X3DW - Compteur VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X3DW VDO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Compteur de vitesse et de distance |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctions principales | Vitesse actuelle, distance parcourue, temps de trajet, calories brûlées |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Installation | Facile à installer sur la plupart des vélos |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer l'écran |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes ou à l'humidité excessive |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des vélos standards |
| Garantie | Garantie constructeur (durée non spécifiée) |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - X3DW VDO
Questions des utilisateurs sur X3DW VDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X3DW - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X3DW de la marque VDO.
MODE D'EMPLOI X3DW VDO
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them: Error Possible cause Correction Half segments on the display (e.g. after a battery change) Computer software not running correctly after battery change Take out battery and insert again No speed display Distance from sensor to magnet too big Correct position of sensor and magnet No speed display Computer not properly clicked in the handlebar holder Place computer head in the handlebar holder, twist until it clicks No speed display Wheel circumference is not correctly set or is at zero Set wheel circumference Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec. Display becomes weak Temperatures under 5° make the display sluggish At normal temperatures the display will work normally againX3DW VDO CYCLECOMPUTING58 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 59 Préface Merci ! En choisissant un compteur VDO, vous avez choisi un appareil aux qualités techniques élevées. Nous vous recommandons de lire attentivement la présente notice d‘utilisation de manière à utiliser au mieux le potentiel de votre compteur. Celle-ci vous fournira toutes les informations nécessaires pour l‘utilisation de votre compteur, ainsi que d‘autres astuces utiles. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de toutes vos sorties avec votre compteur Cycle VDO. Cycle Parts GmbH Contenu de l‘emballage Veuillez tout d‘abord vérifier si l‘emballage contient toutes les pièces requises : Sommaire 1 compteur VDO Batterie mise en place 1 support universel pour guidon 1 émetteur de vitesse Batterie mise en place 1 rondelle en caoutchouc pour émetteur 1 aimant pour rayon (aimant à clipser) ligatures de câbles pour le montage du support et de l’émetteur
3.1 Fonctions d’information en mode 63
3.2 Fonctions de chronométrage 64
3.3 Option « Fréquence de pédalage » 65
4.1 Montage de l’émetteur, de l’aimant 65
et du support pour guidon
4.2 Premier démarrage du compteur 66
4.4 Réglage de la langue après 67
un changement de pile
4.5 Mise en place du compteur dans 67
le support du guidon
4.6 Couplage de l’émetteur 68
5. Réglages de base 68
5.1 Régler la langue 68
5.2 Régler et mesurer la taille de la roue 69
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage 69
5.2.2 Réglage au moyen de 70
la circonférence de la roue
5.3 Régler l’horloge / l’alarme 72
5.4 Régler le kilométrage total 73
5.8 Mode « Veille » 76
5.9 Fonction de mise à zéro 77
6. Fonctions de chronométrage 78
6.1 Sélection du chronomètre 79
6.2 Régler le chronomètre 79
6.3 Utilisation des chronomètres 82
9. Caractéristiques techniques 85
„>>> P02“ au début d’un chapitre renvoie à la photo concernée dans le livret de photos !X3DW VDO CYCLECOMPUTING60 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 61
L’écran peut être subdivisé en 5 zones : La zone 1 indique toujours l’heure actuelle. Indicateur de service Indique que votre vélo devrait être révisé. L’intervalle de service peut être déterminé indi- viduellement pour la roue 1 et la roue 2. Indicateur du chronomètre Indique qu’un chronomètre fonctionne pendant que vous consultez une autre information à l’écran. Indicateur Vélo 1 / Vélo 2 Le compteur peut être utilisé avec deux réglages différents, pour 2 vélos. L’indicateur indique quel vélo a été sélectionné. Les kilométrages totaux sont comptabilisés et enregistrées indépendam- ment pour le vélo 1 et le vélo 2. Unité de mesure (KMH ou MPH) Le compteur peut travailler soit en KMH, soit en MPH. Les distances s’affichent alors en kilomètres ou en milles. L’indicateur indique l’unité de mesu- re sélectionnée. Indicateur de différence entre la vitesse (actuelle) et la vitesse (moyenne) Le compteur compare la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne. L’indicateur indique
si la vitesse actuelle est supérieure à la moyenne (+ 1 KMH),
si la vitesse actuelle est inférieure à la moyenne (- 1 KMH),
ou si la vitesse actuelle correspond à la moyenne (tolérance de +/- 1 KMH). Indicateur de commande du menu Lorsqu’un sous-menu est appelé, ces indicateurs clignotent et indiquent que d’autres possibilités de sélection existent ou que le compteur attend une saisie (mode de réglage). Indicateur de l’alarme Indique si une alarme / un réveil a été réglé. La zone 2 indique la cadence actuelle lorsqu’un émetteur de cadence est installé (option). La zone 3 indique la vitesse actuelle. La zone 4 indique la valeur pour la fonction / l’information sélectionnée. La zone 5 indique, dans la ligne supérieure (ligne d’infor- mations), la désignation de la fonction sélection- née. La seconde ligne (ligne de menu) indique
« PLUS » si d’autres informations sont disponibles.
« CHOIX » si une autre possibilité de sélection existe. L’écran indique également des éléments d’indication. La description des différents indicateurs se trouve sur la page de droite.X3DW VDO CYCLECOMPUTING62 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 63
= CLEAR En mode de fonctionnement:
Revenir d’un sous-menu à un niveau supérieur.
enfoncé 3 secondes : Remettre le chronomètre à zéro. En mode de réglage :
Revenir en mode de fonctionnement .
Revenir en arrière d’un chiffre. = DOWN En mode de fonctionnement:
Reculer dans les fonctions. En mode de réglage :
Reculer dans les modes de réglage.
