope ou autre apparéil similaire externe. Pour raccorder un magnétoscope ou un apparéil similaire, voir « Raccordement d'un magnétoscope ou d'un apparéil similaire » à la page 30. Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l' apparéil externe comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK).
1 Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez selectionné DVD, insérez un DVD enregistrable (voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35).
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour selectionner la source d'entrée correspondant au raccordement effectue.
L'afficheur du panneau avant change comme suit :

3 Sélectionnez le signal audio désire lorsque vous enregistrez une émission bilingue sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Appuyez sur OPTIONS pour
sLECTIONNER « Entreige ligne audio», puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite « Bilingue», puis appuyez sur ENTER.
Pour plus d'informations sur l'enregistrement bilingue, voir page 58.
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour selectionner le mode d'enregistrement.
Pour plus d'informations sur le mode d'enregistrement, voir page 57.
5 Introduisez la cassette source dans l'appareil externe et mettez celui-ci en pause de lecture.
6 Appuyez sur REC.
L'enregistrement commence sur cet enregistrateur.
7 Appuyez sur la touche pause (ou lecture) sur l'appareil externe pour quitter le mode de pause de lecture.
La lecture commence sur l'appareil externe et l'image lui est enregistrée par cet enregistrcur.
Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur ■ REC STOP de cet enregistreur.
Si vous raccordez un caméscope numérique doté d'une prise DV IN
Voir « Copie DV » à la page 96 pour la manière d'enregistrer via la prise DV IN.
Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l'image enregistrée avant l'enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du format de l'image enregistrée » à la page 63.
Remarques
- Lors de l'enregistrement d'une image de console de quelques video, il se peut que l'écran ne soit pas net.
- Une émission contenant un signal de protection contre la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée. L'enregistreur continue à enregistrer, mais un écran vide est enregistré.
Lecture
Lecture


1 Appuyez sur HDD ou DVD.
- Si vous sélectionné DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35).
- Si vous avez inséré un DVD video, CD video, CD, DVD de données ou CD de données, appuyez sur . La lecture commence.
2 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d'informations sur la liste de titres, voir « 3. Lecture de l'émission enregistrée (Liste de titres) » à la page 37. Exemple : DVD+RW

3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
4 Sélectionnez « Lecture», puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d'un DVD video ou d'un DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R (mode Video) finalisé, vous pouvez afficher le menu du disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.
Pour lire des CD video avec fonctions PBC
La fonction PBC (Playback Control - commande de lecture) vous permet de commander la lecture de CD video de manière interactive à l'aide du menu qui s'affiche sur l'écran du téléviseur.
Le menu s'affiche au début de la lecture d'un CD video avec fonctions PBC.
Selectionnez un élément du menu à l'aide des touches numériques, puis appuyez sur ENTER. Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez sur lorsque le message « Appuyez sur SELECT » apparait).
La fonction PBC des Super CD video n'est pas disponible avec cet enregistrateur. Les Super CD video ne peuvent etre lus qu'en mode de lecture continue.
Pour changer I'angle de vue
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour une scene ont ete enregistrres sur le disque, Apparait sur l'afficheur du panneau avant. Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture pour selectionner « Changer l'angle», puis appuyez sur ENTER.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur ■.
Pour une lecture rapide avec son (Balayage audio)
Si vous appuyez sur▶ pendant la lecture d'un titre enregistré sur le disque dur, la lecture s'effectue à grande vitesse avec les dialogues et le son (« x1.3 » s'affiche).
Il n'y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs fois sur▶ pour changer la vitesse de recherche.
Pour reprendre la lecture au point où vous l'avez arrêtée (Reprise de lecture)
Lorsque you appuyez a nouveau sur après avoir arrêté la lecture, l'enregistreur reprend la lecture au point où vous avez appuyé sur ■.
Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur ENTER. La lecture commence au début du titre/plage/scène.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé lorsque :
- vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur).
- vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur).
- vous sélectionné l'option Original ou Playlist sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR seulement).
- vous modifiez le titre après avoir arrêté la lecture.
- vous changez les réglages sur l'enregistreur.
- vous éteignez l'enregistreur (CD video/CD/DVD de données/CD de données seulement).
- vous effectuez un enregistrement (sauf pour le disque dur/DVD-RW/DVD-R en mode VR).
- vous débranchez le cordon d'alimentation secteur.
Remarque
La reprise de lecture n'est pas possible pendant une pause TV.
Pour dire des DVD à accès limite (Blocage Parental)
Lors de la lecture d'un DVD à accès limite, le message « Changer momentarilyement le niveau de contrôle parental sur * ? » apparait sur l'écran du téléviseur.
1 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la saisie du mot de passage apparait.
2 Saisissez votre mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques.
3 Appuyez sur ENTER pour selectionner OK
L'enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passer, voir « Blocage Parental (DVD video seulement) » à la page 115.
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher les enfants d'éjecter le disque. Alors que l'enregistreur est allumé, appuyez continuèlement sur ■ jusqu'à ce que « LOCKED » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant. La touche ≡ (ouverture/fermeture) est inopérante lorsque la fonction Verrouillage enfants est activée.
Pour déverrouiller le plateau, appuyez continuèlement sur ■ alors que l'enregistreur est allumé jusqu'à ce que « UNLOCKED » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si you utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement lancer la lecture.
Appuyez sur . L'enregistreur et le
televiseur s'allument automatiquement et
l'enregistreur est selectionné comme source
d'entrée du téléviseur. La lecture commence
automatiqueen.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK,
vous pouvez facilement afficher la liste de
titres.
Appuyez sur TITLE LIST. L'enregistre et le téléviseur s'allument automatiquement et l'enregistre est selectionné comme source d'entrée du téléviseur. La liste de titres apparait.
Conseils
- A l'etape 3 (page 70), vous pouvez également utiliser la touche pour lancer la lecture.
- Meme si vous sélectionnez « Réglage Par Défaut » sur l'affichage de réglage « Autres » (page 118), le verrouillage enfants reste activé.
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l'illustration de la page 70. Pour les opérations MP3, JPEG, ou DivX, voir « Lecture de plages audio MP3, de fichiers d'image JPEG ou de fichiers video DivX » à la page 78.
| Touches | Opérations | |
| AUDIO Sélectionne l'une des pistes sonores enregistrées sur le disque enappuyant plusieurs fois en mode de lecture normale.DVD : Permet de sélectionner la langue.HDD -RWVR -RVR : Permet de sélectionner la piste sonoreprincipale ou secondaire.VCD CD : Permet de sélectionner les pistes sonorsstéréo ou mono. | ||
| SUBTITLE Sélectionne une langue de sous-titres en appuyant plusieurs fois.DVD | ||
| ←/·(lecture instantanée/avance instantanée) | Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène. | |
| HDD +RW -RWVR-RW Videoe +R -RVR-RVideoe DVD | ||
| (préfédent)/▶ (suivant) Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titrepréfédent/passer au début du titre suivant. | ||
| (retour rapide/avance rapide) | Exécute un return rapide/une avance rapide sur le disquelsousqu'on appuiè dessus pendant la lecture.La vitesse de recherche change comme suit :retour rapide avance rapide1←→1▶*12←←→2▶3*2←←→→3*2Tant que vous appuyez continuèment sur cette touche,l'avance rapide/retour rapide se poursuit à la vitesse sélectionnéejusqu'à ce que vous relâchiez la touche.*1Si vous appuyez une fois sur▶pendant la lecture d'un titereignéré sur le disque dur, la lecture s'effectue à grande vitesseavec le son (« x1.3 » s'affiche).*2<3 et 3▶ne sont disponibles que pour le disque dur et lesDVD. | |
| (ralenti, arrêt sur image) | Exécute une lecture au ralenti lorsqu'on appuiè dessuspendantplus d'une seconde en mode de pause.Exécute une lecture image par image lorsqu'on appuiebrièvement sur cette touche en mode de pause. | |
| HDD +RW -RWVR-RW Videoe +R -RVR-RVideoe DVD VCD * | ||
| *Sens de lecture seulement | ||
| (pause) Suspend la lecture. | ||
Remarques
- Il n'est pas possible de changer les angles de vue et les sous-titres pour les titres enregistrés sur cet enregistrur.
- Les diaporamas créés avec un caméscope DVD ne peuvent être que lus. Les autres fonctions de lecture telles que l'avance rapide ne peuvent pas être utilisées.
Remarques sur la lecture de pistes sonores DTS d'un CD
- Lors de la lecture de CD codés en DTS, un bruit excessif sera entendu des prises LINE1-TV/LINE 3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L). Pour ne pas risquer d'endommager la châne, vous doivent précautions appropriées lorsque les prises LINE1-TV/LINE 3/DECODER/LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) de l'enregistreur sont raccardées à un système d'amplification. Pour obtenir l'effect DTS Digital SurroundTM à la lecture, vous doivent raccardier un décodeur DTS externe à la prise DIGITAL OUT de l'enregistreur.
Lors de la lecture de pistes sonores DTS d'un CD, reglez le son sur « Stéreo » à l'aide de la touche AUDIO (page 72).
Remarques sur la lecture de DVD à pistes sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). Pour la lecture d'un DVD à pistes sonores DTS, placez « DTS » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Audio » (page 111).
Réglage de la qualité de l'image

- Fichier video DivX seulement
1 Appuyez sur OPTIONSpendant la lecture pour selectionner « Reglages Video», puis appuyez sur ENTER.

2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparait.
« FNR » (réduction de bruit d'image): Permet de réduire le bruit dans la composante de luminance du signal video.
BNR (reduction du bruit de bloc): Permet de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de mosaïque sur l'image. MNR (reduction du bruit de moustique):
Permet de réduire le léger bruit qui se manifeste au voisinage du contour des images. Les effets de la réduction de bruit sont automatiquement régés dans chaque plage de réglage en fonction du débit binaire video et d'autres facteurs. « Nettété »:
Permet d'accentuer les contours des images.
« Egal. Video PB » (égaliseur video de lecture):
Permet d'effectuer un réglage plus détaillé de l'image.
Selectionnez un élément, puis appuyez sur ENTER.
- Contraste : permet de changer le contraste.
- Luminosite: permit de changer la luminosite globale de l'image.
- Couleur : permet d'assombrir ou d'éclaircir les couleurs.
- Teinte : permet de changer la balance des couleurs.
3 Appuyez sur pour effectuer le réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
FNR : (faible) Non 1 2_3 (fort)
BNR : (faible) Non 1 2 3 (fort)
MNR : (faible) Non 1 2 3 (fort)
Nettete ^* : (faible) Non 1 2 3 (fort)
« Egal. Video PB »:
- Contraste : (faible) - 3 0 _ 3 (fort)
- Luminosite: (sombre) -3 0 3 (clair)
- Couleur: (clair) -3 0 3 (sombre)
- Teinte: (rouge) -3 0 3 (vert)
Pour régler d'autres éléments, repêze les opérations des étapes 2 et 3.
^ 喜 1 adoucit les contours des images. 2 accentue les contours et 3 les accentue plus fortement que 2
Remarques
- Si les contours des images à l'écran sont flous, placez « BNR » et/ou « MNR » sur « Non »
- Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR ou FNR ci-dessus peuvent être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces fonctions sont par ailleurs inopérantes avec certains formats d'écran.
- Lorsque vous utilisez la fonction « Netteté », le bruit dans le titre peut devenir plus perceptible. Nous vous recommendons alors d'utiliser la fonction BNR avec la fonction « Netteté ». S'il n'y a pas d'amélioration, réglez le niveau de « Netteté » sur « Non »
Réglage du décalage entre l'image et le son (SYNC AV)
HDD +RW RWVR RW Video +R
-RVR -Rvideo DVD VCD DATA DVD
DATA CD
1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture pour selectionner « Réglages Audio », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « SYNC AV », p appuyez sur ENTER.
Lorsque l'image video est retardée, cette fonction retarde également le son afin qu'il soit synchronisé avec l'image video (0 à 120 ms). Une valeur plus élevé indique un retard plus important du son pour la synchronisation avec l'image video. Avant de proce der à une copie sur un magnétoscope ou sur un autre apparil enregistrure, ramenez cette valeur à 0 ms (valeur par défaut).
3 Appuyez sur / pour effectuer le réglage, puis appuyez sur ENTER.
Mise en pause d'une émission TV (TV Pause/Pause Live TV)
Vous pouvezmettre en pause 1'émission TV en cours, puis regarder la suite plus tard.
Vous trouvrez cette fonction utile lorsqu'you vesez un appel téléphonique ou une visite alors que you regardez la télévision.
1 Pendant que vous regardez une émission TV avec cet enregistrur, appuyez sur II.
L'image est mise en pause. Vous pouvez laisser l'image en pause pendant trois heures au maximum.

2 Appuyez à nouveau sur II ou pour regarder la suite de I'émission.
Remarks
- Les titres mis en pause ne sont pas sauvégardés sur le disque dur.
- Cette fonction est désactivée lorsque :
-vous appuyez sur (arret).
- vous appuyez sur PROG + / -
- vous appuyez sur DVD.
- vous appuyez sur (ouverture/fermeture).
- vous appuyez sur TITLE LIST.
- vous appuyez sur INPUT SELECT.
- vous éteignez l'enregistreur.
- un enregistrement programme ou un enregistrement synchronisé commence.
- la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un balayage de canal a commencé.
- une copie DV ou une copie ordinaire commence.
- Une minute ou plus peut être nécessaire pour reprendre la lecture de l'émission mise en pause.
- Meme si vous effectuez une avance rapide dans l'émission enregistrée, il y aura toujours la différence d'une minute ou plus entre l'émission enregistrée et l'émission TV en direct.
Pour regarder une émission en cours d'enregistrement depuis son début (Lecture différée)
HDD -RWVR
La fonction « Lecture différée » vous permet de commencer à regarder la partie déjà enregistrée d'une émission tout en continuant l'enregistrement. Il n'est pas nécessaire que vous attendiez la fin de l'enregistrement.
Appuyez sur OPTIONS pendant l'enregistrement pour selectionner « Lecture differee », puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence depuis le début de l'émission que vous enregistrez.
Lorsque you effectuez une avance rapide jusqu'au point de l'enregistrement en cours, l'appareil quitte le mode de lecture differee pour reprendre la lecture normale.
Remarques
- Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est inopérante lors d'un enregistrement:
- sur un DVD-RW 1x.
- en mode d'enregistrement HQ ou HSP.
L'imagéDVD se figependantquelles secondes sur l'écran du téléviseur lorsque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/ avance instantanée. - La lecture différée est possible à partir d'une minute après le début de l'enregistrement.
- Meme si vous effectuez une avance rapide dans l'émission enregistrée, il y aura toujours la différence d'une minute ou plus entre l'émission enregistrée et l'émission TV en direct.
Lecture d'une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture simultanés)
| HDD | +RW | -RWVR | -RWVideo | +R |
| -RVR | -RVideo | DVD | VCD | CD |
| DATA DVD | DATA CD |
La fonction « Enregistrement et lecture simultanés » vous permet de regarder une émission déjà enregistrée tout enregistrant une autre émission. La lecture se poursuit même si un enregistrement programme commence. Utilisez cette fonction de la manière suivante :
- Pendant l'enregistrement sur le disque dur :
- Vous pouvez visionner un autre titre du disque dur.
Vous pouvez visionner une émission precedemment enregistrree sur un DVD en appuyant sur DVD. - Pendant l'enregistrement sur un DVD: Vous pouvez visionner une émission précédemment enregistrée sur le disque dur en appuyant sur HDD.
- Pendant l'enregistrement sur un DVD-RW (mode VR) ^*1 :
- Vous pouvez visionner un autre titre du même DVD-RW (mode VR). ^2
^1 La fonction Enregistrement et lecture simultanés est inopérante lorsque vous enregistrez : - sur un DVD-RW 1x. - en mode d'enregistrement HQ ou HSP.
^*2 Un bruit d'image peut apparaitre dans certaines conditions d'enregistrement ou lors de la lecture d'un titre enregistré en mode HQ ou HSP. L'image se figependant quelques secondes lorsque vous effectuez une avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance instantanée.
La lecture de DVD video, CD video, Super CD Video, CD, DVD de données ou CD de données est également possible lors de l'enregistrement sur le disque dur.
Exemple : Visionner un autre titre du disque dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l'enregistrement, appuyez sur TITLE LIST pour afficher la liste de titres du disque dur.
2 Sélectionnez le titre que vous désirez visionner, puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Lecture » dans le sousmenu, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Exemple : Visionner un DVD tout enenregistrant sur le disque dur.
1 Pendant l'enregistrement, appuyez sur DVD et inserez le DVD dans l'enregistreur.
2 Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la liste de titres du DVD.
3 Sélectionnez le titre que vous désirez visionner, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Lecture » dans le sousmenu, puis appuyez sur ENTER. La lecture commence à partir du titre sélectionné.
Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD, une video DivX ou un CD video enregistrres en systeme couleur NTSC pendant un enregistrement sur le disque dur. Lors de la lecture d'une video DivX ou d'un CD video, placez « Système de couleurs » sur « PAL » sur l'affichage de réglage « Video » (page 110).
Recherche d'un titre/ chapitre/plage, etc.

Vous pouvez rechercher un titre, un chapitre, une scène ou une plage dans un disque. Les titres et plages sont identifiés par des numérios et vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène en utilisant le code temporel.

1 Appuyez sur OPTIONS pendant la lecture pour selectionner une méthode de recherche, puis appuyez sur ENTER.
« Rechercheur titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque dur/DVD)
« Rechercheur plaque » (pour les CD/CD de données)
« Recherche » (pour les CD video)
« Rech. Album » (pour les DVD de données/CD de données)
« Rechercheurée » (pour le disque dur et les DVD/DVD de données/CD de données): Recherche du point de départ par la saisie du code temporel.
* Fichier video DivX seulement
« Rech. fichier » (pour les DVD de données/CD de données)
L'affichage pour la saisie du numero apparait.
Exemple : Rechercher titre
Titre:-- (21)
Le nombre entre parentheses indique le nombre total de titres, plages, etc.
2 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le numéro du titre, chapitre, plage, code temporel, etc., désire.
Par exemple: Rechercher durée
Pour localiser une scene située à
2 heures, 10 minutes et 20 secondes, saisissez 21020
Si vous commette une erreur, seLECTIONnez un autre numero.
3 Appuyez sur ENTER.
L'enregistreur commence la lecture a partir du numero selectionné.
Remarque
La fonction « Rechercheur titre » ne peut pas etre utilisée pour le disque dur.
Lecture de plages audio MP3, de fichiers d'image JPEG ou de fichiers video DivX
DATA DVD DATA CD
Cet enregistreur peut dire des plages audio MP3, des fichiers d' image JPEG et des fichiers video DivX sur des CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers d' image JPEG et des fichiers video DivX sur des DVD de données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).

