X2DW - Compteur VDO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X2DW VDO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de compteur | Compteur de vélo numérique |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonctions principales | Vitesse actuelle, distance parcourue, temps de trajet, calories brûlées |
| Alimentation | Piles (type non spécifié) |
| Étanchéité | Résistant à l'eau (niveau non spécifié) |
| Installation | Facile à installer sur la plupart des vélos |
| Maintenance | Remplacement des piles, nettoyage régulier de l'écran |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des accessoires compatibles |
| Informations supplémentaires | Garantie limitée, consulter le manuel pour les détails d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - X2DW VDO
Questions des utilisateurs sur X2DW VDO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X2DW - VDO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X2DW de la marque VDO.
MODE D'EMPLOI X2DW VDO
F Manuel d'Installation et d'Utilisation
En choisisant un compteur VDO, vous avez choisi un apparéil aux qualités techniques éloviées. Nous若您 reccommandons de lire attentivement la presente notice d'utilisation de manière à utiliser au moins le potentiel de votre compteur. Celles ci-dessus fournir toutes les informations nécessaires pour l'utilisation de toute compteur, ainsi que d'autres astutes utiles.
ous yous souhaitons beaucoup de plaisir lors de toues vos sorties avec votre compteur Cycle VDO cycle Parts GmbH
Contenu del emballage
Veuillez tout d'abord vénher si l'emballage contient toutes les pieces requises
1 compteur VDO
Batteriemiseen place

1 rondelle en caoutchouc
pour émetteur

1 émetteur de vitesse
Batteriemise en place

1aimant pour rayon
(aimantla clipser)

1 support universal pour guidon

ligatures de cables
pour le montage du support
et de I'emmetteur

G
Sommaire
1. Ecran 48
2. Utilisation 50
3. Fonctions
3.1 Fonctions d'information en mode de fonctionnement
3.2 Option Frequence depedalage
4. Installation
4.1 Montage de l'émetteur, de la paiman et du support pour guider
4.2Premier demarrage du compteur 53
4.3 Mise en place de la pile dans le comptoir
4.4 Réglage de la langue après un changement de pêle
4.5 Mise en place du compteur dans le support du guidon
4.6 Couplagedel'emelleur
5. Réglages de base 55
S1 Régier la langue
5.2 Regler et mesuter la taillde la roue 56
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage 56 des pneumatiques
5.2.2 Réglée au moyen de la circéontérence de la roue
5.3 Regler l'heure 59
5.4 Regler le kilométrage total 59
5.5 Commutation VELO1/VELO2 60
5.6 Affichage des intervalles de service 60
5.7 Navigator 61
5.8 Made Veille 63
5.9 Fonction demise a zero 64
6. Conditions de garantie 65
7.Diagnostic de pannes 66
8. Caracteristiques techniques 67
P02 au debut d'un chapitre revive
a pho oocnne daes in livet de pho
DGB
1. Ecran
L'écran peut être subdivisé en 5 zones:
Lazone I
Indique tousj
There actuclle
La zone 2
indique la cadence actuelle lorsqu'un émetteur de cadence est installeé (option)
L'ecran Indique egalement
des éléments d'indication. La description des différents indicateurs se trouvent sur la page de droite.

La zone 3
indique la vitesse actuelle.
La zone 4
indique la valeur pour la fonction / Information selectionnee.
La zone 5
indique, dans la ligne supérieure (ligned information), la désignation de la fonction selectionnée. La seconde ligne (ligene de menu) indicé @PLUS sida/autres informations sont disponibles.
© «CHOIX»siunueutereposibilite de selectionexiste
G

Indicateur de service
Indique que vous devrai être réviée
L'intervalle de service peut être déterminé individuèment pour la roue 1 et la roue 2.

Indicateur du chronometre
Indique qu'un chronomètre fonctionnelle pendant que vous consultez une autre information à l'écran.