Diminuer un chiffre.
= MENU En mode de fonctionnement:
Appeler un sous-menu disponible.
Confirmer une sélection
Démarrer/arrêter un chronomètre. Vous reconnaissez un sous-menu au clignotement des indicateurs de menu. En mode de réglage :
Sélectionner un réglage.
Confirmer un réglage auquel. vous venez de précéder.
Confirmer une sélection. = UP En mode de fonctionnement:
Avancer dans les fonctions. En mode de réglage :
Avancer dans les modes de réglage.
Augmenter un chiffre. téléphones portables. Les indicateurs des menus à l’écran indiquent par un clignotement qu’il existe d’autres possibilités de sélection. En mode de fonctionnement et de réglage, l’utilisation se fait au moyen de 4 touches.
Le système EMC (= Easy Menu Control) a été développé afin de faciliter l’utilisation de votre compteur. L’EMC facilite l’utilisation du compteur au moyen d’une navigation en plein texte dans les menus, identique à celle de la plupart des
3.1 Fonctions d’information en mode de fonctionnement :
DISTANCEJOUR Indique la distance du tour actuel depuis la der- nière remise à zéro. Valeur maximale : 999,99 km Le compteur revient à zéro lorsque la valeur ma- ximale est dépassée. Les valeurs pour la durée du tour et la vitesse moyenne sont alors également remises à zéro. DISTANCEJOUR / PLUS PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le menu principal DISTANCEJOUR. Ce sous-menu peut être ouvert au moyen de la touche
. Dans le sous-menu se trouvent :
Kilométrage total pour le VELO 1 jusqu’à max. 99 999 km
Kilométrage total pour le VELO 2 jusqu’à max. 99 999 km
Somme des kilométrages totaux pour VELO 1 + VELO 2, jusqu’à max. 199 999 km Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la touche
CHRONO JOUR Indique la durée du tour actuel depuis la dernière remise à zéro. Max. 23:59:59 HH:MM:SS. La mesure de la durée revient à zéro lorsque la valeur maximale est dépassée. Le tour du jour, ainsi que la vitesse moyenne sont alors également remis à zéro.
PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le menu principal CHRONO JOUR. Le sous-menu peut être ouvert au moyen de la touche
Dans le sous-menu se trouvent :
Durée totale pour le VELO 1 jusqu’à max. 999:59 HHH:MM
Durée totale pour le VELO 2 jusqu’à max. 999:59 HHH:MM
Durée totale pour le VELO 1 + le VELO 2 jusqu’à max. 1999:59 HHHH:MM Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la touche
VITESSE MOY Indique la vitesse moyenne, calculé sur base de la distance du tour et de sa durée, depuis la dernière remise à zéro. Précision : 2 décimales. La vitesse moyenne est à nouveau calculée lorsque la distance du tour ou sa durée dépasse la valeur maximale. VITESSE MAX Indique la vitesse maximale du tour actuel depuis la dernière remise à zéro. Précision : 2 décimales. NAVIGATOR Le Navigator est un second compteur des kilomètres quotidiens. Ce compteur
est indépendant du compteur du tour,
peut être remis à zéro indépendamment,
peut être réglé sur une valeur de départ,
peut compter ou décompteur au départ de cette valeur de départ. Ces possibilités particulières facilitent le suivi des tours au moyen d’un journal des tours ou d’un C = CLEAR FONCTION 3 FONCTION 4 FONCTION 5 FONCTION 6 DOWN M = MENU
3.2 Fonctions de chronométrage
Le X3DW dispose de 7 chronomètres différents. Seul le chronomètre sélectionné apparaît à l’écran. CHRONO MANU Le chronomètre manuel permet de mesurer des du- rées au choix. Valeur maximale : 23:59:59 HH:MM:SS Le compteur revient à zéro lorsque la valeur maximale est dépassée. Démarrer avec
Une durée peut être saisie pour TIMER1 et TIMER2. Le chronomètre compte alors jusqu’à la durée ré- glée, revient à zéro et recompte à nouveau jusqu’à la valeur réglée. 1 bip retentit à la fin du TIMER1 et 2 bips, à la fin du TIMER2. TIMER1+2 combine les deux chronomètres, par ex. pour un entraînement à intervalles. Le nombre de répétitions pour TIMER1+2 peut être indiqué au préalable. Valeur maximale : 23:59:59 HH:MM:SS. 99 répétitions. Démarrer avec
pendant 3 secondes. CPTE REBOURS Une durée peut être déterminée pour le compte à rebours. Le compte à rebours décompte alors au départ de cette valeur, jusqu’à zéro. Un bip retentit à la fin du compte à rebours. Démarrer avec
. Remise à zéro avec
pendant 3 secondes. CLM Le chronomètre CLM permet de régler une distance (distance parcourue en fonction du temps). La durée probable, calculée sur base de la vitesse moyenne, et la distance restant à parcourir s’affiche en alter- nance à l’écran pendant le tour. Démarrer avec
. Remise à zéro avec
pendant 3 secondes. CHRONO TOUR Le CHRONO TOUR permet d’enregistrer 30 tours. Pour chaque tour, le compteur enregistre :
la moyenne Le tour suivant peut, au choix, être démarré ma- nuelle ou automatiquement. Une distance est préréglée pour les démarrages automatiques. Le tour suivant démarrer une fois que cette distance a été parcourue. Démarrer le
. Démarrer tous les autres tours Roadbook. NAVIGATOR / CHOIX CHOIX indique qu’un sous-menu existe pour le menu principal NAVIGATOR. Le sous-menu peut être ouvert au moyen de la touche
Réglage Vous pouvez régler une valeur de départ ici et déterminer si le compteur doit compter ou décompteur au départ de cette valeur. D’autres détails sont repris au chapitre 5.7.
