X4 (2020) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X4 (2020) BMW au format PDF.
| Type de produit | Automobile - SUV Coupé |
| Marque | BMW |
| Modèle | X4 (année modèle 2020) |
| Alimentation | Essence ou Diesel selon motorisation |
| Transmission | Boîte de vitesses automatique Steptronic (manette de sélection) |
| Nombre de places | 5 (sièges avant et arrière) |
| Volume de coffre | 450 à 525 litres |
| Poids à vide | Environ 1900 kg (variable selon moteur) |
| Système de navigation | Intégré avec GPS, iDrive, écran de contrôle tactile |
| Système audio | Radio, lecteur CD/DVD, USB, Bluetooth, Apple CarPlay |
| Climatisation | Climatisation automatique avec régulation bizone (option 4 zones) |
| Aide à la conduite | Régulateur de vitesse actif (ACC), assistant de braquage et guidage sur voie, avertisseur de collision |
| Sécurité | Airbags conducteur, passager avant, latéraux et rideaux; contrôle dynamique de stabilité DSC; système eCall |
| Éclairage | Phares LED adaptatifs (option), assistant de feu de route |
| Équipement intérieur | Sièges avant à réglage électrique, fonction mémoire, volant chauffant |
| Entretien | Suivi via système de maintenance BMW; nettoyage écran avec chiffon microfibre |
| Réparabilité | Diagnostic via prise OBD; pièces d'origine BMW recommandées |
| Garantie | Garantie constructeur sous conditions (voir notice) |
| Connectivité | Bluetooth, WLAN, BMW ConnectedDrive, Apple CarPlay |
| Dimensions (L x l x H) | 4752 x 1918 x 1621 mm (approx.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - X4 (2020) BMW
Questions des utilisateurs sur X4 (2020) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X4 (2020) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X4 (2020) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI X4 (2020) BMW
Notice d'utilisation.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur une BMW.
Mieux you la connaitrez, plus you serez à l'aise et sür de vous au volant.
C'est la raison pour laquelle nous vous invitons à suivre les recommendations suivantes :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre vehicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du vehicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouvrez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Les mises à jour apportées après la clôture de la réduction figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée du vehicule.
Des informations complémentaires sont données dans d'autres brochures de la documentation de bord.
Nous vous souhaitonsonne route en toute sécurité.
SOMMAIRE
La navigation, le divertissement et la communication sont accessibles à partir de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
REMARQUES
Remarques 6
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le vehicule 22
Réglage et utilisation 26
En cours de route 30
APERCU
Postede conduite 38
Etat de repos, operationnel et de marche 43
iDrive 46
Commande gestuelle BMW 55
Système de commandes vocales 58
Réglages généraux 62
Réglages personnel 66
Connexions 70
Supports de la notice d'utilisation 79
UTILISATION
Ouverture et fermeture 82
Sièges, rétroviseurs et volant 108
Transport d'enfants en sécurité 122
Conduite 130
Affichage 151
Éclairage 170
Sécurité 178
Systèmes de régulation de stabilité 210
Assistance du conducteur 216
Confort dynamique 259
Climatisation 260
Equipement interieur 276
Vide-poches 285
Compartment à bagages 289

CONSEILS
Conseils pour la conduite 298
Traction d'une remorque 305
Economie de carburant 311

MOBILITE
Ravitallement 320
Carburant 322
Roues et pneus 329
Compartmentmoteur 356
Huile moteur 359
Liquide de refroidissement 364
Maintenance 366
Remplacement de pieces 369
Aide en cas de panne 376
Entretien 385

RÉPERTOIRE
Caracteristiques techniques 390
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant 403
Annexe 405
Tout de A à Z 406
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour couver le plus rapidement des thèmes particuliers, il est recommandé de consulter l'index alphabétique.
Le premier chapitre vous offrira un premier aperçu de votre vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mise à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le vehicule.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre auprès du service après-vente.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée au vehicule.
Sources d'informations supplémentaires
Partenaires de service après vente
Un partenaire de service après-vente du constructeur se fera un prise de répondre à vos questions à tout moment.
Internet
Les informations sur le vehicule et les informations generales sur BMW, notamment d'ordre technique, sont disponibles sur Internet à l'adresse: www.bmw.com.
Notice d'utilisation intégrée au vehicule
La notice d'utilisation intégrée déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle. Pour de plus amples informations, voir page 79.
Appli BMW Driver's Guide
L'appli BMW Driver's Guide déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
BMW Driver's Guide Web
Driver's Guide Web présente les informations qui correspondent le plus au vehicule selectionné. Si possible, seuls les équipements et les fonctions réellement installés dans le vehicule sont décrits. Driver's Guide Web s'affiche dans n'importe quel navigateur actuel.
Symboles et représentations
Symboles dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| Δ | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| Mesures contribuant à la protection de l'environnement. | |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| ...« | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| »...« | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérative. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxieme etape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou alternatives possibles sont représentées sous forme de liste avec points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxieme possibilite.
Symbole appliqué sur certaines pièces du vehicule
1 Renvoie à certaines pieces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.
Équipement du vehicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles et tous les équipements de série ou spécifiques à un pays et optionnels proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent égale-ment décrits et illustrés des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter le cas échéant les notices complémentaires fournies avec le vehicule.
Dans le cas des vehicules avec direction à droite, la disposition des organes de commande différent en partie des illustrations.
Actualité de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vehicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Vous trouverez, le cas échéant, les remarques concernant les mise à jour à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée se trouvant dans le vehicule.
Votre propre sécurité
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du vehicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le vehicule. Ne pas-retirer l'autocollant.
Caracteristiques techniques du vehicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Les papiers du vehicule et autres documents légaux.
Garantie constructeur
L'équipement technique du vehicule tient compte des conditions de service et des conditions d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le vehicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, l'adapter au préalable aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le vehicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La garantie constructeur peut également perdre sa validité si le réseau de bord a été modifié, par ex. par des apparciels de commande, du matériel ou des logiciels considérés comme incompatibles par le constructeur du vé
hicule. De plus amples informations sont disponibles auprès de votre partenaire de service après-venture.
Maintenance et réparation
Une technique novatrice, par exemple la mise en œuvre de matières modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
C'est pourquoi, le constructeur du vehicule recommande de confier les travaux correspondants à un partenaire de Service BMW. Si un autre atelier doit être choisi, BMW recommande de s'adresser à un atelier qui réalise les travaux, notamment la maintenance et les réparations, conformément aux directives de BMW et employe du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné par un « autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié »
Des travaux, tels que l'entretien et les réparations, réalisés de manière non conforme peuvent entrainer des dommages consécutifs et représentent ainsi des risques pour la sécurité.
Les travaux de peinture non conformes executés sur le vehicule peuvent entrainer une panne ou le dysfonctionnement de composants, tels que les capteurs radars, et poser par conséquent un problème de sécurité.
Pèces et accessoires
BMW recommende d'utiliser des pieces et des accessoires approuvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le partenaire de service après-vente BMW est l'interlocuteur idéal pour la fourniture de pieces et accessoires d'origine BMW et de divers produits autorisés par BMW ; c'est aussi votre meilleur conseiller à ce sujet.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux vehicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pieces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute respon
sabilité pour les pieces et accessoires non agrés.
BMW n'est pas en mesure de garantir que les produits d'une autre marque que BMW peuvent etre montes sur voe vehicule BMW sans risque pour la securite. Une garantie ne peut pas non plus etre fournie meme si une autorisation officielle a ete accorded par I'administration du pays. Les contrôles de ces services ne peuvent pas always prentre en compte l'ensemble des specifications de mise en oeuvre des vehicules BMW et sont pour cette raison en partie insuffisants.
Données du vehicule et protection des données
Responsabilité et droits
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du vehicule est, au sens des directives et des lois relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du vehicule ou de pages Internet, du service clients, de services en ligne et d'opérations de marketing.
Référence aux personnes
Chaque vehicule est identifié par un numéro d'identification unique. Selon le pays, le numéro d'identification du vehicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du vehicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le vehicule et le conducteur ou le propriétaire du vehicule, par ex. à l'aide du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de législation relative à la protection des données, les utilisateurs de vehicule peuvent faire valeur certains droits vis-à-vis du constructeur du vehicule ou de la société qui recueille ou traite les données personnesles.
Les utilisateurs de vehicule ont un droit d'accès complet et gratuite aux entités qui mémorisent des données personnelles sur l'utiliser du vehicule.
Ces entités peuvent être :
Constructeur du vehicule.
Partenaires de service après-vente qualifiés.
Ateliers qualifiés.
Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de vehicule peuvent se renseigner sur la nature des données personnelles mémorisées, l'usage qui en est fait et leur origine. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités tierces.
La déclaration de confidentialité apparait sur le site Internet du constructeur du vehicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du vehicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Moyenant finances, le propriété du vehicule peut demander à un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié de dire les données mémorisées dans le vehicule.
La lecture des données du vehicule s'effectue via la prise de courant reglementaire pour le système de diagnostic embarqué OBD dans le vehicule.
Traitement des données
Il peut s'avérer nécessaire de collecter des données à caractère personnel afin que le constructeur du vehicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de:
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de vehicules, par exemple processus de vente et maintenance.
L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au vehicule, par exemple BMW ConnectedDrive.
La garantie de la qualite des produits, la recherche et le développement de nouveaux produits ainsi que l'optimisation de processus de service.
L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales.
Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats.
Communication publicitaire et études de marché sur la base d'un consentement individuel.
L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques.
Le traitement des recours en garantie.
Collecte de données
Type des données collectées
Selon les cas, les données personnelles suivantes peuvent etre collectees.
Données de contact
Nom, adresse, numero d'appel, adresse e-mail.
Données à caractère personnel
Informations personnelles mises à disposition par le client, telles que date de naissance, formation,aille du menage ou situation professionnelle.
Données justificatives d'identité, un permis de conduire, par exemple.
Données du contrat
Numero de client, numero de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Informations relatives à la solvilité
Informations relatives à des transactions.
Informations relatives à des femmes ou des déliits.
Intérêts
Informations mises à disposition par le client, telles que les produits préféres, les loisirs et autres préférences personnelles.
Utilisation de pages Internet et communication
Informations sur la façon dont les pages Internet sont utilisées et si des messages sont ouverts et transférés.
Informations relatives à des comptes de services en ligne et de portails clients et prospects.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service, les interactions avec le service clients ainsi que la participation à des études de marché.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des péri-phériques mobiles et de services en ligne.
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule
Informations sur les fonctions et les réglages du vehicule, par exemple lors de l'utilisation de services en ligne.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au vehicule
Données générées et traitées dans le vehicule.
Systèmes d'aide à la conduite : traitement des données de capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule ou le comporte-ment du conducteur est analysé.
Profils personnels : réglages mémorisés dans le profil du vehicule, par exemple le réglage siège.
Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
Si le constructeur du vehicule est contacté directement, par exemple via une page Internet.
En cas de demande d'informations sur les produits et les prestations de service ou dans le cas d'achats directs, par exemple sur des pages Internet ou des applis.
Dans le cas d'achats directs, par exemple sur la page Internet.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en ligne.
Lors de la réponse d'un client dans le cadre d'opérations de marketing directes, par exemple si des données personnelles ont été indiquées.
Lors de l'utilisation de vehicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple de pages Internet ou d'applis.
Lors de la transmission de données à caractère personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du vehicule ou par des four
nisseurs tiers dans la mesure ou les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
Lors de la mise à disposition de données à caractère personnel par des fournisseurs d'adresses agrées dans la mesure ou les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
Lors de la lecture des données du vehicule, y compris le numero d'identification du vehicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Données dans le vehicule
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le vehicule. Les boîtiers électroniquestraitent des données qu'ils recoivent par exemple des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un très grand nombre de boîtiers électroniques sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du vehicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers électroniques permettent par ailleurs demettre en œuvre des fonctions comfort ou d'infodivertissement.
Les données mémorisées dans le vehicule peuvent être effacées à tout moment. La transmission de ces données à des tiers s'effectue uniquement sur demande personnelle dans le cadre de l'utilisation des services en ligne. La transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou l'avertisseur de fatigue,traitent les données des capteurs avec lesquelles I'environnement du vehicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de :
Messages d'etat du vehicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonferrontielle des roues, la décalération, l'accélération transversale, les ceintures de sécurité bouclées.
États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le vehicule et sont en principe volatiles. Elles sont mémorisées au-delà de la durée de fonctionnement uniquement si elles sont requises pour fournir les services dont il a été convenu avec le client,
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du vehicule, com-prennant des pièces qui seront à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mé-moriser provisoirement ou durablement des inf-ormations sur l' état du vehicule, la sollicitation des composants, les besoin de maintenance, les événements ou les erreurs.
Ces informations documentent en général l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du vehicule, par exemple :
États de fonctionnement des composants du système, tels que niveaux de replissage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie.
Dysfonctionnements et defaults dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'intervention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le vehicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boitiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de résoudre les dysfonctionnements et d'optimiser les fonctions du vehicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule. Seule une petite partie des données est mémorisée dans les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comport celles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assu-rent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un profil dans le vehicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps eté modifiés par un autre conducteur. Selon l'équipment, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du vehicule. Lors d'un changement de vehicule, ces profils mémorisés peuvent tout simplement être repris dans l'autre vehicule.
Les réglages vehicule mémorisés dans le profil du vehicule peuvent à tout moment être modifiés ou supprimés.
Multimédia et navigation
Des données peuvent de plus etre importees dans le systeme de divertissement et de communication du vehicule, par exemple via des smartphones ou des lecteurs MP3. Les données importées peuvent etre traitées dans le vehicule, par exemple pour la lecture des musiques préférentes.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique, les films ou les photos à dire dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations : grace aux destinations acquises par le système de navigation, le guidage peut, selon l'équipment, être démarré automatiquement.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou se trouvent sur un apparéil relié au vehicule, par exemple un smartphone, une clé USB ou un lecteur MP3.
Données dans le cadre du service
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualite, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent etre lues en meme temps que le numero d'identification du vehicule dans le vehicule.
Données méorises
Le cas échéant, les composants électroniques contiennent une mémoire de données dans laquelle des informations techniques sur l'état du vehicule, les événements et les défauts sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service qualifié ou un atelier qualifié peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation ou de maintenance, les données sont liues avec des systèmes de diagnostic spéciaux via la prise de diagnostic OBD et transmises au constructeur du vehicule. Il est possible de s'opposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du vehicule gère une documentation pour chaque vehicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrées, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers agreés sont autorisés à utiliser ces données uniquement dans l'objetif de replir l'or-
dre de maintenance ou de réparation. Cela permet d'éviter que, par exemple, des travaux soient effectués inutillement en double sur le vehicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données documentent les états techniques du vehicule, aident à localiser les defaults, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à la l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins ; les lève-vitres ou les écrans, peuvent être liues afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits. Ces données aient le constructeur du vehicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données constitue également la base des campagnes techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découulant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du vehicule a besoin des données techniques du vehicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du vehicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie légale. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du vehicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de defaults et d'événements du vehicule peuvent être réinitialisées par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié dans le cadre des travaux de réparation ou de service.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du vehicule ayant pour objectif de garantir la qualité des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du vehicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à acceder elles-mêmes aux données du vehicule dans le cadre de la législation en vigueur. Il est possible notamment de dire les informations du boitierlectronique de l'airbag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Periphériques mobiles
Selon l'équipement, des périphériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au vehicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple BMW Connected, Apple CarPlay. Par exemple, le système multimedia peut restituer l'image et le son du périhérique mobile dans le vehicule.
Parallelement, des informations sélectionnées sont transférées au périphérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations générales sur le vehicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Services
Généralités
Si le vehicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échanger des don
nées entre le vehicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du vehicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du vehicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que la notice d'utilisation ou le site Internet du constructeur. Elles contiennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impli- quer l'utilisation de données personnelles. Les données sont échangées par le biais d'une connexion sécurisée, par exemple avec les systèmes de données du constructeur du vehicule prévus à cet effet.
Toute collecte, traitement et utilisation de données personnelles dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement sur la base d'une autorisation légale, d'un accord contractuel ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW ConnectedDrive
BMW ConnectedDrive assures l'interconnexion du vehicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, seules les données mémorées dans le vehicule et requises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la localisation du vehicule. Un accord contractuel avec l'utilisateur en constitue la base.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d'événements prédéfinis, par exemple lors d'un appel d'urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du vehicule ou des péripériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivé.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du vehicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. En l'occurrence, le constructeur du vehicule n'a aucune influence sur les données échangées.
Les informations concernant la nature, l'etendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utilisé decide lui-même s'il souhaite conclude un contrat pour un service, par exemple pour BMW ConnectedDrive. Un document d'information sur l'étendue et les contenus du traitement des données est remis avant l'achat du service et fait partie intégrante de la remise du vehicule.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de désactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'appeil de détresse, en sont exclus.
Transparence des données
BMW CarData permit d'assurer la transparence quant à la gestion des données du vehicule lors de l'utilisation de BMW Connected Drive. BMW CarData permit de définir si les données du vehicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de décidier d'accepter ou de refuser que des tiers soient autorisés à acceder aux données, par exemple des comptagnes d'assurance.
En outre, il est possible de demander une archive de BMW CarData à tout moment. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers peuvent acceder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du vehicule. Un accès direct au vehicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive
Système d'applé de détresse légal
Principe
Le système d'appoint de détresse obligatoire eCall permet d'émettre des appeals de détresse manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel de détresse sont pris en charge par les services de secours publics.
Généralités
Pour plus d'informations sur le système d'appel de détresse légal embarqué eCall, basé sur le numéro d'appel d'urgence 112, son fonctionnement et ses fonctions, voir page 378.
Le service eCall basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112 est un service public d'intérêt général gratuite.
En cas d'accident grave, le système d'appoint de détresse légal eCall est activé automatiquement par les capteurs embarqués. Il est par ailleurs dé-clenché automatiquement lorsque le vehicule est équipé d'un système d'appoint de détresse intelligent qu qui ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
Le système d'appoint de détresse légal eCall peut également être déclenché manuellement en cas de besoin.
En cas de défaillance grave mettant le système d'appel de détresse légal eCall hors service, les
passagers du vehicule recoivent un message d'advertissement, voir page 379.
Informations sur le traitement des données
Le traitement des données personnelles par le système d'appel de détresse légal eCall est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données personnes : reglement 2016/679/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Protection des données personnes : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Le traitement des données personnelles sert uniquement à transmettre les appeals de détresse eCall au numéro d'appeal d'urgence unique européen 112.
Carte SIM
Le système d'appoint de détresse légal eCall fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM n'est pas connectée en permanence au réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appoint de détresse est actif.
Types de données et leurs destinataires
Le système d'applé de détresse légal eCall est autorisé à collector et àtracer uniquement les données suivantes :
Le numero d'identification du vehicule pour identifier rapidement le vehicule, par exemple le modele.
Type de vehicule, par exemple voiture particuliere.
Le type de propulsion du vehicule, par exemple essence ou diesel, afin d'évaluer les risques lors du sauvetage, notamment le risque d'incendie lié au carburant.
La position du vehicule au moment de l'accident, les trois derniers emplacements du vé
hicule et le sens de déplacement, par exemple pour localiser plus rapidement le vehicule sur les tronçons complexes.
Le fichier journal de l'activation automatique du système avec horodatage.
Des informations de contrôle qui indiquent par exemple aux secours si l'appeil de détresse a été lancé automatique ou manuellement.
Un horodatage afin de déterminer l'heure de l'accident pour que le planning d'intervention des équipes de secours puisse être optimisé.
Le sens de déplacement, par exemple pour déterminer les informations relatives au (:oté de la chaussée sur les autoroutes.
Les autorités de l'État dans lequel est émis l'application de détresse du système eCall déterminant les centres d'appels d'urgence qui recoivent ettraitent les données de l'application de détresse légal.
Configuration du traitement des données
Le système d'appoint de détresse légal eCall veille à ce que les données de la mémoire du système ne soient pas accessibles hors du système avant le déclenchement d'un appel de détresse.
Les données recueillies pour le système d'appoint de détresse légal eCall sont mémorisées uniquement dans le vehicule, puis envoyées au centre de secours en cas de déclenchement d'un appel de détresse.
Le système d'appoint de détresse légal eCall veille à empêcher toute tracabilité et tout suiv permanent pendant le fonctionnement normal.
Le système d'appoint de détresse légal eCall veille à la suppression automatique et continue des données dans la mémoire interne du système.
Les données de localisation du vehicule sont en permanence replacées dans la mémoire interne du système afin que seules les trois dernières positions du vehicule soient disponibles pour le fonctionnement normal du système.
Les données d'activité du système d'appoint de détresse légal eCall sont conservées tant que cela est nécessaire pourTRAitter l'appoint de détresse eCall, mais enaucun cas plus de 13 heures après le déclenchement d'un appel de détresse eCall.
Droits liés au traitement des données des personnes concernées
La personne concernée par le traitement des données, par. ex. le propriétaire du vehicule, a le droit d'acceder aux données et peut le cas échéant exiger la correction, la suppression ou le blocage des données qui la concernent et dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions légales. Pour autant que cela ne suppose pas un effort disproportionné, toute correction, suppression ou blocage effectué conformément à ces dispositions doit être communiqué aux tiers qui ont reçu les données.
La personne concernée par le traitement des données a le droit de porter plaine auprès des autorités chargées de la protection des données si elle considère que le traitement de ses données personnelles a porté atteinte à ses droits.
Pour toute commande de droits d'accès, contacter un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Système d'appoint de détresse intelligent
Principe
Le système d'appoint de détresse intelligenter permit de lancer des appeals de détresse manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel d'urgence sont pris en charge par une centrale d'applé d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule.
En plus du système d'appoint de détresse intelligent, le vehicule est doté du système d'appoint de détresse légal eCall, qui s'active en fonction de la situation.
Le propriétaire du vehicule a le droit d'utiliser le système d'appeil de détresse intelligent ou le système d'appeil de détresse légal eCall.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement du système d'applé de détresse intelligent et ses fonctions, voir page 378.
Base légale
Le traitement des données personnes par le système d'appeil de détresse intelligent est conforme aux prescriptions suivantes:
Protection des données personnes : directive 95/46/CE du Parlement Européen et du Conseil.
Protection des données personnes : directive 2002/58/CE du Parlement Européen et du Conseil.
La base légale relative à l'activation et au fonctionnement du système d'applé de détresse intelligent est définie par le contrat ConnectedDrive conclus pour cette fonction, ainsi que par les lois, les règlements et les directives correspondants du Parlement européen et du Conseil européen.
Les règlements et les directives en question établissant des règes relatives à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel.
Le traitement des données personnes par le système d'applé de détresse intelligent est conforme aux directives européennes sur la protection des données personnes.
Le système d'appoint de détresse intelligente traite les données personnelles uniquement avec l'accord du propriétaire du vehicule.
Le système d'applé de détresse intelligent et les autres services représentant des avantages supplémentaires peuvent traiter les données personnes uniquement avec l'accord explicite de la personne concernée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule.
Carte SIM
Le système d'applé de détresse intelligent fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de pouvoir étabirrapidement une connexion. En cas d'urgence, les données sont transmises au constructeur du vehicule.
Amélioration de la qualité
Le constructeur du vehicule utilise également les données transmises lors d'un appel de détresse à des fins d'amélioration de la qualité des produits et des services.
Localisation
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile peut déterminer la position du vehicule sur la base des cellules correspondantes. L'opérateur du réseau ne peut pas établier un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée. Seul le constructeur du vehicule peut établier un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée.
Données de journal des appeals de détresse
Les données de journal des appeals de détresse sont stockées en mémoire dans le vehicule. Les données de journal les plus anciennes sont supprimées régulièrement. Les données de journal comprend, par exemple, des informations sur l'heure et le lieu d'émission d'un appel de détresse.
Dans des cas exceptionnels, les données de journal peuvent etre lues dans la mémoire du vehicule. En règle générale, la lecture des données de journal n'a lieu que sur décision de justice et n'est possible que si les appeareils correspondants sont directement raccordés au vehicule.
Appel de détresse automatique
Le système est concu de façon à ce qu'un appel de détresse soit lancé automatiquement en cas d'accident d'une gravité prédéterminée, détecté par les capteurs du vehicule.
Informations transmises
En cas d'appoint de détresse par le système d'appoint de détresse intelligent, les informations transformes au centre de secours sont les mêmes que celles envoyées par le système d'appoint de détresse légal eCall aux services de secours publiés.
Par ailleurs, le système d'appoint d'urgence intelligente envoie les informations supplémentaires suivantes à une centrale d'appoint d'urgence mandatée par le constructeur et, le cas échéant, aux services de secours publics :
Données de l'accident, par ex. le sens de l'im-pact détesté par les capteurs du vehicule, pour faciliter la préparation de l'intervention des services de secours.
Données de contact, par. ex. le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée et celui du conducteur, si disponible, afin de pouvoir rapidement prendre contact avec les personnes impliquées dans l'accident si nécessaire.
Stockage des données
Les données relatives à un appel de détresse sont mémorisées dans le vehicule. Les données contiennent des informations sur l'appeal de détrasse, par exemple le lieu et l'heure de l'appeal de détrasse.
Les enregistements audio de la communication d'urgence sont mémorisés au centre de secours.
Les enregistements audio du client sont mémorisés pendant 24 heures pour le cas où des détails de l'appeal de détresse doivent être analysés. Les enregistements audio sont ensuite supprimés. Les enregistements audio du collaborateur du centre de secours sont mémorisés pendant 24 heures à des fins d'assurance qualité.
Accès aux données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel de détresse intelligent sonttraitées uniquement afin d'exécuter l'appele de détresse.Dans le cadre d'une obligation légale,le constructeur du vehicule peut fournir des renseignements sur lesdonnées qu'il a traitées et qui sont éventuellesment encore enregistrées.
Système d'appeal de détresse légal
Le propriétaire d'un vehicule équipé d'un système d'appoint de détresse intelligent et de l'appoint de détresse légal eCall a le droit d'utiliser le système eCall embarqué à la place du système d'appoint de détresse intelligent.
Pour toute demande de déactivation, contacter un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Le système d'appoint de détresse légal eCall est toujours opérationnel en plus du système d'appoint de détresse intelligent. Le système d'appoint de détresse légal eCall prend en charge l'appoint de détresse si le système d'appoint de détresse intelligent ne fonctionne pas pour des raisons techniques, par. ex. si le centre de secours mandaté par le constructeur du vehicule n'est pas joiignable.
Le système d'appoint de détresse légal eCall utilise l'infrastructure du nombre d'appoint d'urgence public 112.
Il est possible de procéder à des réglages pour que les appeals de détresse passent toujours par le système d'appoint de détresse légal eCall, et non par le système d'appoint de détresse intelligènt. Confier le réglage à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Numero d'identification du vehicule
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du vehicule se trouve à différents endroits dans le vehicule. Ce chapitre déscrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le numero d'identification du vehicule est gravé dans le compartment moteur sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numero d'identification du vehicule est indiqué sur la plaque signalétique sur le côte droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numero d'identification du vehicule est indiqué sur la plaque constructeur sur le côte gauche du vehicule.
Pare-brise

Le numéro d'identification du vehicule se trouve en outre derrière le pare-brise.
iDrive
Il est également possible d'afficher le numéro d'identification du vehicule via iDrive, voir page 71.
Monter dans le vehicule
Ouverture et fermeture
Touches de la clé du vehicule

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture et fermetre du hayon
4 Eclairage jusqu'au pas de la porte
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Selon les réglages, le système ne déverrouille que la porte conducteur ou tous les accès au vignicule.
Si seule la porte conducteur est déverrouillée, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.

Après le déverrouillage, dévelopir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont ouverts tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Verrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Touches pour le verrouillage centralisé
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

En appuyant sur la touche, le vehicule est verrouillé alors que les portes avant nées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage

En appuyant sur la touche, le vehicule se déverrouille.
Accès comport
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle est proche ou dans l'habita-cle.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entiement la poignée de l'une des portes du vehicule.
Verrouillage du vehicule

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervuée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Ouverture et fermetre sans contact du hayon
Principe
Le hayon peut être ouvert et fermé sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi.
Mouvement du pied à exécuter
-
Se placer derrière le vehicule, au centre, à peuopsisune longueur de bras du hayon du vehicule.
-
Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retirer immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Hayon
Ouverture

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du hayon.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Le cas échéant, les portes sont déverrouillées.
Fermeture
Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le hayon soit fermé.

Appuyer sur la touche sur la face indu hayon.
Affichages et organes de commande
Tout autour du volant

1 Élement de commutateur d'éclairage
2 Clignotants,feux deroute
3 Combiné d'instruments
4 Essuie-glace
5 Bouton Start/Stop
Témoins et voyants
Combé d'instruments
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brièvement.
Porteduc conducteur

1 Commutateur de sécurité
2 Lève-vitres
3 Rétroviseurs extérieurs
4 Ouverture et fermetre du hayon
5 Verrouillage centralisé
6 Fonction mémoire
Centrale de commande

1 Manette de selection
2 Controller
3 Frein de stationnement, Automatic Hold
4 Systèmes d'assistance au stationnement
5 Commutateur d'agrement de conduite
iDrive
Principe
L'iDrive regroupe les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ces fonctions peuvent etre commandees par l'intermediaire du contrcler.
Touches sur le controller
| Touché | Fonction |
| MENU | Actionner une fois: ouvrir le menu principal. Actionner deux fois: afficher toutes les options du menu principal. |
| COM | Ouvrir le menu Communication. |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| BACK | Appuyer une fois: ouvrir le tableau précédent. Maintenir,enforcée: ouvrir les me-nus utilisés en dernier. |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Entrée de commandes vocales
Activation du système d'entrée de commandes vocales
- Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.

Le symbole indique que le système de commandes vocales est actif.
Dans certains cas, des commandes supplémentaires ne sont pas possibles ; dans ces cas, exé-cuter la fonction via iDrive.
Arrêter l'entrée de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant ou >Annuler.
Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant
Sièges à réglage manuel

1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du siege
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
Sièges régables électriquement

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison siège
3 Inclinaison du dossier
4 Soutien lombaire
Réglage de l'appuie-tête
Hauteur

Vers le bas: appuyer sur la touche, flèche 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tête vers le haut.
Après le réglage de la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
En cas d'équipement avec siège sport M :
Les appuis-tête ne peuvent pas etre régles en hauteur.
Réglage de la distance : appuie-têtemanuels

Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglage du volant
Réglage manuel du volant

- Abaisser le levier.
- Adapter le réglage longitudinal et en hauteur du volant à la position dessise.
- Relever le levier de nouveau.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet de mémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siège.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tete haute.
Mémorisation
- Régler la position souhaitée.

- SET Appuyer sur la touche sur la porte. L'inscription dans la touche s'allume.
- Appuyer sur la touche désirée 1 ou 2 sur la porte tant que l'inscription est allumée. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
Infodivertissement
Radio

1 Changement source système divertissement
2 Lecteur de CD/DVD
3 Ejecter le CD/DVD
4 Changement de station/de plage musicale
5 Touches de favors
6 Marche/arrêt du son, volume sonore
7 Informations routières
Navigation, entrée de la destination
Saisir la destination via l'adresse
Pays
- « Navigation »
-
« Entrée d'adresse »
-
« Pays? »
- Sélectionner un pays dans la liste.
Saisie de l'adresse
- « Ville/CP? »
- Saisir des lettres ou des chiffres.
- Basculer le controller vers la croite pour sélectionner la localité ou le code postal dans la liste des résultats.
- «Rue?»
- Entrer la rue de la même façon que pour la à la localité.
- « Numéro de rue/intersection? »
- Passer à la liste des numérios de maison et des intersections.
- Sélectionner le numéro de maison ou l'intersection.
Démarrage du guidage
«Démarrer guidance »
Si vous n'avezentréque la localité:le guidage vers le centre-ville est lancé.
Connexion d'un téléphone portable
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au vehicule, le téléphone portable peut être commandé par iDrive et les touches du volant.
Connector le téléphone portable par Bluetooth
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Connecter nouvel appareil »
- Sélectionner les fonctions pour lesquelles le téléphone portable doit être utilisé.
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Executer les autres étapes de procédure sur le téléphone portable, voir mode d'emploi de l'appareil : par exemple recherche, mise en communication de l'appareil Bluetooth ou nouvel apparéil.
Le nom Bluetooth du vehicule est affché sur l'écran du téléphone portable. Sélectionner le nom Bluetooth du vehicule.
- Selon l'appareil mobile, un code d'accès est affchéé ou le code d'accès doit être saisi sur l'appareil.
Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le numero de contrôle sur l'appareil et sur l'écran de contrôle.
Entrer le même numéro de contrôle sur l'appareil et via iDrive et confirmer.
L'appareil est jumelé et affché dans la liste des apparèils.
Conversation téléphonique
Prise d'un appel
Les appelents entrants peuvent etre acceptes de differentes manieres.
Par iDrive:
« Répondre »



Appuyer sur la touche correspondante du volant.
Via la liste de sélection dans le combiné d'instruments :
Avec la molette située sur le volant, seLECTIONner: « Répondre »
Par des gestes : pointer l'index en direction de l'écran de contrôle.
Composition d'un numéro
- « Communication »
- « Composer número »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction téléphone a été affectée.
Étabir la communication avec le téléphone additionnel :
- APPuyer sur la touche.
- « Appeler via »
Preparation Apple CarPlay
Principe
CarPlay permit de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible.
iPhone 5 ou ultérieur avec iOS 7.1 ou ulté-rieur.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Activation du Bluetooth et de CarPlay
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- Sélectionner les réglages suivants :
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
Jumeler l'iPhone avec le vehicule via Bluetooth.
Selectionner la fonction CarPlay :
Apple CarPlay
L'iPhone est connecté au vehicule et affiché dans la liste des appareils.
En cours de route
Conduite
État de marche
Activation de l'etat de marche

- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Déactualisation de l'etat de marche
Boîte de vitesses automatique :
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. - Serrer le frein de stationnement.
Fonction Start/Stop automatique
À l'arrêt, la fonction Start/Stop automatique coupe le moteur automatiquement pour économique du carburant. Au démarrage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Boîte de vitesses automatique :
Enrelachant lapedale de frein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid, le moteur est coupéès qu'il décelère à faible vitesse.
Frein de stationnement
Serrage
Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le témoin du combiné d'instruments s'allument.
Desserrage
En etat de marche :
Boîte de vitesses automatique : appuyer sur le commutateur tout en appuyant sur la pé-dale de frein ou en plaçant la manette de selec-tion sur la position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Boîte de vitesses automatique
Placer la manette de selection sur D, N ou R

Position de commande D.
Point mort N.
Marche arrirere R.
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, donner une impulsion sur la manette de selection, le cas échéant au-delà d'un point de résistance. La manette de selection revient chaque fois en position centrale.
Appuyer sur le frein jusqu'au démarrage, car le vehicule se déplace dés qu'une position de commande ou la marche arrière est engagée.
Un verrouillage empêche la manette de seLECTION de passer par inadvertance sur la position P ou de quitter par inadvertance la position P.
N'engager la position R que lorsque le vehicule est immobilisé.
Annuler le verrouillage de la manette de selection

Appuyer sur la touche.
Enclenchement de la position P
N'engager la position P que lorsque le vehicule est immobilisé.

Appuyer sur la touche P.
Boîte de vitesses automatique, programme Sport et mode manuel

Activation du programme Sport/Manuel :
À partir de la position D du sélecteur, pousser la manette de selection vers la gauche.
Mode manuel :
Pour rétrograder : pousser la manette de sélection vers l'avant.
Pour monter les rapports : tirer la manette de sélection vers l'arrière.
Arrêt du programme Sport/Manuel
Pousser la manette de selection vers la droite.
Clignotants, feu des route, appel de phares
Clignotants

Allumage : pousser la manette au-delà du point de résistance.
Arrêt: appuyer sur la manette en sens inverse au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Clignotement bref: appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Allumage des feu des route, flche 1.
Les faux de route s'allument si les faux de croissement sont actifs.
Extinction des feuels de route/appele de phares, flèche 2.
Lumière et éclairage
Fonctions d'éclairage
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Phares antibrouillard.

Extinction des feux.
Commande automatique des feu de croissement.
Feux de croisement de jour.
Symbole Fonction

Feux de position.

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Essuie-glace
Mise en marche et arrêt des essuie-glaces et balayage bref
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitatione.
Position de repos des essuie-glace: position 0.
Détecteur de pluie: position 1.
Vitessenormale des essuie-glace:position2.
Vitesse rapide des essuie-glace: position 3.
Arrêt et bref balayage

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation: pousser la manette vers le bas jusqu'à la position de base.
Bref balayage:pousser la manette vers le bas à partir de la position de base.
Detecteur de pluie
Activation et désactivation

Activation: pousser la manette une fois vers le haut à partir de la position de base, flèche 1.
Désactivation : repousser la manette sur sa position de base.
Réglage de la sensibilité

Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.
Nettoyage du pare-brise

Tirer la manette d'essuie-glace.
Climatisation
Climatisation automatique

| Touché | Fonction |
| Débit d'air manuel. | |
| Diffusion de l'air, manuelle. | |
| MAX | Dégivrage et désembuage des vitres. |
| Dégivrage de lunette arrêté. | |
| Chauffage de siège. |
Climatisation automatique avec fonctionnalitésétendues
| Touches | Fonction |
| AUTO | Température. |
| A/C | Mode Climatisation. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| Mode de recyclage d'air. | |
| Débit d'air manuel. | |
| Diffusion de l'air, manuelle. | |
| SYNC | Programme SYNC. |
| MAX | Dégivrage et désembuage des vitres. |
| Touche | Fonction |
| Dégivrage de lunette arrêté. | |
| Ventilation de siège active. | |
| Chauffage de siège. | |
| MENU | Ouvrir le menu Climatisation. |
Arrêt ravitationnel
Ravitallement
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire.
- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.
Essence
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit etre sans soufre ou a faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Diesel
Diesel conformément aux normes DIN EN 590 et ASTM D975.
Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les informations sur la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte.
Après la correction de la pression de gonflage
Avec l'avertisseur de crevaison RPA :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Avec le contrôle de pression des pneus RDC :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages ajustats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus RDC.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulierèment la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois.
Avant un long trajet.
Mesure électronique du niveau d'huile
Conditions préalables
En fonction des affichages precedents, l'etat s'affiche quand le moteur est en marche ou au bout d'au moins 30 minutes de trajet.
Affichage du niveau d'huile moteur
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages sont affichés sur l'écran de contrôle. Tenir compte de ces messages.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur

Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors que le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments.
Tenir compte de la quantité de complément de niveau indiquée dans le message.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Respecter les types d'huiles moteur recommandés.
Aider et se faire aider
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Aide en cas de panne
BMW Assistance Dépannage
Par iDrive :
- « ConnectedDrive »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Dépannage »
Une communication téléphonique est établie avec BMW Assistance Dépannage.
ConnectedDrive
Service Concierge
Le service Concierge vous informe par exemple sur des hotels, des restaurants, etc. et peut envoyer par SMS les informations souhaitées au vehicule. Les adresses peuvent également être directement transmises à la navigation.
Par iDrive :
- « ConnectedDrive »
- « Service Conciergerie »
Une communication vocale est établie avec le service Concierge.
Teleservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du vehicule.
Selon la version d'équipment, les Teleservices comprément les services suivants :
BMW Assistance Dépannage.
BMW Assistance Accident.
Appel Teleservice.
Rapport Teleservice.
Teleservice Battery Guard.
Notre partenaire de service après-vente.
Carnet de bord en ligne.
Poste de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un véhi-
cule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Autour du volant

1 Commutateur de sécurité 104
2 Lève-vitres 103
3Commandedesretroviseusesexterieurs 116
4 Ouverture et fermetre du hayon 97
5 Éclairage
Phares antibrouillards 175
0\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
Commutateur d'éclairage 170

Extinction des feuix
Commande automatique des feu de croissement 172
Feux de croissement de jour 172

Feux de position 170

Commande automatique des feu de croissement 172
Fonctions d'éclairage adaptatif 172
Assistant de feu de route 173

Feux de croissement 171

Eclairage des instruments 175

Feux de stationnement droite 171

Feux de stationnement gauche 171
6 Verrouillage centralisé

Déverrouillage 93

Verrouillage 93
7 Fonctions comport des sièges

Fonction mémoire 118
8 Levier de direction gauche

Clignotants 138

Feux de route, appel de phaires 138

Assistant de feu de route 173

Ordinateur de bord 163
9 Touches au volant côte gauche

Limineur de vitesse manuel 216

Marché/arrêt du régulateur de vi-tesses 218

Marché/arrêt du régulateur de vitesse actif 221

Marché/arrêt assistant de braquage et guidage sur voie 230

Interruption ou poursuite de la régulation de vitesse

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuier la distance

Avec assistant de braquage et guidage sur voie : régler la distance
Manette du régulateur de vitesse
10 Combiné d'instruments 151
11 Touches au volant cote droit

Changer la station/le titre, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Source de divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Système de commandes vocales 58

Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Molette pour les listedes de selection 162
12 Levier de direction droit

Essue-glace 138

Detecteur de pluie 139

Nettoyerlepare-brise 140

13 START Activation et désactivation de l'etat STOP 130 STOP ENGINE de marche 130
Fonction Start/Stop automatique 131
14 Avertisseur sonore, surface totale
15 Volant chauffant 118
16Réglagedu volant 118
17 Deverrouillage du capot moteur 357
18 Boite à gants 286
Tout autour de la console centrale

1 Ecran de contrôle 48
2 Ventilation 267
3 Feux de détresse 376

Intelligent Safety 183
4 Boite a gants 285
5 Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
6 Climatisationur automatique 260
7 Controller avec touches 48
8 Frein de stationnement 134
Frein de stationnement 134


Fonction Automatic Hold 136

Detecteur d'obstacles PDC 234
Sans Surround View : camera derecul 239
Surround View 242
Avertisseur de traffic transversal 255
Assistant de stationnement 250

Surround View : Panorama
View 242

Système d'assistance en descenté
HDC 213

Commutateur d'agrement de conduite 148

Mode de conduite SPORT
Mode de conduite COMFORT

Mode de conduite ECO PRO

Mode de conduite ADAPTIVE
11 Manette de selection de la boite de vitesses automatique 142

Contrôle dynamique de stabilité
DSC 210

Tout autour du pavillon
1 Appel de détresse, SOS 378
2 Toit ouvrant en verre 104
3 PASSENGER AIR BAG Témoin d'airbag du passager avant 181
4 Liseuses 176
5 Éclairage interieur 176
État de repos, opérationnel et de marche
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon la situation, le vehicule se trouve dans l'un des trois états suivants:
État de repos.
État opérationnel.
État demarche.
État de repos
Principe
Si le vehicule est au repos, il est désactivé. Tous les consommateurs de courant sont désactivés.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après l'avoir quitté et verrouillé, le vehicule se trouve à l'état de repos.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et semettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
État de repos automatique
L'etat de repos est automatiquement établi par exemple dans les conditions préalables suivantes :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectuée sur le vehicule.
Lorsque les batteries du vehicule presentent un faible niveau de charge.
Selon le réglage via iDrive : si une ou les deux portes avant sont ouvertes après la conduite en quittant le vehicule.
Dans la plupart des cas, l'etat de repos n'est pas automatiquement établi, par exemple pendant une conversation téléphonique ou lorsque les feuels de croissement sont allumés.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé »
- « Éteindre vécic. après ouverture »
État de repos manuel
Étabrir l'etat de repos dans le vehicule après la fin du trajet :


Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que la mention OFF s'éteigne dans le combiné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Lorsque l'etat opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées à l'arret. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le vehicule se trouve à l'etat opérationnel.
Affichage sur le combiné d'instruments

La mention OFF est affichée dans le combiné d'instruments. L'entraînement est coupé et l'objet opérationnel est activé.
État de marche
Principe
L'activation de l'état de marche correspond au démarrage du moteur.
Généralités
Certaines fonctions, comme le contrôle dynamique de stabilité DSC, sont utilisables uniquement lorsque le vehicule est en état de marche.
Respecter les autres remarques concernant l'etat de marche, voir page 130.
Activation de l'etat de marche

L'etat de marche est activé via le bouton Start/Stop :
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Affichage sur le combiné d'instruments
Lorsque I'etat de marche est activé, le comptétours affiche le régime actuel du moteur.
Déactivation de l'etat de marche
Appuyer sur le bouton Start/Stop pour couper l'etat de marche. Le vehicule passse à l'etat opérationnel.
iDrive
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
L'Drive regroupe les fonctions d'un grand nombre de commutateurs. Ces fonctions peuvent etre commandees par l'interneniaire du contrcler.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêter si nécessaire et actionner les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Saisie et représentation
Lettres et chiffres
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et mi-nuscules. |
| ABC | |
| Insérer une espace. | |
| Utiliser l'entrée de commandes vocales. | |
| OK | Confirmer la saisie. |
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sélection peut être réduite et complétée petit à peu-tit avec chaque caractère saisi.
Les entrées sont comparées en permanence aux données méorisées dans le vehicule.
Seules les lettres disponibles pour les données sont proposées lors d'une entrée.
Recherche de destination : les noms de lieux peuvent etre entrés dans toutes les langues disponibles dans iDrive.
Activation/désactivation des fonctions
Devant certaines options de menu se trouve une case. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. La fonction est activée ou désactivée par sélection de l'option de menu.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Informations sur l'etat actuel
Généralités
Le champ de statut se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'état actuel sont affichées sous forme de symboles.
Symboles dans la zone d'etat
Telephone
| Symbole | Signification |
| ♀ | Appel entrant ou sortant. |
| ♂ | Appel manqué. |
| ♀♀ | Puisance du signal reçu sur le ré-seau de téléphonie mobile. |
| …… | Recherche de réseau. |
| …… | Aucun réseau de téléphonie mobile disponible. |
| ♀♀ | Niveau de charge critique du télé-phone portable. |
| ♀♀ | Transfert de données impossible. |
| ▲▲ | Fonction Itinérance active. |
| □ | SMS reçu. |
| ☑ | Message reçu. |
| ▲ | Rappel. |
| ♀♀ | Envoi impossible. |
| □ | Les contacts sont charges. |
Divertissement
| Symbole | Signification |
| ◎ | Lecteur de CD/DVD. |
| ◎′ | Bluetooth audio. |
| ψ | Appareil USB. |
| Symbole | Signification |
| # | Divertissement en ligne. |
| # | WLAN. |
| © | Apple CarPlay. |
Autres symboles
| Symbole | Signification |
| Δ | Message Check-Control. |
| × | Sortie son désactivée. |
| ➀ | Détermination de la position mo-mentationée du vehicule. |
| ➁ | Info-route. |
Splitscreen, écran partagé
Généralités
Dans la partie droite de la vue avec écran partagé, appelée splitscreen, il est possible d'afficher des informations supplémentaires dans certains menus, par exemple les informations de l'ordinateur de bord.
Les informations supplémentaires restent visibles dans le splitscreen, même en cas de bascullement vers un autre menu.
Mise en marche et arrêt
- OPTION Appuyer sur la touche.
- «Écran partagé »
Sélection de l'affichage
L'affichage peut être sélectionné dans les menus dans lesquels le splitscreen est possible.
- Basculer le controller vers la croite jusqu'à ce que le splitscreen soit sélectionné.
- Appuyer sur le controller.
- Sélectionner le réglage désiré.
Définir la sélection des affichages
La sélection des affichages peut être définie.
- Basculer le controller vers la croite jusqu'à ce que le splitscreen soit sélectionné.
- Appuyer sur le controller.
- « Personnel menu »
- Sélectionner le réglage désiré.
- Basculer le controller a gauche.
Organes de commande
Aperçu

1 Écran de contrôle avec écran tactile
2 Sélecteur avec touches et, selon l'équipe-ment, avec pavé tactile
Écran de contrôle
Généralités
Respecter les instructions d'entretien, voir page 388, pour le nettoyage de l'écran de contrôle.
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, par exemple par un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut être réduite jusqu'à son extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies à la suite de la baisse de la température, par exemple par de l'ombre ou par le climatiseur.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les objets placés devant l'écran de contrôle peuvent glisser et endomager ce dernier. Risque de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle.
Allumage/extinction automatique
L'écran de contrôle s'active automatiquement après le déverrouillage du vehicule ouès qu'il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, l'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du vehicule n'est actionnépendant quelques minutes.
L'écran de contrôle peut également être désacté manuellement.

Appuyer sur la touche.
- «Éteindre écran de contrôle »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le contrôle ou l'une de ses touches.
Controller avec système de navigation
Généralités
Les touches permettent d'ouvir les menus directement. Le controller permit de selectionner des options de menu et de proceder à des réglages.
Le pavé tactile du controller, voir page 53, permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Utilisation
Tournar par ex. pour basculer entre les options de menu.

Appuyer par ex. pour selectionner une option de menu.

Basculer dans quatre directions, par ex. pour passer d'un tableau à un autre.

Touches sur le controller
Touche Fonction
MENU
Actionner une fois: ouvrir le menu principal.
Actionner deux fois : afficher toutes les options du menu principal.
MEDIA
Ouvrir le menu Média/Radio.
COM
Ouvrir le menu Communication.
Touche Fonction
MAP
Ouvrir la carte de la navigation.
NAV
Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.
BACK
Appuyer une fois: ouvrir le tableau précedent.
Maintenir enfonnée : ouvr les derniers menus utilisés.
OPTION
Ouvrir le menu Options.
Controller sans système de navigation
Généralités
Les touches permettent d'ouvir les menus directement. Le controller permit de sélectionner des options de menu et de procee deres réglages.
Utilisation
Tournar par ex. pour basculer entre les options de menu.

Appuyer par ex. pour selectionner une option de menu.

Basculer dans deux directions, par ex. pour passer d'un tableau à un autre.

Touches sur le controller
| Touches | Fonction |
| MENU | Actionner une fois: ouvrir le menu principal. |
| Actionner deux fois: afficher toutes les options du menu principal. | |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| COM | Ouvrir le menu Communication. |
| BACK | Appuyer une fois: ouvrir le tableau précédented. |
| Maintenir,enforcée: ouvrir les me-nus utilisés en dernier. | |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Commande par l'intermédiaire du controller
Ouverture du menu principal

Appuyer sur la touche.

Le menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles par le menu principal.
Configuration du menu principal

Appuyer deux fois sur la touche.
Toutes les options de menu principal s'affi-chent.
- Sélectionner l'option de menu.
- Pour déplacer l'option de menu sur la position souhaitée, basculer le controller vers la droite ou vers la gauche.
Selection d'une option de menu
Les options de menu en surbrillance peuvent etre selectionnées.
- Tourner le controller jusqu'à ce que l'options désirée de menu soit marquee.

- Appuyer sur le controller.
Adaptation du contentu des menus
L'affichage des menus « Media/Radio», « Communication » et « ConnectedDrive » peut être adapté par exemple pour supprimer du menu les entrées des fonctions inutilisées.
Par iDrive :
- Sélectionner le menu.
- « Personnel menu »
- Sélectionner le content de menu à afficher.
Contenu dynamique
Le contentu dynamique peut etre affiché dans les options de menu. Le contentu des options de menu se met a jour automatiquement, par exemple en cas de guidage actif dans le système de navigation.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Contenus du menu principal »
Navigation entre les tableaux
Après la sélection d'une option de menu, par exemple « Régliages iDrive», un nouveau tableau s'affiche.
Basculer le controller vers la gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau precedent s'affiche.

Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparait.
Basculer le controller vers la droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Ouverture du menu Derniers utilisés

Maintenir la touche enfoncée.
Les derniers menus utilisés s'affichent.
Ouverture du menu Options

Appuyer sur la touche.
Le menu « Options » s'affiche.
Le menu comprend différentes zones, par exemple:
« Écran partagé »: réglages de l'écran.
« Média/Radio»: possibilités de commande pour le menu principal sélectionné.
« Mémoriser station »: le cas échéant, autres possibités de commande pour le menu sélectionné.
Entrée des lettres et des chiffres
Saisie
- Tourner le controller : sélectionner une dette ou un chiffre.
- OK: confirmer la saisie.
Effacer
Symbole
Fonction

Appuyer sur le controller : effacer une dette ou un chiffre.

Maintenir le controller enforcé : effacer toutes les lettres et tous les chiffres.
Utilisation des listedes alphétiques
Pour les listes alphabétiques de plus de 30 entées, les initiales pour lesquelles il existe une entrée peuvent s'afficher sur le côté gauche.
- Tourner rapidement le controller vers la gauche ou vers la droite.
Sur le côté gauche, toutes les lettres pour lesquelles une entrée existe sont affichées. - Sélectionner l'initiale de l'entrée souhaïée.
La première entrée de la dette selectionnée est affichée.
Commande par l'intérimédiaire de l'écran tactile
Généralités
L'écran de contrôle est équipé d'un écran tactile.
Effleurer l'écran tactile avec les doigts. Ne pas utiliser d'objects.
Ouverture du menu principal

Effleurer le symbole.

Le menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions de iDrive sont accessibles par le menu principal.
Configuration du menu principal
- Effleurer le symbole.
Toutes les options de menu principal s'affi-chent. - Appuyer sur l'option de menu et la faire glisser vers la droite ou vers la gauche sur la position souhaitée.
Selection d'une option de menu
Effleurer l'option de menu souhaitée.

Contenu dynamique
Le contentu dynamique peut etre affiché dans les options de menu. Le contentu des options de menu se met a jour automatiquement, par exemple en cas de guidage actif dans le systeme de navigation.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Contenus du menu principal »
Navigation entre les tableaux
Un nouveau tableau s'affiche après la selection d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Balayer vers la gauche.
Appuyer sur la flèche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Entrée des lettres et des chiffres
Saisie
- Appuyer sur le symbole sur l'écran tactile. Un clavier s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacer
| Symbole | Fonction |
| ← | Courte pression sur le symbole : la lettuce ou le chiffre sera effacé. |
| ← | Longue pression sur le symbole : toutes les lettres ou chiffres sont effacés. |
Commander la carte de la navigation
La carte de la navigation peut être déplacée via l'écran tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Agrandir/réduire la carte. | Agrandir ou réduire l'aff- chage avec les doigts. |
Pavé tactile
Généralités
Le pavé tactile du controller permet de commander certaines fonctions d'iDrive.
Selectionner les fonctions
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
-
« Pavé tactile »
-
Sélectionner le réglage désire :
« Saisie caractères »: saisir des lettres et des chiffres.
» « Carte » : commander la carte.
« Champs de recherche »: écrire les lettres sans sélectionner la liste déroulante.
« Confirmation sonore »: les lettres et les chiffres entre sont prononcés.
Entrée des lettres et des chiffres
L'entrée des lettres nécessite au début un peu d'entrainment. En les entrant, veuillage observer les instructions suivantes :
De manière générale, le système désigne les majuscules, minuscules et chiffres. Pour la saisie, il peut être nécessaire d'alterner entre majuscules et minuscules, entre chiffres et caractères, voir page 51.
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toutjour entre aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit reconnaue de façon univoque. Les possibiltés d'entree dépendant de la langue reglee.Le cas echeant, entre les caracteteres speciaux par le controller.
Saisie des caractères spéciaux
| Saisie | Utilisation |
| Effacer un carac- tère. | Balayer vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une es- pace. | Balayer vers la croite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Balayer vers la croite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Balayer vers la croite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut être déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Balayer dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Rapprocher ou écarter les doigs sur le pavé tactile. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Touches de favors
Généralités
Les fonctions d'iDrive peuvent être enregistrées sur les touches de favorsis et ouvertes directement, par exemple stations radio, destinations de la navigation, numéros de téléphone et sauts dans le menu ou pages de la notice d'utilisation intégrée.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Mémorisation de la fonction
-
Sélectionner la fonction via iDrive.
-
1...7 Maintenir enfoncée la touche sou-haitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Exécution de la fonction
1...7 Appuyer sur la touche.
La fonction est executée immédiatement. Cela signifie, par exemple lors de la seLECTION d'un numéro de téléphone, que la communication est établie immédiatement.
Affichage de l'affection des touches
Effleurer les touches avec le doigt. Ne pas porter de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affection des touches s'affiche sur le bord supérieur de l'écran de contrôle.
Effacement de l'assignation des touches
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et pendant 5 secondes.
- OK
Commande gestuelle BMW
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
La commande gestuelle BMW permet de piloter certaines fonctions d'iDrive avec seulement un mouvement de main.
Aperçu

Les gestes exécutés sous le rétroviseur interieur sont enregistrés par uneamera montée dans le pavillon.
Activation et désactivation
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Commande gestuelle »
- « Activer commande gestuelle »
Réglages
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Commande gestuelle »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Affichage des aides »: le geste possible est affché sur l'écran de contrôle.
« Confirmation sonore »: un signal sonore est émis lorsque le geste est détecté.
Effectuer les gestes
Exécuter les gestes sous le rétroviseur interieur et à côté du volant.
Exécuter les gestes de manière claire.
Les gestes peuvent également être exécutés du côte passager avant.
Gestes possibles
| Gestes | Utilisation | Fonction |
| Avancer et reculer l'index en direction de l'écran. | Accepter un appel téléphonique. Sélectionner l'entrée mise en relief dans une liste pendant l'entrée de commandes vocales. Verifier la pop-up « Continuer guidage ». | |
| Faire glisser la main sur toute la largeur de l'écran de contrôle en direction du passager avant. | Rejeter un appel téléphonique. Fermer la pop-up. Arrêter l'entrée de commandes vocales. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens des aiguilles d'une montre avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Augmentation du volume. | |
| Effectuer une rotation lente de l'avant-bras dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec l'index pointé vers l'avant. La gestuelle est détectée après un mouvement circulaire environ. | Diminution du volume. | |
| Saisir avec le pouce et l'index et déplacer la main de manière horizontale vers la droite ou vers la gauche. | Surround View : tourner la perspective deamera. Le geste est possible uniquement à l'arrêt. | |
| Déplacer vers l'avant l'index et le Médium pointés vers l'avant. | Gestes à configuration individuelle. |
Configurer individuellement des gestes
Généralités
Selon l'équipement, les gestes pouvant être affectés individuellement, peuvent être attribués aux fonctions suivantes :
Guidage jusqu'à l'adresse de domicile.
Commande vocale.
Mise en sourdine/lecture.
Derniers appels.
Marché/arrêt écran de contrôle.
Notifications.
Aucune fonction.
Selectionner la fonction
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Commande gestuelle »
- « Affection des fonctions »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La détction des gestes par laamera peut être limitée dans les circonstances suivantes :
L'objectif de laamera est masqué.
Des objets sont accrochés au rétroviseur interieur.
L'objectif de laamera est sale. Nettoyer les objectifs deamera, voir page 388.
Les gestes sont executés en dehors de la zone de détction.
Le port de gants ou de bijoux.
Fumee dans l'habitacle.
Système de commandes vocales
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Le système de commandes vocales permet d'exécuter la majorité des fonctions affichées sur l'écran de contrôle en donnant des commandes à voix haute. Lors de l'entrée, le système assisté l'utilisateur par des messages parlés.
Généralités
Les fonctions, utilisables uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt, sont utilisables à partir du système de commandes vocales uniquement de manière limitée.
Le système comprend un microphone spécifique du côté du conducteur.
désigne des commandes pour le système de commandes vocales dans la notice d'utilisation.
Conditions de fonctionnement
Une langueue prise en charge par le système de commandes vocales doit être définie avec iDrive. Réglage de la langue, voir page 62.
Toujours prononcer les commandes dans la langue du système de commandes vocales.
Entrée vocale des commandes
Activation du système d'entrée de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Énoncer la commande.

Le symbole indique que le système de commandes vocales est actif.
Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
Arrêter l'entrée de commandes vocales

Appuyer sur la touche du volant ou «Annuler».
Commandes possibles
Généralités
La plupart des textes des options de menu de l'écran de contrôle peuvent être prononcés à ti-tre de commandes vocales.
Il est également possible de pronouncer des commandes vocales d'autres menus.
Certaines entrées de liste, par exemple les entrées du repertoire téléphonique, peuvent également être selectionnées via le système de commandes vocales. Prononcer alors les entrées de liste exactement telles qu'affichées dans la liste correspondante.
Affichage des commandes vocales possibles
La zone supérieure de l'écran de contrôle affiche :
Certaines commandes disponibles du menu actuel.
Certaines commandes disponibles dans d'autres menus.
L'etat de la reconnaissance vocale.
La connexion cryptée n'est pas disponible.
Un exemple: ouverture des réglages de sonorité
Les commandes des options de menu sont prononcées de la même façon qu'elles sont sélectionnées via le controller.
- Le cas échéant, activer la sortie son des équipements du système de divertissement.