Indicateur Velo 1/Vel02
Le compteur peut être utilisé avec deux réglages differentes pour 2 voles. L'indicateur indique quels voles a été sélectionné. Les kilométrages totaux sont comptabilisés et enregistrées indépendamment pour le vole 1 et le vole 2.

Unité de mesure (KMH ou MPH)
Le comptateur peut travailler soit en KMH, soit en MPH. Les distances suffient alors en kilométrues ou en milliers. L'indicateur indique l'unité de mesure selectionné.

Indicateur de différence entre la vitesse (cuelle) et la vitesse (moyenne)
Le compteur compare la vitesse actuelle avec la vitesse moyenne.
Indicateur indique
si la vitesse actuelle est supérieur à la moyen (+1KM);
si la vitesse actuelle est inférieure
a lamoyenne(-1KMH)
ou si la veste actuelle correspond au moyen ne tolerance de +/- 1 KMH

Indicateur de commande du menu
Lorsqu'un sous-menü est appelé, ces indicateurs clignotent et indiquant que d'autres possiblles de seLECTION existent ou que le compteur attend une salle (mode de réglage).
DGB
2. Utilisation
Le systemé EMC (Easy Menu Control) a été développé àfin de faciliter l'utilisation de notre compteur L'EMC facile l'utilisation du compteur au moyen d'une navigation en plein texte dans les menus, identique à celle de la plupart des
telephones portables. Les indicateurs des menus a l'ecran indiquent par un clignotement qu'il existe d'autres possiblles de selection. En mode de fonctionnement et de réglage, l'utilisation sa fait au moyen de 4 touches.
C-CLEAR DOWN

M=MENU
UP

En mode de fonctionnement:
Revenir d'un sous-mENU un niveau supérieur.
Maintenir le boulon enonce 3socndes Remetre le chronometre a zero.
En mode de réglage:
Reveniren mode de fonctionnement
Fortigerune sais
Revenirenarrierecunchiffe

En mode de fonctionnement:
Regulier dans les fonctions En mode de réglage:
Reculer dans les modes de réglage
Diminuer un chiffre
TION3
FONCTION 4
FUNCTION 5
FONCTION6



En mode de fonctionnement:
Appeler unsous-menu disponible.
念 Confirmure selection
Démarrer/arrêté un chronométrie.
Vous reconnaissez un sous menu au clignement des indicateurs de menu.
En mode de réglage:
Selectionner unreglage.
念 Confirm un reglage auquel
yousvenezde precede
Confirmure selection