Mise à zéro Le sous-menu Mise à zéro vous permet de remett- re le NAVIGATOR à zéro. Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la touche
3.3 Option « Fréquence de pédalage »
Le menu Cadence est uniquement disponible lorsque
l’émetteur de cadence est installé,
l’émetteur a été installé lors du couplage. Après le couplage de l’émetteur de cadence, la ca- dence actuelle s’affiche dans la zone 2 de l’écran. En mode de fonctionnement, les touches . permettent de sélectionner le menu CADENCE PEDA / PLUS. Appuyer sur
pour ouvrir le menu et accé- der aux informations. Les touches permettent d’accéder à :
CADENCE MOY (cadence moyenne de pédalage).
CADENCE MAX (cadence maximale de pédalage). La MISE A ZERO des données relatives au tour remet également à zéro les données relatives à la cadence. avec
. Remise à zéro avec
pendant 3 secondes ; le compteur de tours revient à 1. Les données enregistrées pour le tour peuvent être consultées sous
Les données relatives aux tours enregistrés sont effacées et remplacées lorsque le tour 1 est démar- ré ou lorsque le nombre de tours dépasse 30. 4 Installation
4.1 Montage de l’émetteur, de l’aimant et du support pour guidon >>> P01
Commencer par le montage de l’émetteur et de l’aimant. ATTENTION : L’écart entre l’émetteur et le compteur placé sur le guidon ne doit pas dépassé 60 cm (portée des ondes). Etape 1 Placer la rondelle en caoutchouc sous l’émetteur. Monter l’émetteur sur la fourche, du côté où vous souhaitez monter le compteur (à droite ou à gauche), au moyen d’une ligature de câble (sans la serrer dans un premier temps.X3DW VDO CYCLECOMPUTING66 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 67 Pour quitter le mode d’envoi, appuyez sur les touches simultanément pendant quelques secondes. Le compteur est alors prêt à fonctionner et revient au réglage de la langue. Voir au chapitre 4.4.
4.2 Première mise en service >>> P02, écran, voir chapitre 4.4
Quitter le mode d’envoi Le compteur est fourni avec une batterie en place. Le compteur est placé en mode d’envoi afin de réduire la consommation de la batterie. L’écran est vide (aucun affichage).
4.3 Mise en place de la pile dans le compteur >>> P05
4.4 Réglage de la langue après un changement de pile
Votre compteur VDO est fourni avec une pile 3V (type 2032). La pile est déjà mise en place à la livraison. Procéder comme suit pour remplacer la pile : Après la mise en place de la pile, votre compteur VDO vous accueille automatiquement dans le me- nu principal en anglais. LANGUAGE ENGLISH. Sélectionner tout d’abord la langue souhaitée avec . LANGUE FRANCAIS Confirmer avec
FRANÇAIS CHOIX OK ? Confirmer avec
Etape 1 Mettre la pile en place dans le boîtier du compteur, pole + vers le haut. Etape 2 Veiller à ce que la pile ne s’incline pas. message du compteur : LANGUE CHOIX OK Le compteur revient alors automatiquement au menu de réglage REGLAGE / CHOIX. Vous vous trouvez alors en mode de fonctionnement. Si vous ne souhaitez rien régler, vous pouvez consul- ter les fonctions au moyen des touches . Si vous souhaitez effectuer des réglages, confirmer REGLAGES / CHOIX avec
Tous les réglages et le kilométrage total sont enregistrés lors du remplacement de la pile. ATTENTION : La marque du capteur sur l’émetteur doit être orientée vers les rayons. En fonction de l’espace disponible, l’émetteur peut être monté à l’avant de la fourche, au centre ou à l’arrière de la fourche. >>> P04 Etape 2 Placer l’aimant pour rayon autour d’un rayon extérieur. Le cœur argenté de l’aiment doit être orienté vers l’émetteur. Aligner l’aimant sur la marque du capteur sur l’émetteur, à une distance de 1 à 5 mm. Etape 3 Aligner définitivement l’émetteur et l’aimant et les fixer : serrer la ligature de câble et serrer fermement l’aimant. Etape 4 Tourner le support pour guidon à 90° selon que le compteur doit être monté sur le guidon ou le cadre. A cette fin, desserrer les vis du support, retirer le pied et le tourner à 90°, le remettre en place et resserrer les vis. ATTENTION : Ne pas serrer les vis trop fermement. Etape 5 Faire passer une ligature de câbles dans la fente du support du guidon pour le placer sur le guidon ou le cadre et serrer (pas encore totalement). Etape 6 En cas de montage sur le guidon : Déter- miner l’angle d’inclinaison du compteur en vue de garantir une lisibilité parfaite. Serrer alors totalement la ligature de câbles. Couper les extré- mités au moyen d’une pince. Etape 3 Veiller à ce que le joint en caoutchouc soit bien à plat dans le couvercle du compartiment à batterie. Etape 4 Placer le couvercle du compartiment à bat- terie dans l‘ouverture et le faire tourner vers la droite au moyen d‘une pièce de monnaie jusqu‘au point de butée (rotation d‘env. 1/3). ASTUCE pour le remplacement de la pile : VDO recommande de remplacer la pile chaque année. Achetez une nouvelle batterie bien à temps afin de garantir le fonctionnement parfait de la transmis- sion par ondes radio. Tous les réglages et le kilo- métrage total sont enregistrés lors du rempla- cement de la pile.
