DW Pro 2 - Casque audio SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DW Pro 2 SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Casque audio binaural avec arceau (DW Pro 2-HS) |
| Dimensions (L×H×P) | 170 × 175 × 55 mm |
| Poids | Environ 85 g |
| Autonomie en conversation | Jusqu'à 12 h (bande étroite) / 8 h (bande large) |
| Temps de charge | 50 % en 20 min, 100 % en 1 h |
| Portée | Jusqu'à 180 m (visibilité) / 55 m (intérieur) |
| Type de haut-parleur | Dynamique, aimant en néodyme |
| Type de microphone | Microphone électret à technologie NC (Noise Cancelling) |
| Batterie | Lithium-Polymère rechargeable intégrée |
| Alimentation | Station de base via bloc secteur (100-240 V~, 50-60 Hz) |
| Fonctions principales | DECT sans fil, appairage facile, réglage volume, sourdine, commutation Phone/PC, conférence jusqu'à 4 casques, Auto Link, commutateurs DIP, Auto Audio |
| Compatibilité | Stations de base série DW, téléphones fixes et ordinateurs (USB), DECT-GAP |
| Nettoyage et entretien | Chiffon doux et sec ; nettoyer les contacts de charge avec un bâtonnet ouaté |
| Sécurité | Ne pas écouter à volume élevé longtemps ; maintenir à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques ; température de fonctionnement +5°C à +45°C |
| Pièces détachées | Coussinets d'oreille et batteries remplaçables disponibles chez Sennheiser |
| Informations générales | Garantie 24 mois ; respect des normes FCC, IC, WEEE ; marque déposée Sennheiser |
FOIRE AUX QUESTIONS - DW Pro 2 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur DW Pro 2 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casque audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DW Pro 2 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DW Pro 2 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI DW Pro 2 SENNHEISER
Sommaire « User Guide »
Consignes de sécurité importantes 2
Contenu et vue d'ensemble de la série DW 4
Stations de base avec composants 4
Casques-micros avec composants 5
Vue d'ensemble des casques-micros 6
Vue d'ensemble du casque-micro DW Office - HS 6
Vue d'ensemble des casques-micros DW Pro1/Pro2-HS 7
Vue d'ensemble des touches 8
Vue d'ensemble des LED 9
Régler individuellement le casque-micro 11
Mettre et regler le casque-micro 11
Marquer le casque-micro 14
Tester le système casque-micro et la qualite sonore 15
Régler le système casque-micro à l'aide des commutateurs DIP ....15
Appairer le casque-micro avec la station de base 17
Regler le signal audio à l'aide de la tonalité 18
Régler le volume de la transmission 19
Régler la transmission audio automatique « Auto Audio » 19
Téléphoner avec le casque-micro 20
Regler volume 20
Couper le microphone du casque-micro 21
Si you sortez de la portee DECT 22
Commuter entre le mode Telephone et le mode PC 22
Liaison telephonique par casque-micro et reseau filaire 23
Liaison telephonique par casque-micro et ordinateur 25
Tenir une conférence téléphonique 27
Charger le casque-micro et stocker le système casque-micro 29
Charger le casque-micro 29
Eteindre le système casque-micro lors d'une non utilisation prolongée 31
Partager un poste de travail 32
Nettoyage et entretien du système casque-micro 34
Remplacer les coussinets d'oreille 35
Remplacer la batterie du casque-micro 36
En cas d'anomalies 39
Caracteristiques techniques 41
Déclarations du fabricant 43

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la presente notice avant d'utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la dispossession d'un tiers, joignez-y toujours la notice.
N'utilisez pas un produit manifestation défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Évitez d'écouter à des volumes sonores élevés pe ndant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs.
Maintenez toujours le boîtier de l'écouteur à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés (DAI) car le produit génére des champs magnétiques permanents.
Conserve le produit, les accessoires et les pieces d'emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques afin d'eviter des accidents et des risques d'étouffement.
N'utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière.
Prévenir tout dommage au produit et des dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l'expos sez ni à des températures extrémenment basses ni à des températures extrémenment haute (sèchecheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d'eviter des corrosions ou déformations.
N'utilise que les apparciels supplémentaires/accessoires fournis ou recommendes par Sennheiser.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon doux et sec.
Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant pour complètement débrancher le produit du secteur.
Ne mettez jamais les contacts du produit en court-circuit. Veillez à ce qu'aucun objet métallique (trombones, épingles à cheveux, boucles d'oreilles etc.) n'entre en contact avec les ports ou les contacts.
La station de base ne doit servir qu'a r écharger les casques-micros de la série DW.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Le système casque-micro peut être utilisé pour la téléphonie et - si utilisé avec un ordinateur (VoIP) et/ou un téléphone - pour l'entrée/la sortie audio. Il estçu pour les applications professionnelles bureautiques et de centre d'appels.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l'utilisation d'une autre manière que celle écrite dans la présente notice.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage resultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation abusive du produit et de ses apparèils supplémentaires/accessoires. Le risque est supporté par l'utilisateur.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux apparciels USB qui ne répondent pas aux specifications USB.
Sennheiser decline toute responsabilité en cas de dommage resultant de la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vente batterie ou si vous dépassez la portée de transmission DECT.
Consignes de sécurité concernant les batteries Lithium-Polymère
Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte des batteries peut entraîner :

AVERTISSEMENT
- une explosion,
- un dégagement de feu,
- un dégagement de chaleur ou
- un dégagement de fumée ou de gaz.

Eteignez les produits alimentés par batteries lorsquils ne sont plus utilisés.

N'exposez pas les batteries à des températures supérieures à 70^ / 158^ ,par ex.ne I'exposez pas au soleil ou ne le jetez pas au feu.

Ne rechargez les batteries qu'a une temperture ambiente entre 10^ / 50^ et 40^ / 104^

En cas de non utilisation prolongée, rechargez les batteries régulierement (tous les 3 mois environ).

