KR911K BLACK & DECKER

KR911K - Perceuse BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KR911K BLACK & DECKER au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : KR911K

Catégorie : Perceuse

Caractéristiques Techniques Détails
Type de perceuse Perceuse à percussion
Puissance 650 W
Vitesse à vide 0-2800 tr/min
Coups par minute 0-44800 cps/min
Capacité de perçage dans le béton 20 mm
Capacité de perçage dans le métal 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 30 mm
Mandrin Mandrin auto-serrant de 13 mm
Poids 2.2 kg
Utilisation Idéale pour le perçage dans le béton, le métal et le bois, ainsi que pour les travaux de bricolage.
Maintenance Nettoyer régulièrement le mandrin et vérifier les charbons du moteur.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions humides.
Informations Générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible pour les réparations.

FOIRE AUX QUESTIONS - KR911K BLACK & DECKER

Pourquoi ma perceuse BLACK & DECKER KR911K ne démarre-t-elle pas ?
Assurez-vous que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Vérifiez également si le moteur est en surchauffe ou si le fusible est grillé.
Comment changer le foret sur ma perceuse BLACK & DECKER KR911K ?
Pour changer le foret, dévissez la mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Insérez le nouveau foret et resserrez le mandrin en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Ma perceuse vibre beaucoup lors de l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que le foret est bien fixé et qu'il n'est pas endommagé. Une vibration excessive peut aussi être causée par un déséquilibre dans l'outil ou la surface de travail. Assurez-vous d'utiliser un foret approprié pour le matériau.
Comment régler la vitesse de ma perceuse BLACK & DECKER KR911K ?
La perceuse KR911K dispose d'un variateur de vitesse. Appuyez doucement sur la gâchette pour une vitesse plus lente et appuyez plus fort pour augmenter la vitesse.
Quel type de foret dois-je utiliser pour percer du béton avec ma perceuse ?
Pour percer du béton, utilisez un foret à béton de diamètre approprié, conçu spécifiquement pour ce matériau. Assurez-vous également que la perceuse est en mode percussion si elle dispose de cette fonction.
Comment nettoyer ma perceuse BLACK & DECKER KR911K ?
Débranchez la perceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface extérieure et un pinceau pour enlever la poussière des grilles d'aération. Ne pas immerger la perceuse dans l'eau.
Que faire si le câble d'alimentation est endommagé ?
Si le câble d'alimentation est endommagé, ne tentez pas de le réparer vous-même. Remplacez-le par un câble d'alimentation d'origine ou contactez un service après-vente agréé.
La perceuse fait un bruit étrange pendant l'utilisation. Que doit-on faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec le moteur ou le mandrin. Arrêtez immédiatement l'utilisation et faites vérifier la perceuse par un professionnel.
Comment stocker ma perceuse BLACK & DECKER KR911K ?
Pour le stockage, gardez la perceuse dans un endroit sec, à l'abri de l'humidité. Utilisez un étui ou un support pour éviter les chocs et les dommages.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KR911K - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KR911K de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI KR911K BLACK & DECKER

blackanddecker.de.16

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS Utilisation

Votre perceuse à percussion Black & Decker peut visser et

percer le bois, le métal, le plastique et la pierre . Cet outil est

destiné à une utilisation exclusivement domestique.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité concernant les outils élec-

Attention ! Lisez avec attention tous les

avertissements et toutes les instructions. Le

non-respect de cette consigne peut entraîner une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et instructions pour

référence ultérieure. La notion « d’outil électroportatif »

mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des

outils électriques raccordés au secteur (avec câble de rac-

cordement) ou fonctionnant sur piles ou batterie (sans l).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans un

environnement présentant des risques d'explosion ni

en présence de liquides, gaz ou poussières

inammables. Les outils électroportatifs génèrent des

étincelles risquant d'enammer les poussières ou les

c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif, les

enfants et autres personnes doivent rester éloignés.

