Drink Machine Advance - Blender Vitamix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drink Machine Advance Vitamix au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender professionnel |
| Puissance | 2,0 chevaux |
| Capacité du récipient | 1,4 litre |
| Matériau du récipient | Polycarbonate résistant aux chocs |
| Vitesse de mélange | Variable avec réglage précis |
| Programmes préenregistrés | 5 programmes pour des recettes spécifiques |
| Dimensions | Largeur : 20 cm, Hauteur : 45 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour smoothies, soupes, sauces et plus |
| Entretien | Récipient et couvercle lavables au lave-vaisselle |
| Garantie | 7 ans |
| Consommation énergétique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Accessoires inclus | Récipient, couvercle, livre de recettes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Drink Machine Advance Vitamix
Questions des utilisateurs sur Drink Machine Advance Vitamix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drink Machine Advance - Vitamix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drink Machine Advance de la marque Vitamix.
MODE D'EMPLOI Drink Machine Advance Vitamix
| ! | Avertissement Attention | ! | |
| Évitez TOUT contact avec les pieces mobiles. Conservez les mains et ustensiles à l'extérieur du récipient | Faites fonctionner l'appareil uniquement lorsque le couvercle et le bouchon du couvercle sont en place | ||
| Risque de décharge électrique Lisez et comprendez bien le manuel d'utilisation | |||
| Température élevée lors du mélange de liquides chauds N'immergé pas | l'appareil | ||
| N'insérez RIEN dans le récipient lorsque le mélangeur est en marche | I/O | Marche/arrêt | |
| Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant de changer des accessoires ou de manipuler des pieces qui boughent lorsque le mélangeur est en marche | |||
Ce produit a eté fourni par un fabricant souscieux de l'environnement.
Ce produit est susceptible de containir des substances nocives pour l'environnement si ces dernières sont éliminées dans des endroits (décharges) qui ne sont pas appropriés selon la législation.
Le symbole de la poubelle sur roues barrée se trouve sur ce produit pour vous encourager à recycler dans la mesure du possible.
Veuillez respecter l'environnement et recycler ce produit dans vos installations de recyclage à la fin de sa vie.
Pour éviter les blessures
Assurez-vous d'avoir lu et compris le manuel d'instructions de l'appareil avant son utilisation.Des mesures de sécurité de base doivent etre appliquées,y compris les suivantes.

A AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique.
N'utilisez QUE des prises mises à la terre.
NE RETIREZ PAS la mise à la terre.
N'UTILISEZ PAS d'adaptateur.
N'UTILISEZ PAS de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entrainer la mort ou cause une décharge électrique.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS, TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET TOUS LES AVERTISSEMENTS AVANT D'UTILISER LE MELANGEUR.
- Lisez toutes les instructions.
- Pour prévenir les risques de décharge électrique, ne placez jamais le socle-moteur dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- La surveillance étroite d'un adulte est requise lorsque l'appareil est utilisé par ou à proximité d'enfants.
- Débranche le cable d'alimentation de la prise murale lorsque l'appareil Vitamin ^K n'est pas en cours de fonctionnement, avant de démonter, d'instructor ou d'enlever des pieces et avant de l nettoyer, réciempant excepté.
- Ne touche jamais les pieces en mouvement et notamment les couteaux.
- N'utilise pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement, si un cable ou une fiche est endommagé(e), s'il est tombé ou s'il est endommagé de chaque façon que ce soit. Si vous avez achété votre appliér au États-Unis, appelezez l'assistance technique Vitamix au (800) 886-5235 si un examen, une réparation, un remplacement ou un réglage électrique ou mécanique est requis. Si vous l'avez achété en dehors des États-Unis, communiquè avec vos r distributeur autorisé de Vitamix ou avec la Division internationale de Vitamix par téléphone au +1 (440) 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pour connaître le distributeur le plus proche.
- L'utilisation d'accessoires, et notamment de bocaux de mise en conserve, non recommandés ou vendus par Vitamix peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures. N'utilise aucin accessoire non recommandé ou vendu par Vitamix sous peine d'annuler la garantie. L'alteration ou la modification de ce produit de chaque manière que ce soit n'est pas recommandée sous peine de risque de blessures corporelles.
- N'utilisiez pas I'appareil a I'extérieur.
- Ne laisses pas le cable d'alimentation entre en contact avec des surfaces chaudes ou pendre le long d'une table ou d'une surface de travail.
- Ne placez pas l'appareil sur ou a proximite d'un bruleur electrique ou a gaz chaud ou dans un four chaudi et ne la faites pas entrez en contact avec des surfaces chaudes. Les sources de chaleur externes peuvent endomager l'appareil.
- Gardez les mains et les ustensiles à l'extérieur du récipient lorsque le moteur est en marche afin de réduire les risques de blessures corporelles graves et/ou d'endommager l'appareil Vitamix. Vous pouvez utiliser une spatule en caoutchouc, mais uniquement lorsque le mélangeur n'est pas en marche. Le pilon Vitamix (vendu séparation) ne peut être utilisé avec le moteur en marche que lorsque le couvercle flexible en caoutchouc est en place.
- AVERTISSEMENT: le couteau est tranchant. Manipulez avec soin.
- Ne tentez jamais de-retirer le couteau lorsque le recipient est sur le socle-moteur.
N'utilisez pas l'appareil si le couteau est endommage, entaille ou dessrre. Le cas échéant, remplacez-le immédiatement. - Afin de réduire les risques de blessures corporelles, ne placez le bloc de coupe sur le socle-moteur que lorsque le bénépant du mélangeur est correctement fixé.
- La charge normale maximale est équivalente aux litres indiqués sur le recipient, soit 0,9 litre et beaucoup moins avec les préparations écaises.
-
Le bénépant ne doit pas être rempli plus qu'aux 2/3 lorsque le pilon est laissé en place pendant le mélange. N'effectuez pas des melanges de plus de 30 secondes consécutives lorsque le pilon est en place.
-
ATTENTION : l'utilisation de l'appareil dans des boitiers d'insonorisation autres que leursapprovés par Vitamix peut entraigner des problèmes de refroidissement pouvant provenquer un arrêt thermique, voire endommager le moteur.
- Utilisez toujours l'appareil Vitamix avec un couvercle en place.
- ATTENTION: si levoyant lumineux de l'interrupteur Marche/Arrêt situé à'avant de l'appareil est allumé, cette signifie que le mélangeur est sous tension et prét à démarrer. Éteignez le courant ou débranchez l'appareil avant de toucher aux pièces en mouvement. Positionné l'interrupteur sur Arrêt durant la nuit ou lorsque l'appareil est laxse sans surveillance.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
NOTES IMPORTANTES!
Les instructions figurant dans ce Manuel d'utilisation et d'entretien ne visent pas à couvir toutes les conditions et situations possibles. Vous doivent faire preuve de bon sens et prendre les précautions nécessaires lorsque vous utilisez et entretenez tout apparéil menager.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SECURITAIRE
Ne laissez pas votre melangeur Vitamix sans surveillance lorsqu'il est en marche.
L'entretien, les réparations et le remplacement des pieces doivent être effectuels par Vitaminox ou un technicien autorisé.
AVIS: LE NON-RESPECT DE TOUTE CONSIGNÉ SE CÉCURITÉ IMPORTANTE OU DE TOUTE INSTRUCTION IMPORTANTE VISANT UNE UTILISATION SECURITAIRE CONSTITUÉ UNE UTILISATION INAPPROPRIÈTE DE VOIRTE MÉLANGEUR VITAMIX SUSCEPTIBLE D'ANNULER VOTRE GARANTIÉ ET DE CAUSER DE GRAVÉS BLESSURES.
- Le cable d'alimentation ou mélangeur est fourni avec une fiche à trois broches (de mise à la terre) appariée avec les prises électriques standardis à trois broches (Figure A). Le cable fourni sera différé en dehors des États-Unis.
Des adaptateurs (Figure B) sont disponibles pour les prises à deux broches. Ne coupez pas et ne retirez pas la troisième broche (de mise à la terre) de la fiche ou du cable d'alimentation.
- Communiquez avec votre electricien si vous ne savez pas si la prise murale est reliée à la terre par le biais des installations electriques du batiment. Une fois que vous étés sur que votre prise murale à deux broches est correctement reliée à la terre, reliéz l'appareil à la terre en fixant l'onglet de l'adaptateur au couvercle de la prise murale en utilisant la vis se trouvant au centre du couvercle (Figure B).

