Skyline Thermos - Machine à café WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Skyline Thermos WMF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,2 L, Matériau : Acier inoxydable, Isolation : Double paroi, Poids : 800 g |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un système de versement à une main, Compatible avec toutes les machines à café WMF, Idéale pour les déplacements et les voyages |
| Maintenance et réparation | Nettoyage à la main recommandé, Ne pas utiliser de produits abrasifs, Vérifier régulièrement l'état du joint d'étanchéité |
| Sécurité | Ne pas remplir d'eau bouillante directement, Éviter les chocs thermiques, Ne pas laisser à la portée des enfants |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, Fabriqué en Allemagne, Design moderne et élégant, Compatible avec les normes alimentaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - Skyline Thermos WMF
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Skyline Thermos - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Skyline Thermos de la marque WMF.
MODE D'EMPLOI Skyline Thermos WMF
Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café.
La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé-
ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le
mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc-
tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. En cas de
non-respect, nous ne prenons aucune responsabilité pour d‘éventuels
dommages. Conservez soigneusement le mode d’emploi et donnez-le
en même temps que l’appareil à son prochain utilisateur. Tenez aussi
compte des indications de garantie à la fin de ce mode d’emploi.
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans le ménage et pour des
applications similaires, telles que
⋅ dans la cuisine pour les employés de boutiques, bureaux et
autres secteurs commerciaux ;
⋅ dans une exploitation agricole ;
⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établis
⋅ dans des pensions avec petit déjeuner.
L‘appareil n‘est pas conçu pour un emploi purement commercial.
Respecter les consignes de sécurité durant l‘emploi.
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 220-240 V~ 50/60 Hz
Puissance absorbée : 1000 W Classe de protection : I Consignes de sécurité
▪ Ne raccorder l‘appareil qu‘à une prise de contact de sécurité
installée conformément aux prescriptions. Le cordon d‘alimentation
et la fiche doivent être secs.
▪ Ne pas tirer sur le câble de branchement sur des arêtes vives ou le
coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger contre la chaleur et
▪ N‘utiliser un câble de rallonge qu‘en parfait état de fonctionne-
▪ Ne pas retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble
ou avec des mains mouillées.
▪ Ne pas porter l‘appareil au cordon d‘alimentation.
▪ Ne pas déposer la machine à café sur des surfaces chaudes, p. ex.
plaques de four ou autres ou à proximité de flammes de gaz nues,
le boîtier pourrait fondre.
▪ Ne pas poser l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Les projec-
tions d’eau pourraient les endommager.
▪ Ne pas brancher l’appareil sans eau. Remplir le réservoir d‘eau
fraîche jusqu‘au nombre de tasse maximal en eau froide.
▪ Ne pas remplir d‘eau dans l‘appareil branché ou encore chaud.
Débrancher au préalable la machine à café et laisser refroidir
DEGBFRITESNLDASVFINO
▪ Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la
vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire
pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle.
▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y
compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf
si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour
sa sécurité ou si elles reçoivent des instructions pour se servir de
▪ Veiller à ce que les enfants n’aient pas l’occasion de jouer avec
▪ Si l‘appareil n’est pas utilisé durant un certain temps, retirer la fiche
▪ Ne pas mettre l’appareil en service ou bien retirer immédiatement
⋅ l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé
⋅ s’il y a un soupçon de défaillance après une chute ou autres.
Dans ces cas, faire réparer l’appareil.
▪ N‘exploiter l‘appareil que sous surveillance.
▪ Détartrer l‘appareil régulièrement.
▪ La cruche thermos n‘est pas appropriée pour les fours microondes.
▪ L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau.
▪ Si l’appareil est utilisé en détournement de sa destination,
incorrectement, sans respecter les instructions de détartrage ou
s’il n’est pas réparé en bonne et due forme, nous déclinons toute
responsabilité pour d‘éventuels dommages. De même les prestations
de garantie sont exclues dans de tels cas.
▪ Si le cordon d‘alimentation de cet appareil est détérioré, il faut le
faire remplacer par le service après-vente central du fabricant ou
par une personne qualifiée pour le faire. Des dangers considérables
pourraient se produire pour l’utilisateur si les réparations ne sont
pas faites correctement.
Indications concernant la cruche thermos
La cruche est conçue comme cruche de service et maintient le contenu
très au chaud si elle est remplie au maximum. Si elle n‘est remplie que
partiellement et en présence de restes, la durée de maintien au chaud
se réduit considérablement. Il est recommandé de rincer la cruche à
l‘eau bouillante avant la préparation.