En mode de fonctionnement:
Avancer dans les fonctions
En mode de réglage
Avancer dans les modes
de réglage.
Augmenter un chiffre
3. Fonctions
3.1 Fonctions d'information en mode de fonctionnement:
DISTANCEJOUR
Indique la distance du tour actuel depuis la dénière remise à zéro. Valeur maximaile : 999,98 kmLe comptateur revient à zéro lorsqu'alevourmaximale est dépassée.Les valeurs pour la durée du tour et la vitesse moyenne sont alors également remises à zéro.
DISTANCEJOUR/PLUS
PLUS Indique qu'un sous-menu existe pour le menu principal DISTANCE/OUR. Ce sous-menu peut etre ouvert au moyen de la touche dans lesous-menus se trouvent!
Kilométragé total pour le VELOI jusqu'à max. 99 999 km
Kilometrique total pour le VELO 2 jusqu'à max.99 989 km
Somme des kilometragos totaux pour VOLO 1+ VELO 2 jusqu'à max. 199.999 km
Ce sous-mu ne peut etre quitte au moyen de la touche.
CHRONO JOUR
Indique la durée du jour actuel depuis la derniere remise a zéro Max 23:58:50 HH:MM:SS. La mesure de la durée revient a zéro lors que la valeur maximaie est depassée.Le tour du jour, ainsi que la vitesse moyenne sont alors également remis a zéro.
CHRONO JOUR / PLUS
PLUS indique g un sous-menue exclude pour le menu principal CHRONO JOUR. Le sous-menue peut etre
www.vdocyclecomputing.com X2DW $1
1
ouvert au moyen de la touche
Dans le sous-menu se trouvent:
Duratole totale pour le VELO I jusqu'au max 999.59 HHHMM
Durée totale pour le VECO2 jusqu'à
max.95959HHHMM
Durée totale pour le VLO 1 + le VLO 2 jusqu'à max. 19959 HHHMM
Ce sous-menque peutetre quitté au moyen de la touche C.
VITESSE MOY
Indique la vitesse moyen, calculé sur base de la distance du tour et de sa durée, depuis la的最后一 remise à zéro. Préciption: 2 décimaux. La vitesse moyonn est à nouveau calculé lorsqu'la distance du tour ou sa durée dépasse la valeur maximaux.
VITESSE MAX
Indique la vitesse maximale du tour actuel depuis la第一步 de remise a zéro. Precision: 2 décimales.
NAVIGATOR
Le Navigator est un second compteur des kilometres quettiers. Ce compteur
est independant du compteur du tour
peutetre remis a zero independament.
peutetre reglesur une valeur de depart,
- peut compter ou décompteur au départ de cette valeur de partir.
Ces可能性 particulielles facilitent le suivi des cours au moins d'un jour dans des cours ou d'un
Etape 3 Veilier a ce que le joint en cautchouc soit dans le couvercle du compartment à batterie.
Etape 4 Placer le couvercle du compartment a bat- tene dans l'ouverture et le faire tourner vers la droite au moyen d'une piece de monnaie jusqu'àu point de bute (rotation d'en/3).
4.4 Réglage de la langue après un changement de pile
Aprés la mise en place de la pîle, votre compteur VDO vous accueille automatiquement dans le menu principal en angiés.

LANGUAGE ENGLISH
SeLECTIONNER toulouse d'abord
la langue souhaïde avec l'ART
LANGUPE FRANÇAIS
Confirmer avec l'ART
FRANCAISCHOIXOK?ConfirmeravocM
ASTUCE pour le remplacement de la pite - VDO
recommende de remplaçar la pite chaque année
Achetez une nouvelle batterie bien a temps afin de garantir le fonctionnement partait de la transmission par ondes radio. Tous les régiages et le kilogramme total sont enregistrés lors du remplacement de la pite.
Message du compteur: LANGE CHOXOK
Le compteur revint alors automatiquement au menu de ralgie REGAGE/CHOIX.
Vos youTrouvez alors en mode de fonctionnement. Si you n esouahaiterrienregier,vospuvez consultierles fonctions au moyen des touches A.
Si youssouahaite effecteur des regles,confermREGLAGES/CHOIX avec M.
Tous les regles et le kilométrage total sont
enregistrés lors du remplacement de la pile
4.5 Mise en place du compteur dans le support du guidon >> P06
Le système Twist-Click VDO fixe le compteur en toute sécurité au support pour guidon.
Etape 1 Placer le compteur dans son support, tourné à 10 heures.
Etape 2 Tourner le compteur vers la droite «Twist」 et l'enclencher «a midi», dans le système de maintenance «clic».
Etape 3 Pour retirer le compteur, le tourner vers la gauche (sans pouvoir, ni tiren).
4.6 Couplage de I'emetreur
Les signaux de vitesse et de fréquence de pédalage (option: n° d'article //02) sont transmis à VOIRTE Compteur de manière digitale et codée. Cette technique est moins sensible aux perturbations qu'une transmission analogue. Il n'y a donc aucurn problème d'intérêrence lors des sorties en groupe (pas de Cross Talk). Un coupage doit être effectue pour que le compteur détecte les codages digitaux de l'émetteur:
step1 placer le compteur dans son support sur le guidon. L'affiche de la vièste et de la cadence clignote. Le clignotement indique que le compteur recherche son émetteur.
step 2 Tourner la rou avant ou démarrer tout simplément, le capteur définit alors les codages digitaux. Une fois que le compteur aTrouve l'émetteur et a déterminé les codages (couplage), la vitesse et la cadence apparaissent à écran.
ATTENTION: Le couplage doit être effectue dans les 5 minutes le couplage n'aure pas lieu si vous ne démarrez pas dans ce déta. La vitesse et la fréquence de pédalage ne s'affichent pas.
Le couplagedoil aIors etre repete: Placra nveau le compreur suric support du guider OU
Entancierles touches C+A
5. Reglages de base
5.1 Régier la langue