4.5 Mise en place du compteur dans le support du guidon >>> P06
Le système Twist-Click VDO fixe le compteur en toute sécurité au support pour guidon. Etape 1 Placer le compteur dans son support, tourné à « 10 heures ». Etape 2 Tourner le compteur vers la droite « twist » et l‘enclencher, « à midi », dans le système de main- tien « clic ». Etape 3 Pour retirer le compteur, le tourner vers la gauche (sans pousser, ni tirer).X3DW VDO CYCLECOMPUTING68 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 69
4.6 Couplage de l’émetteur
Les signaux de vitesse et de fréquence de pédalage (option : n° d’article 7702) sont transmis à votre compteur de manière digitale et codée. Cette tech- nique est moins sensible aux perturbations qu’une transmission analogique. Il n’y a donc aucun pro- blème d’interférence lors des sorties en groupe (pas de Cross Talk). Un couplage doit être effectué pour que le compteur détecte les codages digitaux de l’émetteur : step 1 placer le compteur dans son support sur le guidon. L’affiche de la vitesse et de la cadence cli- gnote. Le clignotement indique que le compteur recherche son émetteur. step 2 Tourner la roue avant ou démarrer tout simplement ; le capteur définit alors les codages digitaux. Une fois que le compteur a trouvé l’émetteur et a déterminé les codages (couplage), la vitesse et la cadence apparaissent à l’écran. ATTENTION : Le couplage doit être effectué dans les 5 minutes.Le couplage n’aura pas lieu si vous ne démarrez pas dans ce délai. La vitesse et la fréquence de pédalage ne s‘affichent pas. Le couplage doit alors être répété :
Placer à nouveau le compteur sur le support du guidon OU
Enfoncer les touches
5.1 Régler la langue
5.2 Régler et mesurer la taille de la roue
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage des pneumatiques
Utiliser les touches pour accéder à REGLAGES/ CHOIX. Confirmer avec
Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonc- tionnement). Touches pour accéder à LANGUAGE SELECT. Confirmer avec
Pour que les mesures de votre compteur VDO soient correctes, vous devez tout d‘abord régler la taille de la roue (circonférence de la roue). Vous avez 2 possibilités : Les types de pneus courants sont repris dans le tableau de gonflage des pneumatiques. Si vous n’y trouvez pas votre type de pneus, nous vous recommandons de saisir manuellement la taille de la roue. Les valeurs données dans le tableau sont des valeurs approximatives. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la marque, de la hauteur et du profil des pneus. Il peut donc exister des écarts pour la distance mesurée et la vitesse affichée. Touches pour accéder à LANGUE FRANÇAIS. Confirmer avec
FRANÇAIS CHOIX OK ? Confirmer avec
Message du compteur : LANGUE CHOIX OK Le compteur revient alors automatiquement au menu de départ REGLAGE / CHOIX. Val. en mm Val. en pouces 16 x 1,75 1272 50,1 20 x 1,75 1590 62,6 24 x 1 ⅜ 1948 76,7 24 x 1,75 1907 75,1 26 x 1 1973 77,7 26 x 1,5 2026 79,8 26 x 1,6 2051 80,7 26 x 1,75 2070 81,5 26 x 1,9 2089 82,2 26 x 2,00 2114 83,2 26 x 2,125 2133 84,0 26 x 1 ⅜ 2105 82,9 26 x ¾ 1954 76,9 27 x 1 ¼ 2199 86,6 28 x 1,5 2224 87,6 28 x 1,75 2268 89,3 28 x 1 ½ 2265 89,2 28 x 1 ⅜ 2205 86,8 30-622 2149 84,6 32-622 2174 85,6 37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6X3DW VDO CYCLECOMPUTING70
D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 71 TAILLE ROUE / VELO 1 (utiliser les touches pour passer au réglage du vélo 2). Confirmer avec
Touches pour accéder à TAILLE ROUE / REGLAGE MANU. Confirmer avec
CONTINUER. Définir la circon- férence mesurée au moyen des touches Confirmer la saisie avec
VELO 1 / REGLAGE OK? Confirmer avec
L’écran confirme : TAILLE ROUE / REGLAGE OK Retour automatique à REGLAGES / CHOIX. Attention : Les réglages d‘usine s‘élèvent à 2155 mm pour le Vélo 1 et à 2000 mm pour le Vélo 2. Si vous ne saisissez pas de circonférences pour les roues, le compteur utilise les réglages d‘usine. Les valeurs mesurées pour la vitesse, la distance, etc. peuvent être nettement différentes des valeurs réelles. Etape 3 Faire avancer la roue d‘un tour jusqu‘à ce que la valve se retrouve à nouveau à la verticale par rapport au sol. Etape 4 Marquer également ce point au sol. Etape 5 Mesurer la distance entre les deux marques. Le résultat correspond à la circonfé- rence de la roue (= circonférence de roulement). Etape 6 Saisir la circonférence ainsi mesurée dans votre compteur VDO. ATTENTION : Si vous avez sélectionné l’affichage KMH, vous devez saisir la circonférence de la roue en mm (la circonférence doit être saisie en pouces pour l’affichage MPH). Comment régler manuellement la taille de la roue ? Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonction- nement). Touches pour accéder à TAILLE ROUE / REGLAGE. Confirmer avec
DIMENSION / KMH Confirmer avec
pour passer à MPH. Comment régler la taille de la roue en sélecti- onnant un type de pneu ? Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
Vous vous trouvez alors en mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement) Touches pour accéder à TAILLE ROUE / REGLAGE. Confirmer avec
DIMENSION / KMH Confirmer avec
ou utiliser les touches pour passer à MPH.