Appuyer sur la touche du volant.
- Média et Radio
- Tonalité
Aide relative au système de commandes vocales
Commandes vocales: faire enforcer les commandes vocales possibles.
Généralités sur la commande vocale: faire dire à voix haute les informations relatives au principe de fonctionnement du système de commandes vocales.Aide: faire dire à voix haute l'aide pour le menu actuel.
Informations pour appeals de détresse
Ne pas utiliser le système de commandes vocales pour lancer un appel de détresse. Le stress peut avoir une influence sur la voix et la tonalité. Cela risque de retarder inutillement l'établissement d'une communication téléphonique.
Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir page 378, située à proximé du rétroviseur interieur.
Réglages
Réglage du dialogue vocal
Vou puez regler si le système utilise le dialogue standard ou une variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du dialogue vocal, les messages parlés du système sont reproduits de manière raccourcie.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Langue »
- « Mode vocal: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant la sortie vocale
Il est possible de répondre pendant que le système de commandes vocales pose une question. La fonction peut être désactivée si les questions du système sont trop souvent interrompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le vehicule.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
«Réglages iDrive »
-
« Langue »
- « Parler pendant le message vocal »
Traitement vocal en ligne
Le traitement vocal en ligne permet d'utiliser la fonction dictaphone, de saisir aisément la destination et améliore la qualité de la reconnaissance vocale. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Langue »
- « Reconnaiss. vocale via serveur »
Adaptation du volume sonore
Tournier le bouton de volume pendant une an- nonce vocale jusqu'à l'obtention du volume souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si vous modifiez le volume sonore d'autres sources audio.
Le volume sonore est mémorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Limites du système
Certains bruits peuvent être détectés et éventuellesment entraîner des problèmes. Maintenir fermés les portes, les vitres et le toit ouvrant en verre.
Le système peut être perturbé par les bruits du passager ou de la banquette arrêté. Éviter les bruits parasites dans le vehicule pendant que vous parliez.
Les dialectes très marqués peuvent entrainer des problèmes de reconnaissance vocale. Parler fort et clairement.
Utiliser le système de commandes vocales du smartphone
Un smartphone connecté au vehicule peut être utilisé via l'entrée de commandes vocales.
Pour cela, activer la commande vocale sur le smartphone.
- Maintenir la touche enfoncée sur le volant pendant 3 secondes environ. La commande vocale du smartphone est activée.
- Relâcher la touche Si la fonction a été activée correctement, une confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.
Si la commande vocale n'a pas pu etre activee, la liste des apparecs Bluetooth s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Assistants vocaux de fournisseurs tiers
Principe
Certains fournisseurs tiers mettent des assistants vocaux numériques à disposition. Les assistants vocaux supportés peuvent être utilisés dans le vehicule.
Généralités
Certaines fonctions sont disponibles dans le vehicule uniquement de manière limitee fin de garantir la sécurité pendant la conduite.
Conditions de fonctionnement
Connected Voice Services achetés via ConnectedDrive Store.
Utiliser le même compte ConnectedDrive dans le vehicule et dans l'appli BMW Connected.
Le vehicule a ete ajoutedans l'appl BMW Connected.
Le compte du fournisseur tiers et celui de BMW sont connectés dans l'appli BMW Connected.
Le smartphone est connecté au vehicule via Bluetooth.
Activation dans l'appli BMW Connected
La configuration des assistants de fournisseurs tiers s'effectue dans l'appli BMW Connected.
Suivre les instructions qui s'affichent dans l'appli.
Activation dans le vehicule
Il est nécessaire d'autoriser l'utilisation de l'assistant vocal avant chaque trajet.
- Autoriser un assistant vocal de fournisseurs tiers :
Relier le smartphone au vehicule via Bluetooth.
Sélectionner le profil de conducteur approprié, voir page 67.

Appuyer sur la touche du volant.
- Attendre le signal sonore.
- Prononcer le mot d'activation spécifique du fournisseur tiers et la commande souhaitatione.
Les informations sur la fonction active s'affi-chent sur I'ecran de contrôle.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, couper et redémarrer le moteur.
Réglages généraux
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Langue
Réglage de la langue
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- Eventuillagement « Langue »
- « Langue: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Heure
Régler le fuseau hora
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Date et heures »
- «Fuseau hora: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de l'heure
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Date et heures »
- «Heure:»
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage des heures désirées.
- Appuyer sur le controller.
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage des minutes désirées.
- Appuyer sur le controller.
Réglage du format de l'heure
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Date et heures »
- « Affichage 12/24: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage automatique de l'heure
Selon l'equipement, l'heure, la date et, si nécessaire, le fuseau hora sont automatiquement actualisés.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
«Réglages iDrive »
-
« Date et heures »
- « Réglage de l'heure automatique »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Date
Réglage de la date
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Date et heures »
- «Date:»
- Tourner le controller jusqu'à l'affichage du jour désiré.
- Appuyer sur le controller.
- Régler le mois et l'année.
Réglage du format de la date
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Date et heures »
- « Format date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs, par exemple consommation, distances et température.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Unités»
- Sélectionner l'option de menu souhaïée.
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation de l'affichage de la position momentanée du vehicule
Principe
Si la localisation du vehicule est activée, la position actuelle du vehicule peut s'afficher dans l'appli BMW Connected ou sur le portail clients ConnectedDrive.
Activation et désactivation
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Protection des données »
- « Géolocalisation du vehicule »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Pour certaines fonctions, une fenêtre de remarque est affichée automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres de remarque peuvent être activées ou désactivées.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
«Réglages iDrive »
-
«Fenêtrescontextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Écran de contrôle
Luminosite
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Écran de contrôle »
- « Luminosité de nuit »
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'éclairage ambient, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement reconnaissable.
Selection des contenus du menu principal
Dans certaines options du menu principal, il est possible de selectionner les contenus affichés.

Appuyer sur la touche.
- « Contenus du menu principal »
- Sélectionner le menu et le contenu souhai-tés.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Messages
Principe
Le menu indique, de manière centralisée, sous forme de liste tous les messages reçus dans le vehicule.
Généralités
Les messages suivants peut être affichés :
Messages d'informations routières.
Messages de communication, par exemple courriels, textos ou rappels.
Informations, par exemple du service Concierge ou de l'appli BMW Connected.
Messages Check-Control.
Messages de service.
Informations du constructeur du vehicule.
Les messages sont en plus affichés dans la zone d'etat.
Ouverture des messages
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Notifications »
- Sélectionner le message souhaité.
Le menu dans lequel le message est affiché s'ouvre.
Suppression des messages
Tous les messages de la liste qui ne sont pas des messages check-control ni des informations du constructeur du vehicule peuvent etre supprimés.
Les messages check-control ou les informations du constructeur du vehicule sont conservés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus pertinents.
Par iDrive :
- « Notifications »
- Le cas échéant, sélectionner le message souhaïte.

Appuyer sur la touche.
4. « Effacer cette notification » ou « Effacer toutes les notifications »
Réglages
Les réglages suivants peuvent être effectués :
Sélectionner les applications dont les messages sont autorisés.
Trier l'ordre des messages par date ou priorite.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Notifications »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglages personnels
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le vehicule propose differentes fonctions dont l'utilisation requiert un transfert de données à BMW ou à un prestataire de services. Pour certaines fonctions, le transfert de données peut être désactivé.
Généralités
La fonction correspondante ne peut pas etre utilise lorsque le transfert de données est desactivé.
Proceder aux réglages uniquement à l'arrêt.
Activation et désactivation
Suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
«Réglages iDrive »
-
« Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Supprimer les données personnelles enregistrées dans le vehicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le vehicule enregistre des données personnes telles que les stations radio méorisées par exemple. Ces données personnes peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'équipement, les données suivantes peuvent être supprimées :
Réglages du profil de conducteur.
Les stations radio mémorisées.
Les touches de favorsis mémorisées.
Données concernant les voyages et l'ordinaireur de bord.
Disque dur pour musique.
Navigation, par exemple les destinations mémorisées.
Répertoire téléphonique.
Données en ligne comme les+favors et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple notes vocales.
Comptes utilisateurs.
La suppression des données peut durer au total jusqu'à 15 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent etre modifiées qu'à l'arret.
Suppression des données
Lire et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Protection des données »
- « Effacer données personnelles »
- « Effacer données personnelles »
- OK
- Quitter et verrouiller le vehicule.
L'effacement est entièrement terminé au bout de 15 minutes.
Le cas échéant, répéter l'effacement si toutes les données ne sont pas effacées.
Interruption de l'effacement
Activer l'etat de marche pour interrompre l'effacement des données.
Profils de conducteur
Principe
Les profils de conducteur permettent de ménoriser les réglages individuels de plusieurs conducteurs et de les activer en cas de besoin.
Généralités
Trois profils de conducteur sont disponibles et complrennent des réglages personnalisés pour le vehicule. Chaque clé du vehicule est affectée à l'un de ces profils.
Si le vehicule est déverrouillé avec une clé du vehicule, le profil de conducteur correspondant est activé. Tous les réglages mémorisés dans le profil sont automatiquement appliqués.
Dès lors que chaque conducteur utilise sa propre clé, le vehicule s'adapte aux différents réglages individuels au moment du déverrouillage. Ces réglages sont également rétablis si le vehicule a
été utilisé dans l'intervalle par une personne avec une autre clé du vehicule.
Les modifications des réglages sont automatiquement mémorées dans le profil de conducteur actuellement utilisé.
Si un autre profil de conducteur est seLECTIONné via iDrive, les réglages qui y sont mémorisés sont automatiquement appliqués. Le nouveau profil de conducteur est affecté à la clé du vehicule actuellément utilisée.
En outre, un profil visiteur, qui n'est affecté à aucune clé du vehicule, est disponible. Il peut être utilisé pour procéder à des réglages sur le vehicule sans devoir modifier les profils personnels de conducteurs.
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir configurer le profil correspondant au conducteur, l'association entre la clé du vehicule et le conducteur doit être claire.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour qu'il n'y ait pas d'ambiguité :
Le conducteur porte sur lui uniquement sa clé du vehicule.
Le conducteur déverrouille le vehicule.
Le conducteur entre dans le vehicule par la portec conducteur.
Profil de conducteur actuellement utilisé
Après l'activation de l'écran de contrôle, le nom du profil de conducteur actuellement utilisé est affché.
Selectionner le profil de conducteur, voir page 68.
Dès que le moteur est démarré ou qu'une touche quelconque est actionnée, l'affichage derniersement sélectionné est affché sur l'écran de contrôle.
Pour arrêtér l'écran d'accueil via iDrive : « OK »
Réglages
Les réglages des fonctions et systèmes suivants sont mémorisés dans le profil de conducteur actuellement utilisé. L'endetue des réglages mémorables dépend de la version de pays et de l'équipement.
Verrouillage et déverrouillage.
Éclairage.
Climatisation.
Radio.
Combé d'instruments.
Touches de favors.
Volumes sonores, tonalité.
Écran de contrôle.
Detecteur d'obstacles PDC.
Caméra de recul.
Panorama View.
Affichage tête haute.
Commutateur d'agréement de conduite.
Position de siège, position des rétroviseurs extérieurs.
Les positions mémorisées dans la mémoire du siècle sont enregistrées ainsi que la dernière position réglée.
Régulateur de vitesse.
Intelligent Safety.
Gestion des profils
Selection d'un profil de conducteur
Quelle que soit la clé du vehicule utilisée, il est possible d'ouvrir un autre profil de conducteur. Ceci permet d'ouvrir les réglages personalisés du vehicule même lorsque ce dernier n'a pas été déverrouillé avec la clé du vehicule personnelle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
« Profils conducteur »
-
Sélectionner le profil de conducteur.
- OK
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur ouvert sont automatiquement appliqués.
Le profil de conducteur ouvert est affecté à la clé du vehicule actuellément utilisée.
Si le profil de conducteur est déjà affecté à une autre clé du vehicule, il s'appliquera aux deux clés de vehicule.
Profil visueur
Grçace au profil visiteur, il est possible de procéder à des réglages individuels qui ne sont enregistrés dansaucun destrois profilsde conducteur.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Profils conducteur »
- « Démarrer sans profil »
- OK
Le profil visiteur ne peut pas etre renommé. Il n'est pas affecte à la clé du vehicule actuellement utilisée.
Renommer un profil de conducteur
Pour éviter la confusion entre les profils de conducteur, le profil actuellement utilisé pourra recevoir une dénomination personnelle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être renommé.
- « Modifier nom du profil conducteur »
- Saisir le nom de profil.
- Sélectionner le symbole OK.
Réinitialiser un profil de conducteur
Les réglages du profil de conducteur actif sont réinitialisés aux réglages d'usine.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil de conducteur identifié avec cesymbole peut etre réinitialisé.
- « Réinitialiser le profil conducteur »
- « OK »
Exporter un profil de conducteur
La plupart des réglages du profil de conducteur actuellement utilisé pourrait être exportés.
L'exportation peut être utile pour sauvégarder et récapierer les réglages personnels, par exemple avant un séjour à l'atelier. Les profils de conducteur sauvégardés peuvent être emportés dans un autre vehicule.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil de conducteur.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être exporté.
- « Exporter profil conducteur »
- Sélectionner un support pour l'exportation du profil conducteur.
» « Appareil USB »
Le cas échéant, Sélectionner support mémoire USB, voir page 73.
En ligne
Via le portail client BMW ConnectedDrive.
Importer un profil de conducteur
Les réglages existants du profil de conducteur actuellement utilisé sont écrasés par les réglages du profil importé.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Profils conducteur »
- Sélectionner le profil conducteur à écraser.
Le profil de conducteur identifié avec ce symbole peut être écrasé.
- « Importer profil conducteur »
- Sélectionner un support pour l'importation du profil conducteur.
Support mémoire USB: « Appareil USB » Le cas échéant, Sélectionner support mémoire USB.
En ligne.
- Sélectionner le profil de conducteur à importer.
Limites du système
Par exemple, dans les cas suivants, il est parfois impossible d'associer clairement la clé du vehicule et le conducteur.
Le passager déverrouille le vehicule avec sa clé mais une autre personne conduit.
Le conducteur déverrouille le vehicule via l'accès comport et a plusieurs clés de vehicule avec lui.
Si une autre personne conduit sans que le vehicule ait ete verrouillé et deverrouillé.
Si plusieurs clés de vehicule se trouvent à l'extérieur du vehicule.
Connexions
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le vehicule sont disponibles. Le type de connexion à selectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaitée.
Généralités
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés. L'endetue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion |
| Téléphoner avec le kit mains li-bres. | Bluetooth. |
| Commander les fonctions du téléphone via iDrive. | |
| Utiliser les fonctions Office du smartphone. | |
| Lire la musique du smartphone ou du lecteur audio. | Bluetooth ouUSB. |
| Fonction | Type de connexion |
| Piloter les applis compatibles via iDrive. | Bluetooth ou USB. |
| Support USB : | USB. |
| Exporter et importer des profils de conducteur. | |
| Effectuer les mises à jour logicielles. | |
| Exporter et importer les itinéraires mémorisés. | |
| Lire de la musique. | |
| Lire les vidEOS du smartphone ou de l'appareil USB. | USB. |
| Utiliser l'accès Internet du téléphone. | Hotspot Wi-Fi. |
| Actionner l'appli Apple CarPlay via iDrive et via la commande voïcale. | Bluetooth et WLAN. |
Un jumelage unique avec le vehicule est nécessaire pour les types de connexion suivants :
Bluetooth.
Hotspot Wi-Fi.
Apple CarPlay.
Les apparèils jumelés sont ensuite automatique-ment reconnus et connectés au vehicule.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des-appareils de communication risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehi
cule. Risque d'accident. Utiliser ces systèmes ou ces apparêls uniquement si la situation sur la route le permet. S'arrêté si nécessaire et actionner les systèmes ou apparêls lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Appareils compatibles
Généralités
Voutrouvrez des informations sur les apparciels mobiles compatibles avec le vehicule à l'adresse www.bmw.com/bluetooth.
Les autres téléphones portables ou versions de logiciel différentes peuvent entrainer des dysfonctionnements.
Affichage du numéro d'identification du vehicule et du número de referencia du logiciel
Lors de la recherche des apparciels compatibles, saisir le cas échéant le numero d'identification du vehicule et le numero de referencia du logiciel. Ces nombres peuvent etre affichés dans le vehicule.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- « Info Bluetooth »
- « Informations système »
Il est possible d'effectuer une mise à jour logicielle, voir page 77.
Connexion Bluetooth
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 71, à interface Bluetooth.
La clé du vehicule ou la clé écran BMW se trouve dans le vehicule.
L'appareil est prêt à fonctionner.
Bluetooth activé sur l'appareil et dans le vehicule, voir page 71.
Le cas échéant, des prêrglages Bluetooth sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la visibilité ; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Activation du Bluetooth
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- «Bluetooth »
Activation et déactivation des fonctions du téléphone
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions prises en charge d'un téléphone portable, les fonctions suivantes doivent être activées avant le jumelage du téléphone avec le vehicule.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désire:
Office
Activer la fonction pour transmettre textos, courriels, agenda, tâches, notes et rappels au vehicule. La transmission de
toutes les données au vehicule peut générer des coûts.
» « Images de contact »
Activer la fonction pour afficher les photos des contacts.
Jumelage d'un apparéil mobile au vehicule
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Connecter nouvel appareil »
- Sélectionner les fonctions :
«Telephone»
AudioBluetooth
» □ « Applications »
» «Apple CarPlay »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Rechercher sur l'appareil les apparciels Bluetooth dans les environ.
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de l'appareil mobile.
Selectionner le nom Bluetooth du vehicule.
- Selon l'appareil mobile, un code d'accès est affchéé ou le code d'accès doit être saisi sur l'appareil.
Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran de l'appareil.
Confirmer le numero de contrôle sur l'appareil et sur l'écran de contrôle.
Entrer le même numéro de contrôle sur l'appareil et via iDrive et confirmer.
L'appareil est jumelé et affché dans la liste des apparèils, voir page 76.
Questions souvenir posées
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent vous aider :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas etre jumelé ou connecté?
Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au téléphone portable ou au vehicule.
Dans le vehicule, supprimer la connexion Bluetooth aux autres appareils.
Effacer toutes les connexions Bluetooth connues de la liste des appareils dans le téléphone portable et lancer une nouvelle recherche d'appareils.
Le téléphone portable se trouve-t-il en mode Économie d'énergie ou sa batterie n'offre-t-elle plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable.
Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus?
Les applications dans le téléphone portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'allumer de nouveau.
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE pour pouvoir utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des conditions ambiantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone sont-elles inutilisables avec iDrive?
Le cas échéant, le téléphone portable n'est pas correctement configuré, par ex. en tant qu'appareil audio Bluetooth.
Connector le téléphone portable avec la fonction téléphone ou téléphone additionnel.
Pourquoi le repertoire téléphonique ne montre-t-il que certaines entrées, aucune entrée ou des entrées incomplètes?
La transmission des entrées du réseau téléphonique n'est pas encore terminée.
Le cas échéant, seules les entrées du repertoire téléphonique du téléphone portable ou de la carte SIM sont transmises.
Le cas échéant, les entrées dans le repertoire téléphonique compteant des caractères spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Le cas échéant, les contacts issus des réseaux sociétaux ne peuvent pas être transmis.
Le nombre d'entretes de repertoire téléphonique à mémoriser est trop élevé.
Volume de données du contact trop grand, par exemple en raison d'informations enregistrées comme des notes.
Réduire le volume de données du contact.
Untelephone portable peut etre connectec uniquely comme source audio ou comme telephone.
Configurer le téléphone portable et le connecter avec la fonction téléphone ou téléphone additionnel.
Comment améliorer la qualité de la communication téléphonique?
Régler la puissance du signal Bluetooth sur le téléphone portable, selon le téléphone portable.
Placer le téléphone portable dans la base Wi- wireless Charging.
Régler séparément le volume du microphone et des haut-parleurs dans les réglages sonores.
Si tous les points de la liste ont eté vérifiés sans que la fonction désirée puisse etre executée, veuillez contacter la hotline, un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Connexion USB
Généralités
Les appareils mobiles suivants peuvent être raccordés à la prise USB :
Telephones portables.
Appareils audio, par exemple lecteur MP3.
Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels sont pris en charge. Les formats recomman-dés sont FAT32 et exFAT.
Un apparéil USB raccordé est alimenté en courant de charge via la prise USB, si l' apparéil prend en charge cette fonction. Respecter le courant de charge maximum de la prise USB.
Les prises USB avec transfert de données permettent d'utiliser les fonctions suivantes :
Exportation et importation de profils de conducteur, voir page 67.
Lecture de fichiers musicaux via USB Audio.
Lecture de videotos via USB Video.
Installation de mises à jour logicielles, voir page 77.
Lors du branchement, respecter les consignes suivantes :
Ne pas forcer pour introduire la fiche dans la prise USB.
Utiliser un cable adaptateur flexible.
Protégier l'appareil USB des dommages mécaniques.
En raison du grand nombre d'appareils USB disponibles sur le marché, la commande par l'intémédiaire du vehicule ne peut pas être assurée pour chaque apparéil.
Ne pas exposer les apparèils USB à des conditions ambiantes extrêmes, par exemple à de très haute Températures, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
En raison du grand nombre de techniques de compression différentes,la lecture correcte
des fichiers multimédias mémorisés sur l'appareil USB ne peut pas être assurée dans tous les cas.
Afin d'assurer une transmission optimale des données mémorées, ne pas recharger un apparéil USB via la prise 12 V s'il est raccordé à la prise USB.
En fonction de l'utilisation, il peut être nécessaire d'effectuer des réglages sur l'appareil USB, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Appareils USB non déquats :
Disques durs USB.
Répartiteurs USB.
Lecteurs de cartes USB avec plusieurs fentes.
Appareils USB formats HFS.
Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 71, avec prise USB.
Connexion de l'appareil
Raccorder l'appareil USB à une prise USB, voir page 281, au moyen d'un cable adaptateur ajust.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des appar
reils, voir page 76.
Hotspot Wi-Fi
Généralités
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à 8 apparéils avec le hotspot du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible, voir page 71, avec interface WLAN.
WLAN activé sur l'appareil.
Enregistrement et, le cas échéant, forfait de données auprès d'un fournisseur d'accès.
Internet activé dans le vehicule.
L'etat opérationnel est activé.
Activation du hotspot Wi-Fi
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- « Hotspot Internet »
Connexion de l'appareil au hotspot Wi-Fi
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- « Connecter nouvel appareil »
- «Hotspot Internet »
Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont affichés sur l'écran de contrôle.
- Sur l'appareil, rechercher les réseaux WLAN. Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil.
- Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connecter.
L'appareil s'affiche dans la liste des apparêils, voir page 76.
À la première utilisation d'Internet via le hotspot, il est nécessaire de s'enregistrer et, le cas échéant, d'acheter un volume de données au+. près d'un fournisseur d'acces.
Selon la version de pays, le forfait de volume de données peut être acheté par l'intermédiaire de l'appareil de téléphonie mobile connecté ou du ConnectedDrive Store.
Tous les apparèils connectés via le hotspot utilise ce volume de données.
Réglages
Le nom du réseau et la clé du point d'accès Wi-Fi peuvent être modifiés. En outre, le nom du réseau peut être masqué pour qu'il ne puisse pas être trouvez par d'autres appareils.
Par iDrive :
-
« Mon vehicule »
-
«Réglages iDrive »
-
« Appareils mobiles »

Appuyer sur la touche.
-
« Modifier clé Hotspot »
Entrer la clé de point d'accès Wi-Fi sou-haitée.
« Modifier nom du Hotspot »
Entrer le nom de réseau souhaité.
« Masquer Hotspot »
Activer ou désactiver la fonction.
- Confirmer l'entrée du code de point d'accès Wi-Fi ou du nom de réseau :
Selectionner le symbole OK.
Preparation d'Apple CarPlay
Principe
CarPlay permit d'actionner certaines fonctions d'un iPhone d'Apple compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, voir page 71.
iPhone 5 ou ultérieur avec iOS 7.1 ou ulté-rieur.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Souscription du service ConnectedDrive: préparation Apple CarPlay.
Activation du Bluetooth et CarPlay
Par iDrive :
- «Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- Sélectionner les réglages suivants :
Bluetooth
» «Apple CarPlay »
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
Jumeler iPhone au vehicule, voir page 72, via Bluetooth.
Selectionner la fonction CarPlay :
Apple CarPlay
L'iPhone se connecte au vehicule et s'affichedans la liste des appareils, voir page 76.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions féquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent etre utiles :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay. En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus sélectionnable.
Effacer l'iPhone concerné dans la liste des appareils.
Sur l'iPhone, supprimer le vehicule de la liste des vehicules memorisés (Bluetooth et WLAN).
Jumeler l'iPhone en tant que nouvel apparéil. Si la fonction souhaïée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Gérer les apparèils mobiles
Généralités
Àprous le premier jumelage, les apparéils sont automatiquement reconnus et reconnectçés lorsqu'el'état opérationnel est activé.
Les données mémorisées sur la carte SIM ou le téléphone portable sont transférées vers le vehicule après la détction.
Sur certains appareils, certains réglages particuliers sont nécessaires, par exemple, une autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'appléil.
Affichage de la liste des apparéils
Tous les apparèils jumelés ou connectés au véhicule sont affichés dans la liste des apparèils.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
Un symbole indique pour chaque fonction l'appareil concerné est utilisé.
| Symbole | Fonction |
| ♀ | « Téléphone » |
| ♂ | « Téléphone additionnel » |
| ∫ | « Audio Bluetooth » |
| □ | « Applications » |
| © | « Hotspot Internet » |
| ◎ | « Apple CarPlay » |
Configuration de l'appareil
Des fonctions peuvent être activées et désactiées sur des appareils jumelés ou connectés.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré.
Quand une fonction est affectee a un apparieil,
elle-ci est desactivée si l' apparieil est déjà relié et I' apparieil est déconnecté.
Déjumelage de l'appareil
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil.
- « Déconnecter appareil »
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être connecté, voir page 76.
Connexion de l'appareil
Un apparéil déconnecté peut être reconnectcé.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
«Réglages iDrive »
-
« Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil.
- « Connecter appareil »
Les fonctions affectées avant le déjumelage de l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors du prochain jumelage. Sur un apparéil déjà relié, ces fonctions sont eventuèlement désactivées.
Suppression de l'appareil
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil.
- « Effacer apparéil »
L'appareil est déjumelé et suprimé de la liste des apparêils.
Permutation entre le téléphone et le téléphone additionnel
Si un second téléphone est connecté au vehicule, il est mémorisé en tant que téléphone additionnel. L'affection du téléphone et du téléphone additionnel peut être intervertie.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Appareils mobiles »
- «Réglages »
- «Échéancer télé./tel. additionnel »
Mise à jour logicielle
Généralités
Le vehicule prend en charge un grand nombre d'appareils mobiles, par exemple des téléphones portables et des lecteurs MP3. Des mises à jour logicielles sont disponibles pour de nombreux apparèils pris en charge. La mise à jour régulière
du logiciel du vehicule permet au vehicule de bénéficier des dernières innovations.
Les mises à jour et les informations actuelles sont disponibles sur Internet : www.bmw.com/ update.
Affichage de la version logicielle
La version du logiciel actuellement installee dans le vehicule s'affiche.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
- « Affischer version actuelle »
Si une mise à jour a déjà été effectuee, selec tionner la version souhaitee pour afficher des infor. formations supplémentaires.
Mise à jour logicielle via USB
La mise à jour du logiciel doit uniquement être effectuee a l'arrêt.
Par iDrive :
- Enregistrer le fjichier de mise à jour logicielle sur un apparéil USB, dans le réseau principal.
- Brancher l'appareil USB sur une prise USB.
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
- « Mettre à jour logiciel »
- «USB »
- « Installer logiciel »
- OK
- Attendre la mise à jour.
- « Arrêté le système »
Le cas échéant, couper le moteur au préalable.
Restauration de la version du logiciel
La version du logiciel installée avant la dernière mise à jour et l'etat de sortie d'usine du logiciel peuvent être rétablies.
La restauration du logiciel ne doit s'effectuer qu'à l'arrêt.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Mise à jour du logiciel »
- « Restaurer logiciel »
- «Version précédente »
La version précédente du logiciel est restaurée.
« État initial du historique »
La première version du logiciel est restau-ree.
- « Supprimer logiciel »
- OK
- Attendre la restauration.
- « Arrêté le système »
Le cas échéant, couper le moteur au préalable.
Supports de la notice d'utilisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Le contenu de la notice d'utilisation est accessible comme suit :
Notice d'utilisation imprimée, voir page 79.
Notice d'utilisation intégrée au vehicule, voir page 79.
Notice d'utilisation imprimée
Principe
La notice d'utilisation imprimée comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
Généralités
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre auprès du service après-vente.
Notices complémentaires
Observeré également les notices complémentaires qui viennent compléter, le cas échéant, la documentation de bord.
Notice d'utilisation intégrée au vehicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule.
La notice d'utilisation intégrée peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation

Appuyer sur la touche.
- « Mon vehicule »
- «Notice d'utilisation »
- Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Tourner le controller jusqu'à ce que les contenus suivants ou précédents soient affichés.
Aide contextuelle
Généralités
Il est possible d'afficher directement la notice d'utilisation relative à la fonction actuellément sélectionnée.
Appel lors de la commande par iDrive
Passage direct au menu Options depuis la fonction de l'écran de contrôle :
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Notice d'utilisation »
Appel lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement depuis le message Check-Control sur l'écran de contrôle :
1 « Notice d'utilisation »
Passage de la fonction à la notice d'utilisation et inversement
Sur l'écran de contrôle, pour passer d'une fonction, par exemple Radio, à la notice d'utilisation et d'un affichage à l'autre :
- OPTION Appuyer sur la touche.
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner la page désirée dans la notice d'utilisation.
- APPuyer de nouveau sur la touche pour repasser à la fonction affichée en dernier.
- RACK Appuyer sur la touche pour repasser a la page de la notice d'utilisation affichée en dernier.
Pour passer en permanence de la dernière fonction affichée à la première page affichée de la notice d'utilisation, repeter les étapes 4 et 5. De nouveaux tableaux s'ouvrent à chaque fois.
Touches de favors
Généralités
Les points d'accès dans la notice d'utilisation peuvent être mémorisés sur les touches de favoris, voir page 54, et ouverts directement.
Mémorisation
- Sélectionner le point d'accès souhaité via iDrive :
« Notice simplifiée »
« Recherche d'image »
« Recherche par mot-clé »
« Animations »
- 1...7 Maintain enfoncée la touche de favorsis souhaitation pendant plus de 2 secondes.
Exécution
1...7 Appuyer sur la touche correspondante. La notice d'utilisation est directement affichee au point d'accès selectionné.
Ouverture et fermeture
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Clé du vehicule
Généralités
En fonction de l'équipment, une ou deux clés de vehicule et la clé écran BMW, voir page 87, sont fournies.
Chaque clé du vehicule contient une pile remplaçable, voir page 85.
Selon l'équipement et la version de pays, plusieurs réglages, voir page 99, sont possibles pour les fonctions des touches.
Pour chaque clé du vehicule, un profil de conducteur, voir page 67, personnel est mémorisé dans le vehicule.
Pour en savoir plus sur le besoin de maintenance, les données de service sont mémorées dans la clé du vehicule, voir page 366.
Pour éviter d'enfermer la clé du vehicule, l'emporter avec soi en quittant le vehicule.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule depuis l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture et fermetre du hayon
4 Éclairage jusqu'au pas de la porte
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si la première pression de touche déverrouille uniquement la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou déverrouille tous les accès du vehicule.
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'clairage d'accueil, voir page 171, s'al-lume au déverrouillage.
Si la dernière position assise du siège du conducteur mémorisée dans le profil de conducteur est régée.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès du vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont executées :
Les réglages mémorisés dans le profil de conducteur, voir page 67, sont appliqués.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuelle.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avecalarmeantivol:L'alarmeantivolestdes-activée.
Avec alarme : L'alarme est eteinte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le vehicule est prét à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Ouverture comfort

Après le déverrouillage, dévelopir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, I'éclairage jusqu'au pas de la porté est activé.
Verrouillage du vehicule
-
Fermer la porte conducteur.
-
Appuyer sur la touche hicule.

de la clé du vé
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le hayon et la trappe de réservoir sont verrouillés.
Avec alarmé antivol : L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avecalarme:L'alarmeestactivée.
Si, lors du verrouillage du vehicule, l'etat de marché est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissant. Dans ce cas, désactiver l'etat de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture comport. Risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Les rétroviseurs extérieurs sont reliés s'ils n'ont pas été reliés lors du verrouillage. Si les deux de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Allumer l'éclairage interieur et l'éclairage extérieur

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes qui seront le verrouillage.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement. Allumage/arrêt manuel de l'éclairage interieur, voir page 176.
Selon les réglages, l'éclairage extérieur, voir page 171, s'active.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé du vehicule, ne pas la déposer dans le compartment à bagages.
Selon l'équipement et la version de pays, il est possible de déterminer si les portes doivent elles aussi être déverrouillées. Proceder aux réglages, voir page 99.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvir le hayon avec la clé du vehicule ou avec la touche située dans l'habitat.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

AVERTISSEMENT
Le hayon se déploie à l'ouverture. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants ou pointus pouraient cogner contre les vitres et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre les vitres.
Ouvrir

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Fermer

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le hayon soit
ferme.
Le relâchement de la touche stoppe la fermetre.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le hayon se verrouille à nouveau dés qu'il est fermé.
Allumage éclairage jusqu'au pas de porte

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
La durée de la fonction Éclairage jusqu'àu pas de la porte, voir page 171, est réglable.
Remplacement de la pile
- Retirer la clé intégrée de la clé du vehicule, voir page 92.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartment de pile, flèche 1, et soulever le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans lesens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer unepile de type CR 2032 avec le pole plus oriente vers le haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du vehicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-venture du constructeur ou par un autre partenaire ice après-venture qualifié ou par un atelier ou bien la remettre à un centre de colles déchets.
Clé de vehicule supplémentaire
Des clés de vehicule supplémentaires sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-ventu du constructeur ou d'un autre partie de service après-ventu qualifié ou d'un atelier qualifié.
Perte des clés du vehicule
Si une clé du vehicule a été perdue, elle peut être bloquée et replacée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control, voir page 152, s'affiche.
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge. Remplacement de la pile, voir page 85.
Parasitage de la connexion radio par des re-lais émetteurs ou toute autre installationprésentant une puissance d'émission elevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre apparéillectronique proche de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Parasitage de la transmission radio d'à la procédure de recharge d'un apparéil mobile, par exemple un téléphone portable.
La clé du vehicule se trouve à proximité immédiate de la base Wireless Charging.
Déposer la clé du vehicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre également verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée, voir page 91.
Activation de l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule

Si la clé du vehicule n'a pas été détectée, l'etat de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, proceder de la façon suivante :
- Placer la face arrêté de la clé du vehicule contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé du vehicule est détectée :
Activer l'etat de marche dans un déali de 10 secondes.
Si la clé du vehicule n'est pas détectée, déplacer légèrement la clé du vehicule et répéter la procédure.
Questions souvenir posées
Quelles mesures peuvent être prises pour ouvrir un vehicule dont la clé a été accidentellement enfermée à l'intérieur ?
Les Remote Services de l'appli BMW Connected permettent notamment de verrouiller et de déverrouiller un vehicule.
Pour cela, un contrat BMW ConnectedDrive actif est nécessaire et l'appli BMW Connected doit être installée sur un smartphone.
Le déverrouillage du vehicule peut être démandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive.
Un contrat BMW ConnectedDrive actif est nécessaire.
Clécran BMW
Généralités
Une clé mécanique supplémentaire est fournie avec la clé écran BMW. Emporter la clé mécanique avec vous, par exemple dans votre portemonnaie, lors de l'utilisation de la clé écran. La clé mécanique est utilisé comme la clé intégrée, voir page 91.
La clé écran prend en charge toutes les fonctions de la télécommande standard.
En outre, les fonctions suivantes sont à votre disposition :
Appeler l'etat des portes et des vitres.
Appeler l'etat de l'installation d'alarme antivol.
Appeler les informations Service.
Appeler l'autonomie permise par le carburant existant.
Avecchauffageauxiliaire:commandeduchachuffageauxiliaire.
Sans chauffage auxiliaire : commande de la ventilation auxiliaire.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Risque de blessures. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule depuis l'extérieur.
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et semettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

1 Ouverture et fermetre du hayon
2 Déverrouillage
3 Éclairage jusqu'au pas de la porte
4 Verrouillage
5 Affichage
6 Retour
7 Mise en marche et arrêt affichage
8 Prise de charge Micro USB
Zone de réception
Le nombre de fonctions disponibles sur la clé écran dépend de l'éloignement du vehicule.
Dans la zone de réception proche, toutes les fonctions de la clé écran sont disponibles.
Les informations sur l'etat actuel peuvent être appelées dans la zone étendue de réception.
Avecchauffageauxiliaire:lechauffageauxiliairepeutetrecommande.
Sans chauffage auxiliaire: la ventilation auxiliaire peut etre commandee.
En dehors de la zone de réception, il est possible d'afficher les dernières informations sur l'objet actuel envoyées par le vehicule.
Le symbole est affiché dans l'affichage lorsqu'une touche est actionnée en dehors de lazone de réception.
Affichage
Généralités
L'affichage est composé d'une ligne d'état supérieurie, d'une zone d'informations et d'une ligne d'etat inférieure.
Ligne d'etat supérieure
Dans la ligne d'etat supérieure, les informations suivantes sont affichées :
Véhicule sécurisé/Véhicule non sécurisé.
L'heure telle qu'elle est reglee dans le vehicule.
Niveau de charge de la batterie de la clé écran.
Zone d'information
Dans la zone d'information, celles-ci peuvent etre appelées et les fonctions supplémentaires peuvent etre executées.
Si la zone d'informations contient plus d'une page, des indicateurs de pages sont affichés aussous des informations.
L'indicateur pour la page actuelle est plein.
Balayer avec le doigt vers la droite ou vers la gauche pour passer d'une page à l'autre.
Si d'autres informations sont disponibles sur une page, effleurer le symbole correspondant.
Pour revenir à la page immédiatement supérieure: effleurer le symbole de flèche en bas de l'affichage.
Ligne d'etat inférieure
La ligne d'etat inférieure affiche si la clé écran se trouve dans la zone de réception, voir page 88.
» « Connecté »: la clé écran se trouve dans la zone de réception.
« Mis à jour »: la clé écran se trouve en dehors de la zone de réception. Le système affi
che quand a eu lieu le dernier transfert de données depuis le vehicule.
Pour economiser la pile, l'affichage est automatiquement eteint au bout d'un court moment.
Masquer manuellement l'affichage sur I'ecran :
Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran. Aperçu, voir page 88.
Réactivier l'affichage :
- Appuyer sur la touche située sur le côte gauche de la clé écran.
- Balayer avec le doigt de bas en haut pour débloquer le verrouillage d'écran.
Éteindre l'affichage afin d'augmenter la durée de vie de la batterie :
- Le cas échéant, désactiver le verrouillage de l'écran.
- Appuyer sur la touche située sur le côté gauche de la clé écran pendant plus de 4 secondes.
- «OK »
Allumer l'affichage :
Appuyer sur la touche située sur le côte gauche de la clé écran.
Principé de commande
Le système comprend quatre menus principaux permettant d'acceder à des sous-menus.
Menu princi- Information/fonction pal
« Info sécurité »

Etat des portes.
Etat de l'alarme.
Après déclenchement de l'alarme : date, heures et motifs du déclenchement.

Etat des vitres.
Etat du toit ouvrant en verre.
« Info vignicule »
Affichages d'entretien de la maintenance conditionnelle CBS, voir page 366.
État des feuels de stationnement.
« Infoautonomie »
Autonomie avec la quantité de carburant actuelle dans le réservoir.
« Réglage climatisation »
Avecchauffageauxiliaire:commandeduchauffageauxiliaire,voirpage269.
Sanschauffageauxilaire:commandede laventilationauxilaire,voirpage269.
Batterie de la clé écran
Généralités
Observer les remarques suivantes :
Si le niveau de charge de la batterie de la clé écran est faible, l'écran est désactivé automatiquement. La pile doit être chargée avant de pouvoir rallumer l'affichage. Les fonctionnalités des touches standard sont maintaines jusqu'à épuisement total de la pile.
Charger la batterie pendant au moins trois heures avant d'utiliser la clé écran pour la première fois ou si la clé n'a pas été utilisée pendant une période prolongée.
La clé écran peut être utilisée pendant la recharge via le port USB. Si la batterie est complètement déchargée, cela peut prendre un certain temps avant que la clé écran puisse de nouveau être utilisée.
En raison du grand nombre de chargeurs USB disponibles sur le marché, il n'est pas possible de garantir un fonctionnement parfait pour chaque chargeur. La durée de re-charge dépend du chargeur utilisé.
La recharge via le port USB peut entrainer la surchauffe du chargeur et de la clé écran.
La recharge dans la base Wireless Charging peut entrainer la surchauffe de la base et de la clé écran.
À des températures élevées, il se peut que le courant de charge soit réduit par la clé écran; dans des cas exceptionnels, la recharge est interrompue temporairement.
Lors de l'insertion de la clé écran dans la base Wireless Charging, s'assurer qu'aucun objet ne seouve entre la clé écran et la base Wireless Charging.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l' apparéil et la base peuvent fortement surchauffer. Les cartes risquent de ne pas fonctionner si des supports de mémoire ou des cartes électroniques, comme des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes de transmission du signal, se trouvent entre l' apparéil et la base. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des apparéils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l' apparéil et la base.
Charger
Via USB
Brancher la clé écran sur une prise USB via la prise de charge Micro-USB.
Dans la console centrale

- Ouvrir le cache de la base.
- Centrer la clé écran sur la base Wireless Charging située à l'avant des porte-gobelets. Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Refermer le cache de la base.
Affichages LED
| Cou- leur | Signification |
| Bleu | La clé écran est chargée. La LED bleue reste allumée lorsque la clé écran est entièrement chargée. |
| Orange | La clé écran n'est pas rechargée. Le cas échéant, température trop élevé de la clé écran ou présence d'un corps étranger dans le socle de chargement. |
| Rouge | La clé écran n'est pas rechargée. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié. |
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé écran BMW par le vehicule peut, entre autres, être génée par les circonstances suivantes :
La pile de la clé écran est déchargée. Recharge de la batterie, voir page 89.
Parasitage de la connexion radio par des re-lais émetteurs ou toute autre installationprésentant une puissance d'émission elevée.
Isolation de la clé écran par des objets métalliques.
Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre apparéillectronique àproximéimmédiate.
Parasitage de la transmission radio dû à la procédure de recharge d'un appareil mobile, par exemple un téléphone portable.
Ne pas transporter la clé écran avec des objets métalliques ou des apparils électroniques.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre également verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé mécanique.
Actionner l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé écran BMW

Si la clé écran n'a pas été détectée, l'état de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, proceder de la façon suivante :
- Placer la face arrêté de la clé écran contre le repère de la colonne de direction. Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments.
- Si la clé écran est détectée:
Activer l'etat de marche dans un début de 10 secondes.
Si la clé écran n'est pas reconnue, modifier légèrement la position de la clé écran et renouveler la procédure.
Réinitialisation de la clé écran BMW
La clé écran peut être réinitialisée si, une fois re-chargée, elle ne peut plus être activée ou que l'écran ne réagit plus aux entrées.
Appuyer en même temps sur les touches suivantes de la clé écran pendant au moins 10 secondes jusqu'à l'extinction et le rallumage de l'écran.


Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur sans la clé du vehicule.
Selon la version de pays, la clé intégrée est en outre appropriée pour la boîte à gants.
La clé intégrée permet d'actionner l'interrupteur à clé pour les airbags du passager avant, voir page 180.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur réclame des connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps dans le vehicule, elles sont soumises à une très haute température et risquent d'être blessées ou d'être en danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes se trouvent à bord.
REMARQUE
La serrure de porte est fixée à la porte. La poignée de porte se laisse actionner. Tirer la poignée de porte lorsque la clé intégrée est enforcée peut endommager la peinture ou la clé intégrée. Risque de dommages matériels. Retirer la clé intégrée avant de tirer sur la poignée extérieure de porte.
Décrocher

Appuyer sur la touche, flèche 1 etsterolir la clé intégrée,flèche 2.
Déverrouiller/verrouiller via la serrure de porte
- Tirer la poignée de porte vers l'extérieur d'une main et la maintainir.

- Passer un doigt de l'autre main par l'arrière sous le cache et pousser vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le cache de sortir de la poignée de porte.

- Retirer le cache.
- Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.

Les autres portes doivent être verrouillées ou déverrouillées de l'intérieur.
Alarme
L'alarme activée se déclenché à l'ouverture de la porte si la serrure de porte se déverrouille.
L'alarme n'est pas activée lorsque le vehicule est verrouillé avec la clé intégrée.
Touches pour leverrouillage centralisé
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravité, le vehicule est déverrouillé automatique. Les feuels de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche à condition que les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Ouverture

Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même
Tirer la gâchette d'ouverture de porte située au-dessus de l'accoudoir.
Tirer sur la gachette d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Accès comfort
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle est proche ou dans l'habita-cle.
Généralités
L'accès comporté les fonctions suivantes :
Deverrouillage et verrouillage du vehicule avec la poignée de porte.
Fermeture comfort.
Ouvrir le hayon.
Ouverture et fermetre sans contact du hayon.
Conditions de fonctionnement
Pour le verrouillage, la clé du vehicule doit se couver à l'extérieur du vehicule à proximité des portes.
Un nouveau déverrouillage et verrouillage n'est possible qu'au bout de 2 secondes environ.
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec l'accès comforts depend des réglages suivants :
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si l'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entiement la poignee de l'une des portes du vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées:
Si la clé du vehicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avecalarmeantivol:L'alarmeantivolestdes-activée.
Avecalarme:L'alarme esteteinte.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec l'accès comforts depend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porté est activé.
Verrouillage du vehicule
Fermer la porte conducteur.

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervuée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le hayon et la trappe de réserve sont verrouillés.
Avec alarmé antivol : L'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent être déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avecalarme:L'alarme est activée.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'utilisation de la fermeture comport. Risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de mouvement soit libre.
Fermeture

Effleurer du doigt la surface nervurée sur la poignée d'une porte fermée et maintainir le contact sans refermer la main sur la poignée.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ouvrant en verre avec pare-soleil se ferment.
Les rétroviseurs extérieurs sont reliés s'ils n'ont pas été reliés lors du verrouillage. Si les deux de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Ouvrir le hayon
Généralités
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de l'accès comfort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter d'enfermer la clé du vehicule, ne pas la déposer dans le compartment à bagages.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

AVERTISSEMENT
Le hayon se déploie à l'ouverture. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants ou pointus pouraient cogner contre les vitres et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre les vitres.
Ouvrir

Appuyer sur la touche sur la face extérieure du hayon.
Ouverture et fermeture sans contact du hayon
Principe
Le hayon peut être ouvert et fermé sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi. Deux capteurs détectent un mouvement du pied vers l'avant dans la zone centrale de l'arrière du vehicule et le hayon s'ouvre et se ferme.
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compartment à bagages.
Lorsque la clé du vehicule se trouve dans la zone de détction, le hayon peut être involontairement ouvert ou fermé par un mouvement du pied inconnscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détention s'étend à environ 1,50 m derrière l'arrière du vehicule.
Si le hayon est ouvert sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La commande sans contact peut entraîner un contact avec des pieces du vehicule comme, par exemple, le système d'échéppement chaud. Risque de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position stable et à ne pas toucher le vehicule.
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.
A VERTISSEMENT
Le hayon se déploie à l'ouverture. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.
A REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants ou pointus pourraient cogner contre les vitres et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre les vitres.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le vehicule, au centre, à peuopsisune longueur de bras du hayon du vehicule.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retarder immédiatement. Lors de ce mouvement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Avant l'ouverture du hayon, les yeux de détresse clignotent.
Un autre mouvement du pied arrêté la procédure d'ouverture ; si ce mouvement est répété, le hayon se refère.
Fermeture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Les feu de détresse clignotent et un signal acoustique retentit.
Un autre mouvement du pied arrêté la procédure de fermeture ; si ce mouvement est repété, le hayon s'ouvre de nouveau.
Dysfonctionnement
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge. Remplacement de la pile, voir page 85.
Parasitage de la connexion radio par des re-lais émetteurs ou toute autre installationprésentant une puissance d'émission elevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Parasitage de la connexion radio par des téléphones portables ou tout autre apparéillectronique proche de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparils électroniques.
Il est possible que, par pluie ou par neige, le système ne détecte pas correctement le verrouillage souhaité sur les poignées de porte.
En cas de panne, verrouiller ou déverrouiller le vehicule avec les touches de la clé du vehicule ou avec la clé intégrée, voir page 91.
Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé du vehicule, ne pas la déposer dans le compartment à bagages.
Selon l'équipement et la version de pays, il est possible de déterminer si les portes doivent elles aussi être déverrouillées. Proceder aux réglages, voir page 99.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du hayon. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.
A VERTISSEMENT
Le hayon se déploie à l'ouverture. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du hayon soit libre.
REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants ou pointus pourraient cogner contre les vitres et les résistances de chauffage. Risque de dommages matériels. Recouvrir les arêtes et veiller à ce que les objets pointus ne cognent pas contre les vitres.
Hayon
Généralités
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvrir le hayon avec la clé
du vehicule ou avec la touche située dans l'habitacle.
Ouverture
Généralités
Si la prise de courant de la remorque est occupée, il est impossible d'ouvir le hayon avec la clé du vehicule ou avec la touche située dans l'habitat.
Réglage de la hauteur d'ouverture
Il est possible de régler la hauteur jusqu'à laquelle le hayon s'ouvre.
Lors du réglage de la hauteur d'ouverture, veiller à laisser un espace libre d'au moins 10 cm au-dessus du hayon.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé »
- «Hayon »
- Surveiller le hayon et régler la hauteur d'ouverture souhaitée.
De l'extérieur

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du hayon.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche située à l'extérieur du hayon.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également. Ouverture avec la clé du vehicule, voir page 84.
Quand le vehicule est à l'arrêt, le hayon s'ouvre jusqu'à la hauteur d'ouverture régée.
De l'intérieur

Lorsque le vehicule est à l'arrêt, abaisser la touche dans la porte du conduc
teur.
Le hayon s'ouvre jusqu'à la hauteur d'ouverture définie.
Interrompre la procédure d'ouverture
La procédure d'ouverture s'interrompt dans les situations suivantes :
Lorsque le vehicule se met en mouvement.
Par pression de la touche sur la face extérieure du hayon. Une nouvelle pression referme le hayon.
Par pression de la touche sur la face interieure du hayon. Une nouvelle pression referme le hayon.
En appuyant sur la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression permet de reprendre la procédure d'ouverture.
Une pression maintainue sur la touche permet de refermer le hayon.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procEDURE d'ouverture.
Fermeture
De l'extérieur
Maintainir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le hayon soit fermé.
Le mouvement s'arrête des que la touche est relachée.

Appuyer sur la touche sur la face indu hayon.
Avec accès comfort :

Appuyer sur la touche sur la face indu hayon.
Le vehicule est verrouillé une fois que le hayon est refermé. Pour cela, la portec conducteur doit être fermée et la clé du vehicule doit se couver hors du vehicule à proximité du hayon.
De l'intérieur

Tirer sur la touche dans le porte conducteur et la maintainir tirée.
Pour cette fonction, la clé du vehicule doit se couver dans l'habitacle.
Interrompre la fermeture
La fermeture s'interrompt dans les situations suivantes :
En cas de démarrage brusque.
Par pression de la touche sur la face extérieure du hayon. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le hayon.
Par pression de la touche sur la face interieure du hayon. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le hayon.
Par relâchement de la touche dans la portedu conducteur. Une nouvelle traction maintenue permet de reprendre la procédure de fermeture.
En relachant la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression maintainue permet de reprendre la procédure de fermeture.
Dysfonctionnement
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Lors de la commande manuelle d'un hayon bloqué, celui-ci peut se libérer de manière inattendue. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas commander manuellement un hayon bloqué. Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Commande manuelle
Actionner lentement à la main et sans mouvement brusque le hayon déverrouillé.
Pour la fermetre définitive du hayon, il suffit d'appuyer dessus légèrement. La fermetre s'effectue automatiquement.
Réglages
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, plusieurs régles sont possibles pour les fonctions de la clé du vehicule.
Ces réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Verrouillage et déverrouillage
Portes
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé»
- Sélectionner le symbole u^
- Sélectionner le réglage désire :
» « Seulement porte conducteur »
Seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir sont déverrouillées. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du vehicule.
Toutes les portes
L'ensemble du vehicule est déverrouillé.
Signaux de confirmation du vehicule
Par iDrive :
-
« Clignotement au verrouill./dev. »
-
« Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé »
Le déverrouillage est acquitté par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Rabattement automatique des rétroviseurs
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé »
- « Rabattre rétro. lors du verrouill. »
Déverrouillage automatique
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé »
- « Déverrouillage à l'arrivée »
Lorsque l'etat de marche est terminé par actionnement du bouton Start/Stop, le vehicule verrouillé est déverrouillé automatiquement.
Verrouillage automatique
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
«Réglages vehicule »
-
«Portes/clé »
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Verrouillage automatique »
Le vehicule est reverrouillé automatiquement au bout de quelques instantsi aucune porte n'a ete ouverte après le déverrouillage.
« Verrouillage au départ »
Le vehicule est verrouillé automatique-ment après le départ.
Régler la dernière position du siège et des rétroviseurs
Par iDrive :
-
Sélectionner le profil de conducteur.
-
« Mon vehicule »
- « Profils conducteur »
Le réglage peut être effectué pour le profil de conducteur marqué par ce symbole.
- « Dernière pos. siège auto. »
Les dernières positions régées du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs sont appliquées lors du déverrouillage du vehicule.
La dernière position ne dépend pas des positions méorisées dans la mémoire du siècle.
Hayon
Selon l'équipement et la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé»
- Sélectionner le symbole
- Sélectionner le réglage désiré :
Hayon
Le hayon s'ouvre.
Hayon et porte(s)
Le hayon s'ouvre et les portes se déverrouillent.
Fermeture automatique du toit ouvrant en verre
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé»
- « Fermetre automatique du toit »
Si le vehicule a ete garé avec le toit ouvrant en verre ouvert, le toit ouvrant en verre, voir page 106, est automatiquement fermé lorsque la pluie commence à tomber.
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Portes/clé»
- « Éteindre vécic. après ouverture »
État de repos, voir page 43.
Alarme
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lorsque le vehicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot moteur ou du hayon.
Mouvements à l'intérieur de l'habitacle.
Changement de l'inclinaison du vehicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Coupure de la tension de la batterie.
Utilisation non conforme de la prise du système de diagnostic embarqué OBD.
Verrouillage du vehicule alors qu'un appeareil est branché à la prise du système de diagnostic embarqué OBD. Prise du système de diagnostic embarqué OBD, voir page 367.
L'alarme signale ces modifications de maniere optique et sonore :
Alarme sonore :
Il se peut que le signal acoustique soit désactivé selon la règlementation du pays.
Alarme optique :
Par le clignotement des feuux de détresse et, le cas échéant, des projecteurs.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement de l'alarme.
Activation et désactivation
L'alarme est désactivée ou activée dés que le vehicule est déverrouillé ou verrouillé avec la clé ou via l'accès comport.
Ouverture des portes lorsqu' I'alarme antivol activée
L'alarme antivol se déclenché à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par la serrure au moyen de la clé intégrée.
Arrer l'alarme, voir page 102.
Ouverture du hayon lorsquel'alarme antivol est activée
Le hayon peut être ouvert même lorsqu'
l'alarme antivol est activée.
Après la fermeture du hayon, il est de nouveau verrouillé et surveillé si les portes sont verrouillées. Les feuels de détresse clignotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur interieur

Le témoin flashe toutes les 2 secondes : L'alarme est activée.
Le témoin clignote pendant environ 10 secondes avant de flasher toutes les 2 secondes :
La protection de l'habitacle et le capteur d'inclinaison ne sont pas activés car les portes, le capot moteur ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
La protection de l'habitacle et le capteur d'in-clinaison sont activés lorsque les accès en-core ouverts sont fermés.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Le vehicule n'a subi aucune manipulation.
Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu'à l'activation de l'état de marche, maispendant environ 5 min.maximum:L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du vehicule.
L'alarme antivol réagit par exemple aux tentatives de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection de l'habitacle
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionnement irréprochable.
Comment éviter une alarmé involontaire
Généralités
Une alarme peut être déclenchée par le capteur d'inclinaison et la protection d'habitacle, même en l'absence d'actions illicites sur le vehicule.
Situations possibles pour une alarme involontaire :
Dans les stations de lavage.
Dans les garages duplex.
Lors du transport sur trains-autos, sur mer ou sur remorque.
En presence d'animaux dans le vehicule.
Si le vehicule est verrouillé lorsque le ravitallement a déjà commencé.
Face à de telles situations, le capteur d'inclinaison et la protection d'habitacle peuvent être dés-activés.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection de l'habitacle
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule dans un début de 10 secondes dés que le vehicule est verrouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et continue ensuite de clignoter.
Le capteur d'inclinaison et la protection de l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arrêter l'alarme
Deverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule.
Deverrouiller le vehicule avec la clé intégrée et activer l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule, voir page 86.
Avec l'accès comport : avec la clé du vehicule sur soi, saisir entièrement la poignée de porte conducteur ou passager avant.
Lève-vitres
Généralités
Les vitres s'ouvrent et se ferment depuis l'extérieur avec la clé du vehicule.
Avec accès comport : Les vitres se ferment depuis l'extérieur avec l'accès comport.
Plus d'informations :
Clé du vehicule, voir page 82.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des membres ou des objets peuvent être coincés lors de la commande des vitres. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement des vitres soit libre.
Aperçu


Lève-vitres

Commutateur de sécurité
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent etre utilisées dans les conditions suivantes.
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est établi.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitat-cle.
Ouverture
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau sur le commutateur pour interromp re le mouvement.
Fermeture
Tirer le commutateur jusqu'au point de resistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
Si la porte est fermée, la vitre se ferme automatiquement. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
Protection de pincement
Principe
La protection de pincement empêche le coince ment d'objects ou de parties du corps entre le ca- dre de la vitre et la vitre pendant la fermeture d'une vitre.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est detecté à la fermeture d'une vitre, la fermeture s'interrompt.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, comme les antennes, peuvent limiter la protection de pincement. Risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de mouvement des vitres.
Fermetre sans protection de pincement
En cas de danger extérieur ou quand du givre empêche la fermeture normale, procédé comme suit :
- Tirer le commutateur au-delà du point de résistance et le maintainir.
La vitre se ferme avec une protection de pincement limitée. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Tirer à nouveau le commutateur audela du point de résistance dans un délaid environ 4 secondes et le maintainir.
La vitre se ferme sans protection de pincement.
Commutateur de sécurité
Principe
Le commutateur de sécurité permet d'empêcher que par exemple des enfants puisent ouvrir et fermer les vitres arrêté par les commutateurs à l'arrière.
En cas d'accident d'une certaine gravité, la fonction de sécurité est automatiquement désactivated.
Mise en marche et arrêt
Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de sécurité est activée, la LED s'allume.
Toit électrique en verre
Généralités
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont actionnés avec le même commutateur.
Le toit ouvrant en verre s'ouvre et se ferme depuis l'extérieur avec la clé du vehicule.
Avec accès comport : Le toit ouvrant en verre se ferme depuis l'extérieur avec l'accès comport.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de mouvement du toit ouvrant en verre soit libre.
Aperçu


Ouvrir/fermer le toit ouvrant en verre/le pare-soleil.
Conditions de fonctionnement
Le toit ouvrant en verre et le pare-soleil peuvent être utilisés dans les conditions suivantes.
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est établi.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitat-cle.
Soulever/fermer le toit ouvrant en verre

Pousser le commutateur brievement vers le haut.
Lorsqu'il est fermé, le toit ouvrant en verre se soulève et le pare-soileil s'ouvre légèrement.
Lorsqu'il est ouvert,le toit ouvrant en verre se ferme jusqu'à la position sur laquelle il a etesoulevé.Lepare-soileil ne se déplace pas.
Le toit ouvrant en verre se ferme alors qu'il est soulevé.
Ouverture/fermeture séparée du toit ouvrant en verre et du pare-soleil

Pousser le commutateur vers l'arrière jusqu'au point de résistance et le maintainir. Le pare-soileil s'ouvre tant que le commutateur est maintenu. Si le pare-soileil est deja entierement ouvert, le toit ouvrant en verre s'ouvre.
Pousser le commutateur vers l'avant jusqu'au point de résistance et le maintainir.
Le toit ouvrant en verre se ferme tant que le commutateur est maintenu. Si le toit ouvrant en verre est déjà fermé ou soulevé, le paresoleil se ferme.
Pousser le commutateur vers l'arrière au-delà du point de résistance.
Le pare-soleil s'ouvre automatiquement. Si le pare-soleil est déjà entierement ouvert, le toit ouvrant en verre s'ouvre automatiquement.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant en verre se ferme automatique. Si le toit ouvrant en verre est deja fermé ou soulevé, le pare-soileil se ferme automatique.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Ouverture/fermeture simultanée du toit ouvrant en verre et du pare-soleil

Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'arrière, au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant électrique en verre et la protection solaire s'ouvre ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement en cours.
Pousser deux fois le commutateur à intervalles rapprochés vers l'avant au-delà du point de résistance.
Le toit ouvrant électrique en verre et la protection solaire se ferment ensemble.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
Position comfort
Sur certains modèles, les bruits dus au vent dans l'habitacle sont réduits au minimum lorsque le toit ouvrant en verre n'est pas encore entière-
ment ouvert. Sur ces modèles, la fonction automatique commence par ouvrir le toit ouvrant en verre seulement jusqu'à cette position de confort.
En actionnant de nouveau le commutateur, le toit ouvrant en verre s'ouvre entièrement.
Fermetre en cas de pluie
Principe
Lorsqu'il commence à pleuvoir ou six heures après le verrouillage, le toit ouvrant électrique en verre est automatiquement relevé.
Conditions de fonctionnement
La pluie doit pouvoir acceder à la zone de détction pres du rétroviseur interieur. La zone de détction pourrait être couverte par exemple par un carport ou un pont.
Le vehicule se trouve a I'etat de repos.
La fonction a ete activee dans les reglages, voir page 99.
Dysfonctionnements
Le toit ouvrant en verre ouvert n'est pas soulevedans les situations suivantes :
Le toit ouvrant en verre est bloqué.
La protection de pincement n'est pas assu-ree.
Une erreur système existe,par exemple en cas de panne de courant momentanée.Dans ce cas,une initialisation du toit ouvrant en verre,voir page 107,peut'être un remède.
Un message d'erreur est affiché sur l'écran de contrôle. Aucune nouvelle tentative de fermeture n'a lieu.
Si la détction de la pluie est impossible en raison du système, le toit ouvrant en verre ouvert est automatiquement placé en position levée. Un message d'erreur est affché sur l'écran de contrôle.
Protection de pincement
Principe
La protection de pincement empêche le coince ment d'objects ou de parties du corps entre le cadre du toit et le toit ouvrant en verre pendant la fermeture de ce dernier.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est perceptible à la fermeture du toit ouvrant en verre, la fermeture s'interrompt à partir du milieu de l'ouverture du toit ou lors de la fermeture à partir de la position levée.
Fermetre sans protection de pincement depuis la position ouverte
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une fermetre normale, procéder comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Pousser le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintainir. Une protection de pincement n'est assurée que de façon limitée lorsque le toit ouvrant en verre se ferme. Si la force de fermeture dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Pousser de nouveau le commutateur vers l'avant au-delà du point de résistance et le maintainir jusqu'à ce que le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement. Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Fermeture sans protection de pincement depuis la position soulevée
En cas de danger extérieur ou quand le givrage empêche une ferméture normale, procédér comme suit :

- Fermer toutes les portes.
- Pousser le commutateur vers l'avant au delà du point de résistance et le maintainir.
Initialisation après une coupure de courant
Généralités
Après une coupure de courant pendant l'ouverture ou la fermeture, le toit ouvrant en verre peut, le cas échéant, n'était commandé que de manière limiteiée. Dans ce cas, l'initialisation du système peut résoudre le problème.
Il est possible d'initialiser le système dans les conditions suivantes :
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Le vehicule ne se déplace pas tant que l'initialisation n'est pas terminée.
L'etat de marche est établi.
La température extérieure est supérieure à 5^ .
Lors de l'initialisation, le toit ouvrant en verre se ferme sans protection de pincement.
Veiller à ce que la zone de fermeture soit dégagée.
Initialisation du système

Pousser le commutateur vers le haut et le maintainir enforcé jusqu'à ce que l'initialisation soit terminée.
L'initialisation démarre en l'espace de 15 secondes.
Si le toit ouvrant en verre est fermé, il s'ouvre, puis il est de nouveau reférmé.
Si le toit ouvrant en verre est ouvert, il commence par se fermer, puis il s'ouvre et se ferme de nouveau.
L'initialisation est terminée lorsque le toit ouvrant en verre et le pare-soleil sont de nouveau fermés après avoir ete ouverts.
Sièges, rétroviseurs et volant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La condition préalable à une conduite décontractée et peu fatigante est une position assistée adaptée aux besoin des passagers du vehicule.
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un role important. Observer les informations containues dans les chapitres suivants :
Sièges, voir page 108.
Ceintures de sécurité, voir page 111.
Appuie-tete, voir page 113.
Airbags,voir page 178.
Sièges
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le réglage des sièges pendant la conduite peut entrainer des mouvements de siège inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Ne régler le siège conduc-teur qu'à l'arrêt.
A VERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné vers l'arrière n'assure plus la protection offerte par la ceinture de sécurité. En cas d'accident, risque de passer sous la ceinture de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Placer le dossier de siège le plus droit possible et ne pas modifier cette position pendant la conduite.
A VERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Sièges régables manuellement
Apercu

1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise
3 Inclinaison du siege
4 Largeur du dossier
5 Soutien lombaire
6 Hauteur
7 Inclinaison du dossier
Réglage longitudinal

Tirer sur le levier et déplacer le siège dans le sens souhaité.
Après avoir relâché le levier, déplacer légèrement le siège en avant ou en arrrière pour qu'il s'enclenché correctement.
Inclinaison du siège

Lever ou abaiser plusieurs fois le levier jusqu'à ce que le siègeatteigne l'inclinaison souhaitée.
Hauteur

Lever ou abaiser plusieurs fois le levier jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaïée.
Inclinaison du dossier

Tirer sur le levier et relever ou abaiser le dossier selon les besoin.
Sièges régables électriquement
Généralités
Le réglage du siège conducteur est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Quand la fonction, voir page 100, correspondante est activée, la position est rappelée automatiquement lors du déverrouillage du vehicule avec la clé du vehicule.
La position actuelle du siège peut être mémori-sée via la fonction mémoire, voir page 118.
Aperçu

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire
Réglage longitudinal

Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arriere.
Hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Inclinaison du siège

Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Inclinaison du dossier

Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arriere.
Longueur d'assise

Tirer sur la manette à l'avant du siècle et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Soutien lombaire
Principe
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lombaire, la lordose, soit soutenue. Une position assise verticale garantit le soutien du bord supérieur du bassin et de la colonne vertébrale.
Réglage

Appuyer sur la touche avant/ arrrière :
La courbure est renforcée/ attenuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très BASSE TEMPERATURE, il n'est eventuèlement pas possible de régler le soutien lombaire.
Largeur du dossier
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien l'atéral dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage

Appuyer sur la touche avant : Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arrière : Augmentation de la largeur du dossier.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très BASSE TEMPERATURE, il n'est eventuellement pas possible de régler la largeur du dossier.
Ceintures de sécurité
Généralités
Pour assurer la sécurité des passagers, le vehicule est équipé de cinq ceintures de sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent apporter la protection prévue que si elles sont bouclées correctement.
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags
doivent etre considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Le point d'ancrage de la ceinture convient aux adultes de toutes tailles dans la mesure où le siège est reglé correctement.
Les deux boucles de ceinture extérieures des sièges arrières sont destinées aux passagers assis à droite et à gauche.
La boucle de ceinture interieure des sièges arrière est destinée au passager assis au milieu.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si plus d'une personne est maintainue par une ceinture de sécurité, son effet de protection n'est alors plus assure. Risque de blessures ou danger de mort. Ne sangler qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.
AVERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'evitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du vehicule boucant correctement leur ceinture de sécurité.
A VERTISSEMENT
Lorsque le dossier de siège arrêté n'est pas verrouillé, l'effet de protection de la ceinture de sécurité du milieu n'est pas assures. Risque de blessures ou danger de mort. Verrouiller le dossier de siège arrêté le plus large si la ceinture de sécurité du milieu est utilisée.
A VERTISSEMENT
L'effet de protection des ceintures de sécurité peut être limité ou supprimé dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou boucles de ceinture sont endommagées, encrassées ou alterées d'une autre manière.
Les prétensionneurs ou enrouleurs de ceinture ont eté modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier et maintainir propres les ceintures de sécurité, les bocles, les pretensionneurs, les enrouleurs et les ancrages de ceinture de sécurité. Avec un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un partenaire de service après-venture du constructeur ou par un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Passer la ceinture de sécurité tendue et sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le plus pres possible du corps.
Passer la sangle ventrale le plus bas possible sur les hanches. La ceinture de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frotter la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coince sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre fréquement la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Boucler la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage de la ceinture, guider lente-ment cette derniere sur I'epaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant sont tendues automatiquement une fois après le démarrage.
Ouvrir la ceinture de sécurité
- Maintainir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Rappel de bouclage des ceintures pour conducteur et passager avant
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures s'active quand la ceinture de sécurité du côte conducteur n'est pas attachée.
Sur certaines versions de pays, le rappel de boudage des ceintures est également actif si la boudure du passager avant n'est pas bouclée et si
des objets lourds se trouvent sur le siège du passager avant.
Affichage sur le combiné d'instruments

Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Rappel de bouclage des ceintures pour sièges arrêté
Généralités
Le rappel de bouclage des ceintures est automatiquement actif dès que le moteur démarre.
Le rappel de bouclage des ceintures s'active également si la ceinture de sécurité de l'un des sièges arrêté est débouclée pendant le trajet.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins s'allument sur le combiné d'instruments après le démarrage du moteur.
Symbole Description

Vert : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant est bouclée.

