POWXG9025 - Nettoyeur haute pression PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWXG9025 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Puissance | 2200 W |
| Pression maximale | 150 bars |
| Débit d'eau | 480 L/h |
| Longueur du flexible | 8 mètres |
| Poids | 12 kg |
| Accessoires inclus | Buchette, lance, filtre à eau |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre à eau, nettoyer les buses |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Informations générales | Idéal pour un usage domestique, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWXG9025 PowerPlus
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWXG9025 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWXG9025 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWXG9025 PowerPlus
5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ........................ 5
7.3 Montage du nettoyeur pour terrasse (Fig. 3) ......................................................... 8
8.8 Support pour stationnement (Fig. 9) .................................................................... 10
POWXG9025 1 UTILISATION Votre nettoyeur à haute pression a été conçu pour le nettoyage à l’extérieur. Nettoyage de: machines, véhicules, structures, outils, façades, terrasses, outils de jardinage, … MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Raccord d’arrivée d’eau
3. Crochet de rangement
6. Poignée du chariot
11. Pistolet à gâchette
12. Verrou de la gâchette
15. Pulvérisateur à mousse
17. Nettoyeur pour terrasse
18. Support pour stationnement
3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.
AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les
enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1x nettoyeur sur roues 1x gâchette 1x lance de rallonge pour le pistolet 1x bouteille de savon 1x buse réglable 1x buse turbo 1x connecteur d’arrivée d’eau mâle 1x flexible de pression de 3 m 1x chariot 4x vis de chariot 1x manuel général 1x consigne de nettoyage d’aiguille et de buse 1x nettoyeur pour terrasse En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 4 www.varo.com 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine :
Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux, des appareils sous tension ou l’appareil lui-même
CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre.
Lire le manuel avant utilisation 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil).
Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique
La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 5 www.varo.com
5.3 Sécurité des personnes
Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti- poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. Évitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques
Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 6 www.varo.com
Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 INSTRUCTIONS DE SÉCUTITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES
NETTOYEURS HAUTE PRESSION
L’appareil est uniquement conçu pour un usage privé en extérieur et NON pour un usage commercial. Maintenez-le éloigné de la chaleur, du rayonnement direct du soleil, de l’humidité et de la pluie, du gel et des bords tranchants. Ne laissez pas les personnes non formées à l’utilisation d’un nettoyeur à haute pression et qui n’ont pas lu le manuel d’utilisation utiliser la machine ! Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés par des enfants ou des personnes non formées à leur utilisation. Il convient de veiller à ce que des enfants ne jouent pas avec l’appareil. Avant de démarrer votre machine, vérifiez bien qu’elle ne présente aucun défaut. Si la machine présente un défaut, ne la démarrez pas et contactez votre revendeur local. Vérifiez en particulier l’isolation du câble électrique, elle ne doit présenter aucun défaut ni fissure. Si le câble est endommagé, un réparateur local agréé doit le remplacer.
AVERTISSEMENT : Les jets haute pression peuvent être dangereux s’ils
sont mal utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, du matériel électrique sous tension ou l’appareil lui–même.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas l’appareil à proximité de personnes sauf
si elles portent des vêtements de protection. Ne dirigez pas le jet contre vous–même ou d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. Tenez fermement la lance de pulvérisation à deux mains. L’utilisateur et toute personne à proximité immédiate du site de nettoyage doivent veiller à se protéger contre les débris déplacés et projetés au cours du nettoyage. Portez des lunettes et des vêtements de protection au cours du nettoyage. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’effectuer une opération d’entretien. Pour garantir la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange du fabricant ou agréées par le fabricant. N’utilisez pas l’appareil si un cordon d’alimentation ou des pièces importantes de l’appareil sont endommagées, par exemple, un dispositif de sécurité, un flexible haute pression ou un pistolet à gâchette. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le immédiatement. Ne le mettez pas dans l’eau. Des pneus et des valves de pneus peuvent être endommagés par le jet haute pression et peuvent ensuite exploser. N’utilisez jamais la machine dans un environnement présentant un risque d’explosion. Le nettoyage par jet haute pression des surfaces contenant de l’amiante n’est pas autorisé. Ce nettoyeur à haute pression ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à
AVERTISSEMENT : Les flexibles haute pression, les raccords et les
accouplements sont importants pour la sécurité de l’appareil. Utilisez uniquement des flexibles, raccords et accouplements recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Des câbles de rallonge inadaptés peuvent être
dangereux. Les câbles sur bobines doivent toujours être complètement déroulés afin d’empêcher le câble de surchauffer. Si un câble de rallonge est utilisé, la fiche et la prise doivent être étanches et conformes aux exigences mentionnées ci-dessous pour la longueur et les dimensions du câble. 1,0 mm² max. 12,5 m 1,5 mm² max. 20 m Si le câble électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son réparateur ou une personne de même qualification afin d’éviter tout risque.