La fermeture par le couvercle d‘ébouillantage n‘est pas étanche à 100
% pour des raisons techniques, afin que l‘on puisse encore aisément
l‘ouvrir après le refroidissement du café. Ne visser le couvercle que
légèrement lors de la fermeture. N‘utiliser la cruche remplie qu‘en la
plaçant en position verticale.
Pour déverser le café, tourner le couvercle dans le sens contraire aux
aiguilles d‘une montre jusqu‘à ce que son repère à flèche se trouve
Le conteneur en acier inox à double paroi est absolument incassable.
Malgré tout, il faut le protéger contre des sollicitations mécaniques.
Rincez la cruche régulièrement. Si des particules de fer provenant de
l‘eau se déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à
cet endroit une corrosion perforante. C‘est pourquoi éliminez immédi-
atement ces dépôts avec un produit nettoyant l‘acier inox.
Avant la première utilisation et après la mise hors service de l‘appareil
durant un certain temps, exécuter une opération de cuisson avec un
remplissage d‘eau maximal sans mouture de café et rincer ensuite le
filtre et la cruche à l‘eau bouillante.
Régler l‘heure actuelle
Après avoir raccordé la fiche secteur à une prise, „12:00“ apparaît sur
Appuyez sur la touche Prog. „CLOCK“ apparaît sur l‘écran. Aussi
longtemps que les touches Prog, h et min sont allumées, vous pouvez
régler l‘heure actuelle en appuyant sur les touches h et min. Dès
que les touches ne sont plus allumées, la montre marche. Il n‘est pas
nécessaire de confirmer.
Remarque : Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche
secteur, l‘heure doit être à nouveau réglée.
Programmation de l‘heure de branchement
Le système automatique de branchement de l‘appareil fait démarrer
l‘ébouillantage automatiquement à l‘heure souhaitée. L‘heure de
branchement peut être programmée jusqu‘à 24 heures à l‘avance.
Appuyez deux fois sur la touche Prog. „TIMER“ apparaît sur l‘écran.
Aussi longtemps que les touches Prog, h et min sont allumées, vous
pouvez modifier l‘heure de branchement en appuyant sur les touches h
et min. Dès que les touches ne sont plus allumées, la nouvelle heure de
branchement est programmée.
Vous pouvez vérifier à tout moment l‘heure de branchement en appu-
yant deux fois sur la touche Prog.
Remarque : Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche
secteur, l‘heure de branchement doit être à nouveau réglée.
Pour remplir le réservoir d‘eau, vous pouvez le retirer. Ne versez que de
l‘eau froide dans le réservoir. L‘indicateur du niveau d‘eau est valable
pour la quantité d‘eau fraîche qui est nécessaire pour ébouillanter le
nombre de tasse souhaité à 125 ml de café.
Ouvrez le couvercle avant pour remplir de mouture de café. Insérez un
filtre en papier de la taille 1 x 4 dans le filtre, tout en ayant replié le
bord de gaufrage auparavant. Le filtre en papier ne doit pas dépasser
du bord du filtre, c‘est pourquoi il faut l‘enfoncer légèrement à la
Remplissez la quantité nécessaire de mouture de café. On calcule par
tasse et selon le goût personnel de 5 à 7 g env. de café moulu demi-
fin. Si le café est moulu trop fin, le filtre peut déborder.17
DEGBFRITESNLDASVFINO Fonction Arôme
Si vous souhaitez préparer un café aromatique, assez fort, vous pouvez
activer la fonction Arôme. Elle est conseillé en particulier pour la
préparation de petites quantités. Appuyez à cet effet sur la touche
Arôme. Jusqu‘à ce que la préparation soit complète, le touche Arôme
s‘allume et „Arôme“ apparaît sur l‘écran.
N‘oubliez pas que la durée de préparation se prolonge un peu.
Branchement automatique
Si la préparation doit démarrer automatiquement à l‘heure de bran-
chement programmée, appuyez sur la touche Auto. La touche s‘allume
et „AUTO“ apparaît sur l‘écran.
La préparation commence automatiquement à l‘heure de branchement
programmée. La touche Auto s‘éteint, la Start/Stop s‘allume en bleu
et BREW“ apparaît sur l‘écran.
Si vous souhaitez activer la fonction Arôme, vous devez appuyer sur la
touche Arôme avant la touche Auto.
