Série 8 Cabriolet (2025) - Automobile BMW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Série 8 Cabriolet (2025) BMW au format PDF.
| Type de produit | Automobile de luxe cabriolet |
| Marque | BMW |
| Modèle | Série 8 Cabriolet (2025) |
| Motorisation | Essence ou Diesel |
| Transmission | Boîte Steptronic automatique |
| Alimentation électrique | Batterie 48V et batterie haute tension |
| Ouverture et fermeture | Clé avec accès confort, capote électrique |
| Infodivertissement | iDrive avec écran de contrôle, navigation, radio, Apple CarPlay |
| Systèmes de sécurité | Airbags frontaux, latéraux, de tête ; système de protection des piétons ; appels d'urgence eCall et intelligent |
| Aides à la conduite | Régulateur de vitesse actif, avertisseur de collision, assistant de stationnement, Surround View |
| Climatisation | Climatisation automatique bizone, chauffage des sièges, ventilation active |
| Éclairage | Feux adaptatifs, feux de route anti-éblouissement, éclairage d'ambiance |
| Sièges | Sièges avant électriques avec réglages lombaires, fonction mémoire, accès arrière facile |
| Entretien | Contrôle de pression des pneus, niveau d'huile moteur électronique, maintenance via système BMW |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces et accessoires BMW d'origine, réparateur agréé recommandé |
| Garantie | Garantie constructeur selon conditions ; possibilité de garantie étendue |
| Notice d'utilisation | 464 pages, disponible en version imprimée et intégrée dans le véhicule |
FOIRE AUX QUESTIONS - Série 8 Cabriolet (2025) BMW
Questions des utilisateurs sur Série 8 Cabriolet (2025) BMW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Série 8 Cabriolet (2025) - BMW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Série 8 Cabriolet (2025) de la marque BMW.
MODE D'EMPLOI Série 8 Cabriolet (2025) BMW
Notice d'utilisation.
Nous vous félicitons d'avoir porté votrechoix sur une BMW.
Mieux you la connaîtrez, plus yous serez à l'aise et sür de you au volant. C'est la raison pour laquelle nous you invitons à suivre les recommandations suivantes.
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée dans votre vehicule. Elle vous fournit des informations importantes sur la commande du vehicule qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre BMW. Vous y trouvez également tout ce qu'il faut savoir pour garantir la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre BMW et préserver au maximum sa valeur.
Au cours de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée constitue le support le plus recent. ÀpRES une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
D'autres brochures de la documentation embarquée contiennent des informations complémentaires.
Nous vous souhaitonsonne rourenoute sécurité.
SOMMAIRE
Après une mise à jour du vehicule, par exemple Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
REMARQUES
Remarques 6
NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le vehicule 22
Réglage etutilisation 26
En cours de route 30
UTILISATION
Postede conduite 36
Capeurs du vehicule 41
État de marche du vehicule 45
iDrive 49
Réglages généraux 68
Réglages personnes 73
Connexions 79
Ouverture et fermeture 88
Sièges, rétroviseurs et volant 123
Transport d'enfants en toute sécurité 138
Conduite 147
Affichage 168
Éclairage 192
Sécurité 202
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 243
Systèmes d'aide à la conduite 248
Confort de conduite 310
Climatisation 312
Équipement interieur 325
Vide-poches 334
Conseils pour la conduite 340
Economie de carburant 346
MOBILITÉ
Ravitallement 354
Roues et pneus 356
Compartmentmoteur 383
Consommables 386
Maintenance 399
Remplacement de pieces 402
Aide en cas de panne 408
Entretien 419
RÉPERTOIRE
Caracteristiques techniques 426
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour enfant 429
Annexe 431
Tout de A à Z 444
Remarques
Concernant cette notice d'utilisation
Orientation
Pour retrouver rapidement un thème particulier, nous vous conseillons de consulter l'index.
Pour un aperçu du vehicule, nous vous recom-mandons de consulter la brève introduction de la notice d'utilisation.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication
La notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication est disponible sous forme de livre au+. près du Réparateur Agréé.
Les thèmes sont également abordés dans la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Aperçu des supports
Généralités
Les contenus de la notice d'utilisation sont disponibles sur différents supports. La notice d'utilisation est proposée sur les supports suivants :
Notice d'utilisation imprimée.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule.
Notice d'utilisation imprimée
La notice d'utilisation imprimée déscrit tous les équipements de série ou spécifiques à un pays et optionnels proposés pour cette série de modèles.
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule
Principe
La notice d'utilisation intégrée déscrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule.
La notice d'utilisation intégrée peut être affi- chée sur l'écran de contrôle.
Sélection de la notice d'utilisation
- HOME Appuyer sur la touche.
- « CAR »
- « Notice d'utilisation »
- Sélectionner le moyen d'accès souhaité aux contenus.
Défilament à l'intérieur de la notice d'utilisation
Tournier le sélecteur jusqu'à ce que les contentsu suivants ou précédents soient affichés.
Aide contextuelle
Généralités
Il est possible d'afficher la notice d'utilisation intégrée à partir de chaque menu. Selon la fonction selectionnée, la description correspondante ou le menu principal de la notice d'utilisation intégrée s'affiche.
Accès lors de la commande par iDrive
Passage direct au menu Options depuis la fonction de l'écran de contrôle :

Appuyer sur la touche.
- «Aide »
Accès lors de l'affichage d'un message Check-Control
Directement à partir du message Check-Control sur l'écran de contrôle :
[1] « Notice d'utilisation »
Documentation complémentaire
De la documentation complémentaire, p. ex. des notices d'utilisation complémentaires, des brochures ou des suppléments complètent les médias de la notice d'utilisation. Les notices d'utilisation complémentaires ou les brochures contiennent par exemple des informations sur les modeles spéciaux ou des informations devant être communiquées sous forme imprimée en raison de dispositions légales. Les suppléments peuvent diverger par rapport aux contentsus de certains ou de tous les Médias de la notice d'utilisation. Tenir compte de tous les documents supplémentaires éventuelles jointes à la documentation de bord.
Sources d'informations supplémentaires
Réparateur Agréé
Un Réparateur Agréé, par exemple une succursale ou un Réparateur Agréé BMW, se tient à tout moment à votre disposition pour répondre à vos questions.
Internet
Des informations sur le vehicule ainsi que des renseignements généraux sur BMW, notamment en ce qui concerne la technique, sont disponibles sur Internet, sous www.bmw.com.
Appli BMW Driver's Guide
L'appli BMW Driver's Guide précrit en particulier les équipements et les fonctions disponibles dans le vehicule. Il est possible d'afficher l'appli sur des smartphones ou des tablettes.
BMW Driver's Guide Web
Le Driver's Guide Web BMW présente les informations qui correspondent le plus au vehicule selectionné. Si possible,nds les équipements et les fonctions réellement installés dans le vehicule sont décrits. BMW Driver's Guide Web s'affiche dans tout navigateur courant.
Symboles et représentations
Symboles utilisés dans la notice d'utilisation
| Symbole | Signification |
| A | Avertissements à respecter. Pour sa propre sécurité, pour la sécurité d'autrui et pour éviter d'endommager le vehicule. |
| B | Mesures contribuant à la protection de l'environnement. |
| « ... » | Textes affichés sur un écran dans le vehicule pour la sélection de fonctions. |
| ...< | Commandes pour le système de commandes vocales. |
| »...< | Réponses du système de commandes vocales. |
Étapes
Les étapes à exécuter sont représentées sous forme de liste numérotée. Respecter la chronologie des étapes.
- Première étape.
- Deuxieme etape.
Énumérations
Les énumérations sans chronologie fixe ou les alternatives sont représentées sous forme de liste avec des points d'énumération.
Première possibilité.
Deuxieme possibilité.
Symbole apposé sur certaines pièces du vehicule
Renvoie à certaines pieces de la voiture dans la notice d'utilisation pour obtenir de plus amples informations.
Équipement du vehicule
Cette notice d'utilisation décrit tous les modèles et tous les équipements de série ou spécifiées à un pays et spéciaux proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits et illustrés dans cette notice d'utilisation ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Si certains équipements et modèles ne sont pas décrits dans la présente notice d'utilisation, consulter le cas échéant une documentation complémentaire fournie, comme des notices d'utilisation complémentaires ou des suppléments.
Dans le cas des vehicules avec direction a droite, la disposition des organes de commande différent en partie des illustrations.
Mise à jour de la notice d'utilisation
Notions fondamentales
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des vehicules est garantie par un développement constant. Dans des cas exceptionnels, il peut y avoir des différences entre la description et le vehicule.
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent. Des différences peuvent apparaitre entre la notice d'utilisation imprimée et la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule en raison des mises à jour apportées après la clôture de la réduction.
Des remarques concernant les mises à jour apportées figurent le cas échéant en annexe de la notice d'utilisation imprimée fournie avec le vehicule.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Sécurité personnelle
Utilisation conforme
Respecter les points suivants lors de l'utilisation du vehicule :
Notice d'utilisation.
Informations dans le vehicule. Ne pas retier l'autocollant.
Caracteristiques techniques du vehicule.
La législation en vigueur et les normes de sécurité du pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Les papiers du vehicule et autres documents légaux.
Données sur les batteries.
Conformément à la directive sur les batteries (UE) 2023/1542, les informations relatives à la puissance electrochimique et à la durée de vie de la batterie 48V et de la batterie haute tension sont documentées sur Internet : www.bmw.com.
Le tableau de bord comprend un produit biocide. Le principe actif est le propiconazole.
Tant que le vehicule est utilisé de manière conforme, il est inutil de respecter des consignes de sécurité supplémentaires.
Garantie constructeur
L'équipement technique du vehicule correspond aux conditions de service et d'immatriculation en vigueur dans le pays de la première livraison (homologation). Si le vehicule doit être utilisé dans un autre pays, il faudra, le cas échéant, l'adapter au préalable aux conditions de fonctionnement et d'immatriculation en vigueur dans le nouveau pays. Si le vehicule n'est pas conforme aux critères d'homologation en vigueur, tout recours en garantie sera exclu dans le pays concerné. La demande de garantie peut également perdre sa validité si le réseau de bord a été modifié, par exemple par des boîtiers électroniques, du matériel ou des logiciels considérés comme inappropriés par le constructeur du vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé.
Remarque : en plus de la garantie constructeur reglementaire, les concessionnaires BMW autorisés ou les succursales BMW AG en Allemagne offrent d'autres prestations à l'achat d'un vehicule neuf BMW dans le cadre de la dette de qualité BMW. Plus d'informations : www.bmw.de/qualitaetsbrief.
Maintenance et réparation
La technologie de pointe utilisée, telle que la mise en œuvre de matérielaux modernes et de systèmes électroniques performants, exige des méthodes de maintenance et de réparation adaptées.
Le constructeur du vehicule recommende donc de confier les travaux correspondants à un Réparateur Agréé, par exemple une succursale ou un Réparateur Agréé BMW. Si un autre atelier spécialisé doit être choisi, BMW recommande d'opter pour un atelier qui réa
lise les travaux conformément aux directives BMW, notamment la maintenance et les réparations, et qui emploie du personnel spécifique formé. Un tel atelier est désigné dans la notice d'utilisation par « autre Réparateur Agréé qualifié » ou « atelier spécialisé »
Les interventions effectues de façon non conforme, tels que les travaux de maintenance et de réparation, peuvent entraîner des dommages et un risque pour la sécurité.
Des travaux de peinture effectuels de façon non conforme sur le vehicule peuvent entrainer une panne ou le défaut de composants, tels que les capteurs radars, etposer par conséquent un problème de sécurité.
Tous travaux généraux effectuels incorporement sur le vehicule, tels que la pose d'une plaque d'immatriculation, peuvent entrainer une panne ou le défaut de composants, tels que les capteurs, et, par conséquent, représenter un risque.
Pèces et accessoires
BMW recommende d'utiliser des pieces et des accessoires approuvés par BMW et considérés comme adaptations.
Le Réparateur Agréé BMW est l'interlocuteur et le conseiller idéal pour tout ce qui a trait aux pieces et accessoires BMW d'origine et aux divers produits autorisés par le constructeur de la BMW.
BMW a testé ces produits sur le plan de la sécurité et de la fiabilité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfaitement aux vehicules BMW.
BMW assume la responsabilité vis-à-vis du produit pour les pieces et accessoires d'origine BMW. En revanche, BMW décline toute responsabilité pour les pieces et accessoires non agrésés.
BMW ne peut pas garantir que tous les produits d'une autre marque que BMW puisent être montés sur des vehicules BMW sans risque pour la sécurité. Cette garantie n'este pas non plus lorsqu'une autorisation adminis
trative nationale a ete accordee. Ces contrôles ne peuvent pas toujours tener compte de toutes les conditions d'application des vehicules BMW et sont donc partiellement insuffisants.
Données du vehicule et protection des données
Responsabilité et droits
Responsabilité quant aux données
Le constructeur du vehicule est, au sens des directives relatives à la protection des données, responsable du traitement des données à caractère personnel collectées dans le cadre de l'utilisation du vehicule, du service clients et de services en ligne associés.
Référence aux personnes
Chaque vehicule possède un numéro d'identificaiton unique. Selon le pays, le numéro d'identification du vehicule, la plaque d'immatriculation et les autorités compétentes permettent de déterminer le propriétaire du vehicule. Par ailleurs, il existe d'autres moyens pour faire le lien entre les données recueillies dans le vehicule et le conducteur ou le propriétaire du vehicule, par exemple à l'aide du compte ConnectedDrive utilisé.
Droits relatifs à la protection des données
En vertu de la législation relative à la protection des données, les utilisateurs d'un vehicule peuvent faire valor certains droits vis-à-vis des sociétés quitrait des données à caractère personnel provenant du vehicule. Ces droits comprennent notamment un droit à l'information gratuite et complet.
Ces sociétés peuvent être :
Constructeur du vehicule.
Partenaires de service après-vente quali-fés.
Ateliers spécialisés.
Fournisseurs de services.
Les utilisateurs de vehicule peuvent notamment se renseigner sur la nature des données à caractère personnel traitées, l'usage qui en est fait et leur origine.
Le droit d'accès comprend également les informations relatives aux données transmises à des sociétés ou entités tierces. Une preuve de propriété ou d'utilisation est nécessaire pour demander ces informations.
La déclaration de confidentialité applicable figure sur le site Internet du constructeur du vehicule. Cette déclaration de confidentialité contient des informations sur le droit de suppression ou de correction des données. Le constructeur du vehicule publie également sur son site Internet ses données de contact et celles des délégués à la protection des données.
Le propriétaire du vehicule peut demander à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé de dire les données mémorisées dans le vehicule, le cas échéant contre paiement.
La lecture des données du vehicule s'effectue via la prise de diagnostic obligatoire dans le vehicule.
Traitément des données
Il peut s'avérer nécessaire de Traitser des données à caractère personnel afin que le constructeur du vehicule puisse répondre à ses obligations vis-à-vis du client et de la loi ou proposer des produits et des prestations de service de haute qualité.
C'est notamment le cas de :
L'exécution des obligations contractuelles dans le cadre de la vente, de la maintenance et de la réparation de vehicules,
par exemple processus de vente et maintenance.
L'exécution des obligations contractuelles pour fournir des services numériques liés au vehicule, par exemple BMW ConnectedDrive.
La garantie de la qualite des produits, la recherche et le développement de nouveaux produits ainsi que l'optimisation de processus de service.
L'exécution des processus de distribution, de service et d'administration, y compris les succursales et les filiales nationales.
Service clients, par exemple lors de l'exécution des contrats.
L'exécution d'obligations légales, par exemple en ce qui concerne l'information dans le cadre de campagnes techniques.
Le traitement des recours en garantie.
Collecte de données
Type des données collectées
En fonction de la situation, les données à caractère personnel suivantes peuvent être collectées en lien avec le vehicule.
Données de contact
Nom, adresse, numero de téléphone.
Adresse e-mail.
Données du contrat
Numero de client, numero de contrat, services en ligne souscrits.
Informations de paiement enregistrées, telles que le numéro de carte de crédit.
Données de transactions et d'interactions
Informations sur l'achat de produits et de prestations de service ou les interactions avec le service clients.
Utilisation d'applis et de services du constructeur automobile
Informations sur l'utilisation d'applis sur des péripériques mobiles et de services en ligne ainsi que sur les fonctions et les réglages du vehicule.
Données de capteurs et données d'utilisation liées au vehicule
Données généres et traitées dans le vehicule.
Systèmes d'aide à la conduite :traitement des données de capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule ou le comportement du conducteur est analysé.
Profils personnels: réglages mémorisés dans le profil du vehicule, par exemple le réglage des sièges.
Multimédia, navigation, par exemple destinations.
Moment de la collecte des données
La collecte des données à caractère personnel peut avoir lieu aux moments suivants :
En cas de prise de contact directe avec le constructeur du vehicule.
Dans le cas d'achats directs de prestations de service, par exemple des services en li-gne.
Lors de l'utilisation de vehicules, de produits, de services et d'offres numériques, par exemple avec des applis.
Lors de la transmission de données à caractère personnel par des partenaires qualifiés du constructeur du vehicule ou par des fournisseurs tiers dans la mesure où les conditions préalables en matière de protection des données sont remplies.
Lors de la lecture des données du vehicule, y compris le numero d'identification du vehicule, pendant les prestations de service, de maintenance et de réparation.
Données dans le vehicule
Généralités
Des boîtiers électroniques sont intégrés dans le vehicule. Les boîtiers électroniques traitent des données qu'ils reçoivent par exemple des capteurs du vehicule, qu'ils générent eux-mêmes ou qu'ils échangent. Un grand nombre de boîtiers électroniques sont nécessaires au fonctionnement sécurisé du vehicule ou fournissant une assistance à la conduite, par exemple les systèmes d'aide à la conduite. Les boîtiers électroniques permettent par ailleurs demettre en œuvre des fonctions comport ou d'infodivertissement.
Les données à caractère personnel mémoriées dans le vehicule peuvent être effacées à tout moment. Ces données sont transmises à des tiers sur demande personnelle, par exemple dans le cadre de l'utilisation de services en ligne ou en vertu d'une obligation légale du constructeur. La transmission dépend des réglages sélectionnés lors de l'utilisation des services.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 70.
Données de capteurs
Les systèmes d'aide à la conduite, tels que le régulateur de vitesse actif, l'avertisseur de collision ou le détecteur de somnolence,traitent les données des capteurs avec lesquelles l'environnement du vehicule et, le cas échéant, le comportement du conducteur sont évalués.
C'est notamment le cas de :
Messages d'etat du vehicule et de ses composants, tels que la vitesse des roues, la vitesse circonférentielle des roues, la décalération, l'accélération transversale, les ceintures de sécurité bouclées.
États ambiants, tels que température, signaux du détecteur de pluie.
Les données sont traitées dans le vehicule et sont en principe volatiles. Elles ne sont en principe traitées au-delà de la durée d'utilisation que si elles sont nécessaires à la fourniture des services convenus avec le client, si le client y a consenti ou si cela est nécessaire à l'exécution d'une obligation légale.
Composants électroniques
Les composants électroniques, tels que les boîtiers électroniques et la clé du vehicule, complènent des pièces qui servent à mémoriser des informations techniques. Vous pouvez mémoriser provisoirement ou durablement des informations sur l' état du vehicule, la solicitation des composants, les besoin d'entrée, les événements ou les erreurs.
Ces informations donnent des indications sur l'etat d'un composant, d'un module, d'un système ou de l'environnement du vehicule, par exemple :
États de marche des composants du système, tels que niveaux de replissage, pression de gonflage des pneus ou état de la batterie.
Défaillances et défauts dans d'importants composants du système, par exemple éclairage et freins.
Réactions du vehicule dans des situations de conduite spéciales, par exemple en cas de déclenchement d'un airbag ou d'intervention des systèmes de régulation de la stabilité de marche.
Informations sur les événements qui endommagent le vehicule.
Les données sont nécessaires à l'exécution des fonctions des boîtiers électroniques. Par ailleurs, elles permettent d'identifier et de ré-soudre les défaillances et d'optimiser les fonctions du vehicule.
La plupart de ces données sont volatiles et ne sont traitées que dans le vehicule. Seule une petite partie des données est mémorisée dans
les mémoires des événements ou des défauts, selon la situation.
Réglages personnels
Des fonctions comport telles que les réglages des sièges, de la climatisation ou de l'éclairage assurent davantage de bien-être à chaque trajet. Les réglages personnels de ces fonctions peuvent être mémorisés dans un profil conducteur dans le vehicule et peuvent être appelés à tout moment, par exemple si les réglages ont entre-temps été modifiés par un autre conducteur. Selon l'opération, ces profils peuvent être mémorisés dans des systèmes de données sécurisés du constructeur du vehicule. Lors d'un changement de vehicule, ces profils mémorisés peuvent tout simplement être repris dans l'autre vehicule.
Les réglages vehicule mémorisés dans le profil conducteur peuvent à tout moment être modifiés ou supprimés.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 70.
Multimédia et navigation
Des données peuvent également être importées dans le système de divertissement et de communication du vehicule, par exemple avec des smartphones. Les données importées peuvent être traitées dans le vehicule, par exemple pour dire des morceaux de musique préféres.
Selon l'équipement, il peut s'agir de :
Données multimédia comme la musique, les films ou les photos à dire dans un système multimédia intégré.
Données du carnet d'adresses à utiliser avec un kit mains libres ou un système de navigation intégré.
Destinations : grâce aux destinations acquises par le système de navigation, le
guidage peut, selon l'équipment, être dé-marré automatiquement.
Données sur l'utilisation des services Internet.
Ces données peuvent être mémorisées localement dans le vehicule ou se trouvent sur un apparéil relié au vehicule, par exemple un smartphone ou une clé USB.
Données dans le cadre du service
Généralités
Si des prestations de services (réparations, processus de service, cas de garantie ou mesures d'assurance qualite, par exemple) sont nécessaires, ces informations techniques peuvent etre lues en meme temps que le numero d'identification du vehicule dans le vehicule.
Données mémorisées
Le cas échéant, les composants électroniques contiennent une mémoire de données dans laquelle des informations techniques sur l'état du vehicule, les événements et les défaut sont mémorisés. Les données requises pour les mesures à prendre sont traitées sur place localement et effacées automatiquement à la fin des travaux. Un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé peut procéder à la lecture des informations. Dans le cadre d'ordres de réparation et de maintenance, les données sont lues avec des systèmes de diagnostic spéciaux via la prise de diagnostic et transmises au constructeur du vehicule. Il est possible de s'opposer à la lecture et à la transmission des données.
Optimisation des processus de service
Le constructeur du vehicule gère une documentation pour chaque vehicule afin de garantir un service optimal. Dans le cadre des dispositions légales, cette documentation peut être mise à disposition de tiers agrés, par exemple à des ateliers spécialisés.
Les tiers autorisés peuvent utiliser ces données exclusivement dans le but de fournir le service ou l'ordre de réparation correspondant. Cela permet d'éviter que, par exemple, des travaux soient effectuels inutillement en double sur le vehicule.
Garantie de la qualité des produits
Les données soulignent les états techniques du vehicule, aident à localiser les défauts, à respecter les obligations de garantie et à améliorer la qualité.
Des données quant à la l'utilisation de certains composants et systèmes tels que l'éclairage, les freins, les lève-vitres ou les écrans, peuvent être lues afin de garantir la qualité des produits et le développement de nouveaux produits. Ces données aident le constructeur du vehicule à optimiser la conception des composants et des systèmes. L'analyse des données constitue également la base des campagnes techniques ou des rappels exigés par la loi.
Par ailleurs, le constructeur est soumis à une obligation d'observation découulant de la législation sur la responsabilité en matière de produits. Pour satisfaire à ces obligations, le constructeur du vehicule a besoin des données techniques du vehicule. Cela comprend également les versions logicielles dans le vehicule.
Cas de garantie et gestes commerciaux
Les données du vehicule peuvent également servir à examiner les demandes du client en matière de garantie constructeur et de garantie légale. Dans un cas de garantie ou dans le cadre d'un geste commercial, les données lues sont transmises au constructeur du vehicule pour répondre au plus vite à la réclamation.
Les mémoires de défauts et d'événements du vehicule peuvent être réinitialisées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé dans le cadre des travaux de réparation ou d'opérations de maintenance.
Contrôle des données
Sur demande, il est possible de s'opposer à tout transfert de données au constructeur du vehicule ayant pour objectif de garantir la qualité des produits ou d'optimiser les processus de service.
Exigences légales relatives à la publication de données
Dans le cadre du droit en vigueur, le constructeur du vehicule a l'obligation de fournir aux autorités compétentes les données qu'il a mémorisées. La fourniture des données requises s'effectue au cas par cas, par exemple dans le cadre d'une enquête.
Dans certains cas, les autorités publiques sont autorisées à acceder elles-mêmes aux données du vehicule dans le cadre de la législation en vigueur. Il est possible notamment de dire les informations du boîtier électronique de l'air-bag, par exemple pour en savoir plus sur un accident.
Dans le cadre de la législation de l'UE, certaines données relatives à la consommation des vehicules, dénommées données OBFCM, sont transmises à la Commission européen par le constructeur automobile, par exemple la consommation de carburant ou d'énergie et la distance parcourue. Le professionnel du vehicule pourrait refuser de fournir ces données à cette fin.
Periphériques mobiles
Selon l'équipment, des périhériques mobiles tels que des smartphones, peuvent être connectés au vehicule afin de commander des fonctions de ce dernier, par exemple Apple CarPlay. Par exemple, le système multimédia peut restituer l'image et le son du périhérique mobile dans le vehicule.
Parallelement, des informations sélectionnées sont transférées au périhérique mobile. Selon le type d'intégration, il s'agit notamment des données de position et d'autres informations
générales sur le vehicule. Cela permet d'optimiser l'utilisation de certaines applications, telles que la navigation ou la lecture de musique. Le type de traitement ultérieur des données est défini par le fournisseur de l'application utilisée.
Services
Généralités
Si le vehicule est équipé d'une connexion au réseau sans fil, il est possible d'échanger des données entre le vehicule et d'autres systèmes, par exemple avec BMW ConnectedDrive.
Services du constructeur du vehicule
En ce qui concerne les services en ligne du constructeur du vehicule, les fonctions sont décrites dans les publications correspondantes, telles que les conditions générales de vente ou le site Internet du constructeur. Elles contennent également les informations pertinentes sur la protection des données.
La fourniture des services en ligne peut impli-quer l'utilisation de données personnes. Lesdonnées sont échangées par le biais d'uneconnexion sécurisée, par exemple avec lessystemes de données du constructeur du vehicule prévus à cet effet.
Toute collecte, traitement et utilisation de données à caractère personnel dépassant le cadre de la mise à disposition de services s'effectue uniquement sur la base d'un cadre juridique adapté, par exemple d'un accord contractuel, d'une obligation légale ou d'un consentement explicite de l'utilisateur.
BMW ConnectedDrive
BMW ConnectedDrive assures l'interconnexion du vehicule avec de très nombreux services numériques. Lors de l'utilisation, les données mémorisées dans le vehicule et requises pour fournir le service dont il a été convenu, sont transférées en ligne, par exemple des informations sur l'identification et la localisation du
vécicule. En fonction du traitement spécifique des données, la base est un accord contractuel avec l'utilisateur ou un consentement exprès préalable de l'utilisateur.
Dans certains cas, le transfert des données est lancé dans le cadre d'évenements prédéfinis, par exemple lors d'un appel d'urgence intelligent. La connexion au réseau mobile est établie par l'émetteur et le récepteur du vehicule ou des péripériques mobiles personnels, tels que des smartphones. Sur demande, le transfert de données peut être désactivié. Àpres la désactivation du transfert de données, il se peut que toutes les fonctions ne soient plus disponibles.
La connexion au réseau sans fil permet d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut s'agir de services en ligne ou d'applications proposés par le constructeur du vehicule ou d'autres fournisseurs.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs tiers sont utilisés, ils sont soumis à la responsabilité et aux conditions de protection des données et d'utilisation du fournisseur concerné. En l'occurrence, le constructeur du vehicule n'a aucune influence sur les données échangées. Les informations concernant la nature, l'étendue et le but de la collecte et de l'utilisation des données personnelles dans le cadre des services tiers sont disponibles auprès du fournisseur correspondant.
Choix personnel
Chaque utiliser decide lui-même s'il souhaite conclore un contrat pour un service ou un pack de services, par exemple pour BMW ConnectedDrive. L'information sur l'étendue et les contenus du traitement des données est remise avant l'achat du service.
L'utilisateur peut à tout moment faire désactiver les services et, par conséquent, annuler le traitement des données requis pour ces services. Il est également possible d'activer ou de
déactiver l'ensemble de la connexion de données. Les fonctions et les services obligatoires, tels que les systèmes d'applé de détresse, en sont exclus.
Transparence des données du vehicule
BMW CarData est un gage de transparence dans le traitement des données du vehicule lors de l'utilisation de BMW ConnectedDrive. BMW CarData permet de définir si les données du vehicule traitées dans le contexte de BMW ConnectedDrive peuvent être transmises à des tiers. Ceci permet, pour chaque offre de services, de decide d'accepter ou de refuser que des tiers soient autorisés à acceder aux données, par exemple des compagnies d'assurance.
En outre, il est possible de demander à tout moment une archive de BMW CarData. L'archive fournit des informations sur les données transmises et mémorisées dans le cadre de BMW ConnectedDrive. Les fournisseurs tiers peuvent acceder à BMW CarData uniquement via le serveur du constructeur du vehicule. Un accès direct au vehicule et à ses données n'est pas autorisé.
De plus amples informations sur BMW CarData sont disponibles sur le portail BMW ConnectedDrive.
Système d'appeal d'urgence légal
Principe
Le système d'appoint d'urgence obligatoire eCall permet d'émettre des appeals d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appels d'urgence sont pris en charge par les services de secours publics.
Le système d'appoint d'urgence légal eCall utilise l'infrastructure d'un numéro d'appoint d'urgence public, comme le 112 dans l'UE.
Généralités
Des informations sur le système d'appoint d'ur-gence légal eCall, son fonctionnement et ses fonctions figurent au chapitre « Appel d'ur-gence ».
Le service eCall basé sur le numéro d'appoint d'urgence 112 dans l'UE p. ex. est un service public d'intérêt général gratuite.
En cas d'accident grave, le système d'appoint d'urgence légal est activé automatiquement par les capteurs embarqués. Il est par ailleurs déclenché automatiquement lorsque le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'urgence intelligent, si celui-ci ne fonctionne pas en cas d'accident grave.
Le système d'appeil d'urgence légal peut également être déclenché manuellement en cas de besoin.
En cas de défaillance grave mettant le système d'appel d'urgence légal hors service, les passagers du vehicule reçoivent un averissement.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 411.
Dysfonctionnement, voir page 412.
Informations sur le traitement des données
Le traitement des données personnes parle système d'appeal d'urgence légal eCall estconformé aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil et des actes de transposition de votre État membre.
Le traitement des données personnelles sert uniquement à transmettre les appeals d'ur-gence eCall au numéro d'appoint d'urgence uniquee europeen 112.
Carte SIM
Le système d'appoint d'urgence légal fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule. Cette carte SIM n'est pas connectée en permanence au réseau de téléphonie mobile, elle ne l'est que tant que l'appoint d'urgence est actif.
Types de données et leurs destinataires
Le système d'appeil d'urgence légal est autorisé à collector et à Traitser uniquement les données suivantes :
Le numero d'identification du vehicule pour identifier rapidement le vehicule, par exemple le modele.
Type de vehicule, par exemple vehicule de tourisme.
Type d'entraînement du vehicule, pour l'estimation des risques liés au sauvetage, par exemple risque d'incendie.
La position du vehicule au moment de l'accident, les trois derniers emplacements du vehicule et le sens de déplacement, par exemple pour localiser plus rapidement le vehicule sur les tronçons complexes.
Le fichier journal de l'activation automatique du système avec horodatage.
Des informations de contrôle qui indiquent par exemple aux secours si l'appeil d'ur-gence a eté lancé automatique ou manuelles.
Un horodatage afin de déterminer l'heure de l'accident pour que le planning d'intervention des équipés de secours puisse être optimisé.
Le sens de la marche, par exemple pour déterminer les informations relatives au côte de la chaussée sur les autoroutes.
Les autorités de l'État dans lequel est émis l'appeil d'urgence du système eCall déterminant les centres d'appels d'urgence qui recoï
vent ettraitentlesdonnéesde l'appeled'ur-gence légal.
Configuration du traitement des données
Le système d'appoint d'urgence légal veille à ce que les données de la mémoire du système ne soient pas accessibles hors du système avant le déclenchement d'un appoint d'urgence.
Les données recueillies pour le système d'appléd'urgence légal sont mémorisées uniquement dans le vehicule, puis envoyées au centre de secours en cas de déclenchement d'un appel d'urgence.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à empêcher toute traçabilité et tout suivi permanent pendant le fonctionnement normal.
Le système d'appeil d'urgence légal veille à la suppression automatique et continue des données dans la mémoire interne du système.
Les données de localisation du vehicule sont en permanence replacées dans la mémoire interne du système afin que seules les trois dernières positions du vehicule soient disponibles pour le fonctionnement normal du système.
Les données d'activité du système d'appoint d'urgence légal eCall sont conservées tant que cela est nécessaire pour traiter l'appoint d'ur-gence eCall, mais enaucun cas plus de 13 heures après le déclenchement d'un appel d'ur-gence eCall.
Droits liés au traitement des données des personnes concernées
La personne concernée par le traitement des données, par exemple le propriétaire du vehicule, a le droit d'acceder aux données et peut le cas échéant exiger la correction, la suppression ou le blocage des données qui la concernent et dont le traitement n'est pas conforme aux dispositions légales. Pour autant que cela ne suppose pas un effort disparo-. tionné, toute correction, suppression ou blo
cage effectué conformément à ces dispositions doit être communiqué aux tiers qui ont reçu les données.
La personne concenée par le traitement des données à le droit de porter plainte auprès des autorités chargées de la protection des données si elle considère que le traitement de ses données personnelles a porté atteinte à ses droits.
Pour toute commande de droits d'accès, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Système d'appel d'urgence intelligent
Principe
Le propriétaire du vehicule a le droit d'utiliser le système d'appeal d'urgence intelligent ou le système d'appeal d'urgence légal.
Le système d'appoint d'urgence intelligent permé met de lancer des appel d'urgence manuels ou automatiques, par exemple en cas d'accident.
Les appel d'urgence sont pris en charge par une centrale d'appoint d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule.
Le système d'appoint d'urgence légal est tous jours opérationnel en plus du système d'appoint d'urgence intelligent. Le système d'appoint d'urgence légal prend en charge l'appoint d'urgence si le système d'appoint d'urgence intelligent ne fonctionne pas pour des raisons techniques, par exemple si la centrale d'appoint d'urgence mandatée par le constructeur du vehicule n'est pas joignable.
Il est possible de procéder à des réglages pour que les appels d'urgence passent toujours par le système d'appoint d'urgence légal, et non par le système d'appoint d'urgence intelligent. Le réglage peut être effectué par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Appel d'urgence, voir page 411.
Base légale
Le traitement des données personnelles par le système d'appeil d'urgence intelligent est conforme aux prescriptions suivantes :
Protection des données à caractère personnel : règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil.
Protection des données à caractère personnel : directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil et des actes de transposition de votre État membre.
La base légale relative à l'activation et au fonctionnement du système d'applé d'urgence intelligent est définie par le contrat ConnectedDrive conclus pour cette fonction.
Carte SIM
Le système d'appeil d'urgence intelligent fonctionne via le réseau de téléphonie mobile avec la carte SIM installée dans le vehicule pour BMW ConnectedDrive. La carte SIM est enregistrée en permanence dans le réseau de téléphonie mobile afin de pouvoir établit rapidement une connexion. En cas d'urgence, les données sont transmises au constructeur du vehicule.
Amélioration de la qualité
Le constructeur du vehicule utilise également les données transmises lors d'un appel d'ur-gence à des fins d'amélioration de la qualité des produits et des services et le cas échéant dans le cadre de la recherche accidentologique.
Localisation
Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mobile peut déterminer la position du vehicule sur la base des cellules correspondantes. L'opérateur du réseau ne peut pas établier un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM installée.
Seul le constructeur du vehicule peut étabrir un lien entre le numéro d'identification du vehicule et le numéro de téléphone de la carte SIM instantellée.
Données de journal des appeals d'ur-gence
Les données de journal des appels d'urgence sont stockées en mémoire dans le vehicule. Les données de journal les plus ancienne sont supprimées régulièrement. Les données de journal comprennet, par exemple, des informations sur l'heure et le lieu d'émission d'un appel d'urgence.
Dans des cas exceptionnels, les données de journal peuvent etre lues dans la mémoire du vehicule. En règle générale, la lecture des données de journal n'a lieu que sur décision de justice et n'est possible que si les apparêils correspondants sont directement raccordés au vehicule.
Appel d'urgence automatique
Le système est conçu pour déclencher automatiquement un appel d'urgence lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité correspondante.
Informations transmises
Lors du passage d'un appel d'urgence par le système d'appoint d'urgence intelligent, les informations transmises au centre d'appoint d'urgence sont les mêmes que celles envoyées par le système d'appoint d'urgence légal aux services de secours publics.
Par ailleurs, le système d'appoint d'urgence intellectigent envoie les informations supplémentaires suivantes à une centrale d'appoint d'ur-gence mandatée par le constructeur et, le cas échéant, aux services de secours publics :
Données de l'accident, par exemple le sens de l'impact détesté par les capteurs du né
hicule, pour facilititer la préparation de l'intervention des services de secours.
Données de contact, par exemple le numéro de téléphone de la carte SIM intégrée et celui du conducteur, si disponible, afin de pouvoir rapidement prendre contact avec les personnes impliquées dans l'accident si nécessaire.
Stockage des données
Les données relatives à un appel d'urgence sont mémorées dans le vehicule. Les données contiennent des informations sur l'appeil d'urgence, par exemple le lieu et l'heure de l'appeil d'urgence.
Dans le cas d'un appel d'urgence intelligent, les enregistrents audio de la communication d'urgence sont enregistrés par la centrale d'appeal d'urgence du constructeur.
Les enregistrements audio sont mémorisés pendant 24 heures pour le cas où des détails de l'appeil d'urgence doivent être analysés. Les enregistrements audio sont ensuite supprimés.
Accès aux données à caractère personnel
Les données traitées dans le cadre d'un appel d'urgence intelligent sonttraitées unquie-ment afin d'executer l'appele d'urgence et le cas échéant dans le cadre de la recherche accidentologique.Dans le cadre d'une obligation légale,le constructeur du vehicule peut fournir des renseignements sur les données qu'il a traitées.
Enregistreur de données d'evénements
Ce vehicule est équipé d'un enregistreur de données d'événements. La fonction principale de ce composant est, à la suite de situations de collision ou de quasi-collision, telles que le déclenchement d'un airbag ou la collision
avec un obstacle sur la route, d'enregistrer les données qui permetront de comprendre comment se sont comportés les systèmes du vehicule. L'enregistrer de données d'événements sert à enregistrer, pendant une brève période de 30 secondes au maximum, généralement moins, les données qui concernent les systèmes de dynamique de conduite et de sécurité de conduite.
L'enregistreur de données d'evénements installé dans ce vehicule sert à enregistrer, par exemple, les données suivantes :
Comportement de service de différents systèmes du vehicule.
Savoir si le conducteur et le passager avant etaitent attachés.
Savoir àquel point,le cas échéant,le conducteur a enforcé la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein.
La vitesse à laquelle roulait le vehicule.
Ces données peuvent aider a mieux comprendre les circonstances au cours desquelles des collisions et des blessures sont survenues.
Les données ne sont alors enregistrées par le vehicule qu'en cas d'accident grave. Dans des conditions de conduite normales, aucune donnée n'est enregistrée par l'enregistreur de données d'événements et aucune donnée personnelle, telle que le nom, le sexe, l'âge et le lieu de l'accident, n'est enregistrée.
Toutefois, d'autres parties, telles que les autorités judiciaires, peuvent croiser les données enregistrées avec de telles données personnelles d'identification collectées par routine lors d'une enquête sur l'accident.
Pour dire les données enregistrées, des appar-
reils spéciaux et un accès au vehicule ou à
l'enregistreur de données d'événements sont
necessaires. Outre le constructeur automobile,
d'autres parties, telles que les autorités jud
diciaires qui disposent d'appareils spéciaux,
peuvent dire les informations si elles ont acces au vehicule ou à l'enregistreur de données d'événements.
Numero d'identification du vehicule
Généralités
Selon l'équipement spécifique à certains pays, le numéro d'identification du vehicule se trouve à différents endroits dans le vehicule. Ce chapitre déscrit toutes les positions possibles sur cette série de modèles.
Compartment moteur

Le numero d'identification du vehicule est gravé dans le compartment moteur sur le côté droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté droit

Le numero d'identification du vehicule est indiqué sur la plaque constructeur sur le côte droit du vehicule.
Plaque constructeur sur le côté gauche

Le numero d'identification du vehicule est indi- qué sur la plaque constructeur sur le côté gauche du vehicule.
Pare-brise

Le numero d'identification du vehicule se trouve en outre derriere le pare-brise.
iDrive
Il est également possible d'afficher le numero d'identification du vehicule via iDrive.
Plus d'informations :
Affichage du numéro d'identification du vehicule et du numéro de referencia du logiciel, voir page 80.
Monter dans le vehicule
Ouverture et fermeture
Touches de la clé du vehicule

1 Deverrouillage
2 Verrouillage
3 Ouverture/fermeture du couvercle de coffre
4 Éclairage d'accompagnement
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Selon les réglages, le système ne déverrouille que la porte conducteur ou tous les accès au vehicule.
Si seule la porte conducteur est déverrouillée, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du ule.
Tous les accès au vehicule sont verrouillés.
Touches pour le verrouillage centralisé
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche lorsque les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Accès comport
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle se trouve à proximé ou dans l'habitacle.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entiement la poignee de l'une des portes du vehicule.
Verrouillage du vehicule

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Ouverture et fermeture sans contact du couvercle de coffre
Principe
Le couvercle de coffre peut etre ouvert et fermé sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi.
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le vehicule, au centre, à peu pres à une longueur de bras du hayon du vehicule.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retirer immédiatement. Lors de ce mou
vement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Couvercle de coffre
Ouverture

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 se-conde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
Fermeture
Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de cofre soit fermé.
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Capote
Aperçu


Commutateur de capote
Ouverture

Maintenir le commutateur tire.
Les vitres s'abaissent et la capote s'ouvre tant que le commutateur est tiré.
Une fois que la capote est complètement ouverte, vous pouvez maintainir le commutateur ou le tirer de nouveau brievement pour remonter les vitres de nouveau.
Fermeture

Maintenir le commutateur enforcé.
Les vitres se BAISSENT, la capote se ferme et les vitres se relevant tant que le commutateur est maintenu.
Affichages, organes de commande
Autour du volant

1 Commutateur d'éclairage
2 Clignotants,feux deroute
3 Combiné d'instruments
4 Essuie-glace
Témoins et voyants
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brievement.
Porte conducteur

1 Sièges, fonctions comport
2 Verrouillage centralisé
3 Lève-vitres électriques, tous
4 Lève-vitres électriques, individuels
5 Rétroviseurs extérieurs
6 Ouverture/fermeture du couvercle de cofre

Centrale de commande
1 Levier sélecteur
2 Selecteur
3 Frein de stationnement, Automatic Hold
4 Commutateur d'expérience de conduite personalisée
5 Bouton Start/Stop
6 Systèmes d'assistance
iDrive
Principe
iDrive est le concept de commande du système d'infodivertissement et comprend de nombreuses fonctions.
Touches sur le sélecteur
| Touché | Fonction |
| HOME | Ouvrir le menu principal. |
| Ouvrir le menu Applis. | |
| MEDIA | Ouvrir le menu Média/Radio. |
| COM | Ouvrir le menu Communication. |
Touche Fonction
| MAP | Ouvrir la carte de navigation. |
| NAV | Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation. |
| BACK | Ouvrir le tableau précédent. |
| OPTION | Ouvrir le menu Options. |
Saisie vocale
Activation de la saisie vocale

Énoncer la commande.
Annulation de la saisie vocale

Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et vo-lant
Sièges réglables électriquement

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison du siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire
Réglage de l'appuie-tête
Réglage de la hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Réglage de la distance : siège de base

Vers l'arrière: appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Après le réglage de la distance, s'assurer que l'appuie-tête s'enclanche correctement.
Réglage de la distance : siège sport M
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Réglage des rétroviseurs extérieurs

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir
3 Rabattement et déploiement
Réglagedu volant
Réglage électric du volant

Adapter la position en longueur et en hauteur du volant par rapport à la position du siège en appuyant sur le commutateur.
Fonction Memory
Principe
La fonction Memory permet de memoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Position du volant.
Hauteur de l'affichage tête haute.
Mémorisation
- Régler la position souhaitatione.
- SET corpore
- Appuyer sur la touche désirée 1 ou 2 sur la porte jusqu'à ce que la LED s'allume. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
Accès vers l'arrête
Basculement du dossier
- Tirer la boucle.

- Basculer le dossier vers l'avant. En cas d'équipement avec siège sport M :
- Tirer la manette.

- Basculer le dossier vers l'avant.
Pour facilitier l'accès à l'arrière, le siège se déplace automatiquement jusqu'à la position la plus avancée.
Rabattement du dossier
Rabattre le dossier et l'enclencher.
Le siège se déplace automatiquement jusqu'à la dernière position assise enregistrée.
Infodivertissement
Radio
Touches et fonctions
Selon la version du pays et d'équipement, les touches suivantes sont disponibles sur la radio :
| Touches | Fonction |
| Appuyer : activer/désactiver la sortie audio.Tourner : réglage du volume sonore. | |
| MODE | Changer de source de divertissement. |
| / | Appuyer une fois : changer la station/le titre.Maintenir enforcée :avance/recul rapide du titre. |
| 1...7 | Touches de favoris. |
| / | |
| 1...8 | |
| / | Activer/désactiver les informations routières. |
| BAND | Commutation de la gamme d'ondes. |
| Menu Applis. |
Entrée d'une destination dans la navigation
Saisie de la destination via la recherche
- NAV Appuyer sur la touche du sélecteur.
- « Recherche »
- Saisir au moins deux lettres ou caractères. Le cas échéant, sélectionner des catégories de points d'intérêt dans le menu Points d'intérêt.
Le cas échéant, le terme recherche est automatiquement complété en orange.
Basculer le/selecteur vers le haut pour appliquer le terme de recherche proposé.
- OK Sélectionner le symbole le cas échéant. La liste des résultats s'affiche.
- Si nécessaire, « Filtrer »
- « Afficher les résultats »
- Sélectionner l'entrée souhaitée.
- Si nécessaire, « Démarrer le guidage »
Utilisation du téléphone portable
Généralités
Après avoir été jumelé une fois au vehicule, le téléphone portable peut être utilisé via iDrive et au moyen des touches du volant.
Connexion par Bluetooth
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
-
« Téléphony et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle. -
Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Une connexion Bluetooth est établie.
L'appareil mobile est jumelé au vehicule et s'affiche dans la liste des appar兼ls.
Prise d'un appel
Selon l'équipement, les appels entrants peuvent arriver de diverses façon.
Par iDrive :
«Répondre»

Appuyer sur la touche correspondante du volant.
Avec la molette située sur le volant, selec-tionner dans la liste sur le combiné d'instru-ments : « Répondre »
Via l'écran tactile: appuyer sur l'entrée correspondante sur l'écran de contrôle.
Composition d'un numero
- «COM»
- Si nécessaire, « Téléphone »
- « Composer número: »
- Entrée de chiffres.
- Sélectionner le symbole. La communication est établie via le téléphone portable auquel la fonction téléphone a été affectée.
Étabir la communication avec le téléphone additionnel :
- APPuyer sur la touche.
- « Appeler via »
Preparation Apple CarPlay©
Principe
CarPlay permit de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultéieur avec iOS 9.3 ou ultéieur.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Le WLAN et le Bluetooth sont actifs dans le vehicule.
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- « Nouvel appariel »
- « téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur l'appareil mobile, rechercher les apparreils Bluetooth de l'environnement et selectionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Apple CarPlay »
L'iPhone est connecté au vehicule et affché dans la liste des appareils.
En cours de route
Conduite
État de marche
Activation de l'etat de marche

- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Déactualisation de l'objet de marche
Boite Steprtonic :
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est coupé.
Fonction Start/Stop automatique
À l'arrêt, la fonction Start/Stop automatique coupe automatiquement le moteur pour économiqueur du carburant. Au démarrage, le moteur est lancé automatiquement dans les conditions suivantes :
Boite Steprtonic :
Enrelachant lapedaledefrein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Frein de stationnement
Serrage

Tirer sur le commutateur.
Les LED du commutateur et le témoin sur le combiné d'instruments s'allument.
Desserrage

En etat de marche :
Appuyer sur le commutateur alors que la pédale de frein est enforcée ou que le levier sélecteur se trouve en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Stationnement
S'assurer que le frein de stationnement est serré.
Boîte Steprtonic
Placer le levier sélecteur sur D, N ou R

Position de commande D.
Point mort N.
Marche arrirée R.
Appuyez sur le frein jusqu'au démarrage pour éviter que le vehicule ne se déplace avec le rapport de conduite engagé ou en marche arrière.
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Annuler le verrouillage du levier sélecteur

Pour débloquer le levier sélecteur,maintenir la touche enfoncée.
Mettre la manette de selection en position P
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Appuyer sur la touche P.
Lumière et visibilité
Clignotants, feu x de route, appel de phares
Clignotants

Clignotement: pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants : actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
Clignotement bref: appuyer sur le bras jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotation.
Feux de route, appel de phares

Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.
Allumage des feuix de route, flèche 1.
Les feu de route s'allument si les feu de croissement sont activés.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.
Éclairage
Fonctions d'éclairage
Symbole Fonction

Feux arrêté de brouillard.

Extinction des feux.
Feux de jour.

Feux de position.

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croisement.

Éclairage des instruments.

Feux de stationnement, côte droit.

Feux de stationnement, côte gauche.
Essuie-glace
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitiée.
Position de repos des essuie-glaces, position 0.
Décteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glaces,position2.
Vitesse rapide des essuie-glaces, position 3.
Arrêt du système d'essuie-glaces et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre le bras jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre le bras à partir de la position 0 .
Activation/désactivation du détecteur de pluie

Activation : remonter une fois la manette à partir de la position 0, flèche 1.
Désactivation : remètre la manette en position 0.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette sur la manette d'essuie-glace.
Nettoyage du pare-brise

Tirer la manette.
Climatisation
Climatisation automatique
| Touches | Fonction |
| ↑ | Température. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| C | Mode de recyclage d'air. |
| OFF | Débit d'air, manuel. Intensité programme AUTO. |
| Répartition d'air manuelle. | |
| MAX | Fonction de dégivrage. |
| REAR | Chauffage de la lunette arrière. |
| Selon l'équipement : | |
| Chauffage de siège et d'accou-doirs. | |
| ou | |
| Ventilation de siège active. | |
| AIC | Fonction de refroidissement. Ouvr le menu Climatisation, par exemple pour les réglages suivants : ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Arrêt intermédiaire
Ravitallement
Bouchon de réservoir
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans le sens antihoraire.
- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.
Essence
Pour une consommation de carburant opti-male, l'essence doit etre sans soufre ou a faib-ble teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Diesel
Le moteur est concu pour etre alimenté en diesel conformément aux normes DIN EN 590 et ASTM D975.
Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage des pneus

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus figurent sur la plaque de la pression de gonflage des pneus sur le montant de carrosserie de la porte conducteur.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé de la mesure individuelle de pression des pneus :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages déquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire :
Au moins deux fois par mois.
Avant un long trajet.
Mesure électronique du niveau d'huile
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages sont affichés sur l'écran de contrôle. Ténir compte de ces messages.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Appoint d'huile moteur

Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors que le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments.
Tenir compte du volume de réapprovisionnement indiqué dans le message.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Respecter les types d'huiles moteur recommends.
Aider et se faire aider
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
ConnectedDrive
BMW Assistance
Pour obtenir des informations et une assistance concernant le vehicule, contacter BMW Assistance.
- «APPS»
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- Sélectionner le service souhaité.
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
BMW Teleservices
Les Teleservices sont des services qui permettent de conserver la mobilité du vehicule.
Les Teleservices peuvent englober les services suivants :
BMW Assistance Dépannage.
Assistance Accident BMW.
Appel Teleservice.
Votre Reparateur Agree.
Poste de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans
le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Autour du volant

1 Lève-vitres électriques, tous 113
2 Lève-vitre, individuel 113
3 Commande des rétroviseurs extérieurs 130
4 Ouverture/fermeture du couvercle de coffre 106
5 Fonctions comport des sièges

Fonction Memory 132
6 Verrouillage centralisé 100

Déverrouillage

Verrouillage
7 Éclairage

Feux arrêté de brouillard 198

Commutateur d'éclairage 192

Extinction des feuX
Feux de jour 194

Feux de position 193

Commande automatique d'éclairage 192
Fonctions d'éclairage adaptatif 195
Feux de route anti-éblouissement 196

Feux de croissement 193

Eclairage des instruments 199

Feux de stationnement, cote droit 193

Feux de stationnement, côte gauche 193
8 Manette des clignotants

Clignotants 156

Feux de route, appel de phares 156

Feux de route anti-éblouissement 196

Widgets 170
Données du trajet 187
9 Palettes de commande
10 Touches au volant, côte gauche

Régulateur de vitesse actif 252

Selon l'équipement :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse 254


Avec assistant directionnel et de contrôle de la projection 271 :
Activation et désactivation du régulateur de vitesse, du régulateur de distance et du guidage sur voie

Régulateur de vitesse : mémoriser la vitesse
Assistant de limitation de vitesse : appliquer la vitesse proposée 266

Interruption ou poursuite de la régulation de vitesse

Régulateur de vitesse actif : augmenter la distance

Régulateur de vitesse actif : diminuier la distance
Manette du régulateur de vitesse
11 Combiné d'instruments 168
12 Touches au volant, côte droit

Listes de selection 186

Volume sonore, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6

Système de commandes vocales 57

Telephone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Molette pour les listes de selection 186
13 Commutateur d'essuie-glace

Essue-glace 157

Detecteur de pluie 158

Nettoyerlepare-brise 159
14
Avertisseur sonore, surface totale
15
Volant chauffant 132

16
Réglage du volant 132
17
Déverrouillage du capot 385
Autour de la console centrale

1 Écran de contrôle 53
2

Feux de détresse 408

Intelligent Safety 208
3 Ventilation 318
4 Boite a gants 334
5 Climatisation automatique 312
6 Radio/Multimédia, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
7 Selecteur avec touches 53
8 Ouverture et fermetre de la capote 115

Chauffenuque 134
9 Frein de stationnement 152

Fonction Automatic Hold 154

10 SPORT Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Mode de conduite SPORT
Mode de conduite COMFORT

Mode de conduite ECO PRO

Mode de conduite ADAPTIVE
11 START Activation et désactivation de ENGINE l'etat de marche 147 STOP
12 Fonction Start/Stop automatique 147

Systèmes d'aide au stationnement 282

Panorama View 304

Contrôle dynamique de stabilité 244
13 Manette de selection de la boite Steptronic 160
Autour du ciel de pavillon


Appel d'urgence, SOS 411
3 Liseuses 200

Témoin de contrôle d'airbag du passager avant 205
4 Feux intérêurs 199
Capeurs du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu
Selon l'équipment, les camères et capteurs suivants sont installés dans le vehicule :
Caméra avant.
Cameras derriere le pare-brise.
Camères de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Captive radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Maintenir propre et dégagée la zone des caméras et des capteurs du vehicule.
Caméras
Caméra avant

Laameravantsetrouvendanscalandre.
Cameras derrière le pare-brise

Les caméras situées derrière le pare-brise se trouvent dans la zone du rétroviseur interieur.
Camères extérieures

Une camera de rétroviseur extérieur est installée dans la partie inférieure de chaque boîtier de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul

Laamera de recul se trouve dans la poignee du couvercle de coffre.
Limites du système des caméras
La fonction des caméras peut être limitée par exemple dans les situations suivantes et, le cas échéant, afficher des informations incorrètes :
En cas de brouillard épais, de pluie ou de neige.
Au sommet ou en bas d'une cote raide ou dans les virages serrés.
Si le champ de détction de laamera est couvert, par exemple par de la buée sur le pare-brise ou un autocollant.
Si I'objectif de laamera est encrassé ou endommagé.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
En cas de fort contre-jour ou de reflets importants, par exemple lorsque le soleil est bas.
Dans l'obscurité.
Caméra derrière le pare-brise : la caméra surchauffe en raison de températures trop élevées et est étente provisoirement.
Caméra derrière le pare-brise : pendant le calibrage de la caméra immédiatement après la livraison du vehicule.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Captiveurs radar
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison d'influences externes, telles que des interférences, les capteurs radar du vehicule et donc aussi les systèmes d'aide à la conduite peuvent être perturbés. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Captive radar avant

Le capteur à radar avant se trouve dans le bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, avant

Les capteurs radar se trouvent sur le côte du bouclier avant.
Capeurs radars latéraux, arrière

Les capteurs radar se trouvent sur le côte derriere le bouclier arrêté.
Limites du système des capteurs radars
La fonction des capteurs radars peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
Si les capteurs sont encrassés, par exemple par un dépôt de givre.
Si les capteurs sont couverts, par exemple par des autocollants, des films ou un support de plaque d'immatriculation.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manqueevre de stationnement.
Si la zone de balayage des capteurs est re couverte, par exemple par des objets transporteis qui dépassent.
Si la zone de détction des capteurs est re couverte, par exemple par les murs du garage, des haies, des monticules de neige, des vehicules ou une remorque.
Après des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Au sommet ou en bas d'une côte raide.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
Capeurs à ultrasons
Capeurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrière

Les capteurs à ultrasons des radars de stationnement PDC se trouvent dans les boucliers avant et arrêté.
Capeurs à ultrasons latéraux

Les capteurs à ultrasons de l'assistant de stationnement se trouvent sur les cots des boucliers avant et arrêté.
Limites du système des capteurs à ultrasons
La détention d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Si les capteurs sont encrassés ou cachés, p. ex. par un autocollant.
Si les capteurs ne sont pas correctement orientés, par exemple en raison d'un accrochage lors d'une manoeuvre de stationnement.
Après des travaux non conformes effectués sur la peinture du vehicule dans la zone des capteurs.
Pour les jeunes enfants ou les animaux.
Pour les personnes avec certaines tenues vestimentaires, par exemple des manteaux.
En cas de défaut externe des ultrasons, par exemple par le passage de vehicules, des machines bruyantes ou d'autres sources d'ultrasons.
Dans certaines conditions météorologiques, par exemple une humidité de l'air élevée, de la pluie, des chutes de neige, une chaleur extrème, froid ou vent fort.
Pour les timons et attelages de remorques d'autres vehicules.
Pour les objets minces ou pointus.
Pour les objets en mouvement.
Pour les objets saillants en hauteur, tels que les corniches.
Pour les objets représentant des angles, des arêtes vives et des surfaces lisses.
Avec des objets représentant des surfaces ou des structures fines, par exemple des clôtures, des plantes ou des buissons.
Pour les objets à surface poreuse.
Pour les objets de taille petite etasse,par exemple des caisses.
Pour les obstacles mous ou enrobés demousse.
Dans les stations de lavage.
En cas d'inégalités du sol, par exemple en presence de ralentisseurs.
En cas de gaz d'échéppement écais.
Les objets transportés qui dépassent du vehicule ne sont pas pris en compte par les capteur à ultrasons.
Le cas échéant, un message Check-Control s'affiche lorsque les limites du système sont atteintes.
État de marche du vehicule
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Selon la situation, le vehicule se trouve dans l'un des trois états suivants :
État de repos.
État opérationnel.
État de marche.
État de repos
Principe
Si le vehicule est au repos, il est désacté.
Généralités
Avant l'ouverture de l'extérieur et après que l'utilisateur l'a quitté et verrouillé, le vehicule se trouve à l'etat de repos.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilise peut semettre en mouvement et commencer a rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour I'empêcher de semettre a rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
Boîte de vitesses manuelle : s'assurer que le premier rapport est engagé dans les montées et que la marche arrêté est engagée dans les descentes.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Activation de I'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier selecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
État de repos automatique
L'etat de repos est automatiquement établi par exemple dans les conditions préalables suivantes :
Au bout de quelques minutes, lorsque aucune commande n'est effectuée sur le vehicule.
Lorsque les batteries du vehicule present un faible niveau de charge.
Selon réglage via iDrive : après un trajet, une porte ou les deux portes avant s'ou-vrent lorsque vous quitterez le vehicule.
Dans la plupart des cas, l'etat de repos n'est pas automatiquement établi, par exemple pendant une conversation téléphonique ou lorsque les deux de croisement sont allumés.
Établissement de l' état de repos après l'ouverture des portes avant
Après un trajet, il est possible de restaurer l'état de repos en ouvrant les portes avant. Le conducteur et le passager avant doivent quitter le vehicule.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Éteindre le vehicule après ouverture des portes »
État de repos manuel
Restaurer I'etat de repos dans le vehicule après la fin du trajet :

Maintenir la touche de la radio enforcée jusqu'à ce que la mention OFF s'éteigne sur le combiné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Lorsque I'etat opérationnel est activé, la plupart des fonctions peuvent être commandées à l'arrêt. Les réglages souhaités peuvent être effectués.
Généralités
Après l'ouverture des portes avant de l'extérieur, le vehicule se trouve à l'état opérationnel.
État opérationnel manuel
Généralités
Il est possible d'activer à nouveau l'état opérationnel après l'activation manuelle de l'état de repos.
Avec la touche située sur la radio

Appuyer sur la touche de l'autoradio. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'allurement.
Avec le bouton Start/Stop

Appuyer sur le bouton Start/Stop. L'écran de contrôle et le combiné d'instruments s'al-lument.
Affichage sur le combiné d'instruments

La mention OFF est affichée sur le combiné d'instruments. L'entraînement est coupé et l'objet opérationnel est activé.
État de marche
Principe
L'activation de l'état de marche correspond au démarrage du moteur.
Généralités
Certaines fonctions, comme le contrôle dynamique de stabilité, sont utilisables uniquement lorsque l'etat de marche est activé.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses inco- Iores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
Boîte de vitesses manuelle : s'assurer que le premier rapport est engagé dans les montées et que la marche arrêté est engagée dans les descentes.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
REMARQUE
Lors des tentatives de démarrage répétées ou en cas de démarrages multiples consécu-tifs rapprochés, le démarreur peut surchauf-fer. Par ailleurs, le carburant n'est pas brûlé ou l'est insuffisamment, ce qui peut entraîner la surchauffe du catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter les démarrages multiples rapprochés.
Activation de l'etat de marche
Principe

L'etat de marche est activé via le bouton Start/Stop.
Boîte Steprtonic
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
Le démarre entraine automatiquement lemoteur pendant un court laps de temps et le
processus est interrompu des que le moteur démarre.
La plupart des témoins et voyants sur le combiné d'instruments s'allument, plus ou moins longtemps.
Moteur à essence
En fonction de la motorisation, la pleine puissance d'entrainment et la plage de régime complete ne sont disponibles qu'au bout de 30 secondes environ après le démarrage du moteur. Dans ce cas, le vehicule n'accélére pas comme d'habitude.
Plus d'informations :
Compte-tours, voir page 182.
Affichage de puissance, voir page 182.
Moteur Diesel
Sur moteur froid et a des températures inférieures à 0^ , le préchauffage automatique peut retarder quelque peu le démarrage.
Un message Check-Control s'affiche.
Après le démarrage du moteur, la pleine puissance d'entrainment et la plage de régime complète ne sont disponibles que lorsque le moteur est à température de service. Pour cela, tener compte de l'affichage de la tempé-rature du moteur et, le cas échéant, de l'affi-chage de puissance. Dans ce cas, le vehicule n'accélépe pas comme d'habitude.
Plus d'informations :
Compte-tours, voir page 182.
Affichage de la température du moteur, voir page 184.
Affichage de puissance, voir page 182.
Affichage sur le combiné d'instruments
L'etat de marche activé est indiqué sur le combiné d'instruments, selon l'équipement, par l'affichage des informations nécessaires à la conduite ou par l'affichage READY.
Déactualisation de l'objet de marche
Boîte Steptronic
- Quand le vehicule est à l'arrêt,mettre la manette de selection en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop. Le moteur est coupé. Le vehicule passa à l'etat opérationnel.
iDrive
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Concept d'utilisation
Principe
iDrive est le concept de commande du système d'infodivertissement et comprend de nombreuses fonctions.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions peuvent être commandées comme suit :
Avec lesselecteur.
Avec l'écran de contrôle.
Via le pavé tactile.
Via BMW Intelligent Personal Assistant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages
matériels. Utiliser ces systèmes ou ces appar-
reils uniquement si les conditions de circulation le permettent. S'arrête si nécessaire et manipuler les systèmes ou appar兼ils lorsque le vehicule est a l'arrêt.
Saisie et représentation
Menu principal
Généralités
Le menu principal comprend deux sections. La section de gauche comprend les options de menu qui permettent d'exécuter toutes les fonctions d'iDrive. La section de droite comprend des widgets qui permettent d'accederrapidement à certaines fonctions.

Multimédia/Radio
Toutes les fonctions du système de divertissement, par exemple stations radios ou connexion avec des appareils externes.
Communication
Fonction téléphone et messages, e-mail et calendrier ainsi que connexion et gestion des appareils mobiles, comme les smartphones.
Navigation
Accès au système de navigation, saisie de la destination et informations routières. Vues
cartographiques configurable et autre fonctions, par exemple points d'intérêt et zones à éviter.
Mon vehicule
Informations sur I'etat du vehicule et les trajets. Accès à la notice d'utilisation intégrée, gestion des profils de conducteur et possibités de réglage pour le vehicule et iDrive.
Applis
Gestion et accès aux applications et fonctions du vehicule. Des applications et des fonctions de vehicule supplémentaires sont disponibles dans le BMW Store.
Widgets
Les widgets permettent d'acceder rapi-dement aux fonctions les plus fréquemment utilisées. Les widgets définis affichent du contenu dynamique, par exemple la carte de navigation, et servent en même temps de boutons.
Lettres et chiffres
Les lettres et les chiffres peuvent être séLECTIONnés par exemple lors de l'entrée de la destination.
Selon l'équipement, les lettres et les chiffres peuvent être saisis via le sélecteur, le pavé tactile, l'écran de contrôle ou la commande vocale. L'affichage du clavier change ici de manière automatique.
| Symbole | Fonction |
| abc | Alterner entre majuscules et mi-nuscules. |
| ABC | |
| LJ | Entrée d'une espace. |
| EN | Changer de langue. |
| ¶ | Utiliser la saisie vocale. |
| OK | Confirmer la saisie. |
| ← → | Déplacer la zone de saisie vers la gauche ou la droite. |
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la sélection peut être réduite et complétée petit à petit avec chaque caractère saisi.
Les entrées sont comparées en permanence aux données méorisées dans le vehicule.
Seules les lettres et caractères disponibles pour les données sont proposés lors de la saisie.
Recherche de destination : les noms de lieux peuvent etre entrés dans toutes les langues disponibles dans iDrive.
Activation et désactivation des fonctions
Une case precede certaines options de menu. La case indique si la fonction est activée ou désactivée. Sélectionner l'option de menu correspondante pour activer ou désactiver la fonction.
La fonction est activée.
La fonction est désactivée.
Informations sur l'etat actuel
Généralités
La zone d'etat se trouve dans la partie supérieure de l'écran de contrôle. Les informations sur l'etat actuel sont affichées sous forme de symboles.
Symboles des fonctions du téléphone
| Symbole | Signification |
| # | Appel entrant ou sortant. |
| # | Appel manqué. |
| ... | Puisance de réception du réseau de téléphonie mobile. |
| .... | Recherche de réseau. |
| ... | Aucun réseau de téléphonie mobi- bile disponible. |
| □□□ | Niveau de charge critique du télé- phone portable. |
| ⓸ | Transfert de données impossible. |
| R□□□ | Fonction Itinérance active. |
| 1□□□ | Localisation active. |
| □ | SMS reçu. |
| □ | Message reçu. |
| □ | Rappel. |
| ⓻ | Envoi impossible. |
Symboles du système de divertissement
| Symbole | Signification |
| ® | Bluetooth Audio. |
| ψ | Appareil USB. |
| © | Connected Music avec Spotify. |
| © | WLAN. |
| ◎ | Apple CarPlay. |
| ▲ | Android Auto. |
Autres symboles
| Symbole | Signification |
| A | Message Check-Control. |
| Sortie audio active. | |
| Sortie audio désactivée. | |
| Système de commandes vocales actif. | |
| Détermination de la position mo-mentationée du vehicule. | |
| Info-route. | |
| Profil du conducteur. |
| Symbole | Signification |
| 1 | Messages. |
| ® | Protection des données. |
| ® | Guidage actif. |
| ® | Passager à bord. |
| ® | Ne pas déranger. |
Touches de favorsis
Généralités
Certaines fonctions de iDrive peuvent etre mémorisées sur les touches de favors et ouvertes directement, par exemple des stations radio, des destinations de la navigation, des numéros de téléphone ou des sauts dans le menu.

Aperçu
1...8 Touches de favors
Mémorisation de la fonction
Il est possible de mémoriser une fonction dans l'une des touches de favoris. Une touche déjà programmée avec une fonction peut être remplaçaée par une autre fonction.
- Sélectionner la fonction via iDrive, par exemple une station radio.
1...8 Maintain enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce que la barre affichée à
l'écran de contrôle soit entièrement chargée.
Exécution de la fonction
1...8
Appuyer sur la touche.
La fonction est executée immédiatement. Dans le cas d'un numéro de téléphone par exemple, cela signifie que la communication est également établie.
Affichage de l'affectation des touches
Effleurer les touches avec le doigt. Ne pas porter de gants et ne pas utiliser d'objets.
L'affection des touches s'affiche sur le bord supérieur de l'écran de contrôle.
Effacer la programmation des touches completé
Il est possible d'effacer l'affection de toutes les touches.
- Appuyer simultanément sur les touches 1 et 8.
- OK
Écran de contrôle et sélecteur
Principe
Les fonctions d'iDrive s'affichent sur l'écran de contrôle.
Aperçu

1 Écran de contrôle
2 Selecteur
Écran de contrôle
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets placés devant un écran peuvent glisser et endommager ce dernier. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant un écran.
Allumage/extinction automatique
L'écran de contrôle est activé automatiquement après le déverrouillage du vehicule ouès qu'il est requis pour une commande.
Dans certaines situations, l'écran de contrôle se désactive automatiquement, par exemple lorsqu'aucun élément du vehicule n'est actionné pendant quelques minutes.
Activation et désactivation manuelles
L'écran de contrôle peut également être dés-activé manuellement.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- «Désactiver l'écran »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le sélecteur ou l'une de ses touches.
Limites du système
Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des températures très élevées, dues par exemple à un rayonnement solaire intense, sa luminosité peut diminuer jusqu'à extinction totale. Les fonctions normales sont rétablies dés que la température baisse, par exemple à l'ombre ou sous l'action du climatiseur.
Sélecteur
Généralités
Les touches permettent d'ouvir les menus directement. Le sélecteur permet de seLECTIONner des options de menu et de procéder à des réglages.
Utilisation
Tourner pour naviguer entre les options de menu, par exemple.

Appuyer pour selectionner une option de menu, par exemple.

Basculer dans quatre directions pour naviguer entre les tableaux, par exemple.

Touches sur le sélecteur
Touche Fonction

Ouvrir le menu principal.

Ouvrir le menu Applis.

Ouvrir le menu Média/Radio.

Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir la carte de navigation.

Ouvrir le menu de saisie des destinations de la navigation.

Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.
Commande par l'intémédiaire du sélecteur
Ouverture du menu principal

Appuyer sur la touche.

Le menu principal s'affiche.
Sélection du menu
Selectionner les options de menu
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que l'options de menu souhaitatione soit en sélectionnée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Selectionner les widgets
- Basculer le sélecteur vers la droite dans le menu principal.
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
- Appuyer sur le sélecteur.
Il est également possible de selectionner les widgets dans le combiné d'instruments.
Adaptation du menu
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créé plusieurs pages avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaïée dans le menu principal. Seule la page actuellement seLECTIONnée peut être adaptée.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Config. menu principal »
- Sélectionner l'adaptation souhaïée :
+ Sélectionner le symbole et le widget souhaité: ajouter un nouveau widget. Le widget souhaité est ajouté à l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent être affichés par page.
X Sélectionner le symbole : supprimer le widget sélectionné.
Ajouter une nouvelle page : « Ajouter page ».
Supprimer la page selectionnee: « Supprimer page »
Adapter le contentu du widget : selec-tionner le widget.
- « Terminé »
Adaptation des contenus
Selon l'opération, le contenu des menus « MEDIA » et « COM » peut être adapté, par exemple pour supprimer les entrées des fonctions inutilisées.
- Sélectionner le menu.
- « Personnel menu »
- Sélectionner le réglage désiré.
Navigation entre les tableaux
Après la sélection d'une option de menu, par exemple « Réglages », un nouveau tableau s'affiche.
Basculer le sélecteur vers la gauche.
Le tableau actuel se ferme et le tableau precedent s'affiche.

Appuyer sur la touche.
Le tableau précédent réapparait.
Basculer le sélecteur vers la droite.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Ouverture du menu Options
En plus des options de menus, d'autres options sont accessibles.
Différentes options sont disponibles indépendamment de l'option de menu sélectionnée.

Appuyer sur la touche.
Les options disponibles s'affichent.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Tourner le sélecteur : sélectionner une dette ou un chiffre.
- OK : confirmer la saisie.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Appuyer sur le sélecteur : effacement d'une dette ou d'un chiffre. |
| I← | Maintenir le sélecteur,enforcé:ef-facer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Tourner rapidement le sélecteur vers la gauche ou vers la droite.
- Sélectionner la première lecture de l'entrée souhaïée.
La première entrée de la dette selectionnée s'affiche dans la liste.
Commande avec le pavé tactile
Généralités
Selon l'équipement, certaines fonctions d'iDrive peuvent être commandées à l'aide du pavé tactile du selecteur.
Sélectionner les fonctions
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Pavé tactile »
- Sélectionner le réglage désiré.
Entrée de lettres et de chiffres
Entrer les caractères comme ils sont affichés sur l'écran de contrôle.
Toujours entre aussi les signes diacritiques correspondants, tels que les accents ou les points, pour que la dette soit reconnue de façon univoque.
Les possibilités d'entrée dépendant de la langue réglée. Le cas échéant, entra r les caractères spéciaux par le sélecteur. Régler la langue système, voir page 69.
Saisie des caractères spéciaux
| Saisie | Utilisation |
| Effacer un carac- tère. | Balayer vers la gauche sur le pavé tactile. |
| Entrée d'une es- pace. | Balayer vers la croite au milieu du pavé tactile. |
| Saisir un trait d'union. | Balayer vers la croite dans la partie supérieure du pavé tactile. |
| Saisir un trait de bas de ligne. | Balayer vers la croite dans la partie inférieure du pavé tactile. |
Utilisation de la carte
La carte du système de navigation peut etre déplacée par l'intermédiaire du pavé tactile. Appuyer brièvement sur la carte sur l'écran de contrôle et poursuivre l'utilisation avec le pavé tactile.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Balayer dans la direction correspondante. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible de sauter directement aux lettres pour lesquelles il existe une entrée.
Saisir la première lecture sur le pavé tactile.
La première entrée de la dette saisie s'affiche dans la liste.
Commande via l'écran de contrôle
Généralités
Selon l'équipement, l'écran de contrôle intégre un écran tactile.
Il est possible d'appuyer sur les options de menus et les widgets. Effleurer l'écran de contrôle avec les doigs. Ne pas utiliser d'objects.
Ouverture du menu principal
Appuyer brievement sur le symbole.