6.1 Raccordement au secteur
Les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccordement du nettoyeur à haute pression à l’installation électrique : Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme à la norme CEI 60364-1. Il est recommandé que l’alimentation électrique de cet appareil inclue un dispositif différentiel résiduel qui interrompe l’alimentation si le courant de fuite à la terre est supérieur à 30 mA pendant 30 ms.
Le raccordement aux canalisations publiques est effectué conformément aux réglementations. Le flexible d’arrivée peut être raccordé aux canalisations publiques avec une pression d’admission max. de 10 bar. Ce nettoyeur à haute pression ne peut être raccordé, en Europe, aux canalisations d’eau potable, que si disconnecteur hydraulique adapté, de Type BA conforme à la norme EN 1717, a été installé. La longueur du flexible entre le disconnecteur hydraulique et le nettoyeur à haute pression doit être d’au moins 10 mètres pour absorber les pics de pression éventuels (diamètre min. de ½ pouce). Le fonctionnement par aspiration (par exemple, à partir d’un bac de collecte de l’eau de pluie) est réalisé sans disconnecteur hydraulique. Dès que l’eau a circulé dans le disconnecteur BA, cette eau n’est plus considérée comme potable. IMPORTANT ! Utilisez seulement de l’eau sans impuretés. S’il existe un risque de présence de particules de sable dans l’eau d’arrivée (c’est–à–dire de votre propre source), un filtre supplémentaire doit être installé.
6.3 Dispositifs de sécurité
La soupape de décharge peut réduire la pression si cette dernière est supérieure aux valeurs prédéfinies. Dispositif de verrouillage sur le pistolet à gâchette (12): Le pistolet à gâchette (11) est équipé d’un dispositif de verrouillage (12). Lorsque le bouton est activé, le pistolet à gâchette (11) ne peut pas être actionné.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 8 www.varo.com Un capteur thermique protège le moteur contre la surcharge. La machine redémarre après quelques minutes lorsque le capteur thermique a refroidi. 7 MONTAGE Cette section décrit en détail la préparation du nettoyeur à haute pression avant utilisation.
7.1 Montage du pied et des roues (Fig.1)
1. Fixez le pied sous la machine. Fixez le pied au moyen de 4 vis.
2. Encliquetez les roues dans la machine
7.2 Montage du crochet de rangement (Fig. 2)
Faites glisser le crochet de rangement dans le support.
7.3 Montage du nettoyeur pour terrasse (Fig. 3)
1. Insérez la lance de rallonge dans le carter.
2. Fixez la lance de rallonge dans le carter au moyen des deux vis.
3. Insérez le bras de rotor dans la lance de rallonge.
4. Insérez la goupille en U pour fixer le bras de rotor. REMARQUE : Vérifiez que le bras de
rotor est correctement fixé à la lance de rallonge au moyen de la goupille en U 8 UTILISATION
8.1 Raccordement du tuyau d’arrosage (Fig. 4)
1. Vissez fermement le raccord d’arrivée d’eau à la canalisation. Remarque : Le filtre
d’arrivée (A) doit toujours être monté sur le tuyau d’arrivée pour filtrer le sable, le calcaire et d’autres impuretés étant donné que celles–ci endommageraient les valves de pompe. Attention : Le fait de ne pas installer le filtre annulera la garantie.
2. Raccordez le tuyau d’arrosage au moyen d’un raccord rapide standard
8.2 Montage du flexible haute pression (Fig.5)
1. Fixez le flexible haute pression au pistolet à gâchette et à la machine.
2. Détachez le flexible haute pression en appuyant sur le cliquet (A) ou sur le bouton (B).
8.3 Montage de la lance et de la buse (Fig. 6)
1. Poussez la lance dans le pistolet à gâchette.
2. Une fois que la lance est insérée, tournez-la. Attention : Vérifiez que la lance est
correctement fixée sur le pistolet.
3. Fixez les buses. Attention : Lors de la fixation de la buse, le bouton (A) situé sur la buse
doit ressortir de nouveau. Vérifiez avant d’actionner la gâchette que la buse est bien fixée.