Rouge: la ceinture de sécurité du siège arrête correspondant n'est pas bouclée.
Fonction de sécurité
Dans les situations de conduite critiques, par exemple lors d'un freinage à fond, les ceintures de sécurité avant sont automatiquement préten-dues.
Une fois la situation de conduite surmontée sans qu'un accident soit survenu, les ceintures se détenfant de nouveau.
Si la ceinture de sécurité ne se détend pas automatiquement, s'arrête et la déboucler avec le
bouton rougeitué dans la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Appuie-tête avant
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le défaut de protection entrainé par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entrainer des léssions craniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete sur les sièges qui sont occupés.
Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrêté de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'oc-ciput. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crêne et de la nuque. Risque de blessures.
Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-tete.
Utiliser uniquement des accessoires quali fiés de surs pour être fixés sur les appuiétête.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Réglage de la hauteur

Vers le bas: appuyer sur la touche, flèche 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tete vers le haut.
Après le réglage de la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
En cas d'équipment avec siège sport M :
Les appuis-tête ne peuvent pas etre régles en hauteur.
Réglage en hauteur: siège sport M

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la distance

Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Après le réglage de la distance, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Réglage de la distance : siège sport M
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'occiput.
Démontage
Démonter les appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur les sièges correspondants.

- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire complètement l'appuie-tête.
Les appuis-tête des sièges sport M ne peuvent pas être déposés.
Montage
Pour poser les appuie-tete,proceder dans l'ordre inverse.
Appuie-tête arrriere
Consignes de sécurité
AvertisseMENT
Le défaut de protection entrainé par l'absence ou le réglage incorrect des appuie-tête peut entrainer des léssions craniennes ou cervicales. Risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete sur les sièges qui sont occupés.
Régler l'appuie-tête en veillant à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'oc-ciput. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
A VERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête. Risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
A VERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête réduisent l'effet de protection dans la zone du crêne et de la nuque. Risque de blessures.
Ne pas monter de housses pour sièges ou appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des portemanteaux, directement aux appuie-tete.
Utiliser uniquement des accessoires reliés de surs pour être fixés sur les appuiètête.
Pendant la conduite, ne pas utiliser d'accessoires, par exemple des coussins.
Rabattement de l'appuie-tete central
Pour améliorer la visibilité vers l'arrière, l'appuiétête du milieu peut être basculé vers l'arrière. Basculer l'appuie-tête vers l'arrière uniquement si personne ne prend place sur le siège du milieu.

Vers l'arrière: appuyer sur la touche, flèche 1 et rabattre l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant: rabattre l'appuie-tete vers l'avant jusqu'en bute. Veiller a ce que l'appuie-tete s'enclenche correctement.
Réglage de la hauteur

Les appuie-tête extérieurs peuvent être régés en hauteur.
Vers le bas: appuyer sur la touche, flèche 1 et pousser l'appuie-tête vers le bas.
Vers le haut: pousser l'appuie-tete vers le haut.
Après le réglage de la hauteur, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Dépose
Démonter les appuie-tête uniquement si personne ne prend place sur les sièges correspondants.

- Rabatte le dossier du siège arrêté, voir page 293, correspondant.
- Remonter l'appuie-tête jusqu'à la résistance.
- Appuyer sur la touche, flèche 1 et extraire complètement l'appuie-tête.
Montage
Pour poser les appuie-tête,proceder dans l'ordre inverse.
Après le montage, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenche correctement.
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé. Quand la fonction, voir page 100, correspondante est activée, la position est rappelée automatiquement lors du déverrouillage du vehicule avec la clé du vehicule.
La position actuelle des rétroviseurs extérieurs peut être mémorisée via la fonction mémoire, voir page 118.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraisent. La distance avec les usagers qui se trouvent derrière vous peut être mal estimée, par exemple lors des changements de voie. Risque d'accident. Estimer la distance avec les usagers se trouvant derrière en tournant la tête et en regardant pardessus l'épaule.
Aperçu

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglage électrique

Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur sélectionné se déplace de manière analogue à la touche.
Sélection du rétroviseur

Passage sur l'autre rétroviseur : Repousser la touche.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur en appuyant sur les bords du verre.
Rabattement et déploiement

REMARQUE
En raison de sa largeur, le vehicule peut etre endommagé dans les stations de lavage. Risque de dommages matériels. Rabattre le retroviseur à la main ou avec le bouton avant le lavage.

Appuyer sur la touche.
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se déploient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin etès que le vehicule est en état de marche.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur du côte conducteur est automatiquement assombri. La commutation est commande par des cellules photoélectriques dans le rétroviseur interieur, voir page 117.
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur
Principe
Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé
vers le bas. Ceci améliore la visibilité sur la cordure du trottoir ou les autres obstacles de faible hauteur, notamment pendant les manoeuvres de stationnement.
Activation

Repousser le commutateur en positiviseur du cote conducteur.
- Placer la manette de selection en position R.
Si la prise de courant de la remorque est occupée, la commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir est désactivée.
Déactivation
Repousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur de passager avant.
Rétroviseur interieur, passage jour-nuit manuel

Pour une réduction de l'éblouissement par le rétroviseur interieur, basculer le bras vers l'avant.
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique
Généralités
Le rétroviseur interieur s'assombrit automatique-ment.
La commutation est commandee par des cellules photoelectriques :
Dans le verre de rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Aperçu

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur interieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite peut entrainer des mouvements de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage manuel du volant

-
Abaisser le levier.
-
Adapter le réglage en profondeur et en hauteur du volant à la position assise.
- Relever le levier.
Volant chauffant
Aperçu


Volant chauffant
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
En cas de poursuite du trajet dans un-delai d'environ 15 minutes après une pause, le volant chauffant s'active automatiquement si la fonction etait activée à la fin du dernier trajet.
Fonction mémoire
Principe
La fonction mémoire permet deémoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Hauteur de l'affichage tete haute.
Généralités
Il est possible d'affector deux emplacements de mémoire avec différents réglages pour chaque profil de conducteur, voir page 67.
Les réglages suivants ne sont pas méorisés :
Largeur de dossier.
Soutien lombaire.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Mémoire pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siege ou de volant inattendus. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. N'appealer la fonction Mémoire qu'à l'arrêt.

AVERTISSEMENT
Risque de coincement lors du déplacement des sièges. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

Les touches mémoire se trouvent sur les portes avant.
Mémorisation
- Régler la position souhaitée.

Appuyer sur la touche. L'inscription touche s'allume.
- Actionner la touche souhaitation 1 ou 2 jusqu'à ce que l'inscription s'allume. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
La position mémorisée est automatiquement appelée.
Le processus est interrompu dès que l'un des commutateurs de réglage de siège est actionné ou que l'une des touches mémoire est de nouveau utilisé.
Le réglage de la position du siège conducteur est interrompu peu après le départ.
Chauffage de siege
Aperçu
À l'avant


Chauffage de siege
À l'arrière


Chauffage de siege
Mise en marche

Pour chaque niveau de température, appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevé.
Si le mode ECO PRO est activé, voir page 313, la puissance du chauffage est réduite.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce qui que l'affichage à barres dans le visuel du leur s'éteigne.
Répartition du chauffage sur un siège
Lechauffage de l'assise de siège et du dossier peut être réparti de différentes manières.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- Sélectionner l'option de menu :
《Chauffage siege》
« Chauffage siège et volant »
《 Climatisation siege 》
« Clim. siège et chauffage volant »
- Au besoin, Sélectionner le siècle souhaité.
- Appuyer sur le controller et le tournier pour régler la répartition du chauffage.
Ventilation de siège active
Principe
Les ventilateurs intégrés dans les assises et les dossiers garantissant la bonne climatisation des sièges.
Apercu


Ventilation de siège active
Mise en marche

Pour chaque degré de ventilation, appuyer une fois sur la touche.
Au degré maximal, trois LED sont allumées.
Peu de temps après, le système passe automatiquement au niveau inférieur.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce qui que l'affichage à barres dans le visuel du leur s'éteigne.
climatiseur s'eteigne.
Activation individuelle
Principe
Certaines fonctions de refroidissement et de chauffage peuvent être activées automatiquement en fonction de la température extérieure.
Généralités
iDrive permet de régler une valeur de température extérieure à partir de laquelle les fonctions doivent être activées automatiquement.
Les fonctions sont activées si la température extérieure dépasse ou n'atteint pas la température réglée au cours des deux premières minutes qui ont suivi l'activation de l'état de marche. Dés que les réglages ont été modifiés, le système comparé de nouveau les données.
Selon l'équipement, les fonctions suivantes peuvent être activées automatiquement :
Chauffage de siege.
Volant chauffant.
Ventilation de siege.
Si après une pause, le vehicule poursuit son trajet dans un délié d'environ 15 minutes, les fonctions sont activées automatiquement sur les derniers niveaux qui ont été réglés.
Conditions de fonctionnement
La ceinture de sécurité du siège correspondant est bouclée.
Activation et désactivation
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- Sélectionner l'option de menu souhaïée.
- Sélectionner le siège souhaité.
- Sélectionner l'option de menu de la fonction souhaitée.
- Régler une valeur de température extérieure à partir de laquelle la fonction doit être activée.
- Le cas échéant, régler un niveau.
Transport d'enfants en sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La bonne place pour un enfant
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et semettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
A VERTISSEMENT
Un vehicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures ou dangere de mort. Ne laisser personne sans surveillance dans le vehicule, notamment des enfants ou des animaux.
A VERTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortement chauffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour enfant au rayonnement direct du soleil ou le couvir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour enfant avant d'y installer un enfant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Transport des enfants sur les sièges arrêté
Généralités
L'étude des accidents montre que la place la plus sure pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siège arrêté dans des systèmes de retenue pour infant prévus pour leur âge, leur poids et leur taille. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité des que le système de retenue pour infant ne convient plus en raison de leur âge, de leur poids ou de leur taille.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les enfants mesurant moins de 150 cm ne peuvent pas boucler correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut etre limite,voire inexistante, si elles ne sont pas boudées cor-rectement. Une ceinture de sécurité mal positi-mentatione peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'evitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Attacher les enfants de moins de 150 cm avec des systèmes de retenue pour enfants adaptés.
Enfant sur le siège du passager avant
Généralités
En cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, veiller à ce que les airbags frontal et l'边际 soient désactivés du côté du passager avant. Les airbags du passager avant ne peuvent être désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à clé pour airbags du passager avant, voir page 180. Si la désactivation de l'airbag du passager avant est impossible, ne pas transporter les enfants dans les systèmes de retenue pour enfants sur le siège du passager avant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un enfant assist dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le
témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La protection offerte peut être limitée, voire inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommages ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures ou danger de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommages ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et remplaner les systèmes de fixation endommagés ou sollicités lors d'un accident par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrectly du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants repose bien contre le dossier du siège. Adapter
l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou rétirer ceux-ci.
Sur le siège du passager avant
Désactivation des airbags

AVERTISSEMENT
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, il faut imperativement s'assurer que l'airbag frontal et l'airbag latéral du passager avant sont désactivés. Si l'airbag ne peut pas être désactivié, ne pas monter de système de retenue pour enfant.
Désactivation des airbags du passager avant avec l'interrupteur à clé, voir page 180.
Systèmes de retenue pour enfants dos à la route

DANGER
Lors du déclenchement, les airbags actifs de passager avant peuvent blesser un infant assis dans un système de retenue pour enfants. Risque de blessures ou danger de mort. S'assurer que les airbags côté passager avant sont désactivés et que le témoin « PASSENGER AIR-BAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil cote passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé ; l'enfant risque d'être tué ou gravement blessé.
Position et hauteur d'assise
Après le montage d'un système universal de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la meilleure-trajectoire possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siège infant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à atteoir la(Meilleuretrajctoiredeceinturede sécuritépossible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier réglabre : avant de mon- ter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maxi- malé du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus appeler de position de mémoire.
Fixation siege infant ISOFIX
Généralités
Lors du besoin, de la pose et de l'utilisation de systèmes de retenue pour infant ISOFIX, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour infant.
Systèmes de retenue pour enfants ISOFIX adaptations
Il n'est pas possible d'utiliser tous les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taille correspondantes sont indiquées par une dette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Informations sur l'utilisation possible de systèmes de retenue pour infant sur les différents sièges, si les systèmes de retenue pour infant sont compatibles ou conformes à ISOFIX : un aperçu des sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant figure au chapitre Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 127.
Fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La protection offerte par les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX est limitée si ces derniers ne sont pas correctement enclenchés. Il y a risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que l'ancrage inférieur soit correctement enclenché et à ce que le système de retenue pour enfant ISOFIX repose fermement contre le dossier du siècle.
Position
Symbole



Signification
Le symbole correspondant indique les fixations pour les ancaiges ISOFIX inférieurs.

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués.

Les caches se rabattent automatiquement vers l'arrière lors de l'insertion des ancrages d'un système de retenue pour enfant.
Avant le montage de systèmes de retenue pour infant ISOFIX
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation siège infant.
Montage de systèmes de retenue pour infant ISOFIX
-
Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
-
Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour enfants i-Size
Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation pour systèmes de retenue pour enfants.
Symbole
Signification

Si ce symbole est appliqué dans le vehicule, cela signifie qu'il a ete homologue conformement a i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancages inférieurs du systeme.

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Points de fixation pour la sangle de retenue supérieure
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la sangle de retenue supérieure ne passé pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soit amenée sans torsion jusqu'àu point de fixation supérieur.
A VERTISSEMENT
L'effet de protection du système de retenue pour enfant peut être limité ou inexistant en cas de dossier de siège arrêt non verrouillé. Dans certaines situations, par exemple un freinage ou un accident, le dossier de siège arrêt peut basculer vers l'avant. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que les dossiers de siège arrêt soient verrouillés.
A REMARQUE
Les points de fixation des sangles de retenue supérieures des systèmes de retenue pour enfants sont conçus uniquement pour ces sangles. La fixation d'autres objets peut entraîner l'endommagement des points de fixation. Risque de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfant aux points de fixation supérieurs.
Points de fixation

Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Selon la version d'équipement, deux ou trois points de fixation existent pour la sangle de retenue supérieur des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de déplacement
2 Appuie-tete
3 Crochet de la sangle de retenue supérieure
4 Point de fixation
5 Dossier du siècle
6 Sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Remonter l'appuie-tête le cas échéant.
- Faire passer la sangle de retenue supérieure entre les fixations, ou de chaque cote de l'appuie-tête, jusqu'au point de fixation.
- Le cas échéant, passer la sangle de retenue entre le dossier et le cache-bagages.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Tirer la sangle de retenue vers le bas pour la tendre.
- Le cas échéant, abaisser et enclencher l'ap-puie-tête.
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges infant à utiliser en fonction de l'âge et de la taille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier quali-fié.
Aperçu
Informations sur l'utilisation possible des systèmes de retenue pour infant sur les sièges correspondants, conformément aux normes ECE-R 16 et ECE-R 129.
Pour des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfants, voir Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour enfants, voir page 403.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le vehicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag passager avant | Fixation | ||||
| 1 | X | |||||
| 3 a) | ON | X | ||||
| OFF | U | L | ||||
| 4, 6 - b) | U | L | e) | |||
| 5 - c, d) | U | |||||
a) Adapter le réglage longitudinal du siège du passager avant et, si nécessaire, le relever au maximum afin de permettre un positionnement optimal de la ceinture.
b) Si les sièges enfants sont utilisés sur les sièges arrêté, adapter si nécessaire le réglage longitudinal du siège avant et ajuster ou-retirer l'appuie-tête du siège arrêté.
c) Utiliser les places extérieures uniquement si les boucles de ceinture sont accessibles.
d) La place ne convient pas aux sièges infant avec pied de soutien.
e) Selon l'équipement ou la version de pays.
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX. | |
| U | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Universel » qui sont au-torisés pour cette classe de poids. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX et i-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges infant recommandés
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du vehicule recommende les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi CabrioFix.
Maxi-Cosi FamilyFix Base.
Römer DUO PLUS.
Römer KIDFIX XP.
Osann Up.
Condamnation des portes et des vitres à l'arrière
Généralités
Dans certains cas, il peut être utile de verrouiller les portes et les vitres arrêté, par exemple si des enfants font partie du voyage.
Portes

Relever le levier de suturet sur les portes arriere.
La portec correspondante ne peut etre ouverte que de I'extérieur.
Commutateur de sécurité pour les places arrête

Actionner la touche sur la porte conduc-. teur.
Différentes fonctions sont bloquées et ne peuvent plus être commandées à l'arrière. Commutateur de sécurité, voir page 104.
Conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Bouton Start/Stop
Principe

L'etat de marche, voir page 43, est activé/désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
Boîte de vitesses automatique :l'état de marche est activé en ap-
puyant en même temps sur le bouton Start/Stop et la pédale de frein.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop désactive l'etat de marche et l'etat opérationnel, voir page 43, est activé.
Mise en mouvement du vehicule
- Activer l'etat de marche.
- Régler la position de commande.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Mettre le vehicule en mouvement.
État de marche
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéancement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéancement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échéancement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéancement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéancement et assurer une ventilation suffisante.
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.
REMARQUE
Lors des tentatives repétées de démarrage ou en cas de démarrages multiples consécutifs rapprochés, le démarreur peut surchauffer. Par ailleurs, le carburant n'est pas brûlé ou l'est insuffisamment, ce qui peut entraîner la sur
chauffe du catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Activation de l'etat de marche
Boîte de vitesses automatique
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarre entraine automatiquement le moteur pendant un court laps de temps et le processus est interrompu lors que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument plus ou moins longtemps.
Moteur Diesel
Sur moteur froid et à des températures inférieures à 0^ , le préchauffage automatique peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Le cas échéant, la puissance d'entrainmente maximale est disponible uniquement lorsque le moteur est à la température de service.À cet effet, tener compte de l'affichage de la température du moteur.Dans ce cas,le vehicule n'accélépe pas comme d'habitude.
Moteur à essence
Selon la motorisation, la puissance motrice maxi-male est disponible dans un déali de 30 secondes après le démarrage du moteur. Dans ce cas, le vehicule n'accélé pas comme d'habitude.
Affichage sur le combiné d'instruments
Lorsque l'etat de marche est activé, le comptétours affiche le régime actuel du moteur.
Désactivation de l'etat de marche
Boîte de vitesses automatique
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé. - Serrer le frein de stationnement.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à combustion pendant un arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche reste activé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid, le moteur est coupé lors qu'il décalère à faible vitesse. Informations sur la conduite en roue libre moteur étèint, voir page 317.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en voille. La fonction est activée à partir d'environ 5 km/h.
Le système est automatiquement activé ou dés-activé selon le mode de conduite, voir page 148, sélectionné.
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Boîte de vitesses automatique
Le moteur se coupe automatiquement pendantun arrêt dans les conditions suivantes :
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Le conducteur laïsse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du vehicule ou bien le vehicule est immobilisé par la fonction Automatique Hold.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Boîte de vitesses automatique : arrêt manuel du moteur
Si, à l'arrêt du vehicule, le moteur n'a pas été coupé automatiquement, il est possible de le faire manuellement :
Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de frein à partir de la position actuelle.
Mettre la manette de selection en position P. Le moteur est coupé si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Climatisation lorsque le moteur est à l'arrêt
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du climatiseur est diminué.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
READY
L'affchage dans le compte-tours signale que la fonction Start/Stop automatique est prete à assurer le démarrage automatique du moteur.

Le témoin signale que les conditions d'un arrêt automatique du moteur ne sont pas remplies.
Temps total du moteur à l'arrêt

Mode de conduite ECO PRO, voir page 313 : selon l'équipment, la durée d'arrêt totale du moteur par la fonction Start/Stop automatique s'affiche en cas d'arrêt auto-
matique du moteur.
Après le ravitationnement, le temps total est automatiquement réinitialisé.
Restrictions du fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatique dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Lorsque le frein n'est pas actionné assez vigoureusement.
Température extérieure élevée et climatiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé.
Le moteur ou d'autres pieces n'ont pas encore atteint la température de service.
Refroidissement du moteur nécessaire.
Fort braquage ou manipulation du volant.
Batterie du vehicule fortement decharge.
En altitude.
Le capot moteur est déverrouillé.
Le système d'assistance en descente HDC est activé.
L'assistant de stationnement est activé.
Circulation en accordéon.
Boite de vitesses automatique: position de la manette de selection sur N ou R.
Après une marche arrrière.
Utilisation de carburant avec forte teneur en ethanol.
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Boîte de vitesses automatique
Au démarriage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Enrelachant lapedale de frein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accéléateur.
Démarrage
Après démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatiquement après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
Le capot moteur a ete deverrouille.
Certains tímoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop que le moteur démarre.
Limités du système
Mème si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le chauffage étant allumé.
En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé.
Lors d'une manoeuvre de braquage.
Boite de vitesses automatique :
Passage de la position D de manette de seLECTION sur la position N ou R.
Boite de vitesses automatique :
Passage de la position P de manette de seLECTION sur la position N, D ou R.
Batterie du vehicule fortement decharge.
Lancer une mesure du niveau d'huile.
Sans technologie Mild Hybrid : fonctions additionnelles Start/ Stop automatique
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule comprend divers capteurs permettant de détecter le traffic routier. La fonction Start/Stop automatique peut ainsi s'adapter aux différentes conditions de la circulation et, le cas échéant, anticiper.
Par exemple, dans les cas suivants :
Si le système detecte une situation où il est prévisible que le temps d'arrêt soit très court, le moteur n'est pas coupé automatiquement. Un message s'affiche sur l'écran de contrôle selon la situation.
Si la situation détectée indique que le vehicule doit redémarrer sous peu, le moteur démarre automatiquement.
La fonction peut être limitée, par exemple si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Sans technologie Mild Hybrid :activation/désactivationmanuelle du système
Principe
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Par la touche


Appuyer sur la touche.
Boîte de vitesses automatique : via la position de la manette de sélection
La fonction Start/Stop automatique est également désactivée lorsque la manette de selection est positionnée sur M/S.
Par le commutateur d'agréement de conduite
La fonction Start/Stop automatique est également désactivée en mode de conduite SPORT du commutateur d'agréement de conduite.
Affichage
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désactivée.
La LED est eteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
Immobilisation du vehicule pendant un arrêt automatique du moteur
Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le vehicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
Boîte de vitesses automatique
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat de marche est désactivé.
L'etat opérationnel est activé.
La manette de selection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Généralités
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop automatique est automatiquement désactivée pour garantir la sécurité, par exemple si le système détecte l'absence du conducteur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de continuer à rouler. Faire contrôle le système par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le vehicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu


Frein de stationnement
Serrage
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur. La LED s'allume.

Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume en rouge. Le frein de stationnement est serré.
Pendant la conduite
L'utilisation pendant la conduite sert de freinage d'urgence :
Tirer sur le commutateur et le maintainir. Le vehicule freine énergiquement tant que le commutateur est tiré.

Le témoin dans le combiné d'instruments s'allume en rouge, un signal retentit et les feuux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Si le vehicule ralentit jusqu'à environ 3 km/h, le frein de stationnement est serré.
Desserrage
Desserrage manuel
- Activer l'etat de marche.

Boîte de vitesses automatique : appuyer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou en plaçant la manette de selection sur la position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin s'éteignent.
Boîte Stepronic : fonction Automatic Hold
Principe
Boite de vitesses automatique :
Le systèmefacilitéla conduite par un serrage et un desserrage automatiques du frein de stationnement,par exemple en circulation en accordéon.
Le vehicule est maintainu automatiquement a l'arrêt.
Pendant les démarrages en côte, le système empêche le vehicule de reculer.
Généralités
Le frein de stationnement est serré automatique-ment dans les conditions suivantes :
L'etat de marche est désactivé.
La porteduc conducteur s'ouvre a l'arrêt.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement et se mettre en danger ou les autres usagers,par exemple avec les actions suivantes:
Action du bouton Start/Stop.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermetre des portes ou des vitres.
Placement de la manette de selection sur la position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule et verrouiller le vehicule en le quittant.

REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt et empêche le vehicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrée dans la station de lavage automatique.
Aperçu

AUTOH
Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction Automatic Hold
- Activer l'etat de marche.
- AUTO H Appuyer sur la touche.
La LED s'allume.

Les témoins s'allument en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Le dernier réglage choisi est conservé lors du redémarrage du vehicule.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule
L'etat de fonctionnement est établi et la portec conducteur est fermée.

Après l'actionnement des freins, par exemple à un feu rouge, le vehicule est empêché automatiquement de rouler.
Les tiemoins s'allument en vert.
Démarrage
Pour le démarrage, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement et le témoin du frein de stationnement s'éteint.
Activation automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est serré automatique-ment lorsque le vehicule est maintenu par la fonction Automatic Hold et que l'etat de marche est désactivé ou que vous quittez le vehicule.

Le témoin passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsque l'etat de marche est désactivé alors que le vehicule roule sur son erre. La fonction Automatic Hold est ici désactivée.
Déactivation de l'objet de fonctionnement

Appuyer sur la touche.
La LED s'eteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le vehicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pédale de frein en coupant le contact.
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le vehicule avant de le quitter pour l'empêcher de semettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après avoir quitté le vehicule, sécuriser celui-ci contre tout déplacement involontaire, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour rétablit la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure de l'alimentation électrique :
- Activer l'etat opérationnel.

Tirer sur le commutateur tout en ap-.计提 sur la pédale de frein ou avec la mande sélection en position P et ensuite cencer.
La procédure peut durer quelques secondes.
Des bruits éventuels sont normaux.

Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est de nouveau prét à fonctionner.
Clignotants, feuix de route, appel de phares
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des yeux de détresse afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaissables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Pousser légarèment la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- « Impulsion clignotants »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir aussi longtemps que vous souhaitez.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou le tirer vers l'arrière.

Feux de route allumés, flèche 1.
Les faux de route s'allument si les faux de croissement sont actifs.
Feux de route éteints/appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Généralités
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-brise est sec, car cela entraine l'usure prématurée ou l'endommagement des balais.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endomma-ger des pieces du vehicule. Risque de blessu-res ou risque de dommages matériels. Veiller à
ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entrainer l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glace.
Mise en marche

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitatione.
Position de repos des essuie-glace, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitesse normale des essuie-glace, position 2. À l'arrêt, le balayage passé en fonctionnement intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glace, position 3. À l'arrêt, les essuie-glace passent à la vitesse normale.
En cas d'interruption du trajet avec système d'essuie-glace activé : lorsque le trajet est repris, les essuie-glace fonctionnent sur le niveau régle en dernier.
Arrêt et bref balayage

Actionner la manette vers le bas.
Désactivation : pousser la manette vers le bas jusqu'à la position de base.
Bref balayage:pousser la manette vers le bas à partir de la position de base.
Si vous la relâchez, la manette revient en position de départ.
Detecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glace peuvent être activés de manière involontaire lorsqu'le détecteur de pluie est activé. Risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation

Pousser la manette une fois vers le haut à partir de la position de base, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactivation
Repousser la manette sur sa position de base.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tournier la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas : faible sensibilité du détecteur de pluie.
Système lave-glace
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le lave-glace que lorsque le gel du liquide lave-glace est exclu. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lavage est vide. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de laavage est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer sur la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et l'essuie-glace se met brièvement en marche.
Gicleurs de lave-glace
Les giclleurs de lavé-glace sont chauffés automatiquement lorsque l'objet opérationnel est activé.
Position relevée des essuie-glaces
Principe
En position d'écartement, les essuie-glaces peuvent être écartés du pare-brise.
Généralités
Important par exemple pour le remplacement des balais d'essuie-glace ou pour les relever du pare-brise en cas de gel.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouvement alors qu'ils sont dépliés, des parties du corps peuvent être coincées ou cela peut endomma-ger des pieces du vehicule. Risque de blessu-res ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glace sont dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la remise en marche des essuie-glace.
REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entrainer l'arrachement des balais et la surchauffe du moteur des essuie-glace. Risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glace.
Écarter les essuie-glace
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-
glace stoppent dans une position presque verticale.

- Soulever les essuie-glace complètement du pare-brise.

Rabatte les essuie-glace
Activer de nouveau le dispositif d'essuyage après avoir rabattu les essuie-glaces.
- Rabattre les essuie-glace complètement sur le pare-brise.
- Activer l'etat opérationnel et maintainir à nouveau la manette d'essuie-glace en bas.
- Les essuie-glace reviennent en position de base et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Liquide de lavage
Généralités
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés par un réservoir commun.
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de concentré de produit lave-glace et, le cas échéant, additionner le tout d'un produit antigel pour installation de lave-glace.
Remplissage minimal recommendé : 1 litre.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Certsains antigels peuvent contenir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Tenir l'antigel à l'écart de toute source d'inflammation. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.
A VERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Complétr le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.
REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li- quide lave-glace pour obtenir un effet perlant sur le pare-brise peuvent endommager le système de lave-glace. Risque de dommages ma- teriels. Ne pas ajouter d'additifs à base de sil- cone au lique de lave-glace.
REMARQUE
Le mélange de concentrates de liquides lave-glace ou de produits antigel différents peut endommager le système de lave-glace. Risque de dommages matériels. Ne pas mélanger des concentrates de liquide lave-glace ou produits antigel différents. Respecter les instructions et
proportions de mélange apposées sur les réservoirs.
Aperçu

Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartmentement moteur.
Dysfonctionnement
Lors de l'utilisation de concentrates de liquides lavé-glace ou de produits antigel à base d'alcool, des indications erronées peuvent être émises en cas de températures inférieures à -15 °C.
Boîte de vitesses automatique
Principe
La boîte de vitesses automatique allie les fonctions d'une boîte automatique avec la possibilité de passer manuellement les rapportes en cas de besoin.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.
Positions de la manette de sélection
Position de commande D
Position de la manette de seLECTION pour une conduite normale. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
R Marche arrière
N'engager la position R que lorsque le vehicule est immobilisé.
Point mort N
Lorsque la manette de selection est en position N, le vehicule peut etre pousse ou rouler sans action du moteur, par exemple dans les stations de lavage, voir page 144.
Position de la position de la manette de seLECTION, par exemple pour stationner le vehicule. Lorsque le levier selecteur est sur P, différentes roues sont bloquées par la boîte de vitesses.
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
La manette de sélection est automatiquement placée sur la position P, par exemple dans les situations suivantes :
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsque la manette de selection est en position R, D ou M/S.
Quand, à l'arrêt, la manette de seLECTION est en position D, M/S ou R, la ceinture de sécu
rité du conducteur est débouclée, la portec conducteur est ouverte et le frein non actionné.
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsque la manette de selection est en position N.
Réglage de la position de la manette de selection
Généralités
Actionner le frein jusqu'au démarrage, car le vehicule se déplace dés qu'un rapport est engagé.
Conditions de fonctionnement
La manette de sélection passé de la position P sur une autre position uniquement lorsque l' état de marche est activé et que la pédale de frein est actionnée.
Il est possible de quitter la position de la manette de seLECTION P uniquement lorsque toutes les conditions techniques sont remplies.
Placer la manette de selection sur D, N ou R
Un verrouillage empêche les commandes incorrètes suivantes :
Passage involontaire en position P.
Passage involontaire de la position P à une autre position de manette de selection.
1. Mettre la ceinture du conducteur.
- Pour annuler le verrouillage de la manette de sélection, actionner la touche et la maintainir enforcée.

- Pousser la manette de sélection dans la direction souhaitée, le cas échéant au-delà du point de résistance. Si vous la relâchez, la manette de sélection revient en position médiane.

Mettre la manette de selection en position P

Appuyer sur la touche P.
Déplacer ou pousser le vehicule
Généralités
Dans la plupart des cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur sur un court trajet, par exemple dans un tunnel de lavage ou lorsqu'il est nécessaire de le pousser.
Placer la manette de sélection en position N
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant, désactiver la fonction Automatic Hold, voir page 136.
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Actionner le verrouillage de la manette de seLECTION et placer la manette en position N.
- Désactiver l'etat de marche.
De cette manière, l'etat opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le vehicule peut rouler.

REMARQUE
Le manette de selection passe automatique-ment sur la position P lors de la désactivation de I'etat opérationnel. Risque de dommages matériels. Ne pas désactiver I'etat opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il est possible que le changement de position de la manette de selection ne soit pas possible.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement, voir page 147, le blocage de boîte de vitesses.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performances maximales.
Enfconcer la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance de pleins gaz.
Programme Sport M/S
Principe
Dans le programme Sport, les points et les durées de passage de rapport sont concès pour une conduite sportive. La boîte de vitesses monte plus tard les rapport et les durées de passage de rapport sont plus courtes.
Activation du programme Sport

Lorsque le sélecteur est en position D, pousser la manette de selection vers la gauche.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est activé.
Arrête le programme Sport
Pousser la manette de selection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Mode manuel M/S
Principe
En mode manuel, les rapportss peuvent etre passes a la main.
Activation du mode manuel
- Lorsque la manette de selection est en position D, la pousser vers la gauche, flèche 1.

- Pousser la manette de selection vers l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.
Le mode manuel est activé et le rapport est changé.
Le rapport enclenché s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple M1.
Passage des vitesses
Rétrograder : pousser la manette de seLECTION vers l'avant.
Monter les rapport: tirer la manette de seLECTION vers l'arrière.
Dans certaines situations, la boîte de vitesses continue de fonctionner en mode automatique, par exemple lorsque les seuils de régime sont atteints.
Boîte de vitesses automatique Sport : éviter la montée automatique des rapports en mode manuel M/S
Selon la motorisation : lorsque le mode de conduite SPORT, voir page 149, est selectionné, la boîte de vitesses automatique Sport en mode manuel M/S ne passé pas automatiquement au rapport supérieur lorsque certaines limites de régime sont atteintes.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du kick-down.
Arrêter le mode manuel
Pousser la manette de selection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Généralités
Passage de rapport
Les rapportes ne sont passés que lorsque le régime moteur et la vitesse adaptés sont atteints.
Mode manuel bref
Lorsque la manette de selection se trouve sur la position D, le système passé brièvement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
La boîte de vitesses revient en mode automatique si, en mode manuel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération et sans actionnement de la palette de commande.
Il est possible de passer en mode automatique :
Maintainir tirée la palette de commande droite jusqu'à ce que D s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà ete tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Mode manuel permanent
Lorsque la manette de selection se trouve sur la position S, le système passe durablement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
Avec un type de boîte approprié, il est possible de passer en mode automatique :
Maintainir tirée la palette de commande de droite jusqu'à ce que S s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà ete tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Boite de vitesses automatique Sport
Selon la version de boîte de vitesses, il est possiblé de rétrograder au rapport le plus bas possible en appuyant simultanément sur la fonction Kick-down et la palette de commande gauche. C'est impossible en mode manuel bref.
Passage des vitesses

Passage au rapport supérieur : tirer lapalette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer la palette de commande de gauche.
Passer au rapport le plus bas : tirer constament sur lapalette de commande gauche.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport actuel.
Affichages sur le combiné d'instruments

La position de la manette de sélection s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillagelectronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses pour évacuer le vehicule d'une zone dangereuse.
Afin d'eviter que le vehicule ne se déplace, serrer le frein de stationnement avant de déverrouiller la boîte de vitesses.
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid et avec la batterie correspondante, les étapes de déverrouillage de la boîte de vitesses sont différentes.
Plus d'informations sur la technologie Mild Hybrid, voir page 372.
Sans technologie Mild Hybrid :choisir la position de la manette deselection N
Le déverrouillage est possible lorsque le démarreur peut faire tourner le moteur.
- Enforcer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le démarre doit tournier de manière audible. Maintenir enforcé le bouton Start/Stop.
- Avec la main libre, actionner la touche sur la manette de selection, flèche 1, pousser la manette sur la position N et l'y maintainir, flèche N, jusqu'à ce que la position N soit affchéée sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.

- Relacher le bouton Start/Stop et la manette de selection.
- Relacher la pédale de frein dés que le démarreur s'arrête.
- Déplacer le vehicule hors de la zone dangereuse et empêcher ensuite tout déplacement involontaire.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Demarrage par remorquage et remorquage, voir page 382.
Avec technologie Mild Hybrid :CHOISIR LA POSITION DE LA MANETTE DESELECTION N
- Enforcer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop et le maintainir enforcé.
- Avec la main libre, actionner la touche sur la manette de selection, flèche 1, pousser la manette sur la position N et l'y maintainir, flèche N, jusqu'à ce que la position N soit affchéée sur le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche.

- Relacher le bouton Start/Stop et la manette de selection.
- Relâcher le frein.
- Déplacer le vehicule hors de la zone dangereuse et empêcher ensuite tout déplacement involontaire.
Pour de plus amples informations, voir le chapitre Demarrage par remorquage et remorquage, voir page 382.
Launch Control
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accelération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraine une usure prematurée des composants, car cette fonction représentée une sollicitation très élevé pour le vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le ro-dage, voir page 298.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
- Activer l'etat de marche.

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
- Réglage de la position S de la manette de sélection.
- Avec le pied gauche, appuyer énergiquement sur le frein.
- Enconcer la pédale d'accélérateur au-delà de la résistance au point d'accélération maximum et la maintainir enfonnée, kick-down.
Un symbole de drapeau apparaît sur le combiné d'instruments.
- Le régime moteur de démarrage est régle.
Attendre quelques instants jusqu'à ce que le
régime soit constant. Maintenir la pédale d'accéléateur dans cette position.
- Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes après que le symbole de drapeau se soit allumé.
Le vehicule accelere.
Le passage des rapports supérieurs se fait automatiquement tant que le symbole de drapeau est affiché et que la pédale d'accélérateur n'est pas relachée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte de vitesses doit refroidir pendant environ 5 minutes avant de pouvoir utiliser de nouveau Launch Control. En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
Après l'utilisation de Launch Control
Réactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC dés que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du vehicule.
Limites du système
Un conducteur experimenté peut obtenir, le cas échéant, de更好地 accélérations en mode DSC OFF.
Commutateur d'agrément de conduite
Principe
Le commutateur d'agréement de conduite influe sur les caractéristiques de dynamique de conduite du vehicule. Le vehicule peut être adapté à la situation par l'intérimédiaire de différents modes de conduite.
Généralités
Les systèmes suivants sont par exemple influencés :
Caracteristiques du moteur.
Boîte de vitesses automatique.
Chàssis adaptatif.
Direction.
Chàssis adaptatif M.
Affichage sur le combiné d'instruments.
Régulateur de vitesse.
Le mode de conduite COMFORT sera automatiquement selectionné lorsque l'état de marche est activé.

Aperçu
Affichages sur le combiné d'instruments

Le mode de conduite sélectionné s'affiche sur le combiné d'instruments.
Modes de conduite
| Touche | Mode de conduite | Configuration |
| SPORT | INDIVIDUAL | |
| SPORT | ||
| PLUS | ||
| CONFORT | ||
| ECO PRO | INDIVIDUAL | |
| ADAPTIVE |
Les modes de conduite dans le détaill
CONFORT
Principe
Réglage équilibré entre conduite sportive et optimisation de la consommation.
Mise en marche
COMFORT Appuyer sur la touche de façon repétée jusqu'à ce que CONFORT s'affiche sur le combiné d'instruments.
SPORT
Principe
Réglage dynamique pour une plus grande agilité avec un chassis optimisé.
Mise en marche
SPORT Appuyer sur la touche jusqu'à ce que SPORT s'affiche sur le combiné d'instruments.
SPORT INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite SPORT INDIVIDUAL permet de proceder à des réglages individuels.
Configuration
Par iDrive :
- «Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- Eventuèlement « Sélecteur de mode de conduite »
- « Configurer SPORT INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitialiser au mode SPORT STANDARD »
SPORT PLUS
Principe
Réglage dynamique pour une agilité optimale avec un système de propulsion adapté.
Mise en marche

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que SPORT PLUS s'affiche sur le combiné
d'instruments.
ECO PRO
Principe
Réglage pour une consommation optimisée.
Mise en marche

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche sur
le combiné d'instruments.
ECO PRO INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite ECO PRO INDIVIDUAL permet de procéder à des réglages individuels.
Configuration
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- Éventuellesment. « Sélecteur de mode de conduite »
- « Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitialiser au mode ECO PRO STANDARD »,
ADAPTIVE
Principe
Mode de conduite équilibré dont le réglage s'adapte automatiquement à la situation et au style de conduite.
Le système de navigation permet de tener compte des tronçons de route à partir.
La fonction peut être limitée, par exemple, si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Mise en marche
ADAPTIVE
Appuyer sur la touche. ADAPTIVE est affché dans le combiné d'instruments.
Configuration INDIVIDUAL
Généralités
La configuration individuelle du mode de conduite est appliquée pour le profil de conducteur actuellément utilisé. La dernière configuration réglée est directement activée lors de la réouverture du mode de conduite.
Activation de la configuration du mode de conduite
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode de conduite souhaité.
Affichage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Combé d'instruments
Généralités
Selon l'équipement, le changement des affichages sur le combiné d'instruments peut être dés-activé via iDrive.
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.

Aperçu
1 Jauge à carburant 156
2 Compteur de vitesse
3 Heure 157
Température extérieure 156
Affichages variables Besoins d'entretien 1
4 Combiné d'instruments avec fonctionnalitésétendues:compte-tours 156
5 Température du moteur 156
6 Affichage de navigation
Affichages de la boîte de vitesse
État commutateur d'agrément de conduite 148
7 Check-Control 152 Ordinateur de bord 163
8 Affichages variables Speed Limit Info 159
Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies:
Autonomie 157
9 Réinitialisation des kilomètres 163
Combé d'instruments avec fonctionnalités élargies : réglagedu mode de fonctionnement
Principe
Selon l'équipement, le combiné d'instruments peut, en plus des modes de conduite, être configéré pour trois modes de fonctionnement différents.
Réglage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désiré :
« STANDARD »: tous les affichages sont actifs dans le combiné d'instruments.
« SIMPLIFIÉ » Les affichages dans le combiné d'instruments sont réduits au strict nécessaire.
« INDIVIDUEL »: tous les affichages sont actifs dans le combiné d'instruments. Certains affichages peuvent être sélectionnés de manière individuelle.
Régler le mode INDIVIDUAL
« Mode de conduite »: lors du changement de programme de conduite en ECO PRO ou SPORT, le combiné d'instruments commute automatiquement sur l'affichage correspondant.
« Dépassement de la limitation de vitesse »: si la vitesse déetectée par la fonction Speed Limit Info est dépassée, la zone de dépas-. sement de vitesse est affichée avec une bande rouge dans le compteur de vitesse.
Combé d'instruments sans fonctions étendues : sélection des affichages dans le combiné d'instruments
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désire :
Avec système de navigation :
« Navigation »: afficher la vue fléchéée du système de navigation sur le combiné d'instruments.
« Panneaux de signalisation »: afficher Speed Limit Info.
Check-Control
Principe
Le Check-Control surveille les fonctions du vehicule et donne un averissement si une anomalie se manifeste dans les systèmes surveillés.
Généralités
Un averissement Check-Control combine tímoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instrument et, le cas échéant, sur l'affi-charge tête haute.
Le cas échéant, un signal sonore peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Témoins et voyants
Principe
Les témoins et voyants du combiné d'instruments indiquent l' état de certaines fonctions du vehicule et signaient la présence d'un dysfonctionnement dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins et les voyants peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brievement.
Témoins rouges
Rappel de bouclage des ceintures
La ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas bouclée. Sur certaines versions de pays: la ceinture du passager avant n'est pas bouclée ou la presence d'objects a etedetectee sur le siège du passager avant.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien mise.
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté

La ceinture de sécurité du siege arrière correspondant n'est pas bouclée.
Système airbag

Le système airbag et les prétensionneurs de ceinture sont défectueux.
Faire contrôler immédiatement le véhi-
cule par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Desserrer le frein de stationnement, voir page 135.
Système de freinage

Anomalie du système de freinage. Continuer à rouler de manière modérée.
Faire contrôler immédiatement le véhi-
cule par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Témoins jaunes
Système d'antiblocage des roues ABS

Le servofrein est eventuèlement défectueux. Éviter de freiner brusquement. Ténir compte de l'allongement de la dis
tance de freinage.
Faire contrôle immédiatement par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Contrôle dynamique de stabilité DSC

Le témoin clignote : le DSC régule les forces motrices et de freinage. Le vehicule est stabilisé. Réduire la vitesse et
adapter le style de conduite à l'etat de la chaussee.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est tombé en panne.
Faire contrôle immédiatement le système par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
DSC, voir page 210.
Désactivation du contrôle dynamique de stabilité DSC ou activation du contrôle dynamique de traction DTC

Le système DSC est désacté ou le système DTC est activé.
DSC, voir page 210, et DTC, voir
page 212.
Avertisseur de crevaison RPA

Le RPA signale une chute de pression de gonflage de l'un des pneus.
Réduire la vitesse et s'arrête prudem- ment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
Avertisseur de crevaison RPA, voir page 348.
Contrôle de pression des pneus TPM

Le témoin s'allume : le contrôle de pression des pneus signale une pression de gonflage insuffisante ou une crevaison.
Tenir compte des informations visées dans le message Check-Control.
Le témoin clignote puis reste allumé en permanence : impossible de détecter une crevaison ni une perte de pression de gonflage des pneus.
Perturbation par des installations ou des apparéils avec la même fréquence radio : à la
sortie du champ perturbateur, le système est activé de nouveau automatiquement.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le TPM n'a pas pu terminer la réinitialisation: repeter la réinitialisation du système.
Roue montée sans électronique de roue TPM: au besoin, confier le contrôle à un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Dysfonctionnement: faire contrôle le système par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Contrôle de pression des pneus RDC, voir page 340.
Système de direction

Le système de direction défectueux le cas échéant.
Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Émissions

Dysfonctionnement du moteur.

Faire contrôle le vehicule par un partenaire de service après-vente du cons
tructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Prise de courant du système de diagnostic embarqué, voir page 367.
Feux arrêté antibrouillard

Les feu-x arriere de brouillard sont actives. Feux arriere de brouillard, voir page 175.
Témoins verts
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté

La ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant est bouclée.
Clignotants

Le clignotant est activé.
Un clignotement rapide inhabituel du t émoin est le signe de la panne d'un cli:
Clignotants, voir page 138.
Feux de position,ieux de croissement

Feux de position ou frais de croissement allumés.
Feux de position/de croisement, commande automatique des feux de croisement, voir page 170.
Alerte de sortie de voie

Le témoin est allumé : le système est activé. Au moins une ligne de délimitation des voies a été reconnaue et des averiss peuvent être émis.
Alerte de sortie de voie, voir page 194.
Phares antibrouillard

Les phares antibrouillard sont allumés.
Phares antibrouillard, voir page 175.
Assistant de feu de route

L'assistant de route est activé. Les feu de route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de la distance de conduite.
Assistant de feu de route, voir page 173.
Fonction Automatic Hold

La fonction Automatic Hold est activée.
Le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.
Fonction Automatic Hold, voir page 136.
Témoins bleus
Feux de route

Les feu des route sont allumés.
Feux de route, voir page 138.
Suppression des messages Check-Control

Appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Affichage permanent
Certsains messages de Check-Control restent affichés en permanence jusqu'à ce que la panne ait été résolue. Si plusieurs défauts survientment en même temps, les messages s'affichent l'un après l'autre.
Les messages peuvent être masqués pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nouveau automatiquement.
Affichage temporaire
Certsains messages Check-Control sont mas-qués automatiquement au bout de 20 secondes environ. Les messages Check-Control restent mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- Basculer le controller à gauche.
- Check Control
- Sélectionner le message texte.
Affichage
Check-Control

Au moins un message Check-Control s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages textes combinés à un symbole sur le combiné d'instruments expliquent un message Check-Control et la signification des périods et voyants.
Messages textes complémentaires
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un défaut et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être appelées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
En fonction du message Check-Control, des fonctions supplémentaires peuvent etre selec-tionnées.
Par iDrive :
- «Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- Basculer le controller a gauche.
- « Check Control »
- Sélectionner le message texte souhaïte.
- Sélectionner le réglage désiré.
Messages affichés à la fin du trajet
Certsains messages affichés pendant le trajet, s'affichent de nouveau après la coupure de l'etat de marche.
Jauge à carburant
Principe
Le niveau actuel du réserve de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du vehicule peut conduire à des fluctuations sur l'affichage.
Instructions relatives au ravitation, voir page 320.
Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies : affichage

Une flèche à côté du symbole de pompe de distribution indique de quel côté du vehicule se trouve la trappe du réservoir.
Compte-tours
Éviter impératifement les régimes moteur situés dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protégger le moteur.
État opérationnel et état de marche
OFF
L'inscription OFF dans le compte-tours indique que l'état de marche est désactivé et que l'état opérationnel est activé.
READY
L'inscription READY du comptes indique que la fonction Start/Stop automatique est prete pour le demarrage automatique du moteur.
Pour de plus amples informations, voir État de repos, opérationnel et de marche, voir page 43.
Température du moteur
Affichage

Moteur froid: l'aiguille se trouve en position de basse température. Rouler à une vitesse moderée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de service normale : l'aiguille se trouve au milieu ou dans la moitié inférieure de l'affichage de la température.
Moteur chaud : l'aiguille se trouve en position de haute température. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement, voir page 364.
Température extérieure
Généralités
Quand l'affichage baise jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
I y a un risque accru de verglas.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut exister même pour des températures supérieures à +3 °C, par exemple sur des points ou des sections de route ombragées. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions météorologiques lorsque les températures sont basses.
Heure
L'indication de l'heure s'affiche sur le combiné d'instruments.
Réglage de l'heure et du format de l'heure, voir page 62.
Autonomie
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore etre parcourue avec le niveau de carburant actuel dans le réservoir.
Généralités
L'autonomie prévue est affichée en permanence avec la quantité de carburant restant dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brievement en cas d'autonomie résiduelleasse. En cas de style de conduite sportif, par exemple dans les virages pris a vivaleure, le fonctionnement du moteur n'est pas always garantiet.
En dessous d'une autonomie d'environ 50~km le message Check-Control reste affiché en permanence.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Combé d'instruments sans fonctionnalités éligies : affichage

L'autonomie actuelle est affichée sous forme chiffree dans la partie inférieure du compteur de vitesse.
Besoins d'entretien
Principe
La fonction indique les besoin d'entretien nécessaires et le volume correspondant des opérations d'entretien.
Généralités
Le kilométrage ou le décali restant jusqu'au prochain entretien s'affiche brièvement dans le combiné d'instruments après l'activation de l'état de marche.
Un Conseiller Service peut dire les besoin d'entretien actuels sur la clé du vehicule.
Certaines informations sur les besoin d'entre-tien peuvent s'afficher également sur la clé écran BMW.
Affichage
Informations détaillées sur les besoins d'entretien
Des informations détaillées sur le volume de maintenance peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- Basculer le controller vers la gauche.
- Échéances de maintenance »
Les volumes de maintenance et, le cas échéant, les contrôles prescrites par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symboles
Description

Aucune maintenance n'est nécessaire actuellement.

Une maintenance ou un contrôle obligatoire arrive prochainement à échéance.

La périodicité de maintenance est dépassee.
Entrée des échéances
Saisir les échéances des révisions prescrites pour le vehicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régliées correctement.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
« Statut vehicule »
-
Basculer le controller a gauche.
- «Échéances de maintenance »
- « Contrôle technique »
- «Date:»
- Sélectionner le réglage désiré.
Avis automatique d'entretien
Les données relatives à l'etat d'entretien ou aux contrôles obligatoires du vehicule sont automatiquement transmises au partenaire de service après-vente, avant l'échéance concernée.
Vou puezvezverifier quandlepartenaire de serviceapres-vente a eté informé.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- Basculer le controller a gauche.
- « Appel Teleservice »
Historique de service
Principe
Les maintenances effectuees peuvent etre affichees sur I'ecran de controle. La fonction est disponible des qu'un entretien a ete inscrit dans les données du vehicule.
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié. Les opérations d'entretien effectuees sont enregistrées dans les données du vehicule, voir page 366.
Affichage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
2.《Statut vehicule》 -
Basculer le controller a gauche.
-
Échéances de maintenance »
- « Hist. maintenance »
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
| Sym- boles | Description |
| OK | Vert : l'entretien a été effectué dans les délays impartis. |
| OK | Jaune : l'entretien a été effectué avec du retard. |
| ! | L'entretien n'a pas été effectué. |
Affichage du point de changement de vitesse
Principe
Le système recommendé le rapport le plus économique en fonction de la situation de conduite actuelle.
Généralités
Selon le modele et la version de pays, l'affichage du point de changement de vitesse est actif en mode manuel de la boite de vitesse automatique.
Boîte de vitesses automatique : affichages
Des instructions sont affichées sur le combiné d'instruments pour la montée ou la descente des rapports.
Sur les vehicules sans affichage du point de changement de vitesse, le rapport engagé est affché.
Example Description
| M3 | Le rapport le plus économique est engagé. |
| 2·3 | Passage au rapport le plus économique. |
Speed Limit Info avec indicateur d'interdiction de dépassement
Speed Limit Info
Principe
Speed Limit Info affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute la limitation de vitesse actuellément applicable et, le cas échéant, les panonceaux applicables, par exemple en cas d'humidité.
Généralités
Laamera située au niveau du rétroviseur interieur filme les panneaux de signalisation situés sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation avec panonceaux supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du vehicule. Le panneau de signalisation et les panonceaux correspondants s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute ou sont importrés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panonceaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Avec un système de navigation, le système tient compte des informations enregistrées dans le système de navigation et affiche également les limitations de vitesse sur les trajets dépourvus de panneaux de signalisation.
Les limitations de la vitesse en cas de traction d'une remorque ne sont pas affichées.
Indicateur d'interdiction de dépassement
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par laamera s'affichent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête de haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays ou les interdictions de dépas-. sement sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépassement non signalée.
Les interdictions de dépassement en cas de traction de remorque ne sont pas affichées.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Caméra

Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Afficher les Speed Limit Info
Généralités
Selon l'équipment, Speed Limit Info s'affiche durablement via le mode de fonctionnement du combiné d'instruments ou via iDrive sur le combiné d'instruments ou, le cas échéant, sur l'affchage tête haute.
Affichage via le mode de fonctionnement du combiné d'instruments
Les affichages de Speed Limit Info sont affichés ou masqués via le mode de fonctionnement du combiné d'instruments.
La fonction Speed Limit Info s'affiche avec les modes de fonctionnement suivants : « STANDARD » ou « INDIVIDUEL »
Speed Limit Info n'est pas affché dans le mode de fonctionnement suivant : « SIMPLIFIÉ »
Régler le mode de fonctionnement du combiné d'instruments, voir page 151.
Affichage via iDrive
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- « Panneaux de signalisation »
Affichage
Généralités
Selon l'équipement du pays, les panonceaux et les interdictions de dépasser sont affichés en même temps que Speed Limit Info.
Selon l'équipement, un symbole supplémentaire indiquant la distance, signale hors ville la prochaine modification de limitation de vitesse.
Speed Limit Info

Selon l'équipement : limitation de vitesse applicable.