Le menu principal s'affiche.
Adapter les widgets
Les widgets peuvent être adaptés dans le menu principal. Il est possible de créé plusieurs pages avec des widgets et de basculer entre les pages. Les adaptations ne sont possibles qu'à l'arrêt.
- Sélectionner la page souhaïée dans le menu principal. Seule la page actuellement sélectionnée peut être adaptée.
- Effleurer le symbole dans le menu principal.
- Sélectionner l'adaptation souhaïée :
Appuyer sur le symbole et selectionner le widget souhaite:ajouter un nouveau widget. Le widget souhaite est ajoute a l'emplacement correspondant. Quatre widgets maximum peuvent etre affichés par page.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est agrandi.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est réduit.
Appuyer brièvement sur le symbole. Le widget est effacé.
Ajouter une nouvelle page : effleurer « Ajouter page ».
Supprimer la page selectionnée : effleurer « Supprimer page »
Adapter le contenu du widget : effleurer le widget au centre.
- Effleurer « Terminé »
Affichage/masquage de la barred'affichage
Une barre d'affichage contenant d'autres fonctions peut etre affichee ou masquée sur le bordesupérieur de I'ecran de contrôle.
Pour afficher la barre d'affichage, tirer vers le bas la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Pour masquer la barre d'affichage, tirer vers le haut la barre d'affichage sur le bord supérieur de l'écran.
Navigation entre les tableaux
Un nouveau tableau s'affiche après la selec tion d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux peuvent être ouverts.
Balayer vers la gauche.
Appuyer sur la flèche.
Un nouveau tableau s'ouvre.
Entrée de lettres et de chiffres
Saisie
- Un clavier s'affiche à l'approche de l'écran de contrôle.
- Saisir les lettres et les chiffres souhaités.
Effacement
| Symbole | Fonction |
| I← | Toucher le symbole : effacer la lettre ou le chiffre. |
| I← | Appuyer longuement sur le symbole : effacer toutes les lettres ou tous les chiffres. |
Utiliser la carte
La carte de navigation peut être déplacée sur l'écran de contrôle.
| Fonction | Utilisation |
| Déplacer la carte. | Pousser dans la direction correspondante. |
| Agrandir/réduire la carte. | Resserrer ou écarter les doigts. |
| Afficher le menu. | Effleurer une fois. |
Utilisation des listedes alphétiques
Dans le cas des listes alphabetiques de plus de 30 entrées, il est possible d'afficher les lettres correspondant aux entrées disponibles dans une grille de lettres.
- Toucher la dette devant la liste.
Un champ de lettuce s'affiche. - Appuyer brievement sur la première lecture de l'entrée souhaitation.
Le BMW Intelligent Personal Assistant est un assistant personnel qui permet la commande vocale naturelle de diverses fonctions du vehicule. L'Assistant Personnel facile la com
mande du vehicule en automisant les processus et les habitudes.
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant est disponible en fonction de la version de pays.
Le système comprend des microphones spéciaux cote conducteur et cote passager.
Prononcer les commandes avec un volume sonore normal. Le fait de parler directement dans le microphone n'améliore pas la reconnaissance vocale.
Prononcer les commandes et les chiffres à voix normale et à vitesse normale, sans hesitation ni accentuation exagérée.
...< caractérisse les commandes pronomicales.
Conditions de fonctionnement
Une langue système prise en charge par l'Assistant Personnel doit être définie avec iDrive.
Régler la langue système, voir page 69.
Toujours prononcer les commandes dans la langue système définie.
Pour profiter de toutes les fonctionnalités, les fonctions suivantes doivent être activées, régles ou commandées :
Reconnaissance vocale en ligne, voir page 61.
Tous les réglages dans BMW ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Mot d'activation, voir page 58.
Un profil de conducteur.
Synchroniser le profil de conducteur, voir page 77.
Services ConnectedDrive correspondants dans le ConnectedDrive Store.
Activation de la saisie vocale
Généralités
L'entrée de commandes vocales peut être activée de diverses façon :

Appuyer sur la touche du volant.
Le microphone est actif côté conducteur.
Prononcer le mot d'activation >Bonjour BMW< ou le mot d'activation personnel.
Les microphones côté conducteur ou côté passager sont actifs pendant le mode vocal suivant selon le lieu de prononciation du mot d'activation.
Pronouncer ensuite la commande. Il est possible de pronouncer le mot d'activation et la commande dans la même phrase, sans pause. Dans certains cas, aucune autre commande n'est possible. Dans ce cas, actionner la fonction avec iDrive.
Touche au volant

Appuyer brièvement sur la touche nt.
2. Énoncer la commande.
Mot d'activation
Généralités
La prononciation du mot d'activation >Bonjour BMW< ou du mot d'activation personnel démarre le système.
Mot d'activation prédéfihi
Le mot d'activation prédéfini « Bonjour BMW » peut être activé et désactivé.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
-
«Commande vocale»
-
« Mot d'activation »
- « Mot d'activation »
Mot d'activation personnel
En plus du mot d'activation prédéfini >Bonjour BMW, il est possible de définir un mot d'activation personnel dans le profil conducteur actif. Le mot d'activation personnel peut être également modifié ou effacé.
Pour bénéficier d'une bonne reconnaissance, le mot d'activation doit être composé de plusieurs syllabes. Un ajust tel que « Bonjour » n'est pas nécessaire.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Mot d'activation »
- « Mot d'activation personnel »
- « Définir le mot d'activation »
- Sélectionner le réglage désire.
Mot d'activation de fournisseurs tiers
Selon la version du pays, certains fournisseurs tiers proposent des assistants vocaux numériques comme Amazon Alexa, par exemple.
Les assistants vocaux pris en charge sont utilisables avec un smartphone connecté dans le vehicule. Le mot d'activation de l'assistant vocal d'un fournisseur tiers connecté peut etre utiliser en plus du mot d'activation predefini ou personnel.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Fournisseur tiers »
- Sélectionner le réglage désiré.
Annulation de la saisie vocale

Appuyer à nouveau sur la touche nt.
Annuler
Basculer le sélecteur vers la droite ou la gauche.
Appuyer sur le sélecteur.
Commandes possibles
Généralités
La plupart des contenus de l'écran de contrôle peuvent être prononçés comme des commandes vocales, par exemple des options de menu ou des entrées de liste. Prononcer les entrées de la liste telles qu'elles apparaissent.
Des instructions peuvent être données ou des questions peuvent être posées pour lesquelles l'Assistant Personnel offre son aide.
Exemples de fonction
État du vehicule et informations sur le vehicule
Est-ce que la pression des pneus est encore correcte?
Montre-moi les affichages Sport. »
Ouvrir notice d'utilisation. »
Navigation
Aller à 7 rue de Rivoli à Paris. »
Rentre à la maison. »
Y a-t-il des alertes de traffic? »
Communication
Si un téléphone portable est connecté, il est possible par exemple de passer des appel ou d'envoyer des SMS.
Appelle Jean Dupont sur le téléphone portable. »
Compose le numero 0 800 269 800.
Nouveau SMS à Jean Dupont: J'arrive tout de suite.
Divertissement
Joue Blue Suede Shoes de Elvis Presley.
Titres suivant.
Climatisation
Désactive la climatisation. »
J'ai froid.
Vitres et éclairage
Ouvrir automatiquement la vitre.
Effacer le point d'activation pour le lève-vitre automatique.
Éclairage d'ambiance. »
Notice d'utilisation par voix
Il est possible de poser des questions simples sur les fonctions et l'utilisation du vehicule.
Le système de commande vocale et les re-tours d'information qui en résultat, ne remplacent pas la notice d'utilisation en version imprimée ou intégrée. La reconnaissance vocale et la qualité des réponses peuvent varier.
Comment est-ce que l'airbag passager avant peut être désactisé »
L'Assistant Personnel envoie une confirmation. À l'arrêt, l'écran de contrôle affiche le cas échéant la section de la notice d'utilisation intégrée.
Options de menu
Les commandes des options de menu sont prononcées de la même façon qu'elles sont seLECTIONnées via le sélecteur.
- Activer la saisie vocale.
- MEDIA »
- Stations méorises »
Les stations mémorisées s'affichent sur l'écran de contrôle.
Aide pour la commande vocale
Instructions vocales: faire énoncer les commandes vocales possibles.
« Généralités sur la commande vocale »: faire dire à haute voix les informations relatives au principe de fonctionnement de la commande vocale.
Aide<: faire dire à voix haute l'aide pour le menu actuel.
Réglages
Réglage du dialogue vocal
Il est possible de déterminer la variante de dialogue, standard ou abrégée, utilisée par le système.
Dans le cas du dialogue vocal abrégé, les messages vocaux du système sont reproduits de manière raccourcie.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Longueur réponse »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réponse pendant le message vocal
Il est possible de répondre pendant que le système de commandes vocales pose une question. La fonction peut être désactivée si les
questions du système sont trop souvent inter-rompues, par exemple en raison de bruits de fond ou de conversations dans le vehicule.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Parler pendant message vocal »
Reconnaissance vocale en ligne
La reconnaissance vocale en ligne améliore la qualité de la reconnaissance vocale et les résultats de recherche de points d'intérêt. Pour l'utilisation, les données sont transmises via une connexion cryptée à un prestataire de services et y sont stockées localement.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- Si nécessaire, « Assistant personnel »
- «Commande vocale»
- « Reconnaissance vocale en ligne »
Adaptation du volume sonore
Tournier le bouton de réglage du volume sonorependant l'announce vocale jusqu'à obtenir le volume sonore souhaité.
Le volume sonore est conservé, même si le volume d'autres sources audio est modifié.
Utilisation de la commande vocale du smartphone
En fonction de l'appareil, un smartphone connecté au vehicule peut être utilisé via la saisie vocale.
L'appareil doit être connecté via Apple CarPlay ou Android Auto.
- Maintenir la touche du volant en foncée pendant 3 secondes environ.
La commande vocale du smartphone est activée.
- Relacher la touche
Si la fonction a eté activée correctement, une confirmation s'affiche sur l'écran de contrôle.
Amazon Alexa Car Integration est disponible selon la version de pays. Alexa est un assistant numérique d'Amazon. Alexa peut être utilisé dans le vehicule avec Amazon Alexa Car Integration. Pour des raisons de sécurité, certaines fonctions d'Alexa dans le vehicule peuvent n'être disponibles que de manière limitee.
Conditions de fonctionnement
Un profil conducteur est activé.
Un compte Amazon actif est present.
Activation d'Amazon Alexa Car Integration
L'activation d'Amazon Alexa Car Integration s'effectue dans l'application My BMW et dans le vehicule.
Pour l'installation, suivre les instructions dans l'application Amazon Alexa dans le vehicule.
- «APPS »
- « Apps installées »
- «Amazon Alexa »
- Sélectionner le réglage désiré.
Une fois installé, Amazon Alexa peut être utilisé de la manière suivante dans le vehicule :
Prononcer le mot d'activation Alexa et la commande vocale souhaitation.
Les informations sur la fonction active s'affichent sur l'écran de contrôle. En cas de mauvais fonctionnement, rétablit la connexion Bluetooth et Wi-Fi le cas échéant.
Automatisation des habitudes
Généralités
L'Assistant Personnel est capable d'automatiser les habitudes, par exemple l'activation automatique du chauffage de siege à partir d'une certaine température extérieure. Pour cela, il crée des règles qui peuvent être activées et désactivées à tout moment.
Activation et déactivation
- «APPS »
- « Apps installées »
- « Assistant personnel »
- « Automatisier les habitudes »
- Sélectionner le réglage désiré.
Modes Experience
Principe
Les Experience Modes combinent plusieurs fonctions du vehicule dans l'habitacle pour une expérience totale.
Généralités
Lors de la sélection d'un mode, l'éclairage d'ambiance et la climatisation des sièges, par exemple, sont adaptés l'un à l'autre.
Conditions de fonctionnement
L'appli Experience Modes est installée dans le vehicule.
L'etat de marche est activé.
Activation et désactivation
- « CAR »
- « Experience Modes »
- Sélectionner le mode souhaïte.
Le mode peut être désactivé : « Arrêtier »
Adaptation du mode
- « CAR »
- « Experience Modes »
- Sélectionner le mode souhaité.
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Caring Car
Principe
Pendant un court programme, diverses fonctions du vehicule sont adaptées les uneux autres pour le conducteur dans l'habitacle.
Généralités
En scélectionnant un programme, l'éclairage interieur, la climatisation et le choix musical sont notamment adaptés. Un programme dure 3 minutes.
Activation et désactivation
- «CAR »
- « Caring Car »
- Sélectionner le programme souhaité.
Le programme peut être interrompu :
« Terminer le programme »
Adaptation du programme
- « CAR »
- « Caring Car »
- Sélectionner le programme souhaité.
- « Paramètres musique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
L'Assistant Personnel fournit des informations sur des fonctions du vehicule qui ne sont peut-etre pas installées dans le vehicule.
Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité.
Cérains bruits peuvent être détectés et évientuellesment entraîner des problèmes. Maintenir les portes, les vitres et la capote fermées
Le système peut être perturbé par les bruits émis par le passager avant ou les autres passagers. Éviter les bruits parasites dans le vehicule pendant les saisies vocales.
Les dialectes très marqués peuvent entrairner des problèmes de reconnaissance vocale.
Une mauvaise connexion de données a une incidence sur le temps de reaction de I'Assistant Personnel et la recherche.
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
La Remote Software Upgrade permet de mettre a jour le calculiel complet du vehicule. De nouvelles fonctions, des extensions des fonctions et des améliorations sont installées.
Généralités
BMW commande d'effectuer le Remote Software Upgrade des qu'il est disponible.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Conditions de fonctionnement
Contrat ConnectedDrive actif.
La carte SIM intégrée dans le vehicule est activée.
La réception mobile fonctionne.
L'autorisation de transfert des données correspondantes a ete accorded dans le menu Protection des donnees.
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 73.
Recherche d'une mise à niveau
Conditions de fonctionnement
La recherche d'une mise à niveau logicielle est possible uniquement lorsque l'etat de marche est activé.
Recherche automatique
Le vehicule recherche regulierement les mises à jour à l'arrière-plan.
Recherche manuelle
- « CAR »
-
«Réglages »
-
«Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Rechercher desactualisations »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Téléchargement d'une mise à niveau
Téléchargement automatique
Les données de la Remote Software Upgrade sont automatiquement chargées dans le vehicule des qu'elles sont disponibles. Il n'est pas nécessaire d'accepter le téléchargement.
Via la BMW App
Si une mise à niveau est disponible, des informations sur la nouvelle version du logiciel apparaissent dans la BMW App.
Il est possible de télécharger les données de la mise à niveau sur un apparéil mobile, par exemple via une connexion WLAN.
Par la suite, il est possible de transférer les données de l'appareil mobile vers le vehicule.
Ce mode de transfert accélère le télécharge-ment des données, par exemple dans les régions où la couverture réseau est limitée.
- Téchéarger la mise à niveau dans la BMW App sur le smartphone.
- Suivre les instructions qui s'affichent dans la BMW App.
- Étabir la connexion au vehicule.
iOS: connecter Bluetooth Audio et Wi-Fi.
Android:se connecter au WLAN.
Le transfert des données de la mise à niveau de l'appareil mobile vers le vehicule s'effectue à l'arrière-plan, uniquement pendant la conduite.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Connector les apparèils mobiles au vehicule, voir page 79.
Notes de version
Généralités
Les mises à jour containues dans Remote Software Upgrade sont décrites dans les notes de version. Pendant le téléchargement et une fois l'installation terminée, les notes de version peuvent être affichées à l'écran de contrôle.
Ces informations sont également disponibles sur le portail client ConnectedDrive.
Affichage des informations
Afficher dans le vehicule :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- «Infos sur la version »
Afficher sur le portail client ConnectedDrive sur Internet :
Installation d'une mise à niveau
Généralités
Le cas échéant, l'installation de la mise à niveau risque de supprimer des modifications effectuees dans le logiciel, par exemple des augmentations de puissance non réalisées par le constructeur du vehicule.
Toute modification du réseau de bord du vehicule, par exemple sur des boitiers Electroniques, non effectuee par le constructeur du vehicule, peut entrainer une panne de l'installation.
L'installation peut durer environ 20 minutes.
Il est impossible d'interrompree I'installation.
Le vehicule est inutilisable pendant l'installation.
Il est possible de quitter le vehicule pendant l'installation.
L'installation s'exécute uniquement lorsque l'autorisation a été accordée.
Conditions préalables pour l'installation
Batterie suffisamment chargée.
La température extérieure dépasse -10 °C.
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Les yeux de détresse sont éteints.
Le levier sélecteur est en position P.
Le moteur est coupé et suffisamment froid.
Le démarrage automatique du moteur pour la climatisation auxiliaire n'est pas activé via iDrive.
Le cas échéant, suivre les remarques concernant les autres conditions préalables qui s'affichent sur l'écran de contrôle.
Si les conditions préalables ne sont pas remplies, par exemple un niveau de charge suffisant de la batterie du vehicule, l'installation de la mise à niveau n'est pas proposée.
Être attentif à une offre d'installation, par exemple après les longs trajets.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en toute sécurité hors de la voie publique.
La réception mobile doit être disponible afin de pouvoir envoyer un message d'erreur en cas d'interruption de l'installation.
Fermer la capote.
Fermer les vitres.
Fermer le compartmente bagages.
Retirer les apparêls qui consommment de l'énergie, par exemple le téléphone portable.
La clé du vehicule doit se couver dans le vehicule pour autoriser l'installation.
Éteindre l'éclairage extérieur.
Retirer les apparèils branchés sur la prise de diagnostic embarqué.
Démarrage de l'installation
Une fois toutes les conditions préalables réunies, la mise à niveau peut être installée.
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Remote Software Upgrade »
- « Démarrer actalis, maintainant » Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Restrictions de fonctionnement
Pendant la mise à niveau, la plupart des fonctions sont temporairement indisponibles, par exemple :
Feux de détresse.
Verrouillage centralisé et, le cas échéant, Accès comport.
Feux de position.
Avertisseur sonore.
Alarme.
Appel de détresse.
Lève-vitre.
Commandedu couvercle de coffre.
Verrouillage de la trappe du réservoir.
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur depuis l'extérieur.
Une fois la mise à niveau terminée
Le vehicule est immédiatement utilisable.
Les services réservés, par exemple l'Information Trafic en Temps Reel ou les Remote Ser
vices sont automatiquement réactivés lors du trajet suivant.
Après une durée d'immobilisation prolongée, recharger le cas échéant la batterie du vehicule en effectuant un trajet plus long.
Dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, suivre les instructions de l'écran de contrôle ou de la BMW App.
Si le dysfonctionnement ne peut pas etre ré-solu, contacter un Réparateur Agree, un autre Réparateur Agree qualifié ou un atelier spécia-lisé
Validité de la notice d'utilisation
Production du vehicule
Au moment de la production en usine, la notice d'utilisation imprimée est le support le plus récent.
Après la mise à jour dans le vehicule
Après une mise à jour du vehicule, par exemple par une Remote Software Upgrade, la notice d'utilisation intégrée du vehicule comprend des informations à jour.
Réglages généraux
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Heure
Réglage du fuseau horsaire
- « CAR »
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Date et heures »
- « Fuseau horsaire: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de l'heure
- « CAR »
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Date et heures »
- «Heure:»
- Tourner le sélecteur jusqu'à l'affichage du nombre d'heures désiré.
- Appuyer sur le sélecteur.
- Tourner le sélecteur jusqu'à l'affichage du nombre de minutes désiré.
- OK
Réglage du format de l'heure
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Format de l'heure: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage automatique de l'heure
Selon l'equipement, l'heure, la date et, si nécessaire, le fuseau hora sont automatiquement actualisés.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Réglage heures auto. »
Date
Réglage de la date
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Date: »
- Tourner le sélecteur jusqu'à l'affichage du jour désiré.
- Appuyer sur le sélecteur.
- Régler le mois et l'année.
- OK
Réglage du format de la date
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Date et heures »
- « Format de la date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Langue
Réglage de la langue du système
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Langue (Language) »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage des unités de mesure
Selon la version de pays, il est possible de régler les unités de mesure pour différentes valeurs, par exemple la consommation, les distances et la température.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Unités »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le combiné d'instruments intègre uneamera qui surveille l'activité du conducteur. La caméra évalue la position de la tête et l'ouverture des yeux et analyse ainsi l'attention du con
ducteur. Avec ce système, plusieurs systèmes d'assistance du vehicule sont pris en charge, par exemple :
Systeme de détéction de somnolence.
Assistant directionnel et de contrôle de la projectione avec Assisted Driving Mode Plus.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Driver Attention Camera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
La fonction de la Driver Attention Camera peut être limitée, notamment dans les situations suivantes :
Si la Driver Attention Camera est couverte par la couronne du volant.
Si le conducteur porte des lunettes de soleil qui ne laissent pas passer les infrarouges.
Réglages des données du trajet
Principe
Il est possible de définir l'intervalle de réinitialisation des données du trajet.
Réinitialiser les données du trajet
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Réinit. données de conduite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Alerte de dépassement de vitesse
Principe
L'alerte de dépassement de vitesse permet de régler une limite de vitesse et d'émettre un avertissement en cas de dépassement de cette limite.
Généralités
Un nouvel averissement est émis si le vehicule dépasse à nouveau la vitesse limite régée après avoir roule 5 km/h en dessous.
Réglage
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement au-dessus de: »
- Tourner le sélecteur jusqu'à ce que la vitesse souhaitation s'affiche.
- Appuyer sur le sélecteur.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Avertissement de vitesse »
Mémorisation de la vitesse actuelle en tant que vitesse limite
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Avertissement de vitesse »
- « Utiliser la vitesse actuelle »
Activation/désactivation de la fenêtre de remarque
Avec certaines fonctions, des fenêtres contextuelles s'affichent automatiquement sur l'écran de contrôle. Certaines de ces fenêtres contextuelles peuvent être activées ou désactivées.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Fenêtescontextuelles »
- Sélectionner le réglage désiré.
Écran de contrôle
Luminosité
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Écran de contrôle »
- « Luminosité de nuit »
- Appuyer sur le sélecteur.
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Selon l'éclairage ambient, le réglage de la luminosité peut ne pas être directement visible.
Réinitialisation des données du vehicule
Tous les réglages personalisés peuvent être réinitialisés sur les réglages d'usine si l'état de marche est désactivié. Les données ne peuvent être supprimées qu'à l'arrêt.
- «CAR»
-
«Réglages »
-
«Réglages généraux »
- « Réinitial. données vehicule »
- « Réinitial. données vehicule »
Si les réglages mémorisés dans un profil conducteur sont synchronisés avec un compte ConnectedDrive, ces réglages sont conservés dans le compte ConnectedDrive.
Notifications
Principe
Le menu affiche toutes les notifications reçues dans le vehicule sous forme de liste globale.
Généralités
Les notifications suivantes peuvent être affichées :
Messages d'informations routières.
Messages Check-Control.
Messages de service.
Messages de communication, par exemple courriels, textos ou rappels.
Notifications, par exemple de la BMW App.
Messages du constructeur du vehicule, par exemple des informations techniques ou des informations client importantes.
Le nombre de notifications s'affiche également dans la zone d'etat.
Consultation des notifications
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Sélectionner la notification souhaïée.
Suppression des notifications
Les notifications peuvent etre supprimées de la liste.
Les messages Check-Control permanents ou les messages du constructeur du vehicule contenant des informations clients importantes
dont conservés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus pertinents.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Sélectionner les notifications souhaitées.
OPTION
Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage désire.
Réglages
Voussoupiezchoisisrelsnotificationsqueyousautorisez et cellesaafficher au début ou a lafin du parcours.
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage des notifications
Généralités
BMW Intelligent Personal Assistant permit de régler l'affichage des notifications. Selon la situation, l'etat souhaité peut être activé.
| État | Description |
| « Ne pas déranger » | Les appeals entrants et les notifications non critiques ne sont pas affichés. Le symboledans les informations d'etat s'affiche avec le nombre de notifications. |
| « Passager à bord » | Les contenus privés, comme les messages, ne s'affichent pas directement. Le symboledans les informations d'etat s'affiche avec le nombre de notifications. |
Activation et désactivation
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Notifications »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Affichage des notifications »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglages personnels
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Protection des données
Transfert de données
Principe
Le vehicule propose différents services dont l'utilisation requiert un transfert de données à BMW ou à un prestataire de services.
Généralités
Pour certaines services, le transfert de données peut etre désactivé. Le service correspondant ne peut pas etre utilisé lorsque le transfert de données est désactivé.
Réglages
Le transfert des données peut être personnalisé à différents niveaux ou pour certains services.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Régliages généraux »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Suppression des données personelles enregistrées dans le vehicule
Principe
En fonction de l'utilisation, le vehicule enregistre des données personnes telles que les stations radio mémorées par exemple. Ces données personnes peuvent être supprimées définitivement via iDrive.
Généralités
Selon l'equipement, les données suivantes sont par exemple effacées :
Réglages du profil de conducteur.
Stations radio mémorisées.
Touches de favors mémorisées.
Données de l'ordinaireur de bord de voyage et de l'ordinaireur de bord.
Navigation, par exemple les destinations mémorisées.
Répertoire téléphonique.
Données en ligne comme les+favoris et les cookies par exemple.
Données Office, par exemple des notes vocales.
Comptes utilisateurs.
Association du vehicule et du compte ConnectedDrive.
La suppression des données peut prendre jusqu'à 15 minutes.
Conditions de fonctionnement
Les données ne peuvent etre supprimées qu'a l'arrêt.
Suppression des données
Les données personnelles sont effacées dans le vehicule si les réglages d'usine sont rétablis.
Plus d'informations :
Réinitialisation des données du vehicule, voir page 70.
Profils de conducteur
Principe
Il est possible de creer des profils de conducteur pour memoriser les régles personnels du vehicule. Si plusieurs conducteurs utilisent un même vehicule, chaque conducteur peut creer son profil conducteur personnel. Lorsqu'un profil conducteur est selectionné, le vehicule applique automatiquement les régles enregistrés dans le profil conducteur.
Généralités
Trois profils conducteurs peuvent être créés.
Par ailleurs, un profil invite est disponible et peut être sélectionné par n'importe quel conducteur. Le profil invite est actif si aucun profil conducteur n'est sélectionné.
Les modifications apportées aux réglages sont automatiquement mémorisées dans le profil conducteur ou le profil invite actuellement utilisé.
Le vehicule peut se régler sur le conducteur dés le déverrouillage. Pour cela, la reconnaissance du conducteur via une clé du vehicule ou une Digital Key doit être associée au profil conducteur.
Pays ConnectedDrive : les réglages enregistrés dans le profil conducteur peuvent être synchronisés avec le compte BMW ConnectedDrive. Ceci permettra d'utiliser ces réglages dans d'autres vehicules BMW.
Conditions de fonctionnement
Lors de la création, de la modification ou de la suppression d'un profil conducteur, le vehicule doit rouler au maximum au pas.
Écran d'accueil
Après la mise en route de l'écran de contrôle, l'écran d'accueil s'affiche.
Les actions suivantes peuvent etre exécutées sur I'écran d'accueil.
Changer de profil conducteur.
Démarrer l'assistant de configuration.
Cette option est proposée dans les vehicules neufs pendant une durée limitee.
Dès que le moteur démarre ou qu'une touche est actionnée, l'écran d'accueil s'affiche.
Assistant de configuration
L'assistant L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Selectionner « Guide de démarrage » pour dé-marrer l'assistant de configuration.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Guide de démarriage »
Le conducteur est guidé pas à pas à travers les fonctions suivantes :
Régler la langue du système.
Pays ConnectedDrive :
Si I'assistantant de configuration a ete ouvert dans le profil invite : creer un profil conduc-. teur.
Jumeler les appareils mobiles au vehicule.
Si I'assistant de configuration a ete ouvert a partir d'un profil conducteur existant : configurer I'assistant personnel.
Selon l'ouverture de l'assistant de configuration à partir d'un profil conducteur existant ou du profil invité : configurer les
services ou confirmer la déclaration de transfert des données du vehicule.
Configurer d'autres méthodes d'utilisation.
Les réglages sélectionnés sont mémorisés dans le profil conducteur actif.
Profil invité
N'importequel conducteur peut activer le profil invite.Lesreglages du vehicule effectués avec le profil invite actif sont enregistrres dans le profil invite.
Dans les cas suivants, le profil invite s'active automatiquement :
Aucun profil conducteur n'a encore eté créé.
La clé du vehicule qui a servi à déverrouiller le vehicule n'est associée àaucun profil conducteur.
La clé numérique qui a servi à déverrouiller le vehicule n'est associée àaucun profil conducteur.
Les restrictions suivantes s'apliquent :
Le profil invite ne peut pas etre renommé.
Aucune reconnaissance ne peut etre asso ciée au profil invite.
Aucun PIN ne peut etre affecte au profil in-vite.
Pays ConnectedDrive : La synchronisation avec un compte ConnectedDrive est impossibly.
La sélection du profil invite s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive :
- « CAR »
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- « Invité »
- « OK »
Créer un profil conducteur
- «CAR»
- « Profils conducteur »
- Basculer le selecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'état supérieure.
- « Ajouter profil cond. »
Pays ne proposant pas ConnectedDrive : un nom doit être entré pour le profil conducteur.
Pays ConnectedDrive : un compte ConnectedDrive doit être associé à un profil conducteur. À cet effet, il existe les possibilités suivantes :
» « Via l'application My BMW »
Les données d'accès au compte ConnectedDrive sont reprises de l'application BMW en smelling le code QR affiqué.
» « Se connecter »
Les données d'accès doivent être entresetes via iDrive.
» « Nouvelle inscription »
Scanner le code QR affiché et suivre les instructions qui apparaissent sur le smartphone.
- Si le vehicule se trouve dans le profil invite :
« Appliquer les réglages actuels »
Les paramètres du profil invite sont appliqués.
- Pays ConnectedDrive :
« Synchroniser le profil conducteur »
Les futures modifications des réglages sont synchronisées avec le cloud BMW.
Sélectionner la reconnaissance
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'objet supérieure.
- « Reconn. conduct. »
- Sélectionner le réglage désiré :
«Avec la clé du vehicule »
La clé du vehicule reconnaue dans l'habitacle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clé de vehicule sont reconnaues, les clés indésirables doivent être retirees de l'habitacle.
» « Avec la Digital Key »
La clé numérique reconnaue dans l'habitacle est assignée au profil du conducteur. Si plusieurs clés numériques sont reconnues, les clés numériques indési-rables doivent être retirees de l'habitatccle.
- « Activer l'association »
Si la clé du vehicule ou le smartphone avec la clé numérique n'est pas emporté(e) avec soi ou n'est pas détecté(e), il est possible de sélectionner le profil conducteur sur l'écran d'accueil uniquement si un PIN a été configuré.
Reconnaisance automatique
Si une reconnaissance a eté définie, l'activation automatique du profil de conducteur est déclenchée dans le cas des activités suivantes :
En déverrouillant le vehicule à l'aide de la touche de la clé associée.
En déverrouillant le vehicule à l'aide d'une poignée de porte. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée.
Par le déverrouillage automatique à l'approche du vehicule. La clé du vehicule affectée ou la Digital Key affectée doit être emportée. La reconnaissance de la Digital Key peut ne pas être possible selon le pays.
Si plusieurs clés de vehicule ou clés numériques se trouvent à proximate du vehicule, l'acti
vation du profil du conducteur se fait selon lapriorité suivante :
La clé qui entraîne le déverrouillage du vehicule déclenché l'activation du profil de conducteur associé.
Lorsque le déverrouillage du vehicule est assure par une clé non affectée, le profil invite est activé.
Si une clé du vehicule et une clé numérique sont détectées simultanément, cette dernière déclenché l'activation du profil de conducteur associé.
Si une autre clé est détectée sur la portec conducteur après l'activation du profil conducteur, le profil conducteur de la dernière clé détectée est activé.
Le profil invite est activé si aucun profil de conducteur n'est attribué à cette clé.
Configuration d'un PIN
Un profil conducteur avec reconnaissance ne peut pas etre activé sans clé du vehicule ni clé numérique. Dans ce cas, un PIN peut etre configéré et permet d'activer le profil conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive n'est pas disponible : si aucun PIN n'a été configuré ou si le PIN est inconnu, il est impossible d'activer le profil conducteur.
Pays dans lesquels ConnectedDrive est disponible :si aucun PIN n'a ete configuré ou si le PIN est inconnu, il est possible d'activer le profil conducteur avec les données d'accès du compte ConnectedDrive correspondant.
- «CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le selecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- « Reconn. conduct. »
- «Avec PIN »
Modifier/annuler la reconnaissance
Si une autre clé de vehicule ou une autre clé numérique est affectée à un profil conducteur, il faut d'abord annuler l'aftection actuelle.
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- « Reconn. conduct. »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Avec la clé du vehicule »
» « Avec la Digital Key »
- « Activer l'association »
S'il est nécessaire de confier le vehicule et la clé du vehicule, par exemple pour un entretien, procédé r d'abord comme suit :
Configurer un PIN.
Annuler la reconnaissance avec la clé du vehicule.
Basculer vers le profil invité.
Avec la clé du vehicule remise, il sera impos-sible d'acceder au profil conducteur personnel.
Sélectionner un profil conducteur
Selon la reconnaissance, le profil conducteur est automatiquement selectionné.
Si le profil invite est actif, la selection du profil conducteur s'effectue sur l'écran d'accueil ou via iDrive. Le cas échéant, un PIN doit être saisi.
- « CAR »
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- Sélectionner un profil conducteur.
- «OK »
Les réglages mémorisés dans le profil conduc-. teur ouvert sont automatiquement appliqués.
Activé/désactiver la synchronisation avec le compte ConnectedDrive
Certaines réglages mémorisés dans le profil conducteur personnel sont synchronisés avec le compte ConnectedDrive personnel. Ceci/permettra d'utiliser certains réglages personnels dans d'autres vehicules BMW avec accès ConnectedDrive, si cette fonction est prise en charge.
Les paramètres des domaines suivants sont synchronisés avec le compte ConnectedDrive :
Navigation.
Protection des données.
Profil conducteur et aide à la conduite.
Langue.
Confort d'assise et fonction climatisation.
Éclairage extérieur.
Accès au vehicule.
Affichage tete haute.
Disposition du menu principal.
La synchronisation avec le compte ConnectedDrive est validée lors de la création d'un profil conducteur ou via iDrive :
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Réglages »
- « Synchroniser le profil conducteur »
- « Synchroniser profil conducteur »
Modifier le nom d'un profil conduc-. teur
Pays ne proposant pas ConnectedDrive :
- «CAR »
- « Profils conducteur »
En guise d'alternative aux étapes 1 et 2, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- Sélectionner un profil conducteur.
- «Réglages »
- Entrer le nom de profil.
- OK Sélectionner le symbole.
Pays ConnectedDrive :
Le nom du profil conducteur estREERIS DU compte ConnectedDrive. Toute modiflcation du nom du profil doit etre effectue dans le compte ConnectedDrive.
Sélectionner la photo de profil
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
- «Avatar »
- Sélectionner la photo de profil souhaitation. Pays ConnectedDrive :
L' image de profil est reprise du portail client ConnectedDrive ou de la BMW App.
Supprimer le profil conducteur
- « CAR »
- « Profils conducteur »
- Basculer le sélecteur vers la droite. En guise d'alternative aux étapes 1 à 3, l'image du profil peut être effleurée dans la barre d'etat supérieure.
-
«Réglages »
-
« Supprimer le profil conducteur »
- Sélectionner le profil conducteur souhaïte.
- « Supprimer maintainant »
Pays ConnectedDrive : si le profil conducteur a eté synchronisé avec un compte ConnectedDrive, les données mémorisées dans le compte ConnectedDrive sont conservées.
Limites du système
Dans les cas suivants, il n'est pas toujours possible de détecter clairement la clé de vehicule souhaïée :
Si une autre personne prend le volant sans que le vehicule ait ete verrouillé et déverrouillé.
Si plusieurs clés de vehicule ou plusieurs clés numériques auxquelles un profil conducteur a ete attribue se trouvent dans la zone exterieure du cote conducteur.
Si le vehicule a ete deverrouille via l'application BMW.
Pays ConnectedDrive :
la création d'un profil conducteur et la synchronisation avec le compte ConnectedDrive sont possibles uniquement lorsque le vehicule a accès au réseau de téléphonie mobile.
L'utilisation dans les autres vehicules des réglages personalisés mémorisés dans le compte ConnectedDrive est soumise à des restrictions techniques. Par exemple, des réglages peuvent être enregistrés pour un système qui n'este pas dans un autre vehicule ou seulement dans une version incompatible.
Connexions
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans
le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Connector les appareils mobiles au vehicule
Principe
Plusieurs types de connexion permettant l'utilisation d'appareils mobiles dans le vehicule sont disponibles. Le type de connexion a selectionner dépend de l'appareil mobile et de la fonction souhaïée.
Généralités
L'aperçu suivant présente les fonctions possibles et les types de connexion adaptés. L'étendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
| Fonction | Type de connexion | Symbole dans la liste d'appareils |
| Téléphoner avec le kit mains libres. | Bluetooth. | |
| Commander les fonctions du télé- phone via iDrive ou l'écran tactile. | ||
| Autres fonctions, par exemple con-tacts ou SMS. | ||
| Lire la musique du smartphone ou du système audio. | Bluetooth Audio. | |
| WLAN dans le vehicule : | WLAN. | |
| Utiliser des applis dans le vehicule. | ||
| Hotspot Wi-Fi : | WLAN. | |
| Utiliser l'accès Internet du vehicule. | ||
| Prise USB : | USB. | |
| Lire la musique et les vidés de l'ap-pareil USB. | ||
| Apple CarPlay :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | © |
| Android Auto :Utiliser des applis via iDrive et via la commande vocale. | Bluetooth et WLAN. | ▲ |
Un jumelage unique avec le vehicule est nécessaire pour les types de connexion suivants :
Bluetooth.
WLAN.
Les apparêils jumelés sont ensuite automatiquement reconnus et connectés au vehicule.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communication pendant le trajet risque de détourner l'attention du conducteur. Il est alors possible de perdre le contrôle du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser ces systèmes ou ces appareils uniquement si les conditions de circulation le permettent. S'arrêter si nécessaire et manipuler les systèmes ou appareils lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Appareils compatibles
Généralités
Des informations sur les appareils mobiles compatibles sont disponibles comme suit :
Sur la page d'accueil du site BMW.
Avec la hotline/le service clients.
Chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé.
Affichage du numero d'identification du vehicule et du numero de referencia du logiciel
Lors de la recherche des apparèils compatibles, saisir le cas échéant le numéro d'identific. cation du vehicule et le numéro de réference du logiciel. Ces nombres peuvent être affichés dans le vehicule.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Info Bluetooth »
- « Informations système »
Gestion des appareils mobili- les
Généralités
Avec avoir ete jumelés une fois au vehicule, les appeareils sont automatiquement
reconnus et reconnectés lorsque l'état opérationnel est activé.
Les contenus mémorisés sur la carte SIM ou dans le téléphone portable, comme les contacts, sont transférés vers le vehicule après la détction et peuvent être utilisés avec iDrive.
Sur certains apparèils, certains régles particuliers sont nécessaires, par exemple une autorisation ; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Affichage de la liste des apparéils
Tous les apparèils jumelés ou connectés au vehicule sont affichés dans la liste des apparèils.
Il est possible de connecter au vehicule un maximum de quatre apparéils par Bluetooth et dix apparéils par WLAN.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
Un symbole situé à droite à côté du nom de l'appareil, indique pour chaque fonction l'appareil est utilisé.
Si le symbole s'affiche en blanc, une connexion active au vehicule est etablie avec cette fonction. Le symbole est grisé lorsque la fonction de l'appareil est inactive.
| Symbole | Signification |
| ♀ | Téléphone. |
| ♀ | Bluetooth Audio. |
| ♀ | WLAN dans le vehicule, hotspot Wi-Fi. |
| ♀ | Applis. |
| ♀ | Apple CarPlay. |
| ♀ | Android Auto. |
Configuration de l'appareil
Les fonctions des appareils jumelés ou connectés peuvent être activées ou désactivées.
L'endetendue des fonctions dépend de l'appareil mobile.
Tenir compte des remarques affichées sur l'écran de contrôle.
- «COM»
- « Appareils mobiles »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Connecter l'appareil »
Les fonctions qui étaient affectées à l'appareil avant sa déconnexion lui sont automatiquement réaffectées lors de sa reconnexion. Le cas échéant, ces fonctions sont désactivées sur l'appareil qui était déjà relié.
» « Déconnector l'appareil »
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau être connecté.
》Effacer l'appareil 》
L'appareil est déconnecté et supprimé de la liste des apparêls.
«Mode de connexion »
Selectionner un mode de connexion, par exemple Apple CarPlay.
» « Téléphone »
Régler le téléphone.
» « Audio Bluetooth »
Lecture via Bluetooth de fichiers de musique provenant d'appareils externes, par exemple d'appareils audio ou de téléphones portables.
« Applications »
Si la BMW App est installée, il est possible d'afficher les applis du smartphone dans le vehicule.
Wi-Fi
Connecte l'appareil au WLAN dans le vehicule.
Priorité des téléphones
Si plusieurs téléphones portables sont connectés au vehicule, il est possible de définir leurs priorités. Le téléphone mobile ayant la priorité la plus élevé est privilégiié, par exemple pour les appeals et les messages sortants.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Priorités pour les téléphones »
- Sélectionner l'appareil souhaité.
- Sélectionner la priorité souhaïée en déplacant.
Connexion Bluetooth
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec interface Bluetooth.
Appareils compatibles, voir page 80.
La clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
L'appareil est prét à fonctionner.
Bluetooth activé sur l'appareil et dans le vehicule.
L'etat prét à jumeler s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le cas échéant, des prérégliages Bluetooth sont nécessaires sur l'appareil, par exemple la visibilité; voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Activation du Bluetooth
- « COM »
-
« Appareils mobiles »
-
Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- «Bluetooth»
- Sélectionner le réglage.
Connexion de l'appareil
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- Une connexion Bluetooth est établie. L'appareil mobile est jumelé au vehicule et s'affiche dans la liste des appareils.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
Pourquoi le téléphone portable ne peut-il pas etre jumelé ou connecté?
Trop d'appareils Bluetooth sont connectés au téléphone portable ou au vehicule.
Dans le vehicule, supprimer la connexion Bluetooth aux autres appareils.
Supprimer la connexion Bluetooth dans la liste des appareils du téléphone portable et lancer une nouvelle recherche d'appareils.
Il y a trop d'appareils Bluetooth jumelés avec la même fonction. Adapter les fonc
tions dans la liste des apparèils sur l'écran de contrôle.
Le téléphone portable se trouve en mode Economie d'énergie ou sa batterie n'offre plus qu'une courte autonomie.
Recharger le téléphone portable et désactiver le cas échéant le mode éco-énergie.
Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus?
Les applications du téléphone portable ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable puis le rallumer.
La température ambiente est trop élevé ou trop BASSE pour pouvoir utiliser le téléphone portable.
Ne pas exposer le téléphone portable à des conditions ambantes extrêmes.
Pourquoi les fonctions du téléphone ne peuventelles pas etre commandees via iDrive ?
Les fonctions du téléphone ne sont pas configurées pour le téléphone portable.
Connector le téléphone portable à la fonction téléphone.
Pourquoi le repertoire téléphonique ne montrent-il que certaines entrées, aucune entrée ou des entrées incomplètes?
La transmission des entrées du réseau téléphonique n'est pas encore terminée.
Le cas échéant, seules les entrées du repertoire téléphonique du téléphone portable ou de la carte SIM sont transmises.
Le cas échéant, les entrées du repertoire téléphonique comportant des caractères spéciaux ne peuvent pas être affichées.
Le cas échéant, les contacts issus des réseaux sociaux ne peuvent pas être transmis.
Le nombre d'entretes de répertoire téléphonique à transférer est trop élevé.
Le volume de données du contact est trop grand, par exemple en raison des informations enregistrées, telles que des notes.
Réduire le volume de données du contact.
Le téléphone portable n'a ete connectec qu'en tant que source audio.
Configurer le téléphone portable et le connecter avec la fonction téléphone.
Le contact a ete creedepres la derniere synchronisation dans la liste des contacts dutelephone.
Synchroniser à nouveau les contacts : « Charger à nouveau les contacts »
Comment améliorer la qualité de la communication téléphonique?
Régler la puissance du signal Bluetooth sur le téléphone portable, selon le téléphone portable.
Placer le téléphone portable dans la base Wireless Charging.
Régler séparément le volume du microphone dans les réglages sonores.
Si tous les points de la liste ont eté vérifiés sans que la fonction désirée puisse être exécutée, contacter la hotline, un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Connexion WLAN
Généralités
Pour certaines applications telles que des applis, les données sont échangées via WLAN entre le smartphone et le vehicule.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Activation du WLAN dans le vehicule
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- «Wi-Fi »
Hotspot Wi-Fi
Principe
Avec le hotspot Wi-Fi, les appareils compatibles équipés d'une interface WLAN peuvent utiliser la connexion Internet du vehicule.
Généralités
Il est possible de connecter simultanément jusqu'à dix apparéils avec le hotspot Wi-Fi.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec interface WLAN activée.
Appareils compatibles, voir page 80.
Le WLAN est activé dans le vehicule.
L'utilisation d'Internet dans le vehicule est activée.
Enregistrement et, le cas échéant, forfait de données auprès d'un fournisseur d'accès.
L'etat opérationnel est activé.
Connexion à Internet de l'appareil via un hotspot Wi-Fi
À la première utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi, il est nécessaire de s'enregistrer et, le cas échéant, d'acheter un volume de données auprès d'un fournisseur d'accès.
Selon la version de pays, le forfait de volume de données peut etre achete par l'internené
diaire de l'appareil de téléphonie mobile connecté ou du ConnectedDrive Store.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Internet, apps »
Le nom du point Wi-Fi et le code Wi-Fi sont affichés sur l'écran de contrôle. - Si nécessaire, activer l'utilisation d'Internet par le WLAN.
« Ouvrir les réglages »
- Activer l'utilisation d'Internet.
« Hotspot Wi-Fi » - Basculer le sélecteur vers la gauche.
- Rechercher des réseaux WLAN sur l'appareil mobile. Sélectionner le nom de réseau sur l'appareil.
- Entrer le code Wi-Fi sur l'appareil et connecter.
L'appareil s'affiche dans la liste des apparêils.
Un code QR s'affiche également sur l'écran de contrôle. Ce code QR peut aussi être utilisé pour jumeler l'appareil mobile sur le hotspot.
Tous les apparèils connectés via le hotspot utilisent ce volume de données.
Désactiver l'utilisation d'Internet via le hotspot Wi-Fi
Il est possible de désactiver l'utilisation d'Internet, par exemple si le volume de données est écuisé.
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- « Hotspot Wi-Fi »
- Sélectionner le réglage désiré.
Apple CarPlay©
Principe
CarPlay permit de piloter certaines fonctions d'un iPhone compatible via la commande vocale Siri et iDrive.
Conditions de fonctionnement
iPhone compatible, iPhone 5 ou ultéieur avec iOS 9.3 ou ultéieur.
Appareils compatibles, voir page 80.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Les fonctions Bluetooth et WLAN ainsi que la commande vocale Siri sont activées sur l'iPhone.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans l'iPhone.
Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le vehicule.
Jumelage de l'iPhone avec CarPlay
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle.
- Sur l'appareil mobile, rechercher les apparreils Bluetooth de l'environnement et selec-tionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affché sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Apple CarPlay »
L'iPhone est connecté au vehicule et affché dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions féquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple CarPlay. En cas de nouvelle tentative de connexion, CarPlay n'est plus seLECTIONNable.
Effacer l'iPhone concerné dans la liste des appareils.
Sur l'iPhone, effacer le vehicule correspondant dans la liste des connexions méorises sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler l'iPhone en tant que nouvel appar-. reil.
Si la fonction souhaïée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Android Auto©
Principe
Android Auto permit d'utiliser certaines fonctions d'un smartphone compatible via la commande vocale Google Assistant et iDrive.
Généralités
L'offre est spécifique à chaque pays.
Conditions de fonctionnement
Smartphone compatible Android : smartphone Samsung ou Google équip d'Android 10 ou smartphone Android équip d'Android 11,quel que soit le fabricant.
Appareils compatibles, voir page 80.
Contrat de téléphonie mobile correspondant.
Le Bluetooth et le WLAN sont actifs sur le smartphone.
Le smartphone doit prendre en charge une connexion Wi-Fi 5 GHz.
Le cas échéant, le réglage des données mobiles doit être activé dans le smartphone.
Le WLAN et le Bluetooth sont activés dans le vehicule.
Jumelage d'un smartphone avec Android Auto
- « COM »
- « Appareils mobiles »
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Nouvel apparéil »
- « Téléphonie et audio »
Le nom Bluetooth du vehicule s'affiche sur l'écran de contrôle. - Sur l'appareil mobile, rechercher les appar
reils Bluetooth de I'environnement et selec
tionner le vehicule.
Un code d'accès s'affiche. - Comparator le code d'accès sur l'écran de contrôle avec celui affchéé sur l'écran du portable et confirmer qu'ils sont identiques.
- « Utiliser Android Auto »
- Le cas échéant, terminer la configuration sur l'appareil mobile.
Le smartphone se connecte au vehicule et apparait dans la liste des appareils.
Utilisation
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisation intégrée ou la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication.
Questions fréquentes
Toutes les conditions préalables sont remplies et toutes les étapes nécessaires ont été accomplies dans la chronologie prescrite. Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne pas comme prévu.
Dans ce cas, les explications suivantes peuvent être utiles :
Le smartphone a déjà été jumelé pour Android Auto. En cas de nouvelle tentative de connexion, Android Auto n'est plus sélectionnable.
Effacer le smartphone concerné dans la liste des appareils.
Sur le smartphone, effacer le vehicule correspondant dans la liste des connexions méorisées sous Bluetooth et sous WLAN.
Jumeler le smartphone comme un nouvel apparéil.
Si la fonction souhaïée ne peut toujours pas être exécutée après les mesures citées, contacter la hotline, un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Connexion USB
Généralités
Les apparèils mobiles suivants peuvent être raccordés à la prise USB :
Telephones portables.
Appareils audio, par exemple lecteur MP3.
Supports USB.
Les systèmes de données conventionnels sont pris en charge. Les formats recommendés sont FAT32 et exFAT.
Un apparéil USB raccordé est alimenté en courant de charge via la prise USB, si l' apparéil prend en charge cette fonction. Respecter le courant de charge maximum de la prise USB.
Les prises USB avec transfert de données permiettent d'utiliser les fonctions suivantes :
Lire les fichiers musicaux.
Lire les videois.
Lors du branchement, respecter les consignes suivantes :
Ne pas forcer pour introduire la fiche dans la prise USB.
Utiliser un cable adaptateur flexible.
Protégé l'appareil USB des dommages mécaniques.
En raison du grand nombre d'appareils USB disponibles sur le marché, la commande par l'intérimédiaire du vehicule ne peut pas etre assurée pour chaque appar-. reil.
Ne pas exposer les apparèils USB à des conditions ambiantes extrêmes, par exemple à de très haute températures, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
En raison du grand nombre de techniques de compression différentes,la lecture cor-recte des fichiers multiméias mémorisés sur l'appareil USB ne peut pas être assurée dans tous les cas.
Afin d'assurer une transmission optimale des données mémorisées, ne pas recharger un apparéil USB via la prise 12 V s'il est raccordé à la prise USB.
En fonction de l'utilisation, il peut être nécessaire d'effectuer des réglages sur l'appareil USB, voir la notice d'utilisation de l'appareil.
Appareils USB non ajustats :
Disques durs USB.
Répartiteurs USB.
Lecteurs de cartes USB avec plusieurs fentes.
Appareils USB formatés HFS.
Appareils tels que ventilateurs ou lampes.
Conditions de fonctionnement
Appareil compatible avec prise USB.
Plus d'informations :
Appareils compatibles, voir page 80.
Connexion de l'appareil
Raccorder l'appareil USB à une prise USB au moyen d'un cable adaptateur ajust.
L'appareil USB s'affiche dans la liste des apparêls.
Plus d'informations :
Prise USB, voir page 331.
Ouverture et fermeture
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Clé du vehicule
Généralités
La livraison comprend deux clés de vehicule,
chacune compensant une clé intégrée.
Chaque clé de vehicule contient une pile remplaçable.
Selon l'équipment et la version de pays, les fonctions des touches peuvent avoir plusieurs réglages.
Une clé de vehicule peut être associée à un profil conducteur avec des réglages personnels.
Afin de documenter le besoin d'entretien, les données d'entretien sont mémorisées dans la clé du vehicule.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, emporter la clé du vehicule avec soi en quittant le vehicule.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
La clé du vehicule contient une pile bouton. Les batteries ou les piles boutons risquent d'être avalées et cause peu de temps après des blessures graves, voire mortelles, par exemple par des brûlures internes ou chimiques. Il y a risque de blessures et danger de mort. Tenir la clé du vehicule et les batteries hors de la portée des enfants. En cas de suspicion d'ingestion d'une batterie ou d'une pile bouton ou d'introduction dans une partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
AVENTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures et danger de mort. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.
AVENTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures et un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.

AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier selecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu

1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Climatiseur auxiliaire 321
3 Ouverture/fermeture du couvercle de coffre
4 Éclairage d'accompagnement
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si la première pression de touche déverrouille uniquement la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou déverrouille tous les accès du vehicule.
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Éclairage d'accueil, voir page 194.
Si la vitre peut etre encore abaisee pour faciliter l'acces.
Déverrouillage du vehicule

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule.
Si, en raison des réglages, seules la porte conducteur et la trappe de réserve sont déverrouillées, appuyer à nouveau sur la touche de la clé du vehicule pour déverrouiller les autres accès au vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont executées :
Si la clé du vehicule a été associée à un profil conducteur, ce profil conducteur est activé et les réglages qui y sont mémorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située à l'intérieur du vehicule, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avecalarmeantivol:l'alarmeantivolestésactivée.
Avecalarme:l'alarmesteteinte.

Appuyer deux fois de suite sur la touche de la clé du vehicule pour activer l'entrée comforts.
En fonction des réglages, la vitre continue de baisser à l'ouverture d'une porte.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Ouverture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'ouverture et la fermeture de la capote. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture de la capote, observer la façon dont elle se déplace etMAINTER la zone de déplacement libre de tout obstacle.
Ouverture

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée.
Les vitres s'ouvrent tant que la touche de la clé du vehicule est actionnée.
Avec accès comport :
Dans la zone de proximé du vehicule, la capote est ouverte également.

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à l'ouverturecomplete de la capote et la fermeture
complète du couvre-capote. Quand vous quittez la zone de proximité, le mouvement s'arreste.
Les rétroviseurs extérieurs rabattus avec la fermeture comport sont dépliés.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec la clé du vehicule dépend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Verrouillage du vehicule
- Fermer la porte conducteur.

Appuyer sur la touche de la clé du ule.
Les fonctions suivantes sont executées :
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la trappe de réservoir sont verrouillés.
Avec alarmé antivol : l'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent etre déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gâchettes d'ouverture.
Avecalarme:L'alarmeestactivée.
Si, lors du verrouillage du vehicule, l'etat de marche est encore activé, deux coups d'avertisseur sonore retentissent. Dans ce cas, désactiver l'etat de marche à l'aide du bouton Start/Stop.
Fermeture comfort
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la fermeture comport. Il y a risque de blessures. Lors de la fermeture comport, veiller à ce que la zone de déplacement soit libre.
Fermeture

Après le verrouillage, maintainir la touche de la clé du vehicule enfonnée.
Les vitres se ferment tant que la touche de la clé du vehicule est actionné.
Avec accès comport :
Àproximé du vehicule,la capote se ferme également.

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfonnée jusqu'à la fermeture complète de la capote et du couvre-capote. Quand quitterz la zone de proximé, le mouves-c'arrêt.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Si les feuels de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Allumage de l'éclairage interieur et de l'éclairage extérieur

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule lorsque le vehicule est verrouillé.
La fonction est indisponible dans les 10 premières secondes qui suivent le verrouillage.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Éclairage interieur, voir page 199.
Selon les réglages, certains composants de l'éclairage extérieur s'allument.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas échéant, des conditions de luminosité ambiente.
Couvercle de coffre
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Selon l'équipement et la version de pays, il est possible de déterminer si le couvercle de coffre peut être déverrouillé avec la clé du vehicule et la façon dont fonctionnent les portes du vehicule dans ce cas.
Pour pouvoir ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du vehicule, désirir la position P du levier sélecteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.

AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Fermeture

Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Le relâchement de la touche stoppe la fermeture.
Si les portes ne sont pas déverrouillées, le couvercle de coffre se verrouille à nouveau dés qu'il est fermé.
Allumage de l'éclairage d'accompagnement

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
La durée de la fonction Éclairage jusqu'au pas de la porte est régliable.
Plus d'informations :
Éclairage jusqu'au pas de la porte, voir page 194.
Remplacement de la pile

REMARQUE
Des piles inadaptées dans un apparéil fonctionnant sur batteries peuvent endommager l' apparéil. Il y a un risque de dommages matériels. Remplacer la batterie décharge uniquement par une batterie de tension, de taille et de Specification identiques.
- Retirer la clé intégrée de la clé du vehicule. Clé intégrée, voir page 99.
- Placer la clé intégrée sous le couvercle du compartment de pile, flèche 1, et soulever
le couvercle en faisant levier avec la clé intégrée, flèche 2.

- Pousser la pile avec un objet pointu dans le sens de la flèche et l'extraire en la soulevant.

- Insérer une batterie 3 V de type CR 2032 avec le pôle positif orienté vers le haut.
- Appuyer sur le couvercle.
- Insérer la clé intégrée dans la clé du vehicule jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Faire eliminer les batteries usées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique, ou les remettre à un centre collecteur.

Les piles contiennent des polluants. Il est interdir par la loi de les jeter avec les ordures menagères.
Clés de vehicule supplémentaires
Des clés de vehicule supplémentaires peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Perte des clés du vehicule
Si une clé du vehicule a été perdue, elle peut être bloquée et remplacee par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Si la clé du vehicule perdue est associée à un profil conducteur, il est nécessaire de supprimer l'association à cette clé. Par après, il sera possible d'assigner une nouvelle clé du vehicule au profil de conducteur.
Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres apparueils électroniques situés à proximé immediate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des appar兼s électroniques.
Perturbation de la transmission radio par la recharge d'un appareil mobile, par exemple d'un téléphone portable.
La clé du vehicule se trouve à proximé immediate de la base de recharge sans fil.
Déposer la clé du vehicule ailleurs.
En cas de dysfonctionnement, le vehicule peut etre verrouillé et déverrouillé de l'extérieur avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 99.
Activation de l'etat de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule

Si la clé du vehicule n'a pas été détectée, l'état de marche ne peut pas être activé.
Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
- Placer la face arrêté de la clé du vehicule contre le repère de la colonne de direction.
Tenir compte de l'affichage sur le combiné d'instruments. - Si la clé du vehicule est détectée :
Activer l'etat de marche dans un-delai de 10 secondes.
Si la clé du vehicule n'est pas détectée, déplacer légèrement la clé du vehicule et répéter la procédure.
Questions fréquentes
Quelles mesures peuvent être prises pour ouvrir un vehicule dont la clé a été accidentellement enfermée à l'intérieur ?
Les Remote Services de l'appli BMW permèttent, entre autres, de verrouiller et de déverrouiller un vehicule.
Pour cela, il est nécessaire de disposeur d'un contrat BMW ConnectedDrive actif et l'appli BMW doit etre installee sur un smartphone.
Le déverrouillage du vehicule peut être démandé au centre d'appels BMW ConnectedDrive.
Pour cela, il est nécessaire de dispose d'un contrat BMW ConnectedDrive actif.
Key Card
Principe
La Key Card permet de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule.
Généralités
La disponibilité de la Key Card dépend de l'équipement et du pays.
Une clé numérique déjà jumelée dans le vehicule est installée sur la Key Card. La clé numérique doit être activée avec iDrive.
Avant de quitter le vehicule, désactiver la Key Card ou l'emporter car si cette dernière est activée, le vehicule peut être démarré. Toutjours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-vente.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures et danger de mort. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.
AVENTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures et un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'exté
rieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'équipements du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
REMARQUE
La carte-clé risque d'être endommagée si elle est rechargée en même temps qu'un autre apparéil mobile sur le support de charge-ment sans fil. Il y a un risque de dommages matériels. Ne placez pas la carte-clé sur le support de charge-ment sans fil en même temps qu'un autre apparéil mobile.
Connexion au vehicule
La communication entre le vehicule et la Key Card s'effectue par la communication en champ proche CCP.
Activation/désactivation de la Key Card dans le vehicule
Généralités
Si la BMW Digital Key est activée pour le vehicule, il est possible d'utiliser une clé numérique à la place de la clé du vehicule.
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Conditions de fonctionnement
Pour activer et désactiver la Key Card, une clé du vehicule doit se trouver dans le vehicule.
Activation de la Key Card

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser la Key Card au centre de la base pour smartphone.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle pour activer la Key Card.
Déactualisation de la Key Card
- «CAR»
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Digital Key »
- Sélectionner une Key Card.
- « Key Card active »
Une Key Card désactivée continue d'apparaitre dans la liste des clés numériques jumelées.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule

Maintenir la Key Card directement sur la poignée de porte conducteur en la centrant.
Si la Key Card n'est pas reconnue, modifier légèrement la position de la Key Card et répéter la procédure.
Activation de l'etat de marche
REMARQUE
La carte-clé risque d'être endommagée si elle est rechargée en même temps qu'un autre apparéil mobile sur le support de charge-ment sans fil. Il y a un risque de dommages matériels. Ne placez pas la carte-clé sur le support de charge-ment sans fil en même temps qu'un autre apparéil mobile.

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser la Key Card activée au milieu de la base pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour dé-marrer le moteur.
Avec base de recharge sans fil : la Key Card peut être retiree de la base après avoir demarré le moteur afin de pouvoir utiliser la base pour recharger des smartphones compatibles.
Dysfonctionnement
La détction de la Key Card par le vehicule peut être perturbée par des objets situés entre le rangement pour smartphone et la Key Card, par exemple un porte-monnaie ou un étui de smartphone.
BMW Digital Key
Principe
La BMW Digital Key permit de verrouiller, de déverrouiller et de démarrer le vehicule à l'aide d'un smartphone compatible.
Généralités
La disponibilité de la carte-clé BMW dépend de la configuration et du pays concerné.
La BMW Digital Key est utilisable avec un smartphone compatible ou d'autres péripériques mobiles compatibles, par exemple une smartwatch.
Pour pouvoir déverrouiller et démarrer un vehicule avec un smartphone compatible, cette fonction doit être proposée par le fabricant du smartphone. Dans BMW App, il est possible de vérifier si le smartphone et le vehicule sont compatibles.
Un profil de conducteur avec des réglages personnels peut être associé à une clé numérique.
Plus d'informations :
Profils de conducteur, voir page 74.
Si un smartphone est utilisé en tant que clé numérique, toujours emporter avec soi une clé du vehicule ou la Key Card activée. Cela permet de garantir l'accès au vehicule même en cas de panne du smartphone. Il est également utile d'avoir la carte-clé du vehicule sur soi
Dans le cas où le vehicule doit être confié à une autre personne. Ceci permet de remettre la clé du vehicule ou la Key Card à la place du smartphone. Toujours emporter la clé du vehicule avec soi lors d'un rendez-vous pour service après-vente.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du vehicule peuvent verrouiller les portes de l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vehicule ne peut pas être ouvert de l'extérieur. Il y a risque de blessures et danger de mort. Emporter la clé du vehicule pour pouvoir ouvrir le vehicule de l'extérieur.
AVENTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures et un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.

REMARQUE
La carte-clé risque d'être endommagée si elle est rechargée en même temps qu'un autre apparéil mobile sur le support de charge-ment sans fil. Il y a un risque de dommages matériels. Ne placez pas la carte-clé sur le support de charge-ment sans fil en même temps qu'un autre apparéil mobile.
Connexion au vehicule
La communication entre le vehicule et le smartphone s'effectue par la communication en champ proche, CCP.
Conditions de fonctionnement
Le smartphone est compatible avec BMW Digital Key.
Le vehicule est connecté au compte ConnectedDrive du propriete du vehicule.
La pile rechargeable du smartphone est suffisamment chargée. La charge minimale nécessaire de la pile rechargeable dépend du smartphone.
Déblocage de la clé principale numérique
Le smartphone du propriétaire du vehicule est débloqué comme clé principale numérique dans le vehicule. À cet effet, le propriétaire du
vécuicide doit provenir son autorisation pour le vehicule.
La preuve d'autorisation peut etre obtenue via l'application BMW ou le code d'activation dans la fonction correspondante du smartphone, par exemple dans l'application Wallet. Les deux clés du vehicule doivent se trouver dans le vehicule pendant le déblocage.
Pour le déblocage, suivre les instructions du menu Digital Key de BMW App ou sur l'écran de contrôle.
Partage de clés numériques
Généralités
Digital Key permit de partager des clés numériques avec d'autres personnes. C'est possible avec le smartphone qui a été débloqué en tant que clé principale numérique. Cette fonction doit être prise en charge par le smartphone.
Transmission de droit d'accès
Pour partager la clé numérique, Sélectionner la fonction correspondante sur le smartphone, par exemple dans la Wallet App.
Dés qu'une clé numérique est partagée avec une personne, cette dernière recoit une invita-tion. Si l'invitation est acceptée, la clé numéri-que est activée sur le smartphone du destinat-taire.
Limitation des fonctionnalités
Des restrictions de fonctionnement sont possibles pour une clé numérique avant sa remise à un tiers. Par exemple, il est possible d'empecher les restrictions des systèmes de régulation de la stabilité de marche et de réduire la puissance du moteur avant de transmettre la clé numérique à un conducteur débutant. Acceder au portail ConnectedDrive et à la BMW App pour obtenir de plus amples informations.
Authentication
En fonction du modele du smartphone du destinataire, une authentification peut s'avérer nécessaire pour des raisons de sécurité.
Une clé du vehicule autorisée, la clé principale numérique ou une autre méthode peut être utilisée pour l'authentication. Tenir compte des remarques affichées sur le smartphone ou l'écran de contrôle.
Effacement d'une clé partagée
Généralités
Les clés partagées peuvent être effacées via le smartphone avec la clé principale numérique, le smartphone avec une clé partagée ou via iDrive.
L'effacement via le smartphone avec la clé numérique principale se produit seulement si le vehicule est utilisé avec une autre clé que la clé à effacer.
L'effacement via le smartphone avec une clé partagée ou via iDrive se produit immédiatement.
Les clés numériques effacées sont supprimées de la liste des clés numériques débloquées.
Les clés numériques qui ont été effacées ne peuvent pas être restaurées.
Effacement par iDrive
Pour pouvoir effacer une clé numérique via iDrive, une clé de vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule ou la clé principale doit se couver dans la base pour smartphone.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Digital Key »
- Le cas échéant, Sélectionner la clé numérique.
- « Effacer la clé »
Réinitialisation de la fonction
Pour réinitialiser la fonction BMW Digital Key, une clé du vehicule autorisée doit se couver dans le vehicule.
La réinitialisation de la fonction BMW Digital Key entraine l'effacement de toutes les clés numériques, y compris de la clé principale. La clé numérique de la Key Card est conservée et désactivée.
Après la réinitialisation, le déverrouillage et le verrouillage ainsi que le démarrage du vehicule seront impossibly avec une clé numérique.
La clé principale numérique doit être à nouveau débloquée pour pouvoir réutiliser la BMW Digital Key.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Digital Key »
- « Réinitialiser la fonction »
Déverrouiller et verrouiller le vehicule

Maintenir l'antenne CCP du smartphone directement sur la poignée de porte conducteur en la centrant.
La position de l'antenne CCP dépend du modèle du smartphone.
Au verrouillage du vehicule avec le smartphone, veiller à ce que toutes les portes et le hayon soient fermés.
Activation de l'etat de marche

- Ouvrir le cache du bac pour smartphone.
- Poser le smartphone au milieu du bac pour smartphone.
Veiller à ce que l'affichage soit orienté vers le haut.
- Fermer le cache du bac pour smartphone.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop pour dé-marrer le moteur.
Vente du smartphone
Avant de vendre un smartphone, effacer toutes les clés numériques du smartphone. Ainsi, le smartphone ne peut plus être utilisé pour le vehicule.
Vente du vehicule
Avant de vendre un vehicule, réinitialiser la fonction Digital Key ou supprimer le vehicule du compte ConnectedDrive de l'ancien propriétaire du vehicule.
Si le vehicule est supprimé du compte ConnectedDrive, toutes les clés numériques inherentes à ce vehicule sont effacées. La clé numérique de la Key Card est conservée et désactivée.
Limites du système
Une clé numérique ne permet pas de désactiver la protection volumétrique ou le capteur d'inclinaison du système d'alarme antivol.
Plus d'informations :
Système d'alarme antivol, voir page 112.
Dysfonctionnement
La détction de la clé numérique par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
Un étui de smartphone non approprié fait écran aux capteurs du vehicule sur le smartphone.
Des objets, tels qu'une carte à puce ou la Key Card, se trouvent entre le smartphone et l'étui.
Clé intégrée
Généralités
La clé intégrée permet de déverrouiller et de verrouiller la porte conducteur sans la clé du vehicule.
Selon la version de pays, la clé intégrée est également adaptée à la boîte à gants.
La clé intégrée permet d'actionner l'interru-. theur à clé pour les airbags du passager avant.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déverrouillage depuis l'intérieur exige des connaissances particulières.
Si des personnes ou des animaux restent pendant longtemps dans le vehicule et sont soumis à des températures extrêmes, il existe un risque de blessures et un danger de mort. Ne pas verrouiller le vehicule de l'extérieur lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à bord. Ne pas laisser de bébés, de jeunes enfants ni d'animaux theirs dans le vehicule.
REMARQUE
La serrure de porte est solidaire de la porte. Il est possible de bouger la poignée de la porte. Tirer la poignée de porte avec la clé intégrée enforcée peut endommager la peinture ou la clé intégrée. Il y a un risque de dommages matériels. Retirer la clé intégrée avant de tirer la poignée extérieure de porte.
Retrait

Appuyer sur la touche, flèche 1, et-retirer la clé intégrée,flèche 2.
Déverrouillage/verrouillage via la serrure de porte
- Tirer la poignée de porte vers l'extérieur d'une main et la maintainir.

- Passer un doigt de l'autre main par l'arrière sous le cache et pousser vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le cache de sortir de la poignée de porte.

- Retirer le cache.
- Déverrouiller ou verrouiller la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée.

Les autres portes doivent être déverrouillées ou verrouillées de l'intérieur.
Alarme
Lorsque le vehicule est déverrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol activé se déverrouille à l'ouverture de la porte.
Lorsque le vehicule est verrouillé via la serrure de porte à l'aide de la clé intégrée, le système d'alarme antivol n'est pas activé.
Touches pour le verrouillage centralisé
Généralités
En cas d'accident d'une certaine gravite, le vehicule se déverrouille automatiquement. Les
feux de détresse et l'éclairage interieur s'allument.
Aperçu

Touches pour le verrouillage centralisé.
Verrouillage

Appuyer sur la touche lorsque les portes avant soient fermées.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est pas activée.
Déverrouillage

Appuyer sur la touche.
Ouverture

Appuyer sur la touche pour déverrouiller toutes les portes en même temps.
Tirer la commande d'ouverture de porte situee au-dessus de I'accoudoir.
Tirer la commande d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent verrouillées.
Accès comport
Principe
L'accès au vehicule est possible sans actionner la clé du vehicule.
Il suffit de porter la clé du vehicule sur soi, par exemple dans la poche de son pantalon.
Le vehicule reconnait automatiquement la clé du vehicule lorsqu'elle se trouve à proximé ou dans l'habitacle.
Généralités
L'accès comporté supporte les fonctions suivantes :
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec la poignée de porte.
Déverrouillage et verrouillage sans contact du vehicule.
Déverrouillage et verrouillage du vehicule avec BMW Digital Key.
Ouverture du couvercle de coffre.
Ouverture et fermetre du couvercle de cofre sans contact.
Conditions de fonctionnement
Pour le verrouillage, la clé du vehicule doit se trouver à l'extérieur du vehicule à proximité des portes.
Un nouveau déverrouillage et verrouillage n'est possible qu'au bout de 2 secondes environ.
Déverrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au déverrouillage avec l'accès confort dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Déverrouillage du vehicule

Saisir entiement la poignee de l'une des portes du vehicule.
En outre, les fonctions suivantes sont exécutées :
Si la clé du vehicule a été associée à un profil de conducteur, ce profil de conducteur est activé et les réglages qui y sont méorisés s'appliquent.
L'éclairage interieur est allumé, s'il n'a pas été coupé manuellement.
Les rétroviseurs extérieurs repliés sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été repliés avec la touche située dans l'habitacle, ils ne sont pas dépliés au déverrouillage.
Avec alarmé antivol : l'alarme antivol est désactivée.
Avecalarme:l'alarmesteteinte.
Verrouillage
Généralités
Le comportement du vehicule au verrouillage avec l'accès comforts depend des réglages suivants :
Si le verrouillage du vehicule est confirmé par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient automatiquement au verrouillage. Si les feu de détresse sont enclenchés, les rétroviseurs extérieurs ne peuvent pas se rabattre.
Si au verrouillage, l'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Verrouillage du vehicule
Fermer la porte conducteur.

Effleurer du doigt pendant environ 1 seconde la surface nervurée de la poignée d'une porte fermée sans refermer la main sur la poignée.
Les fonctions suivantes sont exécutées :
Toutes les portes, le couvercle de coffre et la trappe de réservoir sont verrouillés.
Avec alarmé antivol : l'alarme antivol est activée. Cela empêche que les portes puisent etre déverrouillées à l'aide des boutons de condamnation ou des gachettes d'ouverture.
Avecalarme:L'alarmeestactivée.
Ouvrir le couvercle de coffre
Généralités
Si le couvercle de coffre est ouvert par l'intermédiaire de l'accès comfort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compar-timent à bagages.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
AVENTISSEMENT
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Ouvrir

Appuyer sur la touche sur la face extérieure du couvercle de cofre.
Ouverture et fermetre sans contact du couvercle de coffre
Principe
Le couvercle de coffre peut etre ouvert et fermé sans contact avec la clé du vehicule portée sur soi. Deux capteurs détectent un mou
vement du pied vers l'avant dans la zone centrale de l'arriere du vehicule et le couvercle decoffre s'ouvre ou se ferme.
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compartment à bagages.
Lorsque la clé du vehicule se trouve dans la zone de détction, le couvercle de coffre peut être involontairement ouvert ou fermé par un mouvement du pied inconscient ou faussement détecté comme tel.
La zone de détention s'est enda environ 1,50 m derriere l'arrive du vehicule.
Si le couvercle de coffre est ouvert sans contact, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
L'ouverture sans contact du compartment à bagages peut entraîner un contact avec des éléments du vehicule comme, par exemple le système d'échévement chaud. Il y a risque de blessures. Lors du mouvement, veiller à avoir une position stable et à ne pas toucher le vehicule.
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
AVENTISSEMENT
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir ouvrir le couvercle de coffre sans contact, le levier selecteur doit etre en position P.
La fonction d'ouverture et de fermeture sans contact du hayon doit être activée dans les réglages.
Réglages
Il est possible d'activer et de désactiver l'ouverture et la fermetre sans contact du hayon.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- «Hayon »
Mouvement du pied à exécuter
- Se placer derrière le vehicule, au centre, a peu pres à une longueur de bras de la partie arrête de caisse.
- Déplacer un pied le plus loin possible sous le vehicule dans le sens de déplacement et le retirer immédiatement. Lors de ce mou
vement, la jambe doit traverser les zones des deux capteurs.

Ouverture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Avant l'ouverture du couvercle de cofre, les yeux de détresse clignotent.
Fermeture
Effectuer plus vers l'avant le mouvement décrit du pied.
Les feu de détresse clignotent et un signal acoustique retentit.
Un autre mouvement du pied arrêté la procédure de fermeture; si ce mouvement est repété, le couvercle de coffre s'ouvre de nouveau.
Limités du système
Les circonstances externes suivantes peuventlimiter la détéction des mouvements du pied :
Grace, neige ou neige fondante à l'arrière du vehicule.
Salissures ou Sel de voirie à l'arriere du vehicule.
Un mouvement dans la zone des capteurs peut ouvrir ou fermer involontairement le compartment à bagages, par exemple en raison de l'eau qui s'écoule lors du nettoyage du vehicule ou en cas de forte pluie. Pour éviter une ouverture ou une fermetre involontaire du compartment à bagages dans de tels cas,
conserver la clé du vehicule suffisamment loin de l'arrête du vehicule.
Déverrouiller et verrouiller le vehicule sans contact
Principe
Lorsque le conducteur s'approche du vehicule verrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule se déverrouille.
Si le conducteur s'eligne du vehicule deverrouillé avec la clé du vehicule, le vehicule severrouille.
Généralités
Le vehicule est déverrouillé lorsqu'une clé de vehicule autorisée est détectée dans la zone de déverrouillage.
La zone de déverrouillage se trouve dans un rayon d'env. 1,5 m ajust des poignées de porte.
Le vehicule est verrouillé quand la clé du vehicule quitte la zone de verrouillage.
La zone de verrouillage se trouve dans un rayon d'env. 3 m aujourd des poignées de porte.
Si la clé du vehicule reste immobile pendant une durée prolongée dans la zone de déverrouillage, le vehicule est alors automatique-ment verrouillé.
Les restrictions suivantes s'appliquent si, lors du verrouillage, une personne est detectée sur le siège du passager avant et insère la ceinture de sécurité du passager avant dans la boucle de ceinture :
Le vehicule est verrouillé mais l'alarme antivol n'est pas activée.
La trappe du réservoir reste déverrouillée.
Le comportement du vehicule au verrouillage et au déverrouillage sans contact dépend des réglages suivants :
Si le déverrouillage automatique est actif.
Si le verrouillage automatique est actif.
Si seules la porte du conducteur et la trappe du réservoir ou si tous les accès du vehicule sont déverrouillés.
Uniquement porte du conducteur et trappe du réservoir : la porte du conducteur et la trappe du réservoir se déverrouillent uniquement si le conducteur se rapproche du vehicule du côte conducteur.
Tous les accès du vehicule: le vehicule se déverrouille quel que soit le côté par lequel le conducteur se rapproche du vehicule.
Si le déverrouillage et le verrouillage du vehicule sont confirmés par un signal lumineux ou par un signal sonore.
Si I'éclairage d'accueil s'allume au déverrouillage.
Si au verrouillage, I'éclairage jusqu'au pas de la porte est activé.
Si les rétroviseurs extérieurs se replient et se déplient automatiquement au verrouillage et au déverrouillage.
Conditions de fonctionnement
L'etat de marche doit être désactivé.
Déverrouiller : en cas d'accès à la zone de déverrouillage, les portes et le couvercle du coffre doivent être fermés.
Verrouiller : à la sortie de la zone de verrouillage, les portes et le couvercle de coffre doivent être fermés.
Pour le verrouillage sans contact du vehicule, aucune deuxieme clé du vehicule ne doit se trouver dans un rayon de 6 m du vehicule.
Si le vehicule est en mode repos pendant plusieurs jours, le déverrouillage et le verrouillage sans contact seront à nouveau possibles après que vous avez fait rouler le vehicule.
Dysfonctionnement
La détction de la clé du vehicule par le vehicule peut être perturbée, notamment dans les cas suivants :
La pile de la clé du vehicule est décharge. Remplacement de la pile, voir page 92.
Parasitage de la connexion radio par des relais émetteurs ou toute autre installation représentant une puissance d'émission élevée.
Blindage de la clé du vehicule par des objets métalliques.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des objets métalliques.
Perturbation de la connexion radio par des téléphones portables ou d'autres apparueils électroniques situés à proximé immediate de la clé du vehicule.
Ne pas transporter la clé du vehicule avec des apparèils électroniques.
Par temps de pluie ou de neige, il est possible que le système ne détecte pas correctement la demande de verrouillage au niveau des poignées de porte.
En cas de dysfonctionnement, déverrouiller ou verrouiller le vehicule avec les touches de la clé du vehicule ou avec la clé intégrée.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 99.
Couvercle de coffre
Généralités
Pour éviter de l'enfermer dans le vehicule, ne pas déposer la clé du vehicule dans le compartment à bagages.
Selon l'équipement et la version du pays, il est possible de déterminer si le hayon peut être déverrouillé avec la clé du vehicule et le com portement des portes du vehicule dans ce cas.
Pour pouvoir ouvrir le couvercle de coffre avec la clé du vehicule, désir la position P du levier sélecteur.
Le cas échéant, il est impossible d'ouvrir le couvercle de coffre si le vehicule est en mode voiturier.
L'éclairage de la plaque d'immatriculation s'éteint lorsque le couvercle de coffre est ouvert pour ne pas éblouir les personnes qui se trouvent derrière le vehicule.
Généralement, le couvercle de coffre ne peut pas être ouvert lorsque la capote n'est pas entièrement ouverte ou fermée. S'il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre, veiller à ce qu'il ne heures pas le couvre-capote.
Plus d'informations :
Mode service de stationnement, voir page 108.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du couvercle de coffre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.

AVERTISSEMENT
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre se déplace vers l'arrière et vers le haut. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du couvercle de coffre soit libre.
Ouverture et fermeture
Ouverture
De l'extérieur

Deverrouiller le vehicule, puis appuyer sur la touche située à l'extérieur du couvercle de coffre.
Avec accès comport : emporter avec soi la clé du vehicule et appuyer sur la touche si-tuée à l'extérieur du couvercle de coffre.

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule pendant environ 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouillent également.
De l'intérieur

Actionner la touche dans le组成部分 aménagedans la portec conducteur.
Interrompre la Procedure d'ouverture
L'ouverture est interrompue :
Au démarrage du moteur.
Lorsque le vehicule se met en mouvement.
Par pression de la touche sur la face extérieure du couvercle de cofre. Une nouvelle pression refère le couvercle de cofre.
Par une pression sur la touche sur la face interieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression referme le couvercle de coffre.
En appuyant sur la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression permet de reprendre la procédure d'ouverture.
Une pression maintainue sur la touche permet de refermer le couvercle de coffre.
Par pression ou traction sur la touche dans la porte du conducteur. Une nouvelle pression permet de reprendre la procEDURE d'ouverture.
Fermeture
De l'extérieur
Maintenir la touche de la clé du vehicule enfoncée jusqu'à ce que le couvercle de coffre soit fermé.
Le mouvement s'arrête des que la touche est relachée.
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Avec accès comport :
Appuyer sur la touche sur la face intérieure du couvercle de coffre.
Le vehicule est verrouillé une fois que le couvercle de coffre est reféré. Pour cela, la portec conducteur doit etre fermée et la clé du vehicule doit se trouver hors du vehicule aproximé du couvercle de coffre.
De l'intérieur

Tirer sur la touche dans la porte conducteur et la maintainir tirée.
Pour cette fonction, la clé du vehicule doit se couver dans le vehicule.
Interrompre la fermeture
La fermetre s'interrompt dans les situations suivantes :
Au démarrage du moteur.
En cas de démarrage brusque.
Par pression de la touche sur la face exterieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre.
Par une pression sur la touche sur la face interieure du couvercle de coffre. Une nouvelle pression permet d'ouvrir de nouveau le couvercle de coffre.
En relachant la touche de la clé du vehicule. Une nouvelle pression maintainue permet de reprendre la procédure de fermeture.
Par relâchement de la touche dans la portedu conducteur. Une nouvelle traction maintainue permet de reprendre la procédure defermeture.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, actionner le couvercle de coffre déverrouillé lentement et manuellement sans saccade.
Déverrouillage de secours du compartiment à bagages

Tirer la poignée qui se trouve dans le组成部分 à bagages.
Le couvercle de coffre est déverrouillé.
Fermeture assistée Soft Close
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du toit ouvrant en verre. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement des vitres soit libre.
Fermeture
Pour fermer les portes, les appliquer légèrement.
La fermetre s'effectue automatiquement.
Mode voiturier
Principe
En mode voiturier, l'écran de contrôle est verrouillé. Il est alors impossible d'utiliser iDrive.
Ce mode peut être utilisé, par exemple, si le vehicule est remis à un service de voiturier.
Généralités
En mode voiturier, la modification des réglages du vehicule avec iDrive est impossible. Il n'est pas possible de modifier les profils personnels. Il n'est pas possible d'afficher des données personnelles.
En outre, les actions suivantes sont exécutées :
Le volume sonore du système audio est limite.
La télécommande universelle intégrée est désactivée.
Il est impossible de désactiver le contrôle dynamique de stabilité.
Selon le vehicule, le couvercle de coffre peut etre verrouillé et decoupledu verrouilage centralisé.
Conditions de fonctionnement
Au moins un profil de conducteur est créé.
Un profil de conducteur ou le profil invite est actif.
Un compte ConnectedDrive est associé à au moins un profil de conducteur.
Ouvrir le menu du mode service de stationnement
Avec l'écran d'arrêt
L'écran d'arrêt s'affiche après la désactivation de l'état de marche. Dans l'écran d'arrêt, seLECTIONner le mode Service de stationnement.
Avec la barre d'affichage située sur le bord supérieur de l'écran de contrôle
- Basculer le sélecteur vers le haut.
- « Mode service voiturier »
Avec les réglages du vehicule
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Mode service voiturier »
Activer le mode voiturier
Généralités
Avant d'activer le mode voiturier, définir un PIN afin de pouvoir désactiver le mode voiturier ultérieurement.
La procédure de saisie du PIN varie en fonction du profil de conducteur actif.
Profil de conducteur avec PIN
Un PIN a été enregistré pour le profil de conducteur actif.
Il n'est pas nécessaire de saisir un autre PIN.
- « Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé. - « Activer maintainant »
Profil de conducteur sans PIN
Un PIN doit être associé au profil de conductor.
- «PIN»
- Entrer le code PIN.
- « Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
- « Activer l'association »
- « Active maintenant »
Profil invité
Le profil de conducteur actif est le profil invite. Un PIN doit etre saisi.
- « PIN »
- Entrer le code PIN.
- « Verrouiller également le hayon »
Le couvercle de coffre est verrouillé et dé-coupledu verrouillage centralisé.
- « Active maintenant »
Ce PIN peut être utilisé une fois pour désactiver le mode service de stationnement avec un profil invite actif.
Désactiver le mode voiturier
Généralités
L'écran de contrôle affiche l'écran de verrouillage du mode service de stationnement.
La déactivation du mode service de stationnement dépend du profil de conducteur selec-tionné dans l'écran de verrouillage.
Profil de conducteur avec PIN
Quel que soit le conducteur qui a activé le mode service de stationnement, un conducteur peut le désactiver en saisissant son PIN.
- Sélectionner un profil conducteur.
- Saisir le PIN associé au profil de conduc-. teur.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode voiturier en entrant les données d'accès à ConnectedDrive.
Profil de conducteur sans PIN
Le mode service de stationnement a eté activé par une autre personne. Pour désactiver le mode service de stationnement, un conducteur n'ayant pas de PIN doit savoir les données d'accès de son compte ConnectedDrive.
- Sélectionner un profil conducteur.
- Entrer les données d'accès ConnectedDrive associées au profil de conducteur.
Profil invite
Dans le profil invite, la déactivation du mode service de stationnement est possible uniquement si le mode service de stationnement a été activé dans le profil invite.
- Sélectionner le profil invite.
- Saisir le PIN défini lors de l'activation.
En cas d'oubli du PIN, désactiver le mode service de stationnement avec un profil conduc-. teur personnel.
Réglages
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, divers réglages pour l'ouverture et la fermeture sont possibles.
Les réglages sont mémorisés pour le profil de conducteur actuellement utilisé.
Verrouillage et déverrouillage
Portes
- «CAR »
- «Réglages »
- « Affektation des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole.
- Sélectionner le réglage désire :
« Seulement porte conducteur » Seules la porte du conducteur et la trappe du réseau sont déverrouillées. Une nouvelle pression déverrouille l'ensemble du vehicule.
«Toutes les portes » L'ensemble du vehicule est déverrouillé.
« Entrée comforts » L'ensemble du vehicule est déverrouillé. Si la touche de la clé du vehicule est actionnée deux fois de suite, la vitre continue de descendre à l'ouverture de la porte.
Signaux de confirmation du vehicule
- «CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- Désactiver ou activer les signaux de confirmation souhaités :
» « Clignotement au (dé-)verrouill. »
Le déverrouillage est confirmé par deux clignotements, le verrouillage par un clignotement.
Avec système d'alarme antivol :
« Signal sonore (dé-)verrouillage »
Le déverrouillage est confirmé par un signal sonore double, le verrouillage par un signal sonore simple.
Rabattement automatique des rétroviseurs
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Rabattre rétros lors du verrouill. »
Déverrouillage automatique
- «CAR»
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Déverrouillage à l'arrivée »
Le vehicule verrouillé est automatique-ment déverrouillé lorsque l'etat de marché est désactivé en actionnant le bouton Start/Stop.
Verrouillage automatique
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Verrouillage après début »
Le vehicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques instantsi aucune porte n'a ete ouverte après le déverrouillage.
« Verrouillage au départ »
Le vehicule est verrouillé automatique-ment après le départ.
Couvercle de coffre
Couvercle de coffre et portes
Il est possible deCHOISIR le verrouillage du couvercle de coffre uniquement ou le verrouillagedu couvercle de coffre et des portes.
Selon l'équipement et la version de pays, ce réglage peut ne pas être proposé.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Affektation des touches de la clé »
- Sélectionner le symbole.
Le texte situé à côté du symbole indique le réglage actuel.
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Hayon »
Selon l'équipement, le couvercle de cofre est déverrouillé ou ouvert.
» « Hayon et porte(s) »
Selon l'équipement, le couvercle de cofre est déverrouillé ou ouvert et les portes sont déverrouillées.
« Le hayon s'ouvre uniquement sur un vehicule deja déverrouillé »
Le vehicule doit etre déverrouillé pour pouvoir actionner le couvercle de coffre avec la clé du vehicule.
« Bloquer la touche du hayon »
La commande du couvercle de coffer avec la clé du vehicule est bloquée.
Accès comport
Verrouillage et déverrouillage sans contact
Il est possible d'activer et de désactiver le verrouillage et le déverrouillage sans contact.
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Portes/ accès au vehicule »
- « Accès comport »
Établissement de l'état de repos après l'ouverture des portes avant
- « CAR »
- «Réglages »
- « Portes/ accès au vehicule »
- « Éteindre le vehicule après ouverture des portes »
État de repos, voir page 45.
Alarme
Principe
Le système d'alarme antivol signale de maniere optique et sonore une tentative d'ouverture incorrecte du vehicule verrouillé.
Généralités
L'alarme réagit aux modifications suivantes lorsqu'elle vehicule est verrouillé :
Ouverture d'une porte, du capot ou du hayon.
Mouvements à l'intérieur du vehicule.
Changement de l'inclinaison du vehicule, par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Coupure de la tension de la batterie.
Utilisation non conforme de la prise de diagnostic.
Verrouillage du vehicule alors qu'un apparéil est raccordé à la prise de diagnostic.
Le système d'alarme antivol signale ces modifications de manière optique et sonore :
Alarme sonore :
Il se peut que le signal acoustique soit dés-activé selon la réglementation du pays.
Alarme optique :
Par le clignotement des feuux de détresse et, le cas échéant, des phares.
Ne pas modifier le système afin de garantir le fonctionnement du système d'alarme antivol.
Activation et désactivation
Le système d'alarme antivol est désactivée ou activée lors que le vehicule est déverrouillé ou verrouillé avec la clé ou via l'accès comport.
Ouverture des portes lorsque le système d'alarme antivol est activé
Le système d'alarme antivol se déclenché à l'ouverture d'une porte si celle-ci a été déverrouillée via la serrure au moyen de la clé intégrée.
Ouverture du couvercle de coffre avec l'alarme antivol activée
Le couvercle de coffre peut etre ouvert meme.
lorsque I'alarme est activee.
Après la fermeture du couvercle de coffre, il est de nouveau verrouillé et surveilé si les portes sont verrouillées. Leselseif de détresse clignotent une fois.
Témoin sur le rétroviseur interieur

Le témoin flashe toutes les 2 secondes : Le système d'alarme antivol est activé.
Le témoin clignote pendant environ 10 secondes avant de flasher toutes les 2 secondes :
La protection volumétrique et le capteur d'inclinaison ne sont pas actifs car les portes, le capot ou le hayon ne sont pas correctement fermés. Les accès correctement fermés sont protégés.
Lorsque les accès encore ouverts sont fermés, la protection volumétrique et le captein d'inclinaison sont activés.
Le témoin s'éteint après le déverrouillage : Le vehicule n'a subi aucune manipulation.
Le témoin clignote après le déverrouillage jusqu'à l'activation de l'état de marche, mais pendant environ 5 min. maximum : L'alarme a été déclenchée.
Capteur d'inclinaison
Le système surveille l'inclinaison du vehicule. L'alarme réagit par exemple en cas de tentative de vol d'une roue ou de remorquage.
Protection volumétrique
L'intérieur du vehicule est surveillé.
Le système d'alarme antivol réagit en cas de détéction de mouvements à l'intérieur du vehicule.
L'habitacle est surveillé jusqu'à la hauteur des assises de siège. Ainsi, l'alarme, y compris La protection volumétrique, est activée même lorsque la capote est ouverte. Par des chutes d'objets, par exemple des feuilles mortes, une alarme inopinée peut être déclenchée.
Éviter un déclenchement involontaire de l'alarme
Généralités
Le capteur d'inclinaison et la protection volumetrique peuvent déclencher l'alarme même sans action non autorisé.
Situations représentant un risque de déclenchement involontaire de l'alarme :
Dans les stations de lavage.
Dans des garages duplex.
Lors du transport sur train-autos, bateau ou remorque.
En presence d'animaux dans le vehicule.
Si le vehicule est verrouillé lorsque le ravitaillagement a déjà commencé.
Pour faire face à ce type de situations, le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique peuvent être désactivés.
Désactivation du capteur d'inclinaison et de la protection volumétrique

Appuyer sur la touche de la clé du vehicule dans les 10 secondes qui suivent le verrouillage du vehicule.
Le témoin s'allume pendant environ 2 secondes, puis se met à flasher.
Le capteur d'inclinaison et la protection volumétrique sont désactivés jusqu'au prochain verrouillage.
Arrêt de l'alarme
Déverrouiller le vehicule avec la clé du vehicule.
Déverrouiller le vehicule avec la clé intégrée et activer l' état de marche avec la reconnaissance de secours de la clé du vehicule. Dysfonctionnement, voir page 93.
Avec l'accès comfort : avec la clé du vehicule sur soi, saisir entièrement la poignée de portec conducteur ou passager avant.
Lève-vitre
Généralités
Les vitres s'ouvrent et se ferment depuis l'extérieur avec la clé du vehicule.
Si une vitre est souvent ouverte au même endroit, le BMW Intelligent Personal Assistant
peut se charger de cette tâche. Par exemple, si le même parking à étages est utilisé frequentlyment.
Plus d'informations :
Clé du vehicule, voir page 88.
BMW Intelligent Personal Assistant, voir page 57.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Des parties du corps ou des objets peuvent être coincés lors de la commande des vitres. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermetre, veiller à ce que la zone de déplacement des vitres soit libre.
Aperçu


Lève-vitre pour vitre individuelle

Lève-vitre pour toutes les vitres
Conditions de fonctionnement
Les vitres peuvent être utilisées dans les conditions suivantes.
L'etat opérationnel est activé.
L'etat de marche est activé.
Pendant un certain temps après l'activation de l'état de repos.
La clé du vehicule doit se trouver dans l'habitat-cle.
Ouverture individuelle
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre s'ouvre tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Actionner de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement.
Ouverture commune
Appuyer sur le commutateur jusqu'au point de résistance.
Toutes les vitres s'ouvrent tant que le commutateur est maintenu.
Pousser le commutateur au-delà du point de résistance.
Toutes les vitres s'ouvrent automatique-ment.
Actionner de nouveau le commutateur pour interrompre le mouvement.
Fermetre individuelle
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
La vitre se ferme tant que le commutateur est maintenu.
Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
Si la porte est fermée, la vitre se ferme automatique. Une nouvelle traction interrompt le mouvement en cours.
Fermeture commune
Tirer le commutateur jusqu'au point de résistance.
Toutes les vitres se ferment tant que vous tirez sur le commutateur.
Tirer le commutateur au-delà du point de résistance.
Toutes les vitres se ferment automatique.
Tirer de nouveau le commutateur pour interrompree le mouvement en cours.
La protection anti-pincement empêche le coïncement d'objects ou de parties du corps entre le cadre de porte et la vitre pendant la fermeture d'une vitre.
Généralités
Si une résistance ou un blocage est détecté(e) à la fermeture d'une vitre, la fermeture s'interrrompt.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les accessoires fixés aux vitres, tels que des antennes, peuvent entraver le fonctionnement de la protection de pincement. Il y a risque de blessures. Ne pas fixer d'accessoires dans la zone de déplacement des vitres.
Fermetre sans protection anti-pince-ment
En cas de danger extérieur ou quand du gière empêche la fermeture normale, procédér comme suit :
- Tirer le commutateur au-delà du point de résistance et le maintainir.
La vitre se ferme avec une protection antipincement limite. Si la force de fermeture
dépasse une certaine valeur, la fermeture est interrompue.
- Tirer à nouveau le commutateur au-delà du point de résistance dans un dé- lai d'environ 4 secondes et le maintainir. La vitre se ferme sans protection anti-pincement.
Capote
Généralités
Observer les remarques suivantes :
Fermer la capote quand le vehicule est en stationnement. Une capote fermée protège des dommages dus aux intempéries et, dans une certaine mesure, du vol.
Meme quand la capote est fermée, ne server les objets de valeur que dans le compartment à bagages fermé à clé.
À grande vitesse, la dépression survenant dans l'habitacle peut provoquer un battement de la capote. Augmenter le début d'air par la ventilation pour éviter une dépression dans le vehicule.
Le démarrage du moteur et le maniement de la capote ne sont pas possibles en même temps. Le démarrage du moteur par le bouton Start/Stop ou par la fonction Start/Stop automatique interrompt brievement le mouvement de la capote.
La fermetre de la capote est interrompu lorsqu'une porte est ouverte.
Pour menager la batterie, n'actionner la capote uniquement lorsque le moteur tourne.
Avant de fermer la capote, éliminer d'éventuels corps étranger de l'encadrement de pare-brise, sinon la fermeture pourrait être génée.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'ouverture et la fermeture de la capote. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture de la capote, observer la façon dont elle se déplace etMAINTER la zone de déplacement libre de tout obstacle.
AVENTISSEMENT
Lors de la commande de la capote pendant la conduite, la visibilité vers l'arrête peut être limitée. À des vittesses supérieures à 50 km/h, la capote reste dans sa position actuelle. Il y a un risque d'accident et de dommages matériels. Lors de la commande de la capote pendant la conduite, observer attentivement la circulation et réduire la vitesse si nécessaire. Ne pas commander le toit en marche arrêté, ni quand il y a du vent.
AVENTISSEMENT
La capote n'est pas conçue pour le montage de systèmes de galerie de toit. La galerie de toit pourrait se détacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas monter de systèmes de galerie de toit sur la capote.
AVENTISSEMENT
Une capote non complètement ouverte ou fermée n'est pas verrouillée et peut s'ouvrir toute seule pendant la conduite en raison du vent de la course. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que la capote soit toujours complètement ouverte ou fermée.
AVENTISSEMENT
En cas d'interruption plus longue du mouvement de la capote lorsque l'état de marche est activé, la capote et le couvre-capote restent dans la position actuelle pendant plusieurs minutes avant de baisser lentement. L'abaissement s'effectue le cas échéant avec plusieurs positions intermédiaires. Les positions intermédiaires ne sont pastainues durablement. Si I'etat de marche est désactivé, la capote et le couvre-capote s'abais-sent après un bref décai.
Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que la capote soit complètement ouverte ou fermée. Maintenir libre la zone de déplacement de la capote.
REMARQUE
Une commande non conforme de la capote peut entraîner des dommages sur la capote et d'autres parties du vehicule.
Il y a un risque de dommages matériels.
Lors de la commande, respecter les points suivants :
Maintainir libre la zone de déplacement de la capote, parce que celle-ci pivote vers le haut. Zone maximum de déplacement: 2,5 metres.
Maintainir libre la zone de déplacement du couvre-capote car ce dernier pivote vers l'arrête. Zone maximum de déplacement: 0,5 metres.
Refermer entiement le couvercle de coffre.
Ne pas laisser ouverte plus d'une jour- née la capote humide.
Ne pas ouvrir la capote si elle est mouillee, recouverte de neige, gelée ou salie.
Ne pas placer d'objets sur la capote.
Le système de protection contre le re-tournement ne doit pas etre déclenché.Ne pas manoeuvrer la capote en roulant sur des chaussées déformées.
Toujours ouvrir ou fermer la capote complètement. La capote est alors verrouillée dans les positions finale.
Aperçu


Commutateur de capote
Conditions de fonctionnement
Pour que la capote puisse etre déplacee,les conditions préalables suivantes doivent etre remplies.
La vitesse maximale est de 50~km / h
L'etat opérationnel est activé et la pedale de frein est actionnée ou l'etat de marche est activé.
La température extérieure est supérieure à -10 °C.
La tension de bord est suffisante.
Le mécanisme de capote n'est pas surchauffé.
Il est possible d'ouvoir et de fermer automatiquement les vitres.
Le couvercle de cofre est fermé.
Le cache-bagages est rabattu.
Si une de ces conditions préalables n'est pas remplie, un message Check-Control s'affiche.
Commande de l'intérieur
Ouverture

Maintenir le commutateur tire.
Les vitres s'abaissent et la capote s'ouvre tant que le commutateur est tiré.
Une fois que la capote est complètement ouverte, vous pouvez maintainir le commutateur ou le tirer de nouveau brievement pour remonter les vitres de nouveau.
Fermeture

Maintenir le commutateur enforcé.
Les vitres se BAISSENT, la capote se ferme et les vitres se relevant tant que le commutateur est maintenu.
Éviter l'interruption
Appuyer ou tirer sur le commutateur jusqu'à ce que la capote soit complètement ouverte ou fermée et la fin de la procédure signalée par un message Check-Control. Veiller à ce que le couvre-capote soit toujours complètement fermé lui aussi. La capote et le couvre-capote sont verrouillés uniquement lorsqu'ils sont entiennent ouverts ou fermés.
Le mouvement de la capote est interrompu quand vous relâchez le commutateur. Le déroulement peut être poursuivi dans le sens dé-siré avec le commutateur.
Dans le cas, la capote et le couvre-capote ne se verrouillent pas. Actionner de nouveau le commutateur jusqu'à ce que la manœuvre de la capote soit terminée.
Commande de l'extérieur
Avec l'équipement accès comport, la capote peut aussi être commandée de l'extérieur.
L'ouverture et la fermetre comport sont activées avec la clé du vehicule.
Plus d'informations :
Clé du vehicule, voir page 88.
Cloison de séparation compar. à bagages

Rabattre la cloison de séparation du comparti-ment à bagages vers l'arrière, de sorte à pouvoir ouvrir la capote.
Relever la cloison de séparation du组成部分 à bagages vers l'avant pour augmenter la capacité du组成部分 à bagages quand la capote est fermée.
Fermetre manuelle de la capote
Généralités
En cas de défaut, la capote peut être fermée à la main. Pour cela, il faut être à deux personnes.
Si possible, faire refermer manuellement une capote par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement électrique, la capote ne peut pas etre verrouillée lorsqu'elle est complètement ouverte. La capote se relèvera pendant le trajet. Il y a risque d'accident. Ne pas ouvrir manuellement la capote fermée.