FIGURE A

FIGURE B

GARANTIE COMMERCEALE
ENTRETIEN DE VOTRE MÉLANGEUR VITAMIX
Afin d'optimiser la durée de vie et de garder votre produit Vitaminix en bon etat de marche, il est Important que vous suilvie quels consels d'entretten:
- Vérifiez régulierement que la prise d'entrainment ne présente pas de traces d'usure, de fissures ou de cassures. Si la prise d'entrainment est endommagée, remplacez-la par la prise d'entrainment supplémentaire fournie avec votre melangeur. Pour archeter de nouvelles prises d'entrainment, communique avec Vita-Mix® Corporation (ci-après dénommé « Vitaminix ») au +1 (800) 866-5235 afin de connaître le revendeur le plus proche. Pour les clients en dehors des États-Unis, communique avec votre distributeur autorisé de Vitaminix ou avec la Division internationale de Vitaminix par téléphone au +1 (440) 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pour connaître le distributeur le plus proche.
- Faites pivoter manuellement le bloc de roulement de coupe afin de vous assurer qu'il tourne sans difficile mais pas trop librement. Si le couteau a des difficultes à tourner ou tourne trop librement, communique avec Vitamix afin d'en savoir plus sur les conditions de garantie ou pour connaître le revendeur le plus proche de chez vous.
- Ne mettez jamais en marche l'appareil si la pièce de centrage n'est pas correctement placée sur le socle et ne retirez jamais le représent du socle avant que le mélange ne soit terminé et que les couteaux aient arrêté de bouger.
GARANTIE LIMITEE (Sauf indication contraire dans le Contrat)
Vita-Mix® Corporation (ci-apres dénommée « Vitamix ») garantir à l'utilisateur final original (« Acheteur ») que ses melangeurs commerciaux Vitamix (consistant en un socle-moteur, un réciplin et un couvercie, ci-apres collectivement dénommés le « Matériel ») neprésenteront aucurn début lié au matériel ou à la main-d'ouvre pour les périodes de garantie applicables au Matériel telles que décrites aux générées et en vertu de conditions définies ci-apres. Il est obligatoire de presenter une preuve d'achat.
Les paragraphs suivants exposit les recours exclusifs de l'Acheteur et enoncient les seules obligations de Vitaminx au titre de la garantie.
Aucun employe de Vitaminix, ni aucune autre personne, n'est autorise a donner des garanties supplémentaires ou a apporter des modifications aux garanties qui suiveNT.
CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE
A. Garantie du socle-moteur (compronant le panneau de commande et le pavé tactile): Vitamix donne les garanties suivantes à l'Actheur :
- Si le socle-moteur ne fonctionne plus a cause d'un dernier lie au matériel ou a la main-d'oeuvre dans les trente (30) jours suivant la date d'achat, Vitamix replacera le socle-moteur par un nouveau socle-moteur.
- Si le socle-moteur ne fonctionne plus a cause d'un defeaut lie au materiel ou a la main-d'oeuvre entre trente (30) jours et un (1) an après la date d'achat, Vitamix prena en charge le cout de toutes les pieces et de la main-d'oeuvre nécessaires a la réparation du socle-moteur.
- Sile socle-moteur ne fonctionne plus a cause d'un dernier lieu matériel ou la main-d'oeuvre entre un et trois (3) ans après la date d'achat, Vitamix prenda en charge le coût de toutes les pieces nécessaires à la réparation du socle-moteur.
B. Garantie du récipient, du couvercle, du bouchon du couvercle, de la pièce de centrage, du bloc de coupe, de la prise d'entrainment et du boîtier d'insororation (si fourni): Vitamix garantà à l'Âchéateur que si un boîtier d'insorvation, un réciptant, un couvercle, un bloc de coupe ou une prise d'entrainment ne fonctionne plus à cause d'un début lié au matériel ou à la main-d'oeuvre dans les un (1) an suivant la date d'achat, Vitamix prendra en charge le coût de toutes les pieces et de la main-d'oeuvre nécessaires à la réparation du composant.
La seule obligation de Vitaminex en vertu de ces garanties consiste à réparer ou remplacer la ou les pièces sous garantie sur sa décision exclusive.
EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT RELATIVEMENT AU CONTRAT, À UN REMBOURSEMENT, À UNE GARANTIE, À UN TORT (Y COMPRIS UNE NÉLGENCE), À UNE RESPONSABILITE STRICTE OU AUTRE, VITAMIX NE POURRA ÉTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, INCLUANT, SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU DE REVENUES. LA GARANTIE LIMITÉ CI-DESSUS CONSTITUÈ YÔTURE VOULE UNIQUE RECOURS, ET VOUS ET VITAMIX RÉFUTEZ EXPRESSÉM PAR LES PRÉSENTES TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPRESSE OU IMPLICITE, RÉGLEMAIRE OU AUTRE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITA MARCHANDE OU GARANTIE IMPLICITE D'AÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET, SANS RESTREINDRE LA PORTÉE DE CE QUI PRÉCESSÉ, VOUS ET VITAMIX RÉFUTEZ EXPRESSÉM PAR LES PRÉSENTES, DANS LA MESURE OU LE PERMET LA LOI, L'APPLICATION DE TOUTE LÉGISATION RELATIVE À LA VENTE DE BIENS ET DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES SUR LES CONTRATS DE VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES, SI APPLICABLES. Certains pays rejetten toute limitation concernant les garanties implicées ou les dommages spéciaux, accessoires ou consécutifs.