Selon l'équipement : Speed Limit Info indisponible.

Indicateur d'interdiction de dépassement

Interdiction de dépasser.

Fin d'interdiction de dépasser.
Panonceaux supplémentaires
| Symboles | Description |
| L | Limitation de vitesse limitée dans le temps. |
| L | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement par temps humide. |
| * | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement en cas de neige. |
| = | Limitation de vitesse s'appli-quant uniquement en cas de brouillard. |
| ← | Limitation de vitesse s'appli-quant pour la sortie à gauche. |
| → | Limitation de vitesse s'appli-quant pour la sortie à droite. |
Alerte de conduite en sens interdit
Selon l'équipement, le système détecte si le vehicule s'engage dans le mauvais sens sur l'autoroute, dans un rond-point ou en sens interdit à l'aide des données de navigation et des pan-neaux de signalisation indiquant, par exemple, un sens interdit, un rond-point ou un contournement obligatoire.
Un averissement s'affiche sur le combiné d'instruments et éventuellesment sur l'affichage tete haute et un signal sonore retentit d'es que le vehicule s'engage sur une voie en sens interdit.
Limites du système
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes, et afficher, le cas échéant, une information erronée ou, selon l'équipement, ne pas indiquer que le vehicule s'engage dans le mauvais sens :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Quand des panneaux de signalisation sont partiellement ou entierement masqués par des objets, des autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas de contre-jour puissant ou de reflets importants.
Quand le pare-brise est embué, sale ou oc-culté par des autocollants ou autres au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
A cause de possibles erreurs de reconnaissance de laamera.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans les régions qui ne sont pas connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
Avec des panneaux de signalisation électroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse.
Quand les panneaux de signalisation ne sont pas aux normes.
En cas de détention de panneaux de signalisation s'appliquant à une route parallele.
Dans le cas de panneaux et de traces de route spécifiques au pays.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
Listes de selection
Généralités
Selon le niveau d'équipement, les touches et la molette sur le volant, ainsi que les affichages du combiné d'instruments et de l'affichage tête haute, permettent d'afficher ou d'actionner les éléments suivants :
Source audio actuelle.
Rappel du dernier numéro de téléphone.
Affichage et utilisation de la liste
Touche
Fonction

Ouvrir la source de divertissement actuelle.
Après avoir appuyé à nouveau sur la touche, la liste actuellesment affichée se ferme.

Afficher la liste des derniers appels.

Tourner la molette : selectionner la source de divertissement ou l'entrée dans la liste.
Appuyer sur la molette : confir- mer le réglage.
La liste actuelsment selectionnée peut être affichée à nouveau dans le combiné d'instruments en tournant la molette.
Affichage

Selon l'équipment, la liste affichée sur le combiné d'instruments peut être différente de celle illustrée.
Ordinateur de bord dans le combiné d'instruments
Principe
L'ordinateur de bord affiche différentes données du vehicule dans le combiné d'instruments, par exemple les valeurs moyennes.
Appeler les informations

Appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Les informations s'affichent sur le combiné d'instruments. D'autres informations s'affichent en appuyant de nouveau.
Aperçu des informations
Les informations suivantes peuvent être affichées sur l'ordinateur de bord :
Kilomètres et kilomètres journaliers.
Données de navigation.
Si le guidage du système de navigation est actif.
Affichage de consommation.
Consommation moyenne et vitesse moyenne.
Consommation moyenne depuis la livraison depuis usine.
Affichage de la boussole indiquant le sens de déplacement.
Réglage des informations pour l'ordinateur de bord
Il est possible de configurer certains affichages de l'ordinateur de bord pour qu'ils puisent etre appelés dans le combiné d'instruments.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Combiné d'instruments »
- « Ordinateur de bord »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Informations en détail
Totalisateur kilométrique général et totalisateur kilométrique journalier
Affiche/ réinitialisation des kilomètres

Appuyer sur le bouton pour afficher le kilométrage journalier. Lorsque l' état de marche est désactivié, le kilométrage et le kilométrage journalier sont affichés.
Maintainir le bouton enforcé pour réinitialiser le kilométrage journalier.

Affichage
Totalisateur kilométrique général, flèche 1.
Totalisateur kilométrique journalier, flèche 2.
Données de navigation
Généralités
L'heure d'arrivée prévue et la distance restante par rapport à la destination sont affichées si une destination a été saisie avant le départ dans le système de navigation.

Affichage
Heure d'arrivee, flèche 1.
Distance à la destination, flèche 2.
Affichage de consommation
Principe
Lors de la récapération d'énergie, l'énergie cinétique du mouvement du vehicule en décalération
est transformée en énergie électrique. La batterie du vehicule est partiellement rechargée et la consommation de carburant peut être abaisée.
La consommation instantanée indique la consommation actuelle de carburant. Vous pouvez contrcler dans qu'elle mesure vous conduisez economiement et ecologiquement.
Généralités
La récapération de l'énergie et la consommation instantanée peuvent être affichées dans l'ordinaireur de bord sous forme d'un affichage à barres.

Affichage
Récupération de l'énergie, flèche 1.
Consommation moyenne, flèche 2.
Consommation instantanée, flèche 3.
Vitesse moyenne et consommation moyenne
Généralités
La vitesse moyenne et la consommation moyenne sur le trajet parcouru sont calculées depuis la dernière remise à zéro par l'ordinateur de bord.
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le système ne tient pas compte d'un arrêt avec moteur arrêté manuellement.
Réinitialisation des valeurs moyennes

Maintenir la touche enforcée sur la manette des clignotants.
Affichage

Vitesse moyenne, flèche 1.
Consommation moyenne, flèche 2.
Ordinateur de bord sur l'écran de contrôle
Principe
L'ordinateur de bord affiche différentes données du vehicule sur l'écran de contrôle, par exemple les valeurs moyennes.
Généralités
Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordinateur de bord sont disponibles :
« Ordinateur de bord »: des valeurs moyennes, telles que la consommation, s'affichent.
Les valeurs peuvent être réinitialisées individuellement.
» « Ordinateur de voyage » : les valeurs fournissent un aperçu sur un trajet particulier et peuvent être réinitialisées aussi souvent que souhaité.
Ouverture de l'ordinateur de bord ou l'ordinateur de bord de voyage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Informations de bord »
- « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur de voyage »
Réinitialiser l'ordinateur de bord
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Informations de bord »
- « Ordinateur de bord »
- « Consommation » ou « Vitesse »
- OK
Réinitialisation de l'ordinateur de bord de voyage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Informations de bord »
- « Ordinateur de voyage »
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
« Réinitialiser »: toutes les valeurs sont réinitialisées.
+A « Réinitialiser automatique.»: toutes les valeurs sont réinitialisées 4 heures après l'immobilisation du vehicule.
- Eventuellement « OK »
Affichages Sport
Généralités
Selon l'équipement, les valeurs actuelles de puissance et de couple peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Affichage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- « Affichages Sport »
Alerte de vitesse
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesse et d'émettre un averissement en cas de dépassement de cette limite.
Généralités
Un nouvel averissement est émis lorsque la limite de vitesse définie est à nouveau dépassée de 5 km/h après avoir été inférieure.
Réglage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement à: »
- Tourner le controller jusqu'à ce que la vitesse souhaitatione s'affiche.
- Appuyer sur le controller.
Activation et désactivation
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement de vitesse »
Mémorisation de la valeur de vitesse actuelle comme alerte de vitesse
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Avertissement de vitesse »
- « Appliquer vitesse actuelle »
État du vehicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions.
Ouverture de l'etat du vehicule
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
Aperçu des informations
| Symboles | Description |
| (↓) | « Avertisseur de crevaison »: état de l'avertisseur de crevaison RPA, voir page 348. |
| (↑) | « Contrôle press. pneus (RDC) »: état du contrôle de pression des pneus RDC, voir page 340. |
| « Niveau d'huile moteur »: Contrôle électronique du niveau d'huile moteur, voir page 359. | |
| « AdBlue »: BMW Diesel avec BluePerformance, voir page 324. | |
| A | « Check Control »: Affichage des messages check-control enregistrés, voir page 155. |
| « Échéances de maintenance »: affichage des besoin d'entretien, voir page 157. | |
| « Appel Teleservice »: appel Teleservice. |
Affichage tête haute
Principe
Le système projette les informations importantes dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse.
Le conducteur peut appréhender des informations sans détourner le regard de la chaussée.
Généralités
Observer les informations sur nettoyage de l'affchage tête haute, voir page 388.
Aperçu

Mise en marche et arrêt
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Affichage Tête Haute »
Affichage
Récapitulatif
L'affichage tete haute affiche les informations suivantes :
Vitesse.
Instructions de navigation.
Messages Check-Control.
Lieste de seLECTION dans le combiné d'instruments.
Systèmes d'assistance.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brivement en cas de besoin.
Selection d'une vue
Différentes vues sont disponibles sur l'affichage têté haute.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
-
« Affichage Tête Haute »
-
Sélectionner le réglage désire :
« STANDARD »: tous les affichages sont actifs dans l'affichage tête haute.
« SIMPLIFIÉ »: les affichages sont réduits au strict nécessaire dans l'affichage tête haute.
« INDIVIDUEL »: tous les affichages sont actifs dans l'affichage têté haute. Certains affichages tels que les messages Check-
Control, peuvent être seLECTIONNés de manière individuelle.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Sélection des affichages sur l'affichage tête haute
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- «INDIVIDUEL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Réglage de luminosité
La luminosité est adaptée automatiquement à l'éclairage ambient.
Le réglage de base peut s'effectuer manuelle-ment.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Luminosite »
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le controller.
Lorsque les feuels de croisement sont allumés, il est possible de modifier l'intensité de l'éclairage de l'affichage tête haute par l'intérimédiaire de l'éclairage des instruments.
Réglage en hauteur
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- « Hauteur »
- Tourner le controller jusqu'à ce que la hauteur voulue soit atteinte.
- Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
La hauteur de l'affichage tete haute peut également être mémorisée via la fonction mémoire, voir page 118.
Réglage de la rotation
Il est possible de faire pivoter l'image de l'affchage tete haute.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- «Écrans »
- « Affichage Tête Haute »
- «Rotation»
- Tourner le controller jusqu'à l'obtention du réglage désiré.
- Appuyer sur le controller.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage têchehaute est influencée par les facteurs suivants :
Position de siege.
Objects sur le cache de l'affichage tete haute.
Le port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Unechaussede mouillée.
Des conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les régages de base par un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après vente qualifié ou un atelier qualifié.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme du pare-brise permet une lecture précise.
Un film intégré au pare-brise empêche la formation d/images doubles.
Pour cette raison, nous recommendons instantement de faire remplaner le cas échéant le pare-brise spécial par un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Éclairage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu
Commutateur dans le vehicule

L'élement de commutateur d'éclairage se troue à côté du volant.
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Phares antibrouillard.
Symbole Fonction

Extinction des feuX.
Commande automatique des feu de croissement.
Feux de croissement de jour.

Feux de position.

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, à droite.

Feux de stationnement, à gauche.
Feux de position, croissement et de stationnement
Généralités
Position du commutateur: 0, 1D, 1A
L'éclairage extérieur s'éteint automatiquement après un certain temps lorsque la porte conduc-. teur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Feux de position
Position du commutateur: EDOE
Le vehicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée, car la batterie du vehicule se décharge et l'état de marche risque de ne plus pouvoir être activé.
Feux de croisement
Position du commutateur: D
Les yeux de croissement sont allumés lorsqu'
I'etat de marche est activé.
Feux de stationnement
Lorsque le vehicule stationne, les feuels de stationnement peuvent etre allumés d'un cote du vehicule.
Touche Fonction
P≤
Marche/arrêt feuux de stationnement, droite.
P
Marché/arrêt féux de stationnement, gauche.
Éclairage d'accueil et éclairage jusqu'au pas de la porte
Éclairage d'accueil
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vehicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation et désactivation
Position du commutateur: 1D, 10A
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
-
«Éclairage »
-
«Éclairage extérieur »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Éclairage d'accueil »
Certaines fonctions d'éclairage sont activées pendant une durée limite.
» « Welcome Light Carpet »
La zone située à côté du vehicule est éclairée pendant une durée limite.
La source de lumière se trouve à l'endroit indiqué.
Maintenir la source de lumière propre et dégagée.
Éclairage jusqu'au pas de la porte
Généralités
Les yeux de croissement restent allumés un certain temps si les yeux de route sont activés après la désactivation de l'etat de marche.
Réglage de la durée
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- «Accompagnem.»
- Sélectionner le réglage désiré.
Commande automatique des feu de croissement
Principe
Les frais de croissement sont automatiquement allumés ou étenteints en fonction de la luminosité ambiente, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
L'allumage des feuels peut se déclencher même avec un ciel bleu, lorsque que le soleil est bas.
Activation
Position du commutateur: 0, 10
Les témoins dans le combiné d'instruments s'allument lorsque les yeux de croissement sont activés.
Limites du système
La commande automatique des feu de croissement ne peut toutefois pas replacer l'évaluation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple détector le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Feux de croissement de jour
Généralités
Position du commutateur :

Les feu de croissement de jour sont allumés lorsqu'el'état de marche est activé.
Activation et désactivation
Dans certains pays, les frais de croisement de jour sont obligatoires; par conséquent, il est possible qu'ils ne puissant pas être désactivés.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- « Éclairage extérieur »
- « Feux de jour »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Fonction dynamique d'éclairage ECO
Généralités
La luminosité des yeux de croisement est réduite en fonction de la vitesse et de la distance par rapport au vehicule qui précède.
Activation
Position du commutateur:
Activer le mode de conduite ECO PRO, voir page 150.
Fonctions d'éclairage adaptatif
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipement, les fonctions d'éclairage adaptatif se compose n'd'un ou plusieurs systèmes :
Éclairage de virage adaptatif, voir page 173.
Distribution variable de la lumière, voir page 173.
Feux directionnels, voir page 173.
Éclairage dans les ronds-points, voir page 173.
Activation
Position du commutateur : 0
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives dans que le vehicule est en état de marche.
Éclairage de virage adaptatif
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, le faisceau des projecteurs suit le trace de la route.
Pour éviter d'éblouir les usagers roulant en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne bascule pas vers la voie de circulation opposée à l'arrêt.
Si le réglage des projecteurs est modifié, voir page 175, l'éclairage de virage adaptatif est disponible uniquement de manière limite.
Distribution variable de la lumière
Principe
La distribution variable de la lumière permet d'éclairer encore moins la chaussée.
Généralités
La distribution de la lumière s'adapte automatiquement à la vitesse.
Si le vehicule est équipé d'un système de navigation, la lumière distribuée est adaptée automatiquement en fonction des données de navigation et de la vitesse.
Éclairage de ville
La zone éclairée par les yeux de croissement est élargie sur les cotsés.
Éclairage d'autoroute
La portée des yeux de croissement est augmente.
Feux directionnels
Dans les virages serrés ou suroutes sinueuses par exemple, ou bien à un carrefour, les feuux directionnels s'allument à une certaine vitesse, permettant ainsi d'éclairer la zone interieure au virage.
Les feuix directionnels s'allument automatiquement en fonction de I'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrirée, il est possible que les feuys directionnels s'allument automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Éclairage dans les ronds-points
Les deux directionnels sont activés des deux côts juste avant de prendre un rond-point. Cela permet de很好地 éclairé le bord de la chaussée. Les deux directionnels sont désactivés des deux côts juste après que le vehicule soit sorti du rond-point.
Réglage adaptatif de la portée des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projecteurs compensate les accélérations et les freinages ainsi que les charges du vehicule afin de ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse. L'éclairage de la chaussée est optimal.
Assistant de feu de route
Principe
L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
L'assistant de feu de route veille a ce que les yeux de route soient allumés lorsque les condi
tions de situation le permettent. Le système n'active pas les peux de route à faible vitesse.
Le système réagit à l'éclairage des vehicules qui arrivent en sens inverse et qui précèdent, ainsi qu'à l'éclairage ambient, par exemple en agglomération.
Les feu des route peuvent à tout moment être allumés ou éteints manuellement.
Si le vehicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les yeux de route ne s'éteignent pas lorsque des vehicules arrivent en sens inverse ou le précédent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pouraient éblour les usagers qui arrivent en sens inverse ou quiPRECÊNT s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Si le réglage des projecteurs est modifié, voir page 175, l'assistant de feu de route est disponible uniquement de manière limitée.
Activation et désactivation

Position du commutateur: 10
Appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.

Lorsque les feuels de croissement sont allumés, le témoin s'allume dans le combiné d'instruments.
Le vehicule passe automatiquement des feu de croissement ou feu de route.

Le témoin bleu du combiné d'instruments s'allume quand les feuels de route sont enclenchés par le dispositif.
L'assistant de feu de route est désactivé lors de l'activation et la désactivation manuelle, voir page 138, des deux de route.
Pour réactiver l'assistant de feu de route, appuyer sur la touche sur la manette des clignotants.
Limites du système
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistance de la décision personnelle du conducteur d'utiliser ou non les我喜欢 des personnes. Commuter de ce fait manuelle sur les我喜欢 des croisiements si la situation l'exige.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitee et une intervention du conducteur peut s'averneeecessaire:
Par temps extrémement mauvais, p. ex. brouillard ou très fortes précipitations.
Pour la détction d'usagers de la route mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximité de la route et de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement refléchissants.
Quand la zone de pare-brise devant le rétroviseur interieur est embuée, sale ou occulte par des autocollants, des vignettes, etc.
Antibrouillard
Phares antibrouillard
Principe
Les phares antibrouillard associés aux yeux de croissement permettent de很好地 éclairer la chaussée.
Conditions de fonctionnement
Les feu des croisement sont allumés.
Selon la version de pays : les peux de position sont allumés.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
res antibrouillard sont actifs.
Le témoin vert s'allume lorsque les pha-
Si la commande automatique des feuels de croisement est activée, les feuels de croisement sont automatiquement allumés lorsque les phares antibrouillard sont allumés.
Éclairage antibrouillard de guidage
Si la commande automatique des yeux de croisement est activée, la répartition de l'éclairage des yeux de croisement s'adapte aux conditions de brouillard, le cas échéant en fonction de la vitesse.
Feux arrêté antibrouillard
Conditions de fonctionnement
Les feu de croissement ou les phares antibrouillard doivent etre allumés avant d'allumer les feuquierde brouillard.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
Le témoin jaune s'allume lorsque les
feux arrêté de brouillard sont actifs.
Si la commande automatique des feuels de croisement est activée, les feuels de croisement s'allument automatiquement à l'activation des feuels arriere de brouillard.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
Sur les trajets franchissant la frontière d'un pays où le sens de circulation est inverse à celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'eviter l'effet d'éblouissement des projecteurs.
Réglage des projecteurs
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- «Éclairage extérieur »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'assistant de feu de route n'est, le cas échéant, disponible que de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Les yeux de position ou les yeux de croissement doivent être allumés pour régler l'intensité de l'éclairage.
Réglage

L'intensité d'éclairage peut être réglée avec la molette.
Éclairage interieur
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage interieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de seuil, l'éclairage d'ambiance et des hauts-parleurs sont commandés automatiquement.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Éclairage interieur

Liseuses
Activation/désactivation de l'éclairage interieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche environ 3 secondes.
L'éclairage interieur arrière peut être allumé et être int de manière indépendante. La touche se trouve dans le pavillon arrière.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Selon l'équipement, les liseuses sont disposées à l'avant et à l'arrière à côté de l'éclairage interieur.
Éclairage d'ambiance
Généralités
En fonction de l'équipment, l'éclairage dans l'habitacle peut être régé pour certaines lampes.
Mise en marche et arrêt
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du vehicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si I'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du vehicule.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- «Éclairage interieur »
- « Lumière ambiente »
Le réglage sélectionné est méorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Sélection du schéma de couleur
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- « Éclairage interieur »
- « Couleur »
- Sélectionner le réglage désire.
Réglage de luminosité
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- « Éclairage interieur »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit pendant la conduite
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Éclairage »
- « Éclairage interieur »
- «Réduit pendant un trajet de nuit »
En conduite, l'intensité de certaines lampes d'éclairage de l'habitacle varie à la nuit.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un véhi
cule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur
2 Airbag frontal passager avant
3 Airbag de tete
Airbags frontaux
Les airbags frontaux protégent le conducteur et le passager en cas de chic frontal lorsque les ceintures de sécurité n'assurent pas suffisamment de protection.
4 Airbag latéral
5 Airbag de genoux
Airbag létéral
L'airbag latéral protège le côte du corps au niveau de la poitrine et du bassin en cas de collision latérale.
Airbag de tête
L'airbag de tête protège la tête en cas de collision laterale.
Airbag de genoux
Selon l'équipement :
L'airbag de genoux protège les jambes en cas de collision frontale.
Protection
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas toujours en cas de collision, par exemple lors d'un accident de moindre gravité.
Consignes pour une protection maximale par les airbags
A VERTISSEMENT
En cas de position de siège incorrecte ou de gène dans la zone de déploiement de l'airbag, le système d'airbags ne pourrait pas apporter l'effet protecteur prévu et risque d'entrainer des blessures supplémentaires lors de son déclenchement. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques concernant l'effet protecteur optimal du système d'airbags.
Se tener à distance des airbags.
Always saisir le volant par la couronne. Place les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant en veillant à ce que la prise en diagonale du volant soit possible. Choisisir des réglages permettant que l'épaule repose contre le dossier du siège lorsque vous vous penchez et maintainant une distance maximale entre le buste et le volant.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assist, c'est-à-dire que ses pieds se trouvent sur le plancher et ne soient pas appuyés contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags lateraux.
Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Maintainir le tableau de bord et le pare-brise côté passager dégagés, c'est-à-dire ne pas les occulter avec un film autocollant ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour apparéil de navigation ou téléphone portable.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement quelconque ni les modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal côté passager comme vide-poches.
Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourrages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologués pour les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers.
Ne pas modifier les composants ou le câblage. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
Ne pas démonter le système d'airbag.
Mème en observant toutes les consignes, des blessures résultat d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentarilyément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
Disponibilité du système d'airbags
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbags, certains composants peuvent être brûlants. Risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.
A VERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement interpôtif du système d'airbags. En cas de panne, le système d'airbags ne pourrait pas se décl寒cher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbags doivent être effectuels par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque vous activez l'etat de marche, le voyant s'allume brievement sur le combiné d'instruments et indique ainsi l'etat
de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des prétensionneurs de ceintures.
Dysfonctionnement

Levoyantne s'allume pas quand vousactivezI'etatde marche.
Levoyant s'allume en permanence.
Faire contrôler le système.
Interrupteur à clé pour les airbags passager
Principe
L'interrupteur à clé pour les airbags de passager avant permet de désactiver les airbags avant et lateraux du côté passager en cas d'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant.
Généralités
L'airbag frontal et l'airbag léral du passager avant peut être désactivés et réactivés avec la clé intégrée dans la clé du vehicule.
Aperçu

L'interrupteur à clé pour les airbags de passager avant se trouve sur le côté extérieur du tableau de bord.
Déactualisation des airbags du passager avant

-
Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
-
Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position OFF. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur a clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient désactivés.
Les airbags du passager avant sont désactivés.
Les airbags du conducteur restent activés.
Après démontage du système de retenue pour enfants sur le siècle du passager avant, activer de nouveau les airbags du passager avant pour qu'ils se déclenchent comme prévu lors d'un accident.
L'etat des airbags est indiqué par le témoin au niveau du pavillon, voir page 181.
Activation des airbags du passager avant

- Insérer la clé et continuer de pousser le cas échéant.
- Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que l'interrupteur à clé se trouve en position de fin de course pour que les airbags soient activés.
Les airbags du passager avant sont de nouveau activés et se déclenchent dans les situations qui l'exigent.
Témoin des airbags du passager avant
Les témoins des airbags de passager avant sur le pavillon indiquent montre l'etat de fonctionnement des airbags de passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le témoin s'allume brievement et indique ensuite si les airbags sont activés ou désactivés.
| Affichage | Fonction |
| PASSenger ON AIR BAG | Lorsque les airbags de passagier avant sont actifs, les kémoins s'allument brièvement, puis s'éteignent. |
| PASSenger AIR BAG OFF 2 | Quand les airbags du passager avant sont désactivés, le kémoin reste allumé en permanence. |
Système actif de protection des piétons
Principe
Gracce au système actif de protection des piétons, le capot moteur est reliéve en cas de collision de l'avant du vehicule avec un piéton. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés sous le bouclier.
Généralités
Le système de protection des piétons déclenché met à disposition un espace de déformation sous le capot moteur pour amortir le choc avec la tête.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec des composants isolés des charnières et des verrous du capot moteur. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des verrous de capot moteur.
A VERTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement interp'estif du système. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas modifier le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.
A VERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement interpôtif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourra pas se déclencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Risque de blessures ou danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doivent être effectuels par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
A VERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limité ou inexistant. Risque de blessures ou danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôle et remplacer chez un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
REMARQUE
L'ouverture du capot moteur lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entrainer des dommages au capot moteur ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot moteur après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Limites du système
Le système actif de protection des piétons ne se déclenché qu'à des vitesses comprises entre environ 30 km/h et 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement

Un message Check-Control s'affiche.
Le système a été déclenché ou présente un dysfonctionnement.
Se rendre immédiatement à vitesse modéré chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service
apres-vente qualifie ou par un atelier qualifie et y faire contrcler et reparer le systeme.
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permit de commander de maniere centralisée les système d'assistance au conducteur.
Généralités
En fonction de l'équipement, Intelligent Safety comporte un ou plusieurs systèmes permettant d'éviter les risques de collision.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 184.
Assistant d'évitement, voir page 189.
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City, voir page 191.
Alerte de sortie de voie, voir page 194.
Alerte de changement de voie, voir page 198.
Alerte de collision latérale, voir page 202.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peu-
vent ne pas etre émis, etre émis trop tard, de maniere erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir actively dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety actifs peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Mise en marche et arrêt
Certains systèmes Intelligent Safety sont automatiquement activés après chaque démarche.
Certains systèmes Intelligent Safety s'activent conformément au dernier réglage.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.

Appuyer sur la touche :
Le menu des systèmes Intelligent Sa-iche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personneler réglages »: selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche. Le système commute entre les différents
réglages suivants :
« Tous actifs »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Pour les sous-fonctions, par exemple le réglage du moment d'advertissement, les réglages de base sont activés.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certaines systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enforcée :
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactives.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage
Principe
Le système peut aider à éviter les accidents.
Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse de l'impact.
Le système avertit le conducteur d'un évientuel risque de collision et freine automatiquement si nécessaire.
Généralités
Selon l'équipement, le système est piloté avec les capteurs suivants :
Caméra dans la zone du rétroviseur interieur.
Capteur radar sur le bouclier avant.
Avertissement aux croisements lorsque le vehicule est équipé d'un capteur radar : un avertissement est de plus émis aux croisements et aux débouchés, si le système détecte un risque de collision avec un vehicule qui croise la trajectory.
L'ajretissement de proximite est disponible, même quand le régulateur de vitesse est désactivé.
Lors de l'approche volontaire d'un vehicule, l'avertissement de proximé et l'intervention sur les freins se produit plus tard pour éviter des réactions intempétives du système.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. L'instant de ces averissements peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Champ de détention

Il est tenu compte des objets détectés par le système.
Avertissement aux croisements : les vehicules qui croisent la trajectory du vehicule peuvent également être détectés par le système des que ceux-ci entrent dans sa zone de balayage.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Caméra

Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Avec capteur radar

Le capteur radar se trouve en bas du bouclier avant.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« Tous actifs »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés »: les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactives.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactifs ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage de l'instant d'advertissement
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Sécurité Intelligente »
- « Avert. risque collision »
- Sélectionner le réglage désiré.
L'instant choisi est mémorisé pour le profil actuellement utilisé.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule détecté.
| Symbole | Mesure |
| Le symbole s'allume en rouge: pré-avertissement. Freiner et augmenter la distance. | |
| Le symbole clignote en rouge et un signal retentit: alerte urgente. Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. | |
| Avertissement aux croisements : Le symbole clignote en rouge et un signal retentit: alerte d'urgence si des vehicules croisent la trajectory du vehicule. Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle. |
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple émis quand un danger de collision se dessine ou en cas de très faible distance par rapport au vehicule qui précède.
En cas de pré-avertissement, le conducteur doit intervenir lui-même.
Avertissement d'urgence avec fonction de freinage
Un averissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le vehicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
En cas d'ajretissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur en freinant automatiquement.
Un averissement d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage, fonction de freinage City
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant un averissement, la force de freinage maximale s'applique en cas d'actionnement du frein. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En outre, en cas de risque de collision, le système peut assister le conducteur par une intervention automatique de freinage.
À faible vitesse, la vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage est possible jusqu'à environ 80 km/h.
L'intervention sur les freins n'intervient que lorsque la stabilité dynamique n'a pas eté limite, par exemple en désactivant le système de contrôle dynamique de stabilité DSC.
L'intervention de freinage peut être interrompue par une pression sur la pédale d'accéléateur ou par un mouvement actif du volant.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Avec capteur radar : intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant unVERTISSEMENT, la force de freinage maximale s'applique en cas d'actionnement du frein. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
Le vehicule peut etre freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention sur les freins n'intervient que lorsque la stabilité dynamique n'a pas eté limite, par exemple en désactivant le système de contrôle dynamique de stabilité DSC.
Si la vitesse dépasse environ 210~km / h , l'intervention sur les freins s'effectue comme une brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être interrompue par une pression sur la pédale d'accéléateur ou par un mouvement actif du volant.
Avertissement aux croisements : aucune intervention de freinage lorsque d'autres vehicules croisent la trajectory.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h. Le système fonctionne de nouveau tel qu'il a été régle depuis que la vitesse est de nouveau inférieure à cette valeur.
Avertissement aux croisements : le système réagit par rapport aux vehicules qui croisent le vehicule lorsqu'la vitesse de ce dernier est inférieure à environ 65 km/h.
Champ de détction
Le pouvoir de détéction du système est limité.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arrivert tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande visées.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de vehicules.
Véhicules avec une foupe inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Pour un avertissement aux croisements : si les vehicules qui croisent la trajectory roulant à une vitesse supérieure à celle du propre vehicule.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité routière, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Selon l'équipement : si les capteurs radar sont sales ou recouverts.
Selon l'équipement : après des travaux non conformes effectuels sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs radars.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs ra
dars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'avertissement, plus le nombre d'avertissements affichés sera élevé. De ce fait, il est possible également que des averissements et des réactions anticipés ou injustifiés se multiplient.
Assistant d'évitetement
Principe
Le système aide le conducteur à éviter une collision dans certaines situations, par exemple, en cas d'obstacles qui apparaissent soudainement.
Généralités
Le système alerte et assisté le conducteur s'il est possible d'eviter un obstacle sur le côte. Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule. Cet espace libre détecté permet d'eviter une collision en assistant la direction de manière sure et ciblée pour contourer l'obstacle dans le sens spécifique par le conducteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Captiveurs radar
Les capteurs radar se trouvent dans les boucliers.

Au milieu du bouclier avant.

Bouclier avant, sur le côte.

Bouclier arrère.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Zone de détention

Le système tient compte des objets qu'il détecte.
Conditions de fonctionnement
L'advertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 184, est activé.
Les capteurs détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Mise en marche et arrêt
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Avertissement avec assistance d'evitement
Affichage sur le combiné d'instruments
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute en cas de risque de collision avec un vehicule détecté.
Symbole Mesure

Le symbole s'allume en rouge : pré-avertissement.
Freiner et augmenter la distance.

Le symbole clignote en rouge et un signal retentit : alerte urgente.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Avertissement d'urgence avec assistance d'évitement
Un averissement d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le vehicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle élevée.
En cas d'ajretissement d'urgence, le conducteur doit intervenir lui-même. En cas de risque de collision, le système assisté le conducteur dans sa manoeuvre d'évitement.
Un averissement d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Champ de détction
Le pouvoir de détéction du système est limité.
C'est pourquoi les réactions du système peuvent parfois manquer ou arrivert tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule lent lors d'une approche à grande vis-tesse.
« Queue de poisson » ou freinage brusque de vehicules.
Véhicules avec une poupe inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité routière, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Selon l'équipment : si les capteurs radar sont sales ou recouverts.
Selon l'équipement : après des travaux non conformes effectuels sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs radars.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City
Principe
Le système peut aider à éviter les accidents avec des piétons. Le système alerte dans la plage de vitesses en zone urbaine des possibles collisions avec des piétons et prend en charge une fonction de freinage.
Généralités
Le système est actif à partir de vitesses d'environ 5 km/h jusqu'à environ 65 km/h.
Les personnes sont prises en compte dans la mesure où elles se trouvent dans la zone de balayage du système.
Le système est commandé via laamera dans la zone du rétroviseur interieur.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Aperçu

Touché dans le vehicule


Caméra
Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.

Zone de détention
La zone de détention devant le vehicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le vehicule.
Zone etendue, flèches 2, à droite et à gauche de la zone centrale.
Le risque de collision est imminent lorsquedes personnes se trouvent dans la zone centrale. Le système ne signale les personnes qui se trouvent dans la zone etendue que si elles se déplacent vers la zone centrale.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages »: selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« Tous actifs »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certains systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety activés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Avertissement avec fonction de freinage
Affichage
Un symbole d'ajretissement s'affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête de haute en cas de risque de collusion avec une personne détectée.

Le symbole rouge s'affiche et un signal retentit.

Selon l'équipement, un triangle de présignalisation rouge s'allume en alternative sur le combiné d'instruments.
Intervenez vous-même en freinant ou en effec-tuant une manoeuvre d'évitement.
Intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Pendant unVERTISMENT, la force de freinage maximale s'applique en cas d'actionnement du frein. La condition préalable est un actionnement suffisamment rapide et puissant sur la pédale de frein.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
À faible vitesse, la vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue par une pression sur la pédale d'accéléateur ou par un mouvement actif du volant.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Zone de détention
Le pouvoir de détction de laamera est limité.
C'est pourquoi les averissements du système peuvent parfois manquer ou arrivertardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Pietons partiellement masqués.
Piétons qui ne sont pas reconnus comme tels en raison de l'angle de vision ou de leur silhouette.
Pietons en dehors de la zone de détention.
Pietons mesurant moins de 80 cm.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Lors de la désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de conduite, par exemple DSC OFF.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Dans l'obscurité.
Alerte de sortie de voie
Principe
L'alerte de sortie de voie alerte lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation sur les routes équipées de lignes de délimitation de voies.
Généralités
Ce système base camera déclenché une alerte à partir d'une certaine vitesse minimum.
La vitesse minimum dépend du pays et est affchéée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Les avertissements sont émis par la vibration du volant. L'intensité de la vibration du volant est réglaible.
L'instant de l'ajretissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Le système n'avertit pas quand vous clignotez avant de quitter la voie.
Véhicules avec prévention des collisions latérales : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si la ligne de
délimitation des voies est franchie, le système réagit par une brève action sur la direction en plus de la vibration. Le système contribue donc à十年er neufier le vehicule dans la voie de circulation.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le trace de la route et les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes. Lors des averissements, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Les lignes de délimitation des voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de sortie de voie soit active.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de sortie de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« Tous actifs »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personnalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dontésactivés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactifs ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage de la fréquence des averissements
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Sécurité Intelligente »
- « Avert. franchiss. ligne »
- Sélectionner le réglage désiré.
« Toujours »: le système émet un averissement chaque fois qu'il détecte une situation dangereuse.
« Partiel »: selon la situation, certains avertissements sont supprimés, par exemple en cas de dépassement sans clignotant ou lors du franchissement volunteered des lignes de délimitation de voie dans les virages.
«Désact.»:aucun averissement ne sera émis.
Le réglage sélectionné est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du volant
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Vibration du volant »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Véhicules avec alerte de collision latérale : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
Par iDrive :
- «Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Sécurité Intelligente »
- «Intervention de la direction »
Le réglage sélectionné est méorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Affichage sur le combiné d'instruments

Le symbole s'allume en vert : au moinsune ligne de délimitation des voies a étédetectée et des averissements peuvent
etre émis.
Fonction d'ajretissement
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie et qu'une ligne de délimitation des voies a été reconnaue, le volant vibre selon le réglage de vibration du volant.
Si le clignotant est activé avant un changement de voie, aucun avertissement n'est émis.
Avec alerte de collision laterale
À une vitesse jusqu'à 210 km/h, si la ligne de délimitation des voies est franchie, le système réagit par une brève action sur la direction en plus de la vibration. L'action sur la direction aide à maintainir le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment.
Signal d'ajretissement
Selon l'équipement : si le système intervient plusieurs fois dans la direction dans un salarié de 3 minutes et si le conducteur n'intervient pas sur le volant, un averissement acoustique retentit. Un bref signal d'ajretissement retentit à la seconde intervention dans la direction. Un signal d'avertis
sement long retentit à partir de la troisième intervention dans la direction.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajretissement et le message check-control obligent le conducteur à se concentrer sur la route.
En mode de traction de remorque
Lorsque la prise électrique de remorque est occupée, par exemple lors de la conduite avec remorque ou porte-vélos.
Interruption de l'avertissement
L'advertissement est interrompu, par ex. dans les situations suivantes :
Automatiquement au bout de 3 secondes environ.
Au retour dans la propre voie de circulation.
Lors d'un freinage puissant.
Enclignotant.
En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Limites du système
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Si les lignes de délimitation de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, voire confuses, par exemple dans les zones de chantier.
Quand les lignes de délimitation sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand les lignes de délimitation ne sont pas blanches.
Quand les lignes de délimitation sont masquées par des objets.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple lorsqu'le soleil est bas sur l'horizon.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Alerte de changement de voie
Principe
L'alerte de changement de voie detecte les vehicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des vehicules s'approchant par l'arrière sur la voie parallelle. Dans ces cas, un averissement est émis à différents niveaux.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté sur-veillent l'espace derrière et à côté du vehicule à partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimum dépend du pays et est affchéée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Le système montre quand des vehicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchant de l'arrière sur la voie parallele voisine, flèche 2.
Les voyants dans le rétroviseur extérieur s'allument avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système averit dans les situations évoquées précédemment.
Levoyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Véhicules avec alerte de collision latérale : à des vitesses entre 70 km/h et 210 km/h, le système peut intervenir par une brève action rapide sur la direction et aide ainsi le conducteur à maintainir le vehicule dans sa voie de circulation.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Capeurs radar

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrêté.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de changement de voie s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa-iche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personnelier réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et mémorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
« Tous actifs »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Régliages personalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety Activés.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Réglage du moment de l'advertissement
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Sécurité Intelligente »
- « Avert. d'angle mort »
- Sélectionner le réglage désiré.
« Désact. »:aucun averissement n'est émis pour ce réglage.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Régler la puissance des vibrations du volant
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Vibration du volant »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est appliqué pour tous les systèmes Intelligent Safety et mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Véhicules avec alerte de collision latérale : activation/désactivation de l'intervention sur la direction
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Sécurité Intelligente »
- «Intervention de la direction »
Le réglage est ménorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Fonction d'advertissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Pré-avertissement
Levoyant à faible intensité monté dans le rétrovisueur extérieur alerte lorsquedes vehicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochant par l'arrière.
Signal d'urgence
Si le clignotant est activé alors qu'un vehicule se trouve dans la zone critique, le volant vibre brievement et la lampe située dans le rétroviseur extérieur clignote avec une forte intensité.
L'advertissement se termine quand l'autre vehicule a quitté la zone critique ou après avoir dés-activé le clignotant.
Avec alerte de collision latérale
En l'absence de reaction à la vibration du volant et en cas de franchissement de la ligne de délimitation des voies à une vitesse comprise entre 70 km/h et 210 km/h, le système intervient par une brève action sur la direction. L'action sur la direction permet au vehicule de revenir dans la voie de circulation. L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuelle à tout moment.
Allumage bref des feuix
Un allumage bref de I'eclaire lors du déverrouillage du vehicule sert d'auto-test du système.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h.
Si la vitesse est inférieure à environ 250~km / h , le système réagit à nouveau conformément au réglage.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus elevée que celle du propre vehicule.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Avec des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule.
En cas de chargement qui dépasse.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Sur les vehicules équipés de l'alerte de collision latérale, l'intervention sur la direction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les lignes de délimitation de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, voire confuses, par exemple dans les zones de chantier.
Quand les lignes de délimitation sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Quand les lignes de délimitation ne sont pas blanches.
Quand les lignes de délimitation sont masquées par des objets.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple lorsqu'le soleil est bas sur l'horizon.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la camera immédiatement après la livraison du vehicule.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Lorsque la prise électrique de remorque est occu-pué, par exemple lors de la conduite avec rem-ormque ou porte-vélos, le système ne peut pas'être activé. Un message Check-Control s'affiche.
Affichage des averissements
Selon le réglage choisi pour les averissements, par exemple le moment de l'advertissement, un nombre plus ou moins important d'avoituresmentes peut s'afficher. C'est pourquoit, il se peut que les averissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Alerte de collision latérale
Principe
Le système aide à éviter des collisions latérales qui menace.
Généralités

Quatre capteurs radar dans les boucliers surveillent dans la plage de vitesses d'environ 70 km/h à environ 210 km/h l'espace à côte du vehicule.
Uneamera frontale détermine la position des déliminations de voie.
Si un autre vehicule pouvant entrainer un risque de collision laterale est detecté à côté du vehicule, le système aide le conducteur à éviter la
collision. Le système intervient activement dans la direction.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Conditions de fonctionnement
Les lignes de délimitation des voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de collisionLTRale avec intervention sur la direction soit active.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Captiveurs radar
Les capteurs radar se trouvent dans les boucliers.

Boucliers avant.

Bouclier arrêté.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Caméra

Laamera se trouve au niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
L'alerte de collision latérale s'active de nouveau automatiquement à chaque début de trajet si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Safety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors activés.
« Personneler réglages » : selon la variante d'équipement, les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuelle. Les réglages individuels sont actifs et memorisés pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont actifs.

Appuyer de nouveau sur la touche.
Le système commute entre les diffé
rents réglages suivants :
« Tous actifs »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Les fonctions de base sont activées pour les sous-fonctions.
« Réglages personalisés » : les systèmes Intelligent Safety sont activés conformément aux réglages individuels.
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enfoncée.
Tous les systèmes Intelligent Safety
dont desactives.
Touche État

La touche est éclairée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas éclairée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Fonction d'ajretissement
Voyants dans le rétroviseur extérieur

En cas de risque de collision
En cas de risque de collision, le voyant dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Puis, une intervention active sur la direction est exécutée pour éviter la collision et maintainir le vehicule en sécurité dans sa propre voie de circulation.
L'intervention sur la direction est perceptible au niveau du volant et peut être surmontée manuellement à tout moment.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus elevée que celle du propre vehicule.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
A p rès des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule.
En cas de chargement qui dépasse.
Si les lignes de délimitation de voie sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, voire confuses, par exemple dans les zones de chantier.
Quand les lignes de délimitation sont recouvertes de neige, de verglas, de salissures ou d'eau.
Quand les lignes de délimitation ne sont pas blanches.
Quand les lignes de délimitation sont masquées par des objets.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas d'éblouissement prolongé par contre-jour, par exemple, lorsque le soleil est bas sur l'horizon.
Quand le champ de vision de laamera ou le pare-brise est sale ou masqué au niveau du rétroviseur interieur.
Si laamera surchauffe en raison de températures élevées ou s'arrête provisoirement.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
La pose d'objets, tels qu'un autocollant ou un film, dans la zone de balayage des capteurs radars entraine également un dysfonctionnement ou, le cas échéant, la panne des capteurs radar.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Lorsque la prise électrique de remorque est occu-pué, par exemple lors de la conduite avec rem-orraine ou porte-vélos, le système ne peut pas'être activé. Un message Check-Control s'affiche.
Prévention des collisions par l'arrière
Principe
Le système réagit aux vehicules qui s'approchent par l'arrête.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté sur-veillent l'espace derrière le vehicule.
Si un vehicule s'approche par l'arrière à la vitesse correspondante, le système réagit comme suit :
En cas de collision par l'arrière, les yeux de détresse sont activés pour alerter les usagers qui suivent.
Active Protection: si une collision semble inévitable, les fonctions PreCrash sont dé-clenchées.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, les avertissements ou réactions du système peuvent ne pas être émis, être émis trop tard, de manière erronée ou injustifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Captiveurs radar

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrêté.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Mise en marche et arrêt
Le système est automatiquement actif après chaque début de trajet.
Le système est désactivé dans les situations suivantes:
En marche arrière.
Lorsque la prise electrique de remorque est occupée, par exemple lors de la conduite avec remorque ou porte-vélos.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus elevée que celle du propre vehicule.
Lorsque le vehicule qui suit ne se rapproche que lentement.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Si la zone de détention des radars est recouverte, par exemple par les murs du garage, des haies ou monticules de neige.
En cas de chargement qui dépasse.
Feux stop dynamiques
Principe
Les usagers de la route qui suivent sont alertés d'un freinage d'urgence par le clignotement des feuels stop. Ceci réduit le danger d'une collision par l'arrière.
Généralités

Freinage normal : les feuists stop s'allument.
Freinage brusque : les yeux stop clignotent.
Les feu de détresse sont activés peu avant l'im-mobilisation du vehicule.
Eteindre les yeux de détresse :
Accélérier.
Appuyer sur la touche des feuels de détresse.
Active Protection
Principe
Le système Active Protection prépare les passagiers et le vehicule à un évientuel futur accident dans les situations de conduite critiques ou en cas de menace de collision.
Généralités
Le système Active Protection comprend différentes fonctions PreCrash, qui peuvent varier selon l'équipement du vehicule.
Ce système permet de détecter certaines situations de conduite critiques qui peuvent entraîner un accident. Ces situations de conduite critiques sont les suivantes :
Freinagesa fond.
Sous-virage important.
Survirage important.
Des fonctions de certains systèmes peuvent entrainer le déclenchement d'Active Protection, dans les limites du système :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage : intervention automatique des freins.
Avertissement de proximé avec fonction de freinage : assistance des freins.
Prévention des collisions par l'arrière : détction de menaces de collision par l'arrière.
Consigne de sécurité
A AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. En raison des limites inherentes au système, des situations de conduite critiques peuvent ne pas etre détectees de manière fiable ou a temps. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de
circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Fonction
Lorsque la ceinture de sécurité est bouclée, la sangle des ceintures conducteur et passager avant sont tendues automatiquement une fois après le démarrage.
Dans les situation critiques pouvant conduire à un accident, les différentes fonctions suivantes sont activées selon les besoin :
Prétension automatique des ceintures de sécurité à l'avant.
Fermeture automatique des vitres jusqu'à laisser seulement une fente.
Fermeture automatique du tout ouvrant panoramaque en verre, y compris le pare-soleil.
Pour les sièges Confort avant : positionnement automatique du dossier du siège du passager avant.
Après une situation de conduite critique n'avant entrainéaucun accident,les ceintures de sécurité à l'avant sont relachées.
Si la tension de ceinture ne se détend pas automatiquement, s'arrête et déboucler la ceinture de sécurité avec le bouton rouge dans la boucle. Boucler de nouveau la ceinture de sécurité avant de reprendre le trajet.
Tous les autres systèmes peuvent être remis à la position souhaïée.
PostCrash - iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le système peut immobiliser automatiquement le vehicule sans intervention du conducteur. Ceci diminue le risque d'entrainer une autre collision et ses conséquences.
A l'arrêt
Une fois le vehicule immobilisé, le frein est automatiquement désengageé.
Freiner fortement le vehicule
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'arreter le vehicule plus rapidement qu'vec le freinage automatique.
Pour cela, freiner rapidement et fortement. La pression de freinage sera brièvement supérieure à la pression de freinage atteinte par la fonction de freinage automatique. Le freinage automatique est alors interrompu.
Interrompre le freinage automatique
Dans certaines situations, il peut s'avérer nécessaire d'interrompre le freinage automatique, par exemple pour une manoeuvre d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
Par actionnement de la pédale de frein.
Par actionnement de la pédale d'accélérateur.
Système de détction des somnolence
Principe
Le système détecte le relâchement de l'attention ou la fatigue du conducteur lors de trajets longs et monotones, par exemple sur autoroute. Dans cette situation, il est recommendé de faire une pause.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. L'inattention ou la fatigue croissant n'est peut-être pas reconnaue ou pas à temps. Risque d'accident. Veiller à ce que
le conducteur soit reposé et attentif. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation.
Fonction
Le système est activé chaque fois que l'etat de marche est activé.
Après le début du trajet, le système s'adapte au conducteur, de sorte que le relâchement de l'attention ou la fatigue puisse être détectée.
Ce processus prend en compte les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement au volant.
Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Le système s'active à partir d'environ 70 km/h et peut afficher un message recommendant de faire une pause.
Recommendation de pause
Mise en marche/arrêt, réglage
Le système de détction de somnolence est automatiquement activé chaque fois que l'état de marche est activé et peut ainsi afficher une recommandation de pause.
La recommandation de pause peut également être activée, désactivée ou réglee par iDrive.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Détéctor de somnolence »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Désactéve»: une recommmandation de pause est émise.
« Standard »: la recommmandation de pause est émise avec une valeur définie.
« Sensible »: la recommandation de pause est émise plus tôt.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fatigue du conducteur, un message est affché sur l'écran de contrôle, recommendant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs réglages peuvent être sélectionnés.
Après une pause, un message recommendant un pause ne peut s'afficher qu'au bout de 45 minutes.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et ne donne aucun averissement ou un averissement erroné :
Quand l'heure est mal reglee.
Lorsque la vitesse le plus souvent inférieure a environ 70 km/h.
En cas de conduite sportive, par exemple avec fortes accelerations ou conduite rapide dans les virages.
Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie fréquents.
Quand la chaussée est en mauvais etat.
Par fort vent létal.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après avoir garé le vehicule, par exemple lors d'une pause pendant un long trajet sur autoroute.
Systèmes de régulation de stabilité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système d'antiblocage des roues ABS
Le système ABS évite un blocage des roues lors d'un freinage.
La dirigeabilité du vehicule est conservée même lors d'un freinage à fond, ce qui renforce la sécurité active.
L'ABS est réactivé après chaque démarrage du moteur.
En cas d'actionnement rapide des freins, le système génére automatiquement une amplification maximale de la puissance de freinage. Lors d'un freinage à fond, la distance de freinage est ainsi maintainue la plus courte possible. Les avantages du système d'antiblocage des roues ABS sont également exploités.
Ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein tant que le freinage à fond est nécessaire.
Assistant de freinage adaptatif
Associe au régulateur de vitesse actif ACC, le système permet au frein de réagir encore plus vite dans les situations critiques.
Assistant de démarrage
Principe
Le systèmefacilitéle démarrage en montée.
Démarrage
- Maintainir le vehicule avec la pédale de frein.
- Relâcher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le vehicule est maintainu pendant 2 secondes environ. Le vehicule peut reculer légèrement selon le chargement ou en cas de traction d'une remorque.
Contrôle dynamique de stabilité DSC
Principe
Gracé à la réduction de la puissance moteur et par interventions de freinage sur les différentes roues, le système aide au maintain d'une trajectory sère du vehicule dans les limites de la physique.
Généralités
DSC détecte par exemple les états instables suivants :
Décrochage de l'arrière du vehicule, ce qui peut entraîner un survirage.
Perte d'adherence des roues avant, ce qui peut entrainer un sous-virage.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut supprimer la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Aperçu
Touché dans le vehicule


DSC OFF
Activation et désactivation de DSC
Généralités
La déactivation du DSC conduit à une limitation de la stabilité dynamique à l'accelération et en virage.
Réactiver le DSC dés que possible afin de renforcer la stabilité dynamique du vehicule.
Déactualisation du DSC

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que DSC OFF s'affiche sur le combiné
d'instruments et que le témoin DSC OFF s'al-lume.
Activation du DSC

Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF s'étei
gnent.
Affichage
Au combiné d'instruments
DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments si le DSC est désactivé.
Témoins et voyants

Le témoin est allumé : le DSC est désactivé.

Le témoin clignote : le DSC régule les forces motrices et de freinage.
Le témoin est allumé : le contrôle dynamique de stabilité DSC est tombé en panne.
Contrôle dynamique détraction DTC
Principe
DTC est une variante du contrôle dynamique de stabilité DSC optimisée pour la traction.
Dans des conditions particulieres de I'etat de la chaussée, comme sur route enneigeée non dégagée ou sur un sol instable, le système assure une propulsion maximale alliée à une stabilité de marche plus limite.
Généralités
Une traction maximum est assurée lorsque le système DTC est activé. La stabilité dynamique en accélération et en virage est limitée.
Il peut être préférible d'activer temporairement le système DTC dans les situations suivantes :
Conduite dans la neige mouillée ou sur chaussée enneigée non dégagée.
Démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
Conduite avec des chaînes à neige.
Aperçu
Touchedanslevehicule


DSC OFF
Activation et désactivation de DTC
Activation du DTC

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Déactualisation du DTC

Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
TRACTION et le témoin DSC OFF
s'eteignent.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments
Lorsque DTC est activé, TRACTION s'allume sur le combiné d'instruments.
Témoins et voyants

Le témoin s'allume : DTC est activé.
Changement automatique de programme
Dans certaines situations, le basculement vers « DSC ON » est automatique :
Si le régulateur de vitesse actif est activé avec la fonction Stop&Go ACC.
Si les systèmes Intelligent Safety interven- nent sur le frein.
En cas de crevaison.
xDrive
Principe
xDrive est le système de transmission intégrale du vehicule. L'action combinée de xDrive et du contrôle dynamique de stabilité DSC permet d'optimiser encore la traction et la dynamique de conduite. xDrive répartit la force motrice de manière variable entre les essieux avant et arrêté en fonction de la situation de conduite et des caractéristiques de la chaussée.
Affichage sur l'écran de contrôle
Affichage de la vue xDrive
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- « Statut xDrive »
Les informations affichées sont les suivantes :
Avec système de navigation : affichage de la boussole par rapport au sens de déplacement.
Inclinaison longitudinal en degrés et en pourcentages.
Inclinaison transversale en degrés.
Representatior graphique de l'angle de braquage.
Le système régule la force motrice par des interventions de freinage automatiques sur les différentes roues. La fonction correspond à un blocage de différentiel : le système reconnaît quand, par exemple sur un sol meuble, une roue commence à patiner et la Freine automatiquement.
La force motrice est renvoyee à la roue bénéficiant d'une(Meilleureadhérence.
Ainsi, en accélération, le couple moteur est transmis plus efficacement aux roues.
Système d'assistance en descente HDC
Principe
Le HDC, ou Hill Descent Control, est un système d'assistance en descente qui regule la vitesse en pente raide, par exemple sur des trajets en dehors des routes en dur.
Lorsque le système est activé, le vehicule se déplace à la vitesse réglée par le conducteur sans que celui-ci n'ait a appuyer sur la pédale de frein.
Lorsque le HDC regule la vitesse, le système répartit automatiquement la force de freinage sur chacune des roues. Cela améliore la stabilité dynamique et le comport de direction. En cas de besoin, le système d'antiblocage des roues empêche que les roues ne se bloquent.
Généralités
Le HDC peut être activé en dessous d'environ 40 km/h.
Il est possible de régler la vitesse entre environ 3 km/h et environ 30 km/h. Dans les descentes, le vehicule, dans le cadre des limites physiques, réduit la vitesse sur la valeur régée.
Aperçu
Touché dans le vehicule


HDC
Activation du HDC

Appuyer sur la touche. La LED au-dessus de la touche s'allume.
Les vitesses comprises entre environ 3km / h et environ 30~km / h sont reprises en tant que vitesses de consigne.
Fonction de freinage d'urgence, Active PDC : la fonction de freinage d'urgence, voir page 237, est désactivée.
Affichage sur le combiné d'instruments

Un symbole et la vitesse souhaï-tee sélectionnée sont affichés.
Affichage vert : le HDC est actif. Le système freine le vehicule.
Affichage en gris : le HDC est en attente.
Affichage sur l'affichage tete haute
L'etat du HDC peut aussi être affché sur l'affichage tête haute.
Diminution ou augmentation de la vitesse
Avec la manette du régulateur de vitesse
La vitesse de consigne peut être modifiée au moyen de la manette du régulateur de vitesse si-tuée sur le volant.

Pousser la manette vers le haut : augmenter la vitesse progressivement.
Pousser et maintainir la manette vers le haut : la vitesse augmente tant que la manette est maintainue.
Pousser la manette vers le bas : réduire la vitesse progressivement.
Pousser et maintainir la manette vers le bas : la vitesse diminue tant que la manette est maintenue.
Avec la pédale de frein
Lorsque la vitesse est régulée par le HDC, il est possible de réduire la vitesse de consigne en appuyant sur la pédale de frein.
Désactivation du HDC

Appuyer une nouvelle fois sur la touche. La LED s'eteint.
Le HDC est désacté automatiquement lorsque la vitesse est supérieure à environ 40 km/h.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, un message s'affiche sur le combiné d'instruments.
Direction sport variable
La direction sport variable permet une conduite directe et agile tout en exigeant peu d'efforts de direction. La direction sport variable réagit par différents rapportes de direction au braquage du volant indépendamment de la vitesse actuelle.
Assistance du conducteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Liminéur de vitesse manuel
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesse, par ex. pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Activer/désactiver le système.

Manette :
Modification de la limite de vitesse, voir page 217.
Utilisation
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est adoptee comme limite de vitesse.
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vitesse.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé, le cas échéant, et le système passée eventuellement en mode COMFORT.
Arret

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désactivement automatique, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de I'arrêt du moteur.
Lors de l'activation du régulateur de vitesse.
Lors de l'activation de certains programmes par le biais du commutateur d'agrement de conduite.
Les affichages s'eteignent.
Interruption
La fonction du système est interrompu lorsque la marche arrête est engagée ou que le moteur tourne au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la manette vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitation soit fixée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou dépasse involontairement de la limite de vitesse enregistrée, par exemple en descente, le système ne freine pas de maniere active.
Pendant le trajet, si le conducteur regle une limite de vitesse inférieure à la vitesse de déplacement, le vehicule decéléère jusqu'à la limite de vitesse réglée.
Véhicules équipés d'un régulateur de vitesse actif ACC et de Speed Limit Assist, voir page 228,: la modification de la limitation de vitesse détectée par Speed Limit Assist peut être appliquée au limiteur de vitesse comme nouvelle limite de vitesse.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse de déplacement dépasse la limite de vitesse, le système émet un averissement.
Il est possible de dépasser intentionnellement la limite de vitesse. Aucun averissement n'est émis dans cette situation.
Pour dépasser intentionnellement la limite de vitesse fixée, appuyer à fond sur la pédale d'accéléateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement des que le vehicule repasse à une vitesse inférieure à la limite qui a été réglée.
Avertissement en cas de dépassement de la limite de vitesse
Avertissement optique
Lors du dépassement de la limite de vitesse : le témoin dans le combiné d'instruments clignote tant que le vehicule roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse réglée est dépassee de manière involontaire, un signal reten-tit.
Si, pendant la marche, la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle du vehicule, le signal sonore retentit passé un certain déliai.
En cas de dépassement intentionnel de la limite de vitesse en appuyant sur la pédale d'accéléateur, aucun signal sonore ne retient.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse

Marque verte : le système est activé.
Marque orange/blanche: la fonction du système est interrompue.
Pas de marque : le système est désactivé.
Témoin
LIN
Le témoin est allumé : le système est actif.
Le témoin clignote : la limite de vitesse réglée est dépassée.
Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Affichage d'etat

L'affichage de la limite de vitesse régée est masqué au bout d'un court moment.
Régulateur de vitesse
Principe
Ce système permet de définir une vitesse souhaitee via les touches au volant. La vitesse souhaitee est maintainue constante par le système. Pour cela, le système accelere et freine, automatiquement le cas échéant.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30~km / h
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accelération en mode de conduite ECO PRO est plus faible.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir
activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sineuse.
Fortecirculation.
Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol instable.
Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsque la conduite à vitesse constante est possible.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaitatione peut etre involontairement reglee ou appelée de maniere incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaitatione aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche
Fonction

Marché/arrêt du régulateur de vitesse, voir page 219.

Interruption de la régulation de vitesse, voir page 219.
Poursuite de la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué, voir page 220.