En cas d'inattention, vous risquez de perdre le contrôle de

2. Sécurité électrique

a. La prise de l'outil électroportatif doit être compatible

avec la prise d'alimentation. Ne modiez en aucun cas

la prise. N'utilisez pas de prises d'adaptateur avec des

appareils ayant une prise de terre. Le respect de ces

consignes réduit le risque de choc électrique.

b. Évitez le contact physique avec des surfaces mises à

la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si

votre corps est relié à la terre.

c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ou à

l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil

électroportatif augmente le risque de choc électrique.

d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le

câble pour porter l'outil, pour l'accrocher. Ne le tirez

pas pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleurs, des parties huilées, des

bords tranchants ou des pièces en rotation. Le risque

de choc électrique augmente si les câbles sont

endommagés ou emmêlés.

e. Si vous utilisez l'outil électroportatif à l'extérieur,

utilisez une rallonge homologuée pour une utilisation

à l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique

homologuée pour les travaux à l’extérieur réduit le risque

f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit humide,

prenez les précautions nécessaires en utilisant un

dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un tel

dispositif réduit les risques d’électrocution.

3. Sécurité personnelle

a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens quand vous utilisez un outil

électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes

fatigué ou après avoir consommé de l’alcool ainsi que

des médicaments. Un moment d'inattention en utilisant

l'outil peut entraîner de graves blessures.

b. Portez un équipement de protection. Portez toujours

des lunettes de protection. Selon le travail à effectuer, le

port d'équipement de protection tels que masque

anti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,

casque ou protection auditive, réduit le risque de

c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit être en

position OFF (arrêt) avant d'effectuer le branchement

à l'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser

ou de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur le bouton

de commande en le transportant. N'alimentez pas l'outil si

le bouton est activé. Ceci pourrait être à l’origine

d. Retirez les outils ou clés de réglage avant de mettre

l’outil en marche. Une clé ou un outil se trouvant sur une

partie en rotation peut causer des blessures.

e. Adoptez une position confortable. Adoptez une

position stable et gardez votre équilibre en

permanence. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil dans

des situations inattendues.

f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

vêtements amples ou de bijoux. N’approchez pas les

cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces

mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les

cheveux longs peuvent s'accrocher dans les pièces en

(Traduction des instructions initiales)

g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou à

recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont

correctement raccordés et utilisés. L'utilisation de tels

dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.

4. Utilisation des outils électroportatifs et précautions

a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil

électroportatif approprié pour le travail à effectuer.

Avec un outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute

b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont le bouton

marche/arrêt est défectueux. Un outil électroportatif qui

ne répond pas à la commande marche/arrêt est

dangereux et doit être réparé.

c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez le

bloc-batterie avant d'effectuer des réglages, de

changer les accessoires ou de ranger l'outil. Cette

mesure de précaution empêche de mettre l’outil en

marche accidentellement.

d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des

enfants. Les personnes ne connaissant pas l’outil ou

n’ayant pas lu ces instructions ne doivent en aucun

cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.

e. Entretenez les outils électroportatifs. Vériez que les

parties en mouvement fonctionnent correctement et

qu'elles ne sont pas coincées. Vériez qu'il n’y a pas

de pièces cassées ou endommagées susceptibles de

nuire au bon fonctionnement de l'outil. S’il est

endommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont la conséquence d’outils mal

f. Les outils de coupe doivent toujours être aiguisés et

propres. Des outils soigneusement entretenus avec des

bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent

et peuvent être guidés plus facilement.

g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

etc., en suivant ces instructions et en tenant compte

des conditions de travail, ainsi que du travail à

effectuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres

ns que celles prévues peut vous mettre en situation

a. Faites réparer votre outil électroportatif uniquement

par du personnel qualié et seulement avec des

pièces de rechange appropriées. Cela garantira le

maintien de la sécurité de votre outil.

Consignes de sécurité supplémentaires concernant

les outils électroportatifs

Attention ! Prendre encore plus de précautions

pour les perceuses et les perceuses à percussion.

u Portez un serre-tête antibruit si vous utilisez une per-

ceuse à percussion. L’exposition au bruit peut entraîner

u Utilisez les poignées auxiliaires livrées avec l’outil. La

perte de contrôle peut entraîner des blessures.

u Tenez l’outil au niveau des surfaces de prise isolées.