QUELS SONT LES ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE (exclusions)?
Cette garantie ne couvre pas les réparations rendues nécessaires par:
A. l'usure normale;
B. I'abus, I'utilisation inappropriée, la négligence;
C. l'alteration du Matériel, incluant, mais sans se limiter à, le socle-moteur, le réciplient, le couverde ou le boitier d'insonorisation;
D. l'exposition à des conditions extrêmes;
E. la mauvaise installation du Matériel, incluant, mais sans se limiter à, un mauvais travail, un non-respect des consignes fournies et/ou une ventilation inadaptée des modeles « Comptoir » de l'appareil de melange.
CONDITIONS D'APPLICATION DES GARANTS (conditions de couverture)
La presente garantie ne s'applique qu'a I' Acheteur et n'est pas transferrable. En cas de reclamation au titre de la garantie, une preuve d'achat est exigée.
Toute garantie accorded par Vitamix n'est valable que si l'Equipement est utilisé conformément : a) au guide d'utilisation, qui peut également etre obtenu sur vitamix.com; b) à la garantie explicite et c) à l'integralité des directives d'entretien, quel que soit le moment où elles sont données.
POUR QUELLES RAISONS LA GARANTIE POURRAIT-ELLE ETRE ANNULEE?
Toutes les garanties sur le produit sont annulées dans les cas suivants :
Le mélangeur est place dans un boitier d'insonération non fabriqué par Vitaminix.
Un composant d'une piece sous garantie du Matériel a ete modifie, alteré « remis en etat » ou répèr par des entités autres que Vitamix, un centre de service autorisé de Vitaminix ou un distributeur autorisé de Vitaminix. Un composant Vitaminix sous garantie est utilisé avec un composant non expressément autorisé par écrit par Vitaminix (par exemple en cas d'utilisation d'un recipient Vitaminix avec un socle-moteur non Vitaminix et/ou d'un socle-moteur Vitaminix avec un reçiptien non Vitaminix);
L'une des pièces du mélangeur n'est pas correctement installée incluant, mais sans se limiter à, un mauvais travail, un non-respect des consignes fournies et/ou une ventilation inadaptée des modélles « Comptoir »
COMMENT OBTENIR UN DÉPANNAGE ET DES RÉPARATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE?
Gui contacter si vous ayez besoin d'un depannage et de reparations couverts par la garantie? Si vous meliangeur Vitamix a besoin d'un depannage ou de reparations couverts par la garantie, appelez Vitamix Corporation, un centre de service autorise ou un distributeur local pour obtenir de l'aide.
Si le Matériel a été acheté et se trouve aux États-Unis : Appelez l'assistance technique Vitamix (800) 866-5235.
Si le Matériel a été achetié en dehors du territoire continental des États-Unis : Communiquèz avec vos t distributeur autorisé de Vitaminix ou avec la Division internationale de Vitaminix par téléphone au +1 (440) 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pour connaître le distributeur le plus proche. Vos dévrez presenter une preuve d'achat de l'Équipement. S'il est impossible à l'équipe de soutien technique de depenser l'Équipement à distance, il devra être répartir. L'équipe vous aidera à couver un centre de service autorisé ou à renvoyer le Matériel à Vitaminix.
Comment envoyer le Matériel à dépanner à Vitaminx?
A. Demardez un numero d'autorisation de return avant l'envoi. Ne returnez jamais de Matériel sans l'autorisation de Vitaminix. Vitaminix ne pourrait pas être tenue responsable ou coût des réparations non autorisées. Pour tout return de Matériel, vous devez détenir un numero d'autorisation de return (« AR ») et l'écrire lisiblement sur l'emballage. Tout Matériel envoy à Vitaminix sans autorisation ou approbation préalable sera renvoye sans être reparté à l'acresse de l'expéditeur.
B. Embaliez bien l'article returné. Tout article expédé à Vitaminix doit être replace dans son emballage d'origine ou suffisamment protégé.
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
Drink Machine Two-Speed et Drink Machine Advance
Voltage:120VCA
Ampères : 11,5 (puissance maximale de 2,3 hp*)
Hz: 50/60