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de la fermetre manuelle de la capote. La capote peut être endommagée en cas de commande d'un seul côte seulement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que la zone de déplacement de la capote et du couvre-capote est dégagée. Ne fermer manuellement la capote qu'avce deux personnes.
Avant la fermeture
- Baisser complètement les vitres laterales.
- Désactiver l'objet opérationnel. Bouton Start/Stop, voir page 147.
- Ouverture du couvercle de coffre.
- Prendre l'outil de capote dans le组成部分 à bagages.

- Si nécessaire, prendre le tournevis dans l'outillage de bord.
- Déverrouiller le couvre-capote. Pour cela, tirer successivement les deux câbles Bow-
den de déverrouillage d'urgence jusqu'en butée.

- Lorsque le couvre-capote est déverrouillé, il est impossible d'ouvrir le couvercle de cofre. Avant de fermer le couvercle de cofre, extraire les objets nécessaires du compi-timent à bagages.
8. 1 REMARQUE
Le couvercle de coffre entre en collision avec le couvre-capote déverrouillé lors de la fermeture. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la fermeture du couvercle de coffre, veiller à ce que ce dernier n'entre pas en collision avec le couvre-capote.
Fermer le couvercle de coffre. Abaisser le couvre-capote sur les bords arrirere gauche et droit afin d'eviter tout contact avec le couvercle de coffre.
Sortir la capote en la levant
- Saisir le couvre capote à l'arrière par les deux côtés et basculer vers l'extérieur vers l'arrière et en haut jusqu'à la position finale.

- Des deux côtés du vehicule, saisir avec une main le coin avant du cadre de capote. Avec l'autre main, saisisr l'extrémité de la capote par le bord inférieur.

- Sortir la capote et les extrémités de capote en les levant des deux côtés en même temps et les basculer vers l'avant. Veiller à ce que les extrémités de capote ne butent pas contre d'autres pieces.

- Poser la capote sur l'encadrement de pare-brise et fermer le couvre capote. Pour cela, l'extrémité de la capote doit être relevée.

- Abaisser l'extrémité de la capote sur le couvre-capote.

Verrouillage de la capote à l'avant
- Retirer avec précaution le cache au milieu de l'encadrement de capote avant.

- Insérer l'outil pour la capote dans le verrouillage de la capote.
Pendant qu'une personne appuie, de l'extérieur, le milieu du cadre avant de capote contre le cadre du pare-brise: tourner l'outil de capote dans le sens antihoraire jusqu'à
ce que le cadre avant de la capote soit verrouillé sur le cadre du pare-brise.

REMARQUE
Lors des trajets sous la pluie ou sur chaussée humide avec la capote verrouillée uniquement à l'avant, l'eau pénétre dans l'habitacle. Il y a un risque de dommages matériels. En cas de pluie ou sur chaussée humide, ne pas conduire avec la capote verrouillée uniquement à l'avant.
REMARQUE
À une vitesse supérieure à 80 km/h avec la capote verrouillée uniquement à l'avant, risque d'endommagement de la capote. Il y a un risque de dommages matériels. Avec la capote verrouillée uniquement à l'avant, ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
Faire contrôle la capote par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Coupe-vent
Principe
Le coupe-vent réduit les mouvements de l'air dans l'habitacle quand vous roulez avec la capote ouverte.
Le coupe-vent sera le plus efficace lorsque les vitres laterales sont fermées.
Généralités
Une housse de protection se trouve dans le compartment à bagages pour le coupe-vent déposé.
Ranger le coupe-vent dans la housse de protection uniquement s'il est sec.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des membres ou parties du corps peuvent être coincées lors de la commande du coupe-vent. Il y a risque de blessures. Lors du montage et du démontage, de même que lors du repliage, veiller à ce que la zone de déplacement du coupe-vent ne présente pas d'obsastcle.
AVENTISSEMENT
Les objets déposés sur le coupe-vent intégré peuvent être projétés dans l'habitacle ou bleisser d'autres usagers de la route, par exemple en cas d'accident ou lors de manœuvres de freinage ou d'évitement. Les objets peuvent endommager le coupe-vent. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets sur le coupe-vent intégré.
AVENTISSEMENT
Un coupe-vent monté incorrectement sur le vehicule peut se detacher de ce dernier et être projeté dans l'habitacle oumettre en danger les autres usagers de la route. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels.
Avant de partir, s'assurer que les points de fixation sont enclenchés dans les points d'ancrage et que le coupe-vent est correctement monté.
AVENTISSEMENT
Si le coupe-vent est actionné en conduite, cela risque de détourner l'attention du conducteur de la circulation. Il y a risque d'accident. Actionner le coupe-vent uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
REMARQUE
Le coupe-vent peut être endommagé lors du recul des sièges avant. Il y a un risque de dommages matériels. Avant le recul des sièges avant, s'assurer que la zone de déplacement soit libre.
Mise en place
Le coupe-vent se trouve dans une housse de protection dans le compartment à bagages.
- Retirer le coupe-vent de sa housse de protection.
- Déplier entièrement le coupe-vent de sorte que la poignée, flèche 1, se rabatte vers le bas et verrouille le coupe-vent.

- Le cas échéant, ouvrir les vitres arrrière.
- Introduire le coupe-vent d'un cote du vehicule avec les goupilles dans les points d'an
crage correspondants du côte opposé du vehicule.

- Pour libérer le verrouillage, basculer la poignée vers le haut et la maintainir dans cette position.

- Pousser le coupe-vent vers l'intérieur et le haut, flèche 1, jusqu'à ce que le coupe-vent puisse être positionné devant les points d'ancrage sur la face de montage.
- Relacher la poignée.
- Pousser le coupe-vent vers le bas tout en installant les goupilles dans les points d'ancrage correspondants, flèche 2.

- Enfoncer le coupe-vent au milieu vers le bas jusqu'à ce que la poignée s'enclenche, flèche 1.
- Saisir le cadre intérieur du coupe-vent et le relever, flèche 2.

Démonage
- Relever la poignée pour déverrouiller le coupe-vent.
- Proceder dans l'ordre inverse pour-retirer le coupe-vent.
Sièges, rétroviseurs et volant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pour garantir un trajet decontracté, il est nécessaire que la position
En cas d'accident, la position correcte du siège joue un role important. Observer les instructions containues dans les chapitres suivants :
Plus d'informations :
Sièges, voir page 123.
Ceintures de sécurité, voir page 126.
Appuie-têtes, voir page 128.
Airbags,voir page 202.
Sièges
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
En cas de réglage des sièges pendant le trajet, ces derniers peuvent se déplacer de manière inattendue. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Régler les sièges uniquement à l'arrêt.
A VERTISSEMENT
Si le dossier est trop incliné vers l'arrière, la ceinture de sécurité ne peut plus apporter la protection prévue. En cas d'accident, le corps risque de passer sous la ceinture de sécurité. Il y a risque de blessures et danger de mort. Régler le siège avant de prendre la route. Régler le dossier le plus à la verticale possible et ne pas modifier sa position pendant le trajet.
AVENTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Sièges réglabes électriquement
Généralités
La position actuelle du siège peut être méorisée via la fonction Memory.
Aperçu

1 Largeur du dossier
2 Réglage longitudinal, hauteur, inclinaison du siège
3 Inclinaison du dossier, appuie-tete
4 Soutien lombaire

Sens longitudinal
Presser le commutateur vers l'avant ou vers l'arrête.

Hauteur
Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.

Inclinaison du siège
Basculer le commutateur vers le haut ou vers le bas.

Inclinaison du dossier
Basculer le commutateur vers l'avant ou vers l'arrière.
Calibrage des sièges avant
Généralités
Un message Check-Control est affiché sur l'écran de contrôle dès que le réglage électrique du siège ne fonctionne plus correctement. Les sièges avant doivent être calibrés pour rétablir la précision du réglage électrique.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Il existe un risque de coinheritment lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Calibrer le siège avant
- Pousser le bouton de réglage longitudinal vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Pousser le bouton à nouveau vers l'avant en le maintainant jusqu'à ce que le siège s'arrête.
- Régler la position d'assise souhaïée à nouveau.
Le calibrage est terminé lors que le message affiché sur l'écran de contrôle disparaît. Re-
commencer le calibrage si le message reste actif.
Si le message ne disparait pas après plusieurs procédures de calibrage, faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre réparteur qualifié ou un atelier spécialisé.
Longueur d'assise
Siège sport

Tirer sur la manette à l'avant du siège et pousser le repose-cuisses vers l'avant ou vers l'arrière.
Soutien lombaire
Principe
La courbure du dossier peut être modifiée de telle sorte que la colonne lomboke, la lordose, soit soutenue. Le soutien du haut du bassin et de la colonne vertébrale garantit une position assise verticalie.
Réglage

Appuyer sur la touche avant/arrière :
La courbure est renforcée/attenuée.
Actionner la touche vers le haut/le bas :
La courbure est déplacée vers le haut/vers le bas.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très bassé température, il peut être impossibly de régler le soutien lombokie.
Largeur du dossier
Principe
Une adaptation de la largeur du dossier permet d'améliorer le soutien l'atéral dans les virages.
Généralités
Le réglage des joues latérales modifie la largeur du dossier.
Réglage

Appuyer sur la touche avant : Réduction de la largeur du dossier.
Appuyer sur la touche arriere:
Augmentation de la largeur du dossier.
Limits de fonctionnement
À très haute ou très basse température, il peut être impossibly de régler la largeur du dossier.
Accès vers l'arrière
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Il existe un risque de coinheritment lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
AVENTISSEMENT
Un dossier non verrouillé peut se déplacer de manière inattendue pendant le trajet. Le vehicule peut échapper à tout contrôle. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant le départ, redresser le dossiers et le verrouiller. En avantant et en reculant légèrement le dossier, s'assurer qu'il s'enclença correctement.
Basculement du dossier
- Tirer la boute.

- Basculer le dossier vers l'avant.
En cas d'équipement avec siège sport M :
- Tirer la manette.

- Basculer le dossier vers l'avant.
Pour faciliter l'accès à l'arrière, le siège se déplace automatiquement jusqu'à la position la plus avancée.
La procédure s'interrompt en cas d'activation du commutateur de réglage longitudinal ou si le dossier est rabattu.
Rabattement du dossier
Rabattement et verrouillage du dossier.
Le siège se déplace automatiquement jusqu'à la dernière position assise enregistrée.
Une nouvelle traction de la boucle interrupt le mouvement.
Ceintures de sécurité
Généralités
Pour assurer la sécurité des passagers, le vehicule est équipé de quatre ceintures de sécurité. Les ceintures de sécurité ne peuvent toutefois offrir la protection prévue que si elles sont utilisées correctement.
Boucler les ceintures de sécurité sur tous les sièges occupés avant chaque départ. Les airbags doivent être considérés comme une protection supplémentaire, en plus des ceintures de sécurité. Les airbags ne remplacent pas les ceintures de sécurité.
Tous les points d'ancrage des ceintures sont concus afin d'offrir le meilleur effet protecteur possible des ceintures de sécurité lorsque celles-ci sont correctement utilisées et les sièges sont correctement régés. Remarques pour une assise sère, voir page 123.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Si une même ceinture de sécurité sert à attacher plus d'une personne, sa fonction de protection n'est plus garantie. Il y a risque de blessures et danger de mort. N'attacher qu'une seule personne par ceinture de sécurité. Ne pas prendre les nourrissons ou les enfants sur les genoux, mais les transporter et les attacher dans des systèmes de retenue pour enfants prévus à cet effet.

AVERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. Il y a risque de blessures et danger de mort. Veiller à ce que tous les passagers du vehicule boucant correctement leur ceinture de sécurité.

AVERTISSEMENT
La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, dans les situations suivantes :
Les ceintures de sécurité ou les boucles sont endommagées, encrassées ou altermées d'une autre manière.
Les rétracteurs de ceinture ou le mécanisme d'enroulement ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécurité peuvent être endommagées de manière invisible. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne pas modifier les ceintures de sécurité, les bouches, les enrouleurs, le mecanisme d'enroulement et les points d'ancrage, et les maintainir propres. ÀpRES un accident, faire contrôler les ceintures de sécurité par un Réparateur Agréé du constructeur, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Faire passer la ceinture de sécurité sur le bassin et l'épaule sans la vriller, en veillant à ce qu'elle soit bien tendue et le plus pres possible du corps.
Faire passer la ceinture de sécurité le plus bas possible sur les hanches. La ceinture
de sécurité ne doit pas appuyer sur le ventre.
Ne pas faire frottier la ceinture de sécurité sur des arêtes vives, ne pas la passer ni la coincer sur des objets durs ou fragiles.
Éviter les vêtements trop amples.
Retendre fréquement la ceinture de sécurité vers le haut au niveau du buste.
Bouclage de la ceinture de sécurité
- Lors du bouclage, faire passer lentement la ceinture sur l'épaule et le bassin.
- Insérer la languette dans la boucle de ceinture. La boucle de ceinture doit s'enclencher de façon audible.

Débouclage de la ceinture de sécurité
- Maintenir la ceinture de sécurité.
- Appuyer sur la touche rouge de la boucle de ceinture.
- Accompagner la ceinture de sécurité vers l'enrouleur.
Alerte d'oubli de ceinture pour lesisiège du conducteur et du passageravant
Généralités
L'alerte d'oubli de ceinture est activée quand la ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas attachée.
Sur certains vehicules spécifiques au pays concerné, l'alerte d'oubli de ceinture est également activée si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas attachée ou si des objets se trouvent sur ce siège.
L'alerte d'oubli de ceinture est également activée si une ceinture de sécurité est enlevée pendant la conduite.
Affichage sur le combiné d'instruments

Un message Check-Control s'affiche. Contrôler si la ceinture de sécurité est bien attachée.
Alerte d'oubli de ceinture pour les sièges arrirées
Généralités
L'alerte d'oubli de ceinture est activée automatiquement à chaque démarrage du moteur.
L'alerte d'oubli de ceinture est également activée si une ceinture de sécurité de l'un des sièges arrêté est enlevée pendant la conduite.
Affichage sur le combiné d'instruments
Les témoins s'allument sur le combiné d'instruments après le démarrage du moteur.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
| Symbole | Description |
| ♀ | Vert : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant est bouclée. |
| ♂ | |
| ♀♀ | Rouge : la ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant n'est pas bouclée. |
| ♂ |
Appuie-têtes avant
Généralités
La position actuelle de l'appuie-tete peut etre mémorisée avec la fonction mémoire.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le manque de protection dû à l'absence ou au réglage incorrect des appuie-tête peut entraîner des blessures à la tête ou à la nuque. Il y a risque de blessures.
Avant le départ, monter les appuie-tete manquants sur les sièges occupés.
Dans la mesure du possible, régler l'appuie-tête de manière à ce que le milieu de l'appuie-tête soutienne l'arrête de la tête à hauteur des yeux.
Régler la distance de façon à ce que l'appuie-tête soit le plus pres possible de l'arrière de la tête. Le cas échéant, régler la distance en inclinant le dossier.
Avec un appuié-tête à réglage manuel : après le réglage, s'assurer que l'appuié-tête est bien enclenché.
AVENTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement de l'appuie-tête. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la zone de déplacement de l'appuie-tête soit libre lors de son déplacement.
AVENTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risque de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des cintres, directement aux appuiétête.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Réglage en hauteur

Presser le commutateur vers le haut ou vers le bas.
Pour éviter une collision entre l'appuie-tête et la capote, il est impossible de régler la hauteur de l'appuie-tête dans certaines positions de siège. Pour régler l'appuie-tête, amener le siège dans une position plus BASSE.
Réglage de la distance : siège de base

Vers l'arrière : appuyer sur la touche et pousser l'appuie-tête vers l'arrière.
Vers l'avant : tirer l'appuie-tête vers l'avant.
Après le réglage de la distance, s'assurer que l'appuie-tête s'enclenché correctement.
Réglage de la distance : siège sport M
La distance jusqu'à l'arrière de la tête peut être réglée en inclinant le dossier.
Régler la distance de façon à ce que l'appuieté soit le plus pres possible de l'arrière de la tête.
Dépose
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Appuie-têtes arrêté
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des objets placés au niveau de l'appuie-tête réduisent la protection apportée à la tête et à la nuque. Il y a risqué de blessures.
Ne pas utiliser de housses de siège ou d'appuie-tête.
Ne pas suspendre d'objects, par exemple des cintres, directement aux appuiétête.
Utiliser uniquement des accessoires considérés comme surs pour être fixés aux appuie-tête.
Ne pas utiliser d'accessoires, tels que des coussins, pendant le trajet.
Réglage de la hauteur
Les appuie-têtes ne peuvent pas être régés en hauteur.
Dépose
Les appuie-têtes ne peuvent pas être déposés.
Rétroviseurs extérieurs
Généralités
Le réglage des rétroviseurs est mémorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé.
Lorsqu'un profil conducteur est selectionné, la position mémorisée est automatiquement régée.
La position actuelle des rétroviseurs extérieurs peut être mémorée avec la fonction mémoire.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le rétroviseur représenté les objets plus pres qu'ils ne le sont. Vous risquez de mal estimer la distance avec les usagers qui seront, par exemple lors des changements de voie. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Estimer la distance par
rapport aux usagers qui se trouvent derrière en regardant par-dessus son épaulé.
Aperçu

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottooir
3 Rabattement et déploiement
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Appuyer sur la touche.
Le rétroviseur sélectionné se déplace de manière analogue à la touche.
Sélection du rétroviseur

Passage à l'autre rétroviseur :
Pousser le commutateur.
Dysfonctionnement
En cas de défaut électrique, régler le rétroviseur en appuyant sur les bords du verre.
Rabattement et déploiement

REMARQUE
En raison de sa largeur, le vehicule peut etre endommagé dans les stations de lavage. Il y a un risque de dommages matériels.Avant le lavage, rabattre les retroviseurs à la main ou avec la touche.

Appuyer sur la touche.
Un rabattement est possible jusqu'à une vitesse d'environ 20 km/h.
Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs est utile dans les cas suivants :
Dans les stations de lavage.
Dans les rues étroites.
Des rétroviseurs rabattus se déploient automatiquement à une vitesse d'environ 40 km/h.
Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont automatiquement chauffés en cas de besoin et dés que le vehicule est en état de marche.
Commutation jour/nuit automatique
Le rétroviseur extérieur côte conducteur s'assombrit automatiquement. La commutation est commandée par des cellules photoélectriques logées dans le rétroviseur interieur.
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir
Principe
Lorsque la marche arrrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Cela permet de很好地 voir la cordure du trottoir ou les autres obstacles situés au niveau du sol, notamment lors des manœuvres de stationnement.
Activation
- Pousser le commutateur en position Rétroviseur du côte conducteur.
- Placer le levier sélecteur en position R.
Désactivation
Pousser le commutateur en position Rétroviseur extérieur côte passager avant.
Rétroviseur interieur
Généralités
Le rétroviseur interieur s'assombrit automatiquement.
La commutation est commandee par des cellules photoelectriques :
Dans le verre du rétroviseur.
Au dos du rétroviseur.
Aperçu

Conditions de fonctionnement
Veiller à ce que les cellules photoélectriques soient toujours propres.
Ne pas masquer la zone située entre le rétroviseur interieur et le pare-brise.
Volant
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En cas de réglage du volant pendant le trajet, ce dernier peut se déplacer de manière inattendue. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Régler le volant uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Réglage électric du volant
Généralités
Le réglage du volant est mémorisé pour le profil de conducteur actuellément utilisé. Lorsqu'un profil conducteur est seLECTIONné, la position à l'activation de l'état de marche est automatiquement réglée.
La position actuelle du volant peut etre messoriée avec la fonction mémoire.
Pour faciliter l'accès et la descente de vehicule, le volant se place provisoirement en position supérieure.
Réglage

Adapter la position en longueur et en hauteur du volant par rapport à la position du siège en appuyant sur le commutateur.
Volant chauffant
Aperçu

Touche du volant chauffant
Activation et désactivation

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control s'affiche.
En cas de poursuite du trajet dans un délié d'environ 15 minutes après une pause, le vo-lant chauffant s'active automatiquement si la fonction était activée à la fin du dernier trajet.
Fonction Memory
Principe
La fonction Memory permet de memoriser les réglages suivants et de les activer si nécessaire :
Position de siege.
Position des rétroviseurs extérieurs.
Position du volant.
Hauteur de l'affichage tete haute.
Généralités
Il est possible d'affector deux emplacements de mémoire avec différents réglages à chaque profil de conducteur.
Les réglages suivants ne sont pas mémorisés :
Largeur de dossier.
Soutien lombaire.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
L'utilisation de la fonction Memory pendant la conduite peut entraîner des mouvements de siège ou de volant inattendus. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ouvrir la fonction Memory uniquement à l'arrêt.
AVENTISSEMENT
Il existe un risque de coincement lors du déplacement des sièges. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Avant le réglage, s'assurer que la zone de déplacement du siège est libre.
Aperçu

Les touches Memory se trouvent sur la porte avant.
Mémorisation
- Régler la position souhaitatione.
- SET Appuyer sur la touche. La LED incorporee a la touche s'allume.
- Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2 jusqu'à ce que la LED s'allume. Un signal retentit.
Appel
Appuyer sur la touche souhaitee 1 ou 2.
La position mémorisée est demandée.
Le processus est interrompu dès que l'un des commutateurs de réglage de sièges est actionné ou que l'une des touches mémoire est de nouveau utilisé.
Le réglage de la position de siège côté conducteur est annulé peu après le départ.
Chauffage de siège et d'accoudoirs
Principe
En cas de besoin le système chauffe les sièges et les accoudoirs.
Généralités
Le chauffage de siège peut également être utilisé sans chauffage d'accoudoirs. Si nécessaire, désactiver le chauffage des accoudoirs.
Aperçu


Chauffage de sièges et d'accoudoirs
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le niveau de température :
Appuyer une fois sur la touche pour chaque niveau.
Tournier le sélecteur jusqu'à atteindre le niveau souhaité. Appuyer sur le sélecteur.
Sélectionner le niveau souhaïte sur l'écran tactile.
Niveau le plus élevé pour les trois LED rouges sur la touche ou les trois barres rouges sur l'écran de contrôle.
Si, après une pause, vous repreneze votre trajet dans un début d'environ 15 minutes, les fonctions s'activent automatiquement avec la dernière température réglée.
Si le mode ECO PRO est activé, la puissance du chauffage est réduite.
Plus d'informations :
ECO PRO, voir page 347.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Répartition du chauffage sur un siège
Lechauffage de l'assise de siege et du dossier peut'être réparti de différentes manières.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
-
Sélectionner l'option de menu souhaitatione.
-
Sélectionner le siège souhaité.
- Appuyer sur le sélecteur et le tournier pour régler la répartition du chauffage.
Activation/désactivation du chiffage d'accoudoirs
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage sièges et accoudoirs »
- Sélectionner le siège souhaïte.
- « Chauffage accoudoirs et siège »
Chauffe nuque
Principe
La Chauffe nuque assure par une amende d'air chaud que la zone où se trouve la nuque soit/agréablement tempérée.
Généralités
La capote étant ouverte, l'arrivée d'air et la température sont adaptées selon la vitesse et la température extérieure.
La capote étant fermée, les trois niveaux régibles sont indépendants de la vitesse et de la température extérieure.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un air brûlant peut s'échapper des diffuseurs. Ceci peut entraîner des brûlures à proximité immédiate des diffuseurs. Il y a risque de blessures. Veiller à respecter un écart suffisant avec les diffuseurs. En cas de besoin, adapter l'arrivée d'air.

REMARQUE
Le recouvrement des diffuseurs de ventilation de la Chauffe nuque peut empêcher la diffusion prévue de la chaleur. La chaleur s'accumule. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas recouvrir les diffuseurs, par exemple avec des housses de protection.

Aperçu

Chauffe nuque
Mise en marche

Appuyer sur la touche une fois par position.
Trois LED allumées représentent la température la plus élevé et le début maximal de la soufflante.
Si ECO PRO est activé, le chauffage de nuque est désactivétemporairement si nécessaire.
Plus d'informations :
ECO PRO, voir page 347.
Arrêt

Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Ventilation de siège active
Principe
Les ventilateurs intégrés dans l'assise et le dossier aspirént l'air de l'habitacle et garantissent ainsi la bonne climatisation du siège.
Généralités
Selon le réglage du climatiseur automatique, le refroidissement est amplifié ou réduit.
Le réglage manuel de la température de ventilation et de la diffusion de l'air permet d'ajuster individuellement la fonction de refroidissement.
Pour un refroidissement maximum, régler la répartition d'air manuelle au niveau du buste.

Aperçu

Ventilation de siège active
Activation de la ventilation active desisiège

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le degré de ventilation :
Appuyer une fois sur la touche pour chaque niveau.
Tourner le sélecteur jusqu'à atteindre le niveau souhaité. Appuyer sur le sélecteur.
Sélectionner le niveau souhaïte sur l'écran tactile.
Niveau le plus élevé si les trois LEDs de la touche sont bleues ou les trois barres sont bleues sur l'écran de contrôle.
Désactivation de la ventilation activé de siège

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Climatisation de sièges
Principe
La climatisation des sièges comprend le chauffage des sièges et la ventilation active des sièges.
Généralités
Une touche unique située dans l'objet de commande de climatisation permet d'activer le chauffage des sièges et la ventilation active des sièges.
Si les deux systèmes sont actifs, il suffit d'appluyer sur la touche pour réduire d'un niveau l'intensité des deux fonctions.
La dernière fonction active ou réglee avec l'intensite la plus elevée est directement reactivée au redémarrage du système. Si les deux fonctions ont ete desactivees avec une intensite identique, le système active automatiquement le chauffage de siege.
Aperçu


Climatisation de sièges
Mise en marche

Appuyer sur la touche.
- Sélectionner le réglage souhaité sur l'écran tactile.
Une LED bleue et une LED rouge s'allument.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que les LED s'éteignent.
Règles climatisation
Principe
Selon l'équipement, certaines fonctions de chauffage et de climatisation peuvent s'activer automatiquement en fonction de la température extérieure.
Généralités
iDrive permet de régler une valeur de température extérieure à partir de laquelle les fonctions doivent être activées automatiquement.
Les fonctions s'activent lorsque la température extérieure dépasse ou n'atteint pas la température régée au cours des premières minutes suivant la mise en marche. Dès que les régla
ges ont ete modifiés, le système compare de nouveau les données.
Selon l'équipment, les fonctions suivantes peuvent être activées automatiquement :
Chauffage de siege.
Volant chauffant.
Ventilation de siège.
Si après une pause, le vehicule poursuit son trajet dans un dél d'environ 15 minutes, les fonctions sont activées automatiquement sur les derniers niveaux qui ont été réglés.
Conditions de fonctionnement
L'etat de marche est activé.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- Si nécessaire, « Automatiser les habititudes »
- Sélectionner la fonction désirée.
- Activer la règle souhaïée.
- Le cas échéant, régler un niveau.
Transport d'enfants en toute sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Transport des enfants à la bonne place
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule
avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
AVENTISSEMENT
Un vehicule surchauffé peut s'avérer fatal pour les personnes, en particulier les enfants ou les animaux qui s'y trouvent. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne faiser personne sans surveillance dans le vehicule, notamment des enfants ou des animaux.
AVENTISSEMENT
Les systèmes de retenue pour enfants et leurs pièces peuvent fortementCHAuffer sous l'effet du rayonnement solaire. Des personnes risquent de se brûler sur les pièces chaudes. Il y a risque de blessures. Ne pas exposer le système de retenue pour enfant au rayonnement direct du soleil ou le couvrir si nécessaire. Si nécessaire, laisser refroidir le système de retenue pour enfant avant d'y installer un enfant. Ne pas laisser des enfants sans surveillance dans le vehicule.
Transport des enfants sur les sièges arrêté
Généralités
L' étude des accidents montre que la place la plus sure pour un enfant est à l'arrière.
Les enfants âgés de moins de 12 ans ou mesurent moins de 150 cm doivent, si possible, être transportés uniquement sur un siège arriere dans des systèmes de retenue pour enfant prévus pour leur âge, leur poids et leur tallie. Attacher les enfants de plus de 12 ans avec une ceinture de sécurité dés que le système de retenue pour enfant ne convient plus
en raison de leur âge, de leur poids ou de leur talille.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les enfants mesurant moins de 150 cmne peuvent pas fermer correctement la ceinture de sécurité sans système de retenue pour enfant supplémentaire. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être limitée, voire inexistante, si elles ne sont pas bouclées correctement. Une ceinture de sécurité mal positionnée peut provoquer des blessures supplémentaires, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'evitement. Il y a risque de blessures et danger de mort. Sécurisez les enfants mesurant moins de 150 cm au moyen d'un système de retenue pour enfants approprié.
Transport d'un enfant sur le siège passager avant
Généralités
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant, tener compte des réglementations nationales en vigueur.
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer que l'airbag passager avant est désactivé. L'airbag passager avant ne peut être désactivé qu'à l'aide du commutateur à clé correspondant. S'il n'est pas possible de désactiver l'airbag passager avant, ne pas transporter d'enfant sur le siège passager avant dans des systèmes de retenue pour enfant dos à la route.
Plus d'informations :
Commutateur à clé pour airbag passager avant, voir page 204.
Consigne de sécurité

DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour infant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSINGER AIRBAG OFF » est allumé.
Montage de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La protection offerte peut être limitée, voire inexistante, si les systèmes de retenue ou leurs systèmes de fixation sont endommagés ou ont été sollicités lors d'un accident. Un enfant ne pourrait pas être suffisamment retenu, par exemple en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre d'évitement. Il y a risque de blessures et dangere de mort.
Ne plus utiliser les systèmes de retenue pour enfants endommagés ou sollicités lors d'un accident.
Faire contrôle et remplaçer les systèmes de fixation endommages ou sollicités lors d'un accident par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
AVENTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régle correctement ou si le siège enfant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour enfant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures et dangere de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible et si nécessaire, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Sur le siège passager avant
Déactualisation de l'airbag
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour infant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.
Avant d'utiliser un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant, s'assurer que l'airbag passager avant est désactivé. Si l'airbag ne peut pas'être désactivé, ne pas installer de système de retenue pour enfant dos à la route.
Plus d'informations :
Commutateur à clé pour airbag passager avant, voir page 204.
Systèmes de retenue pour enfants dos à la route
DANGER
S'ils sont activés, les airbags du passager avant peuvent, lors de leur déclenchement, bleisser mortellement un enfant assis dos à la route dans un système de retenue pour infant. Il y a danger de mort. S'assurer que les airbags passagers avant sont désactivés et que le témoin de contrôle « PASSENGER AIRBAG OFF » est allumé.

Observer les indications qui figurent sur le pare-soleil cote passager.
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant dos à la route sur un siège dont l'airbag frontal est activé; l'enfant risque d'être tué ou gravement blessé.
Position et hauteur d'assise
Après le montage d'un système universel de retenue pour enfant, reculer et relever au maximum le siège passager avant. Cette position et hauteur de siège assure la meilleure projectione possible de la ceinture de sécurité et une protection maximale en cas d'accident.
Si le point de fixation supérieur de la ceinture de sécurité se trouve devant le guide-ceinture du siège infant, avancer le siège du passager avant avec précaution jusqu'à atteir la meil-
leure trojectoire de ceinture de sécurité possible.
Largeur du dossier
Avec largeur de dossier régiable : avant de monter un système de retenue pour enfant sur le siège du passager avant, régler la largeur maximale du dossier. Ne plus modifier la largeur de dossier et ne plus activer la position de mémoire.
Fixation de siège infantISOFIX
Généralités
Lors de la sélection, du montage et de l'utilisation de fixations ISOFIX pour sièges enfants, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Fixations ISOFIX pour sièges enfants adaptées
Seuls certaines fixations ISOFIX pour sièges enfants peuvent être utilisées sur les sièges appropriés. La classe et la catégorie de taillie correspondantes sont indiquées par une dette ou un code ISO sur une plaque apposée sur le siège infant.
Plus d'informations :
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants, voir page 144.
Fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs
Généralités
Lors de la fixation des systèmes de retenue pour enfants avec ceinture intégrée aux ancreges ISOFIX inférieurs, tener compte des points suivants :
Ne pas dépasser le poids total de l'enfant et du système de retenue pour infant de 33kg
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant est limitée si les ancrages inférieurs ne sont pas enclenchés correctement. Il y a risque de blessures et danger de mort. Veiller à ce que les ancrages inférieurs soient correctement enclenchés et à ce que le système de retenue pour enfant repose fermement contre le dossier du siècle.
A VERTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prise ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Position
| Symbole | Signification |
| ISOFIX | Le symbole correspondant in-dique les fixations pour les an-crages ISOFIX inférieurs. |

Les fixations pour les ancrages ISOFIX inférieurs se trouvent derrière les caches indiqués.
Avant le montage de fixations ISO-FIX pour sièges enfants
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de la fixation de siège infant.
Montage de fixations ISOFIX pour sièges enfants
- Monter le système de retenue pour enfants, voir la notice du fabricant.
- Veiller à ce que les deux ancrages ISOFIX soient correctement enclenchés.
Systèmes de retenue pour enfants i-Size
Généralités
i-Size est une réglementation d'homologation pour systèmes de retenue pour enfants.
Symbole
Signification

Si ce symbole est visible dans le vehicule, cela signifie que le vehicule a ete homologue conformement a i-Size. Le symbole indique les points de fixation pour les ancrages inférieurs du système. Les ancrages inférieurs sont conformes aux normes européennes i-Size.


TOP TETHER
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.
Points de fixation pour la sangle de retenue supérieure
Généralités
Si des systèmes de retenue pour enfant sont fixés aux points de fixation supérieurs, respecter les informations et les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système de retenue pour enfant.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorpore de la sangle de retenue supérieure du système de retenue pour enfant réduit la protection apportée par le système. Il y a risque de blessures. Veiller à ce que la sangle à tendeur supérieure ne passse pas sur des arêtes vives et à ce qu'elle soit amenée sans torsion jusqu'àu point de fixation supérieur.

AVERTISSEMENT
La protection offerte par le système de retenue pour enfant peut etre limite,voire inexistante,si le dossier du siège arriere n'est pas verrouillé.Dans certaines situations,par exemple en cas de freinage ou d'accident,le dossier du siège arriere peut basculer vers l'avant. Il y a risque de blessures et danger de mort.Veiller a ce que les dossiers de siège arriere soient verrouillés.

AVERTISSEMENT
Les supports des ancrages inférieurs et les points de fixation des systèmes de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour fixer les systèmes de retenue pour enfant. Si d'autres objets sont fixés, les prise ou points de fixation peuvent être endommagés. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Fixer uniquement des systèmes de retenue pour enfants aux supports des ancrages inférieurs et aux points de fixation correspondants.
Points de fixation
Symbole


TOP TETHER
Signification
Le symbole correspondant indique le point de fixation pour la sangle de retenue supérieure.

Deux points de fixation sont prévus pour la sangle à tendeur supérieur des fixations ISO-FIX pour sièges enfants.
Guidage de la sangle de retenue

1 Sens de la marche
2 Appuie-tete
3 Crochet de sangle de retenue supérieure
4 Point/anneau de fixation
5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure
Accrochage de la sangle de retenue supérieure au point de fixation
- Déverrouiller le dossier de siège et le rabattre vers l'avant.
- Guider la sangle de retenue supérieure audessus de l'appuie-tete jusqu'au point de fixation.
- Accrocher le crochet de sangle de retenue au point de fixation.
- Rabattre le dossier du siècle arrêté dans sa position d'origine.
S'assurer que la sangle de retenue ne se coince pas lors de la fermetre et du verrouillage du dossier de siège arrêté.
- Tendre la sangle de retenue.
- Rabattre et verrouiller le dossier de siège arrêté.
Sièges adaptés à l'installation de systèmes de retenue pour enfants
Généralités
Les dispositions légales suivantes peuvent varier selon les pays :
Quel siège enfant est autorisé pour quel âge etquelleaille.
L'endetroit où un enfant peut être transporte.
De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartateur Agréé, d'un
autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de systèmes de retenue pour enfant :
Sièges adaptés aux systèmes universels de retenue pour enfant, voir page 429.
Sièges et systèmes de retenue pour enfants
La section suivante fournit des informations sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés en fonction de l'emplacement dans le vehicule.
Véhicule à direction à gauche, disposition des sièges :

| Siège | Airbag, pas-sager avant-d) | Fixation | |||
| 1 | X | ||||
| 3 a) | ON système de retenue pour enfant face à la route uniquement | U | L | ||
| OFF système de retenue pour enfant dos à la route uniquement | U | L | |||
| 4, 6 - b) | U | L | c) | ||
| 5 | X | ||||
| a) Reculer et relever au maximum le siège passager avant. Adapter ensuite l'inclinaison du dossier de siège pour assurer la meilleure trajectory possible de la ceinture de sécurité. b) Si des systèmes de retenue pour enfant sont utilisés sur les sièges arrêté, adapter si possible et si nécessaire le réglage longitudinal du siège avant et ajuster ou-retirer l'appuie-tête du siège arrêté. c) Selon l'équipement ou la version de pays. d) La désactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays. | |||||
| Symbole | Signification | Symbole | Signification |
| X | Ne convient pas aux systèmes de retenue pour enfants. | Convient aux fixations ISOFIX pour sièges infant. | |
| U | Convient aux systèmes universels de retenue pour enfants. | Convient aux fixations ISOFIX pour sièges infant et i-Size. | |
| L | Convient aux systèmes de retenue pour enfants de la catégorie « Semi-Universal » si le vehicule et le siège figurent dans la liste des types de vehicules du fabricant du système. | Convient aux systèmes de re-tenue pour enfants ISOFIX avec sangle de retenue supérieure. |
Sièges infant recomman-dés
Lors de la sélection, du montage et de l'emploi de systèmes de retenue pour enfants, respecter les indications, ainsi que les consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant du système.
Le constructeur du vehicule recommende les systèmes de retenue pour enfants suivants :
Maxi-Cosi CabrioFix.
Maxi-Cosi EasyFix Base.
Pas avec un siège sport M : Maxi-Cosi 2wayPearl & 2wayFix.
Römer série KIDFIX.
Osann Up.
Conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Bouton Start/Stop
Principe

L'etat de marche est activé/dés-activé en lors de l'actionnement du bouton Start/Stop.
L'etat de marche est activé si la pédale de frein est enforcée lors
de l'actionnement du bouton Start/Stop.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/Stop désactive l'etat de marche et l'etat opérationnel est activé.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 47.
État opérationnel, voir page 46.
Démarrage
- Activer l'etat de marche.
- Régler la position de commande.
- Desserrer le frein de stationnement.
- Demarrage.
Fonction Start/Stop automatique
Principe
La fonction Start/Stop automatique permet d'économiser du carburant. Pour cela, le système coupe le moteur à l'arrêt, par exemple dans un embouteillage ou à un feu. L'état de marche resté activé. Quand il faut repartir, le moteur redémarre automatiquement.
Plus d'informations :
Fonction « roule libre », voir page 351.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur avec le bouton Start/Stop, la fonction Start/Stop automatique est en veille. La fonction est activée à partir d'environ 5 km/h.
Le système est automatiquement activé ou désactivé selon le mode de conduite sélectionné.
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Boîte Steptronic
Le moteur se coupe automatiquement pendant un arrêt dans les conditions suivantes :
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Le conducteur laïsse le pied sur la pédale de frein pendant l'arrêt du vehicule ou bien le vehicule est immobilisé par la fonction Automatic Hold.
La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ou la porte du conducteur est fermée.
Arrêt manuel du moteur
Si, à l'arrêt du vehicule, le moteur n'a pas été coupé automatiquement, il est possible de le faire manuelle :
Appuyer de nouveau très vite sur la pédale de frein à partir de la position actuelle.
Metre le levier selecteur en position P.
Le moteur est coupé si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Climatisationurlorsquele moteurestà l'arrêt
Quand le moteur est arrêté, le débit d'air du climatiseur est diminué.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
READY
L'affichage du combiné d'instruments indique que la fonction Start/Stop automatique est préte pour le démarrage automatique du moteur.
A
Le témoin signale que les conditions d'un arrêt automatique du moteur ne sont pas remplies.
Temps total du moteur à l'arrêt
A 0:00:17
Mode de conduite ECO PRO : selon l'équipment, la durée d'arrêt totale du moteur par la fonction Start/Stop automatique s'affiche en cas d'arrêt automatique du moteur.
Le temps total peut être réinitialisé à l'aide des données du trajet.
Plus d'informations :
ECO PRO, voir page 347.
Restrictions de fonctionnement
Le moteur ne se coupe pas automatiquement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Lorsque le frein n'est pas actionné assez vigoureusement.
Température extérieure elevée et climatiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les vitres quand le climatiseur automatique est allumé.
Le moteur ou d'autres pieces n'ont pas encore atteint la température de service.
Refroidissement du moteur nécessaire.
Fort braquage ou manipulation du volant.
Batterie du vehicule fortement decharge.
En altitude.
Le capot est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est activé.
Circulation en accordéon.
Position de la manette de selection sur N ou R.
Aprés une marche arrêté.
Utilisation de carburant avec forte teneur en ethanol.
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Boite Steptronic
Au démarriage, le moteur est lancé automatique dans les conditions suivantes :
Enrelachant lapedale de frein.
Lorsque la fonction Automatic Hold est activée : appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Demarrage
Après démarrage du moteur, accélérer comme d'habitude.
Fonction de sécurité
Quand une des conditions suivantes est remplie, le moteur ne démarre pas automatique-ment après un arrêt automatique :
La ceinture de sécurité du conducteur est débouclée et la porte du conducteur est ouverte.
Le capot a été déverrouillé.
Certains tímoins s'allument plus longtemps que d'autres.
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton Start/Stop que le moteur démarre.
Limites du système
Mème si vous ne devez pas repartir, le moteur arrêté démarre automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque l'intérieur du vehicule est surchauffé, avec la fonction climatisation activée.
Lorsque l'intérieur du vehicule est fortement rafraîché, avec le chauffage activé.
En cas de risque d'embuage des vitres, avec le climatiseur automatique activé.
Sans la technologie Mild Hybrid : pendant une manqueevre de braquage.
Lors du passage de la position D du levier sélecteur à la position N ou R.
Lors du passage de la position P du levier sélecteur à la position N, D ou R.
Lorsque la batterie du vehicule est fortement décharge.
Au démarrage d'une mesure du niveau d'huile.
Sans technologie Mild Hybrid : fonctions additionnelles Start/Stop automatique
Selon l'équipment et la version de pays, le vehicule comprend divers capteurs permettant de détecter les conditions de circulation. La fonction Start/Stop automatique peut ainsi s'adapter aux différentes conditions de la circulation et, le cas échéant, anticiper.
Par exemple, dans les cas suivants :
Le système détecte une situation où il est prévisible que le temps d'arrêt soit très court. Le moteur n'est pas coupé automatique. Un message s'affiche sur l'écran de contrôle selon la situation.
La situation détectée indique que le vehicule doit démarrer immédiatement. Le moteur arrêté démarre automatiquement.
La fonction peut etre limite, par exemple si les données du systeme de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Désactivation/activation manuelle du système
Principe
Le moteur n'est pas coupé automatiquement.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le moteur redémarre.
Sans technologie Mild-Hybrid : avec la touche


Appuyer sur la touche.
Au sujet de la position de la manette de seLECTION ou du commutateur d'agrément de conduite
La fonction Start/Stop automatique est également désactivée pour la position de manette de selection M/S ou en mode de conduite SPORT du commutateur d'agréement de conduite.
Sans technologie Mild-Hybrid : affi-chage
La LED est allumée : la fonction Start/Stop automatique est désactivée.
La LED est eteinte : la fonction Start/Stop automatique est activée.
Immobilisation du vehicule pendant un arrêt automatique du moteur
Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur, le vehicule peut être immobilisé en toute sécurité, par exemple pour le quitter.
Boîte Steprtonic
- Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'etat de marche est désactivé.
L'etat opérationnel est activé.
La manette de selection se met automatiquement en position P.
- Serrer le frein de stationnement.
Désactivation automatique
Généralités
Dans certaines situations, la fonction Start/Stop automatique est automatiquement désactivée pour garantir la sécurité, par exemple:
ple si le système détecte l'absence du conduc-. teur.
Dysfonctionnement
La fonction Start/Stop automatique ne coupe plus automatiquement le moteur. Un message Check-Control s'affiche. Il est possible de continuer à rouler. Faire contrôle le système par un Répartarateur Agréé, un autre Répartarateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Commutateur d'expérience de conduite personalisée
Principe
Le commutateur d'agrement de conduite influe sur les caractéristiques de dynamique de conduite du vehicule.
Le vehicule peut etre adapté à la situation par l'internédiaire de différents modes de conduite.
Généralités
Les systèmes suivants sont par exemple influencés :
Caracteristiques du moteur.
Boite Steptronic.
Chàssis adaptatif M.
Chàssis adaptatif M professionnel.
Stabilisation antiroulis active.
Direction.
Direction active intégrale.
Affichage sur le combiné d'instruments.
Régulateur de vitesse.

Aperçu
Affichages sur le combiné d'instruments

Le mode de conduite selec-tionné s'affiche sur le combiné d'instruments.
Modes de conduite

Touches dans le vehicule
| Touche | Mode de conduite | Configura-tion |
| SPORT | SPORT | INDIVI-DUAL |
| SPORT | SPORT PLUS | |
| CONFORT | CONFORT | |
| ECO PRO | ECO PRO | INDIVI-DUAL |
| ADAPTIVE | ADAPTIVE |
Le mode de conduite COMFORT sera automatiquement selectionné lorsque l'objet de marche est activé.
Les modes de conduite dans le dé-tail
CONFORT
Principe
Le mode de conduite CONFORT est un réglage équilibré entre la conduite sportive et la conduite optimisant la consommation.
Mise en marche

Appuyer sur la touche de façon répétable jusqu'à ce que CONFORT s'affiché sur le combiné d'instruments.
SPORT
Principe
Le mode de conduite SPORT est un réglage dynamique pour plus d'agilité avec un chassis optimisé.
Mise en marche

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que SPORT s'affiche sur le combiné d'instruments.
SPORT INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite SPORT INDIVIDUAL permet de personnaliser les réglages afin d'adapter les caractéristiques de dynamique de conduite.
Configuration
- « CAR »
- «Réglages »
- « Mode de conduite »
- « SPORT INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réinitialiser SPORT INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitialiser au mode SPORT STANDARD »
SPORT PLUS
Principe
Le mode de conduite SPORT PLUS est un réglage dynamique pour une agilité optimale avec un entrainmente adapté.
Mise en marche

Appuyer sur la touche jusqu'à ce que SPORT PLUS s'affiche sur le combiné d'instruments.
ECO PRO
Principe
En mode de conduite ECO PRO, le réglage optimise la consommation.
Mise en marche

Appuyer sur la touche de façon répétable jusqu'à ce que ECO PRO s'affiche sur le combiné d'instruments.
ECO PRO INDIVIDUAL
Principe
Le mode de conduite ECO PRO INDIVIDUAL permet de personneliser les réglages pour favoriser un style de conduite économique en carburant.
Le système de gestion du moteur et les fonctions comport, telles que la puissance du climatiseur, sont adaptés.
Configuration
- « CAR »
- «Réglages »
-
« Mode de conduite »
-
« ECO PRO INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitial. au mode ECO PRO STANDARD »,
ADAPTIVE
Principe
Le mode de conduite ADAPTIVE est un mode équilibré dont le réglage s'adapte automatiquement à la situation et au style de conduite.
Le système de navigation permet de tener compte des tronçons de route à partir.
Mise en marche
ADAPTIVE
Appuyer sur la touche. ADAPTIVE est affiché dans le combiné d'instruments.
Configuration INDIVIDUAL
Généralités
La dernière configuration personalisée réglée est directement activée lors de la réouverture du mode de conduite.
Activation de la configuration du mode de conduite
Actionner à plusieurs reprises la touche du mode de conduite souhaité.
Frein de stationnement
Principe
Le frein de stationnement sert à immobiliser le vehicule à l'arrêt pour l'empêcher de rouler.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
Boîte de vitesses manuelle : s'assurer que le premier rapport est engagé dans les montées et que la marche arrêté est engagée dans les descentes.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes :
Activation de I'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier selecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.
Aperçu


Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement
Véhicule à l'arrêt

Tirer sur le commutateur. La LED s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge. Le frein de stationnement est serré.
Pendant le trajet
Généralités
Son utilisation pendant le trajet fait office de fonction de freinage d'urgence.

Tirer le commutateur et le maintainir. Le vehicule freine énergiquement tant que le commutateur est tiré.

Le témoin sur le combiné d'instruments devient rouge, un signal retentit et les feuux stop s'allument.
Un message Check-Control s'affiche.
Lorsque le vehicule est immobile, le frein de stationnement est serré.
Avec assistant d'arrêt d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur pour activer la fonction d'arrêt d'urgence.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 236.
Desserrage du frein de stationnement
Desserrage manuel du frein de stationnement
- Activer l'etat de marche.

Appuyer sur le commutateur alors a pédale de frein est enforcée ou quier sélecteur se trouve en position P.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Desserrage automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est desserré automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin de contrôle s'éteignent.
Automatic Hold
Principe
Automatic Hold facultite la conduite par le serrage et le desserrage automatiques du frein, par exemple dans la circulation en accordéon.
Le vehicule est maintainu automatique a l'arrêt.
Pendant les démarages en côte, le système empêche le vehicule de reculer.
Généralités
Le frein de stationnement est serré automatique dans les conditions suivantes :
L'etat de marche est désactivé.
La porteduc conducteur s'ouvre a l'arrêt.
Pendant le trajet, le frein de stationnement est serré jusqu'à l'arrêt.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
Boîte de vitesses manuelle : s'assurer que le premier rapport est engagé dans les montées et que la marche arrêté est engagée dans les descentes.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.
AVENTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans surveillance peuventmettre le vehicule en mouvement,semettre en danger etmettre en danger les autres usagers,par exemple eneffectuant les actions suivantes:
Activation de l'etat opérationnel.
Desserrage du frein de stationnement.
Ouverture et fermeture des portes ou des vitres.
Enclenchement du levier sélecteur en position N.
Utilisation d'equipements du vehicule.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas laisser des enfants ni des animaux sans surveillance dans le vehicule. Emporter la clé du vehicule avec soi et verrouiller le vehicule en le quittant.

REMARQUE
La fonction Automatic Hold serre le frein de stationnement lorsque le vehicule est à l'arrêt et empêche le vehicule de rouler dans les stations de lavage automatiques. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver la fonction Automatic Hold avant d'entrez dans la station de lavage automatique.
Aperçu


Fonction Automatic Hold
Activation de la fonction Automatic Hold
- Activer l'etat de marche.

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume.

Le témoin s'allume en vert.
La fonction Automatic Hold est activée.
Le dernier réglageChoisi est conservé lors du redémarrage du vehicule.
La fonction Automatic Hold retient le vehicule
L'etat de fonctionnement est établi et la portec conducteur est fermée.

Lorsque le frein est enforcé, le vehicule est sécurisé et ne peut plus semettre à roulerès que le témoin de contrôle
s'allume en vert.
Démarrage
Pour démarrer, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
Le frein se desserre automatiquement et le témoin du frein de stationnement s'éteint.
Activation automatique du frein de stationnement
Le frein de stationnement est automatiquement serré lorsque le vehicule est maintainu par la fonction Automatic Hold, lorsque l'état de marche est désactifé ou lorsque vous quittez le vehicule.

Le témoin passé du vert au rouge.
Le frein de stationnement n'est pas serré lorsqu'le état de marche est désactivé alors que le vehicule décelère en roue libre. La fonction Automatic Hold est ici désactivée.
Désactivation de l' état de fonctionnement

Appuyer sur la touche. La LED s'eteint.

Le témoin s'éteint.
La fonction Automatic Hold est désactivée.
Si le vehicule est retenu par la fonction Automatic Hold, appuyer également sur la pédale de frein en coupant le contact.
Dysfonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement du frein de stationnement, immobiliser le vehicule avant de le quitter pour l'empêcher de se mettre à rouler.
Un message check-control s'affiche.
Après être sorti du vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler, par exemple avec une cale.
Après une coupure de courant
Pour rétablit la capacité de fonctionnement du frein de stationnement après une coupure de l'alimentation électrique :
-
Activer l'etat opérationnel.
-
Tirer sur le commutateur tout en appuyant sur la pédale de frein ou avec la manette de selection en position P et ensuite l'enforcer.
La procedure peut durer quelques secondes. Des bruits eventuels sont normaux.

Le témoin s'éteintès que le frein de stationnement est à nouveau prêt à fonctionner.
Clignotants
Clignotants dans les rétroviseurs extérieurs
Ne pas rabattre les rétroviseurs extérieurs lors de la conduite ou pendant le fonctionnement des clignotants ou des faux de détresse
afin que les ampoules de clignotants montées dans les rétroviseurs extérieurs soient bien reconnaisables.
Clignotement

Pousser la manette au-delà du point de résistance.
Commande impulsionnelle des clignotants
Actionner légèrement la manette vers le haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- « Impulsion clignotants »
- Sélectionner le réglage désiré.
Clignotement bref
Appuyer sur la manette jusqu'au point de résistance et la maintainir dans cette position le temps du clignotement.
Feux de route, appel de phares
Pousser la manette vers l'avant ou la tirer vers l'arrière.

Allumage des feuix de route, flèche 1.
Les feu des route s'allument si les feu de croissement sont activés.
Extinction des feuux de route/appel de phares, flèche 2.
Essuie-glace
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pieces du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.

REMARQUE
Si vous essuyez une vitre sèche de manière prolongée, les balais d'essuie-glace risquent de s'suser prématurément ou d'être endomagés. Le moteur d'essuie-glace peut surchauffer. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser les essuie-glaces lorsque la vitre est sèche.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Activation du système d'essuie-glace

Pousser la manette vers le haut jusqu'à la position souhaitiée.
Position de repos des essuie-glaces, position 0.
Detecteur de pluie, position 1.
Vitessenormale des essuie-glaces,position2.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent en mode intermittent.
Vitesse rapide des essuie-glaces, position 3.
À l'arrêt, les essuie-glaces passent à la vi-tesse normale.
En cas d'arrêt avec le système d'essuie-glace activé : si le trajet est poursuivi, les essuie-glaces fonctionnent au niveau régle en dernier.
Arrêt du système d'essuie-glaces et balayage coup par coup

Pousser la manette vers le bas.
Désactivation : descendre la manette jusqu'à la position 0.
Balayage coup par coup : descendre la manette à partir de la position 0. Une fois reliâché, la manette revient en position 0.
Detecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automatiquement le fonctionnement des essuie-glaces en fonction de l'intensité de la pluie.
Généralités
Le détecteur se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur interieur.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-glaces peuvent semettre en mouvement accidentellement si le détecteur de pluie est activé. Il y a un risque de dommages matériels. Désactiver le détecteur de pluie dans les stations de lavage.
Activation du détecteur de pluie

Remonter une fois la manette à partir de la position 0, flèche 1.
Un cycle de balayage démarre.
La LED située dans la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle de balayage ne démarre.
Désactivation du détecteur de pluie
Remetre la manette en position 0.
Réglage de la sensibilité du détecteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : haute sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le bas: faible sensibilité du détecteur de pluie.
Système lave-glace
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Par basses températures, le liquide de lave-glace peut geler sur le pare-brise et limiter la visibilité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le liquide de lave-glace ne peut pas geler. En cas de besoin, utiliser de l'antigel.

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonctionner comme prévu lorsque le réservoir de lave-glace est vide. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace est vide.
Nettoyer le pare-brise

Tirer la manette.
Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et les essuie-glaces se mettent brièvement en marche.
Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés automatiquement lorsque l'etat opérationnel est activé.
Position relevantes des essuie-glaces
Principe
En position relevée, il est possible d'écarter les essuie-glaces du pare-brise, par exemple pour remplacer les balais ou les relever en cas de gel.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouvement alors qu'ils sont relevés, ils peuvent co-incer des parties du corps ou endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que le vehicule soit désactivé lorsque les essuie-glaces sont dépliés et à ce que ces derniers soient rabattus lorsqu'il est mis en marche.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont figés par le gel, les balais peuvent être arrachés et le moteur des essuie-glaces peut surchauffer s'ils sont mis en marche. Il y a un risque de dommages matériels. Dégivrer le pare-brise avant demettre en marche les essuie-glaces.
Écartement des essuie-glaces
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir la manette d'essuie-glace actionnée vers le bas jusqu'à ce que les essuie-
glaces stoppent dans une position presque verticale.

- Écarter complètement les essuie-glaces du pare-brise.

Rabattement des essuie-glaces
- Rabattre complètement les essuie-glaces sur le pare-brise.
- Activer l'etat opérationnel et maintainir a nouveau la manette d'essuie-glace en bas. Les essuie-glaces reviennent en position de repos et sont de nouveau prêts à fonctionner.
Boîte Steptronic
Principe
La boîte Steptronic allie les fonctions d'une boîte de vitesses automatique avec la possibilité de passer manuellement les rapportes en cas de besoin.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un vehicule non immobilisé peut semettre en mouvement et commencer à rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour l'empêcher de rouler, par exemple, en serrant le frein de stationnement.
Positions du levier sélecteur
Position de commande D
Position du levier sélecteur pour une conduite normale. Toutes les vitesses pour la marche avant sont passées automatiquement.
R Marche arrrière
N'engager la position R que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Point mort N
Lorsque le levier sélecteur est en position N, le vehicule peut être pousse ou rouler sans l'aide du moteur, par exemple dans les stations de lavage.
Position de la position de la manette de selection, par exemple pour stationner le vehicule. Lorsque le levier selecteur est sur P, différentes roues sont bloquées par la boîte de vittesses.
N'engager la position P que lorsque le vehicule est à l'arrêt.
La position P s'enclenche automatiquement
Le levier sélecteur est automatiquement placé sur la position P, par exemple dans les situations suivantes :
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsquela manette de selection est en position R,D ou M/S.
Avec desactivation de I'etat de marche, lorsque la manette de selection est en position N.
A l'arrêt, le levier sélecteur étant en position D, M/S ou R lorsque la ceinture conducteur est débouclée et que la porte conducteur est ouverte.
Avant de quitter le vehicule, s'assurer que la manette de selection est en position P. Sinon, le vehicule risque de semettre en mouvement. Serrer en plus le frein de stationnement.
Plus d'informations :
Frein de stationnement, voir page 152.
Réglage de la position du levier sélecteur
Généralités
Appuyez sur le frein jusqu'au démarrage pour éviter que le vehicule ne se déplace avec le rapport de conduite engagé ou en marche arrière.
Dans des cas exceptionnels, p. ex. pour déga- ger le vehicule sur la neige en effectuant un mouvement de va-et-vient, basculer entre la marche arrriere et la position D sans actionner le frein.
Conditions de fonctionnement
Le levier sélecteur passé de la position P sur une autre position uniquement lorsque l'objet de marche est activé et que la pédale de frein est actionné.
Il est possible de quitter la position P du levier sélecteur uniquement lorsque toutes les conditions techniques sont remplies.
Placer le levier sélecteur sur D, N ou R
Le verrouillage du levier sélecteur empêche les commandes incorrectes suivantes :
Passage involontaire en position P.
Passage involontaire de la position P à une autre position du levier sélecteur.
1. Mettre la ceinture du conducteur.
2. Pour débloquer le levier sélecteur, maintenir la touche enfonnée.

- Pousser le levier sélecteur dans la direction souhaïée, le cas échéant au-delà du point de résistance. Une fois reliché, le levier sélecteur revient en position mediane.

Mettre le levier selecteur en position P

Appuyer sur la touche P.
Déplacement du vehicule sans l'aide du moteur
Généralités
Dans certains cas, le vehicule doit rouler sans l'aide du moteur sur une courte distance, par exemple dans une station de lavage ou s'il est nécessaire de le pousser.
Enclenchement de la position N

REMARQUE
Le levier sélecteur passe automatiquement en position P lorsque l'etat opérationnel est désactivé. Les roues se bloquent. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel lorsque le vehicule doit rouler, par exemple, dans les stations de lavage.
- Activer l'etat de marche tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Le cas échéant, desserrer le frein de stationnement.
- Le cas échéant, désactiver la fonction Automatic Hold.
Fonction Automatic Hold, voir page 154.
- Si nécessaire, desserrer la ceinture de sécurité.
-
Si nécessaire, ouvrir la porte.
-
Appuyer sur la pédale de frein.
- Actionner le verrouillage du levier selecteur et le placer en position N.
- Désactiver l'etat de marche.
De cette manière, l'etat opérationnel reste activé et un message Check-Control s'affiche.
Le vehicule peut rouler.
La manette de selection est automatiquement placée sur la position P après environ 35 minutes.
En cas de défaut, il se peut que la position du levier sélecteur ne puisse pas être modifiée.
Le cas échéant, déverrouiller électroniquement le blocage de boîte de vitesses.
Plus d'informations :
Déverrouillage électronique du frein de parking, voir page 165.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre les performances maximales.
Appuyer sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance kick-down.
Programme Sport M/S
Principe
Dans le programme Sport, les points et les durées de passage de rapportes sont concus pour une conduite sportive. La boîte de vitesse monte plus tard les rapportes et les durées de passage de rapport sont plus courtes.
Activation du programme Sport

Lorsque le sélecteur est en position D, pousser la manette de selection vers la gauche.
Le rapport engagé s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple S1.
Le programme sport de la boîte de vitesses est activé.
Arrêter le programme Sport
Pousser la manette de selection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Mode manuel M/S
Principe
En mode manuel, les rapports peuvent etre passés à la main.
Activation du mode manuel
- Lorsque la manette de selection est en position D, la pousseur vers la gauche, flèche 1.

- Pousser la manette de selection vers l'avant ou vers l'arrière, flèches 2.
Le mode manuel est activé et le rapport est changé.
Le rapport engagé s'affiche sur le combiné d'instruments, par exemple M1.
Passage des vitesses
Retrograder: pousser la manette de selection vers l'avant.
Monter les rapport: tirer la manette de selection vers l'arrière.
Dans certaines situations, la boîte de vitesses continue de fonctionner en mode automatique, par exemple lorsque les seuils de régime sont atteints.
Boîte de vitesses automatique Sport : éviter la montée automatique des rapportes en mode manuel M/S
Selon la motorisation : lorsque le mode de conduite SPORT est selectionné, la boîte de vitesses automatique Sport en mode manuel M/S ne passé pas automatiquement au rapport supérieur lorsque certaines limites de régime sont atteintes.
En outre, aucun rétrogradage n'a lieu lors du kick-down.
Plus d'informations :
SPORT, voir page 151.
Arrête le mode manuel
Pousser la manette de selection vers la droite.
D s'affiche sur le combiné d'instruments.
Palettes de commande
Principe
Les palettes de commande du volant permettent de changer rapidement de rapport sans enlever la main du volant.
Généralités
Passage derapport
Les rapports ne sont passés que lorsque le régime moteur et la vitesse adaptés sont atteints.
Mode manuel bref
Lorsque la manette de selection se trouve sur la position D, le système passse brièvement en mode manuel après l'actionnement de lapalette de commande.
La boîte de vitesses revient en mode automatique si, en mode manuel, la conduite est modérée pendant un certain temps, sans accélération ni changement de rapport avec les palettes de commande.
Il est possible de passer en mode automatique :
Maintainir tirée la palette de commande droite jusqu'à ce que D s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de droite ayant déjà eté tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Mode manuel permanent
Lorsque la manette de selection se trouve sur la position S, le système passé durablement en mode manuel après l'actionnement de la palette de commande.
Avec un type de boîte approprié, il est possible de passer en mode automatique :
Maintainir tirée la palette de commande de droite jusqu'à ce que S s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de droite ayant déjà eté tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Boîte de vitesses automatique Sport
Selon la version de boîte de vitesses, il est possible de rétrograder au rapport le plus bas
possible en appuyant simultanément sur la fonction Kick-down et la palette de commande gauche. C'est impossible en mode manuel bref.
Passage des vitesses

Passage au rapport supérieur : tirer la pa-lette de commande de droite.
Passage au rapport inférieur : tirer la pa-lette de commande de gauche.
Passer au rapport le plus bas : tirer constamment sur la palette de commande gauche.
Le combiné d'instruments affiche brièvement le rapport sélectionné, puis de nouveau le rapport actuel.
Boîte de vitesses automatique Sport : fonction Sprint
Principe
Selon l'équipement, il est possible d'utiliser la fonction Sprint pour une phase d'accelération imminente. La fonction Sprint prépare l'entrainment à la phase d'accelération.
Généralités
Si la fonction Sprint est activée, le temps de réponse du vehicule est plus dynamique.
Activation
- Maintainir tirée la palette de commande de gauche jusqu'à ce que SPRINT s'affiche sur le combiné d'instruments.
La boîte de vitesses repasse au plus petit rapport et passe en mode manuel M.
Un réglage dynamique est activé pour l'entraînement.
- Passer les rapports manuellement.
Désactivation automatique
La fonction Sprint est désactivée automatique.
ment si la conduite est moderée pendant un
certain temps.
Déactivation manuelle
Maintainir tirée la palette de commande de droite jusqu'à ce que SPRINT s'affiche sur le combiné d'instruments.
La palette de commande de croite ayant déjà ete tirée, tirer la palette de commande de gauche.
Faire passer le levier sélecteur de la position S à la position D en le poussant.
Affichages sur le combiné d'instruments

La position de la manette de sélection s'affiche, par exemple : P.
Déverrouillage électronique du blocage de boîte de vitesses
Généralités
Déverrouiller électroniquement le blocage de la boîte de vitesses, par exemple pour déplacer le vehicule hors d'une zone dangereuse en cas de défaut.
Avant de déverrouiller la boîte de vitesses, serrer le frein de stationnement pour éviter que le vehicule ne se mette à rouler.
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid et avec la batterie correspondante,
les étapes de déverrouillage de la boîte de viceses sont différentes.
Plus d'informations :
Batterie du vehicule, voir page 403.
Sans technologie Mild Hybrid : choisir la position de la manette de selection N
Le déverrouillage est possible lorsque le démarreur peut faire tourner le moteur.
- Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop et le maintainir enforcé. Le démarre doit tourner de manière audible.
- Avec la main libre, actionner la touche sur la manette de selection, flèche 1, pousser la manette sur la position N et l'y maintainir, flèche N, jusqu'à ce que la position N soit affichée sur le combiné d'instruments. Un message Check-Control s'affiche.

- Relâcher le bouton Start/Stop et la manette de sélection.
- Relacher la pédale de frein dés que le démarreur s'arrête.
- Manoeuvrer le vehicule hors de la zone a risque, puis l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Plus d'informations :
Démarriage par remorquage/remorquage, voir page 416.
Avec technologie Mild Hybrid : choisir la position de la manette de selection N
- Enfoncer la pédale de frein sans la relâcher.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop et le maintainir enforcé.
- Avec la main libre, actionner la touche sur la manette de selection, flèche 1, pousser la manette sur la position N et l'y maintainir, flèche N, jusqu'à ce que la position N soit affichée sur le combiné d'instruments. Un message Check-Control s'affiche.

- Relâcher le bouton Start/Stop et la manette de sélection.
- Relâcher le frein.
- Manoeuvrer le vehicule hors de la zone a risque, puis l'immobiliser pour l'empêcher de semettre à rouler.
Plus d'informations :
Démarriage par remorquage/remorquage, voir page 416.
Launch Control
Principe
Dans des conditions ambiantes sèches, le Launch Control permet une accelération optimisée lors du démarrage sur chaussée non glissante.
Généralités
L'utilisation de Launch Control entraine une usure prématurée des composants, car cette
fonction représentée une sollicitation très élevé pour le vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rodage.
Ne pas braquer le volant lors du démarrage avec Launch Control.
Plus d'informations :
Rodage, voir page 340.
Conditions de fonctionnement
Le Launch Control est disponible lorsque le moteur est à la température de service. Le moteur est à la température de service après un trajet sans interruption d'au moins 10 km.
Démarrage avec Launch Control
- Activer l'etat de marche.