Jetez des produits defectueux avec leurs batteries integrees dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les a touvre revendeur.

Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Contenu et vue d'ensemble de la série DW

La série DW vous permet de combiner des stations de base (BS) et des casques-micros (HS), adaptés aux diverses exigences. Les casques-micros et stations de base représentés ci-dessous sont compatibles entre eux. Les stations de base de la série DW importante ML dans leur nom sont optimisées pour Microsoft Skype for Business.
Selon le produit acheté, le contenu comprend une station de base et/ou un casque-micro avec des composants correspondants.
Stations de base avec composants
DW BS pour téléphone fixe et ordinateur
DW BS ML pour téléphone fixe et ordinateur, optimise pour Microsoft Skype for Business
DW BS USB pour ordinateur
DW BS USB ML pour ordinateur, optimise pour Microsoft Skype for Business
DW BS Phone pour téléphone fixe

Casques-micros avec composants
DW Office - HS monaural, permutant diverses variantes de port
DW Pro1-HS monaural, avec arceau
DW Pro2-HS binaural,avec arceau

Vue d'ensemble des casques-micros
Vue d'ensemble du casque-micro DW Office - HS

① Microphone
⑤ Touche Audio
Badge
6 Ecouteur
③LED Casque-micro
⑦ Compartment de batterie
4 Touche Liaison
8 Contacts de charge

Arceau

9 Contacts de charge
Adaptateur pour clip d'oreille
Support du casque-micro
12 Crochet d'oreille
Coussinet d'oreille
13Tailles d'adaptateurs d'oreille disponibles:S,M,L

Vue d'ensemble des casques-micros DW Pro1/Pro2-HS

① Bonnette anti-vent
② Microphone
3 Compartment de batterie
4 Coussinet d'oreille
(5)Arceau
6 Badge
⑦LED Casque-micro
6 Touche Liaison
⑨ Touche Audio
Contacts de charge
Vue d'ensemble des touches
Vue d'ensemble des touches de la station de base

DW BS DWBSML

DW BS USB DW BS USB ML

DW BS Phone
| Opération Fonctions Page | ||
| Appuyer sur la touche Téléphone | Sélectionner le mode téléphone 23Établir/terminer la liaison du casque-micro avec la station de basePrendre/terminer un appel 23 | 17 |
| Appuyer sur la touche PC | Sélectionner le mode PC 25Établir/terminer la liaison du casque-micro avec la station de basePrendre/terminer un appel 25 | 17 |
Vue d'ensemble des touches du casque-micro
| DW Office - Headset DW Pro1/Pro2 - Headset |
| Opération Fonctions Page | ||
| Appuyer sur la touche Liaison ⑧ | Étabir/terminer la liaison du casque-micro avec la station de base | 17 |
| Prendre/terminer un appel 23/25 | ||
| Appuyer sur la touche Liaison ⑧ pendant 5 secondes | Activer/désactiver le casque-micro 31 | |
| Déplacer la touche Audio ⑨ vers le haut/bas | Régler le volume de la sonnerie, des signaux acoustiques ou de la restituation sonore | 20 |
| Appuyer sur la touche Audio ⑨ | Couper/reactiver le microphone 21 | |
| Appuyer sur la touche Liaison ⑧ et sur la touche Audio ⑨ pendant 5 secondes | Permuter la fonction « volume + »/ « volume - » de la touche Audio ⑨ Mode d'appairage spécial 33 | 21 |
Vue d'ensemble des LED
Vue d'ensemble des LED de la station de base
Les icones LED de la touche PC et de la touche Telefone dependent de la variante de la station de base.

LED de la touche PC ... Signification
...allumée Mode PC
... clignote Appel entrant sur l'ordinateur
LED de la touche Phone ... Signification
...allumée Mode telephone
... clignote Appel entrant sur le téléphone
LED Liaison 念 Signification
... allumée en bleu Liaison active avec le casque-micro
... allumée en rouge Pas de liaison avec le casque-micro
... clignote en rouge Casque-micro est mis en sourdine
... étente Mode veille, le casque-micro se trouve
Dans la portée de la station de base, mais pas de liaison audio
LED état de charge (blanc = allumé) Signification

Segment 1 de la LED clignote
Batterie est presque épuisée

Segments 1-4 de la LED sont allumés
Batterie est chargée
Vue d'ensemble des LED du casque-micro

| LED Casque-micro .... Signification | |
| ... allumée en bleu Casque-micro est en cours de charge dans la station de base | |
| ... clignote lentement en bleu Liaison active avec la station de base | |
| ... clignote en rouge Batterie est presque épuisée | |
| ... éteinte Mode veille ou le casque-micro est éteint /la batterie du casque-micro est complètement chargée | |
| ... clignote en bleu/rouge Mode d'appairage spécial/Permutation de la fonction « volume + »/« volume - » de la touche Audio | |
| Appairage d'un autre casque-micro avec la station de base/conférence téléphonique |
Régler individuellement le casque-micro
Mettre et régler le casque-micro
Utiliser le casque-micro DW Office - HS avec le crochet d'oreille
1 Modifiez le sens de portage si nécessaire.
2 Fixez l'adaptateur pour clip d'oreille au casque micro.
3 Si besoin, changez d'adaptateur d'oreille.
4 Le cas échéant, ajustez la hauteur et la forme du clip d'oreille.
5 Placez le clip d'oreille autour de votre oreille et assurez-vous que l'adaptateur soit place dans votre oreille. Adaptez le clip d'oreille flexible de telle manière à ce que le casque micro soit posé de façon comfortable et sécurisée sur votre tête.
6 Si vous le désirez, placez le support du clip d'oreille dans le trou situé à l'arrête de l'adaptateur.