1 Insérez un disque.
Voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35.
2 Appuyez sur
Pour les disques MP3, la lecture commence à partir de la première plage audio MP3 du disque.
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des images sur le disque commence.
Pour les fichiers video DivX, la lecture commence à partir du premier fichier video DivX du disque.
Si le disque contient des plages audio MP3, des fichiers d'image JPEG et des fichiers video DivX, seuils les fichiers video DivX sontlus lorsquecoussappuyez sur
Si le disque contient des plages audio MP3 et des fichiers d'image JPEG, seuls les fichiers d'image JPEG sont lus lorsque vous appuyez sur
Pour arrêter la lecture ou le diaporama Appuyez sur ■.
Pourmettre la lecture ou le diaporama en pause
Appuyez sur II.
Pour la lecture du début d'une plage audio MP3 ou d'un fichier video DivX
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Lecture début », puis appuyez sur ENTER.
Pour une avance rapide ou un return rapide dans une plage audio MP3 ou un fichier video DivX
Appuyez sur / pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3, au fichier d'image JPEG ou au fichier video DivX suivants ou précédents
Appuyez sur ou pendant la lecture. Si vous appuyez plusieurs fois sur ou ,vous passez a 1'album suivant ou revenez au precedent.(Sauf fichier d'imag JPEG)
Pour la lecture d'un fichier video DivX au ralenti/image par image (sens de lecture seulement)
Appuyez sur / en mode de pause.
Pour passer à l'album suivant ou revenir au précédent (Sauf pour les fichiers video DivX)
Appuyez sur pendant la lecture ou le diaporama.
Pour afficher le code d'enregistrement pour cet enregistrur
Sélectionnez « Code d'enregistrement » dans le réglage de « Autres » (page 118).
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur OPTIONS alors que l'image JPEG est affichee pour selectionner
« Rotation à droite » ou « Rotation à gauche », puis appuyez sur ENTER.
Conseils
- Appuyez sur AUDIO pour passer entre les pistes sonores stéreo ou mono pendant la lecture de plages audio MP3.
- Vous pouvez changer de piste sonore pendant la lecture de son MP3 ou MPEG de fichiers video DivX à l'aide de la touche AUDIO.
- Vous pouvez afficher les sous-titres pendant la lecture de fichiers video DivX à l'aide de la touche SUBTITLE.
- Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l'aide des touches alors que l'image est affichée.
Remarques
- Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger 1'intervalle du diaporama.
- Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvégardées lorsque vous changez de dossier.
- Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont ramenées à la taille 720 × 480 lors de l'affichage.
- Les images suivantes ne sont pas affichées:
- fichiers d'image JPEG au format progressif
- fichiers d'image JPEG en niveaux de gris
- fichiers d'image JPEG au format 4:1:1
Lors d'une tentative de lecture d'un fisquier endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de lecture, apparait et l'enregistreur ne peut pas dire le fisquier. - L'enregistreur ne peut pas dire un fichier video DivX dont la taille depasse 720 (largeur) × 576 (hauteur)/4 Go.
Plages audio MP3, fichiers d'image JPEG et fichiers video DivX
MP3 est une technologie de compression du son qui satisfait à certaines règles ISO/ MPEG. JPEG est une technologie de compression d'image.
Cet enregistreur peut dire des plages audio MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) et des fischiers d'image JPEG de CD de données (CD-ROM/ CD-R/CD-RW) ou des fischiers d'image JPEG de DVD de données (DVD-ROM/ DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
Les CD de données et DVD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou Joliet pour que l'enregistreur reconnaissse les fichiers video DivX et les fichiers d'image JPEG.
Pour que l'enregistreur puisse reconnaître les plages MP3, les CD de données doivent être enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2 ou Joliet. DivX® est une technologie de compression de fichiers video mise au point par DivX, Inc. Ce produit est un produit DivX® Certified officiel. Il peut dire des CD de données et des DVD de données contenant des fichiers video DivX.
Des disques enregistrés en multisection/zone frontière peuvent également être lus.
Pour plus d'informations sur le format d'enregistrement, voir les instructions accompagnant lesgraveurs de disque et leLOGICIel de gravage (non fourni).
Remarque sur les disques multisession/ multiborder
Si la première session/zone frontière contient des plages audio et des images au format CD audio ou au format CD video, seule la première session/zone frontière sera lue.
Remarque
Il se peut que l'enregistreur ne puisse pas direc cêns CD de données/DVD de données créés en format Packet Write (écriture par paquets).
Plages audio MP3, fichiers d'image JPEG et fichiers video DivX pouvant etre lus par I'enregistreur
L'enregistreur peut dire les plages et fichiers suivants :
- Plages audio MP3 portant l'extension «.mp3 ».
-Fichiers d'image JPEG portant l'extension «.jpeg » ou «.jpg »
-Fichiers d'image JPEG compatibles avec le format de fichier d'imag DCF*.
-Fichiers video DivX portant I'extension ,avi ou ,divx - « Design rule for Camera File system » : Normed image pour les apparciels photo numériques fixée par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Remarques
Cet enregistrer lit tout fichier portant l'extension «.mp3», «.jpeg», «.jpg», «.avi» même si celui-ci n'est pas au format MP3, JPEG ou DivX. La lecture de telles données peut s'accompagner d'un bruit puissant susceptible d'endommager les enceintes.
L'enregistreur n'est pas compatible avec les plages audio au format mp3PRO.
- Il se peut que l'enregistreur ne puisse pas dire un fichier video DivX si celui-ci a ete combiné a partir de plusieurs fischiers video DivX.
- Pour certains disques, il se peut que la lecture normale ne soit pas possible. L'image peut, par exemple, manquer de nettoyé, la lecture être irrégulière, le son sautiller, etc.
- Pour certains disques, le démarrage de la lecture peut demander un certain temps.
- Certains fichiers ne peuvent pas etre lus.
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers
Les albums sont lus dans l'ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arbores-Arbores-Arbores-Arbores-Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5


Lorsque you inserez un CD de données/DVD de données et appuyez sur ,les plages ou fichiers numerotées sont lues dans l'ordre de ① à ⑦ . Pour des fichiers d'imag JPEG,appuyez sur pour passer a l'album suivant. (Par exemple, lorsque you voulez passer de ① à ② .) Les sous-albums/ plages ou fichiers contenus dans l'album actuelflement selectionné ont priorite sur I'album suivant de la même arborescence. (Example: C contient D de sorte que ④ est lu avant ⑤ .
Conseils
- Si vous ajoutez des numérios (01, 02, 03, etc.) devant les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet ordre.
- Le démarrage de la lecture est plus long si le disque compte de nombreuses arborescences. Il est donc recommendé de limiter le nombre d'arborescences d'un album à deux.
Remarks
- Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de données/CD de données, l'ordre de lecture peut différer de celui de l'illustration ci-dessus.
- Le nombre total maximum de dossiers individuels pouvant etre lus est de 999. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/ DivX sont etgalement comptes.)
- Un nombre total maximum de 999 dossiers et de 9999 fichiers peut être lu. (Les fichiers autres que JPEG/MP3/DivX et les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également comptés.)
- Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant être reconnus à l'intérieur d'un même dossier est de 999. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/MP3/DivX sont également comptés.)
- Le passage à l'album suivant ou à un autre album peut demander un certain temps.
Cet enregistreur prend en charge des débits binaires audio MP3 jusqu'à 320 kbit/s.
Effacement et montage
Avant le montage
Cet enregistreur offre plusieurs options d'edition pour divers types de disques.
Remarks
- Vous risquez de perdre le contenu edited si vous retirez le disque ou si un enregistrement programme commence pendant l'edition.
L'edition de disques créés par des caméscopes DVD n'est pas possible avec cet enregistrateur. - Si un message apparait pour signaler que la capacité d'enregistrement d'informations de commande du disque est dépassee, effacez ou editez les titres inutiles.
- Dans le cas d'un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes les opérations de montage avant de finaliser le disque. Vous ne pouvez pas éoperator un disque finalisé.
| Fonctions de montage | HDD | -RWVR | +RW | ||
| -RVR | -RWvideo | ||||
| Titre Original | Titre Playlist | Titre Original | Titre Playlist | +R | |
| -R/video | |||||
| Supprimer (page 83) Oui Oui Oui Oui Oui | |||||
| Protégger (page 83) Oui Oui Oui Non Oui | |||||
| Nom titre (page 83) Oui Oui Oui Oui Oui | |||||
| Supprimer A-B (page 84) Oui Oui Oui Oui Oui* | |||||
| Supprimer titres (page 84) Oui Oui Oui Oui Oui Oui | |||||
| Diviser (page 85) Oui Oui Non Oui Non | |||||
| Régler vignette (page 83) Oui Oui Oui Oui Non | |||||
| Marque de chapitre (page 86) | Oui | Oui | Oui | Oui | Non |
| Création et montage d'une Playlist (page 86) | Oui | Oui | Oui | Oui | Non |
| Changer l'ordre (page 88) | Non Non Non Oui Non | ||||
| Combiner (page 88) | Non Oui Non Oui Non | ||||
- DVD+RW圭lement
Pour libreter de l'espace disque
Pour libérer de l'espace disque sur un DVD+RW ou un DVD-RW (mode Video), effacez le titre portant le numero le plus élevé sur la liste de titres.

Pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR), vous pouvez effacer n'imponte quel titre.
Pour les DVD-R et les DVD+R, l'espace disque disponible n'augmente pas lorsque vous effacez des titres.
Voir « Effacement et montage d'un titre » à la page 83 ou « Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres) » à la page 84.
Pour passer entre la Playlist et la liste de titres originaux
Vous pouvez afficher les titres Playlist dans la liste de titres ( Playlist) ou les titres originaux dans la liste de titres ( Original). Pour passer entre les deux listedes de titres, appuyez sur / alors que l'une d'elles est affichee. Pour creer et editor une Playlist, voir page 86.
Effacement et montaged'un titre

Cette section explique les fonctions d'edition de base. Notez que l'edition est irréversible.
Pour effectuer un montage sur le disque dur ou un DVD-RW/DVD-R (mode VR) sans changer l'enregistrement original, creez un titre Playlist (page 86).

1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVDRW/DVD-R en mode VR, appuyez sur / pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes sur le titre.
« Supprimer »: Efface le titre sélectionné. Sélectionnez « OK » lorsqu'il vous est demandé de confirmer votre intention.
Protégé : Protège le titre. apparait en regard du titre protégé.
«Nom titre»:Vouspermet de saisir ou de resaisir un nom de titre (page 41).
Supprimer A-B : Permet d'effacer un passage d'un titre (page 84).
« Diviser »: Permet de diviser un titre en deux (page 85).
« Régler vignette »: Permet de changer l'image de vignette de titre apparaisant dans la liste de titres (page 38).
« Créer Playlist »: Permet d'ajouter le titre complet au titre Playlist comme une-scène (page 88).
Conseils
- Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 84).
- Vous pouvez effacer automatiquement tous les titres ayant déjà été lus (page 114).
- Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 42).
Remarque
Les titres Playlist de DVD-RW/DVD-R (mode VR) ne peuvent pas etre protégés.
Effacement de plusieurs titres (Supprimer titres)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
Video
Vous peuvent selectionner plusieurs titres et les effacer à la fois à l'aide du menu OPTIONS.
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVDRW/DVD-R en mode VR, appuycz sur
/ pour changer de liste de titres si nécessaire.
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Supprimer titres », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la seLECTION des titres à supprimer apparait.

3 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
La case devant le titre sélectionné est cochée.
- Pour découvert la case, appuyez à nouveau sur ENTER.
- Pour découvertes toutes les cases, Sélectionnement « Réinitialiser »
4 Repetez l'opération de I'etape 3 pour selectionner tous les titres à supprimer.
5Après avoir fini de selectionner des titres,selectionnez « OK »,puis appuyez sur ENTER.
La liste des titres à supprimer s'affiche pour confirmation.
- Pour modifier la sélection, selectionnez « Changer », puis repetez les opérations depuis 1' étape 3.
6 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont effacés.
Pour effacer tous les titres du disque
Vous pouvez reformater le disque dur, un DVD+RW ou un DVD-RW pour le rendre vierge.
Pour formater le disque dur, voir « Formater » à la page 118.
Pour formater un DVD+RW ou DVD-RW, voir « 8. Reformatage d'un disque » à la page 46.
Effacement d'un passage d'un titre (Supprimer A-B)
HDD
+RW
-RWVR
-RVR
Vous pouvez selectionner un passage (scene) d'un titre et l'effacer. Notez que l'effacement de scènes d'un titre ne peut pas être annulé.
1Après l'etape 2 d'Effacement et montage d'un titre «, selectionnez « Supprimer A-B », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour le réglage du point A apparait. La lecture du titre commence.
- Pour revenir au début du titre, appuyez sur II, puis appuyez sur I.

2 Sélectionnez le point A à l'aide de «/», puis appuyez sur ENTER.
3 Si le point A est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point A est incorrect, selectionnezle à l'aide de «II/II», puis appuyez surENTER. L'affichage pour le réglage du point B apparait.
4 Sélectionnez le point B à l'aide de «/», puis appuyez sur ENTER.
5 Si le point B est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point B est incorrect, selectionnez-le à l'aide de «II/III», puis appuyez sur ENTER. L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
- Pour spécifique à nouveau le point A, appuyez sur et RETURN, puis passez à l'objet 2.
- Pour spécifique à nouveau le point B, appuyez sur et répétez l'opération de l'étape 4.
- Pour afficher l'aperçu du titre sans les scènes à effacer, Sélectionnez « Aperçu » (sauf pour les DVD+RW).
6 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
La scène est effacée. L'affichage pour le réglage du point A apparait.
- Pour continuer, passez à l'objet 2.
- Pour finir, scélectionnez « Annuler »
Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scene effacée. La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres séparés, l'un de chaque côté.
Remarques
Il se peut que l'image ou le son soit momentanément interrompus au point d'effacement du passage d'un titre.
- Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas etre effacés.
- Pour les DVD+RW, le passage efface peut être légèrement décalé par rapport aux points sclectionnés.
Division d'un titre (Diviser)
HDD
-RWVR
*
-RVR
Pour copier un long titre sur un disque sans affecter la qualité d'image, divisez-le en deux titres plus courts. Notez que la division d'un titre ne peut pas être annulée.
- Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les DVD-RW/DVD-R (modc VR).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur / pour changer les listes de titres si nécessaire.
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Le sous-menuparait.
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour le réglage du point de division apparait et la lecture du titre commence.
Pour revenir au début du titre, appuyez sur II, puis appuyez sur

4 Sélectionnez le point de division en appuyant sur / , puis appuyez sur ENTER.
5 Si le point de division est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point de division est incorrect, seLECTIONnez-le à l'aide de «II/II», puis appuyez sur ENTER. L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
- Pour changer le point de division, appuyez sur .
6 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
Le titre est divisé en deux.
Conseil
Après la division d'un titre, le nom de titre d'avant la division est attribué à la fois à la première section et à la seconde section.
Creation manuelle de chapitres
HDD
-RWVR
-RVR
Vous pouvez insérer manuellesment une marque de chapitre en un point quelconque pendant la lecture ou 1'enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous désirez diviser le titre en chapitres.
Achaque pression sur la touche,
« Marquage ... » apparait à l'écran et les scènes à gauche et à droite de la marque deviennent des chapitres distinct.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en effacant la marque de chapitre qui les séparependant la lecture.
Le chapitre actuel est joint au chapitre precedent.
Remarks
- Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant eté insérçec est effacée.
- Pour insérer manuellement une marque de chapitre pendant l'enregistrement, placez « Chapitre automatique » sur « Non » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 115).
Création et montaged'une Playlist
HDD
-RWVR
-RVR
Le montage d'une Playlist vous permet d'effectuer ou recommencer des montages sans changer les enregistements réels. Vous pouvez créé jusqu'à 97 titres Playlist.
Exemple : Vous avez enregistré les derniers matches d'un tournoi de football sur un DVDRW/DVD-R (mode VR).Vous désirez en creer un résumé avec les scènes de but et autres grands moments tout en conservant 1'enregistrement original.
Original

[ \text{Playlist} ]
Vous pouvez alors compiler les mêilles scènes comme un titre Playlist. Vous pouvez même changer l'ordre des scènes dans le titre Playlist.
Un titre Playlist appelle les données des titres originaux pour les dire. Lorsqu'un titre original est utilise pour un titre Playlist, vous ne poupez pas l'editor ou l'effacer.
Remarque
Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés avec un signal de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier ni les déplacer (page 92).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparait, appuyez sur
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Créer une Playlist », puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez « Sélection», puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez le titre que vous désírez ajouter au titre Playlist, puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour le réglage du point de départ (IN) apparait. La lecture du titre commence.
- Pour revenir au début du titre, appuyez sur , puis appuyez sur

5 Sélectionnez le point IN à l'aide de <</>> , puis appuyez sur ENTER.
6 Si le point IN est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point IN est incorrect, selectionnez le a l'aide de / / , puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour le réglage du point final (OUT) apparait.
7 Sélectionnez le point OUT à l'aide de «/», puis appuyez sur ENTER.
8 Si le point OUT est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect,
sLECTIONnez-le a l'aide de / / ,puis appuyez sur ENTER.
La scène selectionnee s'ajoute à la liste des scènes.
- Pour ajouter d'autres scènes, passerez à l'étépe 5.
9Aprés avoir terminé d'ajouter des scènes,appuyez sur

1Durée totale de la scene selectionnee
2Nombre total de scènes
3Scène selectionnee
10 Sélectionnez la scène que vous désirez utiliser pour une nouvelle édition, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
« Déplacer »: Permet de changer l'ordre des scènes avec / , puis appuyez sur ENTER.
« Supprimer »: Efface la scene. Lorsque vous estes invite a confirmer notre intention, selectionnez « OK »
- Pour ajouter d'autres scènes, appuyez sur et passez à l' étape 5.
- Pour ajouter d'autres scènes d'un autre titre, Sélectionnez « Sélection » et passez à l' étape 4.
- Pour afficher l'aperçu de toutes les scènes capturées dans l'ordre de la liste, Sélectionnez « Aperçu »
11Après avoir terminé d'editor la liste des scènes, selectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
Le titre de la Playlist créée s'ajoute à la liste de titres ( Playlist). Le nom de titre est celui de la première scène.
Conseil
Lorsqu'un titre Playlist est créé, le point IN et le point OUT deviennent des marques de chapitre et chaque scene un chapitre.
Remarque
Il se peut que l'image soit mise en pause lors de la lecture de la scène éditione.
Pour ajouter le titre complet au titre Playlist comme une scene (Créer Playlist)
1 Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de titres ( Playlist) apparait, appuyez sur .
2 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
3 Sélectionnez « Créer Playlist», puis appuyez sur ENTER.
Le titre sélectionné s'ajoute à la liste de titres ( Playlist).
Le nom de titre est le même que le nom de titre original.
Pour lire un titre Playlist
1 Appuyez sur TITLE LIST. Si la liste de titres (Original) apparait, appuyez sur
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
3 Sélectionnez « Lecture», puis appuyez sur ENTER.
Déplacement d'un titre Playlist (Changer l'ordre)
-RWVR -RVR
Vous pouvez changer l'ordre des titres Playlist dans la liste de titres ( Playlist).
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparait, appuyez sur
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Changer I'ordre», puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez le titre à déplacer, puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez le nouvel emplacement pour le titre à l'aide de ↑/↓, puis appuyez sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel emplacement.
- Pour déplacer d'autres titres, passesz à l'étépe 3.
- Pour finir, Sélectionnez « Annuler », puis appuyez sur ENTER.
Combaison de plusieurs titres Playlist (Combiner)
HDD -RWVR -RVR
1 Appuyez sur TITLE LIST.
Si la liste de titres (Original) apparait, appuyez sur
2 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Combiner», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la selection des titres apparait.
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Un numero indiquant l'ordre dans lequel
vous avez selectionné le titre apparait.
Pour annuler la selection, appuyez à
nouveau sur ENTER.

