CHEVROLET Tahoe (2022) - Automobile

Tahoe (2022) - Automobile CHEVROLET - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tahoe (2022) CHEVROLET au format PDF.

📄 499 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CHEVROLET Tahoe (2022) - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Motorisation V8 de 5,3 L, puissance de 355 ch, transmission automatique à 10 vitesses.
Dimensions Longueur : 5 181 mm, largeur : 2 054 mm, hauteur : 1 898 mm, empattement : 3 071 mm.
Capacité de chargement Volume du coffre : 722 L (sièges arrière relevés), jusqu'à 3 480 L (sièges arrière rabattus).
Consommation de carburant Consommation combinée : environ 13,8 L/100 km.
Système de sécurité Équipements de sécurité avancés : freinage d'urgence automatique, alerte de collision avant, aide au maintien de voie.
Technologie embarquée Système d'infodivertissement avec écran tactile de 10,2 pouces, compatibilité Apple CarPlay et Android Auto.
Entretien recommandé Vérification des niveaux d'huile tous les 5 000 km, entretien complet tous les 15 000 km.
Garantie Garantie limitée de 3 ans ou 60 000 km, garantie sur le groupe motopropulseur de 5 ans ou 100 000 km.
Options disponibles Pack de remorquage, toit ouvrant panoramique, sièges en cuir, système audio premium.

FOIRE AUX QUESTIONS - Tahoe (2022) CHEVROLET

Comment réinitialiser le système d'infodivertissement de ma CHEVROLET Tahoe 2022 ?
Pour réinitialiser le système d'infodivertissement, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne, puis relâchez le bouton.
Que faire si la clé de ma CHEVROLET Tahoe 2022 ne fonctionne pas ?
Vérifiez la pile de la clé et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, essayez de reprogrammer la clé ou contactez un concessionnaire Chevrolet.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur dans ma CHEVROLET Tahoe 2022 ?
Pour vérifier le niveau d'huile, assurez-vous que le moteur est éteint et à température ambiante. Retirez la jauge d'huile, essuyez-la avec un chiffon, puis réinsérez-la et retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Que faire si le témoin de pression des pneus s'allume ?
Vérifiez la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre. Si un pneu est sous-gonflé, gonflez-le à la pression recommandée. Si le témoin reste allumé après avoir vérifié la pression, consultez un professionnel.
Comment activer le régulateur de vitesse sur ma CHEVROLET Tahoe 2022 ?
Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez sur le bouton 'SET' lorsque vous atteignez la vitesse souhaitée. Utilisez les commandes sur le volant pour ajuster la vitesse ou désactiver le régulateur.
Que faire si le moteur de ma CHEVROLET Tahoe 2022 ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie pour s'assurer qu'elle est chargée. Si la batterie est en bon état, vérifiez le démarreur et les connexions. Si le problème persiste, consultez un mécanicien.
Comment mettre à jour le logiciel de mon système d'infodivertissement ?
Connectez votre véhicule à un réseau Wi-Fi, puis allez dans les paramètres de l'infodivertissement et sélectionnez 'Mises à jour du logiciel' pour vérifier les mises à jour disponibles.
Comment régler les sièges chauffants dans ma CHEVROLET Tahoe 2022 ?
Utilisez les boutons situés sur les côtés des sièges avant pour régler la température des sièges chauffants. Appuyez sur le bouton pour activer, puis sélectionnez le niveau de chaleur souhaité.
Que faire si le système de climatisation ne fonctionne pas ?
Vérifiez que le climatiseur est activé et que le réglage de la température est correct. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de vérifier le niveau de réfrigérant ou de consulter un professionnel.
Comment activer le mode de conduite tout-terrain sur ma CHEVROLET Tahoe 2022 ?
Pour activer le mode de conduite tout-terrain, tournez le sélecteur de mode de conduite situé sur la console centrale jusqu'à ce que le mode 'Tout-Terrain' soit sélectionné.
Comment résoudre un problème d'alerte de maintenance ?
Vérifiez le carnet d'entretien de votre véhicule pour voir si un entretien est dû. Si l'alerte persiste après l'entretien, contactez votre concessionnaire pour un diagnostic.

Questions des utilisateurs sur Tahoe (2022) CHEVROLET

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Automobile au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tahoe (2022) - CHEVROLET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tahoe (2022) de la marque CHEVROLET.

MODE D'EMPLOI Tahoe (2022) CHEVROLET

Clés, portes et glaces 7

Sièges et appuis-têtes 39

Remisage 99

Instruments et commandes 105

Éclairage 159

Système infodivertissement 167

Commandes de climatisation 221

Conduite et fonctionnement 229

Entretien du vehicule 352

Entretien et maintenance 444

Données techniques 458

Information du client 462

Déclaration des défectuosités prompptant la sécurité 472

OnStar 476

Services connectés 482

Index. 485

Imprimé aux États-Unis

Numero de piece 84793869A_CA

Introduction

CHEVROLET Tahoe (2022) - Introduction - 1
CHEVROLET

CHEVROLET Tahoe (2022) - Introduction - 2

Les noms, logos, écussons de marque, slogans, noms des modèles de vehicules et conceptions de carrosserie de vehicule apparaissant dans ce manuel, y compris, sans toutefois s'y limiter, GM, le logo GM, CHEVROLET, l'écussion de marque CHEVROLET, TAHOE, SUBURBAN et Z71 sont des marques de commerce et/ou des marques de service de General Motors LLC, ses filiales, ses'affiliés ou ses donneurs de licence.

Pour les vehicules vendus au Canada à l'origine, replacer le nom « Compagnie General Motors du Canada » par Division Chevrolet Motor lorsqu'il apparait dans ce guide.

Ce guide déscrit les fonctions qui peuvent équiper ou ne pas équiper le vehicule en raison de l'équipement en option qui n'a pas été commandé lors de l'achat du vehicule, des variantes de modèle, des specifications de pays, des caractéristiques/applications qui peuvent ne pas être disponibles dans toute région, ou des modifications ultérieures à l'impression de ce guide de l'utilisateur, y compris les modifications du contenu standard ou optionnel.

Si le vehicule est doté d'un moteur diesel Duramax, consulter le supplément diesel Duramax pour des informations supplémentaires et spécifiques à ce moteur.

Reportez-vous à la documentation d'achat de votre vehicule spécifique pour en vérifier les caractéristiques.

Conserve ce guide dans le vehicule pour vous y reférer rapidement.

Propriétaires de vehicules canadiens

Propriétaires Canadiens

On peut obtenir un exemplaire de ce guide en français auprès du concessionnaire ou à l'adresse suivante :

Helm, Incorporated

Attention: service à la clientèle

47911 Halyard Drive

Plymouth, MI 48170

États-Unis

Utilisation de ce manuel

L'index, à la fin du guide, permet de tracer rapidement des renseignements sur le vehicule. Il s'agit d'une liste alphétique des articles du guide, avec le numéro de la page compteant l'article en question.

Danger, Avertissements et Attentions

Les messages d'advertisement des étiquettes du vehicule signatè des dangers et les précautions à prendre.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Danger, Avertissements et Attentions - 1

Danger

Danger signale un danger qui presente un risque élevé pouvant entrainer des graves blessures ou le décès.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Danger - 1

Avertissement

Avertissement signale un danger pouvant entrainer des blessures ou la mort.

Attention

Attention signale un danger pouvant entrainer des dégats matériels ou au vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Une ligne diagonale en travers d'un cercle est un symbole de sécurité significant « Interdiction, » « Interdiction de faire ceci, » ou « Ne pas laisser ceci se produit. »

Symboles

Le vehicule peut etre equipe de composants et d'etiquettes sur lesquels apparaissent des symboles plutot qu'un texte. Les symboles apparaissent avec le texte fournissant des renseignements sur un composant, une

commande, un message, une jauge ou un témoin précis ou dérivant le fonctionnement de ceux-ci.

S'affiche quand le guide du propriete comporte des instructions ou des informations supplémentaires.

: Affiché lorsquel manuel d'entretien comporte des instructions ou des informations supplémentaires.

: Affiché lorsque des informations supplémentaires se trouvent sur une autre page — « se reporter à la page. »

Tableau des symboles du vehicule

Voici certains symboles additionnels pouvant être prênts sur le vehicule et leur signification. Se référer aux rubriques de ce manuel pour de plus amples informations.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tableau des symboles du vehicule - 1

: Climatisation

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tableau des symboles du vehicule - 2

: Fluide frigorigène de climatisation, le

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tableau des symboles du vehicule - 3

: Témoin de sac gonflable prét àctionner (AIRBAG)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tableau des symboles du vehicule - 4

: Système de freinage antiblocage (ABS)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tableau des symboles du vehicule - 5

: Témoin du système de freinage

: Mettre au rebut correctement les composants usages.
x : Ne pas appliquer d'eau sous haute pression.
: Température du liquide de refroidissement du moteur
: Flamme/feu interdits
喜 : Inflammable
: Alerte de collision avant
: Remplacement du verrou du couvercle du boitier à fusibles
:Fusibles
Sièges pour infant à système ISOFIX/LATCH
: Les couvercles de boitier a fusibles doivent etre installes correctement.
: Alerte de changement de voie
: Avertissement de changement de voie
Assistance au maintien de trajectorie
H : Témoin de défaillance
: Pression d'huile

P^ Assistant stationnement
: Indicateur de pieton à l'avant
Alimentation
& : Alerte de circulation transversale à l'arriere
: Technicien enregistré
Q: Demarrage à distance du vehicule
Risque d'incendie d'origine electrique
Rappels de ceinture de sécurité
A: Alerte d'angle mort latéral
A:Arrêt/démarrage
1:Surveillance de la pression des pneus
: Anti-patinage/StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC)
Sous pression
Indicateur d'obstacle devant le vehicule

Aperçu du tableau de bord

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu du tableau de bord - 1

  1. Frein de stationnement electrique 263.
  2. Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.

A Commutateur de déactivation de l'arrêt automatique (selon l'équipement). Voir Système d'arrêt et de démarrage 249

P Bouton de l'Assistance au stationnement (selon l'équipment). Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 313 (selon
I'equipement).

Aide au démarrage en côte (HDC) 268 (selon l'equipement).

Activation de la prise électrique 110V SCF (selon l'équipement). Voir Prises électriques 110.

  1. Bouches d'aération 226
  2. Levier de clignotants. Voir Signaux de changement de direction et de changement de voies 163. Essuie-glace/Lave-glace 107. Essuie-glace/Lave-glace arrêté 109.

  3. Affichage a tete haute (HUD) 145 (selon l'equipement).

  4. Contacteurs de favoris (hors de vue). Voir Commandes au volant 170 Contacteurs de volume (hors de vue). Voir Commandes au volant 170
  5. Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118.
  6. Boutons de changement. Voir Boite de vitesses automatique 253
    Sélection électronique de la gamme (ERS). Voir Mode manuel 257.
  7. Capteur de luminosite. Voir Système de phares automatiques 162.
  8. Infodivertissement. Voir Introduction 168.
  9. Rangement de tableau de bord 99 (selon l'equipement).
  10. Feux de détresse 162.
  11. Infodivertissement. Voir Aperçu 169.
  12. Commande de climatisation automatique à deux zones 221.
  13. Sièges avant chauffants et aérés 47 (selon l'opération).

  14. Prise électrique (courant direct 12 V) (selon l'équipement). Voir Prises électriques 110.

  15. Boutons de commande de climatisation arrrière. Voir Système de régulation de la climatisation arrrière 225.
  16. Port USB 179.
  17. Charge sans fil 112.
  18. ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur). Voir Positions du commutateur d'allumage 246.
  19. Commandes au volant 170.
  20. Klaxon 107.
  21. Deverrouillage du capot. Voir Capot 354.
  22. Reglage du volant de direction 106.
  23. Regulateur de vitesse 276.
    Regulateur de vitesse à commande adaptative (Avance) 279 (selon l'equipement).
    Système d'alerte de collision avant 304 (selon l'equipement).
    Volant de direction chauffant 107 (selon l'equipement).
  24. Panneau de commande de frein de remorque (selon l'equipement). Voir Equipement de remorquage 328.

  25. Connecteur de liaison de données (DLC) (hors de vue). Voir Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 129.

  26. Commandes de feuux extérieurs 159.
    Commande d'éclairage de tableau de
    bord 163.
  27. Commande de mode conducteur 269. Bouton de boite de transfert automatique (selon l'equipement). Voir Quatre roues motrices 258. Système de suspension pneumatique aux quatrecoins 273 (selon l'equipement).

Clés, portes et glaces

Clés et serrures

Clés 7

Système de télédeverrouillage (RKE) .... 8

Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 9

Demarrage a distance du vehicule 14

Serrures de porte 15

Portes à verrouillage électricité 16

Verrouillage temporisé 17

Verrouillage central 18

Dispositif antiverrouillage 18

Serrures de sécurité 18

Portes

Hayon 19

Marchepied à commande électricité ..... 26

Securité du vehicule

Sécurité du vehicule 26

Système d'alarme du vehicule 26

Verrou de la colonne de direction 27

Dispositif antidémarrage 28

Fonctionnement du dispositif antidémarrage 28

Rétroviseurs extérieurs

Retroviseurs convexes 29

Retroviseurs electriques 29

Retroviseurs rabattables 30

Retroviseurs chauffants 31

Rétroviseur à gradation automatique ... 31

Retroviseurs inclinables 31

Rétroviseur interieur

Retroviseurs interieurs 31

Retroviseur à commande manuelle....31

Rétroviseur à gradation automatique ... 31

Miroir de laamera arrête 32

Glaces

Glaces 34

Glaces electriques 34

Pare-soleil 36

Toit

Toit ouvrant 36

Clés et serrures

Clés

CHEVROLET Tahoe (2022) - Clés - 1

Avertissement

Laisser des enfants dans un vehicule avec une clé télécommande est dangereux et les enfants ou d'autres occupants peuvent être grièvement blessés ou tués. Ils risquent d'actionner les lève-glaces electriques ou d'autres commandes ou de déplacer le vehicule. Les glaces fonctionnent avec la clé télécommande dans le vehicule et les enfants ou les occupants peuvent être coincés par une glace se fermant. Ne pas laisser des enfants dans un vehicule avec une clé télécommande.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 3

La clé mécanique à l'intérieur de la clé télécommande est utilisé pour la portedu conducteur et la boite à gants.

Pour déposer la clé mécanique, appuyer sur le bouton sur le côte de la clé télécommande, pres du bas, et extraire la clé mécanique. Ne jamais extraire la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

La clé mécanique peut être munie d'un porte-clés à code-barres que le revendeur ou le serrurier qualifié peut utiliser pour fabriquer de nouvelles clés. Conserver cette information dans un endroit sur, et non dans le vehicule.

Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.

S'il devient difficile de tourner une clé, vérifier la présence de débris sur la lame de clé. La nettoyer périodiquement à l'aide d'une Brosse ou d'une pointe.

Avec un abonnement OnStar actif ou connecté, un conseiller OnStar peut déverrouiller le vehicule à distance. Se reporter à Aperçu OnStar 476.

Si le vehicule est verrouille avec les clés à l'intérieur, se reporter à Programme d'assistance routière 466.

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 44.

Système de télédéverrouillage (RKE)

Voir Frequences radio : déclaration 471.

Si la portée de la clé télécommande diminue :

  • Vérifier la distance. La clé télécommande peut être trop éloignée du vehicule.
  • Vérifier l'emplacement. D'autres vehicules ou objets pouraient bloquer le signal.
  • Vérifier la pile de la clé télécommande. Se reporter à « Remplacement de pile » plus loin dans ce chapitre.
  • Si la clé télécommande ne fonctionne toujours pas bien, consulter votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour la faire réparer.

Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE)

Le système d'accès sans clé permet d'entrer dans le vehicule lorsque la clé-télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi). Voir « Fonctionnement de l'accès sans clé » plus loin dans cette section.

Les fonctions de la télécommande peuvent fonctionner jusqu'à 60 m (197 pi) du vehicule.

D'autres circonstances peuvent afferent les performances de la clé télécommande. Se reporter à Système de télédeverrouillage (RKE) 8.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) - 1

: Presser pour verrouiller toutes les portes.

Si cette fonction a ete activee, les clignotants clignotent une fois a la deuxieme pression pour indiquer que le verrouillage a ete effectue. Si cette fonction a ete activee, I'avertisseur sonore retentit lorsque est a nouveau pressé dans les trois secondes. Se reporter a Personnalisation du vehicule 150

Une pression sur 1 arme le système d'alarme. Voir Systeme d'alarme du vehicule 26.

En cas de rétroviseurs rabattables automatiques, appuyer et maintainir enforcé pendant une seconde pour rabattre les rétroviseurs, s'ils sont actifs. Se reporter à Personnalisation du vehicule 150.

: Appuyer une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Si est pressé à nouveau dans les trois secondes, toutes les autres portes se déverrouillent. L'éclairage interieur s'allume et reste allumé pendant 20 secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis.

Si cette fonction a eté activée, les feu de direction clignotent deux fois pour indiquer que le déverrouillage est effectué. Si cette fonction a eté activée, les feu extérieurs peuvent s'allumer brievement. Se reporter à Personnalisation du vehicule 150.

Une pression de ±b sur la clé télécommande désarmé le système d'alarme. Voir Système d'alarme du vehicule 26

En cas de rétroviseurs rabattables automatiques, appuyer et maintainir enforcé pendant une seconde pour déplier les rétroviseurs, si la fonction est activée. Se reporter à Personnalisation du vehicule 150.

Appuyer et maintainir enforcé jusqu'à ce que les glaces soient complètement ouvertes, si le fonctionnement des glaces à distance est activé. Se reporter à Personalisation du vehicule 150.

3 : Appuyer deux fois pour ouvrir ou fermer le hayon. Appuyer une fois pour arreter le déplacement du hayon.

^2^ : Appuyer deux fois pour ouvrir la vitre du hayon.

: Appuyer et relacher pour activer le localisateur de vehicule. Les clignotants clignotent et l'avertisseur sonore retentit a trois reprises.

Presser de façon prolongée pendant plus de trois secondes pour activer l'alarme d'urgence. Les yeux de direction clignotent et le klaxon retentit de manière repétée pendant 30 secondes. L'alarme est désactivée lorsque le contact est mis ou lorsque est pressé à nouveau. Le contact doit être coupé pour que l'alarme d'urgence fonctionne.

Q: Pour démarrer le vehicule à distance, appuyer deux fois sur Q de l'extérieur du vehicule à l'aide de la clé télécommande. Le vehicule ne peut pas être démarré si une clé télécommande est laissée à l'intérieur du vehicule. Voir Demarrage à distance du vehicule 14.

Fonctionnement du système d'accès sans clé

Le système d'accès sans clé permet d'acceder aux portes et au hayon sans retarder la clé télécommande de votre poche, sac à main, mallette, etc. La clé télécommande doit se trouver à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou

de la porte ouverte. Si le vehicule est équipé de cette fonction, il y a un bouton sur les poignées de porte extérieures.

L'accès sans clé peut êtreprogrammé pour déverrouiller toutes les portes à la première pression du bouton de verrouillage/ déverrouillage de la porte du conducteur. Se reporter à Personnelisation du vehicule 150

Si des sièges à mémoire de position figurent parmi l'équipement, les clés-télécommandes 1 et 2 sont liées aux positions d'assise des mémoires 1 ou 2. Voir Sièges à mémoire 44.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la portedu conducteur

Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton verrouiller/déverrouiller de la poignée de porte conducteur déverrouille la porte conducteur. En cas de nouvelle pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller dans les cinq secondes, toutes les portes passagers et le hayon se déverrouillent.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis la portedu conducteur - 1
Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Une pression sur le bouton verrouiller/ déverrouiller entraine le verrouillage de toutes les portes dans n'importe lequel des cas suivants :

  • Il s'est écoulé plus de cinq secondes depuis la première pression du bouton de verrouillage/déverrouillage.
  • Deux pressions du bouton de verrouillage/déverrouillage ont été utilisées pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du vehicule a ete ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.

Déverrouillage/Verrouillage sans clé depuis les portes passagers

Lorsque les portes sont verrouillées et que la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) de la poignée de porte, une pression sur le bouton de verrouillage/déverrouillage de la poignée de porte de passager déverrouille toutes les portes. Une pression du bouton de verrouillage/déverrouillage provoquera le verrouillage de toutes les portes si l'une des situations suivantes se produit :

  • Le bouton de verrouillage/déverrouillage a été utilisé pour déverrouiller toutes les portes.
  • Une porte du vehicule a ete ouverte et toutes les portes sont maintainant fermées.

Activer/Désactiver le déverrouillage sans clé des poignées de porte extérieures et du hayon

Selon l'équipement, le déverrouillage sans clé des poignées extérieures de porte et du hayon peut être désactifé et activé.

Déactivation du déverrouillage sans clé :

Le vehicule étant eteint,maintenir la
pression simultanement sur et sur, sur
la cle telekomande,pendant environ

trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement quatre fois pour indiquer que l'accès est désacté. L'utilisation de n'importe qu'elle poignée extérieure pour déverrouiller les portes ou ouvrir le hayon provoque quatre clignotements rapides des clignotants, indiquant que l'accès est désacté. S'il est désacté, désarmer le système d'alarme avant de démarrer le vehicule.

La déactivation du déverrouillage sans clé peut aussi être configurée sous Personnalisation du vehicule 150

Activation du déverrouillage sans clé :

Le contact étant coupé, appuyer en maintenant enforcé simultanément et sur la clé télécommande, pendant environ trois secondes. Les clignotants clignotent rapidement deux fois pour indiquer que l'accès est activé.

L'activation du déverrouillage sans clé peut aussi être configurée sous Personnelisation du vehicule 150

Verrouillage passif

Le système d'accès sans clé verrouille le vehicule quelques secondes après la fermetures des portes si le vehicule est

arrêté et si au moins une clé télécommande a été retiree du vehicule ou s'il n'en reste aucun à l'intérieur.

Si d'autres dispositifs électroniques interférént avec le signal de la clé télécommande, le vehicule peut ne pas détector la clé télécommande à l'intérieur du vehicule. Si le verrouillage passif est activé, les portes peuvent se verrouiller avec la clé télécommande à l'intérieur du vehicule. Ne pas laisser la clé télécommande dans un vehicule sans surveillance.

Pour déterminer si les portes se verrouillent automatiquement lorsque vous quittez le vehicule, se reporter à « Verrouillage, déverrouillage, démarche à distance » sous Personnelisation du vehicule 150.

Déactivation temporaire du verrouillage passif

Déactiver temporairement le verrouillage passif en maintainant enforcé sur le commutateur interieur de porte, avec une porte ouverte pendant au moins quatre secondes, ou jusqu'à entendre trois averissements sonores. Le verrouillage passif reste ensuite déactivé jusqu'à ce que

le intérieur de la porte soit enforcé, ou jusqu'à ce que le contact du vehicule soit allumé.

Alarme de télécommande laissée dans le vehicule

Lorsque le contact du vehicule est coupé et qu'une clé-telecommande est laissée dans le vehicule, l'avertisseur sonore retentit trois fois lorsque toutes les portes sont fermées. Pour activer ou désactiver cette fonction, se reporter à Personnelisation du vehicule 150

Alarme de clé télécommande retiree du vehicule

Si le vehicule est en marche avec une porto ouverte, puis que toutes les portes sont fermées, le vehicule vérifiera la présence de la clé télécommande à l'intérieur. Si une clé télécommande n'est pas détectée, le centralisateur informatique de bord (CIB) affichera AUCUNE TÉLÉCOMMANDE DÉTECTÉE et l'avertisseur sonore retentira trois fois. Cela ne se produit qu'une fois à chaque fois que le vehicule est conduit. Pour l'activer ou le désactiver, voir Personnelisation du vehicule 150

Ouverture du hayon sans clé

Appuyer sur le patin tactile du dessous de la poignée du hayon pour ouvrir le hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi).

Ouverture de la glace du hayon sans clé

Appuyer sur le bouton extérieur de la vitre du hayon pour ourir la vitre du hayon lorsque toutes les portes sont déverrouillées ou lorsque la clé télécommande se trouve à une distance de 1 m (3 pi).

Voir Hayon 19.

Accès avec clé

Pour acceder au vehicule quand la pile d'une clé-telecommande est faible, se reporter à Serrures de porte 15.

Programmation de clés-telecommandes pour le vehicule

Seules les télécommandes programmes pour ce vehicule fonctionnent. Si une télécommande est perdue ou volée, il est possible d'en acheter et d'en faire programmer une de rechange auprès de votre concessionnaire. Le vehicule peut être reprogrammé de sorte que les

telecommandes perdues ou volées ne fonctionnent plus. Jusqu'à huit clés
telecommandes peuvent être programmées pour chaque vehicule.

Démarrage du vehicule avec une pile de clé-telecommande faible

Pour améliorer la sécurité des vehicules, la clé télécommande est équipée d'un capteur de mouvement. Au démarrage du vehicule, si la clé télécommande est restée inutilisée pendant une période prolongée, le centralisateur informatique de bord (CIB) peut afficher KEY IN SLEEP MODE (CLÉ EN MODE VEILLE), MOVE KEY (DéPLACER LA CLÉ), THEN START (PUIS DÉMARRER). Déplacer légèrement la télécommande et essayer de démarrer le vehicule.

En cas de faible charge de la pile de la clé télécommande, ou s'il y a des interférences avec le signal, le CIB peut afficher PAS DE CLÉ TROUVÉE, REMPLACER LA PILÉ DE LA CLÉ ou AUCUNE CLÉ-TELECOMMANDE N'A ÉTÉ DETECTÉ INSÉRER LA CLÉ DANS LA FENTE DE CLÉ PUIS DEMARRER VOTRE VÉHICULE au démarrage du vehicule.

Pour démarrer le vehicule :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Démarrage du vehicule avec une pile de clé-telecommande faible - 1
Avec banquette

CHEVROLET Tahoe (2022) - Démarrage du vehicule avec une pile de clé-telecommande faible - 2
Sans banquette

  1. Placer la clé télécommande dans la poche de la clé télécommande.
  2. En position de stationnement (P) ou de point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur ENGINE START/STOP (Démarrage/Arrêt du moteur).

Remplacer la pile de la clé-télécommande des que possible.

Remplacement de la pile

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement de la pile - 1

Avertissement

Ne jamais laisser les enfants jouer avec la clé télécommande. La clé télécommande contient une petite pile pouvantprésenter un risque d'étouffement en casd'ingestion. Il risquerait alors de s'ensuivre des brûlures internes graves,voire mortelles.Consulter immadiatement un medecin si unepile est avalée.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter les blessures, ne pas toucher les surfaces métalliques de la clé télécommande lorsqu'elle a été exposée à une chaleur extreme. Ces surfaces (Suite)

Avertissement (Suite)

peuvent etre tres chaudes au toucher, a des températures au-delà de 59 °C (138 °F).

Attention

Lors du remplacement de la pile, ne pas toucher les circuits de la clé télécommande. L'électricité statique du corps risque d'endommager la clé télécommande.

Attention

Toujours replacer la pile par une pile de même type, car une pile d'un type différent risquerait d'explorer. Jeter les piles usagées conformément aux instructions et à la reglementation en vigueur. Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de découvertar la pile usagée et éviter de l'exposer à des pressions d'air extrémentement basses ou des températures elevées.

Remplacer la batterie dans la clé
telecommande dés que le message
REPLACER PILE DANS LA TELÉCOMMANDE
s'affiche sur le CIB.

Pour remplacer la pile :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2

  1. Appuyer sur le bouton situé sur le côte de la télécommande et extraire la clé mécanique. Ne jamais-retirer la clé mécanique sans appuyer sur le bouton.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 3

  1. Lorsque la clé mécanique est retiree, introduire un objet plat et mince au centre de la clé télécommande pour les séparer et déposer le couvercle arrière.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 4

  1. Soulever la pile au moyen d'un objet plat.
  2. Retirer la pile.
  3. Introduire la pile neue, côté positif vers le couvercle arriere. Utiliser une pile CR2032 ou l'équivalent.
  4. Appuyer sur la clé télécommande.
  5. Reinserer la clé mécanique.

Démarrage à distance du vehicule

Si l'équipement comprend un dispositif de démarrage à distance, le système de commande de climatisation est activé, selon la température extérieure, lorsque le vehicule est démarré à distance.

Le désembueur de lunette arrirée ainsi que les sièges chauffants et ventilés, selon l'équipment, peuvent aussi être actifs. Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés 47 et

Personnalisation du vehicule 150

Les lois en vigueur dans certaines communautés peuvent limiter l'utilisation des démarreurs à distance. Vérifier les réglementations locales pour prendre reconnaissance de toutes les exigences relatives au démarrage à distance des vehicules.

Ne pas utiliser le démarrage à distance si le niveau de carburant de votre vehicule est bas. Voiture vehicule pourrait manquer de carburant.

Le vehicule ne peut pas etre demarré à distance si :

  • La clé télécommande se trouve dans le vehicule.
  • Le capot n'est pas fermé.
  • Le système de contrôle des émissions presente une defaillance et le témoin de defaillance est allumé.
  • Les clignotants de détresse sont allumés.
  • Les 30 minutes d'autonomie ont eteutilisées
    Le vehicule n'est pas en position de stationnement (P).
  • Le contact du vehicule n'est pas tourné coupé.

Le moteur est coupé lors d'un démarrage à distance du vehicule si :

La température du liquide de refroidissement monte trop haut.
La pression d'huile baise.

La portée de la télécommande peut être réduite pendant que le vehicule fonctionne.

D'autres circunstances peuvent affecter les performances de la clé télécommande. Se reporter à Système de télédeverrouillage (RKE) 8 ou

Personnalisation du vehicule 150.

Démarrage du vehicule en utilisant la fonction de télédémarriage

  1. Appuyer deux fois _X^2 sur la clé telécommande. Les feu des direction clignotent. Les feu clignotent pour confirmer que la demande de démarrage à distance du vehicule a été reçue. Pendant le démarrage à distance, les feu des stationnement restent allumés tant que le moteur tourne.
  2. Le moteur s'arrête après 15 minutes ou après le reste des 30 minutes au total de la durée de fonctionnement utilisée, sauf si vous arrêtez le démarrage à distance avant que le fonctionnement du moteur ne soit achéve ou que le vehicule ne soit mis en position de marche.
  3. Enconcer la pédale de frein etmettre le contact pour conduire le vehicule.

Temps de fonctionnement total du moteur

Le démarriage à distance peut être utilisé jusqu'à 30 minutes de fonctionnement total du moteur du vehicule.

Après deux démarrages à distance de 15 minutes, ou de multiples démarrages plus courts totalisant 30 minutes, le moteur du vehicule doit être démarré puis arrêté avant que le démarrage à distance puisse est utilisé à nouveau.

Arrêt d'un démarrage à distance

Pour annuler un téléémarrage vehicule, faire l'une des actions suivantes :

  • Maintainir enforcé _2 jusqu'à l'extinction des feués de stationnement.
  • Allumer les yeux de détresse.
  • Mettre le contact puis le couper.

Serrures de porte

CHEVROLET Tahoe (2022) - Serrures de porte - 1

Avertissement

Des portes non verrouillées peuvent être dangereuses.

  • Des passagers, et spécialement des enfants, peuvent facilement ourir les portes et tomber à l'extérieur d'un vehicule en mouvement. Les portes peuvent être déverrouillées et ouvertes lorsque le vehicule est en mouvement. Les probabilités d'éjection hors du vehicule lors d'une collision

(Suite)

Avertissement (Suite)

augment si les portes ne sont pas verrouillées. Par conséquent, tous les passagers devraient porter correctement leur ceinture de sécurité et les portes devraient être verrouillées chaque fois que le vehicule roule.

  • De jeunes enfants se trouvant dans des vehicules déverrouillés peuvent se trouver dans l'impossibilité d'en sortir. Un enfant peut avoir à subir une chaleur extrème et souffrir de blessures définitives ou même mortir d'un coup de chaleur. Toutjours verrouiller le vehicule en le quittant.
  • Desgens de l'extérieur peuvent facilement pénétre dans le vehicule dont les portes ne sont pas verrouillées lorsque celui-ci ralentit ou s'arrête. Le verrouillage des portes peut empêcher que cela ne se produit.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'extérieur du vehicule :

Appuyer sur ou sur la clé télécommande. Voir Fonctionnement du système de télédeverrouillage (RKE) 9.
- Insérer la clé mécanique dans la porte du conducteur.

Pour verrouiller ou déverrouiller les portes depuis l'intérieur du vehicule :

Appuyer sur ou du commutateur de verrouillage electrique des portes.
- En tirant sur une manette interieure de porte, la porte se verrouille. Une deuxieme traction sur la manette de porte ouvre la porte.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1
Accès sans clé

La clé télécommande doit se couver à moins de 1 m (3 pi) du hayon ou de la porte à ouvoir ou verrouiller. Appuyer sur le bouton de la poignée de porte pour l'ouvoir. Se reporter à « Fonctionnement du système d'accès sans clé » dans Fonctionnement du système de télédeverrouillage (RKE) 9.

Serrures à libre rotation

Le barillet de serrure de clé de porte tourne libre si une clé incorrecte est utilisée ou si la clé correcte n'est pas insérée à fond. Le dispositif de serrure de porte à rotation libre empêche de forcer la serrure. Pour réinitialiser la serrure, la tourner à la position verticale avec la clé correcte complètement insérée. Retirer la clé et l'insérer à nouveau. Si cette action ne réinitialise pas la serrure, faire tourner la clé d'un demi-tour dans le barillet et repeter la procédure de réinitialisation.

Portes à verrouillage electrique

Appuyer sur ou sur la clé telécommande. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 9.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Portes à verrouillage electrique - 1

: Appuyer pour verrouiller les portes. La lampe indicatrice s'allume dans le commutateur lors du verrouillage.
: Presser pour déverrouiller les portes.

Indicateur de I'etat de sécurité

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur de I'etat de sécurité - 1

Un témoin lumineux sur la surface supérieure de la garniture de la porte du conducteur est utilisé pour indiquer le statut de sécurité du vehicule.

Ce témoin lumineux s'éteint chaque fois que le contact est mis, sauf momentanément lorsque les portes du vehicule se verrouillent.

Solide : Indique une sécurisation avec les portes fermées.

Clignotement rapide : Indique une sécurisation avec les portes ouvertes.

Clignotement lent : Indique la conservation par la batterie de l'etat sécurisé.

Pas de témoin lumineux : Indique un état non sécurisé.

Verrouillage temporisé

Cette fonction diffère le verrouillage des portes de cinq secondes après la fermeture de toutes les portes.

Lorsque est pressé sur le commutateur de serrure électrique de porte pendant que la porte est ouverte, une sonnerie retentit trois fois pour indiquer que le verrouillage différé est actif.

Les portes se verrouillent automatiquement cinq secondes après la fermeture de toutes les portes. Si une porte est rouverte avant ce temps, la minutesie de cinq secondes est reinitialisée quand toutes les portes sont fermées à nouveau.

Appuyer à nouveau sur du commutateur de serrure de porte ou appuyer sur de la clé télécommande pour verrouiller les portes immidiatement.

Cette fonction peut être programmée. Se reporter à la rubrique « Verrouillage temporisé des portes » sous Personnalisation du vehicule 150.

Verrouillage central

Les portes sont verrouillées automatiquement lorsqu'elles sont toutes fermées, que le contact est mis et que le vehicule est déplaced en dehors de la position de stationnement (P).

Si une porte du vehicule est déverrouillée, et qu'elle est ensuite ouverte puis fermée, les portes se verrouillent lorsque le conducteur retire son pied de la pédale de frein, ou lorsque la vitesse du vehicule dépasse 13km / h (8 mi/h).

Pour déverrouiller les portes :

Appuyer sur ±bn sur le commutateur de verrouillage electrique des portes.
- Mettre la boite de vitesses en position de stationnement (P).

Le verrouillage automatique des portes ne peut pas etre déactivé.Le déverrouillage automatique des portes peut etre programme.Voir Personalisation du vehicule 150.

Dispositif antiverrouillage

Pour les ensembles d'entretien police et spécial, se reporter au supplément des ensembles d'entretien police et spécial.

Lorsque le verrouillage est demanded alors que la porte conducteur est ouverte et que le contact est mis ou en position ACC/ ACCESSORY (accessoires), toutes les portes se verrouillent et la porte conducteur se déverrouille ensuite.

Si le vehicule est arrêté et si le verrouillage est demandé lorsqu'une porte est ouverte, lorsque toutes les portes sont fermées, le vehicule vérifie si des clés télécommandes se trouvent dans l'habitacle. Si une clé télécommande est détectée et si le nombre des clés télécommandes à l'intérieur n'a pas diminué, la porte du conducteur se déverrouille et l'avertisseur sonore retentit trois fois.

Ceci peut être modifié manuellement en appuyant sur du commutateur de verrouillage électrique des portes.

Serrures de sécurité

Les serrures de sécurité des portes arriré empechent les passagers d'ouvrir les portes arrirée depuis l'intérieur du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Serrures de sécurité - 1

La serrure de sécurité se trouve sur le bord interieur des portes arriere. Pour utiliser la serrure de sécurité :

  1. Déplacer le levier vers le bas en position de verrouillage.
  2. Fermer la porte.
  3. Proceder de la même façon pour l'autre porte arrêté.

Pour ouvrir une porte arrière pendant que la serrure de sécurité est en position en fonction :

  1. Déverrouiller la porte en activer la poignée interieure, en pressant sur le commutateur de déverrouillage de porté électrique, ou en utilisant la clé télécommande.

  2. Ouvr ensuite la porte de l'extérieur.

Lorsque la serrure de sécurité est activée, les adults et les enfants ne peuvent pas ouvrir la porte arriere de l'intérieur. Annuler les serrures de sécurité pour permettre l'ouverture des portes depuis l'intérieur.

Pour annuler le verrouillage de sécurité :

  1. Déverrouiller la porte et l'ouvrir de l'extérieur.
  2. Déplacer le levier vers le haut pour déverrouiller. Faire de même pour l'autre porte.

Portes

Hayon

CHEVROLET Tahoe (2022) - Hayon - 1

Avertissement

Les gaz d'échéppement peuvent pénétre dans le vehicule s'il est conduit avec le hayon ou le coffre ouvert, ou avec un objet qui traverse le joint entre la carrosserie et le coffre ou le hayon. L'échéppement du moteur contient du (Suite

Avertissement (Suite)

monoxyde carbone (CO),gaz invisible et inodore.Celui-ci peut provoquer un evanouissement et meme la mort.

Si le vehicule doit être conduit avec le hayon ou le coffre ouvert :

  • Fermer toutes les glaces.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord
  • Régler le système de climatisation de sorte qu'il n'amène que de l'air extérieur et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Voir « Système de climatisation » dans l'index.
  • Si le vehicule est équipé d'un hayon à commande électrique, désactiver le fonctionnement électrique du hayon.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Echappement du moteur 253.

Attention

Pour éviter d'endommager le hayon ou sa glace, vérifier que la zone derrière et au-dessus du hayon est dégagée avant de l'ouvrir.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1
Hayon manuel

Pour ouvrir le hayon, appuyer sur du commutateur de serrure de porte à commande électrique ou appuyer sur de la clé télécommande deux fois pour déverrouiller toutes les portes. Appuyer sur le pavé tactile (1) du dessous de la poignée du hayon et lever le hayon.

Appuyer sur le bouton (2) au-dessus de la plaque minéralogique pour ouvrir la vitre du hayon, ou appuyer rapidement deux fois sur ^22 de la clé télécommande. Ne pas laisser la lunette arrête ouverte en levant le hayon.

Il existe un retard dans la libération de la vitre du hayon en cas de tentative de l'ouvoirpendant que l'essuie-glace arrêté fonctionne.

Utiliser la cuvette de traction pour abaisser et fermer le hayon. Ne pas appuyer sur le pavé tactile lors de la fermeture. Cela laissera le hayon ouvert.

Le hayon peut être ouvert lorsqu'il est verrouillé si la clé télécommande est à moins de 1 m (3 pi) du pavé tactile. Se reporter à Fonctionnement du système de téléverrouillage (RKE) 9.

Le hayon est doté d'un loquet électricque.
Si la batterie est débranchée ou si sa tension est faible, le hayon ne s'ouvrira pas.
Le hayon fonctionnera à nouveau lorsque la batterie sera rebranchée et rechargée.

Fonctionnement du hayon à commande électrique

Avertissement

Vous-même ou d'autres personnes peuvent être blessés si vous vous trouvez sur le chemin du hayon électric. S'assurer que personne ne se trouve sur le chemin du hayon électric lors de sa ouverture et fermeture.

Attention

Conduire avec un hayon ouvert et mal fixé risque d'endommager les composants du hayon à commande électrique.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Selon l'équipement, le commutateur de hayon électrique est sur la console de plafond. Le vehicule doit être en position de stationnement (P).

Les modes sont :

MAX: S'ouvre à la hauteur maximum.

3/4 : S'ouvre à une hauteur réduite qui peut être programmée du 3/4 à l'ouverture complète. À utiliser pour éviter l'ouverture du hayon jusqu'à une porte de garage ou un chargement place sur la galerie de toit. Le hayon peut être complètement ouvert manuellement.

ARRÉT : S'ouvre manuellement uniquement.

Pour ouvrir ou fermer electriquement le hayon, selectionner le mode MAX ou 3/4, puis :

Appuyer rapidement deux fois sur de la clé télécommande jusqu'à ce que le hayon se déplace.
Appuyer sur de la console de plafond. La porte conducteur doit etre déverrouillée ou verrouillée, sans que la sécurité soit armée.
Appuyer sur le pavé tactile, sur la face interieure de la poignée du hayon, après le déverrouillage de toutes les portes. Un vehicule verrouillé peut être ouvert si la clé télécommande se trouve à moins de 1 m (3 pi) du pavé tactile.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2

Appuyer sur au bord inférieur du hayon a coté du verrou de fermeture.

Pour arrêté le hayon pendant qu'il se déplace, appuyer sur l'un des boutons de commande du hayon, le pavo tactile, ou sur de la clé télécommande. En appuyant sur l'un des boutons de commande du hayon ou en appuyant rapidement deux fois sur de la clé télécommande, le hayon se déplace à nouveau dans le sens inverse. En appuyant sur le pavo tactile de la poignée du hayon, le hayon se déplace à nouveau, mais seulement dans le sens de l'ouverture.

Attention

Forcer manuellement l'ouverture ou la fermeture du hayon durant un cycle electrique peut endommager le vehicule. Laisser le cycle electrique se terminer.

Lorsque le hayon est arrêtée à faible hauteur, il peut se rouvir partiellement.
Le hayon à commande électrique peut être temporairement désactifé par temps extrément froid ou après un fonctionnement électrique repété pendant un bref laps de temps. Dans ce cas, le hayon

peut toujours être commandé manuellement. Sélectionner OFF (arrêt) sur le commutateur de hayon.

Si le vehicule sort de la position de stationnement (P) pendant que la fonction électrique est en cours, le hayon continue à fonctionner. Si le vehicule accélère avant que le hayon ne se soit complètement déplace, le hayon peut s'arrêter ou returner en sens inverse. Vérifier les messages du centralisateur informatique de bord (CIB) et s'assurer que le hayon est fermé et verrouillé avant de conduire.

Détection de hayon défaillant

Si le hayon à commande électrique se ferme automatiquement après un cycle d'ouverture par commande électrique, cela indique que le système a détecté une surcharge du hayon ou une eventuelle défaillance de la béquille de hayon. Retirer tout poids en excès. Un carillon retentit de manière répetée lorsque la détction de hayon défaillant est en cours. Si le hayon continue à se fermer automatiquement après l'ouverture, ne pas utiliser le hayon à commande électrique et consulter le concessionnaire pour le faire réparer.

Le fait d'entraver le déplacement du hayon à commande électricque ou de le fermer manuellempotraprapidementapresson ouverture par commande électricque peut etre assimiléaune defaillancede la bequille de hayon et, dans ce cas, la fonction de détction de hayon defaillant peut égalementetre activée par le système. Laisser le hayon terminer son déplacement etattendrequelques secondes avant defermer manuellementle hayon.

Fonctions de détention d'obstacles

Si le hayon rencontres un obstacle pendant un cycle d'ouverture ou de fermeture, le sens de déplacement du hayon sera automatiquement inversé et le hayon se déplacera à une courte distance par rapport à l'obstacle. Àpres avoir eliminé l'obstacle, le hayon électrique peut être à nouveau utilisé. Si le hayon rencontres plusieurs obstacles sur le même cycle, le fonctionnement électrique sera désactivé. Àpres avoir eliminé les obstacles, fermer manuellement le hayon. Ce qui permettra la reprise des fonctions normales du fonctionnement électrique.

Si le vehicule est verrouillé pendant que le hayon se ferme, et qu'un obstacle est rencontres qui empêche le hayon de se

fermer complètement, l'avertisseur sonore retentit à titre d'alerte sur le fait que le hayon ne s'est pas fermé.

Réglage de mode 3/4

Pour modifier la position à laquelle le hayon s'arrêtependant l'ouverture :

  1. Sélectionner le mode MAX ou 3/4 et ouvrir le hayon électriquement.
  2. Arreter le déplacement du hayon à la hauteur désirée en appuyant sur l'un des boutons. Régler manuellement la position du hayon au besoin.
  3. Maintenir enforcé sur le bord inférieur du hayon pres du loquet à l'extérieur du hayon jusqu'à ce que les clignotants clignotent et qu'un bip retentisse. Ceci indique que le réglage a été enregistré.

Le hayon ne peut etre regle sous une hauteur programmable minimum. En cas d'absence de clignotement ou de sonnerie, le reglage de hauteur peut etre trop bas.

Fonctionnement manuel

Selectionner OFF (arrêt) pour actionner manuellement le hayon. Se reporter à la description du hayon manuel du début de cette section.

Attention

Tenter de déplacer le hayon trop rapidement et avec une force excessive peut endommager le vehicule.

Actionner manuellement le hayon, lentement et sans cœur. Le système comprend un dispositif qui limite la vitesse de fermeture manuelle afin de protégger les composants.

Fonctionnement mains libres

Si le vehicule est équipé d'un accès mains libres, le hayon peut être actionné d'un mouvement de pied sous le pare-chocs arrêté à l'emplacement du logo projeté. La clé télécommande doit se couver à moins d'1 m (3 pi) du pare-chocs arrêté pour pouvoir utiliser la fonction mains libres.

Les éclaboussures d'eau peuvent provoquer l'ouverture du hayon. Éloigner la clé télécommande de la zone de détention du pare-chocs arrêt ou mettre le mode de hayon sur OFF (arrêt) en cas de nettoyage ou de travail prés du pare-chocs arrêt afin d'éviter une ouverture accidentelle.

Le dispositif mains libres ne fonctionne pas quand le hayon se déplace. Pour arrêter le mouvement du hayon, actionner l'un des commutateurs du hayon.

Le dispositif mains libres peut etre personnelise.Se reporter a Personnalisation du vehicule 150.Choisir parmi ce qui suit :

Actionnement de l'ouverture et de la fermeture: La détction de mouvement de coup de pied est activée pour ouvrir et fermer le hayon.

Actionnement de l'ouverture uniquement : La détction de mouvement de coup de pied n'est activée que pour ouvrir le hayon.

Arrêt : Le dispositif est désactivé.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement mains libres - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement mains libres - 2

Pour l'actionner, déplacer le pied dans un mouvement de coup de pied vers l'avant sous le centre du pare-chocs arrêté, puisPTRER le pied.

  • Ne pas faire glisser votre pied d'un côté à l'autre.
  • Ne pas laisser votre pied sous le pare-chocs; le hayon ne sera pas actionné.
  • Ne pas toucher le hayon avant son arrêt complet.
  • Ce dispositif peut être temporairement désactivé dans certaines conditions. Si le hayon ne réagit pas au coup de pied, ouvrir ou fermer le hayon au moyen d'une autre méthode ou démarrer le vehicule. Le dispositif sera réactivé.

Lors de la fermetre du hayon avec ce dispositif, il y aura un court retard. Les feuux arrirere clignotent et un carillon retentit. Se tenir a l'ecart du hayon avant qu'il ne commence a se déplacer.

Symbole projeté

Si cette fonction fait partie de l'équipment, un logo du vehicule est projeté sur le sol pendant une minute, pres du pare-chocs arrrière, quand une clé télécommande est détectée à moins d'environ 2 m (6 pi) du pare-chocs arrrière. Le logo projeté peut ne pas être visible dans des conditions de jour plus claires.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Symbole projeté - 1

Zone de détction de 1 m (3 pi) ou l'actionnement mains libres est exécuté

Zone de détction de 2 m (6 pi) où le symbole est projeté

Le logo projeté indique où effectuer le mouvement du pied vers le pare-chocs arrêté.

Le logo projeté ne redémarre pas à l'aide de la même clé télécommande, sauf s'il est resté hors de la plage pendant plus de 20 secondes.

Si une clé télécommande est de nouveau détectée à moins d'environ 2 m (6 pi) du hayon, ou si un autre mouvement du pied a été détected, la temporisation d'une minute est alors réinitialisée.

Le logo n'est pas projeté dans les conditions suivantes :

  • La tension de batterie du vehicule est faible.
  • La boîte de vitesses n'est pas en position de stationnement (P).
  • La commande mains libres du hayon est paramétrée sur off (déactivée) dans la personnalisation du vehicule. Se reporter à Personnalisation du vehicule 150.
  • Le hayon à commande électrique est désactivement.

Le vehicule reste stationné pendant 72 heures ou plus, sans utilisation de clé télécommande ni fonctionnement du système d'accès sans clé. Pour reactiver la projection, appuyer sur n'importe quel bouton de la télécommande ou ouvrir et fermer une porte du vehicule.

Le logo projeté ne fonctionne pas pour une clé télécommande simple lorsqu'une clé télécommande :

A eté laissé endeans environ 5 m (15 pi) du hayon pendant plusieurs minutes.
- A été laissé à l'intérieur du vehicule et que toutes les portes du vehicule sont fermées.
A ete approche de la zone peripherique du hayon a cinq reprises en 10 minutes.

Nettoyage de la lentille
CHEVROLET Tahoe (2022) - Symbole projeté - 2
Selon l'equipement, utiliser un coton-tige pour nettoyer la lentille.

Disponibilité de l'actionnement mains libres du hayon et du logo projeté

CirconstanceHayon mains libresSymbole projeté
Clé télécommande entrant dans la zone de détction du logo projetéOpérantEn fonction pendant une minute
Clé télécommande laissée à l'intérieur de la zone de détction du logo projeté pendant un minimum de 10 minutesOpérantDésactivé jusqu'à une pression sur un bouton de la clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Clé télécommande reentrant et sortant cinq fois ou plus de la zone de détction du logo projeté, en 10 minutesOpérantArrêté pendant une heures ou jusqu'à une pression sur un bouton de la clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte.
Maintien du vehicule en stationnement pendant plus de 72 heuresOpérantDésactivé jusqu'à une pression sur un bouton de la clé télécommande ou à l'ouverture et la fermeture d'une porte
Faible tension de batterie du vehiculeInopérantArrêt
Boîte de vitesses non en position de stationnement (P)InopérantArrêt
Le hayon à commande électrique est désactivéInopérantArrêt
Le hayon mains-libres est désactivé dans le menu de personnelisation du vehiculeInopérantArrêt

Marchepied à commande électrique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Marchepied à commande électrique - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures ou des dégats, avant d'entrée dans le vehicule ou de le quitter, s'assurer que le marchepied électrique est complètement déployé. Ne pas poser le pied sur le marchepied pendant son déplacement. Ne jamais placer les mains ou autres parties du corps entre le marchepied déployé et le vehicule.

Les marche-pieds electriques se déployent lorsque la porte est ouverte et se rétractent automatiquement trois secondes après la fermeture de la porte. Les marche-pieds electriques se rétractent immidiatement si le vehicule commence à se déplacer.

Déactiver les marchepieds électriques avant de placer un cric ou un objet sous le vehicule. Une accumulation trop importante de glace peut empêcher le déploiation des marchepieds électriques. Vérifier la position du marchepied avant de sortir du vehicule. En cas de blocage, déactiver les marchepieds électriques, éliminer la glace,

puis reactiver ces marchepieds et vérifier leur fonctionnement normal avant de les utiliser.

Les mains, les enfants, les animaux
domestiques, les objets et les vêtements
doivent etre dégagés des marche-pieds
electriques pendant leur déplacement. Les
marche-pieds inversent leur déplacement s'ils
rencontre une obstruction en s'ouvrant ou
en se fermant.Eliminer I'obstruction puis
ouvir et fermer la portedu même cote pour
achever le déplacement des marche-pieds.
Si I'obstruction n'est pas eliminée,les
marche-pieds restent etirés pendant la
conduite.

Pour all longer ou retractor les deux marches d'assistance pour le nettoyage, voir Personnelisation du vehicule 150

Activer/désactiver

Pour activer ou désactiver les marches d'assistance électriques, voir Personnalisation du vehicule 150.

Sécurité du vehicule

Ce vehicule comporte des fonctions antivol; toutefois, elles ne rendent pas le vehicule impossible a voter.

Système d'alarme du vehicule

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système d'alarme du vehicule - 1

La témoin lumineux de la porte du conducteur pres de la glace indique le statut du système. Voir Portes à verrouillage électrique 16

Armement du système d'alarme

  1. Arrête le vehicule.
  2. Verrouiller le vehicule par l'une des trois méthodes :

Utiliser la clé télécommande.
Utiliser le système d'acces sans clé.
- En ayant ouvert une porte, appuyer sur à l'intérieur de la porte.

  1. ÀpRES 30 secondes, le système d'alarme s'arme et le témoin lumineux commence à clignoter lentement. En appuyant sur de la clé télécommande une deuxième fois, le délays de 30 secondes est évité et le système d'alarme est immédiatement armé.

Le système d'alarme du vehicule ne s'arme pas si les portes sont verrouillées avec la clé mécanique.

Si la porte du conducteur est ouverte sans avoir d'abord déverrouillé avec la clé télécommande, l'avertisseur sonore retentit et les deux clignotent pour indiquer la pré-alarme. Si le vehicule n'est pas mis en marche ou si la porte n'est pas déverrouillée en appuyant sur ±bn sur la clé télécommande pendant les 10 secondes de pré-alarme, l'alarme est activée.

L'alarme est également activée si une porte de passager, le hayon ou le capot est ouvert sans commencer par désarmer le système. Lorsque l'alarme est activée, les clignotants clignotent et l'advertisseur sonore retentit pendant 30 secondes environ. Le système d'alarme est ensuite armé à nouveau pour surveiller le prochain événement non autorisé.

Désarmement du système d'alarme

Pour désarmer le système d'alarme ou pour désactiver l'alarme si elle a été activée :

  • Appuyer sur sur la clé télécommande.
  • Déverrouiller le vehicule à l'aide du système d'accès sans clé.
  • Demarrer le vehicule.

Pour éviter de déclencher l'alarme par mégarde :

  • Verrouiller le vehicule après la sortie de tous les occupants.
  • Toujours déverrouiller une porte avec la clé télécommande ou utiliser le système d'accès sans clé.

Le déverrouillage de la porteduc conducteur avec la clé mécanique nésarme pas le système et ne désactive pas l'alarme.

Détention de tentative de vol

Si I'on appuie sur de la clé télécommande et que I'avertisseur sonore retentit trois fois, une alarme s'est produite precedemment alors que le systeme d'alarme était armé.

Si I'alarme a ete activee, un message s'affiche au CIB.

Verrou de la colonne de direction

Selon l'equipement, le verrou de colonne de direction fait fonction de dispositif antivol. Cette fonction verrouille la colonne de direction lorsque le contact du vehicule est coupé et que la porte conducteur est ouverte, ou lorsque la porte conducteur est ouverte et que le contact du vehicule est ensuite coupé. La colonne de direction se déverrouille lorsque le vehicule est mis en marche.

Il se peut que l'un de ces messages s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB):

  • Un message mentionnant l'entretien du verrou de colonne de direction indique qu'un problème de dispositif de verrouillage de la colonne a ete detecte et que le vehicule doit etre réparé.
  • Un message mentionnant que la colonne de direction est verrouillée indique que le moteur est en marche mais que la colonne de direction est toujours verrouillée. Il est normal que la colonne soit verrouillée pendant un démarriage à distance, mais elle doit être déverrouillée après avoir appuyé sur la pédale de frein et démarré le vehicule. Aucun message ne s'affiche lors d'un démarage à distance.

  • Un message mentionnant que le volant doit être braqué et que le vehicule doit être redémarré indique que le mécanisme de verrouillage de la colonne de direction est bloqué, que le dispositif de verrouillage de la colonne de direction n'est pas parvenu à déverrouiller la colonne de direction et que le vehicule n'a pas démarré. Si cela se produit, braquer immeditatement le volant d'un côté à l'autre pour débloquer le mécanisme de verrouillage de la colonne. Si cela ne déverrouille pas la colonne de direction, couper le contact du vehicule et ouvrir la porte conducteur pour réinitialiser le système. Mettre ensuite le vehicule en marche et braquer immeditatement le volant d'un côté à l'autre pendant environ 15 secondes. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'exercer un effort de braquage important pour débloquer la colonne.

Pour éviter que la colonne de direction ne se bloque, ramener le volant en position de ligne droite avant de couper le contact de vehicule.

Dispositif antidémarrage

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 471.

Fonctionnement du dispositif antidémarrage

Le vehicule est equipe d'un antivol passif.

Le système ne doit pas etre armé ou désarmé manuellement.

Le vehicule est immobilisé automatiquement lorsque le contact est coupé.

Le système d'immobilisation est désarmé quand le commutateur d'allumage est allumé ou mis en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et qu'une clé télécommande valide est présente dans le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du dispositif antidémarrage - 1

Le témoin de sécurité, dans le groupe d'instruments, s'allume en cas de problème d'armement ou de désarmement du système antivol.

Le système compte un ou plusieurs clés télécommandes qui sont appariés à l'unité de commande d'antidémarrage du vehicule. Seule une clé télécommande correctement appariée permet de faire démarrer le

vécuule. Si la clé télécommande est endommagée, vous ne pourrez pas démarrer le vehicule.

Lors de l'essay de démarriage du vehicule, il se peut que le voyant de sécurité s'allume brievement.

Si le moteur ne démarre pas et si le témoin de sécurité reste allumé, c'est l'indice d'un problème dans le système. Couper le contact et essayer à nouveau.

Si le vehicule ne change pas de mode d'allumage (ACC/ACCESSIONS, marche, arrêt) et que la clé télécommande semble intacte, essayer une autre clé télécommande. Ou, vous pouvez tenter de placer la clé télécommande à l'emplacement de sauvegarde. Voir Fonctionnement du système de téléverrouillage (RKE) 9.

Si les modes d'allumage ne changent pas avec l'autre clé télécommande ou à l'emplacement de sauvegarde, le vehicule exige une intervention. Si l'allumage ne change pas de mode, la première clé télécommande peut être défectueuse.

ConsulterVoteconcessionnaire.

Le système antidémarrage peut apprendre des clés télécommandes neuves ou de remplacement. jusqu'à huit clés

telecommandes peuvent etre programmées pour le vehicule. Pour programmer des clés telecommandes supplémentaires, se reporter à la description de la programmation des clés telecommandes, sous Fonctionnement du système de teledéverrouillage (RKE) 9.

Ne pas abandonner dans le vehicule la clé télécommande ou le dispositif qui désarme ou déactive le système antivol.

Rétroviseurs extérieurs

Rétroviseurs convexes

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rétroviseurs convexes - 1

Avertissement

Un rétroviseur convexe peut faire paraitre les objets, comme d'autres vehicules, plus éloignés qu'ils ne le sont. Si l'on s'engage sur la voie de droite trop brusquement, on peut heurter un vehicule roulant à droite. Regarder dans le rétroviseur interieur ou par dessus son épaule avant de changer de voie.

Le rétroviseur du côte passager est convexe.
Sa surface est courbée de façon à élargir le champ de vision du conducteur.

Rétroviseurs électriques

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rétroviseurs électriques - 1

Pour régler les rétroviseurs :

  1. Appuyer sur ou pour selectionner le retroviseur cote conducteur ou passager. Le témoin lumineux s'allume.
  2. Presser les flèches du panneau de commande pour déplacer le rétroviseur vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.
  3. Regler le rétroviseur extérieur de façon à pouvoir voir les côtes et l'arrière du vehicule.
  4. Appuyer sur ou à nouveau pour désélectionner le rétroviseur. Le témoin lumineux s'est.

Clignantant

Selon l'equipement, le rétroviseur contient des clignotants, qui clignotent du côte du changement de direction ou de voie.

Éclairage garde-boue

Selon l'equipement, les éclairages garde-boue projetent de la lumière depuis le bas du rétroviseur vers l'espace au sol au-dessous des portes du conducteur ou du passager. Voir Éclairage d'entrée 165 et Éclairage de sortie 165.

Rétroviseurs à mémoire

Le vehicule peut etre equipe de retroviseurs a mémoire. Se reporter à Sièges à mémoire 44

Alerte de changement de voie (LCA)

Le vehicule peut etre equipe d'une fonction d'aide au changement de voie. Se reporter a Alerte de changement de voie (LCA) 310.

Rétroviseurs rabattables

Rabattement manuel

Rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils soient endommagés dans les stations de lavage automatiques. Pour cela, les tirer vers le vehicule. Pour les déployer à leur position d'origine, les repousser vers l'extérieur.

Rabatable électriche

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rabatable électriche - 1

Selon l'equipement, pour regler les rétroviseurs rabattables :

  1. Appuyer sur pour rabattre les rétroviseurs vers l'intérieur.
  2. Appuyer sur à nouveau pour replacer les rétroviseurs en position de conduite.

Les rétroviseurs extérieurs peuvent se déployer automatiquement lorsque le vehicule roule à plus de 20km / h (12 mph), mais ils peuvent être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs extérieurs rabattables electriquement. Si le vehicule roule à plus de 40km / h (25 mi/h), ils se déploient automatiquement et ne peuvent pas être rabattus à l'aide du contacteur de commande de rétroviseurs rabattables electriquement.

Remise en place des rétroviseurs à rabattement électrique

Réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande électrique si :

  • Les rétroviseurs sont accidentellement génés dans leur mouvement de repli.
  • Ils ont eté rabattus ou déployés manuellement par inadvertance.
  • Les rétroviseurs ne demeurent pas en position déployée.
  • Les rétroviseurs vibrent à des vitesses normales.

Rabattre et déployer une fois les rétroviseurs à l'aide des commandes de rétroviseur pour les ramener à leur position de déploiement normale. Un bruit peut être entendu lors de

la réinitialisation des rétroviseurs rabattables à commandes électriques. Ce bruit est normal après un rabattement manuel.

Rétroviseur rabatable à distance

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs à rabattement électrique et que les rétroviseurs ont été repliés à l'aide de l'interrupteur de rabattement électrique des rétroviseurs, il se peut qu'ils ne puissant pas être déployés à l'aide de la clé télécommande.

En cas de rétroviseurs rabattables
electriquement qui n'ont pas été rabattus au moyen du commutateur de rabattement
electrique de rétroviseur et que le vehicule est en position de stationnement (P), ils peuvent être rabattus/déployés de la manière suivante :

  1. Si les portes sont verrouillées en appuyant sur 1 sur la clé télécommande, les rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont déverrouillées en appuyant sur 1 sur la clé télécommande, les rétroviseurs se déploient. Voir Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 9.

  2. Si les portes sont verrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se rabattent. Si les portes sont déverrouillées en appuyant sur le bouton de la poignée de porte, les rétroviseurs se déploient. Voir « Déverrouillage/verrouillage sans clé depuis la porte conducteur » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 9.

  3. Si le verrouillage passif est activé et si les portes sont verrouillées par cette fonction, les rétroviseurs se rabattent. Se reporter à « verrouillage passif » dans Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 9.

Rétroviseurs chauffants

ReAR: Appuyer pour chauffer les retroviseurs.

Voir « Désembueur de lunette arrêté » sous Commande de climatisation automatique à deux zones 221.

Rétroviseur à gradation automatique

Selon l'équipement, le rétroviseur extérieur du conducteur s'atténue automatiquement afin de réduire l'éblouissement provenant

des phares du vehicule derriere. Cette fonction s'active lors du démarrage du vehicule.

Rétroviseurs inclinables

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs inclinables en marche arrière et de sièges à mémoire, le rétroviseur du passager et/ou du conducteur s'incline à une position préseLECTIONnée lorsque le vehicule est en marche arrière (R). Cela permet de voir le trottoir lorsqu'on se gare en parallèle.

Le(s) rétroviseur(s) peut/peuvent se déplacer de leur position inclinée lorsque :

  • La marche arrrière (R) du vehicule est o'tee, ou lorsqu'elle reste enclenchee pendant environ 30 secondes.
    Le vehicule est arrêté.
    Le vehicule est conduit en marche arriere (R) au-dessus d'une vitesse predefinie.

Pour activer ou désactiver cette fonctionnalité, se reporter à Personnalisation du vehicule 150.

Rétroviseur interieur

Rétroviseurs intérieurs

Ajuster le rétroviseur pour obtenir une vision claire de la zone située à l'arrière du vehicule.

Ne pas vaporiser directement du produit de nettoyage pour glace sur le rétroviseur. Utiliser un tissu doux humidifié à l'eau.

Rétroviseur à commande manuelle

Si elle figure parmi l'equipement, pousser la languette vers l'avant pour une utilisation de jour et la tirer vers l'arriere pour une utilisation de nuit pour éviter l'éblouissement des phares des vehicules à l'arrière.

Rétroviseur à gradation automatique

Selon l'equipement, l'attenuation automatique réduit l'éblouissement des phares du vehicule qui suit. La fonction d'attenuation s'active au démarrage du vehicule.

Miroir de laamera arriere

Si équipé, ce rétroviseur à atténuation automatique procure un large angle de vue de la zone derrière le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Miroir de laamera arriere - 1

Tirer la languette pour allumer l'affichage.
Pousser la languette pour l'éteindre. Lorsqu'il est étant le rétroviseur s'attenue automatiquement. Ajuster le rétroviseur pour une bonne visibilité de la zone derrière le vehicule lorsque l'affichage est étant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Miroir de laamera arriere - 2

Appuyer sur pour faire defiler les options de réglage.

Appuyer sur et pour régler les paramètres à l'aide des indicateurs sur le rétroviseur. Les indicateurs resteront visibles pendant cinq secondes après la dernière activation du bouton et les réglages resteront sauvégardés.

Les options de réglage sont :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Miroir de laamera arriere - 3

Luminosité

CHEVROLET Tahoe (2022) - Miroir de laamera arriere - 4

  • Agrandissement

CHEVROLET Tahoe (2022) - Miroir de laamera arriere - 5

CHEVROLET Tahoe (2022) - Miroir de laamera arriere - 6
Inclinaison

Avertissement

Laamera de rétroviseur arriréprocure une vision limité. Des parties de la route, des vehicules et d'autres objets pouraient demeurer invisibles. Les objets peuvent apparaître plus rapprochés qu'ils ne le sont. Surveiller les rétroviseurs extérieurs et les angles morts par dessus votre épauler lorsqu vous changez de voie ou lorsque les voies convergent. Ne pas prendre les précautions appropriées peut occasionner des blessures, la mort ou des dommages au vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1
Dépannage

ConsulterYOURconcessionnaire pour un entretien si un écran bleu et sont affichés dans le rétroviseur et que l'affichage s'eteint.De plus,appuyer sur I'onget comme indiquepour revenir au mode d'assombrissement automatique.

Laamera de rétroviseur arrêté peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si :

Le soleil ou des phares creent un éblouissement. Cela peut obstruer des objets à la vue. Si nécessaire, appuyer sur l'onglet pour éteindre l'écran.
- De la saleté, de la neige ou d'autres débrisBloquent I'objectif de laamera. Nettoyer I'objectif à l'aide d'un chiffon doux et humide ou, selon I'equipement, avec le système de nettoyage deamera arrriere. Se reporter à Essuie-glace/ lave-glace arrriere 109
- Le support de laamera sur le vehicule a ete endommagee et/ou la position ou l'angle du support de laamera a changé.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

Glaces

CHEVROLET Tahoe (2022) - Glaces - 1

Avertissement

Ne jamais laisser un enfant, un adulte non autonome ou un animal seul dans le vehicule, particulièrement lorsque les glaces sont fermées par temps chaud ou très chaud. Ils peuvent faibrir sous la chaleur extreme et subir des blessures permanentes, voir la mort causée par un coup de chaleur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Les qualités aérodynamiques du vehicule sont conçues pour améliorer l'économie de carburant. Elles peuvent entrainer un son modulé lorsquè l'une ou l'autre des glaces arrrière est baissée et que les glaces avant sont levées. Pour atténuer le son, ouvrir l'une ou l'autre des glaces avant ou le toit ouvrant, selon l'équipement.

Glaces électriques

CHEVROLET Tahoe (2022) - Glaces électriques - 1

Avertissement

Des enfants pouraient être sérieusement blessés voir tués s'ils sont pris dans la course de fermeture d'une glace. Ne jamais laisser la clé télécommande dans (Suite)

Avertissement (Suite)

un vehicule avec des enfants. Lorsque des enfants se trouvent dans le siege arriere, utiliser le commutateur de verrouillage de glace pour éviter le fonctionnement des glaces. Voir Clés 7.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le contact est mis, en position ACC/ ACCESSORY (accessoires) ou lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoires 250.

Appuyer sur le commutateur de la glace pour ouvrir celle-ci ou tirer le commutateur pour la fermer.

Il se peut que les glaces soient temporairement désactivées si elles sont utilisées de façon répetée dans un court laps de temps.

Blocage des glaces

Cette fonction désactive le fonctionnement des commutateurs de glaces arrêté passagers.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Blocage des glaces - 1
Avec rétroviseurs rabattables

CHEVROLET Tahoe (2022) - Blocage des glaces - 2
Sansretroviseursrabattables

Appuyer sur pour engager la fonctionnalité de verrouillage des glaces arrière. Le témoin lumineux est allumé lorsqu'elle est agagée.
- Presser à nouveau pour la désengager.

Abaisissement/remontée rapide des glaces

Toutes les glaces peuvent etre ouvertes sans avoir a Maintainir le commutateur de glace. Enfonceur complètement le commutateur et le relacher rapidement pour ouvrir rapidement la glace.

Selon l'equipement, tirer complètement le commutateur de glace vers le haut et le relâcher rapidement pour fermer rapidement la glace.

Presser ou tirer brievement le commutateur de glace dans la même direction pour arreter le mouvement rapide de cette glace.

Système d'inversion automatique de glace

La fonction de fermeture rapide de glace inverse automatiquement le sens de déplacement d'une glace lorsqu'elle entre en contact avec un obstacle. Une très bassé température ou le gel peut provoquer l'inversion automatique du sens de déplacement. Le fonctionnement normal de la glace est rétabli une fois que l'obstacle est extrait ou que la température remonte.

Neutralisation du système d'inversion automatique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Neutralisation du système d'inversion automatique - 1

Avertissement

Si l'annulation du système d'inversion automatique est activée, l'inversion de la glace ne se produit pas automatiquement. Vous ou vos passagers (Suite)

Avertissement (Suite)

risquez d'être blessés et la glace risque d'être endommagée. Avant d'utiliser l'annulation du système d'inversion automatique, s'assurer que personne etaucun objet ne se trouvent dans le trajet de la glace.

Lorsque le moteur tourne, neutraliser le système d'inversion automatique en tirant longuement le commutateur de glace si des conditions empêchent la fermeture de la glace.

Programmation des lève-glaces électriques

Une programmation pourrait être nécessaire si la batterie du vehicule a ete debranchee ou dechargee. Si la glace n'arrive pas a remonter rapidement, programmer cheque glace a fermeture rapide :

  1. Fermer toutes les portes.
  2. Mettre le contact ou selectionner la position ACC/ACCESSORY (accessoires).

  3. Ouvrir partiellement la glace à programmermer. Ensuite, la fermer et continuer à tirer brievement sur le commutateur une fois que la glace est complètement fermée.

  4. Ouvrir la glace et continuer à presser brievement le commutateur après l'ouverture complète de la glace.

Commande à distance des glaces

Selon l'equipement, cette fonction permet d'ouvrir les glaces à distance. Si elle est activée dans la personnalisation du vehicule, appuyer sans relacher sur la touche de la clé télécommande. Se reporter à Personnalisation du vehicule 150

Pare-soleil

CHEVROLET Tahoe (2022) - Pare-soleil - 1

Abaisser le pare-soileil pour bloquer la lumière éblouissante. Dégager le pare-soileil du support central afin de le faire pivoter vers la vitre laterale et, selon l'équipment, de l'étendre le long de la tige.

Toit

Toit ouvrant

Selon l'equipement, le contact doit mis ou en position ACC/ACCESSORY (accessoires), ou la prolongation d'alimentation des accessoires (RAP) doit etre active, pour actionner le toit ouvrant. Se reporter a Positions du commutateur d'allumage 246 et Prolongation d'alimentation des accessoires 250.

Bien que le toit ouvrant fonctionne toujours en mode express, le mouvement peut etre arrete en appuyant a nouveau sur l'interrupteur.

Le toit ouvrant ne peut pas etre ouvert ou
referme si le vehicule a une panne
electrique.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Toit ouvrant - 1

  1. Commutateur SLIDE (coulissement)
  2. Commutateur de store pare-soleil à commande électrique
  3. Commutateur TILT (inclinaison)

Fonctionnement du toit ouvrant :

  • Presser et relâcher SLIDE (1) pour faire passer l'ouverture rapiè en position d'ouverture complète. Ce vehicule peut être équipé d'une position d'arrêt de comport pour éviter un bruit de vent excessif. Le toit ouvrant s'arrête approximativement à mi-course lors d'une ouverture express. Pour ouvrir complètement le toit ouvrant, presser et relâcher SLIDE (1) à nouveau.

  • Tirer et relacher SLIDE (1) pour fermer rapidement.

  • Presser ou tirer (1) à nouveau pour arrêter à l'emplacement désiré.

Fonctionnement du pare-soileil :

  • Presser et relacher (2) pour une ouverture rapide.
  • Tirer et relacher (2) pour une fermetre rapide.
  • Presser ou tirer (2) à nouveau pour arrêter à l'emplacement désiré.

Fonctionnement d'aération du toit ouvrant :

  • Presser et relâcher (3) pour placer le toit ouvrant en position d'áération.
  • Tirer et relacher (3) pour fermer l'aération du tout ouvrant.

Système d'inversion automatique

Le toit ouvrant et le pare-soileil électrique (option) sont équipés d'un système d'inversion automatique qui n'est activé que lorsque le toit ouvrant et le pare-soileil électrique sont utilisés en mode de fermeture express.

En cas d'obstruction pendant la fermeture rapide, le système d'inversion detecte l'objet, arrête le mouvement et ouvre légèrement le toit ouvrant ou le pare-soile électrique.

Dans ces cas, tenter de déposer l'objet puis tirer et relâcher le commutateur pour fermer rapidement. Si le mouvement inverse survient à plusieurs fois, le message au CIB OPEN THEN CLOSE SUNROOF (ouvrir puis fermer le toit ouvrant) s'affiche et le fonctionnement rapide est désactivé. Pour commander le toit ouvrant lorsque le fonctionnement rapide est désactivé, le commutateur doit être pressé ou tiré et maintainu.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système d'inversion automatique - 1

Des saletés et débris peuvent s'accumuler sur le joint d'étanchéité ou dans les glissières et peuvent cause un problème de fonctionnement du toit ouvrant, du bruit ou l'obturation du système d'évacuation d'eau. Ouvrir le toit ouvrant périodiquement et enlever tout obstacle ou débris. Essuyer le joint et les surfaces d'étanchéité du toit ouvrant à l'aide d'un chiffon propre, de savon doux et d'eau. Ne pas enlever laGRAISSÉ du toit ouvrant.

Sièges et appuis-têtes

Appuis-têtes

Appuis-têtes 40

Sièges avant

Réglage de commande électric de siège 42

Sièges à dossier inclinable 43

Réglage du support lombaire 43

Sièges à mémoire 44

Sièges avant chauffants et aérés 47

Sièges arrêté

Sièges arrière 48

Sièges de deuxième rangée 49

Sièges arrière chauffants 53

Sièges de la troisième rangée 53

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité 57

Boucler pour prendre la route 59

Port adequat des ceintures de
scurité 59

Ceinture-baudrier 61

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse 64

Rallonge de ceinture de sécurité 65

Vérification du système de sécurité .... 65

Entretien de ceinture de sécurité 65

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision 66

Système de sac gonflable

Système de sac gonflable 66

Ou se trouvent les sacs gonflables? 68

Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 71

Dequelle façon le sac gonflable retient-il? 71

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 71

Système de détction de passager 73

Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables 77

Ajout d'equipement à un vehicule muni de sacs gonflables 77

Vérification du système de sac gonflable 78

Remplacement des pieces du système de sacs gonflables après une collision .... 78

Sièges pour enfants

Enfants plus agés 79

Bébes et jeunes enfants 80

Appareils de retenue pour enfant 82

Où installer l'appareil de retenue 84

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86

Remplacement de piece de système LATCH après une collision 93

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 93

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 96

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98

Appuis-têtes

Les sièges avant du vehicule sont équipés d'appuie-têtes réglibres aux positions d'assise extérieures.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Appuis-têtes - 1

Avertissement

Si les appuie-tete ne sont pas posés et régles correctement, les risques de lésions du cou/de la moelle épinière seront plus importants en cas d'accident. Ne pas rouler sans poser et régler correctement les appuie-tete de tous les occupants. Si votre vehicule est équipé d'appuis-tete rabattables vers le bas, toujours les remettre en position complètement verticale quand un occupant est assis sur le siège.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Régler l'appuie-tête de sorte que sa partie supérieure arrive au niveau du haut de la tête de l'occupant. Cette position réduit les risques de blessure à la nuque lors d'une collision.

Sièges avant

Les sièges avant du vehicule sont équipés d'appuïe-têtes réglibres aux positions d'assise extérieures.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges avant - 1

La hauteur d'appuie-tete peut être réglee.

Pour relever ou abaiser l'appuie-tête, appuyer sur le bouton situé sur le côté de l'appuie-tête et tirer ou pousser l'appuie-tête vers le bas, et relâcher le bouton. Tirer et pousser l'appuie-tête après avoir relâché le bouton afin de s'assurer qu'il est bien enclenché.

Les appuie-têtes latéraux de siège avant ne sont pas démontables.

Sièges arrête

Sièges de deuxième rangée

Les sièges de deuxième rangée du vehicule sont équipés d'appuie-têtes non régables aux positions d'assise extérieures.

Les appuie-têtes lateraux de deuxieme rangée ne sont pas démontables.

Les appuie-têtes des sièges latéraux de deuxième rangée sont concus pour pouvoir être rabattus.

Lorsque les dossier des sièges de seconde rangée sont rabattus, l'appui-tête se replie automatiquement vers l'arrière.

Les appuie-têtes des places laterales de la deuxieme rangée peuvent etre rabattus vers l'avant pour permettre une(Meilleure visibilité lorsque le siège arriere est inoccupé.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges de deuxième rangée - 1

Pour rabattre l'appuie-tete, appuyer sur le bouton situé sur le côte de l'appuie-tete.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges de deuxième rangée - 2

L'appuie-tete se rabat en avant automatiquement.

Lorsque le siège est occupé par une personne ou un siège pour enfant, tous ramener l'appuietête en position totalement verticale. Pousser l'appuietête vers le haut et l'arrière jusqu'à se qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer l'appuietête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Sièges de la troisième rangée

Les sièges de troisisième rangée du vehicule sont équipés d'appuis-têtes non régables en hauteur aux positions d'assise laterales.

Les appuiétêtes des sièges latéraux de troisième rangée ne sont pas démontables.

Les appuié-têtes des sièges latéraux de troisisième rangée sont conçus pour pouvoir être rabattus.

Lorsque les dossier des sièges de troisième rangiée sont rabattus, l'appui-tête se replie automatiquement vers l'arrière.

L'appuiétête peut être rabattu vers l'avant pour permettre une meilleure visibilité lorsque le siège arrêté est inoccupé.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges de la troisième rangée - 1

Pour rabattre l'appuie-tete, appuyer sur le bouton situé sur le côte de l'appuie-tete.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges de la troisième rangée - 2

L'appuie-tete se rabat en avant automatiquement.

Lorsque le siège est occupé par une personne ou un siège pour enfant, toujours ramener l'appuiè-tête en position totalement verticale. Pousser l'appuiè-tête vers le haut et l'arrière jusqu'à se qu'il se verrouille en position. Pousser et tirer l'appuiè-tête pour s'assurer qu'il est bien verrouillé.

Sièges avant

Réglage de commande électrique de siège

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges avant - 1

Avertissement

Si l'onessaie de regler le siège du conducteur lorsque le vehicule est en mouvement, on risque de perdre le contrôle du vehicule. Le déplacement brusque du siège peut en effet faire sursauter, dérouter ou faire actionner une pédale sans le fouvoir. Il faut donc regler le siège du conducteur seulement quand le vehicule est immobile.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Les sièges à commande électrique fonctionnent avec le contact coupé. Des enfants pouraient actionner les sièges à commande électrique et se blesser. Ne jamais laisser d'enfants seuls dans le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Pour régler le siège :

  • Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, glisser la commande vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Selon l'équipement, lever ou abaiser la partie avant du coussin en déplacant la partie avant de la commande vers le haut ou vers le bas.
  • Soulever ou rabaisser le siege en plaçant la partie arrière de la commande vers le haut ou le bas.

Sièges à dossier inclinable

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges à dossier inclinable - 1

Pour incliner le dossier de siège :

  • Incliner le haut de la commande vers l'arrière pour incliner le dossier de siège.
  • Incliner le haut de la commande vers l'avant pour relever le dossier de siège.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges à dossier inclinable - 2

Avertissement

Il peut être dangereux de s'asseoir en position inclinée lorsque le vehicule est en mouvement. Meme attachées, les ceintures de sécurité peuvent ne pas etre efficaces.

(Suite)

Avertissement (Suite)

La ceinture épaulière ne sera pas placée contre le corps, mais只会 être devant. Lors d'une collision, on risque d'être projeté contre la ceinture et de se blesser à la nuque ou ailleurs.

La ceinture ventrale pourrait exercer sa force sur l'abdomen, et non sur les os du bassin. Cela pourrait entrainer de graves blessures internes.

Pour être bien protégé quand le vehicule est en mouvement, placer le dossier en position verticale. Se caler ensuite dans le siège et porter convenablement la ceinture de sécurité.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Ne pas conduire avec le dossier de siege incliné.

Réglage du support lombaire

CHEVROLET Tahoe (2022) - Réglage du support lombaire - 1

  • Maintenir enforcé l'avant ou l'arrière de la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire.
    Si équipé, appuyer et maintainir enforcé le haut ou le bas de la commande pour soulever ou abaiser le soutien lombaire.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Réglage du support lombaire - 2
Sièges à mémoire

Aperçu

Si le vehicule en est équipé, la fonction de siege à mémoire permet aux conducteurs de sauvegarder leurs positions de conduite uniques et une position de sortie partagée. Voir « Sauvegarde des positions de siege » plus loin dans cette section. Les positions enregistrées peuvent être rappelées manuellement par tous les conducteurs. Voir

« Rappel manuel des positions de siège » plus loin dans cette section. Les conducteurs disposant des télécommandes 1 et 2 peuvent également les rappeler automatiquement. Voir « Rappel automatique de la mémoire d'entrée du siège » ou « Rappel automatique de la mémoire de sortie du siège » plus loin dans cette section. Pour activer les rappels automatiques, activer la mémoire d'entrée et/ou la mémoire de sortie de siège. Voir « Activer les rappels automatiques » sous « Paramètres de personnelisation du vehicule » plus loin dans cette section. Les rappels de mémoire peuvent être annulés à tout moment pendant le rappel. Voir « Annuler les rappels de sièges mémorisés » plus loin dans cette section.

Identification du numero de conducteur

Le vehicule identifie le conducteur actuel par le numero 1 à 8 de sa clé à distance. Le numero de la clé à distance actuelle peut être identifié par le message de bienvenue du centralisateur informatique de bord (CIB), « Vous étés le conducteur x pour les rappels de mémoire ». Ce message s'affiche les premières fois que le vehicule est mis en marche lorsqu'une autre clé à distance est utilisée. Pour que la mémoire d'accès aux

sièges fonctionne correctement, enregistrer les positions sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au numéro de conducteur de ce message de bienvenue. Pour facilitier l'identification des clés à distance, il est recommendé de ne porter qu'une seule clé à distance lors de l'entrée dans le vehicule. Si le message de bienvenue ne s'affiche pas, procédér comme suit.

  1. Eloigner toutes les clés à distance du vehicule.
  2. Demarrer le vehicule avec une autre clé à distance. Un message de bienvenue du CIB doit s'afficher, indiquant le numéro de conducteur de l'autre télécommande. Couper le contact et retarder l'autre clé à distance du vehicule.
  3. Demarrer le vehicule avec la première clé à distance. Le message de bienvenue du CIB doit afficher le numéro du conducteur de la première clé à distance.

Sauvegarde des positions de siege

Lire complètement ces consignes avant de sauvegarder les positions en mémoire.

Pour sauvegarder les positions de siège préférences 1 et 2 :

  1. Mettre le commutateur d'allumage en position de marche ou sur ACC/ ACCESSOIREs. Un message de bienvenue du CIB peut indiquer le numero de conducteur de la clé à distance actuelle. Voir « Identification du numero de conducteur», précédemment dans cette section.
  2. Regler tous les dispositifs à mémoire disponibles dans la position de conduite souhaitée.
  3. Appuyer brievement sur SET (regler); un signal sonore retentit.
  4. Immédiatement après avoir relâché SET, appuyer sur le bouton de mémoire 1 ou 2 correspondant au nombre de la clé à distance du conducteur actuel et le maintainir enforcé jusqu'à ce que deux bips retentissent. Si trop de temps s'écoule entre le relâchéement de SET et l'appui sur 1 ou 2, les deux bips ne retentiront pas, indiquant que la position de la mémoire n'a pas été sauvégardée. Répéter les étapes 3 et 4 pour réessayer.
  5. Repeter les étapes 1 à 4 pour l'autre clé à distance 1 ou 2 en utilisant l'autre bouton de mémoire 1 ou 2.

Il est recommendé d'enregistrer les positions de conduite préférences sur 1 et 2 si vous étés le seul conducteur.

Pour sauvegarder la position de siège de sortie commune à 0 qui est utilisé par tous les conducteurs pour les fonctions de rappel manuel des positions de siège et de rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, répéter les étapes 1 à 4 en utilisant le bouton de sortie 0 .

Rappel manuel des positions de siège

Pour rappeler les positions précédemment enregistrées sur ce bouton, appuyer sur le bouton 1, 2 ou ^ et le maintainir enforcé jusqu'à ce que le rappel soit terminé, Le mouvement manuel de rappel de mémoire pour les boutons 1, 2, ou ^ peut être initiaé et se termine à la position de mémoire sauvégardée si le vehicule est dans (ou hors de) la position P (stationnement).

Activer les rappels automatiques sous les paramétres de personnalisation du vehicule.

Pour la mémoire d'entrée de siège qui commence à se déplacer vers la position de conduite préféree du bouton 1 ou 2 lorsque le contact est mis, selectionner le menu Paramétres, puis Véhicule, puis

Position des sièges, puis Mémoire d'accès au siège, puis sélectionner ON ou OFF (marche ou arrêt). Voir Rappel de la mémoire d'entrée de siège automatique, plus loin dans cette section.

  • Pour la mémoire de sortie de siège qui commence le mouvement vers la position de sortie préféree du bouton 0 lorsque le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte, selectionner le menu Paramétres, puis Véhicule, puis Position du siège, puis Mémoire de sortie de siège, puis selectionner ON ou OFF (marche ou arrêt). Voir Rappel automatique de la mémoire de sortie de siège, plus loin dans cette section.
  • Voir Personnalisation du vehicule 150 pour de plus amples renseignements sur les réglages.

Rappel automatique de position d'entrée du siècle

La mémoire d'entrée de siège commence automatiquement le mouvement aux positions de siège du bouton 1 ou 2 correspondant au nombre 1 ou 2 de la clé à distance du conducteur détecté par le vehicule quand :

  • Le contact est mis.

  • Les positions de siège ont été précédemment enregistrées sur le même bouton 1 ou 2. Se reporter à la section Sauvegarde des positions de siège, dans cette section.

  • La mémoire d'entrée de siege est activée. Voir Activer les rappels automatiques, sous Paramétres de personnelisation du vehicule, précédemment dans cette section.
  • La boite de vitesses est en position de stationnement (P).

Le rappel de la mémoire d'entrée de siege se poursuit si le vehicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

Si la position de siege mémorisée ne se rappelle pas automatiquement, vérifier que le rappel est activé. Voir Activer les rappels automatiques, sous Paramètres de personnalisation du vehicule, précédemment dans cette section.

Si le siège à mémoire se rappelle à la mauvaise position, il se peut que le numéro de la clé à distance du conducteur 1 ou 2 ne corresponde pas aux positions de numéro de bouton de mémoire auxquelles ils ont été enregistrés. Essayer l'autre clé à distance ou essayer de sauvégarder les positions sur

l'autre bouton de mémoire 1 ou 2. Voir « Sauvegarde des positions de siege », précédemment dans cette section.

Les rappels de mémoire automatiques d'entrée de siege ne sont disponibles que pour les numéro 1 et 2 de la clé à distance du conducteur. Les clés à distance 3-8 ne permettent pas de rappeler la mémoire d'entrée de siege.

Rappel automatique de position de sortie du siège

La mémoire de sortie de siège commence le mouvement vers la position de siège du bouton 1/2 lorsque:

  • Le contact est coupé et que la porte du conducteur est ouverte dans un court lié.
  • Une position de siège a été précédément enregistrée sur le bouton de mémoire (3). Voir « Sauvegarde des positions de siège », précédément dans cette section.
  • La mémoire de sortie de siècle est activée. Voir Activer les rappels automatiques, sous Paramétres de personnelisation du vehicule, précédemment dans cette section.

La boite de vitesses est en position de stationnement (P).

Le rappel de la mémoire de sortie de siège se poursuit si le vehicule quitte la position P (stationnement) avant d'atteindre la position de mémoire enregistrée.

La mémoire de sortie de siege n'est pas liée à la clé à distance du conducteur. La position de siege enregistrée dans 10 est utilisé par tous les conducteurs.

Annuler les rappels de siege méorisé

  • Pendant tout rappel de mémoire : Appuyer sur une commande de siège motorisé
  • Appuyer sur le bouton de mémoire SE
  • Pendant un rappel manuel de mémoire : Relâcher le bouton de mémoire 1, 2 ou 3 .
  • Pendant un rappel automatique de position d'entrée du siècle:
  • Couper le contact
  • Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou 3.
  • Pendant le rappel automatique de position de sortie du siège

Appuyer sur les boutons de mémoire SET, 1, 2 ou

Obstructions

Si un objet bloque le siège pendant le rappel d'une position mémorisée, le mouvement de rappel peut s'arrêter. Retirer l'objet et essayer de reactiver le rappel. Si la position mémorisée ne se rappelle toujours pas, consulterer votre concessionnaire.

Sièges avant chauffants et aérés

Avertissement

En l'absence de perception de changement de température ou de douleur cutanée, le chauffage de siege risque de causer des brûlures. Pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siege doit être utilisé avec prudence, spécialement en cas d'utilisation longue. Ne rien placer sur les sièges qui isolerait de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement quelconque ou un autre objet. Ceci risque de causer une surchauffe du siege. Une telle surchauffe peut brûler et endommager le siege.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1
Boutons de siège chauffé et ventilé illustré, boutons de siège chauffant similaires

Selon l'equipement, les boutons se trouvent pres des commandes de climatisation de la console centrale. Pour qu'ils fonctionnent, le moteur doit être en marche.

Appuyer sur 念 ou pour chauffer le dossier de siege du conducteur ou du passager.

Appuyer sur ou pourCHAuffer le dossier et le coussin de siege du conducteur ou du passager.

Appuyer sur ou, s'il est disponible, pour ventiler le siège du conducteur ou du passager. Un siège ventilé compte un ventilateur qui aspire ou propulse l'air à travers le siège. L'air n'est pas refroidi.

Quand cette fonction est désactivée, les symboles de siege chauffé et ventilés sur les boutons sont blancs. Ils deviennent rouges quand la fonction est active. Quand un siege ventilé est allumé, le symbole devient bleu.

Appuyer une fois pour le réglage le plus élevé. À chaque pression sur le bouton, le siège passé au réglage inférieur puis à l'arrêt. Les témoin s'à côté des boutons sont trois pour le réglage le plus élevé et un pour le plus bas. Si les sièges chauffés sont allumés, le niveau peut automatiquement s'abaisser au bout d'environ 30 minutes.

Le rechauffement du siège du passager peut prendre plus de temps.

Sièges chauffants et ventilés automatiquement

Lorsque le vehicule est en marche, si elle a eté sélectionnée, cette fonction active automatiquement les sièges chauffants ou ventilés au niveau requis par la température interieure du vehicule.

Le niveau haut, moyen, bas ou hors fonction des sièges chauffants ou ventilés est indiqué par les boutons de sièges chauffants ou ventilés de la console centrale. Utiliser les boutons de sièges chauffants ou ventilés de la console centrale pour désactiver les sièges chauffants ou ventilés. Si le siège du passager est inoccupé, la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement n'active pas ce siège. La fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiquement peut être programmée pour être toujours activée lorsque le vehicule est en marche.

Voir Personnalisation du vehicule 150

Sièges chauffants et ventilés à démarrage à distance

Lors un démarriage à distance, les sièges chauffants ou ventilés ( selon l'équipement) peuvent être actifs automatiquement. Quand il fait froid, les sièges chauffants s'allument et quand il fait chaud les sièges ventilés s'allument. Si la fonction de sièges chauffants ou ventilés automatiques, selon l'équipement, n'est pas activée, les sièges chauffants ou ventilés peuvent ne pas s'allumer lorsque le contact est mis. Si nécessaire, appuyer sur le bouton de

siège chauffant ou ventilé pour utiliser les sièges chauffants ou ventilés après le démarrage du vehicule.

Les témoins lumineux de sièges chauffants ou ventilés peuvent s'allumer lors d'un démarrage à distance.

La performance de température d'un siège inoccupé peut être réduite. Ceci est normal.

Il est possible d'activer ou de désactiver la mise en marche des sièges chauffants ou ventilés lors du démarrage à distance dans le menu de personnelisation du vehicule. Se reporter à Demarrage à distance du vehicule 14 ou à Personnelisation du vehicule 150 .

Sièges arrêté

Alerte de siege arrête

Selon l'équipement, le message RAPPEL DE REGARDER SUR LE SIÉGE ARRIÈRE apparait dans certaines conditions et sert à indiquer qu'un passager ou un objet se trouve sur le siège arrêté. Jeter un oeil aux sièges arrêté avant de sortir du vehicule.

Cette fonction s'active lorsqu'une porte arrrière est ouverte pendant que le vehicule est en marche ou jusqu'à 10 minutes avant

que le vehicule ne démarre. Une alerte sonore retentit lorsque le contact est coupé. Le système d'alerte de siege arrière ne détecte pas directement les objets qui se trouvent sur le siege arrière, dans certaines conditions, le système détecte只想ot l'ouverture ou la fermeture d'une porte arrière, ce qui indique que quelqu'un ou chaque chose se trouve possiblement sur la banquette arrière.

Cette fonctionnalité n'est active qu'une seule fois à chaque démarrage et mise à l'arrêt du vehicule et devra être reactivée en ouvrant et en fermant les portes arrrière. Il pourrait y avoir une alerte même lorsqu'il n'y a rien sur le siège arrrière, par exemple, si un enfant est monté dans le vehicule par l'une des portes arrrière et en est ressorti sans que le moteur du vehicule ne soit coupé.

Cette fonction peut etre activée ou
desactivée.Se reporter a Personnalisation du vehicule 150.

Sièges de deuxième rangée

Réglage du siècle arrêté

CHEVROLET Tahoe (2022) - Réglage du siècle arrêté - 1

Pour régler la position de siège :

  1. Retirer les objets se trouvant sur le plancher devant ou sur le siège de deuxieme rangée, ou dans les glissières du siège sur le plancher.
  2. Tirer le levier situé sous le coussin de siege et faire glisser le siege vers l'avant ou vers l'arrière.

Sièges à dossier inclinable

Pour incliner le dossier de siège :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges à dossier inclinable - 1

  1. Lever le levier du côte extérieur du siège.
  2. Déplacer le dossier de siege à la position désirée, puis relâcher le levier pour verrouiller le dossier en place.
  3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verwouillé.

Pour redresser le dossier de siège en position verticale :

Avertissement

Si un dossier de siege n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de (Suite)

Avertissement (Suite)

blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

  1. Lever le levier complètement en appliquant une pression sur le dossier de siège. Le dossier de siège returne en position relevante. Si le levier est tiré sans appliquer de pression, le siège est reliché à une position rabattue.
  2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il soit correctement verrouillé.

Accès et sortie de siège de troisisième rangée

Sièges pliants et basculants manuelles

Avertissement

Ne pas laisser le siège de seconde rangée en position inclinée pendant que le vehicule roule. Un siège incliné n'est pas verrouillé. Il peut se déplacer lorsque le vehicule se déplace. Les occupants du vehicule risquent des blessures en cas d'arrêt brutal ou de collision. S'assurer de

(Suite)

Avertissement (Suite)

replacer le siège en position d'assise de passager avant de rouler. Pousser et tirer sur le siège pour vérifier son verrouillage en place.

Attention

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrêté.

Les sièges de seconde rangée peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement ou rabattus et inclinés pour facilititer l'accès et la sortie au siège de troisième rangée.

Plier et faire basculer le siège

Pour replier et basculer le siège :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siege.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Plier et faire basculer le siège - 1
2. Lever le levier sur le côte extérieur du siège pour déverrouiller le dossier.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Plier et faire basculer le siège - 2

Le dossier de siège se replie vers l'avant pour crier un plancher plat de chargement.

Si le dossier ne peut pas se rabattre à plat, essayer de déplacer le siège avant vers l'avant et/ou remettre le dossier en position relevée.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Plier et faire basculer le siège - 3
3. Lever ce levier à nouveau pour libérer du plancher l'arrière du siège. Le siège se rabattra vers l'avant.

Rabattre et basculer le siege de la troisieme rangée

CHEVROLET Tahoe (2022) - Plier et faire basculer le siège - 4

Avertissement

Utiliser la troisieme rangée de sièges si la seconde rangée est rabattue ou rabattue et basculée peut provoquer des blessures lors d'un arrêt soudain ou d'une collision. S'assurer de redresser le siege en position d'assise. Tirer et pousser sur le siege pour s'assurer qu'il est bien bloqué.

Pour plier et basculer le siège de troisième rangée :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siege.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

  1. Tirer sur la sangle se trouvant en bas à l'arrière du siècle de la deuxième rangée, pour relâcher le dossier. Le dossier se rabat vers l'avant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

  1. Tirer à nouveau sur la sangle pour libérer du plancher l'arrière du siege. Le siège se rabattra vers l'avant.

Sièges rabattables et basculables automatiques

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 3

Avertissement

Ne pas laisser le siège de seconde rangée en position inclinée pendant que le vehicule roule. Un siège incliné n'est pas verrouillé. Il peut se déplacer lorsque le (Suite)

Avertissement (Suite)

vehicule se déplace. Les occupants du vehicule risquent des blessures en cas d'arrêt brutal ou de collision. S'assurer de replacer le siege en position d'assise de passager avant de rouler. Pousser et tirer sur le siege pour vérifier son verrouillage en place.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Rabattre et basculer automatiquement un siège, alors que quelqu'un s'y trouve assis peut causer des blessures à cette personne. Il faut toujours s'assurer que personne ne se trouve assis sur le siège avant d'appuyer sur le commutateur qui relâche le siège automatiquement.

Attention

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore boudées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler (Suite)

Attention (Suite)

les ceintures et les remetre en position de rangement normale avant de replier un siège arrière.

Cette option ne fonctionne que lorsque le vehicule est en position de stationnement (P).

Plier et faire basculer le siège

Pour replier et basculer le siège :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siege.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Plier et faire basculer le siège - 1
Commutateur sur le panneau arrêté côte conducteur

  1. Appuyer sur le commutateur de déverrouillage automatique de siège sur le panneau place derrière les portes arrière. Le dossier de siège se rabat automatiquement à plat.
  2. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour libérer du plancher l'arrière du siege. Le siege se rabattra vers l'avant.

Rabat et inclinaison de siege de deuxieme rangée depuis la zone de chargement

Cette option ne fonctionne que lorsque le vehicule est en position de stationnement (P).

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rabat et inclinaison de siege de deuxieme rangée depuis la zone de chargement - 1
1. Commutateurs de rabattement et de basculement de siege à commande électrique de deuxieme rangée

  1. Commutateurs de rabattement et de releavage de siege à commande électrique de deuxieme rangée

Pour rabattre et basculer le siège depuis la zone de chargement :

  1. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siege.
  2. Appuyer sur le commutateur (1) sur la garniture latereale de la zone de chargement pour rabattre le dossier de siege de deuxieme rangée. Le commutateur du cote gauche rabat le dossier de siege du cote gauche, et le commutateur du cote droit rabat le dossier de siege du cote droit.
  3. Appuyer à nouveau sur le commutateur pour libérer du plancher l'arrière du siege. Le siège se rabattra vers l'avant.

Les commutateurs (2) peuvent être utilisés pour rabattre les dossiers de sièges de troisième rangée à partir de la zone de chargement. Se reporter à Sièges de la troisième rangée 53.

Replacing the siège en position d'assise

CHEVROLET Tahoe (2022) - Replacing the siège en position d'assise - 1

Avertissement

Si un dossier de siège n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

Pour replacer le siège en position asisse normale lorsqu'il est en position basculée :

  1. Tirer le siège vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenché sur le plancher. Le dossier ne peut pas être relevé tant que le siège n'est pas enclenché sur le plancher.
  2. Soulever le dossier et le repousser en arrrière. Faire avancer et reculer le siège pour s'assurer qu'il est bloqué.
  3. Pour la banquette avant divisée 60/40, s'assurer que la ceinture de sécurité du siège central n'est pas coincée entre deux sièges et qu'elle n'est pas tordue.

Sièges arrêté chauffants

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges arrêté chauffants - 1

Avertissement

Si la température change ou que la douleur sur la peau ne peut être dessentie, le chauffage de siege peut causer des brûlures. Se reporter à Avertissement sous Sièges avant chauffants et aérés 47.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1
Les boutons sont à l'arrière de la console centrale.

Lorsque le moteur tourne, appuyer sur ou pour rechauffer le coussin de siège létalgaue ou droit. Un témoin s'affiche surl'affichage de commande de climatisationarrière quand cette fonction est activée.

Appuyer une fois sur le bouton pour le réglage le plus élevé. A chaque pression du bouton, le siege passé au réglage inférieur suivant, puis à l'arrêt. Les tímoins pres des boutons indiquent trois pour la température la plus élevé et un pour la plus BASSE.

Si les sièges chauffants sont en position haute pendant 30 minutes, leur niveau peut être automatiquement abaisse.

Sièges de la troisième rangée

Attention

Replier un siège arrêté lorsque les ceintures de sécurité sont encore boudées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours déboucler les ceintures et les remettre en position de rangement normale avant de replier un siège arrêté.

Les dossiers des sièges de troisième rangée peuvent être rabattus pour augmenter l'espace de chargement.

  1. Ouvrir le hayon pour acceder aux commandes des sièges de troisieme rangée.
  2. S'assurer qu'aucun objet ne se trouve sous ou devant le siege.
  3. Si le siège de deuxieme rangée est en position arrière complète, le régler vers l'avant pour permettre au siège de troisieme rangée de se plier entièrement plat.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

  1. Debrancher le mini-loquet de la ceinture de sécurité arrirée, en insérant une clé dans la fente de la mini-boucle, et laisser la ceinture se rétracter dans la garniture de pavillon.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2

  1. Ranger la mini languette dans le support de la garniture de pavillon.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 3

  1. Ranger la ceinture de sécurité dans l'agrafe d'arrimage.

Au besoin, répéter les opérations pour rabattre l'autre dossier de siège.

Rabattement electrique du dossier de siège (selon l'équipement)

Cette option ne fonctionne que lorsque le vehicule est en position de stationnement (P).

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rabattement electrique du dossier de siège (selon l'équipement) - 1

  1. Commutateurs de rabattement et de basculement de siege à commande électrique de deuxième rangée
  2. Commutateurs de rabattement et de releavage de siège à commande électrique de deuxieme rangée

  3. Presser et maintainir enforcé le commutateur (2) de la garniture latérale de la zone de chargement pour rabattre le dossier de siege de troisieme rangée. Le commutateur du cote gauche rabat le dossier de siege du cote gauche, et le commutateur du cote droit rabat le dossier de siege du cote droit.

  4. Au besoin, repeter les étapes pour l'autre dossier de siege.

Les commutateurs (1) peuvent etre utilisés pour rabattre ou rabattre et culbuter les sièges de seconde rangée à partir de la zone de chargement. Se reporter a Sièges de deuxieme rangée 49.

Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale

CHEVROLET Tahoe (2022) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 1

  1. Commutateurs de rabattement et de basculement de siege à commande électrique de deuxieme rangée
  2. Commutateurs de rabattement et de releavage de siège à commande électrique de deuxieme rangée

Pour redresser le dossier de siege de troisième rangée en position verticale :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 2

  1. S'assurer que la ceinture de sécurité est dans l'agrafe d'arrimage.
  2. Ouvrir le hayon pour acceder aux commandes des sièges.
  3. Presser et maintainir enforcé le commutateur (2) de la garniture latérale de la zone de chargement pour relever le dossier de siège de troisisième rangée. Le commutateur du côte gauche soulée le dossier de siège du côte gauche, et le commutateur du côte croit soulée le dossier de siège du côte croit.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 3

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection nécessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait etre gravement blessée. Avres avoir relevé le dossier de siege arriere, toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

  1. Reconnecter le mini-loquet de ceinture de sécurité centrale à la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
  2. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.
  3. Au besoin, repeter les étapes pour l'autre dossier de siège.

Rabattement manuel du dossier de siège (selon l'équipement)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rabattement manuel du dossier de siège (selon l'équipement) - 1

  1. Tirer vers le haut sur le levier pour libérer le dossier du siège.
  2. Pousser le dossier de siège vers l'avant pour lemettre àplat.
  3. Au besoin, repeter l'opération pour l'autre dossier de siège.

Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale

CHEVROLET Tahoe (2022) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 1

  1. S'assurer que la ceinture de sécurité est dans l'agrafe d'arrimage.
  2. Depuis l'arrière du vehicule, redresser le dossier en position verticale à l'aide de la sangle de traction placée au dos du siège de troisième rangée, ou lever le dossier puis le pousser en place depuis l'intérieur du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Redressement du dossier de siège de troisième rangée en position verticale - 2

Avertissement

Si un dossier de siege n'est pas bloqué, il risque de se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brusque ou d'un accident et de (Suite)

Avertissement (Suite)

blesser la personne assise à cet endroit. Toujours pousser et tirer le dossier du siège pour s'assurer qu'il est bloqué.

  1. Pousser et tirer le dossier pour assurer qu'il est bien en place.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Une ceinture de sécurité mal acheminee, mal attachée ou tordue n'offre pas la protection necessaire en cas d'accident. La personne portant la ceinture pourrait etre gravement blessee.Apres avoir relevé le dossier de siege arriere,toujours s'assurer que les ceintures de sécurité sont correctement acheminées et fixées et ne sont pas tordues.

  1. Reconnecter le mini-loquet de ceinture de sécurité centrale à la mini-boucle. Ne pas la laisser se tordre.
  2. Tirer sur la ceinture de sécurité pour vérifier si la mini-plaque est bien fixée.

Rabattement des sièges de troisième rangée depuis la console de plafond

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Pour rabattre les sièges de la console de plafond, selon l'équipement :

Cette option ne fonctionne que lorsque le vehicule est en position de stationnement (P).

  1. Appuyer sur l'interrupteur et le maintainir enforcé pour rabattre le dossier de troisieme rangée.
    Le commutateur du cote gauche rabat le dossier de siege du cote gauche, et le commutateur du cote croit rabat le dossier de siege du cote croit.
  2. Au besoin, repeter les étapes pour l'autre dossier de siege.

  3. Appuyer et maintainir enforcé l'interrupteur pour ramener le dossier du siège à la position assise.

Si levoyant rouge de l'interrupteur est allumé,le dossier de la troisième rangée de sièges n'est pas en position assise.

Les commutateurs supplémentaires existants peuvent etre utilisés pour rabattre les dossiers de sièges de troisième rangée à partir de la zone de chargement. Se reporter à Sièges de la troisième rangée 53.

Ceintures de sécurité

Cette section décrit comment utiliser correctement les ceintures de sécurité, et certaines choses à ne pas faire.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Tous les occupants de la voiture doivent utiliser une ceinture de sécurité portée correctement. En cas de collision, si vous-même ou vos passagers ne portent pas les ceintures de sécurité, les blessures peuvent être pires qu'en portant les ceintures. Vous pouze être gravement blessé VOIRE tué en heures des objets à l'intérieur du vehicule de

(Suite)

Avertissement (Suite)

maniere plus brutele ou etre ejecte du vehicule. En outre, une personne non bouclée peut heurter d'autres passagers dans le vehicule.

Il est extrémement dangereux de se placer dans une zone de chargement, à l'intérieur ou à l'extérieur d'un vehicule. En cas de collision, les passagers occuptes ces zones risquent davantage d'être blessés ou tués. Ne pas laisser de passagers installés dans une zone du vehicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité.

Toujours porter une ceinture de sécurité et vérifier si tous les passagers sont correctement sanglés.

Ce vehicule est equipope de temoins destinés à rappeler de boucler les ceinture de sécurité. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 126.

Efficacité des ceintures de sécurité

CHEVROLET Tahoe (2022) - Efficacité des ceintures de sécurité - 1

Dans un vehicule en mouvement, vous vous déplacez à la vitesse du vehicule. Si le vehicule s'arrête brutalement, vous étes emporté jusqu'à ce que quelques chose vous arrêté. Ce peut être le pare-brise, le tableau de bord ou les ceintures de sécurité!

Lorsque vous portez une ceinture de sécurité, vous et le vehicule ralentissez ensemble. La durée d'arrêt est plus longue parce que vous vous arrêtez sur une plus longue distance et, lorsque la ceinture est portée correctement, vos os les plus résistants amortissent les forces des ceintures de sécurité. C'est pourquoit il est utile de porter des ceintures de sécurité.

Questions et réponses au sujet des ceintures de sécurité

Q: Ne vais je pas rester coincide dans le vehicule après un accident si je porte une ceinture de sécurité?

A: Vous pouriez l'être - que vous portiez une ceinture de sécurité ou non. Vos chances de demeurer conscient pendant et après une collision, et d'être en mesure de déboucler votre ceinture et devoir, sont plus grandes si vousêtes sangle.

Q: Si mon vehicule est équipé de sacs gonflables, pourquoi devrais-je porter une ceinture de sécurité?

A: Les sacs gonflables sont des systèmes supplémentaires uniquement. Ils agissant en coordination avec les ceintures de sécurité — ils ne les replacent pas. Avec ou sans sac gonflable, tous les occupants doivent toujours boucler la ceinture de sécurité pour obtenir le maximum de protection.

Dans la plupart des états et dans toutes les provinces canadiennes, la loi exige le port des ceintures de sécurité.

Boucler pour prendre la route

Si elle est presente, cette fonction empêche le vehicule de quitter la position P (Stationnement) quand la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée. La fonction Boucler la ceinture pour conduire doit être activée dans le Système Infodivertissement pour pouvoir fonctionner. Voir Personnelisation du vehicule 150 et, selon l'équipment, Jeune conducteur 215 . Si le moteur tourne, que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, et que la pédale de frein est pressée avec le vehicule en position P (Stationnement), un message s'affiche dans le Centralisateur informatique de bord (CIB). Boucler la ceinture de sécurité du conducteur pour quitter la position P (Stationnement). Quitter la position P (Stationnement) est interdit une fois par cycle d'allumage.

Pour certains vehicules de flotte, la fonction est toujours activée et ne peut pas'être désactivée dans le Système Infodivertissement. Quitter la position P (Stationnement) est interdir cheque fois que les conditions susmentionnées sont presents.

Sur certains modèles, la fonction Boucler pour conduire peut aussi empêcher de quitter P (Stationnement) si une ceinture de sécurité avant est débouclée dans des conditions similaires. Un message s'affiche dans le CIB. Boucler la ceinture de sécurité du passager avant pour quitter la position P (Stationnement). Cette fonctionnalité peut ne pas laisser le vehicule quitter la position P (Stationnement) si un objet, comme un attache-case, un sac à main, un ordinateur portable, un sac à provisions ou un autre appeareil électronique se trouve que le siège du passager avant. Dans ce cas, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité pour quitter la position P (Stationnement).

Si, dans certains vehicules, le conducteur ou le passager avant persiste à ne pas boucler sa ceinture, le message du CIB s'éteint au bout de plusieurs secondes et le vehicule peut quitter la position P (Stationnement). Voir « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants » dans l'Index pour trouver des informations sur l'importance de l'utilisation adaptée des systèmes de retenue.

Si la ceinture de sécurité du conducteur ou la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées lors de la conduite, le

signal sonore et le(s) témoin(s) de ceinture de sécurité s'activent. Voir Rappels de ceinture de sécurité 126. Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si le témoin de disponibilité de sac gonflable est allumé. Voir Témoin de disponibilité de sac gonflable 127.

Port ajust des ceintures de sécurité

Respecter ces régles pour la protection de tous.

Il existe d'autres choses à savoir au sujet des ceintures de sécurité des enfants, y compris les petits enfants et les nourrissons. Si un enfant est dans le vehicule, se reporter à Enfants plus âgés 79 ou Bebes et jeunes enfants 80. Consulter et suivre les règes au sujet des enfants en plus des règes suivantes.

Il est très important que tous les occupants boudient leur ceinture de sécurité. Les statistiques des accidents indiquent que les personnes ne portant pas de ceintures de sécurité sont plus souvent blessées lors d'une collision que celles qui en portent une.

Des informations importantes sont à connaître quant au bouclage correct d'une ceinture de sécurité.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Port ajust des ceintures de sécurité - 1

  • S'asseoir droit et toujours garder les pieds sur le plancher devant soi (si possible).
  • La partie abdominale de la ceinture doit être portée dans le bas et serrée sur les hanches, juste en touchant les hanches. En cas de collision, ceci applique la force aux os peliens robustes et vous risquez moins de glisser sous la ceinture abdominale. Si vous glissez sous la ceinture abdominale, la ceinture applique la force à votre abdomen. Ceci peut causer des blessures graves voir fatales.

  • Porter la ceinture épaulière par-dessus l'épaule et à travers la poitrine. Ces parties du corps sont les mêmes même d'amortir les forces de la ceinture. La ceinture abdominale se verrouille en cas d'arrêt brutal ou de collision.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Port ajust des ceintures de sécurité - 2

Avertissement

Vous pouze etre gravement blessé voire tué si vous ceinture de sécurité est portée de manière incorrecte.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

La ceinture abdominale ou épaulière ne peut jamais être ni desserrée ni tordue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 3

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 4

Ne jamais porter la ceinture épaulière sous les bras ou derrière votre dos.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 5

Toujours utiliser la boucle correcte pour votre position d'assise.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 6

Ne jamais acheminer la ceinture abdominale ou épaulière par-dessus un accoudoir.

Avertissement

La ceinture de sécurité peut être pincee si elle est acheminee sous une garniture en plastique de siege, telle qu'une garniture autour de la poignee de rabattement de dossier de siege arriere ou de sac gonfable lateral. En cas d'accident, les ceintures de sécurité pincees pourraient ne pas offrir une protection adequate. Ne jamais acheminer les ceintures de sécurité sous des pieces de garniture en plastique.

Avertissement

Vous pouze être gravement blessé ou tué si la ceinture d'épaule est portée derrière votre dos, sous vos jambes ou enroulée autour de votre cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas le faire si elle est enroulée autour de vous. Vous devrez peut-être couper la ceinture de sécurité si elle est verrouillée et serrer autour de vous.

Ceinture-baudrier

Toutes les positions d'assise du vehicule sont dotées d'une ceinture sous-abdominale/ baudrier.

Si vous utilisez une position d'assise arrriere avec ceinture de sécurité de siège amovible et que la ceinture de sécurité du siège n'est

pas fixée, se reporter à Sièges de la troisième rangée 53 pour les instructions de reconnexion de la ceinture de sécurité du siège à la mini-boucle.

Les instructions suivantes expliquent comment porter correctement une ceinture sous-abdominale/baudrier.

  1. Régler le siège, s'il est réglabre, de façon à être aussi droit. Pour plus de détails, se reporter à « Sièges » dans l'index.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ceinture-baudrier - 1

  1. Prendre la plaque de blocage et dérouler la ceinture en la ramenant sur vous. Veiller à ce qu'elle ne soit pas vrillée. La ceinture sous-abdominale/baudrier peut se bloquer si vous la tirez très rapidement. Si cela se produit, laisser la

ceinture revenir légrement vers l'arrière pour la débloquer. Tirer ensuite la ceinture plus lentement.

Si la partie épaulière d'une ceinture de sécurité de passager est tirée sur toute sa longueur, le dispositif de verrouillage du siège pour infant peut être engagé. Voir Appareils de retenue pour infant 82. Si cela se produit, laisser la sangle revenir complètement en arrière et recommencer. Si le dispositif de verrouillage reste engagé après avoir laissé la ceinture revenir en position rétractée sur le siège, déplacer le siège vers l'arrière ou incliner le siège jusqu'à ce que le verrouillage de l'enrouleur de ceinture épaulière se relâche.

L'engagement du dispositif de blocage de siège infant à la position d'assise extérieure avant peut affecter le système de détction de passager. Se reporter à Système de détction de passager 73.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ceinture-baudrier - 2

  1. Enforcer la plaque de blocage dans la boute jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Tirer sur la plaque de blocage pour s'assurer qu'elle est bien en place.

Si la ceinture n'est pas assez longue, se reporter à Rallonge de ceinture de sécurité 65.

Positionner le bouton de déblocage de la boute de manière à pouvoir détacherrapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

  1. Si le vehicule est doté d'un dispositif de réglage de la hauteur de ceinture épaulière, le déplacer jusqu'à la position ajustée. Se reporter à « Réglage de

hauteur de ceinture épaulière » dans cette section pour les instructions d'utilisation et d'importantes informations relatives à la sécurité.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ceinture-baudrier - 3
5. Pour serrer la ceinture abdominale, tirer la ceinture épaulière vers le haut.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ceinture-baudrier - 4

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton situé sur la boucle. La ceinture devrait revenir en position de rangement.

Toujours ranger lentement la ceinture de sécurité. Si la sangle de la ceinture de sécurité revient rapidement en position de rangement, le retracteur peut se bloquer et ne plus pouvoir être retire. Le cas échéant, tirer fermement la ceinture de sécurité pour débloquer la sangle, puis la relâcher. Si la sangle est toujours bloquée dans le retracteur, contacter votre concessionnaire.

Avant de fermer une porte, vérifier si la ceinture de sécurité ne se trouve pas dans le chemin. Si une porte est claquée contre une ceinture, la ceinture ainsi que le vehicule peuvent être endommages.

Ceinture épaulière régblé en hauteur

Le vehicule est équipé d'un dispositif de réglage de hauteur de ceinture épaulière pour le conducteur et le passager extérieur avant.

Régler la hauteur de sorte que la ceinture épaulière repose sur l'épaule et n'en glisse pas. La ceinture devrait passer pres du cou, sans le toucher. Un réglage incorrect de la hauteur de la ceinture épaulière pourrait réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. Voir Port ajustat des ceintures de sécurité 59.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ceinture épaulière régblé en hauteur - 1
Pousser le bouton de déverrouillage pour déplacer le dispositif de réglage de hauteur à la position souhaitée.

Lorsque le dispositif de réglage est régé à la position désirée, essayer de le déplacer vers le bas sans pousser le bouton de dégagement afin de vérifier s'il est bien bloqué.

Préteneurs de ceinture de sécurité

Ce vehicule est doté de préteneurs de ceinture de sécurité pour les occupants des sièges lateraux avant.

Bien que les pretendeurs de ceinture de sécurité soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contributor à serrer les ceintures de sécurité lors des premiers instants d'un impact frontal ou quasi frontal modéré à fort si les conditions d'activation des pretendeurs sont réunies.

Les pretendeurs de ceinture de sécurité peuvent également aider à resserrer les ceintures de sécurité en cas de collision laterale ou de retournement.

Les pretendeurs ne fonctionnent qu'une seule fois. S'ils sont activés lors d'une collision, les pretendeurs et probabilité d'autres pieces du système de ceintures de sécurité du vehicules doivent être replacés.

Se reporter à Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision 66.

Ne pas s'asseoir sur la ceinture de sécurité extérieure en entrant dans le vehicule en le quittant ou en s'assevant dans le siège. S'asseoir sur la ceinture de sécurité peut endommager la sangle et le matériel.

Guides de comport de ceinture de sécurité arrrière

Les guides de comport des ceintures de sécurité arrêté rendent le port des ceintures de sécurité plus comforts pour les enfants qui sont trop grands pour s'asseoir dans les sièges d'appoint ainsi que pour certains adults. Lorsque les guides de comport sont installés sur une ceinture épaulière, ils éloignent cette dernière de la nuque et de la tête.

Des guides de comport pour les places laterales arrirée sont disponibles auprès de votre concessionnaire. Les instructions sont inclues avec les guides de comport.

Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse

Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris les femmes enceintes. comme tous les autres occupants du vehicule, elles risquent d'être gravement blessées si elles n'en portent pas.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Utilisation de ceinture de sécurité pendant la grossesse - 1

Une femme enceinte devrait porter une ceinture-baudrier et la ceinture ventrale devrait etre portee sous le venture aussi bas que possible tout au long de la grossesse.

La(Meilleurefaoi deprotegerlefoetus est de protegger lamere.Quandlacéinturedesecurityestportee commeil faut,ilestvraiemeblablequelefoetusne sera pas

blessé lors d'une collision. Pour les femmes enceintes, comme pour tout le monde, le secret de l'efficacité des ceintures de sécurité est de les porter comme il faut.

Rallonge de ceinture de sécurité

Si la ceinture de sécurité du vehicule peut s'attacher autour de vous, utilisez-la.