Utiliser le casque-micro DW Office - HS avec l'arceau
1 Remplacez le badge avec espaceur par le badge simple. Ceci est nécessaire pour pouvoir tournier le support microphone du casque-micro (voir l'illustration 3).
2 Insérez le casque-micro dans le support de l'arceau.
3 Tournez le support microphone et reglez le casque-micro de maniere à ce que le coussinet d'oreille reste comfortablement sur votre oreille droite ou.gauche.



Utiliser le casque-micro DW Pro1/Pro2-HS
1 Tournez le support microphone.
2 Pliez le support micro flexible de façon à ce que le microphone soit positionné à une distance d'env. 2 cm (0,8") du coin de la bouche.
3 D W P r o 1 - H S : Reglez le casque-micro de maniere à ce que le coussine d'oreille restecomfortablement sur votre oreille droite ou gauche.
4 DW Pro2 - HS : Reglez le casque-micro de maniere à ce que les couss nets d'oreille restentcomfortablement sur vos oreilles.




Marquer le casque-micro
Changez l'inscription du badge.



Tester le système casque-micro et la qualité sonore
Régler le système casque-micro à l'aide des commutateurs DIP



1 Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro pour déconnecter une liaison sans fil existante entre la station de base et le casque-micro. Les LED du casque-micro et de la station de base s'eteignent.
2 Utilisez un objet pointu (par ex. un stylo) pourmettre les commutateurs DIP dans la position souhaitee.






Configurer le decrocheur a distance - commutateurs DIP 1 et 2
Les commutateurs DIP 1 et 2 ne fonctionnent que sur les stations de base DW BS, DW BS ML et DW BS Phone.
Position Fonction

1 2 3 4 5 6
Exploitation manuelle
Actionnement du combiné de manière manuelle ou avec décrocheur à distance (Sennheiser HSL 10).

12
Décrocheur à distance électronique (mode DHSG) Contrôle d'appeil par le système casque-micro.
Pour un établissement de liaison plus rapide, voir Fast Link.

123456
Décrocheur à distancelectronique (mode MSH) Contrôle d'appeil par le système casque-micro.

1 2
« Fast Link » pour mode DHSG standard et décrocheur à distance HSL 10
Recommandé pour des grands téléphoneurs.
Autonomie réduite de la batterie. Établissement de liaison rapide sans ralentissement grâce à une liaison « maintainue » avec la station de base.
Régler la portée radio - commutateur DIP 3
Si plusieurs systèmes DECT sont utilisés dans un espace réduit, des interférences peuvent se produit. Nous recommendons dans ce cas de modifier la portée radio.
Position Fonction

Portee radio réduite
Ce réglage vous permet d'éviter des superpositiones avec d'autres systèmes DECT.
Portée d'env. 10 m à l'intérieur de batiments
Étabir une liaison automatique entre le casque-micro et la station de base (Auto Link) - commutateur DIP 4

Position Fonction

Etablissement manuel d'une liaison
Si vous enlevez le casque-micro de la station de base, vous devez étabir manuellement la liaison sans fil entre le casque-micro et la station de base.

Établissement automatique d'une liaison - Auto Link
Si vous enlevez le casque-micro de la station de base, une liaison sans fil est automatiquement etablie entre le casque-micro et la station de base.
Commuter entre la transmission audio bande large et bande étroite - commutateur DIP 5
Position Fonction

Ajustement automatique de fréquence des appels à bande large et à bande étroite. La transmission audio bande large est prise en charge par Skype, par exemple, et vous donne une haute qualité de parole.
Autonomie: 8 heures

Transmission audio bande etroite
Autonomie: 12 heures
Régler la limite de volume - commutateur DIP 6
Position Fonction

Limitation standard

Volume limite (en fonction des reglementations nationales)
- Version AU : selon la directive AS/ACIF G616:2006
- Versions EU et US : selon la directive 2003/10/CE

Appaier le casque-micro avec la station de base
À la livraison, le casque-micro et la station de base sont déjà appairés. Vous ne devez appairer toute casque-micro avec la station de base que si vous avez acheté le casque-micro et la station de base séparément ou si vous souhaitez tenir une conférence téléphonique.
« easy pairing » - Appairer le casque-micro et la station de base
La LED Liaison «de la station de base est é teinte (pas de liaison avec le casque-micro) ou s'allume en rouge (pas de casque-micro appaïre avec la station de base).
Placez le casque-micro dans le support magnétique de la station de base.
La LED Casque-micro clignote alternativement en rouge et bleu.
Si l'appairage s'effectue avec succès, la LED Casque-micro clignote 3 fois en bleu et puis s'allume en continu, indiquant que la station de base et le casque-micro sont appairés.
Si la LED Casque-micro clignote 3 fois en rouge et puis s'eteint, faites un nouvel essai d'appairage en plaçant de nouveau le casque-micro dans le support magnétique de la station de base.



Étabir une liaison sans fil
Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro ou appuyez sur l'une des touches rétro-éclairées (PC ou Telefoné) de la station de base. La liaison est établie. La LED Liaison de la station de base s'allume en bleu et la LED Casque-micro clignote lentement en bleu.



Déconnecter une liaison sans fil
Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro ou appuyez sur l'une des touches rétro-éclairées (PC du Telephone) de la station de base. La liaison est déconnectée. La LED Liaison de la station de base et la LED Casque-micro s'éteignent. Le casque-micro est en mode veille.
Si vous disposez d'un décrocheur à distance compatible avec le mode MSH, vous ne pouvez déconnecter la liaison entre le casque-micro et la station de base qu'en plaçant le casque-micro dans la station de base.



Régler le signal audio à l'aide de la tonalité
1 Mettez le casque-micro et appuyez sur la touche Télophone de la station de base.
2 Appuyez sur la touche Liaison du c asque-micro. La LED Liaison s'allume en bleu.
3 Soulevez le combiné. Vous entendez une tonalité.
4 Sélectionnez la position A, B ou C avec laquelle vous entendez une tonality claire au niveau du casque-micro.