4 Repetez l'opération de I'etape 3 pour selectionner tous les titres a combiner.
Pour annuler toutes les sélections, Sélectionnéz « Réinitialiser »
5 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
La liste des titres à combiner apparait. Pour modifier la sélection, selectionnez « Changer», puis passez à l'objet 3.

6 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont combinés.
Conseil
Après une combinaison de titres, le nom de titre est celui du premier titre d'avant la combinaison.
Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner dépasse la limite, les derniers chapitres sont combinés en un seul.
Division d'un titre Playlist (Diviser)
HDD -RWVR -RVR
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la procEDURE, voir page 85.
Copie (Disque dur DVD)
Avant la copie
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
Video
Dans cette section, « copie » signifie la « copie d'un titre du disque dur interne (HDD) vers un autre disque ou inversement ». Vous avez le besoin de copier un seul titre à la fois (Copie de titre – voir « Copie d'un seul titre (Copie titre) » à la page 93) ou plusieurs titres à la fois (Copie de plusieurs titres – voir « Copie de plusieurs titres (Copier titres sélection.) » à la page 94). Avant de commencer, lisez les précautions suivantes qui sont communes aux deux méthodes de copie.
Pour enregistrer depuis un caméoscope numérique raccordé à la prise DV IN, voir « Copie DV » à la page 96. Pour enregistrer depuis un apparéil raccordé aux prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un apparéil externe sans fonction de programmation » à la page 69.
Avant de commencer...
- Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sur un DVD+RW, DVD-RW (mode Video), DVD+R ou DVD-R (mode Video). Pour les émissions bilingues, placez « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement DVD » sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114).
- Les marques de chapitre du titre d'origine ne sont pas conservées dans le titre copiedé. Lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 115), des marques de chapitre sont automatiquement insérées à des intervalles de 6 minutes environ.
Conseils
- Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré comme un titre original.
- Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque dur, le format d'image et les types de son initialement enregistrés sont conservés.
Remarques
- Il n'est pas possible d'effectuer un enregistrement pendant la copie.
- Àprou la copie, finalisez le disque si vous désirez le dire sur un autre apparéil DVD (page 44).
- Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD video sur le disque dur.
- Les vignettes sélectionnées pour le titre d'origine (page 38) ne sont pas conservées dans le titre copié.
- Lors de la copie sur un DVD+R DL, l'image video peut être momentarily interrompue au point de changement de couche du disque.
A propos du « Mode copie »
Le mode d'enregistrement pour la copie est indiqué par « Mode copie » sur cet enregistreur. Trois méthodes de copie sont disponibles : la copie à grande vitesse, la copie originale et la copie avec conversion du mode d'enregistrement. Lisez ce qui suit, puis sélectionnez le mode en fonction de la durée, de l'espace disque et de la qualité d'image requis.
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
HDD

+RW



+R
/
VR
-Video
Ce mode vous permet de copier le contenu du disque dur sur un DVD haute vitesse (DVD+RW 8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/DVD-R 16x ou version plus lente de chaque type de disque), sans changer le mode d'enregistrement.
Placez « Mode copie » sur « Rap » dans la procédure de « Copie d'un seul titre (Copie titre) » (page 93) ou « Copic de plusieurs titres (Copier titres sélect.) » (page 94).
Lorsque you copiez plusieurs titres, you pouvez utiliser l'option « Rap » s'il y a un ou plusieurs titres pouvant etre copies a grande vitesse parmi les titres selectionnés.
Toutefois, les titres ne pouvant pas etre copies a grande vitesse seront copied dans le mode de copie original.
Les temps minimum requis sont les suivants (approximativement).
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60 minutes) *1
| Vitesse*2 | 6x 6x 8x 8x 2,4x | ||||
| Mode d'en-regis-trement | DVD-RWhaute vitesse | DVD+RWhaute vitesse | DVD-Rhaute vitesse | DVD+Rhaute vitesse | DVD+R(Double couche) |
| HQ | Environ10 min | Environ10 min | Environ8 min | Environ8 min | Environ25 min |
| HSP | Environ6 min40 s | Environ6 min40 s | Environ5 min | Environ5 min | Environ16 min40 s |
| SP | Environ5 min | Environ5 min | Environ3 min45 s | Environ3 min45 s | Environ12 min30 s |
| LSP | Environ4 min | Environ4 min | Environ3 min | Environ3 min | Environ10 min |
| ESP | Environ3 min20 s | Environ3 min20 s | Environ2 min30 s | Environ2 min30 s | Environ8 min20 s |
| LP | Environ2 min30 s | Environ2 min30 s | Environ2 min | Environ2 min | Environ6 min15 s |
| EP | Environ1 min40 s | Environ60min*3 | Environ1 min15 s | Environ60min*3 | Environ60min*3 |
| SLP | Environ1 min15 s | Environ60min*3 | Environ56 s | Environ60min*3 | Environ60min*3 |
1 Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont qu'indicatives. Les temps réels pour la copie doivent également comprendre le temps nécessaire pour la création des informations de commande du disque et d'autres données.
2 Vitesse d'enregistrement maximale de cet enregistrreur. La vitesse d'enregistrement ne peut pas dépasser la valeur indiquée dans le tableau ci-dessus même si les disques utilisés autorisent des vitesse supérieures. Il se peut également que l'enregistrreur ne puisse pas enregistrer à la vitesse maximale indiquée dans le tableau si le disque est en mauvais état.
^*3 La copie rapide n'est pas disponible lors de la copie de titres enregistrés en mode EP ou SLP sur des DVD+RW et DVD+R.
Remarques
- La copie rapide n'est pas disponible pour les titres suivants :
- Titres enregistrés en HQ+.
- Titres contenant à la fois une piste sonore principale et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
- Titres avec plusieurs formats d'image différents (4:3 et 16:9, etc.) (sauf pour les DVD-RW/DVD-R (mode VR)).
- Copie depuis un DVD sur le disque dur
- Copie d'un titre en format 16:9 du disque dur sur un DVD+RW/DVD+R
Lors de la copie d'un titre au format d'image 16:9 enregistré en mode LP, EP ou SLP sur un DVD-RW ou DVD-R en mode Video. - Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Video)/DVD+RW/DVD+R/DVD-R (mode Video), il se peut que les « coutures » de montage video demeurent sur le disque. Pour modifier un titre, utilisez la méthode de copie originale ou la méthode de copie avec conversion du mode d'enregistrement. Ceci listera les « coutures » de montage video.
Copie originale

La copie originale vous permet d'effectuer des copies sans transitions visibles en lissant les « coutures » résiduelles du montage video. L'enregistrement s'effectue alors dans le même mode que celui utilisé pour l'enregistrement du titre source.
Pour placer « Mode copie » sur « Original », vous devez effectuer la sclection depuis l'affichage « Copier titres sélection. » (page 94). Notez que vous ne pouvez pas scélectionner « Original » lorsque vous utilisez la méthode de copie expliquée sous « Copie d'un seul titre (Copie titre) » (page 93).
Remarque
Si le mode dans lequel le titre à copier est enregistré est inconnu lors d'une copie depuis un DVD sur le disque dur, « Mode copie » est automatiquement placé sur « SP » sur l'affichage « Copier titres sélection. » (page 94).
Copie avec conversion du mode d'enregistrement

Ce mode vous permet de copier depuis le disque dur sur un DVD, et inversement, dans un mode de copie différent de celui de l'enregistrement original.
En utilisant, par exemple, le mode SP pour copier un titre HQ (grandeaille de données), vous réduisez la taille des données et pouvez ainsi sauvegarder plus de titres sur moins d'espace.
Selectionnez un mode différent de celui de l'enregistrement original dans « Modec copie » dans la procEDURE de « Copie d'un seul titre (Copie titre) » (page 93) ou « Copie de plusieurs titres (Copier titres sélection.) » (page 94). Lors de la copie de plusieurs titres, tous les titres sélectionnés seront enregistrées dans le même mode d'enregistrement.
Conseil
La copie dans le mode utilisé pour l'enregistrement du titre source sisse les « coutures » résiduelles du montage video.
Remarks
- Pour un titre avec plusieurs formats d'image différents (16:9 ou 4:3):
Lors d'une copie depuis le disque dur sur un DVD-RW/DVD-R (mode Video), le format d'image est déterminé par le paramètre de « Format image enr. DVD » (page 63).
Lors d'une copie depuis le disque dur sur un DVD-RW/DVD-R (mode Video) en mode LP, EP ou SLP, le format d'image est toujours de 4:3.
Lors d'une copie depuis le disque dur sur un DVD+RW ou un DVD+R, le format d'image est toujours 4:3. - La qualité d'image ne s'améliore pas lorsqu'un titre est converti dans un mode d'enregistrement offrant une meilleure qualité d'image.
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et d'autres DVD video sur le disque dur. D'autre part, lors de la copie depuis un DVD sur le disque dur, un écran vide de couleur grise est enregistré pour les scènes contenant un signal de protection contre la copie.

- DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles CPRM seulement CPRM (Content Protection for Recordable Media) est une technologie de codage qui protège les droits d'auteur sur les images.
Déplacer
HDD -RWVR/-RVR
Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur vers un DVD-RW/DVD-R (mode VR)* (après ce déplacement, le titre original est effacé du disque dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est la même que la procédure de copie (page 93). Les titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » sont indiqués par COPY
Remarques
- Il n'est pas possible de déplacer les titres suivants d'un disque dur.
- Titres protégés
- Titres Playlist
- Titres originaux références depuis une Playlist
- Lorsqu'une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n'est déplacee vers la destination de copie. Notez, toutefois, que ceci diminue l'espace disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
- Meme si vous effacez une scene contenant un signal de protection contre la copie, les limites à l'enregistrement sur ce titre sont conservées.
- DVD-RW/DVD-R (mode VR) compatibles CPRM sculetment.
Copie
HDD
+RW
-RWVR
RWVideo
+R
-RVR
Video
Copie d'un seul titre (Copie titre)
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser comme destination ou source de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur / pour changer les listes de titres si nécessaire.
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la selection du mode de copie apparait.
Si vous seLECTIONnez un titre avec COPY (page 93) sur la liste de titres, un écran de confirmation s'affiche.
Pour confirmer l'opération « Déplacer», Sélectionnez « OK »

1 Taille du titre (approximative) Ceci s'affiche en rouge lorsque la taille dépasse l'espace disponible sur le support de destination de copie.
2 Sens de copie
3Espace disponible sur le disque de destination de copie (approximatif)
4 Informations sur le titre à copier
5Mode de copie et espace restant après la copie (approximatif)
6 Sélectionnez « Mode copie »
7 Sélectionnez un mode de copie à l'aide de ↑/↓.
Rap* HQ HSP SP LSP SLP EP LP ESP
*Depuis le disque dur sur un DVD seulement. Apparait lorsque la copie rapide est disponible pour le titre (page 90).
8 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de copie
Si l'espace disque disponible sur le disque de destination de copie est insuffisant, l'enregistreur selectionne automatiquement un mode de copie avec une qualite d'image inférieure pour y remedier. Si l'espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie selectionné, l'affichage suivant apparait après l'etape 8.

Selectionnez « OK » et passez à l' étape 8. Pour selectionner manuellement un autre mode de copie, selectionnez « Annuler », puis passez à l' étape 7.
Pour arrêté la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Arrêter la copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous âtes invite à confirmer votre intention, sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Lorsqu'une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n'est déplacée vers la destination de copie. Notez, toutfois, que ceci diminue l'espace disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Conseil
Vous pouvez eteindre I'enregistreur pendant la copie.L'enregistreur terminera la copie,meme une fois eteint.
Copie de plusieurs titres (Copier titres select.)
Vous pouvez copier jusqu'à 30 titres sclectionnés à la fois.
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser comme destination ou source de copie.
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner la source.
3 Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur / pour changer les listes de titres si nécessaire.
4 Appuyez sur OPTIONS pour selectionner « Copier titres select.», puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez les titres dans l'ordre dans lequel vous désirez les copier, puis appuyez sur ENTER.
Les titres sont numérotés dans l'ordre de leur sélection.
-
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur ENTER.
-
Pour annuler toutes les sélections, Sélectionnez « Réinitialiser »

1 Taille totale des titres selectionnés Ceci s'affiche en rouge lorsque la taille depasse l'espace disponible sur le support de destination de copie.
2Sens de copie
3Espace disponible sur le disque de destination de copie (approximatif)
PL:Indique un titre de Playlist.
5: Indique des titres contenant des signaux de protection contre la copie « Copie autorisée une seule fois » (page 93). Lorsque vous seLECTIONnez un titre avec l'affichage demande une confirmation. Pour confirmer l'opération « Déplacer», seLECTIONnez « OK »
6Ordre de copie
6 Repetez l'opération de I'etape 5 pour selectionner tous les titres a copier.
7 Sélectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la selection du mode de copie apparait.
8 Sélectionnez un mode de copie à l'aide de ↑/↓.

*Depuis le disque dur sur un DVD seulement. Apparait lorsque cette option est disponible pour le titre (page 90).
9 Sélectionnez « Démarrer», puis appuyez sur ENTER.
Le temps restant de la copie apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Pour régler automatiquement le mode de copie
Si l'espace disque disponible sur le disque de destination de copie est insuffisant,
l'enregistreur sélectionnement automatiquement un mode de copie avec une qualite d'image inférieure pour y remedier. Le même mode de copie est selectionné pour tous les titres. Si l'espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie selectionné,
l'affichage suivant apparait après l'étape 9 de « Copie de plusieurs titres (Copier titres selectable.) » à la page 94.

Selectionnez OK et passez a 1'etape 9. Pour selectionner manuellement un autre mode de copie, selectionnez Annuler, puis passez a 1'etape 8.
Pour arrêter la copie
Appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Arreter la copie», puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous estes invite a confirmier votre intention, selectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
Lorsqu'une copie (déplacement) est interrompue, aucune partie du titre n'est déplacee vers la destination de copie. Notez, toutfois, que ceci diminue l'espace disque disponible sur les DVD+R/DVD-R.
Conseil
Vous pouvez eteindre I'enregistreur pendant la copie.L'enregistreur terminera la copie,meme une fois eteint.
Copie DV
Avant la copie DV
Cette section explique la copie a l'aide d'un camoscope numérique via la prise DV IN du panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN, voir « Enregistrement depuis un appeareil externe sans fonction de programmation » à la page 69. La prise DV IN de cet enregistrreur est conforme à la norme i.LINK. Suivez les instructions données sous « Préparation de la copie DV», puis passez à la section sur la copie. Pour plus d'informations sur i.LINK, voir « L'i.LINK » à la page 131.
Préparation de la copie DV
Vous pouvez racorder un camscope numérique à la prise DV IN de l'enregistreur pour effectuer des enregistrements ou éditions depuis une cassette DV/Digital8. L'opération est simple car les opérations d'avance rapide et de rembobinage de la bande sont commandées par l'enregistreur. Vous n'avez pas à commander le camscope numérique. Procedez comme il est indiqué c dessous pour commencer à utiliser les fonctions « Montage DV » de cet enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également le mode d'emploi fourni avec le caméscope numérique.
Conseil
Si vous prévoyez d'effectuer d'autres montages sur un disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et enregistrez sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR) ou le disque dur.
Remarques
- Il n'est pas possible d'effectuer un enregistrement pendant la copie DV.
- La prise DV IN n'est destinée qu'a l'entrée des signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
- Vous nc pouvez pas utiliser la prise DV IN si : - l'entrée de signal à la prise DV IN du panneau avant ou la commande de l'enregistreur ne s'effectue pas correctement lors de l'utilisation d'un caméoscope numérique (voir « L'i.LINK » à la page 131). Raccordez le caméoscope à la prise LINE IN et suivez les instructions données sous « Enregistrement depuis un appeareil externe sans fonction de programmation » à la page 69.
- le signal d'entrée n'est pas au format DVC-SD.
Ne raccordez pas un caméoscope numérique au format MICRO MV, même s'il est doté d'une prise i.LINK. - les images sur la cassette contiennent des signaux de protection contre la copie qui limitent l'enregistrement.
- Si vous désirez dire le disque sur un autre apparéil DVD, finalisé-le (page 44).
Raccordements

Sens du signal
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour selectionner la destination d'enregistrement.
Si vous seLECTIONnez DVD, insérez un disque (voir « 1. Insertion d'un disque » à la page 35).
2 Insérez la cassette DV/Digital8 que vous désírez utiliser comme source dans le caméscope numérique.
Pour que l'enregistreur puisse enregistrer ou effectuer une édition, il faut que le caméoscope numérique se trouve en mode de lecture video.
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT de la télécommande pour selectionner « DV »
L'afficheur du panneau avant change comme suit :

4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la télécommande pour selectionner le mode d'enregistrement.
Le mode d'enregistrement change comme suit :

Pour plus d'informations sur le mode d'enregistrement, voir page 57.
5 Appuyez sur OPTIONS de la télécommande pour selectionner « Entrée audio DV», puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite le réglage pour l'entrée audio.
« Stéroid» (par défaut): N'enregistre que le son original. Sélectionnez normalement cette option lors de la copie d'une cassette DV.
Mix : Enregistre à la fois les canaux stereo 1 et 2.
Stereo2 : N'enregistre que le son additionnel.
Ne sélection « Mix » ou « Stéreo2 » que si vous avez ajoute un second canal audio lors de l'enregistrement avec le caméoscope numérique.
Vousetesmaintenantpreta commencer lacopie.Sélectionnezl'une des méthodesdecopiedespages suivantes.
6 Reglez la qualité et le format de l'image enregistrée.
Avant le début de la copie, appuyez sur OPTIONS pour sélectionner « Réglages enregistr.», puis reglez les paramètres d'enregistrement (page 63).
Conseil
Vous pouvez eteindre l'enregistreur pendant la copie. L'enregistreur terminera la copie, meme une fois eteint.
Remarques
- Vous ne pouvez pas raccarder plusieurs apparéils video numériques à l'enregistreur.
- Vous ne pouvez pas commander l'enregistreur à l'aide d'un autre appeareil ou d'un autre enregistreur de même méthode.
- Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l'heure ou le contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
- Si vous enregistrez depuis une cassette DV/ Digital8 comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec plusieurs fréquences d'échantillonnage (48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du point de changement de fréquence d'échantillonnage sur le disque.
- Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre automatique » de l'enregistreur (pages 98, 99), réglez correctement l'horloge de votre caméscope numérique avant la prise de vue.
- L'image enregistrée peut être momentarily affectée ou les points de départ et final d'un titre peuvent être différents de ceux que vous ave espécifiés si la cassette de format DV/Digital8 utilisée comme source présente l'une des conditions suivantes. Dans un tel cas, voir « Enregistrement depuis un apparéil externe sans fonction de programmation » (page 69).
- Il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la cassette.
- Le code temporel de la cassette n'est pas séquentiel.
-Si le format d'image ou le mode d'enregistrement sur la cassette en cours dcopic change.
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie DV une pression)
HDD +RW -RWVR -RWVideo +R -RVR -RVideo
Vous pouvez enregistrer tout le contenu d'une cassette DV/Digital8 sur un disque par une simple pression sur la touche ONE-TOUCH DUB de l'enregistrreur.
L'enregistreur commande le caméscope numérique pendant toute l'opération et exécuté l'enregistrement.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copie sur le disque dur ou sur le DVD forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr.», ce titre est divisé en chapîtres. Lors de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (modc VR), chaque session de prise de vue de la cassette devient un chapitre du disque. Pour les autres disques, l'enregistreur divise le titre en chapîtres à des intervalles de 6 minutes environ.
Procedez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6 de « Préparation de la copie DV » à la page 96, puis appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l'enregistreur.
L'enregistreur rembobine la bande et commence a enregistrer le contenu de la cassette.
À la fin de l'enregistrement, l'enregistreur rembobine la cassette dans le caméscope numérique.
Pour arrêté un enregistrement en cours
Appuyez sur ■ REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent etre nécessaires pour que I'enregistreur arrete I'enregistrement.
Conseils
- Si vous placez « Finaliser le disque » de « Copie DV une pression » sur « Auto » sur l'affichage de réglage « DVD » (page 117), le disque enregistré (sauf DVD-RW (mode VR)) est automatiquement finalisé à la fin de l'enregistrement.
- Vous pouvez visionner un titre précédemment enregistré sur le disque dur pendant l'execution de la fonction Copie DV une pression.
Remarques
- Si l'espace vierge entre deux enregistements de la cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie pression une touche s'arrête automatiquement.
- L'enregistreur enregistrre un espace vierge de cinq minutes avant d'arreter la copie. Pour arreter l'enregistrement de l'espace vierge, appuyez sur ■ REC STOP.
Édition de programme
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-RVR
-Video
Vous pouvez selectionner des scènes d'une cassette DV/Digital8, puis les enregistrer automatiquement sur un disque dur ou sur un DVD de votrechoix.
Pour utiliser cette fonction, précédez comme suit :
Raccordez vous caméscope numérique et préparez-le pour l'enregistrement

Selectionnez et editedz les scènes que vous désirez copier
À l'aide de la télécommande de l'enregistreur, faites avancer ou reculer rapidement la bande pour sélectionner les scènes. À ce stade, les scènes sélectionnées ne sont pas encore copiees sur le disque. L'enregistreur ne fait que memoriser les points IN et OUT des scènes que vous avez sélectionnées pour la copie. Vous pouvez également effacer ou changer l'ordre des scènes.