Mais si la ceinture de sécurité n'est pas assez longue, votre revendeur vous commandera une rallonge. Seul un prolongateur délivré par un concessionnaire GM doit être utilisé. Lorsque vous passez commande, prenez le manteau le plus écais que vous porterez, afin que la rallonge soit suffisamment longue pour vous. Pour éviter les blessures, ne laissez personne d'autre l'utiliser et ne l'utilisez que pour le siège auquel elle est destinée. La rallonge a été concise pour les adults. Ne l'utilisez jamais pour fixer des dispositifs de retenue pour enfants. Pour plus d'informations sur l'utilisation et l'installation correctes des prolongateurs de ceinture de sécurité, consultez la fiche d'instructions fournie avec le prolongateur.

Vérification du système de sécurité

Vérifier périodiquement le rappel de ceinture de sécurité, les ceintures de sécurité, les bouches, les plaques de verrouillage, les enrouleurs, les dispositifs de réglage de hauteur des sangles épaulières (option) et les ancrages des ceintures de sécurité, pour s'assurer que tout est en état de fonctionnement. Rechercher d'autres pieces détaches ou endommagées du système de ceinture de sécurité susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système de ceinture de sécurité. Consulter votre concessionnaire pour les réparations. Des ceintures de sécurité déchirées, effilochées ou tordues peuvent ne pas protéger en cas d'accident. Les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées peuvent se déchirer sous la force des impacts. Si une ceinture est déchirée ou effilochée, la faire remplaner immédiatement. Si une courroie est torsadée, il est possible de la redresser en invorsant la plaque de verrouillage sur la sangle. Si la torsion ne peut être corrigée, demander une réparation à votre concessionnaire.

S'assurer que le témoin de rappel des ceintures de sécurité fonctionne. Se reporter à Rappels de ceinture de sécurité 126.

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Se reporter à Entretien de ceinture de sécurité 65.

Entretien de ceinture de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

Les ceintures de sécurité doivent être soignement entretenues.

Le matériel de ceinture de sécurité doit être sec et exempt de poussières ou de débris. Si nécessaire, les surfaces dures et la sangle de ceinture de sécurité peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l'eau. Veiller à l'absence de poussières ou de débris dans le mécanisme. Si le système compte des poussières ou des débris, contacter le concessionnaire. Il se peut que des pieces doivent être replacées pour que le système fonctionne correctement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entretien de ceinture de sécurité - 1

Avertissement

Ne pas blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité : cela pourrait les fragiliser et elles pouraient ne pas fournir une protection adequate en cas de collision. N'utiliser que du savon doux et de I'eau tiède pour laver et rincer les sangles des ceintures de sécurité. Laisser sécher les sangles.

Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement des pieces du système de ceinture de sécurité après une collision - 1

Avertissement

Le système de ceinture de sécurité peut être endommagé si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système de ceinture de sécurité endommagé peut ne pas fonctionner convenablement et ne pas protégé la personne qui l'utilise en cas d'accident, ce qui peut entrainer des blessures graves, voir mortelles. Afin de s'assurer que le système de ceinture de sécurité fonctionne de manière ajustée (Suite)

Avertissement (Suite)

apres un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et proceder au plus vite a tout remplacement nécessaire.

Après un accident peu important, le remplacement des ceintures de sécurité peut s'avérer inutil. Mais les ensembles de ceinture utilisés au cours d'un accident peuvent avoir été soumis à de fortes tensions ou endommages. Consulter votre concessionnaire pour faire inspector ou replacer les ensembles de ceinture de sécurité.

De nouvelles pièces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système de ceinture de sécurité n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Faire vérifier les pretendeurs de ceinture de sécurité si le vehicule a ete implique dans un accident, ou si le temoin de disponibilité de sac gonfable reste allumé après le demarrage du vehicule ou s'allume en roulant. Se reporter à Temoin de disponibilité de sac gonfable 127.

Système de sac gonflable

Le vehicule est doté des sacs gonflables suivants :

  • Un sac gonflable frontal pour le conducteur
  • Un sac gonflable frontal pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonfable latéral intégré au siège pour le conducteur
  • Un sac gonflable d'impact lésal intégre au siège pour le passager avant extérieur
  • Un sac gonifiable de longeron de toit pour le conducteur ainsi que pour les passagers de seconde et troisième rangées assis directement derrière le conducteur
  • Un sac gonifiable de longeron de toit pour le passager avant extérieur et pour les passagers de seconde et troisieme rangiées assis directement derrière le passager extérieur avant

Le vehicule peut etre equipe du sac gonflable suivant :

  • Un sac gonifiable central avant pour le conducteur et pour le passager extérieur avant

Tous les sacs gonflables du vehicule possedent le mot AIRBAG (sac gonfable) sur le garnissage ou l'etiquette, pres de l'ouverture de déploiement.

Pour les sacs gonflables avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve au centre du volant pour le conducteur et au tableau de bord pour le passager avant extérieur.

Pour le sac gonflable central avant, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve du (:é) interne du dossier de siège conducteur.

Pour les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges, le mot AIRBAG (sac gonflable) se trouve sur le côte du dossier ou sur le côte du siège le plus proche de la porte.

Pour les sacs gonflables de longeron de toit, le mot AIRBAG (sac gonfable) se trouve au plafond ou sur le garnissage.

Les sacs gonflables sont concus pour compléter la protection apportée par les ceintures de sécurité. Meme si les sacs gonflables d'aujourd'hui sont concus pour réduire les risques de blessures causées par leur force de déploiement, tous les sacs gonflables doivent se déployer très rapidement pour être efficaces.

Voici ce que vous doivent savoir à propos des sacs gonflables :

Avertissement

Meme si vous vécuule est équiné de sacs gonflables, si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité lors d'une collision, vous risquez d'être blessé grièvement ou tué. Les sacs gonflables sont concus pour fonctionner avec les ceintures de sécurité mais ne les remplacent pas. En outre, les sacs gonflables ne sont pas concus pour se déployer dans tous les cas d'accidents. Dans certains cas seules les ceintures de sécurité vous protégérer. Se reporter à Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70.

Le port de votre ceinture de sécurité lors d'une collision aide à réduire les risques de heurter les objets à l'intérieur du vehicule ou d'en être éjecté. Les sacs gonflables sont des « dispositifs supplémentaires de protection » aux ceintures de sécurité. Tous les occupants du vehicule doivent boucler correctement (Suite

Avertissement (Suite)

leur ceinture de sécurité, que la personne soit protégée par un sac gonfable ou non.

Avertissement

Les sacs gonflables se déploient avec une grande pression, plus rapidement qu'en un clin d'eel. Toute personne reposant contre, ou se trouvant très proche d'un sac gonflable qui se gonfle peut être gravement blessée, voire tuée. Ne pas se placer sans raison à proximé d'un sac gonflable, comme par exemple en vous asseyant au bord du siècle ou en vous penchant vers l'avant. Les ceintures de sécurité contribuient à vousmaintenir dans une bonne position avant et pendant une collision. Porter toujours une ceinture de sécurité, même si le vehicule est doté de sacs gonflables. Le conducteur devrait s'asseeoir le plus en arrrière possible tout en gardant la maitrise du vehicule. Les ceintures de sécurité et les sacs gonflables du passager l'téral avant (Suite)

Avertissement (Suite)

dont plus efficaces quand on s'assied au fond du siege et bien droit, les deux pieds posés sur le sol.

Les occupants ne peuvent pas pencher ni dormir contre la console ou l'accouvoir central avant dans les vehicules équipés d'un sac gonfable central avant.

Les occupants assis à proximé des sacs gonflables latéraux montés dans le siège et/ou des sacs gonflables de longeron de toit ne devraient pas s'appuyer ou s'assoupir contre les portes ou les glaces laterales.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Des enfants se tenant à proximite de n'importequel sac gonfable quand il se déploie peuvent être gravement blessés ou tués. Toujours attacher correctement les enfants dans le vehicule. Pour savoir comment, voir Enfants plus ages 79 ou Bebes et jeunes enfants 80.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Un témoin de sac gonflable situé sur le tableau de bord montre le symbole d'un sac gonflable.

Le système procèle à une vérification du système électrique des sacs gonflables pour repérer les défaillances. Le témoin vous avertit en cas de défaillance électrique. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 127.

Où se trouvent les sacs gonflables?

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 1

Le sac gonflable frontal du conducteur se trouve au centre du volant de direction.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 2

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 3
Le sac gonflable avant de passager avant extérieur se trouve dans le tableau de bord du cote passager.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 4
Si le vehicule est équipé d'un sac gonfable central avant, il se situe dans le côté interne du dossier de siège conducteur.
Côté conducteur illustré, côté passager similaire
Les sacs gonflables d'impact latéral intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant extérieur se trouvent dans le côte des doussiers de siege les plus proches de la porte.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 5
Côté conducteur illustré, côté passager similaire

Les sacs gonflables de longeron de toit pour le conducteur, le passager avant extérieur et les positions d'assise extérieure de seconde et troisième rangées se trouvent dans le plafond, au-dessus des vitres laterales.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où se trouvent les sacs gonflables? - 6

Avertissement

Si un objet quelconque se retrouve entre un occupant et le sac gonflable, il risque de nuire au déploiement ou le déploiement peut projeter l'objet sur cette personne. La trajectory de déploiement d'un sac gonflable doit être

(Suite)

Avertissement (Suite)

libre. Ne pas fixer ou placer quoi que ce soit sur le moyeu du volant ou sur ou pres d'un couvercle de sac gonfable.

Ne pas utiliser d'accessoires de siege ou de console qui bloquent la projectione de gonflage d'un sac gonfable lateral montedans le siege ou d'un sac gonfable central avant, selon I'equipement.

Si vous vécuule est doté de sacs gonflables de longeron de toit, ne jamais fixer quelles chose sur le toit de votre vehicule en faisant passer une corde ou une sangle par une ouverture de porte ou de glace. Sinon le déploement d'un sac gonflable de longeron de toit pourrait être empêché.

Quand un sac gonflable doit-il se déployer?

Ce vehicule est equipope de sacs gonflables. Voir Système de sac gonflable 66. Les sacs gonflables sont concus pour se déployer si l'impact dépasse le seuil de déploiemment du système de sac gonflable spécifique. Les seuils de déploiement sont utilisés pour

prévoir la gravité d'un accident afin de déployer les sacs gonflables à temps et de protéger les occupants. Le vehicule compte des capteurs électroniques qui permettent au système de sacs gonflables de déterminer la gravité de l'impact. Les seuils de déploiation peuvent varier selon la conception du vehicule spécifique.

Les sacs gonflables frontaux sont concus pour se déployer en cas de collision frontale ou quasi frontale modérée à force afin de réduire le risque de blessures graves à la tête et à la poitrine du conducteur et du passager extérieur avant.

La détermination du moment où les sacs gonflables frontaux se déploieront ne repose pas principalement sur la vitesse du vehicule. Elle dépend de ce qui est heures, de l'orientation de l'impact et de la vitesse de décelération du vehicule.

Les sacs gonflables frontaux peuvent se gonfler à des vitesses de collision différentes selon que le vehicule heures un objet de front ou létairelement et selon que l'objet est fixe ou mobile, rigide ou déformable, étroit ou large.

Les sacs gonflables frontaux ne sont pas concus pour se déployer lors des tonnaux, des collisions arrêté et dans de nombreux cas de collisions laterales.

En outre, le vehicule est equipoé de sacs gonflables frontaux issus de la technologie de pointe. Ces sacs gonflables frontaux de la technologie de pointe adaptent la protection en fonction de la gravité de l'accident.

Le sac gonflable central avant, selon l'équipment, est concu pour se gonfler lors de chocs latéraux modérés à graves, suivant l'emplacement de l'impact, lorsque l'un des côtés du vehicule est heures. En outre, le sac gonflable central avant est concu pour se gonfler lorsque le système de détction anticipé un retournement létal du vehicule. Le sac gonflable central avant n'est pas concu pour se gonfler en cas de chocs frontaux, de chocs quasi frontaux ou de chocs à l'arrière.

Les sacs gonflables lateraux montés sur les sièges sont concus pour se gonfler en cas de collision latérale modérée à grave, selon l'endetroit de l'impact. Les sacs gonflables latéraux montés sur les sièges ne sont pas concus pour se gonfler en cas de retournement ou de chic arrêté. Le sac gonflable de sécurité du conducteur n'est

pas concu pour se gonfler en cas de chic frontal ou quasi frontal. Le sac gonflable latorial monté sur le siège du passager est concu pour se gonfler lors de chocs frontaux moderés à graves ou de chocs quasi frontaux. Un sac gonflable latorial monté sur un siège est concu pour se gonfler sur le côté du vehicule qui est frappé.

Les sacs gonflables de longeron de toit sont concus pour se déployer lors des collisions laterales modérées à graves, selon l'emplacement de l'impact. De plus, ces sacs gonflables de longeron de toit sont concus pour se déployer en cas de retournement ou d'impact frontal grave. Les sacs gonflables de longeron de toit ne sont pas concus pour se déployer lors des impacts arrêté. Les deux sacs gonflables de longeron de toit se déploient quand l'un ou l'autre cotoé du vehicule est emboutei, si le système de détction prévoit que le vehicule est sur le point de se returner sur son flanc, ou en cas d'impact frontal grave.

Lors de n'importe quel accident particulier, personne ne peut dire si un sac gonfable devrait s'être déployé simplement sur base des dégats au vehicule ou des coûts de réparation.

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable?

Au cours d'un déploiement, le système de détction envoie un signal électrique déclenchant la libération d'un gaz par le gonfleur. Ce gaz remplit le sac gonflable, ce qui provoque le bris du couvercle. L'appareil de gonflage, le sac gonflable et les éléments connexes font tous partie du module de sac gonflable.

Pour les emplacements des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 68.

Dequelle façon le sac gonfable retient-il?

En cas de collision frontale ou quasi-frontale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter le volant ou le tableau de bord. En cas de collision latérale modérée à sévère, même les occupants portant une ceinture peuvent heurter l'intérieur du vehicule.

Les sacs gonflables augmentent la protection fournie par les ceintures de sécurité en répartissant la force de l'impact de manière plus uniforme par-dessus le corps de l'occupant.

Les sacs gonflables des longerons de toit anti-tonneaux sont concus pour maintainir la tete et la poitrine des occupants des sièges extérieurs des première, deuxième et troisième rangiées. Ces sacs gonflables sont concus pour réduire le risque d'éjection totale ou partielle en cas de tonneau, bien qu'aucun système ne puisse totalement empêcher de telles éjections.

Mais les sacs gonflables ne seront pas utiles dans de nombreux types de collisions, principalement parce que l'orientation du déplacement des occupants ne correspondra pas à l'emplacement de ces sacs gonflables. Voir Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70.

Les sacs gonflables doivent toujours n'être considérés que comme un dispositif de protection complémentaire des ceintures de sécurité.

Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable?

Après le déploiement des sacs gonflables frontaux et des sacs gonflables lateraux intégrés aux sièges, ceux-ci se dégonfrent rapidement, tellement vite que certaines personnes ne réalisent même pas que des sacs se sont gonflés. Le sac gonflable frontal

central et les sacs gonflables des longerons de toit peuvent rester partiellement gonflés pendant un certain temps après le gonflage. Certains composants du module de sac gonflable peuvent rester chauds pendant plusieurs minutes. Pour l'emplacement des sacs gonflables, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 68.

Les pièces du sac gonflable qui entrent en contact avec l'occupant peuvent être chaudes, mais pas trop chaudes au toucher. De la fumée et de la poussière peuvent sortir des évents des sacs dégonfés. Le déploement des sacs gonflables n'entrave pas la vision du conducteur à travers le pare-brise ou sa capacité de diriger le vehicule, ni n'empêche les occupants de quitter le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? - 1

Avertissement

Lors du déploiement d'un sac gonfable, il y a peut être des particules de poussière dans l'air. Les personnes souffrant d'asthme ou d'autres problèmes respiratoires auront peut'être de la difficulté à respirer. Pour éviter ceci, tous les occupants devraient sortir du vehiculeès qu'ilts peuvent le faire en toute

(Suite)

Avertissement (Suite)

sécurities. Si vous souffrez de problèmes respiratoires et que vous ne pouvez pas sortir du vehicule après le déploement du sac, vous pouvez ouvrir une glace ou une porte pour laisser entre de l'air frais dans le vehicule. En cas de problèmes de respiration après le déplolement d'un sac gonflable, il faut consulter un médecin.

Le vehicule est doté d'une fonction qui peut automatiquement déverrouiller les portes, allumer l'éclairage interieur et les feu des détresse, et couper le système d'alimentation en carburant après le déploiement des sacs gonflables. La fonction peut également s'activer, sans déploiement des sacs gonflables, après un événement qui dépasse un seuil prédéterminé. Àpès avoir coupé puis remis le contact, le système d'alimentation en carburant reprend un fonctionnement normal; les portes peuvent être verrouillées, l'éclairage interieur peut être éteint, et les feu des détresse peuvent être éteints à l'aide de leurs commandes respectives. Si un de ces systèmes est endommagé au cours de l'accident il peut ne pas fonctionner normalement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Une collision siffisamment sévère pour déployer les sacs gonflables risque d'avoir endommagé des fonctions importantes du vehicule, comme le circuit d'alimentation en carburant, le circuit de freinage et la direction, etc. Meme si le vehicule peut rouler après une collision moderée, des dégats peuvent être dissimulés alors qu'ils réduisent la sécurité du vehicule.

Agir avec prudence en tentant de faire redémarrer le moteur après une collision.

Lors de collisions assez graves pour déployer le sac gonflable, le pare-brise se brise habituellement à cause de la déformation du vehicule. Le sac gonflable de passager avant extérieur peut également cause la rupture du pare-brise.

  • Les sacs gonflables sont concus pour se déployer une seule fois. ÀpRES le déploiement d'un sac gonflable, vous nevez vous procurer certaines pieces de remplacement. Si vous ne changez pas ces pieces, les sacs gonflables ne pourront pas vous protégger lors d'une autre collision. Un nouveau système comprend

des modules de sacs gonflables et probabilitement d'autres pieces. Le manuel d'entretien du vehicule porte sur la nécessité de replacer les autres pieces.

Le vehicule est equiped'un module de detection de collision et de diagnostic qui enregistre les données apres une collision. Se reporter a Enregistrement de donnees du vehicule et politique sur la vie privée 473 et Enregistreurs de donnees d'evénement 474
Seuls les techniciens qualifiés pourraient réparer ou entretenir vos sacs gonflables. Un mauvais entretien peut empêcher le bon fonctionnement du sac gonflable. Consulter votre concessionnaire pour tout service d'entretien.

Système de détction de passager

Ce vehicule est doté d'un système de détction de passager pour la position du passager avant extérieur. Le témoin d'etat du sac gonflable de passager s'allume sur la console de pavillon lors du démarrage du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de détction de passager - 1

États-Unis et Canada

Les mots ON (marche) et OFF (arrêt) ainsi que les symboles correspondants sont visibles pendant la vérification du système. Lorsque la vérification du système est terminée, seul le mot ON ou OFF ainsi que le symbole correspondant, demeurent visible. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 128

Le système de détction des occupants désactive le sac gonflable frontal du passager avant extérieur dans certaines situations. Le système de détction des occupants n'a d'effet sur chaque autre sac gonflable.

Le système de détention de passager fonctionne avec des capteurs incorpore au siège du passager extérieur avant et à la ceinture de sécurité. Les capteurs sont concus pour détecter la présence d'un passager correctement assist sur son siège et

déterminant si le sac gonfable frontal du passager avant extérieur doit se déployer ou non.

Selon les statistiques d'accident, les enfants sont plus en sécurité quand ils sont retenus aux sièges arrêté dans des dispositifs adaptés à leur taille et leur poids.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Ne jamais placer un siège pour infant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assis sur un siège orienté vers l'arrière est très grand si le sac gonflable se déploie.

CHEVROLET Tahoe (2022) - États-Unis et Canada - 1

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement (Suite)

Avertissement (Suite)

blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Meme si le système de détction de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Ne jamais placer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant, même si le sac gonflable est désactivé. Toujours placer un siège orienté vers l'avant le plus pres possible du siège du passager. Il est préférible de fixer ce type de siège sur la banquette arrière. Envisager l'utilisation d'un second vehicule si la banquette arrière n'est pas disponible à cet effet.

Si vous vécuule ne possède pas de siège arrrière qui peut recevoir un siège pour infant dirigé vers l'arrière, nous recommendons que les sièges pour infant

diriges vers l'arrière ne soient pas placés dans votre vehicule, même si le sac gonflable est hors fonction.

Le système de détction du passager est concu pour désactiver le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit dans les cas suivants :

  • Le siège de passager avant extérieur est inoccupé.
  • Le système déterminé qu'un bébé est aussi dans un siècle pour bébé.
  • Le passager qui occupe le siège avant extérieur se lève, et son poids ne pèse plus sur le siège pendant un certain temps.

Lorsque le système de détction de passager a déactivé le sac gonflable frontal de passager extérieur avant droit, le témoin de déactivation s'allume et demeure allumé pour rappeler l'état de déactivation du sac gonflable. Se reporter à la rubrique Témoin de l'état du sac gonflable du passager 128.

Le système de détction du passager est concu pour activer le sac gonfable frontal de passager avant chaque fois qu'il détecte qu'une personne de taille adulte est correctement assise dans le siège de passager extérieur avant.

Lorsque le système de détction du passager active le sac gonflable, le témoin d'activation s'allume et reste allumé comme rappel que le sac gonflable est activé.

Dans le cas de certains enfants, y compris des enfants attachés à un siège pour infant, ou dans le cas d'adultes de très petite taille, il est possible que le système de détction du passager désactive parfois le sac gonflable frontal extérieur avant. Cela dépend de la posture et de la stature de la personne. Toute personne dans le vehicule qui n'est plus en âge d'être attachée à un siège pour infant doit porter correctement une ceinture de sécurité — que la personne soit protégée par un sac gonflable ou non.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous bleisser ou de bleisser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le vehicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 127 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Si le témoin d'activation est allumé pour un siège d'enfant

Le système de détction de passager est concu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, s'il déterminé qu'un enfant en bas âge est present dans un siège pour enfant. Si un siège pour enfant a été installé et si le témoin d'activation est allumé :

  1. Couper le contact.
  2. Enlever le siège pour enfant du vehicule.
  3. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, disposifit de chauffage ou de massage.
  4. Reposer le siège d'enfant en suivant les instructions du fabricant du siège d'enfant et se référer à Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 93 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 96.

Lors de l'installation du siège pour enfant, s'assurer que l'enrouleur de ceinture de sécurité est verrouillé en tirant la ceinture épaulière entierement hors de l'enrouleur, même si le siège pour enfant est équipé d'un verrouillage de ceinture de sécurité. Lorsque le verrou de l'enrouleur est activé, la ceinture peut être serrée mais pas tirée hors de l'enrouleur.

  1. Si, après la réinstallation du siège pour enfant et le redémarrage du vehicule, le témoin d'activation est toujours allumé, couper le contact. Incliner ensuite légèrement le coussin du siège, s'il est régable, pour vérifier si le dossier de siège ne pousse pas le siège pour enfant dans le coussin de siège.

Vérifier également si le siècle pour enfant n'est pas coincidence sous l'appuie-tête. Si tel est le cas, ajuster l'appuie-tête. Se reporter à Appuis-têtes 40

  1. Demarrer le vehicule.

Le système de détction de passager peut désactiver le sac gonflable de l'enfant dans un siège pour enfant, selon la grandeur de l'enfant. Il est préférible de fixer le siège de façon sécuritaire dans un siège arrière. Envisager d'avoir recours à un autre vehicule

pour transporter l'enfant lorsque le vehicule ne compte aucune banquette arriere. Ne jamais placer un siège pour infant orienté vers l'arrière sur le siège avant, et ce, même si l'indicateur ON est étèint.

Si le témoin d'activation est étéint en présence d'un occupant de tailleadulte

CHEVROLET Tahoe (2022) - Si le témoin d'activation est étéint en présence d'un occupant de tailleadulte - 1

Si une personne de taille adulte est assise sur le siège du passager avant extérieur, mais que le témoin de désactivation est allumé, il se peut que la personne ne soit pas correctement assise sur le siège ou que le dispositif de verrouillage du siège pour enfant soit engagé. Exécuter les étapes suivantes pour permettre au système de

décteter la personne et activer le sac gonflable frontal du passager avant extérieur :

  1. Couper le contact.
  2. Retirer tout élément additionnel du siège tel que couverture, coussin, housse de siège, dispositif de chauffage ou de massage.
  3. S'assurer que le dossier de siege est totally redresse.
  4. Faire s'asseoir la personne droite sur le siege, centree sur le coussin de siege, les jambes comfortably etendues.
  5. Si la ceinture épaulière est complètement tirée, le dispositif de verrouillage de siege d'enfant sera engagé. Ceci peut amener par erreur le système de détction de passager à désengager le sac gonflable destiné aux occupants de tailleadulte.Dans ce cas,deboucler la ceinture, liaisser la sangle se remboserin complètement puis boucler la ceinture de nouveau sans tirer sur la ceinture complètement.
  6. Redémarrer le vehicule et laisser cette personne assise dans cette position pendant deux à trois minutes après l'éclairment du témoin d'activation.

Avertissement

Si le sac gonflable du passager extérieur avant est désactivé pour un occupant de tailleadulte,le sac gonflable ne pourrait pas se déployer et protégérer cette personne en cas d'accident,ce qui augmente le risque de blessures graves, voire de mort. Aucun occupant de taille adultene doit se trouver sur le siège du passager extérieur avant si le témoin de désactivation du sac gonflable du passager est allumé.

Facteurs additionnels affectant le fonctionnement du système

Les ceintures de sécurité contribuents à十年er le passager en position dans le siège pendant les manoeuvres du vehicule et le freinage. Ceci aide le système de détction de passager à十年er le statut du sac gonfable passager. Se reporter à « Ceintures de sécurité » et « Sièges pour enfants », dans l'index, pour plus d'informations au sujeet de l'importance de l'utilisation correcte du siège pour enfant.

Une couche épaissé de matériel supplémentaire tel qu'une couverture ou un coussin, ou un équipement d'après-vente tel

qu'une housse de siege, un dispositif de chauffage ou de massage peut entraver le bon fonctionnement du système de détction de passager. Nous vous recommendons de ne pas utiliser de housses de sièges ou équipements d'après-vente à l'exception de ceux approvés par GM pour votre vehicule. Consulter Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables 77 pour plus d'informations au sujet des modifications qui peuvent affecter le fonctionnement du système.

Le témoin d'activation peut être allumé si un objet, par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre apparéil électronique, est placé sur un siège inocuppé. Si cela vous génè,zheimer l'objet du siège.

Avertissement

Le fait de ranger certains articles sous le siège du passager ou entre le coussin de siège du passager et le dossier du siège peut entraver le fonctionnement ajustat du système de détction de passager.

Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables

Les sacs gonflables modifiert les conditions d'entretien du vehicule, car leurs éléments son répartis en divers endroits du vehicule. Notre concessionnaire et le manuel d'entretien vous fourniront des renseignements sur l'entretien du vehicule et des sacs gonflables. Pour acheter un manuel d'entretien, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 471

Avertissement

Un sac gonflable peut encore se déployer au cours d'un entretien mal effectué jusqu'à 10 secondes après l'arrêt du vehicule et le débranchement de la batterie. Vous pouvez être blessé si vous étés pres d'un sac gonflable lorsqu'il se déploie. Éviter les connecteurs jaunes. Ils font probablement partie du système de sacs gonflables. S'assurer que les méthodes appropriées d'entretien sont suivies et que le travail est effectué par une personne dûment qualifiée.

Ajout d'équipement à un vehicule muni de sacs gonflables

L'ajout d'accessoires qui modifie le cadre du vehicule, le système de pare-chocs, la hauteur, la tôle avant ou laterale peut nuire au bon fonctionnement du système de sacs gonflables.

Le fonctionnement du système de sac gonflable peut également être affecté par la modification, incluant une réparation ou un remplacement incorrect des pieces suivantes :

  • Système de sac gonflable, incluant les modules de sac gonflable, les capteurs d'impact avant ou lateraux, le module de détéction et de diagnostic, le câblage de sac gonflable ou la console centrale avant.
  • Sièges avant, incluant les coutures ou les fermétures éclair
  • Ceintures de sécurité
  • Volant de direction, tableau de bord, console de plafond, garniture du plafond ou garniture des montants
  • Joints interieurs de porte, incluant les haut-parleurs

Votre revendeur et le matériel d'entretien contiennent des informations sur l'emplacement des modules et capteurs de coussin gonfable, le module de détention et de diagnostic, le cablage des coussins gonflables ainsi que les procédures de remplacement concernées.

En outre, le vehicule est doté d'un système de détction de passager pour la position du passager avant, qui comprend des capteurs intégrés au siège du passager. Le système de détction de passager peut ne pas fonctionner correctement si la garniture originale du siège est replacée par une housse ou un revêtement ne provenant pas de GM ou d'une garniture ou d'un revêtement GM concu pour un vehicule différent. Tout élément, comme par exemple un chauffage de siège ou un coussin ou dispositif d'amélioration du comport, installé sur ou sous le revêtement du siège, peut également interférer avec le fonctionnement du système de détction de passager. Cet élément peut empêcher le déploiement correct du(des) sac(s) gonflable(s) du passager ou empêcher que le système de détction des occupants ne désactive correctement le(s) sac(s) gonflable(s) du passager. Se reporter à Système de détction de passager 73.

Si le vehicule est doté de sacs gonflables de longeron de toit anti-tonneaux, consulter Pneus et roues de dimensions variees 409 pour d'importantes informations supplémentaires.

Si le vehicule doit etre modifie suite a un handicap et que vous avez des questions a poser au sujet des conséquences des modifications sur le système de sac gonflable du vehicule, ou si vous avez des questions au sujet de l'influence des modifications sur le système de sac gonflable pour une raison quelconque, appeler I'assistance à la clientèle. Se reporter à Bureaux d'assistance à la clientèle 464.

Vérification du système de sac gonflable

Le système de sacs gonflables n'a pas besoin d'entretien regulier ou de remplacement. S'assurer que le témoin de disponibilité de sac gonflable fonctionne. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 127.

Attention

Si un recouvrement de sac gonflable est endommagé, ouvert ou brisé, le sac gonflable peut ne pas fonctionner correctement. Ne pas ouvrir ou briser les recouvrements de sac gonflable. S'il existe des recouvrements de sac gonflable ouverts ou brises, faire replacer le recouvrement et/ou le module de sac gonflable. Pour l'emplacement des modules de sac gonflable, se reporter à Ou se trouvent les sacs gonflables? 68. Consulter votre concessionnaire pour la réparation.

Remplacement des pieces du système de sacs gonflables après une collision

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement des pieces du système de sacs gonflables après une collision - 1

Avertissement

Les systèmes de sacs gonflables peuvent être endommagés si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système de sac gonflable endommagé peut ne pas vous protégger convenablement et ne pas protégger les occupants d'un vehicule en (Suite)

Avertissement (Suite)

cas d'accident, ce qui peut entrainer des blessures graves, VOIRE la mort. Afin de vous assurer que les systèmes de sacs gonflables fonctionnement de manière adequate après un accident, les faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si un sac gonflable se déploie, il vous faudra remplacer certaines pieces du système de sacs gonflables. Consulter votre concessionnaire pour une intervention.

Si le témoin de sac gonflable reste allumé après le démarriage du vehicule ou s'allume en cours de route, il se peut que le système de sacs gonflables ne fonctionne pas correctement. Faire procédé immediatement à l'entretien du vehicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 127.

Sièges pour enfants Enfants plus âgés

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges pour enfants   Enfants plus âgés - 1

Les enfants qui sont trop grands pour des sièges d'appoint devraient porter les ceintures de sécurité du vehicule.

Les instructions du fabricant accompagnant le siège d'appoint indiquent les limites de poids et de taille de ce siège. Utiliser un siège d'appoint et une ceinture-baudrier jusqu'à ce que l'enfant passé le test d'ajustement ci-dessous :

  • L'asseoir en le reculant complètement sur le siège. Ses genoux se plient-ils au bord du siège? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.

  • Boucler la ceinture-baudrier. La ceinture épaulière repose-t-elle sur l'épaule? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, essayer d'utiliser le guide de comport de ceinture de sécurité arrrière, s'il est disponible. Se reporter à « Guides de comport de ceinture de sécurité arrrière » sous Ceinture-baudrier 61. En l'absence de guide de comport, ou si la ceinture épaulière ne repose toujours pas sur l'épaule, revenir au siècle d'appoint.

  • La ceinture abdominale s'ajuste-t-elle le plus bas possible sur le bassin, juste au-dessus des cuisses? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siège d'appoint.
  • L'ajustement correct de la ceinture de sécurité peut-il être maintenu pendant tout le trajet? Si oui, poursuivre. Dans le cas contraire, revenir au siege d'appoint.
    Q: Quelle est la façon appropriée de porter des ceintures de sécurité?
    A: Un enfant plus âgé devrait porter une ceinture-baudrier et bénéficier de la protection supplémentaire d'une ceinture épaulière. La ceinture épaulière ne devrait pas passer devant le visage ou le cou. La ceinture ventrale devrait être portée bas sur les hanches, bien ajustée

et touchant à peine les cuisses. Ceci applique la force de la ceinture sur le bassin de l'enfant en cas d'accident. Elle ne devrait jamais être portée sur l'abdomen. Ceci pourrait cause des blessures graves et même des blessures internes fatales lors d'une collision.

Consulter également « Guides de comport de ceinture de sécurité arrêté » sous Ceinture-baudrier 61.

Les statistiques des accidents démontré que les enfants sont en plus grande sécurité quand ils sont attachés dans une position d'assise arrêté.

Lors d'une collision, les enfants qui ne sont pas attachés peuvent heurter d'autres occupants qui le sont ou peuvent etre éjectés du vehicule. Les enfants plus ages doivent bien porter les ceintures de sécurité.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sièges pour enfants   Enfants plus âgés - 2

Avertissement

Ne jamais laisser plus d'un enfant partager la même ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne peut pas bien répartir les forces d'impact. Dans'une collision, les enfants peuvent s'écraser (Suite)

Avertissement (Suite)

l'un contre l'autre et être grievement blessés. Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une personne à la fois.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Un enfant ne peut porter la ceinture de sécurité épaulière sous les bras ou derrière son dos au risque de blessure par manque de retenue par la ceinture épaulière. L'enfant risque de se déplacer trop loin et de se blesser la tête et le cou. Il risque aussi de glisser sous la ceinture abdominale. La force de la

(Suite)

Avertissement (Suite)

ceinture s'appliquerait directement sur l'abdomen, causant une blessure grave ou fatale. La ceinture épaulière doit passer par-dessus l'épaule et à travers la poitrine.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Bébes et jeunes enfants

Tout le monde dans un vehicule a besoin de protection y compris les bébés et les enfants! Ni la distance parcourue, ni l'âge ni la taille de l'occupant ne changent le besoin, pour tout le monde, d'utiliser les dispositifs de protection. En effet, la loi de chaque province canadienne et de chaque État

américain exige que les enfants, jusqu'à un certain âge, soient attachés dans un vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bébes et jeunes enfants - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués si la ceinture d'épaule est portée derrière leur dos, sous leurs jambes ou enroulée autour de leur cou. La ceinture d'épaule peut se resserrer, mais ne peut pas être reliçée si elle est verrouillée. La ceinture d'épaule se verrouille lorsqu'elle est tirée jusqu'à l'extérieur de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsque la ceinture de sécurité est complètement rentrée dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se déverrouiller si elle est enroulée autour de l'enfant. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans un vehicule et ne permettez jamais aux enfants de porter la ceinture de sécurité de manière inappropriée ou de jouer avec elle.

Chaque fais que des enfants en bas âge et de jeunes enfants circulent dans les vehicules, il doit bénéficier de la protection apportée par des sièges pour

enfants ajustats. Ni le système de ceinture de sécurité du vehicule ni le système de sacs gonflables ne sont conçus pour eux.

Les enfants qui ne sont pas attachés correctement peuvent heurter d'autres personnes ou estejectedsu vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Une personne ne devrait jamais tenir un bébé ou un enfant dans ses bras quand elle prend place à bord d'un vehicule. En effet, lors d'une collision, le poids d'un bébé est tel qu'il sera impossible de le retenir. Par exemple, lors d'une collision à une vitesse de 40~km / h (25 mi/h) seulement, le poids d'un bébé de 5,5 kg (12 lb) exercera soudainement une force de 110~kg (240 lb) sur les bras de la personne qui le transporte. Un bébé ou un enfant devrait être attaché dans un siège pour infante adequat.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Les enfants qui se redressent ou se rapprochant fortement de n'importe quel sac gonflable lors de son déploiment peuvent être gravement blessés ou tués. Ne jamais placer de siège pour infant orienté vers l'arrière dans le siège du passager avant. Fixer un siège infant orienté vers l'arrière dans un siège arrière.

Il est également préférible de fixer un siège pour enfant orienté vers l'avant dans un siège arrière. Si un siège pour enfant orienté vers l'avant doit être fixé (Suite)

Avertissement (Suite)

Dans le siège du passager avant, tous jours reculer le siège du passager avant autant que possible.

Si un siège pour enfant est installé sur le siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Les sièges pour enfants sont des dispositifs utilisés pour retenir, asseoir ou installer des enfants dans le vehicule. Ils sont parfois appelés sièges auto pour enfants.

Il existe trois types de sièges pour enfants :

Sièges pour enfant orientés vers l'avant
Sièges pour enfant orientés vers l'arrière
Rehausseurs

Le siège adapté à votre enfant dépend de sa taille, de son poids et de son âge, et aussi de la compatibilité du siège avec le vehicule dans lequel il sera utilisé.

Pour chaque type de dispositif de siège pour enfants, il existe de nombreux modèles différents. Lorsque vous achetez un siège pour enfant, assurez-vous qu'il est concu pour être utilisé dans un vehicule automobile et qu'il est certifié conforme aux normes féderales américaines ou canadiennes de sécurité des vehicules automobiles. Si c'est le cas, le siège pour enfant portera une étiquette indiquant qu'il est conforme aux normes féderales de sécurité des vehicules à moteur. Le site web de la NHTSA comprend une liste des fabricants de sièges automobiles enregistrés (https://www.nhtsa.gov) et des liens vers leurs pages d'enregistrement pour les consommateurs. L'enregistrement aide les fabricants à identifier les acheteurs pour les avis de rappel.

Le manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant indique les limites de poids et de taille relatives à ce siège pour enfant spécifique. De plus, il existe de nombreux types de sièges pour enfants ayant des besoinis particuliers.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures au cou et à la tête lors d'un accident, les bébes et les tout-petits doivent être installés dans des sièges pour enfants orientés vers l'arrière jusqu'à l'âge de deux ans ou jusqu'à ce qu'ils atteignent les limites de hauteur et de poids maximales de leur siège pour infant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Les os du bassin d'un jeune enfant sont
encore si petits que la ceinture de
s.ecurity du vehicule pourrait ne pas rester
sur les os du bassin comme elle le
devrait. Au contraire, elle pourrait
remonter sur l'abdomen de I'enfant. Lors
d'une collision, la ceinture exercerait alors
la force de l'impact sur une partie du
(Suite)

Avertissement (Suite)

corps qui n'est pas protégée par aucune ossature, ce qui pourrait entrainer des blessures graves ou fatales. Un jeune enfant devrait toujours être attaché dans un siège pour enfant approprié.

Appareils de retenue pour enfant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Appareils de retenue pour enfant - 1

Siège pour enfant orienté vers l'arrière

Un siège pour enfants orienté vers l'arrière assure une retenue en maintainant le dos de l'enfant plaqué contre la surface d'assise du siège.

Le harnais retient le bébé en place dans le siège lors d'une collision.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 1
Siège pour enfant orienté vers l'avant

Un siège pour enfants orienté vers l'avant permet de retenir le corps de l'enfant par l'intérimédiaire du harnais.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Siège pour enfant orienté vers l'arrière - 2
Sièges d'appoint

Un siège d'appoint permet aux enfants n'avant plus besoin d'un siège pour enfant orienté vers l'avant d'utiliser le système de ceintures de sécurité du vehicule. Les sièges d'appoint sont concus pour améliorer l'ajustement d'une ceinture de sécurité du vehicule sur le corps de l'enfant en attendant que l'enfant soit assez grand pour que les ceintures de sécurité du vehicule s'ajustent au bon endroit sur son corps sans utiliser un siège d'appoint. Se reporter au test d'ajustement de ceinture de sécurité sous Enfants plus âgés 79.

Fixation d'un siège d'enfant supplémentaire dans le vehicule

Avertissement

En cas de collision, si le siège pour infant n'est pas correctement fixé dans le vehicule, un enfant risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer le siège pour enfant correctement dans le vehicule à l'aide de la ceinture de sécurité ou au système LATCH, selon les instructions fournies avec le siège d'enfant et celles containues dans le present manuel.

Pour réduire les risques de blessure, le siège pour enfants doit être fixé dans le vehicule. Les sièges pour enfants doivent être fixés dans les sièges du vehicule par des ceintures abdominales ou par la portion de ceinture abdominale d'une ceinture-baudrier, ou par le système LATCH. Voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour plus d'informations. N'utilise jamais de prolongateur de ceinture de sécurité lorsque vous installez un siège pour enfants.

N'utilise que des sièges et des équipements connexes certifiés conformes aux normes féderées américaines ou canadiennes de sécurité des vehicules automobiles pour fixer

un siège pour enfants. Les enfants peuvent être mis en danger lors d'un accident si le siège pour enfants n'est pas correctement fixé dans le vehicule.

Lors de la fixation d'un siège pour enfant supplémentaire, se reporter à ce qui suit :

  1. Étiquettes d'instructions apposées sur le siège pour infant
  2. Manuel d'instructions fourni avec le siège pour enfant
  3. Guide du propriétaire de ce vehicule

Les instructions du siège pour enfant sont importantes; si elles ne sont pas disponibles, doivent une copie de remplacement auprès du fabricant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du vehicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le vehicule même lorsqu'il est inoccupé.

Dans certaines régions, des techniciens certifiés de sécurité pour passagers enfants (CPST) peuvent inspecter et montré comment utiliser et installer correctement les sièges d'enfants. Aux États-Unis, se référer au site internet de la National Highway Traffic Safety Administration

(NHTSA) pour couver la station d'inspection de sièges d'enfants la plus proche. Pour la disponibilité de CPST au Canada, vérifier avec Transport Canada ou avec le bureau provincial du ministère des transports.

Installation de l'enfant sur le siège d'enfant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Installation de l'enfant sur le siège d'enfant - 1

Avertissement

En cas de collision, si I'enfant n'est pas correctement attaché dans le siège d'enfant, il risque d'être sérieusement blessé ou tué. Fixer l'enfant correctement selon les instructions fournies avec ce siège d'enfant.

Où installer l'appareil de retenue

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébé sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé approprié fixé sur un siège arrière.

Autant que possible, les enfants de 12 ans et moins doivent être attachés dans une position d'assise à l'arrière.

Le vehicule peut etre equipe d'un sac gonflable central avant dans le cote interne du siège conducteur. Meme avec un sac

gonflable central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'imprime qu'elle position d'assise de la seconde rangée.

Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assist dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déplolement du sac gonfable.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Où installer l'appareil de retenue - 1

Avertissement

Un enfant asiss dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable du passager avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. S'assurer que le sac gonflable est désactivé avant d'utiliser un siège d'enfant orienté vers l'arrière sur le siège avant.

Meme si le système de détention de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne (Suite)

Avertissement (Suite)

se déploiera pas dans certaines
circonstances inhabituelles, même s'il est
hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirige vers l'arrière dans un siège arrière. S'il est nécessaire d'attacher un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant, toujours reculer au maximum le siège du passager. Il est préféable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrière.

Se reporter à la rubrique Système de détéction de passager 73 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si un siège pour enfant est installé sur un siège central de seconde rangée, reculer le siège de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant.

Avertissement

Un enfant place dans un dispositif de protection pour enfant, du siège central avant, risque d'être gravement blessé ou tué par le sac gonflable avant lors du déplolement. Ne jamais fixer un dispositif de protection pour enfant sur un siège central avant. Il est toujours préféable de fixer le dispositif sur un siège arrière.

Ne pas fixer de dispositif de retenue pour enfant à la position de siège central avant.

En fixant un siège pour infant à la position d'assise arrrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour infant pour s'assurer de sa compatibilité avec le vehicule.

Les sièges pour enfant et les sièges rehausseurs peuvent avoir des tailles très différentes et certains peuvent s'adapter moins que d'autres sur certains sièges du vehicule. Ne pas installer de siège pour enfant sur un siège arrêté là où il ne peut être fixé solidement.

Selon l'endetroit où vous placez le siège pour enfant et la taille de celui-ci, vous pouvez ne pas pouvoir acceder aux ceintures de sécurité adjacentes ou aux systèmes LATCH pour des passagers ou des sièges infant supplémentaires. Les positions de sièges adjacentes ne doivent pas être utilisées si le siège pour enfant empêche l'accès ou interfère avec le passage de la ceinture de sécurité.

Le siège situé devant un dispositif de retenue pour enfants installé doit être régle de manière à assurer une installation correcte conformément au manuel du dispositif de retenue pour enfants.

En cas d'installation d'un siège pour enfants à une position de siège de deuxieme rangée régable, le siège doit être positionné vers l'avant pour assurer une installation appropriée conforme au mode d'emploi du siège pour enfants. S'il s'agit d'un siège inclinable, le dossier de siège devrait être positionné à la position la plus verticale possible avant l'installation du siège pour enfants.

Quel que soit l'emplacement d'installation du siège pour enfant, veiller à bien suivres ses instructions et fixer correctement le dispositif de retenue pour enfant.

Ne pas oublier qu'un siège d'enfant non fixé peut se déplacer lors d'une collision ou d'un arrêt soudain et blesser les occupants du vehicule. S'assurer que tout siège d'enfant est bien fixé dans le vehicule même lorsqu'il est inocuppé.

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)

Le système LATCH fixe un siège pour infant en toute sécurité pendant la conduite ou en cas d'accident. Les accessoires LATCH du siège pour infant sont utilisés pour fixer le siège pour infant aux points d'ancrages du vehicule. Ce système est conçu pour facilitier l'installation d'un siège pour infant.

Pour utiliser le système LATCH de votre vehicule, un siège pour infant avec des fixations LATCH est nécessaire. Les sièges pour infant orientés vers l'arrière et vers l'avant compatibles avec le système LATCH peuvent être correctement installés avec les ancrages LATCH ou les ceintures de sécurité du vehicule. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité et le système d'ancrage LATCH pour fixer un siège pour infant orienté vers l'arrière ou vers l'avant.

Les sièges rehausseurs utilisent les ceintures de sécurité du vehicule pour attacher l'enfant et le siège rehausseur. Si le fabricant recommande de fixer le siège rehausseur avec le système LATCH, ceci est possible à condition que le siège rehausseur puisse être correctement positionné et en l'absence d'interférence avec le positionnement correct de la ceinture à trois points sur l'enfant.

Veiller à suivre les instructions fournies avec le siège pour infant ainsi que les instructions de ce manuel.

En installerant un siège pour enfant avec une fixation supérieure, vous nevez également utiliser les ancrages inférieurs ou les ceintures de sécurité pour le fixer correctement. Un siège pour enfant ne doit jamais etre attaché en utilisant uniquement la fixation supérieure.

Pour un siège pour enfant pourvu d'un harnais à 5 points d'ancrages et orienté vers l'avant, ou le poids combiné de l'enfant et du siège ne dépasse pas 29.5kg (65 lb), utiliser soit les ancrages LATCH inférieurs avec l'ancrage de sangle supérieure, soit la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure. Lorsque le poids combiné de l'enfant et du siège dépasse 29.5kg (65 lb), utiliser la ceinture de sécurité avec l'ancrage de sangle supérieure uniquement.

Méthodes recommendées pour fixer les sièges pour enfants

Type de siègePoids combiné de l'enfant + siège pour infantN'adopter que les méthodes de fixation approuvées indiquées par un X
LATCH - Ancrages inférieurs uniquementCeinture de sécurité uniquementLATCH - Ancrages inférieurs et ancrage de sangle supérieureCeinture de sécurité et ancrage de sangle supérieure
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège d'enfant orienté vers l'arrièreSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X
Siège pour infant orienté vers l'avantJusqu'à 29,5 kg (65 lb)XX
Siège pour infant orienté vers l'avantSupérieur à 29,5 kg (65 lb)X

Voir Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siege avant central) 98 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siege arrêté) 93 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siege du passager avant) 96.

Les sièges pour enfants fabriqués après mars 2014 sont étiquétés avec le poids maximal de l'enfant, pour lequel le système LATCH peut être utilisé pour installer le siège pour enfant.

La suite explique comment fixer un siège pour enfant avec ces fixations dans le vehicule.

Les places assises du vehicule ne disponible pas toutes d'ancrages inférieurs. Dans ce cas, la ceinture de sécurité doit etre utilisée

(avec l'ancrage supérieur, le cas échéant) pour fixer le siège pour enfants. Voir Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central) 98 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrêté) 93 ou Installation de sièges pour enfant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant) 96.

Ancrages inférieurs

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrages inférieurs - 1

Les ancrages inférieurs (1) consist en des barres métalliques construites dans le vehicule. Chaque place assise équipée du système LATCH et susceptible de receivevoir un siège d'enfant muni de fixations inférieures dispose de deux ancrages inférieurs (2).

Ancrage de sangle supérieure

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 1

Un ancrage supérieur (3, 4) est utilisé pour fixer le haut du dispositif de retenue pour enfants au vehicule. Un ancrage de fixation supérieur est intégré au vehicule. Le crochet de fixation de la sangle supérieur (2) du dispositif de retenue pour enfants se connecte à l'ancrage de la sangle supérieur du vehicule afin de réduire le mouvement vers l'avant et la rotation du dispositif de retenue pour enfants pendant la conduite ou en cas de collision.

Il est possible que le siège pour enfant dispose d'une sangle simple (3) ou d'une sangle double (4). Chacune sera munie d'un seul crochet de fixation (2) permettant de fixer la sangle supérieure à l'ancrage.

Certsains sièges pour enfants équipés d'une sangle supérieure sont concus pour être utilisés avec une sangle supérieure fixée ou non. D'autres exigent la fixation permanente de la sangle supérieure. Au Canada, la loi stipule que les sièges pour enfants orientés vers l'avant doivent disposer d'une sangle supérieure et que la sangle doit être fixée. Veiller à生存 et suivre les instructions relatives à votre siège pour infant.

Emplacements de l'ancrage inférieur et de l'ancrage de sangle supérieure

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 2
Seconderange-60/40

:Placesassises muniesde deuxancrages inférieurs.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 3

:Placesassisesavecancragesdesanglesupérieure.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 4

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 5
Les ancrages inférieurs sont situés dans la nervure mediane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.

Les points d'ancrage supérieurs se trouvent à l'arrière du dossier pour les places assises extérieures et à l'arrière du coussin pour la place centrale de deuxieme rangée. S'assurer d'utiliser un ancrage situé directement derrière la place assise où le siège pour enfant sera placé.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 6
Deuxieme rangée - Siège baquet

:Placesassises muniesde deuxancrages inférieurs.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 7

J :Placesassisesavecancragesdesanglesupérieure.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 8

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 9
Les ancrages inférieurs sont situés dans la nervure mediane de capot, entre le dossier du siège et le coussin du siège.

Pour les modèles avec sièges baquets de deuxième rangiée, les points d'ancrage supérieurs se trouvent à l'arrière du dossier de siège, à chaque place assise de deuxième rangiée. S'assurer d'utiliser un ancrageitué directement derrière la position d'assise où le siège pour infant sera placé.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 10
Sièges de la troisième rangée
TOP FETHER :Places assises avec ancrages de sangle supérieure.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ancrage de sangle supérieure - 11
Pour les sièges de troisième rangée, les points d'ancrage supérieurs se trouvent sur l'arrière du dossier de siège. Utiliser un ancrage situé directement derrière la position d'assise où le siège pour infant est placé.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position dépourvue d'ancrage d'attache supérieure si la loi exige que l'attache supérieure soit fixée, ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être fixée.

Selon les statistiques d'accident, les enfants et les bébé sont plus en sécurité dans un siège pour infant ou pour bébé fixé sur un

siège arrêté. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 84 pour de plus amples informations.

Fixation d'un siège pour enfant concu pour être utilisé avec le système LATCH

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fixation d'un siège pour enfant concu pour être utilisé avec le système LATCH - 1

Avertissement

Un enfant risque etre gravement blessé, voire tué,dans un accident si le siege pour enfants n'est pas correctement fixedans le vehicule au moyen des ancrages LATCH ou de la ceinture de sécurité du vehicule. Suivre les instructions fournies avec le siege pour enfants et les instructions contenues dans ce manuel.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles lors d'une collision, ne pas attacher plus d'un siège pour enfants à un seul point d'ancrage. Le fait d'attacher plus d'un siège pour enfants sur un seul point d'ancrage pourrait provoquer le desserrage du point d'ancrage ou de la (Suite)

Avertissement (Suite)

fixation, voir même leur rupture, lors d'une collision. Un enfant ou d'autres occupants pourrait être blessés.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Les enfants peuvent être gravement blessés ou étranglés si une ceinture épaulière est enroulée autour de leur cou. La ceinture épaulière peut serrer mais ne peut pas être desserrée si elle est verrouillée. La ceinture épaulière se verrouille lorsqu'elle est entiérement déroulée hors de l'enrouleur. Elle se déverrouille lorsqu'il lui est possible de se rétractor entiérement dans l'enrouleur, mais elle ne peut pas se rétractor si elle est enroulée autour du cou d'un infant. Si la ceinture épaulière est verrouillée et serrée autour du cou d'un infant, la seule solution pour desserrer la ceinture consiste à la couper.

Boucler toutes les ceinture de sécurité non utilisées derrière le dispositif de retenue pour enfants afin que les enfants (Suite)

Avertissement (Suite)

ne puisent pas les atteindre. Tirer entiement la ceinture épaulière hors de l'enrouleur pour activer le verrouillage et serrer la ceinture derrière le dispositif de retenue pour enfants une fois que le dispositif de retenue pour enfants a eté installé.

Attention

Les fixations LATCH ne peuvent frottier contre les ceintures de sécurité au risque de les endommager. Au besoin, déplacer les ceintures de sécurité pour éviter le frottement contre les fixations LATCH.

Ne pas replier le dossier de siege arrière lorsqu'il est occupé. Ne pas replier le siege arrière vide avec une ceinture de sécurité bouclée, au risque d'endommager la ceinture ou le siege. Deboucler la ceinture de sécurité et la replacer en position de rangement avant de replier le siege.

Le vehicule est équipé d'un sac gonflable central avant dans le côte interne du siège conducteur. Meme avec un sac gonflable

central avant, un siège pour enfant peut être installé dans n'importequelle position d'assise de la seconde rangée.

Si vous doivent fixer plus d'un siège pour enfant sur le siège arrirée, se reporter à Ou installerer l'appareil de retenue 84.

  1. Attacher et serrer les fixations inférieures aux points d'ancrage inférieurs. Si le siege pour enfant ne dispose pas de fixations inférieures ou si la position d'assise voulue n'est pas dotée d'ancrages inférieurs, fixer le siege pour enfant avec la ceinture de sécurité et le point d'ancrage supérieur lorsque le fabricant du siege pour enfant le recommande. Se reporter au mode d'emploi du siege pour enfant et aux instructions contenues dans ce manuel.

1.1. Repérez les ancrages inférieurs correspondant à la position assise désirée.
1.2. Placer le siege d'enfant sur le siege.
1.3. Attacher et serrer les fixations inférieures du siècle pour infant aux ancrages inférieurs.
2. Si le fabricant du siècle pour enfant recommande d'attacher la sangle supérieure, régler celle-ci à sa longueur

totale et la fixer à l'ancrage. Se reporter aux instructions du siècle pour infant et aux étapes suivantes :

2.1. Repérer l'ancrage de sangle supérieure.
2.2. Acheminer, fixer et serrer la sangle supérieure conformément aux instructions fournies avec cette siege d'enfant et suivre les instructions suivantes :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1
Si la position utilisée ne possede pas d'appuie-tete et si vous utilisez une attache simple, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2
Si la position utilisée ne possede pas d'appuie-tete et si vous utilisez une attache double, acheminer l'attache par-dessus le dossier du siège.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 3
Si la place utilisée compte un appui-tete fixe ou un appui-tete réglable et qu'une attache unique

estutilisée,fairepasserl'attacheautour du cote intérieur durrepose-tete ou de l'appui-tete.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 4

Si la place utilisée compte un appuie-tete fixe ou un régable et que vous utilisez une sangle double, faire passer la sangle ajust de l'appuie-tete.

Si le siège pour enfant est installé à côté d'un siège central, s'assurer que la sangle supérieure n'interfère pas avec la ceinture de sécurité épaulière/l'enrouleur du siège central. En cas d'interférence, trouver un autre siège adapté pour installer le siège pour enfant.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory du système

LATCH et tenter de le déplacer
lateralément et d'avant en arrêtre. Une installation correcte du siège d'enfant ne devrait pas laisser un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Remplacement de piece de système LATCH après une collision

Avertissement

Le système LATCH peut être endommagé si le vehicule est impliqué dans un accident. Un système LATCH endommagé peut ne pas retenir convenablement un siege pour infant en cas d'accident, entrainant des blessures graves, voir la mort. Afin de s'assurer que le système LATCH fonctionne de manière ajustée après un accident, le faire vérifier par le concessionnaire et procéder au plus vite à tout remplacement nécessaire.

Si le vehicule est équipé du système LATCH et s'il était utilisé au cours d'un accident, certaines pieces du système LATCH devront être replacées.

De nouvelles pieces et des réparations peuvent être nécessaires même si le système LATCH n'a pas été utilisé au moment de l'accident.

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière)

Le vehicule peut etre equipe d'un sac gonflable central avant dans le cote interne du siege conducteur. Meme avec un sac gonflable central avant, un siege pour enfant peut etre installedans n'importe quelle position d'assise de la seconde rangée. Si vous installez un siege pour enfant sur le siege central de seconde rangée, reculer le siege de seconde rangée, si possible, afin de minimiser le contact avec le sac gonflable central avant.

En fixant un siège pour enfant à la position d'assise arrrière à l'aide des ceintures de sécurité, étudier le mode d'emploi du siège pour enfant pour s'assurer de sa compatibilité avec le vehicule.

Si le siège pour enfant est doté d'un système LATCH, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour connaître la méthode de

pose du siège et ou l'instructor en utilisant le LATCH. Si le siège est fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité et utilise une sangle supérieure, se reporter à Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour connaître les emplacements des ancrages de sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être ancree.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Si le siège pour enfant ou la position du siège du vehicule ne compte pas de système LATCH, utiliser la ceinture de sécurité pour fixer le siège pour enfant. Veiller à bien suivre les instructions d'installations livrées avec le siège.

S'il faut installer plusieurs sièges pour enfant à l'arrière, veiller à dire Ou installer l'appareil de retenue 84.

Si le fabricant de votre siège d'enfant recommande l'utilisation d'une sangle supérieure, la fixer à l'ancrage de la sangle supérieure et la serrer. Se reporter aux instructions fournies avec le siège d'enfant et à la rubrique Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège. Si l'appuie-tête interfère avec la bonne installation du siège enfant, l'appuie-tête peut être retire. Voir « Dépose et repose de l'appuie-tête » sous Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86.
  2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et epauliere de la ceinture de sécurité du vehicule au travers ou autour du siège pour infant. Les directives accompagnant le siège pour infant indiquent la façon de proceder.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 1

  1. Enforcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton de déblocage de la boute, à l'écart du siège pour enfants, de manière à pouvoir detacherrapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

Le bouton-poussoir utilisé pour libérer la plaque de verrouillage doit être visible et non masqué par le siège pour enfant. Le siège pour enfant ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 2
4. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège arrière) - 3
5. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture du retracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 4 et 5.

  1. Pour les sièges pour enfants tournés vers l'avant, attacher et serrer la sangle supérieure à l'ancrage de sangle supérieure (boucle). Se reporter aux instructions du siège pour infant, aux

limites de charge des ancrages LATCH (verrouillage) du vehicule décrits dans Ancrages inférieurs pour siege d'enfant (Système LATCH) 86.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer latéralement et d'avant en arrière. Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Pour-retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du vehicule et la laisser s'enrouler complètement. Si la sangle supérieure est fixée à un ancrage de sangle supérieure, la déconnecter.

Si l'appui-tete a ete depose, le reposer avant d'utiliser la position d'assise. Se reporter a la rubrique « Depose et repose de l'appui-tete», sous Ancrages inferieurs pour siege d'enfant (Système LATCH) 86, pour plus d'information sur la repose correcte de l'appui-tete.

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège du passager avant)

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables. Il est plus sécurité de fixer un siège pour infant orienté vers l'avant sur un siège arrrière. Se reporter à Ou installer l'appareil de retenue 84.

De plus, le vehicule est équipé d'un système de détction de passager qui est conçu pour désactiver le sac gonflable frontal du passager extérieur avant dans certaines conditions. Se reporter à Systeme de détction de passager 73 et Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 128 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Ne jamais mettre un siège pour enfant orienté vers l'arrière à l'avant. Le risque pour un enfant assist dans un siège pour enfant orienté vers l'arrière est important en cas de déploiation du sac gonflable.

Avertissement

Un enfant assis dans un siège d'enfant orienté vers l'arrière peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager létal avant se déploie, puisque le dossier du siège d'enfant orienté vers l'arrière serait très pres du sac gonflable déployé. Un enfant assis dans le siège d'enfant orienté vers l'avant peut être gravement blessé ou tué si le sac gonflable frontal du passager létal avant se déploie et que le siège du passager est dans une position avancée.

Meme si le système de détention de passager a mis hors fonction le sac gonflable frontal du passager extérieur avant, aucun système n'est infaillible. Personne ne peut garantir qu'un sac gonflable ne se déploiera pas dans certaines circonstances inhabituelles, même s'il est hors fonction.

Placer le siège pour enfant dirige vers l'arrière dans un siège arrière, même si le sac gonflable est désactivé. Si vous fixez un siège d'enfant orienté vers l'avant dans le siège de passager avant extérieur, (Suite)

Avertissement (Suite)

toujours reculer au maximum le siège. Il est préféable d'attacher un siège d'enfant sur un siège arrêté.

Se reporter à la rubrique Système de détéction de passager 73 pour obtenir de plus amples renseignements.

Si le siège pour enfant utilise une sangle supérieur, voir Ancrages inférieurs pour siège d'enfant (Système LATCH) 86 pour connaître les emplacements de la sangle supérieure.

Ne pas assujettir un siège pour infant à une position qui ne dispose pas d'ancrage d'attache supérieure si une loi exige l'ancrage de l'attache supérieure ou si le mode d'emploi du siège pour infant indique que l'attache supérieure doit être ancree.

Au Canada, la loi exige qu'un siège pour enfant dirigé vers l'avant soit muni d'une attache supérieure et que cette attache soit fixée.

Lors de l'utilisation de la ceinture-baudrier pour fixer le siège pour enfant dans cette position, suivre les directives jointes au siège pour enfant et les instructions suivantes :

  1. Déplacer le siège vers l'arrière aussi loin que possible avant de fixer un siège pour enfant en position vers l'avant. Déplacer le siège vers le haut ou relever le dossier, au besoin, pour installer solidement le siège.

Le bouton-poussoir utilisé pour libérer la plaque de verrouillage doit être visible et non masqué par le siège pour enfant. Le siège pour enfant ne doit pas être en contact direct avec le bouton-poussoir.

Quand le système de détction de passager a mis hors fonction le sac gonflable de passager extérieur avant, le témoin de sac gonflable hors fonction de la lampe indicatrice de statut de sac gonflable de passager doit s'allumer et rester allumé quand vous démarrez. Se reporter à Témoin de l'état du sac gonflable du passager 128.

  1. Placer le siège d'enfant sur le siège.
  2. Prendre la plaque de blocage et passer les parties ventrale et epauliere de la ceinture de sécurité du vehicule au travers ou autour du siège pour infant. Les directives accompagnant le siège pour infant indiquent la façon de proceder.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Enconcer la plaque de blocage dans la boucle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

Positionner le bouton de déblocage de la boute, à l'écart du siècle pour enfants, de manière à pouvoir detacherrapidement la ceinture de sécurité en cas de besoin.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 2

  1. Tirer la ceinture diagonale à fond du rétracteur pour enclencher le verrouillage. Lorsqu'il est verrouillé, la ceinture peut être attachée mais non tirée du rétracteur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 3

  1. Pour serrer la ceinture, tirer sur la ceinture épaulière pour serrer la ceinture ventrale tout en appuyant sur le siège d'enfant, puis introduire la ceinture épaulière dans l'enrouleur. En cas de pose d'un siège d'enfant orienté vers l'avant, utiliser le genou pour appuyer sur le siège d'enfant tout en serrant la ceinture.

Essayer de tirer la ceinture du retracteur pour s'assurer qu'il est verrouillé. S'il ne l'est pas, repeter les étapes 5 et 6.

  1. S'assurer que le siège pour enfant est solidement fixé avant d'y installer un enfant. Pour vérifier, saisir le siège pour enfant dans la trajectory de la ceinture de sécurité et tenter de le déplacer

lateralement et d'avant en arriere.
Lorsque le siège pour enfant est correctement installé, il ne devrait pas y avoir un jeu de plus de 2,5 cm (1 po).

Si le sac gonflable est désactivé, le témoin de déactivation du témoin de statut du sac gonflable du passager s'allume et reste allumé lorsque le vehicule démarre.

Si un siège pour infant a été installé et que le témoin d'activation est allumé, se reporter à « Si le témoin d'activation est allumé avec un siège pour infant » sous Système de détction de passager 73.

Pour-retirer le siège pour enfant, déboucler la ceinture de sécurité du vehicule et la laisser revenir en position de rangement.

Installation de sièges pour infant (Avec la ceinture de sécurité dans le siège avant central)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 4

Avertissement

Un enfant place dans un dispositif de protection pour enfant, du siège central avant, risque d'être gravement blessé ou tué par le sac gonflable avant lors du déploiement. Ne jamais fixer un dispositif (Suite)

Avertissement (Suite)

de protection pour enfant sur un siège central avant. Il est toujours préféable de fixer le dispositif sur un siège arrière.

Ne pas fixer de dispositif de retenue pour enfant à la position de siège central avant.

Remisage

Compartiments de rangement

Compartiments de rangement 99

Rangement de tableau de bord 99

Boite a gants 99

Portegobelets 99

Rangement de console au plancher .... 102

Caracteristiques additionnelles de rangement

Points d'arrimage de l'espace utilise 102

Filetd'arrimage 103

Porte-bagages de toit

Porte-bagages de toit 103

Compartiments derangement

CHEVROLET Tahoe (2022) - Compartiments derangement - 1

Avertissement

Ne pas placer d'objets lourds ou tranchants dans les comportiments de rangement. En cas d'accident, ces objets peuvent provoquer l'ouverture du couvercle et occasionner des blessures.

Rangement de tableau de bord

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rangement de tableau de bord - 1
Le tableau de bord dispose derangements.

Pour ouvrir, si le rangement est couvert, appuyer sur le bouton et faire glisser le couvercle jusqu'à ce qu'il se verrouille.

Pour le fermer, appuyer sur le bouton et relacher. La porte se fermera automatiquement.

Boite à gants

Soulever la poignée de la boite à gants pour l'ouvoir. Utiliser la clé pour verrouiller et déverrouiller la boite à gants.

Porte-gobelets

CHEVROLET Tahoe (2022) - Porte-gobelets - 1
Porte-gobelets de banquette

Les porte-gobelets se trouvent devant la zone de rangement de la console centrale lorsque l'accoudir est abaisse. Voir Rangement de la console centrale 101.

Porte-gobelets du siege baquet

CHEVROLET Tahoe (2022) - Porte-gobelets - 2

Il y a des porte-gobelets devant et derrière la zone de rangement de la console centrale.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Porte-gobelets - 3
Porte-gobelets arrête

Pour la banquette de deuxieme rangée, des portegobelets se trouvent dans l'accouoir. Tirer l'accouoir vers le bas pour acceder aux portegobelets.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Porte-gobelets - 4
Compartment de rangement arrêté

Un rangement est dissimulé dans le plancher de la zone de chargement arrière. Soulever la poignée pour y acceder.

Rangement de la console centrale

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rangement de la console centrale - 1
Banquette

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rangement de la console centrale - 2

Abaisser l'accoudoir de siege avant central (option) pour acceder à la zone de rangement avec porte-gobelets.

Presser le bouton et soulever pour ouvrir. Une cloison amovible peut se trouver à l'intérieur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rangement de la console centrale - 3
Siège baquet

Selon l'equipement, appuyer sur le loquet et soulever pour ouvir. Selon les options, il peut y avoir un plateau de rangement amovible, une prise auxiliaire et un ou plusieurs ports USB à l'intérieur.

Console centrale coulissante électrique

Selon l'equipement, la console centrale se déplace vers l'arrière et vers l'avant à l'aide d'un bouton situé sur la console de plafond. Il y a plus de rangement lorsque la console centrale est à l'arrière.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Console centrale coulissante électrique - 1

Appuyer et maintainir enforcé / pour déplacer la console centrale vers l'arrière.

Appuyer et maintainir enforcé pour déplacer la console centrale vers l'avant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Console centrale coulissante électrique - 2

Lorsque la console centrale est complètement reculée, un bac de rangement se trouve sous l'accoudoir. Tirer sur la poignée pour l'ouvrir.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Console centrale coulissante électrique - 3

Pour déplacer l'accouoir vers l'avant, pousser sur le centre de l'accouoir avec la paume de votre main.

Lorsque le mode voiturier est activé, la glissière de la console centrale est verrouillée. Voir Personnelisation du vehicule 150

Rangement de console au plancher

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rangement de console au plancher - 1

Si le siège est équipé d'un rangement au centre du siège avant, déverrouiller avec la clé mécanique à l'intérieur de la télécommande. Voir Clés 7.

Appuyer sur le loquet et soulever pour ouvrir.

Caracteristiques additionnelles de rangement

Points d'arrimage de l'espace utilise

CHEVROLET Tahoe (2022) - Caracteristiques additionnelles de rangement - 1

L'espace de chargement arrêté est doté de deux oeillets d'arrimage de chargement. Ceux-ci peuvent être utilisés pour attacher le chargement et l'empêcher de se déplacer à l'intérieur du vehicule.

Filetd'arrimage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Filetd'arrimage - 1

Un filt d'arrimage en option à l'arrière du vehicule permet d'immobiliser les petites charges une fois accroché aux points d'arrimage.

Le filt ne doit pas etre utiliser pour ranger des charges lourdes.

Porte-bagages de toit

Le vehicule peut etre equipe de rails lateraux pour un systeme de porte-bagages de toit. Le chargement doit etre fixe avec des rails transversaux correctement installés et

d'autres accessoires concus pour transporter du chargement. Ils peuvent etre achetés chez votre concessionnaire.

Avertissement

Avant de conduire et de temps en temps pendant un trajet, vérifier que le chargement est fermement fixé, qu'il reposeUniformément entre les rails transversaux et n'obstrue pas les deux ni les glaces du vehicule. Ne jamais placer de chargement directement sur le toit du vehicule ni le laisser en suspension à l'arriere ou sur les cotes du vehicule. Ne jamais ajouter de chargement sans avoir préalablement installé correctement les rails transversaux et les autres accessoires concus pour le transporter. Des blessures, la mort, des dégats au vehicule ou d'autres dégats matériels peuvent intervenir.

En cas de trajet long, sur route cahoteuse ou à grande vitesse, s'arrête de temps en temps pour vérifier si le chargement reste en place.

Limites de poids du chargement

Ne pas dépasser la charge maximale pour le système de porte-bagages de toit, y compris le poids des rails transversaux et de tous les accessoires utilisés pour supporter la charge, tels que des porte-vélos ou des coffres de toit. La charge maximale pouvant être supportée par le système de porte-bagages de toit est de 100kg (220 lb) ou le poids indiqué dans les instructions fournies avec les rails transversaux ou d'autres accessoaires de porte-bagages de toit, la valeur la moins élevée étant à retenir.

Avertissement

Ne jamais charger le porte-bagages de toit avec un poids supérieur à celui qui est spécifique dans cette section.
Un chargement sur le porte-bagages de toit élève le centre de gravité du vehicule. Pour éviter de perdre le contrôle du vehicule en transportant un chargement sur le porte-bagages de toit, éviter une surcharge, les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage soudain ou toute manœuvre brusque.

Le poids de tout chargement transporte sur le système de porte-bagages de toit doit être inclus dans le calcul du poids charge du vehicule. Ne pas dépasser la capacité maximale du vehicule en le chargeant, en tenant compte du chargement transporte sur le système de porte-bagages de toit et des passagers et du chargement transporte dans le vehicule. Pour plus d'informations concernant la capacité et le chargement du vehicule, voir Limites de charge du vehicule 242.

Le vehicule est équipé d'un feu d'arrêt central surélevé monté au-dessus de la lunette arrrière. Si vous chargez des articles sur le toit du vehicule, prendre soin de ne pas bloquer ou endommager ce feu d'arrêt.

Instruments et commandes

Commandes

Réglage du volant de direction 106

Commandes au volant 106

Volant de direction chauffant 107

Klaxon 107

Prises electriques 110

Charge sans fil 112

Témoins, jauges et indicateurs

Témoins, jauges et indicateurs 115

Bloc d'instruments (De base) 115

Bloc d'instruments (Version supérieure) 118

Compteur de vitesse 121

Compteur kilométrique 121

Compteurjournalier 121

Tachymetre 121

Jauge de carburant 122

Manometre de pression d'huile du moteur 123

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 124

Indicateur de température de la boite de vitesses (Haut de gamme uniquement) 125

Indicateur de voltmetre 125

Rappels de ceinture de sécurité 126

Témoin de disponibilité de sac gonflable 127

Témoin de l'etat du sac gonflable du passager 128

Témoin du système de charge 128

Témoin d'anomalie (Témoin de verification du moteur) 129

Témoin du système de freinage 131

Témoin de frein électric de stationnement 131

Témoin de frein de stationnement électrique de service 131

Témoin d'advertissement du système de freins antiblocage (ABS) 132

Témoin de quatre roues motrices 132

Indicateur du limiteur de vitesse en descente 133

Témoin d'assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 133

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé 133

Indicateur d'obstacle devant le vehicule 134

Indicateur de piéton à l'avant 134

Témoin d'antipatinage désactivé 134

Témoin de désactivation de
StabiliTrak 134

Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak 135

Témoin de température du liquide de refroidissement 135

Témoin de commande de mode conducteur 136

Témoin de suspension pneumatique aux quatrecoins 136

Témoin de pression des pneus 137

Témoin de pression d'huile pour moteur (Combé d'instruments du niveau supérieur) 137

Témoin de bas niveau de carburant ... 138

Témoin de sécurité 138

Témoin de fonctionnement des feu des route 138

Carillon de rappel des phares 139

Indicateur du régulateur de vitesse automatique 139

Témoin de porte entrouverte 139

Affichages d'information

Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142

Affichea tete haute (HUD) 145

Messages du vehicule

Messages du vehicule 149

Messages de puissance du moteur ... 150

Messages de vitesse du vehicule 150

Personnalisation du vehicule

Personnalisation du vehicule 150

Système de télécommande universelle

Système de télécommande universelle 156

Programmation du système de telecommande universelle 156

Fonctionnement de la télécommande universelle 158

Commands

Réglage du volant de direction

Volant téléscopique et inclinable à commande manuelle

CHEVROLET Tahoe (2022) - Réglage du volant de direction - 1

Pour régler le volant de direction :

  1. Tirer le levier vers le bas.
  2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas.
  3. Tirer ou pousse le volant vers ou à l'écart du corps.
  4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place.

Ne pas régler le volant en roulant.

Volant inclinable et téléscopique à commande électrique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Volant inclinable et téléscopique à commande électrique - 1

Selon l'équipement, pour régler le volant :

  1. Pour incliner le volant vers le haut ou vers le bas, presser la commande vers le haut ou le bas.
  2. Pousser la commande vers l'arrière ou vers l'avant pour rapprocher ou éloigner le volant de la position assise.

Ne pas régler le volant en roulant.

Commandes au volant

Le système d'infodivertissement peut etre commande à l'aide des commandes au volant.Voir Commandes au volant 170

Volant de direction chauffant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Volant de direction chauffant - 1

: Selon l'équipement, appuyer pour activer ou désactiver le volant de direction chauffant. Un tímoin pres du bouton s'allume quand cette fonction est activée.

Il faut environ trois minutes au volant pour commencer à chauffer.

Volant de direction chauffant automatique

Le volant de direction chauffant (option) peut être activé en cas de démarrage à distance lors d'un démarrage à distance avec les sièges chauffants lorsqu'il fait froid dehors. Le témoin du volant de direction chauffant peut s'allumer lors d'un démarrage à distance.

En cas de sièges chauffants automatiques, le volant de direction chauffant est activé lorsque le chiffage automatique de siège est activé. Le témoin de volant de direction chauffant indique l'état de chiffage du volant.

Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés 47 et

Personnalisation du vehicule 150.

Klaxon

Pour faire retentir l'avertisseur, appuyer sur au volant.

Le commutateur d'allumage étant positionné sur ON (marche) ou ACC/ACCESSORY (accessoires), déplacer le levier d'essuie-glace pour sélectionner la vitesse d'essuie-glace.

1X: Pour un seul balayage d'essuie-glace, déplacer brievement le levier vers le bas. Pour plusieurs balayages, maintainir le levier abaisé.

ARRÉT : S'utilise pour arrêté l'essuie-glaces.

AUTO: Si le vehicule est équipé du Rainsense, utiliser ce réglage pour des balayages intermittents lorsque le Rainsense est désactivé, ou des balayages commandés par la fonction Rainsense lorsqu'elle est activée. Pour des balayages intermittents, déplacer le levier d'essuie-glace vers le haut sur AUTO, puis faire tourner la bande vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer la fréquence des balayages. Si la fonction Rainsense est activée, se reporter à « Rainsense » plus loin dans cette section.

LO : Utilisé pour des balayages lents.

HI: Utilisé pour des balayages rapides.

: Tirer le levier d'essuie-glace vers vous pour vaporiser du liquide de lave-glce et activer les essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arreront pas tant que le levier ne sera pas relaché ou que le temps maximum de lavage ait eté atteint. Lorsque le levier d'essuie-glace est relaché, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon la durée pendant laquelle le lave-glace a eté

acté. Voir Liquide de lave-glace 370 pour Obtir des renseignements sur la façon de replir le réservoir de liquide de lave-glace.

Éliminer la glace et la neige des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. Si les balais sont gelés sur le pare-brise, les dégager prudèment ou les dégeler. Les balais endommages doivent être replacés. Voir Remplacement des balais d'essuie-glace 376.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Klaxon - 1

Avertissement

Par temps de gel, attendre le rechauffement du pare-brise pour utiliser le lave-glace. Sinon le liquide risque de geler sur le pare-brise et de vous dissimuler la route.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Avant de conduire le vehicule, veiller à tous enlever la neige et la glace accumulées sur le capot, le pare-brise, des gicleurs de lave-glace, le toit et l'arrière du vehicule, y compris tous les feuels et glaces. La visibilité réduite consécutive à l'accumulation de neige et de glace peut entrainer un accident.

Position de repos de l'essuie-glace

Si le contact est coupé pendant le fonctionnement de l'essue-glace en position LO, HI, ou AUTO avec la fonction Rainsense désactivée, il s'arrête immédiatement.

Si le levier d'essuie-glace est ensuite placé en position OFF avant l'ouverture de la portedu conducteur ou dans les 10 minutes, les essuie-glaces recommencent à fonctionner et se placent à la base du pare-brise.

Si le contact est coupé pendant que les essuie-glaces effectuent des balayages suite à l'activation du lavage de pare-brise ou de Rainsense, ils continu à fonctionner pour atteindre la base du pare-brise.

Rainsense

Sur les vehicules équipés de la fonction Rainsense et lorsqu'elle est activée, un capteur situé pres du centre supérieur du pare-brise détecte la quantité de pluie sur le pare-brise et commande la fréquence de balayage des essuie-glaces de pare-brise en fonction du réglage actuel de la sensibilité.

Le système fonctionne de manière optimale lorsque cette zone du pare-brise est exémente de débris.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Rainsense - 1

AUTO (automatique) : Déplacer le levier d'essuie-glace avant vers AUTO. Faire tournier la bande du levier d'essuie-glace pour régler la sensibilité.

  • Faire tourner la bande vers le haut pour plus de sensibilité à l'humidité.
  • Faire tourner la bande vers le bas pour moins de sensibilité à l'humidité.
  • Déplacer le levier d'essue-glace du pare-brise de la position AUTO pour désactiver le système Rainsense (détecteur de pluie).

Pour activer ou désactiver la fonction Rainsense, se reporter à « Essuie-glaces à détéction de pluie » sous Personnalisation du vehicule 150.

Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace

En cas de passage dans une station de lavage automatique,mettre le levier d'essuie-glace avant en position OFF.Ceci désactive les essuie-glaces avant automatiques à détction de plueie.

Avec le système Rainsense, si le point mort (N) est selectionné et si la vitesse du vehicule est très BASSE, les essuie-glaces s'arrêtent automatiquement à la base du pare-brise.

Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du vehicule augmente.

Lave-glace avant

↑: Pousser la palette portant le symbole de lave-glace dans la partie supérieure du levier de clignotant pour vaporiser du liquide de lave-glace et activer des essuie-glaces. Les essuie-glaces n'arrêteont pas tant que la palette ne sera pas relachée ou que le temps maximum de lavage ait eté atteint. Lorsque la palette est relachée, des balayages supplémentaires peuvent se poursuivre selon le temps d'activation du lave-glace. Voir Liquide de lave-glace 370

pour obtenir des renseignements sur la façon de replir le réservoir de liquide de lave-glace.

Les commandes d'essuie-glace/lave-glace arrêté se trouvent à l'extrémité du levier d'essuie-glace de pare-brise.

Tournier les commandes pour adapter le réglage.

ARRÉT : Coupe l'essuie-glace.

INT: Mettre en position de marche l'essuie-glace arrêté avec un début entre les balayages.

MARCHE: Active l'essuie-glace arrêté.

: Pousser le levier des essuie-glaces vers l'avant pour pulveriser du liquide lave-glace sur la glace arriere. L'essuie-glace nettoiera

la glace arrriere et s'arrêtera ou revienda à la vitesse préseLECTIONnée. Pour effectuer plusieurs cycles de nettoyage dévelopir la poussée sur le levier.

Le lave-glace/essuie-glace de lunette arrriere ne pourra pas fonctionner si le hayon est ouvert ou entrouvert. Si le hayon est ouvert alors que l'essuie-glace fonctionne, l'essuie-glace se remettra en position d'arrêt et s'arrêtera.

Se reporter à « Lave-lentille deamera arrrière», plus loin dans cette section.

Protection de l'ensemble de bras d'essuie-glace arrête

En cas de passage dans une station de lavage automatique,mettre le levier d'essuie-glace avant en position OFF (arrêt) pour désactiver l'essuie-glace arrière. Sur certains vehicules,si la boite de vitesses est au point mort (N) et si la vitesse de vehicule est très basse,l'essuie-glace arriere s'arrête automatiquement sous I'aileron arrière.

Le fonctionnement de l'essuie-glace redevient normal lorsque le point mort (N) est quitté ou quand la vitesse du vehicule augmente.

Balayage automatique en marche arrête

Si la commande d'essuie-glace arrrière est désactivée, l'essuie-glace arrrière fonctionne automatiquement de manière continue lorsque la boite de vitesses est engagée en marche arrrière (R) et l'essuie-glace avant fonctionne à petite ou à grande vitesse. Si la commande d'essuie-glace arrrière est désactivée et que la boite de vitesses est engagée en marche arrrière (R) et que l'essuie-glace avant effectue des balayages INT, l'essuie-glace arrrière effectue également des balayages INT.

Cette fonction peut etre activée ou
desactivée.Se reporter a Personnalisation du vehicule 150.

Le réserveir de liquide de lave-glace avant est utilisé pour le pare-brise, la lunette arrrière, et laamera arrriere de rétroviseur interieur, selon l'equipement. Se reporter à Miroir de laamera arrrière 32. Vérifier le niveau de liquide dans le réserveir et le bon fonctionnement des lave-glaces. Se reporter à Liquide de lave-glace 370.

Lave-lentille deamera arrête

CHEVROLET Tahoe (2022) - Lave-lentille deamera arrête - 1

Selon l'equipement, appuyer sur le levier d'essuie-glace avant vers I'avant pour vaporiser du liquide lave-glace sur la lentille de laamera arriere. Le levier returne a la position de depart quand il est relaché. Consulter Miroir de laamera arriere 32.

Boussole

Une boussole peut etre affichee au centralisateur informatique de bord (CIB). La boussole recoit ses indications et d'autres informations depuis I'antenne du systeme de positionnement global (GPS),commande de stabilité electronique (ESC) et de la vitesse du vehicule.

Le système de boussole est conçu pour fonctionner sur un certain nombre de kilométres ou de degrés de rotation avant d'avoir besoin d'un signal provenant des

satellites GPS. Lorsque l'écran de la boussole affiche CAL, rouler sur une courte distance dans une zone dégagée où le vehicule peut capter un signal GPS. Le système de boussole déterminera automatiquement la restauration du signal GPS et fournira à nouveau un cap.

Horloge

Réglez l'heure et la date à l'aide du système d'infodivertissement. Voir Heure/Date, sous SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212.

Prises electriques

Vous pouvez utiliser les prises de courant auxiliaires pour brancher des apparéils électriques comme un téléphone cellulaire ou un lecteur MP3.

Le vehicule dispose d'une prise de courant accessoire de 12 volts sous le système de commande de climatisation et d'une prise de courant alternatif de 110/120 volts à l'arrière de la console centrale.

Prise electrique 12 volts

CHEVROLET Tahoe (2022) - Prise electrique 12 volts - 1

Attention

Ne pas insérer d'objets métalliques tels que des fiches de cordon USB, des accessoires électroniques, des clés ou des pieces de monnaie dans la prise de courant de 12 volts. Les objets peuvent devenir chauds, fondre ou provoquer une étincelle qui endommagerait la prise ou l'objet métallique. Utiliser uniquement des accessoires d'alimentation 12 volts compatibles dans la prise électrique.

Attention

Laisser un équipement électrique longtemps branché lorsque le contact est coupé déchargera la batterie. Toujours débrancher les équipements électriques lorsqu'ils ne sont pas utilisés et ne pas brancher un équipement dépassant la valeur maximale de 15 ampères.

Certains accessoires ne sont pas compatibles avec la prise électricque des accessoires et risquent de surcharger le vehicule ou les fusibles. En cas de problème, consulter votre concessionnaire.

Lors du branchement d'un apparéil électrique, suivé à la dette les directives d'installation jointes à l' apparéil. Se reporter à Équipement électrique complémentaire 350.

Attention

La suspension d'un équipement lourd à la prise électrique peut cause des dégats qui ne sont pas couverts par la garantie sur le vehicule. Les prises electriques sont conçues uniquement pour brancher des accessoires tels que les cordons de chargement de téléphone portable.

Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation

Selon l'equipement, le vehicule dispose de deux prises de courant alternatif. Une a l'arriere de la console centrale et une a l'arriere du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Courant alternatif 110/120 Volt de la prise d'alimentation - 1

Lorsque le contact est mis, l'alimentation de la prise 110 volts est activée après que le bouton ait ete enfonce, voir Apercu du tableau de bord 4 pour l'emplacement du bouton. Un temoin lumineux vert sur le bouton indique que la prise de 110 volts est activee. Le courant de 110 volts est fourni à la prise lorsqu'elle est activee et que I'equipement electrique est branché dans cette prise. Une prise de courant peut etre

utilisée avec un équipement électrique qui utilise un maximum de 400 watts. S'assurer que tous les apparèils connectés ne dépassent pas 400 watts.

La prise électrique peut être désactivée en appuyant sur le bouton SCF.

Un témoin lumineux s'allume sur la prise électrique lorsque le système est activé et qu'aucune défaillance du système n'est détectée. La prise ne fournit pas de courant lorsque le contact est coupé, que le bouton n'est pas enforcé, ou que la fiche n'est pas complètement insérée dans la prise. La prise ne fonctionne pas lorsque le moteur est en marche. Si un dispositif de diffusion en continu alimenté par USB est utilisé, il estuggéré d'utiliser un port USB pour l'alimentation, voir Port USB 179. Si une alimentation électrique ininterrompue est nécessaire pendant la conduite, désactiver la fonction d'arrêt automatique, voir Système d'arrêt et de démarrage 249.

Si un équipement utilisant plus de 400 watts est connecté ou si une défaillance du système est détectée, un circuit de protection coupe l'alimentation et le témoin lumineux clignote.

Ne pas utiliser une prise électrique si le couvercle est manquant ou endommagé.

La prise de courant n'est pas conscience pour le branchement des apparèils ci-dessous et peut ne pas fonctionner correctement si ils sont branchés :

Appareils à pic de consommation initiale élevé, tels que des réfrigerateurs à compréseur et des outils électriques
- Autres apparèils exigeant une alimentation extrémenment régulière, tels que les couvertures électriques à microprocesseur et les lampes tactiles
- Equipement medical

Charge sans fil

Si le vehicule en est équipé et que la fonction est activée, il y a un système de charge sans fil dans l'espace de rangement sous le système de climatisation. Le système fonctionne à 145 kHz et charge sans fil un téléphone compatible QI. La puissance de sortie du système est capable de charger à une intensité allant jusqu'à 3 ampères (15 W), comme le téléphone intelligent compatible le requiert. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 471.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Charge sans fil - 1

Avertissement

La charge sans fil peut afferter le fonctionnement d'un stimulator cardiaque implanté ou d'autres dispositifs médicaux. Si vous en portez un, il est recommendé de consulter votre médecin avant d'utiliser le système de charge sans fil.

Le vehicule doit etre en marche, en ACC/ ACCESSORY, ou RAP (alimentation des accessoirestainue) doit etre actif. La fonction de charge sans fil peut ne pas indiquer correctement la charge lorsque le vehicule est en RAP, pendant un appel téléphonique Bluetooth ou lorsque la projection du telephone (par exemple, Apple CarPlay / Android Auto) est active. Voir Prolongation d'alimentation des accessoires 250.

La température de fonctionnement se situe entre -40^ (-40^) et 85^ (185^) pour le système de charge, et 0^ (32^) et 35^ (95^) pour le téléphone. Une alerte d'arrêt de chargement peut s'afficher sur l'écran d'infodivertissement si la température du chargeur sans fil ou du smartphone se situe hors de la température de

fonctionnementnormale.Lechargement reprend automatiquement lorsqu'une température de fonctionnement normale est atteinte.

Avertissement

Retirez tous les objets du chargeur avant de charger votre smartphone compatible. Les objets, tels que les pièces de monnaie, les clés, les bagues, les trombones ou les cartes, entre le smartphone et le chargeur peuvent doivent prendre très chauds.

Dans les rares cas ou le système de charge ne detecte pas un objet et que celui-ci se coincidence entre le smartphone et le chargeur, retirez le smartphone et laissez l'objet refroidir avant de le retirer du chargeur, pour éviter les brûlures.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Pour charger un téléphone intelligent compatible :

  1. Confirmez que le smartphone est capable de se recharger sans fil.
  2. Retirer tous les objets métalliques du bloc de charge. Le système peut ne pas charger si des objets se trouvent entre le téléphone intelligent et le chargeur.
  3. Placer le smartphone tourné vers le haut contre l'arrière du chargeur.

Pour maximiser le taux de charge, assurez-vous que le smartphone est bien placé et centré dans son support, sans rien en dessous.

Un étui de smartphone écais peut empêcher le chargeur de fonctionner, ou réduire les performances de charge. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.

  1. Un vert apparaitra sur l'écran d'infodividissement, à côté de l'icone du téléphone. Cela indique que le smartphone est détecté.
  2. Si un téléphone intelligent est place sur le chargeur et que s'est int ou devient jaune, retirez le téléphone et tout objet du socle. Tournez le téléphone à 180 degrès et attendez quelques secondes avant de le replacer sur le socle.
  3. Si un smartphone est place sur le chargeur et devient rouge, le chargeur et/ou le smartphone est en surchauffe. Retirez le smartphone et tout objet du chargeur afin de refroidir le système.

Le téléphone intelligent peut chauffer pendant la charge. C'est normal. Par des températures plus élevées, la vitesse de la charge peut être réduite.

Pour les vehicules avec projection de téléphone sans fil, le téléphone intelligent peut surchauffer pendant la recharge sans

fil. Le téléphone peut ralentir, arreter la charge ou s'eteindre pour protégger la batterie. Il peut être nécessaire de retarder le téléphone de son étui pour éviter la surchauffe. Le peut clignoter pendant que le téléphone refroidit suffisamment pour que la charge sans fil reprene automatiquement. Ceci est normal. Les performances du téléphone peuvent varier d'un apparéil à l'autre.

Mentions relatives au logiciel

Certain modules de charge sans fil produits par LG Electronics, Inc. (« LGE ») comportent le calculiel open source (à code source ouvert) représenté en detail ci-dessous. Se reporter aux licences open source indiquées (telles qu'elles figurent à la suite de cet avis) pour prendre reconnaissance des termes et conditions de leur utilisation.

Information relative au logiciel libre (OSS)

Pour oblir le code source compris dans ce produit, veuillez visitor le site https://opensource.lge.com. Outre le code source, tous les termes faisant reference à la licence, ainsi que les exclusions de responsabilité et les droits d'auteur, sont disponibles au téléchargement. LG Electronics vous fournira également un code

open source sur CD-ROM pour un montant couvrant le coût de cet envoi (notamment le coût du support, des frais de port et de prise en charge) sur demande par courriel à opensource@lge.com. Cette offre est valable pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat du produit.

Logithèque Freescale-WCT

Copyright (c) 2012-2014 Freescale Semiconductor, Inc. Tous droits réservés.

La redistribution et l'utilisation sous formes source et binaire, avec ou sans modification, sont autorisées sous réserve que les conditions suivantes soient remplies :

  1. Les redistributions du code source doivent conserver la notice de droits d'auteur ci-dessus, la presente liste de conditions et la clause de non-responsabilité suivante.
  2. Les redistributions de code sous forme binaire doivent réproduire la mention des droits d'auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la limitation de responsabilité suivantes dans la documentation et/ou autres documentations fournies avec la distribution.

  3. Ni le nom du titulaire des droits d'auteur ni le nom de ses contributeurs ne peuvent etre utilisés pour endosser ou promouvoir les produits dérivés de ce logarithiel sans autorisation écrite préalable spécifique.

CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÊTAT » PAR LES TITULAIRES DES DROITS D'AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS ET TOUTES LES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE À UNE UTILISATION PARTICULIERÉ, SONT EXCLUES. EN AUCUN CAS, LE TITULAIRE DES DROITS D'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÉTRE TENUS POUR RESPONSABLES D'UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE, OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, L'OBTENTION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE BÉNFICES; OU LES PERTES D'EXPLOitation) QUELLES QU'en SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLÉ, SANS FAUTE OU FONDEDEE SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLENCE OU POUR TOUTE AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D'UNE MANIÈRE

OU D'UNE AUTRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÉME SI MENTION A ETÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.

Témoins, jauges et indicateurs

Les témoins et indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu'elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement couteux. Vous pouvez réduire les risques de blessures en prétant attention à ces témoins et indicateurs.

Certains témoins s'allument brievement lors du démarrage du moteur pour indiquer qu'ils fonctionnement. Lorsque l'un des témoins s'allume et reste allumé pendant la conduite, ou lorsque l'un des indicateurs signale qu'il peut y avoir un problème, vérifier la section expliquant ce qu'il faut faire. Il peut s'avérer couteux voire dangereux d'attendre avant d'effectuer des réparations.

Bloc d'instruments (De base)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc d'instruments (De base) - 1
Groupe du niveau de base anglais illustré, métrique similaire

  1. Tachymètre 121
  2. Manomètre de pression d'huile du moteur 123
  3. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 124
  4. Jauge de carburant 122

  5. Indicateur de voltmetre 125

  6. Compteur de vitesse 121
  7. Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139

Une zone d'affichage interactif se trouve au centre du groupe d'instruments.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Menu du groupe d'instruments - 1

Utiliser la commande du volant du côté droit pour ouvrir et parcourir les différents éléments et affichages.

Appuyer sur ou pour acceder aux applications du groupe d'instruments. Utiliser la molette pour faire defiler la liste des fonctions disponibles. Appuyer sur la molette pour selectionner. Toutes les applications ne seront pas disponibles sur tous les vehicules.

Accueil

Application Info. Corresponda l'emplacement ou les affichages selectionnes dans le centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent etre Ius. Se reporter a Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

Audio
Navigation
- Telefone
- Options

Accueil

Les informations affichées ici peuvent être personalisées dans le menu Options.

Compteur de vitesse : Affiche la vitesse du vehicule en kilometres par heures (km / h) ou en miles par heures (mi / h)

Panneau de limitation de vitesse : Selon l'équipement, affiche des informations sur les panneaux, qui proviennent d'une base de données routières dans le système de navigation embarqué, selon l'équipement.

Température : Affiche la température de l'air extérieur.

Heure : Affiche l'heure actuelle.

Autonomie: Affiche la distance approximative pouvant etre parcours par le vehicule sans appoint de carburant. L'estimation de I'autonomie est basee sur une moyenne de consommation du vehicule au cours des trajets recents et sur le volume de carburant restant dans le reservoir. L'autonomie ne peut etre reinitialisee.

Audio

Dans le menu Audio, utiliser la molette pour faire défilier les options, parcourir la musique, sélectionner des favors ou changer la source audio. Dans la vue principale, faire défilier pour changer la station ou aller à la piste suivante ou précédente.

Dans le menu de navigation, s'il n'y a pas d'itinétaire actif, une boussole s'affiche. S'il y a un itinétaire actif, appuyer sur la molette pour annuler ou reprendre le guidage de l'itinétaire, couper ou activer le guidage vocal, ou acceder aux Récents ou aux Favoris.

Telephone

Dans le menu Telefone, si aucun appel Telefonique n'est en cours, afficher les appels récents, parcourir les contacts, selectionner des favors ou changer le téléphone source. Si un appel est en cours,mettre le téléphone en sourdine ou basculer au mode de combiné.

Options

Utiliser la molette pour faire défilier le menu Options.

Unités : Appuyer sur la molette lorsque
Unités est affché pour entrer dans le menu
Unités. Choisir les unités americaines ou
metriques en appuyant sur la molette
lorsque l'objet désiré est en surbrillance.
Un repère sélection sera affché à côté de
l'objet sélectionné.

Options de page d'information : Appuyer sur la molette lorsque les options Page d'information sont affichées pour entrer et sélectionner les éléments àAFFicher dans l'application Info. Un repere selectionné s'affiche a coté de I'objet sélectionné.

Accueil: Appuyer sur la molette pour selectionner les éléments disponibles à afficher. Tous les éléments ne sont pas disponibles sur tous les vehicules : compteur de vitesse, panneau de limitation de vitesse, heures et autonomie de carburant.

Avertissement de vitesse : Permet au conducteur de définir une vitesse qu'il ne souhaite pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur la molette lorsque l'avertissement de vitesse est affchéé, ou appuyer sur la molette dans l'affchage principal pour régler la valeur de la vitesse. Faites défilier pour régler la valeur.

Appuyer sur la molette pour régler la vitesse. Une fois la vitesse régèle, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur la molette pendant l'affichage de cette page. Si la limite de vitesse seLECTIONnée est dépassée, un averissement s'affiche avec un carillon.

Info logiciel : Appuyer sur la molette lorsque Software Information (informations sur le logiciel) est en surbrillance pour afficher l'information de logiciel en source ouverte.

Bloc d'instruments (Version supérieure)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc d'instruments (Version supérieure) - 1
Groupe d'affichage classique anglais illustré, autres similaires

  1. Compteur de vitesse 121
  2. Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139
  3. Tachymètre 121
  4. Manomètre de pression d'huile du moteur 123

  5. Indicateur de voltmetre 125 Indicateur de températe de la boite de vitesse (Haut de gamme uniquement) 125

  6. Jauge de carburant 122
  7. Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur 124

Combé d'instruments reconfigurable

La disposition du groupe d'instruments peut etre modifie.Vous avez le choix entre quatre configurations d'affichage : classique, progressif, numerique et propre.Les affichages classique,progressif et numerique peuvent etegalement etre configurés avec une, deux ou quatre jauges.Voir « Jauges inférieures » sous « Options ». La disposition propre n'affiche que la jauge de carburant. Utiliser la commande au volant pour se déplacer entre les différentes zones d'affichage et faire defiler les differents affichages.Voir « Disposition de l'affichage » sous « Options »

  • La configuration classique affiche un compteur de vitesse et un tachymètre plus grands à l'extreme gauche et droite de l'écran. Des zones d'affichage d'informations se trouvent à l'intérieur du compteur de vitesse et du tachymètre. La zone CIB est située au centre de l'écran.
  • La configuration progressive affiche un compteur de vitesse et un tachymètre plus petits sur les cotes gauche et droit de l'écran. Des zones d'affichage d'informations se trouvent à l'intérieur du

compteur de vitesse et du compte-tours. La zone CIB est plus grande et située au centre de l'écran.

  • La configuration numérique affiche les zones d'affichage d'informations sur les côtes gauche et droit de l'écran. La zone du CIB est plus grande et située au centre de l'écran.
  • La configuration propre est un affichage simplifié qui comporte une vitesse numérique au centre. La zone CIB est située à l'extreme droite de l'écran.

Il y a des zones d'affichage interactives dans le groupe d'instruments. Les emplacements varient en fonction de la configuration d'affichage sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Menu du groupe d'instruments - 1

Utiliser la commande du volant du cotoe droit pour ouvrir et parcourir les differentes éléments et affichages.

Appuyer sur ou pour acceder aux applications du tableau de bord. Utiliser la molette pour faire defiler la liste des applications disponibles. Appuyer sur la molette pour selectionner. Toutes les applications ou fonctionnalités ne sont pas disponibles sur tous les vehicules.

  • ApplicationInfos. Corresponda l'emplacement ou les affichages selectionnés dans le centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent etre

lus. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

Audio
Navigation
- Telefone
- Options

Informations sur le cote gauche/droit

Les informations affichées ici peuvent être personalisées à partir du menu Options. Voir « Options » ci-dessous.

Boussole: Si le vehicule en est équipé, indique la direction dans laquelle le vehicule se dirige. Cette information est l'option par défaut pour le côte gauche.

Heure et température extérieure : Affiche l'heure actuelle et la température extérieure.

Pression des pneus : Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichee en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange.

Consommation d'essence moyenne : Affiche I'économie moyenne de carburant, la meilleure économie de carburant sur la

distance selectionnee, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée

Appuyer sur la molette pour changer la distance sélectionnée. Appuyer sur la molette et la maintainir enforcée pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser la meilleure économie de carburant et l'économie moyenne de carburant. Cet écran peut également être réinitialisé en selectionnant Reset (réinitialiser) dans le menu

Température du liquide de boite de vitesses : Indique la température du liquide de boite de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Mode conduite : Affiche l'etat du mode de conduite, de la garde au sol et de la boite de transfert. Cette information est uniquement disponible en option du cote croit et est la selection par défaut pour le cote croit.

Aucun : Affiche la zone d'information comme vide.

Audio

Parcourir la musique,CHOISIR parmi les favors ou changer la source audio. Utiliser la molette pour changer de station ouisser à la piste suivante ou precedente.

En presence d'un itinétaire actif, appuyer sur la molette pour annuler ou reprendre le guidage d'itinétaire, ou pour activer ou désactiver les instructions vocales.

Telephone

S'il n'y a pas d'appel téléphonique actif, afficher les appeals récents ou faire défilier les contacts. Pendant un appel actif, couper le son du téléphone ou passer en mode combiné.

Options

Utiliser la molette pour faire defiler le menu Options.

Disposition d'affichage : Choisir la disposition classique, progressive, numérique ou propre en appuyant sur la molette lorsque l'élement souhaïte est en surbrillance. Quitter le menu Disposition en appuyant sur <1.

Informations sur le côte gauche/droit :

Appuyer sur la molette pour selectionner les éléments à afficher dans les zones d'affichage. Voir « Info)cote gauche/droit » precedemment dans cette section.

Jauges inférieures : Choisir l'une des quatre configurations de jaue en appuyant sur la molette lorsque l'objet souhaite est en surbrillance. La configuration selectionnée s'affiche en bas de I'ecran.

Le maximum affiche le niveau de carburant, la température du liquide de refroidissement, la pression d'huile moteur et la tension de la batterie. La température du liquide de transmission s'affiche à la place de la tension de la batterie en mode remorquage.

Medium affiche le niveau de carburant et la température du liquide de refroidissement.

Minimum affiche uniquement le niveau de carburant.

Options de page d'information: Appuyer sur la molette pour selectionner les éléments à afficher dans l'application Info. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

Unités : Choisir les unités américaines ou métriques en appuyant sur la molette pendant que l'élement souhaité est en surbrillance.

Avertissement de vitesse : Permet au conducteur de définir une vitesse qu'il ne souhaite pas dépasser. Pour régler l'avertissement de vitesse, appuyer sur la molette lorsque l'avertissement de vitesse est affché. Utiliser la molette pour régler la valeur et appuyer pour régler la vitesse.

Après avoir configuré l'ajtestement de vitesse, cette fonction peut être désactivée en appuyant sur la molette pendant que cette page est affichée. Si la vitesse de consigne est dépassée, un message d'avertissement s'affiche et une alerte sonore retentit.

Panneau de limitation de vitesse : Indique l'information des panneaux, qui provient d'une base de données routières dans le système de navigation embarqué, selon l'équipement.

Affichage tete-haute (HUD) : Selon
l'équipement, cette fonction permet de
regler l'angle de l'image HUD et de modifier
la valeur de la fonction Signalisation de
limite de vitesse ou de la désactiver.

Rotation HUD: appuyer sur la molette lorsque Régler la rotation est en surbrillance pour passer en mode Réglage. Faire défiler pour régler l'angle de l'affichage HUD. Appuyer sur la molette pour confirmer et enregistrer le réglage. Cette fonction peut n'être disponible qu'en position P (stationnement).

Style de limite de vitesse : appuyer sur la molette lorsque le Style de limite de vitesse est en surbrillance pour changer de style de limite vitesse ou pour le désactiver.

Réglages de la traction et de la stabilité : Affiche l'etat des systèmes de contrôle de la traction (TSC) et de la stabilité (ESC). Pour activer ou désactiver le système de contrôle de la traction (TCS), désir Traction. Si le vehicule en est équipé, pour activer ou désactiver le système StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC), désir Stabilité. Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.

Info logiciel : Affiche l'information relative au logiciel en accès libre.

Rétablissement des paramètres par défaut : Permet au conducteur de revenir aux paramètres par défaut.

Compteur de vitesse

Le compteur de vitesse indique la vitesse du vehicule en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (milles/h).

Compteur kilométrique

Le compteur kilométrique affiche la distance parcoursque par le vehicule, en kilomètres ou en miles. Le compteur kilométrique est toujours affché au bas du centralisateur informatique de bord (CIB).

Compteur journalier

Le compteur journalier affiche la distance parcourue par le vehicule depuis la derniere remise à zéro.

Le compteur de trajet est accessible et réinitialisé via le Centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

Tachymètre

Le tachymètre affiche le régime du moteur en tours par minute (tr/min).

Pour les vehicules équipés du système d'arrêt et de démarrage, lorsque le contact est mis, le tachymètre indique le statut du vehicule. En pointant sur AUTO STOP (arrêt automatique), le moteur est coupé mais le vehicule est en marche et peut se déplacer. Le démarrage du moteur est possible à tout moment. Lorsque l'indicateur pointe sur OFF (arrêt), le vehicule est arrêté.

Lorsque le moteur tourne, le compte-tours indique le régime du moteur par minute (tr/min). Le compte-tours peut varier de plusieurs centaines de tours, en mode auto stop, lorsque le moteur est arrêté et redémarre.

Jauge de carburant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Jauge de carburant - 1
Unités métriques de base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Jauge de carburant - 2
Unités anglaises de base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Jauge de carburant - 3

Version supérieure

Lorsque le contact est mis, la jauge de carburant indique la quantite approximative de carburant restant dans le réservoir.

Une flèche à proximé de l'indicateur de carburant indique le côte où se trouve la trappe de carburant du vehicule.

Lorsque l'indicateur montre que le réservoir est presque vide, le témoin de bas niveau de carburant s'allume. Il reste encore un peu de carburant mais un appoint sera bientôt nécessaire.

La jauge de carburant peut :

  • Présenter un peu plus, ou moins de carburant pour faire le plein que ce qu'elle indique. Par exemple, la jauge peut avoir indiqué que le réserve est à moins plein, mais il faut en fait un peu plus, ou moins de la moitié de la capacité du réserve pour le replir.

  • Bouge un peu en prénant un virage, en accelérant ou en freinant.

  • Prend quelques secondes pour se stabiliser après la mise du contact et returne à vide lorsque le contact est coupé.

Ce sont des conditions normales, aucune d'entre elles n'indique un problème de jauge de carburant.

Autonomie

Le groupe d'instruments supérieur compte une estimation de l'autonomie en carburant située dans la partie inférieure centrale de l'écran. L'autonomie en carburant est affichée avec la distance approximative que le vehicule peut parcourir sans faire le plein. L'estimation de l'autonomie en carburant est basée sur une moyenne de l'économie de carburant du vehicule sur l'historique de conduite récent et la quantité de carburant restant dans le réservoir de carburant.

Lorsque l'autonomie estimée est faible, l'autonomie indique LOW et un message peut également s'afficher dans le centralisateur informatique de bord (CIB).

Manometre de pression d'huile du moteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Manometre de pression d'huile du moteur - 1
Unités métriques de base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Manometre de pression d'huile du moteur - 2
Unités anglaises de base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Manometre de pression d'huile du moteur - 3
Version haut de gamme en unités métriques

CHEVROLET Tahoe (2022) - Manometre de pression d'huile du moteur - 4

Version haut de gamme en unités anglo-saxonnes

L'indicateur de pression d'huile montre la pression d'huile moteur en kPa (kilopascals) ou en psi (livres par pouce carré) lorsque le moteur tourne.

La pression d'huile peut varier avec le régime du moteur, la température extérieure, la température du liquide de refroidissement, et la viscosité de l'huile.

Dans certains modèles, la pompe à huile fera varier la pression d'huile en fonction des besoin du moteur. La pression d'huile peut alors changer rapidement selon les

variations de régime ou de charge du moteur. Cela est normal. Si le témoin lumineux de pression d'huile s'allume ou si le message du centralisateur informatique de bord (CIB) indique une pression d'huile au-delà de la plage de fonctionnement acceptable, vérifier l'huile du vehicule des que possible.

Voir Huile à moteur 359.

Attention

Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Vérifier le niveau d'huile dés que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours BASSE, faire réparer le vehicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatifs aux vidanges d'huile moteur.

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1
Unités métriques de base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2
Unités anglaises de base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 3

Version supérieure

Cette jauge mesure la température du liquide de refroidissement du moteur du vehicule.

Pendant la conduite sous des conditions normales de fonctionnement, si l'aiguille entre dans la zone d'advertissement rouge elle indique que le moteur est trop chaud.

Sortir de la route, arreter le vehicule et couper aussi rapidement que possible le moteur.

Indicateur de température de la boite de vitesses (Haut de gamme uniquement)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur de température de la boite de vitesses (Haut de gamme uniquement) - 1
Unités métriques

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur de température de la boite de vitesses (Haut de gamme uniquement) - 2
Anglais

Cette jauge s'affiche lorsque le vehicule est en mode conducteur Remorquage/Transport, et les jauges inférieures sont configuerées pour afficher quatre jauges. La température du liquide de transmission est également selectionnable en tant qu'information cote

gauche/droit. Pour modifier la configuration des jauges, voir « Options » sous Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118.

LaJAuge de température de la transmission indique la temperature du liquide de transmission. Si laJAuge indique la zone rouge et/ou si un message apparait dans le centralisateur informatique de bord (CIB),le vehicule doit etre arrete et la cause doit etre verifiée. Une cause possible est un faible niveau de liquide dans la transmission.

Attention

Ne pas rouler lorsque le liquide de boite de vitesses est en surchauffe, sinon la boite de vitesses peut etre endommagée. Ceci pourrait entrainer des réparations couteuses qui ne seraient pas couvertes par la garantie.

Indicateur de voltmetre

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur de voltmetre - 1
De base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur de voltmetre - 2

Version supérieure

Quand le commutateur d'allumage est en position de marche, cet indicateur indique la tension de la batterie.

Quand le moteur tourne cet indicateur indique le circuit de charge. L'indicateur peut oscillator entre des indications haute et

basse: ceci est normal. Si votre vehicule fonctionne hors de la plage normale de fonctionnement, le témoin du circuit de charge s'allume. Se reporter à Témoin du système de charge 128. L'indicateur de tension peut également indiquer une tension inférieure en mode économique de consommation de carburant. Ceci est normal.

L'indicateur peut désenter des indications qui sortent de la plage normale de fonctionnement si de nombreux accessoires électriques fonctionnent en même temps et que le moteur tourne au ralenti pendant une période prolongée. Cette situation est normale, car le système de charge ne peut pas fournir la puissance maximale lorsque le moteur tourne au ralenti. À mesure que le régime du moteur augmente, cette situation devrait se corriger d'elle-même, car un régime du moteur élevé permet au système de charge de produit sa puissance maximale.

Si l'affichage indique une anomalie par rapport à la normale, le vehicule ne peut être conduit que pendant une courte durée. Si vous devez conduire le vehicule, couper tous les accessoires tels que la radio et le climatiseur.

Les indications hors norme indiquent un problème possible du circuit electrique. Le vehicule doit etre examédes que possible.

Rappels de ceinture de sécurité

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur se trouve dans le combiné d'instruments.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur - 1

Lorsque le vehicule démarre, ce témoin clignote et un carillon peut retentir afin de rappeler au conducteur d'attacher sa ceinture.

Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle peut se poursuivre à plusieurs reprises si la ceinture du conducteur reste détachée, ou est détachée, alors que le vehicule est en mouvement.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le conducteur a déjà attaché sa ceinture.

Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant

Un témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager peut se couver pres du témoin d'etat du sac gonflable passager du vehicule. Se reporter à Systeme de détention de passager 73.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant - 1

Lorsque le vehicule est demarré, ce témoin clignote et un carillon sonne pour rappeler aux passagers d'attacher leur ceinture.

Le témoin va ensuite rester allumé en permanence jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée. Ce cycle se poursuit à plusieurs reprises si la ceinture du passager avant reste détachée, ou est détachée, alors que le vehicule est en mouvement.

Le carillon ne retentit pas et le témoin ne s'allume pas si le passager avant a déjà bouclé sa ceinture.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité peuvent se déclencher si un objet est place sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appeareillectronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de rappel de ceinture de sécurité pour les passagers des deuxieme et troisieme rangées

Le vehicule peut etre équipé de témoins derappele de ceinture de sécurité pour lespassagers des deuxieme et troisiemerangées.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de rappel de ceinture de sécurité pour les passagers des deuxieme et troisieme rangées - 1

Lorsque le vehicule est demarré, ces témoins s'allument en continu pour rappeler aux passagers arrêté d'attacher leur ceinture de

sécurities. Ensuite, chaque témoin peut rester allumé ou clignoter, et un carillon peut s'allumer si le passager arrêté reste détaché, ou se détache, lorsque le vehicule est en mouvement. Un X indique que la ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Une coche indique que la ceinture de sécurité est bouclée.

Si toutes les ceintures de sécurité des passagers arrirè sont bouclées, ni le carillon ni les faux ne s'allument.

Pour plus d'informations sur les témoins de bouclage des ceintures de sécurité avant, voir Témoin de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur, et Témoin de bouclage de la ceinture de sécurité du passager avant, mentionnés précédemment.

Le carillon et le témoin de rappel de ceinture de sécurité de passager arrêt都可以 sur le siège, comme par exemple une mallette, un sac à main, un sac à provisions, un ordinateur portable ou tout autre appareillectronique. Pour désactiver le témoin de rappel et/ou le carillon, retirer l'objet du siège ou boucler la ceinture de sécurité.

Témoin de disponibilité de sac gonflable

Ce témoin indique l'existence d'un problème électrique dans le système de sac gonflable. Il est situé dans le groupe d'instruments. La verification du système inclut les capteurs de sac gonflable, le système de détction des occupants, les pretendeurs, les modules de sacs gonflables, le cablage et le module de détction d'accident et de diagnostic. Pour de plus amples renseignements sur le système de sacs gonflables, se reporter à Système de sac gonflable 66.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 1

Le témoin de disponibilité de sac gonfable s'allume pendant quelques secondes lors du démarriage. Si le témoin ne s'allume pas à ce moment, le faire réparer immédiatement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de disponibilité de sac gonflable - 2

Avertissement

Si le témoin de disponibilité des sacs gonflables reste allumé après le démarriage du vehicule, le système de sac gonflable ne fonctionne peut-être pas de manière correcte. Les sacs gonflables du vehicule risquent de ne pas se gonfler lors d'une collision ou même de se gonfler sans collision. Afin d'éviter toute blessure, faire réparer le vehicule immédiatement.

Si le système de sacs gonflables presente un problème, un message peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Témoin de l'etat du sac gonflable du passager

Le vehicule est equipoed'un systeme de detection du passager. Se reporter a Systeme de detection de passager 73 pour d'importantes informations relatives à la sécurité.Le tableau de bord est doté d'un témoin d'etat de sac gonflable du passager.

PASS AIR BAG

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de l'etat du sac gonflable du passager - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de l'etat du sac gonflable du passager - 2

OFF

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de l'etat du sac gonflable du passager - 3

États-Unis et Canada

Lorsque le vehicule a démarre, le témoin de statut de sac gonflable de passager affiche ON (activé) et OFF (déactivé), ainsi que les symboles correspondants, pendant quelques secondes à titre de verification du système. Puis, quelques secondes plus tard, le témoin affiche soit ON soit OFF, ainsi que le symbole correspondant, afin de signaler le statut du sac gonflable frontal du passager lésalr avant.

Si le mot ON et le symbole de marche sont allumés sur le témoin de l'etat du sac gonflable passager, cela signifie que le sac gonflable frontal du passager lésal peut se déployer.

Si le mot OFF (désacté) et le symbole correspondant du témoin de l' état du sac gonflable passager sont allumés, cela signifie que le système de détction de passager a désacté le sac gonflable frontal du passager avant létal.

Si, après plusieurs secondes, les deux voyants d'etat restent allumés, s'il n'y a pas devoyant du tout ou si levoyant de préparation du coussin gonflable est allumé, il peut y avoir un problème avec les voyants ou le système de détction du passager. Consulter immédiatement votre concessionnaire pour obtenir de l'aide.

CHEVROLET Tahoe (2022) - États-Unis et Canada - 1

Avertissement

Si le témoin de disponibilité du sac gonflable s'allume et reste allumé, ceci signifie que le système de sacs gonflables est défectueux. Pour éviter de vous bleisser ou de bleisser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le vehicule. Se reporter à Témoin de disponibilité de sac gonflable 127 pour de plus amples informations, y compris des informations importantes relatives à la sécurité.

Témoin du système de charge

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du système de charge - 1

Le témoin du système de charge s'allume brievement lorsque le contact est mis mais que le moteur ne tourne pas; afin de vérifier son fonctionnement. Il doit s'éteindre lorsque le moteur a démarré.

S'il reste allumé, ou s'il s'allume pendant la conduite, il peut y avoir un problème relatif au système de charge électrique. Le faire inspecter par votre concessionnaire. La batterie risque de se décharger si le vehicule est utilisé lorsque ce témoin est allumé.

Lorsque ce témoin s'allume ou clignote, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche également un message.

Si une courte distance doit être parcourue avec le témoin allumé, s'assurer de désactiver tous les accessoires comme la radio et le climatisationur. Rechercher un endroit sur où arrêté le vehicule.

Témoin d'anomalie (Témoin de verification du moteur)

Ce témoin fait partie du système de diagnostic antipollution embarqué. Si ce témoin est allumé pendant que le moteur est en marche, une défaillance a été détectée et le vehicule peut nécessiter un entretien. Le témoin doit s'allumer pour

monrer qu'il fonctionne lorsque le contact est en mode d'entretien. Se reporter à Positions du commutateur d'allumage 246.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'anomalie (Témoin de verification du moteur) - 1

Le système indique généralement les dysfonctionnements avant qu'un problème apparaisse. Surveiller le tímoin et faire réviser le vehicule rapidement pour éviter des dégats.

Attention

Si le vehicule roule continuèlement avec ce témoin allumé, le système antipollution risque de ne plus fonctionner comme il se doit, la consommation de carburant peut augmenter et le vehicule risque de ne plus fonctionner correctement. Ceci pourrait entrainer des réparations couteuses qui ne sont pasforcément couvertes par la garantie du vehicule.

Attention

Des modifications sur le moteur, la boite de vitesses, l'échévement, l'admission ou le système d'alimentation, ou l'utilisation de pneus de secours non conformes aux spécifications d'origine, peuvent allumer ce témoin. Ceci peut entrainer des réparations couteuses non couvertes par la garantie du vehicule. Ceci pourrait également empêcher le vehicule de subir avec succès un essai d'inspection des émissions/de maintenance. Se reporter à Accessoires et modifications 353.

Si le témoin clignote : Une défaillance a été détectée et pourrait endommager le système antipollution et augmenter les émissions du vehicule. Un diagnostic et un entretien peuvent être nécessaires.

Afin de ne pas endommager le vehicule, réduire la vitesse et éviter les accélérations fortes et les pentes raides. Si le vehicule tire une remorque, réduire la charge tractée des que possible.

Si le témoin continue à clignoter, rechercher un stationnement sécurisé. Couper le contact et attendre au moins 10 secondes avant de redémarrer le moteur. Si le témoin clignote

toujours, suivre les recommendations precedentes et se rendre des que possible chez le concessionnaire pour faire réparer le vehicule.

Si le témoin est allumé en permanence :

Une défaillance a été détectée.

Un diagnostic et un entretien peuvent etre nécessaires.