Régler le volume de la transmission
Régler la sensibilité du microphone de la transmission d'appeel
Par défaut, le sélecteur de sensibilité du microphone est régé sur la position 4. Ce réglage convient à la plupart des téléphones.
- Appelez une personne qui vous aidera à réglir correctement la sensibilité du microphone.
Réglez le sélection de sensibilité du microphone de manière que vous interlocuteur vous entende à un volume agréable.


Régler la sensibilité du microphone de la transmission USB
Quelques softphones reglent automatiquement la sensibilité du microphone.
Activez cette fonction pour pouvoir ut ilisser le microphone de façon optimale et, via votre système d'exploitation, reglez la sensibilité du microphone de manière que votre interlocuteur vous entende à un volume agreable (voir l'aide de votre système d'exploitation).

Régler la transmission audio automatique « Auto Audio »
Avec la fonction « Auto Audio » activée et dans le cas d'une connexion USB, les signaux audio provenant par exemple de Windows Media Player ou d'IiTunes sont automatiquement transmis vers le casque-micro.
Lorsque vous receivez un appel ou lorsqu'une connexion avec Skype™ ou HeadSetup est établie, la transmission audio s'arrête et vous entendez par exemple la sonnerie. La fonction « Auto Audio » est activée par défaut.
Activer la fonction « Auto Audio » :
Utilisez un objet pointu po ur appuyer sur la touche Set pendant env. 5 secondes. La LED Liaison clignote plusieurs fois rapidement en bleu.
Déactiver la fonction « Auto Audio » :
Utilisez un objet pointu po ur appuyer sur la touche Set pendant env. 5 secondes. La LED Liaison clignote plusieurs fois rapidement en rouge.

Téléphoner avec le casque-micro
Régler le volume

AVERTISSEMENT
Troubles auditifs dus à un volume élevé!
Ecouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dommages auditifs permanents.
Avant de mettre le casque-micro, reglez un volume faible.
Ne vous exposes pas constamment à des volumes élevés.
Voussoupiezreglerlevolumede la sonnerie,des signauxacoustiques et de la restitutionsonoreaide la toucheAudio.AVECdesstationsde base qui sont raccordeesa un ordinateur,vousoupiezeguallyreglerle volume de la restitutionsonorevialexsystemed'exploitation.
Régler le volume de la sonnerie et des signaux acoustiques
Veillez à ce que le caque-micro soit en mode veille (la LED Liaison de la station de base est eteinte). Si nécessaire, appuyez sur la touche Liaison du casque-micro.
Pour régler le volume, déplacez la touche Audio comme représenté cédssous. Si le volume minimum ou maximum est atteint, vous entende un double bip dans le casque-micro.


Régler le volume de la restitution sonore
Vous pouvez regler le volume du signal audio à l'aide de la sonnerie ou lors d'un appel en cours.
Veillez à ce qu'une liaison soit établie entre le casque-micro et la station de base (la LED Liaison de la station de base s'allume en bleu). Si nécessaire, appuyez sur la touche Liaison du casque-micro.
Pour régler le volume, déplacez la touche Audio comme représenté cédessous. Si le volume minimum ou maximum est atteint, vous entendez un double bip dans le casque-micro.


Permuter la fonction « volume + »/« volume - » de la touche Audio
Sur la touche Audio, vérifiez dans quel sens se trouve la f « volume - »
Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les touches Liaison et Audio. La LED Casque-micro clignote alternatively en bleu/rouge.


Déplacez la touche Audio dans le sens «volume - » jusqu'à ce que la LED Casque-micro s'éteigne. La fonction « volume + »/« volume - » de la touche Audio est permutée. Le casque-micro passé en mode veille.


Couper le microphone du casque-micro

Appuyez sur la touche Audio. Le microphone est coupé. Lors de la coupure du microphone, la LED Liaison de la station de base clignote en rouge.


Réactiver le microphone du casque-micro
Appuyez sur la touche Audio.
Vous entendez un bip dans le casque-micro. Le microphone est reactifé et la LED Liaison de la station de base s'allume en bleu.

Si vous sortez de la portée DECT ...
Dans des batiments de bureaux normaux, la portée entre le casque-micro et la station de base est de jusqu'à 55 m. Si, en cours d' appel, la qualité sonore se détériore ou que la liaison est complètement interrompue, vous entendez une série descendante de bips dans le casque-micro. La LED Liaison de la station de base s'allume en rouge.
Remettez-vous dans les 60 prochainses secondes dans portée radio de la station de base.
Vous entendez une sonnerie dans le casque-micro.
Appuyez sur la touche Liaison du casque -micro pour poursuivre la conversation. Si vous softphone prend en charge la fonction de contrôle d'appel, l'appel en cours est automatiquement coupé 60 secondes après que vous soyez hors de portée radio.



Commuter entre le mode Telefonep et le mode PC
Appuyez sur la touche PC ou sur la touche Télophone de la station de base pour sélectionner le mode souhaite. La touche appuyée (PC mTéléphone) est retro-éclairée en blanc, indiquant le mode selectionné.




Liaison téléphonique par casque-micro et réseau filaire
Vous devez toujours étabir une liaison entre le casque-micro et la station de base si vous souhaitez utiliser le casque-micro pour prendre, passer ou terminer des appeals. Vous pouvezCHOISIR entre un établissement de liaison manuel ou automatique (voir « Auto Link » en page 16):
Position Fonction

Établissement manuel d'une liaison
Si vous enlevez le casque-micro de la station de base, vous devez établier manuellement la liaison sans fil entre le casque-micro et la station de base.

Établissement automatique d'une liaison – Auto Link
Si vous enlevez le casque-micro de la station de base, une liaison sans fil est automatiquement établie entre le casque-micro et la station de base.
Gérer des appeals sans contrôle d'appeel
Pendre un appel : Vous entendez la sonnerie de votre téléphone fixe. Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro. Soulevez le combiné ou appuyez sur la touche « Prise d'appoint » de votre téléphone fixe.