Manette :
Réglage de la vitesse, voir page 219.
Activation/désactivation du régulateur de vitesse
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée comme vitesse souhaitee.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arret

Appuyer sur la touche du volant.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption de la régulation devitesse
Interruption manuelle

Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Boîte de vitesses automatique : quand la manette de sélection quitte la position D.
Si le contrôle dynamique de traction DTC est activé ou le contrôle dynamique de stabilité DSC désactivé.
En cas d'intervention du contrôle dynamique de stabilité DSC.
Réglage de la vitesse
Maintenir la vitesse et la ménoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche, voir page 220, sur le compteur de vitesse et brievement, le cas échéant, sur le combiné d'instruments.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglee.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaïée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhai-
tée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
La vitesse maximalé réglabè est fonction du vehicule.
Pousser la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir : le vehicule accélère ou décelère sans actionnement de la pédale d'accélérateur.
Après relâchement de la manette, la vitesse atteinte est maintainue. Un actionnement audelà du point de résistance fait accélérer le vehicule plus fortement.
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de reprendre et poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appelant la vitesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrree, s'assurer que la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse enregistrree n'est pas trop importante. Si non, cela pourrait entrainer un freinage ou une acceleration indesirable.

Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs mémorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Quand you desactivez l'etat de marche.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse

Repère vert : système actif, le repère indique la vitesse sou-haitée.
Repère orange/blanc : système interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Pas de marque: le système est désactivé.
Témoin

Témoin vert: le système est activé.
Le témoin est gris : la fonction du système est interrompue.
Pas de témoin: le système est désactivé.
Affichage d'etat

La vitesse souhaitatione selectionnée est masquée au bout d'un court moment.
Affichage sur l'affichage tete haute
Quelques informations du système peuvent égalément être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affché lorsque la vitesse souhaitatione définie est atteinte.
Limits du système
La vitesse souhaitation est également maintainue en descente. La vitesse souhaitation peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance du moteur n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que la vitesse souhaitatione définie ne soit pas atteinte ou soit depassée, par exemple dans les descentes ou les montées.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC
Principe
Ce système permet de définir, via les touches au volant, une vitesse souhaitée et une distance par rapport au vehicule qui précède.
Lorsque la route est libre, le système maintain constante la vitesse souhaitation. Le vehicule accélère ou freine automatiquement.
Si un autre vehicule vous precede, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance réglée par rapport au vehicule qui precede. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les li-mites des possibités offertes.
Généralités
Pour détecter les vehicules qui precedent, un capteur radar est monté dans le bouclier avant et uneamera est installée sur le rétroviseur interieur.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accelération en mode de conduite ECO PRO est plus faible.
La distance peut être réglée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse concernée.
Si le vehicule qui précède freine jusqu'à l'arrêt pour repartir presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans le cadre donné.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de
circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement tout seul et commencer à rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le vehicule est protégé contre le déplacement involontaire, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
En montée ou descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou descente, sécuriser en plus le vehicule, par exemple avec une cale.

AVERTISSEMENT
La vitesse souhaïée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres vehicules, par exemple dans les situations suivantes :
Approche rapide d'un autre vehicule plus lent.
Quand un vehicule surgit soudainement survoire voie de circulation.
Approche rapide d'autres vehicules immobilisés.
Risque de blessures ou danger de mort. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
| Touches | Fonction |
| RES CANCEL | Marché/arrêt du régulateur de vi-tesse, voir page 223. |
| Interruption de la régulation de vi-tesse, voir page 223. | |
| Poursuite de la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué, voir page 224. | |
| Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie : | |
| Augmentation de la distance, voir page 224. | |
| Sans assistant de braquage et gui-dage sur voie : | |
| Diminution de la distance, voir page 224. | |
| Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie : | |
| Réglage de la distance, voir page 224. | |
| Manette : | |
| Réglage de la vitesse, voir page 223. | |
| Speed Limit Assist : appliquer la vi-tesse proposée, voir page 228. | |
| Avec assistant de braquage et gui-dage sur voie : | |
| Marché/arrêt assistant de braquage et guidage sur voie, y compris assis-tant d'embouteillage, voir page 230. |

Capteur radar
Le capteur radar se trouve à l'avant, dans le bouclier.
Maintenir le capteur radar propre et dégagé.

Caméra
Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Domaine d'utilisation
Le Domaine d'utilisation optimal comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale reglable est de 30~km / h
La vitesse maximale réglable est limitée et dépend par exemple du vehicule et de son équipement.
Après passage en mode régulateur de vitesse sans régulation de distance, il est aussi possible de désirir des vittesses de consigne plus élevées.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Activation/désactivation et interruption du mode régulateur de vitesse
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère du compteur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée comme vitesse souhaitee.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Arret
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.

Appuyer sur la touche du volant.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle

Quand le système est activé, appuyer sur la touche sur le volant.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interrompre automatique
Le système est interrompu automatiquement dans les cas suivants :
Quand le conducteur freine.
Quand la manette de selection quitte la position D.
Si le contrôle dynamique de traction DTC est activé ou le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé.
En cas de régulation du contrôle dynamique de stabilité DSC.
À l'arrêt du vehicule, lorsque vous détachez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Si le système ne reconnaitaucun object pendant une période prolongée, par exemple sur les trajets peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
Quand la zone de détction du radar est perturbée, par exemple par encrassement ou fortes précipitations.
Après une longue période d'immobilisation, quand le vehicule a eté freiné jusqu'à l'immobilisation par le système.
Réglage de la vitesse
Maintenir la vitesse et la ménoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse enregistrée s'affiche sur le compteur de vitesse et brievement, le cas échéant, sur le combiné d'instruments, voir page 225.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la manette de façon répétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la manette jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse souhaitée de 1 km/h.
Chaque pression sur la manette au-delà du point de résistance modifie la vitesse souhai-tée jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compteur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintainir la manette sur une position.
Réglage de la distance
Généralités
Le réglage de distance est mémorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inherentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie : réduction de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
La distance, voir page 225, sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Sans assistant de braquage et guidage sur voie : augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
La distance, voir page 225, selectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Avec assistant de braquage et guidage sur voie : réglage de la distance

Appuyer sur la touche de façon répétée jusqu'à ce que la distance désirée soit
Poursuite de la régulation de vitesse
Il est possible de reprendre et poursuivre une régulation de vitesse interrompue en appelant la vitesse enregistrée.
Avant d'appeler la vitesse enregistrree, s'assurer que la différence entre la vitesse actuelle et la vitesse enregistrree n'est pas trop importante. Si-non, cela pourrait entrainer un freinage ou une acceleration indesirable.

Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Quand you desactivez I'etat de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulation de distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des vehicules qui précèdent, mais maintainant seulement la vitesse mémorisée. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Passer au mode régulateur de vitesse sans régulation de distance
Si le régulateur de vitesse est activé pendant le trajet, il est possible d'activer ou de désactiver la régulation de distance.

Sans assistant de braquage et guidagesur voie :
Maintenir la touche enforcée.

Maintenir la touche enfonnée.

Avec assistant de braquage et guidage sur voie : dévelopir la touche enforcée.
Actionner de nouveau brievement la touche pour revenir au mode régulateur de vitesse avec régulation de distance.
Un message Check-Control est affiché après le passage.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage dans le compteur de vitesse

Repère vert : système actif, le repère indique la vitesse sou-haitée.
Repère orange/blanc : système interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.Pas de marque : le système est désactivé.
Affichage d'etat

La vitesse souhaitatione selectionnée est masquée au bout d'un court moment.
Distance au vehicule precedent
La distance selectionnée par rapport au vehicule qui precede s'affiche.
Description

Symbole
Distance 1.

Distance 2.

Distance 3.
Elle correspond en mètres environ à la moitié de la valeur de l'affichage en km/h. Est régle après la mise en marche du système.
Symbole Description

Distance 4.

La fonction du système est interrompue.

Aucun affichage de la régulation de distance, parce que la pédale d'accélérateur est actionnée.
Véhicule détecté
Symbole Description

Symbole vert :
Véhicule qui precede détecté.
Si la distance par rapport au vehicule détecté augmente, le symbole de vehicule disparait de l'affichage de la distance.
Le cas échéant, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accélérateur ou la manette.
Témoins et voyants
Symbole Description

Le symbole de vehicule clignote:
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a ete desactive, mais freine jusqu'a touvre intervention active par pression sur la pedale de frein ou la pedale d'accelerateur.

Le symbole de vehicule et les barres de distance clignotent en rouge et un signal sonore retenit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Affichage sur l'affichage tete haute
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent égalément être affichées sur l'affichage têté haute.

Le symbole est affché lorsque la vitesse souhaitatione définie est atteinte.
Informations concernant la distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute selec-tionné, voir page 167.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure a environ 70 km/h.
Limites du système
Champ de détction

La capacité de détction du système et la capacité de freinage automatique du vehicule sont limitées.
Par exemple, il est possible que les vehicules deux-roues ne soient pas détectés.
Ralentissement
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Aux feuix rouges.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui se rabattent

Un vehicule qui precede est detecté seulement une fois qu'il se trouve entièrement sur la même voie de circulation.
Si un vehicule se rabat brusquement et se place sur la meme voie devant notre vehicule, le sys
tête peut ne pas pouvoir rétabir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance sélectionnée ne soit pas restaurée même en cas de différences de vi-tesses importantes par rapport aux vehicules qui précédent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un vehicule devant lui, le système demande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manoeuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse souhaïette est trop élevé pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage.
Comme les virages ne peuvent être anticipés, entraç dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de balayage limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un vehicule qui précède ne soit pas détecté ou seulment tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brièvement réagir en fonction de vehicules roulant sur la voie parallele voisine. Un éventuel ralentissement commande par le système peut être compensé en accélé
rant brievement. Dès que vous relâchez la pedale d'accelérer, le système est reactifé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Démarrage
Le vehicule ne peut pas demarrer automatiquement dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relèvements de la chaussée.
Avec une remorque lourde.
Dans ces cas, actionner la pédale d'accélérateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Detection aléatoire de vehicules.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir soit aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetment.
Puisssance du moteur
La vitesse souhaitatione est également maintainue en descente. La vitesse souhaitatione peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance du moteur n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que la vitesse souhaitatione définie ne soit pas atteinte ou soit depassée, par exemple dans les descentes ou les montées.
Dysfonctionnement
Capteur radar
Le système ne peut pas etre activé quand le capteur radar n'est pas aligné correctement, ce qui peut etre provoqué, par exemple, par un dommage survenu au parking.
Un message Check-Control s'affiche quand le système est tombé en panne.
Faire contrôle le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Le système peut être limité si la zone de balayage du capteur radar est partiellement recouverte, par ex. par le support de la plaque d'immatriculation.
Caméra
La fonction de reconnaître et réagir en approchant un vehicule arrêté peut être limitée dans les situations suivantes :
Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
Panne ou encrassement de laamera. Un message Check-Control s'affiche.
Speed Limit Assist
Principe
Les systèmes installés dans le vehicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent le cas échéant si la limitation de vitesse a été modifiée sur le parcours. La nouvelle valeur de vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse de consigne pour le régulateur de vitesse actif ACC. Le régulateur de vitesse doit être activé pour appliquer la vitesse.
Si le limiteur de vitesse manuel, voir page 216, est activé, la nouvelle valeur de vitesse est proposée pour être appliquée comme valeur limite.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
La vitesse souhaïée peut être involontairement réglée ou appelée de manière incorrecte. Risque d'accident. Adapter la vitesse souhaïée aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Manette sur le volant
Manette Fonction

Applique la vitesse proposée, voir page 229.
Refuser la vitesse proposée, voir page 230.
Activation et désactivation
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Assistant limitation vit. »
- « Assistant de limitation de vitesse »
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche dans le combiné d'instruments lorsque le système et le régulateur de vi-tesses sont actifs.
Symbole Fonction

Le témoin s'allume en vert : le Speed Limit Assist est activé et les limitations de vitesse détectée peuvent être appliquées pour le régulateur de vitesse actif.

Le témoin s'allume en vert : le Speed Limit Assist est activé et les limitations de vitesse détectée peuvent être appliquées pour le limiter du vitesse manuel.

Symbole bordé de vert : modification reconnaue d'une limitation de vitesse avec effet immédiat.
La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limitation de vitesse.

Une flèche verte indique si la nouvelle vitesse est supérieure à la vitesse souhaïée définie. En outre, la zone séparant la vitesse actuelle et la nouvelle vitesse souhaïée est marquée en vert dans le compteur de vitesse.

Une flèche verte indique si la nouvelle vitesse est inférieure à la vitesse souhaïée définie. En outre, la zone séparant la vitesse actuelle et la nouvelle vitesse souhaïée est marquée en vert dans le compteur de vitesse.
Applique la vitesse proposée
Actionner brievement la manette du volant dans la direction de la flèche verte, vers le haut ou vers
le bas. La nouvelle valeur de vitesse est appli- quée. La marque verte dans le compteur de vitesse s'eteint.
Refuser la vitesse proposée
Actionner brievement la manette dans le sens opposé à celui de la flèche verte.
Régler l'adaptation à la vitesse
Il est possible de régler si la limitation de vitesse doit être reprise telle qu'elle ou bien avec une tolération de -15km / h à +15km / h .
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Assistant limitation vit. »
- «Adapter la suggestion: »
- Proceder au réglage désiré.
Limites du système
Speed Limit Assist est basé sur le système
Speed Limit Info, c'est pourquoi il faut également tenir compte des limites inherentes au système
Speed Limit Info, voir page 162.
Selon les pays, les limitations de vitesse à voir peuvent ne pas être ou n'était qu'en partie disponibles pour être appliquées, par exemple pour les informations de navigation issues du système de navigation.
Assistant de braquage et guidage sur voie
Principe
Le système assisté le conducteur pourmaintenir le vehicule sur sa voie de circulation. Pour cela, le système exécutedes mouvements d'assistance de direction, par exemple dans les virages.
Généralités
Le système détermine la position des délimita-tions de voie et du vehicule qui précède avec l'aide de cinq capteurs radar et d'uneamera.
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des déliminations de voie ou en fonction des vehicules qui precedent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touche au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt assistant de braquage et guidage sur voie, y compris assistant d'embouteillage, voir page 231.
Captiveurs radar
Les capteurs radar se trouvent dans les boucliers.

Au milieu du bouclier avant.

Bouclier avant, sur le côte.

Bouclier arrête.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Caméra

Laamera se trovau niveau du rétroviseur interieur.
Le pare-brise doit être maintainu propre et dé-gagé dans la zone devant le rétroviseur interieur.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure a 210 km/h.
Largeur de voie suffisante.
Au-delà de 70 km/h : les déliminations de voie des deux côtes sont détectées.
En dessous de 70~km / h : les déliminations de voie des deux cots ou un vehicule qui precede sont détectés.
Les deux mains sur la couronne du volant.
Rayon du virage suffisant.
Conduite au milieu de la voie de circulation.
Clignotant désactivé.
La procédure d'étalonnage des capteurs est terminée.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement lorsquétoutes les conditions préalables au fonctionnement sont remplies, voir page 231.

Le symbole de volant s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, l'avertisseur de piétons avec fonction de freinage City et l'avertisseur de collisionLTRale sont actifs.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'éteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interrompre automatiquement
Le système est interrompu automatiquement dans les cas suivants :
Aune vitesse supérieure a 210km / h
Lors du relâchement du volant.
Lors d'une intervention marquee sur la direction.
Lors de la sortie de la voie de circulation.
Lorsque le clignotant est activé.
Lorsque la voie de circulation est trop etroite.
Si aucune délimitation de voie n'a été détectée pendant un certain temps et aucun vehicule ne précède.

Le symbole de volant s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement lorsque toutes les conditions préalables au fonctionnement sont remplies, voir page 231.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Symbole de volant en gris : Le système est en attente.

Symbole de volant en vert : Systeme activé.

Symbole du volant clignotant en jaune, le cas échéant un signal retentit :
La délimitation de voie a été dé-passée.
Le cas échéant, le volant vibre.

Symbole du volant jaune, le cas échéant un signal retentit :
L'interruption du système est imminente.

Symbole du volant clignotant en rouge, un signal retentit :
Le système est désacté.

Symbole de volant et symbolede délimitation de voie en vert :
En l'occurrence, le système assisté le conducteur àMAINTER le vehicule sur sa voie de circulation.

Symbole de volant en vert et symbole de délimitation de voie en gris :
Aucune détention de délimitation de voie, le vehicule suit celui qui roule devant lui.
L'assistant de direction peut atteindre ses limites dans les virages.
Symbole
Description

Symbole de volant en jaune : Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Avec le régulateur de vitesse actif, le système réduit la vitesse si besoin.
Affichage sur I'affichage tete haute
Toutes les informations du système peuvent également être affichée dans l'affichage tête haute.
Si le vehicule est équipé d'un assistant de changement de voie
Principe
Le système assiste de plus le conducteur lors d'un changement de voie sur des routes à plusieurs voies.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant de braquage et guidage sur voie sont remplies, voir page 231.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par ex. des glissières de sécurité.
Délimitations de voie détectées.
Le dispositif de détction du système est actif et un vehicule venant par l'arrière peut etre détecté.
Les fonctions d'alerte de changement de voie et d'intervention sur la direction sont activées, voir page 198.
Vitesse entre 70~km / h et 180~km / h .
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants, voir page 138, dans la direction souhaitee jusqu'au point de resistance pour un bref cligno-tement.
En l'espace de peu de temps, il est perceptible que le système assisté le vehicule dans la direction souhaitée.

Après le changement de voie, le système assisté le conducteur pourmaintenirlevehicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie
Le changement de voie peut être interrompu en brauant dans la direction opposée.
Limites du système
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas etre activé ou utilisé de maniere judicieuse.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les cap-teurs :
Conduite avec des gants.
Housses protection sur le volant.
Voies de circulation étroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Lors de la formation de passages pour vehicules de secours.
Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détction de vehicules et de déliminations de voie.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Exemples de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Pluie.
Neige.
Neige fondante.
Brouillard.
Contre-jour.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Détector d'obstacles PDC
Principe
Le détector d'obstacles PDC facilitate les manoeuvres de stationnement. Si le conducteur s'approche lentement d'un objectitué devant ou derrière le vehicule, il en est averti par des si-gnaux sonores et l'affichage de l'écran de contrôle.
Avec Parking Assistant : les obstacles situés sur le côté du vehicule et détectés par les capteurs de l'assistant de stationnement peuvent, le cas échéant, être signalés par la fonction Aide au stationnement létral, voir page 237.
Généralités
Les capteurs à ultrasons permettant de mesurer les distances sont montés dans le bouclier avant et, le cas échéant, sur les côtés du vehicule.
Selon l'environnement et les obstacles, la portée est d'environ 2 m.
En cas de risque de collision, un averissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le vehicule, un averissement sonore est déjà émis à une distance d'environ 1,50 m.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
À vitesse elevée, si le détecteur d'obstacles PDC est activé, l'avertissement peut être retardé pour des raisons physiques. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande visse. Éviter de démarrer trop vite lorsque le détecteur d'obstacles PDC n'est pas encore activé.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Capeurs à ultrasons

Capteurs à ultrasons du PDC, par exemple dans les boucliers.
Conditions de fonctionnement
Ne pas masquer les capteurs, par exemple avec des autocollants, un porte-vélos ou autres objets similaires.
Maintainir les capteurs propres et exempts de givre.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système se coupe automatique dans les situations suivantes :
Lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Lors de l'approche d'obstacles détectés, lors que la vitesse est inférieure à environ 4km / h . La distance d'activation dépend de la situation concernée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée et désactiveré.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Stationnement »
- « Activation automatique du PDC »: selon l'équipement.
- « Activation automatique du PDC »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Selon l'équipement, une vue deamera correspondante est activée en plus.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactisé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche: la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrêté est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de laamera de recul est affichaee.
Selon l'équipement, le système ne peut pas être désactivé manuellement lorsque la marche arrière est engagée.
Avertissement
Signauxacoustique
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un objet est détecté à gauche derrière le vehicule, le signal sonore est émis par le haut-parleur arrêté gauche.
Plus le vehicule se rapproche d'un objet, plus les intervals sont courts.
Lorsque la distance par rapport à un objet dé- tecté est inférieure à environ 20 cm, une tonalité continue retentit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le vehicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatif retentit.
Boîte de vitesses automatique : le signal sonore intermittent et le signal permanent sont coupés
lorsque la manette de selection est placée sur la position P.
Le signal sonore intermittent est coupé au bout d'un court instant lorsque le vehicule est immobilisé.
Volume sonore
Le rapport entre le volume du signal sonore PDC et celui du système de divertissement peut être régle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Tonalité »
- «Réglages du volume »
- « PDC »
- Régler la valeur souhaitatione.
Le réglage est méorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Avertissement optique

Le rapprochement vers un object est affiché sur l'écran de contrôle. Des objets assez éloignés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
L'affichage apparaitDs que le PDC est activé.
La zone de détction des capteurs est représentée par les couleurs verte, jaune et rouge.
Des lignes de délimitation de voie sont affichées pour permettre de mistrés estimer la place disponible.
Si l'image de laamera de recul est affichée, il est possible de commuter sur le PDC ou bien, le cas échéant, sur une autre vue avec marquage des obstacles :
« Caméra de recul »
Avertisseur de traffic transversal, voir page 255 : selon la version d'équipement, l'affichage du PDC avertira également le conducteur de la présence de vehicules qui se rapprochent sur le côte avant ou arrière.
Avec Parking Assistant et la boîte de vitesses automatique : fonction de freinage d'urgence, Active PDC
Principe
La fonction de freinage d'urgence du PDC dé-clenché un freinage d'urgence en cas de danger aigu de collision.
Généralités
En raison des limites inherentes au système, une collision ne peut toutefois pas etre evitee dans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le vehicule se déplace en marche arrière.
L'actionnement de la pédale d'accelérer inter-rompt l'intervention de freinage.
Après le freinage d'urgence jusqu'à arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle reste possible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accéléateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus prononcé de la pédale d'accéléateur fait démarre le vehicule comme d'habitude. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Le système utilise les capteurs à ultrasons du PDC et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Réglages
Le système peut être activé ou désactivé.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Stationnement »
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Limites du système
Dans les cas suivants, par exemple, il n'est pas possible d'utiliser le système :
Si le système d'assistance en descente, voir page 213, est activé, la fonction de freinage d'urgence est désactivée.
Si le vehicule circule avec une remorque.
Si nécessaire, désactiver évientuèlement le système via iDrive.
Avec Parking Assistant : aide au stationnement létalé
Principe
Le système averit des obstacles se trouvant a coto du vehicule.
Généralités
Le système utilise les capteurs à ultrasons du PDC et de l'assistant de stationnement.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Marquages de couleur: avertissement de la presence d'obstacles détectés.
Marquages gris, zones zébrées: aucun obstacle n'a été détecté.
Aucun marquage, surface noire : la zone si-tuee a cote du vehicule n'a pas encore eté balayee.
Limites de l'aide au stationnement. lateral
Le système n'indique que les obstacles immobili- les qui ont ete detectes auparavant par les capteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. À l'arrêt, les repères apparaissent en noir au bout d'un certain temps. La zone à côté du vehicule doit être de nouveau examinée par le système.
Si la prise de courant de la remorque est occu-pée, l'aide au stationnement latéral n'est pas disponible.
Limits du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas réagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir de maniere active le cas échéant.
Avec remorque ou lorsque la prise de courant de remorque est occupée
Les fonctions arrière du PDC sont désactivées.

Un symbole blanc est affché.
Selon l'équipement, la zone de détention des capteurs s'affiche en nombre sur
I'ecran de contrôle.
Limites de la mesure à ultrasons
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure à ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de perturbations externes des ultrasons, par exemple par des passages de vehicules ou des machines bruyantes.
Si les capteurs sont encrassés, givrés, endommagés ou déréglés.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème ou un vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres vehicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants situés plus haut, par exemple les corniches.
Pour les objets représentant des angles, des arêtes vives et des surfaces lisses.
Pour les objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite et basse, par exemple des caisses.
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en bordure de la voie de circulation.
Pour les obstacles mous ou enrobés de mousse.
Pour les plantes et les buissons.
Des objets bas déjà indiqués, par exemple des bords de trottoir, peuvent disparaître dans la zone morte des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a déjà retenti.
Le chargement qui dépasse du vehicule n'est pas pris en compte par le système.
Faux averissements
Dans les conditions suivantes, le système PDC peut afficher un averissement, alors qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone de détction :
Parforteplue.
En cas de forte salissure ou de givrage des capteurs.
Si les capteurs sont couverts de neige.
Si la surface de la chaussée est très rugueuse.
En presence d'inégalités du sol, par exemple ralentisseurs.
Dans de grands batiments aux parois lisses à angle droit, par exemple les parkings souterrains.
Dans les stations de lavage.
Pour les gaz d'échéppement écais.
En cas de cache d'attelage de remorque incorrectement placé.
Par d'autres sources d'ultrasons, par exemple des balayeuses, des nettoyeurs à vapeur ou des tubes au néon.
Pour réduire les fausses alertes, désactiver, voir page 235, le cas échéant, l'activation automatique du PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de lavage.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.

Un symbole blanc est affiché et la zone de détention des capteurs est affichée en nombre sur l'écran de contrôle.
Le système PDC est en panne. Faire contrôle le système par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Sans Surround View : camera de recul
Principe
Laamera de recul facilité le stationnement et les manoeuvres en marche arrière. Pour cela, la zone se trouvant derrière le vehicule est affichée sur l'écran de contrôle.
Il est également possible d'afficher des fonctions d'assistance, par exemple les lignes d'aide.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de
circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Selon l'équipement : touche dans le vehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Caméra

L'objet de laamera se trouve entre les ampôules d'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Un encrassement peut réduire la qualité de l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif de laamera.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désacté au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Selon l'équipement : activation/désactivation manuelle

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Les fonctions de l'assistant de stationnement s'affichent sur l'écran de contrôle.
Utiliser iDrive pour changer de vue
Si la vue de laamera de recul ne s'affiche pas, passer à la vue via iDrive :
- Le cas échéant, basculer le controller vers la gauche.
- « Caméra de recul »
L' image de laamera de recul s'affiche.
Conditions de fonctionnement
La zone de détction de laamera doit rester dégagée. Les objets transportés qui dépasse, les systèmes de porte-bagages ou les remorques peuvent limiter la zone de détéci tion de laamera.
Affichage sur l'écran de contrôle
Généralités
Les fonctions d'assistance peuvent être activées manuellement.
Par iDrive :
P « Lignes de stationnement »
Les lignes de délimitation de voie et la trajectoire théorique sont affichées, voir page 241.
P1 « Représentation d'obstacle »
Selon l'équipement, les obstacles déteçés par le détector d'obstacles PDC sont représentés par des repères, voir page 241.
«Zoom attelage de remorque »
Le zoom sur l'attelage de remorque est affché, voir page 241.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes d'aide au stationnement
Lignes de trajectorie

Les lignes de trajectorie permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et des manoeuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectorie dépendent de l'angle de braquage et sont adaptées en permanence aux mouvements du volant.
Trajectoire théorique

Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de voie sur l' image de laamera.
La trajectory théorique indique le trace du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la trajectory correspondant à la position du volant et la trajectory théorique
- Positionner le vehicule de manière a ce que la projectione théorique rouge conduise dans la zone délimitee de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de trajectorie verte recouvre la trajectorie théorique correspondante.
Représentation d'obstacle

Selon l'équipement, les obstacles situés derrière le vehicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Les marques d'obstacle peuventêtres affichées dans l'imagé de laamera de recul.
La gradation couleur des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour facilitier l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone de l'attelage de remorque.

Deux segments circulaires statiques indiquent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
Après l'agrandissement d'une zone d'image, no-ter que certains obstacles ne seront eventuèlement plus visibles dans la zone de l'image.
Réglage de la luminosité et du contraste via iDrive
Lorsque laamera de recul est activée :
- Basculer le controller vers la gauche.
-
« Luminosite »
O « Contraste » -
Régler la valeur souhaitée.
Limites du système
Caméra désactivée
Si laamera est désactivée, par exemple lorsque le hayon est ouvert, l'image de laamera est ha-churée en gris.
Détéction d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas etre détectés par le système.
Selon l'équipement, certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Respecter les remarques du chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraisent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affchage.
Avec Parking Assistant Plus : Surround View
Principe
Le système assisté le conducteur lors du stationnement et des manoeuvres. Pour cela, la zone qui entoure le vehicule est affichée sur l'écran de contrôle.
Généralités
Plusieurs cameras reproduisent la zone depuis différentes perspectives selectionnables.
Les perspectives deamera suivantes peuvent etre affichées :
Perspective automatique, voir page 244 : selon la situation de conduite, le système affiche automatiquement la perspective de camera adequate.
Caméra de recul, voir page 244 : pour afficher les zones se trouvant derrière le vehicule.
Vue laterale, droite et gauche, voir page 246: pour afficher les zones se trouvant a cote du vehicule.
Perspective deamera mobile via iDrive, voir page 244.
Panorama View, voir page 247 : pour afficher la circulation transversale, par exemple aux intersections et sorties, selon le rapport actuèlement engagé.
Selon la perspective, l'environnement du vehicule ou une zone partielle seulement sont affichés.
En outre, des fonctions d'assistance, par exemple des lignes d'aide, peuvent etre incrustees dans l'image de laamera.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent etre actives en meme temps.
Certaines fonctions d'assistance peuvent être activées manuellement.
Les fonctions d'assistance suivantes sont automatiquement affichées :
Aide au stationnement létal, voir page 246.
Angle d'ouverture des portes, voir page 246.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en outre visuellement et directement les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement

Panorama View
Caméras

Caméra avant

Camera de recul

Uneamera est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
La qualité de l'image peut être alterée par l'encrassement des objectifs deamera. En cas de besoin, nettoyer les objectifs deamera.
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque
le moteur tourne. Voir Detecteur d'obstacles, PDC.
La perspective deamera correspondant à la situation de conduite actuelle est affichée.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Selon l'équipement, laamera de recul ne peut être éteinte lorsque la marche arrrière est engagée.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactisé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu

1 Barre d'outils
2 Fenêtre de sélection
3Vue laterale
4 Perspective automatique
5 Perspective deamera mobile
6 Image de camera
7 Camera de recul
Barredoutils
La barre d'outils permet d'activer les fonctions d'assistance iDrive et de proceder aux réglages.
« Park Assist », voir page 250.
» « Luminosite », voir page 248.
O « Contraste», voir page 248.
« Lignes de stationnement », voir page 245.
P « Représentation d'obstacle », voir page 245.
«Zoom attelage de remorque», voir page 246.
« Station de lavage», voir page 246.
«Réglages»:procéder à des réglages, par exemple pour l'utilisation des points d'activation pour Panorama View.
Fenêtre de sélection
La fenêtre de sélection permet de sélectionner les différentes perspectives deamera via iDrive.
Vuelaterale
La vue latérale peut être可以选择 pour le côte droit ou gauche du vehicule.
Cette vue est utile pour le positionnement du vehicule le long d'un trottoir ou de tout autre obsta-cle lateral grâce à la presentation de la zone latérale au vehicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Perspective automatique
La perspective automatique deamera affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de déplacement correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Dès que des obstacles sont détectés, la vue passée à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou passe, en cas de besoin, à une vue latérale.
Perspective deamera mobile
La sélection de la perspective deamera mobile affiche un cercle sur l'écran de contrôle.
En tournant le controller ou avec la fonction tactile, il est possible de selectionner des perspectives définies sur ce cercle.
La perspective actuelle est identifiée par un symbole deamera.
Avec la commande gestuelle BMW : il est possible de déplacer la vue de laamera mobile sur le cercle avec la commande gestuelle BMW, voir page 55.
Pour quitter le cercle, basculer le controller sur le côté et l'actionner ou effleurer le symbole actif deamera sur l'écran tactile.
Caméra de recul
Cette vue affiche l'image de laamera de recul.
Lignes d'aide au stationnement

Lignes de trajectorie
Les lignes de trajetoire permettent d'estimer l'encombrement nécessaire lors du stationnement et des manoeuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectorie dépendent de l'angle de braquage et sont adaptées en permanence aux mouvements du volant.

Trajectoire théorique
Les lignes de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de voie sur l' image de laamera.
La trajectory théorique indique le trace du plus petit rayon de braquage possible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant, une seule ligne du cercle de braquage s'affiche.
Stationnement en utilisant la trajectory correspondant à la position du volant et la trajectory théorique
- Positionner le vehicule de manière a ce que la projectione théorique rouge conduise dans la zone délimitee de l'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de trajectorie verte recouvre la trajectorie théorique correspondante.

Représentation d'obstacle
Les obstacles derrière le vehicule sont détectés par les capteurs du détecteur d'obstacles PDC.
Les marques d'obstacles peuvent etre incrustes dans l'image de laamera.
La gradation couleur des repères d'obstacles correspond aux repères du détecteur d'obstacles PDC.
Vue « Station de lavage »

La vue « Station de lavage » assiste le conducteur lors de l'accès à la station de lavage en affichaient la trajectory des pneus du vehicule.
Zoom sur l'attelage de remorque
Pour faciliter l'attelage d'une remorque, il est possible d'agrandir la partie de l'image montrant la zone de l'attelage de remorque.

Deux segments circulaires statiques indiquent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque.
Une ligne d'approche déterminée en fonction de l'angle de braquage vous aide à viser la remorque avec l'attelage de remorque.
Affichage de l'attelage de remorque par iDrive, voir page 244.
Après l'agrandissement d'une zone d'image, no-ter que certains obstacles ne seront eventuelle-ment plus visibles dans la zone de l'image.
Aide au stationnement létral
Principe
Le système avertit des obstacles se trouvant à côté du vehicule.
Affichage

Pour protéger les flancs du vehicule, des marquages d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Aucun marquage: aucun obstacle détecté.
Marquages de couleur : averissement de la presence d'obstacles détectés.
Limites de l'aide au stationnement l'etaléral
Le système n'indique que les obstacles immobili- les qui ont ete detectes auparavant par les capteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. C'est pour cela que, en cas d'immobilisation, les marquages ne sont plus représentés dans l'affichage au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau examinée par le système.
Angle d'ouverture des portes
Principe
Si la fonction de représentation d'obstacles est activée, le système affiche, le cas échéant, les
obstacles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.

Boite Steptronic : l'angle maximum d'ouverture des portes s'affiche lorsque la manette de selection est sur la position P. Dès que le vehicule se déplace, les lignes d'aide au stationnement s'affi-chent à la place des angles d'ouverture.
Limites de la représentation
Pour des raisons techniques, l'environnement du vehicule s'affiche en étant déformé.
Mème si les symboles représentant l'angle d'ouverture des portes sur l'écran de contrôle, ne sont pas superposés sur d'autres objets, respecter les points suivants lorsque le vehicule doit être garé à côté d'autres objets :
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraissent sur l'écran de contrôle.
Panorama View
Principe

Le système permet, en cas d'accès ou d'intersections à visibilité réduite, de visualiser au pré-alable la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles lateraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, des caméras placées à l'avant et à l'arrière surveillent la circulation sur les côtés.
Les lignes jaunes affichées à l'écran représentent l'extrémité avant et arrêté du vehicule.
L' image de laamera est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation de distances.
Selon l'équipement, la fonction est utilisable uniquement en marche avant.
Affichage sur l'écran de contrôle

Actionner la touche lorsque le moteur tourne.
L' image deamera affichée est fonction du sens de déplacement :
« avant »: image de laamera avant.
« arrrière »: image de laamera arrrière.
Selon l'equipement, l'avertisseur de traffic transversal, voir page 255, est capable d'alerter le conducteur de l'approche de vehicules à l'aide de capteurs radars.
Avec système de navigation : points d'activation
Principe
Les positions pour lesquelles Panorama View doit être automatiquement activé peuvent être mémorisées comme points d'activation lorsqu'un signal GPS est capté.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés en marche avant pour laamera avant.
Mémorisation des points d'activation
- Avancer jusqu'à l'endetroit où le système doit s'activer et stopper.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller a gauche.
- « Ajouter point d'activation » La position actuelle s'affiche.
- « Ajouter point d'activation »
Les points d'activation sont, si possible, enregistres avec la localité et la rue et, a défaut, avec les coordonnées GPS.
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut etre activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller a gauche.
- «Réglages »
- «Vue panoramicique, basée sur GPS »
- « Vue panorama., basée sur GPS »
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller a gauche.
- « Afficher points d'activation » La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modifier le nom ou effacer les points d'activation
- Appuyer sur la touche.
- Basculer le controller a gauche.
- « Afficher points d'activation » La liste de tous les points d'activation s'affiche.
- Le cas échéant, sélectionner un point d'activation.
- ▷ « Renommer »
« Effacer ce point d'activation »
« Effacer tous les points d'activation »
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque les modes Surround View ou Panorama View sont activés, la luminosité et le contraste peuvent être régles.
Par iDrive :
- Basculer le controller vers la gauche.
-
« Luminosite »
《Contraste》 - Régler la valeur souhaitatione.
Restrictions du fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut etre utilisé que de manière limitee:
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les caméras sont sales.
Quand la porte est ouverte.
Quand le hayon est ouvert.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Des surfaces rayées de gris avec un symbole, par exemple une porte ouverte, dans l'image de laamera désignent des zones qui ne peuvent momentarilyamphetamine pas être affichées.
Limites du système
Zones hors champ
En raison de l'angle de prise de vue, la surface situee en dessous du vehicule ne peut pas etre balayee par les cameras.
Détéction d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas été détectés par le système.
Certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données du détecteur d'obstacles PDC.
Respecter, voir page 234, les remarques du chapitre Détecteur d'obstacles PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle peuvent parfois être plus proches dans la réalité qu'ils ne le paraisent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Dysfonctionnement
La panne d'uneamera est affichée sur l'écran de contrôle.

Un symbole jaune est affiché et la zone de détction de laamera défectueuse est affichée en noir sur l'écran de con-
trôle.
Avec Parking Assistant Plus : Remote 3D View
Principe
Selon l'équipment, l'appli BMW Connected et les images des caméras du système Surround
View permectent d'afficher l'environnement du vehicule sur un périhérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé, voir page 66.
L'appli BMW Connected doit avoir ete installee sur le periphérique mobile.
Activation/désactivation de la fonction
Par iDrive :
- Lorsque l'etat opérationnel est activé : « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Protection des données »
- « Remote 3D View »
Restrictions du fonctionnement
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut etre pas utiliser ou seulement de façon limitée:
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les caméras sont sales.
Si une porte ou le hayon est ouvert(e). Des surfaces sommes sur l'affichage indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le vehicule.
Si le vehicule ne roule pas au pas.
Il se peut que la fonction ne puisse pas etre utilisée dans tous les pays.
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exéuter la fonction uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Avec Parking Assistant : assistant de stationnement
Principe

Le système prend en charge le stationnement dans les situations suivantes :
Lors des créèaux latéraux parallètes à la chaussée, stationnement en longueur.
Lors du stationnement en marche arrêté perpendiculairement à la chausse, stationnement perpendicular à la chausse. Lors du stationnement en bataille, le système s'oriente par rapport au centre de l'emplacement de stationnement.
Généralités
Utilisation
L'utilisation de l'assistant de stationnement se compose de trois étapes :
La mise en marche et l'activation.
Recherche d'emplacement libre.
Stationnement.
L'etat du système et les instructions nécessaires sont affichées sur l'écran de contrôle.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace de stationnement aux deux extrémités du vehicule.
Boîte de vitesses automatique
L'assistant de stationnement calcule la courbe requise pour pouvoir se garer de manière opti
male et prend en charge les fonctions suivantes pendant la manoeuvre :
Direction du vehicule.
Accélération et freinage.
Passage des rapport.
Maintenir enforcée la touche de l'assistant de stationnement pendant la durée de la manoeuvre.
La procédure de stationnement est effectue de manière automatique.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observer la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Si un attelage de remorque est utilisé, le système d'aide à la conduite peut entraîner des dommages en raison de capteurs masqués. Il y a un risque d'accident ou de dommages matériels. Ne pas utiliser le système d'aide à la conduite lors de la traction d'une remorque ou lors de l'utilisation de l'attelage de remorque, par exemple par un porte-velos.
A REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger le vehicule par-dessus les cordures de trottoir ou le faire monter sur ces derniers. Risque de dommages matériels. Observer la situation de circu
lation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité relatives au détecteur d'obstacles PDC, voir page 234, et à l'ouverture du hayon, voir page 97, doivent être observées.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capeurs à ultrasons

Les emplacements de stationnement sont mesures et les distances par rapport aux obstacles calculées par les quatre capteurs latéraux à ultrasons, flèches, et les capteurs à ultrasons du détecteur d'obstacles PDC dans les boucliers.
Conditions de fonctionnement
Capeurs à ultrasons
Ne pas masquer les capteurs, par exemple avec des autocollants.
Maintainir les capteurs propres et dégagés.
Pour mesurer les emplacements de stationnement libres
Conduite rectiligne en marche avant jusqu'à environ 35 km/h.
Distance maximale par rapport à la file de vehicules garés : 1,5 m.
Emplacement de stationnement libre approprié
Généralités :
Emplacement libre derriere un objet d'une longueur minimum de 0,5 m.
Emplacement libre entre deux objets d'une longueur minimum de 0,5 m.
Se garer en longueur, parall element à la chaussee :
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets: propre longueur du vehicule plus environ 0,8 m.
Profoneur minimale: environ 1,5 m.
Se garer perpendicularairement à la chaussee :
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du vehicule plus environ 0,7 m.
Profondeur minimum: propre longueur du vehicule.
La profondeur des emplacements perpendiculars à la chaussée doit être évaluée par le conducteur. Pour des raisons techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculars à la chaussée.
Pour la manoeuvre de stationnement
Les portes et le hayon sont fermés.
Le frein de stationnement est desserré.
Pour garer le vehicule sur une place de stationnement située cote conducteur, il est indisponible d'activer le clignotant correspondant.
Boîte de vitesses automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
Mise en marche et activation
Mise en marche avec la touche

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.

L'assistant de stationnement est activé automatiquement.
Mise en marche avec la marche arrête
- Engager la marche arriere.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationnement libre.
Affichage sur l'écran de contrôle
Système activé/désactivé
| Symbole | Signification |
| P♂ | Gris : système pas disponible. |
| Blanc : système disponible, mais pas activé. | |
| P♀ | Système activé. |
Recherche d'emplacement libre et etat du système

Symbole P sur l'image du vehicule: l'assistant de stationnement est activé et la recherche d'emplacement libre est en cours.
Les emplacements libres adaptés sont affichés sur l'écran de contrôle, au niveau du bord de la chaussée, à côté du symbole de vehicule. Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les emplacements libres adaptés sont mis en évidence en couleur et un signal retentit. Activer/désactiver le signal sonore, voir page 253.
Pour les emplacements libres parallètes ou perpendicularaires clairment reconnus, le système可以选择 automatiquement la méthode de stationnement adaptée. Pour les places de stationnement en créneau et en bataille, le système affiche un menu de selection. Dans ce cas, désirer manuellement la méthode de stationnement voulue.

Opération de stationnement active. Le système se charge de la direction.
La recherche d'emplacement libre est tous jours active quand le vehicule se déplace tout droit en marche avant et à vitesse lente, même si le système est désactivé. Dans ce cas, l'affichage sur l'écran de contrôle apparait en gris.
Signauxacoustique
Activation/désactivation du signal sonore pour emplacements de stationnement adaptations
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Stationnement »
- « Park Assist »
- « Bip si place stationn. détectée »
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Manoeuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
Procedure de stationnement
- Mettre en route et activer l'assistant de stationnement.
À cet effet, engager la marche arrêté ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement et, le cas échéant, activer le système sur l'écran de contrôle.
P L'assistant de stationnement est activé.
- Longer la rangée de vehicules garés en roulant à une vitesse maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m.
L'etat de la recherche d'emplacement libre et les emplacements libres possibles sont affichés sur l'écran de contrôle, voir page 252.
- Confirmer la place libre proposée pour le stationnement : activer le clignotant correspondant.
Le système dirige le vehicule.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle. Boîte de vitesses automatique :
Maintenir enforcée la touche de l'assistant de stationnement pendant la durée de la manoeuvre. Placer la manette de selection sur la position P à l'issue de la manoeuvre de stationnement.
La fin de l'opération de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Interruption manuelle de l'opération
Il est possible d'interrompree I'assistant de stationnement à tout moment :
Boîte de vitesses automatique : reliâcher la touche de l'assistant de stationnement pendant la manoeuvre.
« Park Assist »: Sélectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Interruption automatique de l'opération
Le système s'arrête automatiquement dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudainement.
Lorsque le détecteur d'obstacles PDC affiche une distance trop faible.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Boîte de vitesses automatique :
En relâchant la touche de l'assistant de stationnement.
Lorsque le hayon est ouvert.
Lorsque les portes sont ouvertes.
Lors du serrage du frein de stationnement.
Lors del'acceleration.
Lorsque la pédale de frein est actionné plus longtemps pendant une immobilisation du vehicule.
Lors du détachement de la ceinture de sécurité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de l'opération
Le cas échéant, une manoeuvre de stationnement interrompue peut être poursuivie.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de stationnement, voir page 252, et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Arrêt
Le système peut être désactiver manuellement :

Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison de ses propres limites,le systeme peut ne pas reagir,réagir trop tard,de maniere erronée ou injustifiée.Risque d'accident ou risque de dommages matériels.Tenir compte des remarques concernant les limites du systeme et intervenir de maniere active le cas échéant.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant de stationnement ne permet pas de garer le vehicule plus facilement dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lors de la traction d'une remorque.
En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur sol inégal, par exemple routes caillouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tasse neige dans le créneau.
Lorsque la roue de secours est montée.
En cas de modifications d'un emplacement de stationnement déjà mesuré.
En cas de fossés ou de vides, par exemple un bordure de quai.
Limites de la mesure par ultrasons
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de perturbations externes des ultrasons, par exemple par des passages de vehicules ou des machines bruyantes.
Si les capteurs sont encrassés, givrés, endommagés ou déréglés.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème ou un vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres vehicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches.
Pour les objets représentant des angles, des arêtes vives et des surfaces lisses.
Pour les objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite et basse, par exemple des caisses.
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en cordure de la voie de circulation.
Pour les obstacles mous ou enrobés de mousse.
Pour les plantes et les buissons.
Des objets bas déjà indiqués, tels que des bords de trottoir, peuvent disparaître dans l'angle mort des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a retenti.
Le chargement qui dépasse du vehicule n'est pas pris en compte par le système.
Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne convennent pas ou bien des places de stationnement qui convennent ne sont pas détectées.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne. Faire contrôler le système par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Avertisseur de traffic transversal
Principe
En cas d'accès à visibilité réduite ou lors de la sortie d'une place de stationnement transversale, les usagers qui se rapprochent sur le côté sont
detecteds plus tout par le système que par le conductor.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté sur-veillent l'espace derrière le vehicule.
Le système indique si d'autres usagers se rapprochent.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le vehicule est également surveillez. En outre, deux autres capteurs radar se trouvent dans le bouclier avant.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement les conditions de visibilité et de circulation. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circulation. Observe la situation de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Touche de l'assistant de stationnement
Captiveurs radar

Les capteurs radar se trouvent dans le bouclier arrêté.

Selon l'équipement, deux autres capteurs radarsè trouvent dans le bouclier avant.
Maintenir propre et libre la zone des capteurs radar dans les boucliers.
Mise en marche et arrêt
Activation/désactivation du système

Actionner la touche de l'assistantment.
- Basculer le controller a gauche.
- «Réglages »
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Activer la fonction »
Activation automatique
Si le système a été activé sur l'écran de contrôle, il s'allume automatiquement dés que le détector d'obstacles PDC ou Panorama View est actif et qu'un rapport est engagé.
Lorsque la marche arrêté est engagée, le système est activé à l'arrière.
Selon l'équipement, le système est activé à l'avant lorsqu'un rapport de marche avant est engagé.
Désactivation automatique
Le système se coupe automatique dans les situations suivantes :
En cas de dépassement de la vitesse au pas.
Lorsque l'assistant de braquage et guidage sur voie est actif : en cas de dépassement d'une certaine distance.
En cas de procédure de stationnement active exécutée par l'assistant de stationnement.
Avertissement
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le case et le témoin dans le rétroviseur extérieur clignote.
Voyants dans le rétroviseur extérieur

Levoyant dans le rétroviseur extérieur clignote lorsqués les capteurs arrêté détectent un vehicule et que votre vehicule roule en marche arriere.
Affichage sur l'écran du détecteur d'obstacles PDC

La cordure correspondante de l'écran du détector d'obstacles PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Affichage dans l'écran deamera

La cordure correspondante, flèche 1, de l'écran deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un vehicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre vehicule.
Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit lorsque le propre vehicule se déplace dans la direction correspondante.
Limites du système
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes :
Quand la vitesse du vehicule en approche est très élevé.
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Dans des virages serrés.
Quand le bouclier est encrassé, givre ou re couvert, par exemple par un autocollant.
Si la zone de détction des radars est recouverte, par exemple par les murs du garage, des haies ou monticules de neige.
En cas de chargement qui dépasse.
Lorsque des objets circulant transversale-ment se déplacent très lentement.
Lorsque d'autres objets qui masquent la circulation se trouvent dans la zone de détéci tion des capteurs.
Lorsque la prise électrique d'attelage est occu-pée, par exemple lors du remorquage ou de la monte d'un porte-velos, l'Avertisseur de traffic transversal n'est pas disponible pour la zone situee derriere le vehicule.
Confort dynamique
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Composants du chassis
Les composants du chassis sont optimisés pour le vehicule et ses applications et garantissant une expérience de conduite incomparable.
Chassis adaptatif
Principe
Le système réduit les mouvements indésirables du vehicule lorsque vous adoptez un style de conduite sportif ou sur chaussée déformée.
Généralités
Selon l'etat de la chaussée et le style de conduite, la dynamique de conduite et le comfort dynamique sont améliorés.
Réglage
Le système offre divers réglages des amortisseurs, du voyage comfortable au style de conduite sportif.
Les réglages d'amortisseurs sont associés aux différents modes de conduite du commutateur d'agréement de conduite, voir page 148.
Chassis adaptatif M
Principe
Le chassin adaptatif M est un chassin sport commandable. Le système réduit les mouvements indésirables du vehicule lorsque vous adoptez un style de conduite sportif ou sur chaussée déformée.
Généralités
Selon l'etat de la chaussée et le style de conduite, la dynamique de conduite et le comfort dynamique sont améliorés.
Réglage
Le système offre divers réglages des amortisseurs, du voyage comfortable au style de conduite sportif.
Les réglages d'amortisseurs sont associés aux différents modes de conduite du commutateur d'agréement de conduite, voir page 148.
Contrôle de performances
Le contrôle de performance augmente l'agilité du vehicule.
Pour augmenter la maniabilité, en cas de conduite sportive, il est possible de freiner les roues individuellement.
Climatisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air de l'habitacle
La qualité de l'air dans le vehicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtre à microparticules.
Système de climatisation pour le réglage de la température, du débit d'air et du mode de recyclage d'air.
Selon l'équipement :
Filtre à microparticules/filtre à charbon actif.
Ionisation.
Diffusion de perfume.
Recyclage automatique de l'air ambient AUC.
Ventilation auxiliaire.
Chauffage auxiliaire.
Climatisation automatique
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation

Touche
Fonction
Temperature, voir page 261.

Mode Climatisation, voir page 261.

Programme AUTO, voir page 261.

Mode de recyclage d'air, voir page 262.

Débit d'air manuel, voir page 262.

Diffusion de l'air, manuelle, voir page 262.
| Touche | Fonction |
| Dégivrage de lunette arrêté, voir page 263. | |
| Chauffage de siège, voir page 119. |
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'exception des touches suivantes :
Dégivrage de lunette arrêté.
Côté gauche de la touche de débit d'air.
Chauffage de siege.
Arret

Maintenir la touche de gauche enforcée jusqu'à ce que le système soit désac
tive.
Température
Principe
Le climatiseur automatique régule cette température le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintainient ensuite constante.
Réglage

Tournier la molette pour régler la température désirée.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automati-
que n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis réchauffé selon la température可以选择.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque l'etat de marche est activé.
Mise en marche et arrêt
AIC
Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de refroidissement
est activée, la LED s'allume.
La fonction de refroidissement est activée lors que le moteur tourne.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatique.
De l'eau de condensation se trouve dans le climatiseur automatique et s'échappe par dessous le vehicule.
Programme AUTO
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Par ailleurs, le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle et de la température souhaitée.
Mise en marche et arrêt
AUTO
Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
Selon la température sélectionnée et les influences extérieures, l'air est orienté vers le pare
brise, les vitres laterales, en direction du buste et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement, voir page 261, est activée automatiquement.
Aligner les diffuseurs lateraux sur les vitres laté-rales.
Le programme AUTO est désacté automatiquement lorsque la répartition d'air manuelle est activée.
Mode de recyclage d'air
Principe
En cas d'odeurs ou de pollutants dans l'air extérieur, vous pouvez couper temporairement l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Utilisation

Appuyer sur la touche :
La LED s'allume lorsque le mode de re
cyclage d'air est activé. L'admission d'air extérieur est coupée.
Si le mode de recyclage d'air est désacté, l'air frais est alimenté dans l'habitacle.
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embauge des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buée, voir page 262.
Réglage du début d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être régle manuellement.
Utilisation

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter le débit d'air.
L'intensité est affichée par les diodes éluctulinescentes. Position maximum pour sept diodes éluctroluminescentes allumées.
Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur automatique est réduit pour menager la batterie.
Réglage de la répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Utilisation

Tournier la molette pour sélectionner le programme ou la position intermédiaire désiré(e).
Vitres.
Buste.
Vitres, buste et plancher.
Plancher.
Dégivrage et désembuage des vitres
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Réglages
Pour dégivrer et désembuer les vitres, procéder aux réglages suivants:
Diriger la diffusion de l'air sur les vitres.
Augmenter le début d'air.
Augmenter la température.
Au besoin, activer la fonction de refroidissement.
Dégivrage de lunette arrête

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La fonction disponible lorsque le moteur tourne.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules
Le filtré à microparticules retient la poussière et le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Faire remplacer ce filtre lors de la maintenance, voir page 366, du vehicule.
Climatisation automatique avec fonctionnalitésétendues
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touches | Fonction |
| AUTO | Température, voir page 264. |
| A/C | Mode Climatisation, voir page 264. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum, voir page 264. |
| AUTO | Programme AUTO, voir page 265. |
| C | Mode de recyclage d'air, voir page 266. |
| D_F | Débit d'air, manuel, voir page 266. Intensité programme AUTO. |
| E | Diffusion de l'air, manuelle, voir page 266. |
| SYNC | Programme SYNC, voir page 266. |
| MAX_UH | Dégivrage et désembuage des vitres, voir page 267. |
| UH | Dégivrage de lunette arrière, voir page 267. |
| V | Ventilation de siège active, voir page 120. |
| CH | Chauffage de siège, voir page 119. |
| MENU | Ouvr le menu Climatisation, voir page 264. Par exemple, pour les réglages suivants : ajustement de la temperature au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Ouverture du menu Climatisation
MENU
Appuyer sur la touche.
Le menu Climatisation s'affiche.
Toutes les fonctions de climatisation régables via iDrive sont accessibles par l'intermédiaire du menu Climatisation, par exemple, ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque à l'exce-pion des touches suivantes :
Dégivrage de lunette arrête.
Côté gauche de la touche de débit d'air.
Programme SYNC.
Chauffage de siege.
Ventilation de siege.
Arrêt

Maintenir la touche de gauche enforcée jusqu'à ce que le système soit désac
tive.
Temperature
Principe
Le climatiseur automatique régule cette période le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintainient ensuite constante.
Réglage

Tournier la molette pour régler la température désirée.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automati-
que n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, asséché puis réchauffé selon la température可以选择.
L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsqu'
I'etat de marche est activé.
Activation et désactivation
AIC
Appuyer sur la touche.
Quand la fonction de refroidissement
est activée, la LED s'allume.
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatique.
De l'eau de condensation se forme dans le climatiseur automatique et est evacuée sous le vehicule.
Refroidissement maximal
Principe
Lorsque l'etat de marche est activé, le système passée au réglage de la température la plus BASSE, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Généralités
La fonction est disponible au-dessus d'une température extérieure d'environ 0^ lorsque l'etat de marche est activé.
Mise en marche et arrêt
MAX AIC
Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le système est activé.
L'air sort par les diffuseurs en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Quand le programme est activé, vous pouvez adapter le débit d'air du côté conducteur.
Programme AUTO
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Par ailleurs, le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle et de la température souhaitée.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le programme
AUTO est activé.
En fonction de la température可以选择, de l'intensité du programme automatique et des influences extérieures, l'air est envoyé vers le pare-brise, les vitres laterales, en direction du buste et du plancher.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement, voir page 264, est activée automatiquement.
Aligner les diffuseurs lateraux sur les vitres laterales.
En même temps, un détecteur de buée pilote le programme pour éviter, dans la mesure du possible, la formation de buée sur les vitres.
Le programme AUTO est désacté automatiquement lorsque la répartition d'air manuelle est activée.
Intensité
Si le programme AUTO est activé, il est possible de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage automatique du début d'air.

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter l'intensité.

Actionner le côte inférieur ou supérieur de la touche : réduire ou augmenter l'in-
tensité.
L'intensité choisis s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Recyclage automatique de l'air ambient, AUC
Principe
Le contrôle automatique du recyclage de l'air ambient AUC détecte automatiquement la présence de polluants dans l'air extérieur. L'arrivée d'air extérieur est coupée, l'air interieur de l'habitacle est recyclé.
Généralités
Lorsque le système est activé, un captein détece les substances polluantes dans l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
Lorsque le système est désacté, l'air extérieur parvient en permanence dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Mise en marche et arrêt
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- Eventuellement « Qualité de l'air »
- « Recirculation auto. de l'air »
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou éliminer la buée, voir page 267.
Mode de recyclage d'air
Principe
En cas d'odeurs ou de pollutants dans l'air extérieur, vous pouvez couper temporairement l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle est alors recyclé.
Utilisation

Appuyer sur la touche :
La LED s'allume lorsque le mode de re
cyclage d'air est activé. L'admission d'air extérieur est coupée.
Si le mode de recyclage d'air est désactivé, l'air frais est alimenté dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et l'embuage des vitres augmente.
Le mode de recyclage d'air se coupe automatiquement au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambiantes pour éviter l'embauge des vitres.
Si les vitres sont embuées, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buée, voir page 267.
Réglage du début d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être régé manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Utilisation

Actionner la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air choisi s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur automatique est réduit pour menager la batterie.
Réglage de la répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Utilisation

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Vitres, buste et plancher.
Buste et plancher.
Plancher.
Vitres et plancher.
Vitres:seulementcote conducteur.
Vitre et torse.
Buste.
La diffusion d'air choisie s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Si les vitres sont embuées, éliminer la buée, voir page 267.
Programme SYNC
Principe
Les réglages suivants du côte conducteur peuvent être transmis au côte passager avant et à l'arrête :
Température.
Diffusion de l'air.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume lorsque le programme
SYNC est activé.
Le programme est désactivé quand vous modifièez les réglages du côté passager avant ou à l'arrière.
Dégivrage et désembuage des vitres
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres latérales avant sont éliminés rapidement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsqu'le système est ac
Le débit d'air peut être adapté manuellement quand le programme est activé.