Vérifier ce qui suit :

  • Si du carburant a été ajoute au vehicule à l'aide de l'adaptateur d'entonnoir de carburant sans bouchon, s'assurer qu'il a été retire. Voir « Remplissage du réservoir au moyen d'un bidon d'essence » sous Remplissage du réservoir 317. Le système de diagnostic peut détecté si l'adaptateur est resté sur le vehicule, ce qui permet au carburant de s'évaporer dans l'atmosphère. Quelques trajets avec l'adaptateur retire dévaient eteindre le témoin.
  • Une mauvaise qualité du carburant peut entrainer un fonctionnement inefficace du moteur et une mauvaise motricité, qui devrait disparaitre une fois que le moteur est monté en température. Si cela se produit, changer de marque de carburant. Au moins un plein complet avec le carburant approprié peut être nécessaire

pour que le témoin s'éteigne. Se reporter à Carburant recommandié (Moteur 5.3 L)
316 ou
Carburant recommende (Moteur 6.2L)
316

Si le témoin reste allumé, contacter votre concessionnaire.

Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance

Si le vehicule nécessite un essai d'inspection des émissions/de maintenance, l'équipement d'essai se connectera probablement au connecteur de liaison de données (DLC) du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Inspection des émissions gazeuses et programmes de maintenance - 1

Le connecteur de liaison de données (DLC) se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant de direction. Le fait de connecter des dispositifs qui ne sont pas utilisés pour effectuer un essai d'inspection des émissions/de maintenance ou d'entreinir le vehicule peut affecter son fonctionnement.

Se reporter à Equipement électrique complémentaire 350. Contacter votre concessionnaire si une assistance est nécessaire.

Le vehicule risque de ne pas passer l'inspection si :

  • Le témoin est allumé pendant que le moteur est en marche.
  • Le témoin ne s'allume pas quand le contact est en mode entretien.
  • Les systèmes antipollution essentiels n'ont pas eté complètement diagnostiqués. Si cela se produit, le vehicule ne sera pas prét pour une inspection et nécessitera plusieurs jours de conduite ordinaire avant que le système soit prét pour l'inspection. Cela peut se produit si la batterie 12 volts a eté récemment replacée ou s'est déchargeé, ou si le vehicule a récemment eté entretenu.

Contacter votre concessionnaire si le vehicule neppe ou ne peut pas etre pret pour I'essai.

Témoin du système de freinage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du système de freinage - 1

Unités métriques

BRAKE

Unités anglaises

Ce témoin devrait s'allumer brievement lorsque le vehicule est en marche. Sinon, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

Si le témoin s'allume et reste allumé au démarrage, il y a un problème de frein. Faire inspector le système de freinage immédiatement.

Si le témoin s'allume pendant la conduite, quitter la route et stationner les vehicule dans un endroit sur. Le système de freinage est équipé d'un servofrein électrique. Lorsque le témoin d'ajtestissement du système de freinage s'allume, la vitesse du vehicule peut être limite, la pédale de frein peut être plus difficile à enforcer ou elle peut se rapprocher du plancher, le freinage jusqu'à l'arrêt peut prendre plus de temps.

Si le témoin est toujours allumé, faire remorquer le vehicule pour le faire réparer.
Voir Remorquage du vehicule 428

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du système de freinage - 2

Avertissement

Le système de freinage peut ne pas fonctionner correctement si le témoin du système de freinage est allumé. Conduire avec ce témoin allumé peut causeer une collision. Si le témoin est toujours allumé après le rangement et l'arrêt du vehicule, faire remorquer celui-ci pour intervention.

Témoin de frein électrique de stationnement

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de frein électrique de stationnement - 1

Unités métriques

PARK

Unités anglaises

Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est appliqué. Si le témoin continue de clignoter après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, il existe un problème dans le système de frein

de stationnement electrique. Un message peut également s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB).

Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter votre concessionnaire.

Témoin de frein de stationnement électrique de service

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de frein de stationnement électrique de service - 1

Ce voyageant peut s'allumer brievement lorsque le vehicule est mis en marche. S'il ne s'allume pas, le faire réparer afin qu'il soit pré à avertir en cas de problème.

Si ce voyant reste allumé ou s'allume pendant la conduite et qu'il y a un problème avec le frein de stationnement électrique (EPB), amener le vehicule cher un concessionnaire des que possible. En plus du frein de stationnement, d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB peuvent également être dégradées. Un message peut

égarlement s'afficher dans le centralisateur informatique de bord (CIB). Voir Frein de stationnement electrique 263.

Témoin d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'ajretissement du système de freins antiblocage (ABS) - 1

Ce témoin d'advertissement s'allume brievement lorsque le contact du vehicule est mis. Si le témoin ne s'allume pas, le faire réparer de façon à pouvoir être averti en cas de problème.

L'engagement du verrouillage d'essieu avant en quatre roues motrices a pour effet de désactiver l'ABS et d'allumer le témoin d'avertissement du système ABS. Le témoin d'avertissement ABS s'éteint lorsque le verrouillage de l'essieu avant est désengageé.

Si le témoin s'allume pendant la conduite, arrêté le vehicule en toute sécurité des que possible et couper le contact du vehicule. Puis remettre le contact du vehicule pour réinitialiser le système.

Si le témoin d'avertissement de l'ABS reste allumé, ou se rallume pendant la conduite, le vehicule doit être réparé. Un carillon peut également retentir lorsque le témoin reste allumé.

Si le témoin d'advertissement de l'ABS est seul allumé, le vehicule peut freiner mais l'ABS est inopérant.

Si les témoins d'ajretissement de l'ABS et du système de freinage sont tous deux allumés, cela indique une défaillance de l'ABS et la présence d'un problème de système de freinage classique. Consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Voir Temoin du système de freinage 131.

Témoin de quatre roues motrices

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de quatre roues motrices - 1

Mode automatique illustré, autres modes similaires

Selon l'équipement, le témoin de Quatre roues motrices affiche le mode de fonctionnement du vehicule. Le témoin indique chaque mode : 2WD, 4HI, AUTO (toutes les boîtes de transfert) ; 4LOW et N (boîte de transfert à deux vitesses seulement).

Le témoin clignote lorsqu'un changement de vitesse est en cours. Une fois le changement de vitesse terminé, le témoin reste allumé.

Si le témoin passé à l'orange, il peut y avoir une défaillance du système de quatre roues motrices. Contacter votre concessionnaire.

Voir Quatre roues motrices 258.

Indicateur du limiteur de vitesse en descente

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur du limiteur de vitesse en descente - 1

Selon l'équipement, le témoin du système de commande de descente en côte s'allume quand le système est prét à fonctionner. Lorsque le témoin clignote, le système est activé.

Se reporter à Aide au démarrage en côte (HDC) 268.

Témoin d'assistance au maintien de trajectorie (LKA)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'assistance au maintien de trajectorie (LKA) - 1
De base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'assistance au maintien de trajectorie (LKA) - 2
Version supérieure

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'assistance au maintien de trajectorie (LKA) - 3

Selon l'équipement, ce témoin est blanc si le système LKA est activé mais n'est pas prét à fournir une assistance. Ce témoin est vert si le système LKA est activé et prét à fournir une assistance.

Le système LKA peut fournir une assistance en contre-braquant légèrement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie détecté. Lorsque le système fournit une assistance, le témoin LKA est orange.

Ce témoin clignote en amber en tant qu'avertissement de sortie de voie (LDW), pour indiquer que le marquage de la voie a été franchi involontairement. Si le système détecte que le vehicule a été dirigé intentionnellement sur une ligne de démarcation de voie, l'avertissement de sortie de voie (LDW) peut ne pas être donné. Il ne faut pas s'attendre à ce que l'avertissement de sortie de voie se produit lorsque le vehicule franchit intentionnellement la ligne de démarcation de la voie.

Le système LKA ne fournit pas d'assistance pas ou n'émet pas d'alerte pas si le feu clignotant est actionné dans la direction de la voie vers laquelle le vehicule se déporte,

ou si le système LKA détecte que le conducteur accélère, freine, ou braque le volant.

Voir Assistance au maintien de trajectorie (LKA) 313.

Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de freinage d'urgence automatique (AEB) désactivé - 1

Cet indicateur s'affiche lorsque le freinage automatique d'urgence ou le freinage piétons à l'avant a été désactivé ou est actuellément indisponible en raison d'une défaillance.

Voir Freinage automatique d'urgence (AEB) 307.

Voir Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 308.

Indicateur d'obstacle devant le vehicule

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur d'obstacle devant le vehicule - 1

Selon l'équipement, ce témoin s'affiche en vert lorsqu'un vehicule est détecté à l'avant et orange quand vous suivez un vehicule devant vous de beaucoup trop pres.

Voir Système d'alerte de collision avant 304

Indicateur de piéton à l'avant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur de piéton à l'avant - 1

Selon l'équipement, cet indicateur apparait en orange lorsqu'un piéton est détecté à proximité de l'avant du vehicule.

Voir Systeme de freinage en presence de pieton à l'avant (FPB) 308.

Témoin d'antipatinage désactivé

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'antipatinage désactivé - 1

Ce témoin s'allume brievement à la mise du contact du vehicule. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'eteint.

Le témoin de traction hors fonction s'allume lorsque le système de traction asservie (TCS) a été désactivé. Si le StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivié, le TCS est également désactivié. Pour désactiver et activer le TCS et l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.

Si le TCS est déactivé, le patinage de roue n'est pas limité sauf pour protégger la transmission d'un endommagement. Il convient d'adapter la conduite en conséquence.

Témoin de déactivation de StabiliTrak

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de déactivation de StabiliTrak - 1

Ce témoin s'allume brievement à la mise du contact du vehicule. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'eteint.

Ce témoin s'allume lorsque le StabiliTrak/ Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivé. Si le StabiliTrak/ESC est désactivié, le système antipatinage (TCS) est également désactivié. Pour désactiver et activer l'ESC, voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.

Si I'ESC et le TCS sont déactivés, les systèmes n'aident pas à contrôler le vehicule. Il convient d'adapter la conduite en conséquence.

Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak - 1

Ce témoin s'allume brievement à la mise du contact du vehicule.

Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le vehicule par le concessionnaire. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint.

Si le témoin est allumé et ne clignote pas, le TCS et potentiellement le StabiliTrak/ système ESC ne sont pas entierement opérationnels et peuvent ne pas aider à garder le contrôle. Il convient d'/adapter la conduite en conséquence. Si le problème persiste, consulter le concessionnaire dés que possible. Un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher.

Le témoin clignote lorsque le TCS et/ou le StabiliTrak/système ESC fonctionnement activement.

Voir Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.

Le témoin peut également clignoter lorsque l'ABS est actif. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 263.

Témoin de commande anti-louvoiement de remorque (groupe d'instruments haut de gamme)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak - 2

Ce témoin clignote lorsque la commande anti-louvoiement de remorque est activée. Se reporter à Commande de roulis de remorque 338.

Témoin de température du liquide de refroidissement

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak - 3

Ce témoin s'allume brievement au démarrage.

Si ce n'est pas le cas, faire réparer le vehicule par votre concessionnaire. Si le système fonctionne de manière normale, le témoin s'eteint.

Attention

Le témoin de température du liquide de refroidissement du moteur indique que le vehicule a surchauffé. La conduite avec ce témoin peut entraîner des dégats au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie du vehicule. Voir Surchauffe du moteur 368.

Le témoin de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le moteur est en surchauffe.

Si cela se produit, se garer et arreter des que possible le moteur. Se reporter à Surchauffe du moteur 368

Témoin de commande de mode conducteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de commande de mode conducteur - 1

Ce témoin s'allume lorsque le mode normal est sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de commande de mode conducteur - 2

Ce témoin s'allume lorsque le mode sport est sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de commande de mode conducteur - 3

Ce témoin s'allume lorsque le mode Neige est sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de commande de mode conducteur - 4

Ce témoin s'allume lorsque le mode Terrain est sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de commande de mode conducteur - 5

Ce témoin s'allume lorsque le mode Hors-route est sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de commande de mode conducteur - 6

Ce témoin s'allume lorsque le mode de remorquage/transport est sélectionné.

Témoin de suspension pneumatique aux quatre coins

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est relevée à la hauteur maximale de garde au sol.

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est relevant à une hauteur de garde au sol plus élevé.

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est à la hauteur normale de la garde au sol.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de suspension pneumatique aux quatre coins - 1

Ce témoin s'allume lorsque la suspension pneumatique est abaissée pour faciliter l'entrée et la sortie du vehicule.

Voir Système de suspension pneumatique aux quatrecoins 273.

Témoin de pression des pneus

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de pression des pneus - 1

Sur les vehicules équipés d'un système de surveillance de pression de gonflage des pneus (TPMS), ce témoin s'allume brievement lorsque le vehicule démarre et

fournit des informations sur les pressions des pneus et sur le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus.

Lorsque le témoin est allumé en permanence

Ceci indique qu'un ou plusieurs pneus sont fortement sous-gonflés.

Un message de pression des pneus peut également s'afficher au Centralisateur informatique de bord (CIB). Arreter des que possible et gonfler les pneus à la pression indiquée sur l'étiquette d'information sur le chargement et les pneus. Se reporter à Pression des pneus 397.

Lorsque le témoin commence par clignoter puis reste allumé

Si le témoin clignote pendant une minute environ puis reste allumé, il existe un problème de TPMS. Si le problème n'est pas résolu, le témoin s'allume à chaque cycle d'allumage. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 400.

Témoin de pression d'huile pour moteur (Combé d'instruments du niveau supérieur)

Attention

Un mauvais entretien de l'huile moteur peut endommager le moteur. Conduire avec un bas niveau d'huile moteur peut également endommager le moteur. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule. Vérifier le niveau d'huile des que possible. Ajouter de l'huile au besoin. Toutefois, si le niveau de huile que dans la plage de fonctionnement et que la pression d'huile est toujours BASSE, faire réparer le vehicule. Il faut toujours respecter le programme d'entretien relatifs aux vidanges d'huile moteur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Ce témoin doit s'allumer brievement au démarrage du moteur. Si le témoin ne s'allume pas, faire réparer le vehicule par le concessionnaire.

Si le témoin s'allume et reste allumé, cela signifie que l'huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n'y a peut-être pas assez d'huile ou il y a un autre problème dans le système. Consulter le concessionnaire.

Témoin de bas niveau de carburant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de bas niveau de carburant - 1

Un témoin d'ajretissement du niveau de carburant bas à côté de la jauge de carburant s'affiche brièvement lorsque le contact est mis afin de contrôle son fonctionnement. Pour les vehicules dotés d'un combiné d'instruments reconfigurable, ce témoin se trouve dans la zone d'affichage et peut ne pas s'allumer lorsque le contact est mis.

Ce témoin s'allume également lorsque l'indicateur de la jauge de carburant est presque vide. Il doit s'éteindre des que du carburant est ajouté. Si ce n'est pas le cas, faire contrôler le vehicule.

Témoin de sécurité

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de sécurité - 1

Le témoin de sécurité s'allume brievement au démarrage du moteur. Si ce n'est pas le cas, faire réparer le vehicule par toute concessionnaire. Si le système fonctionne de manière correcte, le témoin s'eteint.

Si le témoin ne s'éteint pas et si le moteur ne démarre pas, il s'agit peut-être d'un problème de Estème antivol. Voir Fonctionnement du dispositif antidémarrage 28.

Témoin de fonctionnement des deux de route

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de fonctionnement des deux de route - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feuux de route sont utilisés. Se reporter à Commande de feuix de route et feuix de croissement 161.

Témoin d'IntelliBeam

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin d'IntelliBeam - 1

Ce témoin s'allume lorsque le système IntelliBeam est activé, selon l'équipment. Se reporter à Commandes de deux extérieurs 159.

Carillon de rappel des phares

CHEVROLET Tahoe (2022) - Carillon de rappel des phares - 1

Ce témoin s'allume lorsque les feuux extérieurs fonctionnement, sauf lorsque les feuels de circulation de jour (FCJ) seuls sont actifs. Se reporter à Commandes de feuels extérieurs 159.

Indicateur du régulateur de vitesse automatique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Indicateur du régulateur de vitesse automatique - 1

Le témoin du régulateur de vitesse automatique est blanc si le régulateur de vitesse est en fonction et prét et devient vert lorsque le régulateur de vitesse est régle et actif.

Voir Regulateur de vitesse 276

Témoin du régulateur de vitesse adaptatif

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du régulateur de vitesse adaptatif - 1
De base

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du régulateur de vitesse adaptatif - 2
Version supérieure

Ce témoin est blanc si le régulateur de vitesse adaptatif (ACC, en option) est en fonction et prét. Il devient vert lorsque l'ACC est régèle et actif.

Témoin de régulation de vitesse en courbe

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin du régulateur de vitesse adaptatif - 3

Selon l'equipement, ce témoin peut s'allumer en vert lorsque l'ACC régule activement la vitesse du vehicule et détecte une courbe serrée que le vehicule s'appréte à aborder.

L'ACC ralentit automatiquement le vehicule pendant le parcours du virage et peut augmenter la vitesse en sortie de virage, mais il ne dépassera pas la vitesse programmée.

Voir Regulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 279.

Témoin de porte entrouverte

CHEVROLET Tahoe (2022) - Témoin de porte entrouverte - 1

Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est ouverte ou mal fermée. Avant de démarrer avec le vehicule, vérifier que toutes les portes sont bien fermées.

Affichages d'information

Centre informatique de bord (CIB) (De base)

Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Bloc d'instruments (De base) 115 ou

Bloc d'instruments (Version supérieure) 118. Les affichages montrent l'etat de nombreux systèmes du vehicule.

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Centre informatique de bord (CIB) (De base) - 1

: Appuyer pour vous déplacer vers la gauche ou la droite entre les zones d'affichage interactif du groupe d'instruments. Appuyer sur la molette pour selectionner.

ou : Utiliser la molette pour faire défilier une liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la molette pour ouvrir un menu ou selectionner un élément de menu. Maintenir enforcé pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans.

Options de page d'information

Les pages d'informations au CIB peuvent etre activées ou désactivées dans le menu Options.

  1. Appuyer sur pour défiler jusqu'à l'application Options.
  2. Faire défilé △ ou ∇ pour désir des pages Info et appuyer sur la molette.
  3. Faire défiler ou pour parcourir la liste des informations affichables.
  4. Appuyer sur la molette, lorsqu'un élément est en surbrillance, pour sélectionner ou désélectionner cet élément.

Les pages d'information peuvent etre égaralement activées ou déactivées avec les Options de page Info du CIB.

Pages d'information

Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas etre offerts sur voitre vehicule specifique. Certains éléments peuvent ne pas etre actives par defaut mais peuvent l'être au

moyen de l'application Options. Voir « Options de page d'informations », plus haut dans cette section.

Vitesse : Indique la vitesse du vehicule en kilométres par heures (km / h) ou en milles par heures (milles/h). Le compteur kilométrique du vehicule est également affché sur cette page. Selon l'opération, appuyer sur la molette pour ouvrir le menu et selectionner l'activation de l'affichage des panneaux de limite de vitesse.

Trajet 1 ou Trajet 2, et consommation moyenne de carburant : Affiche la distance parcourue, soit en kilomètres (km) ou en milles (mi), depuis la première réinitialisation du compteur journalier.

L'affichage de l'économie moyenne de carburant indique la moyenne approximative de litres par 100 kilométres (L/100 km), kilométres par litre (km/L), ou miles par gallon (mpg). Ce nombre est calculé sur la base de la valeur enregistrée depuis laforthière réinitialisation de cet élément de menu. Ce nombre ne reflète que l'économie moyenne approximative de carburant dont dispose le vehicule à ce moment-là et change en fonction des conditions de conduite.

Appuyer sur la molette pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser le compteur journalier ainsi que la consommation moyenne de carburant.

Autonomie: Indique la distance approximative pouvant etre parcourspe par le vehicule sans appoint de carburant. LOW (bas) s'affiche lorsque le niveau de carburant du vehicule est bas. L'estimation de I'autonomie est basee sur une moyenne des consommations recentes du vehicule et sur le volume de carburant restant dans le réservoir.

Chronomètre : Pour démarrer la minuterie, appuyer sur la molette lorsque cet affichage est actif. L'affichage indique le temps qui s'est écoué depuis la dernière remise à zéro de la minuterie. Pour arreter le minuteur, appuyer brièvement sur la molette lorsque cet affichage est actif et que le minuteur est en marche.

Appuyer sur la molette lorsque cet écran est activé pour réinitialiser le chronomètre.

Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affché, cela signifie qu'il reste 99 % de la durée de vie actuelle de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile le plus tout possible. Se reporter à Huile à moteur 359. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommendé. Se reporter à Programme d'entretien 445.

L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisement jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour le réinitialiser, voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 361.

Pression des pneus: Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichee en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carre (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant a ce pneu est affichee en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 399 et Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 400.

Durée de vie du filtré à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtré à air du moteur et l'état du système. Durée de vie du filtré à air du moteur 95% signifie qu'il reste 95% de la durée de vie actuelle du filtré à air. Les messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtré à air du moteur et de l'état du système. Lorsque le message REPLACE SOON s'affiche, le filtré à air du moteur doit être replacé le plus tout possible.

L'affichage de la durée de vie du filtré à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtré à air du moteur. Pour le réinitialiser, se reporter à Système de durée de vie du filtré à air du moteur 362.

Durée de vie des plaquettes de frein : Affiche une estimation de la durée de vie restante des plaquettes de frein avant et arrrière. Les messages s'affichent en fonction de l'usure des plaquettes de frein et de I'etat du système. Réinitialiser l'affichage de la durée de vie des plaquettes de frein après avoir remplace les plaquettes de frein. Voir Système de durée de vie des plaquettes de frein 371.

Economie de carburant : Affiche l'économie moyenne de carburant, la meilleure economie de carburant sur la distance

selectionnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée.

Appuyer sur la molette pour modifier la distance sélectionnée. Maintenir la molette enforcée pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser la meilleure économie de carburant et l'économie moyenne de carburant. Cet affichage peut également être réinitialisé en selectionnant Reset dans le menu.

Heures du moteur (compteur horeire) : Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Cet écran affiche également les heures de fonctionnement du moteur au ralenti.

Température du liquide de boite de vitesses : Indique la température du liquide de boite de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Frein de remorque: En cas de commande intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein de remorque s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

TRAILER GAIN (gain de remorque) montre le réglage du gain de remorque. Ce réglage peut être régèle de 0,0 à 10,0 avec une remorque attachée ou détachée.

OUTPUT (sortie de remorque) indique la puissance en sortie de remorque à chaque fois qu'une remorque à freins electriques est attelée. La sortie s'affiche en tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des lignes en pointillés peuvent apparaitre dans l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque n'est pas connectee.

Hors route : Selon l'équipment, affiche les informations de tangage et de roulis du vehicule, l'angle des roues et l'état du système quatre roues motrices (4WD).

Distance de suivi : Selon l'équipement, le temps de suivi du vehicule précédent s'affiche comme valeur temporelle sur cette page.

Assistance au conducteur : Selon

l'équipement, donne des informations d'assistance au maintien de voie (LKA) et d'alerte de collision avant (FCA).

Options de page d'information : Faire défilier pourCHOISIR les pages d'information qui s'affichent sur le CIB.Appuyer sur la molette pour selectionner ou deselectiptionner.

Page vierge : N'indique pas d'informations.

Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure)

Les affichages du CIB sont au centre du groupe d'instruments dans l'application Info. Se reporter à Bloc d'instruments (De base) 115 ou

Bloc d'instruments (Version supérieure) 118. Les affichages montrent l'etat de nombreux systèmes du vehicule.

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) - 1

: Appuyer pour vous déplacer vers la gauche ou la droite entre les zones d'affichage interactif du groupe d'instruments. Appuyer sur la molette pour selectionner.

ou :Utiliser la molette pour faire defiler une liste vers le haut ou vers le bas. Appuyer sur la molette pour ouvrir un menu ou selectionner un element de menu. Maintenir enforcé pour réinitialiser les valeurs sur certains écrans.

Options de page d'information

Les pages d'informations au CIB peuvent etre activées ou désactivées dans le menu Options.

  1. Appuyer sur pour défiler jusqu'à l'application Options.
  2. Faire défilé ou pour désir des pages Info et appuyer sur la molette.
  3. Faire défiler ou pour parcourir la liste des informations affichables.
  4. Appuyer sur la molette, lorsqu'un élément est en surbrillance, pour sélectionner ou déslectionner cet élément.

Les pages d'information peuvent etre égaralement activées ou déactivées avec les Options de page Info du CIB.

Pages d'information

Ci-dessous se trouve une liste de tous les écrans de page d'information du CIB possibles. Certains d'entre eux peuvent ne pas etre offerts sur votre vehicule spécifique. Certains éléments peuvent ne pas etre actifs par defaut mais peuvent l'être au moyen de l'application Options.Voir « Options de page d'informations», plus haut dans cette section.

Vitesse : Indique la vitesse du vehicule en kilométres par heures (km / h) ou en milles par heures (milles/h).

Résumé de la conduite : Affiche la distance actuelle parcourue, en kilomètres (km) ou en miles (mi).

Il comprend également l'économie moyenne de carburant. L'économie moyenne de carburant indique la moyenne approximative de litres par 100 kilométres (L / 100km) kilométres par litre (km / L) ou miles par gallon (mpg). Ce nombre ne reflète que l'économie moyenne de carburant

approximative du vehicule à ce moment-la, et change en fonction des conditions de conduite.

La minuterie indique le temps du cycle de conduite actuel.

Toutes les valeurs du résumé de conduite sont automatiquement remises à zéro à chaque démarrage du vehicule.

Trajet 1 ou Trajet 2, Économie de carburant moyenne et Vitesse moyenne : Affiche la distance parcourue, soit en kilometres (km) ou en milles (mi), depuis la dernière réinitialisation du compteur journalier.

L'affichage de l'économie moyenne de carburant indique la moyenne approximative de litres par 100 kilométres (L/100 km), kilométres par litre (km/L), ou miles par gallon (mpg). Ce nombre est calculé sur la base de la valeur enregistrée depuis laforthière réinitialisation de cet élément de menu. Ce nombre ne reflète que l'économie moyenne approximative de carburant dont dispose le vehicule à ce moment-la et change en fonction des conditions de conduite.

Vitesse moyenne indique la vitesse moyenne du vehicule en kilomètres par heures (km/h) ou en miles par heures (mph). Cette

moyenne est calculée sur la base des différentes vitesses du vehicule enregistrées depuis la première réinitialisation de cette valeur.

Appuyer sur la molette lorsque cet affichage est actif pour réinitialiser les valeurs.

Chronomètre : Pour démarrer la minuterie, appuyer sur la molette lorsque cet affichage est actif. L'affichage indique le temps qui s'est écoué depuis la dernière remise à zéro de la minuterie. Pour arreter le minuteur, appuyer brievement sur la molette lorsque cet affichage est actif et que le minuteur est en marche.

Appuyer sur la molette lorsque cet écran est activé pour réinitialiser le chronomètre.

Pression des pneus: Indique les pressions approximatives des quatre pneus. La pression est affichee en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi). Si la pression est faible, la valeur correspondant à ce pneu est affichée en orange. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus 399 et

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 400

Economie de carburant : Affiche l'économie moyenne de carburant, la meilleure economie de carburant sur la distance seLECTIONnée, ainsi qu'un graphique à barres indiquant l'économie de carburant instantanée.

Appuyer sur la molette pour modifier la distance sélectionnée. Maintenir la molette enforcée pendant que cet affichage est actif pour réinitialiser la meilleure économie de carburant et l'économie moyenne de carburant. Cet affichage peut également être réinitialisé en sélectionnant Reset dans le menu.

Assistance au conducteur: Si le vehicule en est équipé, affiche des informations sur le régulateur de vitesse adaptatif (ACC), l'assistant de maintain dans la voie (LKA), l'alerte de collision avant (FCA) et l'indicateur de distance de suivi (FDI).

Durée de vie de l'huile moteur : Indique une estimation de la durée de vie restante de l'huile. Si REMAINING OIL LIFE 99% est affché, cela signifie qu'il reste 99 % de la durée de vie actuelle de l'huile.

Lorsque la durée de vie restante de l'huile est faible, le message VIDANGER L'HUILE MOTEUR SOUS PEU s'affiche. Vidanger l'huile

le plus tout possible. Se reporter à Huile à moteur 359. En plus du système de surveillance de la durée de vie de l'huile moteur, un entretien additionnel est recommendé. Se reporter à Programme d'entretien 445.

L'affichage de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange, car il ne se réinitialise pas tout seul. Ne pas réinitialiser l'écran de durée de vie de l'huile moteur à un moment autre que celui de la vidange. Il ne peut pas être réinitialisé précisement jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur. Pour le réinitialiser, voir Indicateur d'usure d'huile à moteur 361.

Durée de vie des plaquettes de frein : Affiche une estimation de la durée de vie restante des plaquettes de frein avant et arrrière. Les messages s'affichent en fonction de l'usure des plaquettes de frein et de I'etat du système. Réinitialiser l'affichage de la durée de vie des plaquettes de frein après avoir remplace les plaquettes de frein. Voir Système de durée de vie des plaquettes de frein 371.

Durée de vie du filtré à air : Affiche une estimation de la durée de vie restante du filtré à air du moteur et l'état du système. Durée de vie du filtré à air du moteur 95%

signifie qu'il reste 95% de la durée de vie actuelle du filtré à air. Les messages s'affichent en fonction de la durée de vie du filtré à air du moteur et de l'etat du système. Lorsque le message REPLACE SOON s'affiche, le filtré à air du moteur doit être replacé le plus tout possible.

L'affichage de la durée de vie du filtré à air doit être réinitialisé après le remplacement du filtré à air du moteur. Pour le réinitialiser, se reporter à Système de durée de vie du filtré à air du moteur 362.

Frein de remorque: En cas de commande intégrée de frein de remorque (ITBC), le frein de remorque s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

TRAILER GAIN (gain de remorque) montre le réglage du gain de remorque. Ce réglage peut être régledé 0,0 à 10,0 avec une remorque attachée ou détached.

OUTPUT (sortie de remorque) indique la puissance en sortie de remorque à chaque fois qu'une remorque à freins electriques est attelée. La sortie s'affiche en tant qu'indicateur à barres lumineuses. Des lignes en pointillés peuvent apparaitre dans l'affichage OUTPUT (sortie) si une remorque n'est pas connectee.

Hors route: Si le vehicule en est équipé, affiche des informations sur le tangage et le roulis du vehicule, l'angle des roues de route et l'état des quatre roues motrices (4WD). Si le vehicule a une faible traction, un indicateur de faible traction et les roues concernées s'affichent en amber sur la page Hors-route.

Heures du moteur (compteur horsaire) : Affiche le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Cet écran affiche également les heures de fonctionnement du moteur au ralenti.

Vitesse moyenne: Affiche la vitesse moyenne du vehicule en kilomètres par heures (km/h) ou en miles par heures (mph). Cette moyenne est basée sur les différentes vitesse du vehicule enregistrées depuis laforthère réinitialisation. Réinitialiser la vitesse moyenne en appuyant sur la molette lorsque cet affichage est actif pour faire apparaitre une fenêtre de confirmation perceptant de sélectionner Oui ou Non.

Température du liquide de boite de vitesses : Indique la température du liquide de boite de vitesses automatique en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).

Température de liquide de

refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement du moteur à combustion en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Température d'huile : Indique la température d'huile du moteur en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Pression d'huile : Affiche la pression d'huile actuelle en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carre (psi).

Options de page d'information : Faire défiler pourCHOISIR les pages d'information qui s'affichent sur le CIB.Appuyer sur la molette pour selectionner ou deselectiptionner.

Page vierge : N'indique pas d'informations.

Affichage à tête haute (HUD)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Affichage à tête haute (HUD) - 1

Avertissement

Si l'image HUD est trop brillante ou trop haute dans votre champ de vision, les informations affichées pourraient etre difficiles à dire lorsqu'il fait nombre à l'estérieur. L'imag HUD doit rester attenuée et placee bas dans Your champ de vision.

En cas de HUD, certaines informations sur le fonctionnement du vehicule sont projetées sur le pare-brise. L'image est projetée à travers la lentille HUD en haut du tableau de bord. Les informations apparaissent sous la forme d'une image concentrée vers l'avant du vehicule.

Attention

Si vous utilisez l'image de l'affichage tete haute comme aide au stationnement, vous pouvez sous-evaluer la distance et endommager le vehicule. Ne pas utiliser l'image de l'affichage tete haute comme aide au stationnement.

Les informations du HUD peuvent s'afficher dans diverses langues. La lecture du compteur de vitesse et les autres valeurs numériques peuvent s'afficher en unités anglaises ou métriques.

La selection de langue s'effectue via la radio et celle des unités de mesure via le groupe d'instruments. Se reporter à SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou

SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212 et « Options » sous Bloc d'instruments (De base) 115 ou
Bloc d'instruments (Version supérieure) 118.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Affichage du HUD sur le pare-brise

Selon l'équipment du vehicule, le HUD peut afficher certaines des informations suivantes sur le vehicule et des messages ou des alertes du vehicule :

Vitesse
Audio
- Telefone
Navigation
- Fonctions d'assistance du conducteur
- Messages du vehicule

Certsains messages et alertes du vehicule affichés dans le HUD peuvent être effacés en utilisant les commandes au volant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Affichage du HUD sur le pare-brise - 1

La commande du HUD se trouve a gauche du volant.

Pour régler l'image du HUD :

  1. Régler le siège du conducteur.
  2. Demarrer le moteur.
  3. Utiliser les réglages suivants pour régler le HUD.

HUD: Appuyer ou tirer pour centrer l'image HUD. Celle-ci ne peut etre ajustee que verticallement et non pas horizontallement.

INFO: Appuyer pour selectionner l'affichage.
Chaque pression modifie l'affichage.

± 念 :Tirer et maintainir pour augmenter la luminosite de I'affiche. Maintenir enforcé pour assombrir I'affiche. Poursuivre le mouvement pour désactiver I'affiche.

L'imag du HUD s'assombrit et s'éclaircit automatiquement pour compenser l'éclairage extérieur. Utiliser ± pour régler au besoin.

L'imag du HUD peut s'éclaircir momentanément selon l'angle et la position des rayons du soleil sur I'écran du HUD. Ceci est normal.

Des lunettes à verres polarisés peuvent rendre l'image du HUD difficile à voir.

Option de rotation de l'affichage tete-haute (HUD)

Selon l'equipement, cette fonction du menu Options du groupe d'instruments permet de regler l'angle de l'image HUD et de modifier la valeur de la fonction Signalisation de limite de vitesse ou de la désactiver.

Rotation HUD: appuyer sur la molette lorsque Régler la rotation est en surbrillance pour passer en mode Réglage. Faire défiler pour régler l'angle de l'affichage HUD. Appuyer sur la molette pour confirmer et

enregister le réglage. Cette fonction peut n'être disponible qu'en position P (stationnement).

Réglage du style de limite de vitesse

Selon l'équipement, le style de limite de vitesse peut être changé en barre de limite de vitesse ou en panneau de limite de vitesse dans le menu Options du groupe d'instruments. Appuyer sur la molette lorsque le Style de limite de vitesse est en surbrillance pour changer le style de panneau de vitesse ou le désactiver.

Vues HUD

Il existe quatre vues dans le HUD. Certaines informations au sujet du vehicule et certains messages ou alertes du vehicule peuvent s'afficher dans n'importe celle vue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vues HUD - 1
Unités anglaises affichées, métriques similaires

Affichage de la vitesse : Ceci affiche les valeurs du compteur de vitesse en unités anglaises ou métriques, ainsi que la limite de vitesse. Certaines informations n'apparaissent que sur les vehicules qui ont ces caractéristiques et lorsqu'elles sont activées.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vues HUD - 2
Unités anglaises affichées, métriques similaires

Vue de sécurité active : Cette fonction affiche la vue de la vitesse ainsi qu'un graphique d'assistance au conducteur sur la gauche. Les graphiques d'assistance au conducteur montrent votre vehicule, le vehicule qui vous precede, le réglage de l'espacement et l'état de la voie. En plus des graphiques d'assistance au conducteur, des indicateurs d'avis aux piétons et de louvoiement de la remorque seront affichés.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vues HUD - 3

Distance en temps réel en unités anglosaxonnes, unités métriques similaire

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vues HUD - 4

Boussole anglaise affichée, métrique similaire

Vue de Navigation/OnStar actif : Cette fonction affiche la vue de la vitesse ainsi que les indicateurs pour le vehicule qui precede, l'advertissement de sortie de voie/ l'assistance au maintien de la voie, le louvoiement de la remorque et l'avis aux piétons. Les informations de navigation virage par virage sont affichées pendant

l'itinétaire actif. Le cap de la boussole s'affiche lorsque le routage de navigation n'est pas actif.

Les alertes de changement de direction de navigation affichées au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importe qu'elle vue HUD.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vues HUD - 5

Unités anglaises affichées, métriques similaires

Vue Hors-route: Cette fonction affiche la vue de la vitesse avec des indicateurs pour le vehicule qui precede, l'advertissement de sortie de voie/l'assistance au maintain de la voie, le louvoiement de la remorque, l'etat des quatre roues motrices et l'avis aux piétons. Des informations hors-route telles que l'angle de tangage, l'angle de braquage et l'angle de roulis sont également affichées.

Superpositions temporaires

Infodivertissement : Audio, et Telefonepont sont des superpositions temporaires liées à la disposition des groupes.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Superpositions temporaires - 1

Superposition audio

CHEVROLET Tahoe (2022) - Superpositions temporaires - 2

Superposition telephone

Superposition audio/telephone: Cet écran affiche la vitesse numérique, les indicateurs de l'affichage de la vitesse ainsi que les informations audio/telephone, l'indicateur de

vécicule en amont, l'alerte de franchissement de ligne/assistance au maintien dans la voie, le régulateur de vitesse adaptatif et la vitesse programmée. La station de radio actuelle, le type de média et les appeals entrants sont également affichés.

Toutes les vues HUD peuvent afficher brievement l'information audio lorsque le conducteur utilise les commandes au volant pour regler les paramétrages audio qui apparaissent dans le groupe d'instruments.

Les appelés téléphoniques entrants qui s'affichent au groupe d'instruments peuvent également s'afficher dans n'importequelle vue HUD.

Entretien du HUD

Nettoyer l'intérieur du pare-brise pour éliminer toute saleté ou pellicule risquant de diminuer la clarté ou la nettete de l'image du HUD.

Nettoyer la lentille du HUD à l'aide d'un chiffon deux imbibé de produit de nettoyage pour vitres. Frotter delicatement la lentille puis l'essayer.

Dépistage des pannes de HUD

Verifier si :

  • Rien ne recouvre la lentille du HUD.
  • Le réglage de luminosité du HUD n'est pas trop faible ou trop fort.
  • Le HUD est régle à la bonne hauteur.
  • Des lunettes à verres polarisés ne sont pas utilisées.
  • Le pare-brise et la lentille du HUD sont propres.

Si l'image du dispositif d'affichage à tête haute est incorrecte, contacter votre concessionnaire.

Le pare-brise fait partie du système HUD.
Voir Remplacement de pare-brise 377.

Messages du vehicule

Les messages affichés sur le centralisateur informatique de bord (CIB) indiquent l'etat du vehicule ou certaines mesures nécessaires pour corriger une condition. De multiples messages peuvent s'afficher l'un après l'autre.

Il est possible d'accuser réception des messages ne nécessitant pas d'action immédiate et de les effacer en appuyant sur

Les messages nécessitant une action immédiate ne peuvent pas etre effacés jusqu'à ce que cette action soit effectuee.

Tous les messages doivent être pris au sérieux: le fait d'effacer le message ne résout pas le problème.

Si un message SERVICE (entretien) apparait, contacter votre concessionnaire.

Suisse les instructions contenues dans les messages. Le système affiche des messages concernant les sujets suivants :

  • Messages d'entretien
  • Niveau de liquide
  • Sécurité du vehicule
    Freins
  • Direction
  • Systèmes de commande de suspension
  • Systèmes d'assistance au conducteur
  • Régulateur automatique de vitesse
  • Éclairage et remplacement d'ampoules
  • Systèmes d'essuie-glace/lave-glace
  • Portes et glaces
  • Ceintures de sécurité
  • Systèmes de sac gonflable
  • Moteur et boite de vitesses
  • Pression des pneus

  • Batterie

  • Système de suspension pneumatique aux quatre coins

Messages de puissance du moteur LA PUISSANCE DE PROPULSION EST REDUITE.

Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion du vehicule est réduite. Une réduction de la puissance de propulsion peut affecter la capacité d'accelération du vehicule. Si ce message apparait sans qu'il y ait une constatation de réduction des performances, se rendre à la destination. Dans certaines circonstances, les performances pourront être réduites la prochaine fois que vous conduirez le vehicule. Vous pouvez conduire le vehicule lorsque ce message est affché mais l'accelération et la vitesse maximales peuvent être limitées. Chaque fois que ce message reste affché, ou s'affiche à répétition, amener votre vehicule chez votre concessionnaire pour le faire réparerès que possible.

Dans certaines conditions de fonctionnement, la propulsion est désactivée. Essayer de redémarrer après avoir coupé le contact pendant deux minutes.

Messages de vitesse du vehicule

VITESSE LIMITEE A XXX KM/H (MPH)

Ce message indique que la vitesse du vehicule a ete limitee a la vitesse affichee. La vitesse limitee est une protection pour divers systèmes de propulsion et de vehicule, tels que la lubrication, le chauffage, les freins, la suspension, le système Jeune conducteur, si equipé, ou les pneus.

(Si un moteur diesel figure parmi l'équipement, se reporter au supplément Duramax Diesel.) - Pour diesel

Personnalisation du vehicule

Voici toutes les fonctionnalités possibles de personnalisation du vehicules. Selon le vehicule, certaines d'entre elles peuvent ne pas etre disponibles.

Pour les systèmes, les applications et les caractéristiques et fonctionnalités personnelles, se reporter à SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212 .

Pour acceder au menu de personalisation du vehicule :

  1. Toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil de l'affichage d'infodividissement.
  2. Toucher Vehicule pour afficher une liste des options disponibles.
  3. Toucher pour sélectionner le réglage de fonction youlu.
  4. Toucher O ou I pour activer ou désactiver une fonctionnalité.
  5. Toucher × pour acceder au niveau supérieur du menu Paramétres.

Le menu peut composer ce qui suit :

Rappel de siege arrière

Une alerte sonore retentit et un message apparait lorsque l'une des portes arrirere a ete ouverte avant ou pendant la mise ne marche du vehicule.

Toucher Désacté ou Activé.

Température et qualité de l'air

Toucher et ceci peut s'afficher :

Vitesse de ventilateur automatique
Sièges refroidis automatiques
- Sièges chauffants automatiques

  • Désembuage automatique
  • Désembuage arrêté automatique

Vitesse de ventilateur automatique

Ce réglage déterminé le début d'air du ventilateur de soufflage lorsque le réglage Ventilateur automatique est sélectionné sur la commande de climatisation.

Toucher Basse, Moyenne, ou Elevée.

Sièges refroidis automatiques

Ce réglage est automatiquement activé et régule la température des sièges ventilés lorsque la température d'habitacle est élevée. Voir Sièges avant chauffants et aérés 47.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Sièges chauffants automatiques

Ce réglage est automatiquement activé et régule la température des sièges chauffants lorsque la température d'habitacle est BASSE. Le chauffage automatique des sièges peut être désactivé au moyen des boutons de sièges chauffants sur la colonne centrale. Voir Sièges avant chauffants et aérés 47.

En cas de volant de direction chauffant automatique, cette fonction s'active lorsque les sièges chauffants automatiques sont actifs.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Désembuage automatique

Ce réglage dirige automatiquement l'air vers le pare-brise pour aider au désembuage, selon la température et l'humidité.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Désembuage arrêté automatique

Ce réglage active automatiquement le désembuage arrêté en fonction des conditions de température et d'humidité.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Systèmes de collision/détction

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Type d'avertissement
    Freinage d'urgence automatique
  • Freinage avant pour les piétons
  • Avis de vitesse adaptative
  • Alerte de changement de voie

  • Aide au stationnement

  • Aide au stationnement avec camera arrête
  • Alerte de circulation transversale à l'arrière
    Freinage arrirée pour les piétons

Type d'ajretissement

Cette fonction définit le type d'alerte des systèmes d'assistance au conducteur pour éviter des collisions.

Toucher Bips ou Vibration d'alerte du siège.

Freinage d'urgence automatique

Ce paramètre peut alerter d'une collision potentielle avec un vehicule détecté devant et peut appliquer les freins pour aider à réduire la gravité de la collision.

Toucher Desactiver, Alerte, ou Alerte et frein.

Freinage avant pour les piétons

Cette fonction peut contribuer à éviter ou à réduire les effets de collisions à l'avant avec des piétons proches. Se reporter à Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 308.

Toucher Desactiver, Alerte, ou Alerte et frein.

Avis de vitesse adaptative

Ce réglage déterminé si une alerte doit apparaître lorsque le régulateur de vitesse adaptatif arrête complètement votre vehicule et que le vehicule qui vous précédèredémarre. Voir Régulateur de vitesse àcommande adaptative (Avancé) 279.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Alerte de changement de voie

Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Alerte de changement de voie (LCA) 310.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Aide au stationnement

Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Selectionner Désacté ou Activé.

Aide au stationnement avecamera arrête

Ce réglage active les symboles d'assistance au stationnement avecamera arrière. Se reporter à Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Alerte de circulation transversale à l'arrière

Ceci permet d'activer ou de désactiver la fonction Alerte de circulation transversale à l'arrière. Se reporter à Systemes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Freinage arrêté pour les piétons

Ce paramétrage spécifique si des alertes s'affichent quand le vehicule détecte des piétons à l'arrière lorsque le levier de vitesses est positionné sur R (marche arrrière). Voir Alerte de piéton arrrière 303

Toucher Desactiver, Alerte, ou Alerte et frein.

Confort et commodité

Toucher et ceci peut s'afficher :

Volume des sons

Commande mains libres de hayon/coffre
- Rétroviseur à inclinaison inversée
- Rabattement à distance des rétroviseurs
- Essuie-glace à détecteur de pluie
Essuie-glace automatique en marche arrriere

Volume des sons

Ceci déterminé le niveau de volume du carillon.

Toucher les commandes sur l'affichage d'infodivertissement pour ajuster le volume.

Commande mains libres de hayon/coffre

Le hayon peut être actionné par un mouvement de coup de pied sous le coin gauche du pare-chocs arrêté. Se reporter à Hayon 19.

Toucher Désactiver, Activé-Ouvert et Fermé, ou Activé-Ouvert uniquement.

Rétroviseur à inclinaison inversée

Lorsqu'ils sont activés, le rétroviseur extérieur côté conducteur, celui côté passager, ou les deux rétroviseurs, s'inclinent individuellement ou ensemble vers le bas lorsque le vehiculeonne en marche arrière (R) afin d'améliorer la visibilité du sol à proximité des roues arrrière. Is peuvent se

déplacer de leur position inclinée lorsque le vehicule est sorti de la position R (marche arrrière) ou que le contact est coupé. Se reporter à Retroviseurs inclinables 31

Toucher Désactiver, Activé - Conducteur et passager, Activé - Conducteur, ou Activé - Passager.

Rabattement à distance des rétroviseurs

Lorsque la fonction est activée, les rétroviseurs extérieurs se rabattent ou se déploient à distance en maintainant enforcé le bouton ou de la clé télécommande. Se reporter à Rétroviseurs rabattables 30

Toucher Désacté ou Activé.

Essuie-glaces à détecteur de pluie

Ce réglage active automatiquement les essuie-glaces lorsque de l'humidité est détectée et que le commutateur d'essuie-glaces est en mode intermittent.

Toucher Désactivés ou Activés.

Essuie-glace automatique en marche arrête

Lorsqu'il est activé ainsi que l'essuie-glace avant, l'essuie-glace arrêté est automatiquement activé quand le vehicule passée en marche arrêté (R).

Toucher Désacté ou Activé.

Éclairage

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Éclairage de localisation du vehicule
  • Éclairage de sortie
  • Feux de route automatiques

Éclairage de localisation du vehicule

Ce réglage fait clignoter les phares du vehicule lorsque est pressé sur la clé télécommande.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Éclairage de sortie

Ce réglage déterminé combien de temps les phares restent allumés après avoir étéint et quitté le vehicule.

Toucher Désactiver, 30 secondes, 60 secondes, ou 120 secondes.

Feux de route automatiques

Ce paramètre précise comment les yeux de route s'ajustent en fonction de l'environnement du vehicule. Voir Commandes de yeux extérieurs 159.

Toucher l'IntelliBeam ou le système de phare adaptatif.

Verrous de portes électriques

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Déverrouillage automatique des portes
  • Verrouillage retardé des portes

Déverrouillage automatique des portes

Ce réglage permet la sélection des portes qui sont déverrouillées automatiquement en sélectionnant la position P (stationnement).

Toucher Désactiver, Toutes les portes, ou Porte du conducteur.

Verrouillage retardé des portes

Lorsqu'elle est activée, cette fonction retarde le verrouillage des portes. Pour neutraliser le délambda, appuyer sur le commutateur de verrouillage électrique de porte de la porte.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Verrous de porte et démarrage à distance

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Retroaction sur l'écl. de déver. à dist.
  • Retroaction de verrouillage à distance
  • Deverrouillage à distance des portes
    Sièges refroidis au démarrage à distance
    Sièges chauffés au démarrage à distance

  • Fonctionnement à distance des vitres

  • Déverrouillage de porte passif
  • Verrouillage passif des portes
  • Alerte de clé restée dans le vehicule
  • Avertissement de clé à distance retiree du vehicule

Retroaction sur I'écl. de déver. à dist.

Si la fonction est activée, les deux extérieurs clignotent lorsque le vehicule est déverrouillé à l'aide de la clé télécommande.

Toucher Désactiver ou Clignotement.

Rétroaction de verrouillage à distance

Ceci permet deCHOISIR le type de retroaction lors du verrouillage du vehicule au moyen de la clé telecommande.

Toucher Désactiver, Phares et klaxon, Phares uniquement, ou Klaxon uniquement.

Déverrouillage à distance des portes

Ceci permet deCHOISIR les portes qui seront déverrouillées en appuyant sur le bouton de la clé télécommande.

Toucher Toutes les portes ou Porte du conducteur.

Sièges refroidis au démarrage à distance

Si cette fonction en option est activée, elle active les sièges ventilés lorsque l'on utilise le démarriage à distance par temps chaud. Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés 47 et

Demarrage a distance du vehicule 14.

Toucher Désacté ou Activé.

Sièges chauffés au démarrage à distance

Si cette fonction en option est activée, elle active le chauffage des sièges lorsque l'on utilise le démarrage à distance par temps froid. Se reporter à Sièges avant chauffants et aérés 47 et

Demarrage a distance du vehicule 14

En cas de volant de direction chauffant automatique, cette fonction est activée lorsque le démarrage à distance des sièges chauffants automatiques est activé.

Toucher Désacté ou Activé.

Fonctionnement à distance des vitres

Selon l'equipement, cette fonction permet de commander à distance les glaces à l'aide de la clé télécommande. Se reporter à Fonctionnement du système de téléverrouillage (RKE) 9.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Déverrouillage de porte passif

Ceci permet de selectionner les portes à déverrouiller en utilisant le bouton de la porte du conducteur pour déverrouiller le vehicule.

Toucher Désactiver, Toutes les portes ou Porte du conducteur seulement.

Verrouillage passif des portes

Ceci permet d'activer et de désactiver le verrouillage passif et de seLECTIONner la retroaction. Se reporter Fonctionnement du système de télédéverrouillage (RKE) 9.

Toucher Désactiver, Acté avec coup de klaxon, ou Activer.

Avertissement de clé restée dans le vehicule

Ce dispositif déclenché une alerte lorsque la clé télécommande est laissée dans le vehicule.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Avertissement de clé à distance retiree du vehicule

Cette fonction fait retentir l'avertisseur sonore 3 fois en quittant un vehicule en fonctionnement avec la clé télécommande.

Toucher Off (hors fonction) ou On (en fonction).

Niveau du vehicule

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Hauteur du vehicule à sortie facile

Hauteur du vehicule à sortie facile

Cette fonction précise si le vehicule s'abaisse automatiquement pour faciliter l'entrée ou la sortie du vehicule.

Toucher Désacté ou Activé.

Marchepieds à assistance électrique

Toucher et ceci peut s'afficher :

Marchepieds automatiques à assistance electrique
Marchepiedes electriques de displacement

Marchepieds automatiques à assistance électrique

Cette fonction précise la position et l'utilisation des marchepieds. Voir Marchepied à commande électrique 26.

Toucher Désacté ou Activé.

Marchepieds électriques de déplacement

Cette fonction permet de déplacer les marchepieds en position déployée afin qu'ils poussent être utilisés avec les portes fermées.

Toucher Désactiver ou Déployer.

Position des sièges

Toucher et ceci peut s'afficher :

  • Mémoire des réglages d'entrée dans le siège
  • Mémoire des réglages de sortie du siège
  • Mémoire des réglages d'entrée dans le siège

Cette fonction rappelle automatiquement les positions precedemment memorisées par le bouton 1 ou 2 lorsque le commutateur d'allumage passé de la position éteinte à la position de marche ou ACC/ACCESSORY (accessoires). Se reporter à Sièges à mémoire 44.

Toucher Désacté ou Activé.

Mémoire des réglages de sortie du siège

Cette fonction rappelle automatiquement la position précédemment mémorisée du bouton de sortie lorsque le commutateur d'allumage passé de la position de marche ou ACC/ACCESSORY (accessoires) à la position d'arrêt et que la porte du conducteur est ouverte. Se reporter à Sièges à mémoire 44.

Toucher Désacté ou Activé.

Suspension

Toucher et ceci peut s'afficher :

Mode de service
Mode d'alignment

Mode de service

Cette fonction désactive le système de suspension pneumatique et est utilisé pour empêcher un soulevvement ou un abaisissement involontaire de la suspension.

Toucher Désacté ou Activé.

Mode d'alignement

Cette fonction permettra d'optimiser la hauteur du vehicule afin d'obtenir le parallelisme des roues le plus précis possible. Toucher Désactivé ou Activé.

Conducteur adolescent

Voir Jeune conducteur sous SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212.

Système de télécommande universelle

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 471.

Programmation du système de télécommande universelle

CHEVROLET Tahoe (2022) - Programmation du système de télécommande universelle - 1

S'ils font partie de l'équipment, ces boutons se trouvent dans la console de plafond.

Ce système peut replacer jusqu'à trois émetteurs de commande à distance utilisés pour activer des dispositifs comme des appareils d'ouverture de garage, des systèmes de sécurité et des dispositifs domotiques. Ces instructions font-reference à un dispositif d'ouverture de porte de garage mais peuvent être utilisées pour d'autres dispositifs.

Ne pas utiliser le système le système de télécommande universel avec un ouvre-porte de garage qui ne possède pas de fonction d'arrêt et d'inversion. Ceci inclut tout modele d'ouvre-porte de garage construit avant le 1er avril 1982.

Conserver l'émetteur portatif d'origine pour toute utilisation dans d'autres vehicules ainsi que pour toute programmation ultérieure. Effacer la programmation en cas de revent du vehicule. Voir « Effacement des boutons du système de télécommande universelle», plus loin dans cette section.

Pour programmer un dispositif d'ouverture de porte de garage, se stationner à l'extérieur dans l'alignement du récepteur du dispositif et face à lui. Éloigner toute personne et tout objet de la porte de garage.

S'assurer que I'émetteur portatif contient une pile neue pour une transmission rapide et précise du signal à haute fréquence.

Programmation de la télécommande universelle

La programmation impose des contraintes de temps qui peuvent entrainer l'expiration de certaines actions et la nécessite de repeter la méthode. Veuillez tire les

directives entieriement avant la
programmation du système de
telecommande universelle. L'aide d'une autre
personne peut faciliter le processus de
programmation.

  1. Maintenir l'extrémité de l'émetteur portatif à environ 3 à 8 cm (1 à 3 pouces) des boutons du système de télécommande universelle, avec un œil sur le témoin. L'émetteur a été fourni par le fabricant du récepteur d'ouvre-porte de garage.
  2. Appuyer sur l'un des trois boutons du système de télécommande universelle à programmer et le relacher. Appuyer sur le bouton de l'émetteur portatif et le maintainir enforcé. Ne pas reloucher le bouton de l'émetteur portatif avant que le témoin lumineux ne passé d'un clignotement lent à un clignotement rapide ou à une lumière continue. Relâcher ensuite le bouton de l'émetteur portatif.

Pour certains dispositifs d'ouverture de porte de garage, l'étape 2 doit être replacée par la procédure de la rubrique « Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte », plus loin dans cette section.

  1. Presser et maintainir le bouton du système de télécommande universelle qui vient d'êtreprogrammependant cinq secondes,tout en observant le témoin et l'activation de la portede garage.

Si le témoin reste allumé en permanence ou si la porte de garage se déplace quand le bouton est pressé, la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire d'effectuer les étapes 4-6.
- Si le témoin ne s'allume pas ou si la porte de garage ne se déplace pas, une seconde pression sur le bouton peut être nécessaire. Pour la seconde fois, presser et maintainir le bouton qui vient d'êtreprogrammépendant cinq secondes. Si le témoin resté allumé en continu ou si la porte de garage se déplace à la pression du bouton, alors la programmation est terminée. Il n'est pas nécessaire de procédé aux étapes 4 à 6.
- Si la porte de garage ne se déplace pas, poursuivre la programmation aux étapes 4 à 6.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Programmation de la télécommande universelle - 1
Bouton Apprentissage ou Mémoire

  1. Àpès avoir effectué les étapes 1 à 3, repérer les boutons Learn (apprentissage) ou Smart (mémoire) à l'intérieur du garage, sur le récepteur de l'ouvre-porte de garage. Le nom et la teinte du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre.
  2. Presser et relâcher le bouton
    Apprentissage ou Mémoire. L'étépe 6 doit être achévee dans les 30 secondes suivant la pression sur ce bouton.
  3. Revenir au vehicule et appuyer fermement sur le bouton du système de télécommande universelle programmependant deux secondes, puis le relacher. Repeter la sequence « appuyer/ ,(继续保持在程序中) pour terminer le processus de programmation.

Le système de télécommande universelle devrait maintainant activer la ported garage. Régier le processus pour la programmation des deux autres boutons.

Pour toute question ou aide à la
programmation, consulter
www.homelink.com/gm ou appeler le
1-800-355-3515. Pour les appel passés en
dehors des Etats-Unis, du Canada ou de Porto-Rico, les tarifs internationaux
s'appliquent et peuvent différer selon qu'il s'agit d'un téléphone fixe ou d'un téléphone mobile.

Signaux radio pour certains dispositifs d'ouverture de porte

Certains dispositifs d'ouverture de porte et les lois au sujet des fréquences radio exigent l'expiration du début des signaux de l'émetteur ou leur arrêt après plusieurs secondes de transmission. Ce début peut être insuffistant pour que le système de télécommande universelle capte le signal pendant la programmation.

Si la programmation n'a pas fonctionné, remplacer l'objet 2 de la méthode « Programmation de la télécommande universelle » par ceci :

Appuyer sur le bouton du système de télécommande universelle et le maintainir enforcé tout en pressant et en relâchant le bouton de l'émetteur portatif toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été accepté par le système de télécommande universelle. Le témoin du système de télécommande universelle clignote lentement au début puis passé à un clignotement rapide ou s'allume en continu. Passer à l'étape 3 de la rubrique « Programmation du système de télécommande universelle » pour terminer.

Fonctionnement de la télécommande universelle

Utilisation du système de télécommande universal

Appuyer sur le bouton approprié du système de télécommande universelle et le maintainir enforcé pendant au moins une demi-seconde. Le témoin s'allume pendant la transmission du signal.

Effacement des touches du système de télécommande universal

Effacer tous les boutons programmés en cas de revente du vehicule.

Pour effacer :

  1. Maintenir les deux boutons extérieurs enfoncés jusqu'au clignotement du témoin. Ceci doit prendre environ 10 secondes.
  2. Relacher les deux touches.

Reprogrammation d'une seule touche du système de télécommande universel

Pour reprogrammer n'importe quel bouton du système :

  1. Maintenir n'importe quel bouton enforcé. Ne pas le relâcher.
  2. Le témoin commence à clignoter au bout de 20 secondes. Tout en maintainant enforcé le bouton du système d'accueil universel à distance, executer l'étape 1 de « Programmation du système de télécommande universel »

Éclairage

Éclairage extérieur

Commandes de feuix extérieurs 159

Rappel d'extinction des feuex extérieurs 161

Commande de feu des route et feu de croissement 161

Clignoter pour dépasser 161

Feux de circulation de jour (FCJ) 161

Système de phares automatiques.... 162

Feux de détresse 162

Signaux de changement de direction et de changement de voies 163

Eclairage interieur

Commanded'éclairage de tableau de bord 163

Plafonniers 164

Lampes de lecture 164

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée 165

Eclairage de sortie 165

Gestion de la charge de la batterie .... 165

Protection de l'alimentation de batterie 166

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 166

Éclairage extérieur

Commandes de deux extérieurs

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commandes de deux extérieurs - 1

La commande d'éclairage extérieur se trouvesur le tableau de bord,à gauche du volant.

Il y a quatre positions :

山 : Etéint les phares automatiques et les deux de circulation de jour (FCJ). Tourner à nouveau la commande des phares vers pour rallumer les phares automatiques ou les deux de circulation de jour (FCJ).

Pour les vehicules vendus initialement au Canada, la position hors fonction fonctionne uniquement quand la boite est en position de stationnement (P).

AUTO (automatique) : Allume

automatiquement les phares, les feu des stationnement, les feu arriere, l'éclairage du tableau de bord, les feu de gabarit sur le toit (option) et l'éclairage de la plaque d'immaticulation.

≥ 00 = : Allume tous les feu des positions, sauf les phares.

: Allume les phares, les yeux de position et l'éclairage du tableau de bord.

Lorsque les phares sont allumés lorsque le vehicule est en marche, les phares s'éteignent automatiquement 10 minutes après l'arrêt du vehicule. Lorsque les phares sont allumés alors que le vehicule est à l'arrêt, ils restent allumés pendant 10 minutes avant de s'éteindre pour éviter de décharger la batterie. Éteindre la commande des phares, puis la remettre en position d'allumage pour que les phares restent allumés pendant 10 minutes supplémentaires.

Pour que les phares restent allumés pendant plus de 10 minutes, le contact doit être mis ou en mode accessoire.

Système IntelliBeam

Si le vehicule en est équipé, ce système allume et étant les faux de route du vehicule en fonction des conditions de circulation environnantes.

Ce système allume les feuels de route quand il fait assez nombre et qu'aucun autre vehicule n'est present.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système IntelliBeam - 1

Ce témoin s'affiche sur le groupe d'instruments lorsque le système IntelliBeam est activé.

Mise en fonction et activation d'IntelliBeam

Pour activer le système IntelliBeam, activer l'inverseur deieux route/de croissement deux fois en deux secondes alors que la commande deieux extérieurs est en mode AUTO (automatique) ou D.

Conduire avec Intellibeam

Le système n'active les yeux de route que si vous roulez à plus de 40~km / h (25 mi/h).

Le témoin de route allumé apparait au groupe d'instruments lorsque les feués de route sont allumés.

Un capteur près de la partie supérieure centrale du pare-brise contrôle automatiquement le système. Maintenir cette zone du pare-brise exémente de débris pour permettre au système de fonctionner au moyen.

Les feu des route restent allumés, sous le contrôle automatique, jusqu'à ce qu'une de ces situations se produit :

  • Le système détecte les phares d'un vehicule qui approche.
  • Le système détecte les yeux arrière d'un vehicule qui vous precede.
  • La luminosité extérieure est suffisante pour que les faux de route ne soient pas nécessaires.
  • La vitesse du vehicule descend en-dessous de 20km / h (12 mph).

Le système IntelliBeam peut être désactivé par l'inverseur route/croisement ou la fonction d'appel de phare. Dans ce cas, l'inverseur route/croisement doit être activé deux fois en deux secondes pour réactiver le système deieuxIntelliBeam.Le témoin du combiné d'instruments s'allume pour

indiquer la réactivation du système Intellibeam. Se reporter à Commande de feu des route et feu des croisements 161 et Clignoter pour dépasser 161.

Les feu des route peuvent ne pas s'eteindre automatiquement si le système ne peut pas détecter les phares d'un autre vehicule dans l'un des cas suivants :

  • Les phares de l'autre vehicule manquent, sont endommages, masqués à la vue ou non détestés pour une autre raison.
  • Les phares de l'autre vehicule sont couverts de saleté, de neige et/ou d'éclaboussures de la route.
  • Les phares de l'autre vehicule ne peuvent pas etre detectes a cause d'une epaisse fumee d'echappement, de la fumee, du brouillard, de la neige, des eclaboussures de la route, de I'humiidite ou d'autres raisons atmosphériques.
  • Le pare-brise de votre vehicule est sale, fendu ou quelque chose bouche la vue du capteur de luminosité.
  • Le vehicule est charge de telle façon que l'avant pointe vers le haut, impliquant que le capteur de luminosité vise trop haut et ne détecte pas les phares et les deux arrière.

  • Le vehicule circule sur des routes sinueuses ou montagneuses.

Les feu de route automatiques doivent peut'être étre déactivés dans l'une des conditions ci-dessus.

Rappel d'extinction des feuels extérieurs

Un signal sonore de rappel retentit lorsque les phares ou les faux de stationnement sont allumés manuelles, que le contact est coupé et qu'une porte est ouverte. Pour désactiver le signal sonore, éteindre les faux.

Commande de feu des route et feu des croisement

Pousser le levier des clignotants vers le tableau de bord et le relacher pour activer les feuels de route.

Pour revenir aux yeux de croissement, appuyer à nouveau sur le levier, le tirer vers soi et le relâcher.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de feu des route et feu des croisement - 1

Lorsque les feu des route sont allumés, ce témoin s'allume également dans le groupe d'instruments.

Clignoter pour dépasser

Cette fonctionnalité vous permet d'utiliser vos phares de route afin de signaler à un conducteur qui vous précède que vous désírez le dépasser. Elle fonctionne même si les phares sont en mode automatique.

Pour l'utiliser, tirer le levier du clignotant vers vous, puis le relâcher.

Si les phares sont en mode automatique ou si les feu des croisements sont allumés, les feu des route s'allument. En fonction du type de phares, ils s'éteignent après une courte durée ou demeurent allumés tant que vous tenez le levier vers vous. Le témoin des feu des route s'allume dans le groupe d'instruments. Il faut le relâcher pour returner au mode normal.

Feux de circulation de jour (FCJ)

Les FCJ améliorent la vision qu'ont les autres conducteurs de l'avant du vehicule en plein jour. Des feuels de circulation de jour complètement fonctionnels sont requis sur tous les vehicules vendus pour la première fois au Canada.

Le système FCJ entre en fonction quand les conditions suivantes sont satisfaites :

  • Le contact est mis.
  • La commande d'éclairage extérieur est sur AUTO.
  • Le capteur de luminosité déterminé qu'il fait jour.

Lorsque le système FCJ est en fonction, seuIs les FCJ sont allumés. Les feu arrière, lesfeux de position lateraux et les autres feu ne sont pas allumés.L'éclairage du tableau de bord ne s'allume pas non plus.

Lorsqu'il commence à faire nombre, les phares automatiques allumeront les phares à la place des feuels de circulation de jour (FCJ).

Pour désactiver les FCI, tournier la commande de deux extérieurs sur , puis la relâcher. Pour les vehicules vendus en

premier lieu au Canada, la désactivation ne fonctionne que lorsque le vehicule est stationné.

Système de phares automatiques

Lorsque la commande de l'éclairage extérieur est tournée sur AUTO (automatique) et qu'il fait suffisamment nombre au-dehors, les phares s'allument automatiquement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de phares automatiques - 1

Un capteur de luminosité se trouve sur le dessus du tableau de bord. Ne pas le couvrir, sans quoi les phares s'allumeront alors qu'ils sont superflus.

Le système peut également allumer les phares lorsque vous roulez dans un tunnel ou un garage étagé.

Si le vehicule démarre dans un garage somewhere, le système d'allumage automatique des phares entre immediatement en fonction. Une fois sorti du garage, s'il fait jour à l'extérieur, un bref lié s'écoulera avant que le système d'allumage automatique des phares passé en éclairage de jour. Pendant ce reli, il est possible que le tableau de bord ne soit pas aussi lumineux qu'à l'habitude. S'assurer que la commande de luminosité du tableau de bord est dans la position pleine intensité. Se reporter à Commande d'éclairage de tableau de bord 163.

Lorsqu'il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent et les feu des circulation de jour (FCJ) s'allument.

Le système de phares automatiques est désactivé lorsque la commande des faux est mise en position et lorsque le contact est coupé.

Éclairage allumé avec essuie-glaces

Si les essuie-glaces de pare-brise sont mis en marche le jour pendant que le moteur est en marche et que la commande d'éclairage extérieur est en position AUTO, les phares, les feuels de stationnement et les autres feuels extérieurs s'allument. La vitesse à laquelle

l'éclairage s'allume varie en fonction de la vitesse des essuie-glaces. Lorsque les essuie-glaces sont arrêtés, l'éclairage extérieur s'éteint. Mettre la commande d'éclairage extérieur à 山 ou ≥ 00 pour désactiver cette fonction.

Feux de détresse

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux de détresse - 1

: Appuyer sur ce bouton pourmettre en marche lesfeux de détresse.Pour les arreter,appuyer de nouveau sur le bouton.

Quand les feu des detresse clignotent, les clignotants ne fonctionnent pas.

Signaux de changement de direction et de changement de voies

CHEVROLET Tahoe (2022) - Signaux de changement de direction et de changement de voies - 1

Une flèche située dans le groupe d'instruments clignote pour indiquer la direction du changement de direction ou de voie.

Pour signaler un virage, lever ou abaisser complètement le levier de clignotants.

Pour signaler un changement de voie, soulever ou appuyer sur le levier pendant moins d'une seconde, jusqu'à ce que la flèche commence à clignoter. Cela actionnera automatiquement trois fois les clignotants. Ils clignoteront six fois si le mode remorquer/tracter est activé. Tenir le levier de clignotants pendant plus d'une seconde actionnera les clignotants jusqu'à ce que le levier est reliché.

Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relachué.

Si après avoir signalé un virage ou un changement de voir les flèches clignotent rapidement ou ne s'allument pas, une ampoule de clignotant peut être grillée.

Remplacer toutes les ampoules grillées. Si l'ampoule n'est pas grillée, vérifier les fusibles. Se reporter à Fusibles et disjoncteurs 381

Carillon de rappel des clignotants

Si le clignotant reste activé pendant plus de 1,2 km (0,75 mille), un carillon retentit à chaque clignotement. Le message TURNSIGNAL ON (clignotant activé) s'affiche également sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Pour arreter le carillon et effacer le message, déplacer le levier de clignotants à la position d'arrêt.

Éclairage interieur

Commande d'éclairage de tableau de bord

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande d'éclairage de tableau de bord - 1

Cette fonction permet de régler la luminosité de toutes les commandes éclairées. La commande d'éclairage du tableau de bord se trouve au-dessus de la commande des deux extérieurs.

_3^ : Appuyez sur - ou + pour éclairer davantage ou tamiser les lumières.

Cette fonction est fonctionnelle la nuit, ou lorsque les phares ou les derniers de stationnement sont allumés.

Plafonniers

CHEVROLET Tahoe (2022) - Plafonniers - 1

Des plafonniers équipent la console de plafond et la garniture du pavillon.

Pour modifier les paramétrages de plafonnier, agir comme suit :

OFF: Appuyer sur ce bouton eteint les plafonniers lorsqu'une port est ouverte, sur I'emetteur de teledeverrouillage est enfoncé ou lorsque le contact est coupé. Un témoin lumineux sur ce bouton va s'allumer lorsque l'allumage des plafonniers est activé. Appuyer à nouveau sur OFF pour désactiver cette fonctionnalité, le témoin lumineux va alors s'eteindre. Les plafonniers s'allumeront lorsqu'une port est

ouverte, lorsquesur l'émetteur de télédeverrouillage est enforcé ou lorsque le contact est coupé.

Maintenir enforcée l'une des lentilles de la console au plafond pour allumer ou eteindre manuellement tous les plafonniers.

Lampes de lecture

CHEVROLET Tahoe (2022) - Lampes de lecture - 1

Des lampes de lecture se trouvent dans la console de plafond et la garniture du pavillon, selon l'equipement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Lampes de lecture - 2

CHEVROLET Tahoe (2022) - Lampes de lecture - 3

Avec toit ouvrant

Appuyez sur les lentilles de chaque lampe de lecture pour l'allumer ou l'éteindre.

Fonctions d'éclairage

Éclairage d'entrée

L'éclairage interieur s'allume lorsque l'on appuie sur le bouton de la clé à distance ou à l'ouverture de l'une des portes, et que la commande de plafonnier est en position DOOR.

Cercaits faux extérieurs s'allument également à la pression du bouton de la clé à distance ou à l'ouverture de l'une des portes. Les feux de croisement s'allument uniquement brievement la nuit, ou dans les endroits ou l'éclairage est limite.

L'éclairage s'attenue graduellément après environ 30 secondes.

L'éclairage d'entrée peut être désactivement manuellement par la fermeture de toutes les portes, par la pression du bouton de la clé à distance ou au démarrage du vehicule.

Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à « Éclairage de localisation du vehicule » sous Personnalisation du vehicule 150.

Éclairage de sortie

Certaines lampes extérieures et lampes interieures s'allument lorsque la porte du conducteur est ouverte après que le contact ait eté coupé.

L'éclairage interieur s'allume lorsque le contact est coupé.

L'éclairage extérieur et interieur restent allumés pendant une durée déterminée, puis s'eteignent automatiquement.

Les feu s'eteignent immédiatement en mettant la commande des lampes extérieures hors fonction.

Cette fonction peut être modifiée. Se reporter à Personnelisation du vehicule 150

Gestion de la charge de la batterie

Le vehicule possède une fonction de gestion de l'alimentation électrique (EPM) qui estime la température de la batterie et son état de charge. La tension est régulée pour le meilleur rendement et la meilleure durée de vie de la batterie.

Quand la batterie est peu chargée, la tension est légèrement augmente pour la recharger rapidement. Quand la batterie est très chargée, la tension est légèrement diminuée pour éviter une surcharge. Si la jauge du voltmetre ou l'affichage de la tension au centralisateur informatique de bord (CIB), selon l'équipement, peut afficher la tension vers le haut ou vers le bas. Ceci est normal. S'il existe un problème, une alerte s'affiche.

Comme pour tous les vehicules, la batterie peut etre déchargee au ralenti en cas de charge electrique tres elevatede car l'alternateur ne peut tourner assez vite au ralenti pour produire le courant necessaire.

Une charge électrique elevée survient lorsque plusieurs des éléments suivants sont actifs : phares, feuels de route, désembueur de lunette arrière, ventilateur de commande de climatisation à haute vitesse, sièges chauffants, ventilateurs de refroidissement du moteur, feuels de remorque et accessoires branchés dans les prises de courant.

L'EPM évite les décharges excessives en équilibrant la production de l'alternateur et les besoinés electriques du vehicule. Il peut augmenter le régime de ralenti pour générer

plus de courant chaque fois que nécessaire. Il peut réduire temporatorium le consommation de certains accessoires.

Normalement, ces actions sont progressives et imperceptibles, sauf en de rares cas. Un message peut alors s'afficher au CIB et il est recommendé de réduire la consommation électrique.

Protection de l'alimentation de batterie

Cette fonction prévient la décharge de la batterie si les lampes de courtoisie ou les lampes de lecture restent allumées par mégarde. Si l'une de ces lampes reste allumée, elle s'eteindra automatiquement au bout de 10 minutes, si le contact est coupé. Elle ne se rallumera pas jusqu'à ce que l'un des événements suivants se produit :

  • Le contact est mis.
  • Les portes sont fermées puis réouvertes.

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur

Les feuexextérieurs s'eteignent au bout de 10 minutes environ après la coupure du contact, si les feuex de stationnement ou les phares ont eté laissés allumés

manuellement. Cela évite la décharge de la batterie. Pour redémarrer la minuterie de 10 minutes, tourner la commande de lampes extérieures en position où revenir en position ou.

Pour dévelopir les lampes allumées pendant plus de 10 minutes, le contact doit être allumé ou sur ACC/ACCESSORY (accessoire).

Système infodivertissement

Introduction

Introduction 168

Apercu 169

Commandes au volant 170

Utilisation du système 171

Mises à jour de logiciel 173

Radio

Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) 174

Système de radiocommunication de données (RDS) 177

Radio par satellite 177

Réception radio 178

Antenne multi-bande 179

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de media non fiables 179

Port USB 179

Audio Bluetooth (Radio de base) 181

Audio Bluetooth (Radio niveau supérieur) 182

Infodivertissement de siege arrête

Système infodivertissement de siège arrrière (RSI) 183

Utilisation du système de navigation 189

Cartes 190

Symboles de navigation 190

Destination 191

Système GPS (système de positionnement global) 192

Positionnement du vehicule 192

Problèmes de guidage routier 192

Si le système doit être réparé 193

Explications concerning la couverture de la base de données 193

Reconnaisance vocale

Reconnaissance vocale 193

Telephone

Bluetooth (Aperçu) 195

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio haut de gamme) 196

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio de base) 200

Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base) 204

Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur) 206

SETTINGS (paramétrages)

SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208

SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212

Jeune conducteur 215

Marques déposées et contrats de licence

Marques déposées et contrats de licence 219

Introduction

Lire les pages suivantes pour se familiariser avec les fonctions.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Introduction - 1

Avertissement

Détourner vos yeux de la route pendant trop longtemps ou trop souvent lors de l'utilisation d'une des fonctions d'infodivertissement peut provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés ou tués. Ne pas prolonger votre attention sur les fonctions d'infodivertissement tout en conduisant. Limiter vos regards sur les affichages du vehicule et concentrer votre attention sur la conduite. Utiliser les commandes vocales autant que possible.

Le système infodivertissement possede des caractéristiques intégrées conçues pour aider à évier d'être distrusten en désactivant certaines fonctions tout en conduisant. Ces fonctionnalités peuvent apparaitre en grisé lorsqu'elles ne sont pas disponibles. Plusieurs fonctionnalités d'infodivertissement sont également disponibles sur le groupe d'instruments et les commandes au volant.

Avant de conduire :

  • Se familiariser avec le fonctionnement, les commandes de la console centrale, les commandes au volant et l'affichage d'infodivertissement.
  • Régler le système audio en préselectionnant les stations favorites, paramétrant le son et régplant les haut-parleurs.

  • Configurer à l'avance les numérodes de téléphone pour pouvoir les appeler facilement en appuyant sur une seule commande ou en utilisant une seule commande vocale.

Voir Distraction au volant 231.

Annulation active du bruit (ANC)

En cas d'equipement, l'ANC réduit le bruit du moteur dans l'habitatcle. L'ANC nécessite le système audio installé en usine, la radio, les haut-parleurs, l'amplificateur (option), le système à induction et le système d'échévement pour fonctionner correctement. La désactivation est requise par votre concessionnaire si l'équipement de rechange connexe est installé.

Aperçu

Système infodivertissement

Le système infodivertissement se commande à l'aide de l'affichage d'infodivertissement, des commandes de la colonne centrale, des commandes au volant et de la reconnaissance vocale, s'il est disponible.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système infodivertissement - 1

1. (alimentation)

Appuyer pourmettre en marche.
- Maintenir enforcé pour éteindre.
Appuyer pourmettrele systemen sourdine ou en reactiver le son.
- Tourner pour diminuer ou augmenter le volume.

2. K

  • Radio: appuyer et relâcher pour aller à la station ou au canal précédent. Maintenir enforcé pour une recherche rapide de la station ou du canal précédent uniquement. Voir Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) 174 ou Radio AM-FM (Radio de base) 175.

  • USB/Bluetooth: appuyer pour rechercher au début de la piste actuelle ou précédente. Appuyer et maintainir enforcé pour rechercher la piste précédente uniquement. Relâcher le bouton pour returner à la vitesse de lecture. Voir Port USB 179 ou Audio Bluetooth (Radio de base) 181 ou Audio Bluetooth (Radio niveau supérieur) 182.

3.

  • Appuyer pour acceder à la page d'accueil. Se reporter à « Page d'accueil », plus loin dans cette section.
    Appuyer pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir dans Android Auto ou Apple CarPlay, maintainir enforcé. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base) 204 ou Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur) 206.

4.

  • Radio: appuyer et relâcher pour aller à la station ou au canal suivant. Maintenir enforcé pour une recherche rapide de la station ou du canal suivant uniquement.
  • USB/Bluetooth : appuyer pour rechercher la piste suivante. Appuyer et maintainir enforcé pour rechercher la piste suivante uniquement. Relâcher le bouton pour returner à la vitesse de lecture. Voir Port USB 179 ou Audio Bluetooth (Radio de base) 181 ou Audio Bluetooth (Radio niveau supérieur) 182.

  • BACK

Appuyer pour returner à l'affichage précédent dans un menu.

  1. Tournier pour changer de source de tuner uniquement (AM/FM/SXM/DAB si disponible), lorsque vous étés dans l'application audio. Ne prend pas en charge les sources autres que le tuner. Tournier pour

faire defiler les sélections dans les applications de projection du téléphone.

Page d'accueil

La page d'accueil est celle où l'on peut acceder aux icones d'applications du vehicule. Certaines applications sont désactivées lorsque le vehicule est en mouvement.

Glisser son doigt vers la droite ou la gauche sur l'affichage pour acceder aux pages des icônes.

Gestion des icones de la page d'accueil

  1. Toucher et maintainir le doigt sur l'une des icones de la page d'accueil pour passer en mode de modification.
  2. Continuer à appuyer sur l'icone et la glisser à l'emplacement désire.
  3. Relacher le doigt pour déposer l'icone à la position désirée.

Déplacer une icône à une autre page

  1. Faire glisser l'icone au bord de l'écran vers la page désirée.
  2. Continuer à glisser et déposer comme désiré les icones d'applications.

Déplacer une icône vers la zone d'applications

Pour déplacer une icone vers la zone d'applications du cotoe gauche de I'ecran, faites y glisser I'icone.

Commandes au volant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commandes au volant - 1

Selon l'équipment, certaines commandes audio peuvent être régées au volant.

Appuyer pour répondre à un appel entrant ou lancer la reconnaissance vocale. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio haut de gamme) 196 ou

Bluetooth (Aperçu) 195 ou Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio de base) 200.

: Appuyer sur le bouton pour ignorer un appel entrant ou pour terminer un appel. Appuyer sur le bouton pourmettre le système d'Infodivertissement en sourdine ou pour enlever la sourdine lorsqu'il n'y aeldom appel en cours.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commandes au volant - 2

Les commandes du volume et des favors se trouvent sur l'arrête du volant.

  1. Favori : lorsque une source radio est selectionnée, appuyer pour selectionner la station favorite suivante ou

précedente. En cas d'écoute d'un lecteur de media, appuyer pour sélectionner la piste suivante ou précedente.

  1. Volume: appuyer pour augmenter ou diminuer le volume.

Utilisation du système

Audio

Toucher l'icône Audio pour afficher la page de la source audio active. Exemples de sources disponibles : AM, FM, SXM (si équipé), USB, AUX et Bluetooth.

Telephone

Toucher l'icone téléphone pour afficher la page principale du téléphone. Se reporter à Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio haut de gamme) 196 ou Bluetooth (Aperçu) 195 ou Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio de base) 200.

Selon l'equipement, toucher I'icone Nav. pour afficher la carte de navigation. Voir Utilisation du système de navigation 189.

Paramètres

Toucher l'icone Paramétres pour afficher le menu Paramétres. Voir SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212.

Apple CarPlay

Selon l'equipement, toucher l'icone Apple CarPlay pour activer Apple CarPlay après avoir connecté un apparéil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base) 204 ou Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur) 206.

Android Auto

Selon l'equipement, toucher l'icone Android Auto pour activer Android Auto après avoir connecté un apparéil compatible. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base) 204 ou Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur) 206.

Caméra

Selon l'équipement, toucher l'icone de camera pour acceder à l'application de camera. Voir Systemes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Barre deraccourcis

Le plateau de raccourcis se troue a gauche de I'ecran. Il affiche jusqu'à cinq applications.

Fonctions de l'écran d'infodivertissement

Les fonctions de l'affichage d'infodivertissement s'affichent à l'écran lorsqu'elles sont disponibles. Lorsqu'une fonction n'est pas disponible, elle peut être grisée. Lorsqu'une fonction est touchée, elle peut être mise en surbrillance.

Gestes d'Infodivertissement

Utiliser les mouvements suivants du doigt pour commander le système Infodivertissement.

Toucher/appuyer

CHEVROLET Tahoe (2022) - Toucher/appuyer - 1

Toucher/appuyer pour selectionner une icone ou une option, demarrer une application ou modifier l'emplacement sur une carte.

Toucher et maintainir

CHEVROLET Tahoe (2022) - Toucher et maintainir - 1

Toucher et maintainir peut être utilisé pour commencer un autre gestion, se déplacer ou supprimer une application.

Glisser

CHEVROLET Tahoe (2022) - Glisser - 1

Glisser sert à déplacer des applications sur la page d'accueil ou pour faire un panoramicque de la carte. Pour faire glisser l'objet, il doit être maintainu et déplace sur l'affichage vers le nouvel emplacement. Ceci peut se faire vers le haut, le bas, à droite ou à gauche. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le vehicule est arrêté.

Heurter

CHEVROLET Tahoe (2022) - Heurter - 1

Heurter sert à déplacer des éléments sur une courte distance dans une liste ou une carte. Pour heurter, maintainir et déplacer l'objet sélectionné vers le haut ou vers le bas, vers un nouvel emplacement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Heurter - 2
Lancer ou balayer

Lancer ou balayer sert à faire défilier une liste, faire un panoramaique d'une carte ou changer les vues d'une page. Ceci se fait en plaçant un doigt sur l'affichage, puis en le déplacant rapidement de haut en bas ou de droite à gauche.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Heurter - 3
Etaler

Étaler sert à agrandir une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affchage, puis les écarter.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Heurter - 4
Pincer

Pincer sert à réduire une carte, certaines images ou une page web. Placer le doigt et le pouce sur l'affichage, puis les rapprocher.

Nettoyage des surfaces très brillantes et des affichages d'informations sur le vehicule et de la radio

Pour les vehicules ayant des surfaces très brillantes ou des affichages vehicule, utiliser un chiffon microfibres pour essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec le chiffon microfibres, utiliser une brosse à poils couples pour éliminer la saleté qui pourrait rayer la surface. Utiliser ensuite le chiffon microfibres en frrottant délicatement pour nettoyer. Ne jamais utiliser de nettoyants pour vitres ni de solvants. Laver régulierement à la main le chiffon microfibres à part, avec du savon doux. Ne pas utiliser d'agent blanchissant ou d'adoucissant industriel. Rincer soigneusement et secher à l'air avant l'utilisation suivante.

Mises à jour de logiciel

Mises à jour des logiciel « Over-the-Air » (par transmission radio)

Selon l'équipement, se reporter à « Mises à jour » sous SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou

SETTINS (paramétrages) (Radio de base) 212 pour plus de détails sur les mises à jour du logiciel.

Radio

Radio AM-FM (Radio niveau supérieur)

Fonctionnement de la radio

CHEVROLET Tahoe (2022) - Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) - 1

Depuis la page d'accueil, toucher l'icone Audio pour afficher la page de la source audio active. Toucher AM, FM, SiriusXM ou Bluetooth en haut de la page.

Recherche d'une station

Recherche d'une station

Depuis I'ecran AM ou FM, toucher ou sur I'ecran d'infodivertissement pour recherche la station forte precedente ou suivante.

Syntonisation

CHEVROLET Tahoe (2022) - Syntonisation - 1

Toucher III sur l'écran d'infodivertissement pour afficher l'écran Synt... Entrer une station à l'aide du clavier.

Le clavier grise les saisies qui ne correspondent pas à une fréquence valide et place automatiquement un point de décimale dans le numéro de fréquence.

Au fur et à mesure de la saisie des chiffres, une liste de stations correspondant à votre saisie apparait.

Toucher 出 pour supprimer un numero a la fois. Toucher et maintainir 出 pour supprimer tous les numeros.

Une station AM ou FM valide s'accorde automatiquement sur la nouvelle fréquence mais ne ferme pas l'écran d'accord. Toucher < sur l'écran d'infodivertissement pour quitter.

La liste de toutes les stations disponibles se trouve sur le cotoé droit de l'écran de syntonisation pour être parcourue. Toucher pour acceder à cette station ou toucher ★★ pour enregistrer la station comme favorite.

Enregistrement des favoris de stations de radio

Les favoris s'affichent dans la zone située en bas de l'écran.

AM, FM ou SiriusXM : Les favors peuvent etre enregistrres en touchant Celle-ci sera mise en surbrillance indiquant qu'elle est maintainant sauvegardee comme favori. Le nombre de favors s'affiche automatiquement.

Paramètres audio

A partir de l'écran AM ou FM, toucher et les éléments suivants peuvent s'afficher :

Égaliseur : Toucher pour régler Basse, Médial ou Aigu en utilisant les options de l'écran d'infodivertissement.

Fondu/Balance : Toucher pour régler avec les commandes de l'écran Infodivertissement ou en tapotant/déplacant le réticule.

Mode du son : Toucher pour afficher les éléments suivants :

Normal: Règle l'audio pour fournir le meilleur son pour tous les passagers.
- Conducteur: Règle l'audio pour fournir le meilleur son pour le conducteur.
- Centerpoint: ce réglage permet de créé un son ambiophonique à partir de presque toutes les sources audio.
- Arrière: règle l'audio pour offrir le meilleur son aux passagers des sièges arrêté.

Bose AudioPilot : Cette fonction ajuste le volume en fonction du bruit dans le vehicule et de la vitesse.

Toucher Désactiver ou Activer.

Gérer les favoris : Toucher pour afficher une liste de favors audio.

Les favors peuvent etre déplaces ou supprimés.

Pour déplacer, toucher et maintainir l'icone de déplacement, puis faire glisser vers le haut ou le bas pour réorganiser la position.

Texte radio (RDS): Cette option permet d'activer ou de désactiver le texte radio (RDS).

Toucher Désactiver ou Activer.

Mise à jour des stations AM : Toucher pourmettre à jour la liste des stations AM.

Fonctionnement de la radio

Depuis la page d'accueil, toucher l'icone Audio pour afficher la page de la source audio active. Choisir parmi une liste des trois sources les plus récemment utilisées repertoriées à gauche de l'écran. Choisir Plus pour afficher une liste des sources disponibles. Les exemples de sources disponibles sont AM, FM, SiriusXM (si équipé), MyMedia, USB, AUX (si équipé) et Bluetooth.

Dans l'une des pages principales de source audio, toucher Son pour afficher les options suivantes :

Égalisateur : Toucher pour régler les basses, les médiums, et les aiguus à l'aide des commandes de l'affichage Infodivertissement.

Fondu/Equilibre sonore : Toucher pour regler à l'aide les commandes de l'affichage Infodivertissement ou en tapotant/deplaçant le réticule.

Recherche d'une station

Recherche d'une station

CHEVROLET Tahoe (2022) - Recherche d'une station - 1

Depuis I'ecran AM, FM ou SiriusXM, toucher K ou N pour rechercher la station forte precedente ou suivante.

À partir de l'écran AM, FM ou SiriusXM, Toucher Parcourir pour répertoir toutes les stations disponibles. Naviguer vers le haut et le bas parmi toutes les stations en faisant défilier la liste. Toucher la station à écouter. Toucher ★ pour enregistrer la station ou le canal comme+favori.

Selon l'équipement, toucher Mettre à jour les stations pourmettre à jour les stations actives dans notre secteur.

Syntonisation directe

CHEVROLET Tahoe (2022) - Syntonisation directe - 1

Acceder à Direct Tune en touchant l'icone Synt. sur l'écran AM, FM ou SiriusXM pour faire apparaitre le clavier. Naviguer vers le haut et vers le bas dans toutes les féquences en utilisant « ou «. Saisir directement une station ou un canal à l'aide du clavier. Lorsqu'une nouvelle station ou un nouveau canal est saisi, les informations concernant cette station ou ce canal s'affichent sur le côte croit. Ces informations sont mises à jour à chaque nouvelle féquence valide syntonisée.

Le clavier grise les entrées qui ne contribuient pas à une fréquence valide et place automatiquement un point décimal dans le numéro de fréquence.

Toucher (X) à côté de la station d'entrée pour supprimer un numéro à la fois, toucher et maintainir pour supprimer tous les numérios.

Une station AM ou FM valide se syntonise automatiquement sur la nouvelle fréquence mais ne ferme pas l'affichage de syntonisation directe. En écouteant SiriusXM, toucher Go après avoir saisi le canal. Toucher < ou × en haut de l'écran pour sortir de la syntonisation directe.

Catégories FM et SiriusXM

CHEVROLET Tahoe (2022) - Catégories FM et SiriusXM - 1

À partir de l'écran FM ou SXM, toucher Parcourir pour afficher toutes les stations ou chaînes disponibles. Toucher Catégories en

haut de la liste des stations pour acceder à une liste des genres disponibles. La liste contient les genres associés aux stations FM ou aux chaines SiriusXM. Toucher le nom d'une catégorie pour afficher une liste de stations ou de chaines pour cette catégorie. Le fait de toucher une station ou une chaine de la liste permet de syntoniser la radio sur cette station ou chaine.

Enregistrement des favoris de stations de radio

Les+favorisapparaissent danslazone du hautde l'affichage.

AM, FM, et les stations de radio SiriusXM : Toucher longuement Maint. config. ou la station precedemment enregistrée pour l'écraser en haut de l'écran afin d'enregistrer la station ou la chaine actuelle comme favorsi. Toucher un favori enregistré pour rappeler une station ou une chaine favorite.

Les favoris peuvent également être enregistrés en touchant dans une liste de stations ou de chaînes. Il apparait en surbrillance une fois enregistré comme favorsi.

Le nombre de favoris affichés est automatiquement ajusté par défaut, mais il peut l'être manuelle dans Paramètres

dans l'onglet Système sous Destinations favorites puis Définir le nombre de favoris audio. Il peut aussi être ajusté dans Paramétres, dans l'onglet Applications sous Audio puis Définir le nombre de favors audio.

Système de radiocommunication de données (RDS)

Selon l'equipement, les fonctions RDS sont disponibles pour les émetteurs FM qui émettent l'information RDS. Avec RDS, la radio peut :

  • Regrouper les stations par catégorie (c.-à-d. le type de programme) tel que le rock, le jazz, le classique, etc.
  • Afficher des messages provenant de stations de radio.

Ce système repose sur la réception d'informations spécifiques de ces stations et ne fonctionne que lorsque ces informations sont disponibles. Il est possible qu'une station de radio diffuse des informations incorrectes qui entraîrent un mauvais fonctionnement des fonctions radio.

Lorsque les informations sont diffusées à partir d'une station RDS, le nom de la station ou les individats d'appeil s'affichent

sur l'écran audio. Un texte radio complémentaire à l'émission en cours de diffusion peut également apparaitre.

Pour activer ou désactiver cette fonction, voir « Paramètres audio » sous Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) 174 ou Radio AM-FM (Radio de base) 175.

Radio par satellite

Les vehicules équipés d'un abonnement radio SiriusXM valide peuvent recevoir la programmation SiriusXM.

La radio SiriusXM offre une grande variété de programmation et de musique sans publicite, d'un ocien a l'autre, en qualite numérique. Aux Etats-Unis, consulter le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296. Au Canada, consulter www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Lorsque SiriusXM est actif, le nom du canal, le numéro, le titre de la chanson et l'artiste apparaisSENT à l'écran.

SiriusXM avec 360L

SiriusXM avec interface 360L a amélioré l'expérience d'écoute à bord du vehicule pour les abonnés. L'expérience offre maintainant plus de catégories et de recommendations apprises par le système pour découvert un contenu plus personnelé.

Pour utiliser l'ensemble du programme SiriusXM 360L, y compris le contenu en continu et les recommandations d'écoute, l'accès connecté OnStar est requis. Les services connectés du vehicule variant selon le modele et nécessitant un système électrique complet, une réception cellulaire et un signal GPS. Un plan de raccordement actif est nécessaire.

Se référer au guide de l'utilisateur de SiriusXM pour obtenir des renseignements sur l'utilisation et l'abonnement.

Recherche d'un canal

Recherche d'un canal

CHEVROLET Tahoe (2022) - Recherche d'un canal - 1

Depuis la page de la source active SiriusXM, Toucher < CH ou CH> pour ouvrir le recepteur et faire defiler les canaux de diffusion du SXM.

Toucher l'icone Tune pour entrer une chaine à l'aide du clavier.

Toucher II, ou sur I'ecran d'infodividissement pour rembobiner,mettre en pause,lire en direct ou avancerrapidement une émission SiriusXM.

Catégories de navigation

Toucher pour afficher les catégories suivantes :

  • Musique
    Sports
  • News (nouvelles)
  • Talk (causerie)

  • Chaines

En touchant une catégorie, vous verrez les chaines associées à cette catégorie.

Favors

Les favoris sont enregistrés en touchant Maint. config..

Les favoris s'affichent dans la zone située en bas de l'écran.

Paramètres SiriusXM

Depuis la page principale de la source SiriusXM, toucher l'icone des paramètres audio en haut à droite pour afficher ce qui suit :

Paramètres audio

Toucher pour régler les paramétres audio.
Voir Paramétres audio, dans Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) 174 ou Radio AM-FM (Radio de base) 175.

Depuis la page principale de la source SiriusXM, toucher l'icone des paramétres utilisateur en haut à droite pour afficher ce qui suit :

Abonnement

Selectionner pour s'abonné à SiriusXM.

Vos éléments

Selectionner et ce qui suit peut s'afficher :

Paramétres de l'auditeur: Toucher pour commencer les chansons au début pour symponiser une chaine musicale. Le contenu explicite et la réinitialisation de l'historique d'écoute ne sont pas pris en charge.

Paramètres système

Selectionner et ce qui suit peut s'afficher :

Services d'emplacement : Toucher pour activer ou désactiver les services de localisation.

Identifant de la radio : Toucher pour afficher l'identifiant et la version de la radio.

Aide et support

Toucher pour contacter SiriusXM.

Réception radio

Débrancher les dispositifs électroniques des prises accessoires s'il existe des interférences ou des parasites dans la radio.

FM

Les signaux FM n'ont qu'une portée d'environ 16 à 65 km (10 à 40 mi). Bien que la radio soit dotée de circuits Electroniques

destinés à réduire automatiquement les interférences, des parasites peuvent se produit, particulièrement aux abords de grands batiments ou de collines, entrainant une fluctuation du son.

AM

La portée de la plupart des émetteurs AM est supérieure à celle des stations FM, particulièrement la nuit. Cependant, cette portée plus importante peut cause des interférences entre les émetteurs. Les tempêtes et les lignes électriques peuvent aussi creer des parasites néfastes à la réception de la radio. Dans ce cas, tenter de réduire le niveau des aigus.

Service de radio par satellite Sirius XM

S'il fait partie de l'équipment, le service de radio par satellite SiriusXM permet une réception radio numérique. Les grands édifices et les collines peuvent interférer avec les signaux radio par satellite, attenuant ainsi la réception à certains moments. Par ailleurs, le fait de voyageer ou de se couver sous des feuillages épais, des pons, des garages ou des tunnels peut entrainer une perte du signal SiriusXM

pendant une certaine durée. Certains services cellulaires peuvent interférer avec la réception SXM causant une perte de signal.

Utilisation d'un apparéil mobile

L'utilisation d'un apparéil mobile, pour émettre ou receivevoir des appels téléphoniques, charger ou avoir simplement l' apparéil mobile avec soi, peuvent provoquer des interférences parasites dans la radio. Débrancher ou éteindre l' apparéil mobile si cela se produit.

Antenne multi-bande

L'antenne peut etre utilise pour la radio, la navigation et OnStar, selon les options installées. S'éloigner des obstructions pour une bonne réception. Si le vehicule possède un toit ouvrant et qu'il est ouvert, la réception peut également être affectée.

Lecteurs audio

Éviter les lecteurs de media non fiables

En utilisant des pérophériques multimédiastels que des pérophériques USB et mobiles,tenir compte de la source. Les pérophériques multimédias non fiables peuventContainir

des fichiers qui affectent le fonctionnement ou les performances du système et doivent ete evités.

Port USB

Le vehicule peut etre equipe de deux ports USB dans la console centrale, sous I'accoudoir, et de deux autres sur la colonne centrale. Ces ports sont destinés aux données et au chargement. Il peut egalament se trouver deux ports USB a I'arriere de la console centrale et un port USB de chaque cote des sièges de troisieme rangée, pour le chargement uniquement.

Attention

Pour éviter d'endommager le vehicule, débrancher tous les accessoires et tous les cables d'accessoires du vehicule lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Les cables d'accessoires laissés branchés dans le vehicule, mais qui ne sont raccordés àaucun apparéil, peuvent être endommagés ou cause des court-circuits si l'extrémité débranchée entre en contact avec des liquides ou une autre source d'alimentation, comme la prise d'alimentation ds accessoires.

Lecture à partir d'une clé USB

Un périphérique de stockage USB peut être connecté dans le port USB.

Lecteur MP3 USB et péripériques USB

Les lecteurs MP3 USB et les apparciels USB branchés doivent respecter la norme relative à la catégorie de la mémoire de masse USB (USB MSC).

Pour dire un périhérique USB sur la radio haut de gamme :

  1. Connecter I'USB.
  2. Toucher Audio.
  3. Toucher Source en haut de la page audio principale.
  4. Toucher USB.

Utiliser la méthode suivante pendant la lecture d'une source USB active :

: Toucher pour生存 la source media actuelle.

II: Toucher pourmettre en pause la lecture de la source multimédia actuelle.

  • Appuyer sur ce bouton pour revenir au début de la piste en cours ou à la piste précédente.

▶▶:

Appuyer pour rechercher la piste suivante.

Aléatoire : Toucher l'icone de lecture aléatoire pour dire la musique dans un ordre aléatoire.

Toucher n'importe ou entre les menus supérieur et inférieur ou toucher l'option Parcourir sur I'écran d'infodivertissement pour afficher le menu Parcourir.

Pour dire une clé USB sur la radio de base :

  1. Connecter I'USB.
  2. Toucher Audio.
  3. Toucher Plus.
  4. Toucher USB.

Utiliser la méthode suivante pendant la lecture d'une source USB active :

: Toucher pour生存 la source media actuelle.

II: Toucher pourmettre en pause la lecture de la source multimédia actuelle.

  • Appuyer sur ce bouton pour revenir au début de la piste en cours ou à la piste précédente.

  • Maintainir enforcé pour returner rapidement à travers la lecture. Relâcher pour returner à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche.

▶▶:

  • Appuyer pour rechercher la piste suivante.
    Appuyer et maintainir pour avancer rapidement dans la lecture. Relâcher pour revenir à la vitesse de lecture. Le temps écoulé s'affiche.

Aléatoire : Toucher l'icone de lecture aléatoire pour dire la musique dans un ordre aléatoire.

Toucher n'importe ou entre les menus du haut et du bas ou toucher l'options Parcourir sur l'affichage d'infodivertissement pour visualiser le menu Parcourir et les options suivantes s'affichent pres du bas de l'affichage :

Lists d'écoute

  1. Toucher pour afficher les list. écoute de l'USB.
  2. Toucher une liste de lecture pour voir la liste de toutes les chansons de ce liste de lecture.

  3. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture.

Les extensions de liste de lecture prise en charge sont : m3u, pls et wpl.

Artistes

  1. Toucher pour afficher la liste des artistes enregistrée sur l'USB.
  2. Toucher un nom d'artiste pour voir une liste de tous les albums de cet artiste.
  3. Pour désir une chanson, appuyer sur Toutes les Chansons ou appuyer sur un album, puis désir une chanson dans la liste.

Albums

  1. Toucher pour afficher les albums de l'USB.
  2. Toucher album pour voir une liste de toutes les chansons de l'album.
  3. Toucher une chanson dans la liste pour amorcer la lecture.

Chansons

  1. Toucher pour afficher une liste de toutes les titres de l'USB.
  2. Pour commencer la lecture, toucher une chanson dans la liste.

Audio Bluetooth (Radio de base)

La musique peut etre lue a partir d'un
appareil Bluetooth jumele. Se reporter a
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
telephone pour radio haut de gamme) 196 ou
Bluetooth (Apercu) 195 ou
Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un
telephone pour radio de base) 200 pour le
jumelage d'un apparéil.

La selection de volume et de chanson peut
etre commande en utilisant les commandes
infodivertissement ou l'appareil mobile.
Si Bluetooth est selectionné et que le
volume ne s'entend pas, vérifier le réglage
du volume sur le système
infodivertissement.

La lecture de la musique peut etre lancée en touchant Bluetooth dans la liste de sources recentes a gauche de I'ecran, ou en effleurant I'option Plus puis en touchant I'appareil Bluetooth.

Pour écouter de la musique par Bluetooth :

  1. Mettre le dispositif sous tension et le jumeler pour le connecter.

  2. Une fois le jumelage effectué, toucher Audio sur la page d'accueil, puis toucher Bluetooth dans la liste des sources récentes à gauche de l'écran.

Voir « Menu Son du système Infodivertissement » sous Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) 174 ou Radio AM-FM (Radio de base) 175.

Gestion des apparèels Bluetooth

Sur la page d'accueil :

  1. Toucher Audio.
  2. Toucher More (plus).
  3. Toucher Bluetooth.
  4. Toucher Appareils pour ajouter ou supprimer des apparéils.

En touchant Bluetooth, la radio peut ne pas etre en mesure de lancer le lecteur audio sur l'appareil connecté pour commencer la lecture. Lorsque le vehicule n'est pas en mouvement, utiliser l'appareil mobile pour commencer la lecture.

Tous les dispositifs lancent l'audio différencment. En selectionnant Bluetooth comme source, la radio peut etre

interrompue sur l'affichage. Appuyer sur Lecture sur l'appareil ou sur l'affichage du vehicule pour commencer la lecture.

La fonction de navigation est proposée lorsqu'elle est prise en charge par l'appareil Bluetooth. Ce contenu multimédia ne fait pas partie du mode MyMedia.

Certains téléphones intelligents acceptent l'émission d'information musicale Bluetooth pour l'affichage sur la radio. Lorsque la radio recoit cette information, elle vérifie s'il en existe une disponible et l'affiche. Pour plus d'informations sur les caractéristiques Bluetooth prises en charge, se reporter à my.chevrolet.com/learn.

Audio Bluetooth (Radio niveau supérieur)

La musique peut être lue à partir d'un apparéil Bluetooth connecté.

La selection de volume et de chanson peut etre commande en utilisant les commandes infodivertissement ou l'appareil mobile. Si Bluetooth est selectionné et que le volume ne s'entend pas, vérifier le réglage du volume sur le système infodivertissement.

Pour écouter de la musique par Bluetooth :

  1. Mettre l'appareil sous tension.
  2. Toucher Audio sur la page d'accueil de l'écran d'infodivertissement.
  3. Toucher Source sur la page principale audio et selectionner Bluetooth sur la page de la source audio.
  4. Toucher Se connecter à Bluetooth si chaque appareil n'est connecté et suivre les invites de l'écran pour coupler l'appareil.

Gestion des appareils Bluetooth

  1. Toucher la source audio en haut de la page.
  2. Toucher Appareils pour ajouter ou supprimer des apparéils.

Un dispositif Bluetooth ne peut être apparé que lorsque le vehicule est garé.

En touchant Audio Bluetooth, il se peut que la radio ne puisse pas lancer le lecteur audio de l'appareil connecté pour commencer la lecture. Lorsque le vehicule ne se déplace pas, utiliser l'appareil mobile pour commencer la lecture.

Tous les apparèils lancent l'audio différencment. En sélectionnant Audio Bluetooth comme source, la mise en pause de la radio peut être indiquée sur l'affichage. Appuyer sur la touche de lecture de l'appareil ou toucher sur l'affichage pour commencer la lecture.

La fonctionnalité de navigation sera fournie à où le dispositif Bluetooth la prend en charge. Ce contenu multimédia ne fera pas partie du mode source Audio Bluetooth.

Certsains smartphones prennten en charge l'envoi d'informations musicales Bluetooth à afficher sur la radio. Lorsque la radio recoit ces informations, elle vérifie s'il y en a de disponibles et les affiche. Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth prises en charge, consulter le site Web de votre marque. Voir Centre d'aide en ligne à la clientèle 465 pour plus de détails.

Voir Fréquences radio : déclaration 471.

Infodivertissement de siege arrière

Système infodivertissement de siège arrêté (RSI)

Si le vehicule en est équipé, le système comprend deux ports HDMI, deux casques d'écoute Bluetooth et des écans tactiles video à l'arrière des sièges conducteur et passager.

Le système RSI peut ne pas fonctionner correctement si la température est supérieure à -20 °C (-4 °F) et supérieure à 55 °C (131 °F).

Fonctionnement du système

Pour l'utiliser :

  1. Double-cliquer n'importe où sur l'un des écrans pour allumer et afficher l'écran d'accueil.
  2. Toucher ① sur la barre d'etat pour eteindre I'ecran.

Les écrans peuvent être allumés et étenteints via chaque écran tactile individuel, independamment de l'autre, et via la commande du siège avant.

La lecture en cours de n'importe quel media au moyen de cet écran spécifique est mise en pause quand l'écran est étant.

Les écrans peuvent être verrouillés par la commande du siège avant.

Sources

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sources - 1

  • ① : toucher pour eteindre I'ecran. Double-cliquer n'importe ou sur I'ecran pour rallumer I'ecran.
  • : toucher pour acceder au menu de configuration du casque audio Bluetooth. Voir « Paramètres », plus loin dans cette section.

:toucherpour acceder au menu des parametes.

Entree HDMI

Un cable HDMI est nécessaire pour connecter un apparéil HDMI au concentrateur RSI. Les entrées HDMI du concentrateur RSI permettent de connecter des jours video, des lecteurs de disques, des apparéils photo, des smartphones, des tablettes, des apparéils de streaming et des dongles A/V qui ont des sorties HDMI (version 1.4a).

Vue des applications

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vue des applications - 1

  1. Toucher pour régler le niveau de zoom.

  2. Toucher pour naviguer dans l'historique des pages en arrêté ou en avant.

  3. Toucher pour recharger la page.
  4. Toucher pour/partager I'ecran avec l'autre ecran arrriere.
  5. Toucher ou faire glisser vers le bas pour fermer la superposition. Toucher n'importe où sur l'écran ou attendre environ trois secondes fera également glisser la superposition vers le bas.
  6. Toucher pour ouvrir le menu des paramètres.
  7. Toucher pour coupler ou connecter les écouteurs Bluetooth, régler le volume des écouteurs ou faire jouer le son par les haut-parleurs intérieurs du vehicule.
  8. Toucher pour ouvrir l'écran d'accueil.

Toucher, glisser ou faire glisser les entrées pour naviguer dans une application.

Toucher une publicite l'ouvre dans un deuxieme onglet. Pour fermer le deuxieme onglet, toucher le premier onglet, ou toucher leX.

Paramètres de l'écran arrière

A la page d'accueil de l'écran arrêté, toucher pour acceder au menu des paramètres.

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Luminosité de l'écran

Selectionner Screen Brightness (luminosite de l'écran). Déplacer la barre vers la gauche ou vers la droite pour régler la luminosite de l'affichage. Chaque écran peut être régle séparément.

Casque d'écoute Bluetooth appartenant au client

Le système RSI prend en charge les casques d'écoute Bluetooth. Il est possible de jumeler jusqu'à quatre casques Bluetooth à chaque ECRAN ARRIÈRE. Cet écran fournit une liste de tous les casques Bluetooth qui ont été coupés au système RSI, ainsi que le contrôle de leur'utilisation et de leurs paramétres. Il est possible de connecter de nouveaux casques Bluetooth ou de modifier les paramétres des casques Bluetooth à partir de ou sur cet écran.

Pour jumeler des casques Bluetooth à l'un des écrons arrêté :

  1. Sélectionner Casque Bluetooth ou toucher à partir de la page d'accueil de l'écran arrêté souhaïte.
  2. Sélectionner Connecter les écouteurs.

  3. Vérifier que les écouteurs Bluetooth sont en mode de couplage. Une fois reconnus par le système, les écouteurs Bluetooth s'affichtent dans la liste des écouteurs disponibles.

  4. Sélectionner le casque Bluetooth dans la liste. Il se peut que le casque doit être désapparé de votre téléphone avant d'être apparié au RSI.
  5. Une fois qu'un casque est apparié, toucher les options pour ce casque pour acceder au menu où le casque peut être renommé, connecté, déconnecté, ou oublié.

Casques Bluetooth fourmis

CHEVROLET Tahoe (2022) - Casques Bluetooth fourmis - 1

Avertissement

Le casque est équipé d'une batterie lithium-ion rechargeable intégrée qui présente un risque d'incendie grave si elle est endommagée, défectueuse ou mal utilisée.

Pour éviter une fuite de la batterie et/ou un incendie potentiel :

  • Ne pas essayer de brûler, d'écraser ou de couper la batterie.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • N'exposer pas la batterie à des environnements représentant des pressions d'air extrémement basses ou des températures supérieures à 60^ (140°F).
  • Ne pas charger la batterie à des températures supérieures à 45^ (113 °F).
  • Ne pas charger la batterie si le casque est défectueux ou endommagé.

Attention

N'exposer les casques d'écoute ni à la chaleur ni aux rayons directs du soleil. Ilss pourraient être endommages et leur réparation ne serait pas couverte par la garantie du vehicule. Les ranger dans un endroit extrémement froid peut affaibrir les piles. Ranger les casques d'écoute en lieu sec et frais.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Les batteries de ce produit ne doivent pas etre jetées avec les déchets menagers. Les batteries doivent etre recyclées dans un centre approprié. Contacter les autorités locales pour plus de détails sur le recyclage.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2

  1. Sélection de canal CH
  2. Alimentation
  3. Volume
  4. Port de charge USB-C

Le RSI comprend deux nouveaux écouteurs sans fil Bluetooth. Les écouteurs sont utilisés pour écouter divers multimédias. Les écouteurs sans fil ont un bouton d'alimentation, un bouton de sélection de canal et un bouton de contrôle du volume.

Pour utiliser les écouteurs sans fil Bluetooth inclus :

  • Appuyer sur le bouton d'alimentation pendant une seconde pour allumer les écouteurs. L'indicateur d'alimentation s'allume.
  • Lorsque les écouteurs sont éteints, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes pour passer en mode de couplage. Le nom du casque s'affiche comme suit : GM RSI BT HP. Voir Appariement à l'écran RSI, ci-dessous pour les instructions d'appariement avec l'écran RSI.
  • Pour éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton d'alimentation et le maintainir enforcé pendant deux secondes lorsque l'appareil est sous tension.

Appariement à l'écran RSI

Seuls deux casques peuvent être actifs par écran RSI.

Pour appairer un casque Bluetooth à l'un des écrans arrrière :

  1. Toucher l'icone du casque d'ecoute à partir de la page d'accueil de l'écran arrêté désire.
  2. Sélectionner Add New Headphones (ajouter de nouveaux casques).
  3. Vérifier que le casque Bluetooth est en mode couplage.
  4. Une fois reconnu par le système, le casque Bluetooth s'affiche dans la liste des casques disponibles.
  5. Sélectionner le casque Bluetooth dans la liste. Une fois connecté, toucher OK dans la fenêtre instantanée de succès d'appariement.
  6. Appuyer sur OK.

Voix off

Si le vehicule en est équipé, le système RSI dispose d'une fonction de voix off pour les malvoyants et les malentendants.

Lorsqu'elle est activée, la fonction Voice Over fournit un retour sonore à l'utilisateur sur la zone de l'écran qu'il touche, identifiant les boutons actifs, ainsi que des informations sur l'identification de l'écran, l'état actuel, le contenu de la liste, les métadonnées et les

informations contextuelles. Il permet à l'utilisateur d'activer des fonctions par un double tapotement n'importe où sur l'écran qui se rapporte au dernier bouton actif touché et annoncé de manière audible.

Pour activer ou désactiver Voice Over, toucher, toucher la bascule, puis appuyer sur OK pour confirmer. Voice Over se désactive chaque fois que le vehicule est éteint.

Réinitialisation du support arrière

Selectionner cette option pour réinitialiser les applis et déconnecter les utilisateurs.

Licence Open Source

Selectionner cette option pour afficher les informations de la licence.

Ports de consommateur arrêté (RCP)

Si le vehicule est équipé du système RSI, les PCR se trouvent à l'arrière de la console centrale. Il s'agit notamment de deux ports HDMI et de deux ports USB-C à charge uniquement.

HDMI

CHEVROLET Tahoe (2022) - HDMI - 1

L'entrée HDMI permet de connecter un cable audiovisuel HDMI provenant d'un dispositif auxiliaire comme uneamera video, un système de jeu video ou un apparéil Apple. Un cable Apple est requis pour les apparéils Apple.

Toucher le port HDMI sur lequel l'appareil externe a ete branché, a Iecran d'accueil.

Pour certains apparèels HDMI prénant en charge la charge USB, les ports USB peuvent être utilisés comme source d'alimentation.

Le contenu de ces ports HDMI n'est PAS accessible par l'écran d'infodividissement.

Pour utiliser l'entrée HDMI du système RSI :

  1. Connecter le dispositif auxiliaire à l'aide d'un cable HDMI.

  2. Mettre sous tension le dispositif auxiliaire et l'écran video du RSI.

  3. Toucher (accueil), sur l'affichage voulu, puis selectionner HDMI comme source.

HDMI

Branchement HDMI

Le RCP fournit deux ports HDMI pour diffuser des apparèils video.

Brancher l'appareil externe pour regarder son contenu à l'écran RSI.

Toucher le port HDMI connecté à l'appareil externe, à l'écran d'accueil.

Affichage de lecture HDMI

CHEVROLET Tahoe (2022) - Affichage de lecture HDMI - 1

L'affichage de lecture HDMI montre le contenu video et comprend :

  • (accueil) : toucher pour revenir à l'écran de sélection d'accueil RSI.
  • (casque d'écoute): toucher pour acceder au menu de configuration du casque audio Bluetooth. Voir « Paramétres», plus loin dans cette section.
  • Partager : toucher pour partager l'écran avec l'autre écran arrêté. L'écran peut être partagé par le biais du dispositif connecté.

Application media arriré à partir de l'écran d'accueil

L'application multimédia arrêté permet à un utilisateur avant de contrôle les sources de l'écran video des sièges arrêté. Pour y acceder, toucher l'icone Rear Media App sur la page d'accueil.

Les écrans arrêté peuvent être mis sous tension ou hors tension à partir de l'application multimédia arrêté. Toucher l'écran 1 ou l'écran 2 pour selectionner un écran. Toucher le résumé pour afficher les deux écrans arrêté ensemble. Toucher l'icone d'alimentation à côté de l'icone de l'écran en surbrillance pour activer ou désactiver cet écran.

Le son audio des utilisateurs arrêté peut être mis en sourdine par l'utilisateur avant en appuyant sur l'icone de mise en sourdine associé à l'écran arrêté gauche ou droit, à l'écran de l'application de video arrêté. Ou bien, les deux écrans arrêté peuvent être mis en sourdine en appuyant sur le bouton MUTE ALL (mise en sourdine pour tous).

La source actuelle de l'écran arrêté voulue peut également être affichée sur l'autre écran arrêté, en appuyant sur le bouton de partage, dans le coin inférieur droit des écrans de l'application video RSI.

Sélection de la source à partir de l'application multimédia arrête

Les sources peuvent être sélectionnées pour l'écran arrière en surbrillance. Sélectionner Sources à partir de l'écran Rear Media App, puis désir dans la liste des sources disponibles affichée sur l'écran RSI Sources.

Vuesommaire

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vuesommaire - 1

  1. Source actuelle pour les écans arrêté.
  2. Toucher pour/partager I'ecran avec l'autre ecran arrriere.
  3. Toucher pour verrouiller l'écran arrêtés des entrées tactiles.
  4. Toucher pour couper le son de l'écran arrêté.
  5. Toucher pour allumer ou eteindre I'ecran arriere.

Vue détaillée de l'écran sans lecture de contenu

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vue détaillée de l'écran sans lecture de contenu - 1

  1. Affiche le nom de la source.
  2. Toucher pour que le son soit diffusé par les haut-parleurs intérieurs du vehicule.
  3. Toucher pour fermer une application sur l'écran arrêté.

Vue détaillée de l'écran avec le contenu en cours de lecture

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vue détaillée de l'écran avec le contenu en cours de lecture - 1

  1. Image affichée pour le contenu en cours de lecture.
  2. Toucher pour que le son soit diffusé par les haut-parleurs intérieurs du vehicule.
  3. Toucher pour fermer une application sur l'écran arrêté.
  4. Toucher pour dire oumettre en pause le contenu en cours de lecture.
  5. Nom et informations sur le contenu en cours de lecture.

Paramètres des medias arrêté

À partir de la page Média arrêté, toucher Paramètres pour acceder au menu des paramètres.

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Se souvenir de l'etat d'alimentation de I'écran

Selectionner l'allumage automatique des écans arrêté au démarrage du vehicule.

Voix off des écans arrêté

Selectionner cette option pour que les écans arrirée individuels soient dotés d'un système de voix-off video.

Applications autorises

Selectionner pour désir quelles applications sont visibles.

Compte

Selectionner cette option pour afficher le plan de données du vehicule.

Réinitialisation du support arrêté

Selectionner cette option pour réinitialiser les applications.

Conditions d'utilisation des medias arrêté

Selectionner cette option pour afficher les conditions d'utilisation.

Déclaration de confidentialité

Selectionner cette option pour afficher la déclaration de confidentialité.

Résolution de problèmes du RSI

Aucune alimentation : Le contact peut ne pas etre mis ou ne pas etre sur ACC/ ACCESSORY (accessoires).

Aucun son ne parvient des casques d'écoute avec l'indicateur allumé : Vérifier que les écouteurs ont une charge suffisante.

Brancher le casque sur un port USB-C pour le charger.

Vérifier que les écouteurs sont appariés aux écrans. Vérifier si le bon écran est écouted en appuyant sur le bouton de selection des chaînes.

Si les étapes ci-dessus ne fonctionnent pas, désappareiller les écouteurs des écans RSI, êtreindre les écouteurs, les pallumer et essayer de les appairer. Voir les procédures de jumelage pour le casque Bluetooth précédemment dans cette section.

Déformation video

L'imagé video peut être brouillée si un téléphone cellulaire, un scanner, une radio BP, un système de localisation (GPS), une radio bidirectionnelle, un télécopier mobile ou un émetteur-recepteur portatif est utilisé.

Si vous utilisez l'un de ces apparéils dans l'habitatcle ou pres du vehicule, vous pourriez devoir eteindre le lecteur video.