Utilisier les touches pour acceder a REGLAGES/CHOIX.Confimer avec M.
vous vous trouvezalsdans le mode de reglage (enconcerla touche pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement).
Touches pour acceder à LANGUAGE SELECT. Confirmer avec

Touches pour acceder à LANGE FRANÇAIS Confirmer avec
FRANCAIS CHIOIX OK? Confirmer avec
Message du compteur: LANGE CHIOX DK Le compteur revient alors automatiqueau menu de depart REGLAGE /CHIOX.
DGB
5.2 Regler et mesurer la taille de la roue
Pour que les mesures de votre compteur VDO sont correctes, vous devocez tout d'abord régier la ballée de la roue (circonference de la roue). Vous avrez 2 possibiltés:
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage des pneumatiques
Les types de pneux courants sont repris dans le tableau de gonfage des pneumatiques. Si vous n'y trouvez pas cette type de pneux, nous vous recommendons de saïir manuelle la collie de la roue.
Les valeurs données dans le tableau sont des valeurs approximatives. Ces valeurs peuvent varier en fonction de la démarche, de la hauteur et du profil des pneux. Il peut donc oxider des écarts pour la distance mesurée et la vitesse officielle.
Val. en mm Val. en pouces
| 16 x 1,75 1272 501 | ||
| 20 x 1,75 1590 62,6 | ||
| 24 x 1% 1948 76,7 | ||
| 24 x 1,75 1907 75,1 | ||
| 26 x 1 | 1973 77,7 | |
| 26 x 1,5 | 2026 79,8 | |
| 26 x 1,6 | 2051 80,7 | |
| 26 x 1,75 2070 81,5 | ||
| 26 x 1,9 | 2089 82,2 | |
| 26 x 2,00 2114 | 83,2 | |
| 26 x 2,125 | 2133 | 84,0 |
| 26 x 1% 2105 | 82,9 | |
| 26 x % | 1954 76,9 | |
| 27 x 1% 2199 86,6 | ||
| 28 x 1,5 | 2224 87,6 | |
| 28 x 1,75 | 2268 | 89,3 |
| 28 x 1% 2265 89,2 | ||
| 28 x 1% 2205 86,8 | ||
| 30-622 | 2149 | 84,6 |
| 32-622 | 2174 85,6 | |
| 37-622 | 2205 86,8 | |
| 40-622 | 2224 87,6 | |
Comment regler la talle de la roue en seleclionnant un type de pneu?

Touches pour acceder a REAGLAGES/CHOIX Confirmer ave.
Vousyoutrouvrezalons en mode de réglage(enfonce la touche é pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement)
Touches pour acceder à TAILLE ROUE / REGLAGE. Confirmer avec:
DIMENSION / KMH Confirm avec ou utilise les touches pour passer a MPH
G

TALLY ROUE/VELO1 (unles les touches pour passer au reglage du velo 2). Confirmer avec

TAILLE ROUTE/TYPE PNUE Confirmer ave/.