Passer un appel : Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro pour établit une liaison entre la station de base et le casque-micro. Soulevez le combiné et composez le numéro souhaïte. La liaison téléphonique est établie.



Terminer un appel : Raccrochez le combiné ou appuyez sur la touche « Terminaison d'appeal » de votre téléphone fixe.

Gérer des appeals avec contrôle d'appeil (EHS, HSL 10)
Prender un appel : Vous entendez une sonnerie dans le casque-micro. Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro pour prendre l'appeal. Le decrocheur a distance souleve le combiné.

Passer un appel : Composez le numéro souhaïte. Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro pour étabir une liaison entre la station de base et le casque-micro. La liaison téléphonique est établie automatiquement.

Terminer un appel : Appuyez sur la touche Liaison. Si vous interlocuteur raccroche, votre téléphone fixe et votre casque-micro sont automatiquement prêts à receivevoir un appel.

Nous recommendons aux grands téléphoneurs qui utilise un décrocheur à distancelectronique compatible avec le mode DHSG d'activer la fonction « Fast Link » pour un établissement de liaison plus rapide (voir page 15) :
Position Fonction

Fast Link (uniquement disponible avec le mode DHSG)
Recommende pour des grands téléphoneurs. Autonomie réduite de la batterie. Établissement de liaison rapide sans ralentissement grâce à une liaison « maintainue » avec la station de base.
Basculer entre le casque-micro et le téléphone fixe
Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro cro pour basculer entre le casque-micro et le combiné du téléphone lors d'un appel en cours.
Dans le cas d'un téléphone fixe avec décrocheur à distance, ce basculement ne peut se faire qu'avac le téléphone fixe.



Liaison téléphonique par casque-micro et ordinateur
Vous devez toujours étabir une liaison entre le casque-micro et la station de base si vous souhaitez utiliser le casque-micro pour prendre, passer ou terminer des appeals. Vous pouvez désirir entre un établissement de liaison manuel ou automatique (voir « Auto Link » en page 16):
Position Fonction

Établissement manuel d'une liaison
Si vous enlevez le casque-micro de la station de base, vous devez étabir manuellement la liaison sans fil entre le casque-micro et la station de base.

Établissement automatique d'une liaison - Auto Link
Si vous enlevez le casque-micro de la station de base, une liaison sans fil est automatiquement établie entre le casque-micro et la station de base.
Gérer des appel sans contrôle d'appoint « HeadSetup »
Prendre un appel: Le softphone vous signale que vous receivez un appel. Vous entendez une sonnerie dans le casque-micro. Cliquez sur « Prise d'applé »




Passer un appel : Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro pour établit une liaison entre la station de base et le casque-micro. Si la fonction « Auto Audio » est activée, cette étape n'est pas nécessaire (voir page 19). Lancez l'appeil en utilisant votre softphone.



Terminer un appel : Terminatez l'appei en utilisant votre softphone.

Gérer des appels avec contrôle d'appoint « HeadSetup »
Prender un appel : Le softphone vous signale que vous receivez un appel. Vous entendez une sonnerie dans le casque-micro. Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro pour prendre l'appeL.




Passer un appel : Lancez l'appoint en utilisant votre softphone, le signal audio est automatiquement transmis au casque-micro.



Terminer un appel : Appuyez sur la touche Liaison. Si votre interlocuteur raccroche, votre softphone et votre casque-micro sont automatiquement prêts à receivevoir un appel.


Tenir une conférence téléphonique
Le système casque-micro permet à jusqu'à 4 casques-micros de la série DW de participer à une conférence téléphonique. Le premier casque-micro apparaïe (maître) sert à établier et à terminer la liaison téléphonique.
Appairer le casque-micro MAITRE avec la station de base
La LED Liaison « de la station de base est é teinte (pas de liaison avec le casque-micro) ou s'allume en rouge (pas de casque-micro apparaïe avec la station de base).
Placez le casque-micro maître dans la station de base.
La LED Casque-micro clignote alternatively en bleu/rouge jusqu'à ce qu'une liaison avec la station de base soit établie. La LED Casque-micro clignote 3 fois en bleu.
Enlevez le casque-micro de la station de base et appuyez sur la touche Liaison pour appairer le casque-micro avec la station de base.
La LED Liaison de la station de base s'allume en bleu.


Ajouter un casque-micro INVITE à la conférence téléphonique
Appuyez simultanément sur les touches Audio et Liaison lorsque vous placez le casque-micro invite dans la station de base du casque-micro maître. La LED Casque-micro clignote alternatively en bleu/rouge jusqu'à ce qu'une liaison avec la station de base soit établie. La LED Casque-micro clignote 3 fois en bleu.
Enlevez le casque-micro invite de la station de base. Vous entendez un bip dans le casque-micro maître.
Appuyez dans les 15 prochainses secondes sur la touche Liaison du casque-micro maître pour ajouter le casque-micro invite à la conférence téléphonique.
Répétez ces étapes pour ajouter des casques-micros invitations supplémentaires à la conférence téléphonique.


Appelez votre interlocuteur. La LED Liaison de la station de base clignote en bleu.
Déconnecter un casque-micro INVITE de la conférence téléphonique
Appuyez sur la touche Liaison du casque-micro invite. Le casque-micro invite est déconnecté de la conférence téléphonique.
«Easy pairing»
Pour ensuite utiliser les casques-micros invitations avec d'autres stations de base, il suffit de placer les casques-micros invitations dans d'autres stations de base. La LED Casque-micro clignote alternatively en bleu/rouge jusqu'à ce qu'une liaison soit établie.
Terminer la conférence téléphonique
Placez le casque-micro maître dans l'atation de base pour terminer la conférence téléphonique et pour déconnecter tous les casques-micros invités.


Charger le casque-micro et stocker le système casque-micro
Charger le casque-micro



Placez toujours le casque-micro dans le support magnétique de la station de base pour qu'il soit rechargé avant chaque utilisation. Le système de recharge est concu pour ne jamais surcharger la batterie.