Utilisation du système de navigation

Le système de navigation est fourni par un fournisseur tiers, Google Automotive Services. Les informations fournies dans cette section sont un aperçu général et sont susceptibles d'être modifiées. Pour obtenir les dernières informations fonctionnelles, consulter le site g.co/mapsincar.

Accepter les conditions generales d'utilisation.

Connectivite Internet

Google Maps dépend d'un abonnement à un plan de données pour une fonctionnalité complète, y compris la disponibilité des

cartes hors ligne. Google Maps peut être utilisé hors ligne lorsque en traversant des zones mortes de connectivité en téléchargeant automatiquement les cartes hors ligne avant de passer hors ligne.

Profils

Se connecter à un compte Google pour un service personnelisé. Les informations disponibles dans le compte Google s'affichent.

Pour se connecter à un profil, voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212.

Assistant vocal

Si l'appareil en est équipé, Google Maps peut être commandé par des commandes vocales, voir Assistant vocal Google sous Reconnaissance vocale 193.

Langue et unités

Pour changer la langue, voir SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou
SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212.

Pour changer les unités, voir Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118.

Paramètres de sourdine

Pendant le guidage routier actif, Google Maps peut donner des indications vocales audibles, des alertes de traffic, ou peut etre mis en sourdine. Dans l'appli Google Maps, toucher Parametes, puis Parametes des sourdine pour acceder aux options.

Boussole

L'orientation de Google Maps peut être modifiée entre la direction actuelle et l'orientation vers le nord. Toucher la boussole pour basculer entre ces options.

Pour recenter la carte sur l'emplacement actuel, toucher l'icone d'emplacement.

Cartes

Cartes teléchargees automatiquement

Google Maps télécharge automatiquement des cartes hors ligne à utiliser sans Internet. Ces cartes hors ligne ne sont disponibles que si le vehicule dispose d'un abonnement de données.

Pour activer le téléchargement automatique :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Reglages.
  3. Toucher Centre de confidentialité, puis selectionner Cartes hors ligne.
  4. Sélectionner Téchéarger automatiquement les cartes hors ligne.
  5. Vérifier la connexion Internet et attendre la fin du téléchargement.

Téléchargement de cartes hors ligne

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis Cartes hors ligne.
  3. Toucher l'icone carrée Sélectionner votre propre carte.
  4. Ajuster la carte pour couvir la zone souhaïette à télécharger.
  5. Toucher Telecharger.

Symboles de navigation

Les symboles suivants sont les plus courants qui peuvent apparaitre dans l'application Nav.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Symboles de navigation - 1

Indique l'emplacement actuel du vehicule et l'orientation sur la carte.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Symboles de navigation - 2

L'épingle de destination marque
l'emplacement de la destination finale.
Toucher l'épingle pour afficher l'adresse de destination ou pour l'ajouter à la liste des Favoris ou l'en supprimer. Cache
l'information en touchant l'épingle à nouveau. Il s'efface automatiquement si aucune action n'est prise.

Une deuxieme épingle dans le menu est l'aperçu de l'itinéraire. Toucher cette épingle pour afficher plus de détails sur la destination ou pour supprimer la destination.

Destination

Recherche d'une destination

Une destination peut etre recherquee a l'aide de I'Assistant Google.

Pour rechercher une destination sans Google Assistant :

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher le champ de recherche.
  3. Saisir la destination.
  4. Toucher Demarrer.

Itinéraires alternatifs

Les itinéraires bis s'affichent sur une ligne distincte. En mode de guidage actif ou sur la page d'aperçu de Cartes, toucher l'itinéraire alternatif sugéré.

Ajout d'un arrêt sur l'itinéraire

  1. En mode de guidage actif, toucher l'icone Explorer en bas de la page.
  2. Toucher Ajouter un arrêt.
  3. Sélectionner une catégorie et toucher le lieu.
  4. Pour effectuer une recherche vocale, toucher Recherche vocale et dites la destination.
  5. Toucher Ajouter un arrêt, puis Confirmer.

Ajout d'une adresse de domicile ou de travail

Pour modifier une adresse de domicile ou de travail, un compte utilisateur doit être connecté. Voir Comptes sous SETTINGS (paramétrages) (Radio niveau supérieur) 208 ou SETTINGS (paramétrages) (Radio de base) 212.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Paramètres, puis toucher Modifier l'adresse de domicile ou de travail.
  3. Saisir l'adresse.

Recherche par catégorie

Les destinations peuvent etre recherches par catégorie, comme un restaurant ou une epicerie.

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher la barre de recherche.
  3. Toucher Catégories, puis sélectionner une catégorie.
  4. Toucher l'emplacement souhaite, puis toucher Demarrer.

Éviter les péages, les autoroutes ou les transbordeurs

  1. Ouvrir Google Maps.

  2. Rechercher la destination et toucher la destination sur la carte.

  3. Toucher Aperçu de l'itinétaire, puis Options de l'itinétaire.
  4. Toucher une option, puis toucher Retour.

Couches de traffic

  1. Ouvrir Google Maps.
  2. Toucher Reglages.
  3. Activer ou désactiver l'option Trafic.

Système GPS (système de positionnement global)

La position actuelle du vehicule est déterminée à l'aide de signaux satellites et de divers signaux du vehicule.

Cependant, il arrive parfois que des interférences comme l'état du satellite, la configuration de la route, l'état du vehicule et/ou d'autres circonstances alterent la capacité du système de navigation à déterminer la position exacte du vehicule.

Ce système peut ne pas etre disponible ou des interferences peuvent se produire dans l'une des situations ci-dessous :

  • Les signaux sont obstrués par de grandes constructions, des arbres, de gros camions ou un tunnel.

  • Des satellites sont en réparation ou en cours d'amélioration.

Pour de plus amples informations en cas de fonctionnement incorrect du GPS, se reporter à Problèmes de guidage routier 192 et Si le système doit être réparé 193.

Positionnement du vehicule

À l'occasion, la position du vehicule sur la carte pourrait être inexacte pour une ou plusieurs des raisons suivantes :

  • Modification du réseau routier.
    Le vehicule roule sur des surfaces glissantes comme du sable, du gravier ou de la neige.
    Le vehicule roule sur des routes sineuses, ou de longues routes droites.
  • Le vehicule approche d'un batiment élevé ou d'un grand vehicule.
  • Rues paralleles à une autoroute.
  • Transfert du vehicule par un porte-vehicules ou un traversier.
  • Étalandnage de la position courante mal régle.
    Le vehicule roule à haute vitesse.
  • Le vehicule change de direction plus d'une fois ou tourne sur une plaque tournante dans un parc de stationnement.

  • Le vehicule entre ou sort d'un parc de stationnement, d'un garage ou d'un stationnement couvert.

  • Pas de réception du signal GPS.
  • Un porte-bagages est installé sur le toit du vehicule.
  • Des chaînes antidérapantes sont installées sur le vehicule.
  • Les pneus ont été remplacés ou sont usés.
  • La pression des pneus n'est pas bonne.
  • C'est la première utilisation du système de navigation après la mise à jour des données cartographiques.
  • La batterie 12 volts a ete debranchee pendant plusieurs jours.
  • Le vehicule roule dans des conditions de circulation intense, ou conduire à basse vitesse est de rigueur et où les arrêts et démarrages du vehicule sont féuents.

Problèmes de guidage routier

Le guidage routier peut être inapproprié dans une ou plusieurs des situations suivantes :

  • Un virage n'a pas ete effectue sur l'itinereaire indique.

  • Le système de guidage routier peut ne pas etre disponible lorsqu'on utilise le changement d'itinéraire automatique pour effectuer le prochain virage a droite ou a gauche.

  • L'itinétaire peut ne pas être modifié lorsqu'on utilise le changement d'itinétaire automatique.
  • Le guidage routier n'est pas fonctionnel pendant la negotiated d'un virage à un croisement.
  • Les noms de certains endroits sont parfois annunciés au pluriel.
  • L'application d'un changement d'itinéraire automatique peut prendre beaucoup de temps quand on roule à grande vitesse.
  • Un changement d'itinétaire automatique peut afficher un itinétaire returnant à un point de passage établi, si le vehicule va vers une destination sans être passé par ce point de passage.
  • L'itinétaire interdit l'entrée d'un vehicule en raison d'un règlement relatif à l'heure, à la saision, ou à toute autre règlementation en vigueur.
  • Certaines routes peuvent ne pas etre localises.

L'itinétaire vers la destination peut ne pas être affiché s'il y a de nouvelles routes, si les routes ont récemment changé ou si certaines routes ne sont pas repertoriées dans Cartes.

Pour réétalonner la position du vehicule sur la carte, le stationner pendant deux à cinq minutes, jusqu'à ce que sa position se mette à jour. Veiller à stationner le vehicule dans un endroit sur, à ciel ouvert, à l'écart de gros obstacles.

Si le système doit être réparé

Si le système de navigation exige une intervention, consultez votre concessionnaire.

Explications concerning la couverture de la base de données

Les zones de couverture varient en fonction du niveau de détail des cartes disponibles pour une zone donnée. Certaines zones représentent des niveaux de détail plus élevés que d'autres. Si cela se produit,ILA ne signifie pas qu'il y a un problème avec le système. Au fur et à mesure que les données cartographiques sont mises à jour, des détails supplémentaires peuvent être disponibles pour des zones qui étaientAAParavant peu détaillées.

Reconnaissance vocale

Si le vehicule en est equipo, la reconnaissance vocale Google Assistant permit un fonctionnement mains libres au sein de l'audio, du téléphone et de la navigation. Cette fonction peut etre lancée en appuyant sur 出 _ 己 ^ 已 sur le volant, en touchant Google Assistant sur I'ecran d'accueil, ou en utilisant les mots de reveil Hey Google ou OK Google.

Cependant, toutes les fonctionnalités de ces zones ne sont pas prises en charge par les commandes vocales et nécessitent que l'utilisateur dispose d'un abonnement de données pour pouvoir utiliser la fonctionnalité Google Assistant.

Utilisation de la reconnaissance vocale

La reconnaissance vocale devient disponible une fois que le système est initiaisé. Cela commence lorsque le vehicule est mis en marche. L'initialisation peut prendre quelques instants.

  1. Appuyer sur _^ sur les commandes au volant, toucher Google Assistant sur l'écran d'accueil, ou utiliser les mots de réveil Hey Google ou OK Google pour activer la reconnaissance vocale.

  2. Prononcer clairament l'une des commandes décrites plus loin dans cette section.

  • Appuyer sur sur les commandes au volant pour annuler la demande de Google Assistant.

Conseils utiles pour énoncer les commandes

La reconnaissance vocale identifie les commandes qui sont naturellement enoncées sous forme de phrases, ou les commandes directes qui enoncent l'application et la tache.

Pour deromeilleursrésultats:

  • Dire la commande naturellement, ni trop vite, ni trop lentement.
    Utiliser les commandes directes sans utiliser beaucoup de mots. Par exemple, « Appeler », « Lire » suivi du nom de l'artiste ou du morceau, ou « Régler » suivi du numéro de station radio.

Les commandes directes sont plus clairement comprises par le système. Un exemple de commande directe est Composer .

Si un numero de téléphone portable a ete enregistré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux. Par exemple : Appeler au travail.

Reconnaisance vocale pour la radio

Pendant une navigation parmi les sources audio quand la connaissance locale est selectionnee, les commandes de reconnaissance vocale pour AM, FM et SiriusXM (selon l'equipement) sont disponibles.

« Régler sur AM »: Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : cinquante-neuf).

« Régler sur FM »: Syntoniser la fréquence de la station de radio identifiée dans la commande (par exemple : un deux six).

Écouter la chaine sur SiriusXM. : Sythonise le numéro de canal de la station de radio SiriusXM identifié dans la commande.

Écouter sur Sirius XM : Syntonise le nom de la station de radio SiriusXM identifiée dans la commande.

Reconnaissance vocale pour le téléphone

Vérifier que le téléphone est apparié à l'aide de Bluetooth pour utiliser les commandes vocales liées au téléphone.

« Call (appeler) <nom de contact» : Initier un appel à un contact enregistré. La commande peut comprendre l'emplacement si le contact a des numérods d'emplacement enregistrés.

Appeler à la maison, au travail, sur mobile ou sur autre. : Initier un appel vers un contact enregistré et un emplacement au domicile, au bureau, sur un appeareil portable ou sur un autre téléphone.

Appeler : Lancer un appel vers un numero de téléphone portable de sept chiffres, 10 chiffres ou un numero d'urgence à trois chiffres.

« Recomposer »: Initier un appel vers le dernier numéro composé.

Reconnaissance vocale pour la navigation

Les commandes de navigation peuvent etre utilisées pour demarrer, annuler un itinétaire ou ajouter des points de passage/POI.

Naviguer vers : Lance la navigation vers l'adresse indiquée dans la commande.

Ajouter sur mon chemin : Ajoute un point de passage à l'itinéraire actuel.

« Retour à la maison » : Démarre la navigation vers l'emplacement de domicile défini dans Google maps.

Commandes du vehicule embarquées

Ces commandes permettent de regler la température du vehicule, de commander les dégivreurs de glaces et d'obtenir des informations sur le carburant.

Allumer la climatisation : Allume l'air conditionné.

Combien d'essence il me reste : Permet de savoir combien de carburant il reste à votre vehicule.

Régler la température à
degrés. : Régler à une température spécifique à l'intérieur de votre vehicule.

Reconnaissance vocale d'assistance téléphonique

Maintenir la touche ^ sur les commandes au volant pour lancer l'assistant Google ou Siri sur le téléphone.

Telephone

Bluetooth (Aperçu)

Le système compatible Bluetooth peut interagir avec de nombreux appareils mobiles pour :

  • Passer et recevoir des appels en mode mains libres.
  • Partager le carnet d'adresses ou la liste de contacts de l'appareil avec le vehicule.
  • Diffuser de l'audio (musique, podcasts).
  • Notifier la réception de messages/texte.

Afin de minimiser la distraction du conducteur, avant la conduite et en stationnement :

  • Se familiariser avec les fonctionnalités de l'appareil mobile. Organiser clairment le réseau téléphonique et les listes de contacts et supprimer les entrées en double ou rarement utilisées.

  • Etudier les commandes et le fonctionnement du système infodivertissement.

  • Coupler le(s) apparéil(s) mobile(s) au vehicule. Le système peut ne pas fonctionner avec tous les apparéils mobiles. Voir « Jumelage » plus loin dans cette section.

Les vehicules équipés du système Bluetooth peuvent utiliser un appareil mobile compatible Bluetooth avec un profil mains libres pour passer et receivevoir des appel téléphoniques. Le système Infodivertissement et la reconnaissance vocale sont utilisés pour contrôler le système. Le système peut être utilisé lorsque le contact est mis ou en mode accessoire. La portée du système Bluetooth peut atteindre 9,1 m (30 pi). Tous les appareils mobiles ne prennant pas en charge toutes les fonctions et tous les appareils mobiles ne fonctionnent pas avec le système Bluetooth. Consulter my.chevrolet.com pour plus d'informations sur les appareils mobiles compatibles.

Commandes

Utiliser les commandes de l'écran d'infodivertissement et du volant pour faire fonctionner le système Bluetooth.

Commandes de volant de direction

Appuyer et relâcher pour répondre aux appels entrants sur votre apparéil mobile Bluetooth connecté. Appuyer et maintainir enforcé pour l'assistant de l' apparéil mobile.

: Appuyer pour terminer un appel, refuser un appel ou annuler une opération. Appuyer pourmettre en sourdine ou reactiver le système Infodivertissement lorsqu'il n'est pas sur un appel.

Commandes du système infodividissement

Pour plus d'information sur la navigation dans le système de menu en utilisant les commandes infodivertissement, se reporter à Utilisation du système 171.

Système audio

Quand un système Bluetooth d'un apparéil mobile est utilisé, elles sont est diffusées par les haut-parleurs du système audio avant du vehicule et remplace celui du système audio. Le niveau de volume sur un apparéil mobile peut être régé en appuyant sur les commandes au volant ou la commande de volume de la colonne centrale. Le volume régé reste en mémoire

pour les appels ultérieurs. Le volume ne peut pas etre abaisse au-delà d'un certain niveau.

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio haut de gamme)

Jumelage

Un apparéil mobile muni de la fonctionnalité Bluetooth doit d'abord être jumé à système Bluetooth, puis branché au vehicule avant d'être utilisé. Se reporter au manuel de l'utilisateur de l' apparéil mobile fourni par le fabriquant pour obtenir des renseignements à propos des fonctions Bluetooth avant de jumeler l' apparéil mobile.

Informations de jumelage

  • Toucher l'icone téléphone sur la page d'accueil de l'écran d'infodivertissement.
  • Si,aucunappareil mobile n'atecoupled, unmessage sur l'ecran d'infodivertissement affichera l'options Gérer lestelephones. Touchercette option etl'ecranPhones s'affiche.VoirJumelage d'untelephone,plus loin dans cette section.

  • Un téléphone intelligent Bluetooth compatible pour la musique peut être jumelé au vehicule simultanément en tant que téléphone intelligent et lecteur de musique.

  • Jusqu'à 10 apparéils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le vehicule se déplace.
  • Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système.
  • Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone défini comme Premier à connecter. Si aucun téléphone portable ne définit comme téléphone prioritaire, le système se connecte au dernier téléphone portable utilisé. Pour que le système se connecte à un autre téléphone portable juméle, se reporter à « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un téléphone

  1. Vérifier que la fonction Bluetooth a été activée sur le téléphone cellulaire avant deCOMMencer le processus de jumelage.

  2. Toucher l'icone Telefone de la page d'accueil.

  3. Si,aucun appareil mobile n'est connecté, Toucher Gerer les telephones et I'ecran Phones s'affichera.

Si un autre apparéil mobile est déjà connecté, toucher Paramétres, Connexions, puis téléphones.

  1. Toucher Ajouter un téléphone.
  2. Suivre les invites à l'écran pour jumeler le téléphone cellulaire.
  3. Suivre les instructions du téléphone cellulaire pour confirmer le code à six chiffres qui s'affiche sur l'écran d'infodivertissement et toucher Jumeler. Le code du téléphone cellulaire et de l'écran d'infodivertissement doit être confirmé pour que le jumelage soit réussi.
  4. Lancer le processus de jumelage sur le téléphone cellulaire à jumeler au vehicule. Consulter le guide d'utilisation du fabricant du téléphone cellulaire pour obtenir des renseignements sur ce processus. Une fois le téléphone cellulaire jumelé, il s'affichera comme Connecté.

  5. Si le nom de vehicule n'apparait pas sur votre téléphone portable, il existe plusieurs manières de recommencer le processus de jumelage.

  6. Vérifier qu'il n'y a pas d'entrée pour le vehicule dans la liste des vehicules précédemment connectés. Si le vehicule et le téléphone cellulaire ont été précédemment appariés et que l'un se pouvient encore de l'autre, il ne sera pas identifié comme un nouveau dispositif lors de la recherche.

  7. Désactiver et activer le Bluetooth sur le périhérique.
  8. Revenir au début des menus
    Téléphone sur l'écran
    d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage.
  9. Éteindre et rallumer le téléphone portable.
  10. Réinitialiser le téléphone portable, mais cette étape doit être un ultimate recours.

  11. Si le téléphone portable demande d'accepter la connexion ou permet le téléchargement d'un repertoire téléphonique, toucher Toujours accepter

et autoriser. Le repertoire téléphonique peut être indisponible s'il n'est pas accepté.

  1. Pour jumeler d'autres téléphones cellulaires, toucher Paramètres, Connexions, puis téléphones.

Telephones jumelés à connecter en premier

Si plusieurs téléphones portables jumelés se trouvent à portée du système, le système se connecte au téléphone définir commePremier à connecter. pour rendre untelephone portable jumelé prioritaire pour laconnexion:

  1. S'assurer que le téléphone portable est allumé.
  2. Toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil.
  3. Toucher Connexions.
  4. Toucher Telephone.
  5. Toucher Options sous le téléphone connecté.
  6. Toucher Premier à se connecter dans le menu des paramètres du téléphone cellulaire. Les paramètres seront activés pour cet apparéil.

Les téléphones portables et les appareils mobiles peuvent être ajoutés, supprimés, connectes et déconnectés. Un sous-menus s'affiche à chaque fois qu'une demande est émise pour ajouter ou gérer des téléphones portables et des appareils mobiles.

Accès à l'écran de la liste des apparèils

Il y a deux façon d'acceder à l'écran de la liste des appareils :

En utilisant I'icone Paramétres

  1. Toucher l'icone Paramétres sur la page d'accueil ou l'icone Paramétres sur le plateau de raccourcis près de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Connexions.
  3. Toucher Telephones.

Utilisation de l'icone du téléphone

  1. Toucher l'icone téléphone sur la page d'accueil ou l'icone téléphone sur la barre de raccourcis après la gauche de l'écran.
  2. Toucher en haut à droite de l'écran des téléphones.
  3. Toucher Telephone Connecté.

Déconnexion d'un téléphone connecté

Pour déconnecter un téléphone :

  1. Ouvoir l'écran Nombre des appareils. Voir Accès à l'écran Nombre des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Toucher Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile.
  3. Toucher Déconneter.

Suppression d'un téléphone jumelé

Pour supprimer un téléphone appariet :

  1. Ouvoir l'écran Nombre des appareils. Voir Accès à l'écran Nombre des appareils, précédemment dans cette section.
  2. Toucher Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile.
  3. Toucher Oublier le téléphone.

Connexion à un autre téléphone

Pour se connecter à un téléphone portable différent, le nouveau téléphone portable doit être dans le vehicule et jumelé au système Bluetooth.

Pour jumeler un autre téléphone :

  1. Ouvoir l'écran Liste des apparèils. Voir Accès à l'écran Liste des apparèils, précédemment dans cette section.
  2. Toucher le nouveau téléphone cellulaire à relier à partir de la liste des téléphones disponibles. Se reporter à Première connexion de téléphones jumeles, précédemment dans cette section.

Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres

Pour basculer entre le combiné et le mode
mains libres :

  • Lorsque l'appeil actif est en mode mains libres, toucher l'options de sortie audio, puis toucher Telefonepour passer en mode combiné.

L'icone de sourdine n'est ni disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.

  • Lorsque l'appeil est en cours sur le combiné, toucher l'option de sortie audio, puis les haut-parleurs de la voiture pour passer en mode mains libres.

Appel à l'aide des contacts

Des appeliers peuvent etre passes par le
systeme Bluetooth a l'aide des informations
de contact du telephone portable personnel,
pour tous les telephones portables qui
prénnent en charge la fonction Annuaire
telephonique. Se familiariser avec les
reglages et le fonctionnement du telephone.
Vérifier que le téléphone portable prend en
charge cette fonction.

Le menu Contacts permet l'accès au repertoire téléphonique enregistré dans le cellulaire.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Toucher l'icone Télephone sur la page d'accueil ou sur le plateau de raccourcisitué pres de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Contacts.
  3. Il existe deux méthodes pour rechercher des contacts :

  4. Barre de recherche - Toucher l'icone de recherche en haut à droite de la fenêtre des téléphones et taper le nom ou le numéro du contact sur le clavier. Les résultats de la recherche

s'affichent en fonction de la saisie de l'utilisateur. Toucher le nom à appeler.

  • Défilament - Toucher la liste et la faire défilier, ou utiliser la barre de défilament sur le côte gauche de la fenêtre des téléphones. Toucher le nom à appeler.

Passer un appel à l'aide du menu Récents

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone portable.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Toucher l'icone Telephone sur la page d'accueil ou sur le plateau de raccourcis situé pres de la gauche de l'écran.
  2. Toucher Récents.
  3. Toucher le nom ou le numero à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les nombres :

  1. Toucher l'icone Téléphone sur la page d'accueil ou sur le plateau de raccourcis situé pres de la gauche de l'écran.

  2. Toucher Clavier et saisir un numero de téléphone.

  3. Toucher l'icone du téléphone sur l'écran d'infodivertissement pour commencer à composer le numéro.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Toucher l'icone Téléphone de la page d'accueil.
  2. Toucher Clavier et entr'er partiellement les numeros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche. Les résultats apparaissent sur le cote croit de I'ecran. En toucher un pour passer un appel.

Accepter ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système infodivertissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le vehicule.

Accepter un appel

Il existe deux façon d'accepter un appel :

  • Appuyer sur le commandes au volant.

  • Toucher Réponse sur l'écran d'infodivertissement.

Refuser un appel

Il existe deux façon de rejoeter un appel :

Appuyer sur sur les commandes au volant.
- Toucher Refuser sur l'écran d'infodivertissement.

Appel en attente

La fonction d'appoint en attente doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Appuyer sur ^ pour répondre. Ensuite, effleurer Commuter sur l'affichage d'infodividissement.

Refuser un appel

Appuyer sur pour refuser, puis toucher Refuser sur I'ecran d'infodivertissement.

Commutation entre appels (appels en attente uniquement)

Pour commuter des appels, toucher
Téléphone sur la page d'accueil pour afficher la Vue des appels. Dans la Vue des appels,
toucher les informations sur l'expérience en attente pour changer les appels.

Fin d'un appel

Appuyer sur sur les commandes au volant.
- Effleurer à l'affichage d'infodivertissement, prés d'un appel, pour terminer uniquement cet appel.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système embarqué Bluetooth peut envoyer des numérios pendant un appel. Cette fonction est utilisé pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro.

Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio de base)

Jumelage

Un téléphone mobile Bluetooth doit être apparé au système Bluetooth puis connecté au vehicule avant de pouvoir être utilisé. Se reporter au guide d'utilisation du fabricant du téléphone mobile au sujet des fonctions Bluetooth avant d'apparier le téléphone.

Informations de jumelage

  • Un téléphone Bluetooth compatible pour la musique peut être jumelé au vehicule simultanément en tant que téléphone et lecteur de musique.
  • Jusqu'à 10 apparueils peuvent être jumelés au système Bluetooth.
  • Le processus de jumelage est interrompu lorsque le vehicule se déplace.
  • Le jumelage n'est nécessaire qu'une seule fois, sauf si l'information de jumelage du téléphone cellulaire change ou si le téléphone cellulaire est effacé du système.
  • Si plusieurs téléphones portables jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone portable jumelé

configué en tant que Premier à connecter. Si aucun téléphone portable n'est configuré en tant que Premier à connecter, le système se connecte au dernier appeareil ayant été utilisé. Pour que le système se connecte à un autre téléphone jumelé, se reporter à « Connexion à un autre téléphone » plus loin dans cette section.

Jumelage d'un téléphone

  1. Vérifier que le système Bluetooth a été activé sur le téléphone portable avant deCOMMencer le jumelage.
  2. Toucher l'icone TELLEPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'écran.
  3. Toucher Telephone en haut de l'affichage d'infodivertissement. Une option Ajouter peut également est presente au milieu de l'écran Telephone. En touchant cette option Ajouter téléphone, le raccourc mène directement au menu Listé téléphonique.
  4. Toucher Ajouter un téléphone.
  5. Sélectionner le nom de vehicules figurant sur l'écran d'infodivertissement depuis la liste de paramètres Bluetooth de votre téléphone.

  6. Suivre les instructions sur le téléphone portable pour confirmer le code à six chiffres figurant sur l'affichage d'infodivertissement, puis toucher Jumeler.

  7. Lancer le processus de jumelage sur le téléphone portable à jumeler au vehicule. Se reporter au guide de l'utilisateur du fabricant du téléphone pour en savoir plus sur ce processus. Une fois le téléphone portable jumelé, il apparait sous la mention Connecté.
  8. Si le vehicule n'apparait pas sur votre téléphone, il existe plusieurs manières de recommencer le processus de jumelage :

  9. Éteindre et rallumer le téléphone.

  10. Revenir au début des menus
    Téléphone sur l'écran
    d'infodivertissement et recommencer le processus de jumelage.
  11. Réinitialiser le téléphone, mais cette étape doit être un ultimate recours.

  12. Si le téléphone demande d'accepter la connexion ou permet le téléchargement d'un réseauTELphonique,selectionner l'acceptation et l'autorisation.Le réseauTELphonique peutetre indisponible s'il n'est pas accepté.

  13. Répéter les étapes 1 à 8 pour les téléphones supplémentaires à jumeler.

Telephones jumelés à connecter en premier

Si plusieurs téléphones cellulaires jumelés sont à portée du système, le système se connecte au téléphone cellulaire jumelé configuré en tant que Premier à connecter. Pour activer un téléphone jumelé en tant que Premier à connecter, s'assurer que le téléphone est allumé, puis toucher Paramétres, puis Système, et toucher ensuite téléphones. Dans téléphones, tous les apparêls jumelés et tous les téléphones connectés, ainsi que les apparêls lecteurs multimédia sont affichés. Les téléphones peuvent être ajoutés et supprimés, connectés et déconnectés. Pour configurer un téléphone en tant que Premier à connecter, appuyer sur à droite du téléphone pour ouvrir le menu de paramétres du téléphone. Sélectionner l'options Premier à connecter pour activer le paramètre de cet appleil.

Telephone secondaire

Un téléphone portable peut être activé comme téléphone secondaire en touchant à droite du nom du téléphone jumelé de manière à ouvoir le menu de paramétres

du téléphone. Si un téléphone est activé comme téléphone secondaire, il peut se connecter en même temps qu'un autreDTVique mobile Bluetooth.Dans ce cas,le téléphone secondaire sera intégré aux appelents entrants.Cela signifie que cet apparéil ne peut que receivevoir des appel.Le carnet d'adresses d'un téléphone secondaire n'est pas disponible et les appel sortants en mode mains libres sont impossibles avec ce téléphone portable.

Si le cas échéant, toucher le Téléphone secondaire dans la liste téléphones pour le passer au role d'appel sortant et entrant. Ce role permet de passer des appels sortants depuis la liste Contacts et Appels récents.

Liste de tous les téléphones jumelés et connectés

  1. Toucher TELPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'affichage.
  2. Toucher Telephones.

Déconnexion d'un téléphone connecté

  1. Toucher TÉLÉPHONE sur la page d'accueil.
  2. Toucher Telephones.

  3. Toucher le crayon à côté du téléphone cellulaire ou du dispositif mobile connecté pour afficher l'écran d'information du téléphone cellulaire ou du dispositif mobile.

  4. Toucher Déconnecter.

Suppression d'un téléphone jumelé

  1. Toucher TELPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'affiche.
  2. Toucher Telefones.
  3. Toucher le crayon à côté du téléphone cellulaire connecté pour afficher l'écran d'information du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile.
  4. Toucher Oublier l'appareil.

Connexion à un autre téléphone

Pour se connecter à un téléphone portable différent, le nouveau téléphone portable doit être dans le vehicule et jumelé au système Bluetooth.

  1. Toucher TELPHONE sur la page d'accueil ou le raccourci de téléphone sur la barre d'applications au bas de l'affiche.
  2. Toucher Telefones.

  3. Toucher le nouveau téléphone cellulaire à lier dans la liste des téléphones non connectés. Se reporter à « Telefones jumelés à connecter en premier » précédemment dans cette section pour obtaining de plus amples renseignements à propos de la configuration de l'appareil en tant que Premier à connecter ou en tant que Telefone secondaire.

Commutation vers le combiné ou le mode mains-libres

Pour basculer entre le combiné et le mode mains libres :

  • Lorsque l'expérience en cours est en mode mains libres, toucher l'option d'affichage Combiné pour basculer en mode combiné. L'icone de sourdine n'est pas disponible ni fonctionnelle quand le mode Combiné est actif.
  • Lorsque l'expérience en cours se fait sur le combiné, toucher l'icone d'affichage Combiné pour basculer en mode mains libres.

Effectuer un appel à l'aide des Contacts et des Appels récents

Des appels peuvent être passés par le système Bluetooth à l'aide des informations de contact du téléphone portable personnel, pour tous les téléphones portables qui prennten en charge la fonction Annuaire téléphonique. Se familiariser avec les réglages et le fonctionnement du téléphone. Vérifier que le téléphone portable prend en charge cette fonction.

Le menu Contacts permet l'accès au repertoire téléphonique enregistré dans le cellulaire.

Le menu Récents donne accès aux listes d'appels récents depuis le téléphone portable.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Contacts :

  1. Toucher Telephone sur la page d'accueil.
  2. Toucher Contacts.
  3. Il est possible d'effectuer une recherche dans la liste de contacts en utilisant le premier caractère. Toucher A-Z sur l'écran d'infodivertissement pour parcourir la liste de noms.

Selectionner le nom de la personne à appeler.

  1. Sélectionner le numéro de téléphone de la personne à appeler.

Pour effectuer un appel à l'aide du menu Récents :

  1. Toucher Telephone sur la page d'accueil.
  2. Toucher Récents.
  3. Toucher le nom ou le numero à appeler.

Effectuer un appel à l'aide du clavier

Effectuer un appel en composant les nombres :

  1. Toucher Telephone sur la page d'accueil.
  2. Toucher Clavier et saisir un numero de téléphone.
  3. Toucher pour lancer la composition du numéro.

Recherche de contacts à l'aide du clavier

Pour rechercher des contacts avec le clavier :

  1. Toucher Telephone sur la page d'accueil.
  2. Toucher Clavier et entrer partiellement les numeros de téléphone ou les noms de contact à l'aide des chiffres du clavier pour effectuer la recherche.

Les résultats s'affichent sur le cote droit de l'écran. En toucher un pour passer un appel.

Acceptor ou refuser un appel

Quand un appel entrant est reçu, le système infodividissement est mis en sourdine et une sonnerie se fait entendre dans le vehicule.

Accepter un appel

Il existe trois façon d'accepter un appel :

  • Appuyer sur le commandes au volant.
  • Toucher Répondre sur l'écran d'infodivertissement.
  • Sélectionner Répondre du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection.

Refuser un appel

Il existe trois façon de refuser un appel :

  • Appuyer sur sur les commandes au volant.
  • Toucher Ignorer sur l'écran d'infodivertissement.
  • Sélectionner Ignorer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de seLECTION.

Appel en attente

La fonction d'appoint en attente doit être supportée par le téléphone portable Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Accepter un appel

Il existe trois façon d'accepter un appel en attente :

Appuyer sur ^ sur les commandes au volant.
- Toucher Changer sur l'écran d'infodivertissement.
- Sélectionner Changer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de seLECTION.

Refuser un appel

Il existe trois façon de refuser un appel en attente :

Appuyer sur sur les commandes au volant.
- Toucher Ignorer sur l'écran d'infodivertissement.
- Sélectionner Ignorer du groupe d'instruments à l'aide de la commande de seLECTION.

Commutation entre appels (appels en attente uniquement)

Pour commuter des appels, appuyer sur l'icone de téléphone de la page d'accueil pour afficher la Vue des appels. Dans Vue des appels, toucher les informations sur l'appeil en attente pour changer les appels.

Conversation à trois

La conversation à trois doit être supportée par le téléphone Bluetooth et activée par le fournisseur de services sans fil pour pouvoir fonctionner.

Pour commencer une conversation à trois pendant un appel en cours :

  1. Dans la vue des appel, sélectionner Aj. un appel pour ajouter un autre appel.
  2. Lancer le deuxième appel en sélectionnant dans Récents, Contacts ou Clavier.
  3. Lorsque le deuxième appel est activé, appuyer sur l'icone fusionner pour lancer la conversation à trois.

Fin d'un appel

  • Appuyer sur sur les commandes au volant.

  • Toucher en regard d'un appel pourmettre fin a cet appel seulement.

  • Sélectionner Fin du groupe d'instruments à l'aide de la commande de sélection.

Signaux multifréquence à double tonalité (DTMF)

Le système embarqué Bluetooth peut envoyer des numérios pendant un appel. Cette fonction est utilisé pour appeler un système téléphonique piloté par un menu. Utiliser le clavier pour entrer un numéro.

Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base)

Selon l'equipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploitées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Selon la disponibilité, les icones Android Auto et Apple CarPlay passeront du gris à la couleur sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.

Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay :

Pour la projection téléphonique filaire

  1. Telecharger l'application Android Auto sur votre téléphone intelligent à partir de Google Play store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
  2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du cable USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimes, il est fortement recommendé d'utiliser le cable USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être replacé après une usure importante pour maintainir la qualité de la connexion. Les cables d'après-vente ou de hierces parties peuvent ne pas fonctionner.
  3. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  4. Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icones Android Auto et Apple CarPlay sur la page d'accueil s'allument en fonction du téléphone intelligent. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion USB.

Si ce n'est pas le cas, toucher l'icone Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour le lancer.

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Pour la projection téléphonique sans fil

Vérifier la compatibilité sans fil de votre téléphone en vous rendant sur la page assistance de Google Android Auto ou d'Apple CarPlay.

  1. Telecharger l'application Android Auto sur votre téléphone intelligent à partir de Google Play store. Aucune application n'est nécessaire pour Apple CarPlay.
  2. Pour une première connexion, il y a deux façons de configurer la projection sans fil :
  3. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du cable USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimales, il est fortement recommendé d'utiliser le cable USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être replacé après une usure importante pour maintainir la qualité de la

connexion. Les câbles d'après-vente ou de hierces parties peuvent ne pas fonctionner.

  • Connexion du téléphone par Bluetooth. Voir Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio haut de gamme) 196 ou Bluetooth (Aperçu) 195 ou Bluetooth (Jumelage et utilisation d'un téléphone pour radio de base) 200.

  • La fonction sans fil doit être activée sur le téléphone pour que la projection sans fil fonctionne.

  • Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  • Suivre les instructions sur le téléphone. Les icônes Android Auto et Apple CarPlay sur la page d'accueil s'allument en fonction du téléphone intelligent. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icone Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour le lancer.

CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences extérieures Wi-Fi.

Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones :

  1. Sélectionner Paramétrages à partir de la page d'accueil.
  2. Sélectionner Phones (telephones)
  3. Toucher le crayon à côté du téléphone à déconnecter.
  4. Desactiver Apple CarPlay ou Android Auto.

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir a la page d'accueil.

Les caractéristiques sont sujettes à changement. Pour plus d'informations sur l'installation d'Android Auto et d'Apple CarPlay dans le vehicule, consultez my.chevrolet.com.

Android Auto est fourni par Google et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux termes et conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les taux du plan de données s'appliquent. Pour obtenir de l'aide

au sujet de Android Auto et pour voir si votre téléphone est compatible, consulter le site https://support.google.com/androidauto. Pour de l'aide au sujet de Apple CarPlay et pour voir si votre téléphone est compatible, consulter le site www.apple.com/ios/ carplay/.Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité de leurs services à tout moment. Android Auto, Android, Google, Google Play et autres marques sont des marques de commerce de Google Inc.;Apple CarPlay est une marque de commerce d'Apple Inc.

Appuyer sur ① sur la colonne centrale pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur ② sur la colonne centrale.

Android Auto et Apple CarPlay peuvent être désactivés à partir du système infodivertissement. Pour ce faire, toucher Accueil, Paramétres puis l'onglet Applications en haut de l'écran. Utiliser le bouton ON/ OFF pour désactiver Android Auto ou Apple CarPlay.

Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur)

Selon l'equipement, la ou les fonctionnalités Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent être exploitées au moyen d'un téléphone intelligent compatible. Selon la disponibilité, les icônes Android Auto et Apple CarPlay passeront du gris à la couleur sur la page d'accueil de l'affichage d'infodivertissement.

Pour utiliser Android Auto et/ou Apple CarPlay :

Pour la projection téléphonique filaire

  1. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du cable USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour obtenir des performances optimes, il est fortement recommendé d'utiliser le cable USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être remplace après une usure importante pour maintainir la qualité de la connexion. Les cables d'après-vente ou de hierces parties peuvent ne pas fonctionner.

  2. Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.

  3. Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icones Android Auto et Apple CarPlay de la page d'accueil s'allument en fonction du smartphone. Il se peut qu'Android Auto et/ ou Apple CarPlay se lancent automatiquement lors de la prochaine connexion USB. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icone Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour les lancer.

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Pour la projection téléphonique sans fil

Vérifier la compatibilité sans fil de votre téléphone en vous rendant sur la page assistance de Google Android Auto ou d'Apple CarPlay.

  1. Pour une première connexion, il y a deux façon de configurer la projection sans fil :

  2. Connecter votre téléphone Android ou iPhone Apple à l'aide du cable USB du téléphone d'usine et en le branchant dans un port de données USB. Pour

obtenir des performances optimales, il est fortement recommendé d'utiliser le cable USB fourni par le fabricant de l'appareil qui doit être replacé après une Usure importante pour maintainir la qualite de la connexion. Les cables d'aupres-vente ou de hierces parties peuvent ne pas fonctionner.

  • Connexion du téléphone par Bluetooth. Voir Bluetooth (lumelage et utilisation d'un téléphone pour radio haut de gamme) 196 ou Bluetooth (Aperçu) 195 ou Bluetooth (lumelage et utilisation d'un téléphone pour radio de base) 200.

  • Vérifier que les fonctions Wi-Fi et Bluetooth sont activées sur le téléphone pour que la projection sans fil fonctionne.

  • Lorsque le téléphone est connecté pour la première fois pour activer Apple CarPlay ou Android Auto, accepter les termes et conditions du système d'infodivertissement et du téléphone.
  • Suivre les instructions sur le téléphone.

Les icones Android Auto et Apple CarPlay sur la page d'accueil s'allument en fonction du téléphone intelligent. Android Auto et/ou Apple CarPlay peuvent se lancer automatiquement lors d'une connexion sans fil. Si ce n'est pas le cas, toucher l'icone Android Auto ou Apple CarPlay sur la page d'accueil pour le lancer.

CarPlay sans fil et/ou Android Auto sans fil peut faire l'objet d'interruptions occasionnelles en raison d'interférences extérieures Wi-Fi.

Pour déconnecter la projection sans fil des téléphones :

  1. Sélectionner l'icone Paramétres sur la page d'accueil ou l'icone Paramétres sur le plateau de raccourcis après la gauche de l'écran.
  2. Sélectionner Connexions.
  3. Toucher Telephones.
  4. Toucher Option sur la carte du téléphone pour afficher les paramètres du téléphone cellulaire ou de l'appareil mobile.
  5. Desactiver Apple CarPlay ou Android Auto.

Appuyer sur , de la colonne centrale, pour revenir à la page d'accueil.

Les fonctionnalités sont susceptibles d'être modifiées. Pour plus d'informations sur la manière de configurer Android Auto et Apple CarPlay dans le vehicule, consulter le site Web de votre marque. Voir Centre d'aide en ligne à la clientèle 465 pour plus de détails.

Android Auto est fourni par Google et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité de Google. Apple CarPlay est fourni par Apple et est soumis aux conditions et à la politique de confidentialité d'Apple. Les tarifs des plans de données s'appliquent. Pour la prise en charge d'Android Auto et pour savoir si vous téléphone est compatible, consulter https://www.android.com/auto/compatability. Pour la prise en charge d'Apple CarPlay et pour savoir si votre téléphone est compatible, consulter www.apple.com/ios/carplay/. Apple ou Google peuvent modifier ou suspendre la disponibilité à tout moment. Android Auto, Android, Google, Google Play et autres marques sont des marques commerciales de Google Inc. et Apple CarPlay est une marque commerciale d'Apple Inc.

Appuyer sur 1 sur la colonne centrale pour quitter Android Auto ou Apple CarPlay. Pour revenir à Android Auto ou Apple CarPlay, appuyer longuement sur 1 sur la colonne centrale.

SETTINGS (paramétrages)

SETTINGSS (paramétrages) (Radio niveau supérieur)

Pour acceder au menu de personnalisation :

  1. Toucher Paramétres sur la page d'accueil du système infodivertissement.
  2. Toucher la catégorie souhaitation pour afficher une liste des options disponibles.
  3. Toucher pour selectionner le parametre voulu.
  4. Toucher les options de l'écran infodivertissement pour désactiver ou activer une fonctionnalité.
  5. Toucher < pour revenir en arrêté.

Le menu des paramètres peut conténir les éléments suivants :

Connexions

Telephones

Toucher Ajouter un téléphone pour jumeler un apparéil Bluetooth.

Réseaux Wi-Fi

Cette option affiche les réseaux Wifi connectés et disponibles.

Toucher Ajouter un autre réseau pour ajouter un autre réseau disponible.

Point d'accès Wi-Fi

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Services Wi-Fi : pour permettre a des apparèils d'utiliser le point de connexion du vehicule.
    Toucher les commandes de l'écran infodivertissement pour désactiver ou activer.
  • Nom du Wi-Fi : toucher pour modifier le nom Wifi du vehicule.
  • Mot de passer du Wi-Fi : toucher pour modifier le mot de passer Wifi du vehicule.
  • Partage les données de point d'accès : toucher On pour permettre à des appareils d'utiliser le point d'accès sans fil du vehicule et ses données ou effleurer

Off pour autoriser les appareils à n'utiliser que le point d'accès du vehicule mais non ses données.
- Appareils connectés : toucher pour afficher les apparèils connectés.

Partage vehicule /telephone

Lorsque cette fonction est activée, cela permet aux applications Android Auto ou Apple CarPlay d'utiliser les données du vehicule sur les téléphones indiqués listed.

Vehicule

Ce menu permet d'ajuster les différentes fonctionnalités du vehicule. Voir Personnalisation du vehicule 150.

Applis et notifications

Afficher toutes les applications

Toucher pour afficher l'écranInfos sur l'application.

Applications par défaut

Toucher pour afficher l'écran Applications par défaut.

Toucher chaque application repertoriée pour obtenir plus d'informations sur cette application.

Toucher pour afficher l'écran Gestionnaire de permissions.

Ceci montre les applis utilisant la localisation et le téléphone.

Accès aux applications spéciales

Toucher pour afficher l'écran Accès aux applications spéciales et les éléments suivants peuvent s'afficher :

  • Modifier les paramètres du système : toucher pour afficher les applis qui peuvent être activées ou désactivées pour modifier les paramètres du système.
  • Accès aux notifications : Toucher pour afficher l'écran d'accès aux notifications.
  • Accès aux SMS surtaxés : cela peut entraîner des frais sur la facture de l'opérateur. Si l'autorisation d'une application est activée, des SMS surtaxés peuvent être envoyés à l'aide de cette application.
  • Accès à l'utilisation : toucher pour permettre à une appli de suivre les autres applis utilisées, la fréquence, les paramètres de l'opérateur et de la langue, et d'autres détails.

  • Commande du Wi-Fi : toucher pour permettre à une appli d'activer ou de désactiver le Wi-Fi, de scanner et de se connecter à des réseaux Wi-Fi, d'ajouter ou de supprimer des réseaux, ou de démarrer un point d'accès uniquement local.

Heure/Date

Utiliser les fonctions suivantes pour régler l'horloge :

Utiliser le format 24 heures : toucher pour spécifier le format d'horloge affiché. Toucher Désactiver ou Activer.
- Fuseau hora automatique (selon l'équipment): toucher Off ou On pour désactiver ou activer la mise à jour automatique du fuseau hora en fonction de l'emplacement du vehicule. Lorsque cette fonction est activée, le fuseau hora ne peut pas être réglement manuelle.
- Sélectionner le fuseau horsere : toucher pour régler manuellement le fuseau horsere. Toucher un fuseau horsaire dans la liste.

Heure et date automatiques: toucher Off ou On pour activer ou désactiver la mise à jour automatique de l'heure et de la date. Sélectionner Off pour régler manuellement l'heure et la date.

Pour régler manuellement l'heure ou la date, faire défiler vers le haut ou vers le bas le mois, le jour, l'année, l'heure, la minute et AM/PM.

Affichage

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Mode: cette option ajuste l'aspect de la carte de navigation et de toute application téléchargee de manière optimisee pour les conditions de jour et de nuit. Definir sur Auto pour que I'affichage s'ajuste automatiquement en fonction des conditions de luminosite.

Toucher Auto, Éclairage ou Foncé pour ajuster l'affichage.

  • Éteindre l'écran : toucher pour éteindre l'écran. Toucher n'importe où sur l'écran d'infodivertissement pour allumer l'écran.

Sons

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Volume maximum au démarrage : cette fonction limite le volume du système Infodivertissement au démarrage du vehicule. Pour définir le volume maximal au démarrage, toucher les commandes de l'écran d'infodivertissement pour augmenter ou diminuer.
- Retroaction de la touche sonore : ce paramètre déterminé si une tonalité retentit en cas de pression sur l'écran infodivertissement ou des commandes de la radio. Cette fonctionnalité peut être désactivée ou activée.

Utilisateurs

Il est possible de creer plusieurs profils d'utilisateur sur le vehicule. La plupart des parametes seront partages avec les autres profils d'utilisateur sur le vehicule. Les parametes qui sont personalisés au profil de l'utilisateur comprendn les comptes, les applications et les autorisations, l'affichage, les parametes Google (le cas échéant) et divers parametes du vehicule. Entre les cycles de conduite, les parametes du

dernier utiliser connecté restent actifs jusqu'à ce qu'un autre profil d'utilisateur soit sélectionné.

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Vous (conducteur)
    Invité

Toucher Ajouter un utilisateur pour ajouter une autre personne au système.

Comptes

Toucher pour afficher Comptes pour le conducteur et les éléments suivants peuvent s'afficher :

  • Comptes
  • Synchronisation automatique des données Toucher Ajouter un compte pour ajouter un compte Google ou de vehicule et suivre les invites à l'écran.

Vie privée

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Services de localisation

  • Services de localisation pour Android : toucher pour afficher Demandes de localisation récentes, Autorisations au niveau des applications, et Services d'emplacement.

  • Services de localisation pour OnStar : cette fonctionnalité peut être désactivée ou activée.

Autorisations d'applications

Contrôles d'activité

Service de replissage automatique de Google

Utilisation et diagnostics

Déclaration de confidentialité de GM

Mentions legales de Google

Rangement

Toucher pour afficher les informations de stockage pour Musique et audio, Autres applications, Fichiers, et Système.

Sécurité

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Choisir un type de verrouillage

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Aucune : toucher pour ne pas verrouiller l'écran.
  • Motif : toucher pourCHOISIR un motif de déverrouillage à dessiner.
    PIN:toucherpourcreeruncodePIN.

  • Mot de passer : toucher pour creer un mot de passer.

Periphérique de confiance

Toucher pour définir un téléphone comme votre péripérisque de confiance.

Effacer les informations d'identification

Toucher pour supprimer toutes les informations d'identification.

Déverrouiller le profil avec le téléphone

Système

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Langue

Cette fonction permet de définir la langue d'affichage utilisé sur l'écran d'infodivertissement. Il peut également utiliser la langue sélectionnée pour la reconnaissance vocale et le retour audio. Toucher la langue souhaitée.

Clavier et parole

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Service de replissage automatique : toucher pour selectionner Aucune ou Google.

  • Clavier : toucher pour sélectionner Clavier Google Automotive ou Gérer les cláviers.
  • Sortie de la synthèse vocale : toucher pour sélectionner Moteur préfééré, Taux de parole, Hauteur de la voix, ou Réinit..

Options de réinitialisation

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Réinitialiser les paramètres du vehicule : réinitialise tous les paramètres du vehicule pour tous les utilisateurs.

Appuyer sur le bouton Reinit. ou Annuler.

  • Réinitialiser les préférences des applis : réinitialise toutes les préférences pour les applis désactivées, les notifications d'applis désactivées, les applications par défaut pour les actions, les restrictions de données d'arrière-plan pour les applis et toute restriction de permission.

Les données de l'application ne seront pas perdues.

Appuyer sur le bouton Reinit. ou Annuler.

  • Effacer les données d'infodivertissement : efface les données de l'infodivertissement.

Mode TTY

Lorsqu'il est activé, les appels OnStar sont effectués sous la forme d'une série d'échanges de texte. Un clavier est affché

pour la saisie de texte et le son du téléphone est coupé. Cette fonction peut etre désactivée ou activée.

A propos

Toucher pour afficher les informations relatives au logiciel du système infodividissement.

Informations legales

Toucher pour afficher les informations legales et de licence.

Mises à jour

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Verifier les mises à jour : toucher pour voir si le logiciel est à jour.
  • Preférences : toucher pour télécharger les nouvelles mises à jour en arrêté-plan ou télécharger les mises à jour via le Wi-Fi lorsque cela est possible.

Appuyer sur le bouton Désactivé ou Activé.

Google

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Mes services
- Remplissage automatique avec Google
- Assistant Google

  • Envoyer des commentaires à Google

SETTINGS (paramétrages) (Radio de base)

Le menu Paramétres peut être organise en trois catégories. Sélectionner la catégorie souhaitée en touchant Systeme, Applications, ou Véhicule.

Pour acceder aux menus :

  1. Toucher l'icone Paramètres sur la page d'accueil du système infodivertissement.
  2. Toucher la catégorie souhaitation pour afficher une liste des options disponibles.
  3. Toucher pour selectionner le parametre voulu.
  4. Toucher O ou | pour désactiver ou activer une fonctionnalité.
  5. Toucher × pour aller le niveau supérieur du menu PARAMÉTRES.

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Système

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Heure/Date

Utiliser les fonctions suivantes pour régler l'horloge :

Heure et date automatiques: toucher pour que l'heure et la date soient régées automatiquement. Quand cette fonctionnalité est désactivée, l'heure et la date peuvent être régées manuellement.
- Définir l'heure : toucher pour régler manuellement l'heure avec les commandes de l'écran infodividissement.
- Définir la date : toucher pour régler manuellement la date avec les commandes de l'écran infodivertissement.
Utiliser le format 24 heures : toucher pour speciifier le format d'horloge affiché. Toucher Désactiver ou Activer.

Langue

Cela configurera la langue d'affichage utilisée sur l'affichage d'infodivertissement. Appuyer sur Langue (Language) et selectionner la langue appropriée.

Telephones

Toucher pour se connecter à un autre téléphone portable ou un autre appareil mobile, déconnecter un téléphone portable

ou un apparéil multimédia ou supprimer un téléphone portable ou un apparéil multimédia.

Réseaux Wi-Fi

Cela indiquera les réseaux Wi-Fi connectés et disponibles à proximé ou transférés dans le vehicule.

Si aucun abonnement de données 4G LTE n'est actif sur le vehicule, le système infodivertissement peut etre connecte a un réseau Wifi protégé externe, par exemple un apparéil mobile ou un point de connexion du domicile pour utiliser les services connectés.

Point d'acces Wi-Fi

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Services Wi-Fi : pour permettre à des apparèils d'utiliser le point de connexion du vehicule.
    Toucher les commandes de l'écran infodivertissement pour désactiver ou activer.
  • Nom du Wi-Fi : toucher pour modifier le nom Wifi du vehicule.
  • Mot de passer du Wi-Fi : toucher pour modifier le mot de passer Wifi du vehicule.

Appareils connectés : toucher pour afficher les apparèils connectés.
- Partage les données de point d'accès : toucher Activer pour permettre à des apparéils d'utiliser le point d'accès du vehicule et ses données ou toucher Désactiver pour autoriser les apparéils à n'utiliser que le point d'accès du vehicule.

Affichage

Toucher et Désactiver l'affichage s'affiche.

Toucher pour désactiver l'affichage. Toucher à nouveau n'importe où sur la zone de l'affichage d'infodivertissement ou l'une des commandes sur la colonne centrale pour activer l'affichage.

Sons

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

Volume maximum au démarrage: ce paramètre permet de régler le volume maximum du système infodivertissement au démarrage du vehicule. Utiliser les commandes sur l'affiche d'infodivertissement pour régler le volume souhaité au démarrage.
- Retroaction de la touche sonore : ce paramètre permet de déterminer si lessons sont diffusés lorsque l'affichaged'infodivertissement est touché ou qu'une

pression est exercée sur l'une des commandes d'infodivertissement de la colonne centrale.

Favors

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Gérer les favoris : toucher pour afficher une liste de favors audio ou d'appareils mobiles favors.

Les favoris peuvent etre déplaces, renommés ou suprimés.

Pour déplacer le favorsi, appuyer longuement dessus puis le faire glisser vers le haut ou le bas pour modifier sa position.

  • Définir le nombre de favors audio : toucher pour sélectionner le nombre de pages de favors pouvant être affichées à partir de l'application audio. Sélectionner Auto pour que le système ajuste automatiquement ce nombre en fonction du nombre de favors personnellement enregistrés. Toucher Auto, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40.

A propos

Toucher pour afficher les informations relatives au logiciel du système infodividissement.

Retour aux paramétrages d'usine

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Réinitialiser les paramètres du vehicule : réinitialise tous les paramètres de vehicule pour l'utilisateur actuel. Toucher Annuler ou Réinitialiser.
  • Effacer les paramétres et l'info. personnelle : efface les paramétres de données d'application, les profils d'utilisateurs et les données personnelles, y compris les données d'appareils mobiles. Toucher Annuler ou Effacer.

Applications

Le menu peut contenir les éléments suivants :

Android Auto

Cette fonction vous permet d'interagir directement avec votre téléphone sur l'affchage infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base) 204 ou
Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur) 206.
Toucher Desactiver ou Activer.

Apple CarPlay

Cette fonction vous permet d'interagir directement avec votre téléphone sur l'affichage infodivertissement. Voir Apple CarPlay et Android Auto (Radio de base) 204 ou

Apple CarPlay et Android Auto (Radio niveau supérieur) 206.

Toucher Désactiver ou Activer.

Audio

Selon la source audio actuelle, différentes options sont accessibles.

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Paramètres dessons:toucher pour ajuster Égalisateur,Fader/balance, ou Mode du son.Voir « Menu Son du système Infodivertissement » dans Radio AM-FM (Radio niveau supérieur) 174 ou Radio AM-FM (Radio de base) 175.
    Volume automatique: cette fonction regle le volume en fonction de la vitesse du vehicule. Toucher Désacté, Bas, Moyen-bas, Moyen, Moyen-haut ou Haut.
  • Gérer les favors : toucher pour afficher une liste de favors audio ou d'appareils mobiles favors.

Les favors peuvent etre déplacés, renommés ou suprimés.

Pour déplacer le favorsi, appuyer longuement dessus puis le faire glisser vers le haut ou le bas pour modifier sa position.

  • Définir le nombre de favors audio : toucher pour selectionner le nombre de pages de favors pouvant etre affichées à partir de l'application audio. Le parametre Auto ajuste automatiquement ce nombre en fonction du nombre de favors enregistrres. Selectionner Auto, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 ou 40.
  • RDS : permet d'activer ou de désactiver le RDS.

Toucher Désactiver ou Activer

  • Filtre contre le contentu explicite : permet d'activer ou désactiver le filtrtre de contenu explicite.

Toucher Désactiver ou Activer

  • Gérer les téléphones : toucher pour se connecter à une source de téléphone différente, ou pour déconnecter ou supprimer un téléphone.

  • Réinitialiser la liste de musique : permet de réinitialiser l'index radio en cas de difficulté à acceder à tout le contenu multimédia de votre apparéil. Toucher YES (Oui) ou NO (Non).

Telephone

Toucher et ce qui suit peut s'afficher :

  • Mon numéro : affiche le numéro de téléphone portable de l'appareil Bluetooth connecté.
  • Confidentialité : affiche les alertes d'appoint seulement dans le groupe d'instruments. Toucher Déactiver ou Activer.
  • Trier les contacts : toucher pour trier par prénom ou par nom de famille.
  • Re-synchroniser les contacts des apparèls :

Cette option permet de synchroniser les contacts de l'appareil en cas de difficulté à acceder à tous les contacts de votre téléphone portable.

  • Supprimer tous les contacts du vehicule : toucher pour supprimer tous les contacts enregistrés du vehicule.

Véhicule

Ce menu permet d'ajuster les différentes fonctionnalités du vehicule. Voir Personnalisation du vehicule 150.

Jeune conducteur

Si le vehicule en est équipé, cela permet d'enregistrer plusieurs clés pour les conducteurs débutants afin d'encourager des habitudes de conduite sures. Lorsque le vehicule est démarré avec une clé Teen Driver, il active automatiquement certains systèmes de sécurité, permet le réglage de certaines fonctions et limite l'utilisation d'autres. Le bulletin de notes enregistrres des données sur le comportement de conduite du vehicule qui peuvent être consultées ultérieurement. Lorsque le vehicule est démarré avec une clé Teen Driver, le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message indiquant que Teen Driver est actif.

Pour y acceder :

  1. Toucher Paramètres sur Page d'accueil, puis Véhicule et Conducteur adolescent.

  2. Créer un numéro d'identification personnel (PIN) enCHOIsissant un code PIN à quatre chiffres.Saisir à nouveau le code PIN pour confirmer.Pour modifier le code PIN,toucher Modifier PIN.

L'indicatif est nécessaire pour :

  • Configurer/Ajouter ou supprimer des clés.
  • Modifier les paramètres de Conducteur adolescent.
  • Modifier ou supprimer l'indicatif Conducteur adolescent.
  • Acceder aux données de Fiche de rapport ou les supprimer.

Configurer/Ajouter des clés pour activer TeenDriver et attribuer des restrictions à la clé :

Toute clé de vehicule peut être enregistrée, jusqu'à un maximum de huit clés. Identifier la clé Teen Driver pour la différencier des autres clés.

Pour un système de démarrage par bouton-poussoir :

  1. Demarrer le vehicule.
  2. Pour les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique, le levier sélecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les vehicules équipés

d'une boite de vitesses manuelle doit etre a l'arrêt avec le frein de stationnement serré.

  1. Dans le menu Paramétres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent.
  2. Saisir le code PIN.
  3. Placer la télécommande que vous souhaitez enregistrer dans la poche de l'émetteur. Il n'est pas nécessaire que la clé soit cette qui a mis le vehicule en marche. Voir Fonctionnement du système de téléverrouillage (RKE) 9 pour l'emplacement de la poche de l'émetteur.
  4. Dans le menu Conducteur adolescent, toucher Configurer les clés ou Ajouter/ Supprimer des clés pour conducteur adolescent.
  5. Si la télécommande n'a pas eté enregistrée précédemment, l'option d'ajout de la clé s'affiche. Toucher Ajouter et un message de confirmation s'affiche. Les restrictions pour conducteurs adolescents seront appliquées chaque fois que cette clé à distance sera utilisée pour faire fonctionner le vehicule.
  6. Si la clé à télécommande a déjà été enregistrée, l'option de suppression de la clé s'affiche. Si Supprimer est

touché, la clé à télécommande n'est plus enregistrée. Un message de confirmation s'affiche et les restrictions relatives au jeunes conducteurs ne seront pas appliquées si cette touche à télécommande est utilisée pour utiliser le vehicule.

Dans les vehicules équipés d'un système de démarrage à bouton-poussoir, si une clé à télécommande Conducteur adolescent et non Conducteur adolescent sont toutes deux prsentes au démarrage, le vehicule reconnait la clé à télécommande non Conducteur adolescent pour démarrer le vehicule. Les paramètres de Conducteur adolescent ne seront pas actifs.

Pour un système d'allumage avec clé :

  1. Demarrer le vehicule.
  2. Pour les vehicules équipés d'une boite de vitesses automatique, le levier/selecteur doit être positionné sur P (stationnement). Les vehicules équipés d'une boite de vitesses manuelle doivent être à l'arrêt avec le frein de stationnement serré.
  3. Dans le menu Paramétres, toucher Véhicule puis Conducteur adolescent.
  4. Saisir le code PIN.

  5. Toucher Configurer les clés ou Ajouter/ Supprimer les clés pour conducteurs adolescents. Le système affiche les instructions pour enregistrer ou désenregistrer une clé. Un message de confirmation s'affiche.

Gérer les paramètres ou Paramètres du conducteur adolescent

Selon les options du vehicule, les éléments de menu suivants peuvent être affichés :

Boucler la ceinture pour conduire : Lorsque la fonction Boucler la ceinture pour conduire est activée, elle empêche le conducteur de quitter la position P (Stationnement) si la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains vehicules, la ceinture de sécurité du passager ne sont pas bouclées. Voir Boucler pour prendre la route 59 et Personnalisation du vehicule 150

Limin du volume audio : Permet de définir un volume audio maximal. Activer ou désactiver la limite du volume audio. Utiliser les flèches pourCHOISIR le niveau maximal autorisé pour le volume audio. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir la limite du volume audio pourCHOISIR le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Définir une limite de volume audio : Utiliser les flèches pour désirir le niveau maximal autorisé pour le volume audio.

Liminéur de vitesse pour conduct.

adolescent : Limité la vitesse maximale du vehicule. Lorsque le limiteur de vitesse est activé et que le vehicule est démarré avec une clé Teen Driver, le CIB affiche un message indiquant que la vitesse maximale est limitée.

Sur certains vehicules, lorsque le limiteur de vitesse est activé, l'accelération maximale du vehicule est limitée. Le CIB affiche un message d'accelération limitée.

Alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Affiche un averissement dans le CIB en cas de dépassement d'une vitesse sélectionnable. Activer ou désactiver l'avertissement de vitesse et désirir le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du vehicule. Sur certains systèmes d'infodivertissement, toucher Définir l'avertissement de vitesse du conducteur adolescent pour définir la vitesse d'avertissement.

Définir l'alerte de vitesse pour conducteur adolescent : Choiser le niveau d'avertissement de vitesse souhaité. L'avertissement de vitesse ne limite pas la vitesse du vehicule.

Filtre contre le contentu explicite SiriusXM (selon équipement) : Permet d'activer ou de désactiver le Filtre contre le contentu explicite SiriusXM. Lorsqu'il est activé, le jeune conducteur ne peut pas écouter les stations SiriusXM qui contiennent du contentu explicite, et la sélection Filtre contre le contentu explicite dans les paramètres audio n'est pas modifiable.

Lorsque la fonction de conducteur adolescent est active :

  • La radio se met en sourdine lorsque la ceinture de sécurité du conducteur et, dans certains vehicules, la ceinture de sécurité du passager avant ne sont pas bouclées. Le son de n'importe queil appeareil jumelé au vehicule sera également coupé.
  • Un objet placé sur le siège du passager avant, tel qu'un porte-documents, un sac à main, un sac d'épicerie, un ordinateur portable ou tout autre dispositiflectronique, pourrait faire que le système de détction de passager détecte

faussement un passager avant non attaché et coupe la radio. Si cela se produit, retireur l'objet du siècle. Voir Système de détction de passager 73.

  • Certains systèmes de sécurité, tels que le freinage automatique d'urgence, si le vehicule en est équipé, ne peuvent pas être désactivés.
  • Le paramètre d'espacement pour Freinage d'urgence automatique et le Régulateur de vitesse adaptatif, selon l'équipment, ne peut être modifié.
  • En tentant de modifier une fonction de sécurité qui n'est pas configurable dans Teen Driver (conducteur adolescent), le CIB affiche un message indiquant que Teen Driver est actif et que l'action est indisponible.
  • La fonctionnalité Super Cruise, selon l'équipement, n'est pas disponible.
  • Version améliorée de l'ajtestement de bas niveau de carburant (selon l'équipment) - Lorsque le vehicule risque de tomber en panne de carburant, le témoin de bas niveau de carburant clignote dans le groupe d'instruments et le message d'avertissement correspondant affché sur le CIB ne peut pas être ignore/effacé.

  • Ne pas tracter une remorque.

Fiche de rapport

Le proprietaire du vehicule doit tener l'accord du conducteur pour enregistrer certaines données de vehicule lorsque le vehicule est conduit avec une clé de conducteur adolescent. Il existe une Fiche de rapport par vehicule. Les données ne sont enregistrées que quand une clé de conducteur adolescent enregistrée est utilisée pour faire fonctionner le vehicule.

Les données de la Fiche de rapport sont recueillies à partir du moment où Conducteur adolescent est activé ou depuis la dernière fois que la Fiche de rapport a été réinitialisée. Les informations suivantes peuvent être enregistrées :

  • Distance parcourue - la distance totale parcourue.
    Vitesse maximum - la vitesse maximale du vehicule détectée.
  • Avertissements de vitesse excessive - le nombre de fois que le seul de vitesse dépasse a provoqué l'advertissement.
  • Pleine ouverture de papillon - le nombre de fois où la pedale d'accelérateur a ete enfoncée a peu pres sur toute sa course.

  • Alertes de collision avant (si équipé) - le nombre de fois que le conducteur a été avisé de l'approche d'un vehicule à l'avant trop rapidement et du risque potentiel d'une collision.

  • Freinage automatique avant, aussi appelé Freinage d'urgence automatique (s'il y a lieu) - le nombre de fois où le vehicule a détecté qu'une collision avant était imminente et a serré les freins.
    Freinage automatique arrirée (le cas échéant) - le nombre de fois ou le vehicule a détecté qu'une collision arrirée était imminente et a serré les freins.
  • Commande de traction - le nombre de fois où le système antipatinage a été activé pour réduire le patinage ou la perte de traction des roues.
    Commande de stabilité - le nombre d'évenements qui ont exigé l'utilisation du contrôle de la stabilité électronique.
  • Système de freinage antiblocage actif - Le nombre d'activations du Systeme de freinage antiblocage.
  • Alertes de talonnage - le nombre de fois où le conducteur a eté alerté qu'il suivait de trop après le vehicule qui precede.

Données de carte de rapport

Les données cumulatives sont enregistrées pour tous les trajets jusqu'à la remise à zéro de la carte de rapport ou jusqu'à ce que le décompte maximal ait été dépasse. Si le décompte maximal est dépasse pour un élément de ligne de la carte de rapport, cet élément n'est plus mis à jour dans la carte de rapport jusqu'à sa remise à zéro. Chaque élément consigne au maximum 1000 décomptes. La distance parcourue de rapport maximale est de 64374 km (40000 mi).

Pour supprimer des Données de carte de rapport, agir comme suit :

  • Dans l'affichage Fiche de rapport, toucher Réinit..
  • Toucher Effacer le PIN et toutes les clés Teen Driver dans le menu Conducteur adolescent. Ceci supprime également toutes les clés Conducteur adolescent et supprime le code PIN.

Code PIN oublé

Contacter votre concessionnaire pour réinitialiser le code PIN.

Marques déposées et contrats de licence

Information FCC

Voir Fréquences radio : déclaration 471.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Marques déposées et contrats de licence - 1

Si vous decide de continuer à utiliser le service après votre essai, le plan d'abonnement que vous avez sélectionné sera automatiquement renouvelé par la suite. Vous serez alors facturé aux taux en vigueur. Des frais et taxes sont applicables. Veuillez vous reporter à l'Entente client SiriusXM sur siriusxm.com pour connaître les conditions complètes et les modalités d'annulation, notamment en appelant SiriusXM au 1-866-635-2349. Tous les frais ainsi que la programmation sont susceptibles de modifications.

Frais et taxes : des frais d'abonnement, des taxes, des frais uniques d'activation et d'autres frais peuvent etre d'application. Les frais d'abonnement sont a charge du client.

Tous les frais et la programmation sont susceptibles de modification. Les abonnements sont soumis à l'Entente disponible sur www.siriusxm.com. Le service SiriusXM n'est disponible que dans les 48 états contigus des États-Unis et au Canada.

Au Canada : une certaine dégradation du service peut avoir lieu sous les latitudes les plus au nord qui sortent du contrôle de radio satellite SiriusXM.

Remarque concernant la langue explicite : les canaux comportant une langue explicite féquence sont signalés par « XL » devant leur nom. Le blocage de canal est disponible pour les récepteurs radio satellite SiriusXM en contactant SiriusXM.

Clients des États-Unis — Consultant le site www.siriusxm.com ou appeler le 1-888-601-6296.
Clients du Canada - Consultant le site www.siriusxm.ca ou appeler le 1-877-438-9677.

Il est interdirit de copier, décompiler, désassembler, retroconcevoir, pirater, manipuler ou rendre disponible toute technologie containue dans les récepteurs compatibles avec le système de radio satellite SiriusXM ou ce qui supporte le site SiriusXM, le service en ligne ou son contenu.

De plus, le calcul de compression vocale AMBER intégré dans ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle, y compris des droits de brevet, droits d'auteurs et secrets commerciaux de Digital Voice Systems, Inc.

Exigences generales :

  1. Un accord de licence de SiriusXM est requis pour tout produit incorporent la technologie SiriusXM et/ou pour l'utilisation d'une des marques SiriusXM à fabriquer, distribuer ou commercialiser dans la zone du service SiriusXM.
  2. Pour les produits à distribuer, commercialiser et/ou vendre au Canada, un accord distinct avec Canadian Satellite Radio Inc. (agissant sous l'appellation SiriusXM Canada) est requis.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Exigences generales : - 1

immersion.

La technologie TouchSense et la série TouchSense System 1000 sont sous licence d'Immersion Corporation. Le TouchSense System 1000 est protégé par un ou

plusieurs brevets américain à l'adresse suivante: www.immersion.com/ patent-marking.html et d'autres brevets en instance.

Bose

Bose, AudioPilot et Bose Centerpoint surround sont des marques déposées de la société Bose aux États-Unis et dans d'autres pays.

Bluetooth

La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ceux-ci par General Motors s'effectue sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

Java

Java est une marque de commerce déposée d'Oracle ou de ses filiales.

MPEG4-AVC (H.264)

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET AVC POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDEO EN CONFORMITE
AVEC LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/

OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC CODEE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.

VC-1

CE PRODUIT EST SOUS LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVET VC-1 POUR
L'UTILISATION PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE D'UN CONSOMMATEUR POUR
(i) ENCODER UNE VIDEO EN CONFORMITE
AVEC LA NORME VC-1 (« VC-1 VIDEO ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDEO VC-1 CODEE PAR UN CONSOMMATEUR AYANT UNE ACTIVITE
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE D'UN FOURNISSEUR DE VIDEO VC-1.
AUCUNE LICENCE N'EST ACCORDÉE OU IMPLICITE POUR Toute AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÉS DE MPEG LA, LLC. CONSULTER LE SITE
HTTPS://WWW.MPEGLA.COM.

MPEG4-Visuel

L'UTILISATION DE CE PRODUIT D'une FAÇON CONFORME À LA NORME MPEG-4 VISUAL EST INTERDITE, SAUF PAR UN CONSOMMATEUR EXERCANT DES ACTIVITÉS PERSONNELLES ET NON COMMERCIALES.

MP3

Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 autorisée par Fraunhofer IIS et Thomson.

WMV/WMA

Ce produit dispose d'une technologie détenue par Microsoft Corporation et sous licence de Microsoft Licensing, GP. L'utilisation ou la distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans une licence de Microsoft Corporation et/ou de Microsoft Licensing, GP, le cas échéant.

Commandes declimatisation

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones 221

Système de régulation de la climatisation arrête 225

Bouches d'ération

Bouches d'airation 226

Entretien

Filtre à air de l'habitacle 227

Entretien 228

Systèmes de climatisation

Commande de climatisation automatique à deux zones

Le chauffage, le refroidissement et la ventilation du vehicule peuvent etre controlés par ce système.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de climatisation automatique à deux zones - 1

  1. Commandes de température côte conducteur et côte passager
  2. MAX dégivrage
  3. Commandes de mode de distribution d'air
  4. A/C (climatisation)
  5. Siège chauffant et dossier de siègechauffant
  6. SYNC (température synchronisée)

  7. Siègechauffant

  8. Siège ventilé
  9. Recyclage
  10. Commande de climatisation arrêté
  11. Bouton d'alimentation
  12. Commande du ventilateur
  13. Bouton d'alimentation de climatisation arrrière

  14. Désembumeur de lunette arrière

  15. AUTO (Fonctionnement automatique)

Affichage de commande de climatisation avant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Affichage de commande de climatisation avant - 1
Niveau supérieur illustré

  1. Reglages de la température côte conducteur et côte passager
  2. Commande du ventilateur
  3. Commandes de température côte conducteur et côte passager

  4. Recyclage

  5. A/C (climatisation)
  6. Sync (température synchronisée)
  7. Auto (Fonctionnement automatique)
  8. Commandes de mode de distribution d'air
  9. On/Off (alimentation)
  10. Sélection de la climatisation avant

On peut contröler le ventilateur, le mode de distribution d'air, les réglages de température côtés conducteur et passager, et Sync en effleurant CLIMATE (climatisation) sur la page d'accueil Infodivertissement ou le bouton de climatisation du plateau d'applications de l'affichage de commande de climatisation. On peut alors effectuer une seLECTION sur la page de commande de climatisation avant qui est affichée. Se reporter au manuel d'Infodivertissement.

Affichage d'etat de commande de climatisation

CHEVROLET Tahoe (2022) - Affichage d'etat de commande de climatisation - 1

L'affichage de l'état de la commande de climatisation apparait brièvement lorsque les commandes de climatisation de la console centrale sont régées.

Fonctionnement automatique

Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le débit d'air, la climatisation et le recyclage afin de chauffer ou rafraîchir le vehicule à la température désirée.

Lorsque le témoin AUTO est enforcé, toutes les quatre fonctions fonctionnent automatiquement. Chaque fonction peut

également être régée manuellement et le réglage sélectionné est affchéé. Les fonctions non régées manuellement continu d'être commandées automatiquement, même si le témoinAUTO est étèint.

Pour le fonctionnement automatique :

  1. Presser AUTO.
  2. Régler la température. Laisser au système de stabiliser. Régler la température selon les besoin pour le meilleur comfort.

Pour améliorer l'économie de carburant et refroidir le vehicule plus rapidement, le recyclage peut être sélectionné automatiquement par temps chaud.

Le témoin de recirculation ne s'allume pas quand il est commandé automatiquement. Se reporter à sous « Fonctionnement manuel » pour plus de détails.

Pendant les appels mains libres, le niveau du ventilateur peut diminuer automatiquement. Le niveau du ventilateur peut etre regle manuellement si desirable.

Fonctionnement manuel

Commande du ventilateur : Tourner dans le sens hora ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.

Appuyer sur le bouton pour eteindre le ventilateur. Lorsque off (arrêt) est selectionné, une petite quantité d'air peut encore sortir des bouches d'aération en fonction de la vitesse du vehicule. Si un des boutons est appuyé ou tourné, le système de commande de climatisation s'allumera et fonctionnera au réglage actuel.

Appuyer sur AUTO pour revenir au fonctionnement automatique.

Commande de température côtés conducteur et passager : On peut régler la température séparément pour le conducteur et le passager.

Tournier la molette dans le sens hora ou antihoraire pour augmenter ou diminuer le réglage de température pour le conducteur ou le passager. L'affichage de température du côte conducteur ou du côte passager indiquera l'augmentation ou la diminution du réglage de température.

SYNC: Appuyer sur cette touche pour relier le réglage de la température des passagers et de l'arrière au réglage du conducteur. Le témoin SYNC s'allume. Lorsque le réglage des passagers est effectué, le témoin SYNC s'éteint.

Bouton de mode de distribution d'air: Appuyer sur 已 ou pour modifier la direction de l'air. N'importe qu'elle combinaison des trois commandes peut etre selectionnee.Un témoin lumineux s'allume dans le bouton du mode selectionné.

Le fait de modifier le mode annule le fonctionnement automatique et le système passe en mode manuel. Appuyer sur AUTO pour returner au fonctionnement automatique.

Pour modifier le mode actuel, Sélectionner un ou plusieurs des réglages suivants :

: L'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et les sorties des glaces laterales.

: L'air est dirigé vers les sorties de la climatisation.

: La majeure partie de l'air est dirigée vers les bouches d'aération du plancher et une partie de l'air est dirigé vers le pare-brise, les sorties extérieures de la climatisation et des glaces laterales.

MAX:L'air est dirigé vers le pare-brise et le ventilateur tourne à un régime plus élevé s'il n'est pas déjà supérieur à un régime moyen. Ce mode annule le mode

précedent sélectionné et élimine plus
rapidement la buée ou le givre du pare-brise.
Lorsque la commande est pressée à nouveau, le système returne au mode et au régime de ventilateur antérieurs.

Afin d'obtenir de meilleurs résultats, retiret.
toute la neige et la glace du pare-brise avant
d'utiliser la fonction de degivrage.

: Appuyer pourmettre en marche le recyclage.Un témoin lumineux s'allume.L'air est recyclé pour refroidirrapidement l'intérieur du vehicule. Il peut également etre utilisé pour aider à diminuer l'apport d'air extérieur ainsi que les odeurs qui pénétre dans le vehicule.

Éviter d'utiliser la recirculation pendant de longues périodes de temps dans des conditions froides ou humides. L'utilisation de la recirculation dans des conditions froides ou humides peut entraîner la formation de buee sur les glaces.

A/C: Appuyer pour activer ou désactiver la climatisation. Un témoin indicateur s'allume pour montré que la climatisation est activée. Si le ventilateur est arrêté, le climatiseur ne fonctionne pas. Le témoin de climatisation reste allumé même si la température extérieure est inférieure à zéro.

Désembumeur de lunette arrête

REAR (arrière) : Selon l'équipement, appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le désembueur de lunette arrière. Un tímoin intégré au bouton s'allume pour signaler que le désembueur de lunette arrière est activé.

Le désembueur de lunette arrêté fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Le désembueur se désactive si le contact est coupé ou positionné sur ACC/ACCESSORY (accessoires).

Si le vehicule est équipé de rétroviseurs extérieurs chauffants, appuyer sur m pour les activer ou les désactiver. Se reporter à Rétroviseurs chauffants 31.

Attention

Ne pas utiliser de lame de rasoir ou un autre objet tranchant pour nettoyer la face interne de la lunette arrête, sous peine d'endommager le désembueur de lunette arrête. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas nettoyer la face interne de la lunette arrête à l'aide d'un objet tranchant.

Fonctionnement de la climatisation en cas de démarrage à distance : Si le vehicule en est équipé : lorsque le vehicule est démarré à distance, le système de climatisation, le désembUAGE de la lunette arrête - et si le vehicule en est équipé, les sièges chauffants ou ventilés ou le volant chauffant - peuvent fonctionner en fonction des conditions climatiques. Lorsque cela se produit, le témoin de désembUAGE des vitres ne s'allume pas comme il le fait normalement. Voir Démarrage à distance du vehicule 14, Sièges avant chauffants et aérés 47, et Volant de direction chauffant 107.

Capeurs

CHEVROLET Tahoe (2022) - Capeurs - 1

La sonde d'ensoleillement, sur le haut du tableau de bord pres du pare-brise, surveille l'intensité du rayonnement solaire.

Le système de commande de climatisation analyse les données transmises par la sonde pour réguler la temperature, la vitesse de souffrage du ventilateur, la recirculation et le mode de distribution d'air afin d'optimiser le comport.

Ne pas couvrir la sonde; au risque de compromètre le bon fonctionnement du système de commande de climatisation automatique.

Fonction Afterblow

Si équipé, dans certaines conditions, le ventilateur peut rester en marche ou peut s'allumer et s'éteindre plusieurs fois après que vous ayez étèint et verrouillé le vehicule. Ceci est normal.

Système de régulation de la climatisation arrière

Le système de commande de climatisation arrrière se trouve sur l'arrière du rangement de la console centrale. Les régages de climatisation arrrière peuvent être régés avec ce système.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de régulation de la climatisation arrière - 1

  1. Commande du ventilateur
  2. TEMP (regulation de température)
  3. Sièges chauffants arrêté (si montés)
  4. MODE (bouton de mode de distribution d'air)
  5. AUTO (Fonctionnement automatique)

Si la fonction de verrouillage de commande de climatisation arrête du système de commande automatique double de climatisation est verrouillée, les paramétrages de commande de climatisation arrête peuvent être régles uniquement à partir du siècle avant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de régulation de la climatisation arrière - 2
Affichage de la température à l'arrière, représenté en haut

  1. Réglage de la température de la climatisation arrête
  2. Commande du ventilateur
  3. Sync (températures synchronisées)
  4. Verrouillage de commande arrête
  5. Auto (Fonctionnement automatique)
  6. Bouton de mode de distribution d'air
  7. On/Off (alimentation)
  8. Sélection de la climatisation arrêté
  9. Commande de température de la climatisation arrière

Fonctionnement automatique

AUTO: Appuyer sur AUTO pour commander automatiquement la température, la distribution d'air et la vitesse de ventilateur des sièges de passagers arrêté. A est affché à l'écran lorsque le fonctionnement automatique est activé.

Si l'un des réglages de commande de climatisation arrêté est modifié manuellement, le fonctionnement entérieur automatique est désactivé. Appuyer sur AUTO pour réactiver le fonctionnement entérieur automatique.

L'écran n'indique les fonctions des commandes du climatiseur que si le système est en mode independant à l'arrière.

Fonctionnement manuel

: Tourner en sens hora ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. Tourner en sens hora ou antihoraire pour désactiver le ventilateur/ l'alimentation.

TEMP: Tourner dans le sens hora ou antihoraire pour augmenter ou diminuer la températe du flux d'air dans la zone de passager. Si le bouton SYNC est pressé sur les commandes de climatisation avant, la températe de climatisation arrêté est liée au réglage de températe du conducteur.

MODE: Appuyer pour changer la direction du flux d'air dans le vehicule. Presser le bouton de façon répetée jusqu'à ce que le mode désiré apparaisse sur l'écran. Les pressions répetées permettent de passer par les fonctions de distribution.

ou : Selon l'équipment, presser ou pour chauffer le coussin de siège extérieur gauche ou droit. Se reporter à Sièges arrêté chauffants 53.

Bouches d'aération

Les bouches d'éparation réglibres se trouvent au centre et sur le côte du tableau de bord.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bouches d'aération - 1

Déplacer les boutons coulissants pour changer la direction du flux d'air. Pour fermer l'évent, ajuster le bouton coulissant en l'éloignant de vous.

Bouches d'air du système arrière

Ce vehicule est équipé de quatre bouches d'air rondes ou rectangulaires dans le revêtement de pavillon au-dessus des sièges de deuxième et troisième rangées.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bouches d'air du système arrière - 1

Appuyer sur le bord arrirée de l'aube centrale pour ouvrir la bouche d'air ronde. Utiliser l'aube centrale pour faire tournier la bouche d'air et changer la direction du flux d'air. Appuyer sur le bord d'attaque de l'aube centrale pour couper le flux d'air.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bouches d'air du système arrière - 2

Déplacer le bouton coulissant sur les bouches rectangulaires et tourné le cylindre de la bouche d'air de gauche à droite pour changer la direction du flux d'air et pour couper le flux d'air.

Conseils d'utilisation

  • Dégager les prises d'air prévues à la base du pare-brise de l'accumulation eventuelle de glace, de neige ou de feuilles susceptible de bloquer l'entrée d'air dans l'habitacle.
  • Éliminer la neige du capot pour améliorer la visibilité et aider à réduire l'humidité aspirée dans le vehicule.
  • Lorsque vous entrez dans un vehicule par temps froid, selectionner la vitesse maximale du ventilateur avant de partir. Cela contribue à débarrasser les conduites d'air de la neige et de l'humidité et réduit les risques d'embuage de votre pare-brise.
  • Ne rienMETTRESouslessiegesavantafin depermettreaI'airde circulerlibrement dans tout I'habitacle.
  • L'utilisation de déflecteurs de capot non autorisés par GM peut promètomme le rendement du système. Vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement à l'extérieur de votre vehicule.

Entretien

Filtre à air de l'habitacle

Le filtré réduit la poussière, le pollen et les autres irritants en suspension dans l'air extérieur aspire dans le vehicule.

Le filtré doit être changé dans le cadre de l'entretien de routine régulier. Se reporter à Programme d'entretien 445. Pour savoirquel type de filtré utiliser, se reporter à la rubrique Pièces de rechange d'entretien 455.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Filtre à air de l'habitacle - 1

  1. Ouvrir complètement la boîte à gants inférieure.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Filtre à air de l'habitacle - 2

  1. Appuyer sur les cots du bac de la boite à gants vers l'intérieur pour dégager les obturateurs et tournier vers le bas pour abaiser le bac.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Filtre à air de l'habitacle - 3

  1. Démonter l'amortisseur en le poussant vers l'extérieur pour referrer complètement le bac de la boîte à gants.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Filtre à air de l'habitacle - 4

  1. Tirer le levier (1) sur le côte gauche de la trappe du filtre et glisser à gauche (2), puis déposer la trappe. Déposer le filtre usageé.
  2. Poser le filtré à air neuf.
  3. Reposer la trappede du filtré.
  4. Inverser les étapes pour reposer la boite à gants.

Consulter votre concessionnaire pour toute assistance supplémentaire.

Entretien

Tous les vehicules possèdent une étiquette sous le capot qui identifie le réfrigérant utilisé dans le vehicule. Le système de réfrigerant ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. L'évaporateur de la climatisation ne doit jamais être réparé ou replacé par un évaporateur issu d'un vehicule de récapération. Il doit être uniquement replacé par un évaporateur neuf afin d'assurer un fonctionnement correct en toute sécurité.

Durant l'entretien, tous les réfrigerants doivent être régénérés au moyen de l'équipement correct. Décharger des réfrigerants directement dans l'atmosphère est nocif pour l'environnement et peut également creer des conditions dangereuses basées sur l'inhalation, la combustion, le gel, ou d'autres problèmes de santé.

La climatisation exige une maintenance periodique. Voir Programme d'entretien 445

Conduite et fonctionnement

Information sur la conduite

Conduite pour une meilleure economie de carburant 230

Distraction au volant 231

Conduite defensive 231

Conduite avec facultés affaiblies 231

Contrôle du vehicule 232

Freinage 232

Direction 232

Reprise tout terrain 233

Perte de contrôle 234

Conduite tout terrain 234

Conduite sous la pluie 238

Routes onduleuses et de montagne 239

Conduite hivernale 239

Si le vehicule est coincide 241

Limits de charge du vehicule 242

Démarrage de fonctionnement

Rodage de vehicule neuf 246

Positions du commutateur d'allumage 246

Demarrage du moteur 248

Système d'arrêt et de démarrage...... 249

Prolongation d'alimentation des
accessoires 250

Selection de la position de stationnement (P) 251

Quitter la position de stationnement 252

Stationnement au-dessus de matieres qui brulent 252

Gestion dynamique du carburant 252

Stationnement prolongé 252

Échévement du moteur

Echappement du moteur 253

Fonctionnement du vehicule à l'arrêt 253

Boite de vitesses automatique

Boite de vitesses automatique 253

Mode manuel 257

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices 258

Freins

Servofrein electrique 263

Système de freinage antiblocage (ABS) 263

Frein de stationnement electrique..... 263

Assistance au freinage 265

Système de démarriage en côte (HSA) 265

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266

Aide au démarrage en côte (HDC) 268

Commandedemode conducteur 269

Commande de suspension magnétique 272

Essieu arriere verrouillable 273

Système de suspension pneumatique aux quatrecoins 273

Regulateur de vitesse

Regulateur de vitesse 276

Regulator de vitesse a commande adaptative (Avancé) 279

Systèmes d'assistance au conducteur

Systèmes d'assistance au conducteur 290

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291

Camera à vision arrêté 291

Système de vision périhérique 292

Assistant stationnement 300

Freinage automatique en marche arriere (RAB) 301

Alertede pieton arriere 303

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA) 304

Systèmes d'assistance pour la conduite 304

Système d'alerte de collision avant ... 304

Freinage automatique d'urgence (AEB) 307

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 308

Avertissement d'angle mort (SBZA) .... 310

Alerte de changement de voie (LCA) ... 310

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 313

Carburant

Carburant Top Tier 315

Carburant recommende (Moteur 5.3 L) 316

Carburant recommende (Moteur 6.2L) 316

Carburants interdits 316

Carburants dans les pays étrangers 317

Additifs au carburant 317

Remplissage du réservoir 317

Remplissage d'un bidon de carburant 319

Traction de remorque

Généralités au sujeet du remorquage ... 319

Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 319

Traction de remorque 324

Équipment de remorquage 328

Commande deroulis de remorque.... 338

Application de remorquage 340

Conversions et compléments

Équipement électricou complémentaire 350

Information sur la conduite

Conduite pour une(Meilleure économie de carburant

Les habitudes de conduite peuvent affecter la consommation. Voici quelques conseils de conduite permettant de diminuer au niveau la consommation :

  • Reglez les commandes de climatisation à la température désirée après le démarrage du moteur, ou éteignez-les lorsque cela n'est pas nécessaire.
  • Éviter les départ rapides et accélérer en douceur.
    Freiner progressivement et éviter les arrêts brusques.
  • Éviter de faire tournier le moteur au ralenti pendant de longues périodes.
  • Lorsque les circonstances de circulation et météorologiques le permettent, utiliser le régulateur de vitesse.
  • Respecter toujours les limitations de vitesse ou rouler plus lentement lorsque les conditions l'exigent.
  • Maintainir les pneus à la pression correcte.
  • Combiner plusieurs trajets en un seul.

  • Remplacer les pneus du vehicule par des pneus de même Specification TPC, qui figure sur la paroi du pneu, à côte de la taille.

  • Respecter les programmes d'entretien préconisés.

Distraction au volant

La distraction peut prendre diverses formes et peut vous empêcher de vous concentrer sur la conduite. Agir avec discernement et ne pas se laisser distraire de la conduite. De nombreux gouvernements nationaux interdisent la distraction du conducteur. Se familiariser avec les lois de votre pays.

Pour éviter d'être distrustant en conduisant, gardez les yeux sur la route, gardez les mains sur le volant et concentrez votre attention sur la conduite.

  • Ne pas téléphoner en roulant. Utiliser une méthode à mains libres pour placer ou recevoir les appeals téléphoniques nécessaires.
  • Observer la route. Ni litre, ni prendre de notes, ni litre l'information des apparéls téléphoniques ou électroniques.
  • Désigner un passager de siege avant pour gérer les distractions potentielles.

  • Se familiariser avec les caractéristiques du vehicule en roulant telles que la programmation des émetteurs favoris de radio et le réglage des commandes de climatisation et des sièges. Programme toute l'information de trajet dans un appeareil quelconque de navigation avant de prendre le départ.

  • Attendre l'arrêt du vehicule en position de stationnement pour récapérer les objets qui sont tombés sur le plancher.
  • Arrête ou faire stationner le vehicule pour s'occuper des enfants.
  • Les animaux domestiques doivent être transportés dans un dispositif de retenue ajustat.
  • Éviter les conversations difficiles en roulant que ce soit avec un passager ou au téléphone.

Avertissement

Ne pas regarder la route trop longtemps ou trop souvent peut cause une collision, des blessures ou le décès. Concentrer votre attention en roulant.

Se reporter à la section Infodivertissement pour plus d'informations sur l'utilisation de ce système et du système de navigation, y compris sur le jumelage et l'utilisation d'un téléphone cellulaire.

Conduite défensive

Une conduite défensive signifie « toutes s'attendre à l'imprévu ». La première étape d'une conduite défensive consiste à porter la ceinture de sécurité. Se reporter à Ceintures de sécurité 57.

  • Toujours s'attendre à ce que les autres usagers de la route (piétons, cyclistes et autres conducteurs) soient imprudents et fassent des erreurs. Anticiper ce qu'ils peuvent eventuellement faire et être pré à faire face à leurs erreurs.
  • Laisser suffisamment d'espace entre le vehicule et le vehicule precedent.
  • Se concentrer sur la conduite.

Conduite avec facultés affaiblies

Les décès et les blessures associés à la conduite avec facultés affaiblies sont une tragédie mondiale.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Conduite avec facultés affaiblies - 1

Avertissement

Boire de l'alcool ou prendre de la drogue et ensuite conduire est très dangereux. Vos réflexes, vos perceptions, votre attention et votre jugement peuvent être affectés même par une petite quantité d'alcool ou de drogues. Vous pouvez avoir une collision grave, voir mortelle, si vous conduissez après avoir bu ou pris de la drogue.

Ne pas conduire en etat d'ébriété ou sous l'influence de drogues ou d'alcool, ni accompagner un conducteur qui a bu ou dont les facultés sont affaiblies par des drogues. Trouver un autre moyen de transport pour rentrer chez vous; ou si vous étes avec un groupe, désigner un conducteur qui restera sobre.

Contrôle du vehicule

Le freinage, le contrôle de la direction et l'accelération sont des facteurs importants de contribution au contrôle d'un vehicule en déplacement.

Freinage

Un freinage implique un temps de perception et un temps de reaction. La décision d'appuyer sur la pedale de frein correspond au temps de perception. Le faire réellement correspond au temps de reaction.

Le temps moyen de reaction d'un conducteur est d'environ trois quarts de seconde. Dans ce laps de temps, un vehicule se déplacant à 100 km/h (60 mi/h) parcourt 20 m (66 pi), ce qui peut être beaucoup en cas d'urgence.

Conseils utiles de freinage à garder en mémoire :

  • Laisser suffisamment d'espace entre le vehicule et le vehicule precedent.
  • Il faut évider de freiner très fort inutillement.
  • Tenir compte de la circulation.

Si le moteur s'arrête de tourner en roulant, freiner normalement sans pomper les freins. En cas de pompage, la pédale pourra être plus difficile à enforcer. Si le moteur s'arrête, une certaine assistance au freinage subsistera, mais celle-ci sera utilisée lors du freinage. Une fois que l'assistance est épuisée, le freinage sera plus lent et la pédale de frein sera plus dure à appuyer.

Direction

Attention

Pour éviter d'endommager le système de direction, ne pas franchir les cordures de trottoir, les déliminations de places de stationnement ou obstacles similaires à des vitesses supérieures à 3 km/h (1 mi/h). Faire preuve de prudence en franchissant d'autres obstacles fonctionnels tels que les sépareurs de voie et les ralentisseurs. Les dommages causés par une mauvaise utilisation du vehicule ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Direction à assistance électrique

Ce vehicule est equipoed'une direction assistee electrique. Ce système fonctionne sans liquide de direction assistée. Un entretien régulier est inutile.

Si l'assistance de direction est perdue à la suite d'une défaillance, le vehicule peut être dirigé mais exige un effort supplémentaire.

Si l'assistance de direction est utilisée pendant longtemps à l'arrêt, l'assistance peut être réduite.

Si I'on tourne le volant jusqu'en butée et qu'on le maintient dans cette position pendant une période prolongée, l'assistance de la direction peut être réduite.

Le fonctionnement normal de l'assistance de direction devrait se rétablit lorsque le système refroidit.

Se reporter à votre concessionnaire en cas de problème.

Conseils en virage

  • Prendre les virages à une vitesse raisonnable.
  • Réduire la vitesse avant d'entrée dans une courbe.
  • Maintainir une vitesse constante raisonnable tout au long de la courbe.
  • Attendre que le vehicule soit sorti de la sortie du virage pour accelerer prudemment dans la section en ligne droite.

Manipulation du volant en situations d'urgence

  • Dans certaines situations, il est plus efficace d'éviter un obstacle que de freiner.
  • Le fait de tener les deux côtes du volant vous permet de tourner sur 180 degrès sans retarder une main du volant.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) vous permet de diriger le vehiculependant le freinage.

Reprise tout terrain

CHEVROLET Tahoe (2022) - Reprise tout terrain - 1

Les roues droites du vehicule peuvent se déporter du bord de la route sur l'accotement en roulant. Agir comme suit :

  1. Relacher l'accelerateur puis, si la voie est libre, diriger le vehicule de telle maniere qu'il franchisse le bord de la chaussée.
  2. Faire tournier le volant sur environ un huitieme de tour jusqu'à ce que la roue avant droite touche le bord de la chaussée.
  3. Tourner le volant pour suivre la chaussée en ligne droite.

Perte de contrôle

Dérapage

Trois types de dérapages correspondant aux trois systèmes de commande du vehicule :

  • Dérapage de freinage - les roues sont immobilisées.
  • Dérapage de direction ou en virage - une trop grande vitesse dans une courbe fait que les pneus glissent ou perdent leur force de virage.
  • Dérapage en accélération - une troppe grande accélération fait que les roues motrices patinent.

Les conducteurs qui conduisent sur la défensive sont en mesure d'éviter la plupart des dérapages en ajustant leur conduite aux conditions existantes et en ralentissant. Cependant, des dérapages restent toujours possibles.

Si le vehicule commence a glisser, agir comme suit :

  • Relever le pied de la pédale d'accélérateur et braquer dans le sens de déplacement désire du vehicule. Le vehicule peut se redresser. Se préparer à un second dérapage évientuel.

  • Ralentir et régler votre conduite en fonction de la météo. La distance d'arrêt peut être plus grande et le contrôle du vehicule peut être affecté lorsque l'adherence est réduite par l'eau, la neige, la glace, le gravier ou d'autres matériaux sur la chaussée. Apprendre à reconnaître les signes d'avertissement tels que l'eau, la glace ou la neige sur la chaussée qui rendent la surface brillante et ralentir en cas de doute.

  • Éviter la brusquerie dans la direction, l'accelération ou le freinage, y compris la réduction de la vitesse en rétrogradant. De tels changements brusques peuvent entrainer un dérapage.

Se rappeler que I'antiblocage (ABS) ne vous aide a éviter que le dérapage au freinage.

Conduite tout terrain

Les vehicules à quatre roues motrices peuvent être utilisés en conduite hors route. Les vehicules sans quatre roues motrices et les vehicules qui ne sont pas équipés de pneus tout-terrain (AT) ou de pneus route-hors route (OOR) ne doivent pas être utilisés hors route sauf sur une surface de

niveau et ferme. Pour de plus amples renseignements sur les pneus d'origine, se reporter au manuel de garantie.

Une des meilleures manières de conduire hors route est de contrôle la vitesse.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Conduite tout terrain - 1

Avertissement

En conduite hors route, les bonds et les changements de direction rapides peuvent facilement vous projeter hors position. Vous pourriez ainsi perdre la maitrise du vehicule et faire une collision. Tous les occupants du vehicule doit toujours porter les ceintures de sécurité.

Avant la conduite hors route

  • Proceder aux réparations et entretiens nécessaires.
  • Faire le plein de carburant, ajuster les niveaux de liquide et vérifier la pression de gonflage de tous les pneus, incluant la roue de secours si le vehicule en est équipé.
  • Lire tous les renseignements relatifs aux vehicules tout terrain du present manuel.
  • Connaître les lois locales qui s'appliquent à la conduite hors route.

Chargement du vehicule pour la conduite hors route

Avertissement

  • Un chargement errant sur le plancher de chargement peut vous heurter ou heurter vos passagers et doit donc être arrimé.
  • Maintenir le chargement dans l'espace de chargement le plus loin vers l'avant et le plus bas possible. Les éléments les plus lourds doivent être sur le plancher, à l'avant de l'essieu arrêté.
  • Des objets lourds placés sur la galerie de toit relevant le centre de gravité du vehicule, augmentant le risque de capotage et de blessure, voire de décès. Placer les objets lourds à l'intérieur de l'espace de chargement et non sur la galerie de toit.

Pour de plus amples renseignements sur le
chargement du vehicule, se reporter a
Limites de charge du vehicule 242 et
Pneus 390.

Questions environnementales

  • Toujours conduire dans des régions, sur des pistes, des routes, réservées à la conduite tout terrain récréative. Obéir aux règlements affichés.
  • Ne pas abimer les arbustes, les fleurs, les arbres ou les herbes et ne pas déranger les animaux.
  • Ne pas garer le vehicule au-dessus d'objets inflammables. Se reporter à Stationnement au-dessus de matières qui brulent 252.

Conduite sur les côtes

Pour conduire prudemment sur les côtes, il faut faire preuve de jugement et bien connaître les limites du vehicule.

Avertissement

De nombreuses collines sont simplement trop abruptes pour tout type de vehicule. Le vehicule peut caler en gravissant les pentes. Vous pouvez perdre la maitrise du vehicule en descendant les pentes. Le vehicule pourrait partir en tonneau si vous conduizez à travers les pentes. Vous pourriez etre blessé ou tué. Ne pas conduire dans les pentes abruptes.

Avant de conduire dans une pente, évalué son inclinaison, la traction et les obstacles. S'il n'est pas possible de voir le terrain situé en avant, descendre du vehicule et marcher dans la pente avant de poursuivre la route.

Conduite dans les pentes :

Utiliser une position de basse vitesse et tener fermement le volant.
- Maintainir une base vitesse.
- Lorsque cela est possible, monter ou descendre la pente en ligne droite.
- Ralentir lorsque vous approached du sommet de la pente.
- Allumer les phares même pendant la journée pour rendre votre vehicule plus visible.

Avertissement

Le franchissement d'un col à vitesse élevée peut provoquer un accident. Le sommet peut dissimuler un abaisissement de la route, un talus, une falaise ou un autre vehicule. Vous risqueriez des blessures graves, voire le décès. En approchant du col, ralentir et rester vigilant.

  • Ne jamais descendre une pente en marche avant ou en marche arrière lorsque la boite de vitesses ou la boite de transfert est au point mort (N). Les freins pourraient surchauffer et vous pourriez perdre la maitrise du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Si le vehicule est équipé de la boîte de transfert électronique ou automatique à deux vitesse, le vehicule peut semettre à rouler si la boîte de transfert est mise au point mort (N) même si la boîte de vitesse est en position de stationnement (P). Cela se produit parce que le point mort (N) de la boîte de transfert neutralise la boîte de vitesse. Vous ou quel'un d'autre pourrait être blessé. Si vous quittez le vehicule, serrer le frein de stationnement etmettre la boîte de vitesse en position de stationnement (P). Mettre la boîte de transfert dans n'importe celle vitesse sauf le point mort (N).

  • Lorsque vous descendez une pente, notamment le vehicule en ligne droite. Utiliser une base vitesse pour que le

mateur travaillé avec les frein pour ralentir le vehicule et vous aider à garder la maitrise du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Un freinage brutal dans une descente peut surchauffer et affaibrir les freins. Ceci peut entraîner une perte de contrôle et vous ou les autres occupants pouraient être blessés ou tués. Serrer les freins légèrement en descente et rétrograder pour garder le contrôle de la vitesse du vehicule.

Si le vehicule cale dans une pente :

  1. Serrer les freins pour arreter le vehicule, puis serrer le frein de stationnement.

  2. Passer en position P (stationnement) puis redémarrer le moteur.

  3. Si le vehicule cale lorsque vous montez une pente, passer en marche arrrière (R), relâcher le frein de stationnement et descendre en ligne droite.

  4. Ne jamais essayer de faire demi-tour. Si la côte est assez raide pour que le moteur cale, elle est aussi assez raide pour faire capoter le vehicule si vous essayez de faire demi-tour.

  5. Si vous ne pouvez pas monter la côte, vous doivent la descendre en reculant en ligne droite.
  6. Ne jamais descendre une pente en position de point mort (N) en utilisant uniquement les freins. Le vehicule peut dévaler rapidement la pente et vous pourriez perdre le contrôle.
  7. Si le vehicule cale lorsque vous descendez une pente, rétrograder, relâcher le frein de stationnement et descendre la pente en ligne droite.

  8. S'il n'est pas possible de redémarrer le vehicule après qu'il ait calé, serrer le frais de stationnement,mettre en position de stationnement (P) et couper le contact.

3.1. Quitter le vehicule et chercher de l'aide.
3.2. Demeurer à l'écart du chemin que le vehicule prendrait s'il roulait vers le bas de la pente.

  • Éviter les virages qui placeraient le vehicule à travers l'inclinaison d'une pente. Une pente qu'il est possible de monter ou descendre peut être trop abrupte pour être traversée. Le fait de conduire en travers d'une pente ajoute du poids sur les roues qui donnent vers le bas de la pente, ce qui pourrait entrainer une glissade ou un capotage.
  • L'etat du terrain peut aussi partager un problème quand vous croisez une pente. En effet, le gravier meuble, la boue ou même l'herbe mouillée peuvent faire glisser les pneus de côté, vers le bas. Si le vehicule glisse de côté, il peut heurter quelles chose (une roche, une ornière, etc.) qui le fera capoter.
  • Les obstacles cachés peuvent accentuer la raideur d'une pente. Si les roues du côté du haut de la pente roulent sur une roche ou si les roues du côté du bas tombent dans une ornière ou une dépression, votre vehicule peut pencher davantage.
  • S'il faut conduire en travers d'une pente et que le vehicule commence à glisser, tourner en direction du bas de la pente. Cela devrait ramener le vehicule en ligne droite et éviter une glissade latérale.

Avertissement

En quittant un vehicule arrêté en travers d'une pente du côté de la pente, vous risquè d'être écrasé ou tué par le vehicule qui se renverse. Toutjours quitter le vehicule du côté le plus élevé et rester à l'écart du chemin de capotage évientuel.

Conduite dans la boue, le sable, la neige ou sur la glace

Utiliser une basse vitesse lorsque le vehicule roule dans la boue. Plus la boue est profonde, plus la vitesse doit etre basse. Maintenir le vehicule en mouvement pour eviter un enlistement.

La traction change lorsque l'on conduit sur du sable. Sur le sable meuble, comme sur les plages ou les dunes de sable, les pneus ont tendance à s'enforcer dans le sable, ce qui affertera la direction, l'accelération et le freinage. Conduire à une vitesse réduite et éviter les virages brusques et les manoeuvres rudes.

La traction est réduite sur la neige compacte et sur la glace, et il est facile de perdre la maitrise du vehicule. Réduire la vitesse du vehicule lorsqu'on conduit sur de la neige compacte ou de la glace.

Avertissement

Il peut être dangereux de conduire sur des lac, des étangs ou des rivières gelées. Les conditions de la glace varient grandement et le vehicule pourrait faire ceder la glace et tomber ; vous et vos passagers pourriez vous noyer. Conduire le vehicule uniquement sur des surfaces sécuritaires.

Conduite dans l'eau

Avertissement

Il peut s'avérer dangereux de traverser un cours d'eau à gué. L'eau profonde peut entrainer votre vehicule en aval, au risque de vous noyer et de noyer vos passagers. Si l'eau est peu profonde, elle peut rendre le sol glissant sous vos roues. Vous pourriez perdre l'adhérence et le vehicule pourrait capoter. Ne pas rouler à travers l'eau à gué.

Attention

Ne pas conduire dans de l'eau stagnante si elle est assez profonde pour couvrir les moyex de roue, les essieux ou le tuyau d'échéappement. L'eau profonde peut endommager les essieux et les autres pièces du vehicule.

Si I'eau stagnante n'est pas trop profonde, traversez-la lentement. À vitesse élevé, I'eau peut pénétre dans le moteur et provoquer son calage. Le calage peut se produit si I tuyau d'échévement et sous l'eau. Ne foupez pas le contact lorsque vous conduisez dans I'eau. Si I tuyau d'échévement et sous I'eau, le moteur ne démarrera pas. Lorsque vous roulez dans I'eau, les freins se mouillent et la distance d'arrêt peut être plus longue. Se reporter à « Conduite sur des routes mouillées », plus loin dans cette section.

Après la conduite tout terrain

Enlever toute broussaille ou les débris qui se seraient accumulés sous la carrosserie, le chassin, ou le capot. Ces élémentsprésentent un risque d'incendie.

Après la conduite dans la boue ou le sable, faire nettoyer et vérifier les garnitures de freins. Ces éléments peuvent former une pellicule et donner un freinage irregularier. Vérifier la structure de la carrosserie, la chaine cinématique, la direction, la suspension, les roues, les pneus et le système d'échévement afin de repérer tout dommage. De plus, inspector les canalisations de carburant et le système de refroidissement pour repérer les fuites.

Un entretien plus fréquent est nécessaire. Se reporter à Programme d'entretien 445 .

Conduite sous la pluie

La pluie ou un sol mouillé peuvent diminuer l'adherence du vehicule et sa capacité à s'arreter et accélérer. Conduire toujours plus lentement dans ces conditions et éviter de traverser de grandes flaques, de profondes étendues d'eau ou des eaux vives.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Conduite sous la pluie - 1

Avertissement

Les freins humides peuvent cause des accidents. Ils peuvent fonctionner moins bien lors d'un arrêt rapiè et peuvent (Suite)

Avertissement (Suite)

entraigner une déviation d'un côte. Vous risquieriez de perdre le contrôle du vehicule.

Après avoir traversé une grande flaque d'eau ou une station de lavage automobile, enforcer légarement la pédale de frein jusqu'à ce que les freins fonctionnent normalement.

Un courant d'eau vivie génére une force importante. Il peut emporter le vehicule et provoquer la noyade des occupants du vehicule. Ne pasailer les avertissements de la police et se montré extrémentement prudent lors d'une tentative de traversée d'un courant d'eau vivie.

Aquaplanage

L'aquplanage est dangereux. De l'eau peut s'amasser sous les pneus du vehicule et roulent par consequent sur de l'eau. Une telle situation peut se produit si la route est assez mouillée et si vous conduisez suffisamment rapidement. En aquplanage, il y a peu ou pas de contact entre le vehicule et la route.

Il est impossible de toujours prévoir l'aquplanage. Le meilleur conseil est de ralentir quand la route est mouillée.

Autres conseils pour la conduite sous la pluie

Outre le fait de ralentir, en cas de conduite sous la pluie il est toujours bon :

  • D'accroître la distance entre les vehicules.
  • De dépasser avec prudence.
  • De maintainir les essuie-glaces en bon état.
  • De replir le réservoir de liquide lave-glace.
    Garder tous les pneus en bon etat, avec une semelle d'une profondeur adequate. Se reporter a la rubrique Pneus 390
  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Routes onduleuses et de montagne

La conduite sur les pentes abruptes ou les routes de montagne différent de la conduite sur un terrain plat ou ballonné. Quelques conseils :
Le vehicule doit etre maintainu en bon etat.

  • Vérifier tous les niveaux de liquide et les freins, les pneus et le système de refroidissement.
  • Rétrograder en descendant une pente abrupte ou longue.

Avertissement

L'utilisation des freins pour freiner le vehicule dans une longue descente peut causer une surchauffe des freins, réduire le rendement des freins et même causer une perte de freinage. Rétrograder pour que le frein moteur aide les freins dans les fortes pentes.

Avertissement

Descendre un côte au point mort (N) ou avec le contact coupé est dangereux. Ceci peut causer une surchauffe des freins et une perte d'assistance de direction. Le moteur doit toujours tourner et le vehicule doit rester en prise.

  • Conduire à des vitesses qui permettent de maintainir le vehicule sur sa trajectory. Ne pas faire d'embardees, ni traverser la ligne centrale.

  • Rester prudent en approchant d'une crête car quelles chose peut se trouver sur votre voie (par ex. une voiture arrêtée ou une collision).

  • Rester attentif aux signaux routiers spéciaux (par ex. une zone de chute de pierres, des routes sinueuses, de longues pentes, des zones avec interdiction de dépassement) et s'y conformer.

Conduite hivernale

Conduite dans la neige ou sur la glace

Attention

Pour éviter d'endommager les roues et les composants de frein, toujours dégager la neige et la glace à l'intérieur des roues et sous le vehicule avant la conduite.

La neige ou la glace entre les pneus et la route diminuente la traction ou l'adherence : il faut donc conduire prudemment. La glace fond a environ 0^ (32^) lorsque la pluie verglaçante commence a tomber. Éviter de conduire sur de la glace mouillée ou sous la pluie verglaçante jusqu'à ce que les routes puisent être entretenues.

Pour la conduite sur routes glissantes :

  • Accélérez en douceur. Une accelération trop rapipe peut faire patiner les roues et rendre la surface glissante sous les pneus.
  • Activer l'antipatinage. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.
  • Le système de freinage antiblocage (ABS) améliore la stabilité du vehicule pendant les arrêts brusques, mais les freins doivent être appliqués plus tout que sur un revêtement sec. Se reporter à Système de freinage antiblocage (ABS) 263.
  • Maintainir une distance plus grande par rapport au vehicule precedent et être attentif aux endroits glissants. Meme su une route dégagée, des plaques de glace peuvent se former en des endroits ombrages. Une courbe ou un viaduc peut rester glacé alors que la zone environnante ne l'est plus. Éviter les manoeuvres et freinages brusques sur la glace.
  • Désactiver le régulateur de vitesse.

Mode de température froide

Par temps très froid, un message de température froide peut s'afficher au centralisateur informatique de bord (CIB). Le

régime moteur, la grille de changement de rapport de la boîte de vitesses et la vitesse du ventilateur habitacle peuvent fonctionner différemment pour permettre au vehicule de se réchauffer plus rapidement. En mode de température froide, il est possible de régler manuellement la vitesse du ventilateur d'habitacle.

Tempete de neige

Arreter le vehicule dans un endroit sécuritaire et actionner les yeux de détresse. Demeurer pres du vehicule à moins que de l'aide soit à proximité. Si possible, utiliser le service d'assistance routière. Voir Programme d'assistance routière 466. Pour obtenir de l'aide tout en réservant la sécurité des passagers:

  • Allumer les frais de détresse.
  • Accrocher un tissu rouge au rétroviseur extérieur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tempete de neige - 1

Avertissement

La neige peut obturer l'échémpement sous le vehicule. Ceci peut entrainer une déténération de gaz d'échémpement dans l'habitacle. Les gaz d'échémpement du moteur peuvent penser contrer dans le

(Suite)

Avertissement (Suite)

vécicule. Ceux-ci contiennent du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. Il peut entrainer une perte de conscience, voir la mort.

Si le vehicule est bloqué dans la neige :

  • Dégager la neige de la base du vehicule, particulièrement celle qui obstrue le tuyau d'échéppement.
  • Ouvoir d'environ 5 cm (2 po) la glace du côte abrité du vent du vehicule, pour faire entrer de l'air frais.
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler le système de commande de climatisation pour faire circuler l'air dans le vehicule et régler le ventilateur à la vitesse maximale. Se reporter à « Systèmes de commande de climatisation »

Pour d'autres informations sur le CO, se reporter à Échépendement du moteur 253.

Pour economiser du carburant, faire tournier le moteur pendant de courtes périodes pour chauffer le vehicule, puis couper le moteur et fermer partiellement la glace. Le fait de bouger aide également à se rechauffer.

S'il faut du temps pour que les secours arrivent, en faisant tourner le moteur, enforcer légèrement la pédale d'accéléateur pour que le moteur tourne à un régime supérieur au ralenti. Ceci permet de développer la charge de la batterie afin de pouvoir redémarrer le vehicule et d'utiliser les phares pour demander de l'aide. Effectuer ceci le moins souvent possible pour économiser le carburant.

Si le vehicule est coincé

Tournier lentement et avec précaution les roues pour libérer le vehicule s'il est enlisé dans du sable, de la boue, de la glace ou de la neige. Se reporter à « Balancement du vehicule pour le désenlier», plus loin dans cette section.

Le système antipatinage (TCS) permet souvent de désenlier un vehicule enlise. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266. Si la

fonction TCS ne peut désenlier le vehicule, se reporter ci-après à « Balancement du vehicule pour le désenlier »

Avertissement

Si les roues du vehicule patinent a grande vitesse,ils peuvent eclater et vous ou d'autres personnes pourriez etre blesses. Le vehicule peut surchauffer, entrainant un incendie dans le compartmentement moteur ou d'autres dommages.Eviter autant que possible le patinage des roues et eviter de depasser 56~km / h 35 mi/h).

Pour plus d'informations sur l'utilisation de chaines à neige sur le vehicule, se reporter à Chaines à neige 412.

Désembourbement du vehicule

Faire tournier le volant à gauche et à droite pour dégager la zone autour des roues avant. Pour les vehicules à quatre roues motrices, sélectionner le mode quatre roues motrices et gamme haute. Désactiver la fonction TCS. Alterner entre la marche arrrière (R) et la marche avant en faisant tournier les roues le plus lentement possible. Pour éviter l'usure de la boîte de vitesses, attendre l'arrêt des roues avant de changer

de rapport. Faire patiner lentement les roues en avant et en arrriere provoque un mouvement de bascule qui peut libérer le vehicule. Si plusieurs essais se revendent infructeurs, un remorquage est peut'être nécessaire. Se reporter à Remorquage du vehicule 428 . Les crochets de remorquage peuvent être utilisés, selon l'équipment.

Crochets de récapération

Avertissement

Ne jamais tirer sur les crochets de récapération à partir du côte. Les crochets pouraient se briser et vous et les autres pourrièz être blessés. Il faut toujours tirer le vehicule de l'avant lorsqu'on utilise les crochets de récapération.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Attention

Ne jamais utiliser de crochets de récapération pour remorquer le vehicule. Le vehicule risquerais d'être endommagé, et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Si le vehicule possède des crochets de récepération qui se trouvent à l'avant du vehicule, utiliser-les si vous étés immobilisé hors route et que vous avez besoin d'être remorqué pour conduire à nouveau.

Limites de charge du vehicule

Il est très important que vous connaissiez le poids que votre vehicule peut transporter. Ce poids est appelé capacité nominale du vehicule et comprend le poids des occupants, du chargement et de tous les accessoires d'après-vente installés. Deux étiquettes affichées sur votre vehicule peuvent indiquer le poids qui peut être transporte de manière sécuritaire, l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et l'étiquette de conformité et de pneus.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Limites de charge du vehicule - 1

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pieces, et cela peut modifier le comportement du vehicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire (Suite)

Avertissement (Suite)

les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du vehicule.

Étiquette d'information sur les pneus et le chargement

CHEVROLET Tahoe (2022) - Étiquette d'information sur les pneus et le chargement - 1

Exemple d'etiquette

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement, spécifique au vehicule est fixée sur le montant central (montant B). L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique

le nombre de places assises (1) et la capacité nominale du vehicule (2) en kilogrammes et en livres.

L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique également les dimensions des pneus d'origine (3) et la pression de gonflage à froid recommende (4). Pour plus de renseignements sur les pneus et gonflage, se reporter à Pneus 390 et Pression des pneus 397.

L'étiquette de conformité renferme aussi des reseignements importants relatifs à la charge. Le poids nominal brut du vehicule (PNBV) et le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE) pour les essieux avant et arrière peuvent y'être reportés. Se reporter à la rubrique « Étiquette de conformité/Pneus » plus loin dans cette section.

« Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge

  1. Rechercher la mention « The combined weight of occupants and cargo should never exceed XXXkg or XXXIbs » (le poids combiné des

occupants et du chargement ne doit jamais exceder XXX kg ou XXX Ib) située sur l'étiquette de votre vehicule.

  1. Determininer le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le vehicule.
  2. Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg ou XXX Ib.
  3. Le poids obtenu representa le poids de la charge et des bagages disponible. Par exemple, si le poids XXX égale 1400 lb et que cinq occupants pesant 150 lb chacun prendront place dans le vehicule, le poids de la charge et des bagages disponible sera de 650 lb (1400 - 750 (5× 150) = 650 lb).
  4. Determiner le poids combiné des bagages et de la charge ajoutés au vehicule. Ce poids ne peut excéder pas le poids de la charge et des bagages déterminé à l'objet 4.

  5. Si vous tractez une remorque à l'aide de votre vehicule, la charge de cette remorque sera transférée à votre vehicule. Consulter ce manuel afin de connaître l'incidence du tractage d'une remorque sur le poids de la charge et des bagages que votre vehicule peut transporter.

Se à Traction de remorque 324 pour obtenir des renseignements importants sur la façon de tracter une remorque de manière sécuritaire.