Copiez les scènes sélectionnées
Une fois les scènes sélectionnées,
l'enregistre fait avancer ou reculer
rapidement la bande automatiquement et
enregistre les scènes sur le disque dur ou sur
un DVD de votrechoix.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Enregistr.», ce titre est divisé en chapités. Lors de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR), chaque session de prise de vue de la cassette et chaque scène sélectionné deviennent un chapitre du disque. Pour les autres disques, l'enregistreur divise le titre en chapités à des intervalles de 6 minutes environ.
1 Procedez comme il est indiqué aux étapes 1 à 6 de « Préparation de la copie DV » à la page 96, puis appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Sélectionnez « MONTAGE DV », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage vous demande si vous désirez commencer la selection des scènes.

Si vous avez precedemment sauvegarde un programme, l'affichage vous demande si vous désirez effectuer une édition sur ce programme ou si vous désirez créé un nouveau programme. Pour reprendre l'édition d'un programme existant, Sélectionnez « Data enreg.», puis passez à l' étape 9.
3 Sélectionnez « Lancer», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour le réglage du point IN (début de la scène) apparait. La lecture de la scène commence.

4 Sélectionnez le point IN à l'aide de «/»', puis appuyez sur ENTER.
5 Si le point IN est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point IN est incorrect, selectionnezle a 1'aide de /II, puis appuyez surENTER.
L'affichage pour le réglage du point OUT (fin de la scene) apparait.
6 Sélectionnez le point OUT à l'aide de <</>>, puis appuyez sur ENTER.
7 Si le point OUT est correct, appuyez sur ENTER.
Si le point OUT est incorrect, selectionnez-le a l'aide de /II▶, puis appuyez sur ENTER.
La scène selectionnec est ajoutec au bloc d'informations de scene.
- Pour ajouter d'autres scènes, passes à l'étépe 4.
8Aprés avoir terminé d'ajouter des scènes,appuyez sur
La listedescenes s'affiche.

1Durée totale de la scene
2Nombre total de scènes
3Bloc d'informations de scene
9 Sélectionnez le bloc d'informations de scène que vous désirez éoperator à l'aide de / , puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparait.
« Déplacer »: Permet de changer l'ordre des scènes avec / et ENTER.
« Supprimer »: Efface la scene. Lorsque vous estes invite a confirmer votre intention, selectionnez « OK »
« Aperçu »: Permet de dire la scene sélectionnée.
- Pour ajouter d'autres scènes, appuyez sur et passez à l' étape 4.
10Après avoir terminé d'editor la liste des scènes, selectionnez « OK», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage pour la saisie du nom de titre apparait. Pour saisir un nouveau nom, selectionnez « Entrer», puis suivez les instructions de la page 41.

11 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur ENTER.
Le nom de titre est fixé et un message
vous demande si vous désirez
commencer l'enregistrement.
Pour changer de type de disque,
séléctionnez « Média», puis appuyez sur
↑/↓. Pour changer de mode de copie,
séléctionnez « Mode copie», puis
appuyez sur ↑/↓.
Capacité nécessaire pour la copie. Ceci s'affiche en rouge lorsque la taille dépasse l'espace disponible sur le support de destination de copie.

12 Sélectionnez « Lancer», puis appuyez sur ENTER.
L'enregistreur commence à enregistrer le contenu de la cassette comme vous l'avez programmé.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Appuyez sur ■ REC STOP.
Notez que plusieurs secondes peuvent etre nécessaires pour que I'enregistreur arrete I'enregistrement.
Pour régler automatiquement le mode de copie
Si l'espace disque disponible sur le disque de destination de copie est insuffisant,
l'enregistreur sélectionnement automatiquement un mode de copie avec une qualite d'image inférieure pour y remedier. Le même mode de copie est selectionné pour tous les titres. Si l'espace disque disponible est insuffisant pour le mode de copie selectionné,
l'affichage suivant apparait après l'étape 12

Selectionnez « OK » et passez à l'étape 12. Si vous ne désirez pas changer le mode de copie, selectionnez « Annuler ». Notez, toute fois, que la copie se terminera avant la fin du titre.
Remarques
-
Si vous définisse le début de la bande comme point IN et la fin de la bande comme point OUT, les points IN et OUT peuvent se déplacer légèrement pendant la copie.
-
Vous ne pouvez pas définir une scene de moins d'une seconde.
Réglages et paramètres
Réglages de réception de l'antenne et de langue (Basique)
L'affichage de réglage « Basique » vous aide à effectuer les réglages du tuner, de l'horloge et des chaîncs de l'enregistreur.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Basique », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de réglage « Basique » apparait avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés. Pour désactiver l'affichage, appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU.

Réglage du canal
Permet de prerégler les chaînes manuellement.
Si la fonction « Réglage facile » n'a pas régel certaines chaînes, vous pouvez les régler manuellement.
S'il n'y a pas de son ou si l'image est déformée, il se peut que la fonction « Réglage facile » ait préérége un système de tuner incorrect. Sélectionnez alors le système de tuner correct manuellement dans la procédure ci-dessous.
1 Sélectionnez « Réglage du canal » dans « Basique », puis appuyez sur ENTER.

2 Appuyez sur / pour selectionner le canal et appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez l'élement que vous désirez changer à l'aide de / , modifier les réglages à l'aide de / , puis appuyez sur ENTER.

4 Pour prérégler une autre chaine, répétez la procédure depuis l' étape 2.
Norme
Sélectionnez l'un des systèmes de télévision disponibles (page 103).
| BG Sélectionne | nez cette option pour les pays d'Europe de l'Ouest qui ne figurent pas sur la liste « Canaux pouvant être captés » à la page 103. |
| DK Sélectionne | nez cette option pour les pays d'Europe de l'Est. |
| I Sélectionne | nez cette option pour la Grande-Bretagne/ Irlande. |
| L Sélectionne | nez cette option pour la France. |
Canal
Appuyez plusieurs fois sur ↑/↓ pour afficher le canal désire.
Les canaux sont balayés dans l'ordre indiqué dans le tableau ci-dessous.
- Si vous connaissiez le nombre du canal désiré, appuyez sur les touches numériques. Par exemple, pour la chaine 5, appuyez sur « 0 » puis sur « 5 »
- Pour désactiver une chaine, saisissez « 00 ». Les chânes désactivées sont maintainant sautees lorsque vous appuyez sur PROG +/−.
Pour selectionner un canal cable ou satellite, appuyez sur / jusqu'à ce que la chaine désirée s'affiche.
Nom
Permet de saisir un nouveau nom de chaine ou de le modifier (jusqu'à 5 caractères).
L'enregistreur doit receivevoir les informations de chaîne (informations SMARTLINK par exemple) pour que les noms des chaînes s'affichent automatiquement.

Pour saisir les caractères, voir page 41.
PAY-TV/CANAL+
Permet de régler les canaux de TV-Payante/ Canal+.
Pour plus de détails, voir page 33.
Audio
Sélectionnez « NICAM » ou « Standard »
| NICAM Sélé | ctionnez normalalement ce réglage. |
| Standard Sélé | ctionnez cette option si le son des émissions NICAM n'est pas clair. |
AFT
Selectionnez « Oui » pour activer la fonction AFT.
| Oui Active la | fonction AFT (Auto Fine Tuning - accord fin automatique). Sélectionnez normalement ce réglage. |
| Non Permit | de régler l'image manuellement. |
- Si la fonction AFT (accord fin automatique) ne procure pas l'effet escompté, selectionnez « Non», puis appuyez sur →. Appuyez sur ↑/↓ pour obtenir une image plus nette, puis appuyez sur ←.

naux pouvant etre captes
| Système de télévision | Couverture des canaux |
| BG (Pays d'Europe de l'Ouest qui ne figurent pas sur la liste ci-dessous) | E2 - E12 VHF |
| Italie A - H VHF | |
| E21 - E69 UHF | |
| S1 - S20 CATV | |
| S21 - S41 HYPER | |
| S01 - S05 CATV | |
| DK (Pays d'Europe de l'Est) | R1 - R12 VHF |
| R21 - R69 UHF | |
| S1 - S20 CATV | |
| S21 - S41 HYPER | |
| S01 - S05 CATV | |
| I (Grande-Bretagne/Irlande) | Irlande A - J VHF |
| Afrique du Sud 4 - 13 VHF | |
| B21 - B69 UHF | |
| S1 - S20 CATV | |
| S21 - S41 HYPER | |
| S01 - S05 CATV | |
| L* (France) F2 - F10 | VHF |
| F21 - F69 UHF | |
| B - Q CATV | |
| S21 - S41 HYPER |
- Pour receivevoir les émissions en France, Sélectionnez « L ».
Réglage des canaux CABLE français
Cet enregistreur peut balayer les canaux CABLE B a Q et les canaux de fréquences HYPER BANDE S21 a S41. Dans le menu Réglage Canal, les canaux sont indiqués par les nombres S1 à S44. Le canal B, par exemple, est indiqué par le numéro de réglage canal S1 et le canal Q par le numéro de réglage canal S23 (voir le tableau ci-dessous). Si le canal CABLE que vous désirez pré régler est indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par exemple), consultez le tableau ci-dessous pour才知道 le numéro de canal correspondant.
| Canal correspondant | Numéro de réglage canal | Plage des fréquences captables (MHz) |
| B S1 116,75–124,75 | ||
| C S2 124,75–132,75 | ||
| D S3 132,75–140,75 | ||
| D S4 140,75–148,75 | ||
| E S5 148,75–156,75 | ||
| F S6 156,75–164,75 | ||
| F S7 164,75–172,75 | ||
| G S8 172,75–180,75 | ||
| H S9 180,75–188,75 | ||
| H S10 188,75–196,75 | ||
| I S11 196,75–204,75 | ||
| J S12 204,75–212,75 | ||
| J S13 212,75–220,75 | ||
| K S14 220,75–228,75 | ||
| L S15 228,75–236,75 | ||
| L S16 236,75–244,75 | ||
| M S17 244,75–252,75 | ||
| N S18 252,75–260,75 | ||
| N S19 260,75–268,75 | ||
| O S20 268,75–276,75 | ||
| P S21 276,75–284,75 | ||
| P S22 284,75–292,75 | ||
| Q S23 292,75–300,75 | ||
| S21 S24 299,25–307,25 | ||
| S22 S25 307,25–315,25 | ||
| Canal correspondant | Numéro de réglage canal | Plage des fréquences captables (MHz) |
| S23 S26 | 315,25–323,25 | |
| S24 S27 | 323,25–331,25 | |
| S25 S28 | 331,25–339,25 | |
| S26 S29 | 339,25–347,25 | |
| S27 S30 | 347,25–355,25 | |
| S28 S31 | 355,25–363,25 | |
| S29 S32 | 363,25–371,25 | |
| S30 S33 | 371,25–379,25 | |
| S31 S34 | 379,25–387,25 | |
| S32 S35 | 387,25–395,25 | |
| S33 S36 | 395,25–403,25 | |
| S34 S37 | 403,25–411,25 | |
| S35 S38 | 411,25–419,25 | |
| S36 S39 | 419,25–427,25 | |
| S37 S40 | 427,25–435,25 | |
| S38 S41 | 435,25–443,25 | |
| S39 S42 | 443,25–451,25 | |
| S40 S43 | 451,25–459,25 | |
| S41 S44 | 459,25–467,25 |
Classement des canaux
Après le réglage des chaînes, vous pouvez en changer l'ordre sur la liste affichée.
1 Sélectionnez « Classement des canaux » dans « Basique », puis appuyez sur ENTER.

2 Appuyez sur / pour selectionner la ligne sur laquelle se trouve la chaine dont vous désirez changer la position, puis appuyez sur ENTER.
Pour afficher d'autres pages pour les chaînes 4 à 99, appuyez plusieurs fois sur ↑/↓.
3 Appuyez sur / jusqu'à ce que la ligne du canal seLECTIONné viennent à la position désirée.
Le canal sélectionné est inséré à la nouvelle position de chaine.

4 Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage.
5 Pour changer la position de chaîne d'une autre station, repêze la procédure depuis 1' étape 2.
Enregistrement auto du nom du programme (Page Programmes TV)
Certaineschains offrent un service Télextex* avec le guide complet des programmes quotidiens et leurs données (titre, date, chaine, heures de début d'enregistrement, etc.). Il y a une page de programmes TV pour chaque jour de la semaine. Lors de l'enregistrement d'une émission, l'enregistreur obtient automatiquement le nom de l'émission des pages télextex et le memorise comme nom de titre. Les nombres de page de programmes TV dépendent entièrement des chaînes et sont susceptibles d'être modifiés. Il se peut donc que vous deviez modifier les nombres de page de programmes TV manuellement dans le menu Page Programmes TV.
- Non disponible dans certaines régions.
1 Sélectionnez « Page Programmes TV » dans « Basique », puis appuyez sur ENTER. Le menu Page Programmes TV apparait.
2 Sélectionnez la chaîne dont vous désirez spécifique ou modifier la page programmes TV à l'aide de PROG +/- ou des touches numériques.
- Les nombres de page de programmes TV (exemple : P301) apparaissent automatiquement lorsquel l'enregistreurs les detecte.

- Si aucun numero de page de programmes TV n'est detecté (P000), vousdezestpecifierle numero approprié manuellement.

3 Sélectionnez le numéro de page de programmes TV à modifier, puis appuyez sur ENTER.

4 Appuyez sur les touches numériques ou sur / / / pour saisir le numero de page de programmes TV, puis appuyez sur ENTER pour valider.
- Si vous commette une erreur, saisissez le numéro correct.
- Pour revenir aux réglages initiaux, appuyez sur RETURN.
5 Pour spécifique ou modifier un autre numero de page de programmes TV, repetez les opérations des étapes 3 et 4 cidesssus.
Conseil
Pour afficher les informations télétexte sur 1'ecran de votre téléviseur pendant une émission, selectionnez le téléviseur comme source d'entrée en appuyant sur TV/DVD.
Remarques
- Saisissez « 000 » à l' étape 4 ci-dessus si vous ne désirez pas utiliser le nombre de page de programmes TV pour le titrage automatique. L'enregistreur utilise à la place un nom de titre par défaut (chaine, heures de début - heures de fin).
- Pour obtenir le numéro de page de programmes TV avec le titre des émissions et leur heures de début, consultez les informations télétexte sur l'écran de votre téléviseur.
- Si le guide des programmes TV télétexte comporte une page qui indique toujours les programmes du jour, le numéro de page doit être saisi pour tous les jours.
- Si vous commencez à enregistrer plus de trois minutes avant l'heure de début de l'émission, il se peut que les informations de titrage correctes ne soient pas transférées.
- Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec les émissions de certaines chaîncs.
- Si la chaine met à jour les informations télétexte au moment où l'enregistrement commence, le titrage peut ne pas correspondre à l'émission enregistrée. Vous devez alors saisir manuellement le titre correct (page 41).
Horloge
Réglage Auto (Réglage automatique de l'horloge)
Active la fonction de réglage automatique de l'horloge lorsqu'une chaîne dans votre région émet un signal horaire.
1 Sélectionnez « Horloge » dans « Basique », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
4 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à ce que la chaine qui émet un signal horaire apparaisse, puis appuyez sur ENTER.

- Si l'enregistreur ne recoit de signal horaire d'aucune station, « Réglage Auto » revient automatiquement sur « Non » et le menu pour le réglage manuel de l'horloge apparait à l'écran.
Conseil
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction de réglage automatique de l'horloge est activée à chaque fois que vous éteignez l'enregistreur.
Remarque
La fonction de réglage automatique de l'horloge est inopérante lorsque l'enregistreur est en mode d'attente d'enregistrement synchronisé.
Pour régler l'horloge manuellement
Si la fonction de réglage automatique de l'horloge ne regle pas correctement l'horloge à l'heure locale, faites une nouvelle tentative avec une autre chaine ou réglez l'horloge manuellement.
1 Sélectionnez « Horloge » dans « Basique », puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Réglage Auto», puis appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez « Non», puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnez « Heure», puis appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur / pour régler le jour, puis appuyez sur . Reglez le mois, l'année, les heures et les minutes dans cet ordre. Appuyez sur / pour sélectionner l'élement à régler, puis appuyez sur / pour sélectionner les nombres. Le jour de la semaine est régle automatiquement.
Pour modifier les nombres, appuyez sur pour revenir a I'elément a changer, puis appuyez sur /
6 Appuyez sur ENTER pour demarrer l'horloge.
Affichage sur écran
Permet de changer la langue affichée à l'écran.
Réglages video (Vidéo)
Les réglages video permettent de régler des paramètres relatifs à l'image tels que le format et la couleur.
Effectuez ces réglages en fonction du type de téléviseur, de tuner ou de décembre raccordé à l'enregistreur DVD.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Video», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de réglage « Video » apparait avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.