Si les vitres sont embuées, appuyer sur la touche ou activer la fonction de refroi-
dissement pour profiter des avantages du détector de buée. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Dégivrage de la lunette arrêté

Appuyer sur la touche. La LED s'allume.
La fonction disponible lorsque le moteur tourne.
Le dégivrage de la lunette arrière s'eteint automatiquement au bout d'un certain temps.
Filtre à microparticules/au charbon actif
Le filtré à microparticules retient la poussière et le pollen des fleurs aspirés avec l'air extérieur.
Le filtré à charbon actif purifie l'air extérieur admis en retenant les substances gazeuses nocives.
Faire replacier ce filtré combiné lors de la maintenance, voir page 366, du vehicule.
Ventilation
Principe
La direction des flux d'air peut être régée de manière individuelle.
Réglage de la ventilation
Généralités
La direction des flux d'air peut être réglée pour une ventilation directe ou indirecte.
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Ventilation directe
Orienter le flux d'air directement vers les passagers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température réglée.
Ventilation indirecte
Ne pas orienter le flux d'air directement vers les passagers. L'habitacle du vehicule est chauffé ou refroidi indirectement en fonction de la température régée.
Ventilation à l'avant
Apercu

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermetre progressive des diffuseurs, flèches 2.
Varier la température de ventilation
Généralités
Il est possible de faire varier la température de ventilation au niveau du buste.
L'adaptation de la température est personalisée, par exemple plus froid vers le bleu, plus chaud vers le rouge.
Le flux d'air de la ventilation au niveau du buste chauffe ou rafraîchit de manière perceptible en fonction de la température régée.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- Eventuellement « Confort de climatisation »
- « Ajustement de la température buste »
- Régler la température souhaitatione.
Vers le bleu : plus froid.
Vers le rouge : plus chaud.
Ventilation à l'arrière, au milieu

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs, flèche 2.
Climatisation automatique à l'arrière
Aperçu
Touches dans le vehicule

Fonctions de climatisation
| Touches | Fonction |
| Température, voir page 269. | |
| AUTO | Programme AUTO, voir page 269. |
| = i | Diffusion de l'air, manuelle, voir page 269. |
| OFF | Arrêt du système, voir page 269. |
| Chauffage de siège, voir page 119. |
Fonctions de climatisation en détaill
Mise en marche et arrêt
Par l'intermédiaire du iDrive
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- « Climatisation arrière »
La climatisation automatique à l'arrière n'est pas prét à fonctionner si le climatiseur automatique est coupé ou si la fonction suivante est activée dégivrage et désembuage des glaces.
Via la touche : activer
Appuyer sur une touche quelconque à l'exception des touches suivantes :
Touche OFF.
Chauffage de siege.
Via la touche : désactiver

Appuyer sur la touche.
Température
Principe
Le climatiseur automatique régule cette période le plus vite possible, si nécessaire à la puissance de refroidissement ou de chauffage maximale, et la maintainient ensuite constante.
Réglage

Appuyer sur la touche gauche ou droite : réduire ou augmenter la tempé
rature.
La température可以选择 s'affiche sur le visuel du climatiseur automatique.
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Programme AUTO
Principe
Le débit d'air, la diffusion de l'air et la température sont régulés automatiquement.
Mise en marche et arrêt

Appuyer sur la touche.
LED s'allume lorsque le programme AUTO est activé.
Selon la température sélectionnée et les influences extérieures, l'air est orienté vers le buste et le plancher.
Réglage de la répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être régée manuellement.
Utilisation

Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche pour sélectionner un pro
gramme :
Buste.
Buste et plancher.
Plancher.
Ventilation/chauffage auxiliaire
Principe
Le système est composé de la ventilation auxiliaire et du chauffage auxiliaire. Il permet la climatisation de l'habitacle avant même le début du trajet. En fonction de la température régée et de la température ambiente, l'habitacle est ventilé ou rechauffé. Pour cela, le système utilise, le cas échéant, la chaleur résiduelle du moteur ou le carburant du vehicule pour produit de la chaleur.
Généralités
Le système peut être activé et désactivé directement ou par l'intermédiaire d'une heures de départ prédéfinie.
Le moment de mise en marche est déterminé automatiquement sur la base de la température
extérieure. Le système s'allume en temps utile avant l'heure de départ préseLECTIONnée.
À des températures extérieures en dessous de 0^ il se produit de la vapeur d'eau qui se dégage sous le vehicule.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échémpement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échémpement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échémpement contient des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échémpement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échémpement et assu-rer une ventilation suffisante. Ne pas allumer le chauffage auxiliaire dans des espaces fermés tels qu'un garage fermé.
A VERTISSEMENT
Le fonctionnement du chauffage auxiliaire peut entrainer des températures élevées sous la carrosserie, par exemple par le système d'échémpement. Si des matières inflammables entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échémpement, elles risquent de prendre feu. Risque d'incendie. Lorsque le chauffage auxiliaire fonctionne, veiller à ce qu'aucune matière inflammable comme les feuilles mortes, l'herbe, le gaz, l'essence, l'huile ou tout autre object inflammable, n'entre en contact avec les composants du vehicule. Éteindre le chauffage auxiliaire avant de prendre du carburant.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se touve a l'etat de repos ou a l'etat opérationnel, mais pas a l'etat de marche.
La batterie est suffisamment chargée.
La batterie du vehicule est déchargée lorsque le chauffage/la ventilation auxiliaire est activé/e. C'est pourquoit la durée de la mise en marche est limitée afin de préserver la batterie du vehicule. Le système sera à nouveau disponible lorsque le moteur aura démarré ou après un court trajet.
Chauffage auxiliaire: le contenu du réservoir est suffisant.
La fonction du chauffage auxiliaire peut etre limite en cas de niveau faible de carburant dans le réservoir lorsque le vehicule sera stationne en pente.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régles correctement.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse se dégager.
Mise en marche et arrêt directs
Généralités
Le système peut être activé ou désactivé directement de différentes manières.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. Àpres l'arrêt, le système tourne encore pendant un certain temps.
Par la touche
Généralités
Lorsque le vehicule se trouve à l'etat opérationnel, la ventilation auxiliaire peut être activée ou désactivée par les touches du climatiseur automatique.
Mise en marche
Appuyer sur une touche quelconque, sauf :
Dégivrage de lunette arrête.
Côté gauche de la touche de débit d'air.
Chauffage de siege.
Programme SYNC.
MENU.
Arrêt

Maintenir enforcé le côté gauche de la touche.
Le système s'arrête lorsque vous sortez et verrouillez le vehicule.
Par l'intermédiaire du iDrive
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- Éventuellesment « Confort de climatisation »
- « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/ventilation auxiliaire »
- « Activer immédiatement »
Via la clé écran BMW
Mise en marche
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- « Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- « Activer imméd. »
- «Démarrage »
Arret
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- «Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- «Arrêt »
Affichage
Le symbole sur le climatiseur automatique signale que le système est activé.
La mention REST est affichée sur le climatiseur automatique. La chaleur résiduelle du moteur est utilisée.
Heure de départ
Principe
Afin d'assurer une température/agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peut être réglées.
Heure de départ unique : il est possible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine.
Le système est activé à temps avant l'heure de départ définie pendant les jours de la semaine souhaités.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer les heures de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage/l'activation de l'heure de départ et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Réglage de l'heure de départ
Par l'intermédiaire du iDrive
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- Eventuellement « Confort de climatisation »
- « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/ventilation auxiliaire »
- Sélectionner l'heure de départ souhaïée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de la se-maine.
Via la clé écran BMW
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- «Réglage climatisation »
-
Effleurer le symbole ou le symbole
-
Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, sélectionner le jour de la se-maine.
- OK
Activation de l'heure de départ
Conditions de fonctionnement
Si une heures de départ doit influencer l'activation du chauffage/la ventilation auxiliaire, l'heure de départ concernée doit avoir ete activee aparavant.
Par l'intermédiaire du iDrive
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- Éventuelles « Confort de climatisation »
- « Ventilation auxiliaire » ou « Chauffage/ventilation auxiliaire »
- « Pour l'heure de départ »
- Activer l'heure de départ souhaitatione.
Via la clé écran BMW
- Activer l'affichage de la clé écran BMW.
- «Réglage climatisation »
- Effleurer le symbole ou le symbole
- Effleurer le symbole.
- Activer l'heure de départ souhaitatione.
Affichage
Le symbole sur le climatiseur automatique signale une heures de depart activée.
Pack Ambient Air
Principe
Le Pack Ambient Air permit de nettoyer l'air de l'habitacle et de le paraphumer légèrement avec des perfums de haute qualité.
L'air est purifié des particules en suspension grâce à l'ionisation. Associée au parfum besoini, l'ionisation contribue au bien-être et à la détente pendant la conduite.
Généralités
Il est possible deCHOISIR entre deux perfums dans le vehicule. D'autres perfums sont possibles par le remplacement des cartouches de perfume.
Les critères suivants peuvent influencer la perception du parfum dans l'habitacle :
Réglages du climatiseur automatique.
Température et humidité de l'air.
Moment de la journee et saison.
Condition physique des passagers, par exemple fatigue.
BMW recommende l'utilisation de cartouches de parfum originales BMW.
Les cartouches de perfume originales BMW ne sont pas conçues pour être de nouveau remplies et doivent être replacées par des cartouches neuves après utilisation.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Des cartouches de parfum BMW de nouveau remplies peuvent entrainer des émissions polluantes, des dysfonctionnement et des domages au système. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas replir à nouveau les cartouches de parfum mais les replacer par des cartouches neuves après utilisation.
Ionisation
Principe
L'ionisation nettoie l'air interieur des particules en suspension.
Mise en marche et arrêt
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- Eventuèlement « Qualité de l'air »
- « Ionisation de l'habitacle »
L'écran du climatiseur affiche que l'ionisation est activée.
Parfumer
Généralités
Le parfum est diffusé par intervalles afin d'éviter tout effet d'habitude.
Deux cartouches de perfume dans le vehicule permettent d'alterner entre les perfums.
Les cartouches de perfume se trouvent dans la boîte à gants.
Pour profiter d'un habitacle/agréablement parfumé avant même de partir, la diffusion du parfum peut démarrer avant le début du trajet. Le système s'active automatiquement avec la ventilation auxiliaire si la diffusion du parfum était activée à la fin du dernier trajet.
Conditions de fonctionnement
Les cartouches de parfum sont suffisamment remplies.
La température interieure se situe entre +5 ^ et +40 ^ .
Ouvrir les diffuseurs de ventilation pour que le parfum puisse s'évacuer.
Selectionner le parfum
Il est possible de désirer entre deux parfums.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
-
« Confort de climatisation »
-
« Parfum »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation des perfums, réglage de leur intensité
Par iDrive :
- «Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- « Parfum »
- « Niveau »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage
Des illustrations sur l'écran de contrôle indiquent le niveau actuel des cartouches de perfume.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Confort de climatisation »
- « Parfum »
Le niveau de replissage du parfum actuel est affché.
- Sélectionner le réglage désiré.
Lorsque le système affiche que la cartouche de perfume est vide, celle-ci contient poutrant encore un liquide qui sert de support à la substance odorante. Mais il ne suffit pas pour perfume.
Un message Check-Control est affché lorsqu'il est nécessaire de changer une cartouche de parfum
Mise en place des cartouches de parfum
Les cartouches de perfume se trouvent dans la boîte à gants.
- Ouvrir la boîte à gants, voir page 286.
- Appuyer sur la face inférieure du porte-car-touches.
Le portecartouches glisse vers le bas.

- Retirer le couvercle de la cartouche de parfum. Saisit le couvercle à sa partie supérieure pour le dégager de la cartouche de parfum.

- Placer le couvercle retire sur la face arrriere de la cartouche de perfume.

- Positionner la cartouche de parfum de maniere à ce que la puce regarde du côte opposé au portecartouches.

- Insérer la cartouche de parfum sans pression dans le porte-cartouches. La cartouche s'enclenché de manière légèrement perceptible.

- Repousser le porte-cartouches vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Veiller ici à ce qu'aucun objet n'appuie par le bas sur le portecartouches, sinon la fonction du Pack Ambient Air en serait affectee. - Refermer la boite a gants.
Retrait des cartouches de perfume
Les cartouches de perfume se trouvent dans la boîte à gants.
- Ouvrir la boîte à gants, voir page 286.
- Appuyer sur la face inférieure du porte-cartouches.
Le portecartouches glisse vers le bas.

- Retirer la cartouche de parfum souhaitée du porte-cartouche.
Cartouche de parfum, flèche 1 : premier parfum affché sur l'écran de contrôle.
Cartouche de perfume, flèche 2 : second perfume affché sur l'écran de contrôle.

- Retirer la cartouche de parfum souhaitée du porte-cartouche.

Recyclage

Les cartouches de perfume vides peuvent être remises pour recyclage à un partenaire de service après-vente du cons
tructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Équipement interieur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Télécommande universelle intégrée
Principe
Avec la télécommande universelle intégrée dans le rétroviseur interieur, il est possible d'exécuter jusqu'à 3 fonctions des installations radiocommandées, par exemple des automatismes de porte de garage, des barrières ou des systèmes d'éclairage.
Généralités
La télécommande universelle intégrée remplace jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut programmer les touches du rétroviseur interieur avec les fonctions souhaitées. Pour cette programmation, l'émetteur portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonctions enregistrées en cas de vente du vehicule.
Si possible, ne pas poser l'antenne de l'installation radiocommandee, par ex. de l'automatisme de porte de garage, pres d'objets métalliques afin de garantir un fonctionnement optimal.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec les installations radiocommandées comptant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par ex. une porte de garage, risque de coinheritement de parties du corps. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
Compatibilité
Si le symbole figure sur l'emballage ou dans la notice d'utilisation de I'installation à actionner, cela signifie que cette dernière est en principe compatible avec la télécommande universelle integree.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles est disponible sur Internet : www.homelink.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex Corporation.
La télécommande universelle intégrée ne prend pas en charge la plage de fréquences de 27 MHz à 40 MHz.
Organes de commande sur le rétroviseur interieur

Touches, flèche 1.
LED, flèche 2.
L'émetteur portatif, flèche 3, est nécessaire pour la programmation.
Programmation
Généralités
La batterie de l'émetteur portatif doit être pleinement chargée au moment de la programmation pour garantir la portée maximale de la télécommande universelle intégrée.
- Activer l'etat opérationnel.
- Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur interieur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED du rétroviseur interieur clignote rapidement en vert. Toutes les fonctions programmesés sur les touches du rétroviseur interieur sont effacées.
- Appuyer sur la touche à programme du rétroviseur interieur. La LED sur le rétroviseur interieur clignote d'abord lentement en orange.
-
Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur interieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
-
Maintainir enfoncée la touche de la fonction souhaitation sur l'émetteur portatif.
- La LED devient verte : la programmation est terminée.
Relacher la touche.
La LED clignote rapidement : la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur interieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu etre terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Pour programmer d'autres fonctions sur d'autres touches, repeter les étapes 3 à 5.
Particularité des systèmes radiocommandés à code variable
Si l'installation radiocommandée est toujours inutilisable après une nouvelle programmation, vérifier si l'installation a utiliser est équipée d'un système sans fil à code variable.
Pour cela, dire la notice d'utilisation de l'installation.
Pour les dispositifs équipés d'un système radio-commandé à code variable, la télécommande universelle intégrée et le dispositif doivent être en outre synchronisés.
Pour les informations concernant la synchronisation, veuillez consulter la notice d'utilisation du dispositif à régler.
Une seconde personne facilitite la synchronisation.
Synchroniser la télécommande universelle intégrée avec le dispositif :
- Arrêter le vehicule à portée du dispositif radiocommandé.
- Programmer la touche correspondante sur le rétroviseur interieur comme indiqué.
- Localiser et appuyer sur la touche de synchronisation de l'installation à régler, par ex. sur la porte de garage. Il reste environ 30 secondes pour l'étape suivante.
- Appuyer sur la touche programmée sur le rétroviseur interieur pendant 3 secondes puis la relâcher. Répéter cette étape de travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour arrêté la synchronisation. Quand la synchronisation est terminée, la fonction programmée s'enclenché.
Reprogramming des touches
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir enforcée la touche à programmermer sur le rétroviseur interieur.
- Dès que la LED du rétroviseur interieur clignote en orange après env. 20 secondes, relâcher la touche.
- Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur interieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
- Maintenir enfoncée la touche de la fonction souhaitation sur l'émetteur portatif.
- La LED peut s'allumer de diverses façon.
La LED devient verte : la procEDURE de programmation est terminée. Relâcher la touche.
La LED clignote rapidement : l'émetteur portatif a été détecté mais la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur interieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu etre terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Utilisation
A VERTISSEMENT
Avec les installations radiocommandées comptant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par ex. une porte de garage, risque de coincement de parties du corps. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de mouvement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
L'installation, par exemple la porte de garage, peut être commandée grâce à la touche sur le rétroviseur interieur lorsque l'état de marche ou l'état opérationnel sont actifs. Pour cela, dans la zone de réception du dispositif, notamment la touche enforcée jusqu'à ce que la fonction soit dé-clenchée. La LED sur le rétroviseur interieur reste allumée pendant le transfert du signal radio.
Effacement des fonctions mémorisées
Toutes les fonctions mémorées sont effacées. Les fonctions ne peuvent pas être effacées séparément.
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur interieur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote rapidement en vert.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Dépliage
- Rabattre le pare-soileil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter latéralement sur la fenêtre latérale.
Rabattement vers l'intérieur
Pour fermer le pare-soleil, proceder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-soleil derriere un cache. Lors de l'ouverture du cache, I'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier
Console centrale avant
Ouverture
- Pousser le cache vers l'avant.

- Le cendrier se trouve dans l'un des porte-gobelets. Rabatte le couvercle du cendrier vers le haut.

Vidage

Retirer le cendrier du porte-gobelet après avoir fermé le couvercle.
Allume-cigare
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Tout contact avec l'élément chauffant et brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut entraîner des brûlures. Les matériaux inflammables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe dessus ou s'il est maintainu contre des objets. Danger d'accendie et risque de blessures. Risque de dommages matériels. Prendre l'allume-cigare par la poignée. S'assurer que les enfants ne se servent pas de l'allume-cigare.
REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Àpresutilisation de la prise de courant, remetre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant

Pousser le cache vers l'avant.

L'allume-cigare se trouve entre les porte-gobelots.
Utilisation

Enconcer l'allume-cigare.
Dès que l'allume-cigare est re-poussé vers l'extérieur, il peut être retire.
Prises de courant
Principe
La douille de l'allume-cigare peut servir de prise de courant pour les apparciels électriques lorsque le vehicule est en état opérationnel ou de marche.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12V
Ne pas endommager la douille par des fiches in-appropriées.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les apparèils et câbles placés dans la zone de déploiation des airbags, par exemple les apparèils de navigation mobiles, peuvent générer le déploiation des airbags ou être projétés dans l'habitacle lors du déploiation. Risque de blessures. Veiller à ce que qu'aucun apparéil ou câble ne se trouve dans la zone de déploiation des airbags.
REMARQUE
Les chargeurs de batterie automobile peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartment mateur.

REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la prise de courant, ils peuvent provoquer un court-circuit. Risque de dommages matériels. Àpres utilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de prise.
Console centrale avant

Pousser le cache vers l'avant.
Une prise de courant se trouve entre les portegobelets.

Retirer le cache.
Dans le compartment à bagages

Une prise de courant se trouve sur le côté droit du compartment à bagages. Rabattre le cache.
Prise USB
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexions USB, voir page 73.
Dans l'accouvoir central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge: 3 A maximum.
Avec le système de navigation : pour le transfert de données.
Dans la console centrale
REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le compartment de rangement comme, par exemple, une grande prise USB, peuvent bloquer ou endomager le cache à l'ouverture et à la fermeture. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du cache soit libre.

Pousser le cache vers l'avant.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type A
Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données.
Courant de charge dans le cas de l'équipe-ment avec téléphonie: max. 2,1 A.
Dans la console centrale à l'arrière

Deux prises USB se trouvent à l'arrière dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge : 3 A par connexion.
La base Wireless Charging permet d'exécuter les fonctions sans fil suivantes :
Recharge de la batterie d'un téléphone portable compatible Qi et d'autres appareils mobili- les prenatal en charge la technologie Qi.
Recharge de la clé écran BMW, voir page 89.
Raccordement du téléphone portable à l'antenne extérieure du vehicule.
Selon le pays, ceci permet d'assurer une miseilleure réception du réseau et une qualité de lecture constante.
Généralités
Lors de l'insertion du téléphone portable, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre le téléphone portable et la base Wireless Charging.
La base et le téléphone portable peuvent s'échauffer pendant la recharge. Si les températures sont élevées, il se peut que le courant de
charge soit réduit par le téléphone portable; dans certains cas exceptionnels, la recharge est interrompue temporairement. Respecter les consignes fournies dans la notice d'utilisation du téléphone portable.
(4) Si l'équipement prévoit l'affichage de la recharge, l'écran de contrôle indique si un téléphone portable Qi est rechargé.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans la base Wireless Charging, les objets métalliques situés entre l' apparéil et la base peuvent fortement surchauffer. Les cartes risquent de ne pas fonctionner si des supports de mémoire ou des cartes électroniques, comme des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes de transmission du signal, se trouvent entre l' apparéil et la base. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des apparéils mobiles, s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre l' apparéil et la base.

REMARQUE
La base est donc pour les téléphones portables jusqu'à une certaine taille d'appareil. L'insertion avec violence dans la base peut endomager la base ou le téléphone portable. Risque de dommages matériels. Respecter les dimensions maximum de téléphone portable. Ne pas insérer le téléphone portable avec violence dans la base.
Aperçu
Compartment dans la console centrale :

1 LED
2 Surface de rangement
Conditions de fonctionnement
Le téléphone portable doit prendre en charge de manière compatible le standard Qi nécessaire.
Si le téléphone portable ne prend pas en charge le standard Qi, il devra alors etre chargé via une base de recharge compatible Qi spéciale.
L'etat opérationnel est activé.
Tenir compte des dimensions maximes du téléphone portable.
Utiliser des housses de protection et caches d'une épaisseur maximal de 2 mm. À défaut, la charge risque de dysfonctionner.
Le téléphone portable à recharger se troue au centre de la base.
Utilisation
Mettre en place le téléphone portable
Le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'env. 154,5 x 80 x 18 mm.
- Pousser le cache du département de rangement vers l'avant.
-
Poser le téléphone portable au milieu de la station d'accueil, l'affichage orienté vers le haut.
-
Refermer le cache du组成部分 de rangement.
Retirer le téléphone portable
- Pousser le cache du département de rangement vers l'avant.
- Retirer le téléphone portable.
Affichages LED
| Cou- leur | Signification |
| Bleu | Le téléphone portable est rechargé. Selon le modèle et le vehicule, la LED bleue s'eteint si le téléphone portable compatible Qi inséré est pleinement chargé. |
| Orange | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Le cas échéant, température trop elevée du téléphone portable ou pré-sence d'un corps étranger dans la base. |
| Rouge | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Contacter un partenaire de service àpres-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié. |
Avertissement en cas d'oubli
Généralités
Si l'équipement le prévoit, un averissement est émis si le téléphone portable compatible Qi a été oublé dans la base Wireless Charging lorsque vous sortez du vehicule.
L'advertissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages iDrive »
- « Compartiment de recharge sans fil »
- « Alerte d'oubli de l'appareil mob. »
Limites du système
En cas de températures élevées au niveau du téléphone portable ou dans le vehicule, il est possible, le cas échéant, que la fonction de charge du téléphone portable soit limite et que des fonctions ne puissent plus être exécutées.
Vide-poches
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou les appareils connectés au vehicule par cable, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitatcle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manoeuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par cable au vehicule dans l'habitatcle.

REMARQUE
Les supports antidéraptant, par exemple tapis antidéraptants, peuvent endommager le tableau de bord. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidéraptants.
Possibilities de rangement
L'habitacle offre les possibilités de rangement suivantes :
Boîte à gants côté passager avant, voir page 285.
Boite à gants côté conducteur, voir page 286.
Compartiments dans les portes, voir page 286.
Compartiment de rangement dans la console centrale, voir page 287.
Accoudoir central, voir page 287.
Compartiment de rangement dans la console centrale à l'arrière, voir page 287.
Poches sur les dossiers des sièges avant.
Boîte à gants
Côté passager
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.
Fermeture
Rabatte le couvercle pour le fermer.
Verrouillage
La boîte à gants peut être verrouillée avec une clé intégrée, voir page 91. Ainsi, chaque accès à la boîte à gants n'est possible.
Après avoir fermé la boîte à gants, la clé du vehicule peut être remise sans la clé intégrée, par exemple lorsque le vehicule doit être garé par un service de voiturier.
Côté conducteur
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait saillie dans l'habitacle. Pendant la conduite, les objets placés dans la boîte à gants peuvent être projétés dans l'habitacle, par exemple lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement. Il y a risque de blessures. Refermer la boîte à gants immédiatement après usage.
Ouverture

Tirer la poignée.
Fermeture
Rabattre couvercle pour le fermer.
Compartiments dans les portes
Généralités
Des compartments de rangement se trouvent dans les portes.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projétés dans l'habitacle. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toutjours ranger les objets fragiles dans des compartments fermés.
Compartment de rangement dans la console centrale
Ouverture

Pousser le cache vers l'avant.
Fermetre
Pousser le cache vers l'arrière.
Compartment de rangement dans la console centrale à l'arrière
Un ou deux compartments de rangement se trouvent dans la console centrale à l'arrière.
Accoudoir central
À l'avant
Généralités
Un compartment de rangement se trouve dans l'accoudoir central.
Ouverture

Appuyer sur la touche.
Fermeture
Pousser le couvercle vers le bas jusqu'à l'enclenchement.
Porte-gobelet
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les récipiens inadaptés au portegobèlet peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut détourner l'attention du conducteur et causer un accident. Les boissons chaudes peuvent endommager le portegobèlet et causer des brûlures. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le portegobèlets. Utiliser des récipiens légers, incassables et obturables. Ne pas transporter de liquides brûlants.
À l'avant
Ouverture

Pousser le cache vers l'avant.

Dans la console centrale se trouvent deux portegobelets.
Fermeture
Pousser le cache vers l'arrière.
À l'arrière
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque le porte-gobelet est ouvert, l'accoudoir central ne peut pas etre rabattu. Risque de dommages matériels. Repousser les caches avant de basculer I'accoudoir central vers le haut.
Ouverture
-
Rabattre l'accoudoir central vers l'avant.
-
Appuyer sur la touche.

Fermeture
Repousser les deux caches l'un après l'autre vers l'intérieur.
Pataires à vêtements
Généralités
Deux patères à vêtements repliables se trouvent dans le pavillon à l'arrière. Pour déplier, appuyer sur le côte.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peuvent limiter la visibilité lors de la conduite. Risque d'accident. Suspendre les vêtements aux patères de manière à ce qu'ils ne génent pas la visibilité pour conduire.
A VERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des patères peut entrainer un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de frei-nage et d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne suspendre que des objets légers, par exemple des vêtements aux patères.
Compartment à bagages
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Chargement
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de replissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Risque d'accident. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.

AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du vehicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Risque d'accident. Ne pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou les appareils connectés au vehicule par cable, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitacle pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manœuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par cable au vehicule dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident ou lors de manoeuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du vehicule. Il y a risque de blessures. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.

REMARQUE
Les liquides placés dans le compartment à bagages peuvent entrainer des dommages. Risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se repande dans le compartment à bagages.
Rangement et arrimage du chargement
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets à transporter.
Charges lourdes : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas.
Charges très lourdes : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dos-siers des sièges arrêté et en bas. Quand la
banquette arrière n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrêté pour ranger un chargement volumi-neux.
Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Chargement léger et de petite taille: fixer avec des sangles de serrage ou avec un fillet pour compartmenté à bagages ou encore avec des sangles d'arrimage.
Chargement lourd et de grande taille: fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages
Généralités
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou filets pour compartmentément à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartmentément à bagages.
Anneaux d'arrimage fixes

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartment à bagages pour arrimer le charge-ment.
Les anneaux d'arrimage avant se trouvent sous les caches.
Anneaux d'arrimage coulissants

Deux anneaux d'arrimage déplacables supplémentaires se trouvent dans le compartment à bagages pour arrimer le chargement.
Le cas échéant, les anneaux d'arrimage se trouvent sous le plancher du compartment à bagages. Les anneaux d'arrimage peuvent être introduits dans les évidements des glissières.

Pour décaler les anneaux d'arrimage, appuyer sur le bouton, flèche 1. Veiller à ce que les anneaux d'arrimage s'enclenchent dans la nouvelle position.
Vide-poches dans compartment à bagages
Portes-sacs
Généralités
Un portec-sac se trouve a droite ou a gauche dans le compartment a bagages.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme des porte-sacs peut entrainer un danger en raison des objets projétés, par exemple lors des manoeuvres de freinage et d'évitement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. N'accrocher aux porte-sacs que des objets légers, par exemple des sacs à provisions. Ne transporter des bagages lourds qu'avac une fixation appropriée dans le compartment à bagages.
Rabattement vers l'extérieur

Appuyer sur le portesac et tournier jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fonction de retenue du plancher du compartment à bagages
Le plancher du compartment à bagages peut être accroché au porte-sac droit.
Sans kit derangements :
- Rabattre vers l'avant la partie arriere du plancher du compartmente a bagages.

- Soulever le plancher du compartment à bagages au-delà du porte-sac.
- Déplier le porte-sac, voir page 291.
- Abaisser le plancher du compartment à bagages, flèche 1, jusqu'à ce qu'il s'appuie sur le portesac, flèche 2.

Avec kit derangements:
- Déplier le porte-sac, voir page 291.
-
Soulever le plancher du compartment à bagages.
-
Detacher la boucle du plancher du组成部分 à bagages.
- Accrocher la boucle, flèche 1, au porte-sac, flèche 2.

Sangle de serrage
Sur la garniture latérale gauche se trouve une sangle de serrage pour fixer de menus objets.
Filet
Vous pouvez ranger de menus objets dans le filt du côté gauche.
Compartment de rangement lateral gauche
Généralités
Un compartment de rangement se trouve sur le côté gauche du compartment à bagages.
Ouverture

Tirer la poignée.
Compartment de rangement lateral droit
Généralités
Selon l'équipement, un compartment de rangement se trouve du côte droit.
Ouverture

Tirer la poignée.
Compartment de rangement sous plancher du compartment à bagages
Généralités
Un compartment de rangement se trouve sous le plancher du compartment à bagages.

Relever le plancher du compartment à bagages.
Agrandissement du compartment à bagages
Principe
Selon la version d'équipement, le compartment à bagages peut être agrandi de la façon suivante :
Les dossiers des sièges arrêt都可以 être rabattus.
Les dossiers des sièges arrêt都可以 être déplacés en position cargo sur une position à la verticale pour le chargement.
Généralités
Le dossier de la banquette arrière est divisé selon le rapport 40-20-40. Les dossiers des sièges arrière latéraux et la partie centrale peuvent être rabattus séparément.
Selon l'équipement, les dossiers de siège arrêt都可以 être rabattus depuis l'arrêt ou depuis le compartment à bagages.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Risque de pincement en rabattant les dossiers de siège arrêté. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Avant le basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté et de l'appuie-tête soit libre.
A VERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège est verrouillé après avoir été rabattu.
A VERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en cas de réglage ou de montage incorrectly du siège. Risque de blessures ou danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfants répose bien contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie-tête ou restirer ceux-ci.
AVERTISSEMENT
Après avoir rabattu le dossier de siège arrière, l'étrier de verrouillage dépasse dans l'habitacle. Risque de dommages matériels. Si le dossier de siège arrêté est basculé, faire attention à l'étrier de verrouillage qui dépasse et ne pasencerrer cette zone.
REMARQUE
Des pièces du vehicule peuvent être endommagées lors du rabattement des dossiers de sièges arrrière. Risque de dommages matériels. Lors du basculement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrrière, y compris les appuie-tête, soit libre.
Rabatte le dossier du siège arrêté depuis l'arrête

Tirer le levier et rabattre le dossier du siège vers l'avant.
Rabattre le dossier du siège arrêté depuis le compartment à bagages

Tirer sur le levier situé dans le compartment à bagages.
Levier de gauche : les dossiers du siège arrêté de gauche et du siège central se rabattent vers l'avant.
Levier de droite : le dossier du siege arrêté de droite se rabat vers l'avant.
Rabattement de la partie centrale
-
Rabattre l'appuie-tete du milieu.
-
Appuyer sur la touche et tirer la piece centrale vers l'avant.

Position cargo
Principe
Les dossiers des sièges arrêt都可以 être déplacés individuellement en position de charge-ment verticale. Selon les besoin, le réglage est possible selon plusieurs niveaux d'inclinaison.
Généralités
L'inclinaison du dossier de la partie centrale se règle avec le dossier gauche.
Réglage
- Tirer le levier et le maintainir.

- Placer le dossier de siège arrêté sur une position à la verticale pour le chargement.
Après avoir reglé le dossier, effectuer un léger mouvement de va-et-vient pour l'enclencher correctement.
Cache-bagages
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets non fixés ou les appareils connectés au vehicule par cable, par exemple les téléphones portables, peuvent être projetés dans l'habitatte pendant la conduite, par exemple en cas d'accident ou de manoeuvre de freinage ou d'évitement. Risque de blessures. Fixer les objets non fixés ou connectés par cable au vehicule dans l'habitatcle.

AVERTISSEMENT
Un cache-bagages incororrectement posé risque d'être projeté dans l'habitacle pendant la conduite, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. S'assurer que le cache-bagages est correctement enclenché dans les fixations.
Démontage
Cache-bagages dans le hayon
- Tirer le cache-bagages des deux mains par les côts extérieurs, flèches 1, pour le détacher des fixations.

- Pousser le cache-bagages vers le haut, flèche 2, et le retarder.
Cache-bagages dans le compartment à bagages
- Pousser le cache-bagages vers le haut par le bord arrêté pour l'extraire des fixations latérales, flèche 1.

- Sortir le cache-bagages, flèche 2.
Rangement
Pour logger des bagages encombrants, il est possible desteroler les cache-bagages et de les ranger sous le plancher du compartment a bagages.
- Relever le plancher du compartment à bagages.

- Déplacer le cache-bagages hors du hayon avec la face supérieure orientée vers le bas vers le creux gauche.
- Déplacer le cache-bagages du compartment à bagages vers le creux droit.
- Fermer entièrement le plancher du组成部分 à bagages.
Raccrocher
Pour la remise en place, proceder dans l'ordre inverse. S'assurer que les cache-bagages sont places correctement dans les fixations et qu'il s'enclenchent de manière perceptible.
Sac à skis et snowboards
Le sac à skis et snowboards se trouve dans une housse de protection à l'intérieur du组成部分 à bagages.
Respecter les instructions de la notice de montage et d'utilisation jointe à la housse de protection.
Selon l'équipement : retarder la roue de secours du vehicule pour le montage du sac à skis et snowboards.
Conseils pour la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Rodage
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodéées les unes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à Obtir une durée de vie optimale et une rentabilité maximale du vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control, voir page 148, pendant le rorage.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peuvent entrainer une réaction différée des systèmes de sécurité et d'assistance au conducteur. Risque d'accident. ÀpRES le montage de pièces neuves ou sur un vehicule neuf, conduire de manière moderée et, le cas échéant, intervenir à temps. Tenir compte des remarques de ro-dage pour les pièces et composants concen-nés.
Mateur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse maximale :
Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et 160 km/h.
Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et 150km / h
Éviter systématiquement la pleine charge et le kick-down.
À partir de 2000 km
Le régime moteur et la vitesse du vehicule peuvent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300km
Système de freinage
Les disques et les plaquettes de frein n'atteignent leur pleine efficacité qu'au bout d'environ 500 km. Pendant cette période de rodage, rouler avec moderation.
Après le remplacement d'une piece
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été replacés.
Conduite sur mauvais chemins
Principe
Gracé à une garde au sol surélevée, le vehicule peut rouler sur divers types de voies de différences structures.
Une transmission intégrale peut améliorer la propulsion du vehicule.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les objets rencontres sur les terrains non stabilisés, par exemple cailloux ou branches, peuvent endommager le vehicule. Risque de dommages matériels. Ne pas rouler sur des terrains non stabilisés.
En cas de conduite sur demauvais chemins
Pour votre propre sécurité, pour la sécurité de vos passagers et du vehicule, observerz les points suivants:
Se familiariser avec le vehicule avant la conduite.
Ne prendre aucun risque pendant la conduite.
Adapter sa vitesse aux conditions de la chaussée. Plus la pente est raide et la chaussee inégale, plus il faut rouler lentement.
Lors d'une conduite sur des montées ou des descentes raides : replir l'huile moteur et le liquide de refroidissement jusqu'à proximité du repère MAX.
Sur les descentes de côte raides, utiliser le Systeme d'assistance en descente HDC.
Éviter le contact du soubassage de la carrosserie avec le sol.
La garde au sol maximale est de 20 cm et peut varier selon la charge.
Quand des roues patinent, accélérer suffisamment pour que les systèmes de régulation de la stabilité routière puissant répartir la force motrice entre les roues. Le cas échéant, activer le contrôle dynamique de traction DTC.
Après une conduite sur mauvais chemins
Pour conserver la sécurité routière après une conduite sur mauvais chemins, contrôler les roues et les pneus pour endommagements. Éliminer de la carrosserie les salissures grossières.
Remarques générales sur la conduite
Fermeture du hayon
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un hayon ouvert dépasse du vehicule et, lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'evitement, peut menacer les passagers et autres usagers ou endommager le vehicule. En outre, les gaz d'échéppement peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Ne pas rouler avec un hayon ouvert.
Conduite avec hayon ouvert
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec le hayon ouvert :
Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant en verre.
Augmenter fortement de débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Système d'échéppement chaud
A VERTISSEMENT
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échéppement. Le contact avec le système d'échéppement peut cause des brûlures. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher le système d'échéppement brûlant ni le tuyau d'échéppement.
A VERTISSEMENT
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échéappement, ils peuvent s'enflammer. Danger d'incendie et risque de blessures. Ne pas-retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Filtre à particules de gaz d'échéppement
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtré à particules de gaz d'échéppement. Le filtré à particules de gaz d'échéppement est nettoyé selon les besoin par la combustion des particules de suie à très haute températures.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent seprésenter :
Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
Léger dégagement de fumée du système d'échéppement, y compris après l'arrêt du moteur.
Bruits tels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, également quelques minutes après l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Sur un moteur à essence : Nettoyage du filtré à particules de gaz d'échévement en conduite
Les différents profils de conduite garantissant un nettoyage automatique du filtré à particules de gaz d'échévement. De plus, si un nettoyage actif du filtré à particules de gaz d'échévement en conduite est requis, un message Check-Control s'affiche.
Lors du prochain trajet hors ville, procédé de la façon suivante pendant 30 minutes environ :
Désactiver les systèmes de réglage de la vitesse.
Lever de nouveau le pied de l'accelérateur et laisser le vehicule rouler en decélération, voir page 312.
Si possible, conduire a differentes vitesses.
Telephone portable dans le vehicule
A VERTISSEMENT
L'électronique du vehicule et les apparciels radio mobile peuvent s'influencer mutuelles. Le mode d'émission des apparciels radio mobiles génére un rayonnement. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Dans la mesure du possible, utiliser dans l'habitatcle uniquement des apparciels de téléphonie mobiles,
comme les téléphones portables, directement reliés à l'antenne extérieure, afin d'exclure tout parasitage mutuel et de détourner les ondes hors de l'habitacle.
Aquaplanage
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il peut se former un coin d'eau entre le pneu et la chaussée.
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la route et, de ce fait, le contrôle du vehicule en même temps que toute possibilité de freinage.
Traversée d'une route inondée
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Avec chauffage auxiliaire :
Désactiver la fonction Start/Stop automatique.
Traverser uniquely des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5km / h
Sanschauffageauxiliaire:
Désactiver la fonction Start/Stop automatique.
Traverser uniquely des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 50 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5km / h
Consigne de sécurité
A REMARQUE
Lors franchissement trop rapide d'eauux trop hautes, l'eau peut pénétre dans le compi-timent moteur, le système électrique ou la trans-mission. Risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dé-passer la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximum prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Le vehicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage à fond dans les situations qui l'exigent.
Le vehicule reste dirigeable. Vous pouze contour des obstacles éventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits hydrauliques de régulation indiquent que le système d'antiblocage des roues ABS régule.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent cause des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n'ont toute fois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
**Objets dans l'espace de déplacement des pédales**
AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côte conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfonnée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds
du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forte pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gérer les autres usagers de la route.
Grçà à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout desuite pleinement disponible.
Descentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Simon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'au premier rapport.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Une pression lagère, mais continue sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usure des freins et, eventuèlement, la panne du système de freins. Risque d'accident. Éviter toute sollicitation excessive des freins.
A VERTISSEMENT
Au point mort ou lorsque le moteur est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Risque d'accident. Ne pas rouler au point mort ou avec le moteur arrêté.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues périodes d'immobilisation.
Faible sollicitation.
Detergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produit au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être élimné.
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule
De l'eau de condensation se trouve dans le climatiseur automatique et s'échappe par dessous le vehicule.
Galerie porte-bagages
Généralités
Montage possible uniquement pour les vehicules avec barres de toit.
Les porte-bagages sont disponibles en accessoires optionnels.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le toit, par exemple avec une galerie porte-bagages, le rehaussement du centre de gravité peut supprimer la sécurité de conduite dans certaines situations critiques de conduite. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas désactiver le contrôle dynamique de stabilité DSC lors de la conduite avec une charge sur le toit.
Montage
Respecter les instructions de montage du portebagages.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est chargée, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur toit/sur l'essieu et le poids total autorisés.
Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du toit ouvrant en verre.
Répartir uniformément la charge sur le toit.
La charge sur le toit ne doit pas etre d'une trop grande surface.
Placer les bagages les plus lourds en bas.
Fixer les bagages de manière sécurisée, les arrimer par exemple à l'aide de sangles de serrage.
Ne pas laisser d'objets dépasser dans la zone de basculement du hayon.
Rouler avec retenue et éviter les à-coupes au démarriage et au freinage ou une conduite trop rapiè de dans les virages.
Porte-bagages arrêté
Principe
La rotule de l'attelage de remorque peut servir de support à des porte-bagages arrêté, par exemple des systèmes de porte-vélos.
Généralités
Les porte-bagages arriré approvés par le constructeur du vehicule sont disponibles en tant qu'accessoires optionnels.
Les systèmes de porte-vélos peuvent accueillir jusqu'à trois vélos.
Montage
Respecter les instructions de montage du portebagages arrêté.
Chargement

Le poids total autorisé du porte-bagages arrêtécharge dépend de la distance entre son centre de gravité et la rotule.
Pour une distance maximale entre le centre de gravité et la rotule de 30 cm, le poids total du porte-bagages arrêté ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour une distance entre le centre de gravité et la rotule de 60 cm, le poids total du portebagages arrêt ne doit pas dépasser 35 kg.
Transporter les objets lourds le plus pres possible de la rotule.
Fixer correctement les objets lourds au portebagages arrêté et les empêcher de glisser.
Avant de prendre la route
Avant le début du trajet, vérifier le fonctionnement des faux arrière du porte-bagages arrêté.
La puissance maximale des deux arriere du portebagages arrriere ne doit pas depasser les valeurs des deux arriere de la remorque, voir page 306.
Pour éviter des restrictions de fonctionnement et des dysfonctionnements des systèmes d'aide à la conduite, activer le mode remorque, voir page 307.
Conduite avec porte-bagages arrêté
Lorsque la porte-bagages arrrière est charge, la tenue de route et le comportement du vehicule sont modifiés en raison du déplacement du centre de gravité.
Lors du chargement et de la conduite, observer pour cela les instructions suivantes :
Ne pas dépasser les charges sur l'essieu et le poids total autorisés.
Rouler couplement et éviter les à-coupes au démarrage et au freinage ou une conduite trop rapipe dans les virages.
Conduite sur circuit
A VERTISSEMENT
Le vehicule n'est pas conscience pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a risque d'accident. Le vehicule n'est pas conscience pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entrainnant une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le vehicule par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Traction d'une remorque
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les charges admissibles de remorquage, à l'essieu, d'appui au timon et le PTAC sont indiquées dans les caractéristiques techniques du vehicule.
Les possibilités d'augmentation des charges peuvent être demandées auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Le vehicule est équipé d'une suspension renforcée à l'arrière et, selon le type, d'un système de refroidissement moteur plus puissant.
Avant de prendre la route
Charge du timon
Ne pas descendre en dessous de la charge d'appui minimale au timon de 25 kg et exploiter le plus possible la charge d'appui maximale au ti-mon.
La charge utile du vehicule est réduite par le poids de l'attelage de remorque et par le poids à la flèche de la remorque. Le poids à la flèche augmente le poids du vehicule. Ne pas dé
passer le poids total en charge autorisé du vehicule tracteur.
Chargement
Répartir la charge transportée de la manière la plus égale possible sur la surface de charge-ment.
Placer la charge le plus bas possible et a proximé de l'essieu. La sécurité de l'ensemble de l'attelage est d'autant plus grande que le centre de gravité de la remorque est plus bas.
Ne pas dépasser le poids total admissible de la remorque et la charge admissible par essieu du vehicule. La valeur la plus BASSE est cette dont il faut tener compte.
Pression de gonflage des pneus
Respecter la pression de gonflage des pneus du vehicule et de la remorque.
Sur le vehicule, appliquer la pression de gonflage des pneus prescrite pour les chargements superfieurs.
Informations concernant la pression de replissage des pneus, voir page 329.
Pour les pneus de la remorque, se conformer aux indications de leur fabricant.
Avertisseur de crevaison RPA
Après la correction de la pression de gonflage des pneus ou l'attelage ou dételage d'une remorque, initialiser l'avertisseur de crevaison, voir page 348.
Contrôle de pression des pneus TPM
Après la correction de la pression de gonflage des pneus ou l'attelage ou dételage d'une remorque, réinitialiser le contrôle de pression des pneus, voir page 340.
Rétroviseurs extérieurs
Le législateur prescrit le montage de deux rétroviseurs extérieurs qui permettent au conducteur d'observer les deuxcoins arrêté de la remorque. De tels rétroviseurs sont disponibles comme accessoires optionnels auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consommation de courant
Généralités
Avant le départ, contrôle le bon fonctionnement des yeux arrêté de la remorque.
Avec une caravane, limiter les temps de fonctionnement des consommateurs électriques pour menager la batterie du vehicule.
Feux arrêté de remorque
La puissance des deux arriere de la remorque ne doit pas dépasser les valeurs suivantes :
Clignotants : 42 W de chaque côte.
Feux rouges arrêté : 50 W de chaque côte.
Feux stop: 84 W au total.
Feux arrêté de brouillard: 42 W au total.
Feux de recul: 42 W au total.
Conduite avec remorque
Généralités
Si la prise de courant de la remorque est affectée, certains systèmes d'aide à la conduite ne sont disponibles que de manière limitée, voire pas du tout. Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Selon leur type de construction et leur charge-ment, les remarques peuvent partager des mouvements pendulaires à partir d'environ 80~km / h .Risque d'accident ou risque de dommages matériels.
En roulant avec une remorque, adapter la vitesse. En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéer aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
A VERTISSEMENT
La pression des pneumatiques doit être adaptée à la charge à l'essieu accrue survenant lors de la traction d'une remorque. Rouler avec des pneus représentant une pression trop BASSE peut endommager les pneumatiques. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Ne pas dépasser une vitesse de 100 km/h. Augmenter la pression des pneus du vehicule tracteur de 0,2 bar. Veiller ici à respecter la pression de pneumatiques maximum indiquée.
Montées
Généralités
Dans l'intérêt de la sécurité et de la fluidité du traffic, la traction d'une remorque est autorisée jusqu'à des montées de 12% .
Si des charges tractables supérieures sont agréées ultérieurement, la limite baise jusqu'à 8 %.
Démarrage en côte
Le frein de stationnement se déclenché automatiquement quand la pédale d'accéléateur est enforcée.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.

Juste avant de démarrer, tirer sur le nutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré.
2. Pour le démarrage, appuyez suffisamment sur l'accéléateur.
Descentes
Dans les descentes, un attelage tend à louvoyer plus tout.
Avant la descente, rétrograder manuellement vers le rapport immédiatement inférieur et descendre la côte lentement.
Fortes charges et haute stémpératures extérieures

REMARQUE
De longs trajets avec charges remorquées, une température extérieure élevée et un faisible niveau de carburant dans le réservoir peuvent entraîner une surchauffe du système de carburant, ce qui entraîne une réduction de la puissance du moteur. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps. Veiller à ce que le réservoir de carburant soit rempli à plus du quart de sa contenance lors des longs trajets avec charges remorquées et températures extérieures élevées.
Contrôle de stabilité de la remorque
Principe
Le système aide à rattraper les louvoiements de la remorque.
Le contrôle de stabilité de la remorque détecte les mouvements pendulaires et freine le vehicule
rapidement et automatiquement pour quitter la plage de vitesses critique et stabiliser l'attelage.
Généralités
Si la prise de courant de remorque est occupée, mais sans qu'une remorque soit attelée, par exemple quand vous utilisez un porte-velos avec éclairage, le système peut aussi intervenir dans des situations de conduite extrêmes.
Conditions de fonctionnement
Le système fonctionne quand vous tractez une remorque et que la prise de courant de remorque est occupée à partir d'environ 65 km/h.
Limites du système
Le système ne peut pas intervenir ou intervient trop tard dans les situations suivantes :
Lorsque la remorque se renverse immédiatement, par exemple sur route glissante ou sur chaussée non stabilisée.
Lorsqu'une remorque dont le centre de gravité haut se renverse avant qu'un mouvement pendulaire ne soit détecté.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité DSC est désactivé ou en panne.
Si la consommation électrique d'une remorque est trop faible pour être détectée par le système, par exemple en raison de deux arriere a LED.
Activation du mode remorque
Principe
Si le vehicule roule avec une remorque ou un porte-charge et que la prise de courant de remorque n'est pas affectee, il se peut que les fonctions de certains systèmes d'assistance au conducteur soient limitées ou que ceux-ciprésent des dysfonctionnements. Pour éviter les dysfonctionnements, activer le mode remorque.
Activation du mode remorque
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- «Modere remorque»
- Activer le mode remorque.
Attelage de remorque avec rotule escamtable électrique
Généralités
La rotule escamtable se trouve sur la face inférieure du vehicule.
Consignes de sécurité
REMARQUE
L'attelage de remorque est concu pour une utilisation avec une remorque. Une rotule d'atte-lage de remorque sortie peut se déformer pendant la conduite sans remorque ni porte-charge. Risque de dommages matériels. Rentre la rotule lors des trajets sans remorque ni porte-charge.
A VERTISSEMENT
Une rotule non verrouillée peut entraîner une tenue de route instable ou des accidents. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Contrôler si la rotule est correctement verrouillée avant de rouler avec une remorque ou un porte-charge.
La LED de la touche s'allume en rouge si la ro-tule d'attelage n'est pas correctement verrouill-lee.
Aperçu

La touche de basculement de la rotule à l'extérieur et à l'intérieur se trouve derrière la garniture latérale droite dans le compartment à bagages. Ouvrir le cache de la garniture latérale droite.
Conditions de fonctionnement
Pour pivoter la rotule, les conditions suivantes doivent etre réunies:
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Le hayon est ouvert.
La prise électricque de la remorque n'est pas branchée.
Le mode remorque n'est pas activé.
Niveau de charge de la batterie du vehicule suffisant.
La LED située dans la touche s'allume en vert quand le système est prét à fonctionner.
Basculer la rotule à l'extérieur
- Ouvrir le compartment à bagages.
- S'écarter de la zone de basculement de la ro-tule derrière le vehicule.

Appuyer sur la touche dans le comparant à bagages.
La rotule bascule à l'extérieur. La LED dans la touche clignote en vert.
- Attendre que la rotule ait atteint sa position fis- nale.
Basculer la rotule à l'intérieur
- Deteler la remorque ou le porte-charge.
- Le cas échéant,sterol les pièces amovibles des dispositifs de stabilisation de la trajec-toire.
- Retirer de la prise de courant la fiche d'alimentation en électriche de la remorque ainsi que, le cas échéant, l'adaptateur.

Appuyer sur la touche dans le comparat à bagages.
La rotule bascule à l'intérieur. La LED dans la touche clignote en vert.
5. Attendre que la rotule ait atteint sa position finale.
Interruption ou renversement du mouvement de pivotement
Généralités
Le mouvement de pivotement est interrompu automatiquement, évientuèlement renversé ou non réalisé, lorsque des valeurs limites d'intensité de courant sont dépassées, par exemple à de très basses températures ou en cas de résistances mécaniques. La LED incorporee à la touche s'allume en rouge.
Répéter le mouvement de pivotement lorsqu'le moteur tourne
- Activer l'etat de marche avec le bouton Start/ Stop.
- Maintain enfoncée la touche dans le compartment à bagages jusqu'à ce que la ro-tule soit entierement rentrée ou sortie.
Le cas échéant, renouveler le mouvement de pivotement en appuyant sur la touche lorsque le moteur tourne.
La LED de la touche s'allume en vert lorsque la rotule a atteint sa position finale.
En cas d'interruption repétée du mouvement de pivotement, contacter un partenaire de service
apres-vent du constructeur ou un autre parte naire de service après-vente qualifie ou un atelier spécialised.
Prise de courant de remorque

La prise de courant de remorque se trouve sur l'attelage de remorque.
Rabattre le cache vers le bas.
Anneau pour cable de sécurité

Un anneau est monté sur l'attelage de remorque pour fixer le cable de sécurité de la remorque.
Lors de la conduite avec remorque, accrocher le cable de sécurité de la remorque sur l'anneau pour accroître la sécurité.
Veiller à ce que le cable de sécurité ne soit pas bloqué et qu'il ne pende pas au sol.
Utilisation de portebagages arrêté
La rotule de l'attelage de remorque peut servir de support à des porte-bagages arrêté, par exemple des systèmes de porte-évos.
Pour utiliser des porte-bagages arrêté, respecter les informations sur les porte-bagages arrêté, voir page 303.
Économie de carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Réduire la consommation de carburant
Généralités
Votre vehicule contient des technologies sophistiques permeant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
La consommation de carburant dépend de diffé
rents facteurs.
Certaines mesures, par exemple un style de conduite modéré et un entretien régulier, peuvent exercer une influence sur la consommation de carburant et sur les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroit la consommation de carburant.
Démonter les équipements amoviblesèsqu'ilsne sont plus nécessaires
Enlever les rétroviseurs additionnels, la galerie porte-bagages du toit ou le porte-bagages arriere lorsqu'ils ne sont plus nécessaires.
Des équipements supplémentaires montés sur le vehicule diminuent les qualités aérodynamiques et augmentent la consommation de carburant.
Fermer les vitres et le toit ouvrant en verre
Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vitres ouvertes augmentent la résistance aérodynamique et, ainsi, la consommation de carburant.
Pneus
Généralités
Les pneus peuvent influencer la consommation de diverses manières ; laaille des pneus par exemple peut influencer la consommation de carburant.
Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet, et la rétablit le cas échéant.
Une pression de gonflage insuffisante augmente la résistance au roulement et accroit ainsi la consommation de carburant et l'usure des pneus.
Veiller à ce que la pression de gonflage des pneus soit correcte et, le cas échéant, tener compte de la pression de pneus ECO.
Informations concernant la pression de replissage des pneus, voir page 329.
Prendre la route sans attendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vehicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapidement sa température de service.
Conduire avec anticipation
Conduire avec anticipation et régularité réduit la consommation de carburant.
Éviter les accelérations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par rapport au vehicule quiprecede.
Éviter les régimes élevés
Conduire à faible régime réduit la consommation de carburant et l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point de changement de vitesse, voir page 159, du vehicule.
Exploiter la décelération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de l'accéléateur et laisser le vehicule rouler sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'acceléateur et laisser le vehicule rouler.
En decélération, l'alimentation en carburant est coupée.
En cas d'arrêt prolongé, couper le moteur
Arrêt du moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, par exemple aux yeux, aux passages à niveau ou dans les bouchons.
Fonction Start/Stop automatique
Lors d'un arrêt, la fonction Start/Stop automatique de votre vehicule coupe automatiquement le moteur.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redémarrez ensuite, la consommation de carburant et les émissions baissent par rapport à un moteur qui tourne en permanence. même un arrêt de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
La consommation de carburant dépend en outre d'autres facteurs, tels que le style de conduite, les conditions de circulation, l'entretien ou les facteurs environnementaux.
Déactivation des fonctions actuellément inutilisées
Certaines fonctions, comme le chauffage de siège ou le dégivrage de lunette arrêté, exigent beaucoup d'énergie et augmentent la consommation de carburant, notamment en ville et dans la circulation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas besoin.
Le programme de conduite ECO PRO permet une utilisation econome en energie des fonctions de comfort. Ces fonctions sont automatiquement désactivées totalement ou en partie.
Faire effectuer les travaux d'entretien
Faire effectuer régulièrement l'entretien du vehicule, pour obtenir une rentabilité et une durée de vie optimes. BMW recommende de faire effec-tuer les opérations d'entretien par un partenaire de service après-vente de BMW.
A cet effet, respecter également le système de maintenance BMW, voir page 366.
ECO PRO
Principe
ECO PRO promeut un style de conduite économique en carburant. Pour cela, la commande du moteur et les fonctions comport, telles que la puissance du climatiseur par exemple, sont adaptées.
Boîte de vitesses automatique : dans certaines conditions, le moteur est découvert de la transmission quand la manette de sélection est en position D. Le vehicule roule en roue libre ce qui optimise la consommation. La manette de sélection reste engagée sur la position D.
De plus, des instructions dépendantes de la situation, conseils ECO PRO, qui aident à conduire avec une consommation optimisée, peuvent être affichées.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue peut etre affichee comme bonus d'autonomie sur le combiné d'instruments.
Généralités
Le système comprend les fonctions et affichages EfficientDynamics suivants :
Autonomie bonus ECO PRO, voir page 314.
Climatisation ECO PRO, voir page 314.
Systeme d'anticipation de conduite, voir page 316.
État de conduite en roue libre, voir page 317.
Analyse du style de conduite, voir page 318.
Aperçu


Activation de ECO PRO
ECO PRO Appuyer sur la touche. ECO PRO est affiché dans le combiné d'instruments.
Configuration de ECO PRO INDIVIDUAL
Appeler par l'intermédiaire du commutateur d'agrément de conduite
- Activation de ECO PRO.
- « Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »
Appeler par l'intermédiaire de iDrive
- « Mon vehicule »
- «Réglages vehicule »
- « Sélecteur de mode de conduite »
- « Configurer ECO PRO INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Activation/désactivation des fonctions ECO PRO
Les fonctions ECO PRO suivantes peuvent être activées/désactivées :
« Limité ECO PRO »
«Modereoulibre»
« Climatisation du siège ECO PRO »
《 Climatisation ECO PRO 》
« Éclairage et visibilité ECO PRO »
« Assistant d'anticipation »
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Limits ECO PRO
« Limité ECO PRO »: activer la limite ECO PRO.
Un conseil ECO PRO est affiché lorsqu'la vitesse de limite ECO PRO définie est dépassee.
« Indication à: »
Régler la vitesse souhaitation pour la limite ECO PRO.
Conduite en roue libre
En décelération, le moteur peut flotter en roue libre, de manière à améliorer la consommation.
Désactiver la fonction pour utiliser l'effet de frein moteur en descente.
Climatisation de sièges ECO PRO
La puissance du chauffage de siège et, le cas échéant, de la ventilation de siège est réduite en mode ECO PRO.
La climatisation est adaptée pour une consommation plus économique.
Une légère différence par rapport à la température régée et un rechauffement ou un rafraîchissement plus lent de l'habitacle sont donc possibles afin de limiter la consommation.
Le chauffage des rétroviseurs est disponible lorsqu'la température extérieure est très BASSE.
Éclairage et visibilité ECO PRO
La puissance du dégivrage des rétroviseurs extérieurs et de la lunette arrière est réduite. Selon le niveau d'équipement, la fonction d'éclairage dynamique ECO est en plus activée.
Système d'anticipation de conduite
Le système d'anticipation de conduite détecte les sections de parcours à partir et l'indique.
Réinitialiser les réglages
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitialiser au mode ECO PRO STANDARD »
Affichage sur le combiné d'instruments
Supplément d'autonomie ECO PRO

Grâce à un style de conduite adapté, une augmentation de l'autonomie peut être obtenue.
Le prolongement de l'autonomie peut s'afficher sous la forme d'un
supplément d'autonomie sur le combiné d'instruments.
Le supplément d'autonomie est compris dans l'affichage de l'autonomie.
Selon l'équipement, des barres bleues symbolis- sent, par étape, l'autonomie supplémentaire ainsi gagnée.
Si le supplément d'autonomie est affiché en gris, cela signifie que le style de conduite actuel est inefficace.
L'affichage devient bleu dés que sont réunies toutes les conditions favorables à une conduite optimisant la consommation.
Après le plein de carburant, le supplément d'autonomie est automatiquement réinitialisé.
Affichage de consommation
Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies

Informations sur le style de conduite actuel
Une aiguille dans l'affichage de consommation indique le style de conduite actuel :
Le système affiche la consommation instantanée en relation avec la consommation moyenne.
Aiguille dans la zone flèche 1 : affichage de la récapération d'énergie lors des phases de décelération ou de freinage.
Aiguille dans la zone flèche 2 : affichage lors des accélérations.
Si l'accelération est inefficace, la zone située entre la consommation moyenne et la consommation instantanée est rouge.
De plus, les informations suivantes s'affichent en fonction de la situation :
Selon l'équipment : le trajet parcouru en mode « roue libre », voir page 318.
Le temps total de la coupure du moteur, voir page 132, en cas d'arrêt automatique de ce dernier.
L'affichage d'un point de changement de vitesse, voir page 159, recommantand de passer un rapport plus économique.
Affichages sur l'écran de contrôle
Affichage des informations EfficientDynamics
L'action momentanée des fonctions ECO PRO peut être affichée sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- «EfficientDynamics »
- Sélectionner le symbole
Les fonctions suivantes s'affichent :
Fonction Start/Stop automatique.
Récupération de l'énergie.
Conduite en roue libre.
Affichage de l'historique de consommation
Les fonctions suivantes peuvent s'afficher sur l'écran de contrôle :
La consommation moyenne.
Le trajet parcouru en roue libre.
La durée d'arrêt du moteur par la fonction Start/Stop automatique.
Par iDrive :
- «Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- «EfficientDynamics»
- Sélectionner le symbole
Des barres verticales indiquent la consommation sur le trajet sélectionné.
Selectionner la longueur de trajet
Par iDrive :
-
OPTION Appuyer sur la touche.
-
« Plage: »
-
Sélectionner le réglage désiré.
Réinitialisation de l'histoire de consommation
Par iDrive :

Appuyer sur la touche.
- « Réinitialiser historique conso. »
Système d'anticipation de conduite
Principe
La fonction aide à économiser le carburant et favorise un style de conduite par anticipation. Avec les données de navigation, certains tronçons de trajet à partir sont détectés à l'avance et des instructions sont données au conducteur.
Généralités
Les tronçons de trajet reconnus, par exemple les localités ou virages à partir, requiennent une diminution de la vitesse.
La notification est donnée alors que le troncon de trajet à partir ne peut pas anymore perçu par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec l'aide de la position de pédale d'accélérateur correspondante, réduire la vitesse en limitant la consommation et en laissant le vehicule rouler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de parcours.
Selon la situation, le système utilise de lui-même le frein moteur grâce à une interruption de la fonction « roue libre», voir page 317.
Conditions de fonctionnement
Le mode de conduite ECO PRO est activé.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments

L'information d'un tronçon de trajet à ve-nir est émise en guise de conseil de laisser rouler le vehicule en décalération.
Un symbole supplémentaire signale le troncon de trajet détecté :
Symbole Portion de trajet à partir

Limite de vitesse ou entrée d'agglomération.

Intersection ou changement deroute, sortie d'une voie rapide.

Virage.