CHEVROLET Tahoe (2022) - « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 1
Example 1

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 1 = 453 kg (1 000 lb)

  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 2 = 136 kg (300 lb)

  3. Poids disponible pour les occupants et le chargement = 317kg (700 lb)

CHEVROLET Tahoe (2022) - « Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge - 2

Example 2

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 2 = 453kg (1000 lb)
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 68 kg (150 lb) x 5 = 136 kg (750 lb)
  3. Poids disponible pour le chargement = 113 kg (250 lb)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Example 2 - 1

Example 3

  1. Capacité nominale du vehicule dans l'exemple 3 = 453kg (1000 lb)
  2. Soustraire le poids des occupants évalué à 91 kg (200 lb) x 5 = 453 kg (1 000 lb)
  3. Poids disponible pour le chargement = 0 kg (0 lb)

Se reporter à l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement afin de connaître les renseignements relatifs à la capacité nominale du vehicule et aux places. Le poids combiné du conducteur,

des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité nominale du vehicule.

Étiquette de conformité

CHEVROLET Tahoe (2022) - Étiquette de conformité - 1

Une étiquette de conformité/pneus propre au vehicule est fixée au montant du milieu (montant B). L'étiquette peut indiquer la taille des pneus d'origine du vehicule et les pressions de gonflage nécessaires pour obtenir la capacité de poids brut de votre vehicule. Ce poids est appelé poids nominal brut du vehicule (PNBV). Le PNBV comprend le poids du vehicule, de tous les occupants, du carburant et de la charge.

L'étiquette de conformité peut indiquer également le poids nominal brut sur l'essieu (PNBE), c'est-à-dire les poids maximaux pour les essieux avant et arrrière. Pour trouver ces charges, faire peser le vehicule à un poste de pesée. Notre concessionnaire peut apporter son aide. S'assurer de bien répartir votre charge uniformément de part et d'autre de la ligne mediane.

L'étiquette de conformité/pneus peut comprendre également des renseignements importants sur la capacité de réserve de l'essieu avant.

Avertissement

Ne pas dépasser le PNBV (poids nominal brut du vehicule) ni le PNBE (poids nominal brut sur l'essieu), tant à l'avant qu'à l'arrière. Ceci peut occasionner des bris de pieces, et cela peut modifier le comportement du vehicule. Ceci peut provoquer une perte du contrôle et causer une collision. Une surcharge peut réduire (Suite)

Avertissement (Suite)

les performances d'arrêt, endommager les pneus et réduire la durée de vie du vehicule.

Attention

Surcharger le vehicule peut l'endommager. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie sur le vehicule. Ne pas surcharger le vehicule.

Cette étiquette aidera à déterminer le poids de la charge et de l'équipment installé que votre camionnette peut transporter.

L'utilisation de pieces de suspension plus lourdes pour augmenter la durabilité peut ne pas modifier les poids nominaux du vehicule. Demander au concessionnaire de vous expliquer la façon appropriée de charger le vehicule.

Avertissement

Les objets dans le vehicule peuvent heurter et blesser des personnes pendant un arrêt brusque, un virage soudain ou une collision.

  • Placer les objets dans l'espace de chargement du vehicule. Tenter de répartir le poids uniformément.
  • Ne jamais empiler d'objets lourds, comme des valises, dans le vehicule plus haut que les dossiers des sièges.
  • Ne pas laisser de dispositif de protection pour infant non fixé dans le vehicule.
  • Lorsque you transportez un objet dans le vehicule, le fixer si possible.
  • Ne pas laisser un siège plié vers le bas sans nécessité.

Ce manuel comprend également des renseignements importants sur la charge en conduite tout-terrain. Se

reporter à la rubrique « Chargement du vehicule pour la conduite tout terrain » sous Conduite tout terrain 234.

Démarrage de fonctionnement

Rodage de vehicule neuf

Attention

Le vehicule n'exige pas de rodage complexe. Toutefois, il ne s'en portera que比较好 long terme si vous suivez les recommendations suivantes :

  • Ne pas conduire à vitesse constante, rapide ou lente, pendant les 800 premiers kilomètres (500 milles). Ne pas démarrer pleins gaz. Il faut éviter de rétrograder pour freiner ou ralentir le vehicule.
  • Au cours des 300 premiers kilométres (200 milles) environ, il faut éviter de freiner brusquement, car les nouvelles garnitures de frein ne sont pas encore rodées. Le fait d'effectuer des arrêts brusques alors que les garnitures sont neuves peut provoquer l'usure

(Suite)

Attention (Suite)

prématurée des garnitures qui devront être remplacées plus tout que prévu. Suivre ces directives chaque fois que de nouvelles garnitures des freins sont installées.

  • Ne pas tracter de remorque pendant le rodage. Pour connaître les capacités de traction de remorque du vehicule et obtenir plus d'informations, se reporter à Traction de remorque 324.

Suite au rodage, la vitesse du moteur et la charge peuvent être augmentées progressivement.

Sur les vehicules neufs, les différents systèmes mécaniques et électriques connaissent une période de rodage pendant les 6 400 premiers kilomètres (4 000 mi) de conduite normale. Au fur et à mesure que le vehicule est conduit, les systèmes mécaniques s'ajustent pour fournir une économie de carburant optimale et des performances de changement de vitesse.

Les systèmes electriques s'adapteront et se calibreront pendant la période de rodage. Il est normal que des cliquetis et des bruits de vehicule similaires se produit une seule fois au cours de ce processus.

La conduite normale permet de charger la batterie du vehicule pour obtenir le meilleur fonctionnement possible, y compris l'économie de carburant et le système marche/arrêt. Voir Systeme d'arrêt et de démarrage 249.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention (Suite) - 1
Positions du commutateur d'allumage

Les vehicules équipés d'un accès sans clé possèdent un démarrage à bouton-pousoir.

La clé à télécommande doit se trouver dans le vehicule pour que le système fonctionne. Si le démarriage par bouton-pousoir ne fonctionne pas, le vehicule est peut-être proche d'un émetteur radio puissant causant une interférence avec le système d'accès sans clé. Se reporter à Fonctionnement du système de télédeverrouillage (RKE) 9.

Pour quitter la position de stationnement (P), le contact doit être mis ou être en mode Entretien, et la pédale de frein doit être enforcée.

Avertissement

Arreter le moteur du vehicule en roulant peut amener la perte de l'assistance dans les systèmes de frein et de direction et désactiver les coussins gonflables. En roulant, ne couper le contact qu'en cas d'urgence.

Arrêt du moteur/LOCK (verrouillage)/OFF (hors fonction): Lorsque le vehicule est arrêté, presser une fois ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR) pour couper le moteur.

Si le vehicule est en position de stationnement (P), le contact se coupe et l'alimentation prolongée des accessoires (RAP) reste active. Se reporter à Prolongation d'alimentation des accessoaires 250.

Si le vehicule n'occupe pas la position de stationnement (P), l'allumage returne en position ACC/ACCESSORY (accessoires) et le message PLACER LE LEVIER DE VITESSE A LA POSITION P (PARK) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB). Lorsque la position de stationnement (P) est selectionnée, le système d'allumage se coupe.

Le vehicule peut etre equipe d'un verrou de colonne de direction electrique. Le verrou est activé lorsque le contact est coupé et qu'une porte avant est ouverte. On peut entendre un son lorsque le verrou s'engage ou se relache. La colonne de direction ne peut pas se déverrouiller si les roues ne sont pas centrées. Si cela se produit, le vehicule ne peut pas demarrer. Faire tournier le volant de gauche à droite en essayant de faire demarrer le vehicule. Si cela ne fonctionne pas, le vehicule doit etre réparé.

Si le vehicule doit être arrêté dans une situation d'urgence :

  1. Freiner en exerçant une pression ferme et uniforme. Ne pas pomper les freins à répetition, ce qui peut réduire l'assistance au freinage et exiger de peser avec plus de force sur la pédale de frein.
  2. Passer le levier de vitesses au point mort (N). Il est possible de passer au point mort pendant que le vehicule roule. Ensuite, freiner fermement et conduire le vehicule en lieu sûr.
  3. Marquer l'arrêt complet. Maintenir la pédale de frein enforcée et passer en position de stationnement (P). Le vehicule doit se couver en position de stationnement (P) pour couper le contact.
  4. Continuer à prendre la pédale de frein enforcée.
  5. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 263.
  6. Appuyer une fois sur ENGINE START/ STOP (démarrage/arret du moteur) pour couper le contact.
  7. Relacher la pédale de frein.

S'il n'est pas possible de ranger le vehicule sur le (:oté et qu'il doit être désactivé en roulant, appuyer sur ENGINE START/STOP

sans le relâcher pendant plus de deux secondes, ou appuyer dessus deux fois en cinq secondes.

Accessoires (témoin de couleur amber) : Ce mode permet d'utiliser certains accessoires électriques pendant que le moteur est arrêté.

Lorsque le contact est coupé, le fait d'appuyer une fois sur le bouton sans appuyer sur la pédale de frein aura pour effet de placer le système d'allumage en position Accessoires.

L'allumage passé de la position Accessoires à off (hors fonction) après cinq minutes pour éviter la décharge de la batterie.

ON/RUN/START (en fonction/marche/départ)
(témoin vert): Ce mode s'utilise pour démarrer et rouler. Lorsque le contact est coupé et que la pédale de frein est enforcée, appuyer une fois sur le bouton pourmettre le contact.Dés le début du lancement du moteur,relachier le bouton.Le lancement du moteur se poursuit jusqu'au démarrage du moteur.Se reporter à Demarrage du moteur 248.

Mode Entretien

Ce mode d'alimentation peut être utilisé pour l'entretien et les diagnostics, et pour la vérification du bon fonctionnement du témoin de défaillance, comme peut l'exiger l'inspection du dispositif antipollution. Lorsque le vehicule est arrêté et que la pédale de frein n'est pas enforcée, le fait de maintenir le bouton enforcé pendant plus de cinq secondes mettra le vehicule en mode Entretien. Les instruments et le système audio fonctionnent comme lorsque le contact est mis, mais il ne sera pas possible de conduire le vehicule. Le moteur ne démarre pas en mode Entretien. Appuyer sur le bouton à nouveau pour couper le contact.

Démarrage du moteur

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Attention

Si vous ajoutez des pieces électriques ou des accessoires, vous pourriez modifier le fonctionnement du moteur. Tout dommage causé par ces pieces ou (Suite)

Attention (Suite)

accessoires ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Lr a Equipement electrique complémentaire 350.

Mettre le vehicule en position de stationnement (P) ou au point mort (N). Pour redemarrer le moteur alors que le vehicule roule, utiliser uniquement le point mort (N).

Attention

Ne pas tenter de passer en position de stationnement (P) lorsque le vehicule est en mouvement. Vous pourriez endommager la boite de vitesses. Passer en position de stationnement (P) uniquement lorsque le vehicule est à l'arrêt.

Procedure de démarrage

  1. La clé à télécommande doit se couver dans le vehicule. Appuyer sur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) avec la pédale de frein enforcée. Lorsque le moteur est lancé, relâcher le bouton.

Le régime du ralenti diminuera au fur et à mesure du rechauffement du moteur. Ne pas emballer le moteur immédiatement après son démarrage. Utiliser le moteur et la boîte de vitesses en douceur pour permettre à l'huile de se réchauffer et de lubrifier tous les organes mobiles.

Lorsque le témoin de bas niveau de carburant est allumé et que le message FUEL LEVEL LOW (bas niveau de carburant) est affiché dans le centralisateur informatique de bord (CIB), appuyer sur ENGINE START/STOP (démarriage/arrêt du moteur) pour poursuivre le lancement du moteur.

Attention

Le lancement du moteur pendant de longs moments, en essayant de démarrer le moteur immédiatement après l'arrêt du démarreur, risque de faire surchauffer le démarreur et de l'endommager, et de décharger la batterie. Attendre au moins 15 secondes entre chaque tentative afin de permettre au démarreur de refroidir.

  1. Si le moteur ne démarre pas après cinq à 10 secondes, spécialement par temps très froid (moins de -18 °C ou 0 °F), il peut être noyé par un excès d'essence. Enconcer complètement la pedale d'accéléateur jusqu'à au plancher et laMSNenir enfoncée tout en appuyant sur ENGINE START/STOP (démarrage/arret du moteur), pendant 15 secondes maximum. Attendre au moins 15 secondes entre chaque essai pour permettre le refroidissement du démarreur. Une fois le moteur en marche, relâcher le bouton et l'accéléateur. Si le vehicule démarre brievement, puis s'arrête à nouveau, effectuer la même procédure. Ceci élimine le carburant excessif du moteur. Ne pas lancer le moteur immédiatement après le démarrage. Faire fonctionner en douceur le moteur et la boîte de vitesses jusqu'à ce que l'huîle soit chaude et lubrifie tous les organes mobiles.

Système d'arrêt et de démarrage

S'il fait partie de l'équipement et s'il est activé, le système d'arrêt/démarrage coupe le moteur pour économique du carburant.
Les composants sont concus pour le plus grand nombre de démarrages.

Avertissement

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur arrêté le moteur lorsque le vehicule est encore en marche. Ne pas sortir du vehicule sans l'avoir mis en position P (stationnement). Le vehicule peut redémarrer et avancer inopinément. Passer toujours en position P (stationnement) et couper le contact avant de quitter le vehicule.

Arrêt et démarrage automatique

Lorsque les freins sont appliqués et que le vehicule est complètement à l'arrêt, le moteur peut s'arrêter. À l'arrêt, le tachymètre affiche AUTO STOP. Voir Tachymètre 121. En relâchant la pedale de frein ou en appuyant sur la pedale d'accéléateur, le moteur redémarre.

Pour conserver les performances du vehicule, d'autres conditions peuvent provoquer le redémarrage automatique du moteur avant que la pédale de frein ne soit reliée.

Des arrêts automatiques peuvent ne pas avoir lieu et/ou des démarrages automatiques peuvent intervenir pour les raisons suivantes :

  • Les réglages de la commande de climatisation exigent que le moteur tourne pour refroidir ou rechauffer l'habitacle du vehicule.
  • La batterie du vehicule doit se recharger.
  • La batterie du vehicule a ete debranchee recemment.
  • La vitesse minimale du vehicule n'a pas ete atteinte depuis le dernier arrêt automatique.
  • L'accelerateur est actionné.
  • Le moteur ou la boîte de vitesses n'est pas à la température de fonctionnement requise.
  • La température extérieure n'est pas dans la plage de fonctionnement requise.
  • La position de surmultiplée automatique (D) est quittée pour une autre position que le stationnement (P).
  • Certains modes de conduite ont été sélectionnés. Voir Commande de mode conducteur 269 et Quatre roues motrices 258.
    Le vehicule se trouve sur une forte pente.
  • Le conducteur a ouvert la porte ou la ceinture de sécurité du conducteur a eté débouclée.
    Le capot a ete ouvert.

L'arrêt automatique a atteint la durée maximale autorisée.

Commutateur de déactivation d'arrêt automatique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commutateur de déactivation d'arrêt automatique - 1
Niveau supérieur illustré,semblable aux autres

La fonction d'arrêt/démarrage automatique du moteur peut être désactivée et activée en appuyant sur A. L'arrêt/démarrage automatique est activé à chaque démarrage du vehicule.

Lorsque l'indicateur () est allumé, le système est activé.

Prolongation d'alimentation des accessoires

Lorsque le contact est mis, les fonctions suivantes (selon l'equipement) continu de fonctionner pendant 10 minutes ou jusqu'à l'ouverture de la porte du conducteur. Ces fonctions fonctionne également si le contact est en mode RUN (marche) ou ACC/ ACCESSORY (accessoires):

  • Système Infodivertissement
  • Lève-vitres electriques (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)
  • Toit ouvrant (durant une alimentation prolongée des accessoires, cette fonctionnalité est perdue quand une porte est ouverte)
  • Prise de courant auxiliaire
  • Système audio
  • Système OnStar

Sélection de la position de stationnement (P)

Avertissement

Il peut être dangereux devoir du vehicule si le vehicule n'est pas complètement en position de stationnement (P) et si le frein de stationnement n'est pas serré. Le vehicule pourrait rouler. Si vous laissez le moteur tourner, le vehicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le vehicule ne bougera pas, même lorsqu'il se trouve sur un terrain relativement plat, effectuer ce qui suit. En cas de traction d'une remarque, se reporter à Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 319.

  1. Maintenir la pédale de frein enforcée et serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 263.
  2. Appuyer sur le commutateur de stationnement (P), sur la colonne centrale.

  3. Appuyer sur ENGINE START/STOP (Demarrage/Arrêt du moteur) pour arrêter le moteur.

Si le vehicule est mis en position de stationnement (P) en pente, le frein électrique de stationnement (EPB) peut s'appliquer automatiquement. Le conducteur peut ne pas être en mesure de relâcher l'EPB au moyen du commutateur EPB. Il doit se relâcher automatiquement quand le sélecteur est déplace en dehors de la position de stationnement (P).

Quitter le vehicule en laissant tournier le moteur

Avertissement

Il peut être dangereux de quitter le vehicule pendant que le moteur est en marche. Il pourrait surchauffer et prendre feu.

Il peut être dangereux de quitter le vehicule si la position de stationnement (P) n'est pas agagée avec le frein de stationnement serré. Le vehicule peut rouler.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Ne pas quitter le vehicule lorsque le moteur est en marche. Si vous laissez le moteur tourner, le vehicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le vehicule ne bougera pas, même lorsqu'il se trouve sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement etmettrele vehicule sur la position de stationnement (P).Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 251 .En cas de traction d'une remorque,se reporter à Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 319

Si vous devez quitter votre vehicule pendant que le moteur tourne, le vehicule doit etre a la position de stationnement (P) avec le frein de stationnement serré.

Confirmer que le vehicule est à la position P (stationnement).

Quitter la position de stationnement

Ce vehicule est équipé d'une boite de vitesses à commandelectronique.

Pour sorting de la position de stationnement (P)

  1. S'assurer que le moteur est en marche.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Presser ou tirer le commutateur de sélection voulu. Pour N (point mort), appuyer sur le commutateur N et le maintainir enforcé jusqu'à ce que le témoin N s'allume en rouge.
  4. Le témoin P (stationnement) devient blanc et le témoin de rapportes devient rouge lorsque la position P (stationnement) est désengageée.

Si le vehicule ne peut pas quitter la position P (stationnement), un message du centralisateur informatique de bord (CIB) peut s'afficher. Vérifier que le contact est mis, que le moteur tourne et que la pédale de frein est enforcée lorsque vous essayez de quitter la position de P (stationnement). Si toutes ces conditions sont remplies mais

que le vehicule ne sort pas de la position P (stationnement), consulter votre concessionnaire pour une réparation.

Stationnement au-dessus de matières qui brûlent

CHEVROLET Tahoe (2022) - Stationnement au-dessus de matières qui brûlent - 1

Avertissement

Des matieres inflammables sont susceptibles de toucher des pieces chaudes du système d'échévement situées sous le vehicule et de s'enflammer. Ne pas se garer sur des papiers, des feuilles, de l'herbe sèche ou d'autres matières inflammables.

Gestion dynamique du carburant

Selon l'equipement, le système de gestion dynamique du carburant permet le fonctionnement du moteur dans différentes configurations de cylindres, jusqu'àu fonctionnement complet sur 8 cylindres, en fonction des conditions de conduite. Quand le besoin de puissance diminue, à vitesse constante par exemple, le système réduit la combinaison des cylindres en fonctionnement, ce qui améliore la consommation de carburant. Quand le

besoin de puissance augmente, en cas de dépassement ou d'entrée sur une autoroute, par exemple, le système maintainé le fonctionnement complet sur 8 cylindres.

Stationnement prolongé

Il est préférible de ne pas laisser le moteur en marche lorsqu'le vehicule est stationné. Si le vehicule est laissé en marche, s'assurer qu'il ne puisse pas se déplacer et que l'emplacement de stationnement est suffisamment ventilé.

Voir les rubriques Sélection de la position de stationnement (P) 251 et Échépannement du moteur 253 .

Si le vehicule tourne en stationnement avec la clé télécommande en dehors du vehicule, il continue à tourner pendant 15 minutes au maximum.

Si le vehicule tourne en stationnement avec la clé télécommande à l'intérieur du vehicule, il continuera à fonctionner jusqu'à 30 minutes.

Le vehicule peut s'arreter plus tout s'il est stationné en pente, en raison d'un manque de carburant.

La temporisation d'arrêt du moteur se réinitialise si la position de stationnement (P) est désengagée pendant que le vehicule est en marche.

Échévement du moteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Échévement du moteur - 1

Avertissement

L'échévement du moteur contient du monoxyde de carbone (CO), qui est invisible et inodore. L'exposition au CO peut provoquer une perte de conscience et même la mort.

Les gaz d'échévement peuvent pénétre le vehicule si :

Le vehicule tourne au ralenti dans des zones mal ventilées (garages, tunnels, neige profonde qui peut bloquer la circulation de l'air sous la carrosserie ou dans les tuyaux arrêté).
L'échévement sent mauvais ou émet un bruit étrange ou différent.
Le système d'échéancement fuit en raison de la corrosion ou d'un dégât. (Suite)

Avertissement (Suite)

Le système d'échévement a été modifié, endommagé ou réparé de manière incorrecte.
- La carrosserie du vehicule presente des troughs ou des ouvertures causés par des dommages ou des modifications après-vente qui ne sont pas complètement bouchés.

Si vous détectez des émanations inhabituelles ou si vous suspecte que des gaz d'échéppement pénétre dans le vehicule :

  • Ne conduire qu'vec toutes les glaces complètement abaissées.
  • Faire réparer le vehicule immédiatement.

Ne jamais garer le vehicule moteur tournant dans un lieu clos tel qu'un garage ou un immeuble sans ventilation d'air frais.

Fonctionnement du vehicule à l'arrêt

Il est préféable de ne pas stationner le vehicule en laissant le moteur en marche.

Si vous quittez le vehicule et laissez le
moteur en marche, vous nevez suivre les
bonnes etapes pour vous assurer que le
vehicule ne se déplacera pas. Se reporter à
SeLECTION de la position de stationnement (P) 251 et
Echappement du moteur 253.

En cas de stationnement en pente et de traction d'une remorque, se reporter à Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 319.

Boite de vitesses automatique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Boite de vitesses automatique - 1

Les commutateurs de changement de vitesses sont sur la colonne centrale. La position du rapport selectionné s'éclaire en rouge sur le commutateur de changement de vitesse, tandis que les autres rapportes restent éclairés en blanc. Si le changement de rapport ne s'effectue pas immédiatement, par temps très froid par exemple, le témoin lumineux du commutateur de changement de vitesse peut clignoter jusqu'à ce que le rapport soit complètement engagé.

La boîte de vitesses est inopérante lorsque le contact est coupé.

Si la position ACC/ACCESSORY (accessoires) est sélectionnée sur le vehicule, la boite de vitesses peut être engagée sur la position de stationnement (P).

Si une pression est exercée à deux reprises sur ENGINE START/STOP (démarriage/arret du moteur) en roulant à une vitesses relativement élevée, le moteur se coupe et la boîte de vitesses passée automatiquement en position N (point mort). Une fois que le vehicule est à l'arrêt, la position P (stationnement) peut être sélectionnée.

P: Cette position bloque les roues motrices. Utiliser la position de stationnement (P) au démarrage du moteur pour immobiliser le vehicule.

Avertissement

Il est dangereux de quitter le vehicule si la boite de vitesses n'est pas sur la position de stationnement (P) avec le frein de stationnement serré. Le vehicule peut rouler.

Ne pas quitter le vehicule lorsque le moteur est en marche. Si vous avez laissé le moteur tourner, le vehicule pourrait se déplacer soudainement et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Pour vous assurer que le vehicule ne bougera pas, même lorsque vous vous trouvez sur un terrain relativement plat, toujours serrer le frein de stationnement et placer la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) ⇒ 251 et

Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage 319

Ce vehicule est equipoed'une boite de vitesses electronique. Les commutateurs de changement de rapport R (marche arriere) et D (marche avant) sont concus pour empêcher le désengagement involontaire de

la position P (stationnement) tant que le contact n'est pas mis et qu'une pression n'est pas exercée sur la pédale de frein.

Lorsque le vehicule est à l'arrêt, appuyer sur ENGINE START/STOP (démarrage/arrêt du moteur) pour couper le contact. La boite de vitesses s'engage automatiquement sur la position de stationnement (P).

Si le vehicule roule trop vite, la position de stationnement (P) ne peut pas s'engager. Arreter le vehicule et engager la position de stationnement (P).

Pour engager et désengager la position de stationnement (P), se reporter à Sélection de la position de stationnement (P) 251 et Quitter la position de stationnement 252.

R:Utiliser cette position pour reculer.

Si un changement de rapport de la position de marche arrêté (R) vers la position de marche avant (D), ou de la position de marche avant (D) vers la position de marche arrêté (R) a lieu alors que la vitesse du vehicule est trop élevé, la position de point mort (N) s'engage. Réduire la vitesse et essayer à nouveau de changer de rapport.

Pour engager la position de marche arrrière (R):

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Tirer sur le commutateur R (marche arrière) de la colonne centrale.

Pour désengager la position de marche arrrière (R):

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Engager le rapport voulu.

À basse vitesse, la marche arrière (R) peut également être utilisée pour balancer le vehicule d'avant en arrête afin de le dégager de la neige, de la glace, ou du sable sans endommager la boite de vitesse. Se reporter à Si le vehicule est coincé 241.

N: Dans cette position, le moteur n'est pas relié aux roues. Pour redémarrer lorsque le vehicule roule déjà, utiliser uniquement le point mort (N).

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Passer en vitesse lorsque le moteur tourne à un régime élevé est dangereux. Si le pied ne presse pas fermement la pédale de frein, le vehicule peut se déplacer très rapidement. Il peut en résultat une perte de contrôle et le (Suite

Avertissement (Suite)

vécicule peut heurter des personnes ou des objets. Ne pas passer en vitesse lorsque le moteur tourne à haut régime.

Attention

Quitter la position de stationnement (P) ou point mort (N) alors que le moteur tourne à une vitesse élevée peut endommager la boite de vitesse. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. S'assurer que le moteur ne tourne pas à vitesse élevée lorsque vous changez de rapport.

Attention

Le vehicule n'est pas concu pour rester en position de point mort (N) pendant de longues périodes. Il est configuré pour, dans ce cas, selectionner automatiquement la position de stationnement (P).

Pour engager la position N (point mort), appuyer sur le commutateur sur N (point mort) jusqu'à ce que l'indicateur N soit rouge.

Pour quitter la position de point mort (N) :

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Engager le rapport voulu.

Mode lavage de voiture

Ce vehicule comprend un mode de lavage de voitures qui lui permet de rester sur la position N (point mort) pour une utilisation dans les lavages de voiture automatiques.

Le mode lavage de voiture ne doit pas etre utilise pour le remorquage d'un vehicule. Si le vehicule doit etre remorqué, se reporter à Remorquage du vehicule 428

Attention

Le vehicule n'est pas concu pour rester au point mort (N) pendant de longues périodes. Il passera automatiquement en position P (stationnement) s'il est laissé en mode lavage de voiture.

Mode de lavage de voiture (moteur arrêté - conducteur dans le vehicule)

PourmettrelevehiculeenpositionN(point mort)longuele moteurestarreteetquele vehicule est occupé:

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Couper le moteur et relâcher la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, démarrer le moteur et repeter les étapes 2 à 4.
  6. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voitures (moteur arrêté - conducteur hors du vehicule)

PourmettrelevehiculeenpositionN(point mort) lorsquele moteurestarreteetque le vehicule estinoccupé:

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer au point mort (N).

  5. Couper le moteur et relâcher la pédale de frein.

  6. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, démarrer le moteur et repeter les étapes 2 à 5.
  7. Quitter le vehicule et fermer la porte. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.
  8. Le vehicule peut automatiquement passer en position de stationnement (P) en y réaccédant.

Mode de lavage de voitures (moteur en marche - conducteur dans le vehicule)

PourmettrelevehiculeenpositionN(point mort) lorsquele moteurest en marche et quele vehicule est occupé:

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Passer au point mort (N).
  4. Relâcher la pédale de frein. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.

Mode de lavage de voitures (moteur en marche - conducteur hors du vehicule)

PourmettrelevehiculeenpositionN(point mort) lorsquele moteurest en marche et quele vehicule est inoccupé:

  1. Conduire vers l'entrée du lavage de voitures.
  2. Appuyer sur la pédale de frein.
  3. Ouvrir la porte.
  4. Passer en position N (point mort), puis relâcher la pédale de frein.
  5. L'indicateur doit continuer à afficher N. Sinon, répéter les étapes 2 à 4.
  6. Quitter le vehicule et fermer la porte. Le vehicule est maintainant prét pour le lavage de voitures.
  7. Le vehicule peut automatiquementisser en position de stationnement (P) en y réaccédant.

Attention

Un message de température élevé de la boîte de vitesses peut s'afficher si le liquide de boîte automatique est trop chaud. Conduire dans ces conditions peut endommager le vehicule. Arrêté le (Suite)

Attention (Suite)

mateur et le faire tourner au ralenti pour refroidir le liquide de boite automatique. Ce message disparait quand le liquide de boite automatique a suffisamment refroidi.

D: C'est la position de conduite normale. Si davantage de puissance est nécessaire pour dépasser, enforcer la pédale d'accéléateur.

Pour engager la position de marche avant (D):

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Tirer sur le commutateur D (marche avant) de la colonne centrale.

Pour désengager la position de marche avant (D):

  1. Immobiliser le vehicule.
  2. Engager le rapport voulu.

La retrogradation de la boite de vitesses sur une route glissante peut entrainer un dérapage. Se reporter à « Dérapage », sous Perte de contrôle 234.

Attention

Le patinage des roues ou le maintain du vehicule en place sur un plan incliné en utilisant uniquement la pedale d'accelerateur peut d'endommager la boite de vitesses. Cette réparation ne serait pas couverte par la garantie du vehicule. Si le vehicule est embourbé, ne pas faire patiner les roues. En arrêtant en côte, vous pouvez utiliser les freins pour immobiliser le vehicule.

Mode manuel

Mode de seLECTION de gamme électronique (ERS)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Mode manuel - 1

Le mode manuel ERS permet de sélectionner les rapport. Utiliser ce mode en pente ou en tirant une remorque pour limiter le rapport supérieur et la vitesse du vehicule. Le témoin de rapport du centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un chiffre en regard de la dette L, indiquant le rapport le plus élevé disponible en mode manuel et les circonstances du trajet lorsque le mode manuel était sélectionné.

Mode d'emploi :

  1. Avec le vehicule en position D (marche avant), appuyer sur le bouton L (lent).
  2. Appuyer sur le bouton plus ou moins pour augmenter ou diminuer la gamme de rapportes disponibles.

En passant sur L (gamme basse), la boite de vitesses passe à un rapport inférieur présélectionné. Le rapport le plus élevé disponible est alors affché en regard de la dette L dans le CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou

Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139. Tous les rapportes inférieurs à ce chiffre sont disponibles. Par exemple, lorsque 4 (quatrième) est affchéé près de la dette L, les rapportés 1 (première) à 4 (quatrième) sont sélectionnées automatiquement. Pour passer en cinquième (5), appuyer sur le bouton + (plus) ou passer en marche avant (D).

L (gamme basse) empêche de sélectionn un rapport inférieur si le régime moteur est trop élevé. Si la vitesse du vehicule n'est pas réduite dans le temps alloué, la rétrogradation n'est pas effectué. Ralentir le vehicule puis appuyer sur le bouton - (moins) jusqu'au rapport désire.

Le régulateur de vitesse peut être utilisé en mode ERS.

Systèmes de conduite

Quatre roues motrices

Selon l'equipement, les quatre roues motrices engagent l'essieu avant pour une traction supplémentaire.

Lire la section appropriée sur le fonctionnement de la boite de transfert avant de l'utiliser.

Attention

Ne pas conduire sur des routes sèches et lisses en modes 4 ↑ et 4 ↓ (option) pendant une période prolongée. Ces conditions peuvent cause une usure prematurée du groupe motopropulseur du vehicule.

La conduite en ↑ (4 roues motrices gamme haute) ou ↓ (4 roues motrices gamme basse) sur une chaussée propre et seche peut :

  • Provoquer une vibration dessentie dans le système de direction.
  • Provoquer une usure prématurée des pneus.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Avertissement

S'il est équipé de quatre roues motrices, le vehicule pourra rouler librement si la boîte de transfert est au point mort (N), même lorsque la transmission se trouve sur P (stationnement). Il existe un risque de blessure grave, pour vous-mêmes et pour les autres. S'assurer que la boîte de transfert est en marche avant -2 ↑, 4 ↑ ou 4 ↓ - ou serrer le frein de stationnement avant demettre la boîte de transfert au point mort (N). Voir Sélection de la position de stationnement (P) ⇒ 251.

Attention

Un fonctionnement prolongé à grande vitesse en 4 peut endommager la transmission ou en réduire la durée de vie.

Le bruit et l'â-coup d'engagement est normal lorsque l'on passé de la position 4 à la position 4 ou N (point mort) avec le moteur en marche.

Le passage en 4 désactive l'antipatinage et le StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC). Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266

Boite de transfert automatique Boite de transfert à deux vitesses

CHEVROLET Tahoe (2022) - Boite de transfert automatique Boite de transfert à deux vitesses - 1

Selon l'equipement, les commandes de la boite de transfert seront à passer en quatre roues motrices ou à en-sortir.

Pour changer de vitesse sur la boite de transfert, appuyer sur le bouton désiré. Le graphique sur le groupe d'instruments

clignote lorsqu'un changement de rapport est en cours. Le graphique affiché change pour indiquer le réglage demandé.

Lorsque le changement de rapport est terminé, le graphique s'arrête de clignoter. Le message sur le CIB s'estinent une fois le changement de rapport effectué. Si la boite de transfert ne peut pas effectuer le changement de rapport demandé, elle revient au dernier réglage choisi.

Les paramétrages sont :

N (point mort) : N'utiliser que lorsque le vehicule doit être remorqué. Se reporter à Remorquage d'un vehicule récréatif 430 ou Remorquage du vehicule 428.

2 ↑ (deux roues motrices, gamme haute) : Utiliser pour la conduite sur la plupart des voies et des autoroutes. L'essieu avant n'est pas engagé. Ce réglage offre la(Meilleure économie de carburant.

AUTO (quatre roues motrices automatique): Utiliser lorsque les conditions de la chaussée sont variables. En conduitant en position AUTO, l'essieu avant est engagé et la puissance du vehicule est automatiquement transmise aux roues avant et arrêté en fonction des conditions de

conduite. Ce réglage offre une économie de carburant légèrement inférieure à la position 2 ↑.

4 ↑ (quatre roues motrices, gamme haute) : Utiliser ce réglage lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, tel que lors de la conduite sur des routes enneigées ou verglacées, lors de la conduite en tout terrain, ou lors du dénègement.

4 ↓ (quatre roues motrices, gamme basse) : Ce réglage engage l'essieu avant et délivre un couple supplémentaire. Choisir 4 ↓ en roulant hors route dans du sable profond, de la boue profonde ou la neige profonde, et en montant ou descendant des pentes raides. En conduisant en 4 ↓, maintainir la vitesse du vehicule au-dessous de 72 km/h (45 mi/h).

Le passage en 4 déactive l'antipatinage et le StabiliTrak/ESC. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266

Passages entre la 2 ,la 4 et AUTO

L'un de ces passages peut se faire à vitesse normale.

La demande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectuee. Un message sur le CIB s'affiche pour indiquer que la boîte de transfert 4x4 doit changer de rapport pour le nouvel état désiré.

Une fois le passage en 4x4 effectué, le message apparait sur le CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Lorsqu'un passage en 2 est reussi à partir de la position P (stationnement), le frein de stationnement s'enclenche. Pour reprendre la conduite, passer la boite de vitesses sur le rapport désiré et relacher manuellement le frein de stationnement ou appuyer sur la pédale d'accéléateur pour commencer à rouler. Se reporter à Frein de stationnement électrique 263

Selon l'equipement, utiliser la 4 AUTO ou 4 pour exercer une traction supplémentaire en stationnant sur une pente abrupte avec une faible adherence comme la glace, la neige, la boue ou le gravier.

Selection de la position 4 ↓

  1. Le contact doit être mis et le vehicule doit être arrêté ou se déplacer à moins de 5km / h (3 mi/h) avec la boite de vitesses sur N (point mort). Il est préféable que le vehicule se déplace entre 1,6 et 3,2 km/h (1 à 2 mi/h).
  2. Appuyer sur 4 . La demande réelle de passage en 4x4 ne peut se faire qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectuee. Un message sur le CIB s'affiche pour indiquer que la boîte de transfert 4x4 doit changer de rapport pour le nouvel état désiré.

Une fois le changement en 4x4 effectué, le message disparait du CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Si la vitesse du vehicule est supérieure au moment de la demande de changement de rapport, un message s'affiche sur le CIB. Vous doivent ralentir.

Si la boite de vitesses n'est pas au point mort (N) au moment de la demande de changement de rapport, un message s'affiche sur le CIB. Le vehicule laisse

20 secondes pour le changement de rapport.
Ensuite, un graphique sur le groupe
d'instruments indique que la boite de
transfert est en 4

Attention

L'engagement d'un rapport de boite de vitesses avant que le témoin lumineux du mode requis n'aït cesser de clignoter peut endommager la boite de transfert.

Si la boîte de vitesses n'est pas mise au point mort (N) ou si le vehicule n'a pas ralenti à 5 km/h (3 mi/h) dans les 20 secondes, la boîte de transfert reste à son état d'origine. Ceci est indiqué dans le groupe d'instruments.

Lorsque le vehicule roula a moins de 5km / h (3mi / h) et que la boite de vitesses est au point mort (N), essayer de changer de mode.

Pour quitter la position 4

  1. Le vehicule doit etre arrete ou se deplacer a moins de 5km / h 3 mi/h) avec la boite de vitesses sur N (point mort) et le contact mis. Il est preferable que le vehicule se deplace entre 1,6 et 3,2km / h 1a2 mi/h).

  2. Appuyer sur 4 AUTO ou 2 .La demande reelle de passage en 4x4 ne se fait qu'afore avoir relaché le bouton.Le graphique 4x4 continue a clignoter jusqu'ao ce que la demande de changement de rapport soit effectuee.Un message s'affiche sur le CIB pour indiquer I'etat de la demande.

Une fois le passage en 4x4 effectué, le message apparait sur le CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Si la vitesse du vehicule est supérieure au moment de la demande de changement de rapport, un message s'affiche sur le CIB. Vous doivent ralentir.

Si la boite de vitesses n'est pas au point mort (N) au moment de la demande de changement de rapport, des messages s'affichent sur le CIB. Le vehicule laisse 20 secondes pour le changement de rapport. Ensuite, un graphique sur le groupe d'instruments indique que la boite de transfert est en 4

Attention

L'engagement d'un rapport de boite de vitesses avant que le témoin lumineux du mode requis n'aït cesser de clignoter peut endommager la boite de transfert.

Si la boîte de vitesses n'est pas mise au point mort (N) ou si le vehicule n'a pas ralenti à 5 km/h (3 mi/h) dans les 20 secondes, la boîte de transfert reste à son état d'origine. Ceci est indiqué dans le groupe d'instruments.

Lorsque le vehicule roula a moins de 5km / h (3mi / h) et que la boite de vitesses est au point mort (N), reessayer le changement de rapport.

Passage au point mort (N)

Pour engager le point mort (N) :

  1. Demarrer le vehicule.
  2. Mettre le levier de vitesses au point mort (N).
  3. Embrayer la boite de transfert à la position 2 ↑.
  4. Serrer le frein de stationnement et/ou appuyer sur la pédale de frein.

  5. Appuyer cinq fois sur 2 dans les 10 secondes jusqu'à ce que le graphique N (point mort) commence à clignoter sur le groupe d'instruments. Une fois le changement de rapport effectué, le graphique s'arrête de clignoter. Si le frein de stationnement et/ou la pedale de frein de service n'est pas actionné dans les 20 secondes, la boite de transfert reste dans son état d'origine.

  6. Si la boite de vittesses n'est pas mise au point mort (N) ou si le vehicule n'a pas ralenti à 5km / h 3 mi/h) dans les 20 secondes, la boite de transfert reste a son etat d'origine. Ceci est indiquedans le groupe d'instruments.

Sortie du point mort (N)

Pour quitter la position de point mort (N) :

  1. Mettre le contact sans faire demarrer le moteur. Voir Positions du commutateur d'allumage 246.
  2. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique 263.
  3. Mettre le levier de vitesse au point mort (N).

  4. Mettre la boite de transfert en 2 .La boite de transfert ne peut quitter le point mort (N) que lorsqu'elle est en 2 Lorsque le passage en 2 est effectue,le graphique dans le groupe d'instruments s'arrete de clignoter. Si la boite de transfert ne peut pas changer de rapport, le graphique revient au réglage precedemment sélectionné.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Sortie du point mort (N) - 1
Boite de transfert à une seule vitesse

Selon l'équipement, les commandes de la boite de transfert seront à passer en quatre roues motrices ou à en-sortir.

Pour changer de vitesse sur la boite de transfert, appuyer sur le bouton désiré. Le graphique sur le groupe d'instruments

clignote lorsqu'un changement de rapport est en cours. Le graphique affiché change pour indiquer le réglage demandé.

Lorsque le changement de rapport est terminé, le graphique s'arrête de clignoter. Le message sur le CIB s'estint une fois le changement de rapport effectué. Si la boite de transfert ne peut pas effectuer le changement de rapport demandé, elle revient au dernier réglage choisi.

Les paramétrages sont :

2 ↑ (deux roues motrices, gamme haute) : Utiliser pour la conduite sur la plupart des voies et des autoroutes. L'essieu avant n'est pas agéné. Ce réglage offre la(Meilleure economie de carburant.

4 ↑ (quatre roues motrices, gamme haute) : Utiliser ce réglage lorsqu'une traction supplémentaire est nécessaire, tel que lors de la conduite sur des routes enneigées ou verglacées, lors de la conduite en tout terrain, ou lors du dénègement.

AUTO (quatre roues motrices automatique)

Utiliser lorsque I'etat de la chaussée varie. En roulant en mode AUTO, l'essieu avant est engagé et la puissance du vehicule est envoyée automatiquement aux roues avant

et arrêté en fonction des conditions de conduite. Ce réglage permet une consommation de carburant légèrement inférieure à 2 ↑.

Passages entre la 2 ,la 4 et AUTO

L'un de ces passages peut se faire à vitesse normale.

La demande réelle de passage en 4x4 ne se fait qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectué. Un message s'affiche sur le CIB.

Une fois le passage en 4x4 effectué, le message apparait sur le CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

La demande réelle de passage en 4x4 ne se fait qu'après avoir relâché le bouton. Le graphique 4x4 continue à clignoter jusqu'à ce que la demande de changement de rapport soit effectué.

Un message s'affiche sur le CIB. Une fois le changement en 4x4 effectué, le message disparait du CIB, le graphique 4x4 s'arrête de clignoter et le réglage actuel est indiqué.

Freins

Servofrein électrique

Les vehicules équipés d'un système de servofrein électrique sont dotés de circuits de freinage hydrauliques commandéslectroniquement lorsqu'une pression est exercée sur la pédale de frein pendant le fonctionnement normal. Le système exécutedes tests de routine et se désactive quelques minutes après la mise à l'arrêt du vehicule. Il se peut qu'un bruit soit audible pendant cette durée. Si une pression est exercée sur la pédale de frein pendant les tests ou lorsque le système de servofrein électrique est déactivé, une modification notable de la force exercée sur la pédale et de la course peut être ressentie. C'est tout a fait normal.

Système de freinage antiblocage (ABS)

Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à prévenir un dérapage lors du freinage et à conserver la maitrise de la direction tout en freinant puissamment.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de freinage antiblocage (ABS) - 1

En cas de defaillance de I'ABS, ce témoin restera allumé. Se reporter à Témoin d'avertissement du système de freins antiblocage (ABS) 132.

L'ABS ne modifie pas le temps nécessaire pour poser le pied sur la pédale de frein et ne diminue pas toujours la distance de freinage jusqu'à l'arrêt. Si vous suivez de trop pres le vehicule qui précède, vous n'aurez pas le temps de freiner si ce vehicule ralentit ou s'arrête soudainement. La distance séparant votre vehicule des autres doit être suffisante pour vous permettre de vous arrêté, même si votre vehicule est équipé d'un ABS.

Utilisation de l'ABS

Ne pas pomper les freins (enfoncer et relâcher la pédale de frein à plusieurs reprises). Maintenir simplement la pédale de frein fermement enforcée. Il est normal que le fonctionnement de l'ABS soit audible et dessenti.

Freinage d'urgence

L'ABS permet de maitriser simultanément la direction et le freinage. Dans de nombreuses situations d'urgence, la maitrise de la direction peut aider encore plus que celle du freinage.

Frein de stationnement électrique

CHEVROLET Tahoe (2022) - Frein de stationnement électrique - 1

Le frein de stationnement électriche (EPB) peut être appliqué lorsque le vehicule est éteint. S'il n'y a pasASFZ d'énergie électriche, l'EPB ne peut pas être appliqué ou relaché. Pour éviter de vider la batterie, éviter les cycles répetés inutiles de l'EPB.

Le système est doté d'un témoin d'état EPB rouge et d'un témoin d'entretien EPB amber. Voir Témoin de frein électrique de stationnement 131 et Témoin de frein de stationnement électrique de service 131. Il existe également des messages du centre d'information du conducteur (DIC) relatifs au frein de stationnement.

Avant de quitter le vehicule, vérifier le témoin rouge d'etat de la DEP pour vous assurer que la DEP est appliquée.

Si un message s'affiche sur le DIC indiquant que la boite de vitesses est incapable de changer de vitesse rapidement, que le frein de stationnement electrique de service est activé et que le témoin EPB clignote en même temps, le système doit être réinitialisé. Demarrer le vehicule, serrer le frein de stationnement electrique, puis relâchez-le. Le message et le voyant doivent s'éteindre. Voir Témoin de frein electrique de stationnement 131 et Témoin de frein de stationnement electrique de service 131.

Actionnement de l'EPB

Pour appliquier I'EPB :

  1. Le vehicule est à l'arrêt complet.

  2. Appuyer sur le commutateur EPB.

Levoyant rouge d'etat EPB clignote puis reste allumé une fois que l'EPB est complètement appliqué. Si levoyant d'etat rouge EPB clignote continulement, alors l'EPB n'est que partiellement appliqué ou il y a un problème avec l'EPB. Un message DIC s'affiche. Relachier l'EPB et essayer de l'appliquer à nouveau. Si le témoin ne s'allume pas ou s'il continue à clignoter, faites réparer le vehicule. Ne pas conduire le vehicule si le témoin rouge EPB clignote. Consulter votre concessionnaire.

Si le témoin amber de maintenance EPB est allumé, appuyer sur le commutateur EPB. Maintenir l'interrupteur enforcé jusqu'à ce que le témoin d'etat rouge EPB reste allumé. Si le témoin amber de maintenance EPB est allumé, consulter votre concessionnaire.

Si I'EPB est appliqué pendant que le vehicule se déplace, le vehicule décelère aussi longtemps que le commutateur est maintenu enforcé. Si le commutateur est enforcé jusqu'à l'arrêt du vehicule, I'EPB reste appliqué.

Le vehicule peut appliquer automatiquement I'EPB dans certaines situations lorsque le vehicule ne se déplace pas. Ceci est normal, et est fait pour vérifier periodicement le

bon fonctionnement du système EPB, ou comme requis par d'autres fonctions de sécurité qui utilisent l'EPB.

Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrrière pour prévenir les déplacements du vehicule.

Desserrage de l'EPB

Pour relacher l'EPB :

  1. Mettre sur le contact sur la position de marche ou sur ACC/ACCESSORY (accessoires).
  2. Maintainir enfoncée la pedale de frein.
  3. Appuyer momentanément sur le commutateur EPB.

L'EPB est libre lorsque le témoin d'état rouge de l'EPB est étant.

Si le témoin amber de service EPB est allumé, relâcher l'EPB en appuyant et en maintainant le commutateur EPB. Maintenir le commutateur enforcé jusqu'à ce que le témoin d'etat rouge de l'EPB s'éteigne. Si l'un ou l'autre des témoins reste allumé après une tentative de relâchement, consulterer votre concessionnaire.

Attention

Conduire alors que le frein de stationnement est serré peut causeer la surchauffe du système de freinage et de l'usure prematurée ou des dommages aux pieces du système. S'assurer que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint avant de conduire.

Si le vehicule sert à tracter une remorque et est stationné dans une côte, se reporter à la rubrique Caractéristiques de conduite et conseils sur le remorquage 319.

Desserrage automatique de l'EPB

L'EPB se déclenché automatiquement si le vehicule est en marche, si une vitesse est engagée et si l'on tente de conduire. Éviter les accélérations rapides lorsqu'le EPB est appliqué pour préserver la durée de vie des garnitures du frein de stationnement.

Assistance au freinage

L'assistance au freinage detecte les pressions rapides exercées sur la pédale de frein dues aux situations de freinage d'urgence et fournit alors un freinage supplémentaire pour activer le système de freinage

antiblocage (ABS) si la pression exercée sur la pedale de pedale de frein n'est pas suffisamment forte pour l'activer normalement. Des phénomènes de bruits mineurs, de pulsations de la pedale de frein et/ou de mouvements de la pedale peuvent se produit pendant cette durée. Maintenir la pression sur la pedale de frein tant que la situation de conduite l'exige. L'assistance au freinage se désengage lorsque la pedale de frein est relachée.

Système de démarrage en côte (HSA)

Avertissement

Ne pas se fier à la fonction HSA. La HSA ne remplace pas l'attention du conducteur et une conduite prudente. Vous pouriez ne pas entendre ou ressentir les avertissements émis par ce système. Un manque d'attention pendant la conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le vehicule. Voir Conduite défensive 231.

Lorsque le vehicule est arrêté sur une pente, l'aide au démarrage en côte (HSA) empêche le vehicule de rouler dans une direction

indésirable pendant la transition entre le relachement de la pédale de frein et l'appui sur la pédale d'accélérateur. Les freins sont reliachés des l'appui sur la pédale d'accélérateur. En l'absence d'appui sur la pédale d'accélérateur dans les minutes qui suivent, le frein de stationnement électrique est alors serré. Les freins peuvent également se relâcher dans d'autres conditions. Ne pas se fier à la fonction HSA pourmaintenir le vehicule immobile.

La fonction HSA est disponible lorsque le vehicule est sur une pente ascendante avec un rapport de marche avant engagé, ou sur une pente descendante avec le rapport R (marche arrrière) engagé. Le vehicule doit être complètement immobile sur une pente pour que la fonction HSA s'active.

Systèmes de commande de suspension

Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité

Fonctionnement du système

Le vehicule est équipé d'un système antipatinage (TCS) et StabiliTrak/contrôle électronique de la stabilité (ESC). Ces systèmes contribuent à limiter le patinage des roues et aident le conducteur à garder le contrôle, spécialement sur des routes glissantes.

La fonction TCS s'active en cas de détention du patinage ou d'un début de perte d'adhérence de l'une des roues motrices.
Lorsque ceci arrive, la fonction TCS applique les freins aux roues qui patinent et réduit la puissance du moteur pour limiter le patinage.

StabiliTrak/ESC s'active lorsque le vehicule détecte une différence entre la trajectory prévue et la direction que le vehicule est en train de prendre. Il applique de manière sélective une pression de freinage sur l'un des freins de roue du vehicule pour aider le conducteur à diriger le vehicule dans la

direction voulue. La commande anti-louvoiment (TSC) est automatiquement activée lorsque le vehicule démarre. Se reporter à Commande de roulis de remorque 338.

Si le régulateur automatique de vitesse est utilisé et si l'antipatinage ou la fonction StabiliTrak/ESC commence à limiter le patinage, le régulateur de vitesse automatique est désengageé. Le régulateur de vitesse automatique peut être remis en fonction lorsqu'el'état de la chaussée le permet.

Les deux systèmes sont mis en fonction automatiquement lorsque le vehicule démarre et commence à rouler. Les systèmes peuvent s'entendre ou se percevoir pendant le fonctionnement ou pendant les vérifications de diagnostic. Ceci est normal et ne signifie pas l'existence d'un problème du vehicule.

Il est recommendé de laisser les deux systèmes en fonction pendant les trajets normaux, mais il peut s'avérer nécessaire de désactiver la fonction TCS si le vehicule est embourbé dans le sable, la boue, la glace ou

la neige. Se reporter à Si le vehicule est coince 241 et à la description de la désactivation et de l'activation de système, plus loin dans ce chapitre.

Quand la boite de transfert (selon l'équipment) se trouve en quatre roues motrices gamme basse, les systèmes TCS et StabiliTrak/ESC sont automatiquement déactivés, s'allume et le message correspondant s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB).

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du système - 1

La lampe indicatec des deux systèmes se trouve dans le groupe d'instruments. Cette lampe :

  • Clignote lorsque la fonction TCS limite le patinage des roues.
  • Clignote lorsque la fonction StabiliTrak/ESC est activée.
  • S'allume et reste allumé lorsqu'un système ne fonctionne pas.

Voir Temoin du système de traction asservie (TCS)/StabiliTrak 135.

Si un système défaillant ne s'active pas, un message s'affiche au CIB et le témoin s'allume puis resté allumé pour indiquer que le système est inactif et n'aide pas le conducteur à maintainir le contrôle. Sans l'assistance des systèmes StabiliTrak/ESC fonctionnant correctement, le risque de retournement augmente. Adapter la conduite en conséquence.

Si s'allume et reste allume :

  1. Arrête le vehicule.
  2. Couper le moteur et attendre 15 secondes.
  3. Demarrer le moteur.

Conduire le vehicule. Si s'allume et reste allumé, consulter votre concessionnaire.

Désactivation et activation du système

CHEVROLET Tahoe (2022) - Désactivation et activation du système - 1

Le bouton des systèmes TCS et du StabiliTrak/ESC se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant.

Attention

Ne pas freiner ou accelérer fortement à plusieurs reprises quand le TCS est hors fonction. La transmission du vehicule peut être endommagée.

Pour désactiver le TCS uniquement, presser et relâcher Off. Le témoin de déactivation de l'antipatinage s'affiche dans le groupe d'instruments. Le message approprié s'affiche sur le CIB. Pour réactiver le TCS,

presser et relacher Off. Le témoin de désactivation de l'antipatinage affiché sur le groupe d'instruments s'éteint.

Si le TCS limite le patinage des roues lorsque g_OFF est enforcé, le système n'est pas mis hors fonction avant l'arrêt du patinage des roues.

Pour désactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur 電 et le maintainir enforcé jusqu'à ce que le témoin de désactivation d'antipatinage 電 et le témoin d'arrêt (OFF) du StabiliTrak s'allument et restent allumés dans le groupe d'instruments, puis le message approprié s'affiche sur le CIB. Pour réactiver le TCS et le StabiliTrak/ESC, appuyer sur 電 et le relâcher. Le témoin de désactivation de traction 電 et le témoin OFF (déssication) du StabiliTrak 電 dans le groupe d'instruments s'éteignent.

Sur les vehicules sans suspension pneumatique quatre coins, le système StabiliTrak/ESC s'active automatiquement si le vehicule dépasse 56~km / h (35 mph). Le système antipatinage reste désactivé.

Sur les vehicules avec suspension pneumatique quatre coins, le système StabiliTrak/ESC s'active automatiquement si le vehicule dépasse 32km / h (20 mph).

Le vehicule possede un dispositif anti-louvolement (TSC) et une aide au demarrage en cote (HSA). Se reporter a Commande de roulis de remorque 338 ou Systeme de demarrage en cote (HSA) 265.

L'ajout d'accessoires peut avoir un impact négatif sur le rendement du vehicule. Se reporter à Accessoires et modifications 353.

Aide au démarrage en côte (HDC)

Selon l'équipement, la commande en descente (HDC) règle et maintain la vitesse du vehicule dans les descentes en marche avant ou en marche arrière. Le commutateur de HDC se trouve sur le tableau de bord, à gauche du volant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aide au démarrage en côte (HDC) - 1

Appuyer sur pour activer ou désactiver la fonction HDC. La vitesse du vehicule doit être inférieure à 60 km/h (37 mi/h).

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aide au démarrage en côte (HDC) - 2

Une fois activé, le témoin de HDC s'affiche sur le groupe d'instruments.

Un témoin de HDC clignotant indique que le système applique activement les freins pourmaintenir la vitesse du vehicule. La HDC

peut maintainir une vitesse du vehicule entre 1 et 30km / h (1 a 19 mi/h) sur des pentes supérieures ou egales à 5% .

Si la HDC doit être utilisée pendant plus de trois minutes ou sur des pentes supérieures à 25% , la boite de transfert doit être mise en Quatre roues motrices Lent (4) pour réduire le risque de surchauffe des freins.

Un bruit provenant du module de commande des freins hydrauliques est normal lorsque la HDC est active.

Lorsque la fonction HDC est activée, la vitesse initiale de HDC est régée sur la vitesse de conduite actuelle. Elle peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur +RES ou SET- sur le volant, ou en appuyant sur la pédale d'accéléateur ou de frein. Cette vitesse modifiée devient la nouvelle vitesse sélectionnée.

La fonction HDC reste activée entre 30 et 60~km / h (19 et 37 mi/h). Cependant, la vitesse du vehicule ne peut etre reglee ou maintenue dans cette plage. La HDC est desactivee automatiquement si la vitesse du vehicule depasse 80~km / h (50mi / h) ou 60~km / h (37mi / h) pendant au moins 30 secondes.

doit etre a nouveau enonce pour reactiver la HDC. La HDC peut se desactiver apres une periode d'utilisation prolongee. Dans ce cas, la HDC met du temps a se refroidir.La durée d'activation de la HDC depend des conditions de la route,de la pente, de la vitesse definie, de la charge du vehicule et de la temperture exterieure.

Lorsque la fonction est activée, si la vitesse du vehicule est supérieure à 30 km/h (19 mi/h) et inférieure à 60 km/h (37 mi/h), un message s'affiche sur le CIB.

Commande de mode conducteur

La commande du mode de conduite (DMC) permet au conducteur d'adapter l'expérience de conduite globale à ses préférences en réglant simultanément plusieurs sous-systèmes. La disponibilité du mode de conduite et les sous-systèmes du vehicule concernés dépendent du niveau de finition du vehicule, de la région et des caractéristiques en option.

Le mode normal est le mode par défaut chaque fois que le vehicule est démarré. Un indicateur unique et persistant s'affiche au groupe d'instruments pour chaque mode.

Selon le niveau de finition, les modes Normal, Sport, Snow/Ice (neige/glace), Off-Road (tout-terrain), Tow/Haul (remorquage) et Terrain peuvent etre disponibles.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de mode conducteur - 1
Pour activer chaque mode, tournier le bouton Mode sur le groupe d'instruments, à gauche du volant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de mode conducteur - 2

Pour activer le mode Terrain, appuyer sur le bouton Mode Terrain situé à côté du bouton Mode.

Mode Normal : Utiliser ce mode pour une conduite normale en ville et sur autoroute afin d'obtenir une conduite couple. Ce réglage offre un équilibre entre le comfort et la maniability. Il s'agit du mode standard/ par défaut. Il n'y a pas d'indicateur persistent dans le groupe d'instruments pour ce mode.

Mode Sport: Utiliser ce mode lorsque les conditions routières ou vos préférences personnelles exigent une réponse plus contrôle. En mode Sport, le vehicule rétrograde automatiquement. Dans ce mode,

le vehicule surveille également les comportements de conduite et active automatiquement les fonctions de passage des vitesses de performance lorsqu'une conduite dynamique est détectée. Ces fonctions maintenance des rapports de transmission plus bas pour augmenter le frein moteur disponible et améliorer la réponse à l'accelération. Le vehicule reprend son fonctionnement normal après une courte période où aucune conduite dynamique n'est détectée. La direction change pour offrir un contrôle précis.

* Mode neige/glace : Utiliser ce mode pour améliorer l'accelération du vehicule sur les routes couvertes de neige et de glace. Lorsqu'il est actif, le mode neige/glace ajusté l'accelération pour optimier la traction sur les surfaces glissantes. Cela peut compromettre l'accelération sur l'asphalte sec. Cette fonction n'est pas destinée à être utilisée lorsque le vehicule est enlisié dans le sable, la boue, la glace, la neige ou le gravier. Si le vehicule est enlisié, voir Si le vehicule est coince 241

Mode Off-Road (toutr-terrain) : Utiliser ce mode pour la conduite recriative hors route. Le mode hors route doit ettre utilise pour améliorer la conduite a vitesse moderée, sur l'herbe, le gravier, la terre, les routes non pavées ou les routes enneigées. La pedale d'accéléateur est reglee pour une utilisation hors route. Ce mode modifie la cartographie de la pedale, la garde au sol et les performances du système antipatinage (TCS). Pour plus d'informations sur la conduite hors route, voir Conduite tout terrain 234.

Mode Remorquage/transport: Utiliser ce mode lorsque vous transporter de lourdes charges afin d'obtenir des performances et un contrôle accrus du vehicule. Le mode remorquage/transport ajuste le schéma de changement de vitesse de la transmission, la direction et les performances du contrôle de la stabilité électronique (ESC).

Si le vehicule est eteint alors que le mode remorquage/transport est activé et qu'il est redémarré dans un délambda de quatre heures ou moins, il restera actif. Sinon, le vehicule demarrera en mode normal.

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, le freinage sur échéappement est automatiquement activé lorsque le mode Remorquage/Transport est selectionné. Il Maintain la vitesse du vehicule en mettant automatiquement en œuvre un schéma de changement de vitesse qui utilise le moteur et la transmission pour ralentir le vehicule. Le système commande des rétrogradations et utilise le turbocompresseur du moteur pour réduire la vitesse du vehicule lorsque le frein est actionné. Le schéma de changement de vitesse normal du système Remorquage/ Transport revient lorsque le vehicule se trouve sur une faible pente ou lorsque la pédale d'accéléateur est enforcée.

Pour plus d'informations, voir Equipement de remorquage 328 ou Remorquage du vehicule 428.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de mode conducteur - 3

Selon l'equipement, selectionner le mode Terrain en appuyant sur sous le bouton 4 de boite de transfert.

Mode Terrain : Utiliser ce mode lorsque vous voyager sur des routes très accidentées à très bassé vitesse, comme une route à deux voies ou une route à fortes ornieres. Ce mode peut également être utilisé pour tirer un bateau hors de l'eau sur une remorque. En mode Terrain, le vehicule

passe automatiquement les vitesses, mais conserve plus longtemps un rapport inférieur pour maximier le couple moteur. Ce mode dispose d'une carte de pédale et d'un schéma de changement de vitesse uniques pour une meilleure maitrise à faible vitesse et sur terrain accidenté. Ce mode modifie la cartographie de la pédale d'accéléateur, le schéma de changement de vitesse de la transmission, la garde au sol et le différentiel à glissement limité (eLSD).

Lorsque le vehicule s'arrête sur une pente ascendante, le maintainer automatique du vehicule est engagé jusqu'à ce que le conducteur appuie sur la pédale d'accéléateur. Le système Stop/Start et le régulateur de vitesse sont désactivés en mode Terrain.

Le freinage actif pendant le levage de la pedale d'accéléateur est engagé. Cette fonction applique automatiquement un freinage léger pour simuler le freinage moteur lourd des quatre roues en gamme basse. Elle applique également un freinage léger en D (conduite) jusqu'à ce que le vehicule soit au ralenti. En L1 et L2, un léger freinage permet généralement d'arrête le vehicule. Le freinage actif pendant la coupure des gaz réduit également le freinage de la remorque.

Le mode Terrain passe automatiquement en mode Normal si la température des freins devient trop élevé, si le frein de stationnement électronique devient inopérant ou si le vehicule ne peut pas freiner ou se maintainir.

Pour plus d'information sur la conduite tout-terrain, voir Conduite tout terrain 234 et
Routes onduleuses et de montagne 239.

Sélection d'une marche avant en mode TerrainComportement prévu du vehiculeTerrain idéal
Marche avant (L3-Lx)Une faible décalération avec le papillon des gaz fermé et une capacité modérée à modifier le papillon imitant les performances de 4 ↓ sans multiplication du couple.Prairies, pistes à double sillon modéré, routes en mauvais état, grandes collines valonnées
L2Décalération/modérée à la sortie de l'accéléateur et capacité modérée à modifier l'accéléateur; immobilise le vehicule dans la plupart des cas.Passage rocheux modéré, ornières profundes, pentes courtes, plus raides
L1Décalération importante sans accéléation et capacité importante à modifier l'accéléateur; immobilise le vehicule dans la plupart des cas.Passage rocheux en descente

Fonctions de maintain du vehicule

  • Lorsque le vehicule s'arrête dans une montée en marche avant ou dans une descente en marche arrrière, le Maintien du vehicule est enclenché jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enforcée.
  • Lorsque le vehicule est en marche avant sur une pente, le vehicule descend la pente en rampant lorsque la pedale de frein est relachée sans appuyer sur la pedale d'accéléateur. Le vehicule avance également en rampant sur un terrain plat.

  • Si la ceinture de sécurité du conducteur est retiree et que la porte du conducteur est ouverte alors que le vehicule est maintenu, le frein de stationnement electrique (EPB) est engagé.
    L'EPB s'engage si le vehicule est maintainu pendant une période prolongée.

Le mode Terrain n'est disponible que sur les vehicules est équipé avec la boite de transfert à une seule vitesse.

Le mode Terrain ne peut etre activer que lorsque:

  • La vitesse du vehicule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h).
    La boite de transfert est en 4

L'usage fréquent de ce mode peut provoquer une usure des freins due au léger freinage.

Le vehicule quitte automatiquement le mode si les freins deviennent trop chauds. Le mode Terrain peut etre reactive apree que les freins aient refroidi.

Lorsque le mode Terrain est seLECTIONné :

  • Le démarrage/arrêt automatique du moteur est désactivé.
  • L'indicateur du mode Terrain s'affiche sur le groupe d'instruments.

Commande de suspension magnétique

Le vehicule peut etre equipe d'un systeme d'amortissement semi-actif appelé Magnetic Ride ControlMD. Cette fonction améliore le comport et la maniability dans des circonstances variees d'occupation et de chargement du vehicule.

Essieu arrêté verrouillable

Les vehicules à pont arrêté verrouillable offrent une traction supplémentaire sur la neige, la boue, la glace, le sable et le gravier. L'essieu fonctionne la plupart du temps comme un essieu normal, mais lorsque la traction est faible, ce dispositif permet à la roue arrêté ayant le plus de traction de faire rouler le vehicule.

Système de suspension pneumatique aux quatre coins

La suspension pneumatique quatre coins assure un réglage de niveau de charge permanent ainsi qu'un réglage de hauteur d'assiette améliorant le comport et les capacités.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de suspension pneumatique aux quatre coins - 1

Avertissement

Pour éviter toute blessure ou mort,
verifier que la zone sous le vehicule et l'intérieur des passages de roue sont dégagés en abaissant le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Pour éviter un risque de blessure parfois mortelle, toujours selectionner la hauteur d'assiette la plus bajo selon les conditions de conduite actuelles. Les hauteurs d'assiette plus élevées relevant le centre de gravité du vehicule, ce qui augmente le risque de retournement lors de manoeuvres extrêmes.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

De lourdes charges sur le porte-bagages de toit relevant le centre de gravité du vehicule, ce qui augmente le risque de retournement. Pour éviter de perdre le contrôle du vehicule en transportant du chargement sur le porte-bagages de toit, toujours selectionner le réglage de hauteur normal et éviter les vitesses élevées, les démarrages soudains, les virages serrés, le freinage brusque et les manoeuvres soudaines.

Changement de hauteur d'assiette

CHEVROLET Tahoe (2022) - Changement de hauteur d'assiette - 1

Appuyer sur le bouton de hauteur d'assiette pour ouvrir le menu de la hauteur d'assiette au tableau de bord.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Changement de hauteur d'assiette - 2

Faire tournier le bouton vers la gauche ou vers la droite pour selectionner la hauteur d'assiette voulue dans le menu. Pour finaliser la selection, appuyer a nouveau sur le bouton de hauteur d'assiette ou attendre trois secondes que le menu expire. Les hauteurs d'assiette indisponibles à la selection sont grisées dans le menu.

Descriptions des hauteurs d'assiette

La hauteur normale est la hauteur standard du vehicule utilisé pour la conduite de tous les jours.

Hauteur d'entrée/sorting

La hauteur d'entree/sortie est inférieure de 50~mm (2 po) à la hauteur normale. Cette hauteur abaisse le vehicule pour faciliter l'entree et la sortie du vehicule, ainsi que pour permettre le chargement et le déchargement de la cargaison à partir de n'importe qu'elleporte ou du hayon arriere.

Cette hauteur d'assiette peut etre selectionnee dans le menu a n'importe quelle vitesse du vehicule. Quand la hauteur d'entree/de sortie est selectionnee a des vittesses elevées, le vehicule attend pour s'abaiser, jusqu'à ce que sa vitesse descendende en dessous de 12km / h (7 mi/h).

Le vehicule remonte automatiquement à la hauteur normale, à partir de la hauteur d'entrée/de sortie, quand sa vitesse augmente à plus de 8 km/h (5 mph). Si aucune porte n'a été ouverte depuis l'abaissement à la hauteur d'entrée/de sortie, le vehicule attend d'atteindre 30 km/h (19 mph) pour se relever à la hauteur normale. Cela améliore la flexibilité pour le conducteur, en cas d'abaissement à la hauteur d'entrée/de sortie afin d'embarquer et de déposer des passagers.

Le conducteur peut activer le mode d'entree/ sortie automatique afin d'abaisser automatiquement le vehicule à la hauteur d'entree/de sortie quand il est mis en position de stationnement (P). Le mode d'entree/sortie automatique peut etre activé à l'écran infodivertissement dans Paramètres/Vehicule/Hauteur d'assiette. Quand le vehicule se trouve plus haut que la hauteur normale, le mode d'entree/sortie automatique est déactivé. Quand le vehicule se trouve en mode conducteur de remorquage, en mode conducteur tout-terrain ou s'il detecte qu'une remorque est connectée, le mode d'entree/sortie automatique est déactivé.

Hauteur augmentée

La hauteur augmentée est supérieure à la hauteur normale de 25~mm (1 po). Cette hauteur d'assiette relève le vehicule pour l'utilisation tout-terrain et permet des vitesses supérieures à celles de la hauteur maximale. Elle n'est disponible qu'avac des options spécifique.

La hauteur augmentée peut etre selectionnée dans le menu de hauteur d'assiette quand la vitesse du vehicule est inférieure a 80~km / h 50 mph).Si la vitesse du vehicule depasse 80~km / h (50 mph),le vehicule s'abaisse automatiquement a la hauteur normale.

Les modes conducteur tout-terrain et Terrain reglent automatiquement la hauteur augmentee quand la vitesse du vehicule est inférieure a 80km / h (50 mph). Si la vitesse du vehicule depasse 80 km/h (50 mph), le vehicule s'abaisse a la hauteur normale. La hauteur normale est maintainue jusqu'à ce que la vitesse du vehicule descende a moins de 16 km/h (10 mph) puis le vehicule se relève automatiquement a la hauteur augmentée.

Le vehicule s'abaisse automatiquement de la hauteur augmentée à la hauteur normale pour améliorer la stabilité si des manœuvres agressives sont détectées.

Hauteur maximale

La hauteur maximale est supérieure à la hauteur normale de 50 mm (2 po). Cette hauteur d'assiette relève le vehicule pour l'utilisation tout-terrain. Elle n'est disponible qu'avac des options spécifiques.

Pour relever le vehicule à la hauteur maximale,mettre d'abord la boite de transfert en 4 .Lorsque la boite de transfert se trouve en 4 et que la vitesse du vehicule est inférieure a 48~km / h 30 mph),selectionner la hauteur maximale dans le menu de hauteur d'assiette. Si la vitesse du vehicule depasse 48~km / h ,le vehicule s'abaisse automatiquement à la hauteur augmentée.

Le vehicule s'abaisse automatiquement de la hauteur maximale à la hauteur normale pour améliorer la stabilité si des manoeuvres agressives sont détectées.

Hauteur aérodynamique

La hauteur aérodynamique est inférieure de 20 mm (0,75 po) à la hauteur normale. Cette hauteur d'assiette abaisse le vehicule à des vitesses élevées pour améliorer son aérodynamisme.

Le vehicule s'abaisse à la hauteur aérodynamique quand sa vitesse dépasse 105~km / h (65 mph) pour un certain temps. Le vehicule se relève à la hauteur normale quand il ralentit jusqu'à moins de 48 km/h (30 mph).

La hauteur aérodynamique est automatiquement désactivée lorsqu'une remorque est connectée au vehicule ou que le mode conducteur de remorquage est actif.

Modes de suspension

La suspension pneumatique dispose de deux modes spéciaux situés dans l'écran d'infodivertissement sous Paramètres/ Véhicule/Suspension. Lorsque l'un ou l'autre est actif, l'icone amber suivante s'allume dans le groupe d'instruments.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Modes de suspension - 1

Voir Temoin de suspension pneumatique aux quatrecoins 136.

Mode Entretien

Le mode Entretien déactive entièrement la suspension pneumatique, y compris le relevage et l'abaisement du vehicule, ainsi que le fonctionnement du compresseur d'air. Ce mode est utile en cas de remorquage du vehicule sur un plateau ou pour travailler dessus.

Le mode d'entretien est automatiquement activé lorsque le vehicule est place sur un palan ou qu'un cric de sol est utilisé pour soulever un coin. Le mode d'entretien peut être activé temporairement dans des situations intenses de conduite hors route pour éviter d'endommager la suspension pneumatique. Le mode d'entretien est automatiquement désactivé lorsque la vitesse du vehicule dépasse 16 km/h (10 mi/h).

Mode d'alignement

Le mode d'alignment optimise la hauteur du vehicule afin de fournir la géométrie des roues la plus précise. Ce mode doit être activé quand le vehicule est conduit sur un banc de géométrie.

Pour activer le mode d'alignement, vérifier que le vehicule se trouve à la hauteur normale et le mette au point mort (N). Le mode d'alignement se désactive automatiquement quand la vitesse dépasse 16km / h (10 mph).

Fonctionnement de la suspension pneumatique avec des portes ou le capot ouvert

La suspension pneumatique suspend temporairement tout changement de hauteur lorsque le capot ou une porte est ouvert. La suspension pneumatique reprend les changements de hauteur une fois que le capot et toutes les portes sont fermés. Un hayon arrêté ouvert ne suspend pas le fonctionnement de la suspension pneumatique.

Température excessive du système

En cas de forte utilisation de la suspension pneumatique, le système peut temporairement suspendre tous les

changements de hauteur pour permettre au compresseur de refroidir. Quand cela se produit, si un changement de hauteur est demanded, le message « Leveling System Unavailable » (système de réglage de niveau indisponible) est affiché dans le groupe d'instruments.

Suspension abaisée pour la stabilité

En cas de perte de contrôle de la stabilité électronique, la suspension pneumatique abaisse le vehicule à grande vitesse afin d'améliorer sa stabilité. Dans ce cas, le message « Vehicle Lowering for Stability » (abaissement du vehicule pour la stabilité) s'affiche dans le groupe d'instruments.

Chargement excessif du vehicule

Si la suspension pneumatique detecte un chargement excessif du vehicule, il ne se relève pas plus haut que la hauteur normale.

Entretien de la suspension pneumatique

Si le message « Service Leveling System » (réparer le système de réglage de niveau) s'affiche dans le groupe d'instruments, consulter immédiatement votre concessionnaire/agréé.

Régulateur de vitesse

CHEVROLET Tahoe (2022) - Régulateur de vitesse - 1

Avertissement

L'utilisation du régulateur automatique de vitesse peut être dangereuse lorsque vous ne pouvez pas conduire en toute sécurité à une vitesse constante. Ne pas utiliser le régulateur de vitesse automatique sur des routes sinueuses ou dans des conditions de circulation dense.

Il peut être dangereux d'utiliser le régulateur automatique de vitesse sur des routes glissantes, car des changements rapides d'adherence des pneus peuvent causer un glissage excessif des roues, et vous pourriez perdre le contrôle du vehicule. Ne pas utiliser le régulateur automatique de vitesse sur les routes glissantes.

S'il est équipé du régulateur de vitesse automatique, une vitesse supérieure ou égale à 40 km/h (25 mi/h) peut être maintainue sans avoir à laisser le pied sur l'accelérer. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vittesses inférieures à 40 km/h(25 mi/h).

Si le régulateur de vitesse est utilisé et que le système d'antipatinage (TCS) ou le StabiliTrak/Contrôle de la stabilité électronique (ESC) commence à limiter le patinage des roues, le régulateur de vitesse automatique se désengage automatiquement. Voir Antipatinage/ Contrôle électronique de la stabilité 266. Si une alerte de collision se produit lorsque le régulateur de vitesse automatique est activé, celui-ci est désengageé. Se reporter à Systeme d'alerte de collision avant 304. Lorsque l'état de la route permet de l'utiliser à nouveau sans danger, le régulateur de vitesse automatique peut être réactivé.

La déactivation du système TCS ou StabiliTrak/ESC désengage le régulateur de vitesse automatique.

Si vous freinez, le régulateur de vitesse automatique se désengage.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

: Appuyer pour activer ou désactiver le régulateur automatique de vitesse. Un témoin blanc s'allume ou s'éteint sur le groupe d'instruments.

+RES (reprise) : Si une vitesse de consigne est mémorisée, presser brièvement la commande vers le haut pour reprendre à cette vitesse ou appuyer et la maintainir enforcée pour accélérer. Si le régulateur de vitesse automatique est déjà enclenché, l'utiliser pour augmenter la vitesse du vehicule.

RéGLAGE- : Appuyer brievement sur la commande vers le bas pour sélectionner la vitesse et activer le régulateur de vitesse automatique. Si le régulateur de vitesse

automatique est déjà enclenché, utiliser la fonction pour diminuer la vitesse du vehicule.

: Presser pour désactiver le régulateur de vitesse sans effacer les paramètres de la vitesse de la mémoire.

Réglage du régulateur de vitesse

Si est en marche quand il n'est pas utilisé, SET- ou +RES pourrait être pressé et activer le régulateur. Laisser désactiver lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé.

  1. Appuyer sur pour activer le régulateur de vitesse.
  2. Accelerer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Presser et relacher SET-(REGLAGE).
  4. Releverversepieded'accelerateur.

Le témoin du régulateur de vitesse automatique du groupe d'instruments devient vert après que le régulateur de vitesse a été régle à la vitesse désirée. Se reporter à Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118.

Reprise d'une vitesse méorisée

Si le régulateur de vitesse est régé à la vitesse voulue et que vous freinez ou que est pressé, le régulateur de vitesse est désengageé, mais il n'efface pas la vitesse régée de la mémoire.

Une fois que le vehicule atteint environ 40~km / h (25 mi/h) ou plus, appuyer brièvement sur RES+ vers le haut. Le vehicule reprend la vitesse sélectionnée antérieurement.

Accélération au moyen du régulateur de vitesse

Effectuer l'une des actions suivantes :

  • Presser et maintainir le bouton +RES vers le haut jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher.
  • Pour augmenter la vitesse du vehicule par petits incréments, relever brivement +RES. À chaque pression, le vehicule accelètré d'environ 1 km/h (1 mph).

Le relevé du compteur de vitesse peut être affché en unités imperiales ou métriques. Voir Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118. La valeur d'increment utilisée dépend des unités affichées.

Décelération au moyen du régulateur de vitesse

Effectuer l'une des actions suivantes :

  • Presser et maintainir le bouton SET- vers le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée soit atteinte, puis le relâcher.
  • Pour ralentir par petits incréements, appuyer briefement sur SET- . À chaque pression, le vehicule ralentit d'environ 1km / h (1 mph).

Le releve du compteur de vitesse peut etre affiche en unites imperiales ou métriques. Voir Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118 La valeur d'increment utilisée depend des unités affichées.

Dépassement d'un vehicule avec le régulateur de vitesse

Utiliser la pedale d'accelerateur pour augmenter la vitesse du vehicule. En relachant le pied de la pedale, le vehicule ralentit jusqu'à la vitesse de croisière precedemment selectionnee. Tout en appuyant sur la pedale d'accelerateur ou peu après l'avoir relachée pour désactiver le régulateur automatique de vitesse, une

brève pression sur SET- rétablit le régulateur de vitesse automatique à la vitesse actuelle du vehicule.

Utilisation du régulateur de vitesse en côte

Le comportement du régulateur automatique de vitesse dans les côtes dépend de la vitesse du vehicule, de la charge et de la déclivité des côtes. Lorsque le vehicule monte des côtes abruptes, il peut être nécessaire d'appuyer sur la pedale d'accéléateur pourmaintenir la vitesse du vehicule.

En descente, le freinage de croisière aide à maintenir la vitesse selectionnée par le conducteur.

Le freinage en pente de la régulation automatique de vitesse est activé lorsque le vehicule est démarré et que le régulateur automatique de vitesse est activé. Il n'est pas activé en mode de seLECTION de gamme. Il aide à maintainir la vitesse du vehicule selectionnée par le conducteur lors de la conduite sur une pente descendante en utilisant le moteur et la boite de vitesse pour ralentir le vehicule.

Pour les autres formes de contrôle de la descente, voir Aide au démarrage en côte (HDC) 268, Boite de vitesses automatique 253, et le mode remorquage/traction, voir Commande de mode conducteur 269.

Arrêt du régulateur de vitesse

Il existe quatre fonctions de désactiver le régulateur de vitesse :

  • Appuyer légrement sur la pedale de frein.
    Appuyer sur X.
  • Mettre le levier de vitesse au point mort (N).
  • Pour désactiver le régulateur de vitesse automatique, appuyer sur .

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton ou couper le contact pour effacer la vitesse régée du régulateur de vitesse de la mémoire.

Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé)

Selon l'équipement, un régulateur de vitesse adaptatif (ACC) permet de sélectionner la vitesse de consigne du régulateur de vitesse

et l'ecart de suivi. Lire cette section avant d'utiliser ce système. L'ACC fait appel à uneamera et des capteurs radar pour détecter les autres vehicules. Se reporter à Fréquences radio : déclaration 471.

L'écart de suivi correspond à la distance temporelle entre le vehicule suiveur (le-vous) et un vehicule suivi détece directement devant sur la trajectory et se déplacant dans la même direction. Si aucun vehicule n'est détré sur la trajectory, l'ACC fonctionne comme un régulateur de vitesse classique.

Si un vehicule est detecté sur votre chemin, I'ACC peut engager une accelération ou un freinage limite, modere de maniere a Maintenir I'ecart de suivi selectionne. Pour desengager I'ACC, appuyer sur le frein. Si I'ACC controle la vitesse du vehicule lorsque le systeme antipatinage (TCS) ou le systeme electronique de controle de la stabilité StabiliTrak/Controle de la stabilité electronique (ESC) s'active, I'ACC se désengage automatiquement. Se reporter à Antipatinage/Controle electronique de la stabilité 266. Quand les conditions routières autorisent l'utilisation de I'ACC, celui-ci peut etre reactive.

La déactivation des systèmes TCS ou StabiliTrak/ESC désengage l'ACC et empêche son engagement.

L'ACC peut réduire le besoin de freiner et d'accelérer féquèment, sur tout lorsqu'il est utilisé sur les voies express, les autoroutes et les routes inter-états. En cas d'utilisation sur d'autres routes, vous devrez peut-être prendre le contrôle du freinage ou de l'accelération plus souvent.

L'ACC réduit automatiquement la vitesse de passage en courbe du vehicule et peut augmenter la vitesse en sortie courbe, mais ne dépasse enaucun cas la vitesse de consigne.

Avertissement

L'ACC a une capacité de freinage limite et peut ne pas avoir le temps de ralentir suffisamment le vehicule pour éviter une collision avec un autre vehicule devant vous. Cela peut se produit lorsque des vehicules freinent brusquement ou s'arrêtent ou PENETRÉ sur votre voie. Voir aussi « Alerte du conducteur » plus loin dans cette section. Notre attention complète est toujours requise quand vous (Suite)

Avertissement (Suite)

conduisez et vous devez estre pret a intervenir et a freiner.Voir Conduite defensive 231.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

La fonction ACC ne détecte pas ou ne freine pas devant les enfants, les piétons, les animaux ou d'autres objets.

Ne pas utiliser la fonction ACC lorsque :

  • Sur les routes sinueuses et montagneuses ou quand les capteurs sont bloqués par de la neige, de la glace ou de la saleté. Le système peut ne pas détecter un vehicule roulant devant. Maintenir propre tout l'avant du vehicule.
    La visibilité est faible à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la saleté, des résidues d'insectes ou de la poussière ; lorsque d'autres objets étrangers obstruent laamera et (ou) le radar; ou lorsque le vehicule de devant ou la circulation en sens inverse engendre des obstructions (Suite

Avertissement (Suite)

supplémentaires de l'environnement, comme des éclaboussures de la route. Les performances de l'ACC sont limitées dans ces conditions.

  • Sur les routes glissantes, ou des changements rapides d'adherence des pneus peuvent entrainer un dérapage excessif des roues.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Appuyer pourmettrelesysteme en positionde marchooud'arrét.Lindicateur devient blanc au groupe d'instruments lorsque la fonction ACC est tournée en position de marche.

RES+ (reprise) : Appuyer brievement sur la commande pour reprendre une vitesse réglée précédemment ou pour augmenter la vitesse du vehicule si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà activé. Pour accélérer d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brievement sur RES+. Pour accélérer jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, maintainir RES+.

RéGLAGE- : Appuyer brievement pour définir la vitesse et activer l'ACC ou pour diminuer la vitesse du vehicule si l'ACC est déjà activé. Pour réduire la vitesse d'environ 1 km/h (1 mi/h), appuyer brievement sur SET-. Pour réduire la vitesse jusqu'au repère de 5 km/h (5 mi/h) suivant sur le compteur de vitesse, maintainir SET-.

: Appuyer pour désactiver l'ACC sans effacer la vitesse selectionnée.
: Appuyer pour selectionner un reglage d'ecart de suivi pour l'ACC sur Far, Medium ou Near (elaigné, moyen ou proche).

Le relevé du compteur de vitesse peut être affché en unités imperiales ou métriques. Voir Bloc d'instruments (De base) 115 ou Bloc d'instruments (Version supérieure) 118. La valeur d'increment utilisée dépend des unités affichées.

Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire

Pour passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire, appuyer et maintainir 念 .Un message apparait sur I'ecran d'information du conducteur.Voir Messages du vehicule 149.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 1

Indicateur ACC (niveau de base)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 2

Indicateur ACC (haut-de-gamme)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Passer de l'ACC au régulateur de vitesse automatique ordinaire - 3

Témoin du régulateur de vitesse régulier

Lorsque le système ACC est engagé, un indicateur vert ou s'allume sur le groupe d'instruments et l'ecart suivant s'affiche. Lorsque le régulateur de vitesse

regulier est engagé, un indicateur vert s'allume au groupe d'instruments; l'ecart suivant ne s'affiche pas.

Lorsque le vehicule est en marche, le mode de régulation automatique sera réglé au dernier mode utilisé avant l'arrêt du vehicule.

Avertissement

Toujours vérifier le témoin du régulateur de vitesse sur le groupe d'instruments pour déterminer quel mode de régulation de vitesse est actif avant d'utiliser la fonction. Si l'ACC n'est pas activé, le vehicule ne freinera pas automatiquement en présence d'autres vehicules, ce qui pourrait entrainer un accident si les freins ne sont pas appliqués manuelle. Vous ou autres personnes pourriez être gravesment, voire mortellement, blessé.

Réglage du régulateur de vitesse adaptatif

Si est en marche quand il n'est pas utilisé, il pourrait être pressé et activer le régulateur involontairement. Laisser désactifé lorsque le régulateur de vitesse n'est pas utilisé.

Selectionner la vitesse désirée pour l'ACC. Il s'agit de la vitesse du vehicule quand aucun vehicule n'est détecté sur votre chemin.

Lorsque le vehicule est en mouvement, l'ACC ne se regle pas a une vitesse inférieure a 5km / h 3 mph), mais il peut etre reliace a cette vitesse. La vitesse minimale de reglage autorisée est de 25~km / h (15 mph).

Pour régler l'ACC en mouvement :

  1. Appuyer sur 8
  2. Accelerer jusqu'à la vitesse désirée.
  3. Presser et relâcher SET- (RéGLAGE).
  4. Lever le pied de la pédale d'accéléateur.

Après son réglage, l'ACC peut immédiatement appliquer les freins si un vehicule détecté à l'avant est plus proche que l'écart de suivi sélectionné.

L'ACC peut également être régle lorsque le vehicule est arrêté si le régulateur de vitesse adaptatif est activé et si la pedale de frein est appliquée.

Le témoin de l'ACC est affché au groupe d'instruments et à l'affichage tete-haute (HUD) (option). Lorsque l'ACC est activé, le témoin s'allumera en blanc. Lorsque l'ACC est engagé, le témoin passera au vert.

Respecter les limites de vitesse, les vitesse des vehicules alentours et les conditions météo lors du choix de la vitesse du régulateur.

Reprise d'une vitesse mémorée

Si I'ACC est regle à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengageé, mais il n'efface pas la vitesse réglee de la mémoire.

Pour commencer à utiliser l'ACC à nouveau, appuyer sur RES+ brivement.

  • Si le vehicule se déplace à plus de 5km/h (3 mph), il revient à la vitesse de réglage précédente.
  • Si le vehicule est arrêté et que la pédale de frein est enforcée, appuyer sur RES+ et relâcher la pédale de frein. L'ACC maintiendra le vehicule en place jusqu'à ce que RES+ ou la pédale d'accélération soit enforcé.

Un témoin vert de l'ACC et la vitesse réglée apparait sur le groupe d'instruments. Il se peut que le témoin de vehicule devant clignote si un vehicule était présente et en mouvement. Voir « Approcher et suivre un vehicule » plus loin dans cette section.

Quand l'ACC a repris, la vitesse du vehicule augmente jusqu'à la vitesse régée dans les conditions suivantes :

  • Aucun vehicule ne precede.
  • Le vehicule qui precede se trouve au-delà de l'écart de suivi sélectionné.
  • La vitesse du vehicule n'est pas limitée par un virage serre.

Accélération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée

Si I'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser l'accelerateur pour atteindre une vitesse supérieure. Presser brievement puis relacher SET- et relacher la pedale d'accelerateur. Le vehicule se stabilise maintainant a cette vitesse supérieure. Quand la pedale d'accelerateur est enforcée, I'ACC ne freine pas parce qu'il est neutralisé. Quand il est neutralisé, le témoin ACC vire au bleu dans le groupe d'instruments et sur l'affichage tête-haute (HUD), selon l'équipment.

  • Presser et maintainir RES+ enforcé jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée, puis le relâcher.
  • Pour augmenter la vitesse du vehicule par plus petits incréments, appuyer brièvement sur RES+. À chaque pression, le vehicule accélère d'environ 1 km/h (1 mph).

  • Pour accélérer par plus grands incréements, maintainir RES+ . Tout en maintainant RES+ , la vitesse du vehicule augmente jusqu'à au repère de 5km/h ( 5mi/h ) suivant, puis continue à augmenter de 5km/h ( 5mi/h ) à la fois.

La vitesse désirée peut également être augmentée pendant que le vehicule est arrêté.

  • Si le vehicule est arrêté et que la pedale de frein est enfonnée, appuyer sur RES+ jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée.
  • Si l'ACC maintain le vehicule à l'arrêt et si un autre vehicule se trouve directement à l'avant, une pression sur RES+ augmente la vitesse réglée.
  • Une pression sur RES+ lorsque plus aucun vehicule ne precede ou que le vehicule qui precede s'éloigne et que le système de freinage n'est pas sollicité entraine la réactivation de l'ACC.

Quand il est déterminé qu'il n'existe pas de vehicule à l'avant ou que le vehicule en avant est derrière l'écart de suivi sélectionné, la vitesse du vehicule augmente jusqu'à la vitesse sélectionnée.

Décelération lorsque l'ACC fonctionne à une vitesse réglée

Si I'ACC est déjà activé, effectuer l'une des opérations suivantes :

Utiliser le frein pour atteindre la vitesse souhaitation. Relacher la pedale de frein et appuyer sur SET-. Le vehicule roule a la vitesse inférieure reglee.
- Presser et maintainir SET- jusqu'à ce que la vitesse inférieure désirée soit atteinte, puis le relâcher.
- Pour diminuer la vitesse du vehicule par plus petits incréments, appuyer brievement sur SET-. À chaque pression, le vehicule décelère d'environ 1km / h (1 mph).
- Pour ralentir par plus grands incréements, maintainir SET-. Tout en maintainant SET-, la vitesse du vehicule diminue jusqu'au repère de 5km / h (5 mi/h) suivant, puis continue à diminuer de 5km / h (5 mi/h) à la fois.

La vitesse désirée peut également être diminuée pendant que le vehicule est arrêté.

  • Si le vehicule est arrêté et que les freins sont appliqués, appuyer ou maintainir SET - jusqu'à ce que la vitesse désirée soit affichée.

Selection de l'écart de distance de suivi

Quand un vehicule plus lent est detecté à l'avant dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC ajuste la vitesse du vehicule et tente de maintainir l'écart de distance sélectionné.

Appuyer sur au volant de direction pour régler l'écart de suivi. Chaque pression fait passer le bouton de réglage d'écart entre les réglages: Loin, Moyen ou Proche.

À chaque pression, le réglage d'écart s'affiche brièvement sur le combiné d'instruments et l'HUD (selon l'equipement). Le réglage d'écart est maintainu jusqu'à sa modification.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Selection de l'écart de distance de suivi - 1
Réglage de la proximité
Réglage de l'écart lointain

CHEVROLET Tahoe (2022) - Selection de l'écart de distance de suivi - 2
Réglage de la proximité
Réglage de l'écart moyen

CHEVROLET Tahoe (2022) - Selection de l'écart de distance de suivi - 3
Réglage de la proximité
Réglage de l'écart proche

Si le vehicule en est équipé et qu'une remorque est connectée électriquement, l'affichage du réglage de l'écartement sera le suivant :

Réglage de l'écart - remorquage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Selection de l'écart de distance de suivi - 4

Réglage de l'écartement lointain avec remorque

Réglage de l'écart - remorquage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Selection de l'écart de distance de suivi - 5

Réglage de l'écartement moyen avec la remorque

Réglage de l'écart - remorquage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Selection de l'écart de distance de suivi - 6

Réglage de l'écartement proche avec remorque

Dans a mesure où chaque réglage d'écart correspond à une durée de suivi (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)), la distance d'écart varient en fonction de la vitesse du vehicule. Plus le vehicule roule vite, plus votre vehicule restera éloigné de celui roulant devant vous. Tenir compte du traffic et des conditions météo lors de la sélection de l'écart de suivi. La gamme d'écarts selectionnables peut ne pas convenir pour tous les conducteurs et toutes les conditions de circulation.

Le changement de réglage d'écart change automatiquement la sensibilité de durée d'alerte (Far, Medium ou Near (loin, moyen ou proche)) ou la fonction d'alerte de collision avant (FCA). Se reporter à Système d'alerte de collision avant 304.

Écart de courtoise

Maintenir enforcé sur le volant lorsque le vehicule est en mouvement pour augmenter temporairement l'écart avec le vehicule précédent afin de permettre la fusion du traffic.

Maintenir enforcé à l'arrêt pour annuler la reprise automatique de l'ACC (si l'arrêt est bref) et rester immobile. Ceci peut être utilisé pour permettre à la circulation de se fondre entre vous et le vehicule qui vous précédè. Appuyer sur RES+ ou sur la pédale d'accéléateur pour reprendre l'ACC.

L'ecart de distance de suivi reviendra à la selection d'origine après avoir été maintainu.

Alerte du conducteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 1
Avec affichage à tête haute

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 2

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 3

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 4

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 5

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 6

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte du conducteur - 7

Sans affichage a tete haute

Si la fonction ACC est engagée, l'action du conducteur peut s'avérer nécessaire lorsque la fonction ACC ne peut appliquer un freinage suffisant en raison de l'approche trop rapiède d'un vehicule.

Quand cette condition survient, le symbole d'alerte de collision clignote sur le pare-brise. Soit huit bips retentissent depuis l'avant, soit les deux cotoés du siège d'alerte de sécurité vibreront cinq fois (selon l'équipment). Se reporter à « Systèmes de détction/collision » sous Personnalisation du vehicule 150.

Voir Conduite défensive 231.

Se rapprocher d'un vehicule et le suivre

CHEVROLET Tahoe (2022) - Se rapprocher d'un vehicule et le suivre - 1

Le témoin de vehicule à l'avant se trouve dans le groupe d'instruments et sur le HUD, selon l'equipement. Il ne s'affiche que lorsqu'un vehicule qui se déplace dans la même direction est détecté sur toute chemin. Si ce symbole ne s'affiche pas, l'ACC ne répond pas ou ne freine pas pour les vehicules devant.

L'ACC ralentit automatiquement le vehicule et regle ensuite votre vitesse pour suivre un vehicule détecté à l'avant, avec l'écart de suivi sélectionné. La vitesse du vehicule augmente ou diminue pour suivre un vehicule détecté devant le nombre lorsque ce vehicule roule plus lentement que le nombre. Un freinage moderé peut être appliqué, au besoin. Lorsque le freinage est activé, vos deux ne stop s'allument. Le freinage automatique peut sembler différent de ce qu'il est lorsque vous freinez manuellement. Ceci est normal.

Dépassement d'un vehicule en cours d'utilisation de l'ACC

Si la vitesse reglee est suffisamment elevée et si le clignotant gauche est utilisé pour dépasser un vehicule quiprecede dans l'écart de suivi sélectionné, l'ACC peut aider en accélérant graduelflement le vehicule avant le changement de voie.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépassement d'un vehicule en cours d'utilisation de l'ACC - 1

Avertissement

En utilisant l'ACC, pour dépasser un vehicule ou changer de voie, la distance de suivi par rapport au vehicule dépasse peut être réduite. L'ACC peut ne pas accélérer ou freiner suffisamment en dépassant un vehicule ou en changeant de voie. Soyez toujours pré à accélérer ou freiner manuelle pour effectuer le dépassement ou le changement de voie.

Objets stationnaires ou extrémement lents

CHEVROLET Tahoe (2022) - Objets stationnaires ou extrémement lents - 1

Avertissement

L'ACC peut ne pas détecter et réagir face à des vehicules arrêtés ou lents devant vous. Par exemple, le système peut ne pas freiner pour un vehicule qu'il n'a (Suite)

Avertissement (Suite)

jamais détecté en mouvement. Ceci est possible dans un traffic embouteillé ou lorsqu'un vehicule apparait subitement à l'avant en changeant de voie. Voiture vehicule peut ne pas s'arrêter et provoquer un accident. Faire preuve de prudence avec l'ACC. Notre attention compte est toujours requise quand vous conduisez et vous doivent être prêt à intervenir et à freiner.

Objets irréguliers affectant l'ACC

L'ACC peut avoir des difficultés à détecter les objets suivants :

  • Les vehicules dont le chargement dépasse à l'arrière.
  • Les vehicules de forme non standard, tels que le transport de vehicules, les vehicules avec un side-car ou les calèches.
  • Les objets proches de l'avant de votre vehicule.

Désengagement automatique de l'ACC

L'ACC se désengage automatiquement et le conducteur doit actionner manuellement les freins pour ralentir le vehicule si :
- Les capteurs sont bloqués.

  • Le système de traction asservie (TCS) ou le système StabiliTrak/ESC a été activé ou désactivé.
  • Le système est défectueux.
  • Le radar signale par erreur un blocage en roulant dans une zone déserte ou distante sans aucun autre vehicule ou objet sur le bord de la route. Un message sur le CIB peut s'afficher pour indiquer que l'ACC est temporairement indisponible.

Le témoin ACC devient blanc lorsque la fonction ACC n'est plus active.

Dans certains cas, lorsque l'ACC est temporairement indisponible, le régulateur de vitesse automatique normal peut etre utiliser. Se reporter à « Commutation entre l'ACC et le régulateur de vitesse automatique normal » plus haut dans cette section. Toujours tenir compte des conditions de circulation avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Notification de reprise de l'ACC

L'ACC maintain un écart de suivi derrière un vehicule détecté et ralentit votre vehicule pour l'arrête derrière ce vehicule.

Si le vehicule arrêté devant s'est éloigné et que l'ACC n'a pas repris son fonctionnement, l'indicateur de vehicule devant clignote en

guise de rappel afin de vérifier la circulation à l'avant, avant d'effectuer toute manœuvre. En outre, les côtes croit et gauche du siège d'alerte de sécurité (sonl'équipement) émettent trois vibrations ou trois bips. Se reporter à « Type d'alerte » et « Notificationeur de voie libre du régulateur de vitesse adaptatif » dans « Systèmes de détction/collision » sous Personnalisation du vehicule 150

Quand le vehicule devant s'eligne, appuyer sur RES + ou sur la pedale d'accelérer pour reactiver I'ACC. En cas d'arrêt pendant plus de deux minutes ou si la porte du conducteur est ouverte et la ceinture de sécurité du conducteur débouclée, I'ACC applique automatiquement le frein de stationnement electrique (EPB) pour maintainir le vehicule. Le témoin d'etat de l'EPB s'allume. Se reporter à Frein de stationnement electrique 263.

Un message d'ajretissement au CID peut afficher l'indication de selectionner la position de stationnement (P) avant de quitter le vehicule. Se reporter à Messages du vehicule 149.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Notification de reprise de l'ACC - 1

Avertissement

Si I'ACC a arrêté le vehicule et si I'ACC s'est désengage, a été désactivé ou annulé, le vehicule n'est plus maintainu à l'arrêt. Il peut se déplacer. Quand I'ACC maintient le vehicule à l'arrêt, être toujours prét à freiner manuellement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Quitter le vehicule sans l'avoir mis en position P (stationnement) peut etre dangereux. Ne pas quitter le vehicule pendant qu'il est maintainu a I'arrêt par I'ACC. Toutjours placer le vehicule en position de stationnement (P) et couper le contact avant de quitter le vehicule.

Neutralisation de l'ACC

En cas d'actionnement de la pedale d'accelerateur tandis que l'ACC est actif, le témoin ACC devient bleu dans le groupe d'instruments pour indiquer que le freinage ACC ne se produit pas. L'ACC reprend son fonctionnement quand la pedale d'accelerateur n'est pas actionnée.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Neutralisation de l'ACC - 1

Avertissement

L'ACC n'applique pas automatiquement les freins si vous pied repose sur la pédale d'accéléateur. Il y un risque de collision avec le vehicule roulant devant vous.

Virages sur la route

CHEVROLET Tahoe (2022) - Virages sur la route - 1

Avertissement

Dans les virages, l'ACC peut ne pas détaquer un vehicule roulant sur la même voie. Vous pourriez être surprise si le vehicule accélère jusqu'à la vitesse régée, en particulier lorsque vous conduisez sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Ne pas utiliser l'ACC sur une voie d'accès ou une voie de sortie. Étrencometimes pré à freiner si nécessaire.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Dans les courbes, l'ACC peut réagir à un vehicule d'une autre file, ou ne pas avoir le temps de réagir à un vehicule dans votre file. Vous pourriez entrairen (Suite)

Avertissement (Suite)

collision avec un vehicule devant de vous, ou perdre le contrôle de votre vehicule. Apporter une attention accrue dans les courbes et être pret à freiner si nécessaire. Sélectionner une vitesse appropriée en conduisant dans des courbes.

L'ACC peut fonctionner différencment dans un virage prononcé. Il peut diminuer brievement votre vitesse si le virage est trop serré.

L'ACC réduit automatiquement la vitesse de passage en courbe du vehicule et peut augmenter la vitesse en sortie courbe, mais ne dépasse en aucun cas la vitesse de consigne.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Lorsque vous suivez un vehicule et que vous entrez dans un virage, l'ACC pourrait ne pas détecter le vehicule roulant devant vous et accélérer jusqu'à la vitesse réglée. Dans ce cas, le témoin de vehicule devant n'apparait pas.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 2

L'ACC peut détector un vehicule qui n'est pas sur votre file et appliquer les freins.

L'ACC peut occasionnellement émettre une alerte et/ou effectuer un freinage considéré inutile. Il peut réagir à des vehicules roulant sur d'autres voies ou des objets immobiles à l'entrée ou à la sortie d'un virage. Ceci est un fonctionnement normal. Le vehicule n'exige aucun entretien.

Changements de file des autres vehicules

CHEVROLET Tahoe (2022) - Changements de file des autres vehicules - 1

L'ACC ne détecte pas un vehicule roulant devant avant qu'il ne soit complètement entre sur votre voie. Un freinage manuel peut s'avérer nécessaire.

Objets ne se trouvant pas directement devant votre vehicule.

La détction d'objets devant le vehicule n'est pas possible si :

Le vehicule ou I'objet devant n'est pas dans votre voie.
Le vehicule devant est decalé, n'est pas au centre ou est decalé sur un côte de la voie.

Conduite dans des voies etroites

Les vehicules dans des voies de circulation adjacentes ou des objets sur les bas-cote peuvent ne pas etre correctement detectés lorsqu'ils sont situés le long de la route.

Ne pas utiliser l'ACC sur les collines

CHEVROLET Tahoe (2022) - Conduite dans des voies etroites - 1

Ne pas utiliser l'ACC sur des collines escarpées car l'ACC peut ne pas détecter un vehicule qui precede.

Remorquage avec ACC

Le remorquage d'une remorque avec l'ACC n'est pas recommandé avec un contrôleur de freins du marché secondaire. Les contrôleurs de freins du marché secondaire peuvent ne pas s'intégrer correctement au système ACC.

Lors du remorquage d'une remorque, certaines caractéristiques telles que l'écart de suivi, les taux d'accelération et les taux de freinage peuvent être modifiés pour offrir une meilleure expérience de remorquage.

Si le vehicule en est équipé, lors de la traction d'une remorque, certaines caractéristiques de conduite du système ACC, telles que l'écart de suivi, les taux d'accélération et les taux de freinage, peuvent être modifiées afin de fournir une meilleure expérience de remorquage.

L'ACC ne doit pas etre utiliser lors de la traction d'une remorque avec un contrôleur de freinage de remorque du marche secondaire. Les contrôleurs de freins de remorque de seconde monte peuvent ne pas fonctionner correctement avec le système ACC.

L'ACC peut être utilisé lors du remorquage d'une remorque lorsque la remorque attache est dans les limites de taille et de poids admissibles approuvées par GM. Voir Traction de remorque 324.

En tractant une remorque avec l'ACC, il est important de régler correctement le gain de la remorque. Voir "Système intégré de

commande des freins de la remorque" dans Equipement de remorquage 328 pour la procEDURE de réglage du gain de la remorque.

Utiliser le mode remorquage/transport lorsque en descendant des collines ou des pentes montagneuses abruptes, ou en transportant des charges lourdes. Voir Commande de mode conducteur 269.

Déactiver l'ACC

Il existe trois façon de désengager l'ACC :

  • Appuyer légarement sur la pedale de frein.
    Appuyer sur
    Appuyer sur 3

Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse

Appuyer sur le bouton ou couper le contact pour effacer la vitesse reglee de I'ACC de la memoire.

Conditions meteorologiques affectant l'ACC

Le fonctionnement du système peut etre limite dans la neige, de fortes plues ou des élaboussures.

Installation d'accessoires et modifications du vehicule

Ne poser ni placer,aucun objectautour de la zone de la camera avant sur le pare-brise,ce qui pourrait obstruer la vue de la camera avant.

Ne pas poser d'objets en surplomb au-dessus du vehicule qui pourrait obstruer la camera avant, comme un canoë, un kayak ou d'autres objets qui peuvent etre transportes sur un système de porte-bagages de toit. Se reporter a Porte-bagages de toit 103.

Ne pas modifier le capot, les phares ou les phares antibrouillard, car cela pourrait limiter la capacité de laamera à détecter un objet.

Nettoyage du système de détction

Le capteuramera sur le pare-brise derriere le rétroviseur et les capteurs à l'avant du vehicule peuvent être masqués par de la neige, de la glace, de la boue ou des débris. Cette zone doit être nettoyée pour que l'ACC fonctionne correctement.

Si I'ACC ne fonctionne pas, le régulateur de vitesse automatique normal peut être disponible. Se reporter plus haut dans cette section à « Permuter entre I'ACC et le

régulateur de vitesse automatique normal » Toujours tenir compte des circonstances du trajet avant d'utiliser un régulateur de vitesse automatique.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du vehicule » sous Entretien extérieur 433.

Systèmes d'assistance au conducteur

Ce vehicule peut etre doted'équipements travaillant conjointement pour contributor à éviter des accidents ou à réduire les dégats dus à des collisions pendant la conduite, une marche arrrière et une manoeuvre de stationnement. Lire cette section avant d'utiliser ces systèmes.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Systèmes d'assistance au conducteur - 1

Avertissement

Ne pas s'appuyer complètement sur les systèmes d'assistance au conducteur. Ils ne replacent pas l'attention du conducteur et une conduite sure. Vous pourriez ne pas entendre ou dessentir les avertissements émis par ces systèmes. Un manque d'attention pendant la (Suite

Avertissement (Suite)

conduite peut provoquer des blessures, la mort ou des dommages sur le vehicule. Voir Conduite défensive 231.

Dans certaines conditions, ces systèmes ne vont pas :

  • Détector des enfants, des piétons, des cyclistes ou des animaux.
  • Détector des vehicules ou des objets en dehors de la zone de surveillance du système.
  • Fonctionner à toutes les vitesses du vehicule.
  • Vous avertir ou vous laisser assez de temps pour éviter une collision.
  • Fonctionner dans des conditions de faible visibilité ou de mauvais temps.
  • Fonctionner si le capteur de détention n'est pas nettoyer ou s'il est couvert de glace, de neige, de boue ou de saleté.
  • Fonctionner si la capteur de détention est recouvert par, p. ex., un autocollant, un aimant, ou une plaque métallique.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Fonctionner si la zone périphérique du capteur de détction est endommagée ou incorrectement réparée.

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être pré à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

Alerte sonore ou siège d'alerte de sécurité

Certaines fonctions d'assistance au conducteur signale des obstacles au conducteur en bipant. Pour en modifier le volume, se reporter à « Confort et praticité » sous Personnalisation du vehicule 150.

Si le vehicule est équipé du siège d'alerte de sécurité, l'assise du siège du conducteur émet une impulsion de vibration au lieu de biper. Pour changer ce réglage, se reporter à « Systèmes de détction/collision » sous Personnelisation du vehicule 150.

Nettoyage

Selon les options du vehicule, maintainir ces zones du vehicule propres pour assurer le meilleur rendement de la fonction d'assistance au conducteur. Des messages au

centralisateur informatique de bord (CIB) peuvent s'afficher lorsque les systèmes sont indisponibles ou bloqués.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Nettoyage - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Nettoyage - 2

  • Pare-chocs avant et arrêté et la zone sous les pare-chocs
    Calandre et phares
  • Objectif deamera avant dans la calandre ou pres de l'emblème avant
  • Panneaux latéraux avant et lateraux arrrière
  • Extérieur du pare-brise devant le rétroviseur
  • Objectif de camera latere sur le bas des retroviseurs extérieurs
  • Pare-chocs de coin lésal arrêté
  • Caméra arrêté au-dessus de la plaque minéralogique

Radiofréquence

Ce vehicule peut etre equipe de systèmes d'aide a la conduite faisant appel a des dispositifs de radiofrequence.Voir Frequences radio: declaration 471.

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul

Selon l'equipement, laamera de vision arrrière (RVC), l'assistance au stationnement arrrière (RPA), l'assistance au stationnement avant (FPA), la vision périhérique et l'alerte de circulation transverse arrrière (RCTA) peuvent aider le conducteur à stationner ou à éviter des objets. Toujours vérifier autour du vehicule en stationnant ou en reculant.

Caméra à vision arrière

Lors de la sélection de la marche arrrière (R), la RVC affiche une image de la zone située derrière le vehicule, dans l'écran d'infodivertissement. L'écran précédent apparait lorsque la position de marche arrrière (R) est quittée, après un bref délambda. Pour returner plus rapidement à l'écran précédent, appuyer sur Home (accueil) ou Back (retour) du système Infodivertissement, selectionner la position de stationnement (P) ou atteindre une vitesse d'environ 12km / h (8mi / h) , en position de conduite (D). Laamera de vision arrrière se trouve au-dessus de la plaque d'immatriculation.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Caméra à vision arrière - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Caméra à vision arrière - 2
1. Vue affichée par laamera

  1. Vue affichée par laamera
  2. Coins du pare-choc arrriere

Les images affichées peuvent être plus loin ou plus pres qu'elles ne le paraisent. La zone affichée est limite et les objets qui se

trouvencrlesdescoinsdupare-chocousouslepare-chocsn'apparaissentpasal'écran.

Un triangle d'ajretissement peut s'afficher pour indiquer que la fonction RPA ou RCTA a détecté un objet. Ce triangle passe de l'orange au rouge et s'agrandit au fur et à mesure que se rapproche l'objet.

Avertissement

La ou les cameras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le vehicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le vehicule en utilisant uniquement cette ou ces camères. Toutjour vérifier derrière le vehicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causeer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le vehicule.

Système de vision périphérique

S'il est present, le système de vision panoramaque peut afficher différentes vues autour du vehicule dans l'écran d'infodivertissement. Voir ci-dessous pour ce qui est des descriptions des vues et pour plus d'informations.

Avertissement

Les caméras Surround Vision représentant des angles morts et n'affichent pas tous les objets proches descoins du vehicule. Les rétroviseurs extérieurs rabattables qui sont hors de leur position peuvent ne pas afficher correctement la vue environnante. Toujours vérifier autour du vehicule pour se garer ou reculer.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramicique
  2. Zone non montré

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

  1. Vues affichées par les caméras de vision panoramicique
  2. Zone non montré

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 3

Avertissement

La ou les cameras ne captent pas les enfants, les piétons, les cyclistes, la circulation transversale, les animaux et tous les objets situés hors de leur champ de vision, sous le pare-chocs ou sous le vehicule. Les distances indiquées peuvent être différentes des distances réelles. Ne pas conduire ou stationner le vehicule en utilisant uniquement cette ou ces camères. Toutjour vérifier derrière le

(Suite)

Avertissement (Suite)

vécicule et autour avant de conduire. Ne pas prendre les précautions appropriées peut causeer des blessures pouvant être mortelles ou endommager le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1
Vues de laamera

Toucher les boutons de la vue deamera au bas de l'écran d'infodivertissement pour acceder à chaque vue (selon l'équipment) :

  1. Vue standard avant/arrière

Affiche une image de la zone située à l'avant ou à l'arrière du vehicule. Pour selectionner, toucher Vue standard

avant/arrière sur l'écran d'infodividissement lorsqu'une vue deamera est active.

Quand le guidage d'attelage est seLECTIONné, la vue standard arrrière reste visible dans tous les rapport, sinon la vue bascule entre la vue standard avant et la vue standard arrrière selon le rapport engagé.

Selon l'equipement, laamera de vue avant s'affiche également lorsque le système d'assistance au stationnement detecte un objet à moins de 30 cm (12 po).

Pour acceder à cette vue lorsque vous étes en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), Sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Rear Standard View (vue arrrière standard). La vue se ferme après 8 secondes et peut être fermée plus tout en sélectionnant X, Home (accueil) ou Back (retour).

  1. Vue haut/bas avant/arrière

Affiche une vue de dessus avant ou arrriere du vehicule. Pour visualiser, selectionner Front/Rear Top-Down

View (vue avant/arrière haut-bas) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'applicationamera est active.

  1. Vue latérale avant/arrière

Affiche une vue des objets à proximé des côtes avant ou arrière du vehicule. Pour la sélectionner, toucher Vue latérale avant/arrière sur l'écran Infodivertissement lorsqu'une vue de laamera est active. En touchant le bouton, la vue bascule entre l'avant et l'arrière. La superposition de l'assistance au stationnement et de la RCTA n'est pas disponible lorsque la vue latérale avant/arrière est active.

  1. Vue de l'attelage

Affiche une vue zoomée de la zone d'attelage pour aider à aligner la boule d'attelage du vehicule avec l'attelage de la remorque et à surveiller la connexion de la remorque. Pour la visualiser, sélectionner Hitch View sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'appli Caméra est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km / h (8 mph), sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Hitch View. La vue se ferme après huit secondes et peut être

fermée plus tout en seLECTIONnant X, Home ou Back. Si vous passer la vitesse P (stationnement) alors que vous étés dans cette vue, le frein de stationnement électrique (EPB) s'enclenché automatiquement.

  1. Vue panoramicique

Affiche une image de la zone entourant le vehicule. Surround View (vue periphérique) s'affiche a cotoe de la vue actuellément selectionnée lorsque la vitesse est inférieure a 12km / h 8 mph).La vue periphérique est desactivee lorsque la vitesse est supérieure a 12km / h 8 mph).

  1. Lignes de guidage de l'application camera

L'applicationameraiendependencarge trois modes de guidage possibles:Aucun guidage,Guidage du vehicule etGuidage du remorquage.Pour changerde mode de guidage,selectionnerIiconede guidage appropriée.Selon lemode de guidage et la vueselectionnés,differentes lignes deguidage peuvent apparaitre. Une iconegrise indique que les lignes de

guidage ne sont pas disponibles.
Certaines vues ne prennant pas en charge les lignes de guidage.

  • Les lignes de guidage standard sont disponibles dans les vues standard avant/arrière, les vues de haut en bas avant/arrière et la vue périphérique lorsque le mode de guidage du vehicule est sélectionné. Les lignes de guidage standard indiquent la trajectory actuelle et prévue du vehicule.

La ligne de guidage de l'attelage est disponible en vue standard arrêté lorsque le mode de guidage du remorquage est sélectionné. Le guidage de l'attelage affiche une seule ligne de guidage centrée sur l'écran d'infodivertissement pour aider à aligner l'attelage du vehicule avec un coupleur de remorque. Aligner la ligne de guidage de l'attelage sur l'attelage de la remorque en dirigeant continuellement le vehicule pour maintainir la ligne de guidage centrée sur l'attelage en reculant. Les superpositions de l'assistance

au stationnement ne s'affichent pas lorsque la ligne de guidage de l'attelage est active.

  • Les lignes de guidage de la remorque arrêté sont disponibles dans la vue de la remorque arrêté lorsque le mode de guidage de la remorque est sélectionné et que l'étaconnage de laamera de la remorque arrêté a été effectué avec succès. Les lignes de guidage de la remorque arrêté indiquent la trajectorie prévue (jaune) et la trajectorie actuelle (bleu) de la remorque. Les lignes de guidage de la trajectorie actuelle convergent avec les lignes de guidage de la trajectorie prévue.

  • Lignes de guidage de l'application camera
    Duplicata du point 6.

  • Vue interieure de remorque Affiche une vue de l'intérieur de la remorque. Cette fonction est disponible lorsqu'une remorque est connectee. Elle nécessite l'installation par l'utiliseur d'uneamera de remorque accessoire à l'intérieur de la remorque, conformément aux

instructions d'installation de la camera de remorque accessoire (consulterVote concessionnaire pour obtenir des informations sur la ou les cameras de remorque accessoires). Pour la visualiser, selectionner Interior Trailer View (vue de I'intérieur de la remorque) sur I'ecran d'infodividissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous etes en marche avant à plus de 12km / h (8mi / h) ,selectionner CAMERA sur I'ecran d'infodividissement et selectionner Interior Trailer View. La vue se ferme au bout de 8 secondes et peut'être fermée plus tout en selectionnant X,Home ou Back.

  1. Vue de remorque en transparence Affiche une vue qui permet au conducteur de « voir à travers » la remorque. La fonction est disponible lorsqu'une remorque compatible est connectée, qu'un profil valide est selectionné et que le vehicule n'est pas en marche arrière. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'uneamera de remorque accessoire sur la surface extérieure arrêté de la remorque, conformément aux

instructions d'installation de laamera de remorque accessoire (consulter voire concessionnaire pour obtenir des informations sur les cameras de remorque accessoires). Pour la visualiser, selectionner Transparent Trailer View (vue transparente de la remorque) sur l'ecran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous etes en marche avant a plus de 12km / h 8 mph),selectionner CAMERA sur I'ecran d'infodivertissement et selectionner Transparent Trailer View. La vue peut etre fermée en selectionnant X,Home ou Back.

Quand le système est etalonné et que la position de la remorque est connue, une des trois vues s'affiche :Vue de remorque en transparence,Vue de remorque en transparence gauche ou Vue de remorque en transparence droite. La Vue de remorque en transparence s'affiche quand la position de la remorque est relativement alignée avec le vehicule. La Vue de remorque en transparence gauche ou droite apparait quand la position de la remorque est trop

éloignée vers la gauche ou la droite.
Quand le système n'est pas étalonné ou que la position de la remorque est inconnue, la Vue de remorque en transparence Image dans l'image s'affiche.

10. Vues de l'arrière de la remorque

  • Vue de remorque arrière Affiche une vue de la zone située derrière la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'uneamera de remorque accessoire sur la surface extérieure arrière de la remorque, conformément aux instructions d'installation de laamera de remorque accessoire (consulter votre concessionnaire pour obtenir des informations sur la ou les caméras de remorque accessoires). Pour la visualiser, sélectionner Rear Trailer View sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km/h (8 mph), sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner

Rear Trailer View. La vue peut être fermée en seLECTIONnant X, Home ou Back.

  • Vue latérale arrêté avec la fonctionnalité d'articulation disponible. Affiche une vue fractionnée vers l'arrière des côtés gauche et droit du vehicule et de la remorque, lorsqu'une remorque est connectée. La vue s'oriente automatiquement pour montré davantage le côté gauche ou droit en fonction de la position de la remorque lorsqu'un profil compatible est configuré et sélectionné via l'application de remorquage. Pour visualiser, sélectionner Rear Side View with Available Articulation Functionality (vue latérale arrêté avec fonction d'articulation disponible) sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue lorsque vous étés en marche avant à plus de 12km/h (8 mph), sélectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et sélectionner Rear Side View with Available

Articulation Functionality. La vue peut être fermée en selectionnant X, Home ou Back.

  • Vue latérale Image dans l'image Affiche une vue fractionnée vers l'arrière des côtes gauche et droit du vehicule et de la remorque avec une vue en superposition de la zone située derrière la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Cette fonction nécessite l'installation par l'utilisateur d'uneamera de remorque accessoire sur la surface extérieure arrière de la remorque, conformément aux instructions d'installation de laamera de remorque accessoire (consulter votre concessionnaire pour Obtir des informations sur la ou les cameras de remorque accessoires). Pour la visualiser, selectionner Picture-in-Picture Side View sur l'écran d'infodivertissement lorsque l'application Camera est active. Pour acceder à cette vue en marche avant à plus de 12 km/h (8 mph), selectionner CAMERA sur l'écran d'infodivertissement et

selectionner Picture-in-Picture Side View. La vue peut être fermée en selectionnant X, Home ou Back.