TYPE PNEU / SELECT. Selectionner la type de pneu avec les touches Confirmer avec
Une commande de contrôle apparaft à Toullé du preu / CHOIX OK ?
Si la taille indique correspond a ce la souhaite, confirmer avec m.
L'écran confiré avec TALLYLE ROUE / REGAGE OK Retouret automatique à REGAGES / CHOIX.
5.2.2 Reglage au moyen de la circonférence de la roue
P07
Pour saisir manuellement la falle de la roue, vous devez tout d'abord mesure rla circonfidence de toute roue.
Mesure de la circonférence de la roue :
Etape 1 Aligner la valve de la roue avant précisé à la verticale par rapport au sol.
Etape 2 Marquer ce point au sol en y'açant un trait (par ex, à la creme).
Etape 3 Faive avancer la roue d'un tour jusqu'à ce que la valve se retrouve à nouveau à la verticale par rapport au sol.
Etape 4 Marquer égalément ce point au sol.
Etape 5 Mesurer la distance entre les deux marques. Le résultat correspond à la circéquence de la roue (circéquence de roulement).
Etape 6 Saisir la circconfrence ainsi mesure dans voite compteur VDO.
ATTENTION: Si vous ayez selectionne l'afficheg KMH, vous nevee saissir la ciconferencde la roue en mm (la ciconference doitetre saine en poucres pour l'afficheg APH)
Comment régler manuellement la taille de la roue?

Touches pour acceder à REGLAGES/CHOIX Confirmer avec, vous nous trouvrez alors dans le mode de relgade enforcer la touche pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement).
Touches : pour acceder àTAILLE ROUE / REGLAGE. Confirmer avec .
DIMENSION/KMT Confirm avec ou pour saquer a MPH.

TAILLE ROUE/VELO 1utiliser les touches pour passer au reglage du velo 2). Confirmer avec

Touses Paur acceder TAILLE ROUE / REGLAGE MANU. Confirmer avec

VELO1. REGAGE ROUE/ CONTINUER Définir la circé ference mesure au moyen des touches Contermina la salle avec
VELO1/REGLAGEOK?Confirmeravec
L'écran confirmé: TALLY ROUE / RELEGAGE OK Retour automatique à RELAGLES / CHOIX.
Attention: Les réglages d'usine s'évent à 2156 mm pour la Véo 1 et à 2000 mm pour la Véo 2. Si vous ne saississe pas de circéferences pour les roues, le compteur utilise les réglages d'usine. Les valeurs mesurées pour la vitesse, la distance, etc., peuvent être nettement différent des valeurs réelles.
5.3 Regler'heure
Comment régler l'heure?

Touches pour acceder à REGLAGES / CHOIX. Confirmer avec. Vous vous trouvez alors dans le mode de reglage (enforcer la touche et pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement).
Touches pour acceder aHorLOGE/REGlage. Confirmer avec
HORLOGE/ATTICA 24H
ipasser a faffichage 13 heures au moyen des touches
Contreer avec

HORLOGE REGL HEURES/ CONTINUER. Les touches permitent de déterminer les heures.Canifier I'heure réçée avec.
HORLOGE REGL MINUTES/ CONTINUER Les touches permitted de déterminer les minutes. Confiirrer les minutes réglées avec.
HORLOGE/REGLAGE OK? Confirmer avec
L'ecran confirme HORLOG/REGIAGE OK. Réelour automatique à REGLAGLES / CHOIX.
5.4 Regler le kilométrage total
vous pouvrez à tout moment programme le compétér de distance (par ex. à la fin d'une saison);

Touches pour acceder à REGLAGES/CHIOIX Confimer avec « vous vous trouvez alors dans le mode de réglage (enforcer la touche secondes pour revenir au mode de fonctionnement).

Utiliser les touches pouracceder a DISTANCE KM /REGLAGE. Confirmer avec l
RéglageduNavigator:

Utilisier les touches pour acceder a NAVIGATOR /CHOIX Confirmer avec m.
NAVIGATOR/REGLAGE Confirmer avec l'You vouyoutrouvée alors dans le mode dereglage enfortcer la touchependant 3 secondes pour revenirau mode de fonctionnement)
Selectionner NAVIGATOR/ COMPT AVANT ou COMPT ARRIER ay moyen des touches / Confirm avec A
NAVIGATOR REGL DISTANC/ CONTINUERLe chiffre clignoigt est pres a etro reglo Reglere chiffre au moyen des touches Appeler le chiffre suivant avec Repeter ces etapes jusqu'à ce que le dernier chiffre clignote Confrimer avec a
NAVIGATOR/REGLAGEOK?ConfirmeravecM
NAVIGATOR / REGLAGE OK apparat, pour confirmer et toute compteur VDO revient automatiquement au menu NAVIGATEUR / CHOIX.
Attention: le Navigator démarre toujours automatiquement même lorsque vous n'avez pas programmené celui-ci.
Remetre le Navigator à zéro.