Rond-point.
Affichage sur l'affichage tête haute

L'information d'anticipation de conduite peut aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle

Une information s'affiche dans l'affichage de l'analyse du style de conduite de l'écran de contrôle quand un tronçon de trajet correspondant commence.
Ouverture de l'affichage de l'analyse du style de conduite via iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- «Analyse du style de conduite »
Utilisation du système d'anticipation de conduite
Un tronçon de trajet à partir s'affiche :
- Relacher l'accelerateur.
- Laisser rouler le vehicule sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de trajet affché.
- Le cas échéant, corriger la vitesse en freinant.
Limites du système
La fonction n'est pas disponible dans les situations suivantes :
La vitesse est inférieure a 50km / h
Dans les zones de limites de vitesse temporaires et variables, par exemple dans les zones de travaux.
Si la qualité des données de navigation n'est pas suffisante.
Si le régulateur de vitesse est actif.
En mode de traction de remorque.
Moteur éteint/Conduite en roue libre
Principe
Dans certaines conditions, le moteur est automatiquement decouplede la transmission quand la manette de selection est en position D. Le vehicule continue alors de rouler au ralenti en economisant du carburant. La position D de la manette de selection reste enclenchee. Cet etat est appele « conduite en roue libre »
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid, le moteur ne tourne pas au ralenti lors de
la conduite en roue libre dans certaines conditions, mais se coupe automatiquement. Le compte-tours indique READY sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est coupé. Le vehicule continue de rouler sans consommer de carburant. Cet état est appelé conduite en roue libre moteur éteint. Plus d'informations sur la technologie Mild Hybrid, voir page 372.
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est enforcée, le moteur est de nouveau automatiquement accouplé.
Généralités
La conduite en roue libre fait partie du mode de conduite ECO PRO.
Lors de l'ouverture du mode ECO PRO par l'intermédiaire du commutateur d'agréement de conduite, la conduite en roue libre est automatiquement activée.
Le fait de conduire par anticipation permet d'utiliser cette fonction fréquèment et de favoriser les économies de carburant engendrées par la conduite en roue libre.
Conditions de fonctionnement
La fonction Conduite en roue libre ou Conduite en roue libre moteur eteint est disponible dans la.
plage de vitesses comprise entre env. 25~km / h et
160 km/h.
La fonction est active quand les conditions suivantes sont réunies :
La pédale d'accélérateur n'est pas enforcée ou le pied est retire de la pédale d'accélérateur.
Ne pas appuyer sur la pédale d'accelérateur ou seulement légersement.
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Température de service du moteur et de la boîte de vitesses atteinte.
Commande par l'intermédiaire des palettes de commande
Principe
Il est possible d'influencer l'etat de conduite en roue libre avec la palette de commande.
Activation/désactivation de la conduite en roue libre via les palettes de commande
- Passer au rapport le plus élevé en tirant sur la palette de commande de droite.
- Pour activer la conduite en roue libre, actionner à nouveau la palette de commande droite
Pour désactiver le mode, actionner la palette de commande de gauche.
Affichage
Combé d'instruments sans fonctionnalités élargies

Le repère dans l'indicateur de consommation de l'ordinateur de bord se trouve au point zéro et est éclairé en bleu.
Affichages sur l'écran de contrôle
EfficientDynamics affiche I'etat de conduite en roue libre pendant la conduite.
Le trajet effectué dans l'etat de conduite en roue libre est affiché dans l'historique de consommation. Le compteur est remis à zéro lors de chaque ravitationnement.

Coloration bleue: etat de conduite en roue libre.
Afficher les informations EfficientDynamics
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- «EfficientDynamics »
Limites du système
Cette fonction n'est pas disponible quand une des conditions suivantes est presente :
DSC OFF ou TRACTION activé.
Conduite dans la plage limite dynamique et sur des montées ou descentes raides.
Charge de la batterie temporairement trop faible ou quantite de courant necessaire dans le reseau de bord trop elevée.
Traction d'une remorque.
Analyse du style de conduite
Principe
La fonction aide à développer un style de conduite particulièrement efficace et à economiser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé. L'appréciation s'effectue dans différentes catégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Avec cet affichage, vous pouvez adapter votre style de conduite afin de réaliser des économies de carburant.
Généralités
Le parcours en cours est évalué.
Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long du trajet pour favoriser un style de conduite efficace.
L'adaptation du style de conduite augmente l'autonomie du vehicule.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le combiné d'instruments et sur l'écran de contrôle comme supplément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode ECO PRO.
Ouverture de l'analyse du style de conduite ECO PRO
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Découvrir la technologie »
- «Analyse du style de conduite »
Affichage sur l'écran de contrôle

L'affichage de l'analyse du style de conduite ECO PRO consiste en un profil symbolique de la route et en un tableau de valeurs.
La route symbolise l'efficacité du style de conduite. Plus le style de conduite est performant, plus la route est plane, flèche 1.
Le tableau de valeurs contient des étoiles. Plus le style de conduite est performant, plus il y a d'étoiles dans le tableau, flèche 2, et plus vite le supplément d'autonomie augmente.
En revanche, un style de conduite inefficace se traduit par une route plus ondulée et un nombre réduit d'étoiles.
Ravitallement
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tener compte des remarques sur la qualité du carburant, voir page 322.
Sur les vehicules équipés d'un moteur Diesel, l'orifice de replissage est concu pour le ravitatlement sur des pompes à diesel.
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Bouchon de réservoir
Ouverture
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Fermeture

AVERTISSEMENT
La bande de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon à ce que la bande de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
- Mettre en place le bouchon de réservoir et le tourner dans le sens horaire jusqu'à entendre un cig.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par ex. en cas de défaut electrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Conseils à suivre lors du ravitallement
Généralités
Pour le replissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationlment dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitationlment en carburant entraine :
Une coupure prématurée du pistonlet.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois.
Respecter les régles de sécurité affichées dans les stations-service.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, celles-ci peuvent etre endommagées. L'environnement est pollué. Risque de dommages matériels. Évi ter le trop-plain.
Carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adaptés aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant propose en hiver facilité par exemple le démarriage à froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant optimale, l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en ethanol de 25% , E10 ou E25 par exemple.
E5
E10
E25
Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliqueutis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
Consignes de sécurité

REMARQUE
De petites quantités de carburant ou d'additifs incorrècts suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique est durablement endommagé. Risque de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas replir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple manganée ou fer.
Après un replissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

REMARQUE
Des carburants incorrectly peuvent endomma
ger l'installation de carburant et le moteur. Ris-
que de dommages matériels. Ne pas utiliser de
carburant dont la teneur en ethanol est supérie
eure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser
de carburant contenant du methanol, par exemple, M5 à M100.
REMARQUE
Le carburant représentant une qualité minimum inférieure à celle indiquée peut exercer une influence négative sur le fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la qualité est inférieure à la qualité minimum indiquée.
Qualité d'essence
Le moteur est concu pour etre alimenté en essence conformément a la norme DIN EN 228.
Super, 95 RON.
Modèle M Performance :
Super Plus avec RON 98.
Utiliser cette essence pour obtenir les valeurs nominales de performances et de consommation.
Qualité minimale
Essence sans plomb, 91 RON.
Diesel
Consigne de sécurité
REMARQUE
De petites quantités de carburant ou d'additifs incorrects suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de dommages matériels.
Pour les moteurs Diesel, respecter ce qui suit :
Ne pas faire le plein d'ester méthylique pur.
Ne pas utiliser d'essence.
Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser uniquement des additifs diesel homologues.
Après un replissage incorrect, ne pas actionner le bouton Start/Stop. Contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Qualité de diesel
Le moteur est concu pour etre alimenté en diesel conformément aux normes DIN EN 590 et ASTM D975.
Diesel avec taux de biodiesel jusqu'à 7% (B7).
B7
Qualité minimale
Diesel avec taux de biodiesel jusqu'à 10% (B10).
Gazole paraffinique conformément à la norme EN15940.
BMW commande les carburants de qualité Shell

BMW Diesel avec BluePerformance
Principe
BMW Diesel avec BluePerformance réduit la teneur en oxydes d'azote dans les gaz d'échévement de moteurs Diesel en injectant le produit réducteur AdBlue dans le circuit d'échévement. Dans le catalyseur, il se produit une réaction chimique qui minimise les NOx.
Généralités
Le vehicule est équipé d'un réservoir pour lequel il est nécessaire de faire l'appoint.
Pour pouvoir étabir l' état de marche comme d'habitude, une quantité suffisante d'agent réducteur doit être disponible.
Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur à tout moment.
L'agent réducteur AdBlue® est une marque déposée du VDA (Verband der Automobilindustrie e. V - Association de l'Industrie Automobile).
L'agent réducteur est disponible dans de nombreuses stations-services.
Il est préférible de compléter à une compléter à une pompé, voir page 326, le niveau d'agent réducteur.
AdBlue à basses températures
En raison de ses propriétés physiques, si les températures sont inférieures à -5 °C, il sera peut-être nécessaire de faire l'appoint d'agent réducteur plus souvent.
À des températures en dessous de -11 °C, il est possible que le niveau de replissage ne puisse être mesuré et affché qu'après un court trajet. L'autonomie affichée peut être fortement réduite.
À basse température, ne faire l'appoint d'agent réducteur que juste avant de semettre en route.
Affichages sur l'écran de contrôle
Affichage de l'autonomie et la quantité de replissage
L'autonomie restante jusqu'au moment ultime de ravitallement et la quantité exacte à replir sont affichées sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- «AdBlue »
Un message Check-Control s'affiche si le niveau est bas.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage de réserve
L'affichage de la réserve sur le combiné d'instruments informe sur le faible niveau du réservoir d'agent réducteur.
Ne jamais laisser se vider le réservoir d'agent réducteur ; à défaut, l'état de marche ne pourrait pas être rétabli après l'accêt.

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments:niveau trop faible.L'autonomie restante s'affiche sur le combiné d'instruments.Faireimmédiatement l'ap
point d'au moins 5 litres d'agent réducteur.
AdBlue au minimum

Le réservoir de l'agent réducteur est vide. Faire immédiatement l'appoint d'au moins 10 litres d'agent réducteur. Le moteur continue de tourner tant qu'il
n'est pas arrêté et que toutes les autres conditions de fonctionnement sont satisfaites, par exemple suffisamment de carburant.
Défaut du système
Lors d'un défaut du système, un message Check-Control s'affiche.
Se rendre chez le partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou l'atelier qualifié le plus proche.
Appoint de AdBlue
BMW recommende que le complément de niveau de l'agent réducteur soit effectué par un partenaire de service après-vente dans le cadre de l'entretien régulier.
En règle générale, un seul appoint est nécessaire entre les dates de maintenance si vous respectez cette maintenance.
Dans certaines conditions, par exemple, avec un style de conduite particulièrement sportif ou si le vehicule est utilisé avec une remorque, plusieurs appoints peuvent être nécessaires entre les dates de maintenance.
Dès que l'affichage de réserve apparait dans le combiné d'instruments, faire l'appoint en agent réducteur, pour éviter que l'état de marche ne puisse plus être activé.
Ajout d'AdBlue soi-même
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture du réseau d'agent réducteur. Les vapeurs d'ammoniaque ont une oedur piquante et irritent la peau, les muqueuses et les yeux. Risque de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout contact de l'agent réducteur avec les vêtements, la peu ou les yeux et éviter tout ingestion. Maintenir les enfants à l'écart de l'agent réducteur.

AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, graisses, li- quide de refroidissement et carburants peuvent contentir des substances toxiques. Risque de blessures ou danger de mort. Respecter les remarques apposoées sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entre en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Les substances containes dans l'agent réducteur sont très agressives. Risque de dommages matériels. Éviter le contact de l'agent réducteur avec des surfaces du vehicule.
AdBlue adapté
AdBlue conformément à la norme ISO 22241-1
L'agent réducteur est disponible à sa propre pompe dans de nombreuses stations-service. Il est préféable de compléter à une pompe le niveau d'agent réducteur.
En cas d'absence de pompé de distribution, l'agent réducteur peut également être rempli avec un réseau. L'agent de réduction est disponible en différents conditionnements. Utiliser de préférence la bouteille spéciale recommendée par BMW. Avec cette bouteille et votre adaptateur spécial, vous pouvez facilement ajouter de l'agent réducteur.
Quantité de replissage
Dés que l'affichage est sur réserve, faire l'appoint avec au moins 5 litres.
Affichage de la quantité de replissage
La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran de contrôle.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- «AdBlue »
Réservoir pour l'agent réducteur

Le bouchon de réserve pour agent réducteur se trouve à côté de celui du réserve de carburant.
Faire l'appoint d'agent réducteur à la pompe
Généralités
Pour le replissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationment dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prématurée du pistonlet.
Débordement de l'agent réducteur.
Le réservoir d'agent réducteur est plein lorsque le pistolet coupe le début pour la première fois.
Selon le pistolet, le réservoir d'agent réducteur ne pourrait pas être rempli complètement.
Respecter les régles de sécurité affichées dans les stations-service.
Ravitallement en agent réducteur
- Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 320.
- Tourner le bouchon du réservoir d'agent réducteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retarder.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

- Remplir avec au moins la quantité d'appoint recommandée, voir page 325.
Le réservoir est plein lorsque le pistolet dé-clenché pour la première fois.

- Placer dessus le bouchon de réservoir et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montr.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Faire l'appoint d'agent réducteur avec une bouteille
- Ouvrir la trappe de réservoir, voir page 320.
- Tourner le bouchon du réservoir d'agent réducteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retarder.
- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

- Mettre en place la bouteille et la tourner jusqu'en butée.

- Appuyer sur le fond de la bouteille.
Le réservoir du vehicule se remplit.
Le réservoir est plein quand le niveau de remplissage de la bouteille ne varie plus. Un surreemplissage n'est pas possible.

- Retirer la bouteille vers l'arriere et la dévisser.

- Placer dessus le bouchon de réservoir et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.
Remplissage avec un liquide incorrect
Généralités
En cas remplissage avec le mauvais liquide, un message Check-Control s'affiche.
Après un replissage avec un liquide erroné, contacter un partenaire de service après-ventedu constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Après le replissage avec un produit erroné, le système peut chauffer et s'enflammer. Danger d'incendie et risque de blessures. Remplir uniquement avec les liquides pour lesquels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer le moteur après replissage avec un liquide incorrect.
Après le replissage de l'agent réducteur
Affichage de réserve

Après le replissage, l'affichage de réserve resté allumé avec l'autonomie actuelle.
L'etat de marche peut être rétabli.
L'affichage de réserve s'éteint au
bout de plusieurs minutes de conduite.
Mélange urée-eau au minimum

Après le remplissage, l'affichage reste actif.
L'etat de marche peut être rétabli uniquement après extinction de l'affichage.
- Appuyer trois fois sur le bouton Start/Stop.
L'affichage s'eteint au bout d'environ 1 min. - Appuyer sur le bouton Start/Stop et activer l'etat de marche.
Élimination des bouteilles

Faire éliminer les bouteilles pour AdBlue par un partenaire de service après-venture du constructeur ou par un autre parte
naire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié ou bien la remettre à un centre de collecte des déchets.
Ne jeter les bouteilles vides dans les ordures menagères que si les dispositions légales locales le permettent.
Roues et pneus
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'etat des pneus et la pression de gonflage ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de conduite.
Le comfort dynamique.
Consommation actuelle de carburant.
Consigne de sécurité
A AVENTISSEMENT
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de fortement chauffer et d'être endommagé. Cela limite les caractéristiques de conduite, par exemple, le comportement de direction et de freinage. Risque d'accident. Contrôle régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Sur le montant de la porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur.
Les indications sur la pression de gonflage s'appliquent aux dimensions et marques de pneus recommandees par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule correspondant.
La pression de gonflage correspondant à la taille du pneu s'applique si le code de vitesse du pneu est introuvable.
Selon la charge du vehicule, les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent. Par exemple : si le vehicule n'est pas complètement chargé, la pression optimale de gonflage des pneus est celle indiquée pour une charge partielle.
Lorsque le vehicule est partiellement chargé, la pression de gonflage des pneus ECO permet de réduire la consommation actuelle de carburant.
Pour plus d'informations sur les pneus et jantes, contacter un partenaire de service après-ventedu constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifie ou un atelier qualifie.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression actuelle de gonflage et celle de consigne des pneus montés.
Afin que l'affichage soit correct, la taille des pneus doit avoir eté enregistrée dans le système et avoir eté réglee, voir page 340, en fonction des pneus montés.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
La valeur de consigne de pression de gonflage figure dans la partie inférieure de l'écran de contrôle.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneusprésent une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de replissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se référent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiente.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Si un trajet maximum de 2 km n'a pas ete dé-passé.
Si le vehicule n'a plus roulé pendant au moins 2 heures après un trajet.
Contrôler régulierement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartment à bagages et la corriger le cas échéant.
- Determininer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple, avec un dispositif de remplissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
- Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- « Mon vehicule »
- « Statut vécicule »
- (L) « Contrôle press. pneus (RDC) »
- Vérifier si les pressions actuelles de gonflage des pneus ne différé pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
Après la correction de la pression de gonflage
Avec l'avertisseur de crevaison RPA :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Avec le contrôle de pression des pneus RDC :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages adéquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées
sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus RDC.
Code de vitesse
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
Profil des pneus
Pneus d'été
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas etre inférieure a 3 mm, sans quoi il y aura un risque elevé d'aquaplaning.
Pneus d'hiver
La profondeur de sculpture des pneus ne doit pas etre inférieure a 4 mm, sans quoi l'aptitude hivernale sera limitee.
Profondeur de sculpture minimale

Des témoins d'usure sont répartis sur le pourtour du pau et ont une hauteur réglementaire minimaile de 1,6 mm.
Les positions des témoins d'usage sont signalés par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôler régulièrement l'état des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la dépréciation d'un pneu ou d'un autre dysfonctionnement du vehicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le vehicule tire fortement a gauche ou a droite.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir.
Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du vehicule.
Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Risque d'accident. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse et stopper. Faire contrôle les roues et les pneus. Pour cela, se rendre en roulant avec précaution auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire remorquer le vehicule ou l'y faire transporter. Ne pas répérer les pneus endommagés, mais les replacer.
A VERTISSEMENT
Le passage rapide sur des obstacles, par exemple sur des cordures de trottoir ou des chaussées déteriorées, peut endommager les pneus. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endomagement des pneus augmente. Risque d'accident et de dommages matériels. Si possible, éviter les obstacles ou les passer lentement et avec précaution.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le flanc.
Désignation
Date de fabrication
DOT ... 3820
38e semaine 2020
Changement de roues et depneus
Montage et équilibrage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un partenaire de service après-vente du constructeur ou à un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Combinaison roue/pneumatique
Généralités
Contacter un partenaire de service du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié pour connaître la bonne combinaison roue/pneumatique et les différentes jantes pour le vehicule.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne conviennent pas au vehicule peuvent endommager des pieces du vehicule, par exemple par contact avec la carrosserie à la suite de tolérances existantes malgré une taille nominale identique. Risque d'accident. Le constructeur du vehicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologués pour le type de vehicule considéré.

AVERTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entrainer des problèmes techniques, par exemple le desserrage autonome des vis de roue et l'endommagement des disques de frein. Risque d'accident. Ne pas monter de jantes acier.

AVERTISSEMENT
Une combinaison jantes/pneus incorporente nuit aux caractéristiques de conduite du vehicule et aux différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ABS ou le contrôle dynamique de stabilité DSC. Il y a risque d'accident. Pour conserver intactes les excellentes caractéristiques routières du vehicule, utiliser uniquement des pneus de même marque, avec le même dessin de sculptures sur la bande de roulement. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de vehicule considéré. ÀpRES une creaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recommandés

Pour chaque taille de pneus, certaines marques de pneus sont recommendées par le constructeur du vehicule. Les marques de pneus sont reconnaisables par l'astérisque sur le flanc des pneus.
Nouveaux pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire avec retenue pendant les premiers 300km
Pneus rechapés

AVERTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent partager des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être rédue. Risque d'accident. Ne pas utiliser de pneus rechapés.
Le constructeur du vehicule recommende de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Pneus d'hiver
Généralités
Les pneus d'hiver sont recommends pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus quatre saisons portant le marquage M +S ont deicieures propriétés hivernales que les pneus d'été, mais ils n'égalant pas les performances des pneus d'hiver.
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du vehicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus d'hiver, une plaque informatique rappelant la vitesse maximale autorisée doit être appossee dans le champ visuel du conducteur. La plaque informatique est disponible auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Si les pneus d'hiver sont montés, respecter la vitesse maximale autorisée et ne pas la dépasser.
Remplacement des pneus permettant de rouler à plat
Si des pneus permettant le rouage à plat sont remplacés par des pneus de série, veiller à ce qu'une roue de secours ou un kit de réparation pneu soit disponible dans le vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Permutation des roues entre les essieux

AVERTISSEMENT
Un changement de roue entre les essieux sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arriere peut endommager les pneumatiques et le vehicule. Risque d'accident. Sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arriere, ne pas changer les roues entre les essieux.
Des usures différentes apparaisent sur les essieux avant et arrière en fonction des conditions individuelles d'utilisation. Pour que l'usure soit régulière, il est possible de.permuter les paires de roue entre les essieux. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié. Àpres remplacement d'un pneu, vérifier la pression et la corriger si nécessaire.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximaide indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues chaussées ou les pneus dans un endroit frais, sec etASFRE.
Protégé les pneus de l'huile, de la graisse et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures prsentes sur les roues ou les pneus.
Pneus permutant de rouler à plat
Principe
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il est possible de continuer à rouler de manière limite l'orme lorsque ceux-ci sont complètement à plat.
Généralités
Les roues se compose de pneus à capacité autoportante limite et, le cas échéant, de jantes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu lui permet de rouler encore de manière limitée malgré une chute de pression.
Respecter les instructions concernant la conduite en cas de crevaison.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Avec des pneus permettant de rouler à plat ayant une pression d'air insuffisante, les caractéristiques de conduite sont différentes, par exemple la stabilité directionnelle est réduite au freinage, la distance de freinage est prolongée et le comportement au volant différent. Risque d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.

AVERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent semettre à oscillator. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60~km / h . En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéar aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Marquage

Les pneus portent la mention RSC Runflat System Component sur les flancs.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuèlement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Système Mobility
Principe
Le système Mobility yous permit d'etanchéifier a court terme des endommagements mineurs du pneumatique, yous permettant de continuer a rouler. Pour cela, un produit d'etanchéité liquide pompé dans le pneu obture l'endommagement de l'intérieur en durcissant.
Généralités
Tenir compte des consignes d'utilisation du système Mobility apposées sur le comprisseur et le réservoir de produit d'étanchéité.
L'emploi du système Mobility peut s'avérer sans effet si le pneu présente une entaille d'environ 4 mm ou plus.
Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié si le pneu ne peut pas être réparé.
Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pau. Retirer le corps étranger uniquement si celui-ci dépasse nettement du pau.
Retirer l'autocollant de limitation de vitesse sur le réserveur produit d'etanchete et le coller sur le volant.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité de pneu peut endommager le système électronique TPM des roues. Dans ce cas, faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Le comprésseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Aperçu
Rangement

Le système Mobility se trouve sous le plancher du compartment à bagages.
Relever le plancher du compartmente bagages.
Réserveir de produit d'étanchéité

Réservoir de produit d'étanchéité, flèche 1.
Flexible de replissage, flèche 2.
Tenir compte de la date de péremption indiquée sur le réservoir de produit d'étanchéité.
Compresseur

1 Déverrouillage de la bombe de produit de colmatage
2 Logement bombe produit colmatage
3 Affichage pression de gonflage des pneus
4 Touche RÉduire pression gonflage pneus
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur
7 Fiche/cable de prise de courant
8 Flexible de raccordement
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position rectiligne des roues.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuèlement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échémpement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échémpement nocifs peuvent pénétre dans le vehicule. Les gaz d'échémpement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échémpement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échémpement et assurer une ventilation suffisante.
REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Risque de domages matériels. Ne pas faire tournier le comprisseur plus de 10 minutes.
Remplissage
- Secouer le réservoir de produit d'étanchéité.

- Extraire entièrement le tuyau de replissage du cache du réservoir de produit d'étanchéité. Ne pas plier le flexible.

- Insérer le réserveur de produit d'étanchéité dans le boîtier situé sur le carter de comprisseur jusqu'à l'entendre s'enclencher.

- Visser le flexible de raccordement sur la valve de la roue défectueuse.

- Tandis que le compresseur est encore eteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Demarrer le compresseur lorsqu l'etat opérationnel est activé ou que le moteur tourne.

Laisser tourner le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injector le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage d'environ 2,0 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage peut s'élever jusqu'à 5 bars environ pendant un court instant. Ne pas couper le compresseur pendant cette phase.
Contrôle et ajustement de la pression de gonflage des pneus
Contrôle
- Couper le contact du compresseur.
- Lire la pression sur l'affichage de pression des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression de gonflage doit être d'au moins 2 bars.
Retirer le réservoir de produit d'étanchéité et le ranger
- Dévisser le flexible de replissage du réservoir de produit d'étanchéité de la valve du pneu.
- Appuyer sur le déverrouillage rouge.
- Retirer le bidon de produit d'étanchéité du compresseur.
- Emballer et ranger le réservoir de produit d'étanchéité pour éviter de salir le组成部分 à bagages.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
- Debrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Parcourir 10 m en marche avant et arrrière pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu.
- Visser le flexible de raccordement du comprisseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Demarrer le compresseur lorsqu'el'état opérationnel est activé ou que le moteur tourne.
Contacter un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié si la pression de gonflage n'est pas d'au moins 2 bars.
Si la pression de gonflage est d'au moins 2 bars, voir La pression minimale de gonflage est atteinte.
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Debrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le système Mobility dans le vehicule.
La pression minimale de gonflage des pneus est atteinte
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le système Mobility dans le vehicule.
- Rouler tout de suite environ 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisseUniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser une vitesse de 80~km / h
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20 km/h.
Ajustement
- S'arrête à un endroit approprié.
- Visser le flexible de raccordement du comprisseur directement sur la valve de pneu.

- Brancher la fiche dans la prise de courant dans l'habitacle du vehicule.

- Corriger la pression de gonflage à au moins 2,0 bars.
Augmenter la pression de gonflage des pneus : démarrer le compresseur lorsque l'etat opérationnel est activé ou lorsque le moteur tourne.
Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche du comprisseur.
- Dévisser le tuyau de raccordement du comprésseur de la valve du pneu.
- Débrancher la fiche de la prise de courant situee dans l'habitacle du vehicule.
- Ranger le système Mobility dans le vehicule.
Poursuite du trajet
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 80~km / h
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA, voir page 348.
Réinitialiser le contrôle de pression des pneus RDC, voir page 340.
Faire replacer le pneu défectueux et le réservoir de produit d'étanchéité du système Mobility rapidement.
Châînes à neige
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le montage de chaînes à neige sur des pneus inadaptés peuvent entrainer le contact des chaînes avec des parties du vehicule. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Monter les chaînes à neige uniquement sur des pneus adaptés et classés comme adaptés à l'utilisation avec des chaînes à neige par le constructeur.
A VERTISSEMENT
Des chaînes à neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du vehicule. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes à neige soient toujours suffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du par un partenaire de service du constructeur.
Chaînes à neige à maillons fins
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vehicule et homologuees comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les chaînes à neige adaptées sont disponibles au
pré s'd'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement être montées par paire sur les roues arrêté avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
225/60 R 18.
245/50 R 19.
Respecter les indications du par un partenaire de service du constructeur des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas initiaiser l'avertisseur de crevaison RPA pour éviter toute erreurd'affichage.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le Contrôle de pression des pneus TPM pour éviter toute erreur d'affichage.
En cas de conduite avec des chaînes à neige, activer brievement le Contrôle dynamique de traction DTC pour optimiser la traction.
Vitesse maximale avec des chaînes à neige
Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Contrôle de pression des pneus TPM
Principe
Le système surveille la pression de gonflage des quatre pneus montés. Le système avertit en cas de chute de pression sensible sur un ou plusieurs pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves, mesurel la pression de gonflage et la température des pneus.
Gréace aux paramètres des pneus configurés dans l'Drive, le système peut afficher automatiquement les pressions de consigne requises et les comparer avec les pressions de gonflage actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du vehicule, voir page 329, comme cela peut etre le cas des pneus soumis a une homologation speciale, reinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations supplémentaires et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus, voir page 329.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
L'affichage des pressions de consigne ne remplace pas les données relatives à la pression de gonflage indiquées dans le vehicule. Si les données indiquées dans les paramétres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourra pas émettre de message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles concordent avec les indications situées sur les pneumatiques et les informations sur les pneumatiques.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse être signalée de manière fiable, les conditions suivantes doivent être remplies côté système :
Àprous chaque changement de roue ou depneu, les données correspondant aux pneus montés sur le vehicule doivent avoir ete en-
trées correctement dans les paramètres des pneus, voir page 341.
RDC s'active uniquement après un trajet de quelques minutes :
Aprés un changement de roues ou de pneus.
Àprousequereinitialisation,avecdespneus à homologation speciale.
Àprous la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation speciale:
Àprous un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Après une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Les roues sont équipées d'un système électrique de roue RDC.
Paramètres des pneus
Généralités
Il est possible de prendre reconnaissance de la taille des pneus montés sur le vehicule au moyen des indications sur la pression de gonflage figurant dans le vehicule, voir page 329, ou des données inscrites sur les pneus.
Il n'est pas nécessaire d'entrer à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrees en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont ete memorises par le systeme. Cela permit de selectionner les derniers reglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglages
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
-
« Statut vécicule »
-
«Réglages des pneus »
- (1) « Contrôle press. pneus (RDC) »
- Sélectionner les pneus :
Pneus ete
» « Pneus hiver/toutes saisons »
-
«Actuellesment:»
-
Sélectionner le type des pneus montés sur l'essieu arrêté :
Taille des pneus, par exemple, 245/45 R18 96 Y.
Avec les pneus à homologation spéciale: «Autre pneu »
Pour savoir comment procéder, voir la section portant sur la réinitialisation du système.
- Sélectionner l'etat de charge du vehicule après sélection de la taille des pneus.
- « Confirmer réglages »
La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'objet d'avancement de la mesure.
Affichage d'etat
État actuel
Il est possible d'afficher l'etat du système sur l'écran de contrôle, par exemple, pour savoir si le système est activé.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle press. pneus (RDC) »
L'etat actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pneu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
Selon le modele, la température actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la températe actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la températe extérieure.
Pression de consigne
L'écran affiche la pression de consigne des pneus sur l'essieu avant et sur l'essieu arrêté.
En ce qui concerne la pression de consigne indiquée, il est tenu compte des effets de température en conduite ou en raison de la température extérieure. Le système indique toujours une pression de consigne appropriée, independament des conditions climatiques, de la température des pneus ou de la durée du trajet.
La pression de consigne affichée peut varier et différer des données relatives à la pression de gonflage indiquées sur le montant de la porte conducteur. Cela permet de corriger la pression de gonflage sur la valeur des pressions de consigne affichées.
La pression de consigne est adaptée d'es que l'etat de charge a eté modifié dans les paramètres des pneus.
États de pneu
Généralités
L'etat du système et des pneus est exprimé sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se refère, pour les avertissements, aux pressions de consigne affichées.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système est activé et se refère, pour les averissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Une à quatre roues jaune(s)
Crevaison ou chute importante de pression sur le(s) pneu(s) indiqué(s).
Roues grises
Les chutes de pression de gonflage des pneus ne sont eventuèlement pas détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : la réinitialisation du système est en cours.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- « Contrôle press. pneus (RDC) »
- S'assurer que les réglages des pneus, voir page 341, sont corrects.
- Activer l'etat de marche et ne pas repartir.
- Réinitialiser la pression des pneus : « Réinitialiser »
- Mettre le vehicule en mouvement.
Les roues sont représentées en gris et le texte suivant affiche : « Réinitialisation du contrôle de pression des pneus en cours... »
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régles s'appliquent en tant que pressions de gonflage des pneus prédéfinies. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
La réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représentée les roues en vert et le texte suivant s'affiche : « Contrôle de pression des pneus actif. Pour la pression recommandée, voir l'étiquette. »
Vou puevez interrompre le trajet à tout moment.
Lorsque vous repreneze la route, l'initialisation se poursuit automatiquement.
Messages : pour les pneus sans homologation spéciale
Généralités
En cas de message d'une pression de gonflage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagéprésentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintir une stabilité limite. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Si le contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Le gonflage n'a pas ete effectue dans les regles de l'art, par ex. si le gonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage des pneus homogene et naturelle.
Mesure
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une chute de pression de pneu existe.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple, dans une station-service.
En cas de forte perte de la pression de gonflage des pneus
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a ete constatée.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir page 334, sont caractérisés par un symbole circulaire portant les initiales RSC - Run-flat system component - sur le flanc du pneu.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison, voir page 346.
Messages : dans le cas des pneus avec homologation spéciale
Généralités
En cas de message d'une pression de gonflage insuffisante, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagéprésentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintir une stabilité limite. Risque d'accident. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Si le contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Sym- Cause possible bole

Les pneus n'ont pas ete gonflés conformément aux instructions. IIs ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas eté réinitialisé.
La pression des pneus a baisse depuis la derniere réinitialisation.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectuee. Le système se référe, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'écran de contrôle.
Sym- Cause possible bole

Une chute de pression de pneu existe.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectué. Le système se réfévre, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130 km/h.
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple, dans une station-service.
- Répéter la réinitialisation du système.
En cas de forte perte de la pression de gonflage des pneus
Message

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Un symbole s'affiche également avec le pneu correspondant dans un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Sym- Cause possible bole

Une crevaison ou une fuite importante a ete constatee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectué. Le système se réfévre, pour les avertissements, aux pressions de gonflage enregistrées en dernier lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir page 334, sont caractérisés par un symbole circulaire portant les initiales RSC - Run-flat system component - sur le flanc du pneu.
3. Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison, voir page 346.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôr la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de dépannage anticrevaison.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le TPM n'ait pas ete initiaised. Proceder alors a la réinitialisation.
Sieldomommage n'apu etree DETECTe au niveaude pneus,contacter un partenaire de service apres-venteducnstructeur ou un autre partenaire de service apres-ventqualié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par exemple un kit de réparation anticréaison, peut endommager le système électronique TPM des roues. Faire remplaçer l'électronique à la prochaine occasion.
Pneus permutant de rouler à plat
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec des pneus permettant de rouler à plat ayant une pression d'air insuffisante, les caractéristiques de conduite sont différentes, par exemple la stabilité directionnelle est réduite au freinage, la distance de freinage est prolongée et le comportement au volant différent. Risque d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
A VERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent semettre à oscillator. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60~km / h . En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédérez aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endomagé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du trajet avec un pneu endomagé :
- Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Ne plus dépasser la vitesse de 80~km / h
- Contrôler la pression des quatre pneus dés que possible.
Trajet possible avec un pneu dégonfle
Le trajet sur lequel il est encore possible de roulier varie en fonction du chargement et de la solli-citation du vehicule, par exemple, la vitesse, l'etat de la route ou la temperture extérieure. Le trajet peut être plus court ou plus long si le style de conduite préserve le vehicule.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, le vehicule peut rouler sur un trajet maximum de 80 km.
Caracteristiques de conduite avec pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie les caractéristiques de conduite ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement au volant est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des trottoirs ou des nids de poule.
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant la conduite, peuventannoncer une crevaison définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Des fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Limites du système
Température
La pression de gonflage des pneus dépend de la température du pneu.
Par l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou par les rayons du soleil, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la tempérapure du preu bises.
Ceci peut entraîner un averissement lors d'une chute brute de la température en raison des seuils d'ajvertissement disponibles.
Après un avertissement en raison de la température, les pressions de consigne s'affichent de nouveau sur l'écran de contrôle après un court trajet.
Chute soudaine de pression des pneus
De graves avaries soudaines de pneu provo-quées par des effets extérieurs ne peuvent pas'êtreannoncées par le système.
Le système n'a pas eté réinitialisé
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'est pas effectue; il signale par exemple une crevaison bien que les pressions de gonflage soient correctes.
Dysfonctionnement
Message

Levoyantjauneclignotepuisrestalelumé.UnmessageCheck-Control s'affiche.Leschutes de pressiondespneus
ne sont eventuèlement pas déteçées.
Mesure
Une roue sans système électronique TPM est montée : le cas échéant, faire contrôle les roues.
Une roue sans système électronique TPM est montée, par exemple une roue de secours : le cas échéant, faire contrôle les roues.
Dysfonctionnement: faire contrôle le système.
Perturbation par des installations ou des apparciels avec la même fréquence radio : à la
sortie du champ perturbateur, le système est activé de nouveau automatiquement.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système n'a pas pu etre réinitialisé correctement. Réinitialiser a nouveau le système.
Avertisseur de crevaison RPA
Principe
Le système détecte une chute de pression de pneu en comparant les vitesses de rotation de chaque roue pendant la conduite.
En cas de chute de pression, le diamètre de la roue correspondante est modifié et, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est reconnaue et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle dans le pneu.
Conditions de fonctionnement
Le système doit réunir les conditions suivantes pour pouvoir émettre un message fiable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus :
Avec un changement de pneu ou de roue, une initiaisation a ete effectuée si la pression de gonflage des pneus etait correcte.
Àprous l'adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, une initia-sation a été effectuee.
Affichage d'etat
L' état actuel de l'avertisseur de crevaison, par exemple si le RPA est actif, peut être affché.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- (1) « Avertisseur de crevaison »
L'etat s'affiche.
Initialisation requise
L'initialisation est requise dans les cas suivants :
Àprous l'ajustement de la pression de gonflage.
ÀpRES un changement de roues ou de pneus.
Effectuer l'initialisation
Avec l'initialisation, les pressions de gonflage régles sont validées comme références pour la reconnaissance d'une crevaison. L'initialisation démarre par la confirmation des pressions de gonflage.
Ne pas initiailler le système en roulant avec des chaînes à neige.
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vécicule »
- « Avertisseur de crevaison »
- Activer l'etat de marche et ne pas repartir.
- Demarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Mettre le vehicule en mouvement.
L'initialisation se termine au cours du trajet, qui peut etre interrompu a tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lorsque vous repreneze la route.
Messages
Généralités
En cas de message d'une creaison, le contrôle dynamique de stabilité DSC est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Un pneumatique normal endommagéprésentant une pression d'air trop faible ou manquante limite les caractéristiques de conduite, par exemple le comportement de direction et
de freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuventmaintir une stabilité limitée.Risque d'accident.Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux.Respecter les remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite de la conduite avec de tels pneus.
Signalisation d'une crevaison

Unvoyantjaune s'allume surle combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une fuite importante a ete constatee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, voir page 334, sont caractérisés par un symbole circulaire portant les initiales RSC - Run-flat system component - sur le flanc du pneu.
Comportement en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit de dépannage anti-crevaison.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertis-
seur de crevaison n'ait pas ete initiaised. Initiaiser alors le systeme.
Si l'identification d'une creaison est impossible, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit de réparation anticrevaison ou en changeant la roue.
Pneus permutant de rouler à plat
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Avec des pneus permettant de rouler à plat ayant une pression d'air insuffisante, les caractéristiques de conduite sont différentes, par exemple la stabilité directionnelle est réduite au freinage, la distance de freinage est prolongée et le comportement au volant différent. Risque d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
AVERTISSEMENT
En cas de poursuite du trajet avec une crevaison, les remorques particulièrement lourdes peuvent semettre à oscillator. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Lors de la conduite avec remorque et crevaison, ne pas dépasser la vitesse de 60~km / h . En cas de mouvement pendulaire, freiner immédiatement et procédéar aux corrections de direction avec la plus grande prudence possible.
Vitesse maximale
Une poursuite du trajet avec un pneu endomagé est possible jusqu'à 80 km/h au maximum.
Poursuite du trajet avec une crevaison
Veuillez respecter ce qui suit si vous poursuivez un trajet avec un pneu endommagé :
- Éviter d'activer brusquement les freins ou le volant.
- Ne plus dépasser une vitesse de 80~km / h
- Contrôler la pression des quatre pneusès que possible.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas ete initiaised. Initiaiser alors le systeme.
Trajet possible avec un pneu dégonfle
Le trajet sur lequel il est encore possible de roulier varie en fonction du chargement et de la sollicitation du vehicule, par exemple, la vitesse, l'etat de la route ou la temperture extérieure. Le trajet peut être plus court ou plus long si le style de conduite préserve le vehicule.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, le vehicule peut rouler sur un trajet maximum de 80~km
Caracteristiques de conduite avec pneu endommagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie les caractéristiques de conduite ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement au volant est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des trottoirs ou des nids de poule.
Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts, pendant la conduite, peuventannoncer une crevaison définitive du pneu.
Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Des fragments de pneu peuvent se détacher, ce qui peut entraîner un accident.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Limites du système
Dans les situations suivantes, le système risque d'intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement :
Une chute de pression naturelle et homogène sur les quatre pneus n'est pas détectee. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement causées par des effets extérieurs ne peuvent pas etre annunciées à l'avance.
Systeme non initialisé.
Circulation sur chaussée enneigée ou glissante.
Conduite sportive : avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
Conduite avec des chaînes à neige.
Changement de roue
Généralités
Si le vehicule est équipé de pneus permettant de rouler à plat ou si un kit de réparation anti-crevaison est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de changer immédiatement la roue en cas de perte de pression de gonflage suite à une crevaison.
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire auprès d'un partenaire de service du constructeur ou un autre partenaire de service après qualification ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
DANGER
Le cric est prévu pour soulever brievement le vehicule pendant le changement de roue.
Mème en observant les mesures de sécurité, il est possible que vehicule soulevé chute en cas de basculement du cric. Risque de blessures ou danger de mort. Lorsque le vehicule est soulevé avec un cric, ne pas se coucher dessous et ne pas démarrer le moteur.
DANGER
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas etre atteinte etant donné que la hauteur est limitee. La capacité de charge des blocs de bois risque d'être depassee et le vehicule risque de basculer. Risque de blessures ou danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.
A VERTISSEMENT
Le cric du constructeur du vehicule est concu pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas concu pour une utilisation fréquence, par ex. pour le remplacement des pneus d'éte par les pneus d'hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquence. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.
A VERTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut d'eraper. Risque de blessures. Proceder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.
A VERTISSEMENT
Le cric est concu uniquement pour soulever le vehicule et est optimé pour les logements du vehicule. Risque de blessures. Ne pas soulever d'autre vehicule ni tout autre charge avec le cric.
AVERTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans le logement prévu à cet effet, il peut endommager le vehicule lorsqu'il se lève ou déraper. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
AVERTISSEMENT
Si le vehicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lorsque le vehicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté et ne tirer pas brusquement dessus. Faire réirer une roue bloquée par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du vehicule recommende de sécuriser en plus le vehicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer une cale ou tout autre objecte adapté devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côté opposé à celle qui doit être remplaçée.
En cas de pente légère

S'il est nécessaire de changer une roue dans une légère pente, placer des cales et d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens du roulement.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les vis.
Apercu
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve dans l'outillage de bord ou bien dans un rangement pres de l'outillage de bord.

Vis de roue, flèche 1.
Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
- Dévisser la vis de roue.
- ÀpRES le dévissage,steroler l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la vis de roue.
- Serrer la vis de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- ÀpRES le vissage, retirer l'adaptateur et le ranger.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en lieu sur, à l'écart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les feuels de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Engager un rapport ou placer la manette de sélection de vitesses sur la position P.
Dès que la circulation le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone dangereuse, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Selon l'équipement, retirer l'outil de changement de roue et, le cas échéant, la roue de secours du vehicule.
Placer eventuèlement le triangle de prési-gnalisation ou le feu clignotant de présignalisation à une distance appropriée.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler.
Desserer les vis de roue d'un demi-tour.
Logements

Les logements destinés au cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du vehicule
A VERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du cric, les mains ou les doigts peuvent etre coinces. Risque de blessures.Lors de l'utilisation du cric,conserver la position decrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saisir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans le logement prévu à cet effet le plus proche de la roue à changer.

- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens des aiguilles d'une montre.

- Retirer la main du cric après qu'il est soumis à la charge et continuer de tourner la manivelle de cric ou le levier d'une main.
- Veiller que à ce que le pied de cric sorte à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Veiller que à ce que le pied de cric soit vertical et à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie avec toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de secours à la fois.
- Devisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de ses cours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si vous ne montez pas des jantes en alliage léger d'origine du constructeur du vehicule, il
faut, le cas échéant, aussi utiliser les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour replier le cric et faire redescendre le vehicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 N.m.
- Si nécessaire, ranger la roue defectueuse dans le compartment à bagages.
À cause de sa taille, la roue défectueuse ne peut pas être logée sous la trappe de plancher.
- Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser l'avertisseur de crevaison RPA. Réinitialiser le contrôle de pression des pneus RDC.
- Faire contrôle la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente ou un atelier qualifié pour faire remplacer le pneu endomagé.
Roude de secours
Principe
En cas de crevaison, la roue de secours peut etre utilise pour replacer un pneu defectueux. La roue de secours est conque uniquement pour une utilisation-temporaire jusqu'à ce que la roue defectueuse soit remplaee.
Généralités
Ne monter qu'une roue de secours à la fois
Contrôler également régulièrement la pression de gonflage de la roue de secours dans le compartmenté à bagages et la corriger le cas échéant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La roue de secours présente une taille spéciale. La conduite avec une roue de secours peut entraîner la modification des caractéristiques de conduite, comme une stabilité directionnelle réduite lors du freinage, une distance de freinage allongée et un comportement au volant différent dans les zones limites de braquage. Risque d'accident. Conduire avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80~km / h
Aperçu

La roue de secours et les outils de changement de roue se trouvent sous le plancher du compartment à bagages.
Retirer la roue de secours
- Rabattre vers l'avant la partie arriere du plancher du compartmente a bagages.
-
Soulever le plancher du compartment à bagages et le poser sur le porte-sac rabattu.
-
Retirer le cache.

- Ouvrir la sangle de serrage au niveau de la boucle, flèche 1.

- Retirer la roue de secours de son logement, flèche 2.
Insérer la roue de secours
- Poser la roue de secours dans le bac de rangement.
- Arrimer la sangle de serrage. Veiller à ce qu'elle soit correctement fixée.
- Poser le cache.
- Soulever légèrement le plancher du compa-timent à bagages et rabattre le porte-sac.
- Abaisser le plancher du compartment à bagages et le rabattre vers l'arrière.
Compartment moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un véhi-
cule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu

1 Aide au démarriage, borne plus de la batterie
2 Orifice de replissage d'huile
3 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
4 Selon la motorisation : vase d'expansion de li- quide de refroidissement du radiateur auxi- liaire
5 Aide au démarrage, borne moins de la batterie
6 Orifice de remplissage pour liquide de lave-glace
7 Numéro d'identification du vehicule
Capot moteur
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Les interventions incorporetés dans le compartment mateur peuvent endommager des compositants et entraîner un risque de sécurité. Risque d'accident ou risque de dommages matériels. Faire exécuter les interventions dans le compartment mateur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
A AVENTISSEMENT
Le compartment moteur abrite des pieces en mouvement. Certaines pieces peuvent se couver en mouvement même lorsque le vehicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pieces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloignés des pieces mobiles.
Avertissement
Le capot moteur présente sur sa face interieure des pièces en saillie, par exemple le crochet de verrouillage. Risque de blessures. Lorsque le capot moteur est ouvert, faire attention aux pièces en saillie et se tenir écarté de ces zones.
A VERTISSEMENT
Un capot moteur non correctement verrouillé peut s'ouvoir pendant la conduite et limiter la visibilité. Risque d'accident. Stopper immédiatement et referrer correctement le capot moteur.
A VERTISSEMENT
Des membres peuvent être coincés lors de l'ouverture et la fermeture du capot moteur. Risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de mouvement du capot moteur soit libre.
A REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot moteur doit s'enclenger des deux côtes. Appuyer encore une fois peut endommager le capot moteur. Risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot moteur et le reférer avec elan. Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouverture
- Tirer la manette, flèche 1.
Le capot moteur se déverrouille.

- ÀpRES avoir relâché la manette, tirer à nouveau la manette, flèche 2.
You pouvez ouvrir le capot moteur.
- Faire attention aux pièces saillantes du capot moteur.
Fermeture

Laisser retomber le capot moteur d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot moteur doit s'enclencher des deux côtes.
Huile moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoit, après chaque ravitationnement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut aug-menter, par exemple dans les situations suivantes:
Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologues.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.
REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôle le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile repose sur deux principes de mesure :
Surveillance.
Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont féuents ou le style de conduite est sportif, par exemple avec des virages rapidement négociés, procédé régulièrement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveilé électroni-quement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affché.
Limites du système
Si les trajets courts sont féuents ou le style de conduite est sportif, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôle à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Boite de vitesses automatique: manette de selection en position N ou P et pédale d'accéléateur relachée.
Le moteur tourne et est à la température de service.
Effectuer la mesure détaillée
Par iDrive :
- « Mon vehicule »
- « Statut vécicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesurer niveau d'huile moteur »
- «Démarrer mesure »
Le niveau d'huile est contrôle et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lorsque le message correspondant est affché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du vehicule et désactiver l'état de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les consommables comme huiles, graisses, li-quide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Risque deblessures ou danger de mort. Respecter les remarques apposoées sur les recipiens. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entre en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Risque de dommages matériels. Ajouter immédiatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire contrôle le niveau d'huile par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Aperçu
L'orifice de replissage d'huile se trouve dans le compartmentement moteur, voir page 356.
Appoint d'huile moteur
- Ouverture du capot moteur, voir page 357.
- Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huile peuvent endommager le moteur. Risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huile.

REMARQUE
Une huile moteur inadaptee peut entraîner des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Risque de dommages matériels. Lors de la seLECTION de l'huile moteur, veiller à
ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec les spécifications d'huile suivantes.
Moteur à essence
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-17 FE+.
Moteur Diesel
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-12 FE.
La spécification d'huile BMW Longlife-12 FE ne convient pas aux moteurs Diesel 25d, 35d, 40d et 50d.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Moteur à essence
ACEA C2.
ACEA C3.
Moteur Diesel
ACEA C2.
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors du besoin d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Classes de viscosité
SAE 0W-20.
SAE 5W-20.
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
Les classes de viscosité SAE 0W-20 et SAE-5W-20 ne convennent pas aux moteurs Diesel.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles pour moteur sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Vidanges d'huile
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas remplacée à temps peut entrainer une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le vehicule.
Le constructeur du vehicule recommende de faire changer l'huile moteur par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
BMW recommends
Original BMW Engine Oil.
Liquide de refroidissement
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs commercialisés ne convennent pas tous à votre vehicule. Ne pas mélanger des additifs de couleurs différentes. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif. De plus amples informations concernant les additifs adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Risque de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
A VERTISSEMENT
Les additifs sont toxiques et des additifs incor-rects peuvent endommager le moteur. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éviter tout contact des additifs avec les vêtements, la peau ou les yeux et éviter toute ingestion. Utiliser exclusivement des additifs adéquats.
Niveau de liquide de refroidissement
Généralités
Selon la motorisation, le compartmentement moteur peut abriter jusqu'à deux vases d'expansion de li-quide de refroidissement. Contrôler les niveaux de liquide de refroidissement et faire l'appoint.
Le niveau de liquide de refroidissement est indi- qu au moyen des repères Min et Max. Selon le réservoir de liquide de refroidissement, les repères Min et Max se trouvent à des endroits diffé- rents.
Plus d'informations :
Compartment moteur, voir page 356.
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement avec les marques laterales
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouverture du capot moteur, voir page 357.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max situés sur le réservoir de liquide de refroidissement.
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement dans la tubulure de replissage
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouverture du capot moteur, voir page 357.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max dans l'orifice de replissage.

- Visser le bouchon.
Appoint de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Ouverture du capot moteur, voir page 357.
-
Dévisser quelque peu le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
-
Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'àu niveau correct, ne pas trop replir.
- Visser le bouchon.
- Faire éliminer au plus tout la cause de la perte de liquide de refroidissement.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection de l'environ.
Maintenance
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système de maintenance BMW
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à十年er la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du vehicule.
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles du système de maintenance peuvent varier selon la version de pays. Les opérations de remplacement, les pieces de rechange et les consommate sont facturés séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur, d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Maintenance conditionnelle CBS
Principe
Des capteurs et des algorithmes spéciaux pren nent en considération les conditions d'utilisation
du vehicule. Le CBS détermine ainsi les besoin de maintenance.
Le système permet ainsi d'adapter l'étendue des opérations d'entretien à chaque profil d'exploitation.
Généralités
Des informations sur les besoin d'entretien, voir page 157, peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle.
Données de service dans la clé du vehicule
Les informations concernant les besoin d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du vehicule. Le partenaire de service après-vente peut dire ces données et proposer un volume d'entretien pour le vehicule.
Remetre par conséquent au Conseiller Service la clé du vehicule qui a servi en dernier à conduire le vehicule.
Temps d'immobilisation
Les temps d'immobilisation avec la batterie du vehicule débranchée ne sont pas pris en compte.
Faire effectuer la mise à jour de l'étendue des opérations d'entretien périodiques, telles que le renouvellement du liquide de frein et, le cas échéant, celui de l'huile moteur et des filtres à microparticules/à charbon actif, par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Historique de service
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service après
vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Entrées
Les opérations d'entretien effectuees sont inscri. tes dans les justificats d'entretien et dans les données du vehicule. Ces attestations sont comme un carnet d'entretien, la preuve d'un entretien regulier.
Si une entrée est ajoutée à l'histoire électronique de service du vehicule, les données relatives au service sont mémorisées non seulement dans le vehicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entrées dans l'historique électronique de service peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du vehicule. Un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié peuvent生存 dire les données inscrites dans l'historique électronique de service.
Opposition
Le propriétaire du vehicule peut refuser, auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié, l'entrée dans l'historique électronique de service avec la mémorisation afférie des données dans le vehicule et la transmission des données au constructeur du vehicule pour ce qui concerne sa période de propriété du vehicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectuee dans l'historique électronique de service du vehicule.
Affichage
Afficher les entretiens consignés sur l'écran de contrôle, voir page 158.
Prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD
Généralités
Après le verrouillage du vehicule, les-appareils raccordés à la prise de courant OBD déclenchent l'alarme antivol. Retirer les-appareils raccordés à la prise de courant OBD avant de verrouiller le vehicule.
Consigne de sécurité
REMARQUE
L'utilisation non conforme de la prise de courant du système de diagnostic embarqué OBD peut entraîner des dysfonctionnements du vehicule. Risque de dommages matériels. Les opérations de service après-vente et d'entre-tien par l'intérimédiaire de la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD doivent être confiées uniquement à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service qualifié, un atelier qualifié ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des apparêls dont l'utilisation sur la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué OBD a été contrôle et déclarée sans risques.
Disposition

Côté conducteur se trouve une prise de courant OBD pour le contrôle des composants qui intervennent dans la composition des émissions.
Émissions

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endommagement du catalyseur. Faire immédiatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé:
Altering des émissions. Faire contrôle le vehicule le plus tout possible.
Recyclage du vehicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre vehicule recommende de la remetter à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise est soumise aux dispositions légales particulières à chaque pays. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Remplacement de pieces
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Outillage de bord
L'outillage de bord se trouve sous le plancher du compartment à bagages.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité

REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'ait ete monte, la vitre risque d'être endommagee. Risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai, maintainir I'essuie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni I'activer tant que le balai n'a pas ete monte.

REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-
glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Replacement
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevante, voir page 141.
- Soulever complètement l'essuie-glace du pare-brise.

- Actionner la touche, flèche 1, et-retirer le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclenché de façon audible dans le support.
- Rabattre l'essuie-glace.
Ampôules et feuix
Généralités
Ampoules et feuX
Les ampôules et les feuels jouent un role essentiel au niveau de la sécurité routière.
Certaines versions possèdent comme source lumineuse des diodes situées derrière un cache. Ces diodes lumineuses sont apparentées à des lasers conventionnels et sont désignées comme diodes émettrices de lumière de classe 1.
Le constructeur du vehicule recommande, en cas de panne, de faire effectuer les travaux correspondants par un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Un boitier d'ampoules de rechange est disponible auprès d'un partenaire de service après-venture du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier qualifié.
Observer les consignes de sécurité, voir page 370.
Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparait rapidement. Les verres de projecteurs n'ont pas besoin d'être replacés.
Si de I'humidité se forme de plus en plus malgré les projecteurs allumés, par exemple gouttes d'eau dans le projecteur, faire contrôler celui-ci.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Lors de leur fonctionnement, les ampoules peuventvenir brûlantes. Le contact avec les ampoules peut provoquer des brûlures. Risque de blessures. Remplacer les ampoules uniquement lorsqu'elles ont refroidi.
AVERTISSEMENT
Des court-circuits peuvent survenir lors des interventions sur un système de phares activé. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Éteindre les lampes concernées lors des interventions sur le système de phares. Le cas échéant, respecter les remarques jointes du constructeur de l'ampoule.
A VERTISSEMENT
Une luminosité intense peut irrter ou léser la rétine. Risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les projecteurs ou d'autres sources lumineuses. Ne pas-retirer les caches des LED.
A REMARQUE
Les ampôules sales ont une durée de vie rédue. Risque de dommages matériels. Ne pas saisir les ampôules en verre neuves avec les mains nues. Utiliser toujours un chiffon propre ou similaires ou saisir l'ampoule par le culot.
Feux avant
Projecteurs LED à fonctionnalitésétendues
Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 370.
À l'exception des deux clignotants, tous les feuves avant sont équipés de la technologie LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Aperçu

1 Feux directionnels
2 Feux de croissement de jour/feux de position
3 Feux de croisement/de route
4 Clignotants
Clignotants, remplacement d'ampoules
Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 370.
- Desserrer les deux pattes dans le passage de roue et rabattre le cache vers le bas.

- Sortir le porte-ampoule en le tournant.

- Pousser légèrement l'ampoule dans le porte-ampoule, la sortie en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Mettre en place une ampoule neuve.
- Monter le porte-ampoule.
- Mettre en place le cache.
Projecteur LED adaptatif
Observer les consignes de sécurité, voir page 370.
Tous les feuux sont composés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.
Phares antibrouillards LED
Observer les consignes de sécurité, voir page 370.
Les phares antibrouillards LED sont équipés de la technologie LED.
En cas de defaulted, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Feux arrêté
Généralités
Observer les consignes de sécurité, voir page 370.
Tous les feuux arrêté intègrent la technologie LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou à un atelier qualifié.
Batterie du vehicule
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
A VERTISSEMENT
Les batteries de vehicule qui n sont pas homologues peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissant plus etre executees. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de vehicule homologues par le constructeur du vehicule.
Jumelage de la batterie sur le vehicule
Le constructeur du vehicule recommende de confier le jumelage de la batterie du vehicule à un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié si elle a été replacée. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les évventuels messages Check-Control des fonctions comport ne s'affichent alors plus.
Recharger la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie lorsque la puissance de dé-marrage est insuffisante.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie :
Immobilisations de plus d'un mois.
Consigne de sécurité
A REMARQUE
Les chargeurs de batterie automobile peuvent travailler avec des tensions et des courants élevés, ce qui peut surcharger ou endommager le réseau de bord 12 volts. Il y a un risque de dommages matériels. Brancher les chargeurs
de batterie automobile uniquement sur les bornes d'alimentation de dépannage dans le compartmente moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement concus et adaptés au réseau de bord du vehicule sont disponibles chez un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou d'un atelier relié.
Recharger la batterie
Recharger la batterie uniquement avec le moteur arrêté et avec les points de reprise pour aide au démarrage, voir page 382, prévus dans le compartment du moteur.
Avec technologie Mild Hybrid : charger la batterie uniquement lorsque le capot moteur est ouvert.
Coujure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Avec fonction mémoire : mémoriser à nouveau les positions.
Heure:mettreàjour.
Date:mettreàjour.
Toit ouvrant en verre : initiaiser le système.
Technologie Mild Hybrid
Principe
La technologie Mild Hybrid comprend une batterie fonctionnant avec une tension de 48 V. La technologie Mild Hybrid permet de réduire la consommation de carburant.
La technologie Mild Hybrid influence les fonctions suivantes :
Fonction Start/Stop automatique, voir page 131.
Moteur éteint/Conduite en roue libre, voir page 317.
Consigne de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
Aperçu

La batterie de la technologie Mild Hybrid se trouve dans le compartment moteur, sous un cache du côté du passager avant.
Retirer le cache
- Tourner la serrure jusqu'au symbole du verrou ouvert n, flèche 1.

- Retirer le cache, flèche 2.
Remarque
Un cable violet chemine entre la batterie et le milieu du vehicule.
Ne pas remplaçer ni intervenir sur la batterie de la technologie Mild Hybrid.
Élimination de la batterie usagée

Faire éliminer les batteries usagées par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de ser
vice après-vente qualifié ou un atelier qualifié, ou les remettre à un centre de collecte.
Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Fusions
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du vehicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entrainer la surcharge des cables et des composants électriques. Risque d'incendie. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Dans l'habitacle
Les fusibles se trouvent dans l'habitacle derrière un cache dans le plancher passager.

Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le cache.
Le porte-fusibles se trouve à l'avant à droite.
Dans le compartment à bagages
Les fusibles se trouvent derrière un cache à droite dans le compartment à bagages.