Ceci permet d’éviter les accidents en cas de contact

de l’accessoire de coupe avec des ls cachés ou son

propre câble.. En touchant un l sous tension, la charge

électrique passe dans les parties métalliques de l'outil

électroportatif et il y a risque de choc électrique.

u N’utilisez jamais un burin en mode rotatif. L’accessoire

peut se tordre à l’intérieur du matériel et faire tourner le

u Utilisez des pinces ou autres pour xer et soutenir la pièce

de manière stable. Si vous la tenez à la main ou contre

votre corps, elle ne sera pas stable et vous pouvez en

u Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds,

vériez l’emplacement des câblages et des tuyaux.

u Évitez de toucher le bout d’un foret juste après avoir

percé. Il peut être chaud.

u Les consignes d'utilisation sont données dans ce manuel

d’instructions. L’utilisation d’un accessoire ou d’une

xation, ou bien l’utilisation de cet outil à d’autres ns que

celles recommandées dans ce manuel d’instructions peut

entraîner des blessures et/ou des dommages matériels.

Sécurité des personnes

u Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y

compris les enfants) ayant des déciences physiques,

mentales ou sensorielles. Cette consigne s’applique aussi

aux personnes manquant d'expérience et de connais-

sance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les

instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées

par une personne responsable de leur sécurité pour

u Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pour éviter

qu’ils ne jouent avec cet outil.

L'utilisation d'un outil non mentionné dans les consignes de

sécurité données peut entraîner des risques résiduels sup-

plémentaires. Ces risques peuvent survenir si l'outil est mal

utilisé, si l'utilisation est prolongée, etc.18

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS Malgré l'application des normes de sécurité correspondantes

et la présence de dispositifs de sécurité, les risques résiduels

suivants ne peuvent être évités. Ceci comprend :

u Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en

u Les blessures causées en changeant des pièces, lames

u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil.

Une utilisation prolongée de l'outil nécessite des pauses

u Décience auditive.

u Risques pour la santé causés par l'inhalation de pous-

sières produites pendant l'utilisation de l'outil (exemple :

travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les pan-

La valeur des émissions de vibration déclarée dans la section

Déclaration/Données techniques de conformité a été mesurée

selon une méthode d’essai standard fournie par la norme EN

60745 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à

Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur

des émissions de vibration pendant l’utilisation de l’outil peut

être différente de la valeur déclarée. Le niveau de vibration

peut augmenter au-dessus du niveau établi.

Quand l’exposition aux vibrations est évaluée an de déter-

miner les mesures de sécurité requises par la norme 2002/44/

CE pour protéger les personnes utilisant régulièrement des

outils électroportatifs, il faut tenir compte d'une estima-

tion de l’exposition aux vibrations, des conditions actuelles

d’utilisation et de la manière dont l’outil est utilisé. Il faut aussi

tenir compte de toutes les pièces du cycle de fonctionnement

comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand il

fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du déclenchement.

Étiquettes de l’outil

Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur l’appareil :

Attention ! Pour réduire le risque de blessures,

l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.

Cet outil est doublement isolé. Par conséquent,

aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire.

Vériez si l’alimentation mentionnée sur la plaque

signalétique de l'outil correspond bien à la tension

présente sur le lieu.

u Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être

remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation

Black & Decker agréé pour éviter tout danger.

Cet appareil comprend certains, ou tous, les éléments suiv-

1. Sélecteur de vitesse

2. Bouton de verrouillage

3. Bouton de commande de variation de vitesse

4. Bouton de commande avant/arrière

5. Sélecteur deux vitesses

6. Sélecteur de mode de perçage

8. Butée de profondeur

Attention ! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil est

éteint et débranché.

Installation de la poignée latérale et de la butée de

profondeur (gure A)

u Tournez le manche dans le sens inverse des aiguilles

d’une montre jusqu’à ce que la poignée latérale (9) puisse

glisser sur l’avant de l’outil.

u Tournez la poignée latérale dans la position désirée.

u Insérez la butée de profondeur (8) dans l’orice de mon-

tage, comme indiqué.

u Ajustez la profondeur de perçage comme décrit ci-

u Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans le

sens des aiguilles d’une montre.

Réglage de la profondeur de perçage (gure A)

u Relâchez la poignée latérale (9) en tournant le manche

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

u Réglez la butée de profondeur (8) à la position désirée. La

profondeur de perçage maximale est égale à la distance

entre le bout du foret et l’extrémité avant de la butée de

u Serrez la poignée latérale en tournant le manche dans le

sens des aiguilles d’une montre.