Sortie video
Type TV
Permet de selectionner le format d'image lors de la lecture d'un titre enregistré depuis un contenu video au format 16:9 (page 63) ou un contenu DVD video en 16:9 en vente dans le commerce.
Selectionnez le format de l'image de lecture en fonction du type de téléviseur connecté (televiseur à écran large/à mode large ou à format d'écran 4:3 conventionnel).
| 16:9 Sélection | ionnéz cette option si vous utilisez un téléviseur à écran large ou un téléviseur avec fonction mode écran large. |
| 4:3 Letter Box | Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d'écran 4:3. Avec cette option une image au format large est affichée avec des bandes en haut et en bas de l'écran. |
| 4:3 Pan Scan | Sélectionnez cette option si vous utilisez un téléviseur à format d'écran 4:3. Lorsque l'image est au format 16:9, elle est automatiquement recadrée pour couvir tout l'écran, ses bords étant coupés. |
16:9

4:3 Letter Box

4:3 Pan Scan

Remarque
Avec certains disques, il se peut que l'option « 4:3 Letter Box » soit automatiquement selectionnée au lieu dc « 4:3 Pan Scan » ou vice versa.
Résolution HDMI
Permet de selectionner le type de signaux video émis de la prise HDMI OUT. Lorsque vous selectionnec « Auto » (défaut), l'enregistre émet des signaux video de la plus haute résolution acceptable pour votre téléviseur. Si l'image n'est pas claire, naturelle ou satisfaisante, essayez une autre option qui convient au disque et à votre téléviseur/projecteur, etc. Pour plus d'informations, consultez également le mode d'emploi fourni avec le téléviseur/projecteur, etc.
| Auto Sélection | nnez normalement ce réglage. |
| 1920×1080i | Envoie des signaux video 1920×1080i. |
| 1280×720p | Envoie des signaux video 1280×720p. |
| 720×480/576p | Envoie des signaux video 720×480/576p. |
Remarque
Meme lorsqu'une option autre que « Auto » est sélectionnée et que le téléviseur raccordé ne peut pas accepter la résolution, l'enregistreur ajusté automatiquement les signaux video qui sont adaptés au télévisur.
Sortie 4:3
Ce paramètre n'est effectif que lorsque vous placez « Type TV » de « Sortie video » sur « 16 : 9 » sur l'affichage de réglage « Video »
Réglez cc paramètre pour regarder des signaux de format d'image 4:3. Si vous pouvez changer le format d'image sur votre téléviseur, changez le réglage sur votre téléviseur et non sur cet enregistrure. Notez que ce paramètre n'est effectif que pour un raccordement HDMI.
| Plein | Sélectionnez cette option lorsque vous pouvez changer le format d'écran sur votre téléviseur. |
| Normal Sélectionnez cette option lorsque vous ne pouvez pas changer le format d'écran sur votre téléviseur. Affiche une réserve format 4:3 avec le format d'image tel quel. | |

Téléviseur à format d'écran 16:9
Sortie Composante
Permet de selectionner s'il y a une sortie des signaux video par les prises COMPONENT VIDEO OUT.
| Activer Des si | signaux video composantes sont émis. Sélectionnez cette option lorsque vous désirez visionner des signaux progressifs. |
| Désactiver | Aucun signal n'est émis. |
Remarques
- Lorsque vous placez « Sortie ligne » de « Réglage Scart » sur « RVB », vous ne pouvez pas placer « Sortie Composante » sur « Activer »
- Lorsque vous raccordez l'enregistreur à un monitcur ou un projecteur via les prises COMPONENT VIDEO OUT seulement, ne sélectionnez pas « Désactiver ». Si vous sélectionnez « Désactiver», il se peut que l'image ne s'affiche pas.
Sortie progressif
Si vous teléviseur prend en charge les signaux de format progressif (525p/625p), placez « Sortie progressif » sur « Activée ». Vous obtiendarez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.
1 Sélectionnez « Sortie progressif», puis appuyez sur ENTER.
2 Sélectionnez « Activée», puis appuyez sur ENTER. L'affichage vous demande de confirmer votre intention.
3 Sélectionnez « Lancer», puis appuyez sur ENTER. L'articel passé sur un signal progressifpendant 5 secondes.
4 Si le signal videooissemble normal, selectionnez Oui ,puis appuyez sur ENTER. Si I'image est deformede,selectionnez Non ,puis appuyez sur ENTER.
Mode progressif
Les contenus DVD peuvent être classés en deux types : les contenus film et les contenus video. Les contenus video proviennent de la télévision et sont affichés à une cadence de 25 trames/50 champs (30 trames/60 champs) par seconde. Les contenus film proviennent du cinema et sont affichés à 24 trames par seconde. Certains DVD ont à la fois un contenu video et un contenu film.
Pour que les images à l'écran soient naturelles lorsqu'elles sont restituees en mode progressif (50 ou 60 trames par seconde), le signal video progressif doit etre converti pour le type de contenu DVD que vous regardez.
Vous pouvez régler finement le signal video progressif 525p / 625p qui est émis lorsque vous placez « Sortie progressif » sur « Activé »
Notez que vous doivent racorder l' apparcel à un téléviseur à balayage progressif par les prises COMPONENT VIDEO OUT (page 18).
| Auto Déetecte | automatiquement le type de contenu (film ou video) et sélectionne le mode de conversion approprié. Sélectionnez normalement cette position. |
| Vidéo Utilise | le mode de conversion pour contenu video. |
Remarque
Si un bruit d'image apparait après que vous avez place 1'enregistreur en mode progressif, tout en maintainant la touche enfoncée, appuyez sur PROGRAM - (moins) sur l'appareil.
Réglage Scart
Permet de scélectionner le type d'entrée/sorting des signaux par les prises PÉRITEL du panneau arrêté de l'enregistreur. Sélectionnez une option pour chaque paramètre ci-dessous en fonction de la combinaison de prises et des types de signal que vous utiliserez.
Sortie ligne1
Permet de sélectionner le type de sortie des signaux video pour la prise LINE 1 - TV.
| RVB Sortie | de signaux RVB. |
| Vidéo | Sortie de signaux video. |
| S V i déo | Sortie de signaux S-vidéo. |
Remarks
- Si vous teléviseur ne prend pas en charge les signaux S-video ou RVB, l'image ne sera pas affichée selon le type sélectionné sur l'écran du téléviseur, même si vous sélectionnez « S Video » ou « RVB ». Voir les instructions accompagnant votre téléviseur.
- Vous ne pouvez pas seLECTIONner « RVB » lorsque « Sortie Composante » ci-dessus se trouve sur « Activer »
- La fonction SMARTLINK n'est disponible que lorsque « Video » est sélectionné.
Entreigne3
Permet de sélectionner le type d'entrée de signaux video pour la prise LINE 3/DECODER. L'image ne sera pas nette si l'options selektionnée ne correspond pas au type de signal d'entrée video.
| Vidéo/RVB | Entrée de signaux-video ou de signaux RVB. |
| Décodeur | Délectionnez cette option lorsque vous utilisez un décodeur de TV payante/Canal+ analogue.Si vous raccordez un décodeur cable/recepteur satellite tel que CanalSat, ne sélectionnez pas cette option. |
| S V i d é o | Entrée de signaux S-vidéo. |
Sortie ligne3
Permet de selectionner le type de sortie des signaux video pour la prise LINE 3/DECODER.
| Vidéo | Sortie de signaux videoto. |
| S Vidéo | Sortie de signaux S-vidéo. |
Mode de pause (Disque dur/DVD seulement)
Permet de selectionner la qualite d'image en mode de pause.
| Auto L'imagc | ne sautille pas,même si elle comporte des sujets qui se déplacent dynamiquement.Sélectionnez normalement cette position. |
| Image L'imagc | ge est affichée avec unehaute résolution lorsqu'ellecomptoque des sujets qui ne se déplacent pasdynamiquement. |
Système de couleurs
Permet de selectionner le standard couleur lors de la lecture des CD video (y compris les Super CD Video)/fichiers video DivX.
| PAL | Permet de dire un disque en système de couleurs PAL. |
| NTSC Permet de dire un disque en système de couleurs NTSC. | |
Affichage automatique
| Oui | Les informations sont automatiquement affichées à l'écran lorsque vous allumez l'enregistreur, etc. |
| Non Les infomations ne sont affichées que lorsque vous appuyez sur DISPLAY. | |
Écran de veille
L'écran de veille apparait lorsque l'enregistreur reste inutilisé pendant plus de 10 minutes alors qu'il y a un affichage sur écran tel que le menu système sur l'écran du téléviseur. L'image de l'écran de veille protège l'écran contre les dommages (image résiduelle).
| Oui | Permet d'activer la fonction d'écran de veille. |
| Non Permet | de désactiver la fonction. |
Réglages audio (Audio)
L'affichage de réglage « Audio » vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Audio», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de réglage « Audio » apparait avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.

Si le son de lecture est déformé, placez cette fonction sur « Oui ». L'enregistreur réduit alors le niveau de sortie audio.
Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes :
- Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
-Prise LINE 1-TV
-Prise LINE 3/DECODER
| Oui Sélectionne | nez cette option si le son de lecture provenant des enceintes est déformé. |
| Non | Sélectionnénormalement cette position. |
Raccordement audio
Les options suivantes permettent de désir la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un apparéil tel qu'un amplificateur (récepteur) doté d'une prise d'entrée numérique.
Pour plus d'informations, voir « Étape 3 : Raccordement des cordons audio » à la page 21.
Selectionnez « Dolby Digital», « MPEG », « DTS», « 48 kHz/96 kHz PCM», et « Audio(HDMI) » après avoir place « Sortie numérique » sur « Oui »
Si vous raccordez un apparéil n'acceptant pas le signal audio sélectionné, les enceintes pourront émettre un bruit puissant (ou aucun son) susceptible d'affector vos oreilles ou d'endommager les enceintes.
1 Sélectionnez « Raccordement audio » dans « Audio », puis appuyez sur ENTER.

2 Sélectionnez « Sortie numérique », puis appuyez sur ENTER.
| Oui Sélection | nnez normalement cette position. |
| Non L'effet | du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. |
3 Sélectionnez « Oui», puis appuyez sur ENTER.
4 Sélectionnéz le type de signal de sortie numérique.
- Dolby Digital (Disque dur/DVD sculetment)
Permet de selectionner le type de signal Dolby Digital.
| D-PCM Sélectionnez cette option si l'enregistreur est raccordé à un apparéil audio dépourvu d'un écodeur Dolby Digital. Les effets surround des signaux de sortie sont déterminés par l'option sélectionnée pour « Mixage Aval » sur l'affichage de réglage « Audio ». | |
| Dolby Digital | Sélectionnez cette option si l'enregistreur est raccordé à un apparéil audio pourvu d'un écodeur Dolby Digital. |
Remarque
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un apparéil non compatible avec des signaux DOLBY DIGITAL, des signaux « D-PCM » sont émis automatiquement même si vous sélectionnez « Dolby Digital »
- MPEG (DVD video footage)
Permet de selectionner le type de signal audio MPEG.
| PCM | Sélectionnez cette option si l'enregistreur est raccordé à un apparcel audio sans décodeur MPEG. Lors de la lecture de pistes sonores MPEG audio, l'enregistreur émet des signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). |
| MPEG Sélectionnez cette option si l'enregistreur est raccordé à un apparcel audio avec décodeur MPEG. | |
Remarque
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un apparéil non compatible avec des signaux audio MPEG, des signaux « PCM » sont émis automatiquement même si vous sélectionnez « MPEG »
- DTS (DVD video seulement)
Permet d'activer ou désactiver la sortie des signaux DTS.
| Oui Sélectionne | nnez cette option si l'enregistreur est raccordé à un apparil audio pourvu d'un décembre DTS. |
| Non | Sélectionnez cette option si l'enregistreur est raccordé à un apparil audio dépourvu d'un décembre DTS. |
Remarque
Lorsqu'une sortie HDMI est executée vers un apparéil non compatible avec des signaux DTS, les signaux ne seront pas émis, qu'elle que soit l'option « DT S »
- 48kHz / 96kHz PCM (DVD videoseulement)
Permet de selectionner la frquence d'échantillonnage du signal audio.
| 48kHz/16bit | Les signaux audio des DVD matériel sont convertis à 48 kHz/16 bits avant d'être émis. |
| 96kHz/24bit | Tous les signaux de 96 kHz/24 bits sont émis sans être convertis. Ils sont, toute fois, émis en 48 kHz/16 bits s'ils contiennent des signaux de protection des droits d'auteur. |
Remarques
-
Le réglage « 48kHz/96kHz PCM » est sans effet lorsque les signaux audio sont émis par les prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) ou par la prise LINE 1 - TV/LINE 3/DECODER. Si la fréquence d'échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont simplement convertis en signaux analogiques avant d'être émis.
-
Si la prise HDMI OUT est raccordée à un apparéil non compatible avec des signaux 96kHz , 48kHz PCM est émis automatiquement même si vous sélectionnez « 96kHz/24bit »
Audio(HDMI)
Permet de sélectionner le type de signal audio émis de la prise HDMI OUT.
| Auto Sélection | onnez normalement cette position. Le signal audio optimum qui peut être reçu par le téléviseur, basé sur l'option « Sortie numérique » (page 111) est émis. |
| PCM Conve | tit des signaux Dolby Digital ou 96 KHz PCM en 48 kHz/16 bits PCM. |
Remarques
- Un bruit fort (ou aucun son) sera émis si vous raccordez l'enregistreur à un téléviseur qui n'est pas compatible avec des signaux DOLBY DIGITAL/DTS et que « Auto » est sélectionné. Dans ce cas, Sélectionnez « PCM »
- Placez « Sortie numérique » sur « Oui » lors de l'émission de signaux audio comprés vers un téléviseur compatible HDMI.
Audio DRC (réglage de la dynamique) (DVD seulement)
Permet de sélectionner la plage dynamique (différence entre le niveau minimum et le niveau maximum des sons) lors de la lecture de DVD conformes « Audio DRC ». Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes :
- Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
-Prise LINE 1 -TV
-Prise LINE 3/DECODER - Prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT seulement lorsque « Dolby Digital » est sur « D-PCM » (page 111).
| Standard | Sélectionnez normalement cette position. |
| TV Permet d'obtenir un son bas plus clair, même à bas volume. | |
| Large Plage | Restitue l'ambiance sonore du « live » . |
Mixage Aval (DVD tableau)
Permet de sclectionner la méthode pour le remixage d'un son multicanal en un signal deux canaux lors de la lecture d'un DVD comportant des éléments (canaux) audio arrêté ou enregistré en format Dolby Digital. Pour plus d'informations sur les éléments de signal arrêté, voir « 4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture » à la page 39. Cette fonction a un effet sur la sortie des prises suivantes :
- Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
- Prise LINE 1 - TV
-Prise LINE 3/DECODER - Prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT lorsque « Dolby Digital » est sur « D-PCM » (page 111).
| Dolby Surround | Sélectionnez normalement cette position. Les signaux audio multicanal sont émis sur deux canaux pour vous permettre de bénéficier du son surround. |
| Normal Les | signaux audio multicanal sont remixés sur deux canaux pour une utilisation sur un appariel stéreo. |
Paramètres d'enregistrement (Enregistr.)
L'affichage de réglage « Enregistr. » vous permet de régler les paramètres d'enregistrement.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Enregistr.», puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de réglage « Enregistr. » apparait avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont sou lignés.

Réglages enregistrement HDD
Enregistrement bilingual
Permet de selectionner la ou les pistes sonores qui seront enregistrées sur le disque dur.
| Principal Permet d'enregistrer la piste sonore principale d'une émission bilingue. |
| Secondaire Permet d'enregistrer la piste sonore secondaire d'une émission bilingue. |
| Principal+SecondairePermet d'enregistrer la piste sonore principale et la piste sonore secondaire d'une émission bilingue. |
Remarque
Si vous changez le mode d'enregistrement pendant la copie d'un DVD sur le disque dur, le son enregistré dans la source (DVD) est appliqué, quel que soit ce réglage.
Réglage HQ
Permet de sélectionner le mode HQ utilise pour enregistrer sur le disque dur (page 57).
| HQ+ Enregistrement en qualité supérieure (15 Mbit/s environ). |
| HQ Enregistrement en mode HQ standard. |
Réglages enregistrement DVD
Enregistrement bilingue (pour tous les disques enregistrables sauf les DVD-RW/DVD-R en mode VR)
Permet de sélectionner les pistes sonores qui seront enregistrées sur le disque enregistrable. Cette sélection n'est pas nécessaire lors de l'enregistrement sur des DVD-RW/DVD-R (mode VR) car la piste sonore principale et la piste sonore secondaire sont toutes deux enregistrées.
| Principal | Permet d'enregistrer la piste sonore principale d'une émission bilingue. |
| Secondaire | Permet d'enregistrer la piste sonore secondaire d'une émission bilingue. |
Réglages minuterie
Réglage mode enreg.
| Oui Règle automatiquement le mode d'enregistrement afin que toute l'émission puisse être enregistrée (page 60). | |
| Non Permet de désactiver la fonction. |
Suppr. Titres auto (Disque dur seulment)
| Oui Efface automatiquement les ancients titres enregistrés sur le disque dur (page 60). | |
| Non Permet de désactiver la fonction. |
Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW/DVD+R/DVD-R seul)
Permet de sélectionner le démarrage direct de l'enregistrement au moyen de la fonction SMARTLINK (page 36). Ce réglage n'est effectif que lorsque vous raccordez l'enregistreur à votre téléviseur par les prises PÉRITEL.
| Oui Vous permèt d'enregistrrer facilement ce que vous regardez à la télévision. | |
| Non Permet de désactiver la fonction d'enregistrement TV Direct. |
Enregistrement synchro
Permet de selectionner la destination d'enregistrement utilisée pour l'enregistrement synchronisé (page 67).
| Enregistrer sur HDD | Enregistr sur le disque dur. |
| Enregistrer sur DVD | Enregistr sur des DVD. |
Chapitre automatique
Cette fonction permet de diviser automatiquement un enregistrement (un titre) en chapitres pendant l'enregistrement ou la copie.
| Oui | Des marques de chapitre sont insérées à des intervalles de 6 minutes environ. |
| Non Aucune | marque de chapitre n'est insérée. |
Remarques
L'intervalle réel des marques de chapitre varie en fonction du volume d'informations du contenu video à enregistrer.
- Des marques de chapitre sont automatiquement insérées au point de départ de chaque enregistrement sur la cassette lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur « Oui » pendant une copie DV sur le disque dur ou sur un DVD-RW/DVD-R (mode VR).
Réglages disque (DVD)
L'affichage de réglage « DVD » vous permet de régler les paramètres de blocage parental et de langue ainsi que d'autres paramètres DVD connexes.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « DVD », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de réglage « DVD » apparait avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.

Blocage Parental (DVD video seulement)
L'affichage de réglage « DVD » vous permet de régler les paramètres de contrôle parental et de langue ainsi que d'autres paramètres DVD connexes. Certaines scènes peuvent être bloquées ou remplacées par d'autres.
1 Sélectionnez « Blocage Parental » dans « DVD », puis appuyez sur ENTER.
- Si vous n'avez pas saisi de mot de passage, l'affichage pour l'enregistrement d'un nouveau mot de passage apparait.

- Si vous avez déjà enregistré un mot de passer, l'affichage pour la saisie du mot de passer apparait.

2 Saisissez votre mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques, puis sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.

3 Sélectionnez « Standard», puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres pour « Standard » s'affichent.

4 Sélectionnez une zone géographique pour définir le niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER.
La zone est validée.
- Si vous avez besoin « Autres », appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un code de zone dans le tableau (page 135). Sélectionnez ensuite « OK », puis appuyez sur ENTER.
5 Sélectionnez « Niveau », puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres pour « Niveau » s'affichent.