Placez le casque-micro dans le support magnétique de la station de base. La LED Casque-micro s'allume en bleu, indiquant que la batterie est en cours de charge. La LED état de charge de la station de base indique le niveau de charge de la batterie :
| Segment LED (blanc = allumé) | Temps de charge requis | Correspond à une autonomie en conversation de Bande large Bande étroite | |
| env. 10 min. | env. 2 heures | env. 3 heures | |
| env. 20 min. | env. 4 heures | env. 6 heures | |
| env. 40 min. | env. 6 heures | env. 9 heures | |
| env. 60 min. env. 8 heures env. 12 heures | |||
Peu de temps avant la décharge complète de la batterie, seul le segment 1 de la LED s'allume faiblement. La LED Casque-micro clignote en rouge et vous entendez trois bips. Vous disposez d'une autonomie de quelques minutes. Lorsque la batterie est épuisée, le casque-micro s'eteint.

Lorsque le casque-micro se trouve hors de la portée de la station de base, il s'eteint au bout de 30 minutes pour economiser la batterie.
Charger le casque-micro avec le chargeur CH 10 pour casque micro
Le chargeur Sennheiser CH 10 pour casque-micro est un accessoire optionnel disponible auprès de votre partenaire Sennheiser. Le CH 10 vous permét de charger des casques-micros supplémentaires de la série DW, par exemple pour l'utilisation de la même station de base si vous travailliez par roulement.




Consultez la notice d'emploi du CH 10 pour plus d'informations.
Eteindre le système casque-micro lors d'une non utilisation prolongée
Lors d'une non utilisation prolongées des produits (par exemple si vous étés en vacances), vous pouze éteindre le système casque-micro (1) ou le casque-micro (2).
Eteindre le systeme casque-micro
1 Debranche la station de base du secte ur. La station de base s'eteint immidiatement, le casque-micro s'eteint environ 30 minutes plus tard.
2 Pour eteindre immediatement le ca sque-micro, appuyez pendant 5 secondes sur la touche Liaison. La LED Casque-micro clignote 3 fois en rouge, le casque-micro est complètement eteint. Peu après, la LED Liaison de la station de base s'allume en rouge et la LED Etat de charge de la station de base s'eteint.


Allumer le système casque-micro et appairer les composants
Branchez le bloc secteur sur une prise de courant. La station de base s'allume.
Placez le casque-micro dans le support magnétique de la station de base. La LED Casque-micro clignote 3 fois en bleu et puis s'allume en bleu. La station de base et le casque-micro sont appairés.
Partager un poste de travail
Les casques-micros et stations de base de la série DW sont compatibles entre eux. Si par exemple vous partagez un poste de travail, vous pouvez utiliser une station de base avec plusieurs casques-micros. Vous pouze utiliser le casque-micro dernierement apparié avec la station de base sans autre action supplémentaire.
Placez le casque-micro a etre utilise dans le support magnetique de la station de base.
La LED Casque-micro clignote alternatively en bleu/rouge jusqu'à ce que le casque-micro soit apparaïé avec la station de base avec succès. La LED Casque-micro clignote 3 fois en bleu et puis s'eteint. Vous pouvez maintainant utiliser le casque-micro nouvellement apparaïé.
Si I'appairage a échoué, la LED Liaison de la station de base s'allume en rouge ou s'éteint. Repétez les étapes.


Utiliser le casque-micro avec la station de base d'un fabricant tiers (telephone DECT-GAP)
Placez le casque-micro à une distance maximale d'1 m de la station de base externe.
Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les touches Liaison et Audio du casque-micro. Le casque-microonne en mode d'appairage special et la LED Casque-micro clignote alternativement en bleu/rouge.
- Mettez la station de base externe également en mode d'appairage spécifique (voir la notice d'emploi de la station de base externe). Le code par défaut pour le casque-micro est « 0000 ».
Le casque-micro s'appaire avec la station de base externe. Une fois l'appairage effectué avec succès, la LED Casque-micro s'éteint.


Si l'appairage ne s'effectue pas avec succès dans les 60 prochaines secondes, le casque-micro returne en mode veille.
Pour appairer de nouveau le casque-micro avec une station de base de la série DW:
Appuyez simultanément pendant 5 secondes sur les touches Liaison et Audio du casque-micro. Le casque-microonne en mode d'appairage special et la LED Casque-micro clignote alternatively en bleu/rouge.
Placez le casque-micro dans le support magnétique de la station de base. La LED Casque-micro clignote 3 fois en bleu et puis s'allume en bleu. La station de base et le casque-micro sont appairés.
Nettoyage et entretien du système casque-micro
CAUTION
Les liquides peuvent endommager l'électronique du produit!
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cause des courts-circuits.
Eloignez tout type de liquide du produit.
N'tutilisez jamais de solvant ou de dédTergent.
Avant le nettoyage, débranchez la station de base du secteur.
Ne nettoyez le produit qu'vec un chiffon doux et sec.
Nettoyez de temps en temps les contacts de charge de la station de base et ceux du casque-micro avec un bâtonnet ouaté.



Remplacer les coussinets d'oreille
Pour des raisons d'hygiene, vous devrez remplacer les coussinets d'oreille de temps en temps. Des coussinets d'oreille de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
DW Office-HS
1 Enlevez prudemment le coussinet d'oreille usage de I'ecouteur. Veillez à ce que l'anneau de fixation du coussinet usage ne se trouve plus sur I'ecouteur.
2 Positionnez la collerette B du coussinet sur la rainure A de l'arceau.
3 Tournez le coussinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la collerette entoure complètement l'écouteur.



DW Pro1/Pro2-HS
1 Enlevez prudemment le coussinet d'oreille usage de I'ecouteur.
2 Fixez le nouveau coussinet à l'écouteur en p reissant fermement tout autour du coussinet.