Installation d’un accessoire (gures B et D)

Mandrin auto-serrant avec l’axe de verrouillage (le cas

u Ouvrez le mandrin (7) en tournant le manchon (11) dans

le sens inverse des aiguilles d’une montre.

u Insérez la tige du foret (12) dans le mandrin.

u Serrez le mandrin en tournant le manchon dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre.19

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS Mandrin auto-serrant (le cas échéant) (gure C)

u Ouvrez le mandrin en tournant la partie avant (13) avec

une main tout en maintenant la partie arrière (14) de

u Insérez la tige du foret (12) dans le mandrin. Serrez

ensuite le mandrin fermement.

Mandrin à clé (le cas échéant) (gure D)

u Ouvrez le mandrin en tournant le manchon (15) dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre.

u Insérez la tige du foret (12) dans le mandrin.

u Insérez la clé du mandrin (16) dans chaque trou (17) sur

le côté du mandrin et tournez dans le sens des aiguilles

d’une montre pour serrer.

Retrait et réinstallation du mandrin (gure E)

u Ouvrez le mandrin le plus possible.

u Retirez la vis de xation à l’intérieur du mandrin en la

tournant dans le sens des aiguilles d’une montre avec un

u Serrez une clé Allen dans le mandrin. Terminez le serrage

en tapant avec un marteau, comme indiqué.

u Retirez la clé Allen.

u Retirez le mandrin en le tournant dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre.

u Pour replacez le mandrin, vissez-le sur l’axe et utilisez la

vis de xation pour le serrer.

Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. Ne

le poussez pas au-delà de sa limite.

Attention ! Avant de percer les murs, les planchers ou les

plafonds, vériez l’emplacement des câblages et des tuyaux.

Sélection du mode de perçage

u Pour percer de la pierre et du béton, réglez le sélecteur de

mode de fonctionnement (6) en position

u Pour percer dans l’acier, le bois et le plastique, réglez le

sélecteur de mode (6) en position

Sélecteur deux vitesses (gure A)

u Pour percer dans l’acier et pour les applications de vis-

sage, tournez le sélecteur deux vitesses (5) en position 1

en alignant la èche (10) avec le chiffre 1 (1ère vitesse).

u Pour percer dans des matériaux autres que l’acier, tournez

le sélecteur deux vitesses (5) en position 2 en alignant la

èche (10) avec le chiffre 2 (2ère vitesse).

Sélection du sens de rotation

Pour percer et pour serrer les vis, utilisez la rotation dans le

sens des aiguilles d’une montre. Pour desserrer les vis ou

retirer un foret bloqué, utilisez la rotation dans le sens inverse

des aiguilles d’une montre.

u Pour sélectionner la rotation dans le sens des aiguilles

d’une montre, poussez le bouton de commande avant/

arrière (4) vers la gauche.

u Pour sélectionner la rotation dans le sens inverse des

aiguilles d’une montre, poussez le bouton de commande

avant/arrière vers la droite.

Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation quand le

Mise en marche et arrêt

u Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le sélecteur de

vitesse (1). La vitesse de l’outil dépend de la pression sur

le bouton. Si l’outil possède un bouton de commande de

variation de vitesse (3), sélectionnez la vitesse désirée.

Normalement, les vitesses lentes correspondent aux

forets à large diamètre et les vitesses rapides aux forets

u En mode continu, appuyez sur le bouton de verrouillage

(2) et relâchez le sélecteur de vitesse. Cette option est

disponible uniquement à la vitesse max. ou à n’importe

quelle vitesse préréglée avec le bouton de commande de

sélection de vitesse (3). Cette option ne fonctionne pas en

u Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse. Pour

arrêter l’outil quand celui-ci est en mode continu, appuyez

de nouveau sur le sélecteur, puis relâchez-le.

La qualité de travail réalisé par votre outil dépend des acces-

soires utilisés. Les accessoires Black & Decker et Piranha

correspondent aux normes de qualité supérieure et sont

conçus pour donner le meilleur résultat possible. En utilisant

ces accessoires, votre outil vous donnera entière satisfaction.

Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker a été

conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum

d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend

d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil.