Plus la valeur est faible, plus la limitation est sévere.
Tous les disques de niveaux supérieurs à celui que vous sélectionnez seront bloqués.
6 Sélectionnez le niveau et appuyez sur ENTER.
Le réglage du contrôle parental est terminé.
Pour désactiver le réglage du contrôle parental pour le disque, placez « Niveau » sur « Non » à l' étape 6. Pour changer le mot de passer, Sélectionnez « Mot de Passe » à l' étape 3, puis appuyez sur ENTER. Lorsque l' affichage pour l'enregistrement du mot de passer apparait, saisissez un nouveau mot de passer à quatre chiffres à l'aide des touches numériques, puis Sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.
Remarks
- Si vous oubliez votre mot de passer, vous doivent réinitialiser en scélectionnant « Blocage Parental » dans « Réglage Par Défaut » de l'affichage de réglage « Autres » (page 118).
- Si le disque ne comporte pas de fonction de contrôle parental, vous ne pouvez pas en limiter la lecture sur cet enregistrateur.
- Pour certains disques, il peut vous être demandé de changer le niveau de contrôle parental pendant la lecture. Saisissez alors votre mot de passer, puis changez le niveau.
Langue (DVD video seulement)
Menu DVD
Permet de selectionner la langue pour le menu DVD.
Audio
Permet de changer la langue de la piste sonore.
Si vous sélectionnez « Original», la langue ayant priorité sur le disque sera sélectionnée.
Sous-title
Permet deCHOISIR la langue des sous-titres enregistrés sur le disque.
Si vous sélectionnez « Idem Audio», la langue des sous-titres change en fonction de la langue que vous avez sélectionnée pour la piste sonore.
Conseil
Si vous avec scélectionné « Autres » dans « Menu DVD», « Sous-titre » ou « Audio», recherche le code de langue sur la « Liste des codes de langue » à la page 135 et saisissez-le à l'aide des touches numériques.
Remarque
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD», « Sous-titre » ou « Audio » qui n'est pas enregistrée sur le DVD video, l'une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Format DVD-RW (DVD-RW tableau)
Lorsque you inserez un DVD-RW neuf non formate, l'enregistreur le formate automatiquement en mode VR ou en mode Video selon I'option selectionnee ci-dessous.
| VR Le disque | est automatiquement formé en mode VR. |
| Vidéo Le disque | que est automatiquement formé en mode Vidéo. |
Copie DV une pression
Permet d'afficher les options suivantes pour la fonction Copie pression une touche.
Finaliser le disque (pour tous les disques enregistrables autres que les DVD-RW en mode VR)
Permet de specifier si le disque sera finalisé automatiquement après une Copic DV une pression (page 98).
| Auto Le disqu | ue est finalisé automatiquement après une Copie DV une pression. |
| Manuel | Permet de finaliser le disque manuellement. |
Réglages de la télécommande/Réglages d'usine (Autres)
L'affichage de réglage « Autres » vous permet de définir d'autres options de fonctionnement.
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Autres », puis appuyez sur ENTER.
L'affichage de réglage «Autres » apparait avec les options ci-dessous. Les réglages par défaut sont soulignés.

Afficheur
Permet de régler l'éclairage de l'afficheur du panneau avant.
| Normal Éclairage fort. |
| Économie d'énergie |
Mode de commande
Permet de changer le mode de commande de l'enregistreur si ce mode de commande a déjà été affecté à un autre appeareil DVD. Pour plus de détails, voir « Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony » à la page 24.
Code d'enregistrement
Permet d'afficher le code d'enregistrement des fichiers video DivX pour cet enregistreur. Pour plus d'informations, visitez le site Internet http://www.divx.com/vod.
Réglage Par Défaut
Permet de sélectionner les réglages par groupe et de les ramener aux valeurs par défaut. Notez que tous les réglages que vous avez effectués jusqu'ài seront perdus.
1 Sélectionnez « Réglage Par Défaut » dans « Autres », puis appuyez sur → ou ENTER.
L'affichage pour la sélection d'un groupe de réglages apparait.
2 Sélectionnez le groupe de réglages que vous désirez ramener aux réglages par défaut parmi « Basique », « Video»,
«AudiO», «Enreginstr.», «DVD»,
«Autres», «Blocage Parental» et «Tous», puis appuyez sur → ou ENTER.
3 Sélectionnez « Lancer», puis appuyez sur ENTER.
Les réglages sélectionnés sont raménés à leurs valeurs par défaut.
4 Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer » apparait.
Formater
Cette fonction vous permet d'effacer tous les titres enregistrés sur le disque dur.
Réglage facile (Réinitialisation de l'enregistreur)
Sélectionnez cette option pour exécuter le programme « Réglage facile »
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que l'enregistreur est en mode d'arrêt.
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez sur ENTER.
3 Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez sur ENTER.

4 Sélectionnez « Lancer »
5 Suivez les instructions de la procEDURE « Réglage facile » (page 26) depuis l' étape 2.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontres l'un des problèmes suivants lors de l'utilisation de l'enregistreur, essayez de le résoudre en utilisant ce guide de dépannage avant de le porter à réparer. Si le problème persististe, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
L'appareil ne s'allume pas.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation secteur est bien branché.
Image
Il n'y a pas d'image.
Rebranche correctement tous les cordons de raccordement.
Les cordons de raccordement sont endommages.
Vérifiez le raccordement au téléviseur (page 14).
Reglez le sélection d'entrée du téléviseur (sur « magnétoscope », par exemple) de façon que le signal de l'enregistreur apparaissse sur l'écran du téléviseur.
Assurez-vous que l'option selectionnée pour « Réglage Scart » sur l'affichage de réglage « Video » est appropriée pour votre système (page 109).
→ Si vous raccordez l'enregistreur à votre téléviscer seulement par les prises COMPONENT VIDEO OUT, placez « Sortie Composante » de « Sortie video » sur l'affichage de réglage « Video » sur « Activer » (page 109).
Cet enregistrer ne peut pas enregistrer les signaux NTSC.
Lors de la lecture d'un DVD double couche, l'image et le son peuvent etre momentanement interrompus au point de changement de couche du disque.
Présence de bruits parasites sur l'image.
Si le signal de sortie d'image de l'enregistreur passc par un magnétoscope avant de parvenir au téléviseur ou si vous utilisez un combiné téléviseur/ magnétoscope, le signal de protection contre la copie de certains contenus DVD peut afferter la qualite d'image. Si le probleme persiste après que vous aze raccordé l'enregistreur directement au téléviseur, essayez de le raccorder a l'entrée S-video du téléviseur.
Vous avez place l'enregistreur en mode progressif alors que vous televiscur n'accepte pas les signaux progressifs. Maintenez alors la touche enfoncée et appuyez sur PROGRAM - (moins) sur I'appareil.
Meme si vous télévisuer est compatible avec les signaux progressifs (525p/625p), il se peut que l'image soit affectée lorsque vous placez l'enregistreur en mode progressif. Maintenez alors la touche enforcée et appuyez sur PROGRAM - (moins) sur l'appareil. L'enregistreur sera alors ramené en mode normal (entrelacé).
Le DVD que vous regardez est enregistré dans un système de couleur différent de celui de votre téléviseur.
Du bruit peut apparaitre sur les images enregistrées sur le disque dur. Ceci provient des caractéristiques du disque dur et n'est pas une anomalie.
Lors de la lecture d'un DVD double couche, l'image et le son peuvent etremomentanement interrompus au point de changement de couche du disque.
Il n'y a pas d'image ou l'image est parasitée lorsque la prise DV IN est utilisée pour le raccordement.
Essayez ce qui suit: ① Eteignez, puis rallumez I'enregistreur. ② Eteignez, puis rallumez I'appareil raccordé. ③ Debranchez, puis rebranchez le cable i.LINK.
Il n'y a pas d'image ou l'image est parasitée lorsque la prise HDMI OUT est utilisée pour le raccordement.
Essayez ce qui suit: ① Éteignez, puis rallumez l'enregistreur. ② Éteignez, puis rallumez l'appareil raccordé. ③ Débranchez, puis rebranchez le cordon HDMI.
→ Si la prise HDMI OUT est utilisé pour la sortie video, le changement du paramètre « Résolution HDMI » de « Sortie video » sur l'affichage de réglage « Video » peut résoudre le problème (page 108). Raccordez le téléviseur et l'enregistreur au moyen d'une prise video autre que HDMI OUT et réglez l'entrée du téléviseur sur l'entrée video raccordée de façon à voir les affichages sur écran. Changez le paramètre « Résolution HDMI » de « Sortie video » sur l'affichage de réglage « Video », puis replaces l'entrée du téléviseur sur HDMI. Si l'image n'appeaît toujours pas, repêze les opérations et essayez d'autres options.
L'enregistreur est raccordé à un apparéil d'entrée qui n'est pas conforme à HDCP (page 18).
Selon la combinaison de paramètres pour « Type TV » et « Sortie 4:3 », le bord de l'écran peut être masqué ou affiché avec des bandes noires, ou les côtes gauche et droit de l'image peuvent scintiller. Dans ce cas, changez les réglages sur votre téléviseur et non sur cet enregistrur.
Selon l'appareil externe, il est possible que les signaux video de la résolution HDMI selectionnée ne soient pas émis.
Lors du raccordement d'un apparéil DVI, les signaux video 720×480/576p sont émis même lorsqu'une option autre que 720×480/576p est sélectionnée.
Lors du raccordement d'un apparéil DVI et d'un écran d'ordinateur compatible HDCP, il est possible que seuls les signaux video 720×480/576p soient émis.
L'émission TV n'est pas affichée sur tout l'écran.
Reglez le canal manuellement dans «Réglage du canal » sur l'affichage de réglage « Basique » (page 102).
→ Sélectionnéz la source correcte à l'aide de la touche INPUT SELECT ou selectionnéz le canal d'une émission de télévision à l'aide des touches PROG +/−.
L'image de l'émission TV est déformée.
Réorientez l'antenne du téléviseur.
Reglez l'image (consultez le mode d'emploi du téléviseur).
→ Eloignez davantage l'enregistreur du téléviseur.
→ Éloignez l'ensemble de cables d'antenne du téléviseur.
Le cable d'antenne est raccordé à la prise AERIAL OUT de l'enregistreur. Raccordez-le à la prise AERIAL IN.
Les canaux TV ne peuvent pas etre changés.
Le canal est désacté (page 103).
Un enregistrement programme ayant résultat en un changement de canal a commencé.
L' image de l'appareil raccordé à la prise d'entrée de l'enregistreur n'appeaît pas à l'écran.
Si l'appareil est raccordé à la prise LINE 1 -TV, Sélectionnez « L1 » sur l'afficheur du panneau avant en appuyant sur PROG +/- ou sur INPUT SELECT.
Si l'appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN, Sélectionnez « L2 » sur l'afficheur du panneau avant en appuyant sur PROG +/- ou sur INPUT SELECT.
Si l'appareil est raccordé à la prise LINE 3 DECODER, Sélectionnez « L3 » sur l'afficheur du panneau avant en appuyant sur PROG +/- ou sur INPUT SELECT.
Si l'appareil est raccordé à la prise DV IN ( comme c'est généralement le cas pour une connexion de caméoscope numérique), Sélectionnez « DV » sur l'afficheur du panneau avant en appuyant sur INPUT SELECT.
L'image de lecture ou de l'émission TV de l'appareil raccordé via l'enregistreur est déformée.
Si la sortie d'image de lecture d'un lecteur DVD, magnétoscope ou tuner passé par l'enregistreur avant de parvenir au téléviseur, le signal de protection contre la copie de certains contenus peut affecter la qualité de l'image. Débranchez l'appareil de lecture en question et branchez-le directement au téléviseur.
L'image ne remplit pas l'écran.
→ Sélectionnéz l'options correspondant au format d'écran de votre téléviseur dans « Type TV » de « Sortie video » sur l'écran de réglage « Video » (page 107).
L' image ne remplit pas l'écran bien que vous ayez sélectionné le format d'image dans « Type TV » de « Sortie video » sur l'affichage de réglage « Video »
Le format d'image du titre est fixe.
L'imagestnoireblanc.
Assurez-vous que l'option selectionnée pour « Sortie ligne1 » dans « Réglage Scart » de l'affichage de réglage « Video » est appropriée pour votre système (page 109).
Si vous utilisez un cordon PÉRITEL, assurez-vous qu'il a tous ses contacts (21 broches) cablés.
Système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ n' apparait pas.
① Meme si vous avez executé la fonction «Réglage facile», la grille des programmes TV n'apparait pas tant que les données GUIDE Plus+ n'on pas eté reçues par l'enregistreur. ② Éteignez l'enregistreur sans le débrancher. ③Attendez 24 heures. Plusieurs jours peuvent être nécessaires pour que l'enregistreur recoive les données GUIDE Plus+ pour toutes les chaînes. Si l'enregistreur n'a pas reçu les données GUIDE Plus+ dans les 24 heures, spécifie la chaîne partenaire manuellement (page 55).
Le pays/région ou le code postal est incorrect. Sécífiez correctement votre pays/région et code postal (page 53).
Le réglage de la chaîne partenaire pour votre boîtier décodeur est incorrect. Spécificz manuellement la chaîne partenaire (page 55).
Vous devez allumer le boitier decodeur après l'avoir raccordé à l'enregistreur pour que le téléchargement des données GUIDE Plus+ puisse avoir lieu.
Des numérios de zone ne pouvant pas etre reçus à l'aide de GUIDE Plus+ sont spécifiés. Sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du menu système et suivez les instructions à l'écran pour executer à nouveau le paramétrage (page 26).
La fonction « Verrouillage hora » de votre décodeur cable est activée. Désactiver cette fonction.
Si la chaine partenaire a changé ou s'est déplacée, les données du guide des programmes ne peuvent pas etre reçues. Dans ce cas,procededez comme il est indiqued sous « Recherche de la chaine partenaire GUIDEPlus ^+ (page 54) pourmettre a jour le parametre de la chaine partenaire. Si le probleme persiste encore après avoir attendu une journee,recherche la chaine partenaire sur lc site suivant et reglez manuellement la chaine partenaire (page 55). www.europe.guideplus.com
Le nombre de canal de la grille des programmes ne correspond pas à la chaine.
Il y a peut-être plusieurs listedes de chaînes pour votre zone. Pour changer de listedes des chaînes, Sélectionnez « Châînes » sur la barre de menus du système GUIDE Plus+ (page 56).
Certaines chaînes sont manquantes sur la grille des programmes.
Les données du guide des programmes n'ont peut-etre pas ete mises a jour. Eteignez l'enregistreur et laissez-le receivevoir les données du guide des programmes.
→ Certaines chaînes ne fournissant que deux jours de données. Pour plus d'informations, voir le site suivant: www.europe_guideplus.com
Toutes les données GUIDE Plus+ n'ont pas eté reçues en raison d'une mauvaise réception.
La grille des programmes n'est pas a jour.
L'enregistreur etaitutiliseau moment ou les donnéesGUIDEPlus+auraientdutetre teléchargees.
Toutes les données GUIDE Plus+ n'ont pas eté reçues en raison d'une mauvaise réception.
Son
Il n'y a pas de son.
Rebranche correctement tous les cordons de raccordement.
Le cordon de raccordement est endommagé.
La source d'entrée selectionnée sur l'amplificateur ou le raccordement à l'amplificateur est incorrect.
L'enregistreur est en mode de lecture inversee, d'avance rapide, de ralenti ou de pause.
Si le signal audio ne sort pas par les prises DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)/HDMI OUT, vérifie les régliages « Raccordement audio » sur l'affichage de réglage « Audio » (page 111).
Cet enregistreur ne prend en charge que le son MP3 et le son MPEG pour les fichiers video DivX. Appuyez sur AUDIO pour selectionner le son MP3 ou le son MPEG.
Aucun son n'est émis de la prise HDMI OUT.
Essayez ce qui suit: ① Eteignez, puis rallumez l'enregistreur. ② Eteignez, puis rallumez l'appareil raccordé. ③ Debranchez, puis rebranchez le cordon HDMI.
La prise HDMI OUT est raccordée à un apparéil DVI (les prises DVI n'acceptent pas de signaux audio).
L'appareil raccordé à la prise HDMI OUT n'est pas conforme au format du signal audio ; dans ce cas, placez « Audio(HDMI) » de « Raccordement audio » sur « PCM » sur l'affichage de réglage « Audio » (page 113).
Distorsion du son.
Placez « Audio ATT » sur « Oui » sur l'affichage de réglage « Audio » (page 111).
Le son est parasité.
Lors de la lecture d'un CD avec des pistes sonores DTS, des bruits parasites sont émis par les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la prise LINE 1 - TV ou la prise LINE 3/DECODER (page 73).
Le volume sonore est bas.
Le volume sonore est bas sur certains DVD.
Vous pourrez peut-etre améliorer le volume sonore en plaçant « Audio DRC » sur « TV » sur l'affichage de réglage « Audio » (page 113).
Placez « Audio ATT » sur « Non » sur l'affichage de réglage « Audio » (page 111).
La piste sonore auxiliaire ne peut pas etre enregistrree ou lue.
Lorsque vous enregistrez depuis un apparéil raccordé à cet enregistrur, placez « Entreile ligne audio » sur « Bilingue » dans le menu OPTIONS (page 69).
Les pistes multilingues (principal et secondaire) ne peuvent pas etre enregistrées sur des DVD+RW, DVD-RW (mode Video),DVD + ou DVD-R (mode Video). Pour enregistrer la langue, placez « Enregistrement bilingue » de « Reglages enregistrement DVD » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » sur « Principal » ou « Secondaire » avant I'enregistrement (page 114). Pour enregistrer à la fois les pistes sonores principale et secondaire, utilisez des DVD-RW/DVD-R (mode VR).
→ Seuls le disque dur et les DVD-RW/DVD-R (mode VR) permettent d'enregistrer à la fois les pistes sonores principale et secondaire. Pour enregistrer sur le disque dur, placez « Enregistrement bilingue » de « Réglages enregistrement HDD » sur « Principal+Secondaire » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » (page 114).
→ Si vous avez raccordé un amplificateur AV à la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) et désirez changer la piste sonore pour un disque dur et les DVD-RW/DVD-R (mode VR) pendant la lecture, placez « Dolby Digital » de « Raccordement audio » sur l'affichage de réglage « Audio » sur « D-PCM » (page 111).
Lecture
L'enregistreur ne lit aucun type de disque (autre que le disque dur).
Le disque est à l'envers. Insérez le disque avec son étiquette vers le haut.
Le disque n'est pas correctement introduit.
De l'humidité s'est condensée à l'intérieur de l'enregistreur. S'il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le éteint s'il est éteint) pendant une heures environ pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
Si le disque a ete enregistré sur un autre apparéil et n'a pas ete finalise (page 44), I'enregistrure ne peut pas le dire.
L'enregistreur ne commence pas la lecture au début du disque.
La fonction Reprise de lecture a ete activee (page 71).
Vous avez introduit un DVD dont le menu des titres ou le menu du DVD apparait automatiquement sur I'ecran du téléviseur lorsqu'il est insere. Utilisez le menu pour commencer la lecture.
L'enregistreur commence la lecture automatique.
Le DVD video est doté d'une fonction de lecture automatique.
La lecture s'arrête automatiquement.
Si le DVD contient un signal de pause automatique, l'enregistreur arrêté la lecture lorsqu'il rencontres ce signal.
Certaines fonctions telles qu'arrêt, recherche ou lecture au ralenti ne peuvent pas etre executées.
Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent pas etre executées sur tous les DVD.Consultez le mode d'emploi du disque.
La langue de la piste sonore ne peut pas etre changee.
Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de pistes multilingues.
Le DVD video interdit le changement de langue pour la piste sonore.
Essayez de changer la langue à l'aide du menu du DVD video.
La langue des sous-titres ne peut pas etre changée ou désactivée.
Le DVD video ne contient pas de sous-titres multilingues.
Le DVD video interdit le changement des sous-titres.
Essayez de changer les sous-titres en utilisant le menu du DVD video.
Les sous-titres ne peuvent pas etre changés pour les titres enregistrres sur cet enregistrur.
L'angle de vue ne peut pas etre changé.
Le DVD video en cours de lecture ne contient pas plusieurs angles de vue.
Vous essayez de changer les angles alors que « » n'appeaît pas sur l'afficheur du panneau avant (page 70).
Le DVD video interdit le changement d'angle de vue.
Essayez de changer l'angle de vue en utilisant le menu du DVD video.
Les angles de vue ne peuvent pas etre changés pour les titres enregistrres sur cet enregistrure.
Les angles de vue ne peuvent pas etre changés lors d'une lecture au ralenti ou d'une pause de lecture.
Un fichier video DivX n'est pas lu.
Le fichier n'a pas ete cree en format DivX.
Le fichier a une extension autre que «.avi » ou «.divx »
Le CD de données (video DivX)/DVD de données (video DivX) n'a pas eté créé dans un format DivX conforme à ISO9660 niveau 1/niveau 2 ou Joliet.
Le fichier video DivX dépasse 720 (largeur) × 576 (hauteur).
Les plages audio MP3 ne sont pas lues.
Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées dans un format pouvant être lu par l'enregistreur (page 78).
Les fichiers d'image JPEG ne sont pas lus.
Les fichiers d'image JPEG ne sont pas enregistrés dans un format pouvant être lu par l'enregistreur (page 78).
Les images JPEG progresses ne peuvent pas etre lues.
La fonction Pause TV est inopérante.
Vous enregistrrez sur le disque dur ou le disque dur est plein.
Enregistrement/ Enregistrement programme/ Edition
Vous ne parvenez pas à passer sur une autre chaine que celle que vous enregistrez.
→ Sélectionnez « TV » comme source d'entrée du téléviseur.
L'enregistrement ne commence pas immédiatement lorsque vous appuyez sur REC.
Attendez que l'indication « LOAD», «FORMAT» ou «INFOWRITE» ait disparu de l'afficheur du panneau avant pour utiliser l'enregistreur.
Rien n'a eté enregistré bien que vous ayez programme correctement l'enregistrement.
Une coupure de courant s'est produitpendant I'enregistrement.
L'horloge interne de I'enregistreur a ete arrete par une coupure de courant ayant duré plus d'une heures. Remettez I'horloge a I'heure (page 106).
Le canal a eté désactivé après la programmation d'un enregistrement. Voir «Réglage du canal » à la page 102.
Vous avez masqué (désactivé) la chaine après avoirprogrammé l'enregistrement. (Voir « Modification du paramétrage du système GUIDE Plus+» à la page 53.)
Debranchez l'enregistreur de la prise de courant, puis rebranchez-le.
L'option « Balay. PDC/VPS Non » a été sélectionnée dans le menu OPTIONS (page 66).
L'émission contient des signaux de protection contre la copie qui limitent la copie.
La programmation est chevauchée par une autre (page 66).
Il n'y a pas de DVD dans l'enregistreur.
Il n'a pas assez d'espace disque pour l'enregistrement.
Le boitier decodeur etait eteint.
Le Set Top Box Controller était incorrectement raccordé (page 14).
Le paramétrage de « Installation » sur la barre de menus a été modifié (page 53).
L'enregistreur executait une copie (disque dur DVD).
L'enregistreur executait une copie DV.
L'enregistrement ne s'arrête pas immédiatement lorsque vous appuyez sur ■REC STOP.
Plusieurs secondes sont nécessaires pour que l'enregistreur inscrite les données du disque avant que l'enregistrement ne s'arrête.
L'enregistrement ne s'arrête pas lorsque vous appuyez sur ■.
Appuyez sur ■ REC STOP.
L'enregistrement programme n'est pas complet ou n'a pas commencé depuis le début.
Une coupure de courant s'est produitpendant l'enregistrement. Si le courant se rétablit alors qu'il y a un enregistrementprogramme, l'enregistreur reprendl'enregistrement. Si la coupure de courant dure plus d'uneheure, vous nevez remetre l'horloge à1'heure (page 106).
La programmation est chevauchée par une autre (page 66).
L'espace disque est insuffisant.
La fonction PDC/VPS est active.
Le contenu précédent enregistré a eté efface.
Si un DVD enregistré sur un ordinateur contient des données ne pouvant pas etre lues sur cet enregistrure, celles-ci sont effacees du disque lorsque vous 1'introduisez.
→ Le paramètre « Suppr. Titres auto » de « Réglages minuterie » sur l'affichage de réglage « Enregistr. » se trouve sur « Oui » (page 114).
La fonction PDC/VPS est inopérante.
Assurez-vous que l'heure et la date sont correctement régles.
Assurez-vous que l'heure PDC/VPS programme est correcte (il peut y avoir une erreur dans le guide des programmes TV). Si la chaine que vous désirez enregistrer n'envoie pas les bonnes informations PDC/VPS, l'enregistreur ne commence pas l'enregistrement.
Si la réception est mauvaise, il se peut que le signal PDC/VPS soit alteré et que l'enregistreur ne puisse pas commencer à enregistrer.
« Balay. PDC/VPS Non » est sélectionné (page 66).
La fonction PDC/VPS est inopérante si le réglage de la chaine partenaire GUIDE Plus+ n'est pas terminé.
La fonction PDC/VPS est inopérante pendant le téléchargement des données GUIDE Plus+.
Enregistrement depuis un apparéil avec fonction de programmation
Rien n'a été enregistré bien que vous ayez activé correctement l'enregistrement synchronisé.
Vous avec oublie d'eteindre l'autre apparéil. Éteignez l'autre apparéil et place l'enregistreur en mode d'attente d'enregistrement synchronisé (page 67).
L'enregistreur n'a pas ete place en mode d'attente d'enregistrement synchronise. Appuyez sur SYNCHRO REC pour placer l'enregistreur en mode d'attente d'enregistrement. Assurez-vous que I'indicateur SYNCHRO REC s'allume sur le panneau avant (page 67).
L'appareil n'est pas raccordé aux prises LINE 3/DECODER de l'enregistreur.
L'enregistreur est raccordé à la prise de sortie TV de l'autre apparéil.
L'enregistrement synchronisé ne se termine pas.
La programmation sur l'autre apparéil chevauche celle de l'enregistreur (page 68).
Une coupure de courant s'est produitpendant I'enregistrement.
L'enregistreur se met automatiquement à enregistrer lorsque le récepteur satellite est allumé.
La fonction Enregistrement synchronisé a été activée. Eteignez le récepteur satellite et annulez la fonction Enregistrement synchronisé (page 67).
Copie
Vous avez copie un titre, mais ce titre n'apparait pas sur la liste de titres du disque dur.
Le titre contenait un signal de protection contre la copie, de sorte qu'il a eté déplaced (page 93).
La copie rapide n'est pas possible.
Ce titre ne peut pas etre copie a grande vitesse (page 91).Meme si vous procedez a un effacement A-B de façon que le titre ne contienne plus des formats d'imaginedifferents,ce titre sera encore traité comme s'il contenait des formats d'imaginedifferents.
Affichage
L'horloge s'est arrêtée.
Reglez à nouveau l'horloge (page 106).
L'horloge a ete arrete par une coupure de courant ayant duré plus d'une heures. Remettez l'horloge a 1'heur (page 106).
L'indicateur TIMER REC clignote.
Il n'y a pas assez d'espace sur le disque.
Insérez un disque enregistrable dans 1'enregistreur.
Le DVD inséré est protégé (page 43).
L'indication du mode d'enregistrement est incorrecte.
Si la durée de l'enregistrement ou de la copie est inférieure à dix minutes ou si une image à faible mouvement est affichée pendant plus de dix minutes, il se peut que l'indication du mode d'enregistrement soit incorrecte. L'enregistrement ou la copie réel s'effectue, toute fois, correctement dans le mode d'enregistrement sélectionné.
Àpres la lecture de titres ayant été enregistrés en mode EP ou SLP, il se peut que l'indication du mode d'enregistrement change selon le contenu enregistré.
L'horloge n'apparaît pas sur l'afficheur du panneau avant lorsque I'enregistreur est eteint.
La fonction « Afficheur » se trouve sur « Économie d'énergie » sur l'affichage de réglage « Autres » (page 117).
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Les piles sont usées.
La télécommande se trouve trop loin de l'enregistreur.
Le code fabricant de la télécommande a eté ramné au réglage par défaut lorsque vous avez remplace les piles. Reprogrammez le code fabricant (page 23).
La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de télécommande sur l'enregistreur.
Des modes de commande différents sont selectionnées pour l'enregistreur et la télécommande. Sélectionnez le même mode de commande (page 24). Le mode de commande selectionné par défaut pour cet enregistreur et la télécommande fournie est DVD3.
Appuyez sur ■ (arrêt) sur l'appareil alors que l'enregistreur est eteint pour vérifier le mode de commande actuel.
Autres
L'enregistre un fonctionne pas correctement.
→ Redémarrez l'enregistreur. Appuyez sur I/ou sur l'enregistreur pendant plus de dix secondes jusqu'à ce que « WELCOME » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant.
Lorsque de l'électricité statique, etc., provoque un dysfonctionnement de l'enregistreur, éteignez-le et attendez que l'horloge apparaisse sur l'afficheur du panneau avant. Débranchez ensuite l'enregistreur, attendez un certain temps, puis rebranchez-le.
Un code à cinq lettres/chiffres est indiquésur l'afficheur du panneau avant.
La fonction d'autodiagnostic a ete activee (voir le tableau de la page 128).
Le plateau ne s'ouvre pas lorsque vous appuyez sur (ouverture/fermeture).
→Après un enregistrement ou une édition sur un DVD, plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour que le plateau s'ouvre. Cela parce que l'enregistreur ajoute les données du disque sur le disque.
Le plateau ne s'ouvre pas et « LOCKED » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Le plateau est verrouillé. Désactivez la fonction de verrouillage enfants (page 71).
Le plateau ne s'ouvre pas et « TRAY LOCKED » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un centre de service après-vente agréé Sony local.
Le plateau ne s'ouvre pas et vous ne pouvez pas-retirer le disque lorsqu'youssappuyez sur (ouverture/fermeture).
→ Eteignez l'enregistreur. Lorsque l'horloge apparait sur l'afficheur du panneau avant, débranchez le cordon d'alimentation secteur. (Si l'enregistreur ne s'eteint pas ou si l'horloge n'apparait pas sur l'afficheur du panneau avant, débranchez le cordon d'alimentation secteur.) Rebranchez le cordon d'alimentation secteur tout en appuyant sur la touche ≡ de l'enregistreur et relâchéz la touche lorsque le plateau s'ouvre. Maintenez ensuite la touche |/◇ de l'enregistreur enfonnée pendant dix secondes environ jusqu'à ce que « WELCOME » apparaisse sur l'afficheur du panneau avant.
« RECOVERY » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
La fonction de rétablissement a été activée lorsque l'enregistreur a été allumé car l'alimentation a été coupée ou il y a eu une panne de courant pendant l'enregistrement. Laissez l'enregistreur allumé jusqu'à ce que « RECOVERY » disparaisse de l'afficheur du panneau avant.
« HDD ERROR » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Une erreur de disque dur s'est produit. Appuyez sur / sur l'enregistreur pendant dix secondes jusqu'a ce que « WELCOME » apparaissc sur l'afficheur du panneau avant. Si cela ne résout pas le problème, reformatez le disque dur de l'enregistreur en appuyant sur la touche HDD sur l'enregistreur pendant plus de dix secondes jusqu'a ce que « FORMAT » apparaissc sur l'afficheur du panneau avant. Notez que tout le contenu enregistré sur le disque dur est alors effacé. Si le problème persististe, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
« FAN ERROR » apparait sur l'afficheur du panneau avant.
Vérifiez que l'orifice situé à l'arrière de l'enregistreur n'est pas bloqué. Débranche ensuite immédiatement le cordon d'alimentation. Laissez l'enregistreur hors tension pendant un certain temps, puis branchez à nouveau le cordon d'alimentation et appuyez sur l'enregistreur.
Un bruit mécanique se fait entendre lorsque l'enregistre est étant.
Il se peut que vous entendiez certains bruits de fonctionnement ( comme le ventilateur interne) pendant que l'enregistreur regle l'horloge pour la fonction de réglage automatique de l'horloge, balaie les canaux pour la fonction PDC/VPS ou met à jour les informations EPG, même si l'appareil est étant. Ceci n'est pas une anomalie.
Fonction d'autodiagnostic (Lorsqu'un code lettres/ chiffres apparait sur l'afficheur)
Lorsque la fonction d'autodiagnostic est activée pour empêcher un dysfonctionnement de l'enregistreur, un code de maintenance à cinq caractères (C 13 00, par exemple) formé d'une lecture suivie de quatre chiffres apparait sur l'afficheur du panneau avant. Consultez alors le tableau suivant.
| Trois premiers caractères du code de maintenance | Cause et/ou remède |
| C 13 Le disque dur présente un problème. → Adressez-vous à votre revendeur Sony ou au centre de service après-venture agréé Sony local. Le DVD est sale. → Nettoyez le disque avec un chiffon doux. | |
| C 31 Le DVD/CD n'a pas été correctement inséré. → Réinsérez correctement le disque. | |
| E XX (ou xx est un nombre) | Pour empêcher un dysfonctionnement, l'enregistreur a exécuté une opération d'autodiagnostic. → Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche ou à un centre de service après-venture agréç Sony local et indiquez-lui le code de maintenance à cinq caractères. Exemple : E 61 10 |
Remarques sur cet enregistrreur
Fonctionnement
- Si l'enregistreur est déplaced directement d'un endroit froid à un endroit chaud ou place dans une piece très humide, l'humidité peut se condenser sur les lentilles à l'intérieur. L'enregistreur risque alors de mal fonctionner. S'il est allumé, laissez-le allumé (laissez-le eteint s'il est eteint) pendant une heures environ pour permettre à l'humidité de s'évaporer.
- Pour déplacer l'enregistreur, retirez le disque et n'applique pas de chocol ou de vibrations au disque dur. Sinon, le disque ou le disque dur pourrait être endommagé (page 3).
Réglagedu volume
N'augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage à signaux d'entrée très faibles ou sans signal audio. Les enceintes pourraient autrement être endommagées lors de la lecture d'un passage à niveau de créte.
Nettoyage
Nettoyez le boitier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement humecté d'une solution détergente douce. N'utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants tels qu'alcool ou benzène.
Nettoyage des disques, produits de nettoyage de disques/lentilles
N'utilisez pas de disques de nettoyage ou produits de nettoyage pour disques/ objectifs (liquides ou à vaporiser). Il pourrait en résultat un dysfonctionnement de l'enregistreur.
Remarques sur les disques
- Pour ne pas salir les disqucs, prenez-les par leur bord. Ne touchez pas leur surface. La poussière, les traces de doigts ou les rayures sur le disque peuvent provoquer un dysfonctionnement.