Vues et alertes supplémentaires

Vues activées par les clignotants Affiche une vue arrrière du côté gauche ou droit du vehicule et de la remorque lorsqu'une remorque est connectée. Les vues sont fournies en fonction de l'activation du clignotant, la vue du côté croit étant affichée lorsque le clignotant croit est activé et la vue du côté gauche étant affichée lorsque le clignotant gauche est activé. Cette fonctionnalité peut être activée ou désactivée. Voir Personnalisation du vehicule 150. La vue peut être fermée de manière anticipée en selectionnant X, Home ou Back.

Une superposition d'indicateur de longueur de remorque est disponible dans les vues activées par les clignotants lorsque la remorque est relativement droite derrière le vehicule et qu'un profil compatible est configuré et selectionné via l'appli de remorquage. La superposition ne sera pas visible lorsque la position de la remorque est trop à

gauche ou à droite. La superposition peut être activée ou désactivée. Voir Personnelisation du vehicule 150

  • Détction et alerte de mise en portefeuille Le vehicule peut être équipé d'un système de détction de mise en portefeuille. Le système suit la position de la remorque par rapport au vehicule. Lorsque l'avant de la remorque s'approche de l'arrière du vehicule, un averissement ou une alerte s'affiche. Un averissement indique au conducteur de proceder avec prudence, une alerte indique qu'une collision est imminente. En fonction de l'équipment du vehicule et des paramètres de l'utilisateur, l'ajretissement ou l'alerte visuelle peut être accompagné(e) de notifications sonores ou de siège d'alerte de sécurité. Voir Personnalisation du vehicule 150.

  • Indicateur d'angle de la remorque Le vehicule peut être équipé d'un indicateur d'angle de remorque. L'indicateur d'angle de remorque donne au conducteur une représentation visuelle de la position de la remorque par rapport au vehicule. (Disponible uniquement en

marche arrêté, avec les lignes directrices activées et avec les vues de remorquage arrêté).

Avertissement

Utiliser le Guidage d'attelage uniquement pour reculer le vehicule vers un attelage de remorque ou, en roulant à plus de 12km / h (8 mi/h), vérifier brièvement le statut de la remorque. Ne pas l'utiliser à d'autres fins, telles que des décisions de changement de voie. Avant de proceder à un changement de voie, toujours regarder les rétroviseurs et jeter un coup d'œil par-dessus l'épaule. Une utilisation incorrecte pourrait entrainer de graves blessures.

Vision panoramicique HD avec les prééquipements deamera de remorque

Si elle est presente, cette fonction fournit des vues supplémentaires d'aide au remorquage. Le système affiche plusieurs vues dans l'écran Infodivertissement en utilisant les cameras fixées autour du vehicule et jusqu'à deux accessoires cameras supplémentaires peuvent être posés sur ou dans une remorque. Laamera avant se trouve dans la calandre sous l'emblème

avant, les caméras laterales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs, la caméra arrrière dans la poignée de hayon et la caméra de plateau est montée sur l'arrière de la cabine. En outre, jusqu'à deux accessoires caméras peuvent être à l'arrière et/ou l'intérieur de la remorque. Consulter votre concessionnaire pour ce qui est des accessoires caméras de remorque. Pour y acceder toucher CAMERA sur l'écran Infodivertissement ou passer en R (Marche arrière). Pour revenir à l'écran précédent quand la marche arrière n'est pas engagée, toucher les boutons Home (Accueil) ou Back (Retour) sur l'écran Infodivertissement.

Certaines vues de la remorque exigent la configuration et la seLECTION d'un profil de remorque compatible. Une remorque compatible est une remorque du type à caisson (transport de charges, cellule de camping, etc.) avec un attelage conventionnel.

Vues deamera disponibles :

  • Vue standard avant/arrière
  • Vue haut/bas avant/arrière
  • Vue latérale avant/arrête
  • Vue de l'attelage
  • Vue de remorque arrêté

  • Vue latérale arrêté avec fonctionnalité de couplage disponible

  • Vue liérale Image dans l'image
  • Vue interieure de remorque
  • Vue de remorque en transparence
  • Vue panoramaique
  • Lignes de guidage
    Guidage d'attelage

Vision panoramicique (360 degrés)

Selon l'equipement, le système de vision panoramaque peut afficher différentes vues autour du vehicule sur I'ecran d'Infodivertissement grâce à quatre cameras montées autour du vehicule. Laamera avant se trouve dans la calandre sous l'emblème avant, les cameras laterales se trouvent au bas des rétroviseurs extérieurs et laamera arrêté se trouve dans la poignée du hayon.

Le système de vision panoramicique est accessible en selectionnant CAMERA (caméra) sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le vehicule est mis en marche arrière (R). Pour returner plus rapidement à l'écran précédent, quand la position R (Marche arrrière) est engagée, appuyer sur le bouton Home (Accueil) ou Back (Retour) du système Infodivertissement, passer en P

(stationnement) ou, en marche avant (D),
atteindre une vitesse d'environ
12 km/h (8 mi/h).

Vues deamera disponibles :

  • Vue standard avant/arrière
  • Vue haut/bas avant/arrière
  • Vue latérale avant/arrière
  • Vue de l'attelage
  • Vue panoramicique
  • Lignes de guidage
    Guidage d'attelage

Vision panoramicque

Si elle est presente, cette fonctionnalité fournit des vues supplémentaires pour aider au remorquage. Laamera de vue avant et les cameras de vision panoramicque ne sont pas prises en charge. Le système peut montrer différentes vues dans l'écran Infodivertissement en utilisant des cameras montées dans et autour du vehicule et la remorque. Laamera arrière est placée dans la poignée du hayon et laamera du plateau de chargement se trouve sur l'arrière de la cabine. Jusqu'à deux accessoires cameras peuvent être montés sur l'arrière et/ou l'intérieur de la remorque. Consulter votre concessionnaire concernant ces accessoires cameras.

Le système est accessible en selectionnant CAMERA sur l'écran d'Infodivertissement ou lorsque le vehicule est mis en marche arrrière (R). Pour returner plus rapidement à l'écran précédent, quand la position R (Marche arrrière) est engagée, appuyer sur le bouton Home (Accueil) ou Back (Retour) du système Infodivertissement, passer en P (stationnement) ou passer en position P (Stationnement).

Vues deamera disponibles :

  • Vue standard arrêté
  • Vue de l'attelage
  • Vuel du plateau
  • Vueleremorquararriere
  • Vue interieure de remorque
  • Lignes de guidage
    Guidage d'attelage

Recherche de pannes

L'étalonnage de la vue de remorque en transparente peut prendre plus de temps que prévu ou échouer si :
Le vehicule roule trop vite pendant l'étalonnage. La vitesse doit rester en de la 50~km / h (31 mi/h).

Le vehicule ne roule pas en ligne droite pendant I'etalonnage. La direction doit etre maintainue aussi droite que possible, des manoeuvres excessives peuvent augmenter la durée de I'etalonnage.
L'etalonnage a lieu par faible luminosite. L'etalonnage doit etre effectue avec une lumiere suffisante.
L'étalonnage est tenté lors de conditions météorologiques défavorables. Éviter d'effectuer l'étalonnage lors de chutes de neige ou de fortes pluies.
- La surface de la route n'est pas ideale pour l'étalonnage. Le tenter sur une autre route.
- Les accessoires cameras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que laamera montée à l'arrière de la remorque est connectée à l'entrée de laamera de remorque arrêté.
L'accessoireamera de remorque est monté, orienté ou pivote en dehors de la zone de montage définie (voir les instructions d'installation de laamera).

Une déformation peut être observé dans la Vue de remorque en transparence étalandnée si :

L'accessoireamera de remorque est monté, orienté ou pivote en dehors de la zone de montage définie (voir les instructions d'installation de laamera).

L'icone de remorque transparente peut etre grisee si :

  • Un profil de remorque compatible n'est pas configuré ou un profil de remorque non compatible est sélectionné.
    Le vehicule est en marche arriere (R).
  • La remorque n'est pas connectée.
    L'accessoireamera de remorque arrêté n'est pas connecté ou il est branché à une entrée incorrecte.

La prévisualisation peut ne pas etre proposée ou une prévisualisation incorrectepeut etre fournie si :

  • Les accessoires cameras ne sont pas reconnus. Veiller à ce qu'ils soient connectés et couper puis remettre le contact.
  • Les accessoires cameras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que le ou les accessoires cameras sont connectés à l'entrée correcte.

  • Le ou les accessoires cameras de remorque sont connectés à l'entrée deamera correcte.

  • Le ou les accessoires cameras de remorque ne sont pas montés conformément aux instructions d'installation.

Une fonctionnalité peut être indisponible ou ne pas s'activer comme prévu si :

  • La personnalisation est désactivée. Vérifier les réglages de personnalisation le cas échéant.
  • Les accessoires cameras de remorque sont interchangés au niveau du connecteur d'attelage. S'assurer que le ou les accessoires cameras sont connectés à l'entrée de camera correcte.

Une vue peut commuter automatiquement si :
- Un autre rapport est engagé.

Assistant stationnement

Le vehicule peut etre equipe de l'assistance au stationnement arriere (RPA) et de l'assistance au stationnement avant (FPA).Le systeme d'aide au stationnement peut aider le conducteur a faire marche arriere et a stationner. L'assistance au stationnement

utilise des capteurs à ultrasons dans les pare-chocs pour mesurer la distance entre le vehicule et les objets. Le système calculé la distance entre le vehicule et l'objet en mesurant le temps nécessaire pour que les ondes à ultrasons se reflchéissent sur l'objet. L'assistance au stationnement ne fonctionne qu'à des vitesses inférieures à environ 11km / h (7 mph). Une LED allumée sur le bouton d'aide au stationnement indique que le système est prét à fonctionner. Les capteurs sur les pare-chocs peuvent détecter des objets jusqu'à 1,8 m (6 pi) à l'arrière et 1,25 m (4 pi) à l'avant du vehicule, dans une zone de 25 cm (10 po) de hauteur par rapport au sol et sous le pare-chocs. Ces distances de détction peuvent être réduites par temps chaud ou humide. Les capteurs obstrués ne détectent pas les objets et peuvent également provoquer de fausses déetections. Maintenir les capteurs exempls de boue, de saleté, de neige, de glace et de neige fondante. Nettoyer les capteurs après un lavage de la voiture par des températures de gel.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Assistant stationnement - 1

Avertissement

Le système d'assistance au stationnement ne se substitue pas à une conduite prudente et attentive. Le système d'assistance au stationnement ne détecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop pres ou trop loin du vehicule. Il n'est pas disponible à des vitesses supérieures à 11 km/h (7 mph). Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégats sur le vehicule, même avec l'assistance au stationnement, toujours vérifier la zone autour du vehicule et observer tous les rétroviseurs avant d'avancer ou de reculer.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Fonctionnement du système

Le groupe d'instruments peut être équipé d'un affichage d'assistance au stationnement avec des barres qui indiquent la distance par rapport à l'objet, le sens de la conduite et l'information d'emplacement d'objet pour le système d'assistance au stationnement. En approchant de l'objet, davantage de barres s'éclairant et les barres changent de couleur, en passant du jaune à l'orange puis au rouge.

Lorsqu'un objet se trouve très pres de l'arrière du vehicule (<0,6 m (2 pi)), cinq bips sonores retentissent de l'arrière, suivis d'un bip continu de l'arrière, ou les deux côtes du siège avec alerte de sécurité émettrightcinq fois une impulsion. Lorsqu'un objet se trouve très pres de l'avant du vehicule (<0,3 m (1 pi)), un bip continu retentit depuis l'avant ou des deux côtes du siège avec alerte de sécurité sous forme de cinq impulsions. Les bips pour FPA sont plus aigus que pour RPA.

Lorsque le vehicule est en marche arriere (R) et selon l'equipement, le RTCA affiche un triangle d'avertissement rouge avec une flèche orientée vers la gauche ou vers la droite pour signaler un traffic venant de la

gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20 m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du vehicule. Quand un objet est détecté, il se produit soit trois bips à gauche ou à droite, soit trois vibrations d'alerte de sécurité du siècle du côté droit ou du côté gauche, selon la direction du vehicule détecté.

La prudence est requise en reculant pendant la traction d'une remorque étant donné que les zones de détction RCTA qui s'étendent vers l'extérieur à partir de l'arrière du vehicule ne se déplacent pas au-delà d'une remorque tractée.

Activation et déactivation des fonctions

Le bouton P , dans le menu de personnalisation, permet d'activer ou de désactiver l'assistance au stationnement.

L'assistance au stationnement avant et arrrière peut être régée sur Off (arrêt) ou On (marche) avec une barre de remorquage dans le menu de personnelisation du vehicule. Se reporter à « Assistance au stationnement » sous Personnelisation du vehicule 150. Si l'assistance au stationnement est désactivée dans le menu de personnelisation du vehicule, la touche d'assistance au stationnement est

désactivée. Pour réactiver l'assistance au stationnement, sélectionner l'options On (en fonction) dans la personnalisation du vehicule. La position d'activation avec barre de remorquage permet un fonctionnement correct de l'assistance au stationnement avec un attelage de remorque fixé. Désactiver l'assistance au stationnement pour tracter une remorque.

Pour activer ou désactiver les symboles RPA ou les lignes de guidage, se reporter à la section Caméra arrêté et systèmes de détction/collision sous Personnalisation du vehicule 150. Sur certains modèles, selectionner le bouton des lignes de guidage sur l'écran d'infodivertissement pour les activer ou les désactiver.

Freinage automatique en marche arrêté (RAB)

Avertissement de recul et freinage automatique en marche arrêté (RAB)

Les vehicules équipés d'un régulateur de vitesse adaptatif (ACC) disposent d'un système d'advertissement de recul et d'un système de freinage automatique en marche arrrière (RAB). Lorsque la marche arrrière (R) est engagée, l'advertissement de recul avertit

de la presence d'obstacles à l'arrière du vehicule à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h), et le système RAB peut automatiquement freiner vigoureusement à des vitesses comprises entre 1-32 km/h (0,5-20 mi/h).

Le système d'ajretissement de recul émet un signal sonore à l'arrière lorsqu'un objet est détecté pour la première fois. Lorsque le système détecte une collision potentielle, des bips sont émis depuis l'arrière. Il peut également y avoir un bref et brusque serrage des freins.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement de recul et freinage automatique en marche arrêté (RAB) - 1

Avertissement

Le système d'ajretissement de recul ne fonctionne qu'a des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Il ne detecte pas des enfants, des piétons, des cyclistes, des animaux ou des objets situés sous le pare-chocs ou trop pres ou trop loin du vehicule. Dans certains cas, par exemple à vitesse assez élevée, le système peut ne pas avoir assez de temps pour appliquer les freins. Afin d'éviter tout risque de blessure, mort ou dégats sur le vehicule, même avec le système d'ajretissement (Suite)

Avertissement (Suite)

de recul, toujours vérifier la zone autour du vehicule et observer tous les rétroviseurs avant de reculer.

Lorsque le vehicule est en position R (marche arriere), si le système détecte que le vehicule recule trop rapidement pour éviter une collision avec un object détecté derrière le vehicule sur votre parcours, il peut freiner automatiquement et s'arrête brusquement pour éviter ou réduire les dommages causés par une collision en marche arrière.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Le RAB (freinage automatique arrere) ne peut pas éviter toutes les sortes de collisions en marche arrere. Ne pas attendre que le freinage automatique s'applique. Ce système n'est pas destiné à replacer le freinage exercé par le conducteur et ne fonctionne qu'en marche arrière (R) quand un objet est détecté directement derrière le vehicule. Il peut ne pas freiner ou s'arrêter à temps pour éviter une collision. Il ne freinera

(Suite)

Avertissement (Suite)

pas pour des objets quand le vehicule se déplace à de très petites vitesses. Il ne détecte pas les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux ou les objets sous le pare-chocs ou qui sont trop pres ou trop loin du vehicule. Afin d'eviter des blessures, la mort ou des dégats au vehicule, même avec le RAB, contrôle toujours la zone autour du vehicule avant et pendant la marche arrière.

Une pression sur la pédale de frein après que le vehicule se soit arrêté relâche le RAB. Si la pédale de frein n'est pas actionnée rapidement après l'arrêt, le frein de stationnement electrique (EPB) peut êtreengage. Quand votre sécurité est assuree, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur à tout moment pour neutraliser le RAB.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

Il peut arriver qu'un freinage automatique inattendu ou non souhaité se produit. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein ou appuyer fermement sur la pédale (Suite)

Avertissement (Suite)

d'accéléateur pour relâcher les freins du système RAB. Avant de relâcher les freins, vérifier la RVC et vérifier la zone alentour avant de continuer en toute sécurité.

Alerte de piéton arrêté

Dans certaines conditions, cette fonction peut fournir des alertes en cas de presence d'un pieton se trouvant à portée du système directement derrière le vehicule. Cette fonction ne fonctionne qu'en marche arrrière (R) à une vitesse inférieure à 12km / h (8mi / h) , et detecte des piétons jusqu'à 8m 26 pi durant la conduite de jour. Durant la conduite de nuit, les performances de la fonction sont très limitées.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de piéton arrêté - 1

Témoin d'alerte de détction de piéton à l'arrière

Lorsqu'un pieton est detecté à portée du système directement derrière le vehicule, ce symbole clignote en orange sur l'écran Infodivertissement, avec deux bips provenant de l'arrière ou, selon l'équipement, deux impulsions des deux côts du siège du conducteur. Lorsqu'un pieton est detecté à proximité du vehicule, le symbole clignote en rouge sur l'écran Infodivertissement, ainsi que sept bips provenant de l'arrière ou, selon l'équipement, sept impulsions des deux côts du siège du conducteur.

Avertissement

L'alerte de presence de pieton à l'arrière ne freine pas automatiquement le vehicule. Il ne fournit pas non plus d'alerte sauf s'il détecte un pieton, et il peut ne pas détecter tous les piétons si :

  • Le piéton ne se trouve pas directement derrière le vehicule, complètement visible pour laamera de vision arrière (TVS), ou s'il n'est pas debout.
  • Le piéton fait partie d'un groupe.
  • Le piéton est un enfant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • La visibilité est médiocre: conditions nocturnes, brouillard, pluie ou neige.
  • La RVC est obstruée par des saletés, de la neige ou de la glace.
    La RVC, les feuux arrirée ou les feu des recul ne sont pas propres ou ne fonctionnent pas bien.
    Le vehicule n'est pas en marche arriere (R).

Afin d'éviter les blessures, voire la mort, vérifier toujours la présence eventuelle de piétons autour du vehicule avant de reculer. Étre prét à réagir et à appliquer les freins. Voir Conduite défensive 231. Garder la RVC, les feuux arrêté et les feuels de recul propres et en bon état.

L'alerte de presence de piéton à l'arrière peut être réglée sur Désactivé ou Alerte. Voir « Détection de piéton arrière » dans « Systèmes de détction/collision » sous Personnalisation du vehicule 150. Selon l'équipment, des alertes peuvent être paramétrées pour émettre des bips ou des

impulsions de siege. Voir « Type d'alerte » dans « Systèmes de détction/collision » sous Personnalisation du vehicule 150.

Système d'alerte de circulation transversale arrêté (RCTA)

Selon l'equipement, l'alerte de circulation transversale arrriere (RTCA) affiche sur l'écran d'infodividissement un triangle d'avertissement rouge avec une flèche orientée vers la gauche ou vers la droite pour signaler un traffic venant de la gauche ou de la droite. Ce système détecte jusqu'à 20m (65 pi) des objets venant de la gauche ou de la droite du vehicule. Quand un objet est détecté, trois bips retentissent depuis la gauche ou la droite ou trois impulsions de siège à alerte de sécurité se produit à la gauche ou à la droite, selon la direction du vehicule détecté.

Conduite avec une remorque

Faire preuve de prudence en cas de marche arrriere avec une remorque. La fonction RCTA se désactive automatiquement si une remorque est attelée au vehicule.

Activation et déactivation des fonctions

Le RCTA peut être activé ou déactivé à l'aide du système Infodivertissement. Voir Systemes de détction de collision, sous Personnelisation du vehicule 150

Systèmes d'assistance pour la conduite

Selon l'equipement, en conduisant avec un rapport de marche avant engagé, l'alerte de collision avant (FCA), le freinage pour piétons à l'avant (FPB), l'assistance au maintien dans la trajectory (LKA), l'avertissement d'angle mort (SBZA), l'avertissement de changement de voie (LCA) et/ou le freinage automatique d'urgence (AEB) peuvent contribuer à éviter une collision ou en réduire les conséquences.

Système d'alerte de collision avant

Selon l'equipement, le système FCA (alerte de collision frontale) peut prévenir ou réduire les dommages provoqués par des chocs frontaux. Lors d'une approche trop rapide d'un vehicule qui précède, FCA active une alerte rouge clignotante sur le pare-brise et déclenché rapidement une alerte sonore ou la vibration du siège conducteur. FCA

active égardless une alerte visuelle amber jaune si le vehicule suit de trop pres un autre vehicule.

Le FCA détecte les vehicules à une distance d'environ 60 m (197 pi) et fonctionne à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Si le vehicule est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), il peut détector des vehicules à des distances d'environ 110 m (360 pi) et fonctionne à toutes les vitesses. Se reporter à Régulateur de vitesse à commande adaptative (Avancé) 279.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système d'alerte de collision avant - 1

Avertissement

Le système d'alerte de collision (FCA) est un système d'alerte et n'applique pas les freins. Lorsque le vehicule approche trop rapidement un autre vehicule se déplaçant plus lentement ou immobilisé devant, ou lorsqu'il suit de trop pres un autre vehicule, le système d'alerte de collision (FCA) peut ne pas fournir suffisamment de temps pour éviter une collision. Il peut aussi ne fournir aucun averissement. Le système d'alerte de collision ne signale les piétons, les animaux, les panneaux, les garde-fou, les (Suite)

Avertissement (Suite)

ponts, les barils de construction ou tout autre objet. Il faut etre pret à réagir et appliquer les freins.Voir Conduite défensive 231.

La fonction FCA peut être désactivée avec la commande FCA au volant ou, si le vehicule en est équipé, par l'entremise de la personnalisation du vehicule. Consulter la section « Collision/systèmes de détction » sous la rubrique Personnalisation du vehicule 150.

Détction du vehicule devant vous

CHEVROLET Tahoe (2022) - Détction du vehicule devant vous - 1

Les avertissements du FCA n'apparaissent pas si le système FCA ne detecte pas de vehicule roulant devant. Quand un vehicule est detecté, l'indicateur de vehicule devant apparait en vert. Des vehicules peuvent ne pas etre detectés dans les courbes, les rampes de sorties d'autoroute ou les cotes,

en raison d'une mauvaise visibilité; ou si un vehicule quiprecede est partiellement bloqué par des piétons ou d'autres objets. Le FCA ne détecte pas un autre vehicule devant s'il ne se trouve pas entièrement dans la même voie de circulation.

Avertissement

Le FCA ne fournit pas d'alerte pour éviter une collision s'il ne détecte pas un vehicule. Il peut ne pas détector un vehicule roulant devant le le capteur FCA est masqué par de la saleté, de la neige, de la glace ou si le pare-brise est endommage. Il peut ne pas détector un vehicule sur les routes en pente ou sinueuses ou dans des conditions de visibilité limitée telles que brouillard, pluie ou neige ou si les phares ou le pare-brise ne sont pas propres ou en bon état. Garder le pare-brise, les phares et les capteurs FCA propres et en bon état.

Alerte de collision

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de collision - 1
Avec affichage à tête haute

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de collision - 2

Sans affichage a tete haute

Lorsque votre vehicule s'approche trop rapidement d'un autre vehicule détecté, l'affichage rouge de FCA clignote sur le pare-brise. De même, huit alertes sonores aigués retentissent rapidement à partir de l'avant, ou les deux côts du siège à alerte de sécurité vibrent à cinq reprises. Lorsque cette alerte de collision se déclenché, le système de freinage anticipé le freinage du conducteur pour qu'il soit activé plus rapidement. Continuer à enforcer la pédale de frein selon les besoin. Il se peut que le

régulateur de vitesse automatique soit désengageé lors du déclenchement de l'alerte de collision.

Alerte de talonnage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de talonnage - 1

L'indicateur de vehicule devant s'affiche en orange quand vous suivez un vehicule detrop pres.

Selectionner le minutage de l'alerte

La commande d'alerte de collision est sur le volant de direction. Appuyer sur / pour régler la synchronisation du FCA sur Far (loin), Medium (moyen), Near (proche) ou Off (arrêt). Une première pression du bouton affiche le réglage actuel de la commande sur le centralisateur informatique de bord (CIB). Des pressions additionnelles du bouton changera ce réglage. Le réglage choisi demeurera le même jusqu'à ce qu'il soit changé et affectera le minutage des fonctions d'alerte de collision et d'alerte de talonnage. La minuterie de ces deux alertes variera selon la vitesse du vehicule. Plus la

vitesse du vehicule est rapide, plus l'alerte se fera tout. Considerer les conditions de la circulation et les conditions météorologiques lors de la sélection de la minuterie de l'alerte. La plage de minuteries d'alerte pouvant être sélectionnées peut ne pas être appropriée pour tous les conducteurs et toutes les conditions de conduite.

Si vous vécuicle est équipé du régulateur de vitesse adaptatif (ACC), le changement du paramétrage de temporisation FCA modifie automatiquement le réglage de l'écart de suivi de l'ACC (Iointain, moyen ou proche).

Indicateur de distance de suivi

La distance de suivi jusqu'à un vehicule à l'avant dans toute projection est indiquée en temps de suivi en secondes au centralisateur informatique de bord (CIB). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139. Le temps de suivi minimum est de 0,5 seconde d'ecart. En l'absence de vehicule détecté à l'avant ou si le vehicule à l'avant est hors de portée du capteur, des tirets s'affichent.

Alertes inutiles

Le système d'alerte de collision (FCA) peut émettre des alertes inutiles en présence de vehicules effectuant un virage, de vehicules sur d'autres voies, d'objets qui ne sont pas des vehicules et d'ombres. Ces alertes sont normales et le vehicule n'a pas besoin d'être réparé.

Nettoyage du système

Si le système FCA semble ne pas fonctionner correctement, ici peut corriger le problème :

  • Nettoyer l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur.
    Nettoyer tout l'avant du vehicule.
    Nettoyer les phares.

Pour les instructions de nettoyage, voir « Lavage du vehicule » sous Entretien extérieur 433.

Le fonctionnement du système peut etre limite dans la neige, l'averse ou des eclaboussures.

Freinage automatique d'urgence (AEB)

Le système AEB en option peut aider à éviter ou à réduire les dommages causés par les accidents frontaux. L'AEB comprend également l'assistance au freinage intelligent (IBA). Lorsque le système détecte un vehicule qui se trouve devant vous et qui se déplace dans la même direction que celle où vous étés sur le point d'entrez en collision, il peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le vehicule. Cela peut aider à éviter ou à réduire la gravité des accidents lors de la conduite en marche avant. Selon la situation, le vehicule peut automatiquement freiner modérément ou fortement. Ce freinage d'urgence automatique ne peut se produit que si un vehicule est détecté. Cela est indiqué par l'allumage du témoin de vehicule en marche avant de la FCA. Voir Système d'alerte de collision avant 304.

Le système fonctionné lors de la conduite avec un rapport de marche avant engagé à une vitesse comprise entre 8km / h (5 mph) et 80~km / h (50 mph) ou sur les vehicules avec régulateur de vitesse adaptatif (ACC)

au-dessus de 4km / h (2 mph). Il peut détector les vehicules jusqu'à environ 60 m (197 pi).

Avertissement

L'AEB est une fonction d'urgence de préparation aux collisions qui n'est pas conçue pour éviter les accidents. Ne pass se fier à l'AEB pour freiner le vehicule. L'AEB ne Freine pas hors de sa plage de vitesses de fonctionnement et ne réagit qu'aux vehicules détectés.

L'AEB ne peut pas :

  • Déctector un vehicule roulant devant sur des routes sinueuses ou en pente.
  • Détector tous les vehicules, notamment ceux avec une remorque, des tracteurs, des vehicules boueux, etc.
  • Détecer un vehicule lorsque les intempéries réduisent la visibilité, comme dans le brouillard, sous la pluie ou sous la neige.
  • Détecer un vehicule devant s'il est partiellement bloqué par des piétons ou autres objets.

(Suite)

Avertissement (Suite)

La conduite nécessite une attention complète et vous devez toujours être pré à intervenir et à freiner et/ou braquer pour éviter une collision.

L'AEB peut ralentir le vehicule jusqu'à l'arrêt complet pour tenter d'éviter une collision potentielle. Le vehicule est uniquement immobilisé brivement. Une ferme pression sur l'accéléateur relâche également l'AEB.

Avertissement

L'AEB peut automatiquement freiner le vehicule de manière brusque dans des situations inattendues et non souhaitees. Il peut reagir face à un vehicule qui tourne devant vous, des garde-fou, des pannaux de signalisation et d'autres objets immobiles. Pour neutraliser l'AEB, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur, si votre sécurité est assurée.

Assistance au freinage intelligente (IBA)

L'IBA peut s'activer quand la pédale de frein est actionnérapidement en apportant un surplus de puissance au freinage, en fonction de la vitesse d'approche et de la distance avec un vehicule qui roule devant vous.

Il est normal de dessentir de legères pulsations de la pedale de frein ou un mouvement de la pedale à ce moment-là et il ne faut pas cesser d'appuyer sur la pedale de frein, selon les besoin. L'IBA se désengage automatiquement uniquement lorsque la pedale de frein est relachée.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Assistance au freinage intelligente (IBA) - 1

Avertissement

L'IBA peut accroître le freinage dans des situations où cela peut ne pas etre nécessaire. Vous pourriez bloquer le flux de circulation. Dans ce cas, retirer le pied de la pédale de frein puis réappuyer sur le frein en fonction des besoin.

L'AEB et l'IBA peuvent être désactivés au moyen de la personnalisation du vehicule. Se reporter à « Systèmes de détction/ collision » sous Personnalisation du vehicule 150

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant l'AEB ou l'IBA en tractant une remorque, vous risquez la perte de contrôle du vehicule et une collision. Désactiver le système ou le régler sur Alert (alerte) pendant la traction d'une remorque.

Un message signalant l' indisponibilité du système peut s'afficher si :

L'avant du vehicule ou le pare-brise n'est pas propre.
- Une forte pluie ou de la neige perturbe le système de détction d'objets.
- Le système StabiliTrak/Contrôle électronique de la stabilité (ESC) est défailleant.

Un entretien du système AEB n'est pas nécessaire.

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB)

Si le vehicule en est équipé, le système FPB peut contributor à éviter ou à réduire les dommages causés par les collisions frontales avec des piétons situés à proximité de la trajectorie avant du vehicule lorsque celui-ci roule en marche avant. Le FPB affiche un indicateur amber, lorsqu'un piéton proche est détecté en avant. En cas d'approche trop rapiè d'un piéton détecté, le FPB émet une alerte clignotante rouge sur le pare-brise et émet rapidement des bips ou des impulsions sur le siège du conducteur. Le FPB peut donner un coup de pouce au freinage ou freiner automatiquement le vehicule. Ce système comprend l'assistance au freinage intelligent (IBA), et le système de freinage d'urgence automatique (AEB) peut également réagir aux piétons. Voir Freinage automatique d'urgence (AEB) ⇒ 307.

Le système FPB peut détector et alerter pour des piétons en roulant vers l'avant à des vitesses comprises entre 8km / h (5 mph) et 80~km / h (50 mph). Pendant la journée, le système détecte les piétons jusqu'à une distance d'environ 40 m (131 pi). Pendant la nuit, le rendement du système est très limité.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) - 1

Avertissement

Le système FPB ne fournit pas d'alerte ou de freinage automatique du vehicule s'il ne detecte pas de piéton. Le système FPB peut ne pas détecter des piétons, y compris les enfants :

  • Lorsque le piéton n'est pas directement à l'avant, complètement visible ou n'est pas redresse ou quand il fait partie d'un groupe.
  • Suite à une visibilité médiocre, incluant l'obscurité, le brouillard, la pluie ou la neige.
  • Si le capteur FPB est bloqué par la saleté, la neige ou la glace.
  • Si les phares ou le pare-brise ne sont pas nettoyés ou en bon état.

Rester prét à agir et à appliquer les freins. Pour plus d'information, se reporter à Conduite défensive 231. Maintenir le pare-brise, les phares et le capteur FPB propres et en état.

La fonction FPB peut occuper les positions d'arrêt, d'alerte ou d'alerte et frein selon la personnalisation du vehicule. Se reporter à « Collision/Systèmes de détction», sous Personnalisation du vehicule ⇒ 150.

Détction de piéton à l'avant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Détction de piéton à l'avant - 1

Les alertes et le freinage automatique FPB ne fonctionnent que si le système FPB détecte un piéton. Lorsqu'un piéton à proximé est détecté à l'avant du vehicule, le témoin de piéton à l'avant s'allumera en couleur ambree.

Alerte de piéton à l'avant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de piéton à l'avant - 1

Avec affichage à tête haute

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avec affichage à tête haute - 1

Sans affichage a tete haute

Lorsque le vehicule s'approche trop
rapidement d'un pieton détecté, l'affichage
rouge du système FPB clignote sur le
pare-brise. Huit alertes sonores aiguës
retentissent rapidement à partir de l'avant,
ou les deux côtes du siège à alerte de
sécurities vibrent à cinq reprises. Lorsque cette
alerte de pieton se déclenché, le système de
freinage anticipé le freinage du conducteur
pour qu'il soit activé plus rapidement.
Continuer à enforcer la pédale de frein selon
les besoin. Il se peut que le régulateur de
vitesse automatique soit désengageé lors du
déclenchement de l'alerte pour les piétons.

Freinage automatique

Si le système FPB detecte le risque de heurter un piéton directement à l'avant et si les freins ne sont pas appliqués, le système FPB peut freiner automatiquement modérément ou brutalement. Ceci peut contribuer à éviter certaines collisions sur

des piétons à petite vitesse ou réduire la blessure du piéton. Le système FPB peut freiner automatiquement pour des piétons déetectés entre 8km / h (5 mph) et 80~km / h (50 mph). Les niveaux de freinage automatique peuvent être réduits dans certaines conditions, telles que des vitesse plus élevées.

Dans ce cas, le freinage automatique peut engager le frein électric de stationnement (EPB) pourmaintenirlevehicule à l'arrêt. Relâcher le frein EPB. Une ferme pression sur la pédale d'accéléateur relâche également le freinage automatique et l'EPB.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Freinage automatique - 1

Avertissement

Le système FPB peut alerter ou freiner automatiquement le vehicule brusquement dans des situations improuvues et non désirées. Il risque d'alerter ou de freiner par erreur pour des objets similaires de forme ou de taille à des piétons, incluant des ombres. Ceci est normal et le vehicule n'exige pas de réparation à ce sujet. Pour annuler le freinage automatique, appuyer fermement sur la pédale d'accéléateur si ceci est sans danger.

Le freinage automatique peut etre désactiver à travers la personnalisation du vehicule. Se reporter a la détction de pieton a l'avant, dans les systèmes de collision/detction sous Personnalisation du vehicule 150

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

En utilisant le système de freinage pour piéton à l'avant en tirant une remorque, vous risquez de perdre le contrôle du vehicule et de provoquer une collision. En tirant une remorque, placer le système en position d'alerte ou d'arrêt.

Nettoyage du système

Si le système FPB semble ne pas fonctionner correctement, un nettoyage de l'extérieur du pare-brise devant le rétroviseur peut résoudre le problème.

Avertissement d'angle mort (SBZA)

Le système SBZA (option) est une aide au changement de voie qui permet au conducteur d'eviter des collisions qui survient avec des vehicules en mouvement dans la zone latérale aveugle ou les angles morts. Lorsqu'un rapport de

marche avant est engagé, l'affichage de rétroviseur du côte gauche ou droit s'allume si un vehicule se déplacant est détecté dans cette zone aveugle. Si le clignotant est activé et qu'un vehicule est également détecté du même côte, l'affichage clignote pour un averissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Étant donné que ce système fait partie du système d'alerte de changement de voie (LCA), lore le chapitre entier au sujet de l'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

Alerte de changement de voie (LCA)

Selon l'equipement, le système d'alerte de changement de voie (LCA) peut aider le conducteur à éviter des accidents, en changeant de voie, avec des vehicules circulant dans la zone latérale aveugle ou dans les angles morts, ou avec des vehicules s'approchant rapidement de ces zones par l'arrière. Quand un vehicule est détecté dans la zone aveugle, l'affichage d'advertissement LCA s'allume dans le rétroviseur extérieur correspondant et il clignote si le clignotant est activé. Le système d'avertissement d'angle mort (SBZA) fait partie du système LCA.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de changement de voie (LCA) - 1

Avertissement

Le système LCA n'alerte pas le conducteur, de la presence de vehicules à l'estérieur des zones de détction du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Il ne peut pas délivrer des alertes lors de changement de voie, sous toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changement de voie au risque de blessure, décès et dégats au vehicule. Avant de changer de voie, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaulé et utiliser les yeux de changement de direction.

Zone de détention du LCA
CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1
1. Zone de détention du SBZA

2. Zone de détction du LCA

En cas de tractage d'une remorque, la fonction LCA est désactivée. Sans tractage de remorque, les capteurs LCA recouvent une zone d'environ une bande ou 3,5 m (11 pi), des deux côtes du vehicule. La hauteur de la zone se situe approximativement entre 0,5 m (1,5 pi) et 2 m (6 pi) au-dessus du niveau du sol. Les conducteurs sont également informés des vehicules qui s'approchent rapidement de cette zone jusqu'à environ 70 m (230 pi), par l'arrête du vehicule.

Zone d'avertissement d'angle mort etendue (ESBZA)

Selon l'equipement, le système ESBZA aide le conducteur en cas de changement de voie afin d'éviter les accidents avec des vehicules circulant dans la zone latérale aveugle ou les angles morts. La zone aveugle étendue ajoute la zone aveugle le long des côtes d'une remorque tractée.

Quand le vehicule est engagé dans un rapport de marche avant, le rétroviseur extérieur gauche ou droit s'allume si un vehicule est détecté dans cette zone aveugle étendue. Si le clignotant est activé et si un vehicule est également détecté du même

côté, l'affichage clignote comme un averissement supplémentaire de ne pas changer de voie. Ce système faisant partie du système d'alerte de changement de voie, lore entièrement la section d'alerte de changement de voie avant d'utiliser cette fonction.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Zone d'avertissement d'angle mort etendue (ESBZA) - 1

Avertissement

Le système ESBZA n'alerte pas le conducteur, de la presence de vehicules à l'extérieur des zones de détention du système, de piétons, de cyclistes ou d'animaux. Les alertes n'interviensent pas dans toutes les conditions de conduite. La prudence est de rigueur en changeant de voir au risque de blessure, mort et dégats au vehicule. Avant de changer de voir, toujours vérifier les rétroviseurs, regarder par dessus votre épaulé et utiliser les clignotants.

Zones de détction ESBZA

CHEVROLET Tahoe (2022) - Zones de détction ESBZA - 1

  1. Zone de détction du SBZA
  2. Zone de détction du ESBZA
  3. Zone de détction du LCA

La zone d'ajretissement d'angle mort (SBZA) commence vers le milieu du vehicule et s'etend vers l'arriere sur 5 m (16 pi). La zone etendue d'avertissement d'angle mort (ESBZA) commence a environ 3 m (10 pi) du bord arrêté du vehicule et remonte jusqu'à 21 m (69 pi) derrière le vehicule. La longueur maximale de remorque est de 12 m (39 pi).

Fonctionnement du système

Les symboles des systèmes LCA/ESBZA s'allument dans les rétroviseurs extérieurs lorsque le système détecte un vehicule se déplaçant dans la voie qui se trouve à côté de l'angle mort étendu. Ceci indique qu'il pourrait être dangereux de changer de voie. Avant d'effectuer un changement de voie,

verifier l'écran SBZA et les rétroviseurs, regarder par-dessus votre épaulé et utiliser le clignotant.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du système - 1

Écran du rétroviseur gauche

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du système - 2

Écran du rétroviseur droit

Au démarriage du vehicule, les écrans LCA/ ESBZA des deux rétroviseurs s'allument un court instant pour confirmer le bon fonctionnement du système. Lorsqu'un rapport de marche avant est engagé, l'écran du rétroviseur gauche ou droit s'éclaire si un vehicule en mouvement est détecté dans l'angle mort. Si le clignotant est activé dans la direction d'un vehicule détecté, cet écran se met à clignoter pour vous avertir de ne pas changer de voie.

Les affichages LCA/ESBZA peuvent ne pas fonctionner en dépassant rapidement un vehicule en dépassant un vehicule à l'arrêt. Les systèmes LCA/ESBZA peuvent alerter au sujet d'objets fixés au vehicule tels qu'un vélo ou un objet qui s'estend vers l'extérieur

de chaque cote du vehicule ou de la remorque. Ceci est le fonctionnement normal du système. Le vehicule n'exige pas d'intervention.

Les systèmes LCA/ESBZA peuvent être désactivés via la personnalisation du vehicule. Voir « Système de détction/collision » sous Personnalisation du vehicule 150 . Si le conducteur a désactifé le SBZA, les affichages de rétroviseur ESBZA ne s'allument pas.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les écrans LCA/ESBZA peuvent ne pas s'allumer en dépassant rapidement un vehicule ou en dépassant un vehicule arrêté. Les zones de détction des angles morts vers l'arrière du côte du vehicule ne reculent pas lorsqu'une remorque est tractée. Faire très attention en changeant de voir lorsque vous tractez une remorque. Les systèmes LCA/ESBZA peuvent vous avertir de la présence d'objets fixés au vehicule, comme une remorque, une bicyclette ou un objet qui dépasse d'un côte ou de l'autre du vehicule ou de la remorque. Ce fonctionnement du système est normal et le vehicule ne nécessite pas de réparation.

Les systèmes LCA/ESBZA peuvent ne pas toujours signaler au conducteur les vehicules situés dans l'angle mort latéral, en particulier par temps pluvieux. Le système ne doit pas être réparé. Il peut s'allumer à cause de la présence de garde-fous, de panneaux de signalisation, d'arbres, de buissons et d'autres objets immobiles. Cela fait partie du fonctionnement normal du système, il est inutile d'amener le vehicule à l'atelier.

Les systèmes LCA/ESBZA peuvent ne pas fonctionner lorsque les capteurs LCA/ESBZA des angles droit ou gauche du pare-chocs arrrière sont couverts de boue, de saleté, de neige, de glace, de neige fondante ou en cas de fortes pluies. Pour les instructions de nettoyage, se reporter à la description du « Lavage du vehicule » sous Entretien extérieur 433 . Si le centralisateur informatique de bord affiche le message de système non disponible après avoir nettoyé les deux cots du vehicule en direction descoins arrrière, consultereronne concessionnaire.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message d'indisponibilité du système après le nettoyage des deux cotés du vehicule en direction des coins arrêté du vehicule, consulter votre concessionnaire

Si les affichages du LCA/ESBZA ne s'allument pas quand des vehicules se trouvent dans l'angle mort et que le système est propre, le système peut nécessiter une réparation. Amener le vehicule chez votre concessionnaire.

Lorsque le système ESBZA est désactivé d'une autre façon que par le conducteur, l'option d'activation d'alerte d'angle mort étendu n'est pas disponible dans le menu de personnelisation.

Conduite avec une remorque

Bien que ce système soit destiné à aider les conducteurs à éviter les accidents en changeant de voie, il ne remplace pas la vision du conducteur. C'est pourquoit il doit être considéré comme une aide au changement de voie. même avec le système ESBZA, le conducteur doit guetter attentivement les objets en dehors de la zone de signalement (un vehicule s'approchant rapidement, par exemple) ou tout vehicule le long du côté de la remorque, avant de changer de voie.

Changer de voie avec précaution en tractant une remorque.

Assistance au maintien de trajectoire (LKA)

Si équipè, le LKA peut contribuer à éviter les accidents dus à des changements de voie involontaires. Ce système utilise uneamera pour détecter le marquage des voies de circulation. Le LKA peut être prét à aider à des vitesses comprises entre 50 km/h (31 mph) et 180 km/h (112 mph). Le LKA peut aider en tournant doucement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie détecté. Il peut également fournir un averissement de sortie de voie (LDW) si le vehicule franchit un marquage de voie détecté. Ce système n'est pas destiné àMAINTER le vehicule centré dans la voie. Le LKA n'assiste pas et n'alerte pas si le clignotant est actif dans la direction de la sortie de voie, ou s'il détecte que vous accélérez, freinez ou dirigez activivement. Il est possible de contourner le LKA en tournant le volant. Si le système détecte que vous traversez intentionnellement une ligne de démarcation, le LKA ne fonctionnera pas. Ne vous attendez pas à ce que le LDW se produit lorsque vous traversez intentionnellement une ligne de démarcation.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Assistance au maintien de    trajectoire (LKA) - 1

Avertissement

Le système LKA ne dirige pas le vehicule de façon continue. Il ne peut pas maintenir le vehicule sur la voie ou activer un averissement de sortie de voie (LDW), même si un marquage de voie est détecté.

Les systèmes LKA et LDW ne peuvent pas :

  • Activer une alerte ou fournir assez d'assistance du volant afin d'éviter une sortie de voie ou une collision.
  • Déctector les marquages de voir dans des conditions météorologiques ou la visibilité est mauvaise. Cela peut se produit si le pare-brise ou les phares sont masqués par de la saleté, de la neige ou de la glace; s'ils ne sont pas en bon état; ou si le soleil brille directement dans laamera.
  • Détector les cordures de route.
  • Détector les marquages de voie sur les routes sinueuses ou valonnées.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Si le LKA ne detecte des marquages que d'un côté de la route, il ne fournira une assistance ou n'activera une alerte de LDW que si vous approche la voie du côté où il a detecté un marquage de voie. Meme lorsque le LKA et le LDW sont activés, vous devez diriger votre vehicule. Toujours vous concentrer sur la route et maintainir une position correcte du vehicule dans la voie, sous peine de générer un risque de dommages sur le vehicule, de blessures ou de mort. Toujours maintainir le pare-brise, les phares, et les capteurs de laamera propre et en bon état. Ne pas utiliser le LKA par mauvais temps ou sur les voies dont les marquages de voie sont difficilement visibles, telles que les voies des zones de construction.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

L'utilisation du LKA sur des routes glissantes pourrait provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident. Désactiver le système.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

La LKA n'alertera pas le conducteur si une remorque tractee passe dans une voie de circulation adjacent. Des blessures graves ou des dommages matériels peuvent survenir si la remorque se deplore dans une autre voie. Surveiliez toujours la position de la remorque pendant le remorquage pour vous assurer qu'elle se trouve dans la meme voie que le vehicule de remorquage.

Fonctionnement du système

Le LKA fait appel à un capteur deamera installé sur le pare-brise, devant le rétroviseur, pour détecter les marques de voie. Il peut agir en contre-braquant brievement le volant pour ramener le vehicule dans sa voie s'il détecte une sortie de voie intentionnelle. Il peut en outre émettre une alerte sonore ou haptique en faisant vibrer le siège du conducteur pour indiquer qu'un marquage de voie a été franchi.

Pour activer et désactiver le LKA, appuyer sur à gauche du volant. Si le vehicule en est équipé, le témoin lumineux du

bouton s'allume lorsque le LKA est activé et s'eteint lorsque le LKA est désactivé. Sur certains vehicules, une pression longue de plus de trois secondes est nécessaire pour désactiver le LKA.

Lorsque le système est activé, est blanc, selon l'équipment, indiquant que le système n'est pas prêt à agir. est vert si le LKA est prêt à agir. Le LKA peut agir en contre-braquant légèrement le volant si le vehicule s'approche d'un marquage de voie déteçé. est orange lorsque le système agit. Il peut également émettre une alerte du système d'avertissement de sortie de voie (LDW) en faisant cligneter en orange si le vehicule franchit un marquage de voie déteçé. De plus, le système peut émettre trois signaux sonores ou faire vibrer le siège du conducteur à trois reprises, du côte gauche ou droit du siège, en fonction de la direction de la sortie de voie.

Prendre le contrôle de la direction

Le système LKA ne dirige pas le vehicule en permanence. Si LKA ne détecte aucun mouvement du volant exercé par le conducteur, il peut activer une alerte et un carillon. Reprendre le contrôle de la direction pour les désactiver. Le LKA peut devenir

temporairement indisponible après plusieurs alertes indiquant la nécessite de reprenevre le contrôle de la direction.

Si le système semble ne pas fonctionner correctement

Les performances du système peuvent etre influencées par :

  • Véhicules proches à l'avant.
  • Changements brusques de luminosité, tel que lors de la conduite dans des tunnels.
  • Routes escarées.
  • Les routes dont les marquages de voies sont limités, telles que les routes à deux voies.

Si le système LKA ne fonctionne pas correctement lorsque les marquages de voie sont bien visibles, le nettoyage du pare-brise peut en améliorer le fonctionnement.

Un message deamera bloquée peut s'afficher si laamera est bloquée. Certains systèmes d'assistance au conducteur peuvent voir leurs performances réduites ou ne pas fonctionner du tout. Un message de LKA ou LWD indisponible peut s'afficher si les systèmes sont temporairement indisponibles. Ce message peut être causé

par uneamera bloquée. Le système LKA n'a pas besoin d'être réparé. Nettoyer l'extérieur du pare-brise derrière le rétroviseur.

L'assistance du LKA et/ou les alertes de LDW peuvent être provoquées par la présence de traces, ombres portées, fissures sur le revêtement de chaussée, de marquages temporaires ou de marquages de voie en construction, ou d'autres imperfections de la chaussée. Il s'agit d'un fonctionnement normal du système; le vehicule ne nécessite pas d'entretien. Désactiver le LKA si ces conditions perdurent.

Carburant

Carburant Top Tier

GM recommende l'utilisation d'essence détergente TOP TIER pour conserver la propriété du moteur, réduire les dépôts et maintainir un rendement optimal du vehicule. Consulter le logo TOP TIER ou visiter le site www.toptiergas.com pour obtenir une liste des spécialistes de la commercialisation de l'essence détergente TOP TIER et des pays concernés.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Carburant Top Tier - 1

Detergent Gasoline

CHEVROLET Tahoe (2022) - Carburant Top Tier - 2

Carburant recommende (Moteur 5.3 L)

Pour les vehicules à moteur diesel, se reporter à « Carburant pour moteurs Diesel » dans le supplément diesel Duramax.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Carburant recommende (Moteur 5.3 L) - 1

L'essence ordinaire sans plombepondant a la Specification ASTM D4814 avec un indice d'octane affiche ( + ) / 2 de 87 ou plus est recommandee. N'utilise pas d essence avec

un indice d'octane affiché inférieur à 87, car cela réduirait les performances et la maniability. Si vous entendez un fort cognement lorsque vous utilisez de l'essence ayant un indice d'octane de 87 ou plus, le moteur doit être réparé.

Ne pas utiliser de carburant étiquete E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

Carburant recommende (Moteur 6.2L)

Pour les vehicules à moteur diesel, se reporter à « Carburant pour moteurs Diesel » dans le supplément diesel Duramax.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Carburant recommende (Moteur 6.2L) - 1

L'essence premium sans plomb répondant à la Specification ASTM D4814 avec un indice d'octane affché (R + M) / 2 de 91 ou plus est recommende. Si elle n'est pas disponible, l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 peut être utilisée, mais elle réduira les

performances et la maniability. Si vous entendez un fort cognoment lorsque vous utilisez de l'essence ayant un indice d'octane de 91 ou plus, le moteur doit etre réparé.

Ne pas utiliser de carburant étiquete E85 ou Flex Fuel (polycarburant). Ne pas utiliser d'essence dont la concentration en ethanol dépasse 15% en volume.

Carburants intermedi

Attention

Ne pas utiliser de carburants représentant l'une des caractéristiques suivantes; cela pourrait endommager le vehicule et annuler sa garantie :

  • Pour les vehicules non concus pour fonctionner au Flex Fuel, carburant étiquete à une concentration en ethanol supérieure à 15% en volume, tels que les melanges d'éthanol à mi-niveau de concentration (16–50% d'éthanol), l'E85 ou le Flex Fuel.
  • Carburant contenant toute quantité de méthanol, méthyal, ferrocène et aniline. Ces carburants peuvent corroder les pieces métalliques du (Suite)

Attention (Suite)

circuit de carburant ou endommager les pièces en plastique et les pièces en caoutchouc.

  • Carburant contenant des metaux tels que le mangané méthylcyclopentadienyltricarbonyl (MMT), qui peut endommager le système de contrôle des émissions et les bougies.
  • Carburant dont l'indice d'octane affiché est inférieur à celui du carburant recommandié. L'utilisation de ce type de carburant entraine une diminution de l'économie de carburant et du rendement du moteur, et peut réduire la durée de vie du convertisseur catalytique.

Carburants dans les pays étrangers

Indices d'octane de carburants déterminant l'indice anti-cliquetis (AKI) aux États-Unis, au Canada et au Mexique. Concernant le carburant à ne pas utiliser dans un pays étranger, voir Carburants interdits 316.

Additives au carburant

L'essence détergente TOP TIER est fortement recommandée pour l'utilisation avec votre vehicule. Si vous pays n'a pas d'essence détergente TOP TIER, ajouter le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline au réserve d'essence du vehicule à chaque vidange d'huile ou tous les 15 000 km (9000 mi), selon la première occurrence. L'essence détergente TOP TIER et le produit ACDelco Fuel System Treatment Plus-Gasoline aideront à maintainir le dépôt de carburant du moteur de votre vehicule libre et performant de façon optimale.

Remplissage du réservoir

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Une flèche sur l'indicateur de niveau de carburant indique dequel côte du vehicule la trappe à carburant se trouve. Voir Jauge de carburant 122.

Avertissement

Les vapeurs de carburant et les incendies causés par le carburant brûlent violtement et peuvent cause des blessures ou la mort.

Suivre ces directives pour éviter de vous blesser ou de blesser d'autres personnes :

  • Lire et suivre toutes les instructions affichées sur l'ilot de la pompe à carburant.
  • Éteindre votre moteur pendant que vous faites le plein.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Ne pas laisser la pompé sans surveillance.
  • Eviter d'utiliser des appareils électroniques pendant l'appoint de carburant.
  • Ne pas returner dans le vehicule pendant l'appoint de carburant.
  • Tenir les enfants éloignés de la pompe à carburant et ne jamais laisser des enfants faire le plein de carburant.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Avant de toucher lebec de remplissage,toucher un objet metallique pour décharger l'électricité statique corporelle.
  • Du carburant peut être projeté à l'extérieur du réservoir si lebec de replissage est inséré trop rapidement. Cette projection peut se produit si le réservoir est presque plein, particulièrement par temps chaud. Insérer lentement lebec de replissage et attendre que le sifflement s'arrête avant de commencer à replir le réservoir.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Pour ouvrir la trappe à carburant, pousser et relâcher le bord central arrêté du volet.

Le système de replissage de carburant sans bouchon est depourvu de bouchon de réservoir. Insérer lentement et verrouiller complètement le bec de replissage.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

Un débordement du réserve de carburant de plus de trois clics sur le pistolet de distribution peut provoquer :

  • Des problèmes de rendement du vehicule, avec le calage du moteur et des dégats au circuit d'alimentation.
  • Des déversements de carburant.
  • Des risques d'incendie de carburant.

Ne pas éclabousser de carburant. Attendre cinq secondes avant de retirer le pistolet. Nettoyer le plus tout possible le carburant déversé sur les surfaces peintes. Se reporter à Entretien extérieur 433

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Si un feu se déclare pendant que vous ravitailliez en carburant, ne pas-retirer le pistolet. Arreter le début de carburant en coupant la pompe ou prévenir le préposé du poste d'essence. Quitter immeditatement la zone.

Remplissage du réserve avec un bidon portatif

Si le vehicule tombe en panne de carburant et doit être approvisionné avec un bidon portatif :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplissage du réserve avec un bidon portatif - 1

  1. Localiser l'adaptateur d'entonnoir sans bouchon.
  2. Insérer et fixer l'entonnoir dans le système de carburant sans bouchon.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplissage du réserve avec un bidon portatif - 2

Avertissement

Tenter de faire le plein sans utiliser l'adaptateur d'entonnoir peut entrainer des éclaboussures de carburant et endommager le système de carburant sans bouchon. Cela peut provoquer un incendie et vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures et le vehicule pourrait être endommagé.

  1. Retirer et nettoyer l'adaptateur d'entonnoir et le replacer.

Remplissage d'un bidon de carburant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplissage d'un bidon de carburant - 1

Avertissement

Ne jamais replir un réserve de carburant portatif pendant qu'il est dans le vehicule. La décharge d'électricité statique du contenant peut faire enflammer les vapeurs de carburant. Vous ou d'autres personnes pourriez être gravement brûlés et le vehicule pourrait être endommagé. Pour éviter de vous bleisser ou de blesser d'autres personnes : (Suite)

Avertissement (Suite)

  • Mettre du carburant uniquement dans un bidonapprové.
  • Ne pas replir un réservoir portatif pendant qu'il est à l'intérieur d'un vehicule, dans le coffre d'un vehicule, dans une caisse d'une camionnette ou sur toute surface autre que le sol.
  • Amener le bec de replissage en contact avec l'intérieur de l'ouverture de replissage avant d'actionner le bec. Maintenir le contact jusqu'à la fin du replissage.
  • Tenir à l'écart du carburant les étincelles, les flammes ou les accessoires de fumeur.
  • Éviter d'utiliser des appareils électroniques pendant le pompage de carburant.

Traction de remorque

Généralités au sujet du remorquage

Utiliser uniquement l'équipment de remorquage conçu pour le vehicule. Contacter votre concessionnaire ou le

détaillant de dispositifs de remorquage pour vous aider à préparer le vehicule à la traction d'une remorque. Lire l'ensemble de cette section avant de tracter une remorque.

Pour la traction d'un vehicule en panne, se reporter à Remorquage du vehicule 428. Pour la traction du vehicule derrière un autre vehicule, comme une autocaravane, se reporter à Remorquage d'un vehicule récreatif 430.

Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage

CHEVROLET Tahoe (2022) - Caracteristiques de conduite et conseils sur le remorquage - 1

Avertissement

Vous pouvez perdre la maitrise du vehicule en tirant une remorque si l'équipement approprié n'est pas utilisé ou si le vehicule n'est pas conduit de façon correcte. Par exemple, si la remorque est trop lourde ou si les freins de la remorque ne sont pas appropriés pour la charge, le vehicule peut ne pas s'arrêter comme prévu. Vous-mêmes et les autres passagers pourrièz être gravement blessés. Le vehicule pourrait également être endommagé et les (Suite)

Avertissement (Suite)

réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Ne pas tracter de remorque sans respecter toutes les consignes de cette section. Demander conseil à votre concessionnaire.

Conduite avec une remorque

La conduite avec remorque est différente de cette sans remorque. Le remorquage modifie la maniability, l'accelération, le freinage, la durabilité et la consommation. Pour tracter une remorque correctement et de manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipement et la méthode appropriés.

Cette rubrique donne des conseils importants sur la traction de remorque et presente des règles de sécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront cette sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Prendre connaissance et respecter toutes les lois provinciales et locales en vigueur en matière de tractage de remorque. Ces reglementations different d'une province à l'autre.
  • Les lois provinciales peuvent exiger l'utilisation de rétroviseurs extérieurs rallongés. Meme s'ils ne sont pas obligatoires, vous devez installer des rétroviseurs extérieurs rallongés dans le cas où votre visibilité est limitee ou obstruée en tractant une remorque.
  • Ne pas tracter de remorque au cours des premiers 800 km (500 mi) d'utilisation du vehicule, afin de préserver le moteur, l'essieu et d'autres pièces.
  • Il est recommandé d'effectuer la première vidange d'huile avant de tirer une lourde remorque.
  • Pendant les premiers 800km (500 mi) de remorquage, ne pas rouler à plus de 80km/h (50 mi/h) et ne pas démarrer à pleins gaz.
  • Les vehicules peuvent remorquer en D (marche avant). Le mode Remorquage est recommandé pour des remarques plus lourdes. Se reporter à Commande de mode conducteur 269. Si la boite de vittesses rétrograde trop souvent, un

rapport inférieur peut etre selectionné à l'aide du Mode manuel. Se reporter à Mode manuel 257

Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être désactivées en tractant une remorque :

Assistance au stationnement
- Assistance au stationnement automatique (APA)
Freinage automatique en marche arriere (RAB)

Selon l'équipement, les fonctions suivantes d'assistance au conducteur doivent être régles pour alerter le conducteur ou désactivées en tractant une remorque, à moins qu'il ne soit équipé de Super Cruise :

Freinage automatique d'urgence (AEB)
Freinage en presence de piéton à l'avant (FPB)

Si le système d'alerte de changement de voie (LCA) fait partie de l'équipement, les zones de détction LCA qui s'étendent vers l'arrière à partir des côtés du vehicule ne s'eloignent pas davantage lorsqu'une remorque est tractée. En tractant une remorque, la prudence est de rigueur en changeant de voie.

Si le système d'alerte de circulation transversale à l'arrière (RCTA) fait partie de l'équipement, la prudence est de rigueur en marche arrière avec une remorque car les zones de détction RCTA qui s'estendent à l'arrière du vehicule n'augmentent pas en présence d'une remorque.

Avertissement

En cas de traction d'une remorque, des gaz d'échévement peuvent s'accumuler à l'arrière du vehicule et y pénétrer par le hayon, le coffre ou la glace arrêté, si ceux ci sont ouverts.

Lors de la traction d'une remorque :

  • Ne pas rouler avec le hayon, le coffre ou la glace arrête ouvert(e).
  • Ouvrir complètement les bouches d'air sur ou sous le tableau de bord.
  • Régler aussi le système de commande de climatisation sur un réglage ne laissant pénétrer que de l'air extérieur. Se reporter à « Systèmes de climatisation » dans l'index.

Pour plus de renseignements sur le monoxyde de carbone, se reporter à Echappement du moteur 253.

Le tractage de remorque exige de l'expérience. La combinaison du vehicule et d'une remorque augmente la longueur et ce convoi n'est pas aussi reactif que le vehicule seul. S'habituer a manœuvrer et à freiner avec ce convoi en conduisant sur un revêtement routier horizontal avant de circuler sur la voie publique.

La structure de la remorque, ses pneus et ses freins doivent tous répondre aux specifications et disposer des capacités nécessaires pour transporter la charge voulue. Un équipement de remorque inapproprié peut provoquer un comportement inattendu ou dangereux du convoi. Avant de conduire, examiner toutes les pièces et fixations de l'attelage de remorque, les chaînes de sécurité, les connecteurs électriques, les feux, les pneus et les rétroviseurs. Voir Equipement de remorquage 328. Si la remorque est équipée de freins électriques,mettre le convoi en mouvement puis appliquer manuellement le contrôleur de frein de remorque afin de vérifier le fonctionnement des freins de la remorque. Pendant le trajet, vérifier de temps en temps la sécurité du chargement et de la remorque ainsi que le fonctionnement des feuels et des freins.

Remorquage avec système de contrôle de stabilité

En tractant une remorque, le système de contrôle de stabilité peut se faire entendre. Le système réagit aux mouvements du vehicule causés par la remorque, principalement en virage. Ceci est normal en cas de traction de remorques lourdes.

Distance entre les vehicules

Garder au moins deux fois plus de distance, entre votre vehicule et celui qui vous precede, que lorsque vous ne tractez pas de remorque. Cette mesure de sécurité permet d'eviter des freinages brusques et des virages inattendus.

Manoeuvre de dépassement

La distance nécessaire pour le dépassement augmente en tractant une remorque. Le convoi formé par le vehicule et la remorque n'accélé pas aussi rapidement et ce convoi est beaucoup plus long que le seul vehicule. Il faut aller beaucoup plus loin au-delà du vehicule dépassé avant de rejoindre la voie. Dépasser sur des chaussées planes. Si possible, éviter de dépasser en montée ou en descente.

Marche arrête

Tenir le bas du volant avec une main.
Ensuite, pour faire recycler la remorque vers la gauche, tourner la main vers la gauche. Pour faire recycler la remorque vers la droite, tourner cette main vers la droite. Toujours recycler lentement et, si possible, se faire guider.

Virages

Attention

Tournier plus lentement et déscrie des arcs de cercle plus larges en tractant une remorque, afin d'éviter d'endommager votre vehicule. Prendre des virages très serrés peut faire entrer la remorque en contact avec le vehicule.

En tractant une remorque, prendre de plus larges virages afin que la remorque ne passé pas sur des accotements meubles ou des cordures et ne heurte pas de panneaux de signalisation, d'arbres ou d'autres objets. Toujours signaler les virages bien à l'avance. Ne pas braquer ni freiner brusquement.

Conduite en pente

Réduire la vitesse et passer dans un rapport inférieur avant d'entamer une longue ou force descente. Si un rapport inférieur de boîte de vittesses n'est pas engagé, les freins peuvent surchauffer et l'efficacité du freinage peut être réduite.

Le vehicule peut tracter une remorque en position de marche avant (D). Sélectionner un rapport inférieur si la boite de vitesses change trop souvent de rapport avec une lourde charge ou en montagne.

Lorsque yous tractez une remorque a haute altitude, le liquide de refroidissement du moteur bouillira a une tempereature plus basse qu'a une altitude inférieure. Si le moteur est arrete immediatement après avoir tracte une remorque a haute altitude sur des pentes raides, le vehicule pourrait monrer des signessemblables a ceux d'une surchauffe du moteur. Pour eviter cette situation, laisser le moteur tourner quelques minutes, de preference en terrain plat, avec la boite de vitesses en position de stationnement (P) avant de le couper. Si I'avertissement de surchauffe du moteur apparait, voir Surchauffe du moteur 368.

Stationnement en pente

CHEVROLET Tahoe (2022) - Stationnement en pente - 1

Avertissement

Pour éviter des blessures graves ou la mort, toujours stationner votre vehicule et votre remorque sur une surface plane, si possible.

En stationnant votre vehicule et votre remorque en pente :

  1. Serrer les freins ordinaires, mais ne pas déplacer immédiatement le levier des vitesses à la position de stationnement (P). Tourner ensuite les roues vers le trottor si le vehicule est stationné dans le sens de la descente ou vers la route s'il est stationné vers le haut de la côte.
  2. Faire placer des cales contre les roues de la remorque.
  3. Quand les cales de roue sont en place, relacher graduèlement la pédale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque.
  4. Enconcer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  5. Relacher la pédale de frein.

Démarrage après stationnement en pente

  1. Maintainir enfoncée la pedale de frein.

  2. Demarrer le moteur.

  3. Passer en vitesse.
  4. Desserrer le frein de stationnement.

  5. Relacher la pedale de frein.

  6. Avancer lentement pour libérer les cales.
  7. Arrête, faire enlever et ranger les cales.

Lancement et récapération d'un bateau Recul de la remorque dans l'eau

Avertissement

  • Faire sortir tous les passagers du vehicule avant de reculer sur la partie inclinée de la rampe. Abaisser les glaces cote conducteur et passager avant de reculer sur la rampe. Cela permet de s'échapper au cas improbable où le vehicule déraperait dans l'eau.
  • Si la surface de mise à l'eau des bateaux est glissante, le conducteur doit rester dans le vehicule avec la pédale de frein enforcée lorsque le (Suite)

Avertissement (Suite)

bateau est mis à l'eau. La mise à l'eau des bateaux peut être particulièrement glissante à marée bassé lorsqu'une partie de la rampe a été précédemment submergé à marée haute. Ne pas reculer sur la rampe pourmettre à l'eau le bateau si vous n'êtes pas sur que le vehicule puisse maintainir la traction.
- Ne pas déplacer le vehicule si une personne se trouve sur le trajet de la remorque. Certaines parties de la remorque peuvent être sous l'eau et ne pas être visible par les personnes qui aident à la mise à l'eau du bateau.

Débrancher le cablage de la remorque avant de la reculer dans l'eau pour éviter d'endommager les circuits electriques de la remorque. Rebrancher le cablage après avoir retire la remorque de l'eau. Si la remorque possède des freins electriques qui peuvent fonctionner lorsque la remorque est dans l'eau, cela peut permettre de laisser le connecteur electrique de la remorque attaché pour maintainir la fonctionnalité du frein de remorque sur la rampe de mise à l'eau.

Pour faire reculer la remorque dans l'eau :

  1. Selon l'equipement,mettre le vehicule en quatre roues motrices haut.
  2. Reculer lentement sur la rampe de mise à l'eau jusqu'à ce que le bateau flotte, mais pas plus que nécessaire.
  3. Maintainir la pédale de frein enforcée, sans passer encore en position de stationnement (P).
  4. Mettre des cales sous les roues avant du vehicule.
  5. Relâcher progressivement la pédale de frein pour permettre aux cales d'absorber la charge de la remorque.
  6. Enconcer à nouveau la pédale des freins. Serrer alors le frein de stationnement et passer en position de stationnement (P).
  7. Relacher la pédale de frein.

Retrait d'une remorque de l'eau

  1. Appuyer sur la pédale de frein et la maintainir enforcée.
  2. Demarrer le moteur et passer un rapport.
  3. Desserrer le frein de stationnement.
  4. Relacher la pédale de frein.
  5. Rouler lentement pour libérer les roues des cales.

  6. Arrête, faire enlever et ranger les cales.

  7. Retirer lentement la remorque de l'eau.
  8. Une fois que le vehicule et la remorque ont quitté la partie en pente de la rampe de mise à l'eau, le vehicule peut quitter la position quatre roues motrices. Passer en mode de marche avant approprié selon les conditions de circulation.

Attention

Si les pneus du vehicule commence à patiner et que le vehicule commence à glisser vers l'eau, retirer le pied de la pedale d'accéléateur et serrer le frein de stationnement. Demander de l'aide pour faire remorquer le vehicule sur la rampe.

Entretien du vehicule lors de la traction d'une remorque

Le vehicule doit etre entretenu plussoon quand il est utilise pour tracter des remorques.VoirProgramme d'entretien 445 Il est particulierement important de controler l'huile moteur, le lubricifant d'essieu, les courroies,le systeme de refroidissement et le systeme de freinage avant et pendant chaque trajet.

Vérifier régulierement que tous les écrous et boulons de l'attelage de remorque sont serrés.

Refroidissement du moteur quand vous tractez une remorque

Le système de refroidissement du vehicule peut surchauffer temporairement lors des conditions de fonctionnement rigoureuses. Se reporter à la rubrique Surchauffe du moteur 368.

Traction de remorque

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

Attention

Tracter une remorque incorrectement peut endommager le vehicule et entrainer des réparations couteuses qui ne sont pas couvertes par la garantie du vehicule. Pour savoir comment tracter correctement une remorque, observer les instructions contenues dans cette section et consulter le concessionnaire pour obtenir plus de renseignements sur la façon de tracter une remorque à l'aide du vehicule.

La conduite avec remorque est différente de cette sans remorque. Le remorquage modifie la maniability, l'accelération, le freinage, la durabilité et la consommation. Pour tracter une remorque correctement et de manière sécuritaire, il faut utiliser l'équipment et la méthode appropriés.

Cette rubrique donne des conseils importants sur la traction de remorque et presente des règles de sécurité ayant fait leurs preuves et qui assureront notre sécurité et celle de vos passagers. Lire cette section attentivement avant de tracter une remorque.

Poids de la remorque

CHEVROLET Tahoe (2022) - Poids de la remorque - 1

Avertissement

Ne jamais dépasser la capacité de remorquage de votre vehicule.

Le tractage de remorque en toute sécurité exige la surveillance du poids, de la vitesse, de l'altitude, de l'inclinaison de la route, de la température extérieure et de la fréquence d'utilisation du vehicule pour tracter une remorque.

Poids nominal des remorques

En tractant une remorque, le poids combiné du vehicule, de son contenu, de la remorque et du contenu de la remorque doit être inférieur au poids nominal maximal du vehicule, y compris :

PNBC: Poids nominal brut combiné
PNBV: Poids nominal brut du vehicule
- Poids nominal maximum de la remorque
PNBE-AR : Poids nominal brut sur l'essieu-Arriere
- Poids nominal maximum de la flèche de remorque

Se reporter à « Attelage répartiteur de poids et réglage » dans Équipment de remorquage 328 pour déterminer si les barres de répartition des charges sont nécessaires pour obtenir le poids nominal maximum de la remorque.

Se reporter à « Freins de remorque » sous Équipment de remorquage 328 pour déterminer si les freins sont nécessaires selon le poids de votre remorque.

La seule maniere d'être sur que le poids ne dépasse pas l'un de ces poids nominaux est de peser la combinaison du tracteur et de la

remorque, en pleine charge pour le trajet, en验证ant les poids individuels de chacun de ces éléments.

Une étiquette d'informations concernant le remorquage située sur le pied milieu donne des informations sur les capacités de remorquage du vehicule.

Avertissement

Vous-memes et d'autres pourriez etre gravement blesses ou tués si la remorque est trop lourde ou si les freins de remorque sont insuffisants pour la charge. Le vehicule pourrait etre endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Ne tracter de remorque que si toutes les étapes de cette section ont été suivies. Consulter votre concessionnaire pour des conseils et des renseignements en matière de remorquage.

Poids nominal brut combiné (PNBC)

Le PNBC est le poids total autorisé du vehicule et de la remorque complètement charges, y compris le carburant, les passagers, le chargement, l'équipment et

les accessoires. Ne pas dépasser le PNBC de voiture vehicule. Le PNBC du vehicule se trouve sur l'etiquette d'informations sur le remorquage.

Pour vérifier que le poids du vehicule et de la remorque correspondant au PNBC du vehicule, suivre ces étapes :

  1. Commencer par le « Poids à vide » sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.
  2. Ajouter le poids de la remorque chargée et préte pour le trajet.
  3. Ajouter le poids de tous les passagers.
  4. Ajouter le poids de tout le chargement dans le vehicule.
  5. Ajouter le poids du matériel d'attelage, comme la barre de traction, la boule, les barres de répartition des charges ou les barres stabilisatrices.
  6. Ajouter le poids de tous les accessoires de l'équipement du marché secondaire ajouté au vehicule.

Le poids final ne doit pas dépasser le PNBC de l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Le poids brut combiné peut également être confirmé en pesant le vehicule et la remorque sur une bascule publique. Le vehicule et la remorque doivent être charges pour le trajet, avec les passagers et le chargement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Poids nominal brut combiné (PNBC) - 1

Poids nominal brut du vehicule (PNBV)

Pour de l'information concernant la capacité de charge maximale du vehicule, voir Limites de charge du vehicule 242. Lors du calcul du PNBV avec une remorque attachée, le poids de la flèche de la remorque doit être inclus dans le poids que le vehicule transporte.

Poids maximal de la remorque

Le poids nominal maximal de la remorque est calculé en supposant que le vehicule tracteur a un conducteur, un passager avant et tout l'équipement de remorquage requis. Cette valeur représentée la remorque la plus lourde que le vehicule peut tracter, mais il peut être nécessaire de réduire le poids de la remorque pour rester dans les limites du PBC, du PNBCV, de la charge maximale au timon remorque ou du PNBV-AR du vehicule.

Utiliser le guide de capacités de remorquage (my.chevrolet.com/learn) pour déterminer le poids que peut atteindre la remorque, en fonction du modele et des options du vehicule.

Un attelage de remorque avec pare-chocs à marchepied ne peut supporter qu'un poids total maximal de remorque de 2 271 kg (5 000 lb). Si une boule d'attelage de remorque est ajoutée au pare-chocs à marchepied, vérifier les caractéristiques de la boule d'attelage pour s'assurer qu'elles sont supérieures au poids total de la remorque.

Poids nominal maximum de la flèche de remorque

Le poids nominal maximum de la flèche de la remorque est le poids admissible de la flèche que le vehicule peut supporter à l'aide d'un attelage de remorque conventionnel. Il pourrait être nécessaire de réduire le poids global de la remorque pour rester dans les limites du poids nominal maximum de la flèche de la remorque tout en maintainant l'équilibre ajustat de la charge de la remorque.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Poids nominal maximum de la flèche de remorque - 1

Le poids nominal maximum de la flèche de remorque pour un attelage conventionnel est indiqué sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Ne pas dépasser un poids maximum de timon de remorque de 567kg (1 250 lb) pour un attelage de remorque conventionnel.

Le poids de la flèche de remorque s'ajoute au poids brut du vehicule (PBV). Le PBV comprend le poids à vide de votre vehicule, les passagers, le chargement, l'équipement et le poids de la flèche de remorque. Les options du vehicule, les passagers, le chargement et l'équipement réduisent le poids maximum autorisé de la flèche que le vehicule peut transporter, ce qui réduit également le poids maximum autorisé de la remorque.

Équilibre de la charge de la remorque

L'équilibre correct de la charge de la remorque doit être conservé afin de garantir la stabilité de la remorque. Le déséquilibre de la charge est une cause majeure de roulis de la remorque.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Équilibre de la charge de la remorque - 1
1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Équilibre de la charge de la remorque - 2
2

Le poids à la flèche de la remorque (1) doit représentier 10 - 15% du poids total de la remorque chargée (2). Certaines remorques spécifiques, telles que les remorques de bateau, seront de cette plage. Toutjours consulter le manuel d'utilisation de la remorque pour connaître le poids recommendé à la flèche de chaque remorque. Ne jamais dépasser les charges maximales du vehicule, de l'attelage et de la remorque.

Le pourcentage d'équilibre des charges de la remorque se calcule comme suit : poids (1) divisé par le poids (2) fais 100.

Après avoir charge la remorque, peser séparément la remorque puis le timon de remorque et calculer le pourcentage

d'équilibre des charges de remorque pour vérifier si les poids et la répartition convennent pour votre vehicule. Si le poids de la remorque est trop élevé, il est possible de transférer une partie de la charge dans votre vehicule. Si le poids du timon de remorque est trop élevé ou trop bas, une partie du chargement peut être redistribué dans la remorque.

Ne pas dépasser le poids maximal de la flèche autorisé pour votre vehicule. Utiliser la barre d'attelage disponible la plus courte afin de positionner la boule d'attelage au plus pres de votre vehicule. Cela permet de réduire l'effet du poids de la flèche de remorque sur l'attelage et l'essieu arrêté.

Si un support de chargement est utilisé dans le récepteur d'attelage de la remorque, besoin un support qui place la charge aussi pres que possible du vehicule. Le poids total, support compris, ne peut dépasser la moitié du poids total maximum autorisé sur l'attelage pour le vehicule ou 227 kg (500 lb) selon le poids le moins élevé.

Poids nominal brut sur l'essieu arriere (PNBE-AR)

Le PNBE-AR est le poids total que peut supporter l'essieu arrirée du vehicule. Ne pas dépasser le PNBE-AR du vehicule, avec le tracteur et la remorque complètement charges pour le trajet, y compris le poids du timon. Avec un attelage répartiteur de poids, ne pas dépasser le PNBE-AR après avoir appliqué les barres de ressort de répartition du poids.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Poids nominal brut sur l'essieu arriere (PNBE-AR) - 1

Le PNBE-AR du vehicule se trouve sur l'étiquette d'informations sur le remorquage.

Consulter votre concessionnaire pour des renseignements ou de l'assistance en matière de remorquage.

Équipement de remorquage

Attelages

Avertissement

Afin d'éviter des blessures graves ou des dommages matériels, suivez toujours les instructions du fabricant de l'attelage lorsque vous fixez votre barre d'attelage/dispositif d'attelage au récepteur d'attelage du vehicule.

Assurez-vous que la barre de traction/le dispositif d'attelage est fixé avec une goupille de retenue ou un autre moyen de sortie que la rotation de la goupille ou du mécanisme de verrouillage ne fasse pas reculer la goupille ou ne la relâche pas pendant l'utilisation. Si la barre d'attelage/le dispositif d'attelage n'est pas correctement fixé au récepteur, l'attelage/le récepteur peut se détacher pendant le remorquage.

Attelage conventionnel

Un attelage conventionnel est boulonné au cadre ou à la travers de vehicule tracteur, il est généralement de catégorie 2, 3 ou 4.

Toujours utiliser l'attelage correct correspondant à votre vehicule. Les vents lateraux, le passage de gros camions et les routes irrégulières peuvent avoir un impact sur la remorque et sur l'attelage.

Un équipement d'attelage approprié pour votre vehicule contribue à maintenir le contrôle de la combinaison vehicule-remorque. De nombreuses remarques peuvent être tractées à l'aide d'une sellette d'attelage avec un coupleur verrouillé à la boule d'attelage ou d'un oeil de dépannage verrouillé à un crochet d'attelage. D'autres remarques peuvent nécessiter un attelage répartiteur de charge qui utilise des barres de torsion pour répartir les poids du timon entre votre vehicule et les essieux de la remorque. Se reporter à « Poids nominal maximum au timon » sous la rubrique Traction de remorque 324 pour connaître les limites de poids avec divers types d'attelage.

Éviter les virages serrerés avec un attelage à pare-chocs à marchepied pour éviter de l'endommager. Effectuer des virages plus larges pour éviter le contact entre votre remorque et votre pare-chocs.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attelage conventionnel - 1
Couvercle d'attelage

Pour déposer le couvercle d'attelage, selon l'équipement :

  1. Retirer les deux attaches sur les pattes inférieures (2).

  2. Tirer le bord inférieur du couvercle selon un angle d'environ 45 degrés.

  3. Tirer le couvercle vers le haut pour désengager les fixations supérieures (1).

Pour reposer le couvercle d'attelage :

  1. Tenir le couverce à 45 degrés par rapport au vehicule et pousser les pattes supérieures dans les fentes du pare-chocs.
  2. Pousser le bas du couvercle vers l'avant jusqu'à ce que les pattes inférieures soient alignées sur les fentes inférieures.
  3. Emboiter le couvercle d'attelage en place en poussant les coins supérieurs vers l'avant (1).
  4. Reposer les deux attaches sur les pattes inférieures (2).

Penser à utiliser des dispositifs antiroulis mécaniques sur toute remorque. Consulter un professionnel du remorquage à propos des dispositifs antiroulis ou se reporter aux recommendations et consignes du fabricant de la remorque.

Attelage répartiteur de charge et réglage

Un attelage répartiteur de charge peut être utile pour certaines remorques. Suivre les directives suivantes pour déterminer si un attelage répartiteur de charge pourrait être utilisé.

Poids de la remorqueUtilisation de l'attelage répartiteur de chargeDistribution de l'attelage
Jusqu'à 2 720 kg (6 000 lb)Non requise50%
Supérieur à 2 720 kg (6 000 lb)Requis50%

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attelage répartiteur de charge et réglage - 1

  1. Devant du vehicule
  2. H1/H2 Garde au sol

Remorquage

  1. Positionner le camion de sorte que la remorque soit prete pour l'attelage (laisser la remorque détachede).
  2. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant au niveau de l'aile et le sol (H1).
  3. Attacher le vehicule et la remorque. Ne pas fixer des barres de répartition de poids pour le moment.
  4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).

  5. Installer les barres de répartition de poids et en ajuster la tension conformément aux recommendations du fabricant de sorte que la hauteur de l'aile avant soit d'environ H2-[(H2-H1)/2] (à mi-chemin entre les deux hauteurs de caisse mesurerés).

  6. Vérifier visuellement la remorque et l'attelage répartiteur de poids pour s'assurer que les recommendations du fabricant ont été respectées.
MesureExemple de hauteur 1500 (en mm)
H11000
H21050
H2-H150
(H2-H1)/225
H2-[(H2-H1)/2]1025

Remorquage avec le système de suspension pneumatique quatre coins

  1. Régler la suspension pneumatique du vehicule sur « Hauteur normale de garde au sol »
  2. Positionner le camion de sorte que la remorque soit prete pour l'attelage (laisser la remorque détachede).
  3. Activer le mode d'entretien de la suspension pneumatique, à l'écran Infodivertissement central, dans Paramètres/Véhicule/Suspension.
  4. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant au niveau de l'aile et le sol (H1).

  5. Attacher le vehicule et la remorque. Ne pas fixer des barres de répartition de poids pour le moment.

  6. Mesurer la hauteur entre le haut du passage de la roue avant sur l'aile et le sol (H2).
  7. Installer les barres de répartition de poids et en ajuster la tension conformément aux recommendations du fabricant de sorte que la hauteur de l'aile avant soit d'environ H2-[(H2-H1)/3] (à 1/3 entre les deux hauteurs de caisse mesureres, en-dessous de la hauteur de caisse secondaire {H2}).

  8. Désactiver le mode d'entretien de la suspension pneumatique.

  9. La suspension pneumatique ajuste automatiquement la hauteur d'assiette suivant l'etape 8.
  10. Vérifier visuellement la remorque et l'attelage répartiteur de poids pour s'assurer que les recommendations du fabricant ont été respectées.
MesureExemple de hauteur 1500 (en mm)
H11 000
H21 060
H2-H160
(H2-H1)/320
H1+[(H2-H1)/3]1 020

Pneus

  • Ne pas tracter de remorque en utilisant une roue de secours compacte sur le vehicule.
  • Les pneus doivent être correctement gonflés pour supporter les charges en tractant une remorque. Voir Pneus 390 pour des instructions concernant le gonflage correct des pneus.

Chaines de sécurité

Toujours attacher des chaînes entre le vehicule et la remorque, et attacher les chaînes dans les trouss de la plate-forme de l'attelage de remorque. Des instructions concernant les chaînes de sécurité peuvent être fournies par le fabricant de l'attelage ou par le fabricant de la remorque.

Si le poids de la remorque ne dépasse pas 2 271 kg (5 000 lb) et si elle est poursvue d'un pare-chocs à marchepied installé en usine, les chaînes de sécurité peuvent être attachées aux points d'attache du pare-chocs, sinon les chaînes de sécurité doivent être fixées aux trous sur l'attelage de remorque.

Croiser ces chaînes sous la flèche de la remorque pour empêcher que celle-ci ne heurte la chaussée si elle se séparait de l'attelage. Toujours laisser assez de jeu pour pouvoir tourner avec l'ensemble vehicule-remorque. De plus, ne jamais laisser les chaînes de sécurité trainer sur le sol.

Freins de remorque

Les remorques chargées à plus de 900kg (2 000 lb) doivent être équipées de systèmes de freinage avec des freins sur chaque essieu. Un équipement de freinage de remorque conforme à la norme CAN3-D313 de la Canadian Standards Association (CSA), ou un équivalent, est recommendé.

Les réglementations provinciales ou locales peuvent exiger que les remorques soient équipées de leur propre système de freinage si le poids de la remorque chargee dépasse certains minimas pouvant varier d'une province à l'autre. Lire et suivre les instructions concernant les freins de remorque afin qu'ils soient installés, régles et entretenus correctement. Ne jamais tenter de pontage sur le système hydraulique des

freins du vehicule. Cela peut empêcher le fonctionnement des freins ABS du vehicule et des freins de la remorque, ce qui peut provoquer un accident.

Faisceau de câbles de remorque

Le connecteur de remorque à sept broches est monté dans le pare-chocs. Ce connecteur peut être branché dans un connecteur de remorque pour service sévère universel à sept broches, disponible chez votre concessionnaire.

Pour garantir une connectivité convenable, utiliser uniquement un connecteur rond à sept fils avec bornes à lames plates conforme aux specifications SAE J2863.

Le faisceau à sept fils comprend les circuits de remorque suivants :

  • Jaune/gris: feu d'arret/clignotant gauche
  • Vert/violet: feu stop/clignotant du côté croit
  • Gris/marron: feuux arrêté
  • Blanc : masse
  • Vert/Blanc: feuix de recul
  • Rouge/Vert : alimentation de batterie
  • Bleu foncé: freins de la remorque

Pour améliorer la charge d'une batterie externe (autre que celle du vehicule), passer en mode de remorquage. Si la remorque est trop légère pour ce mode, allumer les phares pour charger la batterie.

Pré-câblage de commande de frein électrique

Ces prédispositions sont inclues avec le vehicule dans l'ensemble de remorquage de remorque. Ces prédispositions concernent un contrôleur de freinage électrique.

Le faisceau de cables doit etreposé par voitrereconcessionnaire ou par un centre deréparation qualifié.

Consulter le manuel d'utilisation du contrôleur de frein de remorque électricque d'après-vente pour déterminer le codage de couleur des fils du contrôleur de frein électricque de remorque. Les couleurs de fils du contrôleur de frein peuvent être différentes de celles du vehicule.

Feux de remorque

Toujours vérifier que tous les faux de remorque fonctionnement, au début de chaque trajet et régulierement au cours des trajets les plus longs.

Selon l'equipement, l'application de remorquage surveille le circuit de feu stop/ clignotant droit, le circuit de feu stop/ clignotant droit, le circuit de feu des jours et les circuits de feu de recul sur la remorque. Les messages au CIB et les alertes de l'application de remorquage peuvent s'afficher si des problèmes de circuit d'éclairage sont détectés sur la remorque.

Une pression sur START LIGHT TEST (Demarrer le test des feuels) dans l'application de remorquage active automatiquement les feuels de la remorque. L'application de remorquage ne remplace pas une inspection manuelle de vos feuels de remorque. Voir Application de remorquage 340.

Branchement de remorque et messages de lampes

Quand une remorque est correctement branchée et opérationnelle, aucun message de lampe ou de connexion de remorque n'apparait au centralisateur informatique de bord (CIB). Toutefois, si le vehicule détecte un problème de connexion ou de feu de remorque, vous pouvez voir les messages suivants au CIB :

  • TRAILER DISCONNECTED CHECK CONNECTION (remorque déconnectée, vérifier la connexion) apparait quand une remorque connectée est déconnectée. Ce message apparait immédiatement quand le contact du vehicule est mis ou lors du démarriage suivant si la remorque a été déconnectée quand le contact du vehicule était coupé. Contrôler la connexion de la remorque, selon les besoins.
  • CHECK TRAILER XXX LAMP (contrôler le feu xxx de remorque) apparait en cas de détéction d'un feu ou d'un cablage défectieux sur la remorque. Contrôler le cablage et les frais de remorque.

Les clignotants et le remorquage

Quand ils sont correctement branchés, les clignotants de la remorque s'allument pour indiquer que le vehicule tourne, change de voie ou s'arrête. En tractant une remorque, les flèches du groupe d'instruments s'allument même si la remorque n'est pas correctement branchée ou si les ampoules sont grillées.

Mode remorquage

Pour des instructions sur la façon de passer en mode de remorquage, se reporter à Commande de mode conducteur 269.

L'utilisation du mode de remorquage est recommandée lorsque le vehicule tire une remorque lourde, ou une charge lourde ou volumineuse.

Le mode de remorquage a ete concu de maniere a fournir un rendement optimal lorsque le poids combiné du vehicule et de la remorquerepresented au moins 75% du poids nominal brut combiné (PNBC) du vehicule. Se reporter à « Poids maximum de la remorque » sous la rubrique Traction de remorque 324.

Le mode de remorquage est le plus utile pour tracter une remorque lourde ou pour transporter une charge volumineuse ou lourde :

  • en terrain valonné
  • lors d'arrêts féuents
  • dans des aires de stationnement encombres
  • encombrées

L'utilisation du vehicule en mode de remorquage lorsqu'il est légèrement chargé ou hors remorquage ne l'endommagera pas; toutefois,eci n'est pas conseillé et peut entrainer des caractéristiques désagréables du moteur et de la boite de vitesses, ainsi qu'une consommation accrue de carburant.

Système intégré de commande de frein de remorque

Le vehicule peut etre equipe d'un systeme intégre de frein de remorque (ITBC) pour les freins électriques de remorque ou la plupart des systèmes de frein de remorque électrique/hydraulique. Ces instructions s'appliquent aux deux types de freins électriques de remorque.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système intégré de commande de frein de remorque - 1

Ce symbole se trouve sur le panneau de commande de freins de remorque sur les vehicules qui possèdent un système ITBC. La puissance de sortie vers les freins de remorque est proportionnelle au freinage du vehicule. Cette puissance de sortie disponible pour les freins de remorque peut être réglée pour une large gamme de situations de remorquage.

Le système ITBC est intégré au freinage du vehicule, aux freins ABS et au système StabiliTrak/contrôle electronique de la stabilité (ESC). Dans les situations de

remorquage qui peuvent activer les freins ABS ou le StabiliTrak/ESC, la puissance transmise aux freins de remorque est reglee automatiquement pour minimiser le blocage des roues de remorque. Ceci ne signifie pas que la remorque soit equipee du systeme StabiliTrak/ESC.

Si les freins du vehicule, le frein antiblocage ou le système StabiliTrak/ESC ne fonctionnement pas correctement, le système ITBC peut mal fonctionner ou ne pas fonctionner du tout. S'assurer que ces systèmes fonctionnent complètement pour que le système ITBC fonctionne correctement.

Le système ITBC est alimenté par le circuit électrique du vehicule. Quand le contact est coupé, le système ITBC est désactivé. Le système ITBC fonctionne complètement quand le commutateur d'allumage est en position ON (en fonction) / RUN (marche).

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système intégré de commande de frein de remorque - 2

Avertissement

Le fait de connecter une remorque qui possède un système de freins
pneumatiques peut causeur une réduction ou une perte complète de freinage de la remorque, avec une distance d'arrêt (Suite)

Avertissement (Suite)

accrue ou une instabilité de la remorque, qui peuvent entraîner de graves blessures, la mort ou des dégats matériels. N'utiliser que le système ITBC avec des systèmes de freins électriques ou électriques/hydrauliques.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1
Panneau de commande de frein de remorque

  1. Levier manuel d'application du frein de remorque
  2. Symbole de remorque
  3. Boutons de réglage de gain de remorque

Le panneau de commande ITBC est sur le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction. Le panneau permet de régler la puissance, appelée gain de remorque, disponible aux freins de la remorque et permet l'application manuelle des freins de la remorque. Utiliser le panneau de commande ITBC et la page de l'écran du frein de remorque du CIB pour régler et afficher la puissance délivrée aux freins de la remorque.

Page d'affichage du CIB du frein de remorque

La page de l'écran ITBC indique :

  • Réglage du gain de remorque
  • Sortie vers les freins de remorque
    Raccordement de remorque
  • État opérationnel du système

Pour afficher :

  • Faire défilier les pages de menu du CIB
  • Appuyer sur un bouton de gain (+) ou (-)
  • Activer le levier d'application manuel du frein de remorque

GAIN DE REMORQUE :

Appuyer sur un bouton de gain de remorque pour rappeler le réglage actuel du gain de remorque. Chaque pression et relâchement des boutons de gain changent alors le

réglage du gain de remorque. Appuyer sur le (+) ou le (-) du gain de remorque pour régler. Maintenir enforcé pour régler de manière continue le gain de remorque. Pour désactiver la sortie vers la remorque, régler le gain de remorque sur 0.0. Ce réglage peut être effectué de 0.0 à 10.0 avec une remorque connectée ou non.

TRAILER OUTPUT (Sortie de remorque) : ceci s'affiche chaque fois qu'une remorque avec freins électriques est connectée.

L'alimentation des freins de remorque est basée sur le freinage de vehicule present et en rapport avec le réglage du gain de remorque. La sortie est affichée de 0 à 100% pour chaque nouveau réglage.

La sortie de remorque indiquera « - - - - - » à l'écran de frein de remorque dans les cas suivants :

  • Aucune remorque n'est connectee.
  • Une remorque sans freins électriques est connectée,�除 un message CIB ne s'affichera
  • Une remorque avec freins électriques a été déconnectée, un message CHECK TRAILER WIRING (verifier le câblage de la remorque) s'affiche sur le CIB

  • Un defaulted se trouve dans le câblage vers les freins de remorque, un message CHECK TRAILER WIRING (verifier le câblage de la remorque) s'affiche sur le CIB

  • Le système ITBC ne fonctionne pas suite à une panne, un message SERVICE TRAILER BRAKE SYSTEM (réparer le système de freins de remoque) s'affiche sur le CIB

Levier manuel d'application du frein de remorque

Faire glisser ce levier vers la droite pour appliquer les freins électriques de la remorque indépendamment des freins du vehicule. Utiliser ce levier pour ajuster le gain de freinage de remorque et obtenir une sortie électrique correcte vers les freins de la remorque. Ce levier peut aussi être utilisé pour accroître le freinage de la remorque à n'importe quel moment. Lesieux stop de la remorque et du vehicule s'allument quand les freins du vehicule ou les freins de remorque manuels sont appliqués et correctement connectés.

Méthode de réglage du gain de frein de remorque

Le gain de freinage de remorque doit etétabli pour une situation de remorquage précise et il doit être réajusté à chaque fois que la charge du vehicule, la charge de la remorque ou l'état de la chaussée change.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Méthode de réglage du gain de frein de remorque - 1

Avertissement

Les freins de remorque avec gain excessif ou insuffisant peuvent ne pas arreter le vehicule et la remorque comme prévu en causant une collision. Toutjours respecter les consignes pour régler le gain de remorque afin d'obtenir un rendement correct d'arrêt de remorque.

Pour régler le gain de frein de remorque pour chaque situation de remorquage :

  1. Conduire le vehicule avec la remorque attachée sur une chaussée horizontally représentative de la situation de remorquage et sans circulation à environ 32 à 40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrer complètement le frein de remorque au moyen du levier manuel.

Note

Le réglage du gain de freinage de remorque à des vitesses inférieures de 32 à 40 km/h (20 à 25 mi/h) peut entrainer un réglage incorrect du gain.

  1. Régler le gain du freinage de remorque en utilisant les boutons de réglage du gain de remorque immédiatement sous le point de blocage des roues de remorque, indiqué par un crissement au niveau des roues de la remorque ou de la fumée se dégageant des pneus en cas de blocage d'une roue de la remorque.

Note

Le blocage des roues de remorque ne peut se produit en cas de traction d'une remorque lourdement chargée. Dans ce cas, regler le gain du freinage de la remorque à la position la plus élevée admissible pour la situation de remorquage.

  1. Regler à nouveau le freinage de remorque chaque fois que la charge du vehicule, la charge de la remorque ou l'etat de la chaussée change ou si vous constatiez un blocage des roues de la remorque à un moment quelconque du remorquage.

Autres messages du CIB relatifs à l'ITBC

TRAILER CONNECTED (remorque connectee): Ce message s'affiche brievement quand une remorque avec freins electriques est connectee la première fois au vehicule. Ce message s'efface automatiquement après 10 secondes. Ce message peut etre acquitté avant qu'il ne s'éteigne automatiquement.

CHECK TRAILER WIRING (verifier le cablage de la remorque) - Ce message s'affiche dans les cas suivants :

Le système ITBC commence par déterminer la connexion à une remorque avec freins électriques, ensuite le faisceau de remorque est débranché du vehicule. Si la déconnexion se produit quand le vehicule est arrêté, ce message s'eteint automatiquement après 30 secondes. Ce message sera également eteint s'il est reconnectu ou si le cable de remorque est reconnectcé.

Si la déconnexion se produit alors que le vehicule est en mouvement, ce message continue jusqu'à ce que le contact est coupé. Ce message sera également étant s'il est reconnectu ou si le cable de remorque est reconnectcé.

  • Il existe une panne dans le cablage vers le frein électrique de remorque. Ce message reste affché aussi longtemps que la panne électrique du cablage de remorque subsiste. Ce message sera également étant s'il est reconnu.

Pour déterminer si la panne électrique concerne ou non le côté vehicule ou le côté remorque de la connexion du faisceau de cablage de la remorque :

  1. Debrancher du vehicule le faisceau de cablage de la remorque.
  2. Couper le contact.
  3. Attendre dix secondes, puis replacer le commutateur d'allumage en position RUN (marche).
  4. Si le message CHECK TRAILER WIRING (verifier le câblage de la remorque) s'affiche à nouveau, la panne électrique concerne le côté vehicule.

Si le message CHECK TRAILER WIRING (verifier le cablage de la remorque) réapparait uniquement au moment de connecter le faisceau de cablage de la remorque au vehicule, la panne électrique concerne le côté remorque.

SERVICE TRAILER BRAKE SYSTEM (réparer le système de frein de remorque): ce message s'affiche en cas de problème du système ITBC. Si ce message se poursuit pendant plusieurs cycles d'allumage, il existe un problème du système ITBC. Le vehicule doit être réparé.

Si ou le message CHECK TRAILER WIRING (verifier cablage de la remorque) ou le message SERVICE TRAILER BRAKE SYSTEM (verifier système de freinage de la remorque) s'affiche pendant un trajet, le dispositif ITBC ne peut pas etre pleinement fonctionnel ou peut ne pas fonctionner du tout. DEs que la circulation le permet ranger le vehicule sur le cote de la route et couper le contact.Verifier la connexion du cablage a la remorque et remetre le contact. Si I'un des messages s'affiche a nouveau, cela signifie que le vehicule ou la remorque a besoin d'être réparé.

Un concessionnaire GM peut diagnotiquer et réparer la remorque. Cependant, ces interventions ne sont pas couvertes par la garantie GM. Contacteraireve concessionnaire de la remorque pour vous informer au sujet des réparations et de la garantie concernant la remorque.

Commande de roulis de remorque

Les vehicules équipés du StabiliTrak/Contrôle de stabilité electronique (ESC) sont dotés d'une fonction anti-louvoiement de la remorque (TSC). Le louvoiement de la remorque représentée le déplacement bilatéral fortuit d'une remorque lorsqu'elle est tractée. Si le vehicule tracte une remorque et que le TSC détecte un accroissement du louvoiement, les freins du vehicule sont serrer sélectivement sur chaque roue, afin d'assister la réduction du louvoiement excessif de la remorque. Si le vehicule est équipé du système intégré de commande des freins de remorque (ITBC) et que la remorque dispose d'un système de frein électrique, l'ESC peut aussi serrer les freins de la remorque.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de roulis de remorque - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de roulis de remorque - 2

Si le TSC est activé, le témoin d'ajretissement du système antipatinage (TCS)/StabiliTrak clignote sur le groupe d'instruments. Ralentir en retarder progressivement le pied de l'accéléateur. Si la remorque continue à louvoyer, le StabiliTrak peut contribuer à ralentir le vehicule. Le TSC ne fonctionne pas si le StabiliTrak est désactivé. Se reporter à Antipatinage/Contrôle électronique de la stabilité 266.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Commande de roulis de remorque - 3

Avertissement

Le louvoiement de la remorque peut entrainer un accident et de graves blessures ou la mort, même si le vehicule est équipé de l'ESC.

Si la remorque commence à louvoyer, ralentir en retardir progressivement le pied de l'accéléateur. Se garer ensuite pour vérifier la remorque et le vehicule, (Suite)

Avertissement (Suite)

et corriger les causes possibles, y compris une remorque mal chargee ou surchargee, un chargement non fixe, une configuration incorrecte de l'attelage de remorque, des pneus du vehicule ou de la remorque mal ou incororrectement gonflés. Se reporter a Equipement de remorquage 328 pour les caractéristiques de la remorque et les recommendations d'installation de l'attelage.

Dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire

Certaines remorques peuvent être équipées d'un dispositiflectronique concu pour réduire ou contrôler l'antiroulis de la remorque. Les fabricants d'équipement d'après-vente proposent également des dispositifs similaires qui se raccordent aux cables entre la remorque et le vehicule. Ces dispositifs peuvent perturber les systèmes de freins de remorque du vehicule ou autres systèmes, dont les systèmes antiroulis intégrés, selon l'équipement. Des messages concernant les branchements de la remorque ou les freins de remorque peuvent

s'afficher sur le CIB. Les effets de ces dispositifs du marché secondaire sur la maniabilité du vehicule ou les performances des freins de remorque ne sont pas connus.

Avertissement

L'usage de dispositifs de commande antiroulis électronique de remorque du marché secondaire peut entrainer une baisse des performances du frein de remorque, une perte des freins de remorque ou d'autres dysfonctionnements, et provoquer un accident. Vous ou d'autres personnes pouraient vous blesser gravement ou être tués. Avant d'utiliser l'un de ces dispositifs :

  • Demander au fabricant du dispositif ou de la remorque si la compatibilité du dispositif avec la fabrication, le modele et l'année de votre vehicule a ete rigoureusement testee et tout l'équipment en option monté sur votre vehicule.
  • Avant de conduire, vérifier si les freins de remorque fonctionnent correctement, le cas échéant. Conduire (Suite)

Avertissement (Suite)

le vehicule avec la remorque attelée sur une route plane à faible circulation, à environ 32 à 40 km/h (20-25 mi/h) et actionner complètement le levier manuel de frein de remorque. Vérifier également que les feuels d'arrêt de remorque et autres feuels fonctionnent correctement.

  • Si les freins de remorque ne fonctionnent pas toujours correctement, ou si un message du CIB signale des problèmes de connexion de la remorque ou des freins de remorque, amener prudemment le vehicule sur le bas-côté lorsque les conditions de circulation le permettent.

Les pneus spéciaux de remorque (ST) sont différents des pneus de vehicule. Les pneus de remorque sont conçus avec des flancs raides afin d'eviter le roulis et de supporter de lourdes charges. Ces caractéristiques compliquent l'évaluation des pressions des pneus sur base du seul examen visuel.

Toujours contrôler les pressions de tous les pneus de la remorque avant chaque trajet, quand ils sont froids. La basse pression dans les pneus de remorque est une cause majeure de l'explosion de ces pneus.

Si le vehicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus de remorque, se reporter à la description de ce système et à l'application de remorquage.

Les pneus de remorque se détiroyent avec le temps. La semaine et l'année de fabrication sont indiquées sur le flanc des pneus de remorque. De nombreux fabricants de pneus de remorque recommendant de replacer les pneus de plus de six ans.

La surcharge est une autre cause essentielle d'explosion des pneus de remorque. Ne jamais charger votre remorque avec plus de poids que les pneus ne peuvent en supporter selon leur conception. La charge nominale est indiquée sur le flanc des pneus de remorque.

Soyez toujours conscient de la vitesse nominale maximale des pneus de la remorque avant de conduire. Elle peut etre très inférieure à la vitesse nominale des pneus du vehicule. La vitesse nominale peut etre indiquée sur les flancs des pneus de remorque. Si cette vitesse nominale n'est

pas indiquée, la vitesse nominale par défaut des pneus de remorque est de 105~km / h (65 mi/h).

Application de remorquage

Application des feu de remorque

Selon l'equipement, l'application des feuels de remorque se trouve sur la page d'accueil de l'écran d'Infodivertissement.

Toucher Start (démarrer) pour allumer et éteindre les yeux de remorque et vérifier s'ils fonctionnement. Le test suit cette séquence :

  1. Les feu des jours s'allument d'abord et reste allumés pendant toute la séquence.
  2. Les feuistop s'allument pendant environ deux secondes.
  3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
  4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
  5. Les feu de recul s'allument pendant environ deux secondes.
  6. Les étapes 2-5 se repétent pendant environ une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce que le test se désactive.

Toucher Stop pour arrêter le test. Le test se termine automatiquement après une minute et 45 secondes.

La séquence se désactive également lorsque l'une des situations suivantes se produit :

  • Le contact est coupé.
  • La boîte de vitesses est sortie de la position que stationnement (P).
    La pédale de frein est actionnée.
  • Le clignotant est activé.
  • Les feu des detresse sont actives.

Application de remorquage

Selon l'equipement, l'application des feuels de remorquage se trouve sur la page d'accueil de l'écran d'Infodivertissement.

Si le vehicule en est équipé, cette fonction permet de creer des profils pour les remarques connectées afin de visualiser l'etat, de stocker et de suivre les informations d'utilisation de la remorque, et de configurer les fonctions d'assistance au remorquage.

La page de bienvenue de l'application de remorquage s'affiche lorsque l'application de remorquage est ouverte pour la première fois à partir de la page d'accueil.

Lorsqu'une remorque est connectee electriquement et qu'un profil de remorque n'a pas ete creie, il y aura une option pour creer un profil,utiliser un profil invite,

ou selectionner Accessoire/Non remorque. Pour activer l'alerte de détction de remorque, selectionner ON dans l'onglet Settings.

Lorsqu'une remorque est raccordée electriquement et qu'un profil de remorque a ete creed, la fenetre contextuelle de detection de remorque apparait avec uneiste de tous les profils de remorque personalisés crees sur le vehicule. Pour charger un profil de remorque existant, selectionner l'un des profils de remorque dans la liste ou charger le profil de remorque hote en selectionnant GUEST TRAILER (remorque hote). Toucher Accessoire/Pas de remorque selectionnee ce profil de remorque actif et efface la fenetre contextuelle. Quitter la position de stationnement (P) selectionne Remorque hote comme profil de remorque actif et efface la fenetre contextuelle.

Créer un profil de remorque

Toucher Ajouter une remorque dans la fenetre contextuelle de détction de remorque ou toucher + Ajouter une remorque dans l'application de remorquage.

Suivre les instructions à l'écran pour configurer le profil.

Après la création d'un profil, la configuration de fonctions supplémentaires pour la remorque peut doivent être possible, comme le rappel du mode de remorquage/traction, le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque, les rappels d'entretien ou l'assistance au remorquage.

Importer un profil de remorque

Toucher Importer dans la fenetre contextuelle de détction de remorque ou toucher Importer dans l'application de remorquage.

Suivre les instructions à l'écran pour configurer le profil.

Une fois qu'un profil est importé, il peut être seLECTIONné dans la liste des remarques. Le rappel du mode remarquage/transport, le réglage du gain de freinage et l'apprentissage du capteur de pression des pneus de la remarque, si le vehicule en est équipé, ne sont pas importés.

Configuration des fonctions de remorque

Rappel de Mode remorquage

Pour activer le réglage du mode remorquage, toucher Yes (oui). Pour le désactiver, toucher No (non).

Configuration de la pression des pneus de remorque

Si le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque (TTPMS) est détecté, toucher l'icone de surveillance de la pression des pneus pour configurer la surveillance de la pression des pneus.

Les capteurs de pression des pneus de remorque peuvent émettre jusqu'à 7 m (23 pi) à partir de l'émetteur d'attelage du vehicule.

Une remorque doit être raccordée
electriquement au vehicule avant de commencer le processus d'apprentissage de capteur à vehicule.

Après avoir sélectionné Start (démarrer) sur l'écran des capteurs d'apprentissage, utiliser la méthode Outils ou la méthode Manuel (décrites ci-dessous) pour programmerme chaque capteur de pneu, au cours de laquelle le nombre actuel du pneu est en surbrillance.

L'apprentissage de chaque capteur dure au moins deux minutes. Àpès l'apprentissage d'un capteur, une coche apparait à côté du pneu, l'avertisseur sonore du vehicule retentit, les faux de freinage du vehicule

clignotent et tous les yeux de remorque en etat de marche clignotent. Il passe ensuite au capteur suivant.

La pression de gonflage recommende doit etre indiquee pour les pneus de la remorque.Cela permit au vehicule d'être alerte lorsque la pression de gonflage est elevée ou basse.

Le TTPMS doit connaître l'emplacement des capteurs de pneus installés pour indiquer la pression et la température correctes de chaque pneu. Pour le configurer, utiliser l'une des options suivantes ou consulter un revendeur de pneus ou de remorques pour un entretien. Le processus d'apprentissage doit être repété lorsque les pneus de la remorque sont permutés ou replacés.

Méthode avec l'outil : un outil d'activation du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) peut être acheté séparément pour connaître l'emplacement des capteurs.

Méthode manuelle : sans l'outil, la pression d'air peut être augmentée ou diminuée dans chaque pneu pendant 10 secondes. Ne pas dépasser pas la pression de gonflage maximale qui se trouve sur les flancs des

pneus. S'assurer de réajuster la pression des pneus au niveau recommendé lorsque le processus est terminé.

Étapes de programmation du capteur

Pour effectuer le processus de programmation entre le capteur et le vehicule :

  1. Toucher Start (demarrer) sur l'écran Programme les capteurs. L'avertisseur sonore retentit deux fois et l'écran de programmation actif apparait sur l'écran d'infodivertissement.
  2. Commencer par le pneu de remorque avant cote conducteur.
  3. Activer l'outil pres de la tige de soupape ou regler la pression d'air de ce pneu jusqu'à ce que le l'avertisseur sonore retentisse et que tous les feu du vehicule et de la remorque allumés clignotent.

Le processus s'arrête sans enregistrer les emplacements des capteurs si cette étape dure plus de deux minutes.

  1. Passer au pneau suivant et repeter l'etape 3 pour chaque capteur. L'avertisseur sonore retentit deux fois lorsque tous les capteurs sont effectués.

  2. Revenir au vehicule pour terminer la configuration.

Rappels d'entretien

Pour configurer des rappels d'entretien, toucher l'icone Entretien de la remorque. Suivre les instructions à l'écran. Le nombre maximum de rappels est de 50.

Assistance au remorquage

Pour configurer les fonctions d'assistance au remorquage, si le vehicule en est équipé, toucher l'icone d'assistance au remorquage.

  1. Sélectionner le nombre d'essieux de la remorque.
  2. Saisir les dimensions de la remorque comme indiqué.

Suivre les instructions à l'écran pour terminer la configuration des fonctionnalités disponibles.

Certaines fonctions de remorquage nécessitant qu'un profil de remorque compatible soit configuré et sélectionné. Une remorque compatible est une remorque de type boite (cargaison, camping-car, etc.) avec un attelage conventionnel.

Configuration transparente de la remorque (si équipé)

Uneamera de remorque arrêté doit être montée sur la remorque et connectée électriquement au vehicule pour pouvoir utiliser la fonction de remorque en transparence. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Les dimensions de la remorque doivent etre dans la plage adequate et la remorque en transparence doit etre etalonnnee avant utilisation.

  • Longueur de remorque: 300 cm (118,1 po) - 970 cm (381,8 po). Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.
    Largeur de la remorque: 120 cm (47,2 po) - 260 cm (102,3 po). Mesure du bord gauche de la remorque au bord droit.
    Hauteur de la remorque: 1 cm (0,39 po) - 450 cm (177,1 po). Mesure du sol au point le plus haut de la remorque.
  • Longueur du point d'attelage: 180 cm (70,8 po) - 970 cm (381,8 po). Mesurer du centre du coupleur au milieu des pneus.

  • Longueur de timon : 50 cm (119,6 po) - 220 cm (86,6 po). Mesurer du centre du coupleur à la paroi avant de la remorque.

  • Hauteur d'attelage du vehicule: 10 cm (3,9 po) - 100 cm (39,3 po). Mesurer du sol au dessus du coupler.
  • Longueur d'attelage du vehicule: 10 cm (3,9 po) - 100 cm (39,3 po). Mesurer du receiveur d'attelage au centre de la boule.

  • Si les dimensions de la remorque sont hors plage, cette fonctionnalité est indisponible.

  • S'assurer que laamera de remorque arrriere est connectee.
  • Suivre les instructions pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration du guidage de la remorque arrêté, si équipé

Uneamera de remorque arrêt doit être montée sur la remorque et connectée électriquement au vehicule avant que la fonction de guidage de la remorque arrêt puisse être utilisée. Voir Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement ou de recul 291.

Pour activer cette fonction, les dimensions de la remorque doivent correspondre à la plage de portée.

  • Longueur de remorque : 300 cm (118,1 po) - 1300 cm (511,8 po). Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.
  • Si les dimensions de la remorque sont hors plage, cette fonctionnalité est indisponible.
  • S'assurer que laamera de remorque arrriere est connectee.

Suivre les instructions pour réaliser un étalonnage complet.

Configuration d'alerte Jack-Knife (option)

Suivre les instructions pour réaliser un étailonnage complet.

Configuration de l'indicateur de longueur de la remorque (si équipé)

Suivre les instructions pour réaliser un étailonnage complet.

Configuration de l'alerte d'angle mort latéral de remorque (option)

Pour activer cette fonction, les dimensions de la remorque doivent correspond à la plage de portée.

  • Longueur de remorque: 300 cm (118,1 po) - 1200 cm (472,4 po). Mesurer du centre du coupleur au point le plus reculé à l'arrière de la remorque.

Si les dimensions de la remorque sont hors plaque, cette fonctionnalité est indisponible.

Vue de I'etat

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vue de I'etat - 1

Si une remorque est connectee, la vue Statut affiche des informations de statut pour le profil de remorque actif.

Si aucune remorque n'est connectee, la vue Statut montre le dernier profil de remorque avec un statut de Non connecté.

La vue de l'etat indique :

Pneus
- Feux
- Cameras
- Entretien
- Liste de contrôle
- Poids
- Assistance au remorquage

Faire défilier vers la droite ou la gauche pour voir plus d'options.

Chaque section presente des informations de haut niveau sur l'etat de la fonction. La selection d'une section ouvre un nouvel écran contenant des informations et/ou des options supplémentaires. La selection d'une vue deamera ouvrira un nouvel écran pour prévisualiser l'imagé de laamera.

Feux

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux - 1

Cette vue affiche les noms des broches du connecteur de remorque, un graphique du connecteur de remorque et un graphique de l'arrière de la remorque.

Toutes les broches de connecteur qui ont échoué seront de couleur amber et l'emplacement de la connexion correspondante sera mis en evidence sur le graphique à l'arrière de la remorque.

Si une connexion de remorque est détectée sans aucune erreur, la vue affichera Aucun problème trouvez.

Lorsqu'une remorque est connectee, le Trailering App System detecte la connexion de la remorque à l'aide des circuits d'éclairage du signal d'arrêt/de virage et alerte le conducteur en demandant la configuration d'un profil de remorque via le Trailering App System sur l'écran d'infodivertissement. Si un profil de remorque par défaut est sélectionné, le Trailering App System n'affichera pas d'alerte de détction de remorque à l'utilisateur lorsqu'une remorque est connectée.

Lorsqu'une remorque est connectee et que le contact est coupé, le Trailering App System envoie périodiquement des impulsions aux circuits d'éclairage de la remorque pour vérifier si elle est toujours connectée. Les feux de la remorque peuvent clignerer périodiquement en raison de cette détention de connexion de la remorque. Ces clignotements peuvent être plus visibles dans des environnementés à lumière ambiente nombre. Le clignotement ou le scintillagement des feux est une condition normale et le système Trailering App a des

protections intégrées pour empêcher la batterie de se vider. Lorsque l'alerte antivol est également activée, la fréquence et le modele de ce clignotement changent.

Si une remorque connectee se déconnecte, un message concernant la déconnexion de la remorque s'affiche immédiatement sur le CIB (si le vehicule est en marche) ou au prochain cycle d'allumage (si la remorque a été déconnectée alors que le vehicule était à l'arrêt). Vérifier la connexion de votre remorque si nécessaire.

Problème de connexion

Si l'une des connexions de la remorque est perdue, un message concernant le problème de connexion s'affiche sur le centralisateur informatique de bord (CIB). L'affichage de l'infodivertissement indiquera également le problème de connexion dans la vue de l'état des feu.

Défauts d'éclairage de remorque détectés

Le système Trailering App surville les défaillances électriques des faux de la remorque. Un message concernant le problème d'éclairage s'affiche sur le CIB. L'écran d'infodivertissement indique également le problème d'éclairage dans la vue État des faux. Réparer les faux de

remorque si nécessaire. Un problème d'éclairage de remorque n'est pas couvert par la garantie GM.

La connexion des feuels de circulation peut ne pas détecter les pannes partielles. Activer l'essay d'éclairage pour vérifier toutes les feuels de la remorque. Voir « Essai de l'éclairage » ci-dessous.

Essai d'éclairage

Toucher Start Light Test (démarrer l'essay d'éclairage) pour allumer et éteindre les feuels de la remorque afin de déterminer s'il fonctionnent. L'essay suit cette séquence :

  1. Les feu des jour s'allument d'abord et reste allumés pendant toute la séquence.
  2. Les feuistop'sallumentpendant environ deux secondes.
  3. Le feu clignotant gauche clignote trois fois.
  4. Le feu clignotant droit clignote trois fois.
  5. Les feux de recul s'allument pendant environ deux secondes.
  6. Les étapes 2-5 se repètent pendant environ une minute et 45 secondes, ou jusqu'à ce que le test se désactive.

  7. Toucher Stop pour arreter le test. Le test se termine automatiquement après une minute et 45 secondes.

La séquence se désactive également lorsque l'une des situations suivantes se produit :

  • Le contact est coupé.
  • La boîte de vitesses est sortie de la position que stationnement (P).
    La pédale de frein est actionnée.
  • Le clignotant est activé.
  • Les feu des détresse sont actifs.

Pneus

CHEVROLET Tahoe (2022) - Pneus - 1

Pression et température des pneus

Si le processus d'apprentissage entre le capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) et le vehicule est terminé, la vue d'etat affiche la pression et la température actuelles des

pneus de la remorque en fonction du profil de remorque actif. Si la pression d'un pneu estasse ou haute,la couleur de la valeur de pression sera amber.En cas de defaillance d'un capteur,les valeurs sont des lignes pointillées.Si I'ecran affiche «Réparer le système de surveillance de la pression des pneus»,le vehicule doitetre amenéchez un concessionnaire pour un entretien.

Toucher pour configurer le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque (TTPMS) pour le profil de la remorque. Voir Configuration de la pression des pneus de la remorque, précédemment dans cette section pour plus de détails sur la configuration. Toucher également Sensor Setup si les pneus de la remorque ont été permutes ou si les capteurs de pression des pneus ont été remplacés pour ce profil de remorque. Le vehicule devra réapprendre les capteurs de pneus et leur emplacement. Voir Configuration de la pression des pneus de la remorque, précédent dans cette section.

Toucher Modifier la pression cible pour modifier la pression recommendée pour les pneus de la remorque. Cela changera le nombre auquel le vehicule affiche des alertes liées à la pression des pneus de la remorque.

Entretien

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entretien - 1

Toucher pour afficher une liste des rappels d'entretien pour le profil de remorque.

La vue Estat de la maintenance affiche des rappels pour le profil de la remorque. Toucher un rappel pour l'afficher, le réinitialiser, le supprimer ou le modifier.

La réinitialisation d'un rappel réinitialise les valeurs de temps et de kilométrage pour le rappel.

La barre de progression devient jaune lorsque l'entretien atteint le stade terminé à 90%.

La barre de progression devient rouge lorsque l'entretien atteint le stade terminé à 100% .

Toucher Nouveau rappel pour ajouter un nouveau rappel de maintenance.

Les rappels suggérés qui ont été precedemment définis n'apparaissent pas. Les rappels suggérés qui n'ont pas été définis auront des cases vides à côte d'eux. Le nombre maximum de rappels est de 50.

Notifications d'entretien

Toucher Réinitialiser pour réinitialiser les valeurs de temps et de kilométrage pour le rappel.

Toucher Remind Me Later (me rappeler plus tard) pour reporter le rappel.

Si une alerte à partir (90%) est rejetée, elle ne réapparaitra pas.