Ouvr le cache de la garniture laterale droite.
Le porte-fusibles se trouve derrière l'iso1ation phonique.
Des informations sur l'affection des fusibles et, le cas échéant, sur l'emplacement d'autres porte-fusibles sont disponibles sur Internet à l'adresse: www.bmw.com/fusecard.
Le cas échéant, l'affection des fusibles figure également sur un dépliant séparé dans le portefusibles.
Autres porte-fusibles
D'autres portes-fusibles se trouvent dans le vehicule. En cas de panne, veuillez vous adresser à un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou à un atelier qualifié.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du vehicule recommende de faire remplacer les fusibles par un partenaire de service après-venture du constructeur, un autre partenaire de service après-venture qualifié ou un atelier qualifié.
Aide en cas de panne
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Triangle de présignalisation
Le triangle de présignalisation se trouve derrière le cache gauche dans le compartment à bagages.
- Ouvrir le cache de la garniture latérale gauche.

- Ouvrir la fixation etsterol le triangle de presignalisation en direction del'habitacle.

Trousse de premiers secours
Généralités
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôler régulierement les dates de péremption du contenu et les remplacer en temps utile, si nécessaire.
Rangement

La trousse de premiers secours se trouve derrière le cache gauche dans le compartment à bagages.
Pour ouvrir, tirer sur la poignée.
BMW Assistance Dépannage
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter BMW Assistance Dépannage.
Généralités
En cas de panne, les données sur l'etat du vehicule sont envoyées au constructeur du vehicule. Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrigés directement.
La prise de contact est possible de diverses facons.
Via un message check-control, voir page 155.
En appelant avec un téléphone portable.
Via l'appli BMW Connected.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance depannage peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions préalables
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrage
Sur un vehicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnostic Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
Par iDrive :
- « ConnectedDrive »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Dépannage »
La communication est établie avec le dépannage du constructeur.
Le cas échéant, un numéro de téléphone s'affiche. Sélectionner pour appeler le numéro avec un téléphone portable jumelé.
Le Diagnostic Teleservice permet par radiotélé-phonie une transmission des données détaillées du vehicule qui sont nécessaires pour le diagnostic du vehicule. Ces données sont transmises automatiquement.
Selon le pays, l'assistance Teleservice permet d'effectuer un diagnostic approfondi du vehicule par téléphone mobile.
Après y'était invité par le spécialiste du service, démarrer l'assistance Teleservice.
- Stationner le vehicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- L'écran de contrôle est activé.
- Confirmer l'assistance Teleservice.
Pour certaines fonctions, la sécurité du vehicule peut etre restaurée.
Si c'est impossible, d'autres mesures sont prises, par exemple Servicemobil est informé.
BMW Assistance Accident
Principe
Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident, vous pouvez contacter l'Assistance Accident du BMW Group.
Généralités
Si les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n'entraine pas le déclenchement des airbags, un message check-control s'affiche sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un message textuel correspondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le déclenchement de BMW Assistance Accident entraine la transmission de données sur l'etat du vehicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions préalables
Contrat ConnectedDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
Réception mobile.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrer BMW Assistance Accident
Si un accident est détecté automatiquement
Un message textuel relat à BMW Assistance Accident s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
« BMW Assist. Accident »
Le message check-control pour BMW Assistance Accident est également consultable pendant un certain temps dans les messages check-control mémorisés, voir page 155.
Démarrage manuel
Il est possible de contacter BMW Assistance Accident en dehors de la détction automatique d'un accident.
Par iDrive :
- « ConnectedDrive »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Accident »
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
- « Terminer appel »
La communication peut être terminée.
Appel de détresse
Appel de détresse légal
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
L'appeil de détresse est transmis à un numéro d'appeil d'urgence public.
Ceci dépend entre autres du réseau de téléphone mobile disponible dans chaque cas et des règlements nationaux.
L'appeil de détresse est initiaé via une carte SIM intégrée au vehicule et ne peut pas'être coupé. Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil de détresse ne peut pas'être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé de détresse est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'applé de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détresse est lancé automatiquement et immédiatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de détresse automatique.
Déclenchement manuel
- Tapoter très légèrement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située dans la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interrompre l'appeil de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete etablie avec le numero d'appele de detresse.
Lors d'un appel de détresse, les services de secours publics recoivent des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si cette-ci peut être définie.
Informations sur le transfert et le stockage, voir page 15, de données.
Mème si les occupants n'entendant plus le centre de secours à travers les haut-parleurs, le centre de secours les entend peut-être encore.
Les services de secours mettent fin à l'appoint de détresse.
Dysfonctionnement
L'appeil de détresse risque de dysfonctionner.
La LED située a côté de la touche d'applé d'ur-gence s'allume pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
Faire contrôle par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié.
Appel de détresse intelligente
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel de détresse automatique ou manuellement.
Généralités
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
Le système d'applé de détresse intelligent établit la connexion avec le centre de secours de BMW.
Mème si un appel de détresse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détresse à un numéro de secours public soit établi. Ceci dépend entre autres du réseau de téléphone mobile disponible dans chaque cas et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil de détresse ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'appeil de détresse est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'applé de détresse intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel de détrresse est lancé automatiquement et immédiatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appel de détrasse automatique.
Déclenchement manuel
- Tapoter très légitrement sur le volet de re-couvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située dans la zone de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appel de détresse est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interrompre l'appeil de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete etablie avec le numero d'appele de detresse.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Si le centre de secours ne recoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvette sont automatiquement déclenchées.
Meme si les occupants n'entendant plus le centre de secours à travers les haut-parleurs, le centre de secours les entend peut-être encore.
Le centre de secours met fin à l'animal de détrasse.
Extincteur
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le vehicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un extincteur.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants:
Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En cas d'inhalation de l'agent extincteur, faire sortir la personne à l'air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin.
Éviter tout contact de l'agent extincteur avec la peau. Un contact prolongé de l'agent extincteur avec la peau risque de la déhydrater.
Éviter tout contact de l'agent extincteur avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.
Aperçu
L'extincteur se trouve à l'avant du siège du passager avant.
Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixation.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les informations jointes.
Ranger l'extincteur
- Placer l'extincteur dans son support.
- Accrocher et bloquer les tendeurs.
Maintenance et replissage
Faire contrôle l'extincteur tous les 2 ans par un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de service après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Aprèsutilisation,remplacer l'extincteur ou le faire replir.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est décharge, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule via deux cables d'aide au démarriage. Pour cela, n'utiliser que des cables d'aide au démarrage avec des pince polaires complètement isolées.
Consignes de sécurité

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Risque de blessures ou danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.

AVERTISSEMENT
Lors du raccordement du cable d'aide au démarriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des cables.

REMARQUE
Si les carrosseries des deux vehicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Risque de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Preparation
- Contrôr si la batterie de l'autre vehicule présente une tension de 12 volts. Les indications de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrête le moteur du vehicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux vehicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
La borne d'alimentation de dépannage dans le compartmentement moteur, voir page 356, sert de pôle positif de batterie.
Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
Une connexion spéciale sur la carrosserie dans le compartmentement moteur, voir page 356, sert de pôle négatif de batterie.
Branchement du cable
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du vehicule donneur et du vehicule recepteur.
- Ouvrir le couvercle du point de reprise pour aide au démarrage.
- Fixer une pince crocodile du cable plus de l'aide au démarrage sur le pole plus de la batterie ou sur le point de reprise correspondant du vehicule dépanneur.
- Fixer la deuxieme pince crocodile sur le pole plus de la batterie ou sur le point de reprise correspondant du vehicule à dépanner.
- Brancher une pince crocodile du cable moins de l'aide au démarrage sur la borne moins de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du vehicule dépanneur.
- Brancher la deuxieme pince crocodile sur la borne moins de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du vehicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Demarrer le moteur du vehicule donneur et le faire tournar à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
En cas de démarriage d'un vehicule avec moteur Diesel : laisser tourner le moteur du vehicule donneur pendant environ 10 minutes. - Demarrer le moteur du vehicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'échec, ne repêter la tentative de démarriage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger. - Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les cables électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôle et recharger la batterie.
Démarrage par remorquage/remorquage
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
En raison des limites du système, la traction/le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety actifs peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Safety avant la traction/le remorquage.
Boîte de vitesses automatique : transport du vehicule
Généralités
Le vehicule ne doit pas etre remorqué.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Le remorquage du vehicule avec un essieu seulement soulevé peut endommager le vehicule. Risque de dommages matériels. Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.

REMARQUE
Le vehicule peut etre endommagé en cas de levage et de fixation du vehicule.
Risque de dommages matériels.
Lever le vehicule avec des dispositifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, de la carros-serie ou du chassin.
Pousser le vehicule
Pour évacuer un vehicule en panne d'une zone dangereuse, celui-ci peut être pousse sur une courte distance.
Déplacer ou pousser, voir page 144, le vehicule.
Dépanneuse

Ne faire transporter le vehicule que sur un plateau.
Remorquage d'autres vehicules
Généralités
Suivant la reglementation nationale, allumer les yeux de détresse.
En cas de panne de l'installation électrique, signaler le vehicule à remorquer, par exemple par une plaque informative ou un triangle de présignalisation derrière la lunette arrête.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si le poids total autorisé du vehicule tracteur est inférieur à celui du vehicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maitrisable. Risque d'accident. Veiller à ce que le poids total du vehicule tracteur soit supérieur à celui du vehicule tracté.

REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du cable de remorquage peut entraîner des dommages sur d'autres pieces du vehicule. Risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le cable de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barde deremorquage
Les anneaux de remorquage des deux vehicules doivent se couver du même côté.
S'il est impossible d'éviter que la barre se trouve en biais, tener compte des points suivants :
La maniability est restreinte dans les virages.
L'obliquité de la barre de remorquage engendre une force latérale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coup.
Fixer le cable de remorquage en veillant à ne pas le tordre.
Contrôler régulierement la fixation de l'anneau de remorquage et du cable de remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5 km.
À la mise en mouvement du vehicule remorqueur, veiller à ce que le cable de remorquage soit tendu.
Anneau de remorquage

Généralités
Toujours conserver dans le vehicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut être visse à l'avant ou à l'arrière sur le vehicule.
L'anneau de remorquage se trouve dans l'outillage de bord, voir page 369.
Utiliser exclusivement l'anneau de remorquage livre avec le vehicule et le visser fermement jusqu'en butée.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des sollicitations transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas
soulever le vehicule par l'anneau de remorquage.
Contrôler régulierrement la fixation de l'anneau de remorquage.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le vehicule ou l'anneau de remorquage. Risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage

Appuyer sur la marque au bord du cache pour le chasser.
Si les caches seront une ouverture à la place du marquage, extraire le cache au niveau de l'ouverture.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le vehicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage, voir page 381.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarriage par un partenaire de service après-venture du constructeur ou un autre partenaire de service après-venture qualifié ou par un atelier qualifié.
Entretien
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Lavage du vehicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot moteur.
En hiver, prendre soin de laver le vehicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'epandage risquent d'endommager le vehicule.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures trop élevées peuvent endommager différents composants. Risque de dommages matériels. Respecter une distance suffisante et ne pas maintainir le jet trop longtemps au même en
droit. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Température maximum: 60^ .
Distance minimum avec les capteurs, cameras, joints : 30 cm.
Distance minimum avec le toit ouvrant en verre:80 cm.
Stations de lavage automatiques
Consigne de sécurité

REMARQUE
L'utilisation non conforme de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des stations de la vage avec des brosses textile ou des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture.
Ne pas rentrer dans des installations de lavage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'eviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'eviter des dommages aux pneus et aux jantes.
Rabattre lesretroviseursafin d'eviter des dommages auxretroviseursextérieurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour éviter des dommages au système d'essuie-glace.
Entrée dans un tunnel de lavage avec une boîte de vitesses automatique
Consigne de sécurité
REMARQUE
Le manette de selection passe automatiquement sur la position P lors de la désactivation de l'etat opérationnel. Risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel dans les stations de lavage automatiques.
Généralités
Dans un tunnel de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 144.
Le vehicule doit etre quittedans certaines stations de lavage.Un verrouillage du vehicule del'extérieur dans la position N de la manette deselection n'est pas possible.Un signal sonore retentit lors de la tentative de verrouiller le vehicule.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
Activer l'etat de marche, voir page 130.
Projecteurs
Ne pas secher les projecteurs en les frottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détrempier les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un gratoir.
Après le lavage du vehicule
Après le lavage du vehicule, sécher les freins en donnant des coups de frein brefs, sous peine de
voir l'efficacité des freins brievement réduite.
Grçé à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du vehicule
Produits d'entretien
Généralités
BMW recommende d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent renfermer des substances dangereuses ou nocives. Risque de blessures. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. Utiliser exclusivement des produits prevus pour le nettoyage des vehicules. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du vehicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité routière et au maintain de la valeur du vehicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants naturels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du vehicule. La fréquence et l'ampleur des soins courants devront
donc etre definis en fonction des conditions locales.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologues pour les vehicules avec peinture mate.
Produit d'entretien du cuir Premium
Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Sinon, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prematurée de la surface.
Pour empêcher les colorations, p. ex. par des vêtements, nettoyer et entrenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquèment le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de la graisse attaqueraient lentement la couche protectrice du cuir.
Entretien des garnitures en tissu
Généralités
Passer régulierement les coussins à l'aspirateur.
En cas de fortes salissures, par exemple taches de boissons, utiliser une éponge couple ou un chiffon en microfibrés avec des nettoyants d'intérieur propriés.
Nettoyer généreusement les coussins jusqu'aux coutures. Éviter de frottier fortement.
Consigne de sécurité
A REMARQUE
Les bandes Velcro ouvertes des vêtements peuvent endommager les housses des sièges. Risque de dommages matériels. Veiller à ce que les bandes Velcro soient fermées.
Entretien de pieces particulieres
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le vehicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de détergent récurant ni de lance à vapeur au-dessus de 60^ . Observer les instructions du constructeur.
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, peuvent détruire la couche protectrice des composants voisins, notamment des disques de frein.
Après le lavage, secher les freins en donnant des coups de frein brefs. Grâce à la chaleur généree par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sechent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces chromées et similaires
Nettoyer soigneusement les pièces telles que la calandre et les poignées de porte avec beaucoup d'eau et, le cas échéant, avec du shampoing auto, notamment si elles ont été en contact avec du sel de déneigement.
Pièces en caoutchouc
Les composants en caoutchouc peuvent pré-senter des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison des interpérières. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptations.
Traiter à intervalles réguliers les composants particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risquerait d'en
gendrer des bruits et d'entrainer une déterioration.
Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placages et éléments de finition en bois précieux, utiliser seulement un chiffon humide. Secher ensuite avec un chiffon doux.
Kenaf
Nettoyer les pieces en fibres Kenaf uniquement avec des produits d'entretien adaptations.
Pièces en matière synthétique
REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endommager les pieces en plastique. Risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres. Si nécessaire, humidifier légarement le chiffon.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le pavillon.
Ceintures de sécurité
A VERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité. Défaut de la fonction de protection des ceintures de sécurité. Risque de blessures ou danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonneuse douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui risque de comprometter la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulier les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis
A VERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côte con ducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enfonnée à fond. Risque d'accident. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sûre après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de forte salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détermgent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer.
Capeurs et objectifs deamera
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de camera, utiliser un chiffon légarement imbibé de produit pour vitres.
Affichages, écrans et vitre de protection de l'affichage tête haute
REMARQUE
Les nettoyants chimiques, l'eau ou les liquides de tout genre peuvent endommager la surface des affichages et des écrans. Risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre antistatique en microfibres.

REMARQUE
Un nettoyage non conforme peut endommager la surface des affichages. Risque de dommages matériels. Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matérieliaux abrasifs.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre anti-statique en microfibrés.
Nettoyer la vitre de protection de l'affichage tete haute, voir page 167, avec un tissu à microfibres et des nettoyants domestiques conventionnels.
Immobilisation du vehicule
Lors d'une mise hors circulation du vehicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations sont disponibles auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
techniques
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un véhi-
cule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifications de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques du vehicule peuvent différer, par exemple en raison d'equipements spéciaux choisis, de versions de pays ou de procédés spécifiques de mesure nationaux. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatriculation et sur les plaques
informatives du vehicule ou peuvent etre demandees aprous d'un partenaire de service apres-venture du constructeur ou un autre partenaire de service apres-venture qualifie ou d'un atelier quali fié.
Les indications portées dans les papiers du vehicule sont toujours prioritaires sur celles générées dans cette notice d'utilisation.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipment ou des procédés spécifique de mesure nationaux.
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une antennée de
toit, des barres de toit ou un spoilers. Les hauteurs peuvent varier, par exemple en fonction des équipements spéciaux ou des pneumatiques choisis, du chargement ou de la version de chassis.
BMW X4
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2138 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1938 |
| Hauteur | mm | 1621 |
| Longueur | mm | 4752 |
| Empattement | mm | 2864 |
| Plus petit diamètre de braquage Ø | m | 12,1 |
Poids
| X4 xDrive20i | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1820 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2400 |
| Charge utile | kg | 655 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1135 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1380 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
| X4 xDrive30i | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 1835 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2400 |
| Charge utile | kg | 640 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1135 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1380 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
| X4 M40i powered by BMW M | ||
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipement optionnel | kg | 1940 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2430 |
| Charge utile | kg | 565 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1190 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1380 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
X4 xDrive20d - a)
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipe-ment optionnel | kg | 1845 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2400 |
| Charge utile | kg | 630 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1160 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1395 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
a) Les informations s'appliquent uniquement au code type VJ11, VJ12, VJ14, VJ18 ou VJ19.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
X4 xDrive20d - b)
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 1885 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2450 |
| Charge utile | kg | 640 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1177 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1418 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
b) Les informations s'apliquent uniquement au code type VJ91, VJ92 ou VJ97.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
X4 xDrive20d - c)
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 1925 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2585 |
| Charge utile | kg | 735 |
X4 xDrive20d - c)
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1220 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1500 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
c) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type 4M91 ou 4M92.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
X4 xDrive30d - a)
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 1935 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2500 |
| Charge utile | kg | 640 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1215 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1435 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
a) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type VJ51, VJ52, VJ57 ou VJ59.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
X4 xDrive30d - b)
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 2005 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2530 |
| Charge utile | kg | 600 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1250 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1415 |
X4 xDrive30d - b)
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
b) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type 4M31 ou 4M32.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 1970 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2525 |
| Charge utile | kg | 630 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1220 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1425 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
a) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type VJ71 ou VJ72.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
| Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de charge-ment, réservoir de carburant rempli à 90%, sans équipe-ment optionnel | kg | 2095 |
| Poids total autorisé en charge | kg | 2555 |
| Charge utile | kg | 535 |
| Charge autorisée sur l'essieu avant | kg | 1220 |
| Charge autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1425 |
| Charge autorisée sur le toit | kg | 100 |
b) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type 4M51 ou 4M52.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
Mode remorque
X4 xDrive20i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| a) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| a) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1550 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2500 |
a) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
b) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
X4 xDrive30i
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| a) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % |
X4 xDrive30i
| a) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1550 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2500 |
a) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
b) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
X4 M40i powered by BMW M
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| a) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| a) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1530 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2530 |
a) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
b) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X4 xDrive20d - a)
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| c) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| c) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1540 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2500 |
a) Les informations s'appliquent uniquement au code type VJ11, VJ12, VJ14, VJ18 ou VJ19.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
b) La charge remorquee s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
c) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
X4 xDrive20d - d)
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| e) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| f) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| e) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| f) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1540 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2550 |
d) Les informations s'appliquent uniquement au code type VJ91, VJ92 ou VJ97.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
e) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
f) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
X4 xDrive20d - g)
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| h) Charge tractée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| i) Charge tractée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| h) Charge tractée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| i) Charge tractée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2400 |
X4 xDrive20d - g)
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1610 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2685 |
g) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type 4M91 ou 4M92.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
h) La charge tractée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un dispositif d'attelage monté ultérieurement par BMW.
i) La charge tractée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un dispositif d'attelage monté usine.
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
X4 xDrive30d - a)
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| c) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| c) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrière, vehicule tracteur | kg | 1560 |
X4 xDrive30d - a)
X4 xDrive30d - d)
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2600 |
| a) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type VJ51, VJ52, VJ57 ou VJ59. | ||
| Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche. | ||
| b) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW. | ||
| c) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque. | ||
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| e) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| f) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| e) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| f) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1570 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2630 |
d) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type 4M31 ou 4M32.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
e) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
f) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| c) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | ||
| b) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2000 | |
| c) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1570 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2625 |
a) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type VJ71 ou VJ72.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
b) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
c) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
Charges tractables selon homologation européenne. Vous pouvez obtenir des détails sur de possibles augmentations auprès d'un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié.
| Charge remorquée sans frein | kg | 750 |
| e) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| f) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 12 % |
| e) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | kg | 2000 |
| kg | 2400 | |
| f) Charge remorquée avec frein pour des montées jusqu'à 8 % | ||
| Charge maximum d'appui au timon | kg | 100 |
| Charge d'appui minimum au timon | kg | 25 |
| Charge admissible sur l'essieu arrêté, vehicule tracteur | kg | 1590 |
| Poids total autorisé, vehicule tracteur | kg | 2655 |
d) Les informations s'appliquent uniquement à la clé de type 4M51 ou 4M52.
Le code type correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
e) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés d'un attelage de remorque monté ultérieurement par BMW.
f) La charge remorquée s'applique uniquement aux vehicules équipés départ usine d'un attelage de remorque.
Capacités
BMW X4
| Réserveur de carburant, environ | Litres | 60 |
| Réserveur de carburant plus important, environ | Litres | 68 |
Tenir compte des autres informations sur la qualité du carburant, voir page 322.
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Y sont par conséquent également décrits des équipements et des fonctions qui ne font pas partie d'un vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et syste
mes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Informations sur l'utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges correspondants, conformément à la norme ECE-R 16 et ECE-R 129.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour infant sur les sièges
| Position de siège | 1 | 3 - Air- bag ON | 3 - Air- bag OFF | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adap- tée à une fixation univer- selle par ceinture. | non | non | Oui | Oui | Oui | Oui |
| Position de siège i-Size. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Position de siège adap- tée à la fixation laté- rale : L1/L2. | non | non | non | Oui | non | Oui |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'arrête : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R3 | non | R3 |
| Plus grande fixation ori- entée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Plus grande fixation Booster adaptée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec pied de support i-Size.
Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible.
Le vehicule n'est pas équipé de bouches de ceinture pouradulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs.
| Numéro de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Annexe
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Utilisation : éclairage : éclairage antibrouillard : phares antibrouillard.
Conseils de conduite : à respecter pendant la conduite : galerie de toit : consigne de sécurité.
Index alphabetique des mots-clés
0-9
3D View, voir Surround View 242
A
ABS, système d'antiblocage des roues 210
Accès conform 93
Accessoires et pieces 8
Accouvoir central 287
Accoudoir central, avant 287
ACC, voir Régulateur de vitesse actif 221
Activation automatique, voir Activation individuelle 120
Activation individuelle 120
Activation, mode remorque 307
Active Guard, voir Intelligent Safety 183
ADAPTIVE, voir Commutateur d'agréement de conduite 150
AdBlue à basses températures 324
AdBlue au minimum 324
AdBlue, faire faire l'appoint 325
AdBlue, voir BMW Diesel avec BluePerformance 324
Additives, types d'huile moteur 361
Aération, voir Ventilation 267
Affichage de consommation, ECO PRO 315
Affichage de la consommation, ordinateur de bord 164
Affichage de la température, voir Température extérieure 156
Affichage de périodicité, voir Besoins d'entretien 157
Affichage du point de changement de vitesse 159
Affichages 151
Affichages d'ayertissements, voir Check-Control 152
Affichages de defaults, voir Check-Control 152
Affichages de pannes, voir Check-Control 152
Affichages Sport 166
Affichage sur le pare-brise, voir Affichage tete haute 167
Affichage tete haute 167
Affichage tete haute, entretien 388
Affichage tete haute, mémoriser la position, voir Fonction mémoire 118
Age des pneus 332
Agent réducteur, voir BMW Diesel avec BluePerformance 324
Aide au conducteur, voir Intelligent Safety 183
Aide au démarrage 381
Aide au démarrage, borne d'alimentation 382
Aide au démarrage en côte, voir Assistant de dé-marrage 210
Aide au stationnement latéral sans Surround View 237
Aide au stationnement, voir PDC 234
Aide en cas de panne 376
Aide lors du démarriage, voir Assistant de démarriage 210
Airbag de genoux 179
Airbaglateral178
Airbags 178
Airbags du passager avant, tímoin 181
Airbags frontaux 178
Air extérieur, voir AUC 265
Alarme 101
Alarme antivol, verrouillage 83
Alarme involontaire, voir Comment éviter un dé-clenchement involontaire de l'alarme involontaire 102
Alerte de changement de voie 198
Alerte de collision laterale 202
Alerte de conduite en sens interdit 161
Alerte de dépassement de vitesse 166
Alerte de distance, voir PDC 234
Alerte de sortie de voie 194
Allume-cigare, à l'avant 280
Allume-cigares 279
Amortisseurs dynamiques, voir Chassis adaptatif 259
Ampoules et lampes 370
Analyse du style de conduite, ECO PRO 318
Anneau de remorquage 384
Anneau pour cable de sécurité, conduite avec remorque 309
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 290
Antigel, voir Liquide de lave-glace 141
Appareils adaptés 71
Appareils compatibles, voir Appareils adaptations 71
Appareils mobiles, connexion 70
Appareils mobiles,GENER76
Appel de détresse 378
Appel de détresse intelligent 379
Appel de détresse légal 378
Appel de phares 138
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-tete arrriere 115
Appuie-tete avant 113
Appuie-tete et sièges 108
Aquaplanage 301
Assistance à l'accelération, voir Launch Control 148
Assistance au démarrage, voir DSC 210
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance en cas d'accident 378
Assistant d'embouteillage, voir Assistant de braquage et de guidage sur voie 230
Assistant d'évitetement 189
Assistant de braquage et guidage sur voie y compris assistant d'embouteillage 230
Assistant de changement de voie 233
Assistant de convoi, voir Assistant de braquage et guidage sur voie 230
Assistant de démarrage 210
Assistant de feu de route 173
Assistant de guidage sur voie 230
Assistant de sortie de stationnement 250
Assistant de stationnement 250
Assistant de stationnement, sortie de stationnement 250
Assistant de stationnement, voir Parking Assistant 250
Assistant de suivi de voie avec protection active anti-collision latérale, voir Alerte de collision latérale 202
Assistant vocal, fournisseur tiers 60
Attelage de remorque,amera de recul 240
Attelage de remorque, rotule pivotable électriquement 308
AUC Contrôle automatique du recyclage d'air ambient 265
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Avertissement aux croisements, voir Avertisseur de collision frontale avec fonction de frei-nage 184
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de de collision frontale 184
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de piétons 191
Avertissement collision frontale, voir Intelligent Safety 183
Avertissement de gel, voir Avertissement de température extérieure 156
Avertissement de perte de pression RPA, pneus 348
Avertissement de réserve, voir Autonomie 157
Avertissement en cas de circulation transversale 255
Avertisseur de collision arrêté, voir Prévention de collision arrêté 205
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage 184
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City 184
Avertisseur de creaison RPA 348
Avertisseur de fatigue 208
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City 191
Avertisseur de traffic transversal 255
Avertisseur sonore 38
B
Balai d'essuie-glace, voir Systeme d'essuieglace 138
Barre pour le démarrage par remorquage/remorquage 383
Basculement, rétroviseur extérieur de passager avant, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir 117
Base pour smartphones, voir Base Wireless Charging 282
Base Wireless Charging pour smartphones 282
Batterie 372
Batteriedu vehicule 372
Batterie, elimination 374
Besoins d'entretien 157
Besoins d'entretien, voir Maintenance conditionnelle 366
Besoins de maintenance, voir Maintenance conditionnelle 366
Biodiesel 323
Blocage de boite de vitesses, déverrouillage
électronique 147
Blocage, lève-glace, voir Commutateur de sécurité 104
Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Assistance Dépannage 377
BMW Assistance en cas d'accident 378
BMW Diesel avec BluePerformance 324
BMW, système de maintenance 366
Boite a gants 285
Boîte de vitesses automatique Sport, voir Boîte Steptronic 142
Boîte de vitesses automatique, voir Boîte Step- tronic 142
Boite de vitesses, voir Boite Stepronic 142
Boite Stepronic 142
Bonne place pour les enfants 122
Bornes d'alimentation de dépannage 382
Bouchon de réservoir 320
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 111
Bouton pression-rotation, voir Sélécteur 48
Bouton Start/Stop 130
Branchement d'appareils électriques, voir Prises de courant 280
Buee, pare-brise 262, 267
C
Cable en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 383
Câble pour le démarrage par remorquage/remorquage 383
Cache-bagages 295
Caméra,amera de recul, sans Surround View 239
Camera de recul, sans Surround View 239
Camera de recul, voir Surround View 242
Caméra, voir Surround View 242
Caoutchoucs, entretien 387
Capacité du réservoir de carburant 402
Capot moteur 357
Capot moteur actif, voir Système actif de protection des piétons 181
Capteur d'inclinaison 102
Capteurs, entretien 388
Caracteristiques techniques 390
Carburant 322
Carburant recommende 322
CarPlay, connexion au vehicule 75
Cartouche de perfume, voir Pack Ambient Air 272
Catalyseur voir Systeme d'échévement chaud 300
CBS, maintenance conditionnelle 366
Ceintures de sécurité 111
Ceintures de sécurité, entretien 388
Cendrier 279
Centres de lavage auto 385
Centres de lavage, automatiques 385
Chaines a neige 340
Changement d'huile moteur 362
Changement de cartouches, voir Pack Ambient Air 272
Changement de roue 350
Changement de roues 332
Changement, roues et pneus 332
Charge admissible sur le toit 391
Chargement 289
Charger le compartment à bagages, voir Ranger un objet lourd 289
Charge sur I'essieu, admissible 391
Charge sur timon, caractéristiques techniques 395
Charge utile, caractéristiques techniques 391
Chàssis adaptatif 259
Chàssis M adaptoratif 259
Chàssis Sport, voir Chàssis M adaptatif 259
Chauffage de siege 119
Chauffage de siege, activation individuelle 120
Chauffage, voir Chauffage auxiliaire 269
Check-Control 152
Circuit 304
Circulation à droite, réglage de l'éclairage 175
Circulation à gauche, réglage de l'éclairage 175
Circulation transversale, alerte 255
Clé à fourche, voir Outillage de bord 369
Clé de vehicule, supplémentaire 86
Clé du vehicule avec écran, dysfonctionnement 91
Clé du vehicule avec écran, voir Clé écran BMW 87
Clé du vehicule, clé intégrée 91
Clé du vehicule, dysfonctionnement 86
Clé du vehicule, ouverture/fermeture 82
Clé du vehicule, perte 86
Clé du vehicule, remplacement de pile 85
Clé écran BMW 87
Clé écran BMW, dysfonctionnement 91
Clé écran, dysfonctionnement 91
Clé écran, voir Clé écran BMW 87
Clé intégrée 91
Clé, mécanique 91
Clé, voir Clé du vehicule 82
Clé, voir Clé écran BMW 87
Clignotants,feux de route,appele de phares 138
Clignotants, remplacement des ampôules, voir Ampôules et feuix 370
Clignotants, témoin 154
Climatisation 260, 263
Climatisation automatique à l'arrière 268
Climatiseur automatique 260, 263
Code variable, émetteur portatif 277
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 289
Colonne de direction, réglage 118
Comfort Access, voir Accès conform 93
COMFORT, voir Commutateur d'agrément de conduite 148
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur 117
Commande automatique des feu de croisement 172
Commande gestuelle BMW 55
Commande impulsionnelle des clignotants 138
Commande manuelle, débit d'air 262, 266
Commande manuelle, diffusion de l'air 262, 266
Commande par l'intermédiaire de l'écran tactile 52
Commande par l'intermédiaire du sélecteur 50
Commande vocale 58
Comment éviter un déclenchement involontaire de l'alarme involontaire 102
Commando, voir Clignotants 138
Commando, voir Systeme d'essuie-glace 138
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur d'agréement de conduite 148
Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant 180
Commutateur d'éclairage 170
Commutateur de dynamique de conduite, voir Commutateur d'agrement de conduite 148
Commutateur de sécurité, vitre 104
Commutateurs, voir Poste de conduite 38
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur interieur 117
Comparaison des entrées 46
Compartment à bagages 289
Compartment à bagages, agrandir 293
Compartment à bagages, vide-poches 290
Compteur journalier, voir Compteur kilométrique journalier 163
Compteur kilométrique journalier 163
Compteurs kilométriques total et journalier 163
Conduite en roue libre 317
Conduite sur route en mauvais etat 299
Confort dynamique 259
ConnectDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connexion, apparels mobiles 70
Connexion Bluetooth 71
Connexion Internet 74
Connexion sans fil, voir Connexion WLAN 74
Connexion USB 73
Connexion Wi-Fi 74
Connexion WLAN 74
Conseils à suivre en conduisant, généralités 299
Conseils à suivre en conduisant, rodage 298
Conseils généraux à suivre en conduitant 299
Conseils pour la conduite 299
Console centrale 41
Consommation instantanée, ordinateur de bord 164
Consommation, voir Consommation instantanée 164
Consommation, voir Consommation moyenne 164
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 110
Contrôle automatique du recyclage de l'air ambient AUC 265
Contrôle de performances 259
Contrôle de pression des pneus RDC 340
Contrôle de stabilité de la remorque 307
Contrôle de traction 212
Contrôle dynamique de stabilité DSC 210
Contrôle dynamique de traction DTC 212
Contrôler électroniquement le niveau d'huile 359
Corrosion des disques de frein 302
Cotes,voir Dimensions 390
Couper le moteur, voir Etat de marche 130
Couple,voir Affichages Sport 166
Coupure de courant 373
Crevaison, averisseur de crevaison RPA 348
Creaison, poursuite du trajet 346, 350
Crevaison, réparer 335
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus RDC 340
Cuir, entretien 387
D
Date 63
DCC, voir Régulateur de vitesse 218
Débit d'air, climatiseur automatique 262, 266
Dégivrage de la lunette arrière 263, 267
Dégivrage, pare-brise 262, 267
Dégivrage, voir Dégivrer le pare-brise 262, 267
Délimitation des voies, averissement 194
Demarrage à froid, voir Demarrage du moteur 130
Demarrage du moteur, voir Aide au demarrage 381
Démarrage du moteur, voir État de marche 130
Démarrage en côte, voir Assistant de démarriage 210
Démarrage en descente, voir Système d'assistance en descente 213
Démarrage externe, voir Aide au démarrage 381
Démarrage par remorquage 382
Démarrer le moteur, voir État de marche 130
Démarrer, voir État de marche 130
Descentes 302
Destination, distance, ordinateur de bord 164
Detecteur d'obstacles PDC 234
Detecteur de pluie 139
Detergent neutre, voir Jantes en alliage léger, entretien 387
Déverrouillage automatique 100
Déverrouillage, clé du vehicule 83
Déverrouillage d'urgence, trappe du réservoir 321
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesses 147
Déverrouillage, réglages 99
Déverrouiller, automatiquement 100
Diametre de braquage entre murs, vehicule 390
Diesel 323
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 267
Diffusion d'air individuelle 262, 266
Dimensions 390
Direction sport variable 215
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 290
Disque dur musical, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Disques de frein, corrosion 302
Disques de frein, voir Systeme de freinage 298
Distance à la destination, ordinateur de bord 164
Divertissement, voir la notice d'utilisation concer-nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Documentation de bord imprimee 79
Dommages des pneus 331
Données de navigation, ordinateur de bord 164
Données du vehicule et protection des données 9
Données personnelles, supprimer 66
Données, voir Suppression des données personnelles 66
Dossier, inclinaison 110
Dossiers de siege arriere, basculer 293
Dossier, sièges 108
Driving Assistant, voir Intelligent Safety 183
DSC Contrôle dynamique de stabilité 210
DTC Contrôle dynamique de traction 212
DVD, video, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Dysfonctionnement, clé du vehicule 86
Dysfonctionnement, clé écran BMW 91
E
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 302
Eau de refroidissement 364
Eau sur la chaussée 301
Échange, roues et pneus 332
Échévement, voir Système d'échévement 300
Eclairage 170
Eclairage d'accueil 171
Éclairage d'accueil au déverrouillage 83
Eclairage d'ambiance 176
Eclairage dans les ronds-points 173
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 175
Eclairage des instruments 175
Éclairage de virage adaptatif 172
Éclairage ECO, fonction dynamique 172
Éclairage extérieur au déverrouillage 83
Eclairage extérieur pour vehicule verrouille 84
Eclairage interieur 176
Éclairage interieur au déverrouillage 83
Éclairage interieur pour vehicule verrouille 84
Eclairage jusqu'au pas de la porte 171
Eclairage jusqu'au pas de la porte, allumage 85
Éclairages de plaque d'immatriculation, voir Ampôules et feuix 370
Economie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 159
Economie de carburant 311
ECO PRO 313
ECO PRO, analyse du style de conduite 318
ECO PRO INDIVIDUAL, voir Commutateur d'agrément de conduite 148
ECO PRO, supplément d'autonomie 314
ECO PRO, système d'anticipation de conduite 316
ECO PRO, voir Commutateur d'agréement de conduite 148
Écran central, voir Écran de contrôle 48
Écran d'accueil, profils de conducteur 67
Écran de contrôle 48
Écran tactile, voir Commande par l'intémédiaire de l'écran tactile 52
Élimination de la batterie usagée 374
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 365
E-mail, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Émetteur portatif à code variable 277
Empattement, vehicule 390
Enfant,onne place 122
Enfants, condemnation des portes et des vitres 129
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en toute sécurité 122
Enfants, transport 122
Entree de lettres et de chiffres 46
Entrée, iDrive 46
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 385
Entretien, affichage tete haute 388
Entretien des écrans, moniteurs 388
Entretien des garnitures en tissu 387
Entretien du cur 387
Entretien du vehicule, peinture 386
Entretien, entretien du vehicule 386
Entretien, jantes en alliage léger 387
Equipement du vehicule 7
Équipement du vehicule, voir Équipement du vehicule 7
Équipement interieur 276
Équipement optionnel, voir Équipement du vehicule 7
ESP programme électronique de stabilité, voir DSC 210
Essence 322
Essue-glace, position relevée 141
Essuie-glace, voir Système d'essuie-glace 138
Ester methylique de colza RME 323
Étanchéité, voir Systeme Mobility 335
État de marche, démarrage du moteur 130
État de marche, état de repos et état opérationnel 43
État de repos, état opérationnel et état de marche 43
État des pneus, affichage 342
Etat du vehicule 166
État opérationnel, état de repos et état de marche 43
Évitement, assistant 189
Extincteur 380
F
Fermetre comfort, clé de vehicule 84
Fermetre en cas de pluie, voir Fermer automatiquement le toit ouvrant en verre 101
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 82
Feux arrêté de brouillard 175
Feux arrêté de brouillard, voir Ampoules et feux 370
Feux arrêté, voir Ampoules et feuux 370
Feux de croissement 171
Feux de croissement, commande automatique 172
Feux de croisement de jour 172
Feux de détresse 376
Feux de position 170
Feux de recul, remplacement d'ampoules, voir Ampoules et feuix 370
Feux deroute 138
Feux de stationnement 171
Feux directionnels 173
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 206
Feux stop dynamiques 206
Feux stop, voir Ampoules et feuix 370
Filet, compartmentàbagages 292
Filtre a microparticules 263, 267
Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Filtre à particules pour moteur diesel, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Filtre à particules pour moteur essence, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Filtre au charbon actif 267
Filtre de recirculation de l'air, voir Filtre à microparticules/Filtre au charbon actif 267
Filtre, voir Filtre à microparticules 263
Filtre, voir Filtré à microparticules/Filtre au charbon actif 267
Fixation de siège enfant ISOFIX 125
Fixer, objet lourd 289
Fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 134
Fonction de freinage d'urgence lors du stationnement, PDC actif 237
Fonction de protection, toit ouvrant en verre 106
Fonction de protection, vitre 103
Fonction de refroidissement, climat 264
Fonction dynamique d'éclairage ECO 172
Fonction mémoire 118
Fonction Start/Stop automatique 131
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 175
Fournisseurs tiers, assistant vocal 60
Freinage d'urgence, voir PostCrash - iBrake 207
Freinage en sécurité 301
Frein à main, voir Frein de stationnement 134
Frein d'immobilisation, voir Frein de stationnement 134
Frein de stationnement 134
Galerie porte-bagages, voir Galerie porte-bagages 302
Garantie constructeur 8
Garnitures en tissu, entretien 387
Gérer les apparèils 76
Gestes, voir Commande gestuelle BMW 55
Gicleurs de lave-glace 140
Gonflage des pneus, contrôle, voir Contrôle de pression des pneus RDC 340
Gonflage, pneus 329
GPS, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
H
Hauteur de passage, eau 301
Hauteur, vehicule 390
Hayon, clé du vehicule 84
HDC, système d'assistance en descente 213
Heure 62
Heure d'arrivée, ordinateur de bord 164
Heure de démarrage, chauffage auxiliaire 271
Heure de démarrage, ventilation auxiliaire 271
Historique de service 158
Hivernage, voir Mise hors circulation du vehicule 389
HomeLink, voir Télecommande universelle intégrée 276
Horloge numérique 157
Hotspot Internet 74
Hotspot Wi-Fi 74
Huile, appoint d'huile moteur 360
Huile moteur 359
Huile moteur, appoint d'huile moteur 360
Huile moteur, orifice de remplissage 360
Humidité dans le projecteur, voir Verres de projecteurs 370
1
IBA, voir Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule 79
iBrake - PostCrash 207
iDrive 46
Inclinaison du dossier 110
Indicateur de pression des pneus RDC, réinitialisation 343
Indicateurs de changement de direction, voir Cli-gnotants 138
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 323
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 300
Informations de conduite, voir Ordinateur de bord sur l'écran de contrôle 165
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur l'etat actuel, iDrive 47
Initialisation, averisseur de crevaison RPA 348
Inondation, traversée d'une route 301
Installation de lave-glace 138
Intelligent Safety 183
Intensité, programme AUTO 265
Interdictions de dépassement 159
Intérieur, équipement 276
Interrupteur à clé pour les airbags du passager avant 180
Ionisation, voir Pack Ambient Air 272
i-Size, systèmes de retenue pour enfants 126
ISOFIX, fixation de siege infant 125
Itinétaire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entretien 387
Jauge a carburant 156
Jumelage, appeareils mobiles, voir Connexions 70
K
Kenaf, entretien 388
Keyless-Go, voir Accès comport 93
Kit de premiers secours 376
Kit de réparation anticrévaison, voir Système Mobility 335
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
L
Langue, réglage 62
Largeur de dossier 111
Largeur, vehicule 390
Launch Control 148
Lavage auto 385
Lavage du vehicule 385
Lavage, vehicule 385
Lave-phares, voir Essuie-glace 138
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lève-vitres électriques 103
Lignes des cercles de braquage,amera de recul 240
Lignes de trajectorie, camera de recul 240
Limitation de vitesse, affichage, voir Speed Limit Info 159
Limite de vitesse régliable, voir Limiteur de vitesse manuel 216
Liminet de vitesse, manuel 216
Liquide de lave-glace 141
Liquide de lave-glace, voir Liquide de laveglace 141
Liquide de refroidissement 364
Liste, combiné d'instruments, voir Listes de sélection 162
Listedappareils76
Liste de selection sur le combiné d'instruments 162
Listedousles messages64
Localisation GPS, position du vehicule 63
Localisation, position du vehicule 63
Logements 353
Logiciels, mise à jour 77
Longueur d'assise 110
Longueur, vehicule 390
Lordose, soutien 110
Louvoiement de la remorque, voir Contrôle de stabilité de la remorque 307
Luminosite, écran de contrôle 64
M
Maintenance 366
Maintenance conditionnelle CBS 366
Maintenance, voir Besoins d'entretien 157
Manette de jeu, boîte Steptronic 142
Manette de sélection, boîte Stepronic 142
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Marquage de pneus permettant de rouler à plat 334
Marquage des pneus recommendés 333
Marques de pneus recommandees 333
Mémoire de données, voir Données du vehicule et protection des données 9
Mémoriser la position du miroir, voir Fonction Mémoire 118
Mémoriser la position du siècle, voir Fonction Mémoire 118
Mémoriser la position du volant, voir Fonction Mémoire 118
Menu, combiné d'instruments, voir Listes de sélection 162
Menu d'Drive, utilisation 46
Message de crevaison, RDC 344
Message de creaison, RPA 348
Message de panne, voir Check-Control 152
Messages 64
Messages d'ajretissement, voir Check-Control 152
Messages, voir Check-Control 152
Message texte, Check-Control 155
Message texte complémentaire 155
Mesure électronique de l'huile 359
Mesures, voir Unités de mesure 63
Miroir à make-up 279
Miroir à maquillage 279
Miroir de courtoisie 279
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour de la notice d'utilisation 7
Mise à jour logicielle 77
Mise au rebut de la batterie du vehicule 374
Mise hors circulation du vehicule 389
Mises à jour après la clôture de la rédaction 7
Mode de conduite, ECO PRO 313
Mode de conduite, voir Commutateur d'agrement de conduite 148
Mode de recyclage d'air 262, 266
Mode, ECO PRO 313
Mode manuel, boite Stepronic 142
Mode remorque, activation 307
Modifications techniques, voir Sécurité personnelle 8
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 48
Montage de systèmes de retenue pour enfant 123
Moquettes, entretien 388
Moteur au ralenti en conduite, voir Conduite en roue libre 317
Moteur, Start/Stop automatique 131
Moteur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 361
Multimédia, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
N
Navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Nettoyage, affichage tete haute 388
Nettoyage des écrans, moniteurs 388
Nettoyant liquide, voir Liquide de lave-glace 141
Niveau d'huile, contrôle électronique 359
Niveau de liquide de refroidissement 364
NIV, voir Numéro d'identification du vehicule 19
No Passing Information, voir Speed Limit Info 159
Notice d'utilisation imprimée 79
Notice d'utilisation integree dans le vehicule 79
Notices complémentaires 79
Numero d'identification du vehicule 19
Numero d'identification, voirNumero d'identificaiton du vehicule 19
Numero de chassis, voirNumero d'identification du vehicule 19
0
OBD, système de diagnostic embarqué 367
Objectifs deamera, entretien 388
Objet lourd, ranger 289
Objet lourd, ranger et fixer 289
Ordinateur de bord de voyage 165
Ordinateur de bord sur I'ecran de contrôle 165
Ordinateur de bord sur le combiné d'instruments 163
Ordinateur, voir Ordinateur de bord 163
Orifice de remplissage d'huile moteur 360
Outil 369
Outillage de bord 369
Ouverture comport, clé du vehicule 83
Ouverture et fermeture 82
Ouverture et fermetre sans contact du hayon 96
Ouverture, voir Ouverture et fermetre 82
Ouvrir et fermer le hayon sans contact 96
P
Pack Ambient Air 272
Pack fumeurs 279
Pack Sécurité, voir Active Protection 207
Page Internet, voir Internet 6
Palettes de commande au volant 142
Panne, aide 376
Panne, changement de roue 350
Pansements, voir Trousse de premiers sec-cours 376
Paramètres des pneus 341
Pare-brise, dégivrer 262, 267
Pare-soleil 279
Parfumer, voir Pack Ambient Air 272
Parfum,voirPackAmbientAir272
Passage automatique phares-code, voir Assistant de feu de route 173
Passage de rapports, boîte Stepronic 142
Passage phares-code, voir Assistant de feu deroute 173
Pataires a vêtements 288
Pavé tactile 53
Pavillon 42
PDC actif, voir Fonction de freinage d'ur-gence 237
PDC Deteceur d'obstacles 234
Pédale de frein 301
Peinture du vehicule, entretien 386
Peinture mate, entretien 387
Périodicité des vidanges d'huile, voir Besoins d'entretien 157
Phares antibrouillards 175
Phares antibrouillards, voir Ampoules et feux 370
Pieces en bois, entretien 388
Pièces en bois précieux, entretien 388
Pièces en matière synthétique, entretien 388
Pièces et accessoires 8
Place pour un enfant 122
Plaquettes de frein, voir Système de frei-nage 298
Plus petit diamètre de braquage, vehicule 390
Pneus, age 332
Pneus, averissement de perte de pression
RPA 348
Pneus d'hiver 333
Pneus, marques recommandées 333
Pneus permutant de rouler a plat 334
Pneus permutant de rouler a plat, marquage 334
Pneus, pression 329
Pneus, pression de gonflage 329
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hiver 333
Pneus rechapés 333
Pneus recommendés, marquage 333
Pneus Run flat 334
Pneus Run Flat, voir Pneus permettant de rouler à plat 334
Poids 391
Poids à vide 391
Poids total, autorisé 391
Poids total, mode remorque 395
Pontage, voir Aide au démarrage 381
Porte-bagages arrière 303
Porte-boissons, voir Porte-gobelets 287
Porte-bouteille, voir Porto-gobelets 287
Portecanette,voir Portegobelets 287
Porte-gobelet, arriere 288
Porte-gobelets 287
Porte-gobelets à l'avant 288
Portes-sacs 290
Position cargo du dossier de siege arrêté 293
Position du vehicule, localisation du vehicule 63
Position relevée, essuie-glace 141
Possibilities de rangement 285
PostCrash - iBrake 207
Poursuite du trajet en cas de crevaison 346, 350
Préparation pour Apple CarPlay, connexion au vehicule 75
Pression de gonflage des pneus 329
Pression des pneus 329
Pression des pneus, contrôle, voir Contrôle de pression des pneus RDC 340
Prévention de collision arrière 205
Prévention des accidents, voir Active Protection 207
Principé de commande iDrive 46
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entrées 46
Prise du système de diagnostic embarqué OBD 367
Prise en remorque, voir Demarrage par remorquage/remorquage 382
Prises de courant, apparéels électriques 280
Prise USB, position dans le vehicule 281
Produit d'étanchéité pour les pneus, voir Système Mobility 335
Produits d'entretien 386
Profil des pneus 331
Profil des pneus d'été 331
Profil des pneus d'hiver 331
Profil personnel, voir Profils de conducteur 67
Profils de conducteur 67
Profils de conducteur, écran d'accueil 67
Profils, voir Profils de conducteur 67
Profondeur de sculpture minimale, pneus 331
Programme AUTO, climatisation automatique 261, 265
Programme AUTO, intensité 265
Programme électronique de stabilité ESP, voir DSC 210
Programmes,actualisation 77
Programme Sport, boîte Stepronic 142
Programme SYNC, climatisation automatique 266
Projecteurs, entretien 386
Projecteurs, voir Ampoules et feuux 370
Protection anti-éblouissement, voir Pare-soileil 279
Protection antigel, voir Liquide de lave-glace 141
Protection, boulons de roue antivol 352
Protection de pincement, toit ouvrant en verre 106
Protection de pincement, vitre 103
Protection des données, réglages 66
Protection des piétons, système actif 181
Protection latérale sans Surround View, voir Aide au stationnement latéral 237
Protection volumétrique 102
Puisance,voir Affichages Sport 166

Qualité du carburant 322

Raccordement du système de diagnostic 367
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Ralenti, conduite en roue libre 317
Ranger, objet lourd 289
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges arrêté 113
Rappel de bouclage des ceintures pour les sièges du conducteur et du passager avant 112
Rappel du réglage du rétroviseur 100
Rappel du réglage du siècle 100
Ravitallement 320
RDC, contrôle de pression des pneus 340
Recharge inductive d'un smartphone, voir Base Wireless Charging 282
Recharge sans fil d'un smartphone, voir Base Wi- reless Charging 282
Recommendation de pause, voir Système de détction de somnolence 208
Reconnaissance vocale 58
Récapération d'énergie, ordinateur de bord 164
Recyclage 368
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage d'air 262, 266
Refroidissement du moteur 364
Refroidissement maximal 264
Réglage actif des amortisseurs, voir Chassin adaptatif 259
Réglage de la colonne de direction 118
Réglage des amortisseurs, actif, voir Chassin adaptatif 259
Réglage, réglages généraux 62
Réglages du chassis, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 148
Réglages généraux 62
Réglages individuels, voir Profils de conduc-. teur 67
Réglages, rétroviseurs 116
Réglages, sièges et appuie-tête 108
Réglages, verrouillage/déverrouillage 99
Réglages, volant 118
Régler les projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 175
Régulateur de vitesse 218
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go ACC 221
Régulateur de vitesse assisté paramera, voir Régulateur de vitesse actif 221
Régulateur de vitesse automatique, voir Régulateur de vitesse actif 221
Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir Régulateur de vitesse actif 221
Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir Régulateur de vitesse 218
Régulation antipatinage, voir DSC 210
Réinitialisation, indicateur de pression des pneus RDC 343
Remarques 6
Remorquage 382
Remorquage, anneau 384
Remorquage, barre 383
Remorquage, cable 383
Remorque, traction 305
Remote 3D View 249
Remote Services, appli, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et feux 370
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 370
Remplacement de pieces 369
Remplacement de pile, clé du vehicule 85
Remplacement de pneus 332
Remplacement des balais d'essuie-glace 369
Remplacement des feux avant, voir Ampoules et feux 370
Remplacement des feuux rouges arrriere, voir Ampôules et feuix 370
Remplacement des feu, voir Ampoules et feux 370
Remplacement, roues et pneus 332
Remplacer les ampoules, voir Ampoules et lampes 370
Remplacer les diodes lumineuses, voir Ampoules et lampes 370
Remplacer les LED, voir Ampoules et lampes 370
Remplacer, roues et pneus 332
Repose-tête arrirée, voir Appuie-tête arrrière 115
Repose-têtes avant, voir Appuie-tête avant 113
Réserveur de carburant, voir Capacité 402
Réserveir pour liquide de lave-glace 141
Rétroviseur extérieur à commutation jour/nuit 117
Réroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 117
Rétroviseur extérieur, commutation jour/nuit automatique 117
Réroviseur extérieur de passager avant, basculément, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 117
Rétroviseur interieur 117
Rétroviseur interieur à commutation jour/nuit manuelle 117
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique 117
Retroviseurs 116
Rétroviseurs extérieurs 116
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionnement 117
RME, ester méthylique de colza 323
Rodage 298
RON, qualite d'essence 323
Rotule pivotable électricquement 308
Roue compacte, voir Roue de secours 354
Roued'appoint,voir Rouede secours 354
Rouederechange,voir Rouede secours354
Roude de secours 354
Roues et pneus 329
Roues et pneus neufs 332
Roulage à plat, pneus 334
Route en mauvais etat, trajets 299
Routes non stabilisées, conduite tout-terrain 299
RPA avertisseur de crevaison 348
RSC Runflat System Component, voir Pneus perpettant de rouler à plat 334
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
S
Sac à skis et snowboards 296
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Saisie vocale 58
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 290
Sangles de serrage, compartmente a bagages 292
Sangles, voir Ceintures de sécurité 111
Sculptures des pneus 331
Sechage de l'air, voir Fonction de refroidissement 264
Sécurité enfants, verrouillage des portes et des vitres 129
Sécurité personnelle 8
Selecteur 48
Service clients, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service concierge, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 377
Service d'urgence, voir BMW Assistance en cas d'accident 378
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 377
Service de permanence, voir BMW Assistance en cas d'accident 378
Service Mobile, voir BMW Assistance Dépannage 377
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services, ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir BMW Assistance Dépannage 377
Service, voir BMW Assistance en cas d'accident 378
Siege infant, montage 123
Sièges avant 108
Sièges enfant, voir Transport d'enfants en toute sécurité 122
Sièges et appuie-tête 108
Signalement d'obstacle, camera de recul 240
Signaux de confirmation du vehicule 100
Signaux lors du déverrouillage, voir Signaux de confirmation 100
Site Internet, voir Internet 6
Site Web 6
Smartphone, utilisation par entrée de commandes vocales 60
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sortie de stationnement 250
Sorties d'air, voir Ventilation 267
Sortie son, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SOS, touche, voir Appel d'urgence légal 378
SOS, touche, voir Appel de détresse intelligent 379
Soufflante,voir Debit d'air 262,266
Soutien lombaire 110
Speed Limit Assist 228
Speed Limit Device, voir Limiteur de vitesse manuel 216
Speed Limit Info 159
Splitscreen 47
SPORT INDIVIDUAL, voir Commutateur d'agré-ment de conduite 148
SPORT PLUS, voir Commutateur d'agréement de conduite 148
SPORT, voir Commutateur d'agrément de conduite 148
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 210
Start/Stop, automatique 131
Start/Stop, bouton 130
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Station de lavage 385
Stationnement, fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 134
Stockage des pneus 334
Stockage, voir Mise hors circulation du vehicule 389
Supplément d'autonomie, ECO PRO 314
Support pour boissons, voir Porte-gobelets 287
Supports de la notice d'utilisation 79
Suppression des données personnelles 66
Surchauffe du moteur, voir Température du moteur 156
Surfaces chromées et similaires, entretien 387
Surround View 242
Surveillance de la pression de gonflage des pneus, voir RPA 348
Symboles dans la zone d'etat 47
Symboles et représentations 7
Système actif de protection des piétons 181
Système antivol, antivol de roue 352
Système d'antiblocage des roues ABS 210
Système d'anticipation de conduite 316
Système d'assistance en descente HDC 213
Système d'échéancement 300
Système d'échéancement chaud 300
Système d'essuie-glace 138
Système de commande vocale 58
Système de détction de somnolence 208
Système de diagnostic embarqué OBD 367
Système de freinage 298
Système de maintenance, BMW 366
Système de refroidissement 364
Système de retenue pour enfant, montage 123
Système de sécurité, voir Airbags 178
Système Mobility 335
Systèmes d'assistance basés camera, voir Intelligent Safety 183
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 210
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 126
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en toute sécurité 122
Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 183
T
Tapis de sol, entretien 388
Technologie 48 V, voir Technologie Mild Hybrid 373
Technologie Mild Hybrid 373
Télécommande audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télécommande de portedegarage,voir Téle-commande universelle intégrée 276
Télécommande universelle 276
Télécommande universelle intégrée 276
Télécommande, voir Clé du vehicule 82
Telephone, connecter 70
Telephone portable, connecter 70
Telephone portable dans le vehicule 300
Telephone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphones portables adaptations 71
Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télévision, TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin, airbags du passager avant 181
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 198
Témoin dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de traffic transversal 255
Témoins et voyants, voir Check-Control 152
Témoins, voir Check-Control 152
Température, climatiseur automatique 261, 264
Température d'huile moteur 156
Température du liquide de refroidissement, voir Température du moteur 156
Température du moteur 156
Température extérieure 156
Tempomat, voir Régulateur de vitesse 218
Tempomat, voir Régulateur de vitesse actif 221
Toit electrique en verre 104
Toit ouvrant coulissant et basculant, voir Toit électrique en verre 104
Toit ouvrant en verre, électrique 104
Toit ouvrant en verre, fermeture en cas de pluie, voir Fermer automatiquement le toit ouvrant en verre 101
Toit ouvrant en verre, initialiser le système 107
Toit ouvrant en verre, voir Protection de pince-ment 106
Toit ouvrant panoramicque en verre, voir Toit électrique en verre 104
Tonalité, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Top View, voir Surround View 242
Touche AUTO H, voir Frein de stationnement 134
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 218
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 221
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 216
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 218
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif 221
Touche RESUME, régulateur de vitesse 218
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 221
Touches au volant 38
Touches de favors, iDrive 54
Touches de sélection directe, voir Touches de favoris 54
Touchesos,SoivAppeld'urgencelegal378
Touche SOS, voir Appel de détresse intelligent 379
Touche Unlock, boite Stepronic 142
Tournevis,voir Outillage de bord 369
Traction d'une remorque 305
Traction d'une remorque, caractéristiques techniques 395
TRACTION, dynamique de conduite 212
Transmission intégrale, voir xDrive 213
Transport d'enfants en toute sécurité 122
Trappe du réservoir 320
Trappe du réservoir, déverrouiller manuellement 321
Travaux, compartment moteur 357
Traversée d'une route inondee 301
Triangle de présignalisation 376
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 376
TV, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 361
U
Unités de mesure 63
Utilisation avec la voix 58
Utilisation conforme 8
Utilisation manuelle, trappe du réservoir 321
V
Véhicule, rodage 298
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 300
Ventilation 267
Ventilation/chauffage auxiliaire 269
Ventilation active de siège 120
Ventilation de siège, activation individuelle 120
Ventilation, voir Ventilation auxiliaire 269
Verglas, voir Avertissement de température extérieure 156
Verres de projecteurs 370
Verrouillage automatique 100
Verrouillage centralisé 93
Verrouillage, clé du vehicule 83
Verrouillage de sécurité, portes et vitres 129
Verrouillage, réglages 99
Version papier, documentation de bord 79
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 285
Vide-poches, compartment à bagages 290
Vitesse de consigne, voir Régulateur de vitesse actif 221
Vitesse maximale, affichage, voir Speed Limit Info 159
Vitesse maximale, pneus d'hiver 333
Vitesse moyenne et consommation moyenne 164
Vitesse, voir Vitesse moyenne 164
Vitre, degiver 262, 267
Vitre, voir Protection de pincement 103
Volant chauffant 118
Volant chauffant, activation individuelle 120
Volant multifonction, touches 38
Volant, réglage 118
Volant, touches 38
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Alerte de changement de voie 198
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de traffic transversal 255
Voyant de crevaison, RDC 344
Voyant de crevaison, RPA 348
Voyants et tímoins, voir Check-Control 152
Vue avec écran partagé, splitscreen 47
Vue panoramicque, voir Surround View 242
W
Welcome Light Carpet, voir Éclairage d'accueil 171
X
xDrive 213
APPLICATION
BMW DRIVER'S GUIDE.
Vos informations sur mesure sur le vehicule dans une appli.
Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors ligne.

Download on the
AppStore

GET IT ON
Google Play