AVERTISSEMENTS
Les coufeaux rotatifs peuvent cause de graves blessures. Ne mettez JAMAIS la main dans le liéqnément lorsqu'el apparoiel est en marche.
Lorsque you melangez des préparations ou des liquides chauds :
Le couvercle verrouillable en deux parties doit être bien verrouillé en place. N'utilise pas le couvercle en une partie ou un couvercle non verrouillable. Cea permet à la vapeur de s'échapper naturellement et empêche le couverde de s'élever quand l'appareil est mis en marche.
Lorsque vous mélangez des liquides chauds, ne démarrez pas à vitesse rapide. Commenciez toujours à mélanger des liquides chauds à vitesseasse puis augmentez progressivement la vitesse une fois l'airpèriel en marche.
- Soyez prudent lorsque vous mélangez des liquides chauds. Les liquides peuvent élabousser d'en dessous du bouchon du couvercle et la fumée sortant du mélangeur peut vous ébouillanter.
NOTES IMPORTANTES!
Recipients:
Les melangeurs Drink Machine Advance sont optimisés pour être utilisés avec le récipient Advance 1,4 l de Vitamix. L'utilisation de récipliers normaux Vitamix (2,0,1,0,9) peut nécessiter de modifier les réglages. Pour plus d'informations, communiquez avec le service à la clientèle Vitamix ou votre distributeur. En dehors des États-Unis et du Canada, il est possible que le récipient de cette apparéil soit configuré différemment.

Remarque: Il est possible que les interrupteurs de votre panneau de commande soient différents de ceux illustrés.

(utiliser avec les grands récipients de 2 litres et 1,4 litre. Ne pas utiliser avec les récipients Advance de 0,9 litre.)

Remarque: Il est possible que les interrupteurs de votre panneau de commande seront différents de ceux illustrés.

AVERTISSEMENTS
Les couteaux rotatifs peuvent causeur de graves blessures. Ne mettez JAMAIS la main dans le reinciptant lorsque l'appareil est en marche.
Ne tentez pas de force le pilon plus profondement dans le recipient. Une force trop excessive peut avoir pour conséquence de placer le pilon trop profondement dans le recipient et d'endommager les couteaux.
Ne tentez pas d'utiliser l'ancien pilon à la surface droite et lisse et sans « cran » L'utilisation de l'ancien modele pourrait endommager les couteaux.
Lorsque vous mélangez des préparations ou des liquides chauds :
Le couvercle verrouillable en deux parties doit être bien verrouillé en place. N'utilise pas le couvercle en une partie ou un couvercle non verrouillable. Cela permet à la vapeur de s'échapper naturellement et empêche le couvercle de s'élever lorsque l'appareil est mis en marche.
Lorsque you melangez des liquides chauds, ne demarrez pas a vitesse rapide. Commencez tous a melanger des liquides chauds a vitesse basse puis augmentez progressively la vitesse une fois l'appareil en marche.
- Soyez prudent lorsqu'yousmélangezdesliquideschauds.Lesliquidespeuventéclabousser d'ennessousdu bouchon du couvercie et la fumée sortant du mélangeurpeutvous ébouillanter.
Pilon (ne pas utiliser avec les reçipients Advance)
Le pilon, vendu avec les distributeurs de boissons à 2 vitesses Drink Machine Two-Speed, empêche la formation de bulles d'air pendant le mélange et permet de mélanger des préparations très épaissies et/ou glucées difficilles à mélanger. Lorsque l'appareil est en marche, servez-vous du pilon pour pousser les ingrédients vers les couteaux.
Utilisation dupilon:
Si la préparation épaissé cesse de circuler, il se peut qu'une bulle d'air soit emprisonnée dans l'appareil. Inserez le pilon par le couvercle puis remuez afin de liberer la bulle.
N'utilisez le pilon que lorsque le couvercle est verrouillé en place et que le bouchon du couvercle est retire.
Lorsque le couvercle est correctement fixe, le disque antiéclaboussures (pres du haut du pilon) et le couvercle empêchéant le pilon de frapper les couteaux.
Le récipient ne doit pas être rempli plus qu'aux 3/5 lorsque le pilon est utilisé.
Nutilisez PAS le pilon pendant plus de 30 secondes consecutives (afin d'eviter toute surchauffe).
Le fait de tener le pilon croit devrait aider les Ingredients les plus epais a circuler. Sils ne circulent pas, dirigez le pilon vers les cotés et coins du recipient.
PIECES ET CARACTERISTIQUES