Si une alerte d'échéance d'entretien (100%) est rejetée, elle apparaître au prochain cycle d'allumage.

Toujours suivre toutes les instructions d'entretien fournies avec votre remorque.

Cameras

CHEVROLET Tahoe (2022) - Cameras - 1

Cette vue affiche un aperçu de la vue de la camera selectionnée. Toucher X pour quitter l'aperçu. Toucher l'icone de laamera pour ouvrir l'applicationamera.

Listes de contrôle

CHEVROLET Tahoe (2022) - Listes de contrôle - 1

Cette vue montre les étapes recommandees avant de tracter une remorque.

Toucher la case a cote de chaque élément si cette étape a été effectuee.

Toucher p pour acceder à une vue détaillée de chaque étape. Dans chaque vue détaillée, toucher Suivant et Précédent pour naviguer entre les étapes.

Toucher Clear All (Effacer tout) pour effacer les états achievés de tous les éléments dans la liste de vérification actuelle.

Éléments de la liste de vérification personalisée

Pour chacune des listedes de contrôle du profil de remorque, il existe une option permettant de creer des éléments personalisés à afficher dans la liste de vérification. L'objet personnelisé apparaitra au bas de la liste de vérification.

Remorque hote et aucune remorque connectee

Si le profil de remorque invite est actif ou si aucune remorque n'est connectee, la liste de contrôle affichera toutes les listedes de contrôle associées aux profils de remorque personalisés en plus de la liste de contrôle par défaut.

Assistance au remorquage

Une remorque doit être connectée pour effectuer cette partie de la configuration du profil.

Toucher pour configurer les fonctions d'assistance au remorquage pour le profil de remorque. Voir Assistance au remorquage, pour plus de détails sur la configuration.

Vue d'etat de la remorque hote

Si le profil de remorque invite est actif, l'affichage d'etat indique :

  • Feux
  • Cameras
  • Liste de contrôle
  • Poids

Faire défilier vers la droite ou la gauche pour voir plus d'options.

La vue Trailer Status (état de la remorque) affiche des informations sur le kilométrage. Toucher pour modifier et suivre les invites à l'écran. Le kilométrage et l'économie de carburant se réinitialiseront après le débranchement de la remorque.

Vue d'etat Accessoire/Pas de remorque

Si le profil Accessoire/Pas de remorque est actif, l'information d'etat de la remorque n'est pas disponible.

Vue de remorques

Toucher l'icone/le nom du profil de remorque dans la vue d'etat pour afficher, activer, creer, modifier ou supprimer les profils de remorque.

Si une remorque est connectee, toucher le nom du profil de remorque pour activer un profil de remorque.

Il peut exister jusqu'à cinq profils de remorque personalisés sur le vehicule.

Les profils de remorque personalisés et la remorque hôte sont, dans l'ordre, les plus féquèment utilisés. Le profil Accessoire/ Pas de remorque est indiqué en-dessous des profils de remorque personalisés et du profil de remorque hôte.

Toutes les fonctions de personnelisation sont basées sur les réglages de chaque conducteur dans la personnalisation du vehicule. La liste des profils de remorque est basée sur les paramètres de personnelisation du vehicule.

Remorque hôte

Si le profil de remorque invite est le profil de remorque actif, des alertes de détention de remorque, d'etat des feuels/connexions, de vol et de rappel de remorquage/traction peuvent être envoyées. Le système ne suit pas le kilométrage total ou l'économie de carburant, mais il suit le kilométrage du trajet et l'économie de carburant si le profil de remorque invite est actif. Le système de surveillance de la pression des pneus de la remorque ou les rappels d'entretien ne peuvent pas être configurés pour un profil de remorque invite. Le profil d'invite de la remorque ne peut pas être modifié.

Toucher ① pour plus de renseignements sur l'option de remorque hote.

Acessoire/Pas de remorque

Si le profil Accessoire/Pas de remorque est actif, aucune alerte n'est envoyée et le système ne suit pas le kilométrage ou la consommation de carburant. Le système de surveillance de la pression des pneus de remorque ou les rappels d'entretien ne peuvent pas été configurés pour le profil Accessoire/Pas de remorque. Le profil Accessoire/Pas de remorque ne peut pas être modifié.

Aucune remorque connectee

Lorsqu'aucune remorque n'est raccordee, les profils de remorque ne peuvent pas etre actives mais la plupart des options peuvent etre modifiees.

Mémorisation du gain de freins de remorque

Le système peut memoriser le réglage du gain de freins d'un profil de remorque ou d'un profil de remorque hôte. Lorsqu'un profil de remorque ou un profil de remorque hôte est sélectionné et qu'un réglage du gain de freins est défini pour ce profil de remorque, un avis bref apparaitra pour indiquer que le système a rappelé le réglage de gain de freins de ce profil.

Si un profil de remorque est déjà actif et que le réglage du gain de freinage a été régèle pour ce profil de remorque, l'avis bref se déclenchera chaque fois que le contact est mis.

S'il y a eu une erreur dans le réglage du gain du freinage pour un profil de remorque, une notification apparaitra. Cette fenêtre contextuelle n'apparaitra pas si le profil de remorque est actif ou s'il n'este pas de remorque raccordée.

Le gain de freins de remorque doit etre établi pour une situation de remorquage précise et doit etre regle a chaque fois que la charge du vehicule,la charge de la remorque ou I'etat de la chaussée changent.

Modification d'un profil de remorque

Toucher l'icone/le nom du profil de remorque dans la vue d'etat pour acceder à la vue du profil de remorque.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Modification d'un profil de remorque - 1

Toucher pour modifier l'une des options suivantes dans la vue de profil de remorque :

  • Nom de la remorque
  • Kilométrage total
  • Définir comme remorque par défaut
  • Alerte de rappel du mode remorquage/transport
  • Alerte antivol

  • Alerte de maintenance

  • Supprimer la remorque

Nom de la remorque

Toucher pour modifier le nom du profil de la remorque. Utiliser au moins un caractère et aucun espace.

Kilométrage total

Toucher pour modifier le kilométrage du profil de la remorque. Toucher Réinitialiser pour remettre le kilométrage de la remorque à zéro, ou saisir une nouvelle valeur et toucher Enregistrer.

Effet sur les rappels d'entretien

Si le kilométrage est réinitialisé ou modifié et que le kilométrage s'est déjà accumulé, les rappels d'entretien qui ont été établis seront ajustés en conséquence.

Supprimer la remorque

Toucher pour supprimer le profil de remorque et tous ses réglages.

Dans la fenêtre contextuelle, toucher Remove (supprimer) pour supprimer le profil de remorque du vehicule. Toucher Cancel (annuler) pour fermer la fenêtre contextuelle et revenir à la vue précédente.

Remove (supprimer) s'affiche si un abonnement OnStar connecté actif est associé au vehicule. La suppression d'un profil de remorque supprime le profil du vehicule mais ce profil reste associé au compte utilisateur. Cependant, si aucun abonnement OnStar connecté n'est souscrit, le bouton de suppression indique DELETE (supprimer) et le profil est définitivement supprimé.

Définir comme remorque par défaut

Toucher Définir comme remorque par défaut pour sélectionner le profil actuel comme valeur par défaut.

Le profil de remorque par défaut sera automatiquement sélectionné chaque fois qu'une nouvelle connexion sera détectée. L'alerte de détéction de remorque ne s'affiche plus.

Si ce paramètre est désactifé, le profil de remorque actuel n'est pas la remorque par défaut.

Alertes d'entretien

Toucher Alerte de maintenance pour activer/désactiver les alertes de maintenance pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées

sur le profil de remorque, les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être activés ou désactivés.

Le paramètre sera activé par défaut pour chaque profil. Toutes les alertes d'entretien pour ce profil de remorque actif seront reçues.

Désactiver ce paramètre pour ne receivevoir aucune des alertes de maintenance lorsque ce profil de remorque est actif.

Alerte antivol

L'alerte de vol peut être définie si une remorque est connectée et que l'alerte est activée. Lorsque la remorque est déconnectée et que le vehicule est étéint, une alarme se déclenché.

Toucher Alerte de vol pour activer/désactiver les alertes de vol pour le profil sélectionné. CesAlertes sont basées sur le profil de la remorque,les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être activés ou déactivés.

Ce paramètre sera désactifié par défaut pour chaque profil de remorque, y compris le profil de remorque hôte.

Un téléphone intelligente recevra une notification que la remorque liée au profil de remorque selectionné est déconnectée du vehicule, si le réglage est activé pour le profil de remorque actif, le vehicule a un plan de service OnStar ou connecté et le numéro du téléphone intelligent a été ajoute au compte pour cette notification.

Si le paramètre est désactivé pour un profil de remorque donné, le téléphone intelligent ne recevra pas cette notification de sécurité même si le profil de remorque est actif.

Rappel de Mode remorquage

Il s'agit d'un rappel d'activer le mode remorquage/transport lors du remorquage d'une remorque. Se reporter à Commande de mode conducteur 269.

Toucher Rappel du mode remorquage/ transport pour activer/désactiver les rappels du mode remorquage/transport pour le profil sélectionné. Ces alertes sont basées sur le profil de la remorque, les paramètres de chaque profil de remorque doivent donc être actifs ou désactivés.

Ce paramètre sera désactifié (OFF) par défaut pour chaque profil de remorque, y compris le profil de remorque hôte.

Si le mode remorquage est désactivé et que ce réglage est activé pour un profil de remorque, chaque fois que le contact est mis, un rappel apparaitra pour activer le mode remorquage lorsque le profil de remorque est actif.

Si le mode de remorquage est activé et que ce paramètre est activé pour un profil de remorque, le rappel n'apparaitra pas lorsque le profil de remorque est actif.

Conversions et compléments

Équipement électrique complémentaire

CHEVROLET Tahoe (2022) - Équipement électrique complémentaire - 1

Avertissement

Le connecteur de liaison de données (DLC) sert à l'entretien du vehicule et aux essais d'inspection/de maintenance des émissions. Se reporter à Témoin d'anomalie (Témoin de vérification du moteur) 129. Un dispositif raccordé au DLC, comme un dispositif de parc après-vente ou de suivi du comportement du conducteur, peut perturber les systèmes du vehicule. Ceci peut affecter

(Suite)

Avertissement (Suite)

le fonctionnement du vehicule et provoquer un accident. Ces dispositifs peuvent également acceder aux informations enregistrées dans les systèmes du vehicule.

Attention

Certains équipements electriques peuvent endommager le vehicule ou entrainer la defaillance d'un composant. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Toutjours vérifier aupres du concessionnaire avant d'ajouter de l'équipment electrique.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

Avertissement

Certains équipements portables à fréquence radio, comme des amplificateurs et des antennes utilisés pour la communication bilatérale, peuvent interférer avec des systèmes du vehicule. Toujours vérifier que cet équipement est fourni avec une mise à la masse locale (Suite)

Avertissement (Suite)

correcte. SUIVRE toutes les instructions fournies avec l'équipement et consulterer toute concessionnaire GM pour d'autres instructions d'installation d'équipement à fréquence radio.

Un équipement après-vente peut décharger la batterie 12 V même si votre vehicule ne fonctionne pas.

Ce vehicule est équipé de sacs gonflables. Avant de l'équiper d'autres appareils electriques, se reporter à Réparation d'un vehicule muni de sacs gonflables 77 et Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables 77 .

Entretien du vehicule

Généralités

Généralités 353

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie 353

Accessoires et modifications 353

Entretien par le propriete 354

Capot 354

Apercu du compartmente moteur 356

Huile a moteur 359

Indicateur d'usure d'huile a moteur .... 361

Liquide de boite de vitesses automatique 362

Système de durée de vie du filtré à air du moteur 362

Filtre à air du moteur 363

Système de refroidissement 364

Surchauffedumoteur 368

Ventilateur de moteur 369

Liquide de lave-glace 370

Freins 370

Système de durée de vie des plaquettes de frein 371

Liquide de frein 372

Batterie - Amérique du Nord 373

Quatre roues motrices 374

Essieu avant 375

Essieuarriere 375

Stationnement : verification du frein et du mecanisme de stationnement (P) 375

Remplacement des balais d'essuie-glace 376

Remplacement de glace 377

Remplacement de pare-brise 377

Vérin(s) à gaz 377

Réglage de la portée des phares

Réglage de l'orientation de phare avant 378

Remplacement d'ampoules

Remplacement d'ampoules 378

Eclairage par diode 378

Feux arrêté, clignotants, deux d'arrêt et deux de recul 378

Réseau électrique

Système électric : surcharge 380

Fusibles et disjoncteurs 381

Bloc-fusibles de compartment
moteur 382

Bloc-fusibles du tableau de bord 386

Bloc-fusibles de coffre 388

Roues et pneus

Pneus 390

Pneus toutésaison 391

Pneus d'hiver 391

Pneus a profil bas 392

Pneus tout-terrain 392

Etiquette sur paroi laterale du pneu ... 392

Désignations des pneus 394

Terminologie et définitions de pneu 394

Pression des pneus 397

Pneumatique: pression de fonctionnement à vitesse élevée.... 398

Système de surveillance de la pression des pneus 399

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 400

Inspection des pneus 405

Permutation des pneus 405

Quand faut-il remplacer les pneus? .... 407

Achat de pneus neufs 407

Pneus et roues de dimensions variees 409

Classification uniforme de la qualite des pneus 409

Alignment des roues et equilibrage des pneus 411

Remplacement de roue 411

Chaines a neige 412

Au cas d'un pneu à plat 412

Changement de pneu 414

Pneu de secours pleine dimension 424

Démarrage avec batterie auxiliaire

Demarrage avec batterie d'appoint

Amérique du Nord 425

Remorquage du vehicule

Remorquage du vehicule 428

Remorquage d'un vehicule recreatif ... 430

Entretien de l'apparce

Entretienextérieur 433

Soin interieur 439

Tapis de plancher 442

Généralités

Pour tous vos besoin d'entretien et de pieces, s'adresser à votre concessionnaire. Celui-ci vous fournir des pieces GM d'origine et vous bénéficierez de l'assistance de personnes formées et soutenues par GM. Les pieces d'origine GM portent l'une de ces marques :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Généralités - 1

GENUINE PARTS

ACDelco

Exigences concernant les matériaux contenant du perchlorate en Californie

Certsains types de composants automobiles, tels que les initiateurs pyrotechniques des sacs gonflables, les pretensionneurs de

ceinture de sécurité et les batteries au lithium contenues dans les clés-télécommandes, peuventContainir des perchlorates d'amonium. Matériau perchlorate - peut devoir être manipulé avec certaines précautions.Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate.

Accessoires et modifications

L'ajout d'accessoires autres que ceux de concessionnaire ou les modifications du vehicule peuvent affecter les performances et la sécurité du vehicule, notamment, le sac gonflable, le freinage, la stabilité, la conduite et la maniability, les systèmes d'émissions, l'aérodynamisme, la durabilité et les systèmes électroniques tels que les freins antiblocage, la commande de traction asservie et la commande de stabilité. Ces accessoires ou modifications pourraient même entraîner une défaillance ou des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Les dommages aux composants de suspension du vehicule causés par la modification de la hauteur de ce dernier au-delà des paramètres d'usine ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Les dommages aux composants du vehicule resultant de modifications ou de l'installation ou de l'utilisation de pieces non certifiées par GM, y compris des modifications de modules de commande ou de logiciels, ne sont pas couverts par la garantie du vehicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pieces en cause.

Les accessoires GM sont concus pour compléter et fonctionner avec les autres systèmes du vehicule. Se reporter à votre concessionnaire pour faire installer les accessoires GM d'origine par un technicien du concessionnaire.

Se reporter également à Ajout d'équipment à un vehicule muni de sacs gonflables 77.

Vérifications du vehicule

Entretien par le propriété

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entretien par le propriété - 1

Avertissement

Il peut être dangereux de travailler sur votre vehicule si vous ne disposez pas de la connaissance, du manuel d'atelier, des outils ou des pieces ajustats. Toutjour (Suite)

Avertissement (Suite)

suivre les procédures du guide du propriétaire et consulter le manuel d'entretien de votre vehicule avant tout travail d'entretien.

Si vous effectuez vous-même certains opérations d'entretien, utiliser le manuel d'entretien correct. Il vous renseignera beaucoup plus sur l'entretien de votre vehicule que ce guide. Pour commander le manuel d'entretien correct, se reporter à Informations au sujet de la commande des publications 471.

Le vehicule est equipoed'un systeme de sacs gonflables.Avant d'essayer d'effectuer vous-meme I'entretien sur le vehicule, se reporter a Reparation d'un vehicule muni desacs gonflables 77.

Si le vehicule est équipé du démarrage à distance, ouvrir le capot avant d'effectuer toute intervention pour éviter un démarrage accidentel du vehicule. Voir Démarrage à distance du vehicule 14.

Garder tous les reçus des pièces et noter le kilométrage et la date de chaque opération d'entretien. Se reporter à la rubrique Enregistrement des travaux d'entretien 457.

Attention

Meme une faible contamination peut causer des dommages aux systèmes du vehicule. Éviter que des contaminants entre en contact avec des liquides, des bouchons de réservoir ou des jauges de niveau.

Capot

CHEVROLET Tahoe (2022) - Capot - 1

Avertissement

Pour les vehicules équipés d'un système d'arrêt/démarrage automatique du moteur, couper le contact avant de lever le capot. Sinon, le vehicule risque de démarrer lorsque le capot est ouvert. Vous ou d'autres personnes pourraient être blessés.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Les composants sous le capot peuvent devenir chauds en lorsque le moteur tourne. Pour éviter le risque de brûture de la peau non protégée, ne jamais toucher ces composants avant qu'ils aient refroidi et toujours utiliser un gant ou une serviette pour éviter tout contact direct avec la peau.

Deneiger le capot avant de l'ouvrir.

Pour lever le capot :

  1. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot qui porte le symbole 念 Il se trouve sur le côte inférieur gauche du tableau de bord.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Pour lever le capot : - 1

  1. À l'avant du vehicule, localiser le levier de déverrouillage secondaire sous l'avant du centre du capot. Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le déverrouiller.
  2. Àpès avoir partiellement soulevé le capot, le système de vérin à gaz soulèvera automatiquement le capot et le mainiendra en position complètement ouverte.

Pour fermer le capot :

  1. Avant de fermer le capot, s'assurer que tous les bouchons de replissage sont bien en place et que tous les outils sont retirees.

  2. Tirer le capot vers le bas jusqu'à ce que le système de verin à gaz ne maintainière plus le capot.

  3. Permettre au capot de redescendre.
    Vérifier que le capot est complètement verrouillé. Répéter ce processus avec une force supplémentaire si nécessaire.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Pour fermer le capot : - 1

Avertissement

Ne pas conduire le vehicule si le capot n'est pas complètement verrouillé. Le capot pourrait s'ouvrir complètement, bloquer votre vision et causer un accident. Vous ou d'autres personnes pouraient être blessés. Toutjours fermer le capot complètement avant de conduire.

Le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message si le capot n'est pas complètement fermé et que le vehicule est en mouvement. Arrête et étéindre le vehicule, vérifier que le capot n'est pas obstrué et le fermer à nouveau. Verifier si le message apparait toujours sur le CIB.

Aperçu du compartmentement moteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu du compartmentement moteur - 1
Moteur 5.3L V8

  1. Localisation négative (-) à distance. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425.
  2. Borne positive (+) (sous le couvercle). Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425.
  3. Batterie - Amérique du Nord 373.
  4. Bloc-fusibles de compartmentement moteur 382
  5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à « Vérification de l'huile moteur » à la rubrique Huile à moteur 359.
  6. Ventilateurs de refroidissement du moteur (non visibles). Se reporter à la rubrique Système de refroidissement 364.

  7. Bouchon de replissage d'huile moteur. Se reporter à « Quand ajouter de l'huile moteur » sous Huile à moteur 359.

  8. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 364.
  9. Filtre à air du moteur 363.
  10. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Liquide de frein 372
  11. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à « Ajout de liquide de lave-glace » sous Liquide de lave-glace 370.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu du compartmentement moteur - 2

Moteur V8 de 6.2 L

  1. Localisation négative (-) à distance. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425.
  2. Borne positive (+) (sous le couvercle). Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425.

  3. Batterie - Amérique du Nord 373.

  4. Bloc-fusibles de compartmentement moteur 382
  5. Jauge d'huile moteur. Se reporter à « Vérification de l'huile moteur » à la rubrique Huile à moteur 359.

  6. Ventilateurs de refroidissement du moteur (non visibles). Se reporter à la rubrique Système de refroidissement 364.

  7. Bouchon de remplissage d'huile moteur. Se reporter à « Quand ajouter de l'huile moteur » sous Huile à moteur 359.

  8. Réservoir d'expansion du liquide de refroidissement et bouchon de radiateur. Se reporter à Système de refroidissement 364.

  9. Filtre à air du moteur 363.
  10. Réservoir de liquide pour freins. Se reporter à la rubrique Liquide de frein 372.
  11. Réservoir de liquide de lave-glace. Se reporter à « Ajout de liquide de lave-glace » sous Liquide de lave-glace 370.

Huile à moteur

Pour les vehicules à moteur diesel, se reporter à « Huile moteur » dans le supplément diesel DURAMAX.

Pour s'assurer d'un rendement moteur correct et durable, une attention toute particulière doit être portée à l'huile moteur. Suivre ces étapes suivantes simples, mais néanmoins importantes, vous aidont à protéger votre investissement :

Utiliser de l'huile moteur approuvée et conforme à la Specification appropriée et dont le grade de viscosité est approprié. Voir « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section.

  • Vérifier régulierement le niveau d'huile moteur et maintainir un niveau d'huile correct. Voir « Vérification de l'huile moteur » et « Quand ajouter de l'huile moteur » dans cette section.
  • Remplacer l'huile moteur au moment ajustat. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 361.
  • Toujours éliminer correctement l'huile moteur usagée. Se reporter à « Que faire de l'huile moteur usagée » dans cette section.

Vérification de l'huile moteur

Vérifier le niveau d'huile moteur régulierement, chaque 650~km (400 mi), sur tout avant un long voyage. La poignée de la jauge d'huile moteur est en forme de boute. Voir Aperçu du compartmente moteur 356 pour connaître l'emplacement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vérification de l'huile moteur - 1

Avertissement

La poignée de la jauge d'huile moteur peut être chaude ; il y a un risque de brûlle. Utiliser une serviette ou porter un gant pour toucher la poignée de la jauge.

Si le centralisateur informatique de bord (CIB) indique un niveau d'huile bas, vérifier le niveau d'huile.

Suivre ces directives :

  • Pour obtenir une lecture exacte, stationner le vehicule sur un terrain plat. Vérifier le niveau d'huile moteur après que le moteur ait été étant depuis au moins deux heures. Vérifier le niveau d'huile moteur dans une pente abrupte ou trop peu de temps après que le moteur soit étant peut occasionner des lectures incorrectes. La précision est améliorée lorsque la vérification est effectue sur un moteur froid avant le démarrage. Retirer la jauge et vérifier le niveau d'huile.

  • En cas d'impossibilité d'attendre deux heures, le moteur doit être éteint pendant au moins 15 minutes si le moteur est chaud, ou au moins 30 minutes s'il ne l'est pas. Retirer la jauge, l'essuyer avec un essuie-tout ou un chiffon propre, puis la remettre jusqu'à fond. La retirer à nouveau, en gardant la pointe vers le bas, et vérifier le niveau.

Ajout d'huile moteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ajout d'huile moteur - 1

Si le niveau d'huile se situe au-dessous de la section quadrillée de la pointe de la jauge et que le moteur est eteint depuis au moins 15 minutes, ajouter 1 litre d'huile (1 pt) preconisee et vérifier encore le niveau. Se reporter a « Choix de l'huile moteur appropriee » plus loin dans cette section pour obtaining des explications sur le type d'huile a utiliser. Pour la capacité d'huile moteur du carter, se reporter à Capacités et specifications 459.

Attention
Ne pas ajouter une trop grande quantité d'huile. Les niveaux supérieurs ou inférieurs à la plage de fonctionnement acceptable indiquée sur la jauge d'huile sont nuisibles au moteur. Si vous remarquez que le niveau d'huile est supérieur à la gamme de fonctionnement, (Suite)

Attention (Suite)

c'est à dire, que le moteur contient tellement d'huile que le niveau passe au-dessus de la zone hachurée qui indique la gamme de fonctionnement correcte, le moteur pourrait être endommagé. Vidanger l'huile en excès ou de limiter la conduite et de rechercher un professionnel pour-retirer l'huile excédantaire.

Se reporter à Aperçu du compartment
mateur 356 pour connaître l'emplacement
préciés du bouchon de replissage d'huile.

Ajouter assez d'huile pour amener le niveau dans la plage de fonctionnement appropriée. À la fin de l'opération, repousser complètement la jauge en place.

Selection de l'huile moteur correcte

La selection de l'huile moteur correcte depend à la fois de la Specification et du grade de viscosité corrects. Se reporter à Liquides et lubriants recommends 454

Specification

Utiliser des huiles entierement synthétiques conformes à la Specification dexos1. Les huiles moteurs agrées par GM comme

étant conformes à la Specification dexos1 sont marquées du logo d'homologation dexos1.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Specification - 1

dexos

APPROVED-GEN 2

Attention

Le fait de ne pas utiliser l'huile recommendée risque d'endommager le moteur et les dommages ne seraient pas couverts par votre garantie.

Degre de viscosité

Utiliser une huile moteur d'un grade de viscosité SAE OW-20.

Lors de la sélection d'une huile de grade de viscosité approprié, il est recommandé deCHOISIR une huiie de la Specification correcte. Se reporter à « Spécifications » plus haut dans cette section.

Additifs pour huile moteur/Rinçage de l'huile moteur

Ne rien ajouter à l'huile. Les huiles recommendées conformes à la spécification dexos1 représentent tout ce dont vous avez besoin pour assurer un bon rendement et une bonne protection du moteur.

Les rincages du circuit d'huile moteur ne sont pas recommendés et peuvent entrainer des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

Que faire de I'huile de rebut?

L'huile moteur usee renferme certains
elements qui peuvent etre malsains pour la
peau et qui risquent meme de provoquer le
cancer. Il faut donc eviter tout contact
prolonge avec la peau. Nettoyer la peau et
les ongles avec de I'eau savonneuse ou un
nettoyant pour les mains de belle qualite.
Laver ou eliminer de façon appropriee les
vetements ou chiffons imbibes d'huile
moteur usee. Se reporter aux avertissements
du fabricant sur l'utilisation et la mise au
rebut des produits d'huile.

L'huile de rebut peut constituer une menace grave pour l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile de votre vehicule, vous nevez vous assurer de vider

toute l'huile qui s'écoule du filtré à huile avant de vous en débarrasser. Ne jamais se débarrasser de l'huile en la jetant aux poubelles ou en la déversant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou dans les cours d'eau. La recycler en l'opportant à un centre de récapération.

Indicateur d'usure d'huile à moteur

Intervalles de vidange d'huile moteur

Ce vehicule est équipé d'un ordinateur qui indique àquel moment vidanger l'huile moteur et replacer le filtr. Ceci est calculé en fonction d'une combinaison de facteurs, parmi lesquels le régime moteur, la température du moteur et les kilomètres parcourus. Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est signalée peut varier considérablement. Pour que le système d'indicateur d'usure de l'huile moteur fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange d'huile.

Sur certains vehicules, lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a diminué, un message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT apparait pour indiquer

qu'une vidange est nécessaire. Vidanger l'huile le plus tout possible dans les prochains 1000 km (600 milles). Si vous conduisez dans des conditions ideales, il est possible que l'indicateur de vidange d'huile indique qu'il n'est pas nécessaire d'effectuer une vidange d'huile jusqu'à deux ans. L'huile moteur doit être vidangée et le filtrre remplace au moins une fois par an et le système doit être réinitialisé à ce moment-là. Pour les vehicules sans le message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTÔT, une vidange de l'huile est nécessaire lorsque le pourcentage de VIE REST. DE L'HUILE est-Proche de 0% .Votre concessionnaire employe des techniciens formés qui se chargeront d'effectuer cet entretien et de réinitialiser le système. Il est également important de vérifier l'huile régulierement au cours de la période séparant deux vidanges et de la garder au niveau approprié.

Si l'indicateur a ete reinitialise par megarde, I'huile doit etre remplacee 5 000 km (3 000 mi) apres la derniere vidange d'huile. Ne pas oublier de reinitialiser le systeme indicateur d'usure d'huile moteur lorsque la vidange d'huile est effectuee.

Comment réinitialiser l'indicateur d'usure d'huile moteur

Réinitialiser le système chaque fois que l'huile est vidangée afin qu'il puisse étabir la prochaine vidange d'huile moteur. Toujours réinitialiser la durée de vie de l'huile moteur à 100% après chaque vidange. Le système ne se réinitialise pas par lui-même. Pour réinitialiser le système de durée de vie de l'huile moteur :

  1. Afficher le pourcentage de durée de vie d'huile restante sur le CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.
  2. Appuyer pendant plusieurs secondes sur la molette au volant ou sur la tige de réinitialisation du compteur kilométrique journalier si le vehicule n'a pas de commandes de CIB. Lorsque le message de confirmation s'affiche, sélectionner OUI. La durée de vie de l'huile passera à 100%.

Le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé aussi comme suit :

  1. Afficher le pourcentage de durée de vie d'huile restante sur le CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.
  2. Enforcer lentement et complètement la pédale d'accéléateur, trois fois en cinq secondes.
  3. Si l'écran passe à 100% , le système a été réinitialisé.

Si le message CHANGER L'HUILE MOTEUR BIENTOT réapparait au démarrage du moteur et/ou si le pourcentage de durée de vie de l'huile est proche de 0% , la réinitialisation du système de durée de vie de l'huile moteur a échoué. Répéter l'opération.

Liquide de boite de vitesses automatique

Comment vérifier le liquide de boite de vitesses automatique

Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide de la boite de vitesses. Une perte de liquide de la boite de vitesses ne peut provenir que d'une fuite. En cas de fuite, ramener le vehicule au concessionnaire pour qu'il soit réparé le plus tôt possible.

Il existe une procédure spéciale pour vérifier et changer le liquide de transmission. Étant donné que cette procédure est difficile, elle devrait être réalisée par toute concessionnaire. Communiquer avec cette concessionnaire pour de plus amples renseignements.

Attention

L'utilisation d'un liquide de boite de vitesses automatique non approprié risque d'endommager le vehicule et d'entrainer des réparations qui ne seraient pas couvertes par toute garantie. Toujours utiliser le liquide correct de boite de vitesses. Se reporter à Liquides et lubrifants recommends 454.

Changer le liquide et le filtré selon les intervals indiqués en Programme d'entretien 445 , et veiller à utiliser le liquide de boite de vitesses indiqué en Liquides et lubrifiants recommends 454

Système de durée de vie du filtré à air du moteur

Selon l'équipement, cette fonction fournit la durée de vie utile restante du filtré à air moteur ainsi que le meilleur moment pour

le remplacer. Les intervalles de remplacement du filtré à air moteur dépendent de la conduite et des conditions environnementales.

Quand remplacer le filtré à air du moteur

Quand le centralisateur informatique de bord (CIB) affiche un message Remplacer le filtré à air du moteur au prochain intervalle de remplacement d'huile, suivre ce calendrier.

Quand le CIB affiche un message Remplacer le filtré à air du moteur bientôt, remplacer le filtré à air du moteurès que possible.

Le système doit être réinitialisé après avoir remplace le filtré à air du moteur.

Si le CIB affiche un message Vérifier le système de filtré à air du moteur, contacter votre concessionnaire.

Comment réinitialiser le système de durée de vie du filtré à air du moteur

Pour réinitialiser :

  1. Placer le vehicule en position de stationnement (P).

  2. Afficher la durée de vie du filtré à air sur le CIB. Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

  3. Presser la molette au volant pour atteindre la zone d'affichage Réinitialiser/Invalider Sélectionner RÉinitialiser, puis appuyer sur la molette pendant quelques secondes.
  4. Appuyer sur la molette pour confirmer la réinitialisation.

Filtre à air du moteur

Le filtré à air du moteur est sur le côté conducteur du compartmente moteur. Se reporter à Aperçu du compartmente moteur 356.

Quand inspector le filtré à air du moteur

Si le vehicule n'est pas équipé du système de durée de vie du filtré à air du moteur, voir Programme d'entretien 445 pour les intervalles d'inspection et de remplacement du filtré à air du moteur.

Comment examiner/remplacer le filtré à air du moteur

Ne pas faire demarrer ni tournier le moteur quand le boitier du filtre à air moteur est ouvert. Avant de déposer le filtre à air moteur, vérifier que son boitier et les composants proches sont exempts de saleté et de débris. Ne pas nettoyer le filtre à air moteur ni les composants avec de l'eau ou de l'air comprime.

Pour vérifier ou remplaçer le filtré à air du moteur :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Comment examiner/remplacer le filtré à air du moteur - 1
Moteur 5.3 L V8 illustré, moteur 6.2 L V8 similaire

  1. Déposer les trois vis, incliner le couvercle et le glisser pour le retarder de l'ensemble.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Comment examiner/remplacer le filtré à air du moteur - 2

Avertissement

Si un remplacement est nécessaire, la piece doit être remplacée par une piece avec le même numéro de piece ou par une piece équivalente. L'utilisation d'une piece de rechange n'était pas de la même taille, de la même forme, ni avec la même fonction, est susceptible d'entrainer des blessures ou d'endommager le vehicule.

  1. Vérifier ou remplacer le filtré à air du moteur.
  2. Abaisser le couvercle, le glisser dans l'ensemble et le fixer avec les trois vis.
  3. Selon l'equipement, réinitialiser le système de durée de vie du filtré à air moteur après le remplacement de ce filtré. Voir Systeme de durée de vie du filtré à air du moteur 362.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Faire tournier le moteur quand le filtre à air est retireté presente un risque de brûture, pour vous-même ou pour les autres. La prudence est de rigueur en (Suite)

Avertissement (Suite)

travaillant sur le moteur. Ne pas fait demarrer le moteur ni conduire le vehicule quand le filtre a air est retire, car des flammes peuvent seprésent en cas de retour d'allumage du moteur.

Attention

Si le filtré à air est retire, la saleté peut pénétrer dans le moteur et l'endommager. Laisser toujours le filtré à air en place lorsque le vehicule est utilisé.

Système de refroidissement

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel Duramax, se reporter au supplément diesel Duramax.

Le système de refroidissement permet le maintien de la température correcte de fonctionnement du moteur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de refroidissement - 1
Moteur 5.3L V8

  1. Ventilateurs electriques de refroidissement du moteur (non visibles)
  2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système de refroidissement - 2
Moteur V8 de 6.2 L

  1. Ventilateurs electriques de refroidissement du moteur (non visibles)
  2. Réservoir d'expansion et bouchon du radiateur

Avertissement

Un ventilateur electrique du compartment moteur peut commencer à tournier même si le moteur est arrêté et provoquer des blessures. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart du ventilateur electrique du compartment moteur.

Avertissement

Ne pas toucher les flexibles ou tuyaux du chauffage, du radiateur, de la climatisation ou d'autres pieces du moteur. Elles peuvent etre tres chaudes et vous bruler. Ne pas faire tourner le moteur en cas de fuite; tout le liquide de refroidissement pourrait fouir. Ceci pourrait provoquer un incendie du moteur et vous bruler. Reparer toutes les fuites avant de conduire le vehicule.

Liquide de refroidissement

Le circuit de refroidissement du vehicule est rempli de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce liquide de refroidissement est concu pour rester dans le vehicule pendant 5 ans ou 240~000~km (150 000 milles), selon la première occurrence.

Ce qui suit explique le fonctionnement du système de refroidissement et comment contrôler et ajouter du liquide de refroidissement quand le niveau est bas. Si le moteur surchauffe, se reporter à Surchauffe du moteur 368.

Utiliser ce qui suit

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entering en ébullition avant que le mélange de liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'advertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

Utiliser un mélange à 50/50 d'eau potable propre et de liquide de refroidissement DEX-COOL. Ce mélange :

  • Protège contre le gel jusqu'à une température extérieure de -37^ (-34^)
  • Protège contre l'ébullition jusqu'à une température du moteur de 129^ (265^) .
  • Protège contre la rouille et la corrosion.
    N'endommage pas les pieces en aluminium.
  • Aide à garder le moteur à la température appropriée.

Attention

Ne pas utiliser autre chose qu'un mélange de liquide de refroidissement DEX-COOL répondant à la norme GM GMW3420 et d'eau potable pure. Tout autre produit peut endommager le système de refroidissement du moteur et le vehicule, ce qui ne sera pas couvert par la garantie du vehicule.

Ne jamais jeter le liquide de refroidissement dans la poubelle, ou en le rependant sur le sol, dans les égouts, dans les ruisseaux ou les étendues d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un centre de service autorisé, respectieux des exigences prévues par la loi en ce qui concerne la mise au rebut des liquides de refroidissement usages. Ceci aidera à protéger l'environnement et votre santé.

Vérification du niveau de liquide de refroidissement

Le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement se trouve dans le

compartment moteur, cote conducteur. Se

reporter à Aperçu du compartmentement moteur

356

Le vehicule doit se trouver sur une surface de niveau lors de la verification du niveau du liquide de refroidissement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vérification du niveau de liquide de refroidissement - 1
Moteur 5.3 L V8 illustré, moteur 6.2 L V8 similaire

Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide bout dans le vase, attendre le

refroidissement. Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre ou dépasser le repère indiqué. Sinon, il peut exister une fuite dans le circuit de refroidissement.

Si du liquide de refroidissement est visible mais si le niveau de liquide n'atteint pas le repère indiqué, se reporter à la section

suivante expliquant comment faire l'appoint de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion.

Comment replir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter à la rubrique « Système de refroidissement » dans le supplément moteur diesel Duramax pour connaître la bonne méthode de replissage du liquide de refroidissement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Comment replir le réservoir d'expansion de liquide de refroidissement - 1

Avertissement

Renverser du liquide de refroidissement sur des pieces chaudes du moteur peut vous brûler. Le liquide de refroidissement contient de l'éthylène glycol et il peut s'enflammer si les pieces du moteur sont suffisamment chaudes.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

De l'eau courante, ou d'autres liquides tels que de l'alcool, peuvent entraire en ébullition avant que le melange de

(Suite)

Avertissement (Suite)

liquide de refroidissement correct ne le fasse. Avec de l'eau courante ou un mélange incorrect, le moteur peut devenir trop chaud sans qu'il n'y ait d'advertissement de surchauffe. Le moteur peut prendre feu et vous brûler ou brûler d'autres personnes.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissant.

Attention

Ne pas respecter la procEDURE de remplissage spécifique du liquide de refroidissement peut cause une surchauffe du moteur et endommager le système. Si du liquide de refroidissement n'est pas visible dans le réserve d'expansion, contacter le concessionnaire.

Si vous ne voyagez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion, en ajouter.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

  1. Retirer le bouchon de pression du réservoir d'expansion lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression et la durite supérieure, ne sera plus chaud.

Tourner le bouchon de pression lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d'environ un tour complet. Si un sifflement se fait

entendre, attendre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le sifflement indique qu'il y a toujours de la pression.

  1. Continuer à faire tourner le bouchon de pression lentement et le retarder.
  2. Remplir ensuite le réserve d'expansion avec le mélange approprié jusqu'àu repère plein à froid.
  3. Le bouchon du réservoir d'expansion du liquide de refroidissement étant déposé, demarrer le moteur et le laisser tournier jusqu'à ce que l'indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur indique environ 90^ (195^) Il se peut que le niveau du liquide de refroidissement ait baisse dans le réservoir d'expansion. Dans ce cas, rajouter du mélange de liquide approprié dans réservoir d'expansion jusqu'à ce que le niveau attigne le repère indiqué.
  4. Revisser fermement le bouchon de pression.
  5. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement après avoir coupé le moteur et attendu que le liquide de refroidissement soit froid. Au besoin,

répéter les étapes 1 à 6 de la procédure de replissage du liquide de refroidissement.

Attention

Si le bouchon de pression n'est pas bien fermé, le liquide de refroidissement peut s'échapper et le moteur peut être endommagé. Prendre soit de toutes vérifier que le bouchon est correctement fermé.

Surchauffedumoteur

Attention

Ne pas faire tournier le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le vehicule. Faire réparer immédiatement toute fuite.

Le vehicule est doté de plusieurs tímoins destinés à avertir d'une surchauffe du moteur.

Le groupe d'instruments du vehicule comporte une jauge de temperature du liquide de refroidissement et un témoin de température du liquide de refroidissement

du moteur. Voir Indicateur de températe du liquide de refroidissement du moteur

124 et

Témoin de température du liquide de refroidissement 135

De plus, les messages SURCHAUFFE DU MOTEUR ARRÊTER LE MOTEUR, SURCHAUFFE DU MOTEUR LAISSE RÉMTEUR AU RALENTI, et LA PUISSANCE DU MOTEUR EST RÉDUITE sontopsis dans le centralisateur informatique de bord (CIB).

Si vous decide de ne pas lever le capot lors de l'affichage de cet averissement, demander immidiatement une intervention.

Si la décision de soulever le capot est prise, le vehicule doit stationner à l'horizontal. Voir Programme d'assistance routière 466.

Vérifter si le(s) ventilateur(s) de refroidissement du moteur fonctionne(ent). Si le moteur surchauffe, les ventilateurs devraient fonctionner. Si tel n'est pas le cas, ne pas continuer à faire tournier le moteur. Faire réparer le vehicule.

Attention

Ne pas faire tournier le moteur en cas de fuite du système de refroidissement du moteur. Ceci peut causeer une perte de tout le liquide de refroidissement et peut endommager le système et le vehicule. Faire réparer immédiatement toute fuite.

Dégagement de vapeur du compartmentement moteur

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dégagement de vapeur du compartmentement moteur - 1

Avertissement

La vapeur et les liquides bouillants d'un système de refroidissement chaud sont sous pression. Tourner même un petit peu le bouchon de pression peut les faire sortir à grande vitesse et vous pourriez être brûlé. Ne jamais tourner le bouchon lorsque le système de refroidissement, y compris le bouchon de pression, est chaud. Attendre que le système de refroidissement et le bouchon de pression refroidissent.

Pas de dégagement de vapeur du compartmente moteur

Le message SURCHAUFFE DU MOTEUR ARRÊTER LE MOTEUR ou SURCHAUFFE DU MOTEUR LAISSER LE MOTEUR AU RALENTI, accompagné d'un bas niveau de liquide de refroidissement, peut indiquer un problème grave.

S'il y a averissement de surchauffe sans dégagement de vapeur visible ou audible, le problème n'est peut-être pas trop grave. Parfois, le moteur peut devenir un peu trop chaud lorsque le vehicule :

  • Gravit une longue côte au cours d'une journée chaude.
    S'arrête après avoir roule a grande vitesse.
  • Roule au ralenti pendant de longues périodes dans un embouteillage.
  • Tracte une remorque. Se reporter à Traction de remorque 324.

Si le message SURCHAUFFE DU MOTEUR ARRÊTER LE MOTEUR ou SURCHAUFFE DU MOTEUR LAISSER LE MOTEUR AU RALENTI apparait sans émission de vapeur, essayer ceci pendant une minute ou deux :

  1. Mettre la climatisation hors fonction.

  2. Regler le chauffage et le ventilateur à la position maximale et ouvrir les glaces, au besoin.

  3. Lorsqu'il s'avere prudent de le faire, quitter la route, engager la position P (stationnement) ou N (point mort) et laisser le moteur tourner au ralenti.

Si laJAuge de température du liquide de refroidissement du moteur n'est plus dans la zone de surchauffe ou que I'avertissement de surchauffe n'est plus affiché, le vehicule peut rouler. Continuer à rouler lentement pendant 10 minutes environ. Conserver une bonne distance de sécurité par rapport au vehicule qui precede. Si I'avertissement ne revient pas, continuer à rouler normalement et vérifier que le système de refroidissement est bien rempli de liquide et fonctionne correctement.

Si le témoin est toujours allumé, quitter la route, s'arrête et garer le vehicule immidiatement.

S'il n'y a toujours pas de vapeur qui s'échappe et que le vehicule est doté d'un ventilateur de refroidissement entrainé par le moteur, appuyer sur l'accéléateur jusqu'à doubler le régime de ralenti normal pendant au moins cinq minutes tout en restant garé. Si l'advertissement est toujoursprésent,

couper le contact et faire sortir tous les occupants du vehicule jusqu'à ce que le moteur refroidisse.

S'il n'y a pas de signe de vapeur, faire tournier le moteur au ralenti pendant cinq minutes en stationnement. Si le témoin d'ajretissement s'allume toujours, arrêté le moteur jusqu'à ce qu'il ait refroidi.

Ventilateur de moteur

Si le vehicule est équipé de ventilateurs de refroidissement électriques du moteur, vous pouvez entendre les ventilateurs fonctionner à vitesse réduite en condition quotidienne de conduite. Les ventilateurs peuvent s'arreter s'il n'est pas nécessaire de refroidir le moteur. En cas de charge importante du vehicule, de traction de remorques, de températures extérieures élevées, ou de fonctionnement du climatisationur, la vitesse des ventilateurs peut être augmentée et vous pouvez entendre une augmentation du bruit du ventilateur. Ce phénomène est normal et indique un fonctionnement correct du système de refroidissement. Lorsqu'il n'est pas nécessaire de refroidir davantage le moteur, les ventilateurs passent en vitesse réduite.

Les ventilateurs electriques de refroidissement du moteur peuvent fonctionner après l'arrêt du moteur. Ceci est normal et n'exige aucune réparation.

Liquide de lave-glace

Utiliser ce qui suit

Lorsque du liquide de lave-glace avant doit etre ajoute, dire les instructions du constructeur avant I'emploi. Utiliser un liquide dont la protection contre le gel est suffisante dans les zones ou la temperature peut tomber sous le point de condensation.

Ajout de liquide de lave-glace

Votre vehicule affiche un message au CIB
lorsque le niveau de liquide de lave-glace est
bas. Ce message s'affiche pendant
15 secondes au demarrage de chaque cycle
d'allumage.Lorsque le message LIQUIDE
LAVE-GLACE BAS.AJOUTER DU LIQUIDE
s'affiche, du liquide de lave-glace doit etre
ajoute dans le reservoir de liquide de
lave-glace du pare-brise.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Ajout de liquide de lave-glace - 1

Enlever le bouchon marqué du symbole de lave-glace. Ajouter du liquide jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Se reporter à Aperçu du compartmente moteur 356 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Attention

  • Ne pas utiliser de liquide lave-glace contenant tout type d'additif à effet déperlant. Le film déposé sur le pare-brise peut provoquer un broutage ou une irregularité d'essuyage des balais d'essuie-glace.
  • Ne pas utiliser de liquide de refroidissement du moteur (antigel) dans le lave-glace. Il peut endommager le système de lave-glace et la peinture.
  • Ne pas mélanger d'eau à du liquide de lave-glace prét à l'emploi. L'eau peut causeur un gel de la solution et (Suite)

Attention (Suite)

endommager le réservoir de lave-glace et d'autres parties du système de lave-glace.

  • Si vous utilisez un concentré de liquide de lave-glace, respecter les instructions du fabricant relatives à l'ajout d'eau.
  • Remplir le réservoir de liquide de lave-glace seulement aux trois quarts s'il fait très froid. Ceci permettra l'expansion du liquide en cas de gel, qui peut endommager le réservoir s'il est plein à ras bord.

Freins

Les garnitures de freins à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un bruit d'avertissement aigu lorsque les garnitures de freins sont usées et doivent être replacées par des nuves. Le bruit peut se produit ou disparaitre lorsque le vehicule se déplace, sauf lorsque la pédale de frein est fermement enforcée.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Freins - 1

Avertissement

L'alerte sonore d'usure de frein signifie que les freins vont bientôt perdre leur efficacité. Ceci peut causeur un accident. Faire réparer le vehiculeès que vous entendez cette alerte sonore.

Attention

En continuant à rouler avec des garnitures de freins usées, les réparations peuvent être couteuses.

Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent produces crissement des freins lorsque les freins sont activés la première fois, et qui disparait après plusieurs applications. Ceci n'indique pas un problème de freins.

Il est nécessaire de serrer les écrous de roues au couple approprié pour éviter les pulsations des freins. Lors de la permutation des pneus, examiner l'état des garnitures de freins et serrer les écrous des roues uniformément dans l'ordre correct au couple spécifique. Se reporter à Capacités et specifications 459.

Les plaquettes de frein doivent toujours être replacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Course de la pédale de freinage

Consulter votre concessionnaire si la pédale de freinage ne revient pas à sa hauteur normale ou s'il y a une augmentation rapide de sa course. Cela pourrait indiquer que l'entretien des freins peut être nécessaire.

Remplacement des pieces du système de freinage

Toujours remplaçer les pieces du système de freinage par des pieces de rechange neuves homologuees. Sinon, les freins risquent de ne pas fonctionner correctement. Les performances de freinage peuvent changer de plusieurs façon si des pieces des freins de mauvaise qualite sont installees ou si les pieces sont incorcorrectement installes.

Système de durée de vie des plaquettes de frein

Quand changer les plaquettes de frein

Ce vehicule est doté d'un système qui estime la durée de vie restante des plaquettes de frein avant et arrrière. La durée de vie des plaquettes de frein est affichée

Dans le centralisateur informatique de bord (CIB), avec un pourcentage pour chaque essieu. Le système doit être réinitialisé chaque fois que les plaquettes de frein sont remplacées.

Lorsque le système a déterminé que les plaquettes de frein doivent être remplacées, un message s'affiche et peut inclure le kilométrage restant.

Les plaquettes de frein doivent toujours être replacées en tant qu'ensemble d'essieu complet.

Comment réinitialiser le système de durée de vie des plaquettes de frein

Le système déetecte automatiquement le remplacement des plaquettes de frein fortement usées. Lorsque le contact est mis après la pose de nouvelles plaquettes et de nouveaux capteurs d'usure, un message s'affiche. Suivre les invites pour réinitialiser le système.

Le système de durée de vie des plaquettes de frein peut également être réinitialisé manuellement :

  1. Afficher Brake Pad Life (durée de vie des plaquettes de frein) sur le CIB (centralisateur informatique de bord). Se

reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

  1. Sélectionner le menu Brake Pad Life (durée de vie des plaquettes de frein).
  2. Sélectionner les plaquettes avant ou arrrière selon le cas.
  3. Sélectionner YES (oui) sur le message de confirmation. Répéter l'opération pour les plaquettes de l'autre essieu si elles ont aussi été replacées.

Comment désactiver le système de durée de vie des plaquettes de frein

Le système de durée de vie des plaquettes de frein peut être désactivié. Cela peut s'avérer nécessaire si des plaquettes de frein d'après vente sans captein d'usure ont été posées. Lorsque le système est étant, les pourcentages de durée de vie des plaquettes de frein avant et arrière ne s'affichent pas. Cependant, les indicateurs d'usure intégrés, qui émettent un signal sonore aigu lorsque les plaquettes de frein sont usées, peuvent encore déterminer quand les plaquettes doivent être remplacées. Se reporter à Freins 370.

Pour désactiver le système de durée de vie des plaquettes de frein :

  1. Afficher Brake Pad Life (durée de vie des plaquettes de frein) sur le CIB (centralisateur informatique de bord). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.
  2. Sélectionner le menu Brake Pad Life (durée de vie des plaquettes de frein).
  3. Sélectionner DISABLE (déactiver).

Pour reactiver le système de durée de vie des plaquettes de frein, suivre les étapes ci-dessus, mais selectionner ENABLE (activer) à l'etape 2.

Liquide de frein

CHEVROLET Tahoe (2022) - Liquide de frein - 1

Le réservoir de maître-cylindre de frein est rempli de liquide pour frein DOT 4 homologué par GM, comme indiqué sur le

bouchon du réservoir. Se reporter à Aperçu du compartmente moteur 356 pour connaître l'emplacement du réservoir.

Vérification du liquide de frein

Lorsque le vehicule est sur P (stationnement) sur une surface plane, le niveau de liquide de frein doit être compris entre les repères minimum et maximum du réservoir de liquide de frein.

Seules deux raisons peuvent provoquer la baisse de niveau de liquide de frein dans le réservoir :

  • L'usure normale des garnitures de frein.
    Lorsque des garnitures neuves sont posées, le niveau du liquide remonte.
  • Une fuite de liquide dans le système hydraulique de freinage. Faire réparer ce dernier. En cas de fuite, les freins ne fonctionnent pas bien.

Toujours laver le bouchon de réserve de liquide de frein et la zone autour du bouchon avant de le retirer.

Ne pas ajouter de liquide de frein. L'ajout de liquide ne supprimera pas une fuite. Si du liquide est ajouté quand les garnitures de freins sont usées, le niveau de liquide sera trop élevé lorsque de nouvelles garnitures seront posées. Ajouter ou-retirer du liquide

au besoin, seulement lorsqu'un travail sur le système hydraulique de freinage est exécuté.

Avertissement

Si trop de liquide de frein est ajouté, celui-ci peut couler sur le moteur et s'enflammer si le moteur est assez chaud. Vous ou d'autres personnes pourriez être brûlés et le vehicule pourrait être endommagé. Ajouter du liquide de freins seulement lorsque des travaux sont effectués sur le système hydraulique de freinage.

Lorsque le niveau du liquide de frein est bas, le témoin du système de freinage s'allume. Se reporter à la rubrique Témoin du système de freinage 131.

Le liquide de frein absorbe l'eau au cours du temps ce qui diminue son efficacité. Remplacer le liquide de frein aux intervalles spécifiés pour empêcher une augmentation de la distance de freinage. Se reporter à Programme d'entretien 445.

Liquide approprié

Utiliser uniquement le liquide de frein DOT 4 homologué par GM et provenant d'un récipient propre et étanche. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 454.

Avertissement

Un liquide de frein inapproprié ou souillé peut endommager le système de freinage. Il peut s'en suffir une perte du freinage et de possibles blessures. Toujours utiliser le liquide de frein approprié et approuve par GM.

Attention

Si du liquide de frein est renversé sur les surfaces peintes du vehicule, la peinture de finition peut être endommagée. Laver immidiatement toutes les surfaces peintes.

Batterie - Amérique du Nord

La batterie qui équipe d'origine le vehicule est sans entretien. Ne pas enlever le bouchon et ne pas ajouter de liquide.

Se reporter au numero de remplacement de l'etiquette de la batterie d'origine lorsqu'une nouvelle batterie est nécessaire. Se reporter à Aperçu du compartmentement moteur 356 pour connaître l'emplacement de la batterie.

Le vehicule est équipé d'une batterie à tapis de verre absorbe (AGM) de 12 volts. L'installation d'une batterie standard de 12 volts aura pour conséquences une réduction de la durée de vie de la batterie de 12 volts.

En cas d'utilisation d'un chargeur de batterie 12 volts sur une batterie de 12 V AGM, certains chargeurs possedent une position de batterie AGM. Dans ce cas, utiliser cette position du chargeur pour limiter la tension de charge à 14,8 volts. Suivre le mode d'emploi du fabricant du chargeur.

Système d'arrêt et de démarrage

Ce vehicule est doted d'un système d'arret/ demarrage qui coupe le moteur pour economiser du carburant. Se reporter a Systeme d'arret et de demarrage 249.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système d'arrêt et de démarrage - 1

Avertissement

AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'Etat de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congénitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Lavez-vous les mains après avoir manipulé les piles. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Voir l'ajretissement au dos de la couverture.

Entreposage du vehicule

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entreposage du vehicule - 1

Avertissement

Les batteries contiennent de l'acid qui peut vous brûler et des gaz qui peuvent exploser. Vous pouvez être gravement blessé si vous n'y prétez pas attention. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425 pour les conseils de travail à proximité d'une batterie sans risque de blessures.

Utilisation peu fréquence : débrancher le cable noir négatif (-) de la batterie afin d'éviter qu'elle se décharge.

Entreposage prolongé: retarder le cable noir négatif (-) de la batterie ou utiliser un chargeur en régime d'entretien.

Quatre roues motrices

Boite de transfert

Intervalle de verification du lubrifiant

Se reporter à Programme d'entretien 445 pour déterminer quand vérifier le lubrifiant.

Vérification du niveau de lubrifiant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vérification du niveau de lubrifiant - 1

  1. Bouchon de replissage
  2. Bouchon de vidange

Pour obtenir une lecture précise, le vehicule doit être stationné sur une surface plate.

Si le niveau se situe sous la partie inférieure de l'orifice de replissage (1) de la boite de transfert, il sera peut-être nécessaire d'ajouter du lubrifiant. Ajouter suffisamment de lubrifiant pour amener le niveau au bas de l'orifice du bouchon de replissage (1). Veiller à ne pas trop serrer le bouchon

Intervalle de vidange du lubricant

Se reporter à Programme d'entretien 445 pour déterminer la fréquence de remplacement du lubrifiant.

Utiliser ce qui suit

Pour déterminer quel type de lubrifiant utiliser, se reporter à la rubrique Liquides et lubrifiants recommends 454.

Essieu avant

Intervalle de verification du lubrifiant

Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de l'essieu avant à moins qu'une fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de liquide peut signaler un problème. Faire inspector et réparer le vehicule. Cet entretien peut être complexe. Consulter le concessionnaire.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur les joints de sortie de boîte de transfert et/ou d'essieu avant/ arrrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boîte de transfert et/ou des essieux moteurs, avec pour conséquences l'obligation de les remplacer.

Essieu arrête

Intervalle de verification du lubrifiant

Il n'est pas nécessaire de vérifier régulièrement le liquide de l'essieu arrêté à moins qu'une fuite est suspectée ou si un bruit inhabituel se fait entendre. Une perte de liquide peut signaler un problème. Faire inspector et réparer le vehicule. Cet entretien peut être complexe. Consulter le concessionnaire.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur les joints de sortie de boite de transfert et/ou d'essieu avant/ arrrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boite de transfert et/ou des essieux moteurs, avec pour conséquences l'obligation de les replacer.

Stationnement : verification du frein et du mecanisme de stationnement (P)

Avertissement

Lors de cette vérification, le vehicule pourrait semettre en branle. Vous ou d'autres personnes pourriez etre blesses et des biens poursaient etre endommages.S'assurer de la presence d'espace a l'avant du vehicule au cas ou il commencerait a rouler.Eetre pret a appliquer immediatement la pedale de frein si le vehicule se met en branle.

Arrétez le vehicule sur une pente assez raide, le nez dans le sens de la descente. Tout en appuyant sur la pédale des freins ordinaires, serrez le frein de stationnement.

  • Pour vérifier la capacité de retenue du frein de stationnement : avec le moteur en marche et la boite de vitesses au point mort (N), retirer lentement le pied de la pédale de frein ordinaire. Continuer jusqu'à ce que le vehicule ne soit retenu que par le frein de stationnement.

  • Pour vérifier la capacité de retenue du mécanisme de la position de stationnement (P): le moteur tournant, amener le levier de selection à la position de stationnement (P). Desserrer le frein de stationnement puis les freins ordinaires.

Si une réparation s'impose, contacter votre concessionnaire.

Remplacement des balais d'essuie-glace

Les balais des essuie-glaces doivent être inspectés afin de vérifier qu'ils ne sont nius, ni fissures.

Pour connaître le type et les dimensions appropriées, se reporter à Pièces de rechange d'entretien 455.

Attention

Le pare-brise peut subir des dommages si le bras d'essuie-glace le touche alors qu'il n'est pas muni de son balai. Les dommages ne seraient alors pas couverts par la garantie. Ne pas laisser le bras d'essuie-glace toucher le pare-brise.

Remplacement de balai d'essuie-glace avant

Pour remplacer l'ensemble de balai d'essuie-glace :

  1. Écarter le bras de l'essuie-glace du pare-brise.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement de balai d'essuie-glace avant - 1

  1. Presser le bouton situé au milieu du connecteur du bras d'essuie-glace, et extraire le balai d'essuie-glace du connecteur du bras.
  2. Retirer le balai d'essuie-glace.
  3. Pour le remplacement du balai d'essuie-glace, inverser les étapes 1-3.

Remplacement du balai d'essuie-glace arrière

Pour remplacer le balai d'essuie-glace arrriere :

  1. L'essuie-glace arrêté étant arrêté, ouvrir la glace relevable pour acceder au bras/ balai d'essuie-glace arrêté.

Le bras/balai d'essuie-glace arrriere ne se verrouillera pas en position verticale; faire donc preuve de vigilance en I'elaignant du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement du balai d'essuie-glace arrière - 1

  1. Pousser sur le levier de déverrouillage (2) pour dégager le crochet et pousser sur le bras d'essuie-glace (1) hors de l'ensemble de balai (3).
  2. Pousser le nouvel ensemble de balai convenablement dans le crochet de bras d'essuie-glace jusqu'àu déclic du levier de déverrouillage.

  3. Remetre le bras et le balai d'essuie-glace en position de repos sur la glace.

Remplacement de glace

Si le pare-brise ou une glace latérale avant doit être remplace(e), consultez votre concessionnaire pour déterminer la glace de remplacement correcte.

Remplacement de pare-brise

Système de visualisation tête haute (HUD)

Le pare-brise fait partie du système de visualisation tete haute (HUD). Si le pare-brise doit être remplaced, s'assurer que le nouveau pare-brise est conçu pour le système de visualisation tete haute, sinon l'image du système de visualisation tete haute risque d'être floue ou de manquer de définition.

Systèmes d'assistance au conducteur

Si le pare-brise doit être remplaced et si le vehicule est équipé d'un captein deamera avant pour les systèmes d'assistance au conducteur, un pare-brise de rechange GM est recommendé. Le pare-brise de rechange doit être posé conformément aux specifications d'alignement de GM. Sinon,

ces systèmes risquènt de ne pas fonctionner correctement, ils peuvent afficher des messages, ou peuvent ne pas fonctionner du tout. Consulter votre concessionnaire pour l'alignement correct du pare-brise.

Vérin(s) à gaz

Ce vehicule est équipé de vérin(s) à gaz facilitant le levage et le maintain en position de pleine ouverture du capot/coffre/hayon.

Avertissement

Si les verins à gaz maintainant le capot, le coffre et/ou le hayon ouverts sont défectueux, vous ou d'autres personnes pouze être gravement blessés. Amener immédiatement le vehicule chez le concessionnaire pour le faire réparer. Procéder régulierrement à une inspection visuelle des verins à gaz pour rechercher des signes d'usure, de fissures ou d'autres dommages. Vérifier que le capot/coffre/hayon est maintainu ouvert avec une force suffisante. Si les verins ne Maintiennent pas le capot/coffre/hayon, ne pas actionner celui-ci et faire réparer le vehicule.

Attention

Ne pas appliquer de ruban adhesif ou suspendre des objets sur les vérins à gaz.
Ne pas enforcer ou étirer les vérins à gaz. Ceci pourrait endommager le vehicule.

Se reporter à Programme d'entretien 445

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1
Capot

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2
Coffre

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 3
Hayon

Réglage de la portée des phares

Réglage de l'orientation de phare avant

Le réglage de l'orientation des phares a été effectué et ne devrait nécessiter aucune autre ajustement.

Si le vehicule est endomagé lors d'une collision, l'orientation des phares pourrait être déréglée. Si le réglage des phares est nécessaire, se rendre chez le concessionnaire.

Remplacement d'ampoules

Pour déterminer le type d'ampoules de rechange ajustat, ou pour toute procEDURE de remplacement d'ampoule ne figurant pas dans cette section, contacter votre concessionnaire.

Attention

Ne pas replacer les ampoules incandescentes par des ampoules de rechange à diode après-vente. Ceci peut endommager le circuit électrique du vehicule.

Éclairage par diode

Ce vehicule possede plusieurs lumières DEL. Pour leur remplacement, s'adresser à votre concessionnaire.

Feux arrêt, clignotants, feuels d'arrêt et feuels de recul

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux arrêt, clignotants, feuels d'arrêt et feuels de recul - 1
Ensemble de feuux arrêté de base

  1. Feu d'arrêt
  2. Clignantant
  3. Feu de recul

Il est recommendé de replacer les passée-fils lors du remplacement d'une ampoule. Consulter votre concessionnaire.

Pour remplaçer l'une de ces ampoules :

  1. Ouvrir le hayon.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux arrêt, clignotants, feuels d'arrêt et feuels de recul - 2

  1. Déposer la piece de garniture du milieu en tirant vers le centre du vehicule pour désengager les clips.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux arrêt, clignotants, feuels d'arrêt et feuels de recul - 3

  1. Retirer le couvercle de fermeture du feu arrriere inférieur de l'ensemble de feu arrriere en tirant vers l'arrière par le haut et le bas pour désengager les clips.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux arrêt, clignotants, feuels d'arrêt et feuels de recul - 4

  1. Retirer les deux vis de l'ensemble de feu arrêté.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Feux arrêt, clignotants, feuels d'arrêt et feuels de recul - 5

  1. Tirer l'ensemble de feu arrête vers l'arrête pour le déposer du vehicule.

  2. Tourner la douille de l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

  3. Retirer l'ampoule directement de la douille.
  4. Remplacer l'ampoule et suivre les étapes 1 à 6 dans l'ordre inverse pour la reposer.

Réseau électrique

Système électrique : surcharge

Le vehicule est doté de fusibles et de disjoncteurs destinés à le protégger d'une surcharge du système électrique.

Lorsque la charge electrique est trop importante, le disjoncteur s'ouvre et se ferme, protégeant le circuit jusqu'à ce que la charge electrique revienne à la normale ou que le problème soit résolu. Ceci réduit fortement les probabilités d'une surcharge de circuit et d'incendie provoqués par des problèmes electriques.

Les fusibles et disjoncteurs protégent les fils qui alimentent les appareils de votre vehicule.

S'il y a un problème sur la route et qu'un fusible doit être remplace, on peut utiliser un autre fusible de même ampérage retire d'un autre emplacement. Choiser une

fonction du vehicule qui n'est pas utilisée et remetre le fusible en place le plus tout possible.

Pour vérifier unfuseible,observer la bande qui se trouve à l'intérieur du fuseible. Si la bande est cassée ou fondue, remplacer le fuseble. S'assurer de remplacer un fuseble endommagé par un fuseble de dimensions et de calibre identiques.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système électrique : surcharge - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système électrique : surcharge - 2

Remplacement d'un fusible grillé

  1. Couper le contact du vehicule.
  2. Localiser l'extracteur de fusibles sur le capuchon d'extrémité du tableau de bord. Voir le Bloc-fusibles du tableau de bord 386.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement d'un fusible grillé - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Remplacement d'un fusible grillé - 2

  1. Utilisez l'extracteur de fusible pour retarder le fusible par le haut ou par le cote, comme indiqué ci-dessus.

  2. Si le fusible doit être remplace immidiatement, des fusibles de rechange sont également fournis sur le capuchon d'extrémité du tableau de bord. Ou emprunter un fusible de remplacement de même ampérage dans le bloc de fusibles. Choiser une fonction du vehicule qui n'est pas nécessaire pour utiliser le vehicule en toute sécurité. Répéter les étapes 2-3.

  3. Insérez le fusible de remplacement dans la fente vide du fusible grillé.

À la prochaine occasion, consultez votre revendeur pour remplaçer le fusible grillé.

Câblage des phares

Une surcharge électrique peut provoquer un clignotement des phares, voire leur extinction totale dans certains cas. Si ceci se produit, faire immédiatement vérifier le cablage des phares.

Essuie-glaces de pare-brise

Si le moteur d'essuie-glaces surchauffe à cause de neige lourde ou de glace, les essuie-glaces avant s'arrêteont jusqu'à ce que le moteur ait refroidi puis redémarreront.

Bien que le circuit soit protégé contre les surcharges électriques, une surcharge due à de la neige lourde ou de la glace peut endommager la timonerie d'essuie-glaces. Éliminer toujours la glace et la neige lourde du pare-brise avant d'utiliser les essuie-glaces.

Si la surcharge est due à un problème électrique et n'est pas causée par de la neige ou de la glace, faire corriger le problème.

Fusibles et disjoncteurs

Des fusibles et des disjoncteurs protégent les circuits électriques de votre vehicule contre les courts-circuits. Cette protection réduit fortement le risque de dommage provoqué par des problèmes électriques.

Danger

Les fusibles et disjoncteurs comportent une indication d'ampérage. Ne pas dépasser l'ampérage spécifique lors du remplacement des fusibles et disjoncteurs. L'utilisation d'un fusible ou d'un disjoncteur surdimensionné peut (Suite)

Danger (Suite)

causer un incendie du vehicule. Ceci pourrait etre cause de blessures graves, voire mortelles.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Danger (Suite) - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Danger (Suite) - 2

Avertissement

Il est dangereux d'insteller ou d'utiliser des fusibles non conformes aux specifications des fusibles d'origine GM. Ces fusibles peuvent fondre et provoquer un incendie. Vous-même et d'autres pourriez être blessés ou tués, et le vehicule peut être endommagé.

Se reporter à Accessoires et modifications 353 et

Généralités 353.

Pour vérifier ou remplaçer un fusible grille, voir Système électrique : surcharge 380.

Bloc-fusibles de compartmente. moteur

Le bloc-fusibles du compartmente moteur est dans le compartmente-moteur, cote conducteur du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc-fusibles de compartmente.    moteur - 1

Soulever le couvercle pour acceder au bloc-fusibles.

Attention

Renverser du liquide sur des composants électriques du vehicule peut les endommager. Laisser toujours les couvercles sur les composants électriques.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1

FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
147ELM 4 - Module d'éclairage extérieur 4
26ELM 7 - Module d'éclairage extérieur 78
3
9ELM 5 - Module d'éclairage extérieur 527Klaxon46Module de commande du moteur (ECM) allumage
10ELM 6 - Module d'éclairage extérieur 628Phare RT - Droit47Moteur OBD
29Phare LT - Gauche48-
11Fusible de rechangeELM 3 - Module d'éclairage extérieur 349TCM - Module de commande télématique
12-30
13Rondelle avant31ELM 1 - Module d'éclairage extérieur 150Embrayage du climatiseur
14Rondelle arrêté32-51TCCM - Module de commande de boîte de transfert
15REC 2 - Centre électricarrière 233Pas R/C
16Sondeur de puissance34-52Essuie-glace avant
17Fusible de rechangeCorps du système de diagnostic53-
19Convertisseur CC/CAembarqué (OBD)54Feux arrêté gauche
20IECR 238Corps MISC55Feu de recul de remorque
21-39Installateur56SADS - Système d'amor-tissement semi-actif
22CENTRALE ÉLECTRIQUE INTERMÉDIAIRE GAUCHE 240Tableau de bord MISC (IP)57Fusible de rechange
24EBCM - Module de commande électronique de freinage41Feux de stationnement de la remorque58Démarreur
42Feu arrêté droit60AFM 1 - Gestion active du carburant 1
25REC 1 - Centre électricarrière 144Traction de remorque61Commande automatique des feu (ALC) principale
26Nettoyage deameraMoteur d'essieu secondaire
62ICCM/CVS/DEF - Module de commande intégré du châssis/solénoïde de purge de cartouché/fluide d'échéppement diesel75DEFC - Contrôleur de liquide d'échéppement diesel91Module de commande du moteur (ECM) - Commande du papillon des gaz
63Frein de remorque76ELEC RNG BDS92Embrayage de ventilateur de refroidissement - Volet AERO
65AUX UEC - Centre électrique auxiliaire sous le capot78ECM - Module de commande du moteur-
66Moteur de ventilateur de refroidissement gauche79Pompe de refroidissement d'habitacle 17WRelaisUsage
67AFM 2 - Gestion active du carburant 280Feu stop de remorque droit5-
8118Convertisseur CC/CA
82TIM 1 - Module d'interface de remorque 123-
68Moteur de commande automatique de lampe (ALC)83FTZM - Module de zone de réserve de carburant35Feu de stationnement
69Pignon de démarreur84Batterie de remorque36Run/Crank (marche/démarrage)
71Moteur de ventilateur de refroidissement inférieur85Moteur43Moteur d'essieu seconde
72Moteur de ventilateur de refroidissement droit/inferieur86ECM - Module de commande du moteur59Embrayage du climatisationur
87Injecteur B pair64Démarreur
73Feu d'accreté de remorque gauche88Capteur 02 B70Pignon de démarreur
74TIM 2 - Module d'interface de remorque 289Capteur 02 A77Groupe motopropulseur

Bloc-fusibles du tableau de bord

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc-fusibles du tableau de bord - 1

Le volet d'accès au bloc-fusibles du côte droit est sur le tableau de bord, côte passager.

Retirer le couvercle pour acceder au bloc de fusibles. Un extracteur de fusibles est disponible sur l'embout droit du tableau de bord.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc-fusibles du tableau de bord - 2

L'arrière du bloc-fusibles comporte des relat. Pour y acceder, appuyer sur les languettes et extraire le bloc-fusibles.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc-fusibles du tableau de bord - 3

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles,relais et fonctions illustrés.

Fusibles

Usage

F1

Portedroite

FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
F2Porte gaucheF23F40
F3Ouvre-porte de garage universal (UGDO)/Appel mains libres OnStar (OHC)/CaméraF24F41
F4BCM 2 - Module comfort/ commodity 2F25Optimisation des moteurs de recherche (SEO)/INSTALLATEURF42Commutateur de frein de stationnement électrique
F43RSE - Equipement de bord de route
F5AffichagesF26USB/Optimisation du moteur de recherche (SEO)F44AVM 2 - Module de vibration actif 2
Alimentation électrique retenue pour les accessoires (RAP)
F6Soufflante avantF45Module Radio
F8Panneau de porte gaucheF27Prise d'alimentation auxiliaire (APO)/prolongement d'alimentation auxiliaireF46BCM 1A - Module comport/ commodity 1A
F10Verrouillage d'inclinaison/de colonneF47
F11Connecteur USB/liaison de données (DLC)F28Fusible de changéF48TCM - Module de commande télématique
F30SDM/AOS - Module de détction et de diagnostic/détction automatique des occupantsF49BCM 1 - Module comport/ commodity 1
F12Module central de passerelle (CGM)/Onstar
F14Panneau de porte droitF50DMS - Système de surveillance du conducteur
F17Commande au volantF31BCM 3 - Module de commande de la carrosserie 3F51
F18AVM 1 - Module de vibration actif 1F32Module de console centrale (CSM)/USBF52
F19F33BCM 4 - Module comport/ commodity 4F53
F20F54Toit ouvrant
F21F34Sortie de la position de stationnementF55APO 3 - Prise de courant auxiliaire 3
F22Volant chauffant

Fusibles

F56

Usage

DC/DC CNV BATT 1 - Batterie convertisseur courant continu/courant continu 1

F57

DC/DC CNV BATT 2 - Batterie de convertisseur de courant direct/courant indirect 2

F58

Fusible de rechange

F59

Disjoncteurs

Commande de fabrication de voiture (CBO)1

Commande de fabrication de voiture (CBO)2

Usage

APO 1 - Prise de courant auxiliaire 1

APO 2 - Prise de courant auxiliaire 2

Relais

K1 -

K2 RAP/ACCY 1 - Maintien de l'alimentation des accessoires/accessoires 1

K4 RAP/ACCY 2 - Maintien de l'alimentation des accessoires/accessoires 2

Usage

RAP/ACCY 1 - Maintien de l'alimentation des accessoires/accessoires 1

Relais

K5 -

Usage

Bloc-fusibles de coffre

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc-fusibles de coffre - 1

Le boitier à fusibles de coffre se trouve derrière le panneau d'accès, du côte gauche du compartment.

Extraire le panneau en saississant la fente d'accès de doigt au bord arrière.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Bloc-fusibles de coffre - 2

Le vehicule peut ne pas etre équipé de tous les fusibles,relais et fonctions illustrés.

FusiblesUsageFusiblesUsageFusiblesUsage
F01RFA - Actionneur de fonction à distanceF15Module de sièges chauffants Row 1 (Batterie 2)F28VPM - module de traitement vidéo
F02WCM - Module de charge sans filF16Loquet RH CINCH - Verrouillage à droiteF29-
F30-
F03Module de sièges chauffants Row 1 (Batterie 1)F17Module de siège à mémoire pour le passagerF31Amp - Amplificateur
F04Module de sièges à mémoire (MSM) conducteurF18Essuie-glace arrièreF32-
F19Ceinture de sécurité motorisée ConducteurF33ICCM - Module de commande du chaudiis intégré
F05-
F06-F20Désembumeur arrièreF34Module sièges chauffants de rangée 2
F07Amp Aux 2 - Amplificateur Auxiliaire 2F21-F35HFCR
F22Commande d'affichage du système deCHAFFAGE, ventilation et climatisation arrêtéF36ELM - Module d'éclairage extérieur
F08-
F09SEO UPFTR 2 - Optimisation du moteur de recherche installateur 2F23EOCM - Module de calcul d'objets externesF37-
F10Ceinture de sécurité moteur PassagerF24Amp Aux 3 - Amplificateur auxiliaire 3F38Console coulissant électrique
F39-
F11Rangée de sièges rabattables électriquement 2F25OBS DETF40-
F41-
F12GBSF26RDCM - Module de commande d'entrainment arrêtéF42-
F13-F43UPA - Assistance au stationnement universelle
F14-F27Amp Aux 1 - Amplificateur auxiliaire 1F44-

Fusibles

Usage

F45 AFL AHL - Éclairage avant adaptatif/réglage automatique des phares

F46 Moteur de ventilateur de chauffage, ventilation et climatisation arrête

F47 Loquet LH CINCH - Verrouillage a gauche

F48 Module d'inclinaison électrique de siège

F49 Lève-glace

F50 Siège de conducteur à commande électrique

F51 Module electrique du hayon

F52 Siège à commande électric du passager

Relais

Usage

K53

K54 -

K55 LUNETTE

Roues et pneus

Pneus

Tous les vehicules GM neufs sont équipés de pneus de haute qualité provenant de l'un des plus importants fabricants de pneus. Reportez-vous au manuel de garantie pour de l'information concernant la garantie sur les pneus et le service après-vente. Pour de l'information supplémentaire, consulter le fabricant des pneus.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Pneus - 1

Avertissement

  • Des pneus mal entretenus ou incorrectement utilisés sont dangereux.
  • La surcharge des pneus peut les faire surchauffer par suite d'une courbure excessive. Ils peuvent éclater et provoquer un accident grave. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Des pneus sous-gonflés posit le même danger que des pneus surcharges. Ceci pourrait entrainer un accident et cause des blessures graves. Vérifier également tous les pneus afin de maintainir la pression recommendée. La pression des pneus doit être vérifiée quand les pneus sont froids.
  • Des pneus surgonfles risquent plus facilement d'être coupés, perforés ou déchirés en cas de chic brutal comme lorsque vous passez sur un nid de poule. Garder les pneus à la pression recommendée.
  • Les pneus usés ou les derniers pneus peuvent cause un accident. Si la bande de roulement des pneus est très usée, il faut les replacer.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Remplacer les pneus qui ont eté endommagés suite à des impacts avec des nids de poule, des cordures, etc.
  • Les pneus mal réparés peuvent cause un accident. Seul votre concessionnaire ou un centre de service autorisé devrait réparer, replacer, enlever ou poser les pneus.
  • Ne pas faire patiner les pneus à une vitesse supérieure à 56 km/h (35 milles/h) sur les surfaces glissantes comme la neige, la boue, la glace, etc. Un patinage excessif peut faire éclater les pneus.

Se reporter à la rubrique Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse elevée 398 pour connaître le réglage de pression de gonflage pour la conduite à haute vitesse.

Pneus toute saison

Ce vehicule peut etre equipe de pneus toute saison. Ces pneus sont concus pour offrir de bonnes performances generales sur la plupart des revetements routiers et dans la plupart des conditions meteo. Les pneus d'origine fabriques selon les criteres de performance de pneus specifiques a GM possedent un code de Specification TPC marque sur le flanc. Les pneus toute saison d'origine peuvent etre identifiés au moyen des deux derniers caractères de ce code TPC, qui sont « MS »

Envisager le montage de pneus d'hiver sur le vehicule dans le cas ou une conduite fréquence sur des routes recouvertes de neige ou de glace est prévue. Les pneus toute saison offrent une performance générale ajustate dans la plupart des conditions de conduite hivernale, mais ils ne vous procureront peut-être pas le même niveau d'adherence ou de performance que les pneus d'hiver sur des routes enneigées ou glacées. Se reporter à Pneus d'hiver 391.

Pneus d'hiver

Ce vehicule n'est pas equipé de pneus d'hiver d'origine. Les pneus d'hiver sont concus pour offrir une adherence accrue sur les routes couvertes de neige ou de glace. Considerer poser des pneus d'hiver sur le vehicule si vous croyez conduire féquèment sur des routes couvertes de glace ou de neige. Consulter le concessionnaire pour obtenir des renseignements sur les offres de pneus d'hiver et sur le bon choix de pneus. Se reporter également à Achat de pneus neufs 407

Lorsque le vehicule est équipé de pneus d'hiver, il pourrait y avoir une diminution de l'adherence sur route sèche, une augmentation des bruits de route et une durée de vie de la bande de roulements plus courte. ÀpRES avoir posé des pneus d'hiver, porter attention aux changements de freinage et de comportement du vehicule En cas d'utilisation de pneus d'hiver :

Utiliser la meme marque et le meme type de semelle pour les quatre pneus.

  • N'utiliser que des pneus à pli radial de même taille, de même limite de charge et de même cote de vitesse que les pneus d'origine.

Il est possible que vos pneus d'hiver représentant la même cote de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas offerts pour les pneus dont la cote de vitesse est H, V, W, Y et ZR. Si vous désissez des pneus d'hiver représentant une cote de vitesse inférieure, ne jamais excéder la vitesse maximale des pneus.

Pneus à profil bas

Si le vehicule est equipope de pneus P275/ 55R20 ou 275/50R22,aux-ci sont classifiés comme pneus a profil bas.

Attention

Les pneus à profil bas sont plus susceptibles d'être endommagés par les avaries routières et les impacts sur la cordure de la chaussée que les pneus à profil standard. Les dommages aux pneus et aux ensembles de roue peuvent survenir par suite d'un contact avec des imperfections ou des obstacles sur la (Suite

Attention (Suite)

chaussenée, comme des nids de poule, ou des objets tranchants, ou du frottement sur une cordure. La garantie ne couvre pas ce genre de dommage. Vous doivent maintainir la pression de gonflage appropriée et, autant que possible, éviter le contact avec les cordures, les nids de poule, et autres avaries routières.

Pneus tout-terrain

Ce vehicule peut etre equipe de pneus tout terrain ou boue. Ces pneus offrent de bonnes performances dans differentes conditions, de revetements de chaussee, meteorologiques, ainsi qu'en conduite tout terrain. Se referer a Conduite tout terrain 234.

Le dessin de la bande de roulement de ces pneus peut s'user plus irregularément que sur d'autres pneus. Envisager une permutation des pneus à des intervalles plus fréquents que 12 000 km (7 500 miles) si une usure irregularière est constatée lors de l'inspection des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 405.

Étiquette sur paroi latérale du pneu

Des renseignements utiles sont moulés sur le flanc du pau. L'exemple montre un flanc typique sur un pau de tourisme.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Étiquette sur paroi latérale du pneu - 1
Pneu de rechange/passager (grandeur « P-Metric »)

(1) Dimensions des pneus: Le code de dimensions du pneu est une combinaison de lettres et de chiffres qui définit la largeur, la hauteur, le rapport d'aspect, le type de fabrication et la

description de l'utilisation d'un pneu. Se reporter à l'illustration « Dimensions du pneu » dans ce chapitre.

(2) Spécification TPC (Tire Performance Criteria, critère de performance d'un pneu): Les pneus d'origine montés sur les vehicules GM répondent aux exigences de performance établies par GM et le code TPC qui est moulé sur leurs flancs. Ces exigences de performance respectent les normes de sécurité établies par le gouvernement fédéral.

(3) DOT (Department of Transportation) (ministère des Transports): Le code DOT indique que le pneu répond aux normes de sécurité des vehicules à moteur établies par le ministère des transports des États-Unis.

Date de construction des pneus DOT : Les quatre derniers chiffres du numero d'identification du pneu indiquent la date de fabrication du pneu. Les deux premiers chiffres représentant la semaine et les deux derniers chiffre, l'année. Par exemple, la troisieme

semaine de l'année 2020 sera indiquée par la dateDOT à 4 chiffres 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.
(4) Tire Identification Number (TIN) (numéro d'identification du pauè): Les lettres et les chiffres à la suite du code DOT représentent le nombre d'identification du pauè (TIN). Ce nombre indique le nom du fabricant et le code d'usine, les dimensions du pauè et sa date de fabrication. Il est moulé sur les deux flancs du pauè, même si un seul côté porte la date de fabrication.
(5) Composition de la carcasse du pneu : Type de cable et nombre de pris sur les flancs et sous la bande de roulement.
(6) Normes UTQG (Uniform Tire Quality Grading) (système de classement uniforme de la qualité des pneus): Les fabricants de pneus doivent coter les pneus en fonction de trois facteurs de performance: l'usure de la bande de

roulement, l'adherence et la résistance à la chaleur. Pour plus de renseignements, voir Classification uniforme de la qualité des pneus 409.

(7) Limite de charge de gonflage maximale à froid : Charge maximale pouvant être transporte et pression de gonflage maximale nécessaire pour supporter cette charge. Pour plus de renseignements sur la pression de gonflage recommanded, se reporter aux rubriques Pression des pneus 397 et Limites de charge du vehicule 242.
(8) Usage temporaire seulement : Utiliser un pneu de rechange temporaire uniquement jusqu'à la réparation du pneu de route. La roue de secours ne peut être utilisée à plus de 112km / h (70mi / h) ou 88~km / h (55mi / h) en tirant une remorque, et à la pression de gonflage correcte. Se reporter à Pneu de secours pleine dimension 424

Désignations des pneus

Dimensions des pneus

L'exemple montre une dimension de pneu typique pour un vehicule de tourisme.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dimensions des pneus - 1
Pneu de tourism (grandeur « P-Metric »)

(1) Pneu de tourisme (grandeur « P-Metric »): Version americaine du système de dimensions métriques. La dette « P » initiale indique un pneu de voiture de tourisme conforme aux normes de la Tire and Rim Association americaine.
(2) Largeur des pneus: Le numero à 3 chiffres indique la largeur de section du pneu en millimétres d'un flanc à l'autre.
(3) Rapport d'aspect : Un numero à 2 chiffres qui indique les mesures de la hauteur à la largeur du pneu. Par

exampie, si la dimension du pneu est de 75, tel qu'illustré au point (3) de l'illustration,ILA signifie que le flanc du pneu est 75% plus haut que large.

(4) Code de construction : Un code alphabétique est utilisé pour indiquer le type de construction dans le pneu. La dette R signifie une construction en nappe radiale ; la dette D signifie une construction en diagonale ou en biais.
(5) Diametre des jantes : Diametre de la roue en pouces.
(6) Description d'entretien : Ces caractères indiquent l'indice de charge et la cote de vitesse d'un peu. L'indice de charge représentée la capacité de charge qu'un peu peut transporter. La cote de vitesse indique la vitesse maximale à laquelle un peu peut transporter une charge.

Terminologie et définitions de pneu

Pression d'air: Force exercée par l'air à l'intérieur du pneu exprimée en kilopascals (kPa) ou en livres par pouce carré (psi).

Poids des accessoires : Poids combinés des accessoires en option. Quelques exemples d'accessoires en option : boîte de vitesses automatique, lève-vitres électriques, sièges à commande électrique et climatisation.

Rapport d'aspect : Rapport entre la hauteur et la largeur du pneu.

Ceinture: Ensemble de câbles caoutchoutés entre les plis et la bande de roulement. Ces câbles peuvent être faits d'accier ou d'autres matériaux de renforcement.

Talon: Partie du pneu contenant les cables d'accier et qui s'appuient contre la jante lorsqu'il est monté sur une roue.

Pneu à carcasse diagonale : Pneu dont les pris se croisent à un angle inférieur à 90^ par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Pression des pneus à froid : La pression de l'air dans un pneu, mesure en kPa (kilo Pascal) ou en psi (livres par pouces carrés), avant que le pneu n'ait accumulate de la chaleur pendant le trajet. Se reporter à Pression des pneus 397.

Poids de la courbe : Poids total du vehicule comprenant les équipements de série et les équipements en option, de même que la capacité maximale de carburant, d'huile moteur et de liquide de refroidissement, mais sans passager ni chargement.

Marquage DOT : Code moulé sur le flanc d'un pneu signifiant qu'il répond aux normes de sécurité des vehicules à moteur du U.S. Department of Transportation (DOT) (ministère des transports des États-Unis). Le marquage DOT compte le numéro

d'identification du pneu, une indication alphanumérique qui identifie également le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de fabrication.

PNBV : Poids nominal brut du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

PNBE AVANT : Poids nominal brut sur l'essieu avant. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

PNBE ARRIERE : Poids nominal brut sur l'essieu arrêté. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

Côté d'installation d'un pau
asymétrique : Côté d'un pau
asymétrique devant toujours être
monté sur le côté extérieur du vehicule.

KiloPascal (kPa) : Unité métrique pour la pression d'air.

Pneu de camionnette (grandeur « LT-Metric »): Pneu monté sur les camionnettes et sur certains vehicules de tourisme multifonctions.

Indice de charge : Nombre situé entre 1 et 279 et représentant la capacité de charge d'un pneu.

Pression de gonflage maximale : Pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut etre gonfle. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc du pneu.

Charge maximale : Limité de charge qu'un pneau gonflé à la pression d'air maximale permise peut supporter.

Poids maximal du vehicule en charge : Somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité nominale du vehicule et du poids des options d'usine.

Poids normal des occupants : Poids déterminé par le nombre de sièges, multiplié par 68 kg (150 livres). Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

Répartition des occupants : Places assises désignées.

Côté d'installation d'un pneu

asymétrique : Côté d'un pineu

asymétrique devant toujours se trouver sur le côté extérieur du vehicule. Côté du pneu dont le flanc est blanc et qui compte des lettres blanches ou le nom du fabricant, la marque et/ou le modele du pneu moulé sur le pneu et dont le relief est plus accentué que celui des mêmes renseignements indiqués sur l'autre flanc.

Pneu de tourism (grandeur

« P-Metric »): Pneu monté sur les voitures de tourisme et sur certains vehicules de tourisme multifonctions.

Pression de gonflage recommandée :

Pression de gonflage des pneus
recommendée par le fabricant telle
qu'elle est indiquée sur l'étiquette des
pneus. Se reporter à Pression des pneus 397 et

Limits de charge du vehicule 242.

Pneu radial : Pneu dont les pris de la carcasse se croisent à un angle de 90^ par rapport à l'axe longitudinal de la bande de roulement.

Jante: Support de métal d'un pneu et sur lequel s'appuie le talon.

Flanc: Partie du pneu située entre la bande de roulement et le talon.

Cote de vitesse : Système

alphanumeric indiquant la capacité d'un pneu à rouler à une vitesse déterminée.

Adhérence: Friction entre le pneu et la chaussée. Degre d'adhérence fournie.

Bande de roulement: Partie du pneu en contact avec la chaussée.

Indicateurs d'usure : Bandes étroites, appelées parfois repères d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement pour indiquer que la profondeur des sculptures n'est plus que de 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à la rubrique Quand faut-il replacer les pneus? 407.

Normes de qualité de pneus

uniformes : Système d'information sur les pneus fournissant aux consommateursurs des cotes sur la traction, la température et l'usure de la

bande de roulement des pneus. Les cotes sont déterminées par chaque fabricant de pneus, selon les procédures d'essais gouvernentales. Ces cotes sont moulées sur le flanc des pneus. Se reporter à Classification uniforme de la qualité des pneus 409.

Capacité nominale du vehicule :

Nombre de places assises désignées, multiplie par 68 kg (150 livres), plus le poids de la charge établi. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

Charge maximale sur le pau : Charge exercée sur un pau en raison du poids à vide, du poids des accessoires, du poids des occupants et du poids de la charge.

Étiquette du vehicule : Une étiquette, apposée en permanence à un vehicule, affichtant la capacité nominale du vehicule et indiquant la dimension des pneus d'origine et la pression de gonflage recommendée. Se reporter à « Étiquette d'information sur les pneus et le chargement » sous Limites de charge du vehicule 242.

Pression des pneus

Pour bien fonctionner, la pression d'air des pneus doit être ajusté.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Pression des pneus - 1

Avertissement

Ni le sous-gonflage ni le surgonflage des pneus ne sont appropriés. Les pneus sous-gonflés, ou les pneus qui ne sont pas suffisamment replis d'air, peuvent entrainer :

  • Les pneus qui sont surcharges ou qui surchauffent pourraient éclater.
  • S'use prématurément ou irrégulierement.
  • Réduit la maniabilité du vehicule.
  • Augmente la consommation de carburant.

Les pneus sur-gonflés, ou les pneus qui sont trop replis d'air, peuvent amener :

  • S'use prématurément.
  • Reduit la maniabilité du vehicule. (Suit)

Avertissement (Suite)

  • Rend la conduite incomfortable.
  • Est plus vulnérable aux dangers routiers.

L'étiquette d'information sur les pneus et la charge, présente sur le vehicule, indique les pneus de l'équipement d'origine ainsi que les pressions de gonflage des pneus correctes à froid. La pression recommandaee est la pression d'air minimale nécessaire pour soutenir le vehicule en charge maximale.

Pour obtenir plus de renseignements sur la charge pouvant etre transportee par le vehicule et un exemple de l'etiquette d'information sur les pneus et le chargement, se reporter a Limites de charge du vehicule 242 .La charge du vehicule influence la tenue de route du vehicule et le comport de la suspension. Ne jamais depasser le poids prevu pour la charge du vehicule.

Quand les vérifier

Contrôler la pression des pneus au moins une fois par mois.

Ne pas oublier la roue de secours, si le vehicule en est doté. Se reporter à Pneu de secours pleine dimension 424 pour de plus amples informations.

Comment préceder à la vérification

Utiliser un manomètre de poche deonne qualite pour vérifier la pressiondes pneus.La pression correcte d'unpneu ne peut pas etre déterminée en leregardant.Verifier la pression des pneusquad les sont froids, c'est-à-dire quandle vehicule n'apasété conduit depuisau moins trois heures ou sur moins de1,6 km (1 mille).

Retirer le bouchon de la tige de valve. Appuyer fermement le manometre pour pneus contre la valve afin de mesurer la pression. Si la pression de gonflage a froid correspond à cette commande sur l'étiquette d'information sur les pneus et la charge, aucun réglage supplémentaire n'est requis. Si la

pression de gonflage est faible, ajouter de l'air jusqu'à la pression de gonflage recommandée. Si la pression de gonflage est trop élevé, appuyer sur la tige métallique au centre de la valve du pneu pour décharger de l'air.

Vérifier à nouveau la pression du pneu au moyen du manomètre.

Replacing les bouchons sur les tiges de valve pour les protégger des poussières et de l'humidité. Utiliser uniquement des bouchons concus par GM pour le vehicule. Les capteurs du TPMS poursaient être endommagés et ne pas être couverts par la garantie du vehicule.

Pneumatique : pression de fonctionnement à vitesse élevée

Avertissement

La conduite à haute vitesse, 160~km / h (100mi / h) ou plus, ajoute une tension sur les pneus. Une conduite à haute vitesse soutenue entraine une accumulation de chaleur excessive, ce qui peut causeer une défaillance soudaine des pneus. Ceci pourrait cause un accident et vous risquez de vous tuer et de tuer d'autres personnes. Certains pneus cotés pour la haute vitesse exigent un réglage de pression de gonflage pour une utilisation à haute vitesse. Lorsque la limite de vitesse et les conditions routières permettent de conduire le vehicule à grande vitesse, s'assurer que les pneus sont cotés pour une utilisation à haute vitesse, sont en bon état et sont régles à la bonne pression de gonflage des pneus froids pour la charge du vehicule.

Les vehicules dont les dimensions des pneus sont indiquées dans le tableau des pressions de gonflage pour les opérations à grande vitesse nécessitent un ajustement de la pression de gonflage lorsque le vehicule est conduit à une vitesse de 160~km / h (100mi / h) ou plus. Regler la pression de gonflage à froid sur la valeur correspondante dans le tableau pour les dimensions des pneus du vehicule.

Pressions de gonflage pour le fonctionnement à grande vitesse
Dimensions des pneusPression de gonflage à froid en kPa (psi)
265/65R18 114T240 kPa (35 psi)
275/55R20 113V (2 roues motrices)270 kPa (39 psi)
275/55R20 113V (4 roues motrices)260 kPa (38 psi)
275/60R20 115T240 kPa (35 psi)
275/50R22 111H270 kPa (39 psi)

Remetre les pneus à la pression de gonflage recommandée à froid quand la conduite à grande vitesse est terminée. Voir Limites de charge du vehicule 242 et Pression des pneus 397

Système de surveillance de la pression des pneus

Le système de surveillance de pression des pneus (TPMS) utilise une technologie radio et des capteurs pour vérifier le niveau de pression des pneus. Les capteurs TPMS surveillent la pression de l'air dans les pneus et transmettant les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le vehicule.

Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (selon le cas), doit être vérifié mensuellement à froid et gonflé à la pression recommendée par le constructeur du vehicule mentionné sur l'étiquette du vehicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre vehicule possède des pneus de taille différente de celle indiquée sur l'étiquette du vehicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous doivent déterminer la pression de gonflage correct pour ces pneus.)

À titre de fonction supplémentaire de sécurité, votre vehicule a été équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) qui allume un témoin de

basse pression des pneus ou si un ou plusieurs pneus sont significativement dégonfés.

Par conséquent, quand le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devez arrêter et vérifier vos pneusès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire avec un pneu dégonflé de manière significative, peut entrainer un échauffement de pneu et sa défaillance. Un gonflement insuffisant peut également réduire l'économie de carburant et la durée de vie de la bande de roulement, et peut empêcher un bon comportement du vehicule ainsi que réduire sa capacité de freinage.

Veuillez notes que le système TPMS n'est pas un substitut à un entretien correcte des pneus et qu'il en va de la responsabilité du conducteur deMAINNER une pression correcte des pneus, même si lesous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement du témoin de basse pression des pneus TPMS.

Votre vehicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS indiquant lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie TPMS est associé à la lampe témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, la lampe témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumée en permanence. Cette série se poursuit jusqu'àux prochains démarrages du vehicule pendant toute la durée du dysfonctionnement.

Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou signaler uneasse pression de gonflage des pneus comme prévu. Les dysfonctionnements TPMS peuvent se produit pour de nombreuses raisons, telles que l'installation de pneus ou de roues de rechange ou de type différent empêchant le fonctionnement correct du

système de surveillance de pression des pneus. Toujours vérifier la lampe témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de pression des pneus après le remplacement d'un(e) ou plusieurs pneus ou roues sur votre vehicule afin de vous assurer que les pneus et roues de rechange permettent au système TPMS de continuer à fonctionner correctement.

Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 400.

Se reporter à Fréquences radio : déclaration 471.

Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu

Ce vehicule peut etre equipe d'un systeme de surveillance de la pression des pneus (TPMS).Le TPMS est conqu pour averrir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs du TPMS sont montes sur chaque ensemble de roue, a l'exception de I'ensemble de roue de secours. Les capteurs du TPMS surveillent la pression de I'air dans

les pneus et transmettent les mesures de pression à un récepteur se trouvant dans le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu - 1

Si une pressionasse de pneu est detectee, le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) allume le témoin d'ajretissementde basse pression de pneu du groupe d'instruments du tableau de bord. Si le témoin s'allume,s'arrête des que possible et gonfler les pneus à la pression recommandaee mentionnée sur I'etiquette d'information sur les pneus et le chargement.Se reporter à Limites de charge du vehicule 242.

Un message de contrôle de la pression d'un pneu précis s'affiche à l'écran du Centralisateur Informatique de Bord (CIB). Le témoin d'ajretissement de basse pression de pneu et le message d'ajretissement du CIB s'allument à chaque cycle d'allumage jusqu'à ce que les pneus soient gonflés à la pression appropriée. Si le vehicule est équipé de boutons de CIB, on peut consulter les

pressions des pneus. Pour de plus amples renseignements et des détails sur le fonctionnement et les écrans du CIB, se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.

Le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer par temps froid, lors du premier démarrage du vehicule, puis s'éteindrependant la conduite. Ceci peut être une première indication que la pression d'air diminue et qu'il convient de gonfler à la pression correcte.

Une étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine du vehicule et la pression de gonflage correcte à froid. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242 pour un exemple d'étiquette d'information sur les pneus et le chargement ainsi que pour connaître son emplacement. Se reporter également à Pression des pneus 397.

Le TPMS peut vous avertir en cas de basse pression d'un pneu, mais ne remplace pas l'entretien normal des pneus. Se reporter aux rubriques Inspection des pneus 405, Permutation des pneus 405 et Pneus 390.

Attention

Les enduits d'étanchéité pour pneu ne sont pas tous identiques. Un enduit d'étanchéité pour pneu non approuvéd pourrait endommager les capteurs du système TPMS. Les dommages aux capteurs du TPMS sont causés en raison de l'utilisation d'un mauvais enduit d'étanchéité qui n'est pas couvert par la garantie du vehicule. Utiliser toujours et uniquement l'endetuit d'étanchéité pour pneus approuvéd par GM disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le vehicule.

Témoin et message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)

Le TPMS ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inopérants. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de pression basse de pneu clignote pendant une minute environ puis reste allumé pendant le restant du cycle d'allumage. Un message d'advertisement s'affiche également au CIB. Le témoin de panne et le message du CIB s'allument à chaque cycle

d'allumage jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Les conditions d'activation sont notamment :

  • Un des pneus de route a eté remplace par le pneu de secours. Le pneu de secours n'est pas équipé du capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Le témoin d'anomalie et le message du CIB devraient s'eteindre après le remplacement de la roue et une fois que le processus d'appariement de capteur TPMS s'est déroué avec succès. Se reporter à la rubrique « Processus d'apparlement de capteur TPMS » plus loin dans cette section.

  • Le processus d'apparlement de capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) n'a pas ete effectue ou n'a pas reussi apres permutation des pneus. Le temoin de defaillance et le message du CIB doivent disparite une fois que le processus d'apparlement de capteur a reussi. Se reporter a « Processus d'apparlement de capteur TPMS » plus loin dans cette section.

  • Un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) sont manquants ou endommagés. Le témoin de défaillance et le message du CIB disparaitront une fois que les capteurs

TPMS seront posés et que le processus d'appariement de capteur aura réussi.
Consulter votre concessionnaire pour intervention.

  • Les pneus ou roues de remplacement ne correspondent pas aux pneus ou roues d'origine. Des pneus et roues différents de ceux recommandés peuvent empêcher le fonctionnement correct du TPMS. Se reporter à Achat de pneus neufs 407.
  • Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximé d'installations utilisant des ondes radio de fréquences similaires à celles du TPMS peut entraîner une défaillance des capteurs du TPMS.

Si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler uneasse pressiondepneu. Consultervoire concessionnaire si le témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) et le message du CIB apparaisent et restent allumés.

Alerte de replissage de pneu (selon l'equipement)

Ce dispositif fournit des alertes visuelles et sonores à l'extérieur du vehicule pour facilititer le gonflage d'un pneu sous-gonflé à la pression de gonflage à froid recommandaee.

Lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume :

  1. Stationner le vehicule dans un endroit plat et sur.
  2. Serrer fermement le frein de stationnement.
  3. Placer le vehicule en position de stationnement (P).
  4. Ajouter de l'air au pneu sous-gonflé. Le feu clignotant se met à clignoter.
    Lorsque la pression recommandée est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois, le feu clignotant arrête de clignoter et reste allumé fixement un court moment.

Répéter ces étapes pour tous les pneus dont le sous-gonflage a créé l'allumage du témoin de basse pression des pneus.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Alerte de replissage de pneu (selon l'equipement) - 1

Avertissement

Le surgonflage d'un pneu peut provoquer sa rupture et presente un risque de blessures, pour vous-même ou pour les autres. Ne pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu. Voir Étiquette sur paroi latérale du pneu 392 ou Limites de charge du vehicule 242.

Si le pneu est sous-gonflé de plus de 35 kPa (5 psi), l'avertisseur sonore retentit plusieurs fois et le feu clignotant continue à clignoter pendant plusieurs secondes après l'arrêt du gonflage. Pour relâcher et corriger la pression alors que le feu clignotant clignote encore, presser brievement le centre de la tige de valve. Lorsque la pression recommandaee est atteinte, l'avertisseur sonore retentit une fois.

Si le feu clignotant ne clignote pas dans les 15 secondes suivant le début du gonflage du pneu, l'alerte de replissage de pneu n'est pas activée ou ne fonctionne pas.

Si les feu des détresse sont en fonction, le retour visuel de l'alerte de replissage de pneu ne fonctionnera pas correctement.

Le TPMS n'activera pas correctement l'alerte de replissage de pneu dans les conditions suivantes :

  • Il y a une interférence provenant d'un apparéil ou émetteur externe.
  • La pression d'air provenant du dispositif de gonflage n'est pas suffisante pour gonfler le pneu.
  • Il y a une défaillance du TPMS.
  • Il y a une défaillance de l'avertisseur sonore ou des clignotants.
  • Le code d'identification du capteur TPMS n'est pas enregistré dans le système.
  • La batterie du capteur TPMS est faible.

Si l'alerte de replissage de pneu ne fonctionne pas à cause d'une interférence du TPMS, déplacer le vehicule de 1 m (3 pi) en avant ou en arrêté et reessayer. Si l'alerte de replissage de pneu ne fonctionne pas, utiliser une jauge de pression de pneu.

Processus d'appariement de capteur TPMS - fonction d'autoapprentissage

Chaque capteur du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) possede un code d'identification unique. Les codes d'identification doit etre appariete a la position du nouveau pneu/jante après la

permutation des pneus ou le remplacement d'un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). Lorsqu'un pneu est installé, le vehicule doit rester immobile pendant 20 minutes environ avant que le système n'effectue les calculs. Le processus d'apprentissage suivant prend jusqu'à 10 minutes, en roulant à une vitesse minimum de 20km / h (12mi / h) .Un tiret (-) ou une valeur de pression s'affiche au CIB. Se reporter a Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139.Un message d'advertissement s'affiche au CIB en cas de probleme pendant le processus de reapprentissage.

Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus de remorque

Selon l'equipement, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) est donc pour surveiller la pression des pneus de la remorque et avertir le conducteur en cas de basse pression. Les capteurs TTPMS pour quatre pneus sont fournis. Le système peut recevoir une remorque avec jusqu'à six pneus si des capteurs supplémentaires sont achetés chez

le concessionnaire. De plus, le système peut etre coupe avec jusqu'à cinq remorques individuelles.

Avant l'utilisation, le vehicule doit apprendre les capteurs en suivant le processus d'apprentissage. Se reporter à Application de remorquage 340.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus de remorque - 1

Contacter votre centre d'entretien de remorque ou le centre d'entretien des pneus pour faire poser les capteurs de pression à l'intérieur des pneus de la remorque. Le technicien doit insérer la tige du capteur par le trou de la roue de remorque. Lorsque le capteur est correctement positionné, l'écrou sur la tige du capteur doit être serré à 8

N·m (6 lb ft). Lors du montage du pneu de la remorque sur la roue de la remorque, veiller à ne pas endommager le capteur.

L'application Trailering (remorquage) peut être utilisé pour visualiser la pression des pneus après avoir saisi la pression recommendée pour les pneus de la remorque. Consulter la plaque signalétique des pneus de la remorque sur la remorque ou sur le flanc des pneus de la remorque pour connaître la pression recommendée.

Le système est compatible avec les pneus de remorque qui ont des valeurs de pression de 103 à 689 kpa (15 à 100 psi). Le trou dans la roue pour la tige du pneu doit avoir un diamètre de 11,43 mm (0,453 po).

L'utilisation des capteurs de pression sur une roue avec un trou de tige de taille différente pourrait entrainer une perte d'air du pneu.

Si uneasse pression des pneus de remorque est detectee,le systeme de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) affiche un message d'avertissement sur le CIB. Si le message d'avertissement s'affiche, s'arreter des que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'etiquette des pneus de la remorque.

De plus, le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) surveille la tempéature des pneus de la remorque. Si le système détecte une tempéature élevée sur un ou plusieurs pneus de remorque, un message d'advertissement s'affiche sur au CIB. Si ce message d'advertissement s'affiche, s'arrête des que possible et inspector le pneu de remorque surchauffé. Les causes courantes d'une tempéature élevé des pneus de remorque sont le sous-gonflage, la surcharge ou les dommages aux pneus.

Message de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS)

Le système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) ne fonctionnera pas correctement si un ou plusieurs des capteurs de pneus de la remorque sont manquants ou inutilisables. Si le système detecte une défaillance, un message au CIB indique que le système nécessite un entretien. Certaines des conditions qui peuvent provoquer l'apparition du message d'entretien sont les suivantes :

  • Un des pneus de la remorque a eté réplacement par le pneu de secours qui n'a pas de capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) appris. Le message du CIB devrait s'eteindre après l'st installation du capteur de pression dans le pneu, et le processus d'apprentissage s'effectue avec succès. Se reporter à « Processus d'apprentissage du capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) » sous Application de remorquage 340.
  • Le processus d'apprentissage du capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) n'a pas ete effectue ou n'a pas ete mene a terme avec succes. Le message du CIB doit s'eteindre apres avoir terminé avec succes le processus d'apprentissage du capteur. Se reporter a « Processus d'apprentissage du capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) » sous Application de remorquage 340.
  • Un ou plusieurs capteurs du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) sont manquants ou endommages. Le message au CIB doit s'eteindre lorsque les capteurs TTPMS

dontposés et que le processus d'apprentissage du capteur est effectue avecsucces.Se reporter à « Processus d'apprentissage du capteur du système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) » sous Application de remorquage 340

L'utilisation d'appareils Electroniques ou la proximite d'installations utilisant des fréquences radio similaires au système de surveillance de la pression des pneus de remorque (TTPMS) pourrait cause des interférences avec le TTPMS, ce qui pourrait entrainer une perte de réception du signal du capteur.
- Si le système ne recoit pas le signal d'un capteur individuel, un message d'erreur peut ne pas survenir tant que le vehicule n'a pas roulé pendant un certain temps.

Si le TTPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détector ou signaler un pau dégonflé. Consulter votre concessionnaire pour l'entretien si le message s'allume sur le CIB et reste allumé lorsque la pression des pneus de la remorque a été vérifiée et jugée correcte.

Inspection des pneus

Nous préconisons une inspection des pneus, y compris du pneu de secours, si le vehicule en a un, afin de vérifier sils ne sont pas usés ou endommages, au moins une fois par mois.

Remplacer le pneu dans les cas suivants :

  • Les témoins sont visibles à trois endroits ou plus sur le pourtour du pneu.
  • De la corde ou du tissu est visible à travers le caoutchouc du pneu.
    La semelle ou le flanc est fendillé, coupé ou entaille suffisamment pour exposer le cable ou la trame.
  • Le pneu a une bosse, un ballonnement ou une déchirure.
  • Le pneu est creve, entaille ou a des dommages impossibles à réparer de façon satisfaisante du fait de leur importance ou de leur emplacement.

Permutation des pneus

Les pneus doivent être permutes tous les 12 000 km (7 500 milles). Se reporter à Programme d'entretien 445.

Les pneus sont permutés pour obtenir une usure plus uniforme de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.

Chaque fais qu'on remarque de l'usure anormale, effectuer une permutation des pneus des que possible, vérifier la bonne pression de gonflage des pneus et rechercher des dommages aux pneus ou aux roues. Si l'usure anormale se poursuit après la permutation, vérifier l'alignement des roues. Se reporter à Quand faut-il replacer les pneus?

407 et Remplacement de roue 411.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Permutation des pneus - 1

Utiliser ce schéma pour la permutation des pneus.

Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation des pneus.

Après la permutation des pneus, régler les pneus avant et arrirée à la pression de gonflage recommendée sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement. Se reporter à Pression des pneus 397 et Limites de charge du vehicule 242.

Réinitialiser le système de surveillance de la pression des pneus. Se reporter à Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression de pneu 400.

S'assurer que tous les écrous de roue sont bien serrés correctement. Voir « Couple de serrage des écrous de roue » sous Capacités et specifications 459.

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du vehicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir (Suite)

Avertissement (Suite)

ou une Brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

Enduire légèrement le diamètre interieur de l'ouverture du moyeu de roue avec de la graisse pour roulements de roue après un changement de roue ou une permutation des pneus pour prévenir la corrosion ou l'accumulation de rouille.

Avertissement

Ne pas appliquer deGRAisse sur la surface de montage des roues,les sièges coniques des roues ou les écrous ou boulons des roues. L'application de graisse sur ces zones peut entrainer le desserrage ou le détachment d'une roue,ce qui peut entrainer un accident.

Quand faut-il remplacer les pneus?

Des facteurs tels que l'entretien, les températures, les vitesses de conduite, la charge du vehicule et l'état des routes influencient le rythme d'usure des pneus.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Quand faut-il remplacer les pneus? - 1

Les témoins d'usure de la bande de roulement sont un moyen de savoir à quel moment il est nécessaire de changer les pneus. Les témoins d'usure apparaissent lorsque la bande de roulement restante est inférieure ou égale à 1,6 mm (1/16 po). Se reporter à Inspection des pneus 405 et Permutation des pneus 405 pour de plus amples renseignements.

Le caoutchouc des pneus vieillit avec le temps. Ceci s'applique également à la roue de secours, si le vehicule en possède une, même si elle n'est jamais utilisée. De multiples facteurs, y compris les températures, les conditions de charge et le maintainien de la pression de gonflage, influent sur la rapidité du vieillissement. GM recomende que les pneus, y compris les pneus de secours, le cas échéant, soient replacés après six ans, peu importe l'usure de la bande de roulement. Pour identifier l'âge d'un pneu, utilisez la date de fabrication du pneu (les quatre derniers chiffres du numéro d'identification de pneu (TIN) du ministère des Transports moulé sur un côté du flanc du pneu. Les deux premiers chiffres représentent la semaine et les deux derniers chiffres, l'année. Par exemple, la troisième semaine de l'année 2020 aurait une date DOT à 4 chiffres de 0320. La semaine 01 est la première semaine complète (du dimanche au samedi) de chaque année.

Entreposage du vehicule

Les pneus vieillissant lorsqu'ils sont entreprises et montés normalement sur un vehicule stationné. Lorsqu'un vehicule doit être stationné et entreprisespendant une

periode d'au moins un mois, on doit utiliser un endroit frais, sec et propre, à l'abri des rayons directs du soleil pour ralentir le vieillissement. Cet endroit devrait être libre deGRAISSE, d'essence ou d'autres substances qui peuvent déteriorer le caoutchouc.

Le fait de stationner un vehicule pendant une longue période de temps peut entrainer l'usure des pneus par aplatissement, ce qui peut cause des vibrations lors de la conduite du vehicule. Lorsqu'un vehicule est entreprisespendant une période d'au moins un mois, enlever les pneus ou soulever le vehicule pour réduire le poids appliqué sur les pneus.

Achat de pneus neufs

GM a développé et apparuiè des pneus spécifiques pour le vehicule. Les pneus montés avec l'équipment d'origine ont été concus pour atteindre le niveau des Spécifications des critères de performance des pneus (TPC Spec.) de General Motors. Quand les pneus doivent être replacés, GM recommarde fortement l'achat de pneus répondant aux mêmes specifications TPC.

Le système de code TPC exclusif GM prend en compte plus d'une dizaine de specifications critiques qui affectent les performances globales du vehicule, notamment les performances du système de freinage, la tenue de route et la maniabilité, la traction asservie et la surveillance de la pression des pneus. Le numero du code TPC de GM a été moulé sur le flanc du pneu près de la taille du pneu. Si les pneus sont équipés d'une sculpture de bande de roulement toutes saisons, le code de specifications TPC est suivi des lettres MS, pour la boue et la neige. Pour plus d'informations, se reporter à Étiquette sur paroi latorale du pneu 392.

GM commande de replacer les pneus usés en jeu complet de quatre. Une profondeur uniforme de la bande de roulement sur tous les pneus favorise le maintain en la performance du vehicule. Le fait de ne pas replacer tous les pneus au même moment peut avoir une incidence sur les performances du freinage et de la stabilité. Si la permutation et l'entretien

appropriés ont été faits, les quatre pneus devraient s'user de façon uniforme. Toutefois, s'il est uniquement nécessaire de replacer les pneus usés d'un seul essieu, poser les nouveaux pneus sur l'essieu arrière. Voir Permutation des pneus 405.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Achat de pneus neufs - 1

Avertissement

Les pneus peuvent explode lors d'un entretien incorrect. Tenter de monter ou démonter un pneu peut amener des blessures graves ou même la mort. Seulement cette concessionnaire ou un centré agrée de montage de pneus ne doivent monter ou démonter les pneus.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

L'association de pneus de tailles différentes (autres que celles installées à l'origine sur le vehicule), de marques différentes, de sculptures différentes ou de types différents peut entraîner la perte de contrôle

(Suite)

Avertissement (Suite)

du vehicule, provoquant un accident ou d'autres dégats. Utiliser le type, la dimension et la marque corrects de pneu pour toutes les roues.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

Avertissement

En utilisant des pneus à carcasse diagonale, cela causeer peut amener à ce que les bords de la jante se fissurent après de nombreux kilométres d'utilisation. Ceci peut causer une défaillance soudaine du pneu ou de la roue et entrainer un accident. Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale sur les roues de ce vehicule.

Il est possible que des pneus hiver de même valeur de vitesse que les pneus d'origine ne soient pas disponibles pour les pneux aux caractéristiques H, V, W, Y et ZR. Ne jamais dépasser la capacité de vitesse maximale des pneus d'hiver

si vous roulez avec des pneus d'hiver ayant une caractéristique de vitesse faible.

Si les pneus du vehicule doivent être remplacés par des pneus qui ne possèdent pas de numéro de Specification TPC, s'assurer qu'ils ont la même taille, le même indice de charge, le même indice de vitesse et la même structure (radiale) que les pneus d'origine.

L'etiquette d'informations sur les pneus et le chargement indique les pneus de l'équipement d'origine du vehicule. Se reporter à Limites de charge du vehicule 242

Pneus et roues de dimensions variees

Si des roues ou des pneus de dimensions différentes des roues et pneus d'origine sont montés, les performances du vehicule peuvent s'en trouver affectées, notamment les caractéristiques de freinage, de conduite et de maniabilité, ainsi que la stabilité et la résistance au tonneaux. Si le vehicule dispose de systèmes électroniques tels que

des freins antiblocage, des sacs gonflables anti-tonneaux, un système de traction asservie, une commande de stabilité électronique ou une transmission intégrale, les performances de ces systèmes peuvent également être affectées.

Avertissement

Si des roues de tailles différentes sont utilisées, il se peut qu'un niveau acceptable de performance et de sécurité pour le vehicule ne soit plus atteint lorsqu'il est monté des pneus non commandés pour ces roues. Cela augmente les risques d'accident et de blessures graves. N'utiliser que des ensembles spécifique de roues et de pneus GM concus pour le vehicule, et les faire monter par un technicien agree par GM.

Se reporter à Achat de pneus neufs 407 et Accessoires et modifications 353.

Classification uniforme de la qualite des pneus

Les informations ci-dessous se rapportent au système développé par le service National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis, qui classe les pneus selon l'usure de la bande de roulement, la traction, et la température. Ceci s'applique uniquement aux vehicules vendus aux États-Unis. Les catégories sont moulées sur les flancs de la plupart des pneus des voitures particulières. Le système de classement de qualité de pneus uniforme (UTQG) ne s'applique pas aux pneus à lamelles, aux pneus d'hiver, aux roues de secours compactes, aux pneus avec diamètres de jantes de roue nominaux de 25 à 30 cm (10 à 12 pouces), ou à certains pneus à production limitée.

Alors que les pneus disponibles sur les voitures de tourisme et camions General Motors peuvent varier en fonction de ces catégories,ils doivent également se conformer aux exigences de sécurité

fédérales et aux normes supplémentaires de critères de performance des pneus (TPC) de General Motors.

Les catégories de qualité peuvent être trouvées, le cas échéant, sur le flanc du pineu, entre l'épaulement et la largeur maximum de la section. Par exemple :

Usure de la bande roulement 200 Traction AA Température A

Outre ces catégories, tous les pneus des voitures particulières doivent se conformer aux exigences de sécurité fédérales.

Usure de la bande de roulement

Les degrés d'usure de la bande de roulement sont des caractéristiques nominales comparatives qui se basent sur le taux d'usure des pneus, lorsqu'ils sont testés dans des conditions contrôlées avec un programme de test particulier du gouvernement. Par exemple, un paue de catégorie 150 s'utilait une fois et demie (112) autant selon le programme gouvernemental

qu'un pneu de catégorie 100. La performance relative des pneus dépend cependant des conditions réelles de leur utilisation, et peut différer grandement de la norme en raison des variations dans les manières de conduire, le nombre d'entretiens, et les différences de caractéristiques routières et de climats.

Adhérence

Les catégories de traction, du niveau le plus élevé au niveau le plus bas, sont AA, A, B et C. Ces catégories représentent la capacité des pneus de pouvoir s'arrête sur une chaussée mouillée tel que mesure dans des conditions contrôlées sur des surfaces de test, spécifiées par le gouvernement, sur l'asphalte et le beton. Un pneu portant la mention C peut avoir une performance de traction de bas niveau. Avertissement : le degré de traction attribué à ce pneu se base sur des tests de traction à freinage tout droit et ne

compend pas les accelerations, les virages, l'aquplanage ou les caractéristiques à traction de pointe.

Température

Les catégories de températures sont A (la plus élevé), B et C. Elles représentent la résistance des pneus au dégagement de chaleur et leur capacité à dissiper la chaleur lors d'un essai effectué dans des conditions contrôlées sur une roue d'essai déterminée à l'intérieur d'un laboratoire. Les températures élevées soutenues peuvent provoquer la dégradation du matériel du pneu et en réduire la durée de vie. Une/tempature excessive peut entrainer une défaillance soudaine du pneu. La catégorie C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voitures particulières doivent se conformer selon la norme n^109 Federal Motor Safety. Les catégories B et A représentent des niveaux de performance plus élevés sur la roue d'essai de laboratoire que le niveau minimum requis par la loi.

Avertissement: La catégorie de température pour ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé qui n'est pas surcharge. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent provoquer une accumulation de chaleur et une défaillance possible des pneus.