Utiliser les touches pour acceder à NIGATOR / CIOIX Confirmer avec

NAVIGATOR/REGLAGE Utiliser les touches pour passer a NAVIGATOR/MISE A ZERO. Confirmer avec
Question de sécurité: NAVIGATOR / MISE AOP Confirmer avec a
NAVIGATOR/MISEA0OKapparaltbrievement etvoire compleur VDO revient automatiqueaenu menu du depart NAVIGATOR/CHOIX.
5.8 Mode « Veille »
Votre compteur VDO est équipe d'une fonction de voille double En mode « Veille», un grande partie de l'écran s'esteilin d'économiser la plie. L'heure, l'affchage de l'intervalle de service et le symbole (si une fonction TIMER est enclenché) restent affché.
Le mode « Veille » 1 s'échéance lorsqu'aucune impulsion d'intèse n'est traitée pendant 5 minutes et lorsqu'aucune touche n'est actionné pendant cette période.
Le mode « Veille » 1 est désactif lorsques des impulsions de vitesses sont à nouveau traitées (pendant le trajet) ou lorsqu'une touche est entonnée.
En mode « Veille » 2, le recepteur radio est également eteint (apres 15 min.).

MODE VEILLE/APPUVER apparait a l'écran. Une touche doit être enforcée avant de démarrer pour réactiver le récepteur.
L'affichage de la viste et de la cadence clignote a l'ocran
Le compteur attend alors que des signaux de viesse et de cadence soient émis (dans la mesure où l'emottur de cadence est instilé). Demarrer simplément.
Le compteur définit les codages digitaux pour l'emettier.
Le compteur attend alors que des signaux vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure ou l'émetteur de cadence est installé). Démarrer simplement. Le compteur définit les codages digitaux pour l'émetteur.
5.9 Fonction de mise à zéro 6. Conditions de garantie
La fonction MISE A ZERO perimeter, au besoin
de remembre les données suivantes a zéro
DONNFEESIOUR
TOTAL KM
CHRONOTOTAL
- NAVIGATOR
Les informations suivantes sont effacées dans les différents modes de mise à zéro
DONNEDS JOUR tour du jour, durée, vitesse
moyenne, villesse max., cadence (option)
- NAVIGATOR toutes les valeurs du second
compteur de distance


Touches à pour acceder à REGLAGES /CHOIX. Confirmer avec à Vos ou vouze alors dans le mode de neglage (enlon-cor la touche c pendant 3 secondes pour revenir au mode de fonctionnement)