8.4 Raccordement à l’eau
Un tuyau d’arrosage ordinaire de 0,5 pouce de diamètre et d’une longueur comprise entre 10 m et 25 m convient. IMPORTANT ! Utilisez uniquement de l’eau sans impuretés. S’il existe un risque de présence de particules de sable dans l’eau à l’entrée (c’est–à–dire en provenance de votre propre source), un filtre supplémentaire doit être monté.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 9 www.varo.com
1. Laissez l’eau circuler dans le flexible avant de le raccorder à la machine pour empêcher
l’entrée de sable et de saleté dans la machine. Remarque : Vérifiez que le filtre est monté sur le tuyau d’arrivée et qu’il n’est pas colmaté.
2. Raccordez le flexible à l’alimentation en eau au moyen du raccord rapide (eau à l’entrée,
pression max. : 10 bar, température max. : 40 °C).
3. Ouvrez l’alimentation en eau.
8.5 Marche/arrêt de la machine
Le pistolet à gâchette et la lance subissent une poussée en fonctionnement, par conséquent, il convient de les tenir fermement à deux mains. IMPORTANT : Pointez la buse vers le sol. Ce nettoyeur à haute pression est équipé d’un système de marche/arrêt automatique, basé sur la pression de l’eau.
1. Vérifiez que la machine est en position verticale. REMARQUE : N’installez pas la machine
dans les herbes hautes !
2. Libérez le verrou de la gâchette.
3. Activez la gâchette du pistolet et laissez l’eau couler jusqu’à ce que l’air se soit échappé du
4. Appuyez sur le commutateur marche/arrêt.
5. Actionnez la gâchette du pistolet à gâchette.
6. Réglez toujours la distance et par conséquent la pression de la buse vers la surface à
nettoyer. Ne couvrez pas la machine en cours de fonctionnement ou ne l’utilisez pas dans une pièce ne présentant pas la ventilation appropriée ! REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée pendant 5 minutes, elle doit être désactivée à l’aide du commutateur marche/arrêt (5) ‘O’:
1. Appuyez sur le commutateur marche/arrêt ‘O’.
2. Débranchez la fiche électrique de la prise.
3. Coupez l’alimentation en eau et actionnez la gâchette du pistolet afin d’évacuer la pression
4. Verrouillez le pistolet à gâchette.
Lorsque la gâchette du pistolet est relâchée, la machine s’arrête automatiquement. La machine redémarrera lorsque vous actionnerez de nouveau le pistolet à gâchette
8.6 Buse multiposition (Fig. 7)
La pression de la buse multiposition peut être réglée en tournant la buse.
AVERTISSEMENT : Ne tournez pas la buse alors que la machine est en
marche afin d’éviter que le jet ne frappe votre main.
8.7 Pulvérisateur à mousse (Fig.8)
1. Dévissez le récipient (A) du pulvérisateur à mousse.
2. Ajoutez du détergent dans le récipient (A) et vissez le récipient sur le pulvérisateur à
3. Réglez la quantité de détergent à l’aide du bouton (B).)POWXG9025 FR
Copyright © 2014 VARO P a g e | 10 www.varo.com
8.8 Support pour stationnement (Fig. 9)
Le pistolet à gâchette (11) et la lance (13) peuvent être rangés dans le support pour stationnement (18) en cours d’utilisation et après utilisation. Encliquetez le pistolet à gâchette dans le support pour stationnement (18).
8.9 Nettoyeur pour terrasse
Le nettoyeur pour terrasse est un accessoire puissant utilisé pour nettoyer les terrasses, allées, etc. Fixez le nettoyeur pour terrasse à la lance. REMARQUE : N’utilisez pas le nettoyeur pour terrasse comme un balai, laissez-le plutôt glisser doucement sur la surface 9 DONNEES TECHNIQUES
POWXG9025 TYPE de moteur Moteur à balais Pression (Mpa)
Pression Max. (Mpa) 13,5 Tension 230V/50Hz Puissance 1900W Débit 6,5 L/min Température de l’eau Max 40°C Débit min. de l’alimentation en eau 390 L/h Pression min. de l’arrivée d’eau
Poids 11 kg 10 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=2) Pression acoustique LpA 82 dB(A) Puissance acoustique LwA 97 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe. aw (Vibrations):
AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche électrique de la prise avant toute opération d’entretien ou de nettoyage. Afin d’assurer une longue durée de service sans problème, suivez les conseils ci–dessous : Nettoyez le flexible d’eau, le flexible haute pression, la lance d’arrosage et les accessoires avant de les monter. Nettoyez les raccords pour en éliminer la poussière et le sable. Rincez l’équipement de pulvérisation de détergent après utilisation. Nettoyez les buses. Toute réparation doit toujours être effectuée dans un atelier agréé avec des pièces de rechange d’origine.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 11 www.varo.com
11.1 Nettoyage du filtre d’arrivée
Nettoyez régulièrement le filtre d’arrivée d’eau une fois par mois ou plus souvent en fonction de la fréquence d’utilisation. Desserrez soigneusement le filtre à l’aide d’un tournevis et nettoyez-le. Vérifiez qu’il est intact avant de le monter de nouveau. Le filtre d’arrivée doit toujours être monté à l’intérieur du tuyau d’arrivée d’eau pour filtrer le sable, le calcaire et d’autres impuretés, étant donné que cela endommagerait les valves de la pompe. ATTENTION : Le fait de ne pas installer le filtre annule la garantie.