Verrouillage du bouchon du couvercle
Deverrouillage du bouchon du couvercle
FIGURE A

Vue du dessus du couvercle montrant les icones de verrouillage
FIGURE B
Couvercle en deux parties - Récipient de 64 oz (2,0 litres) (FIGURE B)
Le couvercle en deux parties est facile a nettoyer, a placer et a retirer.
Le couvercle dispose d'un bordo continu qui se fixe a l'intérieur des angelets du recipient. Placez un cote du bordo sous l'un des angelets puis, avec le talon de la main, appuyez sur Ionglet se trouvant a l'opsope afin de verrouiller le couvercle.
Pour retirer le couvercle, placez vos mains autour du couvercle en appuyant avec le pouce sur l'un des angelets du recipient. Appuyez puis soulevez.
Pour verrouiller le bouchon du couvercle: (FIGURE A) placez le bouchon du couvercle sur le couvercle puis alignez l'un des anglets d'indicateur de position avec une icone de déverrouillage. Insérez le bouchon sur le couvercle puis faites-le pivoter jusqu'à ce qu'un anglet d'indicateur de position soit aligné avec l'une des icones de verrouillage. (Retourné le couvercle pour vous assurer que le bouchon est correctement verrouillé. Le pied de verrouillage doit être agengedans les encoches de verrouillage du couvercle.) Le bas du bouchon doit être fixé au sommet du couvercle.
Le bouchon du couvercle peut etre retire lorsque vous utilisez le pilon ou ajoutez des Ingredients. Placez le bouchon sur une icone de verrouillage pour le retarder.
ATTENTION : n'utilisez pas le couvercle en une partie lorsque vous mélangez des ingrédients chauds. Ne l'utilisez pas avec unPFN.
Couvercle en deux parties - Récipient empliable de 48 oz (1,4 litre) (FIGURE C)
Le couvercle en deux parties est facile a nettoyer, a retirer et a placer.
-
Placez le couvercle sur le recipient jusqu'à ce que les fixations laterales se verrouillant sous le couvercle du recipient.
Pour retirer un couvercle totalement fixe, appuyez sur les angelets situés de chaque cote du recipient en même temps puis soulevez et retirez.
Le bouchon du couvercle peut etre retire lorsque vous utilisez le pilon. Faites tourner le bouchon pour resserrer ou retirer. -
Récipients de 32 oz (0,9 litre) (en option)
-
Peut nécessiter une nouvelle programmation. Visitez Vitaminix.com pour plus d'informations.

FIGURE C
PANNEAUX DE COMMANDE
NOTES IMPORTANTES!
Les appareils Vitamix sont fournis avec differentes options de commande. Assurez-vous de suivre les instructions correspondant à votre modele.
Modèle Drink Machine Advance
-
Interrupteur On/Off (Sous tension/Hors tension): il s'agit d'un interrupteur lumineux. Lorsque le témoin est allumé, l'appareil est sous tension. Situé à l'avant de l'appareil sous le panneau de commande (Figure A). L'interrupteur On/Off contrôle l'alimentation de l'appareil. Lorsque l'appareil est branche, positionné z'interrupteur sur On pour qu'il soit pré à mélanger. Positionné z'interrupteur sur Arret durant la nuit ou lorsque l'appareil est laxée sans surveillance.
-
Interrupteur Marche/Arrêt (Start/Stop): appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour activer un règlaage du programme et à nouveau pour arreter un programme au milieu d'un cycle de
mélange. Lorsque l'appareil est en fonctionnement, vous pouvez interromper un programme en appuyant sur l'interrupteur Marche/Arrét.
- Selenr de pramme: pernt a lilisateur de selectionner un des programmes preparatres. Lappareil sarrera automatique a la fin du programme. Un programme ne peut etre activie que lorsque I interrupteur est en position Marche.
- Interrupteur à impulsion: l'interrupteur à impulsion permet de rafraîchir rapidement le contenu de votre réseau en appuyant sur l'interrupteur et en le maintainant enforcé aussi longtemps que nécessaire. L'interrupteur à impulsion ne peut être utilisé que lorsque l'interrupteur est en position Marche.
Modèle Drink Machine Two-Speed
- Interrupteur On/Off (Sous tension/Hors tension): en haut pour placer en position ON. En bas pour placer en position OFF.
- Interrupteur vitesse Haute/Basse : en haut pour placer en position HAUTE. En bas pour placer en position BASSE.