Attention ! À ne pas oublier avant l’entretien des appareils

électriques sans l/avec l :

u Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le.

u Ou, arrêtez l’appareil et retirez la batterie de l’appareil/outil

si celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé.

u Ou bien déchargez complètement la batterie si elle est

intégrée au système, puis arrêtez l’appareil (position Off).20

(Traduction des instructions initiales)

u Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Aucun

entretien particulier n'est nécessaire pour le chargeur en

dehors du nettoyage régulier.

u Nettoyez régulièrement les orices de ventilation de votre

appareil/outil/chargeur à l'aide d'une brosse souple ou

u Nettoyez régulièrement le compartiment du moteur à l'aide

d'un chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à

u Ouvrez régulièrement le mandrin et retirez la poussière à

l’intérieur en le tapant (si installé).

Remplacement des prises secteur (RU et Irlande

Si une nouvelle prise secteur doit être installée : u Mettez au rebut la vieille prise. u Branchez le l brun dans la borne de la nouvelle prise. u Branchez le l bleu à la borne neutre. Attention ! Aucune connexion ne doit être faite à la borne de

terre. Suivez les instructions de montage fournies avec les

prises de bonne qualité. Fusibles recommandés : 5 A.

Protection de l'environnement

Z Recyclage. Cet appareil ne doit pas être jeté avec

les déchets ménagers.

Si votre appareil/outil Black & Decker doit être remplacé ou

si vous ne l'utilisez plus, ne le jetez pas avec les ordures

ménagères. Songez à la protection de l'environnement et

La collecte séparée des produits et des embal-

lages usagés permet de recycler et de réutiliser des

matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés

évite la pollution de l'environnement et réduit la

demande de matières premières.

Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte

séparée des produits électriques et des produits ménag-

ers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur

lorsque vous achetez un nouveau produit.

Black & Decker offre une solution permettant de recycler les

produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la n de leur

cycle de vie. Pour pouvoir proter de ce service, veuillez

retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera

de le collecter pour nous.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche

de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse

indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une

liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples

détails sur notre service après-vente sur le site Internet à

l'adresse suivante : www.2helpU.com

Caractéristiques techniques

KR7532 (Type 1) KR8542 (Type 1)

Tension d’entrée V AC

Résistance au choc min

0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-52,700

Capacité max de perçage

Tension d’entrée V AC

Résistance au choc min

0-18,700 / 0-52,700 0-18,700 / 0-54,400

Capacité max de perçage

Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 :

) 111 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)21

(Traduction des instructions initiales)

FRANÇAIS Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN 60745 :Perçage à percussion, béton (ah, ID) 13,5 m/s 2 , incertitude (K) 1,5 m/s 2 Perçage, métal (a h, D ) 4,3 m/s 2 , incertitude (K) 1,5 m/s 2

Déclaration de conformité CE CONSIGNES DE MACHINERIE

KR7532, KR8542, KR911, KR1102

Black & Decker conrme que les produits décrits dans les

"Données techniques" sont conformes aux normes :

2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-1

Pour plus de détails, veuillez contacter Black & Decker à

l'adresse suivante ou reportez-vous au dos du manuel.

Le soussigné est responsable des données de la che tech-

nique et fait cette déclaration au nom de Black & Decker.

Vice-Président - ingénierie internationale

Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,

Berkshire, SL1 3YD Royaume-Uni

Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre

une garantie très large. Ce certicat de garantie est un docu-

ment supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à

vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire

des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de

Libre Échange Européenne.

Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de

matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou

d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date

d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces

défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou

remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans

les circonstances suivantes :

u Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes-

sionnel, ou a été loué;

u Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence;

u Le produit a subi des dommages à cause d'objets

étrangers, de substances ou à cause d'accidents;

u Des réparations ont été tentées par des techniciens ne

faisant pas partie du service technique de Black & Decker.

Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir

une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé.

Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche

de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse

indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une

liste de réparateurs agréés Black & Decker et de plus amples

détails sur notre service après-vente sur le site Internet à

l'adresse suivante : www.2helpU.com

Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour enregistrer

votre nouveau produit Black & Decker et être informé

des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus

d'informations concernant la marque Black & Decker et notre

gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.

sionais ou de aluguer;

FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !

www.blackanddecker.fr/productregistration

Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/

productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à

Black & Decker dans votre pays.

ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto!

5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00