11.2 Nettoyage des évents d’aération
La machine doit être maintenue propre de manière à laisser l’air de refroidissement circuler librement dans les évents de la machine.
11.3 Lubrification des raccords
Afin de garantir un raccordement facile et afin que les joints toriques ne sèchent pas ; les raccords doivent être lubrifiés régulièrement. 12 RANGEMENT (FIG. 10) La machine doit être rangée dans une pièce où il ne gèle pas. L’eau doit toujours être évacuée de la pompe, du flexible et des accessoires avant leur rangement, comme suit :
1. Arrêtez la machine (appuyez sur le commutateur marche/arrêt ‘O’ et détachez le flexible
2. Redémarrez la machine et actionnez la gâchette du pistolet. Laissez la machine
fonctionner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau à circuler dans le pistolet.
3. Arrêtez la machine, détachez et enroulez le flexible et le câble.
4. Placez le pistolet, la lance, les buses et les autres accessoires dans les supports
correspondants sur la machine. Le crochet peut être utilisé pour le rangement du flexible et du cordon d’alimentation Si la machine devait geler par erreur, il sera nécessaire de vérifier qu’elle n’est pas endommagée.
AVERTISSEMENT : Ne démarrez jamais une machine gelée. Les dégâts du
gel ne sont pas couverts par la garantie !POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 12 www.varo.com
13 RECHERCHE DE PANNE
SYMPTOME CAUSE ACTION RECOMMANDEE La machine ne démarre plus La machine n’est pas branchée Branchez la machine. Prise défectueuse Essayez une autre prise. Câble de rallonge défectueux Essayez sans le câble de rallonge. Pression variable La pompe aspire de l’air Vérifiez que les flexibles et les raccords sont bien étanches à l’air. Valves sales, usées ou collées Contactez le réparateur le plus proche. Alimentation d’eau insuffisante Augmentez la pression d’eau, vérifiez que le tuyau d’arrosage n’est pas bouché et/ou remplacez-le par un tuyau plus grand. Joints de pompe usés Contactez le réparateur le plus proche. La machine s’arrête Tension d’alimentation incorrecte Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Capteur thermique activé Laissez la machine refroidir pendant 5 minutes. Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse à l’aide d’une aiguille et en pulvérisant de l’eau à l’envers dans la buse. Augmentation de l’ampérage Essayez sans le câble de rallonge. La machine vibre Air dans le flexible d’arrivée/la pompe Laissez la machine fonctionner avec la gâchette ouverte jusqu’à la reprise d’une pression de service régulière. Alimentation en eau incorrecte Augmentez la pression d’eau, vérifiez que le tuyau d’arrosage n’est pas bouché et/ou remplacez-le par un tuyau plus grand. Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse à l’aide d’une aiguille et en pulvérisant de l’eau à l’envers dans la buse. Filtre d’eau colmaté Nettoyez le filtre. Flexible entortillé Démêlez le flexible. La machine démarre et s’arrête souvent d’elle- même Fuite au niveau de la pompe et/ou du pistolet à gâchette Contactez le réparateur le plus proche. Pas d’alimentation en eau Raccordez la machine à l’arrivée d’eau. La machine démarre mais l’eau ne sort pas Filtre d’eau colmaté Nettoyez le filtre. Buse bouchée Nettoyez la buse à l’aide d’une aiguille et en pulvérisant de l’eau à l’envers dans la buse.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 13 www.varo.com 14 GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation incorrecte, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas ou l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.POWXG9025 FR Copyright © 2014 VARO P a g e | 14 www.varo.com
16 DECLARATION DE CONFORMITE
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que: appareil: Nettoyeur A Haute Pression marque: POWERplus modèle: POWXG9025 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; 2011/65/EU 2006/42/CE 2004/108/CE 2000/14/CE Annex V LwA 95dB(A) / 97dB(A) Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ; EN60335-1 : 2002 EN60335-2-79 : 2012 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2006 EN61000-3-3 : 2008 Détenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise, Hugo Cuypers Réglementation – Directeur de la conformité Date: 09/10/2013
Notice Facile