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
- Réglage de la position S de la manette de sélection.
- Avec le pied gauche, appuyer énergique-ment sur le frein.
- Enconcer la pedale d'accelerateur au-delà de la résistance au point d'accelération maximum et la maintainir enfonnée, kick-down.
Un symbole de drapeau apparait sur le combiné d'instruments.
- Le régime moteur de démarrage est régle. Attendre quelques instants jusqu'à ce que le régime soit constant. Maintenir la pedale d'accélérateur dans cette position.
- Desserrer le frein en l'espace de 3 secondes après que le symbole de drapeau se soit allumé.
Le vehicule accelere.
Le passage au rapport supérieur se fait automatiquement tant que le symbole de
drapeau est affiché et que la pédale d'accélérateur n'est pas relachée.
Nouvelle utilisation pendant un trajet
Après l'utilisation de Launch Control, la boîte de vitesses doit refroidir pendant environ 5 minutes avant de pouvoir utiliser de nouveau Launch Control. En cas de nouvelle utilisation, Launch Control s'adapte aux conditions ambiantes.
Après utilisation de Launch Control
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Limites du système
Un conducteur experimenté peut obtenir, le cas échéant, de更好地 accélérations en mode DSC OFF.
Affichage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Combé d'instruments
Principe
Le combiné d'instruments comprend différents affichages numériques : indicateur de vitesse, heures, autonomie, affichages de température ou voyants de contrôle et d'alerte.
Généralités
Selon l'équipment, le changement des affichages sur le combiné d'instruments peut être désactivé via iDrive.
Les affichages sur le combiné d'instruments peuvent diverger en partie des illustrations de la notice d'utilisation.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En cas de panne des affichages pour les informations de bord, par exemple l'indicateur de vitesse, le vehicule ne doit pas etre utilise. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Garer immediatement le vehicule dans un endroit s ur.
En désactivant puis en reactivant l'etat de marche, le dysfonctionnement peut, le cas échéant, être résolu et la poursuite du voyage est possible. Si le dysfonctionnement ne peut pas être réparé, faire contrôler le système par un Répartarateur Agréé, un autre Répartarateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Vue d'ensemble

1 Jauge à carburant 181
Autonomie 184
2 Indicateur de vitesse
3 Zone d'affichage centrale 169
Affichage de navigation
4 Selon l'équipment : Driver Attention Camera
5 Compte-tours 182
Listes de selection 186
Widgets 170
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 187
Témoins lumineux de passage des vitesses 183
Affichage de puissance 182
État commutateur d'agrément de conduite 150
Affichages de la boite de vitesse 160
6 Température du moteur 184
7 Température extérieure 184
8 Check-Control 171
9 Assistant de limitation de vitesse 266
Speed Limit Info 248
Heure 68
Zone d'affichage centrale
Selon l'équipement et la configuration, les éléments suivants apparaissent dans la zone d'affichage centrale du combiné d'instruments :
Affichages de navigation, par exemple la vue cartographique ou, si le guidage est activé, un aperçu du trajet avec les instructions de guidage.
Affichages pour le message de maintenance.
Assisted Driving View. Les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'aff-chent dans un environnement de vehicule animé.
Certains affichages de la zone d'affichage centrale sont personnalisables.
Les affichages peuvent varier en fonction de l'équipement et de la version de pays.
Affichage du mode de conduite
Principe
Selon l'équipment, les affichages du combiné d'instruments sont adaptés lors d'un changement de programme via le commutateur d'expérience de conduite personalisée si la vue du mode de conduite est activée.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Vue mode de conduite »
Réglages
Certain affichages peuvent être configurés de manière individuelle.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- Sélectionner le réglage désiré.
Selon l'équipment, les informations sur les systèmes d'aide à la conduite s'affichent dans une image du vehicule animée si l'aide à la conduite est activée.
Généralités
Selon le réglage, Assisted Driving View peut s'afficher de manière permanente ou-temporaire sur le combiné d'instruments lorsque le système d'aide à la conduite est actif.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Réglages
Affichage permanent
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Zone d'affichage centrale »
- « Assisted Driving View »
Affichage temporaire
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Afficher Assisted Driving View si aides à la conduite sont actives »
Affichage

Un exemple : le témoin de contrôle et voyant d'alerte du régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go et l'assistant de changement de voie affichent un changement de voie vers la voie adjacente. Parallaxment, le changement de voie vers la voie adjacente s'affiche sous forme d'animation dans l'Assisted Driving View.
Limites du système
Le pouvoir de détction du système est limité.
Le cas échéant, le système peut afficher des informations incorrectes.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
Plus d'informations :
Cameras,voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Combé d'instruments avec fonctions étendues :
Principe
Il est possible d'afficher des informations sur certaines fonctions sur le combiné d'instruments.
Les affichages suivants peuvent être sélectionnés :
Source de divertissement actuelle, par exemple autoradio.
Couple et puissance.
Accéléromètre.
Données du trajet.
Affichage des performances.
Selectionner

Appuyer plusieurs fois sur la touche située sur la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget souhaité soit sélectionné.
Affichage

Accéléromètre
L'acceleromètre indique les forces exercées dans le sens longitudinal et le sens transversal sur les passagers pendant le trajet.
Affichage de l'efficacité
Principe
Les informations sur le style de conduite et la consommation peuvent etre représentees sous forme d'affichage de la consommation en tant que widget sur le combiné d'instruments.
Généralités
Diverses informations s'affichent selon le mode de conduite activé :
| Mode de conduite | Affichage |
| CONFORT | Consommation moyenne. |
| SPORT | Consommation instantanée. |
| Récupération de l'énergie. | |
| ECO PRO | Autonomie bonus ECO PRO. |
| Trajet parcouru en mode roue libre. | |
| Consommation instantanée. |
Consommation moyenne
La consommation moyenne correspond à la consommation actuelle de carburant sur un trajet définir.
Consommation instantanée
L'affichage de la consommation instantanée permet de contrôler la consommation actuelle de carburant, par exemple pour une conduite économique et respectuese de l'environnement.
Récapération de l'énergie
Lors de la récapération d'énergie, l'énergie ci-nétique du mouvement du vehicule en décelération est transformée en énergie électrique. La batterie du vehicule est partiellement re-chargee et la consommation de carburant peut'être abaissee.
Supplément d'autonomie ECO PRO
En mode ECO PRO, l'extension de l'autonomie obtenue par un style de conduite réduisant la consommation s'affiche en tant qu'autonomie supplémentaire ECO PRO.
Check-Control
Principe
Check-Control surveille les fonctions du vehicule et signale tout défaut survenant dans les systèmes surveillés.
Généralités
Un message Check-Control combine tímoins ou voyants et messages texte sur le combiné d'instrument et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute.
Le cas échéant, un signal acoustique peut être émis en plus et un message texte peut s'afficher sur l'écran de contrôle.
Masquage des messages Check-Control

Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Affichage permanent
Certain messages Check-Control restent affichés en permanence jusqu'à ce que le défaut ait été résolu. Si plusieurs défauts survennent en même temps, les messages s'affichent les uns après les autres.
Les messages peuvent être masqués pendant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affichent de nouveau automatiquement.
Affichage temporaire
Certain messages Check-Control sont mas-qués automatiquement au bout de 20 secondes environ. Les messages Check-Control restent mémorisés et peuvent être à nouveau affichés.
Affichage des messages Check-Control enregistrés
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- A « Messages Check Control »
- Sélectionner le message texte souhaïte.
Affichage
Check-Control

Au moins un message Check-Control s'affiche ou est enregistré.
Messages textes
Les messages/texte arrivagnés d'un symbole sur le combiné d'instruments expliquent un message Check-Control et la signification des témoins et voyants.
Messages/texte complémentaires
Des informations supplémentaires, par exemple sur la cause d'un dernier et les interventions nécessaires correspondantes, peuvent être consultées via Check-Control.
En cas de messages urgents, le texte complémentaire s'affiche automatiquement sur l'écran de contrôle.
En fonction du message Check-Control, il est possible de selectionner des aides supplémentaires.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- « Messages Check Control »
- Sélectionner le message texte souhaïte.
- Sélectionner le réglage désiré.
Messages affichés à la fin du trajet
Certsains messages affichés pendant le trajet, s'affichent de nouveau après la coupure de l'etat de marche.
Témoins et voyants
Principe
Les témoins et voyants du combiné d'instruments indiquent l'etat de certaines fonctions
du vehicule et signalent la presence d'un dysfonctionnement dans les systèmes surveillés.
Généralités
Les témoins et les voyants d'alerte peuvent s'allumer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certains voyants est contrôle lors de l'activation de l'état de marche et ils s'allument brièvement.
Témoins et voyants rouges
Alerte d'oubli de ceinture

Le témoin de contrôle s'allume dans les situations suivantes :
La ceinture de sécurité cote conducteur n'est pas bouclée.
Selon la version du pays : la ceinture du passager avant n'est pas attachée.
Selon la version du pays : des objets sont détectés sur le siège du passager avant.
La ceinture de sécurité du siège arrête correspondant n'est pas attachée.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien attachée.
Alerte d'oubli de ceinture pour les sièges arrrière : détction des places assises

La ceinture de sécurité du siège arrêté correspondant n'est pas bouclée.
Système d'airbag

Levoyant d'alerte s'allume brievement : indique, lorsque I'etat de marchest activé, le bon fonctionnement du
système d'airbag et des rétracteurs de ceinture.
Levoyant d'ajretissement ne s'allume pasou reste allumé en permanence : le système
d'airbag ou les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent peut-être pas. Faire contrôle immediatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Airbags, voir page 202.
Frein de stationnement

Le frein de stationnement est serré.
Plus d'informations :
Desserrage du frein de stationnement, voir page 154.
Système de freinage

Les garnitures de frein sont usées ou le système de freinage présente un défaut.
L'amplification de la force de freinage peut ne pas fonctionner. Une pression plus forte sur la pédale peut être nécessaire lors du freinage.
Faire contrôle immédiatement le vehicule par un Réparateur Agré, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
En cas d'équipement avec un assistant d'arrêt d'urgence :

L'assistant d'arrêt d'urgence est dé-clenché.
Plus d'informations :
Assistant d'arrêt d'urgence, voir page 236.
Risque de collision

Levoyant d'alerte s'allume ou clignote en combinaison avec un signal acoustique en cas de collision imminente.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur derisque collision avec fonction freinage

Levoyant d'advertissement s'allume : un risque de collision, par exemple avec un vehicule, a ete detecte. Une
plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision avec un vehicule a etedetected.Réaliserimmediatementune actionde freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de droite a eté détecté

Levoyant d'ajretissement s'allume: risque de collision detecté avec un vehicule traversant par la droite. Une plus vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision un vehicule traversant a ete detecte. Realiser immediatement une action de freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur d'intersection : un vehicule venant de gauche a eté détecté

Levoyant d'avertissement s'allume :risque de collision avec un vehiculetraversant par la gauche détecté. Une
plus grande vigilance est nécessaire.
Levoyant d'advertisement clignote et un signal retentit:un risque de collision un vehicule traversant a ete detecte. Realiser immediatement une action de freinage ou d'evitement.
Plus d'informations :
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Protection active des piétons avec fonction freinage en ville

Levoyant d'advertissement s'allume et un signal retentit : un risque de collision avec une personne, par exemple
un piéton ou un cycliste, a été détecté. Résilier immidiatement une action de freinage ou d'évitement.
Plus d'informations :
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City, voir page 219.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Levoyant d'alerte clignote et un signal retentit:freiner et,le cas échéant,procéderaune manœuvre d'evitetment.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 257.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Selon l'équipement et la version de pays : levoyant d'alerte clignote ou s'allume.
Un signal sonore retentit : le système est dés-activated.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : les mains ne sont pas sur le volant

Levoyant d'alerte s'allume et un signal retentit:
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Une interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements du volant.
Tenir le volant avec les mains.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Puisance d'entraînement

Puisance d'entrainmente réduite en raison d'un système d'entrainment surchauffé.
Plus d'informations :
Affichage de puissance, voir page 182.
Témoins et voyants jaunes
Système d'antiblocage des roues

Il y a un besoin de fonctionnement ou le système est défectueux. Le système d'antiblocage des roues n'est pas dis-
ponible.
La manoeuvrabilité peut être restreinte en cas de freinage total.
Faire contrôle immédiatement par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Système d'antiblocage des roues, voir page 243.
Système de freinage

Les garnitures de frein sont usées ou le système de freinage présente un dé-faut.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Levoyant d'alerte clignote et,le cas échéant, un signal retentit:le système est sur le point d'être interrompu.
Levoyant d'alerte clignote:une délimitation de la voie de circulation a eté franchie.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de latrajectoire,voir page 271.
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory : les mains ne sont pas sur le volant

Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé. Tenir le volant avec les mains.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de latra-jectoire, voir page 271.
Contrôle dynamique de stabilité

Levoyant d'ajretissement clignote : le contrôle dynamique de stabilité régule les forces d'entrainment et de ue. Le vehicule est stabilisé. Réduire la et adapter le style de conduite aux co routières.
Levoyant d'ajretissement s'allume:le contrrole dynamique de stabilité est defaillant ou est initialisé.La stabilité de marche est restreinte ou en panne.
Si levoyant d'alertere reste allumé,faire contrôler immediatement le système par un Réparateur Agréé,un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 244.
Contrôle dynamique de stabilité dés-activé ou contrôle dynamique de traction activé

Le contrôle dynamique de stabilité est désactivé ou le contrôle dynamique de traction est activé.
Plus d'informations :
Contrôle dynamique de stabilité, voir page 244.
Contrôle dynamique de traction, voir page 245.
Mesure individuelle de pression des pneumatiques

Levoyant d'advertissement s'allume: une crevaison ou une perte de pression des pneus a ete constatée.
Réduire la vitesse et s'arrête prudèment.
Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 372.
Contrôle de pression des pneus

Levoyant d'advertissement s'allume :une crevaison ou une perte de pression des pneus a eté constatée. Tenir
compte des informations du message Check-Control.
Levoyant d'alerte clignote, puis reste allumé : les crevaisons et pertes de pression des pneus ne peuvent pas'être détectées.
Perturbation par des installations ou des apparèils avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactivé à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le contrôle de pression des pneus n'a pas pu terminer la réinitialisation: répéter la réinitialisation du système.Une roue sans système électronique de roue est montée : le cas échéant, confier le contrôle à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Dysfonctionnement: faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Plus d'informations :
Contrôle de pression des pneus, voir page 364.
Système de direction

Le système de direction défectueux le cas échéant.
Faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Plus d'informations :
Direction active intégrale, voir page 246.
Rejets pollutants

Levoyant clignote:
Défaut de fonctionnement du moteur qui peut conduire à l'endomagement du catalyseur.
Faire immédiatement vérifier le vehicule.
Levoyant est allumé:
Dégradation des émissions de gaz d'échéppement.
Faire contrôler le vehicule le plus tout possible.
Faire contrôle le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Avertissement de collision limite ou defaillant

Selon l'équipement et la version de pays : restriction de fonctionnement détectee, par exemple en raison des
limites du système des caméras ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 219.
Avertissement de collision limite ou defaillant

Selon l'équipment et la version de pays : restriction de fonctionnement détectee, par exemple en raison des
limites du système des caméras ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 219.
Avertissement de collision désactivé

Selon l'équipement et la version de pays : le système est désactivé.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 219.
Avertissement de collision désactivé

Selon l'équipement et la version de pays : le système est désactivé.
Plus d'informations :
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 219.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipement et la version de pays :
Levoyant d'ajretissement s'allume: restriction de fonctionnement détectee, par exemple en raison d'un soleil bas ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Levoyant d'ajretissement clignote : un avertissement est émis de manière active. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 221.
Feux arrêté de brouillard

L'éclairage antibrouillard arrêté est allumé.
Plus d'informations :
Feux arrêté de brouillard, voir page 198.
Témoins et voyants verts
Sièges arrêté : ceinture de sécurité attachée

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant est bouclée.
Sièges arrêté : détention de places assises

La ceinture de sécurité du siège arrière correspondant est bouclée.
Clignotants

Le clignotant est allumé.
en panne.
Un clignotement anormalement rapide du témoin indique qu'un clignotant est
Plus d'informations :
Clignotants, voir page 156.
Feux de position

Les feu despositionsontactivés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir page 193.
Feux de croisement

Les feu de croissement sont allumés.
Plus d'informations :
Feux de position/croisement, voir page 193.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipement et la version de pays :
Le témoin de contrôle clignote : un
avertissement est émis de manière active. Le
cas échéant, le système exécute une intervention de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 221.
Feux de route anti-éblouissement

L'assistant L'assistant: de feu de route est activé.
Les feu des route s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction de
la situation de conduite.
Plus d'informations :
Feux de route anti-éblouissement, voir page 196.
Automatic Hold : le vehicule est maintainu en position immobile automatiquement

Boîte Stepronic : Automatic Hold est activé. Le vehicule est maintainu automatiquement à l'arrêt.
Plus d'informations :
Conduite, voir page 147.
Automatic Hold : vehicule sécurisé contre tout roulement involontaire

Boîte Steptronic : lorsque le frein est enforcé, le vehicule ne peut plus semettre à rouler.
Plus d'informations :
Conduite, voir page 147.
Liminéur de vitesse manuel

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la limite de vitesse réglée a été dépassée.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 252.
Selon l'équipement : régulateur de visées

Le système est activé.
Plus d'informations :
Systèmes d'aide à la conduite, régulator de vitesse, voir page 248.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go activé

Le système est activé.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 257.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go : vehicule qui précède

Le témoin est allumé : le vehicule qui précède est détecté. Le symbole du vehicule s'éteint si aucun vehicule qui
précede n'est détecté.
Le témoin de contrôle clignote : le vehicule qui précède a démarré.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 257.
Liminéur de vitesse Speed Limit Assist activé

Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en même temps que le symbole du système de régulation de
la vitesse : l'assistant de limitation de vitesse est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affchéé.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 266.
Speed Limit Assist - Limiteur de vitesse : repreneure la limitation de vitesse

La limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET. Dès que la limitation de vitesse a été appli-ne coche verte apparait.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 266.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

En l'occurrence, le système aide le conducteur àMAINTER le vehicule sur sa voie de circulation.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de latra-jectoire, voir page 271.
Assistant de changement de voie : le changement de voie est executé

Symbole de flèche de changement de voie en gris : le système exécute un changement de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 277.
Assistant de changement de voie :changement de voie impossible

Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant : le système a détecté que le conducteur souhaite
changer de voie. Il n'est actuèlement pas possibl de changer de voie.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 277.
Assistant de changement de voie : conditions de fonctionnement non remplies

Selon la version de pays :
Symbole de flèche de changement de
voie en gris : impossible de changer de
voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies.
Plus d'informations :
Assistant de changement de voie, voir page 277.
Le système est activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 276.
Affichage de symbole alternatif, selon l'equipement.
Le système est activé.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 276.
Témoins et voyants bleus
Feux de route

Les feu de route ont ete allumes.
Plus d'informations :
Feux de route, voir page 156.
Puisance d'entraînement

Puisance d'entrainmente réduite en raison d'un système d'entrainment froid.
Plus d'informations :
Affichage de puissance, voir page 182.
Feux gris
Liminéur de vitesse manuel

Le système est interrompu.
Plus d'informations :
Liminateur de vitesse manuel, voir page 252.
Selon l'équipement : régulateur de visées

Le système est interrompu.
Plus d'informations :
Systèmes d'aide à la conduite, régulator de vitesse, voir page 248.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Le témoin s'allume : le système est interrompu.
Témoin clignote : les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies. Le système a été désactivé, mais Freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 257.
Assist. directionnel et de contr. de la traject.

Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatique si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Le système est interrompu et s'active automatiquement lorsque toutes les conditions de fonctionnement sont réu-
nies.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 276.
Avertisseur de franchissement de ligne

Selon l'équipement et la version de pays :
Levoyant d'ajretissement s'allume:lesysteme estdésactivé oudésactivé automatiquement,parexampie parce que DSC OFFestactivié.
Levoyant d'ajretissement clignote: un avertissement est émis de manière active. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Plus d'informations :
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 221.
Feux blancs
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go

Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pedale d'accéléateur est actionnée.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, voir page 257.
Le système est opérationnel.
Plus d'informations :
Assisted Driving Mode Plus, voir page 276.
Jauge à carburant
Principe
Le niveau actuel du réservoir de carburant s'affiche.
Généralités
L'inclinaison du vehicule peut conduire a des fluctuations sur l'affichage.
Plus d'informations :
Ravitallement, voir page 354.
Affichage

Une flèche située à côté du pictogramme de la pompé à essence indique de quel côté du vehicule se trouve la trappe de réservoir.
L'autonomie actuelle est affichee sous forme chiffree.
Compte-tours
Généralités
Éviter impératifement les régimes moteur situes dans le champ d'alerte rouge. Dans cette plage, l'alimentation en carburant est coupée afin de protégger le moteur.
Selon l'équipment, le compte-tours peut également être affiché sur l'affichage tête haute.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Affichage de la propulsion »
- « Compte-tours »
Si le réglage de la vue du mode de conduite est activé, le compte-tours activé s'affiche uniquement en mode de conduite CONFORT ou SPORT.
Pour afficher le compte-tours sur l'affichage tete haute, il convient d'activer les affichages Sport de l'affichage tete haute.
Plage de régime réduite
En raison de certains facteurs, par exemple un système d'entrainment froid, les régimes disponibles peuvent etre réduits.Selon les régimes disponibles,l'affichage du compte-tours est automatiquement adapté.
Indicateur de puissance
Principe
L'indicateur de puissance indique la puissance d'entrainmente disponible en pourcentage.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Combiné d'instruments »
- « Affichage de la propulsion »
- « Affichage de performance »
Si le réglage de la vue du mode de conduite est activé, l'indicateur de puissance activé s'affiche uniquement en mode de conduite CONFORT.
Affichage

Aiguille dans la zone flèche 1 : affichage de la récepération de l'énergie au freinage en roue libre ou lors de la décelération, CHARGE.
Aiguille dans la zone de la flèche 2 : puissance en pourcentage, POWER.
Puisance d'entraînement
En raison de certains facteurs,la puissance d'entrainement disponible peut etre réduite, par exemple un moteur froid. Selon la puissance d'entrainement disponible,la zone pour POWER est automatiquement adaptée.
Le cas échéant, les symboles de l'affichage de puissance indiquent une réduction de la puissance d'entrainment.
Exemple de Description symbole

Puisance d'entrainement réduite en raison d'un système d'entrainement froid.

Puissance d'entrainment réduite en raison d'un système d'entrainment surchauffé.
Témoins lumineux de passage des vitesses
Principe
Les indicateurs lumineux de régime moteur indiquent sur le combiné d'instruments le moment de passage de rapport supérieur auquel il est possible d'obtenir les valeurs valeurs d'accélération.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, les indicateurs lumineux de régime moteur sont actifs dans le mode manuel M de la boîte de vitesses automatique Sport et avec la boîte manuelle.
La valeur des indicateurs lumineux de régime moteur s'affiche soit sur le combiné d'instruments, soit sur l'affichage tête haute.
Conditions de fonctionnement
Selon l'équipement, le programme de conduite SPORT ou, le cas échéant, SPORT PLUS est activé.
Pour afficher les indicateurs lumineux de régime moteur sur l'affichage tete haute, il convient d'activer les affichages Sport de l'affichage tete haute.
Boîte de vitesses automatique Sport :
- Le cas échéant, sélectionner le mode de conduite SPORT ou SPORT PLUS.
Pour cela, appuyer sur le commutateur d'agrement de conduite. - Activer le mode manuel M de la boite de vitesses.
Affichage

Informations sur le style de conduite
Le régime actuel est indiqué sur le comptétours.
Flèche 1: les champs qui s'allument successivement en jaune indiquent une montée en régime du moteur.
Flèche 2 : les champs qui s'allument successivement en orange indiquent le point de passage de rapport optimal.
Flèche 3 : le champ s'allume en rouge. Passer le rapport au plus tard à ce moment.
Lorsque le régime maximum est atteint, l'affiche complét clignote en rouge et l'alimentation en carburant est coupée pour protégger le moteur.
État opérationnel et état de marche

La mention OFF est affichée sur le combiné d'instruments. L'etat de marche est désactifé et l'etat opérationnel est activé.

La mention READY est affichée dans le combiné d'instruments. La fonction Start/Stop automatique est prete pour le demarrage automatique du moteur.
Plus d'informations :
État de fonctionnement du vehicule, voir page 45.
Température du moteur
Affichage

Moteur froid : l'aiguille se trouve en position de basse température. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens.
Température de service normale : l'aiguille se trouve au milieu ou dans la moitié inférieure de l'affichage de la température.
Moteur chaud : l'aiguille se trouve en position de haute température. Un message Check-Control s'affiche en plus.
Plus d'informations :
Niveau du liquide de refroidissement, voir page 395.
Température extérieure
Généralités
Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 °C ou plus bas, un signal retentit.
Un message Check-Control s'affiche.
Il y a un risque accru de verglas.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un risque accru de verglas peut existememe pour des températures supérieures à+3°C, par exemple sur des ponts ou desportions de route ombragées. Il y a un risqued'accidents, de blessures ou de dommagesmatériels. Adapter le style de conduite auxconditions météorologiques lorsque les temperatures sont basses.
Autonomie
Principe
L'autonomie indique la distance qui peut encore etre parcourue avec le niveau de carburant actuel dans le réservoir.
Généralités
L'autonomie prévue est affichée avec la quantité de carburant restant dans le combiné d'instruments.
Un message Check-Control s'affiche brievement en cas d'autonomie résiduelleasse.
Une faible autonomie restante entraîne que les fonctions du moteur ne sont pas toujours assureres avec un style de conduite sportive, par exemple dans les virages rapides.
En dessous d'une autonomie d'environ 50 km, le message Check-Control reste affiché en permanence.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurerés. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
Affichage

L'autonomie actuelle est affi- chée sous forme chiffree a cote de la jauge a carburant.
Message de maintenance
Principe
Les messages de maintenance indiquent les travaux de maintenance recommends.
Généralités
Après l'activation de l'état de marche, le prochain rendez-vous de maintenance ou le kilométrage restant jusqu'àux prochaines opérations de maintenance recommendées apparait brievement sur le combiné d'instruments si nécessaire.
Un Réparateur Agréé peut les dire depuis la clé du vehicule.
Affichage
Informations détaillées sur les messages de besoin d'entretien
Des informations détaillées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
- «CAR»
- « Statut vécicule »
- « Échéances de maintenance » Les travaux de maintenance et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symboles
Description

Aucune entretien n'est nécessaire actuellement.

Un entretien ou un contrôle obligatoire arrive prochainement à échéance.

L'intervalle d'entretien est dépassé.
Entrée des échéances
Saisir les échéances des contrôleles obligatoires pour le vehicule.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régées correctement.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- «Échéances de maintenance »
- « Contrôle technique »
- « Date: »
- Sélectionner le réglage désiré.
Historique de maintenance
Principe
Les maintenances effectuees peuvent etre affichees sur I'ecran de contrôle.
Généralités
Faire réaliser les travaux de maintenance par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. Les travaux de maintenance effectués sont inscrits dans les données du vehicule. La fonction est disponible dès qu'une maintenance a été inscrite dans les données du vehicule.
Affichage
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « Échéances de maintenance » Les opérations de maintenance requises et, le cas échéant, les contrôles prescrits par la loi s'affichent.
- « Historique des maintenances »
- Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées.
Symboles
Symboles
Description

Vert : la maintenance a eté effctuée dans les délays impar-tis.

Jaune : la maintenance a etéffectuée avec du retard.

L'entretien n'a pas ete effec-tue.
Affichage point changement vitesse
Principe
L'indicateur de changement de vitesse recommendé le rapport qui convient le mieux à la situation de conduite actuelle. L'utilisation du rapport optimal favorise un style de conduite efficace.
Généralités
Selon l'équipment et la version de pays, l'indicateur de changement de vitesse est actif en mode manuel M de la boîte Steptronic.
Boîte Steptronic : affichages
Des instructions sont affichées sur le combiné d'instruments pour la montée ou la descente des rapports.
Sur les vehicules sans affichage du point de changement de vitesse, le rapport engagé est affché.
Example Description

Le rapport le plus économique est engagé.

Passage au rapport le plus économique.
Listes de sélection
Principe
Pour certaines fonctions, il est possible d'afficher des listedes et de les utiliser dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
Source de divertissement.
Source audio actuelle.
List des derniers appels.
Le cas échéant, le menu correspondant s'ouvre dans l'écran de contrôle.

Affichage
Selon l'équipment, la liste affichée sur le combiné d'instruments peut être différente de celle illustrée.
Affichage et utilisation de la liste
Il est possible d'afficher et d'utiliser les listes via les touches du volant.
| Touches | Fonction |
| = | Changer de source de divertissement. Après avoir appuyé à nouveau sur la touche, la liste actuellément affichée se ferme. |
| Afficher la liste des derniersAAPels. | |
| Tourner la molette pour sélectionner le réglage souhaité. Appuyer sur la molette pour confirmer le réglage. Il est possible d'afficher à nouveau la liste de la source de diversettissement actuelle en tournant la molette du combinéd'instruments. |
Données du trajet
Principe
L'affichage des données du trajet fournit diverses informations sur le trajet, par exemple le compteur journalier.
Généralités
Les données du trajet peuvent être affichées sur l'écran de contrôle et sur le combiné d'instruments.
Les valeurs peuvent etre affichees et reinitialises en fonction des differents intervalles, par exemple après avoir fait le plein de carburant.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
En fonction de l'intervalle définit et du mode de conduite, les informations suivantes s'affi-chent :
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet.
Consommation moyenne du carburant en fonction de l'intervalle définie.
Vitesse moyenne.
Temps total du moteur à l'arrêt pour la fonction Start/Stop automatique.
Trojet parcouru en mode roue libre.
Historique de la consommation sous forme de graphique.
Affichage
- « CAR »
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
Historique de consommation
La consommation moyenne représentée sous forme de graphique selon le trajet parcouru et
le mode de conduite s'affiche dans l'historique de la consommation.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipment, le combiné d'instruments peut afficher des informations sur le kilomé-trage sous forme de widget.
Les informations affichées sont les suivantes :
Kilométrage total.
Intervalle défini pour l'affichage des données du trajet.
Trojet parcours en fonction de l'intervalle défini.
Vitesse moyenne.
Selectionner et regler les widgets dans le combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Widgets, voir page 170.
Réglage de l'affichage des données du trajet
L'intervalle d'affichage des données du trajet sur le combiné d'instruments et l'écran de contrôle est régliable.
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
- « Données depuis »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Départ [ ]» : si le vehicule est à l'arrêt pendant env. quatre heures, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
» « Dernier plein [ ] » : après un ravi-taillement de carburant important, les valeurs sont automatiquement réinitialisées.
« Sortie usine »: consommation moyenne depuis la livraison départ usine.
Les valeurs depuis la livraison département usine s'affichent.
» « Dernière réinitialisation [ ] » : les valeurs depuis la première réinitialisation manuelle s'affichent. Les valeurs peuvent être réinitialisées à tout moment.
Réinitialiser manuellement les valeurs moyennes
L'intervalle suivant peut être réinitialisé manuellement à tout moment : « Dernière réinitialisation [ ] »
Avec la touche située sur la manette des clignotants :
- Appuyer à nouveau sur la touche située sur la manette des clignotants jusqu'à ce que le widget des données de trajet soit sélectionné.

- Maintainir la touche située sur la manette des clignotants enfoncée.
Par iDrive :
- « CAR »
- « Info de bord »
- « Données de conduite »
- « Données depuis »
- « Réinitialisation manuelle »
Les valeurs moyennes et les compteurs sont réinitialisés. Àprou la réinitialisation des valeurs moyennes et des compteurs, l'intervalle suivant est automatiquement défin : « Dernière réinitialisation [ ] »
Affichages Sport
Principe
Les affichages sport sont particulièrement utiles si le style de conduite est sportif.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu
Les informations affichées sont les suivantes :
Pression de charge.
Température d'huile moteur.
Accéléromètre.
Couple.
Puisssance.
Affichage
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Affichages Sport »
Affichage dans le combiné d'instruments
Les affichages sport peuvent apparaître sous forme de widgets sur le combiné d'instruments.
Les widgets suivants peuvent être sélectionnés :
Widget pour le couple et la puissance.
Widget pour accéléromètre.
Plus d'informations :
Widgets, voir page 170.
État du vehicule
Généralités
Il est possible d'afficher les états de certains systèmes ou d'exécuter des actions.
Affichage de I'etat du vehicule
- «CAR»
- « Statut vécicule »
Aperçu des informations
| Symboles | Description |
| (1) | « Avertisseur de crevaison »: État de la mesure individuelle de pression des pneus, voir page 372. |
| (1) | « Contrôle pression des pneus (RDC) »: État du contrôle de pression des pneus, voir page 364. |
| « Niveau d'huile moteur »: Me-sure électronique du niveau d'huile, voir page 392. | |
| Δ | « Messages Check Control »: Affichage des messages check-control enregistrrés, voir page 171. |
| « Échéances de maintenance »: Affichage du message de maintenance, voir page 185. | |
| « AdBlue »: BMW Diesel avec BluePerformance, voir page 388. |
Affichage tête haute BMW
Principe
L'affichage tete haute projette des informations importantes dans le champ de vision du conducteur, par exemple la vitesse.
Généralités
Respecter les informations relatives au nettoyage de l'affichage tete haute du chapitre Entretien.
Aperçu

Le verre de protection de l'affichage tête haute se trouve à l'emplacement indiqué.
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Affichage Tête Haute »
Affichage
Vued'ensemble
L'affichage tete haute affiche les informations suivantes :
Vitesse.
Indications de guidage.
Messages Check-Control.
LiSTE de selection dans le combiné d'instruments.
Systèmes d'aide à la conduite.
Affichages Sport.
Certaines de ces informations ne sont affichées que brievement en cas de besoin.
Sélection des affichages sur l'affichage tête haute
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
La luminosité est automatiquement adaptée en fonction de la luminosité ambiente.
Le réglage de base peut être sélectionné manuellement.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Luminosite »
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention de la luminosité désirée.
- Appuyer sur le sélecteur.
Lorsque les feuels de croisement sont allumés, il est également possible d'agir sur la luminosité de l'affichage tête haute par l'intérimédiaire de l'éclairage des instruments.
Réglage en hauteur
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Hauteur »
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention de la hauteur souhaïtee.
- Appuyer sur le sélecteur.
La hauteur de l'affichage tete haute peut egalement etre mémorisée avec la fonction Memory.
Réglage de la rotation
Il est possible de faire pivoter l'image de l'affichage tête haute.
- «CAR»
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- « Rotation »
- Tourner le sélecteur jusqu'à obtention du réglage désiré.
- Appuyer sur le sélecteur.
Autres réglages
- « CAR »
- «Réglages »
- «Écrans d'affichage »
- « Affichage Tête Haute »
- Sélectionner le réglage désiré :
« Assistant d'adaptation de vitesse »: acceder aux réglages de l'assistance de vitesse.
« Afficher listedes infodivert. sur »: selec-tionner d'afficher ou non les listedes de-selection dans le combiné d'instruments ou l'affichage tête haute.
» « Hauteur réduite » : si certaines informations n'apparaissent pas dans le champ de vision du conducteur, les informations peuvent s'afficher dans la partie inférieure de l'affichage tête haute.
Lisibilité des informations sur l'affichage
La lisibilité des informations sur l'affichage tête haute est influencée par les facteurs suivants :
Position de siège.
Présence d'objects sur le verre de protection de l'affichage tête haute.
Poussiere ou saleté sur le verre de protection de l'affichage tête haute.
Intérieur ou extérieur du pare-brise encrassé.
Port de lunettes de soleil avec certains filtres polarisants.
Chaussée mouillée.
Conditions d'éclairage défavorables.
Si l'image est déformée, faire vérifier les réglages de base par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Pare-brise spécial
Le pare-brise fait partie du système.
La forme et la couche de revêtement du pare-brise spécial permettent le fonctionnement du système.
Si le pare-brise spécial est endommagé, le faire remplacer par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Éclairage
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Éclairage
Commutateurs dans le vehicule

Le commutateur d'éclairage se trouve à côté du volant.
Symbole Fonction

Feux arrirée de brouillard.

Extinction des feux.
Feux de jour.

Feux de position.
Symbole Fonction

Commande automatique des feu de croissement.
Fonctions d'éclairage adaptatif.

Feux de croissement.

Eclairage des instruments.

Feux de stationnement, côte droit.

Feux de stationnement, côte gauche.
Commande automatique des frais de croisement
Principe
Les yeux de croissement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction de la luminosité ambiente, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipitations.
Généralités
Un soleil bas avec un ciel bleu peut déclencher l'allumage des feu.
En cas d'activation manuelle des yeux de croisement, la commande automatique des yeux de croisement se désactive.
Activation
AUTO
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de croissement sont allumés.
Limites du système
La commande automatique des yeux de croisement ne peut pas remplaner l'appreciation personnelle des conditions de visibilité.
Les capteurs ne peuvent pas, par exemple, dé-tector le brouillard ou un temps brumeux. Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuellement.
Feux de position,ieux de croissement etieux de stationnement
Généralités
L'éclairage extérieur s'estint automatiquement après un certain temps lorsque la portec conducteur est ouverte alors que l'état de marche est désactivé.
Feux de position
Généralités
Il est possible d'allumer les yeux de position uniquement à vitesse réduite.
Mise en marche

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Tout le pourtour du vehicule est éclairé.
Éviter de laisser les yeux de position allumés de façon prolongée car cela décharge la batterie du vehicule et l'état de marche risque, le cas échéant, de ne plus pouvoir être activé.
Arrêt

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage ou activer l'état de marche.
Après l'activation de l'état de marche, la commande automatique des yeux de croisement s'active.
Feux de croissement
Mise en marche

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
Les feu des croisements sont allumés lorsqu'
I'etat de marche est activé.

Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume.
Pour allumer les frais de croisement dès que l'état opérationnel est activé, appuyer à nouveau sur la touche.
Arrêt
Selon la version de pays, les feu des croisiement peuvent etre eteints dans la plaque de vitesses inférieure.

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
Feux de stationnement
Après avoir garé le vehicule, les feu des stationnement peuvent être allumés d'un côté du vehicule.
Touche Fonction

Feux de stationnement, côte droit activés.

Feux de stationnement, côte gauche activés.
Éteindre les yeux de stationnement :
OFF
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage ou activer l'état de marche.
Éclairage d'accueil
Principe
Lorsque l'éclairage d'accueil est activé, l'éclairage extérieur s'allume automatiquement pendant une durée limite à l'approche ou au déverrouillage du vehicule.
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage extérieur du vehicule peut être configuré de manière individuelle.
Activation/désactivation de l'éclairage d'accueil
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- Selon l'équipement, désir le réglage souhaité :
» « Phares verrouill./déverrouillage »
Certaines fonctions d'éclairage sont activées pendant une durée limite au déverrouillage du vehicule.
BMW "Iconic Glow"
Les réglages de l'éclairage de la grille de calandre ne sont possibles qu'à l'arrêt lorsque l'état de marche est désactivé.
Éclairage d'accompagnement
Principe
Lorsque l'éclairage d'accompagnement est activé, l'éclairage extérieur s'active pendant un certain temps après la sortie du vehicule afin d'éclairer l'environnement du vehicule.
Allumage de l'éclairage d'accompagnement
Après la désactivation de l'état de marche, pousser la manette des clignotants brievement vers l'avant.
Réglage de la durée
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage extérieur »
- « Accompagn. »
- Sélectionner le réglage désiré.
- «OK »
Feux de croissement de jour
Généralités
Les feu des croisements de jour sont allumés lorsqu'elétat de marche est activé.

Si les feuels de jour sont allumés à l'arrière, le témoin du contrôle s'allume sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation des feuels de jour
Dans certains pays, les yeux de croissement de jour sont obligatoires. Il est par conséquent possible qu'ils ne puissant pas être désactivés.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Éclairage extérieur »
- Selon la version du pays : « Feux de jour » ou « Feux de jour arrêté »
Fonction d'éclairage ECO dynamique
Généralités
La luminosité des yeux de croisement est réduite en fonction de la vitesse et de la distance par rapport au vehicule qui précède.
Activation

Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Activer le mode de conduite ECO PRO.
Plus d'informations :
ECO PRO, voir page 152.
Fonctions d'éclairage adaptatif
Principe
Les fonctions d'éclairage adaptatif permettent un éclairage dynamique de la chaussée.
Généralités
Selon l'équipment, les fonctions d'éclairage adaptatif se compose n'd'un ou plusieurs systèmes :
Éclairage de virage adaptatif.
Répartition variable de la lumière.
Feux directionnels.
Éclairage dans les ronds-points.
Activation
AUTO
Appuyer sur la touche du commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume.
Les fonctions d'éclairage adaptatif sont actives dans que le vehicule est en état de marche.
Éclairage de virage adaptatif
Généralités
En fonction de l'angle de braquage et d'autres paramètres, le faisceau des phares suit le tracé de la route.
Pour éviter d'éblouir les usagers roulant en sens inverse, l'éclairage de virage adaptatif ne bascule pas vers la voie de circulation opposée à l'arrêt.
Selon l'équipement : si le réglage des phares est modifié, l'éclairage de virage adaptatif peut n'être disponible que de manière limitée.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 199.
Projecteurs directionnels proactifs
Le faisceau des phares pivote dans le sens de déplacement suivant avant d'emprunter ou de sortir d'un virage.
Feux de virage en S
Le faisceau des phares est maintainu le plus croit possible dans les virages en S.
Feux de virage en épingle à cheveux
L'éclairage d'intersection s'allume également avant d'emprunter un virage en épingle à cheveux.
Répartition variable de la lumière
Principe
La répartition variable de la lumière permet d'éclairer encore mistrs la chaussée.
Généralités
La distribution de la lumière s'adapte automatiquement à la vitesse.
Si le vehicule est équipé d'un système de navigation, la lumière distribuée est adaptée automatiquement en fonction des données de navigation et de la vitesse.
Feux de ville
La zone éclairée par les yeux de croissement est élargie sur les côtés.
Éclairage d'autoroute
La portée des yeux de croissement est augmentée.
Éclairage d'intersection
Principe
Dans les virages serrés, par exemple suroutes sinueuses, ou en cas de changement de direction, l'éclairage d'intersection est également activé jusqu'à une certaine vitesse afin d'éclairer l'intérieur du virage.
Généralités
L'éclairage d'intersection s'allume automatiquement en fonction de l'angle de braquage ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrière, l'éclairage d'intersection s'allume le cas échéant automatiquement, indépendamment de l'angle de braquage.
Éclairage de ronds-points
L'éclairage d'intersection est activé des deux côts juste avant de prendre un rond-point. Cela permet de很好地 éclairer le bord de la chaussée. L'éclairage directionnel est désactivé des deux côts juste après la sortie du rond-point.
Correcteur de portée des phares
Le correcteur de portée des phares compensate les accélérations et les freinages, ainsi que la charge du vehicule, de manière à ne pas éblouir les usagers roulant en sens inverse.
Feux de route anti-éblouissement
Principe
Les feu des route anti-éblouissement détectent à temps les autres usagers et activent ou désactiver automatique les feu des route en fonction des conditions de circulation.
Généralités
Les feu des route anti-éblouissement veillent à ce que les feu des route soient allumés lorsque les conditions de situation le permettent. Le système n'active pas les feu des route à faible vitesse.
Le système réagit à l'éclairage des vehicules qui viennent en sens inverse et qui précédent, ainsi qu'à l'éclairage ambient, par exemple en agglomération.
Les feu des route peuvent à tout moment être allumés ou éteints manuellement.
Si le vehicule est équipé de l'assistant de feu de route anti-éblouissement, les feu des route ne s'éteignent pas lorsque des vehicules arrivent en sens inverse ou le precedent. Seules les zones du faisceau lumineux qui pourrait éblour les usagers qui arrivent en sens inverse ou qui precedent s'éteignent. Dans ce cas, le témoin bleu reste allumé.
Selon l'équipement : en cas de modification du réglage des phares, leselseif de route antiéblouissement sont disponibles uniquement de manière limite.
Plus d'informations :
Circulation à droite/à gauche, voir page 199.
Activation des feu des route antiéblouissement
- Appuyer sur la touche AUTO sur le commutateur d'éclairage.
La LED de la touche s'allume. - Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.


Le témoin sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les frais de croissement sont allumés.
Le vehicule passe automatiquement des feux de croissement aux feux de route, ou inservement.

Le témoin bleu sur le combiné d'instruments s'allume lorsque les yeux de route sont allumés par le système.
En cas d'interruption du trajet avec l'assistant de feu de route actif : en cas de poursuite du trajet, l'assistant de feu de route reste actif.
En cas de passage manuel en mode jour ou mode nuit, leselseif de route anti-éblouissement sont desactivés.
Pour réactiver l'assistant de feu de route, appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Désactivation des feuels de route anti-éblouissement

Appuyer sur la touche située sur la manette des clignotants.
Limites du système
Les feu des route anti-éblouissement ne peuvent pas replacer la décision personnelle du conducteur d'utiliser ou non les feu des route. Lorsque la situation l'excige, commuter par conséquent manuellement sur les feu des croisiement.
Dans les situations suivantes, le système ne fonctionne pas ou seulement de manière limitée et une intervention du conducteur peut s'avérer nécessaire :
Par très mauvais temps, par exemple en cas de brouillard ou de très fortes précepita-tions.
Lors de la détction d'usagers mal éclairés, tels que piétons, cyclistes, cavaliers, charrettes, ou en cas de circulation ferroviaire ou fluviale à proximé de la route ou de passage d'animaux.
Dans des virages serrés, au sommet ou au pied de pentes raides, en cas de circulation transversale ou sur autoroute, lorsque les usagers roulant en sens inverse sont partiellement masqués.
Dans les agglomérations mal éclairées ou face à des panneaux fortement réfléchissants.
Quand le pare-brise est embué, sale ou occulté par des autocollants, des vignettes, etc. au niveau du rétroviseur interieur.
Feux de route laser
Principe
La portée d'éclairage des yeux de route augmente et garantit ainsi un meilleur éclairage de la chaussée.
Généralités
Les feu des route laser sont intégrés dans les phares et en sortent.
Quand les feuux de route sont allumés, les feuux de route laser s'allument automatiquement dans le projecteur en plus des feuux de route LED à partir d'une vitesse d'environ 60 km/h.
Selon la version de pays, de plus amples informations peuvent etre obtenues sur le panneau gravé au laser apposé sur le phare.
Consigne de sécurité

Laser de classe 1.
Le panneau se trouve dans ou sur le phare et est visible de l'extérieur ou lorsque le capot est ouvert.
Antibrouillard
Feux arrêté de brouillard
Conditions de fonctionnement
Les yeux de croissement doivent être allumés avant d'allumer l'éclairage antibrouillard arriere.
Activation/désactivation de l'éclairage antibrouillard arrête

Appuyer sur la touche.

Le témoin jaune sur le combiné d'instruments s'allume lorsque l'éclairage antibrouillard arrêté allumé.
Si la commande automatique des feuels de croisement est activée, les feuels de croisement s'allument automatiquement à l'activation des feuels arrêté de brouillard.
Feux antibrouillard directionnels
Principe
Le cas échéant, la distribution de la lumière des feuels de croissement est adaptée au brouillard ambiant, en fonction de la vitesse.
Conditions de fonctionnement
La commande automatique des feu de croissement est active.
L'éclairage antibrouillard arrêté est allumé.
Circulation à droite/à gauche
Généralités
En cas de trajets dans des pays où le côte de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, il est nécessaire de prendre des mesures permettant d'eviter l'effet d'éblouissement des phares.
Réglage des phares
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage extérieur »
- « Circulation à droite/à gauche »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Les feu des route anti-éblouissement sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Les fonctions d'éclairage adaptatif ne sont, le cas échéant, disponibles que de manière restreinte.
Éclairage des instruments
Conditions de fonctionnement
Pour pouvoir régler la luminosité, les feuels de position ou les feuels de croisement doivent être allumés.
Réglage de la luminosité

La luminosité peut être régée avec la molette.
Éclairage interieur
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage interieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage d'éclairage d'accès, l'éclairage d'ambiance et de haut-parleur sont commandés automatiquement.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Feux interieurs

Liseuses
Activation/désactivation de l'éclairage interieur

Appuyer sur la touche.
Extinction permanente : appuyer sur la touche pendant environ 3 secondes.
Activation/désactivation des liseuses

Appuyer sur la touche.
Éclairage d'ambiance
Généralités
Selon l'équipement, l'éclairage dans l'habitacle peut être réglé pour certaines lampes.
Activation/désactivation de l'éclairage d'ambiance
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Éclairage d'ambiance »
Allumer/éteindre l'éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance s'allume lors du déverrouillage du vehicule et s'éteint lors du verrouillage.
Si I'éclairage d'ambiance a été désactivé via iDrive, il ne s'allume pas au déverrouillage du vehicule.
Sélection de la couleur
- « CAR »
- «Réglages »
-
«Éclairage interieur »
-
« Couleur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la luminosité
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Éclairage dynamique
Certaines actions, par exemple les appels entrants ou les portes ouvertes, sont représentées par des effets de lumière.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Éclairage dynamique »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réduit pendant la conduite
Pendant la conduite, l'intensité de certaines lampes d'éclairage de l'habitacle peut être attenuée la nuit.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Réduit lors des trajets de nuit »
Système de son Diamond Surround Bowers & Wilkins
Principe
Certsains haut-parleurs du vehicule disposent d'un éclairage. La luminosité peut être régée de manière individuelle.
Généralités
Lorsque les haut-parleurs sont mis en sourdine, l'éclairage des haut-parleurs s'éteint.
Activation/désactivation de l'éclairage de haut-parleur
- « CAR »
- «Réglages »
- « Éclairage interieur »
- « Bowers & Wilkins »
Allumer/éteindre l'éclairage de haut-parleur
L'éclairage des hauts-parleurs est allumé lors du déverrouillage du vehicule et étèint lors du verrouillage.
Réglage de la luminosité
- « CAR »
- «Réglages »
- «Éclairage interieur »
- « Bowers & Wilkins »
- « Luminosite »
- Sélectionner le réglage désiré.
Sécurité
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans
le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Airbags

1 Airbag frontal du conducteur
2 Airbag frontal passager avant
Airbag frontal
L'airbag frontal protège le conducteur et le passager avant en cas de chic frontal si la protection offerte par les ceintures de sécurité ne suffit pas.
3 Airbag latéral
4 Airbag de genoux
Airbag látéral
L'airbag latéral protège le corps au niveau de la poitrine, du bassin et de la tête en cas de collision latérale.
Airbag de genoux
Selon la version de pays :
L'airbag de genoux protège les jambes en cas de collision frontale.
Protection
Généralités
Les airbags ne se déclenchent pas dans toutes les situations de collision, par exemple pas en cas d'accident léger.
Consignes pour une protection maxi-male par les airbags

AVERTISSEMENT
Si le siège est mal positionné, si les ceintu-ures de sécurité ne sont pas initiaisées cor-rectement ou si la zone de déploiement des airbags est entravée, le système d'airbag ne peut pas apporter la protection prévue et risque d'entrainer des blessures supplémentaires en cas de déclenchement. Il y a risque de blessures et danger de mort. Observer les consignes pour une protection maximale par le système d'airbag.
Se tener a distance des airbags.
Mèttre correctement les ceintures de sécurité.
Toujours saisir le volant par la couronne. Placer les mains à 9 heures et à 3 heures afin de réduire le plus possible le risque de blessures aux mains ou aux bras en cas de déclenchement de l'airbag.
Régler le siège et le volant en veillant à ce que la prise en diagonale du volant soit possible. Choisir des réglages permettant que l'épaule repose contre le dossier du siège lorsque vous vous penchez et maintainant une distance maximale entre le buste et le volant.
Veiller à ce que le passager avant soit correctement assis, c'est-à-dire que ses pieds
se trouvent sur le plancher et ne sont pas appuyés contre le tableau de bord.
Veiller à ce que les passagers tiennent leur tête loin des airbags latéraux.
Ne pas placer de personnes, d'animaux ou d'objets entre les airbags et les passagers.
Maintainir le tableau de bord et le pare-brise cote passager dégagés, c'est-à-dire ne pas les occulter avec un film autocollant ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour apparéil de navigation ou téléphone portable.
Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement qualconque ni les modifier de quelque manière que ce soit.
Ne pas utiliser le cache de l'airbag frontal cotoe passager comme vide-poches.
Maintainir fermés les vide-poches au niveau des airbags, par exemple la boîte à gants ou l'accoudoir central.
Sur les sièges avant, ne pas installer de housses, de rembourages ou d'autres objets qui n'ont pas été spécialement homologues pour les sièges équipés d'airbags latéraux intégrés.
Ne pas suspendre de vêtements, par exemple des vestes, sur les dossiers.
Ne pas modifier les composants ou le câblage. Ceci s'applique aussi aux caches du volant, au tableau de bord et aux sièges.
Ne fixer aucun objet sur le volant, p. ex. Fixation pour téléphone portable ou éléments décoratifs.
Ne pas démonter le système d'airbag.
Mème en observant toutes les consignes, des blessures résultat d'un contact avec les airbags ne sont pas totalement exclues en fonction de la situation.
Chez des passagers sensibles, les bruits du déclenchement et du gonflement peuvent provoquer momentanément des troubles de l'audition, généralement non persistants.
État de fonctionnement du système d'airbag
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'airbag, certains composants peuvent être brûlants. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher aux différents composants.

AVERTISSEMENT
Les interventions effectuees de façon non conforme peuvent entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système d'airbag. En cas de dysfonctionnement, le système d'airbag peut ne pas se déclencher comme prévu lors d'un accident de gravité suffisante. Il y a risque de blessures et danger de mort. Confier le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système d'airbag à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Affichage sur le combiné d'instruments

Lorsque vous activez l'etat de marche, le voyant d'alerte s'allume brievement sur le combiné d'instruments et affiche
ainsi l'etat de fonctionnement de l'ensemble du système d'airbag et des retracteurs de ceinture.
Dysfonctionnement

Levoyantne s'allume pas quand vous activezI'etat de marche.
Levoyant est allumé en permanence.
Le système d'airbag ou les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent peut-être pas. Faire con-
tröler immédiatement le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Réglage de la position des sièges avant
Calibrez les sièges avant électriquesès qu'un message correspondant apparait sur l'écran de contrôle pour conserver la précision du réglage des sièges.
Plus d'informations :
Sièges, voir page 123.
Commutateur à clé pour airbag passager avant
Principe
Le commutateur à clé pour l'airbag passager avant doit être utilisé pour désactiver l'airbag du passager avant en cas d'utilisation d'un système de retenue pour infant dos à la route. L'airbag passager avant peut être puis réactivé à l'aide de la clé intégrée dans la clé du vehicule.
Généralités
Les dispositions légales qui déterminent les sièges enfants à utiliser en fonction de l'âge et de la taille peuvent varier d'un pays à l'autre. Respecter les dispositions légales nationales en vigueur.
La déactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays.
Aperçu

Le commutateur à clé pour l'airbag passager avant se trouve sur le côté extérieur du tableau de bord.
Désactivation de l'airbag passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tournier jusqu'en butée en position OFF. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que le commutateur a clé se trouve en position finale pour que l'airbag soit désactivé.
L'airbag passager avant est désacté. L'airbag conducteur reste activé.
Si le système de retenue pour enfant dos à la route a été retire du siège passager avant, activer de nouveau l'airbag passager avant pour qu'il se déclenché comme prévu en cas d'accident.
L'etat de l'airbag est indiqué par le témoin de contrôle au niveau du ciel de pavillon.
Activation de l'airbag passager avant

- Insérer la clé et appuyer dessus si nécessaire.
- Maintenir la clé enforcée et la tourner jusqu'en butée en position ON. En butée, retirer la clé.
- Veiller à ce que le commutateur a clé se trouve en position finale pour que l'airbag soit activé.
L'airbag passager avant est de nouveau activé et se déclenché dans les situations qui l'exigent.
Témoin de contrôle d'airbag du passager avant
Le témoin de contrôle de l'airbag passager avant sur le pavillon indique l'état de fonctionnement de l'airbag passager avant.
Après l'activation de l'état de marche, le témoin s'allume brievement et indique ensuite si l'airbag est activé ou désactivé.
Affichage
Fonction

PASSenger AIR BAG
Si l'airbag passager avant est activé, le témoin de contrôle est allumé brievement, puis s'éteint.
PASSenger
AIR BAG OFF 2
Si l'airbag passager avant est désactivé, le témoin de contrôle est allumé en permanence.
Système de protection contre le(retnancement
Principe
Le système de protection contre le returnement s'active automatiquement lors d'un accident d'une gravité conséquence ou en cas d'inclinaison extrême. Les arceaux de sécurité se trouvant derrière les appuie-têtes arrirée se déploient en l'espace de fractions de seconde.
Combé à l'encadrement de pare-brise renforcé, le système de protection contre le re-tournement renforce la sécurité des passagers du vehicule.
Généralités
Ne pas place d'objets sur les caches du système de sécurité en cas de tonneau.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le déclenchement du système de protection contre le returnement peut provoquer des blessures ou des dommages. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce que la zone de déplacement du système de protection contre le returnement soit libre.

AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. En cas de dysfon-ctentionnement, le système ne pourrait pas se dé-clencher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Il y a risque de blessures et danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le dé-montage et la mise au rebut du système doivent être effectuels par un Réparateur Agréé,
un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limite ou inexistant. Il y a risque de blessures et danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôle et replacer chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique.

AVERTISSEMENT
Lorsque le système de protection contre le retournement est sorti, la zone de déplacement de la capote est limitée. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Quand le système de protection contre le retournement est déployé, ne pas actionner la capote.
Aperçu

Caches du système de protection contre le re-tournement.
Système de protection active des piétons
Principe
Grçace au système de protection active des piétons, le capot est relevé en cas de collision de l'avant du vehicule avec un piéton.
Généralités
Le système de protection active des piétons déclenché met à disposition un espace de déformation sous le capot pour amortir le choc avec la tête. Pour détecter les piétons, le système fait appel à des capteurs logés derrière le bouclier.
Les ressorts à gaz du système ne sont autorisés que pour une durée déterminée. Contrôler les ressorts à gaz dans le cadre de la maintenance et, le cas échéant, les replacer.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système peut se déclencher de manière involontaire lors du contact avec les différents composants des charnières et des serrures de capot. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas toucher les différents composants des charnières et des serrures de capot.
AVENTISSEMENT
Toute modification du système de protection des piétons peut entraîner une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne pas modifier le système de protection des piétons ni ses composants ou son câblage électrique. Ne pas démonter le système.
AVENTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les prescriptions peut entrainer une panne, un dysfonctionnement ou un déclenchement intempestif du système. En cas de dysfonctionnement, le système ne pourra pas se déclancher comme prévu, malgré la gravité de l'accident. Il y a risque de blessures et danger de mort. Le contrôle, la réparation ou le démontage et la mise au rebut du système doivent être effectuels par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
AVENTISSEMENT
Après déclenchement ou endommagement, le fonctionnement du système est limité ou inexistant. Il y a risque de blessures et danger de mort.
Après déclenchement ou endommagement du système, le faire contrôler et replacer chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique.
REMARQUE
L'ouverture du capot lorsque le système de protection des piétons est déclenché peut entraîner des dommages au capot ou au système de protection des piétons. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ouvrir le capot après l'affichage du message Check-Control. Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Affichage

Si la protection active des piétons s'est déclenchée, un symbole et un message Check-Control sont affichés.
Se rendre immédiatement à vitesse modérée chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique et y faire contrôle et réparer le système.
Limites du système
La protection active des piétons est activée sur une plage de vitesses définie jusqu'à environ 55 km/h.
Pour des raisons de sécurité, le système peut également se déclencher dans les rares cas où une collision avec un piéton ne peut pas être clairément exclue, p ex. dans les situations suivantes :
En cas de collision avec une poubelle ou un poteau de délimitation.
En cas de collision avec des animaux.
En cas de projections de pierres.
En cas de collision avec une congère.
Dysfonctionnement
Différents messages apparaissent en cas de dysfonctionnement de la protection active des piétons.

Un symbole et un message Check-Control apparaissant.
Se rendre immédiatement à vitesse
modérée chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé et y faire contrôle et réparer le système.
Intelligent Safety
Principe
Intelligent Safety permit de commander de maniere centralisée les systèmes d'aide à la conduite.
Généralités
En fonction de l'équipement, Intelligent Safety comporte un ou plusieurs systèmes qui aident à éviter les risques de collision.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Assistant d'évitement, voir page 213.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City, voir page 215.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 219.
Avertisseur de franchissement de ligne, voir page 221.
Avertisseur de changement de voie, voir page 225.
Avertisseur de collision latérale, voir page 228.
Avertisseur de risque de collision arrêté, voir page 231.
Alerte de priorité, voir page 232.
Avertisseur de conduite en sens interdit, voir page 235.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touché dans le vehicule


Intelligent Safety
Réglages
Les réglages suivants peuvent être sélectionnés pour les systèmes Intelligent Safety :
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont actifs. Pour les sous-fonctions, par exemple le réglage du moment de l'advertissement, les réglages de base sont actifs.
« Régl. personnelisés » : les systèmes Intelligent Safety sont actifs conformément aux réglages individuels.
« Personnelis réglages »: les systèmes Intelligent Safety peuvent être configurés individuellement. Les réglages personneli
sés sont activés et mémorisés. Dès qu'un réglage est modifié dans le menu, tous les réglages du menus sont activés.
« ALL OFF »: tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Affichage
Touche État

La touche est allumée en vert : tous les systèmes Intelligent Safety sont activés.

La touche est allumée en orange : certains systèmes Intelligent Safety sont désactivés ou actuellément indisponibles.

La touche n'est pas allumée : tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés.
Activation/désactivation des systèmes Intelligent Safety
Généralités
Selon l'équipment et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.
Certain systèmes Intelligent Safety sont automatiquement actifs à chaque démarche.
Certain systèmes Intelligent Safety s'activent conformément au dernier réglage.
Commande par touche

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
Si tous les systèmes Intelligent Safety étaient désactivés, tous les systèmes sont alors actifs.
« Personnelis réglages » : si nécessaire, configurer individuellement les systèmes Intelligent Safety.

Appuyer de nouveau sur la touche. Le système commute entre les différents réglages suivants :
«ALLON»
Régul. personnelisés »
Certain systèmes Intelligent Safety ne peuvent pas etre désactivés individuellement.

Maintenir la touche enforcée.
« ALL OFF »: le menu est sélectionné.
Tous les systèmes Intelligent Safety sont dés-activés.
Commande via iDrive

Appuyer sur la touche.
Le menu des systèmes Intelligent Sa
fety s'affiche.
« ALL ON »: tous les systèmes Intelligent Safety sont activés. Le réglage est automatiquement sélectionné à chaque ouverture du menu.
« Régl. personnelisés »: il est possible de procéder à des réglages individuels sur l'écran de contrôle.
« ALL OFF »: lorsque le vehicule est à l'arrêt, tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés. Certains systèmes doivent être confirmés l'un après l'autre sur l'écran de contrôle pour être désactivés.
Avertisseur derisque collision avec fonction freinage
Principe
L'avertisseur de risque collision avec fonction freinage avertit d'un risque de collision possible et peut freiner automatiquement. Quand
un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 5 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. Le moment de chaque averissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
Le comportement du vehicule propre est pris en compte dans les reactions du système.
Lorsque le style de conduite actif est reconnu, les avertissements et les interventions de freinage sont émis moins souvent.
Selon l'équipment, la Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistrre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des averissements.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Avec capteur radar : capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation/désactivation de l'avertisseur de risque de collision
Activation automatique du système
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'équipement et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Réglage du moment de l'advertissement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur collision frontale »
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Anticipé »
« Intermédiaire »
« Retarde »: seuils les signaux d'ur-gence s'affichent.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole État

Ou
Selon l'équipement et la version de pays :
Restriction de fonctionnement détectee, par exemple en raison des limites du système des cameras ou d'une panne du système. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Limites du système des cameras, voir page 41.

Ou
Selon l'équipement et la version de pays :
Le système est désacté.

Avertissement avec fonction defrei-nage
Affichage
En cas de risque de collision avec un vehicule, un voyant d'advertisement apparaît sur le combiné d'instruments et éventuellesment sur l'affichage tête haute.
Symbole Mesure

Levoyant d'avertissement s'allume en rouge: pré-avertisseur.
Freiner et augmenter la distance.

Levoyant d'ajretissement clignote en rouge et un signal retentit:signal d'urgence.
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Pré-avertissement
Un pré-avertissement est par exemple affiché lorsqu'un risque de collision se dessine ou que la distance avec le vehicule qui précède est très faible.
En cas de pré-avertissement, intervenir soimème.
Signal d'urgence avec fonction de frei-nage
Un signal d'urgence est affiché en cas de risque de collision immédiate lorsque le vehicule s'approche d'un autre objet à une vitesse différentielle elevée.
En cas de signal d'urgence, intervenir soimème de manière active, par exemple en freinant. Selon la situation de conduite et l'équipe-ment, le signal d'urgence est complété par une brève impulsion sur les freins.
Lors du réglage du moment de l'advertissement « Retardé », il n'y a pas de brève impulsion sur les freins.
En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, freiner automatiquement.
Un signal d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Lorsque la pédale de frein est enforcée rapidement et fortement, la force de freinage maximale du vehicule est utilisé.
En outre, en cas de risque de collision, le système peut assister le conducteur par une intervention automatique de freinage.
À faible vitesse, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
Fonction de freinage City : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 80 km/h.
Avec capteur radar : l'intervention sur les freins s'effectue jusqu'à env. 250 km/h.
Si la vitesse dépasse environ 210 km/h, l'intervention sur les freins s'effectue comme une brève impulsion. Il n'y a pas de ralentissement automatique.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant suffisamment fort ou par un mouvement du volant actif.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Zone de détction

Le pouvoir de détention du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicule roulant lentement devant, vers lequel on s'approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules dont l'arrière présente une appar-. rence inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250 km/h. Dès que la vitesse redescend en dessous de cette valeur, le système est activé.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
En outre, ne pas utiliser le système lors du remorquage.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'advertissement, plus le nombre d'ajvertissements affichés sera élevé. Il est alors également possible que le nombre d'ajvertissements et de réactions prématures ou inopinées augmente.
Assistant d'évitetment
Principe
Dans certaines situations, l'Assistant d'évite-ment aide le conducteur à éviter une collision, par exemple si des obstacles ou des personnes surgissent.
Généralités
Le système alerte et assisté le conducteur s'il est possible d'éviter un obstacle sur le côté. Les capteurs surveillent et détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule. Un espace libre détecté est utilisé pour l'évitement en complément de l'action de braquage réalisée par le conducteur.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
La protection active des piétons avec fonction freinage en ville est activée.
Avertisseur de piétons avec fonction de freinage City, voir page 219.
L'avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage est activé.
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage, voir page 210.
Les capteurs détectent s'il y a suffisamment d'espace libre autour du vehicule.
Activation/désactivation de l'assistant d'évitement
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Avertissement avec assistance d'evitement
Affichage sur le combiné d'instruments
En cas de risque de collision avec un vehicule détecté ou avec un piéton détecté, un voyant d'advertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et sur l'affichage tête haute.
Symbole
Mesure

Levoyant d'ajretissement s'allume en rouge: pré-avertisseur. Freiner et augmenter la distance.

Levoyant d'avertissement clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en cas d'obstacle. Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.

Levoyant d'ajretissement clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en presence d'une personne, par exemple un pieton. Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Signal d'urgence avec assistance d'évitement
Lorsque le vehicule s'approche d'un autre object avec une différence de vitesse importante, un signal d'urgence s'affiche en cas de risque de collision immédiat.
En cas de signal d'urgence, intervenir soimème. En cas de risque de collision, le système assisté le conducteur dans son action d'évitement.
Un signal d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Zone de détction

Le pouvoir de détction du système est limité.
Seuls les objets reconnus par le système sont pris en compte.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent eventuellesment ne pas etre détectees :
Véhicule roulant lentement devant, vers lequel on s'approche à grande vitesse.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Véhicules dont l'arrière présente une appar- rence inhabituelle.
Deux-roues qui precedent.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
En outre, ne pas utiliser le système lors du remorquage.
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City
Principe
L'avertisseur d'intersection avec freinage d'ur-gence à basse vitesse aide à éviter les accidents avec la circulation transversale aux carrefours et aux intersections. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Le système avertit, à des vitesses habituelles dans les localités ou les villes, d'un risque de collision possible et freine automatiquement si nécessaire.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Les vehicules qui croisent la trajectory du vehicule peuvent être détectés par le système où que ceux-ci entrent dans sa zone de détction.
Aux carrefours et intersections, un averissement est émis si un risque de collision avec la circulation transversale est détecté.
Le système avertit en deux étapes à partir d'environ 10 km/h d'un danger possible de collision avec des vehicules. Le moment de chaque avertissement peut varier en fonction de la situation de conduite actuelle.
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments enregistre le comportement visuel du conducteur. Par ailleurs, le système vérifie la réduction de la visibilité. Le comportement visuel et la visibilité influencent également le moment des averissements.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ayretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de
blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Capeurs radars lateraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation/désactivation de l'avertisseur d'intersection
Activation automatique du système
Le système est automatiquement activé à chaque démarriage.
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'equipement et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Réglage du moment de l'advertissement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
-
« Sécurité et averissements »
-
« Avertisseur collision frontale »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé»
« Intermédiaire »
« Retardé »: seuils les signaux d'ur-gence s'affichent.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole État

Ou
Selon l'équipement et la version de pays :
Restriction de fonctionnement dé-tection, par exemple en raison des limites du système des caméras ou d'une panne du système. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.
Limites du système des cameras, voir page 41.

Ou
Selon l'équipement et la version de pays :
Le système est désacté.

Avertissement avec fonction defrei-nage
Affichage
En cas de risque de collision avec un vehicule, un voyant d'advertisement apparaît sur le combiné d'instruments et éventuelles sur l'affichage tête haute.
Sym- Signification bole

Levoyant d'advertisement s'allume en rouge: pré-advertisement en raison d'un risque de collision avec un vehicule croissant la projectione par la droite.
Levoyant d'advertisement clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en raison d'un risque de collision imminent.

Levoyant d'advertisement s'allume en rouge: pré-advertisement en raison d'un risque de collision avec un vehicule croissant la projectione par la gauche.
Levoyant d'advertisement clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en raison d'un risque de collision imminent.

Levoyant d'advertisement s'allume en rouge: pré-advertisement en raison d'un risque collision avec un vehicule dont le sens de la marchen'est pas identifiable.
Levoyant d'advertisement clignote en rouge et un signal retentit : signal d'urgence en raison d'un risque de collision imminent.
Pré-ajvertissement
Un pré-avertissement s'affiche par exemple en cas de risque de collision imminente avec un vehicule croissant la trajectory.
Si le pré-avertisseur s'active, intervenir soimème, par exemple en freinant.
Signal d'urgence avec fonction de freinage
Un signal d'urgence s'affiche par exemple en cas de risque de collision immediate avec un vehicule croisant la trajectory.
Si le signal d'urgence retentit, freiner et, le cas échéant, éviter l'obstacle. En cas de risque de collision, le système peut, le cas échéant, assister le conducteur en freinant automatiquement.
Un signal d'urgence peut être déclenché également sans autre averissement préalable.
Intervention de freinage
L'ajretissement invite le conducteur à intervenir lui-même.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
Le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant suffisamment fort ou par un mouvement du volant actif.
La détction des objets peut être limitée. Tenir compte des limites de la zone de détention et des restrictions de fonctionnement.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système réagit aux vehicules en circulation transversale lorsque la vitesse est inférieure à environ 80 km/h
Zone de détction

Le pouvoir de détction du système est limité.
C'est pourquoi le système peut ne pas réagir ou ne réagir que tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Véhicules croissant la trojectoire, par exemple s'ils sont cachés par des immeubles.
Véhicules qui se rabattent ou freinent brusquement.
Deux-roues croissant la trajectorie.
Véhicules dont la vue latérale est inhabituelle.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Captiveurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les virages serrés.
Lors d'une restriction ou d'une désactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, par exemple DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
En outre, ne pas utiliser le système lors du remorquage.
Sensibilité des averissements
Plus la sensibilité des averissements sera élevée, par exemple moment de l'ajretissement, plus le nombre d'ajretissements affichés sera élevé. Il est alors également possible que le nombre d'ajretissements et de réactions prématures ou inopinées augmente.
Protection active des pié-tons avec fonction freinage en ville
Principe
La protection active des piétons avec fonction freinage en ville avertit d'un risque de collision possible avec des piétons et des cyclistes et peut freiner automatiquement. Le système avertit, à des vitesses habituelles dans les localités ou les villes. Quand un accident est inévitable, le système aide à réduire la vitesse d'impact.
Généralités
Les capteurs détectent les conditions de circulation dans leur zone de détention.
Si la vitesse est supérieure à environ 5 km/h, le système vous avertit d'un risque de collision avec des piétons et des cyclistes.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer
à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméras derrière le pare-brise.
Avec capteur radar : capteur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Zone de détention

La zone de détention devant le vehicule comprend deux parties :
Zone centrale, flèche 1, directement devant le vehicule.
Zone etendue, flèches 2, côté droit et côté gauche de la zone centrale.
Le risque de collision est imminent lorsquedes personnes,par exemple des piétons ou descyclistes,se trouvent dans la zone centrale.
Le système ne signale les personnes qui setrouvant dans la zone etendue que si elles sedéplacent vers la zone centrale.
Activation/désactivation de l'aviolet de piétons
Activation automatique du système
Le système est automatiquement activé à chaque démarrage.
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'équipment et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations : Intelligent Safety, voir page 208.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole État

Ou
Selon l'équipement et la version de pays :
Restriction de fonctionnement dé-tection, par exemple en raison des limites du système des caméras ou d'une panne du système. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.

Limites du système des cameras, voir page 41.

Ou
Selon l'équipement et la version de pays :
Le système est désacté.

Avertissement avec fonction defrei-nage
Affichage
En cas de risque de collision avec un piéton ou un cycliste détecté, un voyant d'advertissement s'affiche sur le combiné d'instruments et évientulement sur l'affichage tête haute.
Symbole Signification

Levoyant d'advertissement s'allume en rouge et un signal sonore détentit: risque de collision détecté.
Intervenir immédiatement en freinant ou en effetuant une manœuvre d'évitement.
Intervention de freinage
L'advertissement invite le conducteur à intervenir lui-même. Lorsque la pédale de frein est enforcée rapidement et fortement, la force de freinage maximale du vehicule est utilisé.
En plus, en cas de risque de collision, le système peut vous assister par une légère intervention de freinage.
À faible vitesse, le vehicule peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
L'intervention de freinage peut être interrompue en appuyant suffisamment fort ou par un mouvement du volant actif.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système réagit aux piétons et aux cyclistes si la vitesse du vehicule est inférieure à environ 80 km/h.
Zone de détction
Le pouvoir de détction du système est limité.
C'est pourquois les averissements du système peuvent parfois manquer ou arriveter tardivement.
Par exemple, les situations suivantes peuvent ne pas etre reconnues avec certitude :
Personnel partiellement masquées.
Pietons qui ne sont pas reconnus comme tels en raison de l'angle de vision ou de leur silhouette.
Pietons en dehors de la zone de détention.
Personnes mesurant moins de 80 cm.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée ou indisponible, par exemple dans les situations suivantes :
En cas de déactivation des systèmes de régulation de la stabilité de marche, tels que DSC OFF.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
En outre, ne pas utiliser le système lors du remorquage.
Avertisseur de franchissement de ligne
Principe
L'advertisseur de franchissement de ligne émet un avertement lorsque le vehicule est sur le point de quitter sa voie de circulation ou la chaussée.
Généralités
Ce système basé camera déclenchée une alerte à partir d'une certaine vitesse minimum.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Les avertissements sont émis par la vibration du volant.
Le système n'émet pas d'advertissement si vous clignotez dans la direction correspondante avant de quitter la voie.
Selon l'équipement : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, si une délimitation de voie est dé-passée, le système réagit également par une brève action sur la direction en plus de la vibration. Le système aide ainsi le conducteur à maintainir le vehicule sur sa voie de circulation.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité d'interpréter correctement le trace de la route et les conditions de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes. Lors des averissements, ne pas donner inutillement de coup de volant brusque.
AVENTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de la camera derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capeurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
La délimitation de la voie de circulation doit être détectée par laamera pour que l'avertisseur de franchissement de ligne soit actif.
Activation/désactivation de l'aviolet de franchissement de ligne
Activation automatique du système
Selon la version de pays, le système est automatiquement actif après chaque départ.
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'équipment et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Réglage de l'avertisseur de franchissement de ligne
Réglage du moment de l'advertissement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé»
« Intermédiaire »
«Réduit»: selon la situation, certains avertissements sont supprimés,
par exemple en cas de franchissement volunteered des lignes de projetaire dans les virages ou en cas de dépassements dynamiques sans clignotant.
«Désactivé»:aucun averissement nesa sera émis.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désire.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de sécurité intelligents.
Activation/désactivation de l'intervention de braquage
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur franchissement ligne »
- « Intervention sur la direction »
Selon la version de pays, l'intervention de braquage s'active automatiquement après chaque départ.
Affichage sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, différents états du système sont affichés sur le combiné d'instruments.
Sym- Signification bole

Le témoin de contrôle clignote en vert : le système émet activement un averissement. Le cas échéant, le système exécute une intervention de braquage.

Le témoin de contrôle s'allume en jaune : restriction de fonctionnement détectée, par exemple en raison d'un soleil bas ou du système en panne. Il est possible de poursuivre le voyage. Le cas échéant, tener compte des remarques des messages Check-Control.

Levoyant d'advertissement clignote en jaune : un avertement est émis. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.

Levoyant d'advertisement s'allume en gris:le systeme est désactivé ou déactivé automatiquement, p.ex.parcé que DSC OFF est activé.

Levoyant d'avertissement clignote en gris : un avertissement est émis. Le système n'effectue pas d'interventions de braquage.
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Fonction d'ajretissement
En quittant la voie de circulation
Si vous quittez la voie de circulation et la délimitation de voie détectée, le volant vibre selon le réglage de la vibration du volant.
Si le clignotant est activé dans la bonne direction avant un changement de voie, aucun aver-tissement n'est émis.
Intervention de braquage
Selon l'équipement et la version du pays : en cas de dépassement d'une délimitation de voie dans la plage de vitesse allant jusqu'à 210 km/h, le système intervient, en plus des vibrations, par une courte intervention active sur la direction si nécessaire. En l'occurrence, l'intervention de braquage aide le conducteur à maintainir le vehicule sur sa voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment. En cas d'intervention de braquage active, l'affichage clignote sur le combiné d'instruments.
L'intervention de braquage est par exemple annulée dans les situations suivantes :
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
En cas d'activation des clignotants.
Si les feu de détresse sont allumés.
Dans les situations à forte dynamique de conduite.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
Lors du rabattage actif, returner sur sa propre voie de circulation après un dépas-. sement.
Signal d'ajvertissement
Selon l'équipement : si le système intervient plusieurs fois dans la direction dans un début de 3 minutes et si le conducteur n'intervient pas sur le volant, un averissement acoustique retentit. Un bref signal d'ajretissement retentit à la deuxième intervention de braquage. Un signal d'ajretissement prolongé retentit à partir de la troisième intervention de braquage.
Un message Check-Control s'affiche en plus.
Le signal d'ajretissement et le message check-control obligent le conducteur à se concentrer sur la route.
Interruption de l'ajtestement
L'ajretissement est interrompu, par exemple dans les situations suivantes :
Automatiquement après quelques secondes.
Au retour dans la propre voie de circulation.
En cas de forte accélération ou de freinage à fond.
Si les feu de détresse sont allumés.
En cas d'activation des clignotants.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Lorsque le contrôle dynamique de stabilité est désactisé.
Immediatement après une intervention de braquage par les systèmes du vehicule.
En cas d'intervention de braquage manuelle.
Si nécessaire en cas d'activation d'un autre système d'aide à la conduite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'est détectée.
Lorsque les limites du système sont attein-tes.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques con
cernant les limites du système et intervenir activement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les délimitations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Alerte de changement de voie
Principe
L'advertisseur de changement de voie detecte les vehicules se trouvant dans l'angle mort ou lorsque des vehicules s'approchant par l'arriere sur la voie parallele.
Levoyant d'ajretissement du rétroviseur extérieur averit le conducteur selon différents niveaux.
Généralités

Les capteurs radar surveillent l'espace derrière et a coto du vehicule a partir d'une vitesse minimale.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Le système avertit que des vehicules se trouvent dans l'angle mort, flèche 1, ou s'approchent par l'arrière sur la voieAdjacente, flèche 2. Levoyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur s'allume avec une intensité réduite.
Avant tout changement de voie avec le clignotant allumé, le système avertit dans les situations évoquées précédemment. Le voyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Véhicules avec avertisseur de collision latérale : à une vitesse jusqu'à 210 km/h, le système réagit par une brève action sur la direction ce qui permet de maintainir le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention de braquage s'effectue à partir d'une vitesse minimale. Cette vitesse minimale s'affiche sur l'écran de contrôle dans le menu d'intervention sur la direction.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Pour les vehicules avec intervention de braquage: cameras derriere le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation/désactivation de l'aviolet de changement de voie
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'équipment et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Réglage de l'advertisseur de changement de voie
Réglage du moment de l'advertissement
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur d'angle mort »
- Sélectionner le réglage désiré.
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de sécurité intelligents.
Véhicules avec intervention de braquage : activation/désactivation de l'intervention de braquage
L'intervention sur la direction peut être activée et désactivée de manière séparée pour l'alerte de changement de voie ou pour l'alerte de sortie de voie.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur d'angle mort »
- « Intervention sur la direction »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Fonction d'ajretissement
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement du rétroviseur extérieur signale un risque de collision avec unnéhicule détecté.
Pré-avertissement
Levoyant d'ajretissement à faible intensité monté dans le rétroviseur extérieur alerte lorsque des vehicules se trouvent dans l'angle mort ou se rapprochent par l'arrière.
Signal d'urgence
Si le clignotant est activé alors qu'un vehicule se trouve dans la zone critique, le volant vibre brièvement et le voyant d'advertissement situé dans le rétroviseur extérieur clignote avec une forte intensité.
L'advertissement se termine quand l'autre vehicule a quitté la zone critique ou après avoir désactivé le clignotant.
Véhicules avec intervention de braquage
Si à une vitesse jusqu'à 210 km/h, aucune réaction ne fait suite à la vibration du volant et la délimitation de voie est franchie, le système réagit par une brève action sur la direction. L'intervention de braquage aide à ramener le vehicule dans la voie de circulation. L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
Allumage bref duvoyant d'advertissement
Un allumage bref duvoyant d'avertissement du rétroviseur extérieur au déverrouillage du vehicule sert d'autotest du système.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages
matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Vitesse maximum
Le système est désactivé temporairement à une vitesse supérieure à environ 250~km / h
Le système est réactivé à une vitesse inférieure à environ 250 km/h.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capeurs radars, voir page 42.
Pour les vehicules avec intervention de braquage : cameras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Le bouclier est encrassé, givré ou recouvert, par exemple par un autocollant.
Sur les vehicules équipés de l'intervention de braquage, l'intervention peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
En cas de dégradation de laamera.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Affichage des averissements
Selon le réglageChoisi pour les averissements,par exemple le moment de l'advertisement, un nombre plus ou moins importantd'avoitrissements peut s'afficher.C'estpourquoi,il se peut que les averissements anticipés sur des situations critiques se multiplient.
Alerte de collision latérale
Principe
L'avertisseur de collision latereale contribue a eviter les collisions laterales imminentes.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace situé à côte du vehicule à partir d'une vitesse minimale et jusqu'à env. 210 km/h.
La vitesse minimum dépend du pays et est affichée dans le menu des systèmes Intelligent Safety.
Si un autre vehicule pouvant entraîner un risque de collision latorale est detecté à côté du vehicule, le système aide le conducteur à évi-ter la collision. Pour cela, le système émet un
avertissement par le biais d'une LED qui clignote dans le rétroviseur extérieur et fait vibre le volant. Le cas échéant, le système intervient activement dans la direction.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capteurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Laamera derriere le pare-brise déterminé la position des déliminations de la voie de circulation.
Les déliminations de voies doivent être détectées par laamera pour que l'alerte de collisionLTRale avec intervention sur la direction soit active.
Activation/désactivation de l'avertisseur de collision latérale
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'equipement et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Réglage de l'avertisseur de collision latérale
Réglage de la puissance des vibrations du volant
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Force des vibrations »
- Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage s'applique à tous les systèmes de sécurité intelligents.
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Fonction d'ajretissement
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertisement du rétroviseur extérieur signale un risque de collision avec unnéhicule détecté.
Signal d'urgence
En cas de risque de collision, le voyant d'avertissement dans le rétroviseur extérieur clignote et le volant vibre.
Un message Check-Control s'affiche en même temps.
Une intervention de braquage active est exécutée pour éviter la collision et maintainir le vehicule en sécurité dans sa propre voie de circulation.
L'intervention de braquage est perceptible au niveau du volant et peut être modifiée manuellement à tout moment.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
La vitesse du vehicule qui s'approche est nettement supérieure à la vitesse propre du vehicule.
Dans les virages serrés ou sur chaussée étroite.
Si les déliminations de la voie de circulation sont absentes, usées, peu visibles, convergentes ou divergentes, ou équivoques, par exemple dans les zones de chantier.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes de neige, de verglas, de saletés ou d'eau.
Si les déliminations de la voie de circulation ne sont pas blanches.
Si les déliminations de la voie de circulation sont recouvertes d'objects.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop.
Un message Check-Control s'affiche en cas de restriction du fonctionnement.
Avertisseur de risque de collision arrière
Principe
Selon l'équipement et la version de pays,
l'avertisseur de risque de collision arrêté réagit
aux vehicules qui s'approchant par l'arrière.
Généralités

Les capteurs radars surveillent l'espace derriere le vehicule.
Si un vehicule s'approche par l'arrière à la vitesse correspondante, le système peut réagir comme suit :
Le cas échéant, les yeux de détresse s'allument.
Le cas échéant, les fonctions PreCrash se déclenchent.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière adequate dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de
blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système est piloté par les capteurs radars latéraux arrêté.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation/désactivation de l'avertisseur de risque de collision arrêté
Le système est automatiquement activé à chaque démarriage.
En marche arrière, le système est désactivé.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capeurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limite lorange la vitesse du vehicule en approche est beaucoup plus
elevée ou similaire à la vitesse de son propre vehicule.
Avertisseur de priorité
Principe
L'ajretisseur de priorite intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison des panneaux ou des yeux de circulation.
Généralités
Avec uneamera, le système analyse les pan-neaux de signalisation et les feuels de circulation.
Le système de navigation transmet des informations au système sur le tracé de la route.
Un averissement est émis si la priorité risque de ne pas été respectée, par exemple dans les situations suivantes :
Au niveau d'une intersection.
Au niveau d'un débouché.
Au niveau d'une bretelle d'accès.
Au niveau d'un rond-point.
Lorsqu'un feu de signalisation est rouge.
Le système émet un averissement à partir d'une vitesse minimale variable et jusqu'à env. 75 km/h.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer
à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'ajretissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capeurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation routière ou deux de circulation doivent indiquer clairrement la situation de priorité.
Activation/désactivation de l'alertisseur de priorité
Activation/désactivation manuelle du système
Selon l'équipment et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.
Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Réglage de l'avertisseur de priorité
Réglage du moment de l'advertisement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Sécurité et averissements »
- « Avertisseur de priorité »
- Sélectionner le réglage désire :
«Anticipé»
« Intermédiaire »
« Retardé »: seuils les signaux d'ur-gence s'affichent.
«Désactéve»:aucun averissement ne s'affiche.
Le réglage sélectionné est ménorisé et appliqué au trajet suivant.
Fonction d'ajretissement
Généralités
Le système émet un averissement en deux étapes :
Pré-avertissement: visuel par un symbole sur le combiné d'instruments.
Signal d'urgence : visuel par un symbole sur le combiné d'instruments avec, en plus, un signal sonore.
Le système intervient lorsque le conducteur doit laisser la priorite en raison de panneaux ou de deux de circulation.
Il est tenu compte des panneaux de signalisation suivants pour la fonction d'vertisseur de priorité :
Symboles
Signification

Panneaux de priorité :
Pré-avertissement dans le cas de ces panneaux.

Panneaux de stop :
Pré-avertissement et signal d'urgence dans le cas de ces panneaux.

Pré-avertissement et signal d'urgence dans le cas des faux de signalisation rouges.
Pré-avertissement
Si la priorité risque de ne pas être respectée, l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
Symbole
Signification

Ceder la priorite.

Stop.

Feu rouge.
En cas de pré-avertissement, intervenir en fonction de la situation, par exemple freiner.
Signal d'urgence
Si la priorité risque de ne pas être respectée, un signal retentit et l'un des symboles suivants s'affiche sur le combiné d'instruments :
| Symbole | Signification |
| STOP | Stop. |
| Feu rouge. |
En cas de signal d'urgence, intervenir immédiatement en fonction de la situation, par exemple freiner.
Affichage sur l'affichage tete haute
Selon l'équipement, l'advertissement s'affiche en même temps sur l'affichage tête haute et sur le combiné d'instruments.
Limites du système
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tener compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Aucun averissement
Le système n'émet aucun averissement dansles situations suivantes par exemple :
Si la priorité doit être respectée sans qu'il n'y ait de panneaux de priorité, de panneau de stop ou de deux de circulation rouges.
Aux carrefours avec des feu de circulation jaunes ou verts.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Limits de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Si la signalisation ou leselseif de circulation ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont recouverts ou encrassés, partiellement ou entiement.
Si les panneaux de signalisation ou les feu des circulation sont peu visibles ou déformés.
Si les panneaux de signalisation ou les deux de circulation sont trop petits ou trop grands.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Aux intersections avec des feuels de circulation qui clignotent.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans certains pays, le système n'est, le cas échéant, pas disponible ou uniquement partiellement.
Avertisseur de conduite en sens interdit
Principe
L'avertisseur de conduite en sens interdit émet un avertissement si, par exemple, une autoroute, une rue à sens unique ou un rond-point est sur le point d'être emprunté dans le mauvais sens.
Généralités
Selon l'équipment, le système vérifie les conditions de circulation à l'aide des données de navigation et des panneaux de signalisation.
Le système tient compte par exemple des panneaux de signalisation suivants :
Sens interdit.
Rond-point.
Flèches de direction : sens obligatoire.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
AVENTISSEMENT
Les affichages et alertes ne dégagent pas le conducteur de sa responsabilité. En raison des limites du système, ce dernier peut ne pas émettre d'vertissements ou ne pas réagir, ou seulement trop tard, à tort ou de manière inopinée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Des panneaux de signalisation doivent indiquer clairément le tracé de la route à partir.
Activer/désactiver l'avertisseur de conduite en sens interdit
Activation automatique du système
L'alerte de conduite en sens interdit s'active automatiquement au moment du départ.
Désactivation manuelle du système
Selon l'équipment et la version de pays, les systèmes Intelligent Safety peuvent être commandés via la touche ou iDrive.
Si tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés en même temps, l'avertisseur de conduite en sens interdit se désactive également.

Respecter les réglages, l'affichage et l'utilisation du chapitre Intelligent Safety.
Plus d'informations :
Intelligent Safety, voir page 208.
Fonction d'advertissement

Un averissement s'affiche sur le combiné d'instruments et éventuellesment sur l'affichage tête haute et un signal
sonore retentidesque le vehicule s'engage dansle mauvais sens par exemple sur une autoroute,un rond-point ou un passage a niveau.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Aucun averissement
Le système n'émet pas d'advertissement par exemple sur les routes sans panneaux de signalisation routière.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Cameras,voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée dans les situations suivantes et risque d'émettre une alerte de conduite en sens inverse incorrecte ou de ne pas émettre d'alerte du tout :
Si les panneaux ne sont pas clairs.
Si les panneaux de signalisation sont masqués ou encrassés en partie ou intégralement.
Si les panneaux de signalisation ne sont pas clairment visibles ou sont inversés.
Si les panneaux de signalisation sont trop grands ou trop petits.
Avec les panneaux de signalisation routière non conformes à la norme.
Lors de la détction de panneaux de signalisation qui s'appliquent à une intersection ou une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Jusqu'à 10 secondes après le démarragedu moteur via le bouton Start/Stop.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Il se peut que le système ne puisse pas etre utilisé dans tous les pays.
En cas d'équipement avec un assistant d'arrêt d'urgence :
Principe
Lorsque le conducteur n'est plus apte a conduire, l'assistant d'arrêt d'urgence l'aide a s'arreter en toute sécurité.
Généralités
L'assistant: L'assistant est indispensable, non plus le cas d'arrêt. Le système ne peut et ne peut pas automatiquement. Le système ne peut et ne peut pas automatiquement.
Lorsque le système est déclenché, le vehicule est arrêté dans sa propre voie avec le guidage sur voie.
Selon l'équipment et la version de pays, le vehicule est équipé d'une fonction de changement de voie.
Avec fonction de changement de voie : sur les autoroutes ou les routes similaires, le système dirige le vehicule vers la bande d'arrêt d'urgence. Sur les autres routes ou lorsque le traffic est dense, le vehicule est arrêté sur la chaussée actuelle.

Aperçu

Frein de stationnement
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Avec fonction de changement de voie : les changements de voie s'effectuent si les conditions de circulation le permettent.
Déclenchement de l'assistant d'arret d'urgence

Tirer brièvement sur le commutateur du frein de stationnement pour déclencher l'assistant d'arrêt d'urgence.
Avec fonction de changement de voie : après avoir relâché le commutateur, un changement de voie s'effectue automatiquement le cas échéant.
Le système se charge du guidage du vehicule pendant deux minutes maximum.
Les feu des detresse sont allumés.
Selon l'équipement, un appel d'urgence est déclenché à l'arrêt.
Annulation de l'assistant d'arrêt d'urgence
Pendant toute la procédure, le conducteur peut annuler l'assistant d'arrêt d'urgence en représentant activement le contrôle du vehicule.
Le système est par exemple interrompu dans les situations suivantes :
En cas d'actionnement de la direction.
En cas d'activation des clignotants.
Si le conducteur appuie sur la pédale d'accelérateur.
A l'arrêt des feuels de détresse.
En cas d'interruption de I'appel de dé-tresse.
En cas de changement de la position de la manette de selection à l'arrêt.
Si le commutateur de frein de stationnement est actionné.
A l'arret
Dès que le vehicule est immobile, le système regle les éléments suivants :
Le vehicule est sécurisé pour qu'il ne se mette pas à rouler.
L'éclairage interieur est allumé.
Leverrouillage centralisé se déverrouille.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole État

L'assistant d'arrêt d'urgence est déclenché.
Sans fonction de changement de voie :
Symbole
État

Quand le système detecte une délimitation de la voie de circulation, il maintain le vehicule dans la voie.

Guidage sur voie brievement inter-rompu.

La délimitation de la voie de circulation a été dépassée.
Quand le système détecte une délimitation de la voie de circulation, il maintain le vehicule dans la voie.

Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Levoyant d'ajvertissement s'alume en rouge et un signal retentit:les mains ne sont pas sur le volant.L'annulation du guidage sur voie est imminente.

Levoyant d'ajretissement s'allume en rouge et un signal retentit:le guidage sur voie est désactivé.
Limites du système
Utiliser le système uniquement en cas de défaillance du conducteur.
Le système ne peut pas remplancer les performances de conduite d'un conducteur apte a conduire.
Feux stop dynamiques
Principe
En cas de freinage d'urgence, les usagers qui suivent le vehicule sont avertis par le clignotement des feuys stop.
Généralités

Freinage normal : les yeux stop s'allument.
Freinage puissant : les feuux stop clignotent. Les feuels de détresse sont activés peu avant l'immobilisation du vehicule.
Éteindre les yeux de détresse :
Accélérier.
Appuyer sur la touche des feu de détresse.
BMW Drive Recorder
Principe
BMW Drive Recorder enregistre de courtes videoteos de I'environnement du vehicule, par exemple pour archiver la circulation.
Généralités
Les enregistements video peuvent etre enregistrres de différentes manieres :
Enregistrement automatique.
La fonction permet de documenter l'accident avec le type d'enregistrement au niveau régle.
Enregistrement manuel.
La fonction permet de documenter les conditions de circulation avec le type d'enregistrement au niveau régèle.
Le système mémorise les enregistements réalisés jusqu'à environ 20 secondes avant et après le déclenchement de la的记忆.
Les caméras des systèmes d'aide à la conduite sont utilisées pour prendre une photo, par exemple Panorama View.
En outre, les paramètres suivants sont enregistrés :
Date.
Heure.
Vitesse.
Coordinées GPS.
Protection des données
L'admissibilité de l'enregistrement et l'exploitation des videos dépendant de la législation du pays d'utilisation du système. L'utilisteur est responsable de l'utilisation du système et du respect des dispositions légales en vigueur.
Avant la première utilisation, le constructeur du vehicule recommande de vérifier si l'utilisation du système n'est soumise à aucune restriction légale ou réglementaire dans le pays concerné. Par ailleurs, vérifier régulièrement la légalité de l'utilisation du système, notamment en cas de franchissements fréquents des frontières.
Informer les autres conducteurs du vehicule sur le système. Informer également en cas de cession du vehicule.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel ou l'etat de marche est activé.
Le BMW Drive Recorder est activé.
Les clauses relatives à la protection des données ont été acceptées.
Le type d'enregistrement a ete selectionné.
La durée d'enregistrement a ete selectionnee.
Activation/désactivation de BMW Drive Recorder
Avant d'utiliser pour la première fois la fonction d'enregistrement, il est nécessaire d'activer BMW Drive Recorder.
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- Accepter les clauses relatives à la protection des données.
- «Réglages »
- « Enregistrement autorisé »
- Sélectionner le réglage désiré.
Fonctions d'enregistrement
Enregistrement automatique
L'enregistrement est automatiquement enregistré lorsque les capteurs du vehicule détectent un accident.
Un enregistrement automatique peut etre réalise en cas de forte accélération du vehicule.
Enregistrement manuel
Par la touche

Maintenir la touche enfoncée.
Par l'intermédiaire du iDrive
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Démarrer l'enregistrem. »
Pour interrompre l'enregistrement : « Annuler ».
L'enregistrement peut également être lancé en seLECTIONnant le widget sur l'écran de contrôle.
Lecture et gestion des enregistrements
Les videos peuvent être lues, exportées et supprimées.
Pour votre sécurité, la video ne s'affiche que jusqu'à environ 3 km/h. Avec certaines versions de pays, la video s'affiche uniquement lorsque le frein de stationnement est serré ou le levier sélecteur sur P.
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- « Enregistrem. mémorisés »
- Sélectionner l'enregistrement souhaité.
- Sélectionner le réglage désiré.
Si un changement deamera s'est produit pendant l'enregistrement, plusieurs sections de la video peuvent etre selectionnées.
Réglages
Type d'enregistrement
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- « TYPE D'ENREGISTREMENT »
- Sélectionner le réglage désiré.
Durée de l'enregistrement
- «Applications »
- « Drive Recorder »
- «Réglages »
- Sélectionner le réglage désiré.
Cameras
- «Applications »
- « Drive Recorder »
-
«Réglages »
-
« Sélectionamera »
- Sélectionner laamera souhaïée.
En cas d'accident, le système commute automatiquement les caméras sur « Toutes »
Lorsque les systèmes d'aide à la conduite sont activés, leurs vues deamera sont automatiquement sélectionnées.
Limites du système
En cas d'accidents graves, l'enregistrement risque d'être impossible si les dommages du vehicule sont trop importants ou si l'alimentation électrique a ete coupee.
L'exportation d'enregistrements peut etre perturbée si la mémoire USB a eté écrasée à plusieurs reprises.
Le système de fichiers préfééré pour la mémoire USB est NTFS. Les autres systèmes de fichiers peuvent partager des limitations.
PostCrash-iBrake
Principe
Dans certaines situations d'accident, le Post-Crash-iBrake peut immobiliser automatiquement le vehicule sans intervention du conduc-. teur.
Généralités
Le PostCrash-iBrake peut réduire le risque d'une collision supplémentaire et ses conséquences.
A l'arrêt
Une fois le vehicule à l'arrêt, le frein est automatiquement désengageé.
Renforcement du freinage du vehicule
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'arreter le vehicule plus rapidement qu'avce le freinage automatique.
Pour cela, freiner rapidement et énergétique. La pression de freinage dépasse alors cette obtenue avec la fonction de freinage automatique. Le freinage automatique est interrompu.
Interruption du freinage automatique
Dans certaines situations, il peut etre nécessaire d'interrompre le freinage automatique, par exemple pour effectuer une action d'evite-ment.
Interruption du freinage automatique :
Par un actionnement un peu plus long de la pédale de frein.
Par un actionnement un peu plus long de la pédale d'accélérateur.
Assistant de détction desomnolence
Principe
L'assistant L'assistant L'assistant L'assistant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement sa condition physique. Il est possible qu'un manque de vigilance croissant ou des signes
de fatigue ne soient pas détestés ou pas à temps. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le conducteur soit reposé et attentif. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation.
Fonction
Le système est activé chaque fois que l'objet de marche est activé.
Après le démarrage, le système s'adapte au conducteur de manière à pouvoir détecter un relâchement de son attention ou des signes de fatigue.
Ce processus prend en compte par exemple les critères suivants :
Style de conduite personnel, par exemple : comportement directionnel.
Conditions du trajet, par exemple : heures, durée.
Selon l'équipment : attention du conduc-. teur par la Driver Attention Camera.
Le système s'active à partir d'environ 65 km/h et peut afficher une recommendation de pause.
Recommendation de pause
Définir la commande de pause
La recommmandation de pause peut etre activée,desactivée ou reglee par iDrive.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Détector de somnolence »
- Sélectionner le réglage désiré.
Affichage
En cas de relâchement de l'attention ou de fatigue du conducteur, un message est affché
sur l'écran de contrôle, recommendant de faire une pause.
Pendant l'affichage, plusieurs régles peuvent être sélectionnés.
Le système est réinitialisé environ 45 minutes après l'arrêt du vehicule. Une nouvelle recommandation de pause ne peut être affichée qu'aupres ce délambda.
Limites du système
Le fonctionnement du système peut etre restreint. Si la fonction est limitee, aucun avertissement ou alarme intempestive ne sont emis. La fonction peut etre limite dans les situations suivantes :
Si l'heure est mal reglee.
Lorsque la vitesse est le plus souvent inférieure à environ 65~km / h
En cas de conduite sportive, par exemple en cas de fortes accélérations ou de vitesse elevée dans les virages.
Dans des situations de conduite active, par exemple lors de changements de voie périques.
Quand la chaussée est en mauvais etat.
Par fort vent lateral.
Systèmes de régulation de la stabilité de marche
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système d'antiblocage des roues
Principe
Le système d'antiblocage des roues empêche le blocage des roues lors du freinage.
La dirigeabilité du vehicule est conservée même lors d'un freinage total, ce qui renforce la sécurité active.
Généralités
Après chaque démarrage du moteur, le système d'antiblocage des roues est en attente.
Dysfonctionnement

Levoyant d'alerte sur le combiné d'instruments s'allume.
Un message Check-Control s'affiche.
Le système d'antiblocage des roues n'est pas disponible.
La manoeuvrabilité est limitée en cas de freinage total.
Faire contrôle immédiatement le système par un Réparateur Agré, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Pour pouvoir utiliser pleinement l'amplification de la force de freinage, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant le freinage total.
Assistant de démarrage
Principe
L'assistant de demarrage en cote facilite les démarrages en pente.
Démarrage
- Arrêter le vehicule en appuyant sur la pédale de frein.
- Relâcher la pédale de frein et démarrer rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein, le vehicule est maintainu pendant 2 secondes environ.
Le vehicule peut reculer légèrement selon le chargement.
Utiliser le frein de stationnement pour éviter de reculer au démarrage.
- Juste avant de démarrer, tirer sur le commutateur et le relâcher.
Le frein de stationnement est serré. - Pour démarrer, appuyer suffisamment sur la pédale d'accélérateur.
Contrôle dynamique de stabilité
Principe
Le contrôle dynamique de stabilité permet de dévelopir le vehicule dans une trajectory sûre en réduisant la puissance d'entrainment et par des interventions de freinage sur certaines roues.
Généralités
Le contrôle dynamique de stabilité détecte par exemple les états instables suivants :
Dérapage de l'arrière du vehicule, susceptible d'entrainer un survirage.
Perte d'adherence des roues avant, susceptible d'entraîner un sous-virage.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et inter
venir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
En cas de conduite avec une charge sur le toit, par exemple des barres de toit, la sécurité de roulage peut ne plus être garantie dans les situations critiques en raison de l'élevation du centre de gravité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Conduire avec une charge sur le toit uniquement lorsque le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Aperçu
Touché dans le vehicule


DSC OFF
Désactiver/activer le contrôle dynamique de stabilité
Généralités
La désactivation du contrôle dynamique de stabilité entraine une limitation de la stabilité de marche lors d'une accelération et dans les virages.
Réactiver le contrôle dynamique de stabilitéès que possible afin de renforcer la stabilitédynamique du vehicule.
Désactivation du système

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments et que le témoin
DSC OFF s'allume.
Activation du système

Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'eteignent.
Affichage
Sur le combiné d'instruments
Si le contrôle dynamique de stabilité est dés-activé, DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instruments.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte

Le témoin de contrôle s'allume : le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.

Levoyant d'ajretissement clignote:le contrôle dynamique de stabilité régule la force d'entrainment et de freinage.
Levoyant d'ajretissement s'allume:le contrôle dynamique de stabilité est defaillant.
Changement automatique de programme
Selon la version de pays et la situation, le contrôle dynamique de stabilité peut être activé automatiquement par les systèmes Intelligent Safety.
Contrôle dynamique de traction
Principe
Le contrôle dynamique de traction est une variante du contrôle dynamique de stabilité optimisée pour la propulsion.
Dans des conditions particulières de l'etat de la chaussée, comme sur route enneigée non dégagée ou sur un sol instable, le système assure une propulsion maximale alliée à une stabilité de marche plus limite.
Généralités
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé, une traction maximale est appliquée. La stabilité de marche en accélération et en virage est limitée.
Il peut être préférible d'activer temporairement le contrôle dynamique de traction dans les situations suivantes :
Conduite dans la neige mouillée ou sur chaussée enneigée non dégagée.
Démarrage sur neige profonde ou sur sol meuble.
Le vehicule roule avec des chaînes neige.
Aperçu
Touché dans le vehicule


DSC OFF
Activation/désactivation du contrôle dynamique de traction
Activation du système

Appuyer sur la touche.
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'allume.
Désactivation du système

Appuyer une nouvelle fois sur la touche.
TRACTION et le témoin DSC OFF s'éteignent.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé, TRACTION s'affiche sur le combiné d'instruments.
Témoin

Levoyant d'advertisement s'allume:le contrôle dynamique de traction est activé.
Changement automatique de programme
Dans certaines situations, le contrôle dynamique de stabilité est activé automatiquement :
Le régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go ACC est activé.
Si les systèmes Intelligent Safety interven- nent sur le frein.
En cas de crevaison.
BMW xDrive
Principe
BMW xDrive est le système de transmission intégrale du vehicule. L'interaction de BMW xDrive et des autres systèmes de contrôle de chassis, comme le contrôle dynamique de stabilité, optimise encore plus la traction et la dynamique de conduite.
Généralités
Selon la situation de conduite et l'etat de la chaussée, BMW xDrive répartit les forces d'entrainment de manière variable entre l'essieu avant et l'essieu arrêté.
Le commutateur d'agrement de conduite est capable de modifier la répartition de la transmission intégrale de traction à sportif.
Efficient4x4 permet de réduire la consommation par l'intervention de la transmission intégrale en fonction des besoin.
Différentiel sport M
Le différentiel M sport bloque activement et progressivement le pont arrêté en fonction de la situation de conduite. Il empêche le patinage d'une seule roue arrêté et augmente la propulsion de la roue avec une meilleure adhérence en fonction de la situation. La traction et la dynamique de conduite du vehicule sont ainsi nettement améliorées.
Il incombe au conducteur d'adopter un style de conduite adapté à la situation.
Direction active intégrale
Principe
La direction active intégrale améliore la manœuvrabilité du vehicule et permet de bénéficier d'un comportement directionnel plus di
rect. La stabilité de marche à grande vitesse est en outre améliorée.
Généralités
La direction active intégrale associe la démultiplication variable de la direction de l'essieu avant à la direction active aux roues arrêté.
La direction aux roues arrirée améliore la maniabilité à faible vitesse, les roues arrirée étant braquées légèrement dans le sens inverse des roues avant.
À des vitesses plus élevées, les roues arrirè sont braquées dans la même direction que les roues avant. Cela permet par exemple un changement de voie harmonieux.
Dans les situations de conduite critiques, la direction active intégrale peut stabiliser le vehicule par une action directe de direction sur les roues arrière, par exemple en cas de dépassement.
Réglage
Le système propose différents réglages.
| Mode de con-duite | Direction active intégrale |
| CONFORTECO PRO | Comfortable, pour voyager dans de bonnes condi-tions. |
| SPORT | Dynamique, pour une agi-lité optimale. |
Les différences réglages sont associés aux différences modes de conduite du commutateur d'agréement de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 150.
Fonctionnement avec des chaînes à neige
Pour garantir la liberté de mouvement des roues lors de l'utilisation de chaînes à neige,
la direction aux roues arrirée de la direction active intégrale doit être désactivée lorsque les chaînes sont montées.
Plus d'informations :
Direction aux roues arrirée avec des chaînes à neige, voir page 364.
Dysfonctionnement

Levoyant d'alerte sur le combiné d'instruments s'allume.
Un message Check-Control s'affiche.
Le système de direction est peut-être défectueux. Il est possible que l'assistance de la direction active intégrale ne soit plus assurée.
À faible vitesse, des mouvements du volant de plus grande amplitude sont nécessaires.
Dans les plages de vitesses supérieures, le vehicule est plus reactif.
Poursuivre le trajet avec moderation et vigilance.
Confier le contrôle du système à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Systèmes d'aide à la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Indicateur de limitation de vitesse avec interdiction de dépassement
Indicateur de limitation de vitesse
Principe
Speed Limit Info affiche sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, l'affichage tête haute, la limitation de vitesse actuelle et, le cas échéant, les panonceaux applicables, par exemple en cas d'humidité.
Généralités
Laamera située au niveau du rétroviseur intérieur filme les panneaux de signalisation situes sur le bord de la route, ainsi que les affichages des portiques à signaux.
Les panneaux de signalisation routière avec panneaux supplémentaires, par exemple par temps humide, sont pris en compte et comparés aux données internes du vehicule, par exemple celles du signal de l'essuie-glace. Le panneau de signalisation et les panonceaux correspondants s'affichent sur le com
biné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête haute ou sont ignorés, selon la situation. Lors de l'analyse de la limitation de vitesse, il est tenu compte de certains panonceaux qui cependant ne s'affichent pas dans le combiné d'instruments.
Avec un système de navigation, le système tient compte des informations enregistrées dans le système de navigation et affiche également les limitations de vitesse pour les trajets dépourvus de panneaux de signalisation.
Pour que Speed Limit Info fonctionne correctement, les données cartographiques actuelles doivent etre installées pour le pays dans lequel le vehicule est utilisé.
Pour plus d'informations sur la version actuelle de la carte et la mise à jour de la carte, voir Mise à jour des cartes dans le chapitre Systeme de navigation.
Sans système de navigation, le système est soumis pour des raisons techniques à certaines restrictions. Seuls les panneaux de circulation portant les limites de vitesse sont déetectés et affichés. Aucun affichage de limitation de vitesse sur la base par exemple de pan-neaux d'entrée d'agglomération, de panneaux d'autoroute, etc. Les limitations de vitesse précises par des caractères textuels supplémentaires sont en原則 toujours affichées.
Plus d'informations :
Notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication, voir page 6.
Indicateur d'interdiction de dépas-. sement
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction détectées par laamera s'affil
chent sur le combiné d'instruments et, le cas échéant, sur l'affichage tête de haute avec les symboles correspondants.
Généralités
Le système détecte les interdictions de dépasser et les fins d'interdiction signalées par des panneaux.
Aucun affichage n'est effectué dans les situations suivantes :
Dans les pays ou les interdictions de dépassemment sont principalement signalées par des marquages sur la chaussée.
Sur les routes dépourvues de panneaux de signalisation.
Aux passages à niveau, en cas de marquages sur la chaussée ou dans tout autre situation indiquant une interdiction de dépas-. sement non signalée.
Selon l'équipment, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la fin de l'interdiction de dépasser.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de la camera derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Afficher l'indicateur de limitation de vitesse
Généralités
Selon l'équipement, Speed Limit Info s'affiche en permanence sur le combiné d'instruments ou via iDrive.
Activation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- « Afficher la limite actuelle »
Affichage
Généralités
Selon l'équipment du pays, les panonceaux et les interdictions de dépasser sont affichés en même temps que Speed Limit Info.
Indicateur de limitation de vitesse
| Symbole | Description |
| 60 | Limitation de vitesse applicable. |
| Sans système de navigation, le panneau de circulation est grisé après un changement de direction ou un trajet prolongé. | |
| --- | Aucunewomanée dispon- nible pour la limitation de vitesse actuelle. |
| LIMIT | L'affichage peut varier en fonction de l'équipe- ment. |
| LIMIT | Selon l'équipement, Speed Limit Info est in- disponible. |
Indicateur d'interdiction de dépassement
| Symbole | Description |
| Interdiction de dépas-ser. | |
| Fin d'interdiction de dépasser. |
Panonceaux supplémentaires
| Symboles | Description |
| ☉ | Limitation de vitesse limitée dans le temps. |
| ☉☉ | Le bridage de la vitesse s'ap- plique uniquement en cas d'humidité. |
| Symboles | Description |
| * | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de neige. |
| = | Le bridage de la vitesse s'applique uniquement en cas de brouillard. |
| ← | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à gauche. |
| → | Le bridage de la vitesse s'applique pour la sortie à droite. |
| ! | Limitation de vitesse avec pan-neau de signalisation supplémentaire non déetecté. |
Indicateur de limitation de vitesse avec conseils d'anticipation
Selon l'équipment et la version de pays, un symbole supplémentaire indiquant la distance signale la prochaine modification de limitation de vitesse. Les conseils d'anticipation doivent être activés avec l'assistant de limitation de vitesse.
Le cas échéant, des limitations de vitesse temporaires sont également affichées, par exemple sur les chantiers.
Les limitations de vitesse temporaires ne peuvent s'afficher que si les services suivants sont selectionnés pour le système de navigation dans le menu de protection des données :
» « Carte à apprenticegression »
« Mise à jour de la carte »
Plus d'informations :
Protection des données, voir page 73.
Assistant de limitation de vitesse, voir page 266.
Signaux d'ajretissement
Selon le réglage, un signal acoustique retentit lorsque la limite de vitesse détectée est dépas-
sée ou que la limitation de vitesse change. De plus, l'affichage clignote lorsque la limitation de vitesse détectée est dépassée.

Selon la version de pays, les averissements optique et acoustique peuvent être activés ou désactivés via la touche
SET au volant.
Maintenir la touche SET enforcée jusqu'à ce qu'un message Check-Control apparaisse.
Selon la version de pays, l'avertissement est activé automatiquement à chaque démarrage du vehicule pour des raisons juridiques.
Réglages
Pour l'indicateur de limitation de vitesse, il est possible d'effectuer des réglages individuels, par exemple des avertissements en cas de dépassement de la vitesse ou si la vitesse maxi-male autorisée change.
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré.
L'ajretissement en cas de dépassement d'une limitation de vitesse dépend parfois des régles de l'assistant de limitation de vitesse.
Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 266.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limite et, le cas échéant, afficher une information erronée, par exemple dans les situations suivantes :
Quand des panneaux de signalisation routiere sont partiellement ou entiement recouverts par des objets, des autocollants ou de la peinture.
En cas de talonnage du vehicule qui precede.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Dans les régions qui ne sont pas connues du système de navigation.
En cas de différences par rapport à la navigation, par exemple en raison de modifications du tracé de la route.
Avec des panneaux de signalisation electroniques.
Lors du dépassement d'autocars ou de poids lourds portant un panneau de limitation de vitesse.
Si les panneaux de signalisation routiere ne respectent pas les normes.
En cas de détction de panneaux de signa- lisation s'appliquant à une route parallèle.
Dans le cas de panneaux et de tracés de route spécifique au pays.
Liminéur de vitesse manuel
Principe
Le système permet de régler une limite de vitesse, par exemple pour ne pas dépasser les limitations de vitesse.
Généralités
Le système permet de limiter la vitesse à partir d'une valeur de 30 km/h. En dessous de la limite de vitesse enregistrée, le conducteur peut rouler sans restriction.
Aperçu
Touches au volant
| Touché | Fonction |
| LIM | Activer/désactiver le système. |
| SET | Enregistrer la vitesse actuelle. Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse. |
| Touché basculante : Modifier la limite de vitesse. |
Utilisation
Mise en marche

Appuyer sur la touche du volant.
La vitesse actuelle est définie comme limite de vitesse.
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vitesse, la valeur de 30 km/h est réglée comme limite de vitesse.
Le repère dans le compteur de vitesse se positionne sur la vitesse correspondante.
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le contrôle dynamique de stabilité est activé, le
cas échéant, et le système passse évientuelle-ment en mode COMFORT.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
Le système est désacté automatique, par exemple dans les situations suivantes :
Lors de I'arrêt du moteur.
Lors de l'activation du régulateur de visées.
Lors de l'activation de certains programmes par le biais du commutateur d'expérience de conduite personalisée.
Les affichages s'éteignent.
Interruption
Le système est interrompu lorsque la marche arrrière est engagée ou lorsque le vehicule décelère en marche arrrière au point mort.
Modification de la limite de vitesse

Faire basculer la touche basculante vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite de vitesse souhaitation soit fixée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la limite de vitesse de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la limite de vitesse jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h du compTEUR de vitesse.
Lorsque la limite de vitesse régée est atteinte ou dépassée involontairement, par exemple en descente, le système ne Freine pas de manière active.
Si, pendant le trajet, le conducteur règle une limite de vitesse inférieure à la vitesse actuelle, le vehicule décelère par inertie jusqu'à la nouvelle limite.
Il est également possible d'enregistrer la vitesse actuelle en appuyant sur une touche.
SET
Appuyer sur la touche du volant.
Dépassement de la limite de vitesse
Si la vitesse actuelle dépasse la limite de vitesse, le système émet un averissement.
Il est possible de dépasser volontairement la limite de vitesse.
Pour dépasser volontairement la limite de vitesse réglée, appuyer à fond sur la pedale d'accéléateur.
La vitesse est de nouveau limitée automatiquement des que le vehicule roule à une vitesse inférieure à la limite réglée.
Avertissement en cas de dépasse-ment de la limite de vitesse
Alerte optique

Lors du dépassement de la limite de vitesse : le témoin de contrôle sur le combiné d'instruments clignote tant
que le vehicule roule au-dessus de la limite de vitesse fixée.
Avertissement acoustique
Lorsque la limite de vitesse régée est dé-passée de manière involontaire, un signal retentit.
Si,pendant la marche,la limite de vitesse est réduite sous la vitesse actuelle,le signal sonore détentit passé un certain délambda.
Si le conducteur dépasse volontairement la limite de vitesse en appuyant à fond sur la pédale d'accéléateur, aucun signal sonore ne retentit.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'etat du système.

Repère vert : le système est actif.
Repere gris : le système est interrompu.
Aucun repère : le système est désactisé.
Témoin
Symbole Description

Le témoin de contrôle s'allume : le système est activé.
Le témoin de contrôle clignote : la limite de vitesse régée a été dé-passée.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Régulateur de vitesse
Principe
Le régulateur de vitesse permet de définir une vitesse de consigne à l'aide des touches du volant. Le système Maintain le vehicule à la vitesse de consigne. Pour cela, le système accélère et, le cas échéant, freine automatiquement.
Généralités
Le système peut être activé à partir de 30 km/h.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée dans certains domaines, par exemple l'accélération en mode de conduite ECO PRO est plus faible.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
L'utilisation du système peut entraîner un risque accru d'accident dans les situations suivantes :
Route sinuseuse.
Circulation dense.
Chaussée glissante, brouillard, neige, pluie ou sol meuble.
Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser le système uniquement lorsqu'il est possible de rouler à vitesse constante.

AVERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incorrecte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche
Fonction

Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Interrompre la régulation de vitesse.

Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Interrompre la régulation de vitesse.

Enregistrer la vitesse actuelle. Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Touche basculante: Régler la vitesse.
Activation/désactivation du régulator de vitesse
Mise en marche

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère de l'indicateur de vitesse se positionné sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée en tant que vitesse de consigne.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt

Selon l'équipement, appuyer sur la touche correspondante du volant.

Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption de la régulation de vi-tesses
Interruption manuelle

Quand le système est activé, appuyer sur la touche.
Interruption automatique
Le système est interrompu automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Si le levier sélecteur quitte la position D.
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé ou que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la touche basculante vers le haut ou vers le bas.
Quand le système est activé, la vitesse actuelle est maintainue et enregistrée comme vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur l'indicateur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.

Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la touche basculante de facon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse de consigne de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h de l'indicateur de vitesse.
La vitesse maximale régblable est fonction du vehicule.
Appuyez sur la touche basculante jusqu'au point de résistance et maintenez-le : le vehicule accelere ou decelere sans actionnement de la pédale d'accéléateur.
Après le relâchement de la touche basculante, la vitesse atteinte est maintainue. Un actionnement au-delà du point de résistance fait accélérer le vehicule plus force-ment.
Poursuite de la régulation de vitesse
AVENTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément régée ou appelée de manière incorrecte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompu en appliquant la vitesse enregistrée. La différence entre la vitesse actuelle et la vitesse mémorisée doit être aussi faible que possible.
RESUME
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Témoin
Symbole Description
Aucun témoin de contrôle: le système est désactivé.

Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Affichages sur l'affichage tete haute
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage tête haute.

Le symbole est affiché lorsqu'la vitesse de consigne définie est atteinte.
Limites du système
La vitesse de consigne est également maintenue en descente. La vitesse de consigne peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance d'entrainement n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que la vitesse de consigne définie ne soit pas atteinte ou soit dépassée, par exemple dans les descentes ou les montées.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse lors du remorquage.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go
Principe
Avec le régulateur de vitesse actif, les touches du volant permettent de régler une vitesse de consigne et une distance par rapport au vehicule qui précède.
Généralités
Lorsque la route est libre, le système maintainant constante la vitesse de consigne. Le vehicule accélère ou freine automatiquement.
Si un autre vehicule vous precede, le système adapte votre vitesse afin de conserver la distance régée par rapport au vehicule qui precede. L'adaptation de la vitesse s'effectue dans les limites des possibités offertes.
La distance peut être régée avec plusieurs paliers et, pour des raisons de sécurité, dépend de la vitesse.
Si le vehicule qui precede freine jusqu'à l'arrêt et report presque tout de suite après, le système peut le comprendre dans ce cadre précis.
Selon le réglage du vehicule, la caractéristique du régulateur de vitesse peut être modifiée
Dans certains domaines, par exemple l'acceleration en mode de conduite ECO PRO est plus faible.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
Un vehicule non immobilise peut semettre en mouvement et commencer a rouler. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant de quitter le vehicule, l'immobiliser pour I'empêcher de semettre a rouler.
Pour être certain d'immobiliser correctement le vehicule, respecter ce qui suit :
Serrer le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique : s'assurer que la position P du levier sélecteur est engagée.
Boîte de vitesses manuelle : s'assurer que le premier rapport est engagé dans les montées et que la marche arrêté est engagée dans les descentes.
En montée ou en descente, tourner les roues avant en direction de la cordure du trottoir.
En montée ou en descente, immobiliser en plus le vehicule avec une cale, par exemple.

AVERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément régée ou appelée de manière incorrecte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Risque d'accident en raison de différences trop importantes de vitesse par rapport à d'autres vehicules, par exemple dans les situations suivantes :
En cas d'approche rapide d'un autre vehicule plus lent.
Quand un vehicule surgit soudainement sur voie de circulation.
En cas d'approche rapide d'autres vehicules immobilisés.
Il y a risque de blessures et danger de mort.
Prêter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche
Fonction

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la trajectory :
Selectionner la fonction.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Marche/arrêt du régulateur de vitesse.

Enregistrer la vitesse actuelle.
Assistant de limitation de vitesse : appliquer manuellement la vitesse.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Interrompre la régulation de vitesse.
Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la trajectory :
Poursuivre la régulation de vitesse avec le dernier réglage effectué.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :
Interrompre la régulation de vitesse.

Augmenter la distance.
Activer/désactiver le régulateur de distance.
Touche Fonction

Diminution de la distance.
Activer/désactiver le régulateur de distance.

Touche basculante :
Régler la vitesse.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derriere le pare-brise.
Capeur radar avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Plage de fonctionnement
La plage de fonctionnement optimale comprend les routes bien aménagées.
La vitesse minimale régblé est de 30~km / h
La vitesse maximale régblable est limitée et dépend, par exemple, du vehicule et de son équipement.
Après le passage au régulateur de vitesse sans régulateur de distance, il est également possible de selectionner des vittesses souhai-tées plus élevées.
Le système peut aussi être activé à l'arrêt.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse ni le régulateur de distance lors du remorquage.
Activation/désactivation et interruption du mode régulateur de vitesse
Avec assistant de braquage et guidagesur voie : Assisted Driving Mode
Généralités

La touche permet d'activer et de désactiver la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaïtée soit sélectionnée dans
la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie.

La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Mise en marche
Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione :

Appuyer sur la touche du volant.

Le cas échéant, régler le régulateur se.
Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione :

Appuyer sur la touche du volant.
Les témoins du combiné d'instruments s'allument et le repère de l'indicateur de vitesse se positionne sur la vitesse actuelle.
Le régulateur de vitesse est actif. La vitesse actuelle est maintainue et memorisée en tant que vitesse de consigne.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Arrêt
Pour la désactivation à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Appuyer sur la touche du volant :

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Les affichages s'eteignent. La vitesse de consigne enregistrée est effacée.
Interruption manuelle
Quand le système est activé, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione.

Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Pour l'interruption à l'arrêt, appuyer en même temps sur le frein.
Interruption automatique
Le système se met automatiquement en pause dans les cas suivants :
En cas de freinage manuel.
Si le levier selectioneur quitte la position D.
Lorsque le contrôle dynamique de traction est activé ou que le contrôle dynamique de stabilité est désactivé.
Pendant que le contrôle dynamique de stabilité régule la stabilité de marche.
À l'arrêt du vehicule, lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et que vous ouvrez la porte du conducteur.
Le système ne détecteaucun objectpendant une période prolongée,par exemple
sur les trajets peu fréquentés sans délimitation de la chaussée.
La zone de détction du radar est perturbée, par exemple en cas d'encrassement ou de fortes précipitations.
ÀpRES une longue période d'immobilisation, quand le vehicule a été freiné jusqu'à l'im-mobilisation par le système.
Régler la vitesse
Maintenir la vitesse et la mémoriser

Lorsque le système est interrompu, appuyer une fois sur la touche basculante vers le haut ou vers le bas. Le système est activé.
La vitesse actuelle est maintainue et memorise en tant que vitesse de consigne.
La vitesse mémorisée s'affiche sur l'indicateur de vitesse.
Le cas échéant, le contrôle dynamique de stabilité est activé.
La vitesse peut également être enregistrée par pression de touches.
SET
Appuyer sur la touche.
Modification de la vitesse

Lever ou abaisser la touche basculante de facon repétée jusqu'à ce que la vitesse de consigne soit réglée.
Lorsque le système est activé, la vitesse affichée est enregistrée et atteinte si la voie est dégagée.
Chaque action sur la touche basculante jusqu'au point de résistance augmente ou réduit la vitesse de consigne de 1 km/h.
Chaque pression sur la touche basculante au-delà du point de résistance modifie la vitesse de consigne jusqu'à la dizaine de km/h suivante de l'affichage en km/h de l'indicateur de vitesse.
Pour répéter l'action, maintainir la touche basculante sur une position.
Réglage de la distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa propre responsabilité. Les limites inherentes au système peuvent entraîner un freinage retardé. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Observer attentivement en permanence les conditions de circulation. Adapter les distances aux conditions de circulation et de météo et respecter la distance de sécurité prescrite en freinant le cas échéant.
Diminution de la distance

Appuyer sur la touche de façon repétée jusqu'à ce que la distance désirée soit réglee.
La distance sélectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Augmentation de la distance

Appuyer sur la touche de façon repétée jusqu'à ce que la distance désirée soit réglee.
La distance selectionnée s'affiche sur le combiné d'instruments.
Adaptation automatique de la distance
Selon l'équipment et la version de pays : les système peut être régé de telle sorte que la distance avec le vehicule qui précède s'adapte automatiquement en fonction de la valeur dé-finie. Le système tient compte des conditions de circulation et des conditions ambiantes, par exemple une mauvaise visibilité.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter distance selon situation »
Poursuite de la régulation de vitesse

AVERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément régée ou appelée de manière incorrecte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Il est possible de poursuivre une régulation de vitesse interrompu en appliquant la vitesse enregistrée. La différence entre la vitesse actuelle et la vitesse mémorisée doit être aussi faible que possible.
Quand le système est interrompu, appuyer sur la touche du volant.

Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
RESUME
Sans assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
La régulation de vitesse est poursuivie avec les valeurs méorisées.
Dans les cas suivants, la valeur enregistrée de la vitesse est effacée et ne peut plus être rappelée :
Quand you coupez le système.
Lors de la désactivation de l'etat de marche.
Passage entre les modes régulateur de vitesse avec et sans régulateur de distance
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne réagit pas en fonction des vehicules qui précédent, mais maintain le的一部分 la vitesse mémorisée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation et freiner le cas échéant.
Changer le mode du régulateur de visées
Activer et désactiver le régulateur de vitesse sans régulation de la distance :

Maintenir la touche enfoncée.

Maintenir la touche enfoncée.
Avec assistant directionnel et de contrôle de la projectione : activer le régulateur de distance :

Appuyer sur la touche.
Sans assistant directionnel et de contrôle de laprojection : activer le régulateur de distance :

Appuyer sur la touche.

Appuyer sur la touche.
Un message Check-Control est affché après le passage.
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Les affichages du combiné d'instruments peuvent varier en fonction de l'équipement.
Affichage sur l'indicateur de vitesse
Selon l'equipement, un repère situé sur l'indicateur de vitesse signale l'état du système.

Repère vert : le système est activé, le repère indique la vitesse de consigne.
Repère gris : le système est interrompu, le repère indique la vitesse enregistrée.
Aucun repere: le système est désactivé.
Distance par rapport au vehicule precedent
La distance selectionnee par rapport au vehicule qui precede s'affiche.
Symbole
Description

Distance 1.

Distance 2.

Distance 3.
Elle correspond en mètres environ à la moitié de la valeur de l'affichage en km/h. Est régèle après la mise en marche du système.

Distance 4.

Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accéléateur est actionnée.
Vehicule détecté
Symbole
Description

Symbole vert :
Véhicule qui précède détecté.
Si la distance par rapport au vehicule détecté augmente, le symbole de vehicule disparait de l'affichage de la distance.
Le cas échéant, démarrer par soi-même, par exemple en actionnant la pédale d'accéléateur ou la touche basculante à retard.
Témoins de contrôle et voyants d'alerte
Symbole
Description

Témoin de contrôle blanc :
Aucun affichage du régulateur de distance étant donné que la pédale d'accéléateur est actionné.

Le témoin de contrôle s'allume en vert :
Véhicule qui précède détecté.
Le symbole du vehicule s'eteint si aucun vehicule qui precede n'est détecté.
Le témoin de contrôle clignote en vert :
Le vehicule qui precede est parti.

Le témoin de contrôle s'allume en gris :
La fonction du système est interrompue.

Le témoin de contrôle clignote en gris :
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a eté désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur.

Levoyant d'alerte clignote enrouge et un signal retentit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.
Autres affichages de symboles
Symbole
Description

Témoin de contrôle vert : le système est activé.
Aucun témoin de contrôle : le système est désactisé.

Le symbole de vehicule cli-gnote :
Les conditions nécessaires au fonctionnement du système ne sont plus remplies.
Le système a eté désactivé, mais freine jusqu'à votre intervention active par pression sur la pédale de frein ou la pédale d'accéléateur.

Le symbole de vehicule et lesbarres de distance clignotenten rouge et un signal sonoretentit :
Freiner et, si nécessaire, éviter l'obstacle.

La fonction du système est interrompue.
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View dans la zone d'affiche centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Affichages sur l'affichage tete haute
Vitesse de consigne
Quelques informations du système peuvent également être affichées sur l'affichage têté haute.

Le symbole est affiché lorsqu'la vitesses de consigne définie est atteinte.
Informations de distance

Le symbole s'affiche quand la distance par rapport au vehicule qui precede est trop faible.
L'information de distance est active dans les situations suivantes :
Régulateur de vitesse actif désactivé.
Affichage sur l'affichage tete haute selec-tionné.
Affichage tete haute, voir page 189.
Distance trop faible.
Vitesse supérieure a environ 70 km/h.
Éviter de dépasser
La fonction aide à éviter de dépasser involontairement sur l'autoroute.
Selon l'équipement et la version de pays, le système peut être régé de telle sorte qu'il soit possible d'eviter de dépasser sur une voie sur laquelle les vehicules circulent plus lentement.
Le réglage est valable pour une vitesse supérieure à 80 km/h.
Si la vitesse réglée est nettement supérieure à la vitesse des vehicules sur la voie d'à côté, il se peut que le vehicule passe ou dépasse même si la fonction est activée.
À une vitesse inférieure à 80 km/h, sur l'autoroute, les vehicules sont dépassés uniquement avec une vitesse différentielle adaptée.
Le conducteur peut dépasser ou accélérer à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur.
Activation/désactivation de la fonction :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Éviter dépass. par gauche
« Éviter dépass. par droite »
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Zone de détction

La capacité de détention du système et la capacité de freinage automatique du vehicule sont limitées.
Par exemple, les deux-roues peuvent ne pas etre détectés.
Décelération
Le système ne ralentit pas dans les situations suivantes :
En cas de piétons ou d'usagers de la route d'une lenteur similaire.
Selon l'équipement et la disponibilité dans le pays, à un feu rouge.
Pour la circulation transversale.
En cas d'usagers roulant en sens inverse.
Véhicules qui se rabattent

Si un vehicule se rabat brusquement et se place sur la meme voie devant votre vehicule, le système peut ne pas pouvoir rétabir de lui-même la distance de sécurité sélectionnée. Parfois, il se peut que la distance selectionné ne soit pas restaurée même en cas de différences de vitesse importante par rapport aux vehicules qui précédent, par exemple à l'approche rapide d'un camion. Lorsqu'il a bien reconnu un vehicule devant lui, le système démande au conducteur d'intervenir en freinant ou en exécutant une manœuvre d'évitement.
Virage

Si la vitesse de consigne est trop élevé pour un virage, elle est légèrement réduite dans le virage. Comme les virages ne peuvent être an-
ticipés, entrer dans un virage à vitesse modérée.
Le système possède une zone de détction limitée. Dans les virages serrés, il peut arriver qu'un vehicule qui précède ne soit pas détecté ou seulement tardivement.

En s'approchant d'un virage, compte tenu de la courbe, le système peut brièvement réagir en fonction de vehicules roulant sur la voie parallèle voisine. Un évientuel ralentissement commandé par le système peut être compensé en accélérant brièvement. Dès que vous relâchez la pédale d'accéléateur, le système est reactifé et reprend la régulation de vitesse automatique.
Démarrage
Le vehicule ne peut pas démarrer automatique dans les situations suivantes, par exemple :
Sur des montées raides.
Devant les relièments de la chaussée.
Dans ces cas, actionner la pedale d'accéléateur.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Detection aléatoire de vehicules.
Brèves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soit mêaux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Puisance d'entraînement
La vitesse de consigne est également maintenue en descente. La vitesse de consigne peut ne pas etre atteinte en montee, si la puissance d'entrainement n'est pas suffisante.
En mode de conduite ECO PRO, il se peut que la vitesse de consigne définie ne soit pas atteinte ou soit dépassée, par exemple dans les descentes ou les montées.
Assistant de limitation de vitesse
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Si les systèmes installés dans le vehicule tels que l'indicateur de limitation de vitesse, détectent une modification de la limitation de vitesse, il est possible d'appliquer cette nouvelle valeur de vitesse aux systèmes suivants :
Limiteur de vitesse manuel.
Régulateur de vitesse.
Régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go
La vitesse est proposée pour être utilisée en tant que nouvelle vitesse de consigne. Le système correspondant doit être actif pour appliquer la vitesse.
Selon l'équipment, le système cible et la version de pays, la valeur peut être appliquée automatiquement.
Reconnaissance des feux de circulation : l'assistant de limitation de vitesse regle la vitesse lorsque le vehicule s'approche d'un feu rouge.
Consignes de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
A VERTISSEMENT
La vitesse de consigne peut être involontairément réglée ou appelée de manière incorrecte. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter la vitesse de consigne aux conditions de circulation. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction
SET
Appliquer manuellement la vitesse proposée.
Reconnaisance des feux de circulation: appliquer manuellement les feux de circulation reconnus.

Touche basculante :
Régler la vitesse, voir Régulateur de vitesse.
Activation/désactivation de l'assistant de limitation de vitesse
- «CAR»
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- Sélectionner le réglage désiré :
» « Appliquer automatiquement » : selon l'équipment : les limitations de vitesse détectées sont automatiquement appliquées.
Reconnaisance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
» « Appliquer manuellement » : les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement.
Reconnaisance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
» « Afficher conseils d'anticipation » : selon la version de pays : les limitations de vitesse actuelles et à partir s'affichent
sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
« Afficher la limite actuelle »: les limitations de vitesse actuelles s'affichent sur le combiné d'instruments sans être appliquées.
«Désactivé»: selon la version de pays, l'indicateur de limitation de vitesse et l'assistant de limitation de vitesse sont désactivés.
Le cas échéant, d'autres fonctions conf.
fort prédictive sont désactivées, par
exemple l'assistant d'anticipation.
Affichages sur le combiné d'instruments
Un message s'affiche sur le combiné d'instruments lorsque le système et un système d'aide à la conduite sont actifs.
Symbole
Fonction
ASSIST
Selon l'équipement, le témoin de contrôle s'allume en vert en même temps que le symbole de régulation de vitesse :
L'assistant: L'assistant est actif et les limitations de vitesse détectées peuvent être appliquées manuellement pour le système affché.
60
Modification detected d'une limitation de vitesse avec effet immédiat.
La distance indiquée derrière le symbole signale, le cas échéant, la prochaine modification de limitation de vitesse.
SET
Le témoin de contrôle s'allume en vert : la limitation de vitesse identifiée peut être appliquée avec la touche SET.
Reconnaissance des feu de circulation : le feu de circulation reconnu peut etre applique avec la touche SET.
Après la reprise, une coche verte s'affiche.
Reprise automatique
Selon l'équipment, en mode automatique, une limitation de vitesse déetectée est appliquée automatiquement pour le régulateur de vitesse actif avec fonction Stop&Go ou le limiteur de vitesse manuel.
SET
Après une application automatique, appuyer sur la touche pour revenir à la dernière valeur définie de la vitesse d'igne.
Reconnaisance des yeux de circulation : les yeux de circulation reconnus sont automatiquement appliqués dans la mesure du possible.
Reprise manuelle
Une limitation de vitesse détectée peut être appliquée manuellement pour le système d'aide à la conduite actif.
Reconnaissance des feu de circulation : les feu de circulation reconnus peuvent etre appliqués manuellement.
SE
Lorsque le symbole SET s'allume, appuyer sur la touche.
Adaptation de la vitesse
Principe
Il est possible d'indiquer si la limitation de vitesse doit être reprise tellequelle ou bien avec une tolérance.
Généralités
Il est possible de régler une adaptation de vitesse pour toutes les limitations de vitesse et une adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h. L'adaptation de vitesse supplémentaire pour les limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h peut être activée ou désactivée.
Régler l'adaptation à la vitesse
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- Proceder au réglage désire :
« Adapter les limitations de vitesse » : régler la tolérance pour l'adaptation de
la vitesse qui s'applique à toutes les vittesses.
« 2e adaptation jusqu'à »: activer ou désactiver l'adaptation de la vitesse supplémentaire.
« Adapter les limitations de vitesse »: si l'adaptation de vitesse supplémentaire est activée, régler la tolérance des limitations de vitesse jusqu'à 60 km/h.
S'adapter au trajet
Principe
Selon la version de pays, le système peut être régé de telle sorte que le vehicule adapte automatiquement sa vitesse à l'itinétaire.
Par exemple, la vitesse est éventuellesment réduite dans les situations suivantes :
Avant de tourner.
Avant un rond-point.
Avant un virage.
Ajustement
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Reconnaisance des yeux de circulation
Principe
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
Généralités
Laamerautilisée pourladetctiondefeuress rougesestcelselqui setrouveau niveau durétroviseurinterieur.
Le cas échéant, le système utilise également la Driver Attention Camera et les informations méorisées dans le système de navigation.
Les feuroidséctêtes s'affichent sur le combiné d'instruments et, selon le réglage de l'assistant de limitation de vitesse, il est possible d'en tener compte manuellement ou, le cas échéant, automatiquement pendant la conduite.
Aperçu
Capteurs
Le système est pilote par l'intermédiaire de laamera derrière le pare-brise.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif avec fonctionnement Stop&Go est activé.
Vitesse jusqu'à environ 80 km/h.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Tenir compte des feuels circ. »
Autres réglages
- « CAR »
- «Réglages »
-
« Aides à la conduite »
-
« Conduite »
- « Reconnaiss. feu x de circulation »
- Sélectionner les réglages souhaités :
« Afficher les phases des feu »: si le vehicule est arrêté à un feu, la phase détectée du feu de circulation peut être affichée sur le combiné d'instruments.
« Rappel de démarriage »: si le rappel de démarriage est activé, un signal visuel et, le cas échéant, sonore est émisès qu'il est possible de repartir lorsque le feu est repassé au vert.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Signification

Feu rouge détecté.
Dès qu'une coche verte s'affiche après la reprise, le vehicule freine jusqu'à l'arrêt.

Feu vert détecté
En cas de rappel de démarrage, le symbole clignote.

Témoin gris : le système est inter-rompu.
Si le feu gris s'affiche avec une croix rouge, il ne peut pas etre proposé pour etre repris.
Limites du système
L'assistant L'assistant de limitation de vitesse repose sur l'indicateur de limitation de vitesse.
Tenir compte des limites de l'indicateur de limitation de vitesse.
Selon la version de pays, les limitations de vitesse à partir peuvent ne pas être ou n'était qu'en partie applicables, par exemple avec les informations de vitesse issues du système de navigation.
Régulateur de vitesse sans régulation de la distance : selon le système, les limitations de vitesse ne sont pas automatiquement prises en compte.
Les limitation de vitesse à partir ne peuvent être prises en compte uniquement pour le régulator de vitesse actif.
Le système ne réagit pas ou seulement de manière limitée à l'itinéraire, par exemple, dans les situations suivantes :
Si la position du vehicule n'est pas clairement identifiée par le système de navigation.
Dans des conditions hivernales.
La reconnaissance des yeux de circulation peut etre limite, par exemple dans les situations suivantes :
Les feu des circulation sont masqués, par exemple par d'autres vehicules.
Au niveau d'une intersection à plusieurs voies comptant plusieurs我喜欢 de circulation.
Plus d'informations :
Limites du système Speed Limit Information, voir page 251.
Limites du système des capteurs, voir page 41.
Assist. directionnel et de contr. de la projet.
Principe
L'Assistant directionnel et de contrôle de la projectionaire aide à maintainir le vehicule dans la voie de circulation. Pour cela, le système exécute des mouvements du volant, par exemple dans les virages.
Généralités
Selon la vitesse, le système s'oriente en fonction des déliminations de voie ou en fonction des vehicules qui precedent.
Les capteurs au volant reconnaissent si le conducteur touche le volant.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touches au volant
Touche Fonction

Marche/arrêt assistant directionnel et de contrôle de la projectione avec pilote semi-automatique en embouteillage.

Régler la fonction.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Cameras derrière le pare-brise.
Capeur radar avant.Capteurs radars latéraux, avant.
Capeurs radars lateraux, arriere.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Vitesse inférieure a 210 km/h.
Largeur de voie suffisante.
Au-delà de 70 km/h : les délimitations de voie des deux côts sont détectées.
En dessous de 70 km/h : les déliminations de voie des deux cots ou un vehicule qui précède sont détectés.
Les deux mains sur la couronne du volant.
Rayon du virage suffisant.
Conduite au milieu de la voie de circulation.
Clignotant désacté.
Le calibrage des capteurs est terminé.
Le régulateur de vitesse avec régulateur de distance est activé.
La ceinture de sécurité cote conducteur est bouclée.
Avertisseur de risque collision avec fonction freinage actif.
Protection active des piétons avec fonction freinage en ville active.
Avertisseur de collision latereale actif.
Activation et désactivation
La touche permet d'activer et de dés-activer la fonction régée.

La touche permet de régler la fonction utilisée en priorité.
Régler la fonction

Quand le système est actif, appuyer sur la touche jusqu'à ce que la fonction souhaïtée soit sélectionnée dans
la barre d'outils. La barre des fonctions du mode Assisted Driving s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.
Symbole Fonction

Régulateur de vitesse avec régulator de distance.

Selon l'équipement, régulateur de vitesse avec régulateur de distance et assistant de braquage et guidage sur voie.

La fonction selectionnelle s'affiche en vert.
Mise en marche
- Appuyer sur la touche du volant.
- MODE Le cas échéant, régler l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.

Le témoin de contrôle s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.

Le témoin s'allume en vert.
Le système est activé.
Lorsque le système est activé, la protection active des piétons avec fonction freinage en ville et l'avertisseur de collision latérale sont activés.
Arrêt

Appuyer sur la touche du volant.
L'affichage s'eteint.
Le système n'assiste pas la direction dans les mouvements.
Interruption automatique
Le système interrompt les mouvements assistés du volant, par exemple dans les cas suivants :
Aune vitesse supérieure a 210~km / h
Lors du relâchement du volant.
En cas de freinage manuel.
Lors d'une intervention marquee sur la direction.
Lors de la sortie de la voie de circulation.
Lorsque le clignotant est activé.
Lorsque la voie de circulation est trop etroite.
Aucune délimitation de la voie de circulation n'a été détectée et aucun vehicule ne précède pendant une période définie.
Le régulateur de vitesse actif est inter-rompu.
La ceinture de sécurité est ouverte côte conducteur.

Le témoin de contrôle s'allume en gris.
Le système est opérationnel et n'intervient pas sur la direction.
Le système s'active automatiquement si toutes les conditions de fonctionnement sont réunies.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole
Description

Le témoin de contrôle s'allume en gris :
Le système est opérationnel.

Le témoin de contrôle s'allume en vert :
Le système est activé.
En l'occurrence, le système aide le conducteur àMAINTER le vehicule sur sa voie de circulation.

Levoyant d'alerte clignote en jaune :
Une délimitation de la voie de circulation a été franchie.
Le cas échéant, le volant vibre.

Levoyant d'alerte s'allume en jaune,le cas échéant un signal re- tentit:
Une interruption du système est imminente.

Selon l'équipement et la version de pays : levoyant d'alerte clignote ou s'allume en rouge. Un signal retentit.
Le système s'arrêté.
Symbole

Description
Levoyant d'alertesallume en jaune:
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Levoyant d'alertesallume en rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système réduit la vitesse jusqu'à l'arrêt.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements du volant.
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View dans la zone d'affiche centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Autres affichages de symboles
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaissent comme suit :
Symbole
Description

Le témoin de contrôle s'allume en gris :
Le système est opérationnel.

Le témoin de contrôle s'allume en vert :
Le système est activé.
Symbole
Description

En fonction de l'équipment : levoyant d'alerte clignote en jaune :
Une délimitation de la voie de circulation a été franchie.
Le cas échéant, le volant vibre.

Levoyantd'alerte s'allume en jaune,lecaséchéantun signal retentit:
Une interruption du système est imminente.

Selon l'équipement et la version de pays : levoyant d'alerte clignote ou s'allume en rouge. Un signal retentit.
Le système s'arrête.

Symbole de volant et symbole de délimitation de voie en vert :
En l'occurrence, le système aide le conducteur aMAINITER le vehicule sur sa voie de circulation.

Symbole de volant en jaune : Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. Le système reste activé.

Symbole du volant rouge, un signal retentit :
Les mains du conducteur ne tiennent pas le volant. L'interruption du système est imminente.
Le cas échéant, le système n'assiste pas la direction dans les mouvements du volant.
Avec le régulateur de vitesse actif, le système réduit la vitesse si besoin.
Affichages sur le volant

Les deux LED des blocs de touches s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Jaune : l'interruption du système est immi-nente.
Rouge: le système est désactivé.
Il est possible d'activer/de désactiver les affichages du volant.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Informations au volant »
- « Éléments d'éclairage »
Affichages sur l'affichage tete haute
Toutes les informations du système peuvent également être projétées dans l'affichage tête haute.
Limites du système
Généralités
Dans certaines situations, le système peut ne pas etre activé ou utilise de maniere judicieuse, par exemple en mode remorque.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Capeurs radars, voir page 42.
Mains sur le volant
Dans les situations suivantes, le contact des mains sur le volant n'est pas détecté par les capteurs :
Conduite avec des gants.
Housses de protection sur le volant.
Voies de circulation etroites
Lors de la conduite sur des voies de circulation étroites, le système ne peut pas être activé ou utilisé de manière judicieuse, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les zones de chantier.
Selon l'équipement, lors de la formation d'un couloir de secours.
Dans les agglomérations.
Intempéries
Les limitations suivantes peuvent survenir en cas de conditions météorologiques ou d'éclairage défavorables :
Mauvaise détction de vehicules et de déliminations de voie.
Breves interruptions pour des vehicules déjà reconnus.
Conduire avec attention et réagir soi-même aux conditions actuelles de circulation. Le cas échéant, intervenir de manière proactive, par exemple par freinage, changement de direction ou évitetement.
Assisted Driving Mode Plus assiste le conduc-. teur dans les embouteillages pour le guidage du vehicule.
Les mouvements assistés du volant se produit également sans intervention active du conducteur.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies.
Conditions de fonctionnement, voir page 272.
L'assistant L'assistant directionnel et de contrôle de la voiture du trajecatoire est actif.
La fonction est disponible uniquement sur certaines routes, par exemple les autoroutes.
Trajet sur une route sans piéton ni cycliste lié sentsur la chaussée.
Largeur de voie suffisante.
Les déliminations de voie et le vehicule qui précède sont détectés.
Vitesse inférieure a environ 60~km / h
La Driver Attention Camera du combiné d'instruments reconnaît que le conducteur est tourné vers la circulation.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Mise en marche

Dès que toutes les conditions de fonctionnement sont réunies, Assisted Driving Mode Plus apparait dans la barre d'outils en tant que symbole supplémentaire. La barre d'outils s'affiche en bas sur le combiné d'instruments.

Avec la touche du volant, sélectionner Assisted Driving Mode Plus.
Le symbole d'Assisted Driving Mode Plus apparait en vert.
Sur le volant, deux LED vertes s'allument.
Le témoin sur le combiné d'instruments apparaît en vert.
Le système commence à aider le conducteur dans le guidage du vehicule.
Affichages sur le combiné d'instruments
Symbole Description
ASSIST PLUS
Témoin de contrôle vert : le système est activé.

Témoin de contrôle blanc: le système est opérationnel.
ASSIST PLUS
Témoin de contrôle gris : le système est interrompu.
Autres symboles affichés
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaisent comme suit :
Symbole Description

Témoin de contrôle vert : le système est activé.
Affichages sur le volant

Les deux LED des blocs de touches s'allument comme les affichages du combiné d'instruments :
Vert : le système est activé.
Jaune: le système est interrompu.
Rouge: le système est désactivé.
Limites du système
Généralités
Les limites de la mesure de l'assistantant directionnel et de contrôle de la projection s'appli- quent.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Les limites du système Driver Attention Camera s'appliquent.
Plus d'informations :
Driver Attention Camera, voir page 69
Assistant de changement de voie
Principe
L'assistant L'assistant: L'assistant.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité
A VERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluier correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Conditions de fonctionnement
Les conditions requises pour le fonctionnement de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory sont remplies. Conditions de fonctionnement, voir page 272.
Trajet sur une route sans piétons ni cyclistes sur la chaussée et avec séparation structurelle avec les usagers roulant en sens inverse, par exemple des glissières de sécurité.
Les déliminations franchissables de la voie de circulation sont détectées.
Vitesse maximale de 180 km/h.
La vitesse minimale dépend des pays.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation/désactivation de l'assistant de changement de voie
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant directionnel »
- «Assist.changement de voie »
Changer de voie
- S'assurer que la circulation permet de changer de voie.
- Pousser la manette des clignotants dans la direction souhaitée jusqu'au point de résistance.
Après un court instant, le conducteur percoit les mouvements assistés du volant dans la direction souhaïée.

Après le changement de voie, le système assisté le conducteur pourmaintenir le vehicule dans la nouvelle voie.
Annulation du changement de voie
Le changement de voie peut être interrompu en tournant le volant dans la direction opposée.
Affichages sur le combiné d'instruments
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en vert. Symbole de flèche en vert pour le changement de voie. Le système exécute un changement de voie. | |
| Symbole de volant en vert. Ligne de délimitation de voie en gris sur le côte correspondant. Le système a détesté que le con-ducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellement pas possible de changer de voie. | |
| Selon la version de pays : Symbole de volant en vert. Symbole de flèche en gris pour le changement de voie. Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies. |
Selon l'équipement ou la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View dans la zone d'affiche centrale du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Autres symboles affichés
Selon l'équipement, les affichages du combiné d'instruments peuvent varier et apparaisent comme suit :
| Symbole | Description |
| Symbole de volant en vert. Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant. Symbole de flèche en vert pour le changement de voie. Le système exécute un changement de voie. | |
| Symbole de volant en vert. Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant. Aucun symbole de flèche de changement de voie dans l'af-fichage. Le système a détecté que le conducteur souhaite changer de voie. Il n'est actuellement pas possible de changer de voie. | |
| Selon la version de pays : Symbole de volant en vert. Ligne de délimitation de voie en gris sur le côté correspondant. Symbole de flèche en gris pour le changement de voie. Impossible de changer de voie, les conditions requises pour le fonctionnement ne sont pas remplies. |
Limites du système
Les limites de la mesure de l'assistant directi- tionnel et de contrôle de la projection s'appli- quent.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory, voir page 271.
Formation automatique de couloir de secours
Principe
La formation automatique de couloir de sec-cours peut etre utile dans les situations d'em-bouteillage sur autoroute ou voie rapide.
Dès que le système a déetecté une situation d'embouteillage, un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle. Selon la situation, le vehicule est devié vers la gauche ou vers la droite hors de la voie de circulation actuelle afin d'assurer la formation d'un couloir de secours.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione doivent etre observees.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Conditions de fonctionnement
L'assistant: L'assistant is a directionnel and de contrôle de la voiture.
Situation d'embouteillage détectée.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Délimitation de la voie de circulation déte-tee.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Conduite »
- « Assistant directionnel »
- « Couloir de secours autom. »
Affichages sur le combiné d'instruments
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Limites du système
Les limites de la mesure de l'assistant directi- tionnel et de contrôle de la projection s'appli- quent.
Plus d'informations :
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Changement de voie avec guidage actif
Principe
Le système assisté le conducteur lorsqu'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre un lieu de destination.
Généralités
Le système utilise les capteurs de l'assistant directionnel et de contrôle de la projectione.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activivement dans les situations correspondantes.
En outre, les remarques du régulateur de vitesse actif et de l'assistant directionnel et de contrôle de la trajectory doivent être observées.
Plus d'informations :
Régulateur de vitesse actif, voir page 257.
Assistant directionnel et de contrôle de la projectioneire, voir page 271.
Conditions de fonctionnement
Le régulateur de vitesse actif est activé.
Conduite sur autoroute ou voie rapide.
Une vitesse minimale adaptee a la situation est atteinte.
Le système détecte un espace suffisant sur la voie de circulation adjacente.
Une délimitation de la voie de circulation franchissable est détectée du cote du changement de voie souhaité.
Système de navigation : le guidage est activé.
L'adaptation au tracé de l'itinétaire est activée.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Changer de voie
S'il est nécessaire de changer de voie pour atteindre une destination, un message correspondant apparait sur le combiné d'instruments.
Pour changer de voie, respecter les indications sur le combiné d'instruments.

- Le système indique un espace suffisant dans la circulation sur la voie adjacente. Un symbole avec une coche verte apparait sur le combiné d'instruments. Le système prépare le changement de voie.
- Si un espace adapté est détecté, la vitesse est adaptée de sorte que le vehicule soit au niveau de cet espace.
- Une proposition de changement de voies s'affiche via un message Check-Control.
- Si les conditions de circulation permettent un changement de voie, le conducteur peut guider le vehicule sur la voie parallèle.
Version d'équipement avec assistant de changement de voie : après l'affichage du message Check-Control, il est possible de démarrer l'assistant de changement de voie après avoir actionné le clignotant.
Affichage sur le combiné d'instruments
Symbole Fonction

Une proposition de changement de voie s'affiche et une coche verte sur le symbole indique que la fonction est active.
Selon l'équipement et la version de pays, les informations sur le système s'affichent dans l'Assisted Driving View du combiné d'instruments.
Plus d'informations :
Assisted Driving View, voir page 169.
Activation de l'adaptation au tracé de l'itinéraire
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Adapter au parcours » ou « Adapter automatiquement la vitesse au parcours »
Limites du système
Les limites de la mesure des systèmes Régulateur de vitesse actif et Assistant directionnel et de contrôle de la projection s'appliquent.
Systèmes d'aide au stationnement
Généralités
Les systèmes d'aide au stationnement comprennant plusieurs systèmes individuels. Les systèmes individuels et leurs fonctions d'assistance, capteurs et vues deamera sont utiles
lors du stationnement, des manœuvres ou des marches arrêté.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Radar de stationnement PDC actifs, voir page 286.
Aide au stationnement l'etal, voir page 287.
Caméra de recul sans Surround View, voir page 287.
Assistant de stationnement, voir page 290.
Assistant de stationnement, sortie de stationnement, voir page 295.
Assistant de marche arrêté, voir page 296.
Surround View avec camera de recul, voir page 298.
Panorama View, voir page 304.
Avertisseur de traffic transversal, voir page 306.
Remote 3D View, voir page 308.
Radar de stationnement PDC
Principe
Les radars de stationnement PDC sont une aide lors des manoeuvres de stationnement. Les obstacles situés devant ou derrière le vehicule sont signalés par des averissements acoustiques et visuels.
Selon l'équipement, les obstacles déetectés par les capteurs à ultrasons latéraux peuvent, le cas échéant, être signalés par l'aide au stationnement létal.
Généralités
La portée du système est d'environ 2 m en fonction de l'obstacle et des conditions ambiantes.
En cas de risque de collision, un averissement sonore est émis à une distance d'environ 70 cm par rapport à l'objet.
Dans le cas d'objets se trouvant derrière le vehicule, un averissement sonore est déjà émis à une distance d'environ 1,50 m.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
A VERTISSEMENT
Si le vehicule roule à vitesse élevée lorsque les radars de stationnement PDC sont actifs, l'advertissement peut être émis tardivement pour des raisons physiques. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Éviter de s'approcher d'un objet à grande vitesse. Éviter de démarrer trop vite lorsque les radars de stationnement PDC ne sont pas encore actifs.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Selon l'équipement : capteurs à ultrasons latéraux.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation et déactivation
Activation automatique
Le système s'active automatiquement dans les situations suivantes :
Lorsque le moteur tourne, si la position du levier selecteur R est engagée.
Selon la version d'équipement : à l'approche d'obstacles déetectés, si la vitesse est inférieure à 4 km/h environ. La distance d'activation dépend de la situation concennée.
La mise en marche automatique en cas d'obstacles détectés peut être activée et désactivée.
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- Si nécessaire, « Activation automatique du PDC »
- « Activation automatique du PDC »
Selon l'équipement, une vue deamera correspondante est activée en plus.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désacté ou bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Si la marche arrrière est enclenchée lorsque la touche de l'assistant de stationnement est actionnée, l'image de laamera de recul est affichee.
Selon l'équipement, le système ne peut pas être désactivé manuellement lorsque la marche arrêté est engagée.
Avertissement
Signaux sonores
Généralités
L'approche d'un objet est signalée par un signal sonore intermittent. Si, par exemple, un objet est détecté à gauche devant le vehicule, le signal sonore est émis par le haut-parleur avant gauche.
Plus le vehicule se rapproche d'un objet, plus les intervalles sont courts.
Lorsque la distance par rapport à un object dé- tecté est inférieure à environ 20 cm, un signal sonore permanent retardit.
Si des objets se trouvent simultanément devant et derrière le vehicule à une distance inférieure à environ 20 cm, un signal sonore alternatif retentit.
Le signal sonore intermittent et le signal permanent sont coupés lorsqu'la manette de sélection est placée sur la position P.
Selon la version, le signal sonore intermittent est coupé après un court instant lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Si un objet s'approche lorsque le vehicule est à l'arrêt, le signal acoustique est réactivé.
Volume sonore
Il est possible de régler le volume du signal sonore des radars de stationnement PDC.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- «Volume son PDC »
- Régler la valeur souhaïée.
Alerte optique

Le rapprochement vers un object est affiché sur l'écran de contrôle. Les objets plus éloignés y sont déjà affichés avant qu'un signal ne retentisse.
L'affichage apparait des que les radars de stationnement PDC sont actifs.
La zone de détention des capteurs est représentée par les couleurs vert, jaune et rouge si des obstacles y sont détectés.
Des lignes de trajectorie sont affichées pour permettre de nouveaux estimer la place disponible.
Si l'image de laamera de recul est affichee, il est possible de commuter sur les radars de stationnement PDC ou bien, le cas échéant, sur une autre vue avec signalement d'obstacle :
- Le cas échéant, pousser le sélecteur vers la gauche.
- Par exemple « Uniquement capteurs »
Avertisseur de circulation transversale : selon l'équipment, l'affichage des radars de stationnement PDC averittsent également le conducteur de la présence de vehicules qui se rapprochent sur le côte avant ou arrière.
Plus d'informations :
Avertisseur de traffic transversal, voir page 306.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs à ultrasons, voir page 43.
Limites de la mesure par ultrasons
La détction d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure par ultrasons, par exemple dans les cas suivants :
Pour les obstacles et les personnes se trouvant en cordure de la voie de circulation.
Des objets bas déjà indiqués, tels que des bords de trottoir, peuvent disparaître dans l'angle mort des capteurs avant qu'une tonalité continue ne retentisse ou après qu'elle a retenti.
Des alarmes interpestives sont possibles lorsque les limites du système sont atteints.
Pour limiter les alarmes intempestives, dés-activer, le cas échéant, l'activation automatique des radars de stationnement PDC en cas d'obstacles détectés, par exemple dans les stations de lavage.
Dysfonctionnement

Un symbole blanc est affiché et la zone de détention des capteurs est affichée en nombre sur l'écran de contrôle.
Un message Check-Control s'affiche.
Il est possible que les radars de stationnement ne fonctionnent pas. Faire contrôle le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Radar de stationnement PDC actifs
Principe
La fonction de freinage des radars de stationnement PDC déclenché un freinage d'urgence en cas de risque élevé de collision.
Généralités
En raison deslimites du système, une collision ne peut toutefois pas etre évitee dans toutes les circonstances.
La fonction est disponible sous la vitesse au pas, lorsque le vehicule se déplace en marche arrêté.
L'actionnement de la pedale d'accéléateur interrompt l'intervention de freinage.
Entre le freinage d'urgence et l'arrêt, l'approche ultérieure prudente d'un obstacle restepossible. Pour l'approche, actionner légèrement la pédale d'accéléateur et la relâcher de nouveau.
Un actionnement plus long de la pédale d'accéléateur fait démarrer le vehicule. Un freinage manuel est possible à tout moment.
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les
conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Assistant de stationnement, voir page 290.
Arrêttemporaire
La fonction de freinage des radars de stationnement PDC actifs peut être désactivée temporairement :
Confirmer le message sur l'écran de contrôle.
Aucun freinage d'urgence supplémentaire n'est exécuté pendant la suite du trajet dans cet environnement.
Réglages
Il est possible de définir les zones protégées par le système sur le vehicule.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Freinage d'urgence PDC actif »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement s'appliquent.
Si nécessaire, désactiver évientuelles le système via iDrive.
Aide au stationnement latéral
Principe
L'aide au stationnement létéral signale la presence d'obstacles à côté du vehicule.
Généralités
Le système utilise les capteurs à ultrasons de l'aide au stationnement et de l'assistant de stationnement.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Assistant de stationnement, voir page 290.
Affichage

Pour protégér les flancs du vehicule, des signalements d'obstacles sont affichés sur le côté du vehicule.
Signalements de couleur: averissement de la présence d'obstacles détectés.
Repères gris, zones zébrées : aucun obstacle n'a été détecté.
Aucun repere, surface noire : la zone située à côté du vehicule n' a pas encore été ba-layée.
Limites de l'aide au stationnement. lateral
Le système n'indique que les obstacles immobiliès qui ont été détectésAAParavant par lescapteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. À l'arrêt, les repères apparaissent en noir au bout d'un certain temps. La zone a côté du vehicule doit être de nouveau détectée par le système.
Les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement s'appliquent également.
Sans Surround View : camera de recul
Principe
Laamera de reculfacilité le stationnement et les manœuvres en marche arrière. Pour cela,
la zone se trouvant derrière le vehicule est affi- chée sur l'écran de contrôle.
Il est également possible d'afficher des fonctions d'assistance, par exemple les lignes d'aide.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
Aperçu
Selon l'équipement : touche dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lorsque la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Selon l'équipement : activation et dés-activation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Les fonctions de l'assistant de stationnement s'affichent sur I'écran de contrôle.
Utiliser iDrive pour changer de vue
Si la vue de laamera de recul ne s'affiche pas, changer de vue via iDrive :
- Si nécessaire, basculer le sélecteur sur le côte.
- « Caméra de recul »
L' image de laamera de recul s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Le couvercle de coffre est complètement fermé.
La zone de détention de laamera doit rester dégagée. Les objets transportés, le porte-bagages arrirée ou les remorques qui dépassent peuvent limiter la zone de détention de laamera.
Affichage sur l'écran de contrôle
Barres d'outils
Les fonctions d'assistance peuvent être activées manuelles avec les barres de fonction latérales sur l'écran de contrôle.
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite.
- Avec l'équipment correspondant :

« Imageamera »
- « Lignes stationnem. »
Les lignes de trajectorie et les lignes des cercles de braquage sont affichées.
P. « Reprises. obstacles »
Selon l'equipement, les obstacles déte c tés par les radars de stationnement PDC sont indiqués par des repères.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes d'aide au stationnement
Généralités
Des fonctions d'assistance supplémentaires peuvent etre affichees sur l'imagecamera de I'écran de contrôle.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.

Lignes de trajectorie
Les lignes de voies aident à estimer l'espace nécessaire pour se garer et manœuvrer sur un terrain plat.
Selon le braquage du volant, les lignes detrajectoire s'adaptent en continu en cas de mouvements du volant.

Lignes des cercles de braquage
Les lignes des cercles de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de projettoire sur l'imagé de laamera.
Les lignes des cercles de braquage indiquent le tracé du diamètre de braquage minimum sur chaussée plane.
À partir d'un certain angle de braquage, une seule ligne de cercle de braquage est représentée.
Stationnement à l'aide des lignes de trajectoire et des lignes de cercle de braquage
- Positionner le vehicule de maniere à ce que la ligne de cercle de braquage rouge con-
duise dans la zone déliminée de l'emplacement de stationnement.
2. Braquer le volant de manière à ce que la ligne de projette verte recouvre la ligne de cercle de braquage correspondante.
Signalement d'obstacle

Selon l'équipement, les obstacles situés derrière le vehicule sont détectés par les capteurs des radars de stationnement PDC.
Les marques d'obstacle peuventêtres affichées dans l'image de laamera de recul.
Les nuances de couleurs utilisées pour signaler les obstacles sont les mêmes que celles des repères des radars de stationnement PDC.
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque laamera de recul est activée :
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite.
- «Image camera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Caméra désactivée
Si laamera est désactivée, par exemple lorsque le couvercle de coffre est ouvert, l'image de laamera est hachurée en gris.
Détection d'objets
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas être détectés par le système.
Selon l'équipment, certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données des radars de stationnement PDC.
Tenir compte des remarques qui figurent dans le chapitre radars de stationnement PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont éventuellesment plus proches qu'il n'y peuvent. Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Assistant de stationnement
Principe

L'assistant de stationnement aide le conducteur dans les situations suivantes :
Lors des créèaux latériaux parallelètes à la chaussée, stationnement en longueur.
Stationnement en marche arrêté transversalement à la chausse, stationnement en bataille. Le système s'oriente par rapport au centre de la place de stationnement.
Selon la version d'équipement : pour quitter un stationnement en parallèle.
Les capteurs à ultrasons mesurent l'environnement des deux côtés du vehicule lorsque celui-ci roule lentement en ligne droite, en marche avant. Les places de stationnement appropriées sont détectées en fonction des objets identifiés, par exemple les vehicules en stationnement. L'etat du système est affché.
Généralités
Fonctionnement
Le mode de fonctionnement et la commande du système comprend le etapes suivantes:
Recherche de place de stationnement.
Activation.
Stationnement
L'etat du système et les instructions nécessaires sont affichées sur l'écran de contrôle.
Recherche de place de stationnement
La recherche de place de stationnement est toujours active en cas de conduite en ligne droite en marche avant à faible vitesse, et ce même lorsque le système est désactivé. Le cas échéant, les affichages sur l'écran de contrôle sont grisés si le système est désactivé.

L'assistant de stationnement est activé et la recherche de places de stationnement est active.
Les emplacements libres adaptés sont affichés sur l'écran de contrôle, au niveau du bord de la chaussée, à côté du symbole de vehicule. Lorsque l'assistant de stationnement est activé, les emplacements libres adaptés sont mis en évidence en surbrillance et un signal retentit.
Pour les emplacements libres paralleles ou perpendicularaires clairment reconnus, le système可以选择 automatiquement la méthode de stationnement adaptée. Pour les places de stationnement en créneau et en bataille, le système affiche un menu de seLECTION. Dans ce cas, besoin manuellement la méthode de stationnement voulue.
Boite Steptronic
L'assistant de stationnement calcule la courbe requise pour pouvoir se garer de manière optime et prend en charge les fonctions suivantes pendant la manoeuvre :
Braquer.
Accélémer et freiner.
Changer de rapport.
La procédure de stationnement est effectué de manière automatique.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
AVENTISSEMENT
Le système peut faire passer le vehicule sur des cordures de trottoir. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Préter attention aux conditions de circulation et intervenir activement dans les situations correspondantes.
En outre, les consignes de sécurité des radars de stationnement PDC doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capteurs à ultrasons dans les boucliers avant/arrête.
Capeurs à ultrasons latéraux.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Pour la mesure des places de stationnement
Conduite en ligne droite en marche avant a une vitesse maximal d'environ 35km / h
Distance maximale par rapport a la rangée de vehicules garés : 1,5 m.
Place de stationnement appropriée
Stationnement en créneau :
Longueur minimale d'un objet identifié, par exemple un vehicule qui se gare, environ 1 m.
Longueur minimum de l'emplacement libre entre deux objets : longueur du vehicule plus environ 0,8 m.
Profondeur minimale: environ 1,5 m.
Stationnement en bataille :
Longueur minimale d'un objet identifié, par exemple un vehicule qui se gare, environ 1 m.
Largeur minimum de l'emplacement libre : largeur du vehicule plus environ 0,7 m.
Profondeur minimum : longueur du vehicule.
La profondeur des emplacements perpendiculars à la chausse doit être évaluée par le conducteur. Pour des raisons
techniques, le système ne peut mesurer qu'approximativement la profondeur des emplacements libres perpendiculars à la chaussée.
Procedure d'entrée dans une place de stationnement
Les portes et le couvercle de coffre sont fermés.
La ceinture conducteur est bouclée.
Mise en marche avec la touche

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'allume.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche de place de stationnement.
P L'assistant de stationnement est activé automatique.
Mise en marche avec la marche arrrière
- Engager la marche arrière.
L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche de place de stationnement. - Le cas échéant, activer : P© « Park Assist »
Activation avec iDrive
L'affichage de laamera de recul ou la vue des radars de stationnement PDC doit être activé.
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- Activer l'assistant de stationnement sur l'écran de contrôle: P « Park Assist »
Arrêt
Le système peut être désactivement manuellement :

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
La LED s'éteint.
État du système
| Symbole | Signification |
| P | Gris : système indisponible. Blanc : système disponible, mais pas activé. |
| P | Le système est activé. |
| (√P) | La recherche de places de stationnement est active. |
| P AUTO | Opération de stationnement active. Le système dirige le vehicule. |
Activation/désactivation du signal sonore pour emplacements de stationnement adaptés
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Park Assist »
- « Bip si place de station. détectée »
Signaux acoustiques des radars de stationnement PDC
Selon la version de pays, un signal sonore intermittent des radars de stationnement PDC retentit pendant la procEDURE de stationnement automatique.
Une tonalité continue retentit si la distance avec un objet détecté est inférieure à environ 20 cm.
Manœuvre de stationnement avec l'assistant de stationnement
- Pour rechercher une place de stationnement, rouler en marche avant à une vitesse
maximale d'environ 35 km/h et à une distance maximale de 1,5 m des vehicules stationnés.
(P) La recherche de place de stationnement est activée.
L'etat de la recherche de place de stationnement et les places libres s'affichent sur l'écran de contrôle.
- Engager la marche arrriere ou appuyer sur la touche Park Assist.
P L'assistant de stationnement est activé. - Sélectionner sur l'écran de contrôle les places de stationnement proposées pour une procédure de stationnement.
POpération de stationnement active. Le système dirige le vehicule. - Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Placer le levier sélecteur sur la position P à l'issue de la manoeuvre de stationnement.
La fin de la méthode de stationnement s'affiche sur l'écran de contrôle. - Si nécessaire, adapter la position de stationnement.
Annuler manuellement l'assistant de stationnement
Il est possible d'interrompree l'assistant de stationnement à tout moment :
Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
P« Park Assist»: selectionner le symbole sur l'écran de contrôle.
Annulation automatique de l'assistant de stationnement
Le système s'arrête automatiquement dans les cas suivants :
Lors du maintien du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
Le cas échéant, sur chaussée enneigée ou glissante.
Le cas échéant, en présence d'obstacles difficiles à franchir, par exemple des bords de trottoir.
En cas d'obstacles survenant soudaient.
Les radars de stationnement PDC indi- quent une distance trop faible.
En cas de dépassement d'un nombre maximum de manœuvres de stationnement ou de la durée de manœuvre.
Lors de la commutation d'autres fonctions sur l'écran de contrôle.
Le clignotant s'allume du côté opposé au côté de stationnement souhaïte.
Lorsque le couvercle de coffre est ouvert.
Lorsque les portes sont ouvertes.
Lors du serrage du frein de stationnement.
Lors de l'accelération.
La pédale de frein reste enforcée plus longtemps pendant l'arrêt du vehicule.
Lors du détachement de la ceinture de sécurité du conducteur.
Un message Check-Control s'affiche.
Poursuite de la procédure de stationnement
Le cas échéant, il est possible de poursuivre une procédure de stationnement interrompue.
Pour cela, reactiver l'assistant de stationnement et suivre les instructions affichées sur l'écran de contrôle.
Limites du système
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
En raison des limites du système, celui-ci peut réagir trop tard, pas du tout, de manière erronée ou sans raison. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Tenir compte des remarques concernant les limites du système et intervenir activivement le cas échéant.
Pas d'assistant de stationnement
L'assistant: L'assistant est un excellent service, qui est courant et efficacious.
Dans les virages serrés.
Pour les places de stationnement identifiées uniquement par des lignes au sol. Le système s'oriente en fonction des objets.
En cas d'emplacements de stationnement obliques.
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capeurs à ultrasons, voir page 43.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Sur terrain accidenté, par exemple sur routes caillouteuses.
Sur sol glissant.
Sur des montées ou descentes raides.
En cas d'amas de feuilles mortes ou de tasse neige dans le créneau.
En cas de modifications d'un emplacement de stationnement déjà mesuré.
Dans le cas de fossés ou de parois abruptes, par exemple la cordure d'un port.
Le cas échéant, le système détecte des places de stationnement qui ne conven nent pas ou bien des places de stationnement qui convennent ne sont pas déteées.
Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant: L'assistant est un assistant de stationnement peut ne pas fonctionner. Faire contrôle le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Sortir d'une place de stationnement avec l'assistant de stationnement
Principe
Le systèmefacilitéla sortie desplaces de stationnement en parallèle.
Généralités
Respecter les contenus du chapitre Assistant de stationnement.
Boîte Steprtonic
L'assistant de stationnement calcule la ligne de sortie de stationnement optimale et exécutés les fonctions suivantes pendant la manèuvre :
Braquer.
Accélémer et freiner.
Changer derapports.
Le vehicule se positionne automatiquement jusqu'à ce qu'il se trouve dans une position permettant au conducteur de sortir de la place de stationnement sans effectuer aucun mouvement de direction.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Assistant de stationnement, voir page 290.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule a ete gare manuellement et les objets situés devant et derriere le vehicule sont detectés. La distance par rapport au trottoir detecté est d'au moins 15 cm.
Le vehicule a ete garé à l'aide de l'assistant de stationnement et un objet situé devant le vehicule est détecté.
La longueur de la place de stationnement est supérieure d'au moins 0,8 m par rapport à celle du vehicule.
Le vehicule a ete gare en marche arriere.
Sortir d'une place de stationnement avec l'assistant de stationnement
- Activer l'etat de marche.
2.Boite Steprtonic:
Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement ou engager la marche arrêté pour activer l'assistant de stationnement.
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite et activer l'assistant de stationnement sur l'écran de contrôle: « Park Assist »
- Sélectionner la direction de sortie du stationnement souhaitée sur l'écran de contrôle.
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Operation de stationnement active.
Boite Stepronic :
Le système se charge de la manoeuvre de stationnement. Un message s'affiche à la fin de la manoeuvre de stationnement.
- S'assurer que les conditions de circulation permettent de sortir de la place de stationnement et de démarrer comme d'habitude.
L'assistant de stationnement s'est automatiquement.
Limites du système
Le cas échéant, la fonction de stationnement n'est temporairement pas proposée dans certaines conditions environnantes. En outre, les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement doivent être respectées.
Assistant de recul
Principe
L'assistant: L'assistant est générale à l'assistance de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société de recherche scientifique, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à l'aide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la société d'établissement, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e, à laide de la社团e.
Le vehicule enregistre les mouvements de conduite du dernier trajet. Ce trajet enregistré
peut etre parcouru avec la direction automatique.
Généralités
Le système se charge de la direction lorsqu'il parcourt le trajet enregistré en sens inverse.
Le conducteur conduit le vehicule avec la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
L'assistant de marche arrête utilise les éléments de commande et les capteurs des radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Assistant de stationnement, voir page 290.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
En outre, les consignes de sécurité relatives au radars de stationnement PDC et à l'assistant de stationnement doivent être observées.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Assistant de stationnement, voir page 290.
Conditions de fonctionnement
Pour enregistrer le trajet, avancer sans interruption.
La mémorisation est de 50 mètres au maximum.
Pour mémoriser la distance parcourue, ne pas dépasser 36 km/h.
Le contrôle dynamique de stabilité est activé.
Parcourir le trajet en sens inverse avec la direction automatique
- Lorsque l'etat de marche est activé et le vehicule est à l'arrêt, engager la marche arrière ou appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Auto-Reverse »
Le système dirige le vehicule.
- Le cas échéant, suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
- Retirer les mains du volant et partir avec prudence en utilisant la pédale d'accéléateur et la pédale de frein.
Lorsque le vehicule recule, observer l'environnement du vehicule, s'arrête en cas d'obstacles et reprendre le contrôle du vehicule. Tenir compte des informations des radars de stationnement PDC.
- S'arrête au plus tard en entrant dans la circulation routière normale et prendre en main le vehicule, par exemple en passant un rapport de marche avant.
À la fin du trajet enregistré, un signal retentit et un message invitant à prendre en main le vehicule s'affiche.
Annulation manuelle de l'assistant de marche arrête
Il est possible d'annuler manuellement la marche arrêté assistée :
Avec l'écran tactile: « Auto-Reverse »
Appuyer sur la touche.
Annulation automatique de l'assistant de marche arrêté
Le système s'arrête automatiquement, par exemple dans les cas suivants :
Lors du maintainen du volant ou en dirigeant soi-même le vehicule.
En passant un rapport de marche avant.
Lors de l'activation ou de l'intervention des systèmes de régulation de la conduite ou des systèmes d'aide à la conduite.
Àprousequelqueminesminuteslorsquelevehicule està l'arrêt.
En marche arrirée, le vehicule quitte la voie mémorisée, par exemple en cas de bra-quage maximal du volant.
Des messages apparaissent sur l'écran de contrôle, par exemple en cas d'appels entrants.
Limites du système
Dans un traffic routier normal ou en cas d'obstacles, s'arrêté immédiatement et reprenevre le contrôle du vehicule.
La vitesse maximale pour rouler en marche arrriere est limite 9 km/h.
En cas de dépassement de la vitesse maxi-male, un averissement est émis et une fonction est interrompu le cas échéant.
Si une distance parcours e mémorisée a été réalisée avec des braquages importants du volant, le fonctionnement du système peut être limité pendant le trajet en sens inverse.
Les limites du système de radars de stationnement PDC et de l'assistant de stationnement s'appliquent également.
Divers facteurs peuvent impliquer des écarts sur le côté lorsque la distance mémorisée est
parcours en sens inverse. Les facteurs suivants en font par exemple partie :
Mouvements du volant lorsque le vehicule est l'arrêt pendant que la distance parcourue est mémorisée.
Vitesse non adaptée à la distance parcourue.
Certaines caractéristiques de la chaussée, par exemple la déclivité de la route ou des pentes.
Surround View
Principe
Surround View utilise différentes caméras de vehicule, par exemple uneamera de recul et uneamera avant pour aider dans les manœuvres de stationnement. Selon la vue, l'environnement du vehicule ou une zone partielle seulement est affiché à l'écran de contrôle.
Généralités
Plusieurs caméras reproduisent la zone depuis différentes perspectives sélectionnables.
Les perspectives deamera suivantes peuvent etre affichées :
La perspective automatique de laamera affiche automatiquement la perspective appropriée en fonction de la situation de conduite.
Laamera de recul affiche les zones situées derrière le vehicule.
Les vues latérales droite et gauche mon-trent les zones latérales du vehicule.
La perspective deamera libre, mobile via iDrive, montre des perspectives définies dans un cercle.
Panorama View affiche la circulation transversale en fonction du rapport actuellement engagé.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de manière ajustée dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
Aperçu
Touches dans le vehicule


Touché de l'assistant de stationnement

Panorama View
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Cameras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation et désactivation
Activation automatique
Le système est automatiquement activé lors que la manette de selection est placée sur R lorsque le moteur tourne.
La perspective deamera correspondant à la situation de conduite actuelle est affichée.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, activer/désactiver, voir page 283.
Activation et désactivation manuelles

Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Selon l'équipement, laamera de recul ne peut être éteinte lorsque la marche arrrière est engagée.
Désactivation automatique en marche avant
Le système est désactivé au bout d'une certaine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Affichage sur l'écran de contrôle
Aperçu

1 Barre d'outils, côte gauche
2 Image de camera
3Vue laterale
4 Perspective automatique
5 Perspective deamera mobile et libre
6 Barre d'outils, cote droit
7 Camera de recul
8 Fenêtre de sélection
Barredoutilsgauche
La barre d'outils gauche permet de selectionner directement plusieurs vues avec iDrive. Pour cela, basculer le selecteur vers la gauche.
« Stationnement »: environnement du vehicule.
» « Vue 3D »: matériel libre.
« Station de lavage »
Vuelaterale
La vue latérale peut être可以选择 pour le côte d'roit ou gauche du vehicule.
Cette vue est utile pour le positionnement du vehicule le long d'un trottoir ou de tout autre obstacle lateral grâce à la presentation de la zone laterale au vehicule.
La vue latérale balaye de l'arrière vers l'avant et se concentre automatiquement sur les obstacles possibles en cas de danger.
Perspective automatique
La perspective automatique affiche une vue dépendant de l'angle de braquage dans le sens de la marche correspondant.
Cette perspective s'adapte à la situation de conduite correspondante.
Dès que des obstacles sont déetectés, la vue passée à une représentation fixe de la zone située devant ou derrière le bouclier ou passe, en cas de besoin, à une vue laterale.
Perspective deamera mobile et libre
La sélection de la perspective deamera mobile affiche un cercle sur l'écran de contrôle.
En tournant le sélecteur ou avec la fonction tactile, il est possible de selectionner des perspectives définies sur ce cercle.
La perspective actuelle est identifiée par un symbole deamera.
Pour quitter la fonction, basculer le selecteur sur le (:oté et selectionner une autre vue de la camera.
Barredoutildroite
La barre d'outils droite permet d'activer les fonctions d'assistance iDrive et de proceder aux réglages. Pour cela, basculer le sélecteur vers la droite.
P « Park Assist »
» « Auto-Reverse »
«Image camera»:« Luminosite »
O Contraste
« Lignes stationnement. »,
P _ « Reprises. obstacles »
» « Réglages »: professionnel à des réglages, par exemple pour l'utilisation des points d'activation pour Panorama View.
Caméra de recul
Laamera de recul facile le stationnement et les manœuvres en marche arrière. Pour cela, la zone se trouvant derrière le vehicule est affi- chée sur l'écran de contrôle.
Fenêtre de sélection
La fenêtre de selection permet de selectionner les différentes perspectives deamera via iDrive.
Lignes d'aide au stationnement
Généralités
Des fonctions d'assistance supplémentaires peuvent etre affichees sur l'imagecamera de I'écran de contrôle.
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent être activées en même temps.
Lignes de trajectorie

Les lignes de voies aident à estimer l'espace nécessaire pour se garer et manqueevrer sur un terrain plat.
Selon le braquage du volant, les lignes de tableau s'adaptent en continu en cas de mouvements du volant.
Lignes des cercles de braquage

Les lignes des cercles de braquage ne peuvent s'afficher qu'en même temps que les lignes de projection sur l'image de laamera.
Les lignes des cercles de braquage indiquent le tracé du diamètre de braquage minimum sur chaussée plane.
À partir d'un certain angle de braquage, une seule ligne de cercle de braquage est représentée.
Stationnement à l'aide des lignes de trajectoire et des lignes de cercle de braquage
- Positionner le vehicule de maniere à ce que la ligne de cercle de braquage rouge conduise dans la zone délimitee de I'emplacement de stationnement.
- Braquer le volant de manière à ce que la ligne de projette verte recouvre la ligne de cercle de braquage correspondante.
Signalement d'obstacle

Les obstacles derrière le vehicule sont déteCTS par les capteurs des radars de stationnement PDC.
Les marques d'obstacles peuvent être incrustées dans l'image de laamera.
Les nuances de couleurs utilisées pour signaler les obstacles sont les mêmes que celles des repères des radars de stationnement PDC.
Vue « Station de lavage »

La vue « Station de lavage » assiste le conducteur lors de l'accès à la station de lavage en affichant la projection des pneus du vehicule.
Aide au stationnement latéral
Principe
Les radars de stationnement PDC latéraux s'affichent automatiquement lorsque la perspective automatique de laamera est activée. La fonction montre des obstacles qui se situ- ent a cotoé du vehicule.
Affichage

Pour protégé les flancs du vehicule, des signalements d'obstacles sont affichés sur le côte du vehicule.
Aucun signalement: aucun obstacle dé- tecté.
Signalements de couleur : avertissement de la présence d'obstacles détectés.
Limites de l'aide au stationnement latéroal
Le système n'indique que les obstacles immobiliès qui ont été détectésAAParavant par lescapteurs lorsque le vehicule est passé devant.
Le système ne reconnait pas si un obstacle se déplace après sa détction. C'est pour cela que, à l'arrêt, les repèresdisparaisent de l'affchage au bout d'un certain temps. La zone à côte du vehicule doit être de nouveau détectée par le système.
Angle d'ouverture des portes
Principe
Si le signalement d'obstacle est activé, Surround View affiche, le cas échéant, les obstacles fixes qui limitent l'angle d'ouverture des portes.
Le système n'avertit pas le conducteur de l'approche d'autres usagers de la route.
Affichage

Lorsque le levier sélecteur est sur la position P, l'angle maximum d'ouverture des portes est affché. Dès que le vehicule se déplace, les li-gnes d'aide au stationnement s'affichent à la place des angles d'ouverture.
Limites de la représentation
Pour des raisons techniques, l'environnement du vehicule s'affiche en étant déformé.
Mème si les symboles représentant l'angle d'ouverture des portes sur l'écran de contrôle, ne sont pas superposés sur d'autres objets, respecter les points suivants lorsque le vehicule doit être garé à côté d'autres objets :
En raison de la perspective, les objets en hauteur ou qui dépassent peuvent parfois être plusproches dans la réalité qu'ils ne le paraissent sur l'écran de contrôle.
Régler la luminosité et le contraste
Lorsque les modes Surround View ou Panorama View sont actifs, la luminosité et le contraste peuvent être régles.
- Le cas échéant, basculer le sélecteur vers la droite.
- « Imageamera »
- Sélectionner le réglage désiré.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, le système ne peut être utilisé que de manière limitee :
Dans de mauvaises conditions d'éclairage.
Lorsque les cameras sont sales.
Quand la porte est ouverte.
Quand le couvercle de coffre est ouvert.
Lorsque les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Les zones grisees comportant un symbole sur l'écran de laamera indiquent les zones qui ne sont pas actuellement affichées, par exemple une porte ouverte.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Zones hors champ
En raison de l'angle de vue, la surface située en dessous du vehicule ne peut pas etre balayee par les cameras.
Détection d'objects
Des obstacles très bas ainsi que des objets saillants disposés en hauteur, par exemple des corniches, ne peuvent pas etre détectés par le système.
Certaines fonctions d'assistance tiennent également compte des données des radars de stationnement PDC.
Tenir compte des remarques qui figurent dans le chapitre radars de stationnement PDC.
Les objets affichés sur l'écran de contrôle sont éventuellesment plus proches qu'il n'y parait.
Ne pas estimer la distance par rapport aux objets à l'aide de l'affichage.
Plus d'informations :
Radar de stationnement PDC, voir page 282.
Dysfonctionnement
La panne d'uneamera est affichée sur l'écran de contrôle.