Alignment des roues et équilibrage des pneus

Les pneus et les roues ont ete alignes et equilibres en usine pour permettre la plus longue durée de vie possible des pneus et le meilleur rendement de l'ensemble. Le parallelisme des roues et I'equilibrage des pneus reguliers se sont pas nécessaires. Prevoir une verification du parallelisme en cas d'usure inhabituelle des pneus ou si le vehicule tire sensiblement d'un cote ou de I'autre. Une legere traction sur la gauche ou sur la droite, selon I'arrondi de la route et/ ou d'autres variations de la surface de la route comme des creux ou des ornieres, est normale. Si le vehicule vibre en roulant sur une route lisse, les pneus et les roues

peuvent devoiretre rééquilibrés.Consulter voitréconcessionnaire pour un bon diagnostic.

Remplacement de roue

Remplacer toute roue faussenée, fissurée ou très rouillée ou corrodée. Si les boulons de roue persistent à se relâcher, vous devrez replacer la roue ainsi que ses boulons et ses écrous. Si la roue fait l'objet d'une fuite d'air, la replacier. Certaines roues en aluminium peuvent être réparées. Si l'un de ces problèmes se pose, consultererème concessionnaire.

Votre concessionnaire connait le type de roue nécessaire.

La nouvelle roue doit avoir la même capacité de charge, le même diamètre, la même largeur et le même deport et être montée de la même manière que la roue qu'elle remplace.

Remplacer les roues, les boulons de roue, les écrous de roue ou les capteurs du système de surveillance de pression de pneu (TPMS) par des pièces GM neuves d'origine.

Avertissement

Il est dangereux d'utiliser les mauvaises roues de secours et les mauvais boulons ou écrous de roue. Cela pourrait nuire au freinage et à la maniability du vehicule. Il pourrait y avoir des fuites d'air au niveau des pneus, ce qui peut entraîner une perte de maitrise et provoquer un accident. Toutjours utiliser les roues de secours appropriées et les boulons ou écrous de roues corrects.

Attention

Un roue incorrecte peut causeer des problèmes de durée de vie de palier, de refroidissement des freins, de calibrage de compteur de vitesse ou de totalisateur, de portée des projecteurs, de hauteur de pare-chocs, de garde au sol du vehicule et espace entre les pneus ou les chaînes de pneu par rapport à la carrosserie et au chassis.

Roues de rechange d'occasion

CHEVROLET Tahoe (2022) - Roues de rechange d'occasion - 1

Avertissement

Remplacer une roue par une roue d'occasion est dangereux. Il ne vous est pas possible de savoir comment cette roue a ete utilisée et quelle distance elle a parcouru. Elle peut presenter une defaillance soudainement et amener un accident. Lorsque vous remplaner des roues, utiliser des nouvelles roues GM originales.

Chaines à neige

CHEVROLET Tahoe (2022) - Chaines à neige - 1

Avertissement

Si le vehicule est équipé de pneus de dimensions 275/60R20 ou 275/50R22, ne pas utiliser de chaînes à neige. Il n'y a pas suffisamment de dégagement. Des chaînes à neige utilisées sur un vehicule n'ayant pas le dégagement suffisant peuvent endommager les freins, la suspension ou d'autres pieces du vehicule. L'endetroit endommagé par les chaînes d'adhérence pourrait entraîner une perte de contrôle et une collision.

(Suite)

Avertissement (Suite)

Utiliser un autre type de dispositif de traction uniquement si le fabricant le recommende pour les dimensions de pneus du vehicule et les conditions routières. Suivre les directives de ce fabricant. Pour éviter d'endommager votre vehicule, conduire lentement et réajuster ou enlever le dispositif de traction s'il entre en contact avec le vehicule. Ne pas faire patiner les roues. Si les dispositifs de traction sont utilisés les installer aux pneus avant.

Attention

Si les pneus du vehicule sont de dimensions autres que 275/60R20 ou 275/50R22, n'utiliser les chaines à neige que si elles sont reglementaires et seulement si nécessaire. Utiliser des chaines dont les dimensions sont bien adaptées à celles des pneus. Les installer uniquement sur les pneus de l'essieu arrêté. Ne pas utiliser de chaines sur les pneus de l'essieu avant. Les serrer au (Suite

Attention (Suite)

maximum et fixer solidement leurs
extrémités. Conduire lentement et bien
suivre les directives du fabricant. Si les
chaines entrent en contact avec le
vécique, s'arrête et les resserrer. Si le
contact continue, ralentir jusqu'à ce que
cela)cesse. Le fait de conduire à haute
vitesse ou de faire patiner les roues
entrainera des dommages au vehicule.

Au cas d'un pneu à plat

Il est rare qu'un pneu éclate pendant la conduite, surtout si les pneus du vehicule sont bien entretenus. En cas de fuite, l'air s'échappera du pneu probablement très lentement. Toutefois, en cas d'éclatement d'un pneu, voici quelques informations sur ce qui risque de se produit et ce que vous nevez faire :

Si un pneu avant est dégonfle, il produit un frottement qui entraine une dérivation du vehicule vers ce côte. Retirer votre pied de la pedale d'accéléateur et saisir fermement le volant. Maintenir votre position, puis freiner doucement jusqu'à l'arrêt complet — bien à l'écart de la route, si possible.

En cas d'éclatement d'un pneu arrière, particulièrement dans un virage, le vehicule se comportera comme lors d'un dérapage. Relâcher la pédale d'accéléateur et diriger le vehicule pour le redresser. La situation peut être bruyante et accompagnée de chocs. Freiner doucement jusqu'à l'arrêt, sur le côte de la route, autant que possible.

Avertissement

Le fait de conduire avec un paua à plat causera des dommages permanents au paua. Le fait de regonfler un paua qui a roule pendant un certain temps alors qu'il était très degonflé ou à plat peut le faire éclater et causer un accident grave. Il ne faut jamais tenter de regonfler un paua qui a roule pendant un certain temps alors qu'il était très degonflé ou à plat. Demander au concessionnaire ou à un centre de service autorisé de réparer ou de replacer le paua à plat le plus tout possible.

Avertissement

Il est dangereux deSoulever un vehicule et de passer dessous pour effectuer un entretien ou une réparation sans l'équipment de sécurité et la formation adéquats. Si le vehicule est doté d'un cric, celui-ci est unconu uniquement pour changer un pnu à plat. Si vous l'utilise à d'autres fins, vous ou d'autres personnes pourriez être gravement blessés ou tués si le vehicule glissait hors du cric. Si un cric est offert avec le vehicule, ne l'utiliser que pour changer un pnu à plat.

Si un pneu se dégonfle, éviter tout autre dommage au pneu et à la roue en conduisant très lentement vers un terrain plat, bien à l'écart de la route, si possible. Allumer les feuels de détresse. Se reporter à Feux de détresse 162.

Avertissement

Le changement de pneu peut etre dangereux. Le vehicule peut glisser du cric et se renverser ou tomber provoquant ainsi des blessures ou la mort. Trouver un (Suite)

Avertissement (Suite)

endroit de niveau pour changer le pneu. Pour empêcher le vehicule de se déplacer :

  1. Serrer fermement le frein de stationnement.
  2. Mettre la boite de vitesses en position de stationnement (P).
  3. Sur les vehicules à quatre roues motrices avec une position de point mort (N) de la boite de transfert, s'assurer que la boite de transfert est en prise — pas au point mort (N).
  4. Couper le contact et ne pas redémarrer le vehicule lorsqu'il est soulevé.
  5. Demander aux occupants de sortir du vehicule.
  6. Placer des cales de roue, selon l'équipement, des deux côtes du pneu au coin opposé du pneu changé.

Si l'un des pneus du vehicule est à plat (2), se reporter à l'exemple suivant pour vous aider à poser les cales de roues (1), selon l'équipement.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Cale de roue (selon l'équipement)
  2. Pneu dégonfle

Les informations suivantes vous expliquent comment utiliser le cric et changer un pneu.

Changement de pneu

Avant de changer un pieu à plat, se reporter à « Fonctionnement mains libres » sous Hayon 19.

Dépose du pau de secours et des outils

L'équipment nécessaire pour changer un pneu à plat est stocké à l'arrière du vehicule. Les outils de levage se trouvent sous le plancher de chargement, fixés par des

bandes velocro. Le cric se trouve derrière une portedans le panneau de garniture du cote conducteur.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 1

  1. Tirer pour ouvrir le volet du panneau de garniture.

Le siège côté conducteur de troisieme rangiée doit avoir été rabattu pour acceder au volet du panneau de garniture.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 2

  1. Tourner le bouton du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour libérer le cric et les blocs de roues du support. Si le vehicule en est équipé,steroler les blocs de roue du cric et placer les blocs de roue des deux cotés du pneu, à l'angle opposé du pneu à changer.Voir Au cas d'un pneu a plat 412 pour de plus amples renseignements d'informations sur le placement des cales.Placer le cric et les blocs de roue pres du pneu a changer.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 3
Empattement court illustré, empattement long similaire

  1. Soulever le plancher de chargement. Retirer les outils de levage et les placer pres du pneu à changer.

Utiliser les outils suivants :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 4

  1. Cric
  2. Cales de roue
  3. Manivelle du cric
  4. Rallonges de levier de cric
  5. Clé de roue

Pour acceder à la roue de secours, se reporter aux graphiques et instructions suivant(e)s :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 5

  1. Treuil
  2. Axe de treuil
  3. Trou/couvercle d'accès au treuil
  4. Rallonge de levier de cric
  5. Clé de roue
  6. Verrou de la roue de secours
  7. Extrémité de rallonge pour treuil
  8. Trou d'accès au treuil
  9. Roue de secours (tige de valve orientée vers le haut)
  10. Retenue de pneu/roue
  11. Câble de treuil

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 6

  1. Ouvoir le couvercle d'accès à l'arbre du treuil (3) sur le pare-chocs pour acceder au verrou de la roue de secours (6).
  2. Pour-retirer le verrou de la roue de secours (6),inserer la clé mécanique,la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire en ligne droite.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 7

  1. Assembler les rallonges du levier de cric (4) et la clé de roue (5) comme illustré.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 8

  1. Insérer l'extrémité ouverte de la rallonge (7) dans l'orifice du pare-chocs arrêté (8) (trou d'accès au treuil).

S'assurer que l'extrémité pour treuil de la rallonge s'emboîte dans l'axe de treuil (7). L'extrémité carree et cannelée de la rallonge est utilisée pour abaiser la roue de secours.

  1. Tournier la clé de roue dans le sens antihoraire pour abaiser la roue de secours au sol. Continuer à tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue de secours puisse être enlevée de sous le vehicule.
  2. Tirer la roue de rechange de sous le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 9

  1. Pencher le pneu vers le vehicule avec un relachement dans le cable afin d'acceder à la retenue de pneu/roue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose du pau de secours et des outils - 10

Incliner le support et le tirer ainsi que le cable et le ressort à travers le centre de la roue.

  1. Placer la roue de secours pres du pneu dégonflié.

Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange

  1. Effectuer un contrôle de sécurité avant de poursuivre. Se reporter à Au cas d'un pneu à plat 412 pour plus d'informations.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange - 1

  1. Si le vehicule est équipé d'un cache central recouvrant les fixations des roues, placer l'extrémité biseautée de la clé de roue dans la fente de la roue et soulever avec précaution le cache.

Si la roue est dotée d'un cache-moyeu boulonné, desserrer les capuchons d'écrou en plastique en tournant la clé de roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Les capuchons seront retenus dans le cache-moyeu après son retrait de la roue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange - 2

  1. Desserrer tous les écrous de roue à l'aide de la clé pour écrous de roue. Tourner la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer les écrous de roue. Ne pas enlever les écrous de roue tout de suite.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose d'un pneu creve et installation du pneu de rechange - 3

Avertissement

Pour éviter toute blessure et tout dommage au vehicule, désactiver le marchepied d'assistance avant d'utiliser un cric ou de placer un objet sous le vehicule. Voir Marchepied à commande électrique 26.

Attention

Ne soulever le vehicule qu'a partir des emplacements de levage indiqués. Soulever le vehicule par l'arrière pourrait endommager le chassin ou d'autres composants. Les dommages peuvent ne pas etre couverts par la garantie du vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1
Emplacements de pose du cric sur le vehicule

  1. Positionner la tete de levage du cric comme indiqué, à l'endetroit de levage le plus proche du pneu à plat. Le cric ne doit pas être utilisé dans une autre position.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 2
Quelques exemples d'endroits où ne pas poser le cric

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 3

Avertissement

Il est dangereux de se placer sous un vehicule mis sur cric. Si le vehicule quitte le cric, vous risquez de graves blessures, voire le décès. Ne jamais se placer sous un vehicule soutenu uniquement par un cric.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Le levage du vehicule sur un cric mal place peut endommager le vehicule et même le faire tomber. Pour eviter les blessures et les dégats, placer la tete du cric à l'emplacement correct avant de lever le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Le cric est doté d'une fonction limitant sa course afin d'empêcher toute surextension. Lorsque la limite de hauteur est atteinte, une augmentation de la résistance est ressentie lorsque vous tentez de soulever davantage le cric. Lever celui-ci au-delà de la limite de (Suite)

Avertissement (Suite)

hauteur peut endommager l'axe du cric et faire que celui-ci se bloque en position de surextension ou ne s'abaisse plus complètement. Ne pas essayer de forcer le levage du cric, une fois la limite de hauteur atteinte.

  1. Soulever le vehicule en faisant tournant la clé de roue, dans le sens horaire, dans le cric. Soulever le vehicule juste assez pour pouvoir monter la roue de secours dans le passage de roue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 1

  1. Enlever tous les écrous de roue.
  2. Déposer la roue dont le pneu est creve.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement (Suite) - 2

Avertissement

S'il y a de la rouille ou de la saleté sur la roue ou sur les pièces auxquelles elle est attachée, les écrous peuvent à la longue se desserrer. La roue pourrait alors se détacher et provoquer un accident. Lors du remplacement d'une roue, enlever la rouille ou la saleté des pièces du vehicule auxquelles la roue s'attache. En cas d'urgence, utiliser un linge ou un essuie-tout pour le faire, mais utiliser un gratoir ou une Brosse à poils métalliques ultérieurement pour supprimer la rouille et la saleté.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

  1. Enlever toute rouille et toute saleté des boulons de roue, des surfaces, de montage et de la roue de secours.
  2. Placer la roue de secours sur la surface de montage de roue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Ne jamais utiliser d'huile ni de graisse sur les boulons et les écrous. Ceci risquerais de desserrer les écrous. Les roues du vehicule peuvent tomber et entraîner une collision.

  1. Reposer les écrous de roue. Serrer chaque écrou à la main. Serrer ensuite les écrous à l'aide de la clé de roue jusqu'à ce que la roue tienne sur le moyeu.
  2. Tourner la clé de roue dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour abaisser le vehicule. Abaisser complètement le cric.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

  1. Serrer les écrous fermement en croix comme illustré en tournant la clé de roue dans le sens des aiguilles d'une montre.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

Avertissement

Une roue pourrait se desserrer ou se détacher si les écrous de roue sont serrés de façon incorrecte. Les écrous de roue doivent être serrés à l'aide d'une clé dynamométrique au couple ajustat prescrit après leur remplacement. En cas d'utilisation d'écrous de roue accessoires, respecter le couple prescrit par le fabriquant du marché secondaire. Se reporter à Capacités et specifications 459 pour les couples prescrits des écrous de roue d'origine.

Attention

Des écrous de roue mal serrés peuvent entrainer la pulsation des freins et endommager le rotor. Pour éviter des réparations couteuses des freins, serrer les écrous de roue également et fermement, dans l'ordre approprié et au couple ajustat. Pour le couple de serrage des écrous de roues, se reporter à la rubrique Capacités et specifications 459.

Lors de la repose de la roue et du pneu normaux, il faut également reposer le cache central ou le cache-moyeu boulonné, en fonction de l'equipement du vehicule.

  • Pour les caches centraux, aligner la patte du cache central sur la fente de la roue. Le cache ne peut se placer que dans un sens. Placer le cache sur la roue et le presser pour l'emboiter.
  • Pour les cache-moyeu boulonnés, aligner les capuchons d'écrou en plastique sur les écrous de roue et serrer dans le sens des aiguilles d'une montre à la main pour les engager. Serrer ensuite à fond à l'aide de la clé à roue.

Entreposage d'un pneu creve ou d'un pneu de secours et des outils

Avertissement

Le rangement d'un cric, d'un pneu ou d'autres équipements dans l'habitatcle peut causeer des blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, l'équipment non arrimé peut heurter quelqu'un. Ranger ces pièces à l'emplacement correct.

Avertissement

Le non-respect de ces instructions d'entreposage des pneus peut entrainer des blessures corporelles ou des dommages matériels si le cable du treuil tombe en panne ou si le pneu se détache. Vérifier que le pneu est range et fixé avant de conduire.

Attention

Toujours entreposer la roue de secours ou le pneu à plat avec la tige de la valve dirigée vers le haut. L'entreposage d'un pneu avec la tige de valve orientée vers le bas pourrait endommager la roue.

Attention

Le palan à pneus est concu pour être levé et abaisse avec une tension sur le cable. Si le palan doit être levé ou abaisse sans pneu, il faut le faire à la main, et à un rythme lent, pour éviter d'endommager le mecanisme. Ne pas utiliser d'outils électriques.

Avertissement

Une roue de secours mal entreprises peut se detacher et cause un accident. Pour éviter des blessures corporelles ou des dommages matériels, toujours ranger la roue de secours lorsque le vehicule est stationné sur une surface plane.

Si le vehicule est équipé de pneus de dimensions 275/60R20 ou 275/50R22, le pneu à plat doit être rangé à l'intérieur du vehicule à l'aide de la sangle de sécurité pour pneu à plat qui se trouve dans la boite à gants. Voir « Entreposage d'un pneu à plat à l'intérieur du vehicule » plus loin dans ce chapitre.

Si le vehicule est équipé de pneus de dimensions 265/65R18 ou 275/55R20, entreprises le pneu à plat sous l'arrière du vehicule dans le porte-pneu de secours. Se reporter aux graphiques et instructions suivants :

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

  1. Treuil
  2. Axe de treuil
  3. Trou/couvercle d'accès au treuil
  4. Rallonge de levier de cric
  5. Clé de roue
  6. Verrou de la roue de secours
  7. Extrémité de rallonge pour treuil
  8. Trou d'accès au treuil
  9. Roue de secours (tige de valve orientée vers le haut)
  10. Retenue de pneu/roue
  11. Câble de treuil

  12. Poser le pneu (9) sur le sol à l'arrière du vehicule, la tige de valve étant orientée vers le haut et vers l'arrière.

  13. Incliner la roue vers le vehicule. Séparer la retenue de roue de l'axe de guidage. Extraire la goupille par le centre de la roue. Incliner la retenue vers le bas par l'ouverture centrale de la roue.

S'assurer que le dispositif de retenue est complètement logé à travers le dessous de la roue.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

  1. Assembler les rallonges du levier de cric (4) et la clé de roue (5).

Attention

L'utilisation d'une clé pneumatique ou d'autres outils électriques avec le mécanisme de levage n'est pas (Suite)

Attention (Suite)

recommende et pourrait endommager le système. N'utiliser que les outils fournis avec le mecanisme de levage.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention (Suite) - 1

  1. Insérer l'extremité ouverte de la rallonge (7) dans l'orifice du pare-chocs arrière (8) (trou d'accès au treuil).
  2. Soulever partiellement le pneu. S'assurer que le dispositif de retenue est bien enforcé dans l'ouverture de la roue.
  3. Soulever bien le pneu contre le dessous du vehicule en tournant la clé pour écrous de roue dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous

entendiez deux déclics ou que vous le sentiez sauter à deux reprises. Le cable ne peut pas être trop serré.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention (Suite) - 2

  1. S'assurer de ranger le pneu en toute sécurité. Pousser, tirer et ensuite essayer de tourner le pneu. Si le pneu rouge, utiliser la clé de roue pour serrer le cable.

Répéter cette procédure de contrôle de l'étanchéité lors du contrôle de la pression de la roue de secours en fonction des informations d'entretien programme ou à chaque fois que la roue de secours est manipulée dans le cadre de l'entretien d'autres composants.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention (Suite) - 3
Correctement entreprises

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention (Suite) - 4
Mal entreprises

  1. Réinstaller le verrou de la roue de secours.

  2. Réinstaller le couvercle d'accès au treuil.

Rangement des outils

Pour ranger les outils :

  1. Remetre les outils (clé à molette, manche de cric et rallonges de manche de cric) dans le sac à outils. Utiliser les sangles velcro pour fixer le sac à outils sous le plancher de chargement dans la zone de chargement.
  2. Placer le cric et les cales de roue dans le panneau de garniture cote conducteur au-dessus du passage de roue.
  3. Tourner le bouton vers la croite jusqu'à ce que le cric soit bien serré dans le support de fixation. Veiller à positionner les orifices dans la base du cric sur la goupille du support de fixation.
  4. Fermer le volet du panneau de garniture.

Entreposage d'un pneu creve à l'intérieur du vehicule

Si le vehicule est equipé de pneus de dimensions 275/60R20 ou 275/50R22, le pnu à plat doit être rangé à l'intérieur du vehicule dans la zone de chargement à l'aide de la sangle de sécurité pour pnu à plat située dans la boite à gants.

  1. Entreposer les outils. Voir « Entreposage des outils » plus haut dans ce chapitre.
  2. Si le vehicule a un empattement court, le siège de troisième rangée doit être rabattu pour laisser suffisamment d'espace pour stocker le pneu à plat. Si le siège de troisième rangée ne peut pas être rabattu, le pneu à plat ne peut pas être entreprises et doit être laissé dans un endroit sur, pour être recupéré ultérieurement.
  3. Une fois qu'il y a suffisamment d'espace à l'arrière du vehicule, soulever le pneu à plat et le placer sur le plancher de chargement, avec la tige de la valve dirigée vers le haut.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entreposage d'un pneu creve à l'intérieur du vehicule - 1

  1. Déposer la sangle de sécurité du pneau à plat de la boîte à gants et placer l'extrémité à boucle de la sangle à travers l'eelit d'arrimage de chargement. Placer l'extrémité de la sangle compteant le crochet à travers la boucle et tirer jusqu'à ce que la sangle soit solidement serrée sur l'eelit.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entreposage d'un pneu creve à l'intérieur du vehicule - 2

  1. Faire passer l'extrémité de la sangle munie d'un crochet à travers la roue, comme indiqué.
  2. Attacher le crochet à l'autre point d'arrimage à l'arrière du vehicule.
  3. Serrer la sangle.

Pneu de secours pleine dimension

Si le vehicule est équipé d'une roue de secours pleine grandeur, le pneu était bien gonflé lorsqu'il était neuf, toutefois, il peut perdre de l'air au fil du temps. Vérifier la pression de gonflage régulièrement. Se reporter à Pression des pneus 397 et Limites de charge du vehicule 242 pour obtenir des renseignements en ce qui a trait au gonflage des pneus et au chargement appropriés du vehicule. Pour consulter les instructions sur la manière de déposer,poser et entreprises un pneu de rechange, se reporter à Changement de pneu 414.

En cas de pneu de secours plein format a usage-temporaire,eci est indiqued sur le flanc du pneu. Se reporter a Etiquette sur paroi laterale du pneu 392 .Cette roue de secours ne peut etre utilise sur plus de 112km / h (70~mi / h) ou 88km / h (55mi / h) en tirant une remorque,le pneu etant gonfle correctement.Reparer et replacer le pneu de route des que possible et ranger la roue de secours en vue d'un usage ulterieur.

Attention

Si le vehicule est à quatre roues motrices et si une roue de secours de taille différente est posée, ne pas rouler en quatre roues motrices avant d'avoir fait réparé ou replacé le pneu creve. Le vehicule pourrait être endommagé et les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie. N'utiliser jamais les quatre roues motrices avec une roue de secours de taille différente.

Le vehicule peut etre equipe d'une roue de secours d'une dimension differente de celle des roues d'origine. Cette roue de secours a ete conque pour etre utilise sur le vehicule et il est correct de l'utiliser pour rouler. Si le vehicule est un modele a quatre roues motrices et que la roue de secours de dimension differente est installee, conduire uniquement en mode deux roues motrices.

Après avoir posé un pneu de rechange sur le vehicule, arreter des que possible et vérifier si le pneu de rechange est bien gonflé. Le pneu de rechange est concu pour donner un bon rendement à des vitesses allant jusqu'à 112km / h (70 mi/h) lorsque la pression de

gonflage est au niveau recommendé, et ce, afin que vous puissiez atteindre toute destination.

Faire réparer ou remplaner le pneu de route endommagé ou plat dés que possible de manière à ce que la roue de secours soit à nouveau disponible en cas de besoin. Ne pas mélanger les pneus et les roues de taille différente, parce qu'ils ne correspondront pas. Conserver le pneu de secours et sa roue ensemble.

Si la roue de secours du vehicule est de taille différente de celle des roues d'origine, ne pas l'inclure dans la permutation des pneus.

Démarrage avec batterie auxiliaire

Démarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord

Pour plus d'informations au sujet de la batterie du vehicule, se reporter à Batterie - Amérique du Nord 373.

Si la batterie (ou les batteries) du vehicule est à plat, il est possible de démarrer le vehicule en reliant la batterie à celle d'un

autre vehicule avec des cables volants. Les indications qui suivent vous permetront d'effectuer cette manoeuvre en toute sécurité.

Avertissement

AVERTISSEMENT: Les bornes de batterie, les cosses et les accessoires connexes peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le plomb et les composés du plomb, dont l'Etat de Californie sait qu'ils provoquent le cancer et des anomalies congenitales ou d'autres atteintes à l'appareil reproducteur. Lavez-vous les mains après avoir manipulé les piles. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.

Voir l'advertissement au dos de la couverture.

Avertissement

Les batteries peuvent vous blesser. Elles peuvent être dangereuses parc que :

  • Elles contiennent de l'acide qui peut vous brûler.

(Suite)

Avertissement (Suite)

  • Elles contiennent du gaz qui peut exploser ou s'enflammer.
  • Elles contiennent suffisamment d'électricité pour vous brûler.

Si vous ne respectez pas exactement ces étapes, certains ou tous ces éléments peuvent vous blesser.

Attention

L'ignorance de ces étapes peut cause des dégats couteux au vehicule qui ne seraient pas couverts par la garantie sur le vehicule. Le demarrage du vehicule en poussant ou en tirant ne fonctionne pas et risque d'endommager le vehicule.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention - 1
5.3L V8 illustré, 6.2L V8 similaire

  1. Cosse positive (+) de la batterie en etat
  2. Borne négative de la batterie en bon état
  3. Point de masse négatif (-) de la batterie déchargée
  4. Borne positive (+) de batterie décharge à distance

La cosse positive de la bonne batterie (+) et la cosse négative de la bonne batterie (-) sont sur la batterie d'appoint.

La borne positive (+) de la batterie déchargée et le point de mise à la terre négatif (-) de la batterie déchargée se trouvent du côte passager du vehicule.

La cosse positive (+) de la batterie décharge se trouve sous un couvercle. Retirer le couvercle pour exposer la cosse.

  1. Verifier l'autre vehicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts ainsi qu'un système de masse négative.

Attention

Si l'autre vehicule ne possede pas de circuit 12 V avec masse négative, les deux vehicules risquent des dégats. Utiliser uniquement un vehicule qui possede un circuit 12 V avec masse négative pour demarrage au moyen d'une batterie d'appoint.

  1. Si votre vehicule est équipé d'un moteur diesel et de deux batteries, il se peut que par temps froid vous ne puissiez pas Obtener suffisamment de puissance à partir d'une seule batterie d'un autre vehicule pour faire démarrer votre moteur diesel. Si votre vehicule est équipé de plusieurs batteries, utiliser cette qui est la plus proche du démarreur, ce qui réduit la résistance électrique. Elle se trouve à l'arrière du compartment moteur, du côte passager.

  2. Rapprocher les vehicules suffisamment pour que les cables volants puissant etre à la portee, mais s'assurer que les vehicules ne se touchent pas. Le cas échéant, ceci provoquerait une connexion de masse involontaire. Vous ne pourriez faire demarrer votre vehicule et la mauvaise mise à la masse pourrait endommager les systèmes electriques. Pour eviter que les vehicules roulent, tirer fermement le frein de stationnement des deux vehicules qui servent au demarrage d'appoint. Mettre le levier d'une boite automatique en position de stationnement (P) ou celui d'une boite de vitesses manuelle à la position de point mort (N) avant de serrer le frein de stationnement. Si vous possedez un vehicule à quatre roues motrices, s'assurer que la boite de transfert est enclenchée dans une vitesse, et non au point mort (N).

Attention

Si des accessoires sont laissés sous tension ou branchés pendant la procédure de démarrage par cables, ils pourraient être endommages. Les réparations ne (Suite)

Attention (Suite)

seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Si possible, eteindre ou debrancher tous les accessoires dans les deux vehicules lors du demarrage avec batterie d'appoint.

  1. Couper le contact des deux vehicules. Debrancher tout accessoire inutile de la prise electrique pour accessoires. Eteindre la radio et toutes les lampes inutiles. Ces précautions permettront d'eviter des étincelles et des dommages aux deux batteries, ainsi que des dommages à la radio!
  2. Ouvrir le capot de l'autre vehicule et en repérer les cosses positive (+) et négative (-) .

CHEVROLET Tahoe (2022) - Attention (Suite) - 1

Avertissement

Un ventilateur électrique peut commencer à tourner, même si le moteur est arrêté, et vous blesser. Garder les mains, les vêtements et les outils à l'écart des ventilateurs.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

L'utilisation d'une allumette pres d'une batterie peut provoquer une explosion des gaz de batterie. Des personnes ont ete blessees par ces explosions et quelques-unes sont meme devenues aveugles. Utiliser une lampe de poche si vous avez besoin de plus d'éclairage.

Le liquide de batterie contient de l'acide qui peut vous brûler. Il faut éviter de le toucher. Si par mègarde vous en éclaboursez dans les yeux ou sur la peau, rincer à l'eau et faire immédiatement appel à un médecin.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1

Avertissement

Les ventilateurs et autres pièces mobiles du moteur peuvent provoquer de graves blessures. Garder les mains à l'écart des pièces mobiles une fois que le moteur est en marche.

  1. S'assurer que l'isolant des cables volants n'est pas lâché ou manquant. Le cas échéant, vous pourriez receivevoir un chic. Les vehicules pourrait également être endommages.

Avant de brancher les cables, voici quelques éléments de base à connaître. Le positif (+) se raccorde au positif (+) ou à une borne positive éloignée (+) si le vehicule en dispose. Le négatif (-) est relié à une piece métallique non peinte, lourde, du moteur ou sur une borne négative (-) éloignée, si le vehicule en possède une.

Ne pas relier une borne positive (+) à une borne négative (-) sous peine de causeur un court-circuit qui pourrait endommager la batterie et d'autres pieces. Ne pas relier le cable négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie déchargee sous peine de provoquer des étincelles.

  1. Connecter une extrémité du cable positif (+) rouge à la borne positive (+) de la batterie déchargée.

  2. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher le métal. La brancher à la borne positive (+) de la bonne batterie. Utiliser la borne positive auxiliaire si le vehicule en possède une.

  3. Connecter une extrémité du cable négatif (-) noir à la borne négative (-) de la batterie chargée. Utiliser une borne négative (-) à distance si le vehicule en est équipé.

Ne pas laisser l'autre coto en contact avec quelque chose au cours de I'etape suivante.

  1. Brancher l'autre extrémité du cable négatif (-) au point de mise à la terre du négatif (-) de la batterie déchargeé.
  2. Demarrer le vehicule de depannage et laisser son moteur tourner pendant quelques instants.
  3. Essayer de faire demarrer le vehicule dont la batterie etait dechargee.S'il ne demarre pas après quelques essais,le vehicule doitetre réparé.

Attention

Si les cables volants ne sont pas raccordés ou déposés dans le bon ordre, un court-circuit électrique peut survenir et endommager le vehicule. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Toujours raccorder et déposer les cables volants dans l'ordre correct, en s'assurant que les cables ne se touchent pas et qu'ils ne sont pas en contact avec une autre piece métallique.

Retrait des cables volants

Inverser la série pour déposer les cables de démarrage d'appoint.

Après le démarrage du vehicule en panne et avoir retire des cables volants, le laisser au ralenti pendant plusieurs minutes.

Remorquage du vehicule

Attention

Le transport incorrect d'un vehicule en panne peut cause des dommages au vehicule. Utiliser des sangles de pneu appropriées pour fixer le vehicule à la (Suite)

Attention (Suite)

dépanneuse à plateau. Ne pas attacher ou accrocher à un cadre, un dessous de caisse ou un élément de suspension non spécifique ci-dessous. Ne pas déplacer les vehicules avec les pneus de l'essieu moteur sur le sol. Les dommages ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Attention

Le vehicule peut ete equiped'un frein de stationnement electrique et/ou d'un levier de vitesses electronique. En cas de perte de l'alimentation de la batterie de 12 volts, le frein de stationnement electrique ne peut pas etre desserre et le vehicule ne peut pas etre mis au point mort.Des patins a pneus ou des chariots doivent etre utilisés sous les pneus non roulants pour eviter tout dommage lors du chargement/dechargement du vehicule.Le fait de trainer le vehicule causera des dommages non couverts par la garantie du vehicule.

Attention

Le vehicule peut ete equiped'un oeillet de remorquage. Une utilisation incorre cate de I'eellet de remorquage peut causer des dommages au vehicule et n'est pas couverte par la garantie du vehicule. Si le vehicule en est equiped,utiliser I'eellet de remorquage pour charger le vehicule sur une depanneuse a partir d'une surface plane, ou pour deplacer le vehicule sur une tres courte distance a pied. L'eellet de remorquage n'est pas concu pour la recuperation hors route. Le vehicule doit etre en position N (point mort) avec le frein de stationnement electrique relaché en utilisant I'eellet de remorquage.

Contacter un service de remorquage professionnel si le vehicule en panne doit être transporte. GM commande une dépanneuse à plateau pour le transport d'un vehicule en panne. Utiliser des rampses pour réduire les angles d'approche, si nécessaire.

Si équipé, un oeillet de remorquage peut être situé pres du pneu de secours ou du cric de secours. Ne pas utiliser l'oeillet de remorquage pour retarder le vehicule de la neige, de la boue, du sable ou du fosse. Les

fils de l'eellet de remorquage peuvent avoir des fils à droite ou à gauche. Faire preuve de prudence en installerant ou en-retirant l'eellet de remorquage.

Le vehicule doit etre en position N (point mort) et le frein de stationnement electrique doit etre relaché lors du chargement du vehicule sur une dépanneuse à plateau.

  • Si le vehicule est équipé d'un mode de station de lavage automatique et d'une alimentation de batterie 12 volts, se reporter à « Mode de station de lavage automatique » sous Boite de vitesses automatique 253 pour placer le vehicule sur N (point mort).
  • Si la batterie 12 volts est épuisée et/ou le moteur ne démarre pas, le vehicule ne se déplace pas. Essayer de démarrer le vehicule avec une batterie d'appoint. Se reporter à Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425 et si le démarrage avec une batterie d'appoint réussit, recommencer la procédure « Mode de station de lavage automatique »
  • En cas d'éché du démarriage avec batterie d'appoint, le vehicule ne se déplace pas. Des patins à pneus ou des chariots

doivent etre utilisés sous les pneus non roulants pour éviter d'endommager le vehicule.

Points de fixation avant

CHEVROLET Tahoe (2022) - Points de fixation avant - 1

Le vehicule est équipé de deux points de fixations spécifiques à utiliser pour tirer le vehicule d'une surface plane vers un camion à plateau. Ne pas utiliser ces points de fixation pour extraire le vehicule de la neige, de la boue ou du sable.

Remorquage d'un vehicule récréatif

Le remorquage récréatif de vehicules signifie remorquer le vehicule derrière un autre vehicule, comme par exemple une

autocaravane. Les deux types les plus communs de remorquage récréatif de vehicule sont le remorquage avec barre de remorquage et le remorquage avec diabolo. Le remorquage avec barre de remorquage consiste à remorquer le vehicule en laissant les quatre roues sur la route. Le remorquage avec diabolo consiste à remorquer le vehicule en laissant deux roues sur la route et deux autres roues sur un diabolo.

Suivez les instructions du fabricant du vehicule de remorquage. Consultez votre concessionnaire ou un professionnel du remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommendations relatives à l'equipement.

Voici certaines choses importantes dont vous nevez tener compte avant d'effectuer un remorquage recréatif :

  • Avant de tracter le vehicule, prendre connaissance des lois locales concernant le remorquage récréatif de vehicules. Ces lois peuvent varier selon les régions.
  • Quelle est la capacité de remorquage du vehicule tractant? S'assurer de dire les recommendations du fabricant du vehicule tractant.

  • Quelle est la distance à parcourir? Il y a des restrictions quant à la distance et à la durée du remorquage de certains vehicules.

  • Le matériel de remorquage approprié sera-t-il utilisé? Consulter votre concessionnaire ou un professionnel en remorquage pour obtenir des conseils supplémentaires et des recommendations sur les équipements.
  • Le vehicule est-il prêt à être remorqué? Tout comme la préparation du vehicule pour de longs déplacements, il convient de s'assurer que le vehicule est prêt à être remorqué.

Attention

L'utilisation d'un bouclier monté à l'avant de la calandre du vehicule remorqué pourrait restreindre le flux d'air etcause des dommages à la transmission. Les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule. Si vous utilisez un bouclier, n'en utiliser qu'un seul qui se fixe au vehicule de remorquage.

Remorquage pneumatique

Véhicules à deux roues motrices

CHEVROLET Tahoe (2022) - Véhicules à deux roues motrices - 1

Attention

Si le vehicule à deux roues motrices est remorqué avec les quatre roues en contact avec le sol, les composants de la transmission pourrait être endommages. Les réparations ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Les vehicules à deux roues motrices ne devraient pas être remorqués avec les quatre roues au sol.

Véhicules à quatre roues motrices

CHEVROLET Tahoe (2022) - Véhicules à quatre roues motrices - 1

Ne remorquer avec une barde de remorquage que les vehicules à quatre roues motrices équipés d'une boite de transfert à deux rapports disposant d'une position de point mort (N) et d'un réglage 4 ↓.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Véhicules à quatre roues motrices - 2

Avertissement

Si vous passez la boite de transfert d'un
vehicule à quatre roues motrices à la
position de point mort (N), il peut se
mettre à rouler même si la boite de
vitesses est à la position point mort (P).
Vous ou d'autres personnes pourriéze être
(Suite)

Avertissement (Suite)

blessés. Serrer le frein de stationnement avant de passer la boite de transfert à la position point mort (N).

Pour remorquer avec une barre de remorquage :

  1. Positionner le vehicule remorque derriere le vehicule de remorquage, faisant face vers l'avant et sur une surface de niveau.
  2. Attacher solidement le vehicule à remorquer au vehicule tracteur.
  3. Serrer le frein de stationnement et demarrer le moteur.
  4. Engager la boite de transfert sur la position N (point mort). Se reporter à « Déplacement sur N (point mort) » sous Quatre roues motrices 258. Vérifier que le vehicule est sur la position N (point mort) en déplaçant la boite de vitesses sur R (marche arrière), puis sur D (marche avant). Aucun mouvement du vehicule ne doit être perceptible lors des déplacements de levier.
  5. Mettre la boite de vitesses en position de stationnement (P).

Attention

Le fait de ne pas remorquer le vehicule avec la transmission en position P (stationnement) peut endommager la boite de vitesses.

  1. Arrête le moteur.

  2. Placer le vehicule en mode ACC/ ACCESSORY (accessoires) en appuyant sur le bouton de démarrage sans appuyer sur la pédale de frein.

  3. Ne relâcher le frein de stationnement que lorsque vous étes sur qu'il est bien fixé au vehicule de remorquage et qu'il ne risque pas de rouler.

Avant de passer à l' étape suivante, emporter la clé mécanique. Il sera nécessaire de réintégrer le vehicule après avoir coupé le courant. Voir Accès au cylindre de la serrure de la ported'entrée, sous Serrures de porte 15.

  1. Debrancher le cable négatif de la batterie à la batterie et fixer la vis et l'écrou. Couvrir la borne négative de la batterie avec un matériel non conducteur pour empêcher tout contact avec la borne négative de la batterie.

Attention

Le fait de ne pas débrancher le cable négatif de la batterie ou de le méttre en contact avec les bornes peut endommager le vehicule.

  1. Tourner le volant pour s'assurer que la colonne de direction est déverrouillée.

Attention

Si la colonne de direction est verrouillée, le vehicule risque d'être endommagé.

  1. Basculer le vehicule pour vous assurer que le frein de stationnement n'est pas serré et que la boîte de transfert est en position point mort (N).

Attention

Le remorquage du vehicule avec le frein de stationnement serrae peut l'endommager. Desserrer toujours le frein de stationnement avant de remorquer le vehicule.

Dételage du vehicule remorqué

Avant de dételer le vehicule remorqué :

  1. Stationner sur une surface de niveau.

  2. Brancher la batterie.

  3. Appuyer sur la pédale de frein.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dételage du vehicule remorqué - 1

Avertissement

Le vehicule peut rouler lorsque la pédale de frein est relachée. Toujours appliquer et maintainir la pédale de frein lorsque le frein de stationnement est serré. S'assurer que le frein de stationnement est complètement engagé avant de relâcher la pédale de frein.

  1. Demarrer le moteur et déplacer le boitier de transfert hors de la position N (point mort) et engager la position 2 .Se reporter à « Désengagement de la position N (point mort) » sous Quatre roues motrices 258 .Contactere votre concessionnaire si la boite de transfert ne peut pasetre désengagée de la position N (point mort).
  2. Vérifier que le vehicule est en 2 ↑ en déplacant la boîte de vitesses sur R (marche arrêté), puis sur D (marche avant). Un mouvement du vehicule doit être perceptible lors des manoeuvres du levier de vitesses.

  3. Engager la boite de vitesses sur la position P (stationnement) et couper le contact du vehicule.

  4. Serrer le frein de stationnement.
  5. Desserrer le frein de stationnement.
  6. Desaccoupler le vehicule du vehicule tracteur.
  7. Réinitialiser tous les préréglages perdus. L'affichage par défaut de la température extérieure est de 0^ (32^) , mais est réinitialisé lors d'une'utilisation normale.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 1
Remorquage avec chariot

CHEVROLET Tahoe (2022) - Avertissement - 2

Attention

Ne pas remorquer ce vehicule avec deux roues au sol, sinon le vehicule pourrait etre endommage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Il n'est pas permis de remorquer avec chariot ce vehicule avec les pneus avant ou arrriere au sol pour les deux roues motrices ou les quatre roues motrices, qu'elle que soit la boite de transfert.

Entretien de l'apparce

Entretien extérieur

Serrures

Le serrures sont lubriées en usine. Utiliser un agent de dégivrage uniquement en cas de nécessité absolue et faireGRAisser les serrures aprèsutilisation.Se reporter à Liquides et lubrifiants recommendés 454

Lavage du vehicule

Pour préserver le lustre du vehicule, le laver souvent et éviter les rayons directs du soleil.

Attention

Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de pétrôle, acides ou abrasifs, car ils peuvent endommager la peinture, le métal ou les pieces de plastique du vehicule. En cas de dommages, ces derniers ne sont pas couverts par la garantie du vehicule. Des produits de nettoyage approvés sont offerts par le concessionnaire. Suivre les directives du fabricant concernant l'usage approprié du (Suite)

Attention (Suite)

produit, les précautions de sécurité nécessaires et l'élimination appropriée de tout produit d'entretien du vehicule.

Attention

Éviter un lavage à haute pression à une distance inférieure à 30 cm (12 po) de la surface du vehicule. L'utilisation d'appareils de lavage dont la pression excède 8 274 kPa (1 200 psi) peut endommager ou arracher la peinture et les autocollants.

En utilisant une station de lavage automatique, suivre les consignes de lavage. L'essuie-glace avant et arrêté (option) doit être désactivé. Retirer tous les accessoires qui risquent des dégats ou des interférences avec l'équipement de lavage.

Bien rincer le vehicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement les produits de nettoyage. S'ils sechant sur la surface, ils peuvent laisser des taches.

Pour éviter de rayer le fini ou de laisser des traces d'eau, secher la surface à l'aide d'un chamois doux et propre ou d'une serviette en coton.

Nettoyage des composants sous le capot

Attention

N'utiliser de haute pression pour aucun composant du compartmente moteur portant le symbole ≥slant

Ceci peut provoquer des dégats qui ne sont pas couverts par la garantie du vehicule.

Les solvants ou les nettoyants agressifs peuvent endommager les composants sous le capot. L'utilisation de ces produits chimiques devrait etre évitée.

Ne recommender que de I'eau.

Un nettoyeur à pression peut être utilisé, mais il faut faire attention. Les critères suivants doivent être respectés :

  • La pression de l'eau doit être maintainue en dessous de 14 000 KPa (2000 PSI).
  • La température de l'eau doit être inférieure à 80^ (180°F).

  • Il faut utiliser une buse de pulverisation à grand angle de 40 degrés ou plus.

  • La buse doit être maintainue à au moins 30 cm (1 ft) de toute surface.

Soin de finition

L'application d'un scellant transparent ou d'une cire du marché des pieces de rechange n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, consulter le concessionnaire pour faire évaluer et réparer les dommages. Les matières étrangères, comme le chlorure de calcium et d'autres sels, les agents déglacant, l'huile et le goudron pour routes, la sève d'arbre, les excréments d'oiseaux, les produits chimiques provenant des cheminées industrielles, etc., peuvent endommager le fini du vehicule si elles demeurent sur les surfaces peintes. Au besoin, utiliser des produits nettoyants non abrasifs recommandés pour les surfaces peintes afin d'enlever les matières étrangères.

Un cirage à la main ou un polissage doux devrait être fait à l'occasion pour enlever les résidus de la surface de peinture. Consulter le concessionnaire pour obtenir des produits de nettoyageapprovés.

Ne pas appliquer de cires ou de produits lustrants sur le plastic, le vinyle, le caoutchouc, les autocollants, le similie-bois ou les peintures mates sous peine de les endommager.

Attention

L'utilisation d'une lustreuse rotative ou un polissage agressif sur une couche de base/curche transparente de peinture de finition peut degrader celle-ci. Utiliser uniquement des cires et des produits à polir non abrasifs concus pour la couche de base/curche transparente de peinture de finition d'un vehicule.

Pour préserver l'aspect neuf de la finition de peinture, stationner le vehicule dans un garage ou le recouvrir, autant que possible.

Protection des moulures métalliques brillantes extérieures

Attention

Le manque de nettoyage et de protection des moulures métalliques brillantes peut blanchir et ternir la finition ou entraîner du piquage. Ces dégats ne seraient pas couverts par la garantie du vehicule.

Les moulures métalliques brillantes du vehicule sont en aluminium, chromées ou en acier inoxydable. Afin d'éviter tout dégât, toujours suivre ces instructions de nettoyage :

  • Vérifier que la moulure est fraîche au toucher avant d'appliquer toute solution de nettoyage.
    Utiliser uniquement des solutions de nettoyage approuvées pour l'aluminium, le chrome ou l'acier inoxydable. Certains produits sont fortement acides ou contiennent des substances alcalines et peuvent endommager les moulures.
  • Toujours diluer un produit de nettoyage concentré conformément aux instructions du fabricant.
  • Ne pas d'utiliser de produits de nettoyage qui ne sont pas destinés à un usage pour l'automobile.
    Utiliser une cire non abrasive sur le vehicule après le lavage, afin de protégger et de faire durer la finition des moulures.

Nettoyage des feuux extérieurs/lentilles, emblèmes, décalques, et bandes

Pour nettoyer les phares, les diffuseurs extérieurs, les emblèmes, les autocollants, et les rayures, n'utiliser que de I'eau tiède ou

froide, un chiffon doux et un nettoyant pour voitures. Suisse les directives de la rubrique « Lavage du vehicule » dans la section précédente.

Les couvercles de lampe sont réalisés en plastique. Certains possèdent un recouvrement protecteur UV. Ni nettoyer, ni essuyer les couvercles secs.

N'utiliser aucun des produits suivants sur les recouvrements de lampe :

  • Produits abrasifs ou caustiques.
  • Liquides de lavage et autres produits de nettoyage dans des concentrations plus fortes que celles suggérées par le fabricant.
  • Solvents, alcools, carburants et autres produits de nettoyage agressifs.
  • Racleurs de glace ou autres objets durs.
  • Capuchons et recouvrements décoratifs après-vente pendant que les lampes sont allumées, à cause de la chaleur excessive généraee.

Attention

Si les lampes ne sont pas nettoyées correctement, le recouvrement peut etre endommagé et ceci ne serait pas couvert par la garantie sur le vehicule.

Attention

L'utilisation de cire sur des bandes de finition noir semi-brillant peut augmenter le niveau de brillance et générer un effet hétérôme de la finition. Nettoyer les bandes semi-brillantes uniquement avec de l'eau et du savon.

Prises d'air

En lavant le vehicule, nettoyer les débris des prises d'air, entre le capot et le pare-brise.

Système d'obturation

CHEVROLET Tahoe (2022) - Système d'obturation - 1

Le vehicule peut etre equipe d'un systeme d'obturation concu pour aider a améliorer I'ecomonie de carburant.Garder le systeme d'obturation à l'ecart des débris, de la neige et de la glace. Si le témoin de contrôle du moteur s'allume, vérifier si le systeme d'obturation est exempt de débris, de neige ou de glace.

Pare-brise et lames d'essuie-glace

Nettoyer l'extérieur du pare-brise à l'aide d'un nettoyant pour glaces.

Nettoyer les balais en caoutchouc à l'aide d'un tissu non pelucheux ou un mouchoir en papier imbibé de liquide de lave-glace ou

d'un détergent doux. Laver soignement le pare-brise lors du nettoyage des balais. Les insectes, les souillures de la route, la sève et l'accumulation de savon/cire lors des nettoyages peut cause des trainées d'essuie-glaces.

Remplacer les balais d'essuie-glaces s'ils sont usés ou endommages. Les dommages peuvent être causés par une grande quantité de poussière, de sable, de sel, de chaleur, de soleil, de neige et de glace.

Caoutchoucs d'etanchéité

Appliquer un lubrifiant pour caoutchous d'étanchéité sur les caoutchous d'étanchéité pour accroître leur durabilité, leur propriété d'étanchéisation et pour éviter qu'ils collent ou grincent. Graisser les caoutchous étanchéité au moins une fois par an. Dans des climats chauds et secs, il peut être nécessaire de proceder à des applications plus fréquentes. Les marques noires laissées par le matériel en caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être retirés en frottant avec un linge propre. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 454.

Pneus

Pour nettoyer les pneus, utiliser une Brosse raide et un nettoyant pour pneus.

Attention

Si vous utilisez des produits de protection de pneus à base de petrole sur votre vehicule, vous risquez de dégrader la peinture de finition et/ou les pneus.
Lorsque vous appliquez un protecteur de pneus, essuyer toujours tout excès de projection sur toutes les surfaces peintes du vehicule.

Roues et garnissage de roue

Utiliser un chiffon doux, propre avec du savon doux pour nettoyer les jantes. Rincer ensuite abondamment à l'eau claire, sécher avec une serviette propre et douce. Appliquer éventuellesment de la cire.

Attention

Les roues et leurs garnitures chromées peuvent être endommagées si vous ne lavez pas votre vehicule après avoir roulé sur des routes saupoudrées de chlorure de magnésium ou de chlorure de calcium. Ces chlorures sont utilisés sur les routes en cas de verglas ou de poussière. (Suite)

Attention (Suite)

Toujours laver les parties chromées à l'eau savonnexe après exposition à ces produits.

Attention

Pour éviter d'endommager la surface des roues et des garnitures de roue, ne pas utiliser de produits agressifs, comme certains savons, produits chimiques, cires abrasives, produits de nettoyage ou brosses. Utiliser uniquement des produits de nettoyage homologues par GM. Ne pas faire passer le vehicule par une station de lavage automatique utilisant des brosses de nettoyage de roue/pneu au carbure de silicone. Cela pourrait provoquer des dégats dont les réparations ne seraient pas couvertes par la garantie du vehicule.

Système de freinage

Inspector visuèlement les conduites et les flexibles de frein pour vérifier leur bon raccordement, leur fixation, les fuites, les fissures, les frottements, etc. Vérifier l'usure des plaquettes de frein à disque et l'état de

la surface des disques. Inspector les garnitures/mâchoires des frein à tambour pour détecter une usure ou des fissures. Inspector toutes les autres pièces des freins.

Organes de la direction, de la suspension et du chassis

Examiner visuellement les organes de direction, suspension et chassis en recherchant des dégats, des organes manquants ou desserrés ou des indices d'usure, au moins une fois par an.

Examiner la direction assistée en vérifier l'attachment, les connections, la reliure et l'absence de fuites, de fissures, d'effilochage, etc.

Vérifier visuellement le joint homocinetique, les soufflets de caoutchouc et les joints d'essieu en recherchant des fuites.

Au moins à chaque changement d'huile, lubrifier les embouts des biellettes extérieures.

Les rotules des bras de commande ne nécessitant aucun entretien.

Attention

La lubrication des points d'application de la direction/suspension ne doit pas se faire si la température n'est pas au moins égale à -12^ (10^) ou plus, sinon des dommages pourrait en résultat.

Lubrification des éléments de la carrosserie

Lubrifier tous les barillets de serrure, les charnières du capot, les charnières du hayon, la charnière du volet d'accier à carburant et les charnières d'etape d'assistance d'alimentation sauf les organes de plastique. Appliquer de la graisse au silicone sur les joints d'étanchéité au moyen d'un linge propre qui prolongera leur durée de vie, favorisera l'étanchéité, n'adhère pas et ne grince pas.

Entretien du dessous de la carrosserie

Attention

Éviter de laver le chassin du vehicule avec un jet sous pression. L'utilisation de nettoyeurs haute pression peut entrainer (Suite

Attention (Suite)

la disparition de la protection contre la corrosion et d'eventuels dommages au vehicule.

Au moins deux fois par an, au printemps et en automne, utiliser de l'eau claire pour rincer tous les materiaux corrosifs du soubassement. Nettoyer à fond toutes les zones couvertes de boues et d'autres débris. En cas de marchepieds électriques, les déployer et proceder à un lavage à haute pression pour nettoyer tous les joints et interstices.

Ne pas projeter un jet de lavage sous pression directement sur la boite de transfert et/ou les joints de sortie de l'essieu avant/arrière. L'eau sous pression peut s'infiltrer à travers les joints et contaminer le fluide. Un fluide contaminé réduit la durée de vie de la boite de transfert et/ou des essieux, avec pour conséquences l'obligation de les replacer.

Tôle endommagée

Si le vehicule est endomagé et nécessite la réparation ou le remplacement de la tôle, s'assurer que l'atelier de réparation de carrosserie applique un matériel

anticorrosion sur les pieces réparées ou remplacées afin de restaurer la protection anticorrosion.

Les pieces de rechange du fabricant d'origine assureront la protection anticorrosion tout en conservant la garantie du vehicule.

Finition endommagée

Pour éviter la corrosion, corriger rapidement les petites éraflures et rayures avec de la peinture de retouche que vous trouvrez chez votre concessionnaire. Les dommages importants de la finition peuvent être réparés dans l'atelier de débosselage de votre concessionnaire.

Peinture endommagée par retombées chimiques

Les pollutants atmosphériques peuvent tomber et attaquer les surfaces peintes du vehicule, causant ainsi marbrues, décolorations circulaires et petits points sombres irréguliers sur les surfaces peintes. Se reporter à « Soin de finition » précédemment dans cette section.

Soin interieur

Pour éviter l'abrasion des particules de saleté, il faut nettoyer régulièrement l'intérieur du vehicule. Avant d'utiliser des produits de nettoyage, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette. Tout en nettoyant l'intérieur, ouvre les portes et les glaces pour obtenir une bonne ventilation. Les journaux ou les vêtements fonçés peuvent transférer la couleur à l'intérieur du vehicule.

Attention
Enlevez immédiatement les nettoyants, les lotions pour les mains, la crème solaire et le régulif pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sinon des dommages permanents peuvent en résultat.
Attention
Utilisez des nettoyants spécialement concus pour les surfaces à nettoyer afin d'éviter tout dommage permanent au vehicule. Appliquez tous les nettoyants (Suite)

Attention (Suite)

directement sur un chiffon de nettoyage.
Ne vaporisez pas de nettoyant sur les interrupteurs ou les commandes.

Lorsque vous utilisez des nettoyants à base de savon liquide, suivez les instructions du nettoyant ou de la solution de savon spécifique pour les instructions de dilution.

Attention

Pour évier les dégats :

  • Ne jamais utiliser de rasoir ou autre object tranchant pour éliminer les salissures des surfaces interieures
  • Ne jamais utiliser une Brosse à poils durs.
  • Ne jamais froter une surface de façon agressive ou avec une pression excessive.
  • Ne pas mouiller les composants électriques exposés.

(Suite)

Attention (Suite)

  • Ne pas utiliser de détergents à lessive ou de savons à vaissele avec des dégraisants. Ne pas utiliser de solutions qui contiennent du savon fort ou caustique.
  • Ne pas saturer excessivement le garnissage lors du nettoyage.
  • N'utiliser ni solvants ni produits de nettoyage contenant des solvants.
  • Ne pas utiliser pas de lingettes désinfectantes parfumées ou contenant de l'eau de javel. Ne pas utiliser pas de lingettes ou de nettoyants qui doivent un transfert de couleur sur la lingette ou qui modifie l'apparance de la surface interieure lorsqu'ils sont utilisés.
  • Ne pas utiliser pas de désinfectant pour les mains parfumé ou sous forme de gel. Si le désinfectant pour les mains entre en contact avec les surfaces interieures du vehicule, éponger immédiatement et nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Intérieur des vitres

Pour le nettoyage, utilisez un tissu en microfibre humidifie à l'eau. Essuyez les gouttelettes laissées sur place avec un chiffon propre et sec. Si nécessaire, utilisez un nettoyant pour vitres du commerce après avoir nettoyé à l'eau claire.

Attention

Pour éviter les rayures, ne jamais utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les vitres de la voiture. Les produits de nettoyage abrasifs ou un nettoyage agressif peut endommager le dégivreur de la lunette arrière.

Le nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois attenue la formation de buée.

Couvercles de haut-parleur

Passer doucement l'aspirateur autour des couvercles des haut-parleurs pour ne pas les endommager. Nettoyer les taches avec de I'eau et un savon doux.

Moulures enduites

Les moulures enduites doivent etre nettoyees.

Lorsqu'elles sont légrement souillées, les essuyer avec une éponge ou un chiffon doux non pelucheux humide.
- Lorsqu'elles sont très souillées, utiliser de l'eau chaude savonneuse.

Vingle/caoutchouc

Si équipé d'un sol en vinyle et de tapis de sol en caoutchouc, utilisez un chiffon doux et/ou une Brosse humidifiée à l'eau pour enlever la poussière et la saleté. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez une solution d'eau et de savon doux.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Vingle/caoutchouc - 1

Avertissement

N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone, des produits à base de cire ou des nettoyants qui augmentent la brillance des sols et des tapis en vinyle/ caoutchouc. Ces nettoyants peuvent modifier de manière permanente l'apparceance et le toucher du vinyle/ caoutchouc et rendre le sol glissant. Notre pied pourrait glisser pendant que vous conduisez le vehicule et vous pourriez perdre le contrôle, ce qui entrainerait une collision. Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés.

Tissu/Moquette/Daim

Commencer par passer l'aspirateur sur la surface avec un embout à BrosseSouple. Si un embout à Brosse d'aspirateur est utilisé, ne l'utiliser que sur le tapis de sol Avant le nettoyage,retirer en douceur autant de saletés que possible :

  • Éponger les liquides avec du papier absorbant, jusqu'à ce qu'il ne reste plus de saleté.
  • Pour les souillures solides, en éliminer le maximum avant l'aspiration.

Pour nettoyer :

  1. Imbiber d'eau un chiffon grand teint propre et non pelucheux. Un chiffon en microfibres est recommendé pour évier le transfert des fibres sur les tissus ou les tapis.
  2. Eliminer l'exces d'humidité jusqu'à la fin des gouttes s'exprimant du chiffon de nettoyage.
  3. Commencer au bord extérieur de la salissure et frottier doucement vers le centre. Replier le chiffon applique à la salissure afin qu'il reste propre et pour éviter d'incruster la salissure dans le tissu.

  4. Poursuivre jusqu'à la disparition du transfert de teinte de la souillure au linge de nettoyage.

  5. Si la salissure n'est pas complètement enlevée, utiliser une solution savonnue douce puis ensuite uniquement de l'eau claire.

Si une souillure subsiste, utiliser au besoin un produit de nettoyage de sellerie du commerce ou un détachant. Tester une petite zone dissimulée pour la résistance de la teinte avant d'utiliser un produit quelconque. Si une aureole se forme, nettoyer toute la surface.

Après le nettoyage, utiliser une serviette en papier pour éliminer l'excess d'humidité.

Nettoyage des surfaces très brillantes et Information sur le vehicule et Affichages de la radio

Utiliser un tissu microfibre sur les surfaces très brillantes ou les affichages du vehicule. Pour commencer, utiliser une Brosse à poils doux pour enlever les saletés pouvant rayer la surface. Nettoyer ensuite doucement en frrottant avec un chiffon microfibre. Ne jamais utiliser de produit à vitres ou de solvants. Laver à la main régulièrement le chiffon microfibre séparément, en utilisant

du savon doux. Ne pas utiliser de décolorant ou de produit adoucissant. Rincer minutieusement et secher à l'air avant la prochaine'utilisation.

Attention

Ne pas fixer de dispositif à ventouse sur l'écran. Cela pourrait provoquer des dégats et ne serait pas couvert par la garantie du vehicule.

Tableau de bord, cuir, vinyle, autres surfaces en plastique, peintures à faible brillance et surfaces en bois naturel à pores ouverts

Utilisez une Brosse à poils doux pour enlever la poussière des boutons et des fentes du groupe d'instruments. Utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié à l'eau pour enlever la poussière et les saletés détachées. Pour un nettoyage plus approfondi, utilisez un chiffon doux en microfibres humidifié avec une solution d'eau et de savon doux.

Attention

Le trempage ou la saturation du cuir, en particulier du cuir perforé, ainsi que d'autres surfaces intérieures, peuvent (Suite)

Attention (Suite)

causer des dommages permanents. Essuyez l'excess d'humidité de ces surfaces après le nettoyage et laissez-les secher naturellement. N'utilise jamais de chaleur, de vapeur ou de détachants. N'utilise pas de liquides contenant de l'alcool ou des solvants sur les sièges en cuir. N'utilise pas de nettoyants contenant du silicone ou des produits à base de cire. Les nettoyants contenant ces solvants peuvent modifier de manière permanente l'apparce et le toucher du cuir ou des garnitures couples, et ne sont pas recommandés.

Ne pas utiliser de nettoyants améliorant le brillant, en particulier sur le tableau de bord. La réflexion peut affecter la visibilité au travers du pare-brise dans certaines conditions.

Attention

L'utilisation de désodorants d'atmosphère peut cause des dégats définitifs aux plastiques et aux surfaces laquées. En cas de contact d'un tel (Suite)

Attention (Suite)

produit avec un plastique ou une surface laquée du vehicule, nettoyer immédiatement au moyen d'un chiffon imbibé d'une solution savonneuse douce. Les dégats causés par les désodorants d'atmosphère ne sont pas couverts par la garantie.

Filet de rangement du couvercle de compartment utilitaire

Selon l'equipement, le laver avec de l'eau tiède et un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant chloré. Le rincer à l'eau froide, puis le sécher complètement.

Entretien des ceintures de sécurité

Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Entretien des ceintures de sécurité - 1

Avertissement

Ni blanchir ni teindre les sangles des ceintures de sécurité. Cela risquerait d'affairir considérablement les sangles. En cas d'accident, elles pouraient ne pas fournir une protection adequate. Nettoyer (Suite)

Avertissement (Suite)

et rincer les sangles des ceintures de sécurité uniquement à l'aide de savon doux et d'eau tiède. Laisser secher les sangles.

Tapis de plancher

CHEVROLET Tahoe (2022) - Tapis de plancher - 1

Avertissement

Si laaille du tapis de sol n'est pas adaptée ou que celui-ci n'est pas correctement installé, il risque d'entraver les pédales. Le fait d'entraver les mouvements des pédales peut entrainer une acceleration involontaire et/ou augmenter la distance d'arrêt ce qui peut provoquer une collision et des blessures. S'assurer que le tapis de sol n'entrave pas le déplacement des pédales.

Suivre les directives suivantes concernant l'utilisation appropriée des tapis protecteurs :

  • Les tapis de sol en équipement d'origine sont conçus pour votre vehicule. Si les tapis de sol doivent être replacés, il est recommendé d'acheter des tapis de sol

certifiés par GM. Les tapis de sol non GM peuvent ne pas s'adapter correctement et peuvent interférer avec les pédales.
Vérifiez toujours que les tapis de sol n'interférènt pas avec les pédales.

  • Ne pas utiliser de tapis de plancher si le vehicule n'est pas équipé d'une dispositif de retenu de tapis de plancher du côte conducteur.
    Utiliser le tapis protecteur en plaçant le bon côte vers le haut. Ne pas le returner.
  • Ne rien placer sur le tapis protecteur du côte conducteur.
    Utiliser un seul tapis de sol du cote conducteur.
  • Ne pas superposer les tapis de sol.

Dépose et remplacement des tapis de sol

Soulever l'arrière du tapis protecteur cote conducteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Dépose et remplacement des tapis de sol - 1

Réinstaller le tapis en plaçant les orifices sur les dispositifs de retenue et les emboiter en place.

S'assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place.

S'assurer que le tapis protecteur n'entrave pas le mouvement des pédales.

Nettoyage des tapis de sol en caoutchouc (tapis toutes saisons et revêtements de sol)

Voir Vinyle/caoutchouc, sous Soin interieur 439 pour des informations importantes sur le nettoyage.

Entretien et maintenance

Généralités

Généralités 444

Programme d'entretien

Programme d'entretien 445

Interventions d'application spéciale

Interventions d'application spéciale .... 451

Maintenance et entretien

supplémentaires

Maintenance et entretien supplémentaires 451

Fluides, lubriciants et pieces

recommendées

Liquides et lubricians recommends 454

Pièces de rechange d'entretien 455

Enregistrement des travaux d'entretien

Enregistrement des travaux d'entretien 457

Généralités

Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur à essence. En cas de moteur diesel, se reporter à la section « Programme d'entretien » du supplément Duramax Diesel.

Votre vehicule representation un important investissement. Ce chapitre décrit les opérations de maintenance nécessaires du vehicule. Suivre ce programme pour éviter les importants frais de réparation entrainés par une maintenance négligée ou inéquate. Ceci peut également contribuer àMSNir la valeur du vehicule en cas de vente. Il en va de la responsabilité du propriété de faire effectuer toute la maintenance requise.

Votre concessionnaire possede des techniciens formes qui peuvent effectuer la maintenance requise en utilisant des pieces de rechange d'origine. Ces techniciens possedent l'outillage et l'équipement le plus recent de diagnostic rapide et précis. De nombreux concessionnaires travaillent le soit et le samedi. Propose un transport de courtoisie et une réservation en ligne pour faciliter les entretiens.

Votre concessionnaire connait l'importance de la fourniture de services de maintenance et de réparation à des prix compétits. Avec des techniciens entrainés, le concessionnaire est le mieux placé pour effectuer la maintenance de routine telle que les vidanges d'huile, les permutations de pneu et autres interventions de maintenance telles que celles qui concernent les pneus, les freins, les batteries et les balais d'essuie-glace.

Attention

Les dommages dus à une maintenance incorrecte peuvent conduire à de couteuses réparations et peuvent ne pas être couverts par la garantie sur le vehicule. Les intervalles de maintenance, les vérifications, les inspections, les liquides et lubrifiants recommendés sont importants pour maintainir le vehicule en bon état de fonctionnement.

Ne pas utiliser de produits de rincage chimiques nonapprovés par GM sur le vehicule. L'utilisation de produits de rincage, de solvants, de produits de nettoyage ou de lubricants non approvés par GM peut endommager le (Suite)

Attention (Suite)

vécicule, nécessitant des réparations onereuses non couvertes par la garantie du vehicule.

La permutation des pneus et les services nécessaires sont de la responsabilité du propriétaire du vehicule. Il est recommendé de faire effectuer ces interventions tous les 12 000 km/7 500 mi. Une maintenance correcte du vehicule contribue à dévelopir le vehicule en bon état, favorise l'économie de carburant et réduit les émissions gazeuses du vehicule.

Étant donné la manière d'utiliser le vehicule, les besoin en maintenance varient. Illes peuvent exiger des vérifications et services plus fréquents. Les interventions plus fréquentes concernent les vehicules suivants :

  • Transportent des passagers et des charges dans les limites recommandées. Ces limites figurent sur l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement du vehicule. Se reporter à la rubrique Limites de charge du vehicule 242.
  • Sont conduits sur de bons revêtements routiers à la vitesse autorisée.

Utilisent le carburant recommanded. Se reporter à la rubrique Carburant recommandé (Moteur 5.3 L) 316 ou Carburant recommandé (Moteur 6.2L) 316.

Se reporter à l'information au sujet des interventions de maintenance plus féquentes - tableau de maintenance normale.

Les interventions supplémentaires concernant des circonstances d'utilisation sévères :

  • Utilisation principale dans le traffic urbain par temps chaud
  • Principaux trajets en terrain accidenté ou montagneux
  • Traction fréquence d'une remorque
    Conduite à vitesse élevée ou compétite
    Taxi, police ou livreaison

Se reporter à l'information concernant les interventions supplémentaires de maintenance - tableau d'utilisation dans les circonstances sévères.

Avertissement

Les interventions de maintenance peuvent être dangereuses et bleisser. N'effectuer de maintenance que si l'information nécessaire, les outils et équipement corrects sont disponibles. Sinon, consulterer votre concessionnaire pour faire effectuer le travail par un technician compétent. Se reporter à Entretien par le propriétaire 354.

Programme d'entretien

Vérifications et services par le propriétaire

Vérifier le niveau d'huile moteur. Se reporter à Huile à moteur 359.

Une fais par mois

  • Contrôler la pression de gonflage des pneus, y compris celle de la roue de secours. Se reporter à Pression des pneus 397.
  • Examiner le degré d'usure des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 405.
  • Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide de lave-glace 370.

Vidange d'huile moteur

Lors de l'affichage du message PROCÉDEZ AU CHANGEMENT D'huile BIENTÔT, l'huile moteur et le filtrtre doit être replacés avant les prochains 1 000 km/600 mi. En roulant dans les conditions ideales, le système de durée de vie de l'huile moteur peut ne pas indiquer la nécessité d'entretien du vehicule jusqu'à un an. L'huile moteur et le filtrtre doit être replacés au moins une fois l'an et le système de durée de vie de l'huile peut être réinitialisé. Vote concessionnaire dispose de techniciens qualifiés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Si le système de durée de vie de l'huile moteur est réinitialisé accidentellement, l'opération de vidange doit s'effectuer au plus tard 5 000 km/3 000 milles après la première intervention. Le système de durée de vie de l'huile doit être réinitialisé après chaque vidange. Se reporter à Indicateur d'usure d'huile à moteur 361.

Remplacement du filtré à air du moteur

Quand le message REMPLACEZ AU PROCHAIN CHANGEMENT D'HUILE s'affiche, le filtré à air moteur doit être remplace lors du changement d'huile moteur suivant. Quand le message REMPLACEZ LE FILTRÉ À AIR DU

MOTEUR BIENTÔT s'affiche, le filtré à air moteur doit être remplaced à la première opportunité. Réinitialiser le système de durée de vie du filtré à air moteur après le remplacement de ce filtré. Voir Système de durée de vie du filtré à air du moteur 362.

Utilisation prolongée du ralenti

Lorsque le vehicule est utilise d'une maniere qui nécessite un temps de ralenti prolongé, une heures d'utilisation equivaut à 53 km (33 mi). Se reporter à Centre informatique de bord (CIB) (Version supérieure) 142 ou Centre informatique de bord (CIB) (De base) 139 pour le compteur horsaire.

Absorbeur d'humidité de climatisation (reimplacer tous les sept ans)

Le système de climatisation exige un entretien tous les sept ans. Cette intervention nécessite le remplacement de l'absorbeur d'humidité afin de favoriser la longévité et l'efficacité du système de climatisation. Cette intervention peut être complexe. Consultez votre concessionnaire.

Permutation des pneus et interventions requises tous les 12000km / 7500mi

Permuter les roues, si recommendé pour le vehicule, et effectuer les interventions suivantes. Se reporter à Permutation des pneus 405

  • Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage restant de durée de vie de l'huile. Au besoin, replacer l'huile moteur et le filtré. Réinitialiser le système de durée de vie d'huile. Se reporter à Huile à moteur 359 et Indicateur d'usure d'huile à moteur 361.
  • Vérifier le pourcentage de durée de vie du filtré à air. Si nécessaire, replacer le filtré à air du moteur et réinitialiser le système de durée de vie du filtré à air du moteur. Voir Système de durée de vie du filtré à air du moteur 362.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement du moteur. Se reporter à Système de refroidissement 364.
  • Vérifier le niveau de liquide de lave-glace avant. Se reporter à Liquide de lave-glace 370 .
  • Contrôler la pression de gonflage des pneus, y compris celle de la roue de secours. Se reporter à Pression des pneus 397.

  • Examiner l'usage des pneus. Se reporter à Inspection des pneus 405 .

  • Vérifier l'absence de fuites.
  • Inspector le système de freinage. Voir Entretien extérieur 433.
  • Au moins une fois par an, inspector visuèlement la direction, la suspension et les composants du chàssis pour y déceler des dommages, y compris des fissures ou des déchirures dans les soufflets en caoutchouc, des pieces desserrées ou manquantes ou des signes d'usure. Se reporter à Entretien extérieur 433. Lubrifier les composants de suspension et de direction au moins à l'occasion de chaque changement d'huile. (si équipé de raccords graisseurs).
  • Examiner la direction assistée en ce qui concerne la fixation, les connexions, le grippage, les fuites, les fissures, l'effilochage, etc.
  • Examiner visuèlement les demi-arbres et les arbres d'entrainment en recherchant toute usure excessive, toute fuite de lubrifiant et/ou tout dégât, notamment des bosses ou des fissures de tube, du jeu de joint homocinétique ou de joint de cardan, des soufflets fissures ou manquants, des colliers de soufflet

desserrés ou manquants, du jeu excessif sur le palier central, des fixations desserées ou manquantes, et des fuites par les joints d'essieu.

  • Vérifier les composants du système de protection passive. Se reporter à Vérification du système de sécurité 65.
  • Inspector visuèlement le circuit de carburant, y compris le système de vapeurs de carburant (EVAP) pour rechercher des dégats ou des fuites. Contrôler visuèlement la fixation, le branchement, l'acheminement et l'état de tous les tuyaux de carburant, conduites de vapeurs et flexibles.
  • Examiner visuellement le circuit d'échévement et les éléments de protection thermiques en recherchant des composants desserrés et endommages.
  • Lubrifier les composants de la carrosserie. Se reporter à Entretien extérieur 433.
  • Vérifier le mécanisme de frein de stationnement et de stationnement de la boite de vitesse automatique. Se reporter à Stationnement : vérification du frein et du mécanisme de stationnement (P) 375.

  • Vérifier la pédale d'accelérateur en recherchant des dommages, des traces d'efforts importants ou du grippage. Remplacer selon les besoin.

  • Inspector visuèlement le verin à gaz et rechercher des traces d'usure, des fissures ou autres dommages. Contrôler la capacité de maintien en position ouverte du verin. Si cette capacité est faible, faire réparer le verin à gaz. Se reporter à Vérin(s) à gaz ⇒ 377.
  • Examiner le rail des toits ouvrants et le joint (option). Se reporter à Toit ouvrant 36.
  • Vérifier le fonctionnement du verrou de sécurité du pneu de rechange et lubrifier au besoin. Se reporter à Changement de pneu 414.
  • Inspector visuèlement la roue de secours pour s'assurer qu'elle est bien rangée sous le vehicule. Pousser, tirer et essayer de faire tourné le pneu. Si la roue de secours rouge, la serrer si nécessaire. Voir Changement de pneu 414.
Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation normale12 000 km/7 500 mi24 000 km/15 000 mi36 000 km/22 500 mi48 000 km/30 000 mi60 000 km/37 500 mi72 000 km/45 000 mi84 000 km/52 500 mi96 000 km/60 000 mi108 000 km/67 500 mi120 000 km/75 000 mi132 000 km/82 500 mi144 000 km/90 000 mi156 000 km/97 500 mi168 000 km/105 000 mi180 000 km/112 500 mi192 000 km/120 000 mi204 000 km/127 500 mi216 000 km/135 000 mi228 000 km/142 500 mi240 000 km/150 000 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires. Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire. Vérifier le pourcentage de durée de vie et l'état du filtre à air du moteur. Changer le filtre à air du moteur, si nécessaire.
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
Remplacer le liquide de boite de transfert, en cas de transmission intégrale (4WD). (2)
Remplacer les bougies d'allumage. Inspector les et/ou capuchons protecteurs de bougies.
Vidanger et remplir le circuit de refroidissement moteur. (3)
Examiner visuellement les courroies d'entrainment d'accessores. (4)
Remplacer le liquide de frein. (5)
Remplacer les balais d'essieu-glace avant et arrêtre. (6)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. (7)
Remplacer le dessiccateur de climatisation. (8)

Notes de pied - interventions supplémentaires requisés du programme de maintenance - utilisation normale

(1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtrte à air d'habitacle peut devoir être remplace plus fréquement en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le replACEMENT du filtrte à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un début d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Notre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand replacer le filtrte.

(2) Ne pas directement laver sous pression la boite de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrière. À pression élevée, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boite de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être replacés.
(3) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 364.
(4) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégats. Effectuer le remplacement en cas de besoin.

(5) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 372.
(6) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace 376.
(7) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 377.
(8) Remplacer le dessicateur de climatisation tous les sept ans.

Interventions supplémentaires requises du programme de maintenance - utilisation sévère12 000 km/7 500 mi24 000 km/15 000 mi36 000 km/30 000 mi48 000 km/30 000 mi60 000 km/37 500 mi72 000 km/45 000 mi84 000 km/52 500 mi96 000 km/60 000 mi108 000 km/67 500 mi120 000 km/75 000 mi132 000 km/82 500 mi144 000 km/90 000 mi156 000 km/97 500 mi168 000 km/105 000 mi180 000 km/112 500 mi192 000 km/120 000 mi204 000 km/127 500 mi216 000 km/135 000 mi228 000 km/142 500 mi240 000 km/150 000 mi
Permuter les pneus et effectuer les interventions nécessaires, Vérifier le niveau d'huile moteur et le pourcentage de durée de vie de l'huile. Remplacer l'huile moteur et le filtre, si nécessaire.Vérifier le pourcentage de durée de vie et l'état du filtre à air du moteur. Changer le filtre à air du moteur, si nécessaire.
Remplacer le filtre à air de l'habitacle. (1)
Remplacer le liquide et le filtre de boite automatique.
Remplacer le liquide de boite de transfert, en cas de transmission intégrale (4WD). (2)
Remplacer les bouygues d'allage. Inspector les et/ou capuchons protecteurs de bouygues.
Vidanger et replir le circuit de refroidissement moteur. (3)
Examiner visuellement les courroires d'entrainment d'accessoires. (4)
Remplacer le liquide de frein. (5)
Remplacer les balais d'essieu-glace avant et arrêtre. (6)
Remplacer les vérins à gaz de support de levage de capot et/ou de carrosserie. (7)
Remplacer le dessicateur de climatisation. (8)

Notes de pied - interventions supplémentaires requisés du programme de maintenance - utilisation sévere

(1) Ou tous les deux ans, selon la première occurrence. Le filtrte à air d'habitacle peut devoir être remplace plus féquement en cas de conduite dans des zones impactées par une circulation dense, une mauvaise qualité de l'air, des niveaux de poussière élevés, ou des allergènes environnementaux. Le replACEMENT du filtrte à air d'habitacle peut également être nécessaire en présence d'un début d'air réduit, de buée sur les glaces, ou d'odeurs. Notre concessionnaire GM peut vous aider à déterminer quand replacer le filtrte.
(2) Ne pas directement laver sous pression la boîte de transfert et/ou les joints d'étanchéité des essieux avant et arrêté. À pression élevé, l'eau peut traverser les joints d'étanchéité et contaminer le liquide, ce qui diminue la durée de vie utile de la boîte de transfert et/ou des essieux, qui devront alors être replacés.
(3) Ou tous les cinq ans, selon la première occurrence. Se reporter à Système de refroidissement 364.

(4) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Rechercher un effilochage, des fissures excessives et autres dégats. Effectuer le remplacement en cas de besoin.
(5) Remplacer le liquide de frein tous les cinq ans. Se reporter à Liquide de frein 372
(6) Ou tous les 12 mois, selon la première occurrence. Se reporter à Remplacement des balais d'essuie-glace 376.
(7) Ou tous les 10 ans, selon la première occurrence. Se reporter à Vérin(s) à gaz 377.
(8) Remplacer le dessicateur de climatisation tous les sept ans.

Interventions d'application spéciale

  • Véhicules commerciaux en cas d'usage sévère uniquement : lubrifier les composants du chassis tous les changements d'huile.
  • Faire laver la sous-carrosserie. Se reporter à « Entretien de la sous-carrosserie » dans Entretien extérieur 433.

Maintenance et entretien supplémentaires

Votre vehicule representation un investissement important et un entretien approprié peut aider a éviter de futures réparations couteuses. Pour conserver les performances du vehicule, des services d'entretien supplémentaires peuvent être nécessaires.

Il est recommendé que votre concessionnaire effectue ces services : ses techniciens qualifiés connaissent le mieuxYOUR vehicule. Notre concessionnaire peut également effectuer une évaluation minutieuse avec une inspection multi-points pour vous indiquer quand votre vehicule peut nécessiter une attention.

La liste suivante est destinée à expliquer les services et les conditions à rechercher qui peuvent indiquer les services requis.

Batterie

La batterie 12 volt fournit l'électricité qui permet de faire démarrer le moteur et d'utiliser tous les accessoires électriques supplémentaires.

  • Pour éviter les pannes et l'échec de démarrage du vehicule, la batterie doit conserver toute sa puissance de démarrage.
  • Les techniciens compétents du concessionnaire possedent l'equipement de diagnostic qui permet de tester la batterie et d'assurer que les connexions et les cables sont exempts de corrosion.

Courroies

  • Les courroies peuvent exiger le remplacement en cas de bruit ou d'indices de fissure ou de séparation.
  • Les techniciens formés du concessionnaire ont accès aux outils et à l'équipement leur permettant d'examiner les courroies et de les régler ou de les replacer si nécessaire.

Freins

Les freins arrêtent le vehicule et sont essentiels pour la sécurité.

  • Les signes d'usure des freins peuvent inclure des bruits divers et une difficulté d'arrêt.

  • Les techniciens formés du concessionnaire disposent d'outils et équipements d'examen des freins et recommendant les pieces de qualité conçues pour le vehicule.

Liquides

Les niveaux corrects de liquide et les liquides approuvés protégent les systèmes et les composants du vehicule. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 454 pour connaître les liquides GM homologues.

  • Le niveau d'huile moteur et de liquide de lave-glace avant doit être vérifié à chaque appoint de carburant.
  • Les lampes du groupe d'instruments de bord peuvent s'aligner pour indiquer un bas niveau de liquide exigeant un appoint.

Flexibles

Les flexibles transportent les liquides et doivent être régulièrement examinés pour vérifier l'absence de fissures et de fuites. En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut examiner les flexibles et conseiller un remplacement évientuel.

Éclairage

Le fonctionnement correct des phares, des deux arrêté et des deux stop est important pour voir et être vu sur la route.

  • Vérifier les phares dans les cas suivants : baisse de luminosité, absence d'éclairage, fissures et dommages. Les yeux stop doivent être vérifiés périodiquement pour s'assurer qu'ils s'éclairent pendant le freinage.
  • En cas d'inspection multipoint, votre concessionnaire peut vérifier les lampes et constater les problèmes éventuels.

Amortisseurs et jambes de force

Les amortisseurs et les jambes de force contribuient à une suspensionouple.

  • Des indices d'usure sont entre autres des vibrations du volant, un rebondissement ou une oscillation au freinage, un allongement de la distance d'arrêt et une usure inégale des pneus.
  • Dans le cadre de l'inspection multipoint, les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner visuellement les amortisseurs et les jambes de force en recherchant des traces

de fuite, de panne de joint et des dommages. Ils peuvent conseiller une intervention en cas de besoin.

Pneus

Les pneus doivent être gonflés, permutés et équilibrés correctement. Le maintain des pneus peut économiser l'argent, le carburant ainsi que réduire le risque de panne de pneu.

  • Les indices de la nécessité de remplacement des pneus sont l' apparition de deux ou plusieurs indicateurs d'usure, le percement du caoutchouc, des fissures ou des coupures dans la bande de roulement ou les parois du pneu, un gonflement ou une séparation dans le pneu.
  • Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner et recommender les pneus adéquats. Notre concessionnaire peut également équilibrer les roues et pneus pour un fonctionnement régulier du vehicule à toutes les vitesses. Notre concessionnaire vend et entretient les pneus de marque.

Entretien du vehicule

Pour contributor à l'état neuf du vehicule, les produits d'entretien sont disponibles chez vos conformissionnaire. Pour l'information sur la maniere de nettoyer et de proteger l'intérieur et l'extérieur du vehicule, se reporter à Soin interieur 439 et Entretien extérieur 433

Géométrie des roues

La géométrie des roues est essentielle pour une usure optimale des pneus et le rendement du vehicule.

  • Les indices de défaut de géométrie sont un tirage, un comportement incorrect du vehicule ou une usure inhabituelle des pneus.
  • Voiture concessionnaire possede l'équipement requis pour corriger la géométrie des roues.

Pare-brise

La sécurité, l'aspect et la visibilité exigent deMSN.
maintenir le pare-brise propre et
transparent.

  • Des rayures, des fissures et des éclats sont des signes de dommages.

  • Les techniciens compétents du concessionnaire peuvent examiner le pare-brise et recommender un remplacement correct évientuel.

Lames d'essuie-glace

Les balais d'essuie-glace doivent être nettoyés et maintainus en état pour fournir une vision claire.

  • Un fonctionnement incorrect d'essuie-glace à travers le pare-brise, des raclettes usées ou séparées sont des signes d'usure.
  • Les techniciens formés du concessionnaire peuvent vérifier les balais d'essuie-glace et effectuer les remplacements nécessaires.

Fluides, lubriciants et pieces recommendées

Liquides et lubricants recommendés

Cette section d'entretien concerne les vehicules avec moteur a essence. Si le vehicule est equiped'un moteur diesel, se reporter à « Liquides et lubrifiants recommendes » du supplément Duramax diesel.

Les liquides et lubrifiants identifiés ci-dessous par leur nom, ou par leurs spécifications, y compris ceux ne figurant pas ici, sont disponibles chez votre concessionnaire.

UsageLiquide/lubrifiant
Boîte de vitesses automatiqueLiquide de boîte de vitesses automatique DEXRON ULV.
Lubrification du châssisLubrifiant répondant aux exigences de grade NLGI 2, catégorie LB ou GC-LB.
Liquide de refroidissementMélange à 50/50 d'eau potable propre, et utiliser uniquement le liquide de refroidissement DEX-Cool. Voir la rubrique Système de refroidissement ⇌ 364.
Huile moteurHuile moteur conforme à la Specification dexos1 de la classe de viscosité SAE correcte. L'huile ACDelco dexos1 entièrement synthétique est recommendée. Se reporter à Huile à moteur ⇌ 359.
Essieu avant (transmission intégrale uniquement (4WD)) et essieu arrêté.Consulter votre concessionnaire.
Système de freinage hydrauliqueLiquide de frein hydraulique DOT 4.
Barillets de serrures, charnières de capot, goupilles de charnière de porte de carrosserie, marchepieds à assistance électrique, charnière de hayon et charnière de trappe à carburantLubrifiant à usage multiple, Superlube. Consulter votre concessionnaire.
Boîte de transfert (4 roues motrices uniquement)Consulter votre concessionnaire.
Conditionnement des bourrelets d'étanchéitéLubrifant pour bourrelet d'étanchéité. Consulter votre concessionnaire.
Lave-glace de pare-briseLiquide de lave-glace de pare-brise automobile répondant aux exigences de protection antigel régionales.

Pièces de rechange d'entretien

Les pièces de rechange indiquées ci-après par leur nom, numéro de référence ou spécification peuvent être obtenues auprès de votre concessionnaire.

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au supplément diesel Duramax.

PièceNuméro de référence GMNuméro de piece ACDelco
Filtre à air du moteur
Avec filtre à air haute capacité84121219A3244C
Sans filtre à air haute capacité84121217A3246C
Filtre à huile du moteur12690385PF63E
Filtre à air de l'habitacle13540923CF206C
Bougies1262244141-114
PièceNuméro de référence GMNuméro de pièce ACDelco
Lames d'essuie-glace
Côté conducteur - 55 cm (22 po)84278338-
Côté conducteur - 55 cm (22 po)84278338-
Arrière - 30 cm (12 po)84215609-

Enregistrement des travaux d'entretien

Une fois l'entretien prévu terminé, noter la date, le relevé du compteur kilométrique et indiquer qui a effectué l'entretien, et le type d'entretien dans les cases prévues à cet effet. Conserver tous les reçus d'entretien.

DateKilométrageEntretien parServices réalisés

Données techniques

Identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (NIV) 458

Identification des pieces de rechange 458

Données sur le vehicule

Capacités et specifications 459

Acheminement de la courroie d'entrainment du moteur 461

Identification du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (NIV)

CHEVROLET Tahoe (2022) - Le numero d'identification du vehicule (NIV) - 1

1NVALDTAG0000005

CHEVROLET Tahoe (2022) - Le numero d'identification du vehicule (NIV) - 2

Il s'agit de l'identificateur légal du vehicule. Il se trouve sur une plaque fixée dans le coin avant du tableau de bord, côté conducteur. Il est visible à travers le pare-brise depuis l'extérieur de votre vehicule. Le numéro d'identification du vehicule (NIV) se trouve aussi sur l'étiquettes de conformité du vehicule, ainsi que sur leur titre et leur certificat d'immatriculation.

Identification moteur

Le huitieme caractere du NIV est le code-moteur. Ce code sert à identifier le moteur du vehicule, ses caractéristiques et ses pièces de rechange. Se reporter à

« Caracteristiques du moteur » sous Capacités et specifications 459 pour le code-moteur du vehicule.

Identification des pieces de rechange

Il se peut que l'étiquette de certification apposée sur le montant central comporte un long code-barres scannable pour rechercher les renseignements suivants :

  • Numéro d'identification du vehicule (NIV)
    La désignation du modele
  • Des renseignements sur la peinture
  • Options de production

Si cette étiquette neporte pas de large code barres, vous trouvrez ces informations sur une étiquette à l'intérieur de la boite à gants.

Données sur le vehicule

Capacités et specifications

Les capacités approximatives suivantes sont données selon les conversions anglaises et métriques. Se reporter à Liquides et lubrifiants recommends 454.

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au manuel DURAMAX diesel.

ApplicationCapacités
Unités métriquesUnités anglaises
Fluide frigorigène de climatisationurPour le volume de charge et le type de réfrigérant de la climatisation, se reporter à l'étiquette relative au réfrigérant placée sous le capot. Consulter votre concessionnaire pour de plus amples renseignements.
Système de refroidissement du moteur*
Moteur 5.3 L V814,8 L15,6 pintes
Moteur V8 de 6.2 L14,3 L15,1 pintes
Huile moteur avec filtreet7,6 L8,0 pintes
Réserveur de carburant
Empattement court90,8 L24,0 gal
Empattement long106,0 L28,0 gal
Liquide de boite de transfert1,5 L1,6 pinte
Essieu arrêté
Différentiel mécanique à glissement limité1,5 L1,6 pinte
Différentiel électronique à glissement limité1,5 L1,6 pinte
Couple de serrage d'écrou de roue190 N*m140 lb pi
Les capacités indiquées sont approximatives. Lors de l'ajout de liquide, replir jusqu'àu niveau indiqué, selon les recommendations du précédent manuel, puis revérifier le niveau du liquide.
*Les valeurs de capacité du système de refroidissement du moteur sont basées sur l'intégrality du système de refroidissement et ses composants.

\section*{Caracteristiques du moteur}

MateurCode NIVÉcartement des electrodes
Mateur V8 de 5.3L (L84)D0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po)
Mateur V8 de 6.2 L (L87)L0,95–1,10 mm (0,037 – 0,043 po)
L'écartement des electrodes de bougies d'allumage est pré-réglé par le fabricant. Il est déconseilé de modifier ce réglage car cela risque d'endommager les bougies d'allumage.

Acheminement de la courroie d'entrainment du moteur

Si le vehicule est équipé d'un moteur diesel, se reporter au manuel DURAMAX diesel.

CHEVROLET Tahoe (2022) - Acheminement de la courroie d'entrainment du moteur - 1
Moteurs 5,3 L et 6,2 L

Information du client

Information du client

Procedure de satisfaction de la clientèle 462

Bureau d'assistance à la clientèle ..... 464

Assistance technique aux utilisateurs de télécriteurs 464

Centre d'aide en ligne à la clientèle ... 465

Programme de remboursement de mobilité GM 465

Programme d'assistance routiere 466

Fixer des rendez-vous pour l'entretien 467

Programme de vehicule de courtoisie 468

Réparation de dommages causés par une collision 469

Informations au sujet de la commande des publications 471

Frequences radio : déclaration 471

Déclaration des défectuosités promottant la sécurité

Comment signaler les défectuosités prompettant la sécurité au gouvernement des États-Unis 472

Comment signaler les défectuosités prompettant la sécurité au gouvernement canadien 472

Comment signaler les défectuosités prompommettant la sécurité à General Motors 473

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée 473

Cybersecurite 473

Enregistreurs de données d'evénement 474

OnStar 474

Système infodividissement 475

Information du client

Procedure de satisfaction de la clientèle

Votre satisfaction et les privilèges que nous vous accordons sont d'une importance capitale pour votre concessionnaire et pour Chevrolet. Normalement, tout cas ou question se rapportant à la vente et au fonctionnement du vehicule sera résolu par le service des ventes ou le service après-vente de votre concessionnaire. Toutefois, et en dépit des mêtres intentions de toutes les parties intéressées, il peut se produit des malentendus. Si vous ave un cas qui, selon vous, n'a pas reçu toute l'attention qu'il méritait, nous vous conseillons de prendre les mesures suivantes :

Première étape : Discuter de vos problèmes avec un membre de la direction du concessionnaire. Normalement, les problèmes peuvent etre résolusrapidement à ce niveau.Si le problème a déjà eté presenté au chef du service des ventes, au chef du service après-venture ou au chef du service des pieces et accessoires, communiquer avec le proprieteur ou le directeur général de votre concessionnaire.

Deuxieme etape: Si, après avoir consulté un membre de la direction du concessionnaire, voiture cas ne peut etre résolu par voitre concessionnaire sans aide exterieure, appeler le Centre d'assistance clientele Chevrolet aux Etats-Unis, n^1800 - 222 - 1020 .Au Canada, contacter le centre d'assistance a la clientele de General Motors du Canada au 1-800-263-3777 (en angeais) ou le 1-800-263-7854 (en francais).

Nosyourevommandonsd'utiliserlenumberosansfrais pourobtenirrapidementdelaide.Soyezpretafournir lesrenseignementssuivantsau conseiller duCentre d'assistancea laclientèle:

  • Numéro d'identification du vehicule (NIV).
    Vous trouvrez ce numéro sur le certificat de propriété du vehicule ou le titre, ou sur la plaquette fixée au coin supérieur gauche du tableau de bord et visible à travers le pare-brise.
  • Nom et adresse du concessionnaire.
  • La date de livraison du vehicule et le kilométrage actuel au compteur.

Lorsque vous contactez Chevrolet, se rappeler que le problème sera probablement résolu dans les établissements d'un

concessionnaire. C'est pourquoit nous vous suggérons d'effectuer d'abord la première étape.

TROISIÈME ÉTAPE - Propriétaires

américains: General Motors et votre concessionnaire s'engage à toutmettre en oeuvre pour que le propriétaire du vehicule neuf soit entièrement satisfait. Toutefois, si vous deviez rester insatisfait après avoir suivi les procédures décrites aux étapes 1 et 2, vous pouvez vous inscrite au programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO pour faire appliquer vos droits.

Le programme Bureau d'ethique commerciale (BBB) LIGNE AUTO est une initiative hors tribunaux administrée par BBB National Programs, Inc. pour l'arbitrage de litiges relatifs aux réparations automobiles ou à l'interprétation de la garantie limitée d'un nouveau vehicule. Mème s'il y a lieu de recourir à cette solution d'arbitrage sans formalisme avant d'entrepreneure une action eventuelle devant les tribunaux, ce programme n'impose aucun frais et la cause est généralement entendue dans un délié d'environ 40 jours. Si le demandeur n'est pas d'accord avec la décision ayant été prise

Dans le cas en question, cette décision peut être rejetée et toute autre action disponible peut être entreprises.

Il est possible de communiquer avec le programme Bureau d'éthique commerciale (BBB) LIGNE AUTO par le biais de la ligne téléphonique sans frais ou en écrivant à l'adresse suivante :

BBB AUTO LINE, une division de BBB National Programs, Inc.

1676 International Drive

Suite 550

McLean, VA 22102

Telephone: 1-800-955-5100

Ce programme est disponible aux résidents des 50 États et du district de Columbia.

L'admissibilité à ce programme dépend de l'année de fabrication du vehicule, de son kilométrage et plus de divers autres facteurs. La General Motors se reserve le droit de modifier les limitations d'admissibilité et/ou d'interr compromise sa participation à ce programme.

TROSIÈME ÉTAPE - Propriétaires

canadiens : Si vous estimez que vos questions ne recoivent pas la reponse que vous attendez après avoir suivi la procEDURE décrite aux étapes 1 et 2, la Compagnie General Motors du Canada tient à vous signaler qu'elle adhére à un programme de mediation/d'arbitrage gratuite. Ce programme permet l'arbitrage des différencs avec les propriétaires, au sujet de réclamations concernant des problèmes de fabrication et d'assemblage. Il consiste en l'examen des faits par un arbitre tiers et impartial, et peut inclure une audience informnelle devant cet arbitre. Ce programme est concu de façon à ce que l'ensemble du processus de règlement du litige, depuis le moment où vous déposez une réclamation jusqu'à la décision finale, ne dépasse pas environ 70 jours. Nous pensons que notre programme impartial offre des avantages par rapport aux tribunaux de la plupart des juridictions car il est informel, rapide et sans frais.

Pour plus de renseignements sur l'admissibilité au Programme d'arbitrage pour les vehicules automobiles au Canada (PAVAC), composer gratuitement le 1-800-207-0685 ou appeler le Centre

d'assistance à la clientèle de General Motors au 1-800-263-3777 (anglais) ou au 1-800-263-7854 (français), ou écrire au :

Programme de mediation/arbitrage
c/o Centre d'assistance à la clientèle
Compagnie General Motors du Canada
Code postal: CA1-163-005
1908 Colonel Sam Drive
Oshawa, Ontario L1H 8P7

La commande devra etre accompagnée du numero d'identification du vehicule (NIV).

Bureau d'assistance à la clientèle

Chevrolet encourage les clients à composer le numéro gratuite pour Obtir de l'aide. Toutefois, si le client désire écrire ou envoyer un courriel à Chevrolet, se reporter aux adresses suivantes :

États-Unis et Porto Rico

Chevrolet Motor Division
Chevrolet Customer Assistance Center
P.O. Box 33170
Detroit, MI 48232-5170
www.Chevrolet.com

1-800-222-1020
1-800-833-2438 (pour apparueils téléSCRIPTeurs (ATS))
Assistance routière: 1-800-243-8872

Aux Iles Vierges americaines: 1-800-496-9994

Canada

Compagnie General Motors du Canada Centre d'assistance à la clientèle, code postal : CA1-163-005 1908 Colonel Sam Drive Oshawa, Ontario L1H 8P7 www.gm.ca

1-800-263-3777 (anglais)
1-800-263-7854 (français)
1-800-263-3830 (pour apparueils téléphoniques à texte : téléscripteurs)
Assistance routière : 1-800-268-6800

Outre-mer

Prière de communiquer avec les établissements locaux de la General Motors.

Assistance technique aux utilisateurs de téléscripteurs

Le centre d'assistance à la clientèle Chevrolet possède des téléimprimeurs permettant aux clients qui souffrent de surfité, qui sont malentendants ou qui ont des troubles de parole et de langage et qui disposent de tels appeareils de communiquer avec nous. Pour nous contacter à l'aide d'un téléimprimeur,

composer le : 1-800-833-2438. Les utilisateurs de téléimprimeurs au Canada peuvent composer le 1-800-263-3830.

Centre d'aide en ligne à la clientèle

Le Chevrolet Owner Center (États-Unis) my.chevrolet.com

Apprenez-en davantage sur les caractéristiques de votre vehicule, achetez et géréz vos services connectés et vos plans OnStar, et accédez aux informations de diagnostic spécifique à votre vehicule.

Avantages des membres

: Telecharger des guides du proprieteire et visionner des videos explicatives spécifiques aux vehicules.
: Consulter des programmes d'entretien, des alertes et les informations de diagnostic embarqué du vehicule. Programmer des rendez-vous pour entretien.
: Consultez les relevés de service de votre concession et ajoutez les vôtres.

: Sélectionner un concessionnaire préfééré et consulter son emplacement sur une carte, ses numérios de téléphone et ses heures d'ouverture.

: Effectuer donne suivi de I'information de garantie du vehicule.

: Consulter les rappels en cours par numero d'identification du vehicule (NIV). Se reporter à Le numero d'identification du vehicule (NIV) 458.

: Gérez votre profil et vos informations de paiement. Consultez les gains de votre Carte Primes GM et vos points Primes My Chevrolet.

: Clavarder en ligne avec des conseillers.

Visitez my.chevrolet.com et creez un compte dans aujourd'hui.

Chevrolet Owner Center (Centre des propriétaires Chevrolet) (Canada) mychevrolet.ca

Visiter le site du Centre des propriétaires de Chevrolet à l'adresse mychevrolet.ca (en angeis) ou my.chevrolet.ca (en français) pour acceder à des avantages similaires à ceux offerts sur le site des États-Unis.

Programme de remboursement de mobilité GM

GENERAL MOTORS MOBILITY

CHEVROLET Tahoe (2022) - Programme de remboursement de mobilité GM - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Programme de remboursement de mobilité GM - 2

GMC

CHEVROLET Tahoe (2022) - Programme de remboursement de mobilité GM - 3

Ce programme est disponible pour les candidats qualifiés pour le remboursement, jusqu'à certaines limites, du coût d'équipement adaptatif après-vente admissible nécessaire pour le vehicule, tel que des commandes manuelles ou un élevateur pour chaise roulante/scooter pour le vehicule.

Pour en savoir plus sur le programme GM Mobilité, consulter le site www.gmmobility.com ou appeler le Centre d'assistance GM Mobilité au 1-800-323-9935.

Les utilisateurs de télécritiqueur (TTY) peuvent appeler le 1-800-833-9935.

General Motors du Canada dispose également d'un programme Mobilité. Consulter le site www.gm.ca ou appeler le 1-800-GM-DRIVE (800-463-7483). Les utilisateurs de télécritiqueur (TTY) peuvent appeler le 1-800-263-3830.

Programme d'assistance routière

Pour les vehicules achetés aux États-Unis, composer le 1-800-243-8872. (Téléscripteur (TTY) : 1-888-889-2438.)

Pour les vehicules achetés au Canada, composer le 1-800-268-6800.

Le service est disponible 24 heures sur 24, 365 jours par an.

Recours à l'assistance

Lors de l'appeil à l'assistance routière, avoir les informations suivantes à portée de main :

  • Nom, adresse du domicile, et numero de téléphone du domicile
  • Numéro de téléphone de l'emplacement d'ou est effectué l'appel
  • Emplacement du vehicule
  • Modèle, année, couleur et numéro d'immatriculation du vehicule
  • Kilométrage, Numéro d'identification du vehicule (VIN) et date de livraison du vehicule
    Description du problème

Couverture

Les services sont fournis pour toute la durée de la garantie du groupe motopropulseur.

Aux États-Unis, toute personne conduisant le vehicule est couverte. Au Canada, une personne conduisant le vehicule sans la permission du propriétaire n'est pas couverte.

L'assistance routière ne fait pas partie de la garantie limite du vehicule neuf. General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de modifier ou d'annuler le programme d'assistance routière à tout moment sans préavis.

General Motors Amérique du Nord et Chevrolet se réservent le droit de limiter leurs services ou paiement à un propriété ou conducteur lorsqu'ils décident que des demandes sont émises trop souvent ou que le même type de demande est émis à plusieurs reprises.

Services fournis

  • Approvisionnement de secours en carburant : Approvisionnement en quantité suffisante de carburant pour atteindre la station-service la plus proche.

Service de déverrouillage: ce service permet de déverrouiller le vehicule si vous étés bloqué à l'extérieur. Un déverrouillage à distance est possible si vous avez un abonnement OnStar. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit s'identifier avant que ce service ne soit exécuté.
- Remorquage de secours sur route ouverte ou autoroute : remorquage jusqu'au concessionnaire Chevrolet le plus proche pour un service sous garantie ou en cas d'accident à la suite duquel le vehicule ne peut être conduit. Une assistance n'est pas fournie lorsque le vehicule est ensablé ou enIsé dans la boue ou la neige.
- Changement de pneu creve : remplacement d'un pneu creve par le pneu de secours. Celui-ci, si le vehicule en comporte un, doit etre en bon et correctement gonfle. Il incombe au proprieteure de réparer ou de remplacer le pneu si celui-ci n'est pas couvert par la garantie.
- Demarrage avec batterie auxiliaire : démarriage avec batterie auxiliaire en cas de batterie déchargee.
- Indemnités d'interruption de voyage et assistance: Si votre voyage est interrompu en raison d'un événement

couvert par la garantie, les dépenses qui en découlent peuvent vous être remboursées pendant la période de garantie du groupe motopropulseur. Sont prises en charge les dépenses raisonnables et d'usage courant liées aux hotels, repas ou locations de voiture, ainsi que celles engagées pour rapporter le vehicule au client, dans la limite de 500 milles.

Services non compris dans l'assistance routière

  • Remorquage pour mise en fourriere à la suite d'une infraction
  • Amendes legales
  • Montage, démontage ou changement de pneus d'hiver, de chaînes ou d'autres dispositifs d'amélioration de la traction

L'entretien n'est pas fourni si un vehicule se trouve dans une zone non accessible au vehicule d'entretien ou n'est pas sur une route publique regulierement empruntee ou entretenue, comme les routes verglacées et en hiver. L'utilisation hors-route n'est pas couverte.

Services spécifiques aux vehicules achetés au Canada

  • Approvisionnement en carburant : le remboursement va jusqu'à 7 Litres. Lorsque disponible, la livraison de carburant diesel peut être restreinte. Pour des raisons de sécurité, le propane et autres carburants alternatifs ne sont pas fournis par ce service.
    Service de déverrouillage : l'immaticulation du vehicule est requise.
  • Interruption de voyage et assistance : il faut que le vehicule soit à au moins 150 kilométres du point de départ pour être admissible. Une pré autorisation, les reçus détaillés d'origine et une copie des bons de travail sont requis. Une fois l'autorisation obtenue, le conseiller de l'assistance routière vous aidera à prendre les dispositions nécessaires et vous expliquera comment être remboursé.
    Service alternatif : si une assistance ne peut être immédiatement fournie, le conseiller de l'assistance routière peut vous donner la permission de contacter un service d'assistance routière local. Vous recevez un montant de maximum 100 $, après envoi du reçu original à l'assistance routière. Les pannes mécaniques sont

couvertes; toutefois, tous les frais relatifs aux pieces et à la main d'oeuvre non couvertes par la garantie incomberont au propriétaire.

Fixer des rendez-vous pour l'entretien

Lorsqu'une réparation doit être réalisée au titre de la garantie, il est recommendé de contacter votre concessionnaire pour fixer un rendez-vous. En fixant un rendez-vous pour l'entretien et en envisant le concessionnaire de vos besoin de transport, il peut vous aider à minimiser les inconveniens.

Si un rendez-vous ne peut être fixé immédiatement avec le service d'entretien, continuer à conduire le vehicule jusqu'à ce que le rendez-vous soit fixé, sauf bien sûr, s'il s'agit d'un problème mettant en jeu la sécurité. Si c'est le cas, veuillez communiquer avec votre concessionnaire pour lui faire part du problème et lui demander la procédure à suivre.

Si vous concessionnaire vous demande de laisser le vehicule au garage pour réparation, nous vous conseillons fortement de lui laisser le vehicule le plus tout possible au

cour du jour ouvrable afin que les réparations puisent être effectuees le même jour.

Programme de vehicule de courtoisie

Pour améliorer vos expériences de propriétaire, nous et nos concessionnaires participants sommes fiers d'offrir le transport de courtoisie, un programme d'assistance à la clientèle pour les vehicules bénéficiant de la garantie pare-chocs à pare-chocs (periode de couverture de la garantie de base au Canada), de la garantie federale sur les émissions, de la garantie prolongée sur le groupe motopropulseur ou de la garantie électrique spécifique aux États-Unis et au Canada.

Plusieurs options de transport de courtoisie sont disponibles afin de vous aider à minimiser les inconveniens en cas de nécessité de procéder à des réparations sous garantie.

Le vehicule de courtoisie ne fait pas partie de la garantie limite du vehicule neuf. Un manuel sépare, intitulé « Limited Warranty and Owner Assistance Information » (Renseignements sur la garantie limite et l'assistance au

propriété), fourni avec tout vehicule neuf, donne des renseignements détaillés sur la garantie.

Options de transport

L'entretien sous garantie peut généralement etre effectue pendant que vous attendez. Mais cela ne vous est pas possible,voire concessionnaire peut vous proposer les options de transport suivantes :

Service de navette

Ce service inclut un service de navette aller ou aller-retour, dans la mesure où les horaires et la distance sont raisonnables pour votre concessionnaire.

Remboursement des frais de transport en commun ou de carburant

Si des réparations sous garantie sont nécessaires pendant la nuit, et que les transports en commun sont utilisés, la dépense doit être prise en charge sur la base des reçus originaux et dans les limites du montant maximum autorisé par GM. Si les clients des États-Unis organissent leur transport par leurs propres moyens, un remboursement limite pour des dépenses de carburant raisonnables peut être disponible. Les montants réclamés doivent reflérer les

coûts réels et être accompagnées des factures originales. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.

Voiture-clientèle ou de location

Pour une réparation sous garantie pendant la nuit, le concessionnaire peut fournir un vehicule de location disponible gratuitement ou prévoir le remboursement d'un vehicule de location. Le remboursement est limite et doit être justifié par des reçus originaux ainsi que par un contrat de location durement rempli et signé et répondre aux exigences de l'Etat/provinciales, locales, et des fournisseurs de vehicules de location. Les exigences varient et peuvent inclure des exigences minimales d'age, la couverture d'assurance, la carte de crédit, etc. Les frais supplémentaires tels que les frais de consommation de carburant, l'assurance de vehicule de location, les taxes, les prélevements, les frais d'utilisation, le kilométrage excessif, ou l'utilisation de la location au-delà de l'achèvement de la réparation sont également à votre charge.

Il peut ne pas être possible de fournir un vehicule de prétsemblable au vehicule en réparation.

Information concernant les programmes additionnels

Toutes les options du programme telles que le service de navette, peuvent ne pas etre disponibles chez tous les concessionnaires. Contacter votre concessionnaire pour une disponibilité particuliere.

General Motors se reserve le droit de modifier, changer ou interrompre unilatéralement la mise à disposition d'un vehicule de courtoisie à n'imprime quel moment et à sa seule discrétion afin de résoudre toutes les questions d'éligibilité de revendication relative aux termes et conditions décrites dans ce document.

Réparation de dommages causés par une collision

Si le vehicule est impliqué dans une collision et s'il est endommage, le faire réparer par un technicien qualifié qui utilisera les équipements appropriés et des pieces de rechange de qualité. Des réparations mal effectues diminueront la valeur du vehicule lors de sa revente et les performances de sécurité pourraient être compromises en cas de collisions ultérieures.

Pièces de collision

Les pieces de collision GM d'origine sont des pieces neuves conques avec les mêmes matériaux et méthodes de fabrication que pour la réalisation du vehicule. Les pieces de collision GM d'origine constituent votre meilleurChoix pour garantir la preservation de l'apparce,de la durabilité et de la sécurité du vehicule.L'utilisation de pieces GM d'origine peut vous permettre de conserveur notre garantie limite sur les vehicules neufs GM.

Les pieces d'equipement d'origine recyclées peuvent également être utilisées pendant la réparation. Ces pieces sont habituèlement retirees des vehicules complètement détruits dans des accidents antérieurs. Dans la plupart des cas, les pieces recyclées proviennent de sections non endommagées du vehicule. Une piece GM provenant d'un équipement d'origine recyclé peut constituer un choix acceptable pour préserver l'apparce et les performances de sécurité d'origine du vehicule. Cependant, on ne connait pas l'historique de ces pieces. De telles pieces ne sont pas couvertes par la garantie limitée du vehicule neuf GM et toute défaillance y'affrent n'est pas couverte pas cette garantie.

Les pieces de collision du marché secondaire sont également disponibles. Elles sont fabriquées par des sociétés autres que GM et peuvent ne pas avoir été testées pour le vehicule. Par conséquent, ces pieces risquent de ne pas convenir, deprésenter des problèmes de corrosion ou de durabilité prematurément et de ne pas se composer correctement lors de collisions ultérieures. Les pieces du marché secondaire ne sont pas couvertes par la garantie limite du vehicule neuf GM et toute défaillance du vehicule liée à de telles pieces n'est pas couverte par cette garantie.

Entreprise de réparation

GM you recomende également deCHOISIR une entreprise de réparation qui réponde à vos besoins en cas de nécessite de proceder à des réparations suite à une collision. Il est possible que votre concessionnaire dispose d'un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et déquipements ultramodernes ou bien qu'il soit en mesure de vous recommender un centre de réparation employant des techniciens formés par GM et un équipement comparable.

Assurance du vehicule

Protégez l'investissement que vous avez fait lors de l'acquisition d'un vehicule GM en souscrivant à une couverture d'assurance complète contre les collisions. Il existe des différences importantes quant à la qualité de la couverture décrite dans les contrats d'assurance. De nombreuses compagnies d'assurance proposent une protection réduite du vehicule GM en limitant les indemnisations pour les réparations, par le biais de l'utilisation de pieces de collision du marché secondaire. Certaines compagnies d'assurance ne précisent pas que des pieces de collision du marché secondaire seront utilisées. Lors de la souscription, nous vous recommendons de vous assurer que le vehicule sera réparé à l'aide de pieces de collision d'équipement d'origine GM. Si votre compagnie d'assurance actuelle ne vous permet pas de bénéficier d'une telle couverture, envisagez de vous tourner vers une autre compagnie.

Si le vehicule est loué, la société de location peut vous demander de souscrire une assurance couvrant les frais de réparations à l'aide de pieces d'origine d'un équipementier GM ou de pieces de rechange du constructeur d'origine. Lire attentivement

votrecratde locationcaryourisquezde youvoir facturer des réparations demauvaise qualité à la fin de votre location.

En cas d'accident

Si l'un des passagers est blessé, appeler les services d'urgence pour obtenir de l'aide. Ne pas quitter les lieux de l'accident avant que tous les problèmes soient régés. Déplacer le vehicule uniquement si sa position vous met en danger ou bien si un agent de police vous demande de le faire.

Ne donne que les informations nécessaires à la police et aux autres parties impliquées dans l'accident.

Pour un remorquage d'urgence, se reporter à Programme d'assistance routière 466.

Se procurer les informations suivantes :

  • Nom adresse et numéro de téléphone du conducteur
  • Numéro de permis de conduire du conducteur
  • Nom adresse et numéro de téléphone du propriétaire
  • Numéro de la plaque d'immatriculation du vehicule
  • Marque, modele et année modele du vehicule

Le numero d'identification du vehicule (NIV)
Compagnie d'assurance et numero de la police
- Description générale des dommages de l'autre vehicule

Selectionner un atelier de réparation fiable utilisant des pieces de remplacement de qualité. Se reporter à « Pièces de collision » plus haut dans cette section.

Si le sac gonflable s'est déployé, se reporter à Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 71.

Gestion du processus de réparation des dommages causés au vehicule

Dans l'eventualité où le vehicule nécessite des réparations, GM vous recommende de vous impliquer activement dans celles-ci. Si vous ave déja opté pour une entreprise de réparation, y amener le vehicule ou le faire remorquer. Preciser à l'entreprise d'utiliser uniquement des pieces de collision d'origine, que ce soient des pieces GM d'origine ou des pieces GM d'origine recyclées. Ne pas oublier que les pieces recyclées ne seront pas couvertes par la garantie du vehicule GM.

L'assurance paye la facture des réparations mais vous doivent avoir le contrôle sur les opérations. En fonction des limites de la police, la responsabilité d'assurance peut évaluer les réparations sur la base de pieces du marché secondaire. En discuter avec toute professionnel des réparations et insister pour Obtienir des pieces GM d'origine. Ne pasoublier que si le vehicule est en location, vous risquez d'être obligé de faire réparer le vehicule à l'aide de pieces GM d'origine, même si vous assurence ne vous rembourse pas l'ensemble des frais.

Si une compétie d'assurance pierce pays les réparations, vous n'êtes pas obligé d'accepter une évaluation des réparations en fonction des limites de réparation fixées par la politique de collision de cette compétie d'assurance, car vous n'avez aucune limite contractuelle avec cette société. Dans ce cas, vous pouvez avoir le contrôle des réparations et lechioix des pieces dans la mesure ou leur coût reste dans des limites raisonnables.

Informations au sujet de la commande des publications

Manuels de réparation

Les manuels de réparation complènnt l'information de diagnostic et d'entretien du moteur, boites de vitesses, essieu, suspension, freins, système électrique, système de direction, carrosserie, etc.

Les manuels de propriétaire sont rédigés spécifique pour lui et visent à fournir de l'information fondamentale sur le fonctionnement du vehicule. Le manuel du propriétaire comprend un programme d'entretien pour tous les modèles.

La documentation client disponible à l'achat comprend les manuels du propriétaire, les manuels de garantie et les portfolios. Les portfolios comprennet un manuel du propriétaire, un manuel de garantie, selon le cas et un sac ou unePOCHETA àfermeture éclair.

Modèles courants et antérieurs

Les manuels d'atelier et la documentation client sont disponibles pour de nombreux vehicules GM ancients et actuels.

Pour commander, téléphoner à 1-800-551-4123 lundi-vendredi, de 8 h à 18 h heures de l'est.

Pour les commandes par cartes de crédit seulement (VISA-MasterCard-Discover), visitor le site de Helm, Inc.: www.helminc.com.

Pour commander par courriel, écrire à :

Helm, Incorporated

A l'attention de : service à la clientèle
47911 Halyard Drive
Plymouth, MI 48170

Effectuer des chèques payables en dollars des États-Unis.

Fréquences radio : déclaration

Ce vehicule utilise des émetteurs/recepteurs / systèmes exemptés de permis qui fonctionnent sur une fréquence radio conforme à la partie 15 / partie 18 des régles de la Federal Communications Commission (FCC) et à la norme RSS / RSP-100 / ICES-GEN d'Innovation, Science et Développement économique Canada (ISED) du Canada exempt de permis.

Leur fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

  1. L'appareil ne peut cause d'interfERENCE dangereuse.

  2. L'appareil doit accepter toute interférence reçue dont celles pouvant cause un fonctionnement intempestif.

Des changements ou des modifications à l'un de ces systèmes effectuels par un autre établissement qu'un centre de réparation/agréé risquent d'annuler le droit d'utiliser cet équipement.

Déclaration des défectuosités prompressant la sécurité

Comment signaler les défectuosités promuttant la sécurité au gouvernement des États-Unis

Si vous estimez que le vehicule presente une defectuosite qui pourrait entrainer un accident, des blessures ou la mort, vous devrez immEDIatement en informer la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) en plus d'avertir General Motors.

Si la NHTSA recoit d'autres plaintes de ce genre, elle peut faire une enquête, et, si elle découvert qu'un groupe de

véhicules présente une défectuosité posant un problème de sécurité, elle peut exiger une campagne de rappel et de réparation. Toutefois, la NHTSA ne peut s'occuper des problèmes individuels entre vous-même, le concessionnaire ou General Motors.

Pour entrer en contact avec NHTSA,
vous pouvez appeler l'assistance de
sécurities des vehicules gratuite au
1-888-327-4236 (TTY: 1-800-424-9153);
visiter le site https://www.safercar.gov;
ou écrire à :

D'autres informations sur la sécurité des vehicules à moteur sont disponibles sur le site https://www.safercar.gov.

Comment signaler les défectuosités prompressant la sécurité au gouvernement canadien

Si vous vivez au Canada et si vous pensez qu'un defectuosite compromet la sécurité du vehicule, vous doivent avertir Transport Canada immeditatement ainsi que la Compagnie General Motors du Canada. Télephoner à Transport Canada au 1-800-333-0510; aller sur :

www.tc.gc.ca/recalls (anglais)

www.tc.gc.ca/rappels (français)

ou écrire à :

Transport Canada

Direction de la sécurité des vehicules à moteur

Division des investigations des défectuosités et des rappels

80 Noel Street

Comment signaler les défectuosités comprommettant la sécurité à General Motors

En plus d'avertir la NHTSA (ou Transports Canada) d'une telle situation, signaler également à General Motors.

Aux États-Unis, appeler le 1-800-222-1020, ou écrire à :

(anglais) ou 1-800-263-7854 (français),

ou écrire à :

Compagnie General Motors du Canada

Centre d'assistance à la clientèle, code

postal : CA1-163-005

Au Mexique, appeler le 800-466-0811 ou 800-508-0000.

Dans les autres payes d'Amérique Centrale et des Caraïbes, appeler le 52-555-901-2369.

Enregistrement de données du vehicule et politique sur la vie privée

Le vehicule est doté d'un certain nombre d'ordinateurs qui enregistrent des informations relatives aux performances du vehicule et à la manière dont il est conduit ou utilisé. Par exemple, le vehicule utilise des modules qui surveillent les performances du moteur et de la boite de vitesse, les conditions de déploiemment d'un sac gonfable et commandant le déploiemment de ces sacs gonflables en cas d'accident et, selon l'équipment, qui empêchent le blocage des freins pour aider le conducteur à contrôle le vehicule. Ces modules peuvent