Remplacer la batterie du casque-micro

AVERTISSEMENT
Risques de blessures ou de dommages au produit!
Dans des cas extrêmes, une utilisation abusive ou incorrecte des batteries peut entraîner : une Explosion, un dégagement de feu, un dégagement de chaleur ou un dégagement de fumée ou de gaz.
N'utilisez que les batteries de rech ange recommandees par Sennheiser. Des batteries de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
ATTENTION
Risque d'endommagement du produit par une manipulation inappropriée
Si vous ouvrez le compartment de batterie trop saccadement, les cables peuvent etre coinces ou endommages.
Ouvrez prudemment le compartment de batterie et debranchez le connecteur de la batterie.
DW Office-HS
1 Enlevez le crochet d'oreille ou l'arceau (voir page 11) et ouvre le compartmentement de batterie.

2 Rabattez prudemment le cache du compartment de batterie dans les sens de la flèche, au-delà de la petite résistance perceptible. Enlevez la batterie et débranchez prudemment le connecteur de la batterie.
3 Branchez le connecteur de la nouvelle b atterie dans la prise. Veillez a l'orientation du connecteur.
4 Fermez le compartment de batterie.



Casque-micro Pro1-HS
1 Ouvrez le compartment de batterie.
2 Enlevez la batterie et débranchez prudemment le connecteur de la batterie.
3 Branchez le connecteur de la nouvelle bat terie dans la prise. Veillez a l'orientation du connecteur.
4 Remettez en place le cache du compartment de batterie.




Casque-micro Pro2-HS
1 Enlevez prudemment le coussinet d'oreille de I'eco uteur ou se trouve le compartment de batterie.
2 Ouvrez le compartment de batterie.


3 Enlevez la batterie et débranchez prudemment le connecteur de la batterie.
4 Branchez le connecteur de la nouvelle b atterie dans la prise. Veillez a l'orientation du connecteur.
5 Remettez en place le cache du compartment de batterie.
Fixez le coussinet à l'ecouteur en pressant fermement tout autour du coussinet.




En cas d'anomalies
Pour des causes et solutions qui sont principalement liées à la station de base, veuillez vous référer au chapitre « En cas d'anomalies » dans la notice d'emploi « Setup Guide »
| Problème Cause possible Solution possible Page | |||
| Le casque-micro est placé dans la station de base mais la LED État de charge est éteinte | La batterie est complètement déchargée | Attendez quelques minutes jusqu'à ce que la LED État de charge s'allume. | 29 |
| Pour une charge rapide du casque-micro : Appuyez brièvement sur la touche Set située à l'arrête de la station de base. | - | ||
| La liaison entre le casque-micro et la station de base ne peut pas être établie | Mauvais mode de fonctionnement (Phone/PC) | Appuyez sur la touche PC ou sur la touche Phone pour sélectionner le mode de fonctionnement. | 22 |
| Le casque-micro n'est pas appairé avec la station de base, la LED Liaison ◆ s'allume en rouge | Placez le casque-micro dans le support magnétique de la station de base. | ||
| Mauvais liaison sans fil entre le casque-micro et la station de base | La portée de transmission est dépasse | Réduisez la distance entre le casque-micro et la station de base. | - |
| Réglez la portée radio. 16 | |||
| Interférences et coupures de liaison | Le microphone se frotte à votre joue ou votre barbe | Pliez le support micro flexible de façon à ce que le microphone soit positionné à une distance d'environ 2-3 cm (0,8-1,2") de la bouche. | 13 |
| Trop de systèmes DECT sont à portée radio | Réduisez la portée radio. 16 | ||
| Réglez la station de base sur la transmission audio bande étroite. | 16 | ||
| La distance entre la station de base et le téléphone fixe est trop courte, ce qui create des interférences | Augmentez la distance entre la station de base et le téléphone fixe. | - | |
| La batterie ne se charge pas | Les contacts de charge du casque-micro ou de la station de base sont encrassés | Nettoyez les contacts de charge du casque-micro et de la station de base. | 34 |
| La batterie est défectueuse Remplacez la batterie défectueuse par une neue. | 36 | ||
| Le casque-micro n'est pas correctement placé dans le support magnétique de la station de base | Vérifiez si le casque-micro est correctement placé dans le support magnétique. | 29 | |
| La restitution sonore du téléphone fixe est déformée et perturbée | Le réglage de la station de base ne correspond pas à votre téléphone fixe | Réglez la station de base en fonction de votre téléphone fixe à l'aide du sélecteur de réglage du téléphone ABC. | 19 |
| Pas de bips à entendre dans le casque-micro | Le volume est réduit lorsque le casque-micro est en mode repos | Augmentez le volume au niveau du casque-micro lorsque vous n'êtes pas en train de téléphoner. | 20 |
| L'autonomie en conversation est réduite | La batterie est trop vente Remplacez la batterie trop vente par une neuve. | 36 | |
| Il y a une large distance entre la station de base et le casque-micro | Réduisez la distance si possible. De plus larges distances requisent une puissance d'émission plus élevé et réduisent ainsi l'autonomie en conversation. | - | |
| Beaucoup de systèmes DECT fonctionnant dans le même environnement | Éteignez tous les systèmes DECT non requis en ce moment. Une haute densité de systèmes DECT requiert des puissances d'émission plus élevées et réduit ainsi l'autonomie en conversation.Combien de systèmes DECT peuvent être utilisés dans une même piece? Cela dépend de diverses conditions: · jusqu'à 40 systèmes DW en mode bande étroite (aux Amériques) · jusqu'à 80 systèmes DW en mode bande étroite (RDM) | - | |
| Réglage de la transmission audio bande étroite/bande large | Réglaz la station de base sur la transmission audio bande étroite. La transmission audio bande étroite requiert moins d'énergie que la transmission audio bande large. | 16 | |
| Mauvaise qualité audio, votre interlocuteur ne vous entend pas suffisamment | La sensibilité du microphone n'est pas correctement réglée | Réglaz la sensibilité du microphone. 19 | |
| Le microphone est trop éloigné de la bouche | Positionnez le microphone plus près de la bouche. | 11ff | |
| Mauvaise qualité audio, votre interlocuteur vous entend distordu/en écho et entend également du bruit de fond | La sensibilité du microphone n'est pas correctement réglée | Réglaz la sensibilité du microphone. 19 | |
Pour plus d'informations, veuilles visitor note site web sur www.sennheiser.com.
AppelezVotepartenaireSennheisersiyourencontredesproblèmesnonrepertoriésdansle tableauouquinepeuventpasetre résolusaveclesolutionsproposees.Pourtrouverun revendeurSennheiserndotsyereps,rendez-vous surwww.sennheiser.com,rubrique «Service&Support».
Rétablir les réglages d'usine (Reset)
Deconnectez la station de base du cable USB et de branche-la du secteur.
Avec un object pointu, appuyez pendant environ 1 seconde sur la touche Set lorsque vous reconnectctez la station de base soit au secteur, soit en USB. Les réglages d'usine sont rétablees.