Un symbole jaune est affiché et la zone de détction de laamera défectueuse est affichée en noir sur l'écran de con-
trôle.
Panorama View
Principe

Aux sorties et intersections ou la visibilité est réduite, Panorama View permet de voir à temps la circulation transversale.
Généralités
Des usagers de la route dissimulés par des obstacles latéraux ne sont reconnus depuis le siège du conducteur que très tard. Pour améliorer la visibilité, des caméras placées à l'avant et à l'arrière surveillent la circulation sur les côtés.
Les lignes jaunes affichées à l'écran représentent l'extrémité avant et arrêté du vehicule.
L' image de laamera est fortement déformée dans certaines zones et ne convient de ce fait pas pour l'estimation de distances.
Selon l'équipment, la fonction est utilisable, uniquely en marche avant.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 298.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapté le style de conduite aux conditions de circulation. Contrôler en plus du regard les conditions de circulation et l'environnement du vehicule et intervenir activement si nécessaire.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Panorama View
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Selon l'équipement :amera de recul.
Plus d'informations :
Capeurs du vehicule, voir page 41.
Affichage sur l'écran de contrôle

Actionner la touche lorsque le moteur tourne.
L' image deamera affichée est fonction du sens de déplacement :
« Avant »: image de laamera avant.
« Arrière »: image de laamera arrière.
Selon l'équipment, l'avertisseur de traffic transversal est capable d'alerter le conducteur
de l'approche de vehicules à l'aide de capteurs radars.
Plus d'informations :
Avertisseur de traffic transversal, voir page 306.
Avec système de navigation : points d'activation
Principe
Les positions pour lesquelles Panorama View doit être automatiquement activé peuvent être mémorisées comme points d'activation lorsqu'un signal GPS est capité.
Généralités
Il est possible de mémoriser jusqu'à dix points d'activation.
Les points d'activation peuvent être utilisés en marche avant pour laamera avant.
Mémorisation des points d'activation
- Avancer jusqu'à l'endetroit où le système doit s'activer et s'arrêté.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le selecteur vers la droite.
- « Point d'activation »
La position actuelle s'affiche.
- « Enregistrer point d'activation »
Dans la mesure du possible, les points d'activation sont mémorisés avec l'une des informations suivantes :
Ville
Ville et rue
Coordinatedes GPS
Utilisation des points d'activation
L'utilisation des points d'activation peut etre activée ou désactivée.

Appuyer sur la touche.
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- «Réglages »
- «Vue panoramicique, basée sur GPS »
- « La vue panoramaque s'affiche automatique des que les points d'activation définis sont atteints. »
Affichage des points d'activation

Appuyer sur la touche.
2. Basculer le selecteur vers la droite.
3. « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
Modifier le nom ou effacer les points d'activation

Appuyer sur la touche.
- Basculer le sélecteur vers la droite.
- « Gérer les points »
La liste de tous les points d'activation s'affiche.
- Le cas échéant, Sélectionner un point d'activation.
- Sélectionner le réglage désiré.
Restrictions de fonctionnement
Les restrictions de fonctionnement de Surround View s'appliquent.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 298.
Limites du système
Les limites du système de Surround View s'appliquent.
Plus d'informations :
Surround View, voir page 298.
Avertisseur de traffic transversal
Principe
Aux sorties où la visibilité est réduite ou en quittant une place de stationnement en bataille, les usagers de la route qui s'approchant par le côté sont détectés plus tôt par l'ajvertisseur de circulation transversale que par le conducteur.
Généralités

Deux capteurs radar dans le bouclier arrêté surveillent l'espace derrière le vehicule.
Le système indique si d'autres usagers se rapportent.
Selon l'équipement, l'espace de circulation devant le vehicule est également surveilé. En outre, deux autres capteurs radar se trouvent dans le bouclier avant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur de sa responsabilité d'évaluer correctement les conditions de circulation. En raison des limites inherentes au système, celui-ci ne peut pas toujours réagir automatiquement de ma
nière ajusté dans toutes les situations de circulation. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer la circulation, se préparer à freiner ou à braquer à tout moment et intervenir activement dans les situations correspondantes.
Aperçu
Touchedanslevehicule


Touché de l'assistant de stationnement
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Capeurs radars lateraux, arriere.
Selon l'équipment : capteurs radars latéraux, avant.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Activation et désactivation
Activation/désactivation du système
Avec la touche
- Appuyer sur la touche de l'assistant de stationnement.
-
Basculer le selecteur vers la droite.
-
«Réglages »
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Avertisseur de circulation transversale »
Par l'intermédiaire du iDrive
- « CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- « Stationnement et manoeuvres »
- « Avertiss. circulation transversale »
- « Avertisseur de circulation transversale »
Activation automatique
Si le système a eté activé sur l'écran de contrôle, il s'allume automatiquement dés que les radars de stationnement PDC ou Panorama View sont actifs et qu'un rapport est engagé.
Lorsque la marche arrêté est engagée, le système est activé à l'arrête.
Selon l'équipement, le système est activé à l'avant lorsqu'un rapport de marche avant est engagé.
Désactivation automatique
Le système se coupe automatique dans les situations suivantes :
En cas de dépassement de la vitesse au pas.
En cas de dépassement d'un certain trajet.
En cas de procédure de stationnement activé exécutée par l'assistant de stationnement.
Avertissement
Généralités
L'affichage correspondant est ouvert sur l'écran de contrôle, un signal sonore retentit selon le cas et levoyant d'advertisement dans le rétroviseur extérieur clignote.
Voyant d'ajretissement dans le rétroviseur extérieur

Levoyant d'advertissement dans le rétroviseur extérieur clignote lorsque les capteurs arriré détectent un vehicule et que votre vehicule roule en marche arrière.
Affichage sur l'écran des radars de stationnement PDC

La cordure correspondante de l'écran des radars de stationnement PDC clignote en rouge lorsque les capteurs détectent des vehicules.
Affichage dans l'écran deamera

La cordure correspondante, flèche 1, de l'écran deamera clignote en rouge lorsque les capteurs détectent un vehicule.
Les lignes jaunes, flèche 2, indiquent le bouclier du propre vehicule.
Avertissement acoustique
Outre le signal visuel, un signal sonore retentit lorsque le propre vehicule se déplace dans la direction correspondante.
Limites du système
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Capteurs radars, voir page 42.
Restrictions de fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple dans les situations suivantes :
Dans les virages serrés.
En cas d'objects circulant transversalement et se déplaçant très lentement ou très rapi-dement.
Si d'autres objets, qui masquent la circulation transversale, sontopsis dans le champ de vision des capteurs.
Remote 3D View
Principe
Selon l'équipement, l'application My BMW et les images des camères du système Surround View permettent d'afficher l'environnement du vehicule sur un périhérique mobile.
La fonction affiche un instantané de la situation.
Capteurs
Le système se commande à l'aide des capteurs suivants :
Caméra avant.
Cameras de rétroviseur extérieur.
Caméra de recul.
Plus d'informations :
Capteurs du vehicule, voir page 41.
Conditions de fonctionnement
Le transfert de données doit être activé. Protection des données, voir page 73.
L'application My BMW doit avoir eté instalée sur le périhérique mobile.
Pays ConnectedDrive : un profil conducteur avec un compte ConnectedDrive disponible, doit être activé.
Profils de conducteur, voir page 74.
Activation/désactivation de la fonction
Activation/désactivation avec d'autres fonctions
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- Sélectionner le réglage désiré.
Activation/désactivation individuelle
uniquement trois fois en l'espace de deux heures.
Préroglage
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- « Sélect. services individuellement »
- « Appl. et portail My BMW »
- « Remote 3D View »
Activation et désactivation
- «CAR»
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Protection des données »
- « Sélection personalisée »
Limites du système des capteurs
Plus d'informations :
Caméras, voir page 41.
Restrictions de fonctionnement
Dans les situations suivantes, par exemple, la fonction ne peut etre pas utiliser ou seulement de façon limitée:
Lorsqu'une porte ou le couvercle de coffre sont ouverts. Des surfaces sombres sur l'affichage indiquent les zones qui ne sont pas balayées par le système.
Avec des rétroviseurs extérieurs rabattus manuellement.
En cas d'utilisation avec d'autres fonctions de camera dans le vehicule.
Le vehicule se déplace plus vite que la vitesse au pas.
Il se peut que la fonction ne puisse pas etre utilisée dans tous les pays.
Pour des raisons de protection des données, il est possible d'exécuter la fonction
Confort de conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Composants du chassis
Les composants du chassis sont optimisés pour le vehicule et sa plage de fonctionnement, et garantissant une expérience de conduite incomparable.
Chàssis adaptatif M
Principe
La suspension adaptative est un chassis commandable et intelligent.
Le chàssis réduit les mouvements de la carrosserie lorsque le style de conduite est sportif ou la chaussée déformée.
Généralités
Selon l'etat de la chaussée et le style de conduite, la dynamique de conduite et le comport de conduite sont améliorés par la régulation intelligente du chassin.
Réglage
Le système propose différentes adaptations des amortisseurs, du voyage comfortable au style de conduite sportif.
Les amortisseurs sont régles en fonction de l'etat de la chaussée et du style de conduite, mais également, selon l'équipement, du mode de conduite sélectionné.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 150.
Stabilisation antiroulis active
Principe
La stabilisation antiroulis active réduit la tendance au roulis de la carrosserie qui survient dans les virages pris à vivie allure ou lors d'actions d'évitement rapides.
Généralités
L'inclinaison laterale du vehicule est compensée par le réglage permanent des essieux avant et arrière. Le vehicule est ainsi stabilisé en permanence.
L'agilité et le comport dynamique sont augments dans toutes les situations de conduite.
Réglage
Le système offre divers réglages, du voyage comfortable au style de conduite sportif.
Les réglages sont associés aux différents modes de conduite du commutateur d'agréement de conduite.
Plus d'informations :
Commutateur d'agrement de conduite, voir page 150.
Chàssis M adaptatif Professiona! sional
Principe
Le chassin M adaptatif Professional est un chassin sport actif. Le système augmente le comport dynamique et minimise simultanement l'inclinaison dans les virages.
Le châssis M adaptatif Professional comprend les systèmes suivants :
Chàssis sport surbaissé.
Chassis adaptatif M.
Stabilisation antiroulis active.
Généralités
Pour la commande active, le système utilise les informations disponibles, par exemple celles issues du système de navigation ou de l'analyse du style de conduite.
Ces informations influencent la commande des systèmes suivants, notamment en mode de conduite ADAPTIVE :
Chàssis adaptatif.
Stabilisation antiroulis active.
Direction active integrale.
Ceci augmente l'agilité et le comport du vehicule.
La fonction peut etre limite, par exemple si les données du systeme de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Son du moteur
Selon l'équipment et la version de pays, il est possible de configurer le son du moteur.
- « CAR »
- «Réglages »
-
«Réglages généraux »
-
« Son du moteur »
- Sélectionner le réglage désiré.
Climatisation
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité de l'air
Généralités
La qualité de l'air à l'intérieur du vehicule est améliorée par les composants suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtredhabitacle.
Système de climatisation pour la régulation de la température, du débit d'air et du mode de recyclage d'air.
Ventilation auxiliaire.
Contrôle automatique de recyclage de l'air.
Filtred'habitacle
Le filtré d'habitacle effectue l'épuration de l'air frais entrant ou de l'air interieur recyclé en mode recyclage de l'air.
Selon l'équipement :
La poussière et le pollen sont filtrés de l'air extérieur entrant.
Les particules de poussière ultra-fines sont réduites.
Les pollutants gazeux sont filtrés.
Les particules microbiennes, les virus et les allergènes sont filtrés.
Le fabricant du vehicule recommende de faire remplacer le filtrd'habitatcle lors de la maintenance du vehicule.
Climatisation automatique
Aperçu

Touches dans le vehicule
Fonctions de climatisation
| Touché | Fonction |
| ↑ | Température. |
| MAX A/C | Refroidissement maximum. |
| AUTO | Programme AUTO. |
| Mode de recyclage d'air. | |
| OFF | Débit d'air, manuel. Intensité programme AUTO. |
| Répartition d'air manuelle. | |
| Touches | Fonction |
| MAX | Fonction de dégivrage. |
| REAR | Chauffage de la lunette arrête. |
| Selon l'équipement : | |
| Chauffage de siège et d'accou-doirs, voir page 133. | |
| ou | |
| Ventilation active de siège, voir page 135. | |
| MENU A/C | Fonction de refroidissement. Ouvrir le menu Climatisation, par exemple pour les réglages suivants : ajustement de la température au niveau du buste, ventilation auxiliaire. |
Certaines fonctions sont utilisables avec la voix, par exemple la température.
Ouverture du menu Climatisation
A/C Appuyer sur la touche située dans la partie supérieure.
Le menu Climatisation s'affiche.
Les fonctions de climatisation suivantes sont par exemple disponibles par le biais du menu Climatisation :
Qualité de l'air.
Chauffage/ventilation.
Ventilation/chauffage auxiliaire.
Des réglages personalisés sont possibles pour certaines fonctions de climatisation, notamment l'activation/désactivation ou l'intensité.
Activation/désactivation des fonctions climatisation
Mise en marche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Menu Climatisation/fonction de refroidissement
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
Mode de recyclage d'air.
Partie supérieure de la touche débit d'air, manuel.
Répartition d'air manuelle.
Dégivrage du pare-brise.
Arrêt
Système complet :
Toucheducoté conducteur:

Maintenir la touche enforcée jusqu'à ce que le climatiseur automatique s'éteigne.
Toucheducotepassager:

Maintenir la touche enfoncée vers le bas.
En cas de moyen prolongé dans le vehicule et de système de climatisation désactivé, par exemple pour dormir, veiller à une ventilation suffisante.
Température
Principe
Le climatiseur automatique rafraîchit ou chauffe à la température définie et maintainé la température constante.
Réglage de la température
Via la touche :

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche pour régler la température souhaïée.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Température: »
- Régler la température souhaitée.
- «OK »
Éviter de modifier les réglages de température à des intervalles trop courts. Le climatiseur automatique n'a sinon pas suffisamment de temps pour régler la température définie.
Température de ventilation
Généralités
Il est possible de régler la température de la ventilation au niveau du buste.
Le flux d'air de la ventilation au niveau du buste chauffe ou rafraîchit de manière perceptible en fonction de la température régée.
La température de l'habitacle définie pour le conducteur et le passager avant n'en est pas modifiée.
Réglage de la température de ventilation
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Ajustement de la température »
- Régler la température souhaitée.
L'adaptation de la température est personalisée, par exemple plus froid vers le bleu, plus chaud vers le rouge.
Fonction de refroidissement
Principe
L'air de l'habitacle est refroidi, asseché puis réchauffé selon la température可以选择.
Conditions de fonctionnement
L'habitacle peut être refroidi uniquement lorsque l'etat de marche est activé.
Activation/désactivation de la fonction climatisation
Via la touche :
A/C
Appuyer sur la touche dans la partie inférieure.
Par iDrive :
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Climatisation (A/C) »
Selon la situation météorologique, le pare-brise et les vitres laterales peuvent s'embuer brievement après l'activation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la fonction de refroidissement est activée automatiquement.
De l'eau de condensation peut se former dans le système de climatisation du vehicule. Il est normal que de l'eau de condensation s'écoule sous le vehicule. Cela ne constitue pas une défaillance.
Refroidissement maximal
Principe
Lorsque l'etat de marche est activé, le système passée au réglage de la température la plus BASSE, à un débit optimal et en mode de recyclage d'air.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible au-delà d'une tempérapure extérieure d'environ 0^ lorsqu'l'état de marche est activé.
Activation/désactivation du refroidissement maximum

Appuyer sur la touche.
La LED s'allume si le refroidissement
maximum est activé.
L'air sort par les buses de ventilation en direction du buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs. Il est possible d'adapter le début d'air quand le programme est activé.
Programme AUTO
Principe
Le programme AUTO refroidit, ventile ou chauffe automatiquement l'habitacle.
Le débit d'air, la répartition d'air et la température sont régles automatiquement en fonction de la température de l'habitacle, de la température extérieure et de la température souhaiée définie, mais également de l'intensité choisisie.
Activation/désactivation du programme automatique
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le programme automatique est activé.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- «Programme automatique »
En fonction des réglages sélectionnés et des influences extérieures, l'air est envoyé en direction du buste, du pare-brise, des vitres laté-rales et du plancher.
Orienter les diffuseurs lateraux sur les vitres laterales.
Dans le programme automatique, la fonction climatisation est activée.
En même temps, un détecteur de buée pilote le programme pour éviter, dans la mesure du possible, la formation de buée sur les vitres.
Le programme automatique est désacté automatiquement lorsque la répartition d'air est réglée manuellement.
Réglage de l'intensité du début d'air
Si le programme AUTO est activé, il est possible de régler l'intensité. Ceci modifie le réglage automatique du début d'air.
Via la touche :

Actionner le côte inférieur ou supérieur de la touche : réduire ou augmenter l'intensité.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation »
- « Conducteur » ou « Passager avant »
- « Niveau »
- Régler l'intensité souhaïée.
L'intensité sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Programme cabriolet
Lorsque la capote est ouverte, le programme cabriolet est activé en plus. Dans le programme cabriolet, le climatiseur automatique est optimisé pour la conduite avec capote ouverte. Le débit d'air augmente à vitesse croissant en plus.
L'efficacité du programme cabriolet peut être nettement accrue par la mise en place du coupe-vent.
Contrôle automatique de recyclage de l'air
Principe
Le contrôle automatique de recyclage de l'air déetecte automatiquement la présence de pollutants dans l'air extérieur. L'arrivée d'air extérieur est coupée, l'air interieur de l'habitacle est recyclé.
Généralités
Lorsque le système est activé, un capteur déteche les substances polluantes dans l'air extérieur et coupe alors automatiquement l'admission d'air frais.
Lorsque le système est désacté, l'air extérieur parvient en permanence dans l'habitacle.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuees, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buee.
Activation/désactivation du contrôle automatique de recyclage de l'air
- « CAR »
- «Réglages »
-
« Confort de climatisation »
-
« Qualité de l'air »
- « Automatique »
Mode recyclage de l'air
Principe
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air extérieur, il est possible de couper l'arrivée d'air. L'air interieur est alors recyclé.
Lorsque le mode de recyclage d'air est désacté, l'habitacle est alimenté en air frais.
Activation/désactivation du mode recyclage de l'air
Via la touche :

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le mode recyclage de l'air est activé.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Qualité de l'air »
- Sélectionner le réglage désire :
» « Air recyclé »
» « Air frais »
Le mode de recyclage d'air se coupe automatique au bout d'un certain temps et en fonction des conditions ambantes pour éviter l'embuage des vitres.
Lorsque le mode de recyclage d'air est activé en permanence, la qualité de l'air dans l'habitacle diminue et la formation de buée sur les vitres augmente.
Si les vitres sont embuees, eteindre le mode de recyclage d'air ou eliminer la buee.
Débit d'air manuel
Principe
Le débit d'air de climatisation peut être régle manuellement.
Généralités
Pour pouvoir régler manuellement le débit d'air, désactiver d'abord le programme AUTO.
Réglage manuel du débit d'air

Appuyer sur la partie inférieure ou supérieure de la touche : réduire ou augmenter le débit d'air.
Le débit d'air sélectionné s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Le cas échéant, le débit d'air est réduit pour menager la batterie du vehicule.
Répartition d'air manuelle
Principe
La diffusion de l'air de climatisation peut être réglée manuellement.
Réglage manuel de la répartition d'air

Appuyer de nouveau sur la touche. Sélectionner le réglage souhaïte :
Vitres, buste et plancher.
Buste et plancher.
Plancher.
Vitres et plancher.
Vitres.
Vitres et buste.
Buste.
La répartition de l'air sélectionnée s'affiche sur l'écran du climatiseur.
Programme SYNC
Principe
Avec le programme Sync, les réglages du côté conducteur peuvent être transférés vers le côté passager.
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Synchroniser »
Les réglages suivants du côte conducteur peuvent être transmis au côte passager avant :
Température.
Débit d'air.
Diffusion de l'air.
Programme AUTO.
Le programme est automatiquement désac-tive si des réglages sont modifiés côte passag-ger.
Fonction de dégivrage
Principe
Le givre et la buée du pare-brise et des vitres laterales avant sont éliminés rapidement.
Activation/désactivation de la fonction de dégivrage

Appuyer sur la touche.
La LED de la touche s'allume lorsque
le système est activé.
Le débit d'air peut être adapté manuellement quand le programme est activé.
Si les vitres sont embuées, activer le programme automatique ou la fonction climatisation pour profiter des avantages du capteur de
buée. S'assurer que l'air peut atteindre le pare-brise.
Dégivrage de la lunette arrête
Principe
Le givre et la buée sont rapidement éliminés de la lunette arrête.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible lorsque l'objet de marche est activé.
Activation/désactivation du chauffage de lunette arrête

Appuyer sur la touche. La LED s'allume quand le chauffage de lunette arrête est activé.
Le chauffage de la lunette arrête s'estint automatiquement au bout d'un certain temps.
Ventilation
Principe
La direction des courants d'air peut être personnalisée pour une ventilation directe ou indirecte.
Réglage de la ventilation
Généralités
Ouvrir les diffuseurs et les orienter correctement pour garantir une climatisation efficace.
Ventilation directe
Orienter le flux d'air directement vers les passagers. Le flux d'air chauffe ou rafraîchit de manière perceptible, en fonction de la température régée.
Ventilation indirecte
Ne pas orienter le flux d'air directement vers les passagers. L'habitacle du vehicule est chauffé ou refroidi indirectement en fonction de la température régée.
Ventilation à l'avant

Manettes pour modifier l'orientation du flux d'air, flèches 1.
Molette pour l'ouverture et la fermetre progressive des diffuseurs, flèches 2.
Ventilation/chauffage auxiliaire
Principe
Le système est composé de la ventilation auxiliaire et du chauffage auxiliaire. Il permet la climitatisation de l'habitacle avant même le début du trajet. En fonction de la température régée et de la température ambiente, l'habitacle est ventilé ou chauffé. Pour rechauffer, le système utilise, selon le type de vehicule, la chaleur résiduelle eventuelle du moteur ou le carburant du vehicule.
Généralités
Le système peut être activé et désactiver directement ou par l'intermédiaire d'une heures de départ prédéfinie.
Le moment de mise en marche est déterminé automatiquement sur la base de la tempéra
ture extérieure. Le système s'allume en temps utile avant l'heure de départ présélectionnée. À des températures extérieures inférieures à 0^, de la vapeur d'eau se forme et s'évacue sous le vehicule.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante. Ne pas allumer le chauffage auxiliaire dans des espaces fermés tels qu'un garage fermé.
AVENTISSEMENT
Le fonctionnement du chauffage auxiliaire peut entrainer des températures élevées sous la carrosserie, par exemple par le système d'échéppement. Si des matières inflammables entrent en contact avec des pièces brûlantes du système d'échéppement, elles risquent de prendre feu. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de dommages matériels. Lorsque le chauffage auxiliaire fonctionne, veiller à ce qu'aucune matière inflammable comme les feuilles mortes, l'herbe, le gaz, l'essence, l'huile ou tout autre object inflammable, n'entre en contact avec les composants du vehicule. Éteindre le chauffage auxiliaire avant de prendre du carburant.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a I'etat de repos ou a I'etat opérationnel, mais pas a I'etat de marche.
La batterie du vehicule est suffisamment chargée.
La batterie du vehicule est dechargee lorsque le chauffage/la ventilation auxiliaire est activé/e. C'estpourquoi la durée de la mise en marche est limitee afin de preserver la batterie du vehicule. Le système sera a nouveau disponible lorsque le moteur aura demarré ou après un court trajet.
Chauffage auxiliaire: le contenu du réservoir est suffisant.
La fonction du chauffage auxiliaire peut etre limite en cas de niveau faible de carburant dans le réservoir lorsque le vehicule sera stationné en pente.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régles correctement.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse s'écouler.
Mise en marche et arrêt directs
Généralités
Le système peut être activé ou désactivé directement de différentes manières.
Le système s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps. Àpès l'arrêt, le système tourne encorependant un certain temps.
Par la touche
Conditions de fonctionnement
Lorsque le vehicule se trouve a l'etat operationnel, la ventilation auxiliaire peut etre activée ou désactivée avec les touches du climatiseur automatique.
Mise en marche
Appuyer sur l'une des touches suivantes :
Température.
Fonction de refroidissement.
Refroidissement maximum.
Programme AUTO.
Mode de recyclage d'air.
Partie supérieure de la touche débit d'air, manuel.
Répartition d'air manuelle.
Dégivrage du pare-brise.
Arrêt

Maintenir la touche enforcée vers le bas.
Le système s'arrête lorsque vous sortez et verrouillez le vehicule.
Par l'intermédiaire du iDrive
Mise en marche
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation auxiliaire »
- « Démarrer maintainant »
Affichage
| Symbole | Description |
| ''' | Symbole sur l'écran du cli-mateur. |
| Allumé : leCHAUFFAGE auxi-liaire est activé. | |
| Clignotant : la chaleur rési-duelle du moteur est utilisée. | |
| '' | Symbole sur l'écran du cli-mateur. |
| Clignotant : la ventilationauxiliaire est activée. |
Heure de départ
Principe
Afin d'assurer une température agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être réglées.
Heure de départ unique: il est possible de régler l'heure de départ.
Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine.
Le système s'active avant l'heure de départ définie aux jours de semaine souhaités.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer une heures de départ.
Il n'est possible d'activer qu'une seule fois la ventilation auxiliaire/le chauffage auxiliaire à l'heure de départ.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage/l'activation de l'heure de départ et l'heure de départ prévue, afin d'avoir suffisamment de temps pour réguler la température.
Réglage de l'heure de départ
Par l'intermédiaire du iDrive
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaitation.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, Sélectionner le jour de laSEMaine.
- OK
Activation de l'heure de départ
Conditions de fonctionnement
Si une heures de départ doit influencer l'activation du chauffage/la ventilation auxiliaire, l'heure de départ concernée doit avoir ete acti-vee auparavant.
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Chauffage/ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Activer l'heure de partir souhaitatione.
Affichage
, Le symbole sur l'écran du climatisationur signale une heures de départ active.
Climatisation auxiliaire via un démarrage du moteur à distance
Principe
La climatisation auxiliaire refroidit ou rechauffe l'habitacle à une température de comport avant le démarrage. Pour cela, le système refroidit, ventile ou chaffe automatiquement en fonction de la température interieure, extérieure et souhaïée réglée. Le cas échéant, la neige et la glace peuvent être éliminées plus facilement. Le système démarre automatiquement le meur et le laisse tourner pendant une durée limite.
Consignes de sécurité
DANGER
Lorsque le tuyau d'échémpement est bouche ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échémpement nocifs risquent de polluer l'environnement à proximé du vehicule ou de pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échémpement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans des locaux fermés ou mal ventilés, les gaz d'échémpement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échémpement et assurer une ventilation suffisante. Ne pas allumer la climatisation auxiliaire dans des espaces fermés ou mal aérés tels qu'un garage fermé.
A VERTISSEMENT
Le fonctionnement de la climatisation auxiliaire peut entrainer des températures élevées sous la carrosserie, par exemple par le système d'échéppement. Si des matières inflammbes entrent en contact avec des pieces brûlantes du système d'échéppement, elles risquent de prendre feu. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de dommages matériels. Lorsque la climatisation auxiliaire fonctionne, veiller à ce qu'aucune matière inflammable comme les feuilles mortes, l'herbe, le gaz, l'essence, l'huile ou tout autre object inflammable, n'entre en contact avec les composants du vehicule.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'etat de repos ou a l'etat opérationnel, mais pas a l'etat de marche.
La batterie est suffisamment chargée.
Pour des raisons de sécurité, il est possible d'activer le système uniquement deux fois
de suite. Le système est à nouveau disponible depuis que l'objet de marche a été activé puis désactivé.
Le contenu du réservoir est suffisant.
Le capot est fermé.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le vehicule soient régles correctement.
Les buses de ventilation sont ouvertes.
Validation du démarrage automatique du moteur
Avant d'utiliser le système pour la première fois, vous doivent valider une fois le démarrage automatique du moteur. Ce n'est qu'après que le moteur pourrait semettre en route automatiquement pourmettre a température l'habita-cle.
Par iDrive :
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Clim/ventilation auxiliaire »
- «Démarrage du moteur à distance »
- « Démarr. moteur pour climatisation »
- Confirmer la clause de non-responsabilité.
Mise en marche et arrêt directs
Généralités
Le système s'arrête automatiquement après environ 15 minutes.
Pour des raisons de sécurité, il est possible d'activer le système uniquement deux fois de suite. Le système est à nouveau disponible lors que l'état de marche a été activé puis dés-activé.
Activation avec iDrive
- « CAR »
-
«Réglages »
-
« Confort de climatisation »
- « Clim/ventilation auxiliaire »
- « Démarrer maintainant »
Mise en route/arrêt avec la clé du vehicule
Le système peut être activé et désactivé avec la clé du vehicule.

Appuyer trois fois sur la touche de la clé du vehicule dans un début d'1 seconde.
Après l'actionnement de la clé du vehicule, environ 3 secondes s'écoulient jusqu'à la mise en route du moteur.
Pour désactiver le système, appuyer à nouveau trois fois soit sur la touche.
Arrêt avec le bouton Start/Stop
Il est également possible de désactiver le système directement en procédant comme suit : appuyer sur le bouton Start/Stop sans actionner la pédale de frein.
Activation avec l'heure de départ
Généralités
Afin d'assurer une température/agréable dans le vehicule au moment du départ, différentes heures de départ peuvent être régées dans le système.
Heure de depart unique: il est possible de régler l'heure de départ prévue. Le système est activé une fois.
Heure de départ avec jour de la semaine : il est possible de régler l'heure et le jour de la semaine du départ prévu.
La préselection des heures de départ s'effectue en deux étapes :
Définir les heures de départ.
Activer une heures de départ.
Le système s'active environ 10 minutes avant l'heure de départ définie et reste actif 5 minutes après l'heure de départ définie.
Il doit s'écouler au moins 10 minutes entre le réglage/l'activation de l'heure de départ et l'heure de départ prévue, afin que la climatisation ait suffisamment de temps.
Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'activer le système qu'une seule fois. Le système est à nouveau disponible dés que l'état de marche a été activé puis désactivé.
Respecter les informations sur l'utilisation conforme du vehicule.
Plus d'informations :
Sécurité personnelle, voir page 9.
Régler l'heure de départ avec iDrive
- «CAR»
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Clim/ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Sélectionner l'heure de départ souhaitée.
- Définir l'heure de départ.
- Le cas échéant, Sélectionner le jour de laSEMaine.
Fluide frigorigène
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le fluide frigorigène du système de climatisation du vehicule contient le gaz à effet de serre fluoré R1234yf.
Les indications relatives au fluide frigorigène figurent sur le panneau sous le capot, et ont
Activer l'heure de départ avec iDrive
- « CAR »
- «Réglages »
- « Confort de climatisation »
- « Clim/ventilation auxiliaire »
- « Planification de départ »
- Activer l'heure de partir souhaitée.
Affichage

Dans le combiné d'instruments : Le moteur tourne pour le fonctionnement de la climatisation auxiliaire. Le vehicule n'est pas prét à démarrer.
Le symbole sur le climatisationur automatique signale une heures de depart activée.
Le symbole clignote lors de l'activation du démarrage du moteur à distance.
Signaux de confirmation du vehicule
La mise en route du système est confirmée par un clignotement double.
Les feu despositionsontalluméstantquelesystèmeestactivé.
toujours priorite sur les indications figurant dans cette notice d'utilisation.
Faire effectuer l'appoint de fluide frigorigène uniquely par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Indications relatives au fluide frigorigène R1234yf
| Variantes de modèle | Capacité de fluide frigori-gène (kg) | Potentiel de réchauf- fement climatique (PRG) | Équivalent CO2 (t) |
| 840i | 0,550±0,015 | 0,501 | 0,000276 |
| 840i xDrive | |||
| 840d xDrive | |||
| M850i xDrive | 0,650±0,015 | 0,501 | 0,000326 |
Équipement interieur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Télécommande universelle intégrée
Principe
Avec la télécommande universelle intégrée dans le rétroviseur interieur, il est possible d'exécuter jusqu'à 3 fonctions des installations radiocommandées, par exemple des automatismes de porte de garage, des barrières ou des systèmes d'éclairage.
Généralités
La télécommande universelle intégrée remplace jusqu'à 3 émetteurs portatifs différents. Pour pouvoir utiliser ce dispositif, il faut programmer les touches du rétroviseur interieur avec les fonctions souhaitées. Pour cette programmation, l'émetteur portatif de chaque dispositif est nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effacer les fonctions enregistrées en cas de vente du vehicule.
Si possible, ne pas poser l'antenna de l'installation radiocommandee, par exemple de l'automatism de porte de garage, pres d'objets
metalliques afin de garantir un fonctionnement optimal.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Avec les installations radiocommandées comprenant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par exemple une porte de garage, risque de coincement de parties du corps. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de déplacement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
Compatibilité

Si le symbole figure sur l'emballage ou dans la notice d'utilisation de l'installation à actionner, cela signifie que cette
dernière est en principe compatible avec la télécommande universelle intégrée.
Une liste des émetteurs portatifs compatibles est disponible sur Internet: www.homelink.com
HomeLink est une marque déposée de Gentex Corporation.
La télécommande universelle intégrée ne prend pas en charge la plage de fréquences de 27 MHz à 40 MHz.
Organes commande sur rétroviseur interieur

▶ Touches, flèche 1.
LED, flèche 2.
L'émetteur portatif, flèche 3, est nécessaire pour la programmation.
Programmation
Généralités
La batterie de l'émetteur portatif doit être pleinement chargée au moment de la programmation pour garantir la portée maximale de la télécommande universelle intégrée.
- Activer l'etat opérationnel.
- Première mise en service :
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur interieur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED du rétroviseur interieur clignote rapidement en vert. Toutes les fonctions programmesées sur les touches du rétroviseur interieur sont effacées.
- Appuyer sur la touche à programmer du rétroviseur interieur. La LED sur le rétroviseur interieur clignote d'abord lentement en orange.
-
Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur interieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
-
Maintenir enforcée la touche de la fonction souhaïée sur l'émetteur portatif.
- La LED devient verte : la programmation est terminée.
Relacher la touche.
La LED clignote rapidement : la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur interieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu etre terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Pour programmer d'autres fonctions sur d'autres touches, repeter les étapes 3 à 5.
Particularité des systèmes radiocommandés à code variable
Si l'installation radiocommandée est toujours inutilisable après une nouvelle programmation, vérifier si l'installation a utiliser est équipée d'un système sans fil à code variable.
Pour cela, lore la notice d'utilisation de l'installation.
Pour les dispositifs équipés d'un système radiocommandé à code variable, la télécommande universelle intégrée et le dispositif doit être en outre synchronisés.
Pour les informations concernant la synchronisation, veuillez consulter la notice d'utilisation du dispositif à régler.
Une seconde personne facilitite la synchronisation.
Synchroniser la télécommande universelle intégrée avec le dispositif :
- Arrête le vehicule à portée du dispositif radiocommandé.
- Programme la touche correspondante sur le rétroviseur interieur comme indiqué.
- Localiser et appuyer sur la touche de synchronisation de l'installation à régler, par exemple sur la porte de garage. Il reste environ 30 secondes pour l'étape suivante.
- Appuyer sur la touche programmée sur le rétroviseur interieur pendant 3 secondes puis la relâcher. Répéter cette étape de travail jusqu'à trois fois si nécessaire pour arrêté la synchronisation. Quand la synchronisation est terminée, la fonction programmée s'enclenché.
Reprogrammation des touches
- Activer l'etat opérationnel.
- Maintenir enfoncée la touche à programme sur le rétroviseur interieur.
- Dès que la LED du rétroviseur interieur clignote en orange après env. 20 secondes, relâcher la touche.
- Tenir l'émetteur portatif du dispositif à une distance d'environ 2,5 à 30 cm des touches du rétroviseur interieur. La distance nécessaire dépend de l'émetteur portatif.
- Maintenir enforcée la touche de la fonction souhaïée sur l'émetteur portatif.
- La LED peut s'allumer de diverses façon.
La LED devient verte : la procEDURE de programmation est terminée.
Relâcher la touche.
La LED clignote rapidement: l'émetteur portatif a été détecté mais la programmation n'est pas terminée.
Appuyer pendant 2 secondes sur la touche du rétroviseur interieur puis la relâcher. Exécuter cette procédure trois fois pour terminer la programmation.
Si la télécommande universelle intégrée n'est toujours pas prête à fonctionner, poursuivre avec les particularités des systèmes sans fil à code variable.
La LED ne clignote pas en vert après 60 secondes : la programmation n'a pas pu etre terminée.
Répéter les étapes 3 à 6.
Si la Procedure de programmation n'est pas terminée, la programmation precedente reste active.
Utilisation
A VERTISSEMENT
Avec les installations radiocommandées comprenant une télécommande de porte de garage universelle intégrée, par exemple une porte de garage, risque de coincement de parties du corps. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la programmation et de la commande, veiller à ce que la zone de déplacement de l'installation soit libre. Respecter aussi les consignes de sécurité jointes à l'émetteur portatif.
L'installation, par exemple la porte de garage, peut être commandée grâce à la touche sur le rétroviseur interieur lorsque l'état de marché ou l'état opérationnel sont activés. Pour cela, dans la zone de réception du dispositif, maintainir la touche enforcée jusqu'à ce que la fonction soit déclenchée. La LED sur le rétroviseur interieur reste allumée pendant le transfert du signal radio.
Effacement des fonctions mémoriées
Toutes les fonctions mémorées sont effacées. Les fonctions ne peuvent pas être effacées séparément.
Appuyer simultanément sur les deux touches extérieures du rétroviseur interieur pendant
environ 10 secondes jusqu'à ce que la LED clignote rapidement en vert.
Pare-soleil
Protection anti-éblouissement
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou vers le haut.
Protection anti-éblouissement de côté
Déplige
- Rabattre le pare-soleil vers le bas.
- Le décrocher de la fixation et le pivoter létairelement sur la fenêtre latérale.
Rabattement vers l'intérieur
Pour rabattre le pare-soleil, proceder dans l'ordre inverse.
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le paresoleil, derrière un cache. Lors de l'ouverture du cache, l'éclairage du miroir s'allume.
Cendrier
Console centrale avant
Ouverture
- Appuyer sur le cache.

- Le cendrier se trouve dans l'un des porteboissons. Rabatte le couvercle du cendrier vers le haut.

Vidage
- Retirer le cendrier du porte-boissons après avoir fermé le couvercle.

- Pour l'ouvrir, tournier le couvercle dans le sens antihoraire.

- Vider le récipient.
Pour éviter l'encrassement du couvercle, vide der le cendrier uniquement avec le récipient ouvert.
Allume-cigare
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Tout contact avec l'élement chauffant brûlant ou la douille brûlante de l'allume-cigare peut entraîner des brûlures. Les matériaux inflammables peuvent s'enflammer si l'allume-cigare tombe ou s'il est maintainu contre des objets. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de dommages matériels. Prendre l'allume-cigare par la poignée. S'assurer que
les enfants ne se servent pas de l'allume-cigare.
AVENTISSEMENT
Si des objets métalliques tombent ou sont placés dans les interfaces électroniques, par exemple des prises électriques ou des prises USB, ils peuvent provoquer un court-circuit et déterminer l'interface. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun object métallique ne tombe ou ne soit place dans les interfaces électroniques. Àpres'utilisation de la prise de courant, rémettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Console centrale avant

Appuyer sur le cache.

L'allume-cigare se trouve entre les porte-gobelets.
Utilisation

Enfonce l'allume-cigare.
Dés que l'allume-cigare est repoussé vers l'extérieur, il peut être retire.
Prises de courant
Principe
Il est possible d'utiliser la prise pour les appar-
reils électriques lorsque l'etat opérationnel ou
l'etat de marche est activé.
Généralités
La charge totale de toutes les prises de courant ne doit pas dépasser 140 watts en 12 V.
Ne pas endommager la prise en y insérer une fiche inadaptée.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les appareils et cables placés dans la zone de déploiation des airbags, par exemple les appareils de navigation mobiles, peuvent gêner le déploiation des airbags ou être projétés dans l'habitatcle lors du déploiation. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun apparéil ou cable ne se trouve dans la zone de déploiation des airbags.

AVERTISSEMENT
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'ali
mentation de dépannage dans le compartmenteur.

AVERTISSEMENT
Si des objets métalliques tombent ou sont placés dans les interfaces électroniques, par exemple des prises électriques ou des prises USB, ils peuvent provoquer un court-circuit et déterminer l'interface. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun object métallique ne tombe ou ne soit placé dans les interfaces électroniques. Àpres'utilisation de la prise de courant, rémettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Accoudoir central avant

Une prise de courant se trouve dans l'accoudoir central.
Console centrale avant

Appuyer sur le cache.

Une prise de courant se trouve entre les porteboissons.
Retirer le cache.
Prise USB
Généralités
Tenir compte des instructions concernant le raccordement d'appareils mobiles à la prise USB qui figurent dans le chapitre Connexion USB.
Plus d'informations :
Connexions USB, voir page 86.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Si des objets métalliques tombent ou sont placés dans les interfaces électroniques, par exemple des prises électriques ou des prises USB, ils peuvent provoquer un court-circuit et déterminer l'interface. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun object métallique ne tombe ou ne soit place dans les interfaces électroniques. Àpres'utilisation de la prise de courant, remettre en place l'allume-cigare ou le couvercle de la prise.
Dans l'accouvoir central

Une prise USB se trouve sous l'accoudoir central.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type C.
Pour la recharge des appareils mobiles.
Courant de charge: 3 A maximum.
Dans la console centrale
REMARQUE
Les objets qui se trouvent dans le compris-timent de rangement comme, par exemple, une grande prise USB, peuvent bloquer ou endommager le cache à l'ouverture et à la fermeture. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du cache soit libre.

Appuyer sur le cache.

Une prise USB se trouve dans la console centrale.
\section*{Caracteristiques :}
Prise USB de type A.
Pour recharger les appareils mobiles et transférer les données.
Courant de charge : maximum 1,5 A.
Compartment de recharges sans fil
Principe
Le compartment de recharge sans fil permet de recharger sans fil les téléphones portables et autres appareils mobiles conformes au standard Qi.
Généralités
Lors de la mise en place de l'appareil à charger, s'assurer qu'aucun object ne se trouve entre l'appareil à charger et le compartment de recharge sans fil.
(4) La charge est indiquée par le symbole de charge sur l'écran de contrôle.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Lors de la recharge d'un apparéil compatible Qi dans le compartment de recharge sans fil, les objets métalliques situés dans la base avec l' apparéil peuvent fortement surchauf-
fer. La fonction des cartes peut être perturbée par la présence dans la base, avec l'appareil, de supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission des signaux. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors de la recharge des appareils mobiles, s'assurer qu'aucun object ne se trouve dans la base avec l'appareil.
Aperçu
Compartment dans la console centrale :

1 LED
2 Surface derangement
Conditions de fonctionnement
L'appareil à charger doit être certifié conforme au standard Qi.
L'etat opérationnel est activé.
Le téléphone portable ne doit pas dépasser les dimensions maximales d'env. 154,5 x 80× 18 mm.
Les housses de protection et les caches doivent être adaptés à la recharge sans fil.
Le téléphone portable à recharger se trouve au centre du compartment. L'écran du téléphone portable est orienté vers le haut.
Mettre en place le téléphone portable
- Ouvrir le cache du compartment.
- Insérer le téléphone portable au milieu du logement et avec l'écran orienté vers le haut.
- Refermer le cache du compartment.
Affichages LED
| Couleur | Signification |
| Bleu | Le téléphone portable est rechargé. La LED bleue reste allumée lors-que le téléphone portable com-patible Qi inséré est entièrement chargé. |
| Orange | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Le cas échéant, température trop'élevée du téléphone portable ouprésence d'un corps étranger dans la base. |
| Rouge | Le téléphone portable n'est pas re-chargé. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. |
Avertissement en cas d'oubli
Généralités
Un averissement peut être émis si un téléphone portable certifié Qi a été oublie dans le compartment de recharge sans fil lors de la descente du vehicule.
L'ajretissement en cas d'oubli s'affiche sur le combiné d'instruments.
Activation/désactivation de l'advertissement d'oubli
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Compartment recharge sans fil »
- « Activer le rappel »
Limites du système
La réduction ou l'interruption momentanée de la charge peut survenir dans le compartmenté de recharge sans fil dans les situations suivantes :
En raison de températures trop élevées du support et du téléphone portable.
Si des objets se trouvent entre le téléphone portable et le compartment de recharge sans fil.
Si des supports de stockage ou de cartes électroniques, telles que des cartes à puce, des cartes à bande magnétique ou des cartes pour la transmission de signaux se trouvent entre le téléphone portable et le compartment de recharge sans fil.
Avec des housses de protection et caches d'une épaissur supérieure à 2 mm.
Avec des housses de protection et caches en matériel non approprié, par exemple avec des parties magnétiques.
Avec des accessoires sur le téléphone portable, par exemple des supports.
Par des réglages sur le téléphone portable, par exemple pour le chargement. Respecter les remarques correspondantes sur l'écran de contrôle et, le cas échéant, de la notice du téléphone portable.
Vide-poches
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Possibilities de rangement
Généralités
Plusieurs compartments de rangement se trouvent dans l'habitatcle et permettent de ranger des objets.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projetés à l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.

AVERTISSEMENT
Les volets de vide-poches ouverts, par exemple de la boîte à gants ou de l'accouvoir central, empiètent à l'intérieur du vehicule et peuvent générer le déclenchement d'un airbag. Pairs ailleurs, les objets placés dans le vide-poches ouvert peuvent être projétés dans l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident ou d'une action de freinage ou d'évitetment. Il y a risque de blessures. Refermer immédiatement les vide-poches après utilisation.

AVERTISSEMENT
Les supports antidérapants, par exemple les tapis antidérapants, peuvent endommager le tableau de bord. Les objets fixés peuvent se détacher. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas utiliser de supports antidérapants.
Boîte à gants
Ouverture de la boîte à gants

Tirer la poignée.
Fermeture de la boîte à gants
Rabattre le couvercle pour le fermer.
Verrouillage de la boîte à gants
La boîte à gants peut être verrouillée avec une clé intégrée. Ainsi, aucun accès à la boîte à gants n'est possible.
Après avoir verrouillé la boîte à gants, la clé du vehicule peut être remise sans la clé intégrée, par exemple lorsque le vehicule doit être garé par un collaborateur du service de stationnement.
Plus d'informations :
Clé intégrée, voir page 99.
Compartiments de rangement dans les portes
Généralités
Des vide-poches se trouvent dans les portes.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles en verre ou les verres, risquent de se briser, par exemple lors d'un accident, d'une manoeuvre de freinage ou d'évitement. Les éclats de verre peuvent être projétés dans l'intérieur du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas utiliser d'objets fragiles pendant la conduite. Toutjours ranger les objets fragiles dans des compartments fermés.
Compartment de rangement dans la console centrale
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur le cache.
Fermetre du vide-poches
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Accoudoir central avant
Généralités
Un vide-poche se trouve dans l'accoudoir central.
Ouverture du vide-poches

Appuyer sur la touche.
Fermetre du vide-poches
Appuyer sur les couvercles jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Porte-gobelet avant
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les récipiens inadaptés au porte-boissons peuvent endommager ce dernier ou être projétés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évitement. La dispersion de liquide peut detourner l'attention du conducteur, causeur un accident et endommager des composants du vehicule. Les boissons chaudes peuvent endommager le porte-boissons et causeur des brûlures. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas enforcer des objets avec violence dans le porte-boissons. S'assurer que les conténants sont bien en place dans le porte-boissons. Utiliser des récipiens légers, incassables et obturables. Nettoyez immédiatement toute dispersion de liquide. Ne pas transporter de boissons brûlantes.
Ouverture du porte-boissons

Appuyer sur le cache.

Dans la console centrale se trouvent deux porte-boissons.
Fermetre du porte-boissons
Tirer vers l'arrière le cache sur la poignée.
Compartment à bagages
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Chargement
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Un poids total élevé peut faire surchauffer les pneus, les endommager à l'intérieur et entraîner une chute de la pression de remplissage. Cela peut avoir des conséquences sur les caractéristiques de conduite comme, par exemple, une stabilité dynamique réduite au freinage, une distance de freinage plus longue et comportement au volant différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Respecter la capacité de portance admissible du pneu et ne pas dépasser le poids total autorisé.

AVERTISSEMENT
La sécurité d'utilisation du vehicule n'est plus garantie en cas de dépassement du poids total autorisé et des charges maximum à l'essieu admissibles. Il y a risqué d'accident. Ne
pas dépasser le poids total autorisé ni les charges à l'essieu admissibles.

AVERTISSEMENT
Les apparèils reliés au vehicule par un cable, par exemple des téléphones portables ou des objets non fixés peuvent être projetés à l'intérieur du vehicule pendant la conduite, par exemple lors d'un accident, d'une action de freinage ou d'évitement. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Sécuriser les objets non fixés ou les apparèils reliés au vehicule par un cable.

AVERTISSEMENT
Les objets mal fixés peuvent glisser ou être projétés dans l'habitaté, par exemple en cas d'accident ou lors de manoeuvres de freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi heurter et blesser les passagers du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Charger et arrimer correctement les objets et les chargements.

REMARQUE
Les liquides placés dans le compartment à bagages peuvent entraîner des dommages. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce qu'aucun liquide ne se répande dans le compartment à bagages.
Rangement et arrimage des objets transportés
Recouvrir les arêtes et les angles vifs des objets transportés.
Objects transportés lourds : les ranger le plus loin possible à l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas.
Objects transportés très lourds : les ranger le plus loin possible vers l'avant, juste derrière les dossiers des sièges arrêté et en bas. Quand la banquette arrêté n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité extérieures dans la boucle de la ceinture opposée.
Rabattre complètement les dossiers de siège arrêté pour ranger des objets transports encombrants.
Ne pas empiler des charges sur le bord supérieur des dossiers.
Fixer les dispositifs d'arrimage du charge-ment aux anneaux d'arrimage dans le compartmenté à bagages.
Objects transportés légers et de petite taille : fixer avec des sangles de fixation ou, selon l'équipement, avec un filt à bagages ou des tendeurs.
Chargement lourd et de grande taille: fixer avec des dispositifs d'arrimage.
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages
Généralités
Fixer les dispositifs d'arrimage du chargement, par exemple sangles d'arrimage, sangles de serrage, sangles de fixation ou fillets pour compartmentement à bagages, sur les anneaux d'arrimage dans le compartmentement à bagages.
Anneaux d'arrimage

Quatre anneaux d'arrimage se trouvent dans le compartment à bagages pour arrimer le chargement.
Filet
Il est possible de ranger les petits objets derrière le filet du côté droit. Pousser le filet vers le bas pour transporter les objets de plus grande taille.
Compartment de rangement latéral gauche
Généralités
Un compartment de rangement se trouve sur le côté gauche du compartment à bagages.
Ouverture du vide-poches

Basculer le cache vers le haut.
Agrandissement du compartiment à bagages
Principe
Il est possible d'agrandir le compartment à bagages en rabattant les dossiers des sièges arrrière.
Généralités
Le dossier de la banquette arrête est divisé selon le rapport 50-50.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pièces du vehicule peuvent être endomagées ou des parties du corps peuvent être coincées lors du rabattement des dossiers de sièges arrêté. Il y a un risque de blessures ou de dommages matériels. Lors du basclement, s'assurer que la zone de déplacement du dossier de siège arrêté, y compris les appuie-tête, soit libre.
AVENTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé, les objets non arrimés peuvent être projetés dans l'habitacle, par exemple en cas d'accident, de freinage ou d'action d'évitement. Il y a risque de blessures. S'assurer que le dossier de siège arrêté est verrouillé après avoir été rabattu.
AVENTISSEMENT
Si le siège du vehicule n'est pas régé correctement ou si le siège infant est mal monté, la stabilité du système de retenue pour infant est limitée, voire inexistante. Il y a risque de blessures et danger de mort. Veiller à ce que le système de retenue pour infant repose
fermement contre le dossier du siège. Adapter l'inclinaison du dossier de tous les sièges concernés et régler correctement les sièges. Veiller à ce que les sièges et leurs dossiers soient correctement enclenchés ou verrouillés. Si possible et si nécessaire, adapter la hauteur des appuie-tête ou les retarder.
Rabattre le dossier de siège arrrière
Depuis le compartment à bagages

Tirer le levier correspondant dans le组成部分 à bagages pour déverrouiller le dossier de siège arrêté.
Levier gauche: basculer le dossier du siège arrêté gauche.
Levier droit: basculer le dossier du siège arrêté droit.
Rabattre le dossier du siège arrêtédans sa position d'origine
Rabattre le dossier du siège arrêté en position assise, puis l'enclencher.
Conseils pour la conduite
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Indications de rodage
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodéées lesunes par rapport aux autres.
Les remarques suivantes aident à Obtir une durée de vie optime et une rentabilité maxi-male du vehicule.
Ne pas utiliser le Launch Control pendant le rorage.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peuvent entrainer une réaction différée des systèmes de sécurité et d'aide à la conduite. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. ÀpRES le montage de pièces neuves ou sur un vehicule neuf, conduire de manière moderée et, le cas échéant, intervenir à temps. Ténir compte des indicateurs de rodage pour les pièces et composants concernés.
Moteur, boîte de vitesses et pont
Jusqu'à 2000 km
Ne pas dépasser le régime maximal et la vitesse maximale :
Avec les moteurs à essence, 4500 tr/min et 160 km/h.
Avec les moteurs Diesel, 3500 tr/min et 150km / h
Éviter systématique la pleine charge et le kick-down.
À partir de 2000 km
Le régime moteur et la vitesse du vehicule peuvent être augmentés progressivement.
Pneus
Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Système de freinage
Afin d'éviter des effets pouvant entraîner des bruits de freinage, il est nécessaire de roder les disques de frein et les garnitures de frein. Conduire prudèment pendant les premiers 500 km environ.
Après le remplacement d'une piece
Observer de nouveau les conseils de rodage si les composants décrits plus haut ont été remplacés.
Remarques générales sur la conduite
Fermeture du couvercle de coffre
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un couvercle de coffre ouvert dépasse du vehicule et, lors d'un accident, d'une manœuvre de freinage ou d'évitement, peut menacer les passagers et d'autres usagers ou endommager le vehicule. En outre, les gaz d'échéppement ou de l'eau peuvent pénétrer dans l'habitacle. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ne pas rouler avec un couvercle de coffre ouvert.
Conduite avec couvercle de coffre ouvert
Si le vehicule doit néanmoins rouler avec le couvercle de coffre ouvert :
La capote étant fermée, fermer toutes les vitres.
Augmenter fortement le débit de la soufflante.
Conduire avec retenue.
Givre sur les vitres
REMARQUE
La vitre descend légèrement en tirant sur la poignée de la porte. En cas de gel, la vitre risque de rester bloquée et de ne pas s'abaisser. Il y a un risque de dommages matériels. En tirant la poignée, veiller à ce que la vitre s'abaisse. Si nécessaire, éliminer la neige et la glace Presentses sur la vitre. Ne pas forcer l'ouverture de la porte.
Système d'échévement chaud
AVENTISSEMENT
Des températures très élevées peuvent apparaître sous la carrosserie pendant le trajet, par exemple à cause du système d'échévement. Le contact avec le système d'échévement peut cause des brûlures. Il y a risque de blessures. Ne pas toucher le système d'échévement brûlant ni le tuyau d'échévement.
AVENTISSEMENT
Lorsque des matériaux inflammables, par exemple feuillage ou herbe, entrent en contact avec des éléments brûlants du système d'échéppement, ils peuvent s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessures. Ne pas-retirer les écrans calorifuges montés et ne pas les enduire de produit de protection de dessous de caisse. Lors de la conduite, au point mort ou lors du stationnement, veiller à ce qu'aucun matériel inflammable n'entre en contact avec des pieces brûlantes du vehicule.
Filtre à particules de gaz d'éché-pement
Principe
Les particules de suie sont retenues par le filtre à particules de gaz d'échéppement. Le filtre à particules de gaz d'échéppement est nettoyé selon les besoin par la combustion des particules de suie à très haute températures.
Généralités
Pendant la durée d'épuration de quelques minutes, les situations suivantes peuvent seprésenter :
Le moteur tourne provisoirement avec une certaine rudesse.
Un régime un peu plus élevé est nécessaire pour développer toute la puissance habituelle.
La consommation de carburant peut etre accrue.L'augmentation de la consommation de carburant est prise en compte en tant que moyenne dans l'affichage de la consommation actuelle.
Léger dégagement de fumée du système d'échévement, y compris après l'arrêt du moteur.
Bruits tels que ceux du ventilateur de refroidissement en fonctionnement et ce, également quelques minutes après l'arrêt du moteur.
Le fonctionnement par inertie du ventilateur de refroidissement pendant plusieurs minutes, même après un court trajet, est normal.
Sur un moteur à essence : nettoyage du filtré à particules de gaz d'échévementpendant la conduite
L'auto-nettoyage du filtré à particules diesel s'effectue automatiquement. Il n'existe pas d'autres mesures, telles qu'une adaptation du style de conduite.
De plus, si un nettoyage actif du filtré à particulues de gaz d'échéppement en conduite est requis, un message Check-Control s'affiche. Lors du prochain trajet hors ville, procédé de la façon suivante pendant 30 minutes environ.
Eau de condensation dans le système d'entrainment
Les différents profils de conduite garantissent le bon fonctionnement du système d'entrainment. Une conduite prolongée à faible charge peut nuir au bon fonctionnement (par ex. formation d'eau de condensation dans le système d'entrainment). Il est possible de contrecarrer ce phénomène en faisant parfois
tournier le moteur avec des charges plus élevées pendant un certain temps.
Avec un moteur à essence :
Si de l'eau de condensation s'est formée dans le système d'entrainment, il est possible qu'un message Check-Control correspondant s'affiche. Dans ce cas, lors du prochain trajet hors agglomération, procéder de la façon suivante pendant 30 minutes environ :
Désactiver le régulateur de vitesse.
Activer le programme Sport.
Si possible, conduire à différentes vitesses.
Pare-brise à comport climatique

La surface marquee n'est pas dotée d'un revêtement refléchissant la chaleur.
Utiliser la surface indiquée pour les télécommandes de porte de garage, les apparciels de taxation electronique, les systèmes de paie-ment et similaires.
Téléphonie mobile dans le vehicule
REMARQUE
L'électronique du vehicule et les apparciels de téléphonie mobile peuvent s'influencer mutuelle. Il y a un risque de dommages matériels. Dans le vehicule, utiliser uniquement les apparciels de téléphonie mobile du commerce, par exemple des téléphones portables.
Traversée d'une route inondée
Généralités
Respecter ce qui suit lors de la traversée d'une route inondée :
Désactiver la fonction Start/Stop automatique.
Traverser uniquement des nappes d'eau calme.
Ne traverser des nappes d'eau que jusqu'à une profondeur max de 25 cm.
Traverser des plans d'eau au pas, à une vitesse max de 5 km/h.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Lors du franchissement trop rapide de nappes d'eau trop haute, l'eau peut pénétre dans le compartmentement moteur, le système électrique ou la transmission. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la traversée d'une route inondée, ne pas dépasser la hauteur d'eau maximum indiquée ni la vitesse maximale prévue pour la traversée de route inondée.
Freinage en sécurité
Généralités
Le vehicule est équipé de série d'un système d'antiblocage des roues ABS.
Effectuer un freinage total dans les situations qui l'exigent. Pour obtenir une amplification optime de la force de freinage, ne pas relâcher la pression sur la pédale de frein pendant le freinage total.
Le vehicule reste dirigeable. Vous pouze contourer des obstacles eventuels avec des mouvements au volant aussi pondérés que possible.
Les pulsations de la pédale de frein et les bruits hydrauliques de régulation indiquent que le système d'antiblocage des roues ABS fonctionne.
Dans certaines situations de freinage, les disques de frein perforés peuvent cause des bruits de fonctionnement. Les bruits de fonctionnement n'ont toute fois aucune influence sur les performances et la sécurité de fonctionnement des freins.
**Objets dans la zone de déplacement des pédales**

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sure après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Réaction de la pédale au démarrage
Si I'etat de marche est activé en mode repos, il se peut que la réaction de la pédale soit inhabituelle, par exemple une faible course de la pédale. Àpres avoir relâché entièrement la pé-dale de frein, celle-ci réagit comme d'habitude.
Humidité
Par temps humide, à la suite du salage de la route ou par forté pluie, freiner légèrement à quelques kilomètres d'intervalle.
Ceci ne doit pas gérer les autres usagers de la route.
Grçá à la chaleur générae par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
En cas de besoin, la force de freinage est tout de suite pleinement disponible.
Pentes
Généralités
Parcourir les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel il faut freiner le moins souvent. Sinon, le système de freinage peut surchauffer et l'efficacité des freins peut être réduite.
Il est possible de renforcer davantage l'efficacité du freinage du moteur en rétrogradant manuellement, si nécessaire jusqu'àu premier rapport.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Une pression légère mais prolongée sur la pédale de frein peut entraîner des températures élevées, l'usage des freins et, évient-ilment, la panne du système de freins. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Eviter toute sollicitation excessive des freins.
AVENTISSEMENT
Au point mort ou lorsque l'etat de marche est coupé, les fonctions importantes en matière de sécurité sont limitées ou indisponibles : par exemple le frein moteur ou l'assistance de freinage et de direction. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas rouler au point mort ou avec l'etat de marche désactisé.
Corrosion sur le disque de frein
La corrosion des disques de frein et l'encas-. sement des plaquettes de frein sont favorisés par les circonstances suivantes :
Faible kilométrage.
Longues durées d'immobilisation.
Faible sollicitation.
Detergents corrosifs, acides ou alcalins.
Des disques de frein corrodés produit au freinage un effet de saccades qui ne peut généralement plus être éliminé.
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule
De l'eau de condensation peut se former dans le système de climatisation du vehicule.
Il est normal que de l'eau de condensation s'écoule sous le vehicule. Cela ne constitue pas une défaillance.
Conduite sur circuit
AVENTISSEMENT
Le vehicule n'est pas conscience pour des courses automobiles ou des compétitions comparables au sport automobile. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le vehicule n'est pas conscience pour la course automobile ou des compétitions similaires.
Les contraintes mécaniques et thermiques supérieures survenant lors de la conduite en compétition entrainment une usure accélérée. Ce type d'usure n'est pas couvert par la garantie constructeur.
Le constructeur du vehicule recommande des pneus sport spéciaux, des pneus « High Performance», optimisés pour une conduite sur des circuits en conditions sèches. Pour de plus amples informations sur les pneus sport,
s'adresser à un Réparateur Agréé du constructeur ou à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Avant et après la conduite sur circuit, faire contrôler le vehicule par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Économie de carburant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Réduire la consommation de carburant
Généralités
Votre vehicule contient des technologies sophistiquées permettant la réduction des valeurs de consommation et d'émissions.
La consommation de carburant dépend de différents facteurs, tels que le style de conduite, l'etat de la chaussée, la maintenance ou les facteurs environnementaux.
Certaines mesures, par exemple un style de conduite modéré et un entretien régulier, peuvent influer sur la consommation de carburant et sur les répercussions sur l'environnement.
Enlever les charges inutiles
Un poids supplémentaire accroit la consommation de carburant.
Démonter les équipements amovi-bles dés qu'ils ne sont plus nécess-saires
Des équipements supplémentaires montés sur le vehicule diminuents les qualités aérodynamiques et augmentent la consommation de carburant.
Fermer les vitres
Des vitres ouvertes augmentent la résistance de l'air et, ainsi, la consommation de carburant.
Pneus
Généralités
Les pneus peuvent influencer la consommation de diverses manières ; laaille des pneus par exemple peut influencer la consommation de carburant.
Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus au moins deux fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet, et la rétablit le cas échéant.
Une pression de gonflage des pneus insuffisante augmente la résistance au roulement et accroit ainsi la consommation de carburant et l'usure des pneus.
Veiller à ce que la pression de gonflage des pneus soit correcte et, le cas échéant, tener compte de la pression de pneus ECO.
Plus d'informations :
Indications sur la pression de gonflage des pneus, voir page 356.
Prendre la route sans attendre
Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, vehicule à l'arrêt, pour le faire chauffer mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés.
C'est ainsi que le moteur froid atteint le plus rapidement sa température de service.
Conduire avec anticipation
Conduire avec anticipation et régularité réduit la consommation de carburant.
Éviter les accelerations et les freinages inutiles.
Pour cela, garder une distance suffisante par rapport au vehicule qui precede.
Éviter les régimes élevés
Conduire à faible régime réduit la consommation de carburant et l'usure.
Le cas échéant, observer l'affichage du point de changement de vitesse du vehicule.
Exploiter la décelération
En s'approchant d'un feu rouge, lever le pied de l'accélérateur et laisser le vehicule rouler sur sa lancée.
Dans les descentes, lever le pied de l'accelerateur et laisser le vehicule rouler.
En décalération, l'alimentation en carburant est coupée.
En cas d'arrêt prolongé, couper le moteur
Arrêt du moteur
Couper le moteur pendant les arrêts prolongés, par exemple aux yeux, aux passages à niveau ou dans les bouchons.
Fonction Start/Stop automatique
La fonction Start/Stop automatique du vehicule coupe automatiquement le moteur à l'arret.
Si vous arrêtez le moteur et que vous le redémarrez ensuite, la consommation de carburant et les émissions baissent par rapport à un moteur qui tourne en permanence. Meme un arrêt de quelques secondes peut permettre de faire des économies.
Désactivation des fonctions actuelles inutilisées
Certaines fonctions, comme le chauffage de siège ou le dégivrage de la lunette arrière, exigent beaucoup d'énergie et augmentent la consommation de carburant, notamment en ville et dans la circulation en accordéon.
Couper ces fonctions si vous n'en avez pas besoin.
Le programme de conduite ECO PRO permet une utilisation économique en énergie des fonctions de comport.
Ces fonctions sont automatiquement désactiées totalement ou en partie.
Faire effectuer la maintenance
Faire effectuer régulièrement la maintenance du vehicule, pour obtenir une rentabilité et une durée de vie optimes. BMW commande de faire effectuer les travaux de maintenance par un Réparateur Agréé.
Pour cela, respecter également le système de maintenance BMW.
ECO PRO
Principe
ECO PRO promeut un style de conduite économique en carburant. Pour cela, la commande du moteur et les fonctions comport, telles que la puissance du climatiseur par exemple, sont adaptées.
Boîte Stepronic : dans certaines conditions, le moteur est découvert de la boîte quand la manette de sélection est en position D. Le vé-
hicule roule en roue libre ce qui optimise la consommation. La manette de selection reste engagée sur la position D.
Il est également possible d'afficher des instructions en fonction de la situation et des conseils ECO PRO pour réduire la consommation électrique.
L'augmentation d'autonomie ainsi obtenue peut etre affichee comme bonus d'autonomie sur le combiné d'instruments.
Généralités
Le système comprend les fonctions et affichages EfficientDynamics suivants :
Autonomie bonus ECO PRO.
Climatisation de sièges ECO PRO.
Climatisation ECO PRO.
Éclairage et visibilité ECO PRO.
Limite ECO PRO.
Assistant d'anticipation.
État de conduite en roue libre.
Analyse du style de conduite.

Aperçu

Touche
Activation de ECO PRO

Appuyer sur la touche. ECO PRO est affiché dans le combiné d'instruments.
Configurer ECO PRO INDIVIDUAL
Par le commutateur d'agréement de conduite
- Activation de ECO PRO.
- «ECO PRO INDIVIDUAL »
Par l'intermédiaire du iDrive
- «CAR »
- «Réglages »
- « Mode de conduite »
- «ECO PRO INDIVIDUAL »
- Sélectionner le réglage désiré.
LimineteCOPRO
« Limité ECO PRO »: activer la limite ECO PRO.
Un conseil ECO PRO est affiché lorsqu'la vitesse de limite ECO PRO définie est dé-passée.
» « Avertissement à: »
Régler la vitesse souhaitiée pour la limite ECO PRO.
Activation et désactivation des fonctions ECO PRO
Les fonctions ECO PRO suivantes peuvent être activées/désactivées :
» « Chauffage siège ECO PRO »
《 Climatisation ECO PRO 》
« Éclairage et visibilité ECO PRO »
Fonction « rouel libre »
En décalération, le moteur peut être coupé par la fonction « roue libre » ou être en roue libre à faible consommation.
Climatisation de sièges ECO PRO
La puissance du chauffage de siège est réduite à l'activation d'ECO PRO.
La climatisation est adaptée.
Une légère différence par rapport à la tempé rature régée et un rechauffement ou un rafraî chissement plus lent de l'intérieur du vehicule sont donc possibles afin de limiter la consommation électrique.
Éclairage et visibilité ECO PRO
La puissance du dégivrage des rétroviseurs extérieurs et du chauffage de la lunette arrête est réduite.
Selon le niveau d'équipement, la fonction d'éclairage ECO dynamique est en plus activée.
Réinitialiser les réglages
Réinitialiser ECO PRO INDIVIDUAL aux valeurs standard :
« Réinitial. au mode ECO PRO STANDARD »
Affichages sur le combiné d'instruments
Généralités
Lorsque le mode de conduite ECO PRO est activé, l'affichage change.
Supplément d'autonomie ECO PRO

Grêce à un style de conduite adapté, une augmentation de l'autonomie peut être obtenue.
Le prolongement de l'autonomie peut s'afficher sous la forme
d'un supplément d'autonomie sur le combiné d'instruments.
L'autonomie supplémentaire apparait dans l'affichage des performances.
Si le supplément d'autonomie est affiché en gris, cela signifie que le style de conduite actuel est inefficace.
L'affichage devient bleu des que sont réunies toutes les conditions favorables à une conduite optimisant la consommation.
L'intervalle de réinitialisation de l'autonomie supplémentaire dépend des réglages des données du trajet.
Affichage de consommation

Une aiguille dans l'affichage de consommation indique le style de conduite actuel :
Le système affiche la consommation instantanée en relation avec la consommation moyenne.
Aiguille dans la zone flèche 1 : affichage de la récapération d'énergie lors des phases de décelération ou de freinage.
Aiguille dans la zone flèche 2 : affichage lors des accélérations.
Si l'accelération est inefficace, la zone située entre la consommation moyenne et la consommation instantanée est rouge.
De plus, les informations suivantes s'affichtent en fonction de la situation :
Selon l'équipment : le trajet parcouru en mode roue libre.
Le temps total de la coupure du moteur en cas d'arrêt automatique de ce dernier.
L'affichage d'un point de changement de vitesse recommendant de passer un rapport plus économique.
Affichages sur l'écran de contrôle
Généralités
Les informations sur l'efficacité actuelle des fonctions ECO PRO peut être représentée sous forme de flux d'énergie.
Afficher les informations sur le flux d'énergie
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Flux d'énergie »
Les fonctions suivantes s'affichent :
Fonction Start/Stop automatique.
Récupération de l'énergie.
Conduite en roule libre.
Système d'anticipation de conduite
Principe
La fonction aide à economiser le carburant et favorise un style de conduite par anticipation. Avec les données de navigation, certains tronçons de trajet à partir sont détectés à l'avance et des instructions sont données au conductor.
Généralités
Les tronçons de trajet reconnus, par exemple les localités ou virages à partir, nécessient une diminution de la vitesse.
La notification est donnée alors que le tronçon de trajet à venir ne peut pas encore être perçu par le conducteur.
La notification est affichée jusqu'à atteinte du tronçon de trajet.
Quand un conseil est émis, vous pouvez, avec l'aide de la position de pédale d'accéléateur correspondante, réduire la vitesse en limitant
la consommation et en laissant le vehicule rouler sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de parcours.
Selon la situation, le système utilise de lui-même le frein moteur grâce à une interruption de la fonction roue libre.
Conditions de fonctionnement
Le mode de conduite ECO PRO est activé.
Cette fonction doit etre disponible dans le pays dans lequel le vehicule roule.
Activation et désactivation
- «CAR »
- «Réglages »
- « Aides à la conduite »
- Si nécessaire, « Conduite »
- « Assistant d'adaptation de vitesse »
- « Limitations de vitesse »
- « Afficher conseils d'anticipation » Plus d'informations :
Assistant de limitation de vitesse, voir page 266.
Affichage
Affichage sur le combiné d'instruments

L'information d'un tronçon de trajet à ve-nir est émise en guise de conseil de laisser rouler le vehicule en décelération.
Un symbole supplémentaire signale le troncon de trajet détecté :
Symbole Portion de trajet à partir

Limite de vitesse ou entree d'agglomeration.

Intersection ou changement de route, sortie d'une voie rapide.
Symbole Portion de trajet à partir

Virage.

Rond-point.
Affichage sur l'affichage tete haute

L'information d'anticipation de conduite peut aussi être affichée sur l'affichage tête haute.
Affichages sur l'écran de contrôle
Une information s'affiche dans l'affichage de l'analyse du style de conduite de l'écran de contrôle quand un tronçon de trajet correspondant commence.
- «CAR»
- « Info de bord »
- «Analyse du style de conduite »
Utilisation du système d'anticipation de conduite
Un tronçon de trajet à partir s'affiche :
- Retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
- Laisser rouler le vehicule sur son erre jusqu'à atteinte du tronçon de trajet affché.
- Le cas échéant, corriger la vitesse en frei-nant.
Limites du système
La fonction n'est pas disponible dans les situations suivantes :
La vitesse est inférieure à la vitesse minimale.
Dans les zones de limites de vitesse temporaires et variables, par exemple dans les zones de travaux.
Si les données du système de navigation sont anciennes, ne sont plus valables ou ne sont plus disponibles.
Si le régulateur de vitesse est actif.
Moteur éteint/Conduite en roue libre
Principe
Dans certaines conditions, le moteur est automatiquement découvert de la transmission quand la manette de selection est en position D. Le vehicule continue alors de rouler au ralenti en economisant du carburant. La position D de la manette de selection reste enclenchée. Cet état est appelé fonction « roue libre »
Sur les vehicules équipés de la technologie Mild Hybrid, le moteur ne tourne pas au ralenti lors de la conduite en roue libre dans certaines conditions, mais se coupe automatiquement. Si le moteur est coupé, le combiné d'instruments affiche READY. Le vehicule continue de rouler sans consommer de carburant. Cet état est appelé conduite en roue libre moteur éteint.
Dès que la pédale de frein ou d'accélérateur est enforcée, le moteur est de nouveau automatiquement accouplé.
Généralités
La conduite en roue libre fait partie des modes ECO PRO et CONFORT.
Si le mode ECO PRO ou CONFORT est activé avec le commutateur d'agrément de conduite, la conduite en roue libre s'active automatique-ment et ne peut pas'être désactivée.
Le fait de conduire par anticipation permet d'utiliser cette fonction fréquement et de favoriser les économies de carburant engendrées par la fonction « roue libre »
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible à une vitesse d'env. 25 km/h à 160 km/h.
La fonction est active quand les conditions suivantes sont réunies :
Le système detecte un style de conduite modéré et régulier.
La pédale d'accélérateur n'est pas actionné ou est relachée.
Ne pas appuyer sur la pédale d'accéléatore ou seulement légèrement.
Manette de selection dans la position D du sélecteur.
Température de service du moteur et de la boîte de vitesses atteinte.
Le système detecte la distance au vehicule qui precede.
Le système ne détecte aucune situation routière ni trace s de route génants.
Régulateur de vitesse actif avec fonction Stop & Go, ACC, non activé.
Commande par l'intermédiaire des palettes de commande
Principe
Il est possible d'influencer l'etat de conduite en roue libre avec lapalette de commande.
Activer/désactiver la conduite en roue libre avec les palettes de commande
- Passer au rapport le plus élevé en tirant sur lapalette de commande droite.
- Pour activer la conduite en roue libre, actionner à nouveau la palette de commande droite
Pour désactiver le mode, actionner la palette de commande de gauche.
Affichage
Mode de conduite ECO PRO : affichage sur le combiné d'instruments
En mode roue libre, le trajet parcouru dans ce mode s'affiche.
Affichages sur l'écran de contrôle
Sous le flux d'énergie s'affiche l'état de vehicule Conduite en roue libre pendant le trajet.
Le trajet parcouru en roue libre s'affiche dans les données de conduite.

