MODE D'EMPLOI ClassicCut CL420 REXEL
Caractéristiques Techniques
| Modèle | Rexel ClassicCutTM CL200 | Rexel ClassicCutTM CL410 | Rexel ClassicCutTM CL420 |
| Code Produit | 2101972 | 2101973 | 2101974 |
| Capacité de coupe (A4 80g/m2) | 15 | 25 | 25 |
| Longueur de coupe | 310 mm | 390 mm | 467 mm |
| Tracés | A7, A6, A5 & A4 | A7, A6, A5 & A4 | A7, A6, A5, A4 & A3 |
| Graduations | Centimètres et Pouces | Centimètres et Pouces | Centimètres et Pouces |
| Lignes diagonales | 15, 30, 45 & 60 degrés | 15, 30, 45 & 60 degrés | 15, 30, 45 & 60 degrés |
| Source d'alimentation du faisceau laser | Non disponible | Piles 1,5V 2 x AAA fournies | Piles 1,5V 2 x AAA fournies |
| Alimentation du faisceau laser de classe 2 | Non disponible | < 1mW 650nM | < 1mW 650nM |

ATTENTION : Toute utilisation des réglages autres que ceux indiqués dans ce manuel peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons

REMARQUE : Veuillez conserver ces informations sur l'utilisation sûre de ce massicot

ATTENTION : Ce massicot devrait être utilisé par un adulte ou sous la surveillance d'un adulte

ATTENTION : Lame affûtée – ne pas toucher le fil de la lame

ATTENTION : Fixez toujours le protecteur à la poignée à l'aide de la patte de fixation (CL200)/de la vis (CL410/CL420)

ATTENTION : Ne graissez pas la lame

ATTENTION : Verrouillez toujours la lame/poignée dans la position abaissée, fermée lorsque le massicot n'est pas utilisé

ATTENTION : Ne portez pas le massicot en le tenant par la lame de coupe ou par le bras de coupe

ATTENTION : Utilisez toujours le massicot avec
le protecteur en place

ATTENTION : Rayon Laser – ne regardez pas fixement le faisceau laser - Produit Laser de Classe 2

ATTENTION : Avant d'utiliser le massicot, relevez le bras de coupe et vérifiez qu'il ne s'abaisse pas automatiquement quand vous relâchez la poignée. N'essayez d'ajuster aucune des pièces de l'appareil.
① Base de massicot avec grille calibrée
② Règle graduée en cm et en pouces
③ Protecteur transparent
④ Bras de coupe / Poignée
5 Verrou de sécurité du bras de coupe
6 Ouverture pour le rayon laser (CL410/CL420)
⑦ Bouton pour le rayon laser (CL410/CL420)
8 Poignée de transport
9 Dispositif robuste de « presse-papier » (CL420)
10 Butée arrière
⑪ Patte de fixation (CL200)


text_image
LARGER LIGHT
DO NOT STAIR INTO THE BEAM
CLASS A LARGER PRODUCT
RAZERNEAM LASER
HE REAGERED PAS FRESHEN
DELETTURE DE LA
EQUIPMENT LARGER CLASS 2
RAZERNEAM
HE REAGERED
DELETTURE
DELETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DARANTIC
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURE
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALETTURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DALE TURUM
DARANTIC
DALE TURUM
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC
DARANTIC


Protection de sécurité

ATTENTION : Lame aiguisée. Bloquez le bras de la lame dans la position abaissée avec le verrou de sécurité avant d'installer la poignée
A. Placez le protecteur en suivant les illustrations et fixez les vis à l'aide d'un tournevis, en vous assurant de joindre la fente du protecteur à la patte de fixation (CL200) ou à la vis (CL410/CL420).
2 La protection de sécurité est maintenant définitivement installée. Vous pouvez commencer votre coupe.
Laser light
CL410
CL420
D. E. Avant d'utiliser votre cisaille, insérez les piles fournies (2 x AAA - 1,5 V) dans le compartiment à piles qui se trouve en dessous de la poignée de transport.
2 Alignement du faisceau laser
B. Le faisceau lumineux peut ne pas être bien aligné avec le tranchant de la cisaille. Suivez les instructions suivantes pour le réalignement.
- Utilisez la clé Allen fournie avec votre cisaille. Insérez la clé dans la fente A et dans la vis Allen. En tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, toute la longueur du faisceau laser s'oriente vers la droite. En tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le faisceau laser s'oriente vers la gauche (cf. illustrations).
- Insérez la clé Allen dans la fente B et dans la vis Allen. En tournant la vis dans le sens des aiguilles d'une montre, l'angle inférieure du faisceau laser s'oriente vers la gauche. En tournant la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'angle inférieur du faisceau laser s'oriente vers la droite (cf. illustrations).
Précautions
- Avant la coupe, ôter les agrafes, les trombones etc.
- Ne pas couper papier métallique, papier de verre etc.
- Ne pas couper plus de feuilles que ne le permet la capacité de coupe.
- Ne portez pas le massicot en le tenant par la lame de coupe ou par le bras de coupe.
- Utilisez toujours le massicot avec les deux mains et faites-le sur un bureau ou sur une base stable.
- Vérifiez de temps à autre les accessoires de la lame ainsi que le protecteur.
1 Placez le massicot sur une surface plate stable comme une table.
2 Débloquez le loquet de sécurité (5) et soulevez le bras de coupe en position de coupe.
3 C1/C2. CL200/CL410 : Avec votre main gauche, placez votre papier dans la position souhaitée. Avec votre main gauche, enclenchez le dispositif de « presse-papier »
C3. CL420 : Placez le document sous le « presse-papier » et donc sous la protection de sécurité. Positionnez votre document selon la coupe désirée. Maintenez les feuilles fermement en place et appuyez sur le dispositif de « presse-papier » pour bloquer le dispositif. Pour le débloquer, soulevez le dispositif de « presse-papier » dans le sens inverse.
4 BCL410/CL420 : Pour allumer le faisceau laser, appuyez simplement sur le bouton situé sur le dessus de la cisaille. Le faisceau laser crée une ligne droite, indiquant précisément la position de coupe. Après utilisation, éteignez manuellement le faisceau laser, bien qu'il s'éteingne automatiquement après 4-10 minutes en s'affaiblissant progressivement. Pour obtenir un rayon vif, éteignez le faisceau laser et rallumez-le.
En complément du rayon laser, utilisez les tracés et graduations pour assurer une coupe précise.
6 A la fin de votre coupe, placez toujours le bras de coupe en position basse et engagez le loquet.
7 La poignée de transport (8), située sur le haut de la cisaille facilite vos déplacements.
Service technique
N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le protecteur, la patte/vis de fixation ou toute autre partie de l'appareil. Si votre coupeuse est sous garantie, retournez la à votre revendeur pour échange ou réparation. Si elle ne l'est plus, merci de vous approcher de votre fournisseur, pour plus de renseignements.
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d'achat, sous réserve de conditions normales d'utilisation. Durant la période de garantie, Rexel choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date
Enregistrez ce produit en ligne à www.rexeleurope.com
d'achat sera demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par Rexel invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Rexel®
Beschreibung