AVERTISSEMENTS
Lorsque you mélangez des liquides chauds :
N'exposez PAS le réclipt à des températures supérieures à 210 °F (99 °C). N'exposez PAS le réclipt à des liquides ou Ingréductents chauds d'une température de plus 210 °F (99 °C). Ne laissiez pas le mélangeur sans surveillance lorsque ce dernier est en marche. Soyez prudent. La vapeur s'échappant ou les élaboussures peuvent ébouillanter. Ne commence jamais à melanger des Ingréductents chauds à des vitesses élevées.
Lorsque l'appareil n'est pas en marche, debranchez-le de la prise d'alimentation.
Si l'appareil emet un son different qu'habituellement ou qu'un objet dur ou étranger entre en contact avec les couteaux, ne servez pas les contenus. Vérifie le bloc de coupe à la recherche de pieces manquantes, entailles ou desserrées. Le cas échéant, remplacez le bloc de coupe.
- Verrouillez le couvercle. Ceci empêchera le couvercle de s'enlever lorsque l'appareil est en marche.
- Ne laissez pas des préparations, liquides ou produits alimentaires secher dans le récipt. Rincez après utilisation. Les produits sechés pourraient se coincer autour des couteaux et fragiliser/endommager le joint des roulements lors de la remise en marche. Ne placez pas les récipliers au concélateur.
Des températures très basses combinées à des ingrediants chauds et/ou à l'action rapide immediate des couteaux pouraient fissurer le récipient. En raison de la nature des matériaux utilisés dans les récipiens Advance, il n'est pas recommandé de lesmettre au micro-ondes ou au lavve-vaiselle.
Conseils d'utilisation
- Mettez d'abord les liquides et les alimentes mous dans le recipient, puis continuez avec les alimentes solides et finalement la glace. Il est recommendé d'utilier la vitesse haute pour le melange des préparations résistantantes.
- Placez le réciplé sur le socle-moteur en l'alignant sur la pièce de centrage fixée au socle. (Le moteur doit être totalément arrêté avant de placer le réciprist).
Les reçipients ne doivent pas être utilisés avec des ingredients durs et secs. Ne mettez PAS votre apparéel en marche si le récipient est vide. - Mélangez toutes avec un couvertre. Si vous mélangez des ingrediants chauds, le couvertre doit être verruillé en place de façon sécurité. Lorsque vous mélangez des liquides chauds, n'utilise PAS de couvertre en une partie ou non verruillable.
- Branchez l'appareil à la prise d'alimentation la plus proche (si débranche).
Lors de la préparation de beurres de noix ou de produits alimentaires à base d'huile, ne faits pas fonctionner l'appareil plus d'une minute après que le mélange a commencé à circuér dans le réciptant. Le fait de faire Fonctionner l'appareil pendant de plus longues périodes peut endommager le réciptant et faire surchauffer le moteur. - En raison de la vitesse de melange de l'appareil, les temps de melange sont fortement reduits par rapport aux appareils des autres fabricants. jusqu'à ce que vous soyez habitué à l'appareil, surveilliez soignement vos préparations ain f'deiter de trop les melanger.
Protection automatique contre les surcharges : le moteur de votre apparéel Vitamix est concu pour se protégier contre la surchauffe. Si le moteur s'était, place l'interrupteur On/Off en position Off Attendez 5 minutes puis remette l' apparéel sous tension fin de voir si le mélangeur est réinitialisé et pré à fonctionner. Le mélangeur peut nécessiter 45 minutes maximum pour se réinitialiser.
Utilisation
- En fonction de votre modele, suivez les instructions suivantes :
Drink Machine Two Speed - Assurez-vous que l'interrupteur de vitesse Haute/Basse est en position Basse. Mettez l'interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) en position On (Marche). Une fois que le mélange a démarré, placez l'interrupteur de vitesse Haute/Basse sur la position Haute. Une fois le mélange terminé, placez l'interrupteur de vitesse Haute/Basse sur la position Basse. Mettez l'interrupteur On/Off en position Off. - Drink Machine Advance - Mettez l'interrupteur On/Off en position On. Sélectionnez le programme souhaite sur le sélecteur puis appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt pour activer les coutaux.
- Si la préparation cèse de circuler, il se peut qu'une bulle d'air soit emprisonnée dans l'appareil. En fonction de cette méthode, suive les instructions suivantes:
Drink Machine Two-Speed - Insérez le pilon par le couvercle pendant le mélange. -