Caracteristiques techniques
Station de base
DW BS/DW BS ML
Dimensions 108× 116× 114mm (L×H×P)
Poids env. 368 g
Plage de température de
fonctionnement +5^ a +45^ (+41^ +113^)
Plage de température de
stockage -20^ +70^ (-4^ +158^)
DW BS USB/DW BS USB ML/DW BS Phone
Dimensions 108× 116× 114mm (LxHxP)
Poids env. 322 g
Plage de température de
fonctionnement +5^ a +45^(+41^ +113^)
Plage de température de
stockage -20^ +70^ (-4^ +158^)
Casque-micro
DW Office - HS
Dimensions 140× 24× 22mm (× × )
Poids avec crochet d'oreille: env. 22 g
avec arceau : env. 50 g
Autonomie en conversation bande étroîte : jusqu'à 12 heures
bande large: jusqu'à 8 heures
Temps de charge 50% : env. 20 min
100% : env. 1 heures
Portée (en fonction de
avec contact visuel : jusqu'à 180 m
I'environnement)
Dans unBATIMENT de bureaux: jusqu'à 55 m
Type de haut-parleur dynamique, aimant en néodyme
Type de microphone Microphone électret à technologie NC
(Noise Cancelling)
Plage de température de
fonctionnement +5^ a +45^(+41^ +113^)
Plage de température de
stockage -20^ +70^ (-4^ +158^)
DW Pro1/Pro2 - HS (DW 10)
Dimensions 170× 175× 55mm (L×H×P)
Poids Pro1:env.65g
Pro2:env.85g
Autonomie en conversation bande étroîte : jusqu'à 12 heures
bande large: jusqu'à 8 heures
Temps de charge 50% : env. 20 min
100% : env. 1 heures
Portée (en fonction de
avec contact visuel : jusqu'à 180 m
I'environnement)
dans un besoin de bureaux : jusqu'à 55 m
Type de haut-parleur dynamique, aimant en néodyme
Plage de température de
fonctionnement +5^ a +45^ (+41^ +113^)
Plage de température de
stockage -20^ +70^ (-4^ +158^)
Bloc secteur
Tension d'entrée nominale 100 - 240 V~
Courant d'entrée nominal max. 0,2 A
Fréquence secteur 50 - 60 Hz
Tension de sortie nominale 5 V
Courant de sortie nominal max. 850 mA
Plage de température de
fonctionnement +5^ a +45^(+41^ +113^)
Plage de température de
stockage -20^ +70^ (-4^ +158^)
Humidité relative de l'air fonctionnement : 20 à 85 %
stockage:20à95%
Poids env. 75 g
DECT
Version EU, UK, AU: Version US: CAT IQ 1.0 DECT 6.0
Fréquence 1 880 à 1 900 MHz 1 920 à 1 930 MHz
Valeur DAS du 0,196 W/kg 0,093 W/kg
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visitor notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheimer.
En conformité avec les exigences suivantes
- Directive WEEE (2012/19/UE)
En fin de vie veuilles rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
- Directive Piles et Accumateurs (2013/56/UE)
Les batteries intégrées dans ce produit peuvent être recyclées. Afin de protégger l'environnement, jetez les produits défectueux avec leurs batteries dans un contueur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur.
Déclaration de conformité pour la CE
Vosetrouvezcette déclarationsurwww.sennheiser.com.
Avant d'utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canada
Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme CNR-123 d'Industrie Canada. L'utilisation de l' apparéil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L' apparéil ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourrait avoir des effets non désirsés sur son fonctionnement.
Cet équipement a ete teste et trouve conforme aux limites definies pour un dispositif numerie de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des reglementations de la FCC. Ces limites sont conques pour offrir une protection raisonnable contre les interferences nocives pour une installation residentielle. Cet équipement produit, utilise et peut emetre une energie haute frquence et, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions, provoquer des interferences genantes pour les communications radio. Des risques d'interferences ne peuvent toutefois pas etre totalement exclus dans certaines installations, meme en cas de respect des instrutions. Dans le cas d'interferences genantes pour la reception des émissions de radio ou telediffusues (il suffit, pour le constater, d'allumer et

C
d'eteindre l'équipment), l'utilisateur est invite à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Eloigner I'equipement du recepteur. - Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision experimenté.
Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipment en question. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Les casques-micros DW 10 HS/DW 20 HS/DW 30 HS sont conformes aux limites d'exposition aux radiofréquences des dispositifs pour utilisation par le grand public édictées par Industrie Canada. Ils ont subi une évaluation du DAS et sont conformes aux limites du DAS des dispositifs pour utilisation par le grand public édictées par Industrie Canada.
Marques déposées
Sennheiser est une marque déposée de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice peuvent être des marques ou des appellations commerciales de leurs propriétaires.

SENNHEISER