Touches - pour acceder à MAO DONNNE / CHOIX Confirmer avec
efface les gonnées séLECTIONnées
Lecran confirme:MA.DONNEE/MISEAOK
Retour automatique a REGLAGES/CHOIX
VDO Cycle Parts d'etre une garantie de 5 ans à compter de la date d'achat pour votre compteur VDO. La garantie porte sur les defaillances du matériel ou les erreurs de traitement sur le compteur lui-même, sur le capteur/lemémeteur ou sur le support pour guidon. Les cables et batteries, ainsi que les matériaux de montage ne sont pas couverts par la garantie. La droit à garantie n'est valable que lorsque les pieces concernées n'ont pas été ouvertes (exceptions: comptrement à batterie du compteur), quand il n'a pas été fait usage de la force et lorsqu'aucun dégât intentionnel n'était cause. Veilleux conserves soignement la prévue d'achat, celle ci doit être représentée en cas de réclamation. En cas de réclamation fondée, vous recouvrez un apparilé de rechange comparable. Le replACEMENT par un modele identique ne peut être exçigé lorsque la production du modele faisant l'objet de la réclamation a été stoppée par un changement de méthode.
Veuiliez you adresser àyer revendeur pour tout reclamation ou exercice du droit à la garantie. Ou enoyez-vous reclamation directement à
Cycle Parts GmbH
GroBe Ahlmuhle 33
Notra hotline est en permanence a votre disposi
tion pour toute question technique
+49(0)6349·9635·10.
Voutrasourez de plus amplements informations Techniques à Redresse . www.voecyclecomputing.com
Sous réservé de modifications techniques occas sionnées par l'amélioration du produit.
DGB
7. Elimination des défaillances
Woutrouvrezici une listedeserreurs possibles,deleurscauses et deleursremedes
Défaillance Cause possible Remède
Demi-segments dans l'affiche (par ex. après un remplacement de la pile)
Le logiciel du compteur ne fonctionne pas correctement après un changement de la pile.
Retirer la batterie et en remetter une en place.
Aucun affichage de la vitesse La distance entre le capteur et laymant est trop grande
Corriger la position du capteur et de l'armant.
Aucun affichage de la vitesse La tete du compteur n'est pas correctement enclenchee dans le support du guidon.
Danser la supportet Louturin jusqu'à la budte (clic)
Aucun affichage de la vitesse La circonference de la roue n'est pas correcte ou est reglee sur zéro
Régier la circonteferonce de la roue.
Affchage faible La pilé est decharge. Contrcler la pilé et, eventuelle
ment, la remplacer.
Affichea faible Les Temperatures inférieures aSCrendent/affichageient.
L'affichage est a nouveau normal lorsqu'les températures remontant.
Support pour guidon: Poids:env 18g
Emettur: Poids:env.20g
Pile du compteur:
3V.type2032
Pile del émetteur:
3V,type 2032
Durée de vie de la pile du compteur:
600 heures deroute,env.12000km(7/00M)
Durée de vie de la pile de l'émetteur :
1000heures de route [env-20 000 km (10 000 M)]
Temperatures de travail de l'écran 15^ a +60^
Zone de vitesse: pour une roule de 2155 mm, min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h
Plaque de masse de la durée de l'exercice: jusqu'à 23:09:59 HUHMWSS
Plage de mesure du chronomètre :
usqu'a 23:59:59 HH:MM:SS
Plage de mesure du compteur du jour:
Jusqu'a 999,99 km ou mi
PIage de mesure du NAVIGATOR :
usqu'a 999,99 km cumi
Plage de mesure des kilométrages totaux 1 et 2:
jusqu'a 99 999 km ou m
Plage de mesure du kilométrage total:
jusq'a 199999kmoumi
Plage de reglage du diametre de la roue :
de 100 mm à 3999 mm (3,9 à 157/4 pouces)
D G8F
Premessa
Compliment!
Comment éliminer ce produit
(dechets d'equipements electriques et Electroniques)

(Applicable dans les pays de l'Union Européen et aux autres pays européens disposant des systèmes de collecte spécifique).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas etre elimine en fin de vie avec les autres déchets menagers. L'elimination inconnue des déchets pouvant porter prejudice à l'environnement ou à la santé humaine,VAEZILIe se séparer des autres types de déchets et le recycler de facon responsable.Vous favorissez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les participleurs sont invite a contacter le distributeur leur yant venu le produit ou au renseigner après de leur mairie pour savoir oui et comment il peuvent se débarrasser de ce produit affirm qu'il soit recyclé en respectant l'environnement. Les entreprises sont invitees a contacter leurs fournisseurs et a consultier les conditions de leur contrat de vertre. Ce pro
duit ne doit pas etre elimine avec les autres dechess commerciaux.

Cel'article est conforme aux exigencies essentiels et aux autres dispositions partirantes de la Directive 1999/5/EC.
Notice Facile