- N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur telles que bouches d'air chaud et ne les laissez pas dans une voiture en plein soleil, car la température à l'intérieur de l'habitacle peut augmenter considérablement.
- ÀpRES la lecture, rangez les disques dans leur boitier.
- Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord.

- N'utilisez pas de solvants tels que benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou produits anti'électricité statique en aérosol conçus pour les disques vinyle.
- N'utilisez pas les disques suivants : - disque de forme non standard (carte, cœur, par exemple).
disque avec une étiquette ou un autocollant.
disque avec du ruban adhésif ou de la collè pour étiquette.
Remplacement de pieces
Au cas où cet apparéil est réparé, il est possible que les pieces remplacées soient récapurées à des fins de réutilisation ou de recyclage.
Specifications
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Couverture des canaux :
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
VHF:E2aE12,R1aR12,F2aF10, Italie A a H, Irlande A a J, Afrique du Sud 4 a 13
CATV: S01 à S05, S1 à S20, France B à Q
HYPER: S21 à S41
La couverture des canaux ci-dessus ne fait qu'assurer que les canaux seront reçus dans ces plages. Elle ne garantit pas la capacité à receivevoir les signaux en toutes circonstances. Pour plus d'informations, voir « Canaux pouvant être captés » (page 103).
Réception video : Synthèseur de fréquence
Réception audio : Système à porteuse divisée
Sortie d'antenne:Prise d'antenne 75 ohms, asymétrique
Programmation:Horloge:A quartz/ Indication des programmmations:Cycle de 24 heures (numérique)/Durée de l'alimentation de secours:1 heures
Format d'enregistrement video: MPEG-2, MPEG-1
Format d'enregistrement audio/ débit binaire applicable :
Dolby Digital 2 canaux 256kbit / s / 128kbit / s (en modes EP et SLP)
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
(AUDIO): Prise CINCH/2 Vrms/ 10 kilohms
(VIDEO): Prise CINCH/1,0 Vc-c
(SVIDEO) : Mini-DIN 4 broches/ Y:1,0 Vc-c,C:0,3 Vc-c (PAL)
LINE 2 IN
(AUDIO): Prise CINCH/2 Vrms/plus de 22 kilohms
(VIDEO): Prise CINCH/1,0 Vc-c
(SVIDEO) : Mini-DIN 4 broches/ Y:1,0 Vc-c,C:0,3 Vc-c (PAL)
LINE 1 - TV : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Video/RVB OUT (et
LINE 3/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Video/RVB IN
S-Video OUT (en aval)
Décodeur
DV IN:4 broches/i.LINK S100
DIGITAL OUT (OPTICAL): Prise de sortie optique/-18 dBm (longueur d'onde: 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise CINCH/0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENTVIDEO OUT (Y, P_B / C_B, P_R / C_R) : Prise CINCH/Y:1,0 Vc-c, P_B / C_B 0,7 Vc-c, P_R / C_R 0,7 Vc-c
G-LINK:Prise minijack
HDMI OUT: Connecteur standard 19 broches HDMI
Généralités
Alimentation: 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommationelectrique:46W
Dimensions (approx.): 430 × 73 × 328 mm (largeur/hauteur/profondeur), y compris les pieces saillantes
Capacité du disque dur : 160 Go
Poids (approx.): 4,7kg
Température de fonctionnement : 5^ à 35^
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Accessoires fournis :
Cordon d'alimentation secteur (1)
Cable d'antenne (1)
Télécommande (1)
Set Top Box Controller (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Les specifications et la conception sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Standards couleur compatibles
Cet enregistrur est conçu pour enregistrer dans le standard couleurs PAL et pour diren PAL ou NTSC.
Les signaux du standard couleurs SECAM peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont lus qu'en PAL. L'enregistrement de sources videoutilisant d'autres standards couleurs n'est pas garantie.
L'i.LINK
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à la norme i.LINK pour les caméscopes numériques. Cette section déscrit la norme i.LINK et ses fonctions.
Qu'est-ce que I'i.LINK?
L'i.LINK est une interface série numérique pour le transfert bidirectionnel des données video numériques, audio numériques et autres entre des appareils dotés d'une prise i.LINK et pour la commande d'autres appareils.
La connexion d'appareils compatibles i.LINK s'effectue a l'aide d'un seul cable i.LINK. L'i.LINK permet d'effectuer des opérations et d'échanger des données avec d'autres appareils AV numériques divers. Lorsque plusieurs appareils compatibles i.LINK sont connectés en guirlande à cet enregistrreur, les opérations et échanges de données sont possibles non seulement avec l'appareil directement connecté à l'enregistrreur, mais également avec les autres appareils via l'apparil directement connecté à l'enregistrreur.
Notez, toutefois, que le mode de fonctionnement varie parfois en fonction des caractéristiques et specifications de l'appareil connecté et que les opérations et échanges de données ne sont pas toujours possibles pour certains appar兼ls connectés.
Remarque
Un seul apparéil peut normalement être connecté à cet enregistrreur par le cable i.LINK (câble de raccordement DV). Pour connecter cet enregistrreur à un apparéil compatible i.LINK compteant plusieurs prises i.LINK (prises DV), consultez le mode d'emploi de l' apparéil à connecter.
A propos du nom « i.LINK »
i.LINK est le nom familier du bus de transport de données IEEE 1394 proposé par SONY et une marque agrée par des nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale de l'Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Vitesse de transmission i.LINK
La vitesse de transmission maximale i.LINK varie en fonction de l'apparil. Trois vitesses de transmission maximales sont définies :
S100 (100 Mbit/s* environ)
S200 (200 Mbit/s* environ)
S400 (400 Mbit/s* environ)
La vitesse de transmission est indiquée sous « Spécifications » dans le mode d'emploi de chaque apparéil. Elle est également indiquée pres de la prise i.LINK sur certains apparéils. La vitesse de transmission maximale des apparéils sur lesquels elle n'est pas mentionné tels que cet enregistrateur est « S100 »
Lorsque des apparciels sont connectés à d'autres apparciels ayant une vitesse de transmission maximale différente, la vitesse de transmission différente parfois de la vitesse de transmission indiquée.
Mbit/s signifie megabits par seconde ou le volume total de données pouvant etre envoyes ou reues en une seconde. Ainsi, une vitesse de transmission de 100 Mbit/s significie que 100 megabits de données peuvent etre envoyes en une seconde.
Fonctions i.LINK de cet enregistrur
Pour plus d'informations sur la manière de copier un enregistrement lorsque cet enregistrure est connecté à un autre apparéil video doté d'une prise DV, voir page 96.
La prise DV de cet enregistrer ne peut receivevoir que des signaux DVC-SD. Elle ne permet pas la sortie de signaux. La prise DV n'accepte pas des signaux MICRO MV d'appareils tels qu'un camescope numérique MICRO MV dated'une prise i.LINK. Pour les precautions à prendre, voir les remarques à la page 96.
Pour les précautions à prendre lors du raccordement de cet enregistrure, consultez également les modes d'emploi de l'appareil à raccorder.
Cable i.LINK à utiliser
Utilisez un cable i.LINK 4 broches/4 broches Sony (durant la copie DV).
i.LINK et isont des marques.
Guide des pieces et commandes
Pour plus d'informations, voir les pages entre parentheses.
Télécommande