TAILLE ROUE / VELO 1
(utiliser les touches pour passer au réglage du vélo 2). Confirmer avec
TAILLE ROUE / TYPE PNEU. Confirmer avec
TYPE PNEU / SELECT. Sélectionner le type de pneu avec les touches . Confirmer avec
Une demande de contrôle apparaît : « Taille du pneu » / CHOIX OK ? Si la taille indiquée correspond à celle souhaitée, confirmer avec
L’écran confirme avec TAILLE ROUE / REGLAGE OK. Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
5.2.2 Réglage au moyen de la circonférence de la roue >>> P07
Pour saisir manuellement la taille de la roue, vous devez tout d’abord mesurer la circonférence de votre roue. Mesure de la circonférence de la roue : Etape 1 Aligner la valve de la roue avant précisé- ment à la verticale par rapport au sol. Etape 2 Marquer ce point au sol en y traçant un trait (par ex. à la craie).X3DW VDO CYCLECOMPUTING72 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 73 ALARME / REGLAGE OK? Confirmer avec
L’écran confirme : ALARME / REGLAGE OK Retour automatique à REGLAGES / CHOIX. Si vous avez défini l’alarme sur MARCHE, le apparaît en bas à gauche.
ALARME … REGL. HEURES /
CONTINUER. Les touches permettent de déterminer les heures.Confirmer l’heure réglée avec
CONTINUER. Les touches permettent de déterminer les minutes. Confirmer les minutes réglées avec
HORLOGE / REGLAGE OK? Confirmer avec
L’écran confirme : HORLOGE / REGLAGE OK Retour automatique à REGLAGES / CHOIX. Comment régler l’alarme ? Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (en- foncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Touches pour accéder à HORLOG / ALARM / REGLAGE. Confirmer avec
HORL. Les touches vous permettent d’accéder au réglage de l’alarme. HORLOG / ALARM / REGLAGE ALAR. Confirmer avec
ALARME ARRET ou ALARME MARCHE apparaît à l’écran. ALLUMER ou ETEINDRE l’alarme au moyen des touches Il est possible de procéder au réglage de l’alarme lorsque le compteur indique ALARME MARCHE. Confirmer avec
Comment régler l’heure ? Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
endant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Touches pour accéder à HORLOG / ALARM / REGLAGE. Confirmer avec
HORLOG / ALARM / REGLAGE HORL Confirmer avec
(passer à l’affichage « 12 heu- res » au moyen des touches . Confirmer avec
CONTINUER. Les touches permettent de déterminer les heures. Confirmer l’heure réglée avec
CONTINUER. Les touches permettent de déterminer les minutes. Confirmer les minutes réglées avec
Vous pouvez à tout moment programme le comp- teur de distance (par ex. à la fin d’une saison). Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
secondes pour revenir au mode de fonction- nement). Utiliser les touches pour accéder à DISTANCE KM / REGLAGE. Confirmer avec
5.4 Régler le kilométrage total
DISTANCE KM / KM VELO 1
(utiliser les touches pour passer au réglage pour VELO 2). Confirmer avec
CONTINUER. Le chiffre clignotant peut être réglé au moyen des touches .Confirmer avec
pour appeler le chiffre suivant. Répéter les étapes jusqu’à ce que le dernier chiffre de droite clignote. Confirmer avec
KM VELO 1 / REGLAGE OK? Confirmer avec
5.5 Passage de Vélo 1 à Vélo 2 >>> P03
5.6 Affichage des intervalles de service
Le vélo sélectionné 1 ou 2 s’affiche en bas de l’écran, à gauche ( ). Attention : L’émetteur du vélo 2 doit être réglé sur le vélo 2 avant la mise en service. >>> P03 Comment régler l’intervalle de service : Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfon- cer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Touches pour accéder à REVISER VELO / REGLAGE. Confirmer avec
REVISER VELO / MARCHE (les tou- ches vous permettent de désactiver cette fonction). Confirmer avec
Votre compteur VDO peut être utilisé sur 2 vélos. Lorsque vous passez du vélo 1 au vélo 2, le compteur détecte l’émetteur du vélo 2. Le compteur passe alors automatiquement au vélo 2. Toutes les données sont alors enregistrées pour le vélo 2. Lorsque vous utilisez à nouveau le compteur sur le vélo 1, l’émetteur 1 est détecté. Le compteur passe au vélo 1. Les données sont alors enregistrées pour le vélo 1. L’affichage des intervalles de service VDO vous rap- pelle de faire réviser votre vélo dans un atelier. Vous pouvez ALLUMER OU ETEINDRE l’intervalle de service. Vous pouvez régler des intervalles de ser- vice individuels pour 2 vélos.Une fois la distance de l’intervalle de service réglée parcourue :
le symbole clignote à l’écran.