Drink Machine Advance - Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrét pour arreter le moteur. Retirez le écipient du socle puis remuez ou raclez la préparation depuis les cotés ou écipient vers le centre à l'ide d'une spatule en caoutchouc pour libérer d'eventuelles bulles d'air des couteaux. Remettez le couverde puis continuer le mélange.
-
Apre S'arré du melangeur, attende que le couteau s'amete complètement avant de retirer le couvercle ou le recipient du socle-moteur.
- Drink Machine Advance: pour utiliser l'interrupteur à impulsion afin de rafraîchir vos boissons : assurez-vous que l'apparil est sous tension. Avec le recipient sur le socle-moteur, appuyez sur l'interrupteur à impulsion. Relâchez l'interrupteur pour arrer le moteur.
- Debranchez le melangeur lorsqu'il n'est pas en cours d'utilisation.
Programmes du Drink Machine Advance
Programme n°1 - Single Thin
15 s de temps de mélange - vitesse maximale 49 %
-12 oz à 24 oz. (34 à 68 cl) Frappé/Frappuccino (ratio liquide/glace de 50/50)
-12 oz à 24 oz. (34 à 68 cl) Virgin ou cocktail glacé charge (ratio liquide/glace de 50/50)
- 12 oz à 24 oz. (34 à 68 cl) Boisson fouettee glacé avec granite de purée de fruits (ratio liquide/glace de 50/50)
Programme n° 2 - Double Thin
21s de temps de melange - vitesse maximale 49%
- 24 oz à 48 oz. (0,68 l à 1,4 l) Frappe/Frappuccino (ratio liquide/glace de 50/50)
- 24 oz à 48 oz. (0,68 l à 1,4 l) Virgin ou cocktail glace charge (ratio liquide/glace de 50/50)
- 12 oz à 48 oz. (0,34 à 1,4 l) Boisson fouettée glacé avec granité de puree de fruits (ratio liquide/ glace de 50/50)
- 12 oz à 16 oz. (34 à 45 cl) Lait fouette écais (25 % de liquide pour 75 % de crème glacée à la fin du mélange)
Programme n° 3 - Thick Single Smoothie
26 s de temps de melange - vitesse maximale 100 %
- 12 oz à 24 oz. (340 à 680 g) Boisson fouettée aux fruits glucés (ratio de fruits/lique de 50/50)
- 12 oz à 24 oz. (340 à 680 g) Boisson fouettée avec purée de fruits et glace onctueuse (ratio liquide/glace de 50/50).
Programme n° 4 - Thick Single Smoothie
32s de temps de melange - vitesse maximale 100%
boisson fouettée de 24 à 48 oz (0,68 à 1,4 l) (ratio de fruits/liquide de 50/50)
- 24 oz à 48 oz. (0,68 à 1,4) Boisson fouettée avec puree de fruits et glace onctueuse (ratio liquide/glace de 50/50)
Programme n° 5 - Hard Pack Shake
25 s de temps de melange - vitesse maximale 87%
- 16 oz à 20 oz. (45 à 56 cl) Lait fouette épais (25 % de liquide pour 75 % de crème glacée à la fin du mélange)
Programme n° 6 - Difficile à melanger
45 s de temps de melange - vitesse maximale 100 %
Qualité de mélange et performances de l'appareil maximales - Température des ingredients :
Température de réfrigeration: 38 °F (3,3 °C) Remarque: il n'est pas recommandé de mélanger des ingREDIENTs réfrigérés à une température de 41 °F (5 °C) ou plus.
Température de condensation: 0^(-17.7^) Remarque: il n'est pas recommandé de melanger des ingredients à une température de moins de 0^(-17.7^) .
PROGRAMMATION
a 14e t i a d t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Programmation avec une carte personnalisee
- Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur On/Off situé à l'avant de la machine sous le panneau de commande.
- Retiree le recipient plus souveze l'avant de I'appareil afin de pouvoir voir le port de programmation inférieur. En faisant face a I'avant de I'appareil, inserez la carte de programmation personalisée avec les barres de contact en argent en haut et l'inscription « CE COTÉ FAIT FACE A L'AVANT DE L'APPEARIL » vers vous dans le port situé sous l'inscription.
- L'interrupteur On/Off clignotera lors de la programmation. Les six programmes prédéfinis seront reprogrammés en moins de 5 secondes. L'interrupteur On/Off arrêtera de clignoter lors que la programmation sera terminée.
- Retirez la carte de programmation, replace-la dans son emballage d'origine puis rangez-la dans un endroit sécurité et facilement accessible.
- Remettez l'appareil dans le bon sens puis replacez le recipient.
Port de programmation Réinitialiser les programmes prédéfinis aux réglages d'usine
Pour réinitialiser les programmes, maintenez enforcé l'interrupteur Impulsion puis appuyez sur le bouton On/Off afin demettre l'appareil sous tension. Le clignotement de l'interruption On/Off confirmera que la réinitialisation des réglages aux paramètres d'usine est en cours.