Si le café doit être préparé immédiatement, appuyez sur la touche
Start/Stop. La touche s‘allume en bleu, „BREW“ apparaît sur l‘écran et
la préparation commence.
Si vous souhaitez activer la fonction Arôme, vous devez appuyer sur la
touche Arôme avant la touche Start/Stop.
Vous pouvez interrompre à tout moment la préparation en appuyant
une nouvelle fois sur la touche Start/Stop allumée en bleu.
Attendez encore quelques minutes jusqu‘à ce que le café soit passé
intégralement dans la cruche. Après avoir retiré la cruche, une valve
d‘arrêt d‘égouttement empêche que le café restant goutte sur le
plateau chauffe-tasses.
Débranchement automatique
Après le débranchement, l‘appareil ne pourra pas se surchauffer grâce
à un système de débranchement automatique. L‘appareil se débranche
seulement après que l‘eau soit complètement passée.
Il est possible de débrancher prématurément en appuyant sur la
touche MARCHE/ARRÊT. Ceci pourrait être nécessaire si vous avez
branché l‘appareil sans eau par mégarde. Avant de remplir d‘eau
l‘appareil chaud, il faut impérativement laisser refroidir durant quel-
Retirer la fiche secteur et laisser l‘appareil se refroidir.
Ne pas plonger l‘appareil dans l‘eau mais l‘essuyer uniquement à
l‘extérieur avec un chiffon humide auquel un peu de produit pour la
vaisselle a été ajouté.
Ne pas utiliser de produit nettoyant caustique et abrasif.
Le filtre et la cruche thermos seront nettoyés à l‘eau courante.18
Les dépôts de tartre entraînent des pertes d’énergie et réduisent la
durée de vie de l’appareil. Il s‘éteint prématurément quand la couche
de tartre est trop épaisse. Il sera alors très difficile de l’éliminer.
C‘est pourquoi détartrez régulièrement, mais au plus tard si la durée
d‘ébouillantage dure beaucoup plus longtemps ou si l‘appareil fait
Les données suivantes sont des valeurs de référence qui se réfèrent à
un emploi quotidien dans le ménage.
Zone de dureté Dureté Intervalles de détartrage
1 douce 0 - 7° dH tous les 6 mois
2 moyenne >7- 14° dH tous les 3 mois
3 dure >14 - 21° dH toutes les 6 semaine
4 très dure >21° dH chaque mois
1° dH correspond à env. 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg
Vous pouvez demander à votre usine de distribution des eaux ou votre
administration communale le degré de dureté de votre eau du robinet.
Nous conseillons d‘utiliser durgol® universal. Ce produit est très
efficace et doux pour le matériel sans durée d‘action supplémentaire.
Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté
l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement
auprès de wmf consumer electric.
Insérer le filtre en papier et placer la cruche dans la machine. Remplir
1 à 2 tasses de durgol® universal dans le réservoir d‘eau, remplir
d‘eau du robinet jusqu‘au repère des 8 tasses. Pour faire démarrer le
détartrage, appuyez d‘abord sur la touche Arôme et ensuite sur la
Ensuite faire passer un réservoir plein d‘eau du robinet pour le rinçage.
Ne jamais utiliser de vinaigre ou de vinaigre concentré, car ceci pour-
rait endommager les matériaux dans l’appareil.
Si vous utilisez des détartrants à base d‘acide citrique, des dépôts
pourraient se former lors du détartrage qui colmateraient le dépôts de
tartre ou boucheraient les tuyaux à l‘intérieur de l‘appareil. En outre le
détartrage à l‘acide citrique se déroule plus lentement - c‘est la raison
pour laquelle le détartrage intégral ne pourra pas être garanti.
Attention, il n’y a aucun droit de garantie pour les dommages résul-
tant du non-respect de la prescription de détartrage.19
DEGBFRITESNLDASVFINO L’appareil est conforme aux directives européennes
2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE.
Ce produit ne doit pas être éliminé à la fin de sa vie via les déchets
ménagers normaux mais il doit être remis à un point de collecte pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Les matériaux sont recyclables conformément à leur caractérisation.
Avec la réutilisation, le recyclage des matériaux ou d’autres formes
d’utilisation des vieux appareils, vous apportez une contribution
importante pour la protection de notre environnement.
Demandez à votre administration communale où se trouve le centre de
Sous réserve de modifications
Détartant rapide universel
durgol® universal libère tous les ustensiles du ménage rapidement et
simplement du tartre. Sa formule est garante d’un détartrage efficace
et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique.
durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de
qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de
Notice Facile