REVISER VELO / VELO 1 apparaît dans la ligne d’information. La révision du vélo recommandé doit alors être ef- fectuée, soit par vous, soit par votre revendeur. Enfoncer une touche au choix. Le texte « REVISER VELO » disparaît. Après 50 km, le symbole disparaît également à nouveau. Le symbole clignotant peut également être désactivé. A cette fin, saisissez à nouveau l’intervalle de service. REVISER VELO / VELO 1 (utiliser les touches passer au VELO 2). Confirmer avec
VELO 1 … REGL DISTANCE. Le chiffre clignotant peut être réglé au moyen des touches . Confirmer avec
Répéter les étapes jusqu’à ce que le dernier chiffre de droite clignote. Confirmer avec
VELO 1 / REGLAGE OK? Confirmer avec
L’écran confirme : REVISER VELO / REGLAGE OK Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
Le Navigator VDO vous permet de suivre des par- cours définis dans des Roadbooks. Roadbooks = descriptions de tours reprenant des informations relatives au kilométrage pour cer- tains points d’orientation. Le navigateur VDO est un compteur de km indé- pendant et peuvent compter ou décompter. Le kilométrage peut être réglé pour chaque point au choix. Vous pouvez également le lancer au milieu d‘une excursion ou procéder à une correction du kilométrage si vous vous perdez. Réglage du Navigator : Utiliser les touches pour accéder à NAVIGATOR / CHOIX Confirmer avec
NAVIGATOR / REGLAGE Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Sélectionner NAVIGATOR / COMPT AVANT ou COMPT ARRIER ay moyen des touches . Confirmer avec
CONTINUER. Le chiffre clignotant est près à être réglé. Régler le chiffre au moyen des touches . Appeler le chiffre suivant avec
Répéter ces étapes jusqu’à ce que le dernier chiffre clignote. Confirmer avec
D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 77 En mode « Veille » 2, le récepteur radio est égale- ment éteint (après 15 min.). MODE VEILLE / APPUYER appa- raît à l’écran. Une touche doit être enfoncée avant de démarrer pour réactiver le récepteur. L’affichage de la vitesse et de la cadence clignote à l’écran. Le compteur attend alors que des signaux de vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure où l’émetteur de cadence est installé). Démarrer simplement. NAVIGATOR / REGLAGE Utiliser les touches pour passer à NAVIGATOR / MISE A ZERO. Confirmer avec
Question de sécurité : NAVIGATOR / MISE A 0? Confirmer avec
NAVIGATOR / MISE A 0 OK apparaît brièvement et votre compteur VDO revient automatiquement au menu de départ NAVIGATEUR / CHOIX. NAVIGATOR / REGLAGE OK? Confirmer avec
NAVIGATOR / REGLAGE OK apparaît pour confir- mer et votre compteur VDO revient automatique- ment au menu NAVIGATEUR / CHOIX. Attention : le Navigator démarre toujours au- tomatiquement même lorsque vous n‘avez pas programmé celui-ci. Remettre le Navigator à zéro. Utiliser les touches pour accéder à NAVIGATOR / CHOIX Confirmer avec
Touches pour accéder à M.A.0 DONNEE / CHOIX. Confirmer avec
Utiliser les touches pour accéder aux données que vous souhaitez remettre à zéro.
NAVIGATOR Confirmer votre choix avec
Question : CHOIX /MISE A ZERO? ATTENTION : Il est impossible d’annuler cette opération. Confirmer uniquement avec
, si vous souhaitez effacer les données sélectionnées. L’écran confirme : M.A. 0 DONNEE / MISE A 0 OK Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.. La fonction MISE A ZERO permet, au choix, de remettre les données suivantes à zéro :
DONNEE TOUR Les informations suivantes sont effacées dans les différents modes de mise à zéro
DONNEES JOUR : tour du jour, durée, vitesse moyenne, vitesse max., cadence (option)
CHRONO TOTAL : durée totale, durée VELO 1, durée VELO 2
NAVIGATOR : toutes les valeurs du second compteur de distance
DONNEE TOUR : toutes les durées enregistrées pour les tours, distances, valeurs moyennes des tours Touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfon- cer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement).
5.9 Fonction de mise à zéro
Votre compteur VDO est équipé d’une fonction de veille double. En mode « Veille », une grande partie de l’écran s’éteint afin d’économiser la pile. L’heure, l’affichage de l’intervalle de service et le symbole (si une fonction TIMER est enclenchée) restent affichés. Le mode « Veille » 1 s’enclenche lorsqu’aucune impulsion de vitesse n’est traitée pendant 5 minu- tes et lorsqu’aucune touche n’est actionnée pen- dant cette période. Le mode « Veille » 1 est désactivé lorsque des im- pulsions de vitesse sont à nouveau traitées (pen- dant le trajet) ou lorsqu’une touche est enfoncée Le compteur définit les codages digitaux pour l’émetteur. Le compteur attend alors que des signaux de vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure où l’émetteur de cadence est installé). Démarrer simplement. Le compteur définit les codages digitaux pour l’émetteur.X3DW VDO CYCLECOMPUTING78 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 79 CPTE REBOURS Vous pouvez programmer une durée qui sera alors décomptée. Un bip simple retentit à la fin du CPTE REBOURS.
Le chronomètre CLM permet de régler une distance (distance parcourue en fonction du temps). La durée probable, calculée sur base de la vitesse moyenne, et la distance restant à parcourir s’affiche en alter- nance à l’écran pendant le tour.
Le CHRONO TOUR permet d’enregistrer tours. Pour chaque tour, le compteur enregistre :
LA MOYENNE Le tour suivant peut, au choix, être démarré manuelle ou automatiquement. Une distance est préréglée pour les démarrages au- tomatiques. Le tour suivant démarrer une fois que cette distance a été parcourue. Votre compteur VDO dispose de fonctions de Timing différentes. Lorsqu‘une fonction de Timing est démarrée, le symbol clignote en principe en bas, à gauche de l‘écran. Vous ne pouvez activer qu’une des fonctions TIMING possibles à la fois. La plage de réglage / de mesure pour toutes les fonctions Timing va de :: h à :: h.
Chronomètre manuelle permettant de mesurer la durée des différentes sections du parcours.
Vous pouvez programmer une durée, par ex. pour un entraînement à intervalles. Le TIMER compte en partant de zéro. Un bip simple retentit à la fin du TIMER. Le TIMER redémarre jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Vous pouvez programmer une durée, par ex. pour la phase de repos d‘un entraînement à intervalles. Le TIMER compte en partant de zéro. Un bip dou- ble retentit à la fin du TIMER. Le TIMER redémarre jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Avec cette fonction, le TIMER et le TIMER fonction- nent tour à tour. Un bip simple retentit à la fin du TIMER et le TIMER se met automatiquement en marche. Un bip double retentit à la fin du TIMER. TIMER + fonctionne jusqu’à ce que vous arrêtiez cette fonction ou jusqu’à ce que le nombre de répéti- tions définis soit écoulé.
6. Fonctions de chronométrage 6.1 Sélection du chronomètre
Attention : La dernière fonction TIMING sélec- tionnée apparaît lorsque vous confirmez le « CHOIX ». Confirmer avec
CHRONO / CHOIX OK ? Confirmer avec
apparaît brièvement et votre compteur VDO revient automatiquement au menu de départ REGLAGES / CHOIX. La fonction TIMING sélectionnée est alors disponible en mode de fonctionnement. Attention : Lorsque vous sélectionnez les modes TIMER, CPTE REBOURS ou CLM, mais ne réglez aucune valeur de durée ou de distance, la remarque AUCUNE VALEU apparaît. Vous devez alors saisir les durées ou distances pour le chronomètre sélectionné dans le menu CHRONO / REGLAGE. Utiliser les touches pour ac- céder à REGLAGES / CHOIX Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Utiliser les touches pour accéder à CHRONO / CHOIX Confirmer avec
Utiliser les touches pour sélectionner le chronomètre souhaité :
6.2 Régler le chronomètre
Régler le chronomètre et le compte à rebours: Utiliser les touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Utiliser les touches pour accéder à CHRONO / REGLAGE Confirmer avec
(les touches vous permet- tent d’accéder à CHRONO TOUR / START AUTO). Confirmer avec
Si vous choisissez START AUTO, vous devez saisir la distance après laquelle le tour suivant démarre automatiquement (par ex. 1 km).
CHRONO TOUR … REGL DISTANC /
CONTINUER. Le chiffre clignotant est près à être réglé. Les touches permettent de déterminer la valeur. Utiliser
pour passer au chiffre suivant. Répéter jusqu’au der- nier chiffre. Confirmer avec
CHRONO TOUR / REGLAGE OK? Confirmer avec
Réponse : CHRONO TOUR / REGLAGE OK. Retour automatique à REGLAGES / CHOIX. Les touches spermettent de régler le chiffre clignotant. Utiliser
pour passer au chif- fre suivant. Répéter jusqu’au dernier chiffre. Confirmer avec
CLM / REGLAGE OK? Confirmer avec
Demande de confirmation à l’écran :
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX. Régler le chronomètre des tours Pour le chronomètre des tours, vous pouvez choisir entre un démarrage manuel ou automatique du tour suivant. Lorsque vous choisissez « automa- tique », vous devez indiquer une distance après la- quelle le tour suivant démarrera automatiquement. Utiliser les touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Utiliser les touches pour accéder à CHRONO / REGLAGE Confirmer avec
Utiliser les touches pour sélectionner le chronomètre à régler : CHRONO / CHRONO TOUR. Confirmer avec
Saisir le nombre de répétitions souhaitées avec les touches fléchées (par ex. pour un entraînement à intervalles). Confirmer avec.
TIMER1+2 / REGLAGE OK? Confirmer avec
Demande de confirmation : TIMER1+2 / REGLAGE OK Votre compteur VDO revient automatiquement au menu REGLAGES / CHOIX. Régler le chronomètre CLM. Utiliser les touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche pendant
3 secondes pour revenir au mode de fonction- nement) Utiliser les touches pour sélectionner le chronomètre à régler : CHRONO / CLM Confirmer avec
Utiliser les touches pour sélectionner le chronomètre à régler : CHRONO / CLM Confirmer avec
CONTINUER. Saisir alors la distance pour la durée. Utiliser les touches pour sélectionner le chro- nomètre à régler :
CPTE REBOURS Confirmer avec
. Les chiffres clignotant sont prêts à être réglés. Régler les heures avec . Confirmer avec
Régler les minutes avec . Confirmer avec
Régler les secondes avec . Confirmer avec
REGLAGE OK? Confirmer avec
TIMER1 ou TIMER2 ou CPTE REBOURS / REGLAGE OK apparaît brièvement et votre compteur VDO revient automatiquement à REGLAGES / CHOIX. Régler TIMER1+2. Utiliser les touches pour ac- céder à REGLAGES / CHOIX Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Utiliser les touches pour accéder à CHRONO / REGLAGE Confirmer avec
Utiliser les touches pour sélectionner le chronomètre à régler :TIMER1+2 Confirmer avec
6.3 Utilisation des chronomètres
Consulter les données des tours Utiliser les touches pour accéder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec
. Vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enfoncer la touche
pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement). Utiliser les touches pour accéder à DONNEE TOUR / RAPPEL. Confirmer avec
Sélectionner le tour souhaité au moyen des touches ou confirmer le tour 1 avect
Les touches donnent alors accès aux données suivantes pour le tour 1 :
VITESSE MOY Les touches vous permettent de consulter les valeurs correspondantes pour tous les autres tours. Appuyer 3 secondes sur
pour revenir au mode de fonctionnement. ATTENTION : Les données relatives aux tours enregistrés sont effacées et remplacées lorsque le tour 1 est démarré ou lorsque le nombre de tours dépasse 30. CHRONO MANU Démarrer avec
pendant 3 secondes. CPTE REBOURS Démarrer avec
pendant 3 secondes. CLM Démarrer avec
pendant 3 secondes. CHRONO TOUR Démarrage du 1
. Démarrage de tous les autres tours avec
. Remise à zéro avec
pendant 3 secondes ; le compteur de tours revient à 1. Les données relatives aux tours enregistrés sont effacées et remplacées lorsque le tour 1 est démarré ou lorsque le nombre de tours dépasse 30. Ou en cas de démarrage automa- tique des tours : Le tour suivant démarre automati- quement une fois la distance saisie atteinte. Les données enregistrées pour le tour peuvent être consultées sous REGLAGES / CHOIX.