BAS DE
L'APPAREIL
NOTES IMPORTANTES!
Assurez-vous d'essorer correctement le chiffon ou l'éponge avant de nettoyer le panneau de commande ou toute piece électrique.
Pour prolonger la durée de vie du salarié, Vitamin rekommande d'utiliser des produits à pH faible tels qu'un savon à vaisse lique (Ivory Liquid).
*** Solution désinfectante recommandée : 1 cuillerée à thé et demie, soit 7,4 ml d'eau de Javel dans 2,0 l d'eau.
Produits nettoyants : n'utilisez pas d'agent nettoyant abrasif ou d'eau de Javel concentré à des fins de nettoyage. N'utilisez pas de nettoyant contenant des désinfectants quartenaires pour nettoyer les écipients.
Nettoyage: les interrupteurs peuvent devenir collants à force d'être utilisés. Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humidité avec de l'eau et un dénergent doux pour nettoyer les interrupteurs jusqu'à ce qu'il's fonctionnement librement. Nettoyez avec soin afin que de l'eau ou un autre liquide ne pénétre pas dans l'interrupteur. Séchez avec un chiffon doux en coton.
Socie-moteur/Panneau de commande
1. Debranche le cordon d'alimentation.
- Nettoyez délicatement la surface externe avec un chiffon doux en coton humidifié avec une solution douce d'eau chaude et de détergent non abrasif ou un nettoyant liquide en spray non abrasif. Ne placez jamais le socle-moteur dans l'eau ou dans un autre liquide.
- Nettoyez soigneusement les interrupteurs afin qu'ils bougont sans obstruction. Il peuventvenir collants à force d'être utilisés. Debranchez l'appareil et utilisez un chiffon humidifié avec de l'eau* et un dégenter doux pour nettoyer les interrupteurs jusqu'à ce qu'il's fonctionnement librement. Activez et désactive plusieurs fois les interrupteurs afin de détacher d'éventuels résidus secs se trouvant en dessous. Laisser les interrupteurs collants endommagera ou grillera les interrupteurs. Nettoyez avec soin afin que de l'eau ou un autre liquide ne penètre pas dans l'interrupteur.
- Sechez avec un chiffon doux en coton.
Couvercle
Séparez le couvercle et le bouchon. Lavez dans de l'eau chaude savonnexe. Rincez à l'eau courante et séchez. Reinsérez le bouchon du couvercle dans le couvercle avant de les utilisier.
Récipient et couvercle
Afin de prolonger la durée de vie du recipient, ne le lave pas au lave-vaiselle.
- Pour nettoyer: versez de l'eau chaude (43^) jusqu'au 1/4 du recipient et ajoutez quelques gouttes de deterragent a vaisselle. Replacez le recipient sur le socle-moteur puis positionnez fermement le couvercle en deux parties. Faites fonctionner I'appareil pendant 30 secondes. Videz le recipient. Repeteze cette etape.
- Pour rincer : versez de l'eau chaude (43 °C) jusqu'àux 3/4 du rèciplient sans ajouter de détergent. Replaceze le rèciplient sur le socle-moteur puis positionnez fermement le couvercle en deux parties. Faites fonctionner l'appareil pendant 30 secondes. Videz le rèciplient.
- S'll reste des résidus solides, retirez le bloc de coupe puis nettoyez toutes les pieces du recipient dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez et sechez. Remontez avant I'etape suivante. Ne trempez pas l'ensemble de I'agitateur de coupe.
- Pour désinfecter : s'il ne reste plus aucun résidu solide après l'etape 2 ou 3, versez une solution désinfectante jusqu'àux 3/4 du réciplient. Replacez le réciplient sur le socle-moteur puis positionné fermement le couvercle en deux parties. Faites fonctionner l'appareil à haute vitesse pendant 30 secondes. Arrêtez l'appareil et laissez reposer le mélange dans le réciplient pendant 1 minute et 30 secondes supplémentaire. Videz le réciplient du mélange.
- Replaceze le recipient sur le socle-moteur et faites-le fonctionner a vide pendant 5 secondes supplémentaires. Ne rincez pas le recipient après la désinfection. Laissez le recipient secher a l'air.
Problèmes :
L'appareil vibre davantage qu'avant La partie inférieure du recipient fait
L'appareil fait plus de bruit
Actions possibles :
a. Verifiez que le bloc de coupe ne presente pas de composant desserré, endommagé ou entaille. Faibles les remplacements nécessaires le cas échéant.
b. Resserrez I'ecrou de retenue avec la cle a ecrou de retenue en le tournant dans les sens des aiguelles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit correctement serre.
L'appareil ne fonctionne pas. a. Verifiez qu
le cable d'alimentation est fermement insere dans la prise d'alimentation.
b. Verifie que les interrupteurs sont propres et bougent librement.
c. Il est possible que le protecteur thermique ait eteint Iappareil. Si le moteur s'etant, placez linterupteur On/Off en position Off. Attendez 5 minutes puis remettez Iappareil sous tension afin de voir si le melangeur est reinitialise et pret a fonctionner. Le melangeur peut necessiter 45 minutes maximum pour se reinitialiser.
- Les couteaux font beaucoup de bruit
a. Il est possible que la prise d'entrainment soit cassée. Verifie que la prise ne presente pas de fissure au centre ou de dont usee. Remplace-la le cas échéant (article n° 891). Les instructions sont fournies avec la piece.
b. Les roulements du couteau doivent etre remplacés.Tournez les couteaux à laide de la cannelure d'entrainment au fond du recipient.Si les couteaux tournent librement sans résistance, remplacez le bloc de coupe.
L'appareil ne fonctionne pas lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt est activé
Verifie I interrupteur On/Off pour vérifier que I interrupteur est en position On. Remarque : I interrupteur Marche/Arrêt s'ailume lorsque l'appariléit est sous tension.
L'appareil fonctionne de façon irreguliere
a. Eteignez puis rallumez l'appareil pour reinitialiser la programmation.
Le réglage sélectionné démarre le mauvais programme
b. Réinitialise l'appareil aux paramétres d'usine.
Si ces actions ne permettant pas de réparer votre apparéil, appeèlez l'assistance technique Vitaminix ^20 au +1 800 886-5235 pour obtaining de l'aide supplémentaire. Si vous avez acheté toute matériel en dehors des États-Unis, communiquè avec vos distributeur autorisé de Vitaminix ou avec la Division internationale de Vitaminix par téléphone au +1 440 782-2450 ou par courriel à international@vitamix.com pourPTRouver un distributeur dansvontes pays.Pourobrir de lae en ligne, visitez www.vitamix.com/commercial.
NOTES IMPORTANTES!
REMARQUE: il est possible que le protecteur thermal éteigne le moteur afin d'éviter qu'il ne surchauffe. Pour redémarrer l'appareil, attendez que le moteur refroidisse avec l'allimentation éteinte (pendant 45 minutes maximum). Le refroidissement peut être accélé ré en placant le socle-moteur dans un endroit frais. Débranchez tout d'abord l'appareil. Pour accélérer le processus, essayez de faire circuler lair avec un aspirateur ou un ventilateur dirigé vers la partie inférieure du socle. Si le protecteur thermique estent voitre moteur, revoyez vos techniques de melange et vos instructions.
Il est possible que vos préparations soient trop épaisSES (ajoutez du liquide),que vos melanges soient trop longs parce que la vitesse configurée n'est pas assez élevée ou qu'il y ait trop d'ingrediets. Si le moteur semble surchauffer mais que le protecteur n'a pas eteint l'appareil, arretez l'appareil puis retirez le recipient du socle.

Vitamix.
COMMERCIAL
Vita-Mix Corporation
8615 Usher Road
Cleveland, OH 44138 Etats-Unis
vitamix.com
©2017 Vita-Mix Corporation. Aucune partie de cette publication ne peut etre reproduce ou transmise sous quelle forme ou parquelque moyen que ce soit, ni stockee dans une base de donnees ou un systeme d'extraction sans la permission ecrite de Vita-Mix Corporation.
123376_REV A 2/17 ENG/FC/SPA