Coloration bleue : etat de conduite en roue libre.
Afficher les informations sur le flux d'énergie
- « CAR »
- « Info de bord »
- « Flux d'énergie »
Limites du système
Cette fonction n'est pas disponible quand une des conditions suivantes est presente :
DSC OFF ou TRACTION activé.
Conduite dans la plage limite dynamique et sur des montées ou descentes raides.
Charge de la batterie temporairement trop faible ou quantité de courant nécessaire dans le réseau de bord trop élevé.
Analyse du style de conduite
Principe
La fonction aide à développer un style de conduite particulièrement efficace et à economiser du carburant.
Pour cela, le style de conduite est analysé.
L'appréciation s'effectue dans différentes catégories et s'affiche sur l'écran de contrôle.
Avec cet affichage, vous pouvez adapter votre style de conduite afin de réaliser des économies de carburant.
Généralités
Le parcours en cours est évalué.
Des conseils ECO PRO s'affichent tout au long du trajet pour favoriser un style de conduite efficace.
L'adaptation du style de conduite augmente l'autonomie du vehicule.
Ce gain d'autonomie est affiché dans le combiné d'instruments et sur l'écran de contrôle comme supplément d'autonomie.
Conditions de fonctionnement
La fonction est disponible en mode de conduite ECO PRO.
Consultation de l'analyse du style de conduite
- «CAR»
- « Info de bord »
- « Analyse du style de conduite »
Affichage sur l'écran de contrôle
L'affichage de l'analyse du style de conduite représentée l'efficacité du style de conduite.
Plus le style de conduite est efficace, plus il y a de barres en couleur et plus rapidement le supplément d'autonomie augmente.
En revanche, si le style de conduite est inefficace, le nombre de barres affichées est plus faible.
Ravitallement
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Conseils à suivre lors du ravitallement
Généralités
Avant de faire l'appoint en carburant, tener compte des remarques sur la qualité du carburant.
Sur les vehicules équipés d'un moteur Diesel, l'orifice de replissage est concu pour le ravi-taillement sur des pompes à diesel.
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationnement dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prématurée du pistonlet.
Une réduction du recyclage des vapeurs de carburant.
Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistonot courte le début pour la première fois.
Respecter les règles de sécurité affichées dans les stations-service.
Plus d'informations :
Qualité de carburant, voir page 386.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Lorsque l'autonomie est inférieure à 50 km, le moteur pourrait ne plus être suffisamment alimenté en carburant. Les fonctions du moteur ne sont plus assurées. Il y a un risque de dommages matériels. Refaire le plein à temps.
REMARQUE
Les carburants sont toxiques et agressifs. Un trop-plein du réservoir de carburant peut endommager l'installation de carburant. En cas de contact avec des surfaces peintes, cellesci peuvent etre endommagées. L'environnement est pollué. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter le trop-plein.
Bouchon de réservoir
Ouverture
- Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyer sur le bord arrêté, flèche. La trappe du réservoir s'ouvre.

- Tourner le bouchon du réservoir dans les sens antihoraire.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

Fermeture

AVERTISSEMENT
La sangle de fixation du bouchon de réservoir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture. Le bouchon de réservoir peut alors ne pas pouvoir se fermer correctement. Du carburant ou des vapeurs de carburant peuvent s'échapper. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller lors de la fermeture du bouchon de réservoir à ce que la sangle de fixation ne soit pas coincée ni écrasée.
- Mettre en place le bouchon de réserve et le tourner dans le sens hora jusqu'à entendre un clic.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Déverrouillage d'urgence
Dans certains cas, il peut être nécessaire de déverrouiller manuellement la trappe du réservoir, par exemple en cas de défaut électrique.
Faire déverrouiller la trappe du réservoir par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé
Roues et pneus
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Pression de gonflage des pneus
Généralités
L'etat des pneus et la pression de gonflage des pneus ont une influence sur :
La durée de vie des pneus.
La sécurité de roulage.
Leconfortdeconduite.
La consommation de carburant.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un pneu dont la pression de gonflage est trop faible ou sans pression risque de forcement chauffer et d'être endommagé. Cela limite le comportement routier, par exemple le comportement de direction et de freinage. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire, par exemple deux
fois par mois et avant d'entreprenevre un long trajet.
Indications sur la pression de gonflage des pneus
Sur le montant de porte

Les données relatives à la pression de gonflage des pneus sont indiquées sur le montant de la porte conducteur.
Les pressions de gonflage des pneus s'appliquent à toutes les dimensions et marques de pneus recommandées par le constructeur du vehicule pour le type de vehicule correspondant. Il se peut que des dimensions de pneu adaptées uniquement à certains équipements spéciaux soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Selon la charge du vehicule, les pressions de gonflage des pneus spécifiées pour la charge s'appliquent. Par exemple : si le vehicule n'est pas complètement chargé, la pression optime de gonflage des pneus est celle indiquée pour une charge partielle.
Lorsque le vehicule est partiellement chargé, la pression de gonflage des pneus ECO permet
de réduire la consommation actuelle de carburant.
Sur l'écran de contrôle
Il est possible d'afficher sur l'écran de contrôle la pression actuelle de gonflage et celle de consigne des pneus montés.
Pour un affichage correct, la taille des pneus doit avoir ete enregistrree dans le systeme et avoir ete reglee en fonction des pneus montes.
La pression actuelle de gonflage des pneus est indiquée sur chacun des pneus.
La valeur de consigne de pression de gonflage figure dans la partie inférieure de l'écran de contrôle.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Généralités
Les pneus chauffent pendant la conduite. La pression de gonflage des pneus augmente avec la température.
Les pneusprésent une perte de pression naturelle et homogène.
Les dispositifs de replissage peuvent afficher des valeurs inférieures de 0,1 bar maximum.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur le montant de la porte
- Determininer les pressions de consigne de gonflage pour les pneus qui sont montés.
- Vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec un dispositif de remplissage.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
- Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Les informations sur la pression de gonflage des pneus figurant sur la plaquette prévue à cet effet et située sur le montant de la porte, se référent uniquement aux pneus froids ou aux pneus dont la température est égale à la température ambiente.
Contrôler les pressions de gonflage des pneus uniquement lorsque les pneus sont froids, c'est-à-dire :
Un kilométrage maximal de 2 km n'a pas été dépassé.
Si le vehicule n'a plus roulé pendant au moins 2 heures après un trajet.
Contrôle au moyen des informations sur la pression de gonflage des pneus indiquées sur l'écran de contrôle
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- Vérifier si les pressions de gonflage actuelles des pneus ne diffèrent pas de la valeur de consigne.
- Corriger la pression de gonflage d'un pneu si la valeur actuelle differe de la valeur de consigne.
L'affichage de la pression de gonflage actuelle peut etre limité à l'arrêt. Avec un court trajet, la pression de gonflage des pneus est mise a jour.
Après la correction de la pression de gonflage
Si le vehicule est équipé de la mesure individuelle de pression des pneus :
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Lors du contrôle de pression des pneus :
Les pressions de gonflage des pneus corrigées sont automatiquement prises en compte. S'assurer que les réglages déquats des pneus ont été effectués.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage indiquées sur l'écran de contrôle, réinitialiser le contrôle de pression des pneus.
Profil des pneus
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Si la profondeur de sculpture des pneus est trop faible, il est possible, dans des situations critiques, que la sécurité de conduite soit limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Respecter les réglementations légales relatives à la profondeur de sculpture minimale.
Profondeur de sculpture minimale
De manière générale, les profondeurs de sculptures minimales légales des pneus étés, des pneus hiver et des pneus toutes saisons peuvent différer. Pour conserver un comportement routier optimal, par exemple sur chaussee mouillée ou enneigée, un changement de pneus peut également être judieux avant d'atteindre la profondeur de sculpture minimale légale. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Indicateurs d'usure

Les indicateurs d'usure d'une hauteur d'au moins 1,6 mm du fabricant du pneu sont répartis sur toute la circonférence du pneumatique.
Les indicateurs d'usure seront d'indices d'usure du profil des sculptures de pneus.
Les positions des indicateurs témoins d'usage sont signalées par TWI, Tread Wear Indicator, sur le flanc des pneus.
Dommages des pneus
Généralités
Contrôr régulièrement l'objet des pneus : absence de dommage, présence de corps étrangers et usure.
Symptômes de la déterminération d'un pneu ou d'un autre dysfonctionnement du vehicule :
Vibrations inhabituelles.
Bruits de roulement ou de fonctionnement inhabituels.
Comportement de conduite inhabituel comme le vehicule tire fortement à gauche ou à droite.
Usure irrégulière, par exemple usure accrue au niveau de l'épaulement des pneus.
Les dommages peuvent être causés par les situations suivantes :
Passage sur des cordures de trottoir.
Chaussée endommagée.
Pression de gonflage des pneus insuffisante.
Surcharge du vehicule.
Stockage non conforme des pneus.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pression peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. En cas d'indice d'endommagement du pneu pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse et stopper. Faire contrôler les roues et les pneus. Se rendre en roulant avec précaution auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé. Si nécessaire, remorquer ou transporter le vehicule. Ne pas réparer les pneus endommagés, mais les replacer.

AVERTISSEMENT
Les cordures de trottoirs, les dommages sur la route ou d'autres obstacles peuvent endommager les roues, les pneus et les pièces de châssis. Les grandes roues possèdent une section de pneumatique plus faible. Si la section de pneumatique est plus faible, le risque d'endommagement des pneus augmente. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Si possible, éviter les cordures de trottoirs, les dommages sur la route et les autres obstacles ou les franchir lentement et prudemment.
Âge des pneus
Recommendation
Quelle que soit la profondeur de sculpture des pneus, remplacer les pneus au moins tous les 6 ans.
Date de fabrication
La date de fabrication du pneu se trouve sur le flanc.
Désignation
Date de fabrication
DOT ... 0125
1re semaine 2025
Changement de roues et depneus
Montage et équilibrage
Confier le montage et l'équilibrage de la roue à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé ou un atelier spécialisé.
Roues et pneus adaptés
Généralités
Selon le vehicule et I'équipement, seules certaines combinaisons jantes/pneus sont adaptees. Les combinaisons jantes/pneus sont déterminées par le constructeur du vehicule en fonction des critères suivants :
Dimension de pneu, par exemple largeur et section du pneu.
Dimension de roue, par exemple diamètre de la jante et deport de jante.
Pour de plus amples informations sur les combinaisons jantes / pneus et sur les équipements spéciaux, s'adresser à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Les roues et pneus qui ne sont pas adaptés au vehicule peuvent endommager des pièces du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommende de n'utiliser que des roues et des pneus adaptés au type de vehicule considéré.
AVENTISSEMENT
Les jantes acier peuvent entrainer des problèmes techniques, par exemple le desserage autonome des vis de roue et l'endommagement des disques de frein. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas monter de jantes acier.
AVENTISSEMENT
Les combinaisons jantes/pneus qui ne sont pas adaptées au vehicule nuisent au comportement routier du vehicule et au bon fonctionnement des différents systèmes, comme le système d'antiblocage des roues ou le contrôle dynamique de stabilité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommande d'utiliser des roues et des pneus homologues pour le type de vehicule considéré. ÀpRES une crevaison, rétablir la combinaison roue/pneumatique d'origine.
Marques et types de pneus recom-mandés

Des types de pneus optimisés spécifique en fonction des exigences individuelles du vehicule sont développés pour chaque vehicule, par exemple :
Comportement routier.
Confort.
Niveau sonore.
Les pneus spécialement concus sont marqués d'une étoile sur le flanc. Àpres un remplacement des roues et des pneus, le constructeur du vehicule recommende d'utiliser à nouveau des pneus marqués d'une étoile. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser des pneus de même marque et avec le même dessin de sculptures.
Pneus neufs
Les particularités de la fabrication font que l'adherence au sol des pneumatiques neufs n'est pas encore optimale.
Conduire prudemment pendant les premiers 300km
Pneus rechapés
AVENTISSEMENT
Les pneus rechapés peuvent partager des carcasses différentes. Plus leur vieillissement est avancé, plus leur longévité peut être réduite. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le cons-
tructeur du vehicule recommande de ne pas utiliser de pneus rechapés.
Vitesse maximale
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les pneus peuvent être endommagés en cas de dépassement de la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas dépasser la vitesse maximale autorisée pour les pneus.
Indice de vitesse
La vitesse maximale autorisée pour les pneus est indiquée par l'indice de vitesse.
L'indice de vitesse se trouve dans la désignation de referencia officielle sur le flanc du pneu.
| Désignation | Vitesse maximale |
| Q | jusqu'à 160 km/h |
| R | jusqu'à 170 km/h |
| S | jusqu'à 180 km/h |
| T | jusqu'à 190 km/h |
| H | jusqu'à 210 km/h |
| V | jusqu'à 240 km/h |
| W | jusqu'à 270 km/h |
| Y | jusqu'à 300 km/h |
| (Y) | supérieure à 300 km/h |
Vitesse maximale avec pneus d'hiver
Si la vitesse maximale du vehicule est supérieure à la vitesse autorisée pour les pneus hiver, apposer une indication de la vitesse maxi-male autorisée dans le champ de vision. La plaque informative est disponible auprès d'un
Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Pneus d'hiver
Généralités

Les pneus d'hiver sont recommends pour rouler dans des conditions hivernales.
Les pneus hiver sont reconnaissables aux symboles de montagne et de flocon de neige ainsi qu'a la mention M+S sur le flanc du pneu.
Les pneus dits toutes saisons avec mention M + S mais sans symbole de montagne et de flocon de neige,PRESENTT deicieures caractéristique hiver que les pneus et,mais n'atteignent generalement pas les performances des pneus hiver.
Remplacement des pneus permettant de rouler à plat
Si des pneus permettant le roulage à plat sont remplacés par des pneus de série, veiller à ce qu'une roue de secours ou un kit de réparation pneu soit disponible dans le vehicule. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Permutation des roues entre les essieux
AVENTISSEMENT
Un changement de roue entre les essieux sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes sur l'essieu avant et l'essieu arrêté peut endomager les pneumatiques et le vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Sur les vehicules dont les dimensions des pneumatiques et des jantes sont différentes entre l'essieu avant et l'essieu arrêté, ne pas changer les roues entre les essieux.
Stockage des pneus
Pression de gonflage des pneus
Ne pas dépasser la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus.
Stockage
Conserver les roues démontes ou les pneus dans un endroit frais, sec et nombre.
Protégér les pneus de l'huile, de la graisse et des solvants.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en plastique.
Éliminer les salissures représentes sur les roues ou les pneus.
Pneus permutant le roulage à plat
Principe
Avec des pneus permettant de rouler à plat, il est possible de continuer à rouler de manière limitée lorsque ceux-ci sont complètement à plat.
Généralités
Les roues se composent de pneus à capacité autoporteuse limitée et, le cas échéant, de jantes spéciales.
Le renforcement du flanc du pneu permet de continuer à rouler de manière limite malgré une perte de pression du pneu.
Respecter les instructions concernant la conduite en cas de crevaison.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pneus permettant de rouler à plat qui désparenté une pression de gonflage insuffisante ou nulle modifié le comportement routier du vehicule. Entre autres, la stabilité directionnelle au freinage est réduite, la distance de freinage allongée et le comportement directeur intrinsèque différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
AVENTISSEMENT
Des vibrations ou des bruits forts pendant le trajet peuvent announcer la défaillance totale du pau. Les pieces du pau peuvent se détacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Ne pas reprene la route. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Identification

Les pneus permettant le roulage à plat portent un symbole circulaire avec les lettres RSC sur le flanc du pneu.
Chaines neige
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le montage de chaînes neige sur des pneus inadaptés peut entraîner le contact des chaînes avec des parties du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne monter des chaînes à neige que sur des pneus qui ont été homologues par le constructeur du vehicule comme appropriés pour l'utilisation de chaînes à neige.
AVENTISSEMENT
Des chaînes neige pas suffisamment tendues risquent d'endommager les pneus et des pièces du vehicule. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que les chaînes neige soient jusqu'à jours suffisamment tendues. Si nécessaire, retendra les chaînes en suivant les indications du fabricant des chaînes.
Châînes neige à maillons fins
Le constructeur du vehicule recommende l'utilisation de chaînes neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées par le constructeur du vehicule et homologuees comme étant sûres et adaptées.
De plus amples informations concernant les chaînes neige adaptées sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Utilisation
Les chaînes à neige doivent impérativement être montées par paire sur les roues arrêté avec des pneus de la taille indiquée ci-après :
245/40 R19.
Les indications sur les dimensions des roues et la profondeur d'emboutissage se trouvent à l'intérieur de la roue.
Il se peut que des dimensions de roue/pneu adaptées uniquement à certains modèles soient répertoriées.
Pour plus d'informations sur les roues et pneus homologues pour le vehicule, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Respecter les indications du fabricant des chaînes.
Avec des chaînes à neige, ne pas initiaiser la mesure individuelle de pression des pneus pour éviter toute affichage erroné.
Avec des chaînes à neige, ne pas réinitialiser le contrôle de pression des pneus pour éviter toute erreur d'affichage.
Si vous conduisiez avec des chaînes neige, le cas échéant activer brièvement le contrôle dynamique de traction pour optimiser la propulsion.
Vitesse maximale avec des chaînes neige
Avec des chaînes neige, ne pas dépasser 50 km/h.
Direction aux roues arrêté avec des chaînes à neige
Généralités
Pour garantir la liberté de mouvement des roues lors de l'utilisation de chaînes à neige, la direction aux roues arrêté de la direction active intégrale doit être désactivée lorsque les chaînes sont montées.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Lorsque la direction aux roues arrrière est activée et que des chaînes à neige sont montées, un contact peut survenir entre les chaînes à neige et la carroserie. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Désactiver la direction aux roues arrrière lorsque les chaînes à neige sont montées.
Désactivation de la direction aux roues arrrière
Le réglage selon lequel les chaînes à neige sont montées désactive la direction aux roues arrrière.
- « CAR »
- «Réglages »
- «Réglages généraux »
- « Châines à neige »
- « Chaines à neige montées »
À partir de la vitesse maximale autorisées avec chaînes à neige de 50 km/h, la direction aux roues arrêté est automatiquement réactivée.
Contrôle de pression des pneus
Principe
Le contrôle de pression des pneus surveille la pression de gonflage des pneus et signale la chute de la pression de gonflage des pneus.
Généralités
Des capteurs situés dans les valves mesurent la pression de gonflage et la température des pneus.
En fonction des pneus déetectés ou enregistrés, le système affiche les pressions de consigne sur l'écran de contrôle et les compare aux pressions de gonflage actuelles.
Si les pneus ne sont pas mentionnés dans les informations sur la pression de gonflage du vehicule, comme cela peut etre le cas des pneus soumis à une homologation spéciale, réinitialiser le système. Ainsi, les pressions de gonflage actuelles sont enregistrées comme pressions de consigne.
Pour la commande du système, observer aussi les informations et les instructions au chapitre Pression de gonflage des pneus.
Plus d'informations :
Pression de gonflage des pneus, voir page 356.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
L'affichage des pressions de consigne ne remplace pas les données relatives à la pression de gonflage des pneus indiquées dans le vehicule. Si les données indiquées dans les paramétres des pneus sont erronées, les pressions de consigne ne seront pas correctes. Dans ce cas, le système ne pourrait pas émettre de message friable en cas de chute de la pression de gonflage des pneus. Il y
a un risque de blessures et de dommages matériels. S'assurer que les dimensions des pneus montés s'affichent correctement et qu'elles concordent avec les indications et les informations situées sur les pneumatiques et avec les données relatives à la pression de gonflage des pneus sur le vehicule.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable, les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Après chaque changement de roue ou de pneu,les données des pneus montés sur le vehicule doivent avoir eté entrées correctement dans les paramètres des pneus.
Le contrôle de pression des pneus s'active uniquement après un trajet de quelques minutes :
Apre's un changement de roues ou de pneus.
Avec des pneus a homologation spéciale.
Àprous la modification du réglage des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
ÀpRES un changement de roues ou de pneus, le système a été réinitialisé à une pression de gonflage correcte.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été réinitialisé.
Roues équipées d'un système électronique de roue.
Paramètres des pneus
Généralités
Les dimensions des pneus montés sont fournies dans les indications sur la pression de
gonflage figurant sur le vehicule ou directement sur le pneu.
Il n'est pas nécessaire d'entrée à nouveau les données relatives aux pneus en cas de correction de la pression de gonflage.
Les données entrees en dernier pour les pneus d'été et les pneus d'hiver ont eté mémorisées par le système. Cela permet de sélectionner les derniers réglages d'un jeu de pneus après un changement de roues ou de pneus.
Réglages
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- « Régles des pneus »
- « Sélect. pneus »
- « Manuelle »
- « Type de pneu »
- Sélectionner le type des pneus montés sur l'essieu arrêté.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale:
«Autres pneus»
Respecter les instructions de la section Réinitialisation du système.
- Sélectionner l' état de charge du vehicule après sélection de la taille des pneus.
- « Enregistrer réglages pneus »
La mesure de la pression de gonflage des pneus démarre. Il indique l'objet d'avancement de la mesure.
Affichage d'etat
État actuel
Il est possible d'afficher l'etat du système sur l'écran de contrôle, par exemple pour savoir si le système est activé.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Contrôle pression des pneus (RDC) » L'état actuel s'affiche.
Pression de gonflage actuelle
L'écran affiche la pression de gonflage actuelle de chaque pneu.
Les pressions de gonflage peuvent varier en conduite ou en raison de la température extérieure.
Température actuelle des pneus
Selon le modèle, la température actuelle des pneus s'affiche.
Il est possible que la température actuelle des pneus varie en conduite ou en raison de la température extérieure.
Pression de consigne
L'écran affiche la pression de consigne des pneus sur l'essieu avant et sur l'essieu arrêté.
En ce qui concerne la pression de consigne indiquée, il est tenu compte des effets de température en conduite ou en raison de la température extérieure. Le système indique toutes une pression de consigne appropriée, independamment des conditions climatiques, de la température des pneus ou du temps de conduite.
La pression de consigne affichée peut varier et différer des données relatives à la pression de gonflage indiquées sur le montant de la porte conducteur. Cela permet de corriger la pression de gonflage sur la valeur des pressions de consigne affichées.
La pression de consigne est adaptée dès que l'etat de charge a été modifié dans les paramètres des pneus.
État des pneus
Généralités
L'etat des pneus et du système est indiqué sur l'écran de contrôle par la couleur des roues et par un texte.
Les évventuels messages peuvent persistier si la pression de consigne n'est pas atteinte pendant la correction de la pression de gonflage des pneus.
Toutes les roues vertes
Le système est activé et se refère, pour les avertissements, aux pressions de consigne.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système est activé et se réfééré, pour les avertissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Entre une et quatre roues jaunes
Il y a une crevaison ou une perte de pression importante au niveau des pneus indiqués.
Roues grises
Le cas échéant, les pertes de pression des pneus ne peuvent pas être détectées.
Causes possibles :
Dysfonctionnement.
Mesure de la pression de gonflage en cours après la validation des paramètres des pneus.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: la réinitialisation du système est en cours.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale : réinitialisation du système
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « Contrôle pression des pneus (RDC) »
- S'assurer que les réglages des pneus sont corrects.
Paramètres des pneus, voir page 365.
- Activer l'etat de marche et ne pas demarrer.
- « Réinitialiser »
- Demarrer.
Les roues sont représentées en gris et le message suivant apparait: « Réinit. pression des pneus en cours... »
Après un trajet de plusieurs minutes, les pressions de gonflage des pneus régles s'appliquent en tant que pressions de gonflage des pneus prédéfinies. La réinitialisation se termine automatiquement pendant le trajet.
Une fois la réinitialisation terminée, l'écran de contrôle représenté les roues en vert et le texte suivant s'affiche : « Reset réussi. »
Il est possible d'interrompre la conduite à tout moment. La réinitialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise du voyage.
Messages : dans le cas des pneus sans homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle de stabilité dynamique est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintainir une stabilité limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Tenir compte des remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite du voyage avec de tels pneus.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Sym- Cause possible bole
Fuite détectée sur le pneu.
Le gonflage n'a pas ete effectue dans les regles de l'art, par exemple si le gonflage est insuffisant ou en cas de perte de pression de gonflage des pneus homogene et naturelle.
Mesure
Contrôler régulierement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant le roulage à plat portent un symbole circulaire avec les lettres RSC sur le flanc du pneu.
Pneus permutant de rouler a plat, voir page 362.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 370.
Messages : dans le cas des pneus avec homologation spéciale
Généralités
En cas de message indiquant une pression de gonflage des pneus basse, le contrôle de stabilité dynamique est activé si nécessaire.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintainir une stabilité limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Tenir compte des remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite du voyage avec de tels pneus.
Si un contrôle de la pression de gonflage des pneus est nécessaire
Message
Un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Les pneus n'ont pas ete gonflés conformement aux instructions. Iles ne sont, par exemple, pas assez gonflés.
Le système a reconnu un changement de roue, mais n'a pas eté réiniti alisé.
La pression des pneus a baisse depuis la dernière réinitialisation.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averisations, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Contrôler régulierrement la pression de gonflage des pneus et la rectifier si nécessaire.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus est trop faible
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une perte de pression des pneus a ete detectee.
Pour le système, la remise à zéro n'a pas été effectue. Le système se refère, pour les averissements, aux dernières pressions de gonflage enregistrées lors de la réinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse. Ne plus dépasser une vitesse de 130~km / h
- Contrôler et, le cas échéant, corriger la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion, par exemple dans une station-service.
- Réinitialiser le système.
Si la pression de gonflage des pneus diminuè fortement
Message

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole indiquant le pneu concerné s'affiche avec un message Check-Control sur l'écran de contrôle.
Symbole
Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee. Pour le systeme, la remise a zero n'a pas ete effectue. Le systeme se refere, pour les avertissements, aux dernieres pressions de gonflage enregistrées lors de la reinitialisation.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant le roulage à plat portent un symbole circulaire avec les lettres RSC sur le flanc du pneu.
Pneus permutant de rouler a plat, voir page 362.
- Respecter les consignes concernant la conduite à tener en cas de crevaison.
Conduite à tener en cas de crevaison, voir page 370.
Conduite à tener en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple avec l'affichage de la pression de gonflage des pneus d'un kit anticrevaison.
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale : si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait pas eté réinitialisé. Proceder alors à la réinitialisation.
Si aucun dommage n'a pu etre detecte au niveau des pneus, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé. - Réparer la crevaison, par exemple avec un kit anticrevaison ou en changeant la roue.
L'utilisation d'un produit d'étanchéité, tel qu'un kit anticrévaison, peut endommager le système électronique de roue. Faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Pneus perpettant le roulage à plat
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Des pneus permettant de rouler à plat qui puisent une pression de gonflage insufisante ou nulle modifiert le comportement routier du vehicule. Entre autres, la stabilité directionnelle au freinage est réduite, la distance de freinage allongée et le comportement directeur intrinsèque différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
AVENTISSEMENT
Des vibrations ou des bruits forts pendant le trajet peuvent announcer la defaillance totale du pneau. Les pieces du pneau peuvent se dé-tacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Ne pas reprendre la route. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Vitesse maximale
Il est possible de poursuivre un trajet avec un pneu endommagé en roulant à 80 km/h maximum.
Poursuite du voyage avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du voyage avec un pneu endommagé :
- Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Ne plus dépasser la vitesse de 80 km/h.
- Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion.
Distance pouvant être parcourue avec un pneu dégonfle
La distance qui peut etre parcourue varie en fonction du chargement et de la sollicitation du vehicule, par exemple de la vitesse, de I'etat de la chaussée ou de la temperture extérieure. La distance peut diminuer ou au contraire aug
menter avec un style de conduite moderé.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, il est possible de parcourir jusqu'à 80 km.
Comportement routier avec un pneu endomagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie le comportement routier du vehicule, ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement directeur intrinsique est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des troitoirs ou des nids de poule.
Limites du système
Température
La pression de gonflage dépend de la tempé-rature du pneu.
Avec l'accroissement de la température du pneu, par exemple pendant la conduite ou du fait du rayonnement solaire, la pression de gonflage augmente.
La pression de gonflage diminue lorsque la température du pneu basse.
En raison des seuils d'avertissementdéfinis, le système peut par conséquent émettre un avertissement en cas de chute brutale de la température.
Après un averissement en raison de la tempé rature, les pressions de consigne s'affichent de
nouveau sur l'écran de contrôle après un court trajet.
Baisse soudaine de la pression de gonflage
Le système n'est pas en mesure d'annoncer les dommages de pneu graves et soudains causés par une influence extérieure.
Non-execution de la réinitialisation
Dans le cas de pneus avec homologation spéciale: le système ne fonctionne pas correctement tant que la réinitialisation n'a pas été effectué. Par exemple, il signale une crevaison alors que les pressions de gonflage sont correctes.
Dysfonctionnement
Message

Levoyant jaune clignote,puis reste allumé.Un message Check-Control s'affiche.Les chutes de pression des
pneus ne sont eventuellement pas détectées.
Mesure
Une roue sans système électronique de roue est montée: le cas échéant, faire contrôler les roues.
Perturbation par des installations ou des apparêls avec la même fréquence radio : le système est automatiquement réactivé à la sortie du champ perturbateur.
Dans le cas des pneus avec homologation spéciale: le système n'a pas pu terminer sa réinitialisation. Réinitialiser à nouveau le système.
Système de contrôle de la pression des pneus défailleant: faire contrôler le système par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Mesure individuelle de pression des pneumatiques
Principe
L'indicateur de crevaison detecte une perte de pression des pneus pendant la conduite et signale quand la pression de gonflage des pneus a chuté.
Généralités
Le système détecte une perte de pression dans un pneu en comparant les vitesses de rotation des différentes roues pendant la conduite.
En cas de perte de pression des pneus, le diamètre de la roue correspondante est modifié, ainsi, sa vitesse de rotation. La différence est détectée et signalée comme une crevaison.
Le système ne mesure pas la pression de gonflage réelle des pneus.
Conditions de fonctionnement
Pour qu'une perte de pression des pneus puisse etre signalée de maniere fiable, les conditions suivantes doivent etre remplies cote système :
Àprous un changement de roues ou de pneus, le système a été initiaisé à une pression de gonflage correcte.
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus à une nouvelle valeur, le système a été initiaisé.
Affichage d'etat
Il est possible d'afficher l' état actuel de l'indicateur de crevaison, par exemple pour savoir s'il est activé.
- « CAR »
- « Statut vehicule »
- (1) « Avertisseur de crevaison »
L'etat s'affiche.
Initialisation requise
Une initialisation est requise dans les cas suivants :
Avec une adaptation de la pression de gonflage des pneus.
Àprous un changement de roues ou de pneus.
Initialisation du système
L'initialisation permet de définir les pressions de gonflage des pneus régliées comme reférence pour la détction d'une crevaison. L'initialisation démarre à la confirmation des pressions de gonflage des pneus.
Ne pas initiaiser le système lorsque le vehicule roule avec des chaînes neige.
- «CAR»
- « Statut vécicule »
- « Avertisseur de crevaison »
- Activer l'etat de marche et ne pas démarrer.
- Demarrer l'initialisation : « Réinitialiser »
- Démarrer.
L'initialisation se termine pendant la conduite, qui peut être interrompue à tout moment.
L'initialisation se poursuit automatiquement lors de la reprise de la conduite.
Messages
Généralités
En cas de message signalant une creaison, le contrôle de stabilité dynamique est activé le cas échéant.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Un pneu normal endommagé représentant une pression de gonflage insuffisante ou nulle compromet le comportement routier du vehicule, notamment son comportement directionnel et son comportement au freinage. Les pneus permettant de rouler à plat peuvent maintainir une stabilité limitée. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas continuer à rouler si le vehicule est équipé de pneus normaux. Tenir compte des remarques concernant les pneus permettant de rouler à plat et la poursuite du voyage avec de tels pneus.
Signalisation d'une crevaison

Unvoyantjaune s'allume sur le combiné d'instruments.
Par ailleurs, un symbole avec un message Check-Control s'affiche sur I'ecran de contrôle.
Symbole Cause possible

Une crevaison ou une perte importante de pression a ete detectee.
Mesure
- Réduire la vitesse et s'arrête prudemment. Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Vérifier si le vehicule est équipé de pneus normaux ou de pneus permettant de rouler à plat.
Les pneus permettant le roulage à plat portent un symbole circulaire avec les lettres RSC sur le flanc du pneu.
Pneus permutant de rouler a plat, voir page 362.
Conduite à tener en cas de crevaison
Pneus normaux
- Identifier le pneu endommagé.
Pour cela, vérifier la pression de gonflage des quatre pneus, par exemple à l'aide de l'affichage de la pression de gonflage d'un kit anticrevaison.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas eté initiaisé. Initialiseer alors le système.
Si l'endommagement du pneu ne peut pas etre identifie, contacter un Reparateur Agree, un autre Reparateur Agree qualifie ou un atelier spécialise.
- Réparer la crevaison, par exemple avec un kit anticrevaison ou en changeant la roue.
Pneus perpetant le roulage à plat
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Des pneus permettant de rouler à plat qui désentant une pression de gonflage insufisante ou nulle modifié le comportement routier du vehicule. Entre autres, la stabilité directionnelle au freinage est réduite, la distance de freinage allongée et le comportement directeur intrinsèque différent. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Rouler avec retenue et ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.

AVERTISSEMENT
Des vibrations ou des bruits forts pendant le trajet peuvent announcer la défaillance totale du pau. Les pieces du pau peuvent se détacher. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Réduire la vitesse et s'arrête prudèment. Ne pas
reprene la route. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Vitesse maximale
Il est possible de poursuivre un trajet avec un pneu endommagé en roulant à 80 km/h maximum.
Poursuite du voyage avec une crevaison
Veuillez noter les informations suivantes en cas de poursuite du voyage avec un pneu endommagé :
- Éviter les coups de frein ou les actions de braquage brusques.
- Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h.
- Contrôler la pression de gonflage des quatre pneus à la prochaine occasion.
Si la pression de gonflage est correcte dans les quatre pneus, il est possible que l'avertisseur de crevaison n'ait pas eté initiaisé. Initialiseer alors le système.
Distance pouvant etre parcoursue avec un pneu degonflé
La distance qui peut être parcourue varie en fonction du chargement et de la sollicitation du vehicule, par exemple de la vitesse, de l'état de la chaussée ou de la température extérieure. La distance peut diminuer ou au contraire augmenter avec un style de conduite modéré.
Avec un chargement moyen et en cas de faible sollicitation, il est possible de parcourir jusqu'à 80 km.
Comportement routier avec un pneu endomagé
Le fait de rouler avec un pneu endommagé modifie le comportement routier du vehicule, ce qui peut avoir, par exemple, les conséquences suivantes :
Le vehicule derape plus rapidement.
La distance de freinage est plus longue.
Le comportement directeur intrinsique est différent.
Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obstacles, tels que des troitoirs ou des nids de poule.
Limites du système
Le système risque de réagir tardivement ou de ne pas fonctionner correctement dans les situations suivantes :
Le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression naturelle et uniforme dans les quatre pneus. En conséquence, vérifier régulièrement la pression de gonflage des pneus.
De graves avaries de pneu soudainement causées par des effets extérieurs ne peuvent pas etreannoncés à l'avance.
Le système n'a pas été initiaisé.
Le vehicule roule sur chaussée enneigée ou glissante.
Le style de conduite est sportif, avec patinage des roues motrices et forte accélération transversale.
Le vehicule roule avec des chaînes neige.
Dépannage en cas de crevaison
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les feu de détresse.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler, en plus, serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Faire descendre tous les passagers et les amener en dehors de la zone dangereuse, par exemple derriere la glissiere de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation à la distance appropriée.
Kit de réparation des pneus
Principe
Le kit de réparation des pneus permet d'étanchéifier rapidement des endommagements mineurs du pneu afin de poursuivre le voyage.
Généralités
La pate d'étanchéité ajoutée obture l'endommagement par l'intérieur en durcissant.
Respecter les consignes d'utilisation du kit de réparation des pneus fournies sur le compresseur et le spray de produit d'étanchéité.
L'utilisation du kit de réparation des pneus peut s'avérer inefficace en cas d'endomagement du pneu supérieur à env. 4 mm
Laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer les corps étranger uniquement s'ils dépassent nettement du pneu.
Le comprésseur peut être utilisé pour le contrôle de la pression de gonflage.
Aperçu
Rangement
Selon l'equipement, les kits de réparation des pneus sont ranges comme suit :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages.
Dans le compartment à bagages, côté gauche ou côté droit.
Dans le compartment à bagages, derrière une garniture latérale.
Spray prod. étanch. et flexible rempliss.

1 Spray de produit d'étanchéité
2 Sortie de spray de produit d'etanchéité
3 Flexible de replissage
4 Connexion spray produit d'étanchéité
5 Connexion de la valve de roue

Compresseur
1 Compresseur
2 Affichage pression de gonflage des pneus
3 Support du spray de produit d'étanchéité
4 Touche de soupape réductrice de pression
5 Fiche pour prise
6 Interrupteur marche/arret
Mesures de sécurité
Garer le vehicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Bloquer le verrouillage du volant dans la position des roues en ligne droite.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les amener hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Placer eventuelflement le triangle de présignalisation ou le feu de détresse clignotant à une distance appropriée.
Retirer l'autocollant d'ajretissement de la vitesse maximale autorisée situé sur le réci-pient du produit d'étanchéité et le coller à l'intérieur du vehicule dans une zone bien visible.
Préparation du kit de réparation des pneus
- Insérer le spray de produit d'étanchéité dans le support sur le boîtier du comprisseur.

- Tourner le flacon de produit d'étanchéité à 90^ dans le sens horsaire jusqu'en butée.

- Raccorder le flexible de replissage à la sortie du flacon de produit d'étanchéité et
tourner à 90^ dans le sens hora jusqu'en butée.

- Dévisser le capuchon de valve de pneu sur la roue et visser la piece de raccordement du flexible de remplissage sur la valve.

- Tandis que le compresseur est encore eteint, brancher la fiche dans la prise de courant dans l'intérieur du vehicule.
Injection du produit d'étanchéité
Consignes de sécurité

DANGER
Lorsque le tuyau d'échéppement est bouché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échéppement nocifs peuvent pénétrer dans le vehicule. Les gaz d'échéppement contiennent des matières dangereuses incolores et inodores. Dans les locaux fermés, les gaz d'échéppement peuvent également s'accumuler à l'extérieur du vehicule. Il y a danger de mort. Maintenir libre le tuyau d'échéppement et assurer une ventilation suffisante.

REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de fonctionnement prolongé. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas faire tournier le compresseur plus de 10 minutes.
Injection du produit d'étanchéité
- L'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activés, allumer le compresseur.
Laisser tournier le compresseur pendant 10 minutes maximum pour injector le produit d'étanchéité et atteindre une pression de gonflage des pneus d'environ 2,5 bar.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité, la pression de gonflage des pneus peut atteindre brievement environ 6 bar. Ne pas eteindre le compréseur au cours de cette phase.
- Couper le contact du compresseur.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
Lire la pression de gonflage des pneus sur l'affichage de la pression de gonflage des pneus du compresseur. La pression de gonflage des pneus doit atteindre au moins 2,5 bar.
La pression de gonflage des pneus est trop élevé
Lorsque la pression de gonflage des pneus est trop élevé, la réduire à l'aide de la soupape réductrice de pression sur le compresseur.
La pression minimale de gonflage des pneus n'est pas atteinte
Si la pression de gonflage des pneus minimum de 2,5 bar n'est pas atteinte, interrompree le trajet. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécia-lisé.
La pression minimale de gonflage est atteinte
- Débrancher la fiche de la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Débrancher le flexible du spray de produit d'étanchéité et de la valve sur la roue.
- Revisser le capuchon de valve de pneu.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le compartment à bagages.
- Rouler immédiatement sur 10 km afin que le produit d'étanchéité se répartisseUniformément dans le pneu.
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 80~km / h
Si possible, ne pas descendre en dessous de 20~km / h
Pendant les premiers tours de roue, la pate d'étanchéité risque de s'écouler de la zone endommagée.
Adaptation de la pression de gonflage des pneus
- S'arrête à un endroit approprié.
- Raccorder le flexible directement au comprésieur et le tourner à 90^ dans le sens horaire jusqu'à l'entendre s'enclencher.
- Dévisser le capuchon de valve de pneu sur la roue et visser la piece de raccordement du flexible sur la valve.

-
Brancher la fiche à la prise située à l'intérieur du vehicule.
-
Lire la pression de gonflage des pneus sur l'affichage de la pression de gonflage des pneus du compresseur.
Si la pression de gonflage des pneus n'atteint pas au moins 1,3 bar, interrompree le trajet. Contacter un Reparateur Agree, un autre Reparateur Agree qualifie ou un atelier spécialise.
- Corriger la pression de gonflage des pneus à 2,5 bar.
Augmenter la pression de gonflage des pneus : l'etat opérationnel ou l'etat de marche étant activé, allumez le compresseur et laissez-le fonctionner pendant 10 minutes au maximum.
Réduire la pression de gonflage des pneus : appuyer sur la touche de la soupape réductrice de pression du comprisseur.
Démontage et rangement du kit de réparation des pneus
- Couper le contact du compresseur.
- Débrancher la fiche de la prise située à l'intérieur du vehicule.
- Détache le flexible du compresseur et désvissez la valve sur la roue.
- Revisser le capuchon de valve de pneu.
- Ranger le kit de réparation des pneus avec le flexible dans le compartment à bagages.
Poursuite du trajet
Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
Ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée de 80~km / h
Ne pas dépasser le kilométrage maximum de 200 km.
Faire replacer le pau défectueux et le spray de produit d'étanchéité du kit de réparation de pau dés que possible.
Plus d'informations :
Mesure individuelle de pression des pneumatiques, voir page 372.
Contrôle de pression des pneus, voir page 364.
Limites du système
Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si le pneu ne peut pas être réparé.
Lors du contrôle de pression des pneus : l'utilisation d'une pâte d'étanchéité peut endom-mager le système électronique de roue. Dans ce cas, faire replacer l'électronique à la prochaine occasion.
Changement de roue
Généralités
Si le vehicule est équipé de pneus permettant de rouler à plat ou si un kit anticrévaison est utilisé, il n'est pas toujours nécessaire de changer immédiatement la roue en cas de perte de pression de gonflage suite à une crévaison.
Si nécessaire, l'outillage adapté pour le changement de roue est disponible comme accessoire, par exemple le cric du constructeur automobile, auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le cric est prévu pour soulever brievement le vehicule pendant le changement de roue. Mème en observant les mesures de sécurité, il est possible que le vehicule soulevé chute en cas de basculément du cric. Il y a risque de blessures et danger de mort. Lorsque le vehicule est soulevé avec un cric, ne pas se
coucher sous le vehicule et ne pas activer l'etat de marche.
AVENTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois ou autres, sont posées sous le cric, sa capacité de charge ne peut pas etre atteinte etant donné que la hauteur est limitee. La capacité de charge des blocs de bois risque d'être dé-passée et le vehicule risque de basculer. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne poser aucune cale sous le cric.
AVENTISSEMENT
Le cric du constructeur du vehicule est concu pour changer de roue en cas de crevaison. Le cric n'est pas concu pour une utilisation fréquence, par exemple pour le remplacement des pneus été par des pneus hiver. Le cric risque de se coincer ou d'être endommagé en cas d'utilisation fréquence. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Utiliser le cric uniquement pour monter une roue de secours ou d'appoint en cas de crevaison.
AVENTISSEMENT
Sur un sol mou, non plan ou glissant, par exemple neige, glace, carrelage ou autre, le cric peut déraper. Il y a risque de blessures. Proceder au changement de roue sur une surface plane, dure et non glissante.
AVENTISSEMENT
Le cric est concu uniquement pour soulever le vehicule et est optimé pour les ancrages de cric sur le vehicule. Il y a risque de blessures. Ne pas soulever d'autre vehicule ni tout autre charge avec le cric.
AVENTISSEMENT
Si le cric n'est pas inséré dans l'ancrage prévu à cet effet, il peut endommager le vehicule lorsqu'il se lève ou déraper. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lors du levage, s'assurer que le cric est correctement inséré dans le logement prévu à cet effet à côté du passage de roue.
AVENTISSEMENT
Si le vehicule est soumis à des forces latérales après avoir été soulevé sur cric, il risque de tomber du cric. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Lorsque le vehicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côte et ne tirer pas brusquement dessus. Faire-retirer une roue bloquée par un Réparateur Agréé, par un Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
REMARQUE
L'utilisation d'une visseuse à chocs pour desserrer ou serrer la vis de blocage de roue peut endommager cette dernière. Il y a un risque de dommages matériels. Utiliser uniquement une clé pour vis de roue pour desserrer et serrer la vis de blocage de roue.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas de rouler
Généralités
Lors du changement de roue, le constructeur du vehicule recommande de sécuriser en plus le vehicule contre tout déplacement.
Sur surface plane

Placer des cales ou d'autres objets adaptés devant et derrière la roue se trouvant en diagonale du côté opposé à cette qui doit être replacée.
En cas de pente legere

En cas de changement de roue dans une légère pente, placer des cales ou d'autres objets adaptés, par exemple des pierres, sous les roues des essieux avant et arrêté, dans le sens de la pente.
Antivol de roue
Principe
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au codage permet d'ouvrir les vis.
Aperçu
Selon l'équipement, l'adaptateur pour antivol de roue est rangé comme suit, évientuellement dans un sac :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages.
Dans le compartment à bagages, côté gauche ou côté droit.
Dans le compartment à bagages, derrière une garniture latérale.

Antivol de roue, flèche 1.
Adaptateur, flèche 2.
Dévissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue.
- Dévisser l'antivol de roue.
- ÀpRES le dévissage, retirer l'adaptateur.
Vissage
- Placer l'adaptateur sur l'antivol de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur l'antivol de roue.
- Visser l'antivol de roue. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- ÀpRES le vissage, retirer l'adaptateur et le ranger.
Préparer le vehicule
Garer le vehicule en lieu sur, à l'ecart de la circulation, sur un sol ferme et non glissant.
Allumer les yeux de détresse.
Serrer le frein de stationnement.
Engager un rapport oumettre le levier sélecteur en position P.
Dès que la fluidité du traffic le permet, faire descendre tous les passagers et les ame-
ner hors de la zone à risque, par exemple derrière la glissière de sécurité.
Selon l'équipement, retirer l'outil de changement de roue et, le cas échéant, la roue de secours du vehicule.
Placer évientuelles le triangle de prési-gnalisation ou le feu clignotant de prési-gnalisation à une distance appropriée.
Caler le vehicule pour qu'il ne risque pas derouler.
Desserer les vis de roue d'un demi-tour.

Ancrages de cric
Les ancrages de cric se trouvent aux endroits indiqués.
Levage du vehicule

AVERTISSEMENT
Les mains ou les doigts peuvent être coincés lors de l'utilisation du cric. Il y a risque de blessures. Lors de l'utilisation du cric, conserve- ver la position décrite des mains et ne pas en changer.
- Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et saïrir la manivelle de cric ou le levier de l'autre, flèche 2.

- Introduire le cric dans l'ancrage de cric le plus proche de la roue à changer.

- Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens horaire.

-
Retirer la main du cric depuis qu'il est soumis à la charge et continuer de tournier la mani-velle de cric ou le levier d'une main.
-
Veiller que à ce que le pied de cric soit à la verticale et soit à angle droit par rapport au logement prévu à cet effet.


- Tourner la manivelle jusqu'à ce que le cric s'appuie de toute sa surface sur le sol et que la roue concernée soit soulevée du sol de 3 cm.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de se-cours à la fois.
- Dévisser les vis de roue.
- Retirer la roue.
- Installer la nouvelle roue ou la roue de secours et visser manuellement au moins deux vis de roue en croix.
Si des jantes en alliage léger non originales du constructeur sont montées, utiliser, le cas échéant, les vis de roue qui correspondent aux roues.
- Serrer les vis de roue restantes à la main et serrer toutes les vis de roue en croix.
- Tourner la manivelle du cric dans le sens antihoraire pour replier le cric et faire redescendre le vehicule.
- Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.
Après le changement de roue
- Serrer les vis de roue en croix. Le couple de serrage est de 140 Nm.
-
Si nécessaire, ranger la roue défectueuse dans le compartment à bagages.
-
Contrôler la pression de gonflage à la prochaine occasion et la corriger le cas échéant.
- Réinitialiser la mesure individuelle de pression des pneus ou le contrôle de pression des pneus.
- Faire contrôle la fixation solide des vis de roue avec une clé dynamométrique calibrée.
- Rouler jusqu'que chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou jusqu'à un atelier spécialisé pour faire replacer le pneu endommagé.
Compartment moteur
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans
le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Aperçu
Moteur 6 cylindres

1 Goulotte de remplissage pour liquide de lave-glace
2 Aide au démarrage, pôle positif batterie
3 Orifice de replissage d'huile
4 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
5 Réservoir de liquide de refroidissement climatisation auxiliaire
6 Aide au démarrage, pôle négatif batterie
7 Numéro d'identification du vehicule
Moteur 8 cylindres

1 Goulotte de replissage pour liquide de lave-glace
2 Aide au démarrage, pôle positif batterie
3 Réservoir de liquide de refroidissement moteur
Capot
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les interventions effectues de façon non conforme dans le compartment mateur peuvent endommager des composants et entraîner un risque pour la sécurité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Le constructeur du vehicule recommende de confier les interventions dans le compartment mateur à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
4 Réservoir de liquide de refroidissement climatisation auxiliaire
5 Orifice de replissage d'huile
6 Aide au démarrage, pôle négatif batterie
7 Numéro d'identification du vehicule

AVERTISSEMENT
Le compartment moteur abrite des pieces en mouvement. Certaines pieces peuvent se couver en mouvement même lorsque le vehicule est coupé, par exemple le ventilateur du radiateur. Il y a risque de blessures. Ne pas introduire la main dans la zone de déplacement de pieces en mouvement. S'assurer que les vêtements et les cheveux sont éloiignés des pieces mobiles.

AVERTISSEMENT
Côté interieur, le capot présente des pieces en saillie, par exemple un crochet de verrouillage. Il y a risque de blessures. Lorsque le capot est ouvert, tener compte des pieces en saillie et se tener écarté de ces zones.

AVERTISSEMENT
Un capot non correctement verrouillé peut s'ouvoir pendant la conduite et limiter la visibilité. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. S'arrêter immidiatement et reférer correctement le capot.

AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées lors de l'ouverture et la fermeture du capot. Il y a risque de blessures. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce que la zone de déplacement du capot soit libre.

REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-glace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.

REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot doit s'enclencher des deux côtés. Une pression supplémentaire risque d'endommager le capot. Il y a un risque de dommages matériels. Ouvrir de nouveau le capot et le laisser retomber.
Éviter d'appuyer encore une fois sur le capot moteur une fois fermé.
Ouvrir le capot
- Tirer la manette, flèche 1. Le capot est déverrouillé.

- ÀpRES avoir relâché la manette, tirer à nouveau la manette, flèche 2.
Il est possible d'ouvrir le capot.
- Tenir compte des pieces en saillie sur le capot.
Fermetre du capot

Laisser retomber le capot d'une hauteur d'environ 50 cm.
Le capot doit s'enclencher des deux côtes.
Consommables
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Qualité du carburant
Généralités
Selon les régions, beaucoup de stations-service proposent des carburants qui sont adaptations aux conditions hivernales ou estivales. Le carburant propose en hiver facilitite par exemple le demarrage a froid.
Essence
Généralités
Pour une consommation de carburant opti-male, l'essence doit etre sans soufre ou a faib-ble teneur en soufre.
Les carburants identifiés sur la pompe à essence comme contenant des métaux ne doivent pas été utilisés.
Il est possible de prendre des carburants avec une teneur maximale en éthanol de 25% , E10 ou E25 par exemple.
Pour atteindre les valeurs nominales de kilométrage et de consommation, tener compte de la qualité d'essence indiquée dans la documentation commerciale.

Le moteur est équipé d'une régulation anti-cliqueutis. En conséquence, il est possible d'utiliser des essences de différentes qualités.
Des bruits de cognement et des anomalies de conduite et acoustiques sont possibles lors de l'utilisation d'un carburant de qualité minimale RON 91 ou d'un carburant avec une teneur en ethanol comprise entre 10% et 25% . Ceux-ci n' affectent pas la durée de vie du moteur.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. En outre, le pot catalytique peut être durable-ment endommagé. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Pour les moteurs essence, ne pas replir ou mélanger les produits suivants :
D'essence au plomb.
D'additifs métalliques, par exemple manganèse ou fer.
Après une erreur de carburant, ne pas placer le vehicule à l'etat opérationnel. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.

REMARQUE
Le carburant présente une qualité minimum inférieure à RON 91 peut nuir au bon fonctionnement du moteur ou endommager ce dernier. Il y a un risque de dommages matériels. Ne ravaitillez pas le vehicule avec un carburant dont la qualité est inférieure à RON 91.

REMARQUE
Des carburants incorrectly peuvent endomager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser de carburant dont la teneur en éthanol est supérieure à la valeur recommandée. Ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol, par exemple M5 à M100.
Qualité d'essence
Le moteur est concu pour etre alimenté en essence conformément à la norme DIN EN 228.
Super avec RON 95.
Modèle M Performance :
Super Plus avec RON 98.
Qualité minimale
Essence sans plomb avec RON 91.
Diesel
Généralités
Il est possible de faire le plein avec les gazoles suivants :
Gazole avec une teneur maximale en biodiesel de 10% , par exemple B7 ou B10.
Gazoles paraffiniques, par exemple XTL.
B7
B10
XTL
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
De petites quantités de carburant ou d'additives incorrectes suffisent déjà à endommager l'installation de carburant et le moteur. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels.
Pour les moteurs Diesel, respecter ce qui suit :
Ne pas utiliser d'essence.
Respecter la qualite minimale.
Faire le plein de carburant avec des carburants sans soufre ou avec une teneur en soufre la plus faible possible.
Le constructeur du vehicule recomm
mande d'utiliser uniquement des additifs
et additifs diesel homologues.
Après une erreur de carburant, ne pas placer le vehicule à l'etat opérationnel. Contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Qualité de diesel
Le moteur est concu pour etre alimenté en diesel conformément aux normes DIN EN 590 et ASTM D975.
Diesel avec taux de biodiesel jusqu'à 7% (B7).
Qualité minimale
Diesel avec taux de biodiesel jusqu'à 10 % (B10).
Gazole paraffinique conformément à la norme EN15940.
BMW Diesel avec BluePerformance
Principe
BMW Diesel avec BluePerformance réduit la teneur en oxydes d'azote dans les gaz d'échéappement de moteurs Diesel en injectant le produit réducteur AdBlue dans le circuit d'échéappement. Dans le catalyseur, il se produit une réaction chimique qui minimise les NOx.
Généralités
Le vehicule est équipé d'un réserve pour lequel il est nécessaire de faire l'appoint.
Pour pouvoir étabir l' état de marche comme d'habitude, une quantité suffisante d'agent réducteur doit être disponible.
Vous pouvez faire l'appoint d'agent réducteur à tout moment.
L'agent réducteur AdBlue® est une marque déposée du VDA (Verband der Automobilindustrie e. V - Association de l'Industrie Automobile).
L'agent réducteur est disponible dans de nombreuses stations-services.
Il est préférable de faire l'appoint d'agent réducteur avec un pistonot de ravitationnement.
Affichages sur l'écran de contrôle
Afficher le niveau de replissage et la quantité d'appoint
Le niveau de replissage et la quantité exacte à verser apparaissent sur l'écran de contrôle.
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- «AdBlue »
Un message Check-Control s'affiche si le niveau est bas.
Affichages sur le combiné d'instruments
Affichage de réserve
L'affichage de la réserve sur le combiné d'instruments informe sur le faible niveau du réservoir d'agent réducteur.
Ne jamais laisser se vider le réserve d'agent réducteur; à défaut, l'état de marche ne pourrait pas être rétabli après l'arrêt.

Unvoyant d'alerte jaune s'allume dans le combiné d'instruments : niveau de replissage insuffisant. L'autonomie restante s'affiche sur le combiné d'instruments. Faire immediate-
ment l'appoint d'au moins 5 litres d'agent réducteur.
AdBlue au minimum

Le réservoir de l'agent réducteur est vide. Faire immédiatement l'appoint d'au moins 10 litres d'agent réducteur. Le moteur continue de tourner tant qu'il n'est pas arrêté et que toutes
les autres conditions de fonctionnement sont satisfaites, par exemple suffisamment de carburant.
Défaut du système
Lors d'un defaulted du système, un message Check-Control s'affiche.
Rendez-vous chez le Réparateur Agréé le plus proche, chez un autre Réparateur Agréé Qualified ou dans un atelier spécialisé.
Appoint de AdBlue
BMW recommende que le complément de niveau de l'agent réducteur soit effectué par un Réparateur Agréé dans le cadre de l'entretien régulier.
En règle générale, un seul appoint est nécessaire entre les dates de maintenance si vous respectez cette maintenance.
Dans certaines circonstances, par exemple avec un style de conduite sportif, il peut etre nécessaire de faire l'appoint d'huile moteur entre les échéances de maintenance.
Dès que l'affichage de réserves apparait dans le combiné d'instruments, faire l'appoint en agent réducteur, pour éviter que l'état de marche ne puisse plus être activé.
Ajout d'AdBlue soi-même
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
De faibles quantités de vapeurs d'ammoniaque peuvent s'échapper lors de l'ouverture du réservoir d'agent réducteur. Les vapeurs d'ammoniaque ont une odeur piquante et irritent la peau, les muqueuses et les yeux. Il y a risque de blessures. Ne pas inhaler les vapeurs d'ammoniaque qui s'échappent. Éviter tout contact de l'agent réducteur avec les vêtements, la peu ou les yeux et éviter tout ingestion. Tener les enfants à l'écart des agents réducteurs.
AVENTISSEMENT
Les consommables comme les huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Il y a risque de blessures et danger de mort. Respecter les indications qui figurent sur les recipients. Ne pas laisser les vêtements, la peau ou les yeux entre en contact avec les
consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.
REMARQUE
Les substances containes dans l'agent réducteur sont très agressives. Il y a un risque de dommages matériels. Éviter le contact de l'agent réducteur avec des surfaces du vehicule.
AdBlue adapté
AdBlue conformément à la norme ISO 22241-1
L'agent réducteur est disponible à sa propre pompe dans de nombreuses stations-service. Il est préféable de compléter à une pompe le niveau d'agent réducteur.
En cas d'absence de pompé de distribution, l'agent réducteur peut également être rempli avec un réseau. L'agent de réduction est disponible dans différents conditionnements. Utiliser de préférence la bouteille spéciale recommandée par BMW. Avec cette bouteille et votre adaptateur spécial, vous pouvez facilement ajouter de l'agent réducteur.
AdBlue à basses températures
À des températures extérieures inférieures à -11 °C, ne fais le appoint d'agent réducteur que juste avant de semettre en route.
Quantité de replissage
Dès que l'affichage est sur réserve, faire l'appoint avec au moins 5 litres.
Affichage de la quantité de replissage
La quantité exacte à verser s'affiche sur l'écran de contrôle.
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « AdBlue »
Réservoir pour l'agent réducteur

Le bouchon de réserve pour agent réducteur se trouve à côté de celui du réseau de carburant.
Faire l'appoint d'agent réducteur à la pompe
Généralités
Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitationnement dans le goulot du réservoir. Le soulevement du pistolet pendant le ravitationnement en carburant entraine :
Une coupure prematurée du pistonlet.
Débordement de l'agent réducteur.
Le réservoir d'agent réducteur est plein lorsque le pistolet coupe le début pour la première fois.
Selon le pistolot, le réservoir d'agent réducteur ne pourra pas être rempli complètement.
Respecter les règles de sécurité affichées dans les stations-service.
Ravitallement en agent réducteur
- Ouvrir la trappe de réservoir.
Bouchon de réservoir, voir page 354. - Tourner le bouchon du réservoir d'agent réducteur dans le sens antihoraire et le reliérer.

- Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir.

- Remplir avec au moins la quantité d'appoint recommendée.
Le réservoir est plein lorsque le pistolet se Coupe pour la première fois.

- Placer dessus le bouchon de réservoir et le tourner dans le sens horaire.
- Refermer la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Remplissage avec un liquide incorrect
Généralités
En cas remplissage avec le mauvais liquide, un message Check-Control s'affiche.
Après un replissage avec un liquide erroné, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Après le replissage avec un produit errone, le système peut chauffer et s'enflammer. Il y a risque d'incendie et de blessures. Remplir uniquement avec les liquides pour lesquels le réservoir est conçu. Ne pas démarrer le moteur après replissage avec un liquide incorrect.
Après le replissage de l'agent réducteur
Affichage de réserve

Après le replissage, l'affichage de réserve reste allumé avec l'autonomie actuelle.
L'etat de marche peut etre rétabli.
L'affichage de réserve s'esteint après un court trajet.
AdBlue au minimum

Après le remplissage, l'affichage reste actif.
L'etat de marche peut être rétabli uniquement après extinction de l'affichage.
- Appuyer trois fois sur le bouton Start/Stop. L'affichage s'éteint au bout d'environ 1 min.
- Appuyer sur le bouton Start/Stop et activer l'etat de marche.
Huile moteur
Généralités
La consommation d'huile moteur dépend du style de conduite et des conditions d'utilisation.
C'est pourquoi, après chaque ravitationnement, contrôler le niveau d'huile moteur en procédant à une mesure détaillée.
La consommation d'huile de moteur peut augmenter, par exemple dans les situations suivantes :
Conduite sportive.
Rodage du moteur.
Mode ralenti du moteur.
En cas d'utilisation de types d'huile moteur non homologues.
Selon le niveau d'huile moteur, différents messages Check-Control s'affichent sur l'écran de contrôle.
Le constructeur du vehicule recommende de faire changer l'huile moteur par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immediatement de l'huile moteur.
REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire rectifier le niveau d'huile par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
REMARQUE
L'huile moteur qui n'est pas replacée à temps peut entraîner une usure accrue du moteur et, ainsi, des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas dépasser les dates de service affichées dans le vehicule.
Mesure électronique du niveau d'huile
Généralités
La mesure électronique du niveau d'huile repose sur deux principes de mesure :
Surveillance.
Mesure détaillée.
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, par exemple avec des virages rapidement négociés, procédé régulierement à une mesure détaillée.
Surveillance
Principe
Le niveau d'huile moteur est surveillélectroniquement pendant la conduite et affiché sur l'écran de contrôle.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Conditions de fonctionnement
Une valeur mesurée à jour est disponible après un trajet normal d'environ 30 minutes.
Affichage du niveau d'huile moteur
- « CAR »
- « Statut vécicule »
- « Niveau d'huile moteur »
Le niveau d'huile moteur est affchéé.
Limites du système
Si les trajets courts sont fréquents ou le style de conduite est sportif, il est possible que la valeur mesurée ne soit pas disponible. Dans ce cas, la valeur mesurée du dernier trajet suffisamment long s'affiche.
Mesure détaillée
Principe
Le niveau d'huile moteur est contrôle à l'arrêt et s'affiche sur une échelle graduée.
Si le niveau d'huile moteur n'est plus compris dans la plage autorisée, un message Check-Control s'affiche.
Généralités
Le régime de ralenti augmente légèrement au cours de la mesure.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule se trouve a l'horizontal.
Levier sélecteur en position N ou P et pé-dale d'accéléateur relâchéée.
L'etat de marche est activé en appuyant sur le bouton Start/Stop.
Le moteur est à la température de service.
Effectuer la mesure détaillée
- «CAR»
- « Statut vehicule »
- « Niveau d'huile moteur »
- « Mesure du niveau d'huile »
- « Démarrer la mesure »
Le niveau d'huile est contrôle et affiché via une échelle graduée.
Appoint d'huile moteur
Généralités
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement lors que le message correspondant est affiché sur le combiné d'instruments. La quantité d'appoint est indiquée dans le message qui s'affiche sur l'écran de contrôle.
Faire l'appoint uniquement avec une huile moteur adaptée.
Couper le contact du vehicule et désactiver l'etat de marche avant de faire l'appoint d'huile moteur.
Veiller à ne pas trop replir le réservoir d'huile moteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les consommables comme les huiles, graisses, liquide de refroidissement et carburants peuventContainir des substances toxiques. Il y a risque de blessures et danger de mort. Respecter les indications qui figurent sur les
récipiens. Ne pas laisser les vêtements, la peu ou les yeux entre en contact avec les consommables. Ne pas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles. Conserver les consommables hors de portée des enfants.

REMARQUE
Un niveau d'huile moteur insuffisant entraine des dommages au moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ajouter immediatement de l'huile moteur.

REMARQUE
Une quantité trop importante d'huile moteur peut endommager le moteur ou le catalyseur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas trop replir d'huile moteur. En cas de trop plein d'huile moteur, faire rectifier le niveau d'huile par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Aperçu
L'orifice de replissage d'huile se trouve dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 383.
Appoint d'huile moteur
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 385.
- Tourner le bouchon dans le sens antiho- raire.

- Faire l'appoint d'huile moteur.
- Visser le bouchon.
Types d'huiles moteur pour faire l'appoint
Généralités
La qualité de l'huile a une importance décisive sur la durée de vie du moteur.
Faire l'appoint d'huile moteur uniquement avec les types d'huile mentionnés.
Le cas échéant, certains types d'huile ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Consignes de sécurité

REMARQUE
Les additifs pour huipe peuvent endommager le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas utiliser d'additifs pour huipe.

REMARQUE
Une huiè moteur inadaptée peut entraîner des dysfonctionnements dans le moteur ou l'endommager. Il y a un risque de dommages matériels. Lors de la seLECTION de l'huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède la bonne classe de viscosité.
Types d'huiles moteur adaptées
L'appoint d'huile moteur peut être réalisé avec la spécification d'huile suivante :
Moteur à essence
BMW Longlife-12 FE.
BMW Longlife-17 FE+.
BMW Longlife-19 FE.
La Specification d'huile BMW Longlife-17 FE+ ne convient pas au moteur essence 50i.
Moteur Diesel
BMW Longlife-04.
BMW Longlife-19 FE.
Autres huiles moteur
Si des huiles moteurs adaptées ne sont pas disponibles, vous pouvez faire l'appoint avec jusqu'à 1 litre d'une huile moteur représentant les spécifications suivantes :
Moteur à essence
ACEA C2.
ACEA C5.
ACEA C3.
Moteur Diesel
ACEA C3.
Classes de viscosité
Lors du besoin d'une huile moteur, veiller à ce que celle-ci possède une des classes de viscosité suivantes :
Moteur à essence
SAE 0W-20.
SAE 0W-30.
Moteur Diesel
SAE 0W-30.
SAE 5W-30.
SAE 0W-40.
SAE 5W-40.
La classe de viscosité SAE 0W-20 ne convient pas aux moteurs essence 50i.
Les classes de viscosité dont l'indice de viscosité est élevé peuvent augmenter la consommation actuelle de carburant.
De plus amples informations sur les spécifications d'huile et les classes de viscosité adaptées des huiles moteur sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Liquide de refroidissement
Généralités
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additifs.
Les additifs pour liquide de refroidissement commercialisés ne convennent pas tous à votre vehicule. Le constructeur du vehicule recommende d'utiliser du liquide de refroidissement BMW LC-18. Ne pas mélanger les additifs pour liquide de refroidissement de différentes couleurs. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif pour liquide
de refroidissement. De plus amples informations concernant les additifs pour liquide de refroidissement adaptés sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut s'échapper et provoquer des brûlures lorsque le moteur est chaud et que le système de refroidissement est ouvert. Il y a risqué de blessures. Ouvrir le système de refroidissement uniquement lorsque le moteur est froid.
AVENTISSEMENT
Les additifs sont toxiques. Des additifs incor-
rects peuvent endommager le moteur. Il y a
un risque de blessures et de dommages ma
teriels. Éviter tout contact des additifs avec
les vêtements, la peau ou les yeux et évi-
ter toute ingestion. Utiliser exclusivement des
additifs ajustats.
REMARQUE
Une teneur en eau trop élevé réduit les propriétés de protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter le rapport de mélange 50:50 entre l'eau et l'additif pour liquide de refroidissement.
Niveau de liquide de refroidissement
Généralités
Selon la motorisation, le compartment ment moteur peut abriter jusqu'à deux vases d'expansion de liquide de refroidissement. Contrôler les ni-
veaux de liquide de refroidissement et faire l'appoint.
Lors de la livraison à l'usine ou après un séjour à l'atelier, il se peut que le réservoir de liquide de refroidissement soit trop rempli. Le niveau de liquide de refroidissement de consigne est atteint par une durée d'utilisation prolongée.
Le niveau de liquide de refroidissement est indiqué par les repères Min et Max apposés sur la tubulure de replissage du réservoir de liquide de refroidissement.
Selon la motorisation, le réserve de liquide de refroidissement se trouve sur le cotoé droit ou gauche dans le compartmentement moteur.
Plus d'informations :
Aperçu, voir page 383.
Vérifier le niveau de liquide de refroidissement
- Laisser refroidir le moteur.
- Désactiver le système de climatisation. Climatisation, voir page 312.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 385.
- Dévisser quelque peu le bouchon du réseau de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
- Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
- Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repè
res Min et Max dans la goulotte de replissage.

- Visser le bouchon.
Appoint de liquide de refroidissement
Consigne de sécurité

REMARQUE
Le renversement de liquide de refroidissement sur le moteur lors de l'appoint peut entraîner des dommages à long terme sur les composants du système d'injection et par conséquent sur le moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Faire l'appoint de liquide de refroidissement lentement et avec précaution. Pour faire l'appoint, utiliser un flacon approprié avec dispositif d'aide au remplissage. Ne pas trop replir de liquide de refroidissement. Nettoyer immédiatement le liquide de refroidissement renversé.
- Laisser refroidir le moteur.
- Désactiver le système de climatisation.
Climatisation, voir page 312.
- Ouvrir le capot.
Ouverture, voir page 385.
- Dévisser quelque peu le bouchon du ré-servoir de liquide de refroidissement en le tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la suppression puisse se dégager.
-
Ouvrir le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement.
-
Au besoin, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct. Veiller à ne pas renverser de liquide de refroidissement.
- Fermer le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement en le vissant.
Élimination

Lors de l'élimination du liquide de refroidissement et des additifs, respecter les prescriptions pour la protection dennement.
Liquide de lave-glace
Généralités
Tous les giclours lave-glace sont alimentés par un réservoir.
Pour le lave-glace, utiliser un mélange d'eau du robinet et de concentré de liquide de nettoyage pour vitres, additionné le cas échéant d'un antigel.
Quantité de replissage minimale recommandée : 1 litre.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Certain antigels peuventContainir des substances dangereuses pour la santé et sont inflammables. Il y a risque d'incendie et de blessures.Respecter les indications qui figurent sur les recipients.Tenir l'antigel à I'ecart de toute source d'inflammation.Nepas transvaser les consommables dans d'autres bouteilles.Conserver les consommables hors de portee des enfants.

AVERTISSEMENT
Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'enflammer et brûler. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Complétier le niveau de liquide lave-glace que lorsque le moteur est refroidi. Ensuite, refermer entièrement le couvercle du réservoir de liquide lave-glace.

REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au li- quide de lave-glace pour obtenir un effet déperlant sur les vitres peuvent endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas ajouter d'additifs à base de silicone au lique de lave-glace.

REMARQUE
Le mélange de différents concentrates de li- quide de nettoyage pour vitres ou d'antigels peut endommager le lave-glace. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas mélanger différents concentrates de liquide de nettoyage pour vitres ou antigels. Respecter les indications et les proportions de mélange qui figurent sur les recipients.
Aperçu

Le réservoir de liquide de lave-glace se trouv dans le compartmentement moteur.
Dysfonctionnement
L'utilisation de concentrates de liquide de nettoyage pour vitres non dilués ou d'antigels à base d'alcool peut être à l'origine d'affichages erronés à des températures inférieures à -15 °C.
Maintenance
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Système de maintenance BMW
Le système de maintenance signale les mesures de maintenance à prendre et contribue ainsi à十年er la sécurité d'utilisation et la sécurité routière du vehicule.
Le cas échéant, l'étendue des prestations et les intervalles de maintenance peuvent varier selon l'équipement et la version de pays. Les opérations de remplacement, les pieces de rechange et les consommables sont factures séparément. De plus amples informations peuvent être obtenues auprès d'un Répartateur Agréé, d'un autre Répartateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Le Condition Based Service déterminé les besoins d'entretien sur la base des conditions d'exploitation du vehicule déterminées par le biais de capteurs et d'algorithmes spéciaux.
Le système permet ainsi d'adapter les opérations de maintenance à chaque profil d'exploitation.
Généralités
Des informations sur les messages de maintenance peuvent apparaître sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Messages de maintenance, voir page 185.
Données de service dans la clé du vehicule
Les informations concernant les besoin d'entretien sont mémorisées en permanence dans la clé du vehicule. Le Réparateur Agréé peut dire ces données et proposer des opérations de maintenance correspondantes pour le vehicule.
Durées d'immobilisation
Les durées d'immobilisation avec la batterie du vehicule débranchée sont prises en compte.
Confier la mise à jour des opérations de maintenance périodiques, telles que le remplacement des consommables à un Réparateur Agréé, à un autre Réparateur Agréé qualifié ou à un atelier spécialisé.
Historique de maintenance
Maintenance et réparation
Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Entrees
Les opérations d'entretien effectuees sont inscrites dans les justificatifs d'entretien et dans les données du vehicule. Ces attestations sont comme un carnet d'entretien, la preuve d'un entretien regulier.
Si une entrée est ajoutée à l'histoire électrique de maintenance du vehicule, les données relatives au service sont mémorisées non seulement dans le vehicule, mais également dans les systèmes informatiques centraux de BMW AG, Munich.
Après un changement de propriétaire, les données entées dans l'historique électronique de maintenance peuvent également être lues par le nouveau propriétaire du vehicule. Un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé peut dire les données inscrites dans l'historique électronique de maintenance.
Opposition
Chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécifique, le propriété du vehicule peut refuser l'enregistrement des données dans le vehicule dans l'historique électronique de maintenance et la transmission des données au constructeur du vehicule, pendant toute la durée de possession du vehicule. Dans ce cas, aucune entrée ne sera effectue dans l'historique électronique de maintenance du vehicule.
Affichage
Les maintenances enregistrées peuvent être affichées sur l'écran de contrôle.
Plus d'informations :
Message de maintenance, voir page 185.
Prise de diagnostic
Généralités
Les apparèils raccordés à la prise de diagnostique déclenchent le système d'alarme après le verrouillage du vehicule.
Retirer les apparéils branchés à la prise de diagnostic avant de verrouiller le vehicule.
Plus d'informations :
Témoins de contrôle et voyants d'alerte, voir page 172.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Une utilisation non conforme de la prise de diagnostic peut entraîner des dysfonctionnements du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Les travaux de maintenance et d'entretien par l'intérimédiaire de la prise de diagnostic doivent être confiés uniquement à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié, un atelier spécialisé ou toute autre personne autorisée. Ne brancher que des appareils dont l'utilisation sur la prise de diagnostic a été contrôle et déclarée sans risques.
Emplacement

Une prise de diagnostic pour dire les données du vehicule se trouve du cote conducteur.
Recyclage du vehicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur de votre vehicule recommende de la remetre à l'un des centres de reprise qu'il vous indique. Cette reprise et le recyclage en général sont soumis aux dispositions légales particulières à chaque pays. Les informations relatives au recyclage et à la durabilité sont accessibles sur les sites Internet spécifique au pays du fabricant. Vous trouvez de plus amples informations auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.

Jeter cette notice d'utilisation dans le conteneur prévu à cet effet.
Remplacement de pieces
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Outillage de bord

L'outillage de bord se trouve dans le组成部分 de rangement gauche du组成部分 à bagages.
Balais d'essuie-glace
Consignes de sécurité
REMARQUE
Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans que le balai n'ait ete monté, la vitre risque d'être endommagee. Il y a un risque de dommages matériels. Lors du remplacement du balai,
maintenir l'essuie-glace. Ne pas rabattre l'essuie-glace ni I'activer tant que le balai n'a pas ete monté.
REMARQUE
Les essuie-glace dépliés peuvent être coincés lors de l'ouverture du capot moteur. Il y a un risque de dommages matériels. Avant l'ouverture du capot moteur, veiller à ce que les essuie-grace avec balais montés reposent bien sur le pare-brise.
Remplacement des balais d'essuie-glace
- Pour le remplacement, amener les essuie-glaces en position relevée.
Position relevée des essuie-glaces, voir page 159. - Soulever l'essuie-glace du pare-brise et le maintainir.

- Actionner la touche, flèche 1, et retarder le balai d'essuie-glace, flèche 2.

- Mettre en place le balai d'essuie-glace neuf et le pousser jusqu'à ce qu'il s'enclanche de façon audible dans le support.
- Rabattre l'essuie-glace.
Ampôules et feuix
Généralités
Les ampôules et les feu jouent un role essentiel au niveau de la sécurité routière.
Tous les phares et tous les feuels sont composés de LED ou de laser.
En cas de dysfonctionnement, faire contrôler les phares et les yeux par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
La lumière laser fortement concentrée peut irrter ou léser durablement la rétine. Il y a risque de blessures. Le constructeur du vehicule recommends de faire exécuter les interventions sur le système d'éclairage, y compris le remplacement d'ampoules, par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Une luminosité intense peut irrter ou léser la rétine. Il y a risque de blessures. Ne pas regarder directement dans les phares ou d'autres sources lumineuses. Ne pas-retirer les caches des LED.
Verres de phares
Par temps froid et humide, les phares peuvent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclairage est allumé, la buée disparaît rapidement. Les verres de phares n'ont pas besoin d'être replacés.
Si de I'humidité se forme de plus en plus malgré les phares allumés, par exemple gouttes d'eau dans le phare, faire contrôle celui-ci.
Batterie du vehicule
Généralités
La batterie est sans maintenance.
Le constructeur du vehicule recommande, en cas de dysfonctionnement, de faire effectuer les travaux correspondants, par exemple le remplacement de la batterie du vehicule, par un Réparateur Agréé, par un autre Réparateur Agréé qualifié ou par un atelier spécialisé.
Pour plus d'informations sur la batterie, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Consignes de sécurité

DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
AVENTISSEMENT
Les batteries de vehicule qui ne sont pas homologuees peuvent endommager les systèmes ou faire en sorte que des fonctions ne puissant plus etre executees. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Utiliser uniquement des batteries de vehicule homologuees par le constructeur du vehicule. De plus amples informations concernant les batteries de vehicule appropriees sont disponibles auprès d'un Réparateur Agree, d'un autre Réparateur Agree qua- lified ou d'un atelier spécialised.
Jumelage de la batterie sur le vehicule
Le constructeur du vehicule recommende de confier le jumelage de la batterie du vehicule à un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé si elle a été remplaçaee. Ce nouveau jumelage met à disposition toutes les fonctions comport de manière illimitée et les événuels messages Check-Control des fonctions comport ne s'affi-chent alors plus.
Symboles de danger
Les symboles de danger suivants se trouvent sur la batterie du vehicule :
Symbole
Signification

Ne pas fumer, pas de flames nues, pas d'étincelles.

Porter des lunettes de protection.

Tenir éloigné des enfants.
Symbole Signification

Risque de brûlure chimique : porter des gants, ne pas bas-culer la batterie.

Rincer immédiatement les projections d'acide avec de l'eau. En cas de contact avec les yeux ou d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

Pas de lumière du jour directe, pas de gel.

Respecter la notice d'utilisation.

Mélange de gaz explosif. Ne pas obturer les ouvertures de la batterie.
Recharger la batterie
Généralités
Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veiller à ce que la batterie soit suffisamment chargée.
Recharger la batterie lorsque la puissance de démarrage est insuffisante.
Les circonstances suivantes peuvent nuire à la puissance de la batterie :
Trajets courts fréquents.
Immobilisations de plus d'un mois.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les chargeurs de batterie qui rechargent la batterie du vehicule via les prises ou l'allumecigare du vehicule peuvent surcharger ou endommager le réseau de bord 12 V. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Brancher les chargeurs de batterie automobile uniquement sur les bornes d'ali
mentation de dépannage dans le组成部分 moteur.
Chargeurs de batterie
Des chargeurs de batterie spécialement concus et adaptés au réseau de bord du vehicule sont disponibles chez un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou dans un atelier spécialisé.
Recharger la batterie
Recharger la batterie uniquement avec le moteur arrêté et avec les bornes d'alimentation de dépannage prévues dans le compartment du moteur.
Avec la technologie Mild Hybrid : recharger la batterie uniquement lorsque le capot est ouvert.
Plus d'informations :
Bornes d'alimentation de dépannage, voir page 415.
Coupure de courant
Après une interruption provisoire de l'alimentation électrique, certains équipements doivent être réinitialisés ou les réglages personnels doivent être actualisés, par exemple :
Avec fonction Memory : memoriser à nouveau les positions.
Heure:mettreàjour.
Date:mettreà jour.
Technologie Mild Hybrid
Principe
La technologie Mild Hybrid comprend une batterie fonctionnant avec une tension de 48V La technologie Mild Hybrid permit de réduire la consommation de carburant.
La technologie Mild Hybrid influence les fonctions suivantes.
Plus d'informations :
Fonction Start/Stop automatique, voir page 147.
Moteur eteint/Conduite en roue libre, voir page 351.
Consigne de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
Aperçu

La batterie de la technologie Mild Hybrid se trouve dans le compartment mateur, sous un cache du côte du passager avant.
Retirer le cache
- Tourner la serrure jusqu'au symbole du verrou ouvert , flèche 1.

- Retirer le cache, flèche 2.
Remarques
Un cable violet chemin entre la batterie et le milieu du vehicule.
Ne pas remplacer ni intervenir sur la batterie de la technologie Mild Hybrid.
Élimination de la batterie usée

Faire éliminer les batteries usées par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spéciales remettre à un centre collecteur.
Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Lors du transport, s'assurer qu'elles ne risquent pas de basculer.

Les piles contiennent des polluants. Il est interdir par la loi de les jeter avec les ordures menagères.
Fusibles
Généralités
Les fusibles se trouvent à divers endroits du vehicule.
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés peuvent entrainer la surcharge des cables et des composants électriques. Il existe un risque d'incendie, de blessures ou de dommages matériels. Ne pas réparer les fusibles grillés ni les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage.
Dans l'habitacle
Les fusibles se trouvent dans l'habitacle derriere un cache dans le plancher passager.

Desserrer les fixations, flèches, et ouvrir le cache.
Le porte-fusibles se trouve à l'avant à droite.
Dans le compartment à bagages
Les fusibles se trouvent derrière un cache à droite dans le compartment à bagages.