7. Conditions de garantie
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour toute réclamation ou exercice du droit à la garantie. Ou envoyez votre réclamation directement à: Cycle Parts GmbH Große Ahlmühle 33 D-76865 Rohrbach (Germany) Notre hotline est en permanence à votre disposi- tion pour toute question technique : +49 (0) 63 49 - 96 35 - 10. Vous trouverez de plus amples informations tech- niques à l‘adresse : www.vdocyclecomputing.com Sous réserve de modifications techniques occa- sionnées par l‘amélioration du produit. VDO Cycle Parts offre une garantie de 5 ans à compter de la date d‘achat pour votre compteur VDO. La garantie porte sur les défaillances du ma- tériel ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le sup- port pour guidon. Les câbles et batteries, ainsi que les matériaux de montage ne sont pas couverts par la garantie. La droit à garantie n‘est valable que lorsque les pièces concernées n‘ont pas été ouvertes (exceptions : compartiment à batterie du compteur), lorsqu‘il n‘a pas été fait usage de la force et lorsqu‘aucun dégât intentionnel n‘a été causé. Veuillez conserver soigneusement la preu- ve d‘achat ; celle-ci doit être présentée en cas de réclamation. En cas de réclamation fondée, vous recevrez un appareil de rechange comparable. Le remplacement par un modèle identique ne peut être exigé lorsque la production du modèle fai- sant l‘objet de la réclamation a été stoppée par un changement de modèle.X3DW VDO CYCLECOMPUTING84 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 85
9. Spécifications techniques
Plage de mesure de la durée de l‘excursion : jusqu’à 23:59:59 HH:MM:SS Plage de mesure du chronomètre : jusqu’à 23:59:59 HH:MM:SS Plage de mesure du compteur du jour : jusqu‘à 999,99 km ou mi Plage de mesure du NAVIGATOR : jusqu’à 999,99 km ou mi Plage de mesure des kilométrages totaux 1 et 2 : jusqu‘à 99 999 km ou mi Plage de mesure du kilométrage total : jusqu‘à 199 999 km ou mi Plage de réglage du diamètre de la roue : de 100 mm à 3999 mm (3,9 à 157,4 pouces) Compteur : env. 45 x 52 x 16 mm, poids : env. 45 g Support pour guidon : Poids : env. 15 g Emetteur : Poids : env. 20 g Pile du compteur : 3V, type 2032 Pile de l’émetteur : 3V, type 2032 Durée de vie de la pile du compteur : 600 heures de route, env. 12 000 km (7400 M) Durée de vie de la pile de l’émetteur : 1000 heures de route (env. 20 000 km (12 000 M)) Température de travail de l‘écran : -15 °C à +60 °C Zone de vitesse : pour une roue de 2155 mm, min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h
8. Elimination des défaillances
Vous trouverez ici une liste des erreurs possibles, de leurs causes et de leurs remèdes : Défaillance Cause possible Remède Demi-segments dans l’affichage (par ex. après un remplacement de la pile) Le logiciel du compteur ne fonc- tionne pas correctement après un changement de la pile. Retirer la batterie et en remettre une en place. Aucun affichage de la vitesse La distance entre le capteur et l’aimant est trop grande. Corriger la position du capteur et de l’aimant. Aucun affichage de la vitesse La tête du compteur n’est pas correctement enclenchée dans le support du guidon. Placer la tête du compteur dans le support et tourner jusqu’à la butée (clic). Aucun affichage de la vitesse La circonférence de la roue n’est pas correcte ou est réglée sur zéro. Régler la circonférence de la roue. Affichage faible La pile est déchargée. Contrôler la pile et, éventuelle- ment, la remplacer. Affichage faible Les températures inférieures à 5°C rendent l’affichage lent. L’affichage est à nouveau normal lorsque les températu- res remontent.X3DW VDO CYCLECOMPUTING86 D GB F I I F GB D www.vdocyclecomputing.com X3DW 87 Premessa Complimenti! Con l’acquisto di un computer VDO avete scelto un apparecchio di alto livello tecnologico. Per sfruttare al massimo il potenziale del computer vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, nelle quali troverete tutte le istruzioni per l’uso e molti consigli utili. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro Bike Computer VDO. Cycle Parts GmbH Contenuto della confezione Vi preghiamo di controllare subito l’integrità della confezione: Indice 1 computer VDO Batteria montata 1 supporto universale per manubrio 1 trasmettitore di velocità Batteria montata 1 base in gomma per trasmettitore 1 magnete per raggi (magnete a clip) fascette per cavi per il montaggio del supporto e del trasmettitore
Cet appareil est conforme aux exigences essentiel- les et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Comment éliminer ce produit (déchets d‘équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l‘Union Euro- péen et aux autres pays européens dispo- sant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L‘élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili- sation durable des ressources matérielles. Les par- ticuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu‘il soit recyclé en respectant l‘environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consul- ter les conditions de leur contrat de vente. Ce pro-
Comment éliminer ce produit (déchets d‘équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l‘Union Euro- péen et aux autres pays européens dispo- sant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L‘élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili- sation durable des ressources matérielles. Les par- ticuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu‘il soit recyclé en respectant l‘environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consul- ter les conditions de leur contrat de vente. Ce pro-
Cet appareil est conforme aux exigences essentiel- les et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE. duit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Notice Facile