1 Touche HDD (35) Touche DVD (35)
2 Touche I/ (marche/veille) (26)
3 Touche (ouverture/fermeture) (35)
4 Touches PROG (chaine) + / - (35) La touche ^+ comporte un point tactile*.
5 Touches numériques (60, 77) La touche numérique 5 comporte un point tactile.
6 Touche INPUT SELECT (69, 96)
7 Touche AUDIO (72) La touche AUDIO comperte un point tactile.
8 Touche SUBTITLE (72)
9 Touche MENU/Verte (70)
10 Touche TV/DVD (23)
11 Touche TOP MENU/Rouge (70)
12 Touche CHAPTER MARK/Jaune (86) Touche CHAPTER MARK ERASE/ Bleue (86)
13 Touche SYSTEM MENU (99, 102) Touche TITLE LIST (37, 70, 83) Touche TV GUIDE (47)
14 Touche INFO (information) (47)
15 Touche SCHEDULE (60)
16 Touche / / / ENTER (26)
17 Touche RETURN (83)
18 Touche OPTIONS (46)
19 Touches PAGE / (37.78)
20 Touches 山 / 山 (précedent/suivant)/DAY + / - (72)
21 Touches (recherche/ralenti/arrêt sur image) (72)
22 Touche (lecture) (70) Touche (pause) (72) Touche (arret) (70) La touche comporte un point tactile*.
23 Touche DISPLAY (39)
24 Touche REC (35) Touche REC STOP (35) Touche SYNCHRO REC (67) Touche REC MODE (35)
25 Touches TV (volume) + / - (23)
26 Touche TV (Marche/veille) (23)
27 Touches TV PROG (chaine) + / - (23) La touche ^+ comporte un point tactile*.
28 Touche TV (23)
- Utilisez ce point tactile comme repère lorsqu'vous commandez l'enregistreur.
Panneau avant

1 Touche I/ (marche/veille) (26)
2 Afficheur du panneau avant (134)
3Plateau (35)
4 Touche (ouverture/fermeture) (35)
5Indicateur TIMER REC (59) Indicateur SYNCHRO REC (67)
6 Touche (lecture) (70)
7 Touche (arret) (70)
8 (Capteur de télécommande) (23)
9 Touche REC (35)
10 Touche ■ REC STOP (35)
11 Touche/indicateur HDD (35) Touche/indicateur DVD (35)
12Prise DV IN (96)
13 Touche ONE-TOUCH DUB (98)
14 Touches PROGRAM + / - (35) La touche ^+ comporte un point tactile*.
15 Touche INPUT SELECT (67, 96)
16 Touche REC MODE (35)
17 Prises LINE 2 IN (SVIDEO/VIDEO/L(MONO) AUDIO R) (31)
- Utilisez ce point tactile comme repère lorsqu'vous commandez l'enregistreur.
Afficheur du panneau avant

1Indicateurs HDD/DVD Indiquen le support d'enregistrement selectionné et l'etat de lecture/ enregistrement.
2Indicateur de sens de copie
3 Indicateur SMARTLINK (19)
4 Affiche les informations suivantes :
Temps de lecture
- Numéro de titre/chapitre/plage/index actuel
- Durée d'enregistrement/modelenregistrement
- Horlogc
- Chânc
- Indication d'enregistrement TV Direct (35): « TV » apparait sur les deux dernières positions.
5 Indicateur NICAM (58)
6Indicateur TV (35)
7Type de disque*
8 Indicateur angle de vue) (70)
- Affiche les CD de données comme « CD »,
Panneau arrête

1 Prises AERIAL IN/OUT (14)
2Prise HDMI OUT (sortie interface multimédia haute définition) (18, 21)
3Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/VIDEO) (18, 21)
4 Prise LINE 2 OUT (SVIDEO) (18)
5 Prises COMPONENTVIDEO OUT (Y,P_B / C_B,P_R / C_R) (18)
6Prise LINE 3/DECODER (16)
7Borne AC IN (22)
8Prise LINE 1-TV (18)
9Prise DIGITAL OUT (COAXIAL/OPTICAL) (21)
10 Prise G-LINK (14)
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 116.
L'orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).
| Code | Langue Code | Langue | Code | Langue | Code Langue | ||
| 1027 | Afar | 1183 | Irish | 1347 | Maori | 1507 | Samoan |
| 1028 | Abkhazian | 1186 | Scotts Gaelic | 1349 | Macedonian | 1508 | Shona |
| 1032 | Afrikaans | 1194 | Galician | 1350 | Malayalam | 1509 | Somali |
| 1039 | Amharic | 1196 | Guarani | 1352 | Mongolian | 1511 | Albanian |
| 1044 | Arabic | 1203 | Gujarati | 1353 | Moldavian | 1512 | Serbian |
| 1045 | Assamese | 1209 | Hausa | 1356 | Marathi | 1513 | Siswati |
| 1051 | Aymara | 1217 | Hindi | 1357 | Malay | 1514 | Sesotho |
| 1052 | Azerbaijani | 1226 | Croatian | 1358 | Maltese | 1515 | Sundanese |
| 1053 | Bashkir | 1229 | Hungarian | 1363 | Burmese | 1516 | Swedish |
| 1057 | Byelorussian | 1233 | Armenian | 1365 | Nauru | 1517 | Swahili |
| 1059 | Bulgarian | 1235 | Interlingua | 1369 | Nepali | 1521 | Tamil |
| 1060 | Bihari | 1239 | Interlingue | 1376 | Dutch | 1525 | Telugu |
| 1061 | Bislama | 1245 | Inupiak | 1379 | Norwegian | 1527 | Tajik |
| 1066 | Bengali; | 1248 | Indonesian | 1393 | Occitan | 1528 | Thai |
| Bangla | 1253 | Icelandic | 1403 | (Afan)Oromo | 1529 | Tigrinya | |
| 1067 | Tibetan | 1254 | Italian | 1408 | Oriya | 1531 | Turkmen |
| 1070 | Breton | 1257 | Hebrew | 1417 | Punjabi | 1532 | Tagalog |
| 1079 | Catalan | 1261 | Japanese | 1428 | Polish | 1534 | Setswana |
| 1093 | Corsican | 1269 | Yiddish | 1435 | Pashto; | 1535 | Tonga |
| 1097 | Czech | 1283 | Javanese | Pushto | 1538 | Turkish | |
| 1103 | Welsh | 1287 | Georgian | 1436 | Portuguese | 1539 | Tsonga |
| 1105 | Danish | 1297 | Kazakh | 1463 | Quechua | 1540 | Tatar |
| 1109 | German | 1298 | Greenlandic | 1481 | Rhaeto- | 1543 | Twi |
| 1130 | Bhutani | 1299 | Cambodian | Romance | 1557 | Ukrainian | |
| 1142 | Greek | 1300 | Kannada | 1482 | Kirundi | 1564 | Urdu |
| 1144 | English | 1301 | Korean | 1483 | Romanian | 1572 | Uzbek |
| 1145 | Esperanto | 1305 | Kashmiri | 1489 | Russian | 1581 | Vietnamese |
| 1149 | Spanish | 1307 | Kurdish | 1491 | Kinyarwanda | 1587 | Volapük |
| 1150 | Estonian | 1311 | Kirghiz | 1495 | Sanskrit | 1613 | Wolof |
| 1151 | Basque | 1313 | Latin | 1498 | Sindhi | 1632 | Xhosa |
| 1157 | Persian | 1326 | Lingala | 1501 | Sangho | 1665 | Yoruba |
| 1165 | Finnish | 1327 | Laothian | 1502 | Serbo- | 1684 | Chinese |
| 1166 | Fiji | 1332 | Lithuanian | Croatian | 1697 | Zulu | |
| 1171 | Faroese | 1334 | Latvian; | 1503 | Singhalese | ||
| 1174 | French | Lettish | 1505 | Slovak | |||
| 1181 | Frisian | 1345 | Malagasy | 1506 | Slovenian | 1703 | Non spécifique |
Code de zone
Pour plus de détails, voir page 115.
| Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone | |||
| 2044 Argentine | 2165 Finlande | 2362 Mexique | 2149 Espagne |
| 2047 Australie | 2174 France | 2376 Pays-Bas | 2499 Suède |
| 2046 Autrique | 2109 Allemagne | 2390 Nouvelle- | 2086 Suisse |
| 2057 Belgique | 2248 Inde | Zélande | 2528 Thaïlande |
| 2070 Brésil | 2238 Indonésie | 2379 Norvège | 2184 Royaume-Uni |
| 2079 Canada | 2254 Italie | 2427 Pakistan | |
| 2090 Chili | 2276 Japon | 2424 Philippines | |
| 2092 Chine | 2304 Corée | 2436 Portugal | |
| 2115 Danemark | 2363 Malaisie | 2489 Russia | |
| 2501 Singapour | |||
Index
Les mots entre guillemets apparaisent dans les menus OSD (affichage sur écran).
Chiffres
16:9 27, 107
4:3 Letter Box (non recadré) 27, 108
4:3 Pan Scan (recadré) 27, 108
48kHz / 96kHz PCM 112
A
Affichage automatique 110
Affichage sur écran 26,107
« Afficheur » 117
Afficheur du panneau avant 134
AFT 103
« Agenda Video» 48
Album 40, 80
Angle de vue 70
Antenne 14
«Aperçu88,100
Arrêt sur image 72
AUDIO 72
«Audiob11,117
« Audio ATTb
« Audio DRQ3
«Autres17
B
Balayage audio 70
Barred'at de lecture 40
Basique 102
«Bilingue»68,69
BNR 73
C
Camescopenuérique96
Canal 103
Canal+32
CD 11
CD de données 11
CD video 11
« Chaine $8 »
Changer l'angle 70
Changer I'ordre 88
Chapitre 64, 86
« Chapitre automatique » 115
CHAPTER MARK 86
CHAPTER MARK ERASE 86
Classement des canaux 104
Code d'enregistrement 118
Code de zone 12, 135
Code postal 27
« Combiner » 88
Commande de téléviseurs avec la télécommande 23
COMPONENTVIDEO OUT 19
Contraste 64 ,74
Contrôle parental 71, 115
Copie
Copie avec conversion du mode d'enregistrement 92
Copie originale 91
Copie rapide 90
Mode copie 90
Copie autorisée une seule fois 58
Copie DV 96
Copie DV une
pression 98, 117
Édition de programme 99
Copie DV une pression 98, 117
Copie interdite 58
Copie libre 58
Cordon audio 21
Cordon d'alimentation secteur 22
Cordon video 18
« Couleur » 64, 74
CPRM 10
Creation de chapitures 86
« Creer Playlist » 88
« Creer une Playlist » 87
D
《Décodeur》33
Décodeur cable 15
Definalisation 45
Definaliser 45
Dépannage 119
Disques enregistrables 9
Disques pouvant etre lus 11
Disquesutilisables9,11
Diviser 85
Dolby Digital 21, 112
DTS 112
Durée d'enregistrement 57
DVD 115
DVD+R 9,82
DVD+RW9,82
DVD-R 9,82
DVD-RAM 11
DVD-RW 9,82
DVD video 11
DV IN 96
E
<Écran de veille> 110
Édition de programme 99
Effacer tous les titres 84
« Egal. Enregistr. Video » 64
«Egal. Video PB » 74
« Enregistrr. » 114
Enregistrement 57
duréed'enregistrement 36,57
en regardant une autre émission 36
formatd'enregistrement 9
moded'enregistrement 36,57
réglagedel1'image63
Enregistrement
bilingue 114
Enregistrement bilingue 58
Enregistrement d'émission 36
Enregistrement et lecture simultanés 76
Enregistrement
programme
Enregistrement synchro 67
programmation manuelle 61
Réglage mode enreg. 60,61 62
ShowView 60
Suppr. Titres auto 60, 61, 62
Système GUIDE Plus+ 59
« Enregistrement RB » 64
Enregistrement synchro 67
« Entreé audio DV » 97
« Entréelignld0»
Entrée video 19
EPG (guide des
programmes electronique) par simple pression d'une touche 19
Espace disque 40,83
Etendre temps 66
F
Fichiers d'image JPEG 78
Fichiers video DivX 78
Finalisation 44
« Finaliser » 45
« Finaliser le disque » 117
FNR 73
Formatage 46
Format d'image 63
Format DVD-RW 117
Formate46 118
Format image enr.
DVD 64
Format image enr.
HDD»64
G
Go 46
Grille 47
Guide rapide des types de disque 9
H
HDMI
« Audio(HDMI) » 113
Image de vignette 38
Info 48
INPUT SELECT 69, 97
« Installation » 48
Installation du système
GUIDE Plus+ 28
L
«Langue» 116
Lecture 11, 70
arrêt sur image 72
avance instantanée 72
avance rapide 72
balayageaudio70
Fichiers d'image JPEG 78
Fichiers video DivX 78
lecture au ralenti 72
Plages audio MP3 78
reprise de lecture 71
retour rapide 72
Lecture au ralenti 72
« Lecture début » 71, 78
Lecture differee 75
Lecture par pression sur une seule touche 20, 71
LINE 2 IN 31
LINE 3/DECODER 30
Listedescenes87
Listedtitres37,70
Trier 38
Vignette 38
« Luminosite » 64, 74
M
Manipulation des disques 129
MENU 70
Menu
Menu du DVD 70
Menu supérieur 70
«Menu DVD»116
Menu par pression sur une
seule touche 20, 71
«Mix»97
«MixageAval»113
MNR 73
Mode de commande 25,117
Mode de lecture 40
Mode de pause 110
«ModeEn64»
Mode Page 38
Mode progressif 109
Mode Video 9
Mode VR 9
« Mon Prof48»
Montage 82, 86
Montage DV 96
MONTAGE DV 99
MPEG 112
N
« Nettete » 73
NICAM58,103
Nom 103
«Nom titre» 84
Norme102
Numero de chapitre 86
Numero de titre 40
0
Original 38, 82
P
Page Programmes TV 105
Panneau arriere 134
Panneau avant 133
Pause Live TV 75
Pause TV 75
PAY-TV/CANAL+ 103
PBC 70
PDC 66
Pièces et commandes 132
Piles 23
Piste sonore principale 58, 114
Piste sonore secondaire 58,114
Plages audio MP3 78
Listing 38, 82, 86
Protection disque 43 titre 83
Qualité d'image 63, 73
Quick timer 63
R
Raccordement des cordons audio 21
des cordons video 18
du cable d'antenne 14
du Set Top Box Controller 14
«Raccordementaudio» 27,111
REC 36
Récepteur satellite 16
«Rech.Album»77
«Rech.fichier»77
Recherche balayage audio 70 localisation du début du titre/chapitre/ plage 72 retour rapide/avance rapide 72
«Rechercher»47,77
« Rechercher chapitre » 77
« Rechercher durée » 77
« Rechercher plaque » 77
« Rechercher titre » 77
REC STOP 36, 98
Réglage
image de lecture 73
image enregistrée 63
son de lecture 74
«Réglage Auto» 106
Réglage automatique de l'horloge 106
«Réglageducanal»102
Réglage facile 26, 118
Réglage HQ4
Réglage manuel de l'horloge 107
« Réglage mode enreg.» 60, 61, 62, 114
« Réglage Par Défaut » 118
«Réglages Au 4io»
«RéglageScart»109
Réglagesdisque42,46,115
« Réglages enregistr. » 63
« Réglages enregistrement
DVD » 114
« Réglages enregistrement HDD » 114
« Réglages minuterie » 114
«Régles Videxo»
« Régler vignette » 84
Réinitialisation de l'enregistreur 118
Reprise de lecture 71
Saisie de caractères 41
SCHEDULE 61, 65, 66
Set Top Box Controller 14, 29
ShowView 60
Signaux de limitation decopie 58
SMARTLINK 19
Sortie Composante 27, 109
Sortie ligne1 109
Sortie ligne3 110
Sortie numérique 111
Sortie progressif 109
Sortie video 107
« Sous-titre » 117
Standards couleur 130
《StéréoΦ》
《Stéréo97》
SUBTITLE 72
Super CD Video 11
Suppr. Titres auto 60 61,62,114
Supprimer 83,87,100
Supprimer A-B 84
« Supprimer titres » 84
SVIDEO 19
S Video27, 109
SYNC AV 74
Système de couleurs 110
Système de télévision 102
Système GUIDE Plus+ 47, 59
Système tuner 27
T
«Teinte» 74
Telecommande 23,132
Télétexte 36, 105
Televiseur 23,36
TITLE LIST 70
Titrage 42
Titre 40
TOP MENU 70
Touches numériques 42, 61
Trier 38
TV/DVD 24,36
TV GUIDE 47
TV-Payante 32
Types de disque 9, 82
TypeTV27,107
V
Imprimé sur papier 70% , ou plus, recyclé.

2-886-040-11(1)