Retirer le cache.
Le cas échéant, le porte-fusibles se trouve derrière une isolation phonique.
Des informations sur l'affection des fusibles et, le cas échéant, sur l'emplacement d'autres coffrets à fusibles sont disponibles sur Internet sur le site fusecard.bmw.com
Autres porte-fusibles
D'autres portes-fusibles se trouvent dans le vehicule. En cas de défaut, contacter un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Remplacement des fusibles
Le constructeur du vehicule recommende defaire remplacer les fusibles par un Réparateur
Agrée, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Aide en cas de panne
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Feux de détresse

La touche se trouve dans la console centrale.
Lorsque les我喜欢 détresse sont actifs, le témoin rouge clignote dans le bouton.
Triangle de présignalisation

Le triangle de présignalisation se trouve dans le compartment à bagages.
Défaire la fermetre avec bandes Velcro pour la prisoner.
Trousse de premiers secours
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un kit de premiers secours.
La conservation de certains articles est limitée.
Contrôr régulierrement les dates de péremption du contenu et les remplacer en temps utile, si nécessaire.
Rangement

Le kit de premiers secours se trouve dans le vide-poches gauche du compartment à bagages.
BMW Assistance
Principe
En cas de panne, d'accident ou de questions sur le vehicule, BMW Assistance permet de contacter le service clients de BMW Group.
Généralités
L'offre dépend de l'équipement du vehicule et de la version de pays.
Pour de plus amples informations sur ce service, le constructeur du vehicule recommende de s'adresser à un Réparateur Agréé ou à la hotline/au service clients.
Démarrage des services
- «APPS »
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- « Appeler BMW Assistance »
- Suivre les instructions sur l'écran de contrôle.
Une communication téléphonique est établie avec le service clients.
BMW Assistance Dépannage
Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, contacter BMW Assistance Dépannage du BMW Group.
Généralités
En cas de panne, des données sur l'etat du vehicule sont envoyées à BMW Assistance Dépannage. Le cas échéant, des dysfonctionnements peuvent être corrigés directement.
Il existe diverses fonctions de contacter BMW Assistance Dépannage.
Via un message Check-Control.
Messages texte complémentaires, voir page 172.
Par un appel sur un téléphone portable.
Via Ia BMW App.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance depannage peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est doté d'un contrat Connect-edDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
La réception mobile fonctionne.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrage manuel de BMW Assistance Dépannage
Sur un vehicule équipé des Teleservices, une assistance est d'abord offerte via le Diagnos-
tic Teleservice puis, le cas échéant, via l'Assistance Teleservice.
- «APPS»
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Dépannage »
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Le Diagnostic Teleservice permet par radiété- léphonie une transmission des données détaillées du vehicule qui sont nécessaires pour le diagnostic du vehicule. Ces données sont transmises automatiquement. Le cas échéant, l'accord doit être donné sur l'écran de contrôle.
L'assistance Teleservice permet à BMW Assistance Dépannage d'effectuer un diagnostic plus approfondi du vehicule via le réseau de téléphonie mobile.
Après y'était invite par BMW Assistance Dépannage, l'assistance Teleservice peut être démarrée.
- Stationner le vehicule en un lieu sûr.
- Serrer le frein de stationnement.
- L'écran de contrôle est activé.
- Confirmer l'assistance Teleservice.
Assistance Accident BMW
Principe
Si vous avez besoin d'aide en cas d'accident, vous pouvez contacter l'Assistance Accident du BMW Group.
Généralités
Si les capteurs du vehicule détectent un accident de gravité légère à moyenne qui n'entraine pas le déclenchement des airbags, un message check-control s'affiche sur le combiné d'instruments. Par ailleurs, un message texte correspondant s'affiche sur l'écran de contrôle.
Le déclenchement de l'Assistance Accident BMW entraîne la transmission de données sur l'état du vehicule à BMW.
Selon la version de pays et le type de vehicule, un autre prestataire d'assistance en cas d'accident peut, le cas échéant, être affecté via le portail client ConnectedDrive.
Conditions de fonctionnement
Le vehicule est doté d'un contrat Connect-edDrive actif, équipement avec appel de détresse intelligent ou services BMW ConnectedDrive.
La réception mobile fonctionne.
L'etat opérationnel est activé.
Démarrer l'Assistance Accident BMW
Si un accident est detecté automatiquement
Un message texte relatif à l'Assistance Accident BMW s'affiche sur l'écran de contrôle.
La communication peut être établie directement :
« Contacter l'assistance accident »
Le message Check-Control pour l'Assistance Accident BMW est également consultable pendant un certain temps dans les messages Check-Control mémorisés.
Plus d'informations :
Check-Control, voir page 171.
Démarriage manuel de l'Assistance Accident BMW
Il est possible de contacter l'Assistance Accident BMW en dehors de la détction automatique d'un accident.
- «APPS»
- « Apps installées »
- « BMW Assistance »
- « BMW Assistance Accident »
Tenir compte des éléments affichés sur l'écran de contrôle. Une communication téléphonique est établie.
Appel d'urgence
Appel d'urgence légal
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel d'urgence automatique ou manuellement.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'ur-gence.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
L'appeil d'urgence est transmis à un nombre d'appeil d'urgence public.
Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des règlements nationaux.
L'appeil d'urgence est initie via une carte SIM intégrée dans le vehicule et ne peut pas etre coupé.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil d'urgence ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'appoint d'urgence est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'appeil d'urgence intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel d'urgence est lancé automatiquement et immédiatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeil d'urgence automatique.
Déclenchement manuel
- Appuyer brievement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située à côté de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque I'appeil d'urgence est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appeil d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a ete etablie avec le numero d'appele d'urgence.
Lors d'un appel d'urgence, les services de secours publics reçoivent des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si cette-ci peut être définie.
Informations sur le transfert et le stockage de données.
Système d'appeil d'urgence légal, voir page 16.
Meme si les occupants n'entendant plus le service de secours à travers les haut-parleurs,le service de secours peut encore les entendre.
Les services de secours mettent fin à l'appeil d'urgence.
Dysfonctionnement
L'appeil d'urgence risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'appel d'urgence clignote pendant environ 30 se-ondes. Un message Check-Control s'affiche.
L'appeil d'urgence peut etre perturbé entre autres par les conditions suivantes :
Une durée d'immobilisation prolongée du vehicule.
Un rayonnement solaire intense sur le toit du vehicule.
Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Appel d'urgence intelligent
Principe
En cas d'urgence, ce système permet d'émettre un appel d'urgence automatique ou manuellement.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un système d'appoint d'ur-gence.
N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-gence.
Le système d'appel de détresse intelligenté établit la connexion avec le centre de secours de BMW.
Meme si un appel de détresse via BMW n'est pas possible, il se peut qu'un appel de détrresse à un nombre de secours public soit établi. Cela dépend entre autres du réseau de téléphonie mobile utilisé et des règlements nationaux.
Dans des conditions techniques extrémement défavorables, l'appeil d'urgence ne peut pas être lancé.
Aperçu


Touche SOS.
Conditions de fonctionnement
L'etat opérationnel est activé.
Le système d'applé d'urgence est opérationnel.
Si le vehicule est équipé de la fonction d'appel d'urgence intelligent : la carte SIM intégrée au vehicule est activée.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lorsque les airbags se sont déclenchés, un appel d'urgence est lancé automatiquement et immediatement après un accident. Une pression sur la touche SOS n'a aucune influence sur l'appeil d'urgence automatique.
Déclenchement manuel
- Appuyer brièvement sur le volet de recouvrement.
- Maintenir la touche SOS enforcée jusqu'à ce que la LED située à côté de la touche devienne verte.
La LED s'allume en vert lorsque l'appeil d'urgence est déclenché.
Si une demande d'annulation s'affiche sur l'écran de contrôle, il est possible d'interr compromise l'appeil d'urgence.
Si la situation le permet, attendre dans le vehicule que la communication téléphonique soit établie.
La LED clignote en vert quand la communication a eté établie avec le numéro d'appe l'd'urgence.
Lors d'un appel de détresse via BMW, le centre de secours recoit des données qui servent à déterminer les mesures de secours nécessaires, par exemple la position du vehicule si celle-ci peut être définie.
Si le centre de secours ne recoit aucune réponse à ses questions, des actions de sauvetage sont automatiquement déclenchées.
Meme si les occupants n'entendant plus le centre d'appeal d'urgence a travers les haut-parleurs, le centre d'appeal d'urgence peut encore les entendre.
Le centre de secours met fin à l'appeil de détrasse.
Dysfonctionnement
L'appeil d'urgence risque de dysfonctionner.
La LED située dans la zone de la touche d'appléd'urgence clignote pendant environ 30 secondes. Un message Check-Control s'affiche.
L'appeil d'urgence peut etre perturbé entre autres par les conditions suivantes :
Une durée d'immobilisation prolongée du vehicule.
Un rayonnement solaire intense sur le toit du vehicule.
Faire contrôle par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Extincteur
Principe
L'extincteur permet de lutter contre le feu si un incendie s'est déclaré sur le vehicule.
Généralités
Selon l'équipement et la version de pays, le vehicule est équipé d'un extincteur.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas utilisé correctement. Il y a risque de blessures. Si l'extincteur est utilisé, respecter les points suivants :
Éviter d'inhaler le produit d'extinction. Si une personne a inhalé un produit d'extinction, la faire sortir à l'air frais. En cas de troubles respiratoires, consulter immédiatement un médecin.
Éviter tout contact du produit d'extinction avec la peau. Un contact prolongé du produit d'extinction avec la peau risque de la déhydrater.
Éviter tout contact du produit d'extinction avec les yeux. En cas de contact avec les yeux, laver abondamment à l'eau. Si les troubles persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puissant pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur.
Aperçu
Selon l'équipement, l'extincteur est range à l'intérieur du vehicule comme suit :
Dans une fixation dans la boîte à gants.
Dans une fixation sous le siège.
Dans un sac dans le compartmente a bagages.
Dans un sac sous le plancher de组成部分 à bagages.
Retirer l'extincteur
Pour-retirer l'extincteur,procéder comme suit en fonction de l'emplacement:
Ouvrir les tendeurs de la fixation et retarder l'extincteur.
Ouvrir le sac et retirer l'extincteur.
Utilisation de l'extincteur
Pour utiliser l'extincteur, respecter les indications du fabricant spécifiées sur l'extincteur et les informations jointes.
Ranger l'extincteur
Pour ranger l'extincteur, procéder de la manière suivante :
Insérer l'extincteur dans la fixation, accrocher les tendeurs et les fermer.
Ranger l'extincteur dans le sac, fermer le sac et le sécuriser sur un anneau d'arrimage.
Ranger l'extincteur dans le sac, fermer le sac et le ranger dans le vide-poches sous le plancher de compartmente a bagages.
Maintenance et replissage
Faire contrôle l'extincteur tous les 2 ans par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécialisé.
Respecter la date de la prochaine maintenance de l'extincteur.
Aprèsutilisation,remplacer l'extincteur ou le faire remplir.
Aide au démarrage
Généralités
Quand la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré à l'aide de la batterie d'un autre vehicule via deux câbles d'aide au démarrage. Pour cela, n'utiliser que des câbles d'aide au démarrage avec des pince crocodiles complètement isolées.
Consignes de sécurité
DANGER
Le contact avec des pièces conductrices de courant peut provoquer une électrocution. Il y a risque de blessures et danger de mort. Ne pas toucher des pièces qui pourrait être sous tension.
AVENTISSEMENT
Lors du raccordement du câble d'aide au dé-marriage, une chronologie incorrecte de raccordement peut entraîner la formation d'étincelles. Il y a risque de blessures. Respecter la chronologie lors du raccordement des câbles.
AVENTISSEMENT
Si les carrosseries des deux vehicules sont en contact, un court-circuit peut survenir lors de l'aide au démarrage. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Veiller à éviter tout contact entre les carrosseries.
Preparation
- Contrôler si la batterie de l'autre vehicule présente une tension de 12 volts. Les indications de tension sont apposées sur la batterie.
- Arrête le moteur du vehicule donneur de courant.
- Couper les consommateurs de courant dans les deux vehicules.
Bornes d'alimentation de dépannage
La borne d'alimentation de dépannage dans le compartmentement moteur sert de pôle positif de la batterie.
Une connexion spéciale sur la carrosserie dans le compartment moteur sert de pôle négatif de batterie.
Plus d'informations :
Aperçu du组成部分 moteur, voir page 383.
Ouvrir le couvercle du pôle positif de batterie.
Branchement du cable
Avant de commencer, couper tous les consommateurs non nécessaires, tels que la radio du vehicule donneur et du vehicule recepteur.
- Ouvrir le couvercle de la borne d'alimentation de dépannage.
- Fixer une pince crocodile du cable plus de l'aide au démarriage sur le pôle positif de la batterie ou sur le pôle d'alimentation de dépannage correspondante du vehicule dépanneur.
- Fixer la deuxieme pince crocodile sur le pole positif de la batterie ou sur la borne d'alimentation de depannage correspondante du vehicule à depanner.
- Brancher une pince crocodile du cable moins de l'aide au démarriage sur le pôle négatif de la batterie ou sur la masse correspondante du moteur ou de la carrosserie du vehicule dépanneur.
- Brancher la deuxieme pince crocodile sur le pôle négatif de la batterie ou sur le point de masse correspondant du moteur ou de la carrosserie du vehicule à dépanner.
Démarrage du moteur
Pour démarrer le moteur, ne pas utiliser de bombe aérosol d'aide au démarrage.
- Demarrer le moteur du vehicule donneur et le faire tournar à vide pendant quelques minutes à un régime un peu supérieur au ralenti.
En cas de démarrage d'un vehicule avecmoteur Diesel : laisser tourner le moteur du
vécicule donneur pendant environ 10 minutes.
- Demarrer le moteur du vehicule à dépanner comme d'habitude.
En cas d'éché, ne repêter la tentative de démarrage qu'au bout de quelques minutes pour que la batterie vide puisse se recharger. - Laisser tourner les deux moteurs pendant quelques minutes.
- Débrancher les cables électriques d'aide au démarrage en procédant dans l'ordre inverse du branchement.
Au besoin, faire contrôler et recharger la batterie.
Remorquage/démarrage par remorquage
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Le remorquage avec les systèmes Intelligent Safety activés ou le régulateur de vitesse activé peut entraîner des dysfonctionnements de certaines fonctions. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Avant tout remorquage, désactiver tous les systèmes Intelligent Safety et le régulateur de vitesse.
Boîte Stepronic : transport du vehicule
Généralités
Le vehicule ne doit être transporte que sur un plateau ou sur un chariot de remorquage.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Le vehicule peut etre endommagé en cas de levage et de fixation du vehicule. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels.
Ne lever le vehicule qu'vec des dispos-sitifs adaptés.
Ne pas lever ou fixer le vehicule au niveau de l'anneau de remorquage, des jantes, de la carrosserie ou de pieces du châssis.
Pour le transport, sécuriser le vehicule à l'aide de sangles de fixation spéciales pour pneus montées dans le sens de la longueur sur les bandes de roulement.
Pousser le vehicule
Pour dégager un vehicule en panne d'une zone à risque, il peut être poussé sur une distance d'environ 100 m à une vitesse maximale de 10 km/h.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 162.
Dépanneuse

Faire transporter le vehicule sur un plateau ou utiliser un chariot de remorquage.
En cas d'utilisation d'un chariot de remorquage, s'assurer qu'aucune des roues ne touche le sol. Cette méthode peut etre utilisée pour une distance maximale de 200~km .Respecter les indications, les charges et les vites
ses indiquées par le fabricant du chariot de remorquage.
Remorquage d'autres vehicules
Généralités
Suivant la réglementation nationale, allumer les feuels de détresse.
En cas de défaillance du système électrique, rendez le vehicule à remorquer reconnaissable, par exemple avec un panneau ou un triangle de signalisation dans la vente arrête.
Consignes de sécurité
AVENTISSEMENT
Si le poids total autorisé du vehicule tracteur est inférieur à celui du vehicule tracté, l'anneau de remorquage peut être arraché ou le comportement de conduite n'est plus maitrisable. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Veiller à ce que le poids total du vehicule tracteur soit supérieur à celui du vehicule tracté.
REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du câble de remorquage peut entrainer des dommages sur d'autres pièces du vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Fixer correctement la barre ou le câble de remorquage sur les anneaux de remorquage.
Barre de remorquage
Les anneaux de remorquage des deux vehicules doivent se trouver du même cotoé.
S'il est impossible d'eviter une position en biais la barre de remorquage, tener compte des points suivants :
La liberté de mouvement est restreinte dans les virages.
L'inclinaison de la barre de remorquage engendre une force latereale.
Câble de remorquage
Respecter les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un cable de remorquage :
Utiliser des câbles ou sangles en nylon qui permettent un remorquage sans à-coups.
Fixer le cable de remorquage en veillant a ne pas le tordre.
Contrôler régulierèment la fixation de l'anneau de remorquage et du cable de remorquage.
Ne pas dépasser une vitesse de remorquage de 50~km / h
Ne pas dépasser une distance de remorquage de 5 km.
A la mise en mouvement du vehicule remorqueur, veiller a ce que le cable de remorquage soit tendu.
Anneau de remorquage
Principe
L'anneau de remorquage est un dispositif qui peut etre visse sur le vehicule afin d'y fixer solidement des cables ou des barres de remorquage par exemple.
Généralités

Toujours conserver dans le vehicule l'anneau de remorquage à visser.
L'anneau de remorquage peut etre visse à l'avant ou a l'arriere sur le vehicule.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Toute utilisation non conforme de l'anneau de remorquage peut endommager le vehicule ou l'anneau de remorquage. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les conseils d'utilisation de l'anneau de remorquage.
Rangement
Selon l'équipement, vous trouvez z'anneau de remorquage aux emplacements suivants :
Dans le compartment à bagages, sous le plancher de compartment à bagages, le cas échéant dans une poche.
Dans le compartment à bagages, du côté gauche ou du côté droit, le cas échéant dans une poche.
Dans le compartment à bagages derrière une garniture latorale, le cas échéant dans une poche.
Utilisation de l'anneau de remorquage
Tenir compte des remarques suivantes avant d'utiliser l'anneau de remorquage :
Utiliser uniquement l'anneau de remorquage livre avec le vehicule.
Visser complètement et fermement l'anneau de remorquage en le tournant au moins cinq fois dans le sens horsaire. Le cas échéant, serrer à l'aide d'un objet adapté.
Avec utilisation, devisser l'anneau de remorquage dans le sens anti-horaire.
L'anneau de remorquage ne doit être utilisé que pour un remorquage sur chaussée stabilisée.
Éviter des charges transversales de l'anneau de remorquage, par exemple ne pas
soulever le vehicule par l'anneau de remorquage.
Contrôler régulierement la fixation de l'anneau de remorquage.
Filetage pour anneau de remorquage


Appuyer sur la marque au bord du cache pour l'extraire.
Démarrage par remorquage
Ne pas remorquer le vehicule.
Le cas échéant, faire démarrer le moteur avec une aide au démarrage.
Faire éliminer la cause des problèmes au démarrage par un Réparateur Agréé, un autre Réparateur Agréé qualifié ou un atelier spécifique.
Plus d'informations :
Aide au démarrage, voir page 414.
Entretien
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Lavage du vehicule
Généralités
Éliminer régulièrement les corps étrangers dans la zone en dessous du pare-brise, par exemple des feuilles mortes, après avoir ouvert le capot.
En hiver, prendre soin de laver le vehicule plus souvent. En effet, les salissures et les sels d'epandage risquent d'endommager le vehicule.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Lors de la conduite, des températures élevées peuvent apparaitre sous la carrosserie, par exemple par le système d'échéppement, les freins ou le radiateur. Le contact avec des pièces brûlantes peut provoquer des brûlures. Il y a risqué de blessures. Ne pas toucher les pièces brûlantes. Les interventions à proximate des pièces brûlantes doivent être effectuées uniquement lorsque ces dernières ont refroidi.
REMARQUE
Des dommages peuvent survenir si la trappe de réservoir est ouverte pendant le lavage. Il y a un risque de dommages matériels. Fermer la trappe de réservoir avant le lavage. Utiliser un chiffon pour nettoyer les salissures derrière la trappe de réservoir.
Nettoyeur vapeur et nettoyeur haute pression
Consigne de sécurité
REMARQUE
Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute pression, une pression ou des températures tropées ou une distance insuffisante peuvent endommager différents composants. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à maintainir une distance suffisante. Ne pas pulveriser sur une zone de manière prolongée. Respecter les instructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression.
Distances et température
Respecter les distances et températures indiquées en cas de nettoyage avec un jet de vapeur ou un nettoyeur haute pression.
Temperature maximum: 60^
Distance minimale avec la capote : 50 cm.
Distance minimale de 30 cm par rapport aux composants suivants :
Capteurs.
Cameras.
Joints.
Lampes.
Entrées d'air à l'avant du vehicule.
Cables.
Connexions.
Centres de lavage automatiques ou stations de lavage
Consignes de sécurité

REMARQUE
De l'eau peut pénétre dans la zone des vitres lors de l'utilisation d'installations automatiques de lavage haute pression. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas laver le vehicule dans des installations de lavage haute pression.

REMARQUE
L'utilisation non conforme de centres ou de stations de lavage automatiques peut entraîner des dommages sur le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Respecter les instructions suivantes :
Choisir de préférence des centres de la vage ou stations avec des brosses douces pour éviter d'endommager la peinture.
Tenir compte des dimensions de vehicule adaptées aux stations de lavage ou aux centres de lavage.
Ne pas rentrer dans des centres de la vage ou des stations de lavage dont les rails de guidage ont une hauteur supérieure à 10 cm afin d'éviter tout dommage sur la carrosserie.
Tenir compte de la largeur maximum des rails de guidage afin d'eviter des dommages aux pneus et aux jantes.
Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter des dommages aux rétroviseurs extérieurs.
Désactiver les essuie-glace et, le cas échéant, le détecteur de pluie pour évier des dommages au système d'essuie-glace.
Ne pas Traitser la capote avec de la cire. S'assurer que la station de lavage dispose d'un programme sans cire ou d'un programme spécial pour cabriolets pour éviter d'endommager la capote.
Retirer les éléments rapportés amovi-bles, par exemple les antennes.
Entrée dans une station de lavage avec une boîte Stepronic

REMARQUE
Le levier sélecteur passée automatiquement en position P lorsque l'etat opérationnel est désactivé. Les roues se bloquent. Il y a un risque de dommages matériels. Ne pas désactiver l'etat opérationnel lorsque le vehicule doit rouler, par exemple, dans les stations de lavage.
Dans une station de lavage, il est nécessaire que le vehicule puisse avancer librement.
Il convient de quitter le vehicule dans certaines stations de lavage. Le verrouillage du vehicule de l'extérieur dans la position N du levier sélecteur n'est pas possible. Un signal sonore détentit lors de la tentative de verrouillage.
Plus d'informations :
Déplacer ou pousser le vehicule, voir page 162.
Sortie d'une station de lavage
S'assurer que la clé du vehicule se trouve dans le vehicule.
Activer l'etat de marche.
Plus d'informations :
État de marche, voir page 47.
Lampes
Ne pas secher les lampes en les frottant et ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou caustiques.
Détrempier les salissures, par exemple les insectes écrasés, avec du shampoing auto ou du produit de nettoyage anti-insectes et les enlever à grande eau.
Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigivre pour vitres, ne pas utiliser un gratoir.
Après le lavage du vehicule
Après le lavage du vehicule, sécher les freins en donnant des coups de frein, sous peine de voir l'efficacité des freins brièvement réduite. Grâce à la chaleur généree par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Éliminer complètement les résidus sur les vitres pour éviter des pertes de visibilité par les stries et pour réduire le bruit des essuie-glaces et l'usure des balais.
Entretien du vehicule
Produits d'entretien
Généralités
Le constructeur commande d'utiliser des produits de nettoyage et d'entretien de BMW. Les produits d'entretien adaptés sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécifique.
Consigne de sécurité
AVENTISSEMENT
Les produits de nettoyage peuvent containir des substances dangereuses ou nocives. Il y a un risque de blessures et de dommages matériels. Ouvrir les portes ou les vitres lors du nettoyage de l'intérieur. N'utiliser que les produits prevus pour le nettoyage du composant correspondant. Respecter les indications données sur l'emballage.
Peinture du vehicule
Généralités
Un entretien régulier contribue à la sécurité de roulage et à la conservation de la valeur du vehicule. Les influences de l'environnement dans des régions où l'air est fortement pollué, ou les polluants naturels, tels que la résine des arbres ou le pollen, peuvent attaquer la peinture du vehicule. Définir la fréquence et l'ampleur de l'entretien du vehicule en fonction du niveau de salissure.
Éliminer immédiatement les substances agressives, par exemple les fuites de carburant, d'huile ou les déjections d'oiseaux pour éviter toute modification et décoloration de la peinture.
Peinture mate
Utiliser uniquement des produits de nettoyage et d'entretien homologues pour les vehicules avec peinture mate.
Entretien de la capote
Généralités
L'aspect et la durée de vie de la capote dépendent d'un entretien et d'une utilisation ajustquats.
Respecter les instructions suivantes :
Utiliser un chiffon en microfibrés pour le nettoyage du pavillon. Si nécessaire, humidifier légèrement le chiffon.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Pour éviter les dépôts de calcaire, les piqures et les frottenements, ne pas enfermer la capote dans son compartmentpendant une durée prolongée. Ne pas replier ni ranger la capote dans le compartment si elle est humide ou gelée.
Si des dépôts de calcaire se forment néanmoins sur le pavillon, les nettoyer avec un chiffon en microfibres et un produit de nettoyage pour l'habitacle.
Quand le vehicule séjourne longtemps dans des locaux fermés, veiller à une ventilation suffisante.
Garer le vehicule à l'ombre afin de le protégger du rayonnement solaire intense, pour que la couleur, le caoutchouc et le tissu textile ne soient pas attaqués.
Éliminer immédiatement les fuentes d'oiseaux, car elles ont un effet caustique et ataquent la capote et les joints d'étanchéité.
La résine tenace ou les fuentes d'oiseaux peuvent être éliminées de la capote avec un dissolvant spécial pour résine et une Brosse douce.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les détachants, diluants pour peinture, solvants, l'essence ou autre produit similaire peuvent endommager la capote ou les éléments en caoutchouc. Il y a un risque de dommages matériels. Pour éliminer les tâches sur la capote, utiliser uniquement des produits nettoyants adaptés, par exemple un produit de nettoyage spécial pour capote.
Nettoyer la capote
En cas de fortes salissures, en particulier pour les capotes de couleurs claires, utiliser un nettoyant spécial pour capote.
Pour le nettoyage, procéder de la façon suivante :
- Enduire la capote de nettoyant pour capote. Observer les instructions du constructeur.
- Faire mousse le nettoyant pour capote avec une éponge bien mouillée par des mouvements circulaires.
- Nettoyer avec de l'eau en abondance ou terminer de nettoyer le vehicule dans la station de lavage. Respecter les remarques concernant les stations de lavage automatiques.
Au bout de trois à cinq lavages,traiter la capote avec un produit imperméabilisant.
Les produits de nettoyage et d'entretien adaptations sont disponibles auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Entretien du ciur
La poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prematurée de la surface.
Dépoussière régulièrement le cuir avec un chiffon ou en passant l'aspirateur.
Pour empêcher les colorations, par exemple par des vêtements, nettoyer et entrenir le cuir tous les deux mois environ.
Nettoyer plus fréquement le cuir clair étant donné que les salissures dessus sont nettement plus visibles.
Utiliser un produit d'entretien du cuir, car sinon, des impuretés et de laGRAISSE attaqueraient lentement la couche protectrice du cuir.
Entretien du similicuir
Nettoyer régulierement le similicuir avec un chiffon en microfibres humidifié ou dépoussierer avec un aspirateur.
Faute de quoi, la poussière et la pollution des routes provoqueraient dans les pores et les replis des garnitures en cuir une forte abrasion et une fragilisation prématurée de la surface.
En cas d'encrassement important, utiliser une éponge souple ou un chiffon en microfibres imbibé de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du similicuir.
Entretien du tissu
Généralités
En cas d'encrassement important, par exemple des taches de boissons, utiliser une éponge couple ou un chiffon en microfibres imbibé(e) de produit de nettoyage de l'habitacle.
Retirer immédiatement les matières agressives, comme la crème solaire, pour éviter les alterations et les décolorations du tissu.
Consigne de sécurité

REMARQUE
Les fermetures par bande auto-agrippante et les fermetures éclair ouvertes ou des éléments tels que des rivets sur les vêtements peuvent endommager les garnitures de siège et les autres garnissages en tissu et en cur dans le vehicule. Il y a un risque de dommages matériels. Veiller à ce que les verrous soient fermés.
Entretien des garnitures en tissu
Passer régulierement l'aspirateur.
Nettoyer toute la surface jusqu'aux coutures.
Éviter de frottier fortement.
Entretien textile
Utiliser un chiffon en microfibres pour nettoyer les encraisements légers.
Humidifier légèrement le chiffon.
Entretien de pieces particulieres
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le vehicule, n'utiliser qu'un détergent de jantes neutre avec un pH compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de produit de nettoyage récurant ni de nettoyeur vapeur au-dessus de 60^ . Observer les instructions du constructeur.
Des produits de nettoyage corrosifs, acides ou alcalins peuvent modifier la surface des jantes et la couche de protection des composants adjacents, tels que les freins.
Après le lavage, sécher les freins en donnant des coups de frein. Grâce à la chaleur généree par le freinage, les disques et les plaquettes de frein sèchent et sont protégés de la corrosion.
Surfaces à effet chrome
Nettoyer soigneusement les surfaces à efet chrome avec beaucoup d'eau et, le cas échéant, avec du shampoing auto, notamment si elles ont été en contact avec du sel de déneigement.
Éléments en caoutchouc
Les éléments en caoutchouc peuvent partager des surfaces sales ou des pertes de brillance en raison de l'influence de l'environnement. Pour le nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et des produits d'entretien adaptés.
Traiter à intervalles réguliers les éléments particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas utiliser de produit d'entretien à base de silicone, car cela risqueait d'engendrer des bruits et d'entrainer une déterioration.
Balais d'essuie-glace
Les balais d'essuie-glace sont nettoyés à l'aide du lave-glace.
Éviter tout nettoyage manuel supplémentaire des balais d'essuie-glace afin d'éviter une dégradation de la qualité du nettoyage.
Éléments en bois précieux
Pour le nettoyage des garnitures en bois précieux et les pieces exécutées en bois précieux, utiliser seulement un chiffon humide. Sécher ensuite avec un chiffon doux.
Kenaf
Nettoyer les pièces en fibres Kenaf uniquement avec des produits d'entretien adaptés.
Pèces en plastique
REMARQUE
Les nettoyants contenant de l'alcool ou des solvants comme les nitrodiluants, les détergents à froid, le carburant ou produits similaires peuvent endomager les pièces en plastique. Il y a un risque de dommages matériels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en microfibres. Mouiller évientements le chiffon avec de l'eau.
Ne pas trop mouiller le ciel de pavillon.
Ceintures de sécurité
A VERTISSEMENT
Les nettoyants chimiques peuvent détruire le tissu des ceintures de sécurité et entraîner un manque de protection des ceintures de sécurité. Il y a risque de blessures et danger de mort. Utiliser uniquement une solution savonnue douce pour nettoyer les ceintures de sécurité.
Les sangles de ceinture sales s'enroulent mal, ce qui risque de comprometter la sécurité.
Nettoyer les sangles de ceinture exclusivement à l'eau savonneuse douce, sans les déposer.
N'enroulier les ceintures de sécurité que lorsqu'elles sont sèches.
Moquettes et tapis de sol
AVENTISSEMENT
Les objets se trouvant sur le plancher côté conducteur peuvent limiter la course des pédales ou bloquer une pédale enforcée à fond. Il y a un risque d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. Ranger les objets dans le vehicule de manière à ce qu'ils soient sécurisés et ne puisent pas parvenir dans la zone des pieds du conducteur. Utiliser des tapis de sol adaptés au vehicule et qui peuvent être fixés au plancher. Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et ne pas superposer plusieurs tapis de sol. Veiller à laisser un espace libre suffisant pour les pédales. Veiller à ce que les tapis de sol soient de nouveau fixés de façon sure après avoir été enlevés, par exemple pour les nettoyer.
Les tapis de sol peuvent être enlevés pour le nettoyage de l'intérieur de l'habitacle.
En cas de force salissure, nettoyer les moquettes avec un chiffon en microfibres et de l'eau ou un détergent pour textiles. Frotter dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feuTR.
Capeurs et objectifs de camera
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de caméra, utiliser un chiffon légarement imbibé de produit pour vitres.
Affichages, éléments de commande et verre de protection de l'affichage tête haute

REMARQUE
Les surfaces peuvent être endommagées si elles ne sont pas nettoyées correctement, par exemple par des nettoyants chimiques, de l'humidité ou tout type de liquide. Il y a un risque de dommages matériels.
Éviter d'exercer une pression trop importante et ne pas utiliser de matériaux abrasifs.
Pour nettoyer les écrans, utiliser un chiffon en microfibrés antistatique, propre et sec.
Nettoyer les éléments de commande et, selon l'equipement, le verre de protection de l'affichage tete haute avec un chiffon en microfibres humidifié et un nettoyant menager classique.
Mise hors circulation du vehicule
Lors d'une mise hors circulation du vehicule pendant plus de trois mois, il faut prendre des mesures spéciales. De plus amples informations peuvent etre obtenues aprous d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Caracteristiques techniques
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Généralités
Les caractéristiques techniques et les spécifications de la notice d'utilisation sont fournies à titre indicatif. Les données spécifiques au vehicule peuvent différer, par exemple en raison d'équipements optionnels choisis, de versions de pays ou de méthodes de mesure spécifiques au pays. Des valeurs détaillées sont disponibles dans les documents d'immatriculation et sur les plaques informatives du vehicule ou peuvent être demandées auprès d'un Réparateur Agréé, d'un autre Réparateur Agréé qualifié ou d'un atelier spécialisé.
Les indications portées dans les papiers du vehicule sont toujours prioritaires sur celles représentées dans cette notice d'utilisation.
Charge utile
La charge indiquée dans la notice d'utilisation correspond à un vehicule sans conducteur
avec l'équipement de série et sans équipement optionnel. Les équipements optionnels peuvent modifier la masse réelle du vehicule et l'augmentent en règle générale. Cela modifie également la charge utile et la modifie en règle générale. La charge utile réelle dépend de la masse réelle et de la masse totale techniquement admissible lorsque le vehicule est chargé et doit être déterminée individuelle pour chaque vehicule.
Poids à vide
Le poids à vide correspond à un vehicule en ordre de marche avec un chargement de 75 kget le réservoir rempli à 90% , sans équipement optionnel.
Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction de la version de modèle, de la variante d'équipment ou des procédés spécifique de mesure nationaux.
La hauteur du vehicule peut également varier en raison des pneus et du chargement, par exemple.
Clé de type
Le code type du vehicule correspond à l'emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du vehicule en partant de la gauche.
Caracteristiques techniques détaillées
| BMW Série 8 Cabriolet Dimensions | ||
| Largeur avec rétroviseurs | mm | 2137 |
| Largeur sans rétroviseurs | mm | 1902 |
| Hauteur | mm | 1345 |
| Longueur | mm | 4851 |
| Empattement | mm | 2822 |
| Diamètre de braquage Ø, sans direction active intégrale | m | 11,9 |
| Réserveir de carburant, environ | Litres | 66 |
| BMW 840d xDrive Cabriolet Poids | ||
| Poids à vide | kg | 2100 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 475 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2500 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1195 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1365 |
| BMW 840i Cabriolet Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1915 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 500 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2340 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1100 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1305 |
| BMW 840i xDrive Cabriolet | ||
| Poids | ||
| Poids à vide | kg | 1990 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 485 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2400 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1155 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrière | kg | 1305 |
| BMW M850i xDrive Cabriolet | ||
| Poids | ||
| Poids à vide | kg | 2135 |
| Charge utile maximale autorisée | kg | 455 |
| Poids total maximal autorisé en charge | kg | 2515 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu avant | kg | 1235 |
| Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté | kg | 1340 |
Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour infant
Équipement du vehicule
Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, proposés pour cette série de modèles. Par conséquent, les fonctions et les équipements décrits ici ne sont pas tous disponibles dans le vehicule, par exemple en raison des équipements optionnels choisis ou de la version de pays. Ceci s'applique également aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes correspondants implique le respect des lois et des règlements en vigueur.
Informations pour les fabri-cants de sièges infant
Informations sur l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants sur les sièges respectifs, conformément aux normes ECE-R 16 et ECE-R 129.
Utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges
Pour les vehicules avec le siège sport M, les données indiquées avant le / dans le tableau s'appliquent.
Généralités
Tenir compte des réglementations nationales en vigueur concernant le besoin et l'utilisation d'un système de retenue pour enfant.
| Position de siège | 1 | 3 - Airbag ON | 3 - Airbag OFF - a) | 4 | 5 | 6 |
| Position de siège adaptée à une fixation universelle par ceinture. | non | Oui face à la route | Oui dos à la route | Oui | non | Oui |
| Position de siège i-Size. | non | non | non | non / oui | non | non / oui |
| Position de siège adaptée à la fixation latérale : L1/L2. | non | non | non | non | non | non |
| Plus grande fixation orientée vers l'arrière : R1/R2X/R2/R3. | non | non | non | R1/R2 | non | R1/R2 |
| Plus grande fixation orientée vers l'avant : F2X/F2/F3. | non | non | non | F3 | non | F3 |
| Position de siège | 1 | 3 - Airbag ON | 3 - Airbag OFF | 4 | 5 | 6 |
| - a) | ||||||
| Plus grande fixation Booster adaptée : B2/B3. | non | non | non | B3 | non | B3 |
Une position de siège sans homologation i-Size n'est pas compatible avec le support i-Size.
Une position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs sans Top Tether n'est pas disponible.
Le vehicule n'est pas equipé de bocles de ceinture pour adulte entre les deux ancrages ISOFIX inférieurs.
a) La désactivation de l'airbag passager avant est possible selon l'équipement ou la version de pays.
| Numero de siège | Position dans le vehicule |
| 1 | Avant gauche |
| 2 | Avant milieu |
| 3 | Avant droite |
| 4 | 2e rangée de sièges gauche |
| 5 | 2e rangée de sièges milieu |
| 6 | 2e rangée de sièges droite |
| 7 | 3e rangée de sièges gauche |
| 8 | 3e rangée de sièges milieu |
| 9 | 3e rangée de sièges droite |
Annexe
Généralités
Ici, vous trouvrez, le cas échéant, des mises à jour de la notice d'utilisation du vehicule.
Mises à jour après la clôture de la réduction
Après la clôture de la réduction de la notice d'utilisation intégrée dans le vehicule, les chapitres suivants ont été mis à jour dans la notice d'utilisation imprimée :
Remarques : enregistrure de données d' événements.
Utilisation : transport des enfants en toute sécurité : la bonne place pour les enfants : enfants sur le siège passager avant
Commande: affichages : témoins de contrôle et voyants d'advertissement : voyants rouges : avertisseur de risque collision avec fonction freinage.
Commande : affichages : témoins et voyageants : voyageurs rouges : avertisseur d'intersection.
Commande: affichages : témoins de contrôle et voyants d'advertisement : voyants rouges: protection active des piétons avec fonction freinage en ville.
Commande : affichages : témoins et voyageants : voyageants jaunes : système Intelligent Safety.
Utilisation : sécurité : airbags : protection :avis sur la protection optimale des airbags.
Utilisation : sécurité : avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage.
Utilisation : sécurité : assistant d'évitement.
Utilisation : sécurité : avertisseur d'intersection avec freinage d'urgence à basse vitesses.
Utilisation : sécurité : protection active des piétons avec fonction freinage en ville.
Utilisation : sécurité : averitureur de franchissement de ligne.
Utilisation : sécurité : PostCrash-iBrake.
Commande : systèmes d'aide à la conduite : assistant de stationnement : dysfonctionnement.
Astuces de conduite : à prendre en compte lors de la conduite : conseils de conduite généraux : fermeture du couvercle de cofre/hayon : consigne de sécurité : conduire avec le couvercle de cofre/le hayon/la vitrea rrière fermé.
Astuces de conduite : À respecter pendant la conduite : Conseils de conduite généraux : Téléphonie mobile dans le vehicule.
Mobilité : Roues et pneus : Profil des sculp-tures de pneus.
Mobilité : consommables : qualité de carburant : essence : consignes de sécurité.
Mobilité : remplacement de pieces : batterie du vehicule : symboles de danger.
Mobilité : Aide en cas de panne : Extincteur.
Homologué par l'ANF: 091/H/ANF/2023
Visteon
Homologué par l'ANF: 250/H/ANF/2022
Agréé par l'ANF: 480/H/ANF/2022
Argentina

RAMATEL
Display Key

Numéro d'agrément : HOMO-1871
Date d'agrément : 19/05/2023
Model: FBD-4
Numéro d'agrément : 047/DDTIC/2024
Marque et modele de l'équipment : FBD-4
Date de la délivrance de l'agrément :24/04/2024
Numéro d'agrément: 071600/AG/ER
Numéro d'agrément: 070829/AG/ER
Serbia

Alarm System
V00522
Display Key
V00517
Confirmation of Conformity - R&TTE: P1623132000
Front Radar Sensor
V01120
POJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O US-KLADENOSTI
Ovim, ADC Automotive Distance Control Systems GmbH izjavljupe da je tip radio opreme ARS4-A u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU izjave o usklaedenosti na-lazi se na sledecoj internet adresi: http://continental.automotive-approvedvals.com/
Frekvencijski pojasi u kojima radio opremaradi:76-77 GHz
Maksimalna snaga radio-frekvencije preneta u frekvencijskim pojasima u kojima radio oprema radi: 3.16W (35 dBm RMS EIRP)
ADC Automotive Distance Control Systems GmbH, Peter-Dornier-Str. 10, 88131 Lindau, Germany
BMW - Delta Motors
Aleksandar Daković
aleksandar.djakovic@deltaautomoto.rs
Radnicka 8, 11000 Beograd, Srbija
+38162294866
LTE Compensator
LHTHeTAn ADbauHceA AnteHaM6X
PIMCKn npCTeH1
31137 XundecxueM
Hemauka
Remote Control
U00523
Model: ID21A
Singapore
Body Domain Controller
Visteon
Index alphabetique des mots-clés
0-9
3D View, voir Surround View 298
A
ABS, voir Système antiblocage des roues 243
Accès conform 101
Accessoires et pieces 10
Accoudoir central avant 335
ACC, régulateur de vitesse avec régulation de distance 257
Actionner le couvercle de coffre, clé du vehicule 91
Activation, airbag passager avant 204
Activation automatique, voir Régles climatisation 136
Active Guard Plus, voir Intelligent Safety 208
Active Guard, voir Intelligent Safety 208
Activité du conducteur, voir Driver Attention Camera 69
Actualisation logicielle, voir Remote Software Upgrade 64
Adaptation des contenus, iDrive 54
ADAPTIVE, voir Commutateur d'agréement de conduite 152
AdBlue au minimum 388
AdBlue, voir BMW Diesel avec BluePerformance 388
Additives, types d'huile moteur 394
Aération, voir Ventilation 318
Aérer, voir Ventilation auxiliaire 318
Affichage de consommation, ECO PRO 349
Affichage de la température, voir Température extérieure 184
Affichage des notifications, BMW Intelligent Personal Assistant 71
Affichage d'intervalle, voir Message de maintenance 185
Affichages 168
Affichages de defaults, voir Check-Control 171
Affichages de pannes, voir Check-Control 171
Affichages Sport 189
Affichage tete haute 189
Affichage tete haute, entretien 425
Affichage tete haute, mémoriser la position, voir Fonction mémoire 132
Afficheur de mesure, voir Combiné d'instruments 168
Age des pneus 359
Agent réducteur, voir BMW Diesel avec Blue-Performance 388
Agrandir le compartment à bagages 339
Aide à la conduite, stationnement, voir Systèmes d'aide au stationnement 282
Aide à la conduite, voir Intelligent Safety 208
Aide au démarrage 414
Aide au stationnement létal sans Surround View 287
Aide au stationnement létal, Surround View 300
Aide au stationnement, voir Radars de stationnement 282
Aide dans les passages étroits, voir Assistant directionnel et de contrôle de la projectione 271
Aide en cas de panne 408
Aide lors du démarrage en côte, voir Assistant de démarrage en côte 243
Airbag de genoux 202
Airbag latoral 202
Airbag passager avant, désactivation/activation 204
Airbag passager avant, témoin de contrôle 205
Airbags 202
Airbags frontaux 202
Airbags, voyants d'avertissement 204
Air extérieur, voir Contrôle automatique de recyclage de l'air 316
Alarme 112
Alarme antivol 90
Alerte de changement de voie 225
Alerte de collision latérale 228
Alerte de dépassement de vitesse 70
Alerte de distance, voir Radars de stationnement 282
Alerte d'oubli de ceinture pour les sièges arrière 128
Alerte d'oubli de ceinturepour les sièges du conducteur et du passager avant 127
Alerte d'oubli de ceinture, voir ceintures de sécurité 127
Allume-cigare avant 329
Allume-cigares 329
Allumer l'éclairage d'accompagnement 92
Allumer les pleins phares, position nuit, voir Feux de route anti-éblouissement 196
Amortisseurs dynamiques, voir Suspension adaptative M 310
Ampoules et feuix 403
Analyse du style de conduite, ECO PRO 353
Ancrages de cric 381
Android Auto, connexion au vehicule 85
Android Auto, intégration pour smartphone 85
Angle d'ouverture de porte, Surround View 300
Anneau de remorquage 417
Anneaux d'arrimage dans le compartment à bagages 338
Antigel, voir Liquide de lave-glace 397
Appareils adaptés 80
Appareils compatibles, voir Appareils adaptations 80
Appel d'urgence 411
Appel d'urgence intelligent 412
Appel de détresse légal 411
Appel de phares 156
Apple CarPlay, connexion au vehicule 85
Apple CarPlay, intégration pour smartphone 85
Applis, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Appuie-têtes arrière 129
Appuie-têtes avant 128
Appuie-têtes et sièges 123
Arrêt du moteur, voir État de marche du vehicule 47
Assistance à l'accelération, voir Launch Control 166
Assistance, BMW 409
Assistance Dépannage, voir Assistance Accident BMW 410
Assistance Dépannage, voir BMW Assistance Dépannage 409
Assistance en cas d'accident, voir Assistance Accident BMW 410
Assistant d'arrêt d'urgence 236
Assistant d'embouteillage, voir Assisted Driving Mode Plus 276
Assistant d'évitement 213
Assistant de changement de voie 277
Assistant de configuration 74
Assistant de contrôle de la trajectorie, voir Assistant directionnel et de contrôle de la trajectorie 271
Assistant de convoi, voir Assisted Driving Mode Plus 276
Assistant de démarrage en côte 243
Assistant de détction de somnolence 241
Assistant de détction de somnolence, conducteur, voir Driver Attention Camera 69
Assistant de maintien de voie avec protection active anticollision laterale, voir Avertisseur de collision laterale 228
Assistant de marche arrête 296
Assistant de sortie de stationnement 295
Assistant de stationnement 290
Assistant de stationnement Plus, voir Surround View 298
Assistant de stationnement, sortie de stationnement 295
Assistant directionnel et de contrôle de la trajectory 271
Assistant Personnel 57
Assistant pour se garer 290
Assisted Driving Mode Plus 276
Assisted Driving Mode, voir Assistant directionnel et de contrôle de la projectione 271
Assisted Driving View 169
Astuces de conduite, voir Conseils généraux de conduite 341
Atelier, voir Message de maintenance 185
Audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Automatischer les habitudes, BMW Intelligent Personal Assistant 62
Automatism d'éclairage 192
Autonomie 184
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur d'intersection 215
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de collision frontale 210
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de piétons 219
Avertissement collision frontale, voir Avertisseur de priorité 232
Avertissement collision frontale, voir Intelligent Safety 208
Avertissement de carrefour avec fonction de freinage City 215
Avertissement de circulation transversale 306
Avertissement de perte de pression, voir Contrôle de pression des pneus 364
Avertissement de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 364
Avertissement de pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 372
Avertissement de réserve, voir Autonomie 184
Avertissement gel, voir Température extérieure 184
Avertissement perte de pression, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 372
Avertisseur de circulation transversale 306
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage 210
Avertisseur de collision frontale avec fonction de freinage City 210
Avertisseur de conduite en sens interdit 235
Avertisseur de franchissement de ligne 221
Avertisseur de piétons avec fonction de frei-nage City 219
Avertisseur de priorite 232
Avertisseur de risque de collision arriere 231
Avertisseur sonore 36
B
Barre pour le démarrage par remorquage/remorquage 417
Basculement, rétroviseur extérieur côte passager avant, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 131
Base pour smartphones, voir Compartiment de recharge sans fil 332
Batterie 403
Batteriedu vehicule 403
Besoins de maintenance, voir Condition Based Service 399
Besoins d'entretien, voir Condition Based Service 399
Biogazole 387
Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage électronique 165
Blocage du différentiel 246
Blu-ray, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Assistance 409
BMW Assistance Dépannage 409
BMW Assistance, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
BMW Diesel avec BluePerformance 388
BMW Digital Key 96
BMW Drive Recorder 238
BMW Intelligent Personal Assistant 57
BMW xDrive 246
Boite a gants 334
Boîte de vitesses automatique 160
Boîte de vitesses automatique Sport, voir Boîte de vitesses automatique 160
Bonne place pour les enfants 138
Borne d'alimentation, aide au démarrage 415
Bornes d'alimentation de dépannage 415
Bouchon de réservoir 354
Bouclage des ceintures, voir Ceintures de sécurité 126
Bouton pression-rotation, voir Sénécteur 53
Buée, pare-brise 317
C
Câble en nylon pour le démarrage par remorquage/remorquage 417
Câble pour le démarrage par remorquage/re-morquage 417
Cabriolet, capote 115
Cabriolet, coupe-vent 120
Cabriolet, toit 115
Calibrage des sièges avant 124
Calibrer un siege 124
Camera avant, voir capteurs du vehicule 41
Caméra,amera de recul, sans Surround View 287
Caméra,amera de recul, voir Surround View 298
Camera, combiné d'instruments, voir Driver Attention Camera 69
Camera de recul, sans Surround View 287
Caméra de recul, voir capteurs du vehicule 41
Camera de recul, voir Surround View 298
Cameras des rétroviseurs extérieurs, voir capteurs du vehicule 41
Cameras,voir capteurs du vehicule 41
Camera,voir Surround View 298
Caoutchoucs, entretien 423
Capot 384
Capot actif, voir Système de protection active des piétons 207
Capote 115
Capote, cloison de séparation du组成部分 à bagages 118
Capote, commande de secours 118
Capote, système de protection contre le re-tournement 206
Capteur à radar avant, voir capteurs du vehicule 41
Capteur d'inclinaison 113
Capteur d'accelération, voir gravimètre 171
Capteurs à ultrasons, voir capteurs du vehicule 41
Capteurs du vehicule 41
Capteurs, entretien 424
Capteurs radar, voir capteurs du vehicule 41
Caracteristiques techniques 426
Carburant 386
Carburant recommende 386
Catalyseur voir Système d'échévement chaud 341
Catégories de siège infant, voir Places assises adaptées pour les systèmes de retenue pour infant 144
CBS, voir Condition Based Service 399
Ceintures de sécurité 126
Ceintures de sécurité, entretien 424
Cendrier 328
Centres de lavage, automatiques 419
Centres de lavage automatique, voir Lavage du vehicule 419
Chaines neige 363
Changement de rapport, voir Boîte de vitesses automatique 160
Changement de roue 378
Changement, roues et pneus 359
Changer un projeteur LED, voir Ampoules et lampes 403
Chargement 337
Chargement du compartment à bagages, voir Objets transportés 337
Chàssis M adaptatif Professional 311
Chàssis sport, voir Chàssis M adaptatif Professiona!sional 311
Chàssis sport, voir Suspension adaptative M 310
Chauffage de la lunette arrière 318
Chauffage de siège 133
Chauffage de siège, régles climatisation 136
Chauffage des surfaces, voir Chauffage de siège et d'accoudoirs 133
Chauffage d'accoudoir 133
Chauffage d'assise et d'accoudoir 133
Chauffage, nuque 134
Chauffenuque134
Chauffer, voir Chauffage auxiliaire 318
Check-Control 171
Ciel de pavillon 40
Circuit de course 344
Circulation à droite, mode d'éclairage 199
Circulation à gauche, mode d'éclairage 199
Clé à fourche, voir Outillage de bord 402
Clé de la voiture, voir Clé du vehicule 88
Clé de vehicule, supplémentaire 92
Clé de voiture, voir Clé du vehicule 88
Clé du vehicule 88
Clé du vehicule, perte 93
Clé intégrée 99
Clé, mécanique 99
Clé numérique, voir BMW Digital Key 96
Clé, voir Clé du vehicule 88
Clignotants 156
Clignotants, remplacement des ampoules, voir Ampoules et feuux 403
Clignotants, témoin 178
Climatisation 312
Climatisation automatique 312
Climatisationurauxiliaireviaundémarragedu moteuràdistance321
Cloison de séparation du compartment à bagages 118
Code variable, émetteur portatif 326
Coffre à bagage, cloison de séparation du compartment à bagages 118
Coffre à bagages, voir Compartiment à bagages 337
Combinedinstruments168
Comfort Access, voir Accès conform 101
COMFORT, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Commande automatique d'éclairage 192
Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir, rétroviseur extérieur 131
Commande de secours, capote 118
Commande impulsionnelle des clignotants 156
Commande vocale 57
Communication, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Commutateur à clé pour l'airbag passager avant 204
Commutateur d'éclairage 192
Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Commutateur de dynamique de conduite, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Commutateur d'airbag, voir Commutateur à clé pour l'airbag passager avant 204
Commutateurs, voir Poste de conduite 36
Commutation jour/nuit automatique, rétroviseur interieur 131
Commutation jour/nuit automatique, voir Feux de route anti-éblouissement 196
Comparaison des entrées 50
Compartment à bagages, déverrouillage de secours 108
Compartment de recharge sans fil pour smartphones 332
Compartment moteur 383
Compartiments dans les portes 335
Compresseur 375
Comptes-tours 182
Compteur kilométrique journalier, voir Données des trajets 187
Compteur kilométrique total, voir Données des trajets 187
Condensation, voir Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 344
Conduite en roule libre 351
Confort de conduite 310
ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Connector un appeareil 79
Connector un smartphone 79
Connector un téléphone 79
Connector un téléphone mobile 79
Connector un téléphone portable 79
Connexion Bluetooth 82
Connexion sans fil, voir Connexion WLAN 83
Connexion USB 86
Connexion WLAN 83
Conseils de conduite 340
Conseils généraux de conduite 341
Console centrale 38
Consommation instantanée 171
Consommation moyenne 171
Consommation moyenne, voir Données des trajets 187
Consommation, voir Données des trajets 187
Contacts, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Contour du dossier, voir Soutien lombaire 125
Contrôle actif de stationnement 286
Contrôle automatique de recyclage de l'air 316
Contrôle de la pression des pneus, réinitialisation 367
Contrôle de la traction 245
Contrôle de motricité en descente, voir Assistant de démarrage en côte 243
Contrôle de pression des pneus 364
Contrôle de pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 364
Contrôle de pression des pneus, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 372
Contrôle du niveau d'huile, électronique 392
Contrôle du niveau d'huile moteur, électronique 392
Contrôle dynamique de stabilité 244
Contrôle dynamique de traction 245
Corrosion, disques de frein 344
Coupe-vent 120
Couple,voir Affichages Sport 189
Coupure de courant 405
Couvercle de coffre 106
Couvercle de coffre, déverrouillage de sé-cours 108
Couvercle de coffre, ouverture et fermetures sans contact 103
Couvercle de compartment à bagages, voir Couvercle de coffre 106
Crevaison, poursuite du voyage, voir Contrôle de pression des pneus 364
Crevaison, poursuite du voyage, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 372
Crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 364
Crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 372
D
Dashcam,voir BMW Drive Recorder 238
Date 68
DCC, voir Régulateur de vitesse sans régulator de distance 254
Débit d'air, climatisationur automatique 317
Dégivrage 317
Dégiverr la vitre 317
Dégivrer le pare-brise 317
Dégivrer, pare-brise 317
Délimitation des voies, averissement 221
Démarriage à froid, voir Démarriage du moteur 47
Démarrage du moteur à distance, voir Climatiseur auxiliaire 321
Démarrage du moteur, voir Aide au démarriage 414
Démarrage du moteur, voir État de marche du vehicule 47
Démarrage externe, voir Aide au démarriage 414
Démarrage par remorquage 416
Démarriage, voir État de marche du vehicule 47
Dernière maintenance, voir Historique de maintenance 186
Désactivation, airbag passager avant 204
Detecteur de pluie 158
Detergent neutre, Jantes en alliage léger, voir entretien 423
Déverrouillage automatique 111
Déverrouillage, clé du vehicule 89
Déverrouillage de la trappe de réservoir, manuel 355
Déverrouillage de secours, blocage de boîte de vitesses 165
Déverrouillage de secours, couvercle de cofre 108
Déverrouillage de secours, trappe de réservoir 355
Déverrouillage, réglages 110
Différentiel M Sport 246
Différentiel M Sport actif 246
Differentiel sport 246
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 318
Digital Key 96
Direction active integrale 246
Direction aux roues arrête, voir Direction active intégrale 246
Direction, direction active integrale 246
Dispositif évitant de laisser reculer le vehicule, voir Assistant de démarriage en côte 243
Dispositifs d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 338
Disques de frein, voir Système de freinage 340
Divertissement,liste desélection du combinéd'instruments 186
Divertissement, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Documentation complémentaire 7
Dommages, pneus 358
Données des trajets 187
Données du vehicule et protection des données 10
Données, voir Effacer les données personnelles 73
Dossier, inclinaison 124
Dossier, sieges 123
Driver Attention Camera 69
Drive Recorder 238
Driving Assistant, voir Intelligent Safety 208
DSC, voir Contrôle dynamique de stabilité 244
Dynamic Cruise Control, voir Régulateur de visées 254
Dysfonctionnement, clé du vehicule 93
E
Eau de condensation à l'arrêt du vehicule 344
Eau de refroidissement 395
Eau sur la route 343
Échange, roues et pneus 359
Échévement, voir Système d'échévement chaud 341
Éclairage 192
Éclairage, commande automatique 192
Éclairage d'accompagnement 194
Eclairage d'accueil 194
Éclairage d'accueil au déverrouillage 89
Eclairage d'ambiance 200
Eclairage de haut-parleurs, voir Bowers & Wilkins 200
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des instruments 199
Éclairage de poignée de porte, voir Éclairage d'accueil 194
Éclairage de rond-point 196
Éclairage des instruments 199
Éclairage de virage adaptatif 195
Éclairage ECO, fonction dynamique 195
Éclairage extérieur au déverrouillage 89
Éclairage extérieur, vehicule verrouillé 91
Eclairage, haut-parleurs, voir Bowers & Wilkins 200
Éclairage interieur 199
Éclairage interieur au déverrouillage 89
Eclairage interieur, vehicule verrouille 91
Economie d'énergie, voir Affichage du point de changement de vitesse 186
Economie de carburant 346
ECO PRO 347
ECO PRO, analyse du style de conduite 353
ECO PRO INDIVIDUAL, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
ECO PRO, supplément d'autonomie 349
ECO PRO, système d'anticipation de conduite 350
ECO PRO, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Écran central, voir Écran de contrôle 52
Écran d'accueil, profils de conducteur 74
Écran de contrôle 52
EDR, voir Mémoire de données d'événements 20
Effacement, données personnelles 73
Effacer les données personnelles 73
Efficient4x4, voir BMW xDrive 246
Élimination de la batterie usagée 406
Élimination des déchets, liquide de refroidissement 397
Éliminer une batterie 406
Émetteur portatif à code variable 326
Empêcher le vehicule de semettre à rouler, voir Frein de stationnement 152
Enfant,onne place 138
Enfants, systèmes de retenue, voir Transport d'enfants en toute sécurité 138
Enregistrement video, voir BMW Drive Record 238
Enregisterr, appareils mobiles, voir Connexions 79
Enregistre de données d'evénements, voir Mémoire de données d'evénements 20
Entrée comport, voir Déverrouillage 89
Entrée de commandes vocales, voir BMW Intelligent Personal Assistant 57
Entrée de lettres et de chiffres 50
Entrée, iDrive 49
Entrer l'adresse, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Entretien 419
Entretien, affichage tete haute 425
Entretien des garnitures en tissu 423
Entretien du cuir 422
Entretien du vehicule 421
Entretien du vehicule, peinture 421
Entretien, écrans 425
Entretien, jantes en alliage léger 423
Entretien, vehicule 421
Équipment du vehicule 8
Équipement du vehicule, voir Équipement du vehicule 8
Équipement interieur 325
Équipment optionnel, voir Équipment du vehicule 8
ESP, voir Contrôle dynamique de stabilité 244
Essence 386
Essie-glace, position relevée 159
Essuie-glace, voir Systeme d'essuie-glace 157
Essuyage automatique, voir Detecteur de pluie 158
Ester méthylique de colza (RME), voir Gazole 387
Ester méthylique, voir Gazole 387
État de marche du vehicule, État de repos, voir État de marche du vehicule 45
État de marche, voir État de marche du vehicule 45
État des pneus, affichage 366
Etat du vehicule 189
État opérationnel, voir État de marche du vehicule 45
Évitetement, assistant 213
Éviter une alarme 113
Éviter une alarme involontaire 113
Faire faire l'appoint d'AdBlue 389
Faire l'appoint d'huile 393
Faire l'appoint d'huile moteur 393
Fausse alerte, voir Éviter une alarme involontaire 113
Fenêtre d'informations, écran de contrôle 70
Fermer la capote à la main 118
Fermetre assistée Soft Close, portes 108
Fermetre avec le smartphone, voir BMW Digital Key 96
Fermeture comfort, clé de vehicule 91
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 88
Feux arrêté de brouillard 198
Feux de croissement 193
Feux de croissement de jour 194
Feux de détresse 408
Feux de position 193
Feux de route 156
Feux de route anti-éblouissement 196
Feux de route laser 198
Feux de stationnement 193
Feux directionnels 196
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dynamiques 238
Feux stop dynamiques 238
Filet, compartmentàbagages 338
Filtre à charbon actif, voir Filtre d'habitacle 312
Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Filtre à particules de suie, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Filtre à particules essence, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Filtre à particules pour moteur diesel, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Filtre à particules, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Filtre à particules, voir Filtre d'habitacle 312
Filtredhabitacle 312
Filtre, voir Filtre d'habitacle 312
Fixation de siege infant ISOFIX 141
Fluide frigorigene 323
Fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 152
Fonction d'ajretissement en cas de conduite en sens interdit, voir Avertisseur de conduite en sens interdit 235
Fonction de freinage lors du stationnement, voir Contrôle actif de stationnement 286
Fonction de protection, vitre 115
Fonction de refroidissement, climat 314
Fonction dynamique d'éclairage ECO 195
Fonction d'ajretissement, collision arrêté 231
Fonction hôtel, voir Mode service de stationnement 108
Fonction Memory 132
Fonctions à distance, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Fonction Safe Share, voir BMW Digital Key 96
Fonctions d'éclairage adaptatif 195
Fonction Sprint 164
Fonction Start/Stop automatique 147
Fonction touriste, voir Circulation à droite/à gauche 199
Formation automatique de couloir de sec-cours 280
Freinage d'urgence automatique, voir Post-Crash-iBrake 240
Freinage d'urgence, voir Assistant d'arrêt d'ur-gence 236
Freinage en sécurité 343
Frein à main, voir Frein de stationnement 152
Frein de stationnement 152
Frein de stationnement electromécanique 152
Freins, instructions 343
Fusibles 406
G
Garantie constructeur 9
Garnitures en tissu, entretien 423
Gazole 387
Gérer les appareils 80
Gérer les apparèils mobiles 80
Gicleurs de lave-glace 159
Gonflage, pneus 356
Gravimetre 171
H
Hayon, voir Couvercle de coffre 106
Heure de départ,chauffage auxiliaire 320
Heure de départ, climatisation auxiliaire 322
Heure de départ, ventilation auxiliaire 320
Heure locale, voir Heure 68
Historique de maintenance 186
Hivernage, voir Mise hors circulation du vehicule 425
HomeLink, voir Télecommande universelle intégrée 325
Hotspot WiFi, voir Hotspot WLAN 84
Hotspot WLAN 84
Huile moteur, orifice de replissage 393
Humidité dans le phare, voir Verres de projecteurs 403
1
iBrake-PostCrash 240
iDrive 49
Inclinaison du dossier 124
Indicateur d'interdiction de département 248
Indicateur de changement de vitesse 186
Indicateur de consommation, consommation actuelle 171
Indicateur de consommation, consommation moyenne 171
Indicateur de limitation de vitesse avec indicateur d'interdiction de dépassement 248
Indicateur de niveau de carburant 181
Indicateur de puissance, combiné d'instruments 182
Indicateurs de changement de direction, voir Clignotants 156
Indications de rodage 340
Indice d'octane, voir Qualité d'essence 387
Inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Informations routières, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Informations sur l'etat actuel, iDrive 50
Information traffic en temps réel, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Initialisation du système 372
Installation de lave-glace, voir Système d'essuie-glace 157
Installation des systèmes radio 342
Intégration pour smartphone, Android Auto 85
Intégration pour smartphone, Apple CarPlay 85
Intensité, programme AUTO 315
Intervalle de vidange d'huile, voir Message de maintenance 185
ISOFIX, fixation de siège enfant 141
Itinétaire, système de navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
J
Jantes en alliage léger, entretien 423
Jauge a carburant 181
Jour,voir date 68
Joystick, voir Boîte de vitesses automatique 160
Jumeler un apparéil 79
K
Kenaf, entretien 424
Key Card 94
Kick-down, voir Boîte de vitesses automatique 160
Kit de premiers secours 408
Kit de réparation des pneus 375
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Klaxon, avertisseur sonore 36
L
Lampes, entretien 421
Largeur de dossier 125
Laser,feux deroute 198
Launch Control 166
Lavage auto, voir Lavage du vehicule 419
Lavage du vehicule 419
Lavage, vehicule 419
Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Lettre de qualité, voir Garantie constructeur 9
Lève-vitres électriques 113
Levier sélecteur, voir Boîte de vitesses automatique 160
Lieud'installation des systèmes radio 342
Lignes des cercles de braquage,amera de recul 289
Lignes des cercles de braquage, Surround View 300
Lignes de trajectorie, camera de recul 289
Lignes de trajectorie, Surround View 300
Limitation de vitesse, affichage, voir Indicateur de limitation de vitesse avec indicateur d'interdiction de dépassement 248
Limineur de vitesse, manuel 252
Liquide de lave-glace 397
Liquide de lave-glace, voir Liquide de lave-glace 397
Liquide de refroidissement 395
Liste, combiné d'instruments, voir listes de sélection 186
Listedappareils81
Liste de selection sur le combiné d'instruments 186
Liste, messages, voir Notifications 71
Longueur d'assise 125
Lumière 192
Luminosite, écran de contrôle 70
M
Maintenance 399
Maintenance, voir Message de maintenance 185
Marche par inertie du ventilateur, voir Filtre à particules de gaz d'échéppement 341
Marquage de pneus permettant de rouler à plat 362
Marques de pneus, recommendation 360
Marques de pneus recommandées 360
Mémoire de données, voir Données du vehicule et protection des données 10
Mémoriser la position du miroir, voir Fonction Mémoire 132
Mémoriser la position du siècle, voir Fonction Mémoire 132
Mémoriser la position du volant, voir Fonction Mémoire 132
Menu d'iDrive, utilisation 49
Message de maintenance 185
Message de panne, voir Check-Control 171
Messages d'ajvertissement, voir Check-Control 171
Messages, voir Check-Control 171
Messages, voir Notifications 71
Mesure électronique du niveau d'huile 392
Mesure individuelle de pression des pneumatiques 372
Microfiltrre, voir Filtré d'habitacle 312
Miroir à make-up 328
Miroir à maquillage 328
Miroir de courtoisie 328
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Mise à jour de la notice d'utilisation 8
Mise au rebut de la batterie du vehicule 406
Mise hors circulation du vehicule 425
Mises à jour après la clôture de la réduction 8
Mode Cabrio, voir Programme Cabrio 316
Mode de conduite, ECO PRO 347
Mode de conduite, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Mode de recyclage de l'air 316
Mode, ECO PRO 347
Mode manuel, boîte Stepronic 160
Mode service de stationnement 108
Modification, roues et pneus 359
Modifications techniques, voir Sécurité personnelle 9
Moniteur de bord, voir Écran de contrôle 52
Moniteur, voir Écran de contrôle 52
Montage de systèmes de retenue pour enfant 139
Moquettes, entretien 424
Mot d'activation 58
Mateur au ralenti en conduite, voir Conduite en roue libre 351
Moteur, fonction Start/Stop automatique 147
Mateur, types d'huile moteur pour faire l'appoint 394
Multimédia, voir la notice d'utilisation concer-nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
N
Navigation, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Nettoyage, voir Entretien du vehicule 421
Nettoyant liquide, voir Liquide de lave-glace 397
Niveau deliquide de refroidissement 395
NIV, voir Numéro d'identification du vehicule 21
No Passing Information, voir Indicateur de limitation de vitesse avec indicateur d'interdiction de dépassement 248
Notice d'utilisation intégrée dans le vehicule 6
Notice d'utilisation par commande vocale, BMW Intelligent Personal Assistant 60
Notices d'utilisation complémentaires, voir Documentation complémentaire 7
Notifications 71
Numero d'identification du vehicule 21
Numero d'identification, voirNumero d'identific. cation du vehicule 21
Numero de chassis, voirNumero d'identificatio. tion du vehicule 21
0
OBD, voir Prise de diagnostic 400
Objectifs de camera, entretien 424
Objets transportés 337
Ordinateur de bord, voir Données des trajet 187
Orifice de replissage d'huile moteur 393
Outil 402
Outillage de bord 402
Ouverture avec le smartphone, voir BMW Digital Key 96
Ouverture comport, clé du vehicule 90
Ouverture et fermeture 88
Ouverture et fermetre sans contact du couvercle de cofre 103
Ouverture, voir Ouverture et fermeture 88
P
Pack fumeurs 328
Page Internet, voir Internet 7
Palettes de commande au volant 160
Panne, aide 408
Panne, changement de roue 378
Panorama View 304
Pansements, voir Kit de premiers secours 408
Paramètres des pneus 365
Pare-brise, désembuer 317
Pare-soileil 328
Park Assist Plus, voir Surround View 298
Park Assist Plus, voir Systèmes d'aide stationnement 282
Park Assist, voir Assistant de stationnement 290
Park Assist, voir Systèmes d'aide stationnement 282
Pavé tactile, sélecteur 55
PDC, voir Radars de stationnement 282
Pédale de frein 343
Peinture du vehicule, entretien 421
Peinture mate, entretien 421
Pentes 344
Phares, entretien 421
Pèces en bois, entretien 424
Pièces en bois précieux, entretien 424
Pièces en matière synthétique, entretien 424
Pièces et accessoires 10
Place pour un enfant 138
Plaquettes de frein, voir Système de frei-nage 340
Pneus, age 359
Pneus d'été, profil 358
Pneus d'hiver 361
Pneus d'hiver, profil 358
Pneus endommages 358
Pneus et roues 356
Pneus permutant de rouler a plat 362
Pneus permutant de rouler à plat, marquage 362
Pneus, pression 356
Pneus, pression de gonflage 356
Pneus rechapés 360
Pneus Run flat 362
Pneus Runflat, voir pneus à roulage à plat 362
Pneus toutes saisons, profil 358
Pneus toutes saisons, voir Pneus d'hiver 361
Points d'activation, Panorama View 304
Pontage, voir Aide au démarrage 414
Porte-boissons, avant 336
Porte-bouteille avant, voir Porte-gobelet avant 336
Porte-canette avant, voir Porte-gobelet avant 336
Porte-gobelet avant 336
Position assise sûre 123
Position nuit des rétroviseurs extérieurs 131
Position relevée, essuie-glace 159
Possibilities derangement 334
PostCrash-iBrake 240
Poste de conduite 36
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 364
Poursuite du voyage avec une crevaison, voir mesure individuelle de pression des pneumatiques 372
Powermeter, voir Indicateur de puissance 182
Premières étapes, voir Assistant de configuration 74
Pression de gonflage des pneus 356
Pression des pneus 356
Prévention de collision arrière, voir Avertisseur de risque de collision arrière 231
Principé de commande iDrive 49
Principe Wordmatch, voir Comparaison des entrées 50
Prise de diagnostic 400
Prise en remorque, voir Demarrage par remorquage/remorquage 416
Prise pour système de diagnostic embarqué, voir Prise de diagnostic 400
Prises de courant, apparéils électriques 330
Prise USB, position dans le vehicule 331
Produit d'étanchéité de pneu, voir Kit de réparation des pneus 375
Produit d'étanchéité, voir Kit de réparation des pneus 375
Produits d'entretien 421
Profil conducteur, configuration 74
Profil des pneus 358
Profil personnel, voir Profils de conducteur 74
Profils de conducteur 74
Profils de conducteur, écran d'accueil 74
Profils, voir Profils de conducteur 74
Profondeur de sculpture minimale, pneus 358
Programme AUTO, intensité 315
Programme automatique, climatisation automatique 315
Programme Cabrio 316
Programme de départ, voir Chauffage/ventilation auxiliaire 318
Programme électronique de stabilité, voir Contrôle dynamique de stabilité 244
Programme Sport, boîte Stepronic 160
Programme SYNC, climatiseur 317
Protection anti-éblouissement, voir Pare-soileil 328
Protection antigel, voir Liquide de lave-glace 397
Protection, boulons de roue antivol 380
Protection de pincement, vitre 115
Protection des données, réglages 73
Protection des piétons, active 207
Protection latérale sans Surround View, voir Aide au stationnement latéral 287
Protection latérale, Surround View, voir Aide au stationnement latéral 300
Protection volumétrique 113
Puisance d'entraînement réduite 182
Puisance,voir Affichages Sport 189
Q
Qualité d'essence 387
Qualité de l'air 312
Qualité du carburant 386
R
Rabattre les dossiers de sièges arrêté 339
Raccordement, appareils électriques, voir Prises de courant 330
Raccordement de diagnostic 400
Radar de stationnement 282
Radio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Ralenti, conduite en roue libre 351
Rangement, objects transportés 338
Ranger des objets lourds 338
Rapport recommandié, voir Indicateur de changement de vitesse 186
Ravitallement 354
Recharge inductive, smartphone, voir Compartiment de recharge sans fil 332
Recharger un smartphone, voir Compartiment de recharge sans fil 332
Recharge sans fil, smartphone, voir Comparti-ment de recharge sans fil 332
Recommendation de pause, voir Système de détction de somnolence 241
Reconnaissance des feuels de circulation 269
Reconnaissance vocale 57
Récapération de l'énergie 171
Recyclage 401
Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage de l'air 316
Réduction de la puissance d'entraînement 182
Refroidissement du moteur 395
Refroidissement, maximal 315
Refroidissement maximum 315
Réglage actif des amortisseurs, voir Suspension adaptative M 310
Réglage de la colonne de direction 132
Réglage de la langue du système 69
Réglage de la langue, voir Réglage de la langue du système 69
Réglage de l'heure 68
Réglage de l'heure, voir Date et heures 68
Réglage des amortisseurs, voir Suspension adaptative M 310
Réglage des unités de mesure 69
Réglages de tonalité, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Réglages du chàssis, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Réglages du système, voir Réglages généraux 68
Réglages d'usine, voir Réinitialiser les données du vehicule 70
Réglages généraux 68
Réglages individuels, voir Profils de conduc-. teur 74
Réglages personnel 73
Régler le son du moteur 311
Régler les projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 199
Régler le volant 132
Régles climatisation 136
Régulateur de vitesse actif 257
Régulateur de vitesse avec régulation de distance 257
Régulateur de vitesse sans régulateur de distance 254
Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de stabilité 244
Régulation de distance, voir Régulateur de visées 257
Réinitialisation, contrôle de la pression des pneus 367
Réinitialisation, réglages vehicule 70
Réinitialiser, données du vehicule 70
Réinitialiser les données du vehicule 70
Remarques 6
Remorquage 416
Remorquage, anneau 417
Remorquage, barre 417
Remorquage, cable 417
Remote 3D View 308
Remplacement d'ampoules, voir Ampoules et lampes 403
Remplacement de la pile, clé du vehicule 92
Remplacement de pieces 402
Remplacement des balais d'essuie-glace 402
Remplacement des diodes electroluminescentes, voir Ampoules et feuux 403
Remplacement des feuux arrêté, voir Ampoules et feuux 403
Remplacement des feuux avant, voir Ampoules et feuux 403
Remplacement des feuux rouges arrriere, voir Ampoules et feuix 403
Remplacement des feu, voir Ampoules et feu 403
Remplacement des phares, voir Ampoules et feux 403
Remplacement des pneus 359
Remplacement des projecteurs laser, voir Ampôules et feuix 403
Remplacement, roues et pneus 359
Remplacer les ampôules, voir Ampôules et lampes 403
Remplacer un feu antibrouillard arrêté, voir Ampoules et lampes 403
Remplacer un phare antibrouillard, voir Ampôules et lampes 403
Réparer une crevaison 374
Répartition d'air individuelle 317
Répartition d'air, manuelle 317
Répartition variable de la lumière 196
Repose-têtes arrêté, voir Appuie-têtes arrêté 129
Repose-têtes avant, voir Appuie-têtes avant 128
Réservoir, liquide de lave-glace 397
Restricted Driving, voir BMW Digital Key 96
Rétroviseur extérieur 130
Rétroviseur extérieur, commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 131
Réroviseur extérieur côte passager avant, basclement, voir Commande automatique d'orientation vers la cordure de trottoir 131
Rétroviseur interieur 131
Rétroviseur interieur, commutation jour/nuit automatique 131
Réutilisation, voir Recyclage 401
Rodage 340
RON, voir Qualité d'essence 387
Roues et pneus 356
Roues et pneus, replacement 359
Roulage à plat, pneus 362
Route verglacée, voir Température extérieure 184
RSC, voir Pneus permettant de rouler à plat 362
S
Saisie de la destination, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Sangle de retenue supérieure, Top Tether 142
Sangles d'arrimage, voir Anneaux d'arrimage dans le compartment et bagages 338
Sangles, voir Ceintures de sécurité 126
Sculptures des pneus 358
Sechage de l'air, voir Fonction de refroidissement 314
Sécurité personnelle 9
Selecteur 53
Service clients, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service Concierge, voir BMW Assistance 409
Service de permanence, voir Assistance Accident BMW 410
Service de permanence, voir BMW Assistance Dépannage 409
Service d'urgence, voir Assistance Accident BMW 410
Service d'urgence, voir BMW Assistance Dépannage 409
Service Mobile, voir BMW Assistance Dépannage 409
Services BMW, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Services ConnectedDrive, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Service, voir Assistance Accident BMW 410
Service, voir BMW Assistance Dépannage 409
Shift lights, compte-tours 183
Siège enfant, montage 139
Sièges avant 123
Sièges enfant, voir Transport d'enfants en toute sécurité 138
Sièges et appuie-têtes 123
Signalement d'obstacle, camera de recul 289
Signalement d'obstacle, Surround View 300
Signalisation d'une crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 364
Signalisation d'une crevaison, voir Mesure individuelle de pression des pneumatiques 372
Signaux de confirmation 110
Site Internet, voir Internet 7
Site Web 7
Smartphone, commande par saisie vocale 61
Smartphone, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
SMS, voir textos, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Software Upgrade, voir Remote Software Upgrade 64
Son, régler le moteur 311
Sortie de stationnement 295
Sorties d'air, voir Ventilation 318
SOS, touche, voir Appel d'urgence intelligent 412
SOS, touche, voir Appel d'urgence légal 411
Soufflante, voir Débit d'air 317
Soutien de la colonne vertébrale, voir Soutien lombaire 125
Soutien lombaire 125
Speed Limit Assist 266
Speed Limit Device, limiter de vitesse manuel 252
Sport automobile, voir Conduite sur circuit de course 344
SPORT INDIVIDUAL, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
SPORT PLUS, voir Commutateur d'agrément de conduite 150
SPORT, voir Commutateur d'expérience de conduite personalisée 150
Stabilisation antirouls 310
Stabilisation antiroulis active 310
Stabilité au roulis, voir Stabilisation antiroulis active 310
Stabilité dynamique, systèmes de régulation 243
Start/Stop automatique, voir Fonction Start/Stop automatique 147
Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Station de lavage 419
Stationnement, fonction Automatic Hold, voir Frein de stationnement 152
Stockage des pneus 362
Stockage, voir Mise hors circulation du vehicule 425
Supplément d'autonomie, ECO PRO 349
Suppléments, voir Documentation complémentaire 7
Support pour boissons avant 336
Support pour boissons avant, voir Porte-goblet avant 336
Surchauffe du moteur, voir Température du moteur 184
Surfaces chromées et similaires, entretien 423
Surround View 298
Surveillance de la pression des pneus, voir Contrôle de pression des pneus 364
Surveillance de la pression des pneus, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 372
Suspension M, voir Suspension adaptative M 310
Symboles et représentations 8
Système antiblocage des roues 243
Système antivol, antivol de roue 380
Système d'alarme antivol, voir Alarme 112
Système d'anticipation de conduite 350
Système d'échévement 341
Système d'échéppement chaud 341
Système de commande vocale 57
Système de détéction de somnolence, voir Assistant de détéction de somnolence 241
Système de diagnostic embarqué, voir Prise de diagnostic 400
Système de freinage 340
Système de maintenance 399
Système de maintenance BMW, voir Système de maintenance 399
Système de mobilité, voir Kit de réparation des pneus 375
Système de navigation GPS, navigation, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Système de protection active des piétons 207
Système de protection contre le returnement 206
Système de refroidissement 395
Système de retenue pour enfant, montage 139
Système de sécurité, voir Airbags 202
Système d'essuie-glace 157
Systèmes d'aide à la conduite 248
Systèmes d'aide assistés paramera, voir Intelligent Safety 208
Systèmes d'aide au stationnement 282
Systèmes d'assistance, conduite, voir Intelligent Safety 208
Systèmes de régulation de la stabilité de marche 243
Systèmes de retenue pour enfants i-Size 142
Systèmes de retenue pour enfants, voir Transport d'enfants en toute sécurité 138
Systèmes de sécurité, voir Intelligent Safety 208
T
Tableau d'affichage, voir Combiné d'instruments 168
Tableau de bord, voir Combiné d'instruments 168
Tapis de sol, entretien 424
Technologie 48 V, voir Technologie Mild Hybrid 405
Technologie Mild Hybrid 405
Télécommande audio, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Télécommande de porte de garage, voir Télécommande universelle intégrée 325
Télécommande universelle 325
Télécommande universelle intégrée 325
Télécommande, voir Clé du vehicule 88
Telephone,iste de selection du combiné d'instruments 186
Telephone portable, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphones portables, adaptations 80
Téléphones portables appropriés 80
Telephones portables compatibles 80
Telephone, voir la notice d'utilisation concer nant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Téléphonie mobile dans le vehicule 342
Teleservices, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Témoin de contrôle, airbag passager avant 205
Témoins de contrôle 172
Température, climatisation automatique 313
Température de l'huile du moteur 184
Température du liquide de refroidissement, voir Température du moteur 184
Température du moteur 184
Température extérieure 184
Température, huié moteur 184
Tempomat,voir Regulateur de vitesse 254
Tempomat, voir Régulateur de vitesse avec régulateur de distance 257
Toggle, voir Boîte de vitesses automatique 160
Toit, voir Capote 115
Top View, voir Surround View 298
Touche AUTO H, voir Frein de stationnement 152
Touche CANCEL, régulateur de vitesse 254
Touche CANCEL, régulateur de vitesse actif 257
Touché de verrouillage centralisé, voir Verrouillage centralisé 100
Touche LIM, voir Limiteur de vitesse manuel 252
Touche MODE, voir Régulateur de vitesse actif 257
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse 254
Touche RES CNCL, régulateur de vitesse actif 257
Touche RESUME, régulateur de vitesse 254
Touche RESUME, régulateur de vitesse actif 257
Touches au volant 36
Touches de favors, iDrive 51
Touches de sélection directe, voir Touches de favors 51
Touche SET, régulateur de vitesse 254
Touche SET, régulateur de vitesse actif 257
Touche SOS, voir Appel d'urgence intelligent 412
Touche SOS, voir Appel d'urgence légal 411
Touche Unlock, boite Steprtonic 160
Touche, verrouillage centralisé 100
Tournevis, voir Outilage de bord 402
TRACTION, dynamique de conduite 245
Traction, voir Contrôle dynamique de traction 245
Transmission intégrale, voir BMW xDrive 246
Transport d'enfants en toute sécurité 138
Trappe de réserve 354
Traversée d'une chaussée inondée 343
Traversée lors d'une inondation 343
Triangle de présignalisation 408
Trousse de secours, voir Kit de premiers secours 408
Types d'huile moteur pour faire l'appoint 394
U
UCC, voir Reconnaissance des feuels de circulation 269
Unités physiques, voir Réglage des unités de mesure 69
Unités, voir Réglage des unités de mesure 69
Upgrade, voir Remote Software Upgrade 64
Urban Cruise Control, voir Reconnaissance des yeux de circulation 269
Utilisation avec la voix 57
Utilisation conforme 9
V
Véhicule se mettant à rouler, voir Frein de stationnement 152
Ventilateur de refroidissement, voir Filtre à particules de gaz d'échévement 341
Ventilation 318
Ventilation/chauffage auxiliaire 318
Ventilation active de siege 135
Ventilation active de siège, régles climatisation 136
Ventilation de siege, active 135
Verglas, voir Température extérieure 184
Verres de projecteurs 403
Verrouillage automatique 111
Verrouillage avec la clé du vehicule 90
Verrouillage centralisé 100
Verrouillage, réglages 110
Verrouiller le couvercle de cofre, voir Mode service de stationnement 108
Version du logiciel, voir Remote Software Upgrade 64
Vidéo, voir la notice d'utilisation concernant le système de navigation, de divertissement et de communication 6
Vide-poches 334
Vide-poches, console centrale 335
Virages, éclairage adaptatif 195
Vitesse maximale, pneus d'hiver 361
Vitrage climatique, pare-brise, voir Lieu d'installation des systèmes radio 342
Vitre, voir Protection de pincement 115
Volant chauffant 132
Volant multifonction, touches 36
Volant, touches 36
Volume sonore, voir la notice d'utilisation du système de navigation, de divertissement et de communication 6
Voyant d'alerte dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de changement de voie 225
Voyant d'alerte dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de circulation transversale 306
Voyant d'advertissement de crevaison, voir Contrôle de pression des pneus 364
Voyant d'advertissement de crevaison, voir Measure individuelle de pression des pneumatiques 372
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de changement de voie 225
Voyant dans le rétroviseur extérieur, voir Avertisseur de circulation transversale 306
Widgets, combiné d'instruments 170
Widgets, iDrive 50
WiFi, voir WLAN 83
WLAN 83
X
xDrive 246
APPLICATION BMW DRIVER'S GUIDE.
LES INFORMATIONS NUMÉRIQUES DE VOTRE VÉHICULE.
L'App BMW Driver's Guide you explain les équipements de votrevehicule et offre des contenus et fonctions supplémentaires :

Toutes les informations de navigation, de divertissement et de communication
Animations photorealistes de différentes fonctions du vehicule
Recherche par mots-clés
Vue à 360°: découvert z'intérieur et l'extérieur de votre vehicule de manière interactive
Smart Scan pour Apple iPhone : reconnaissance de symboles et de textes sur les boutons du vehicule
Disponible en 30 langues
Utilisable hors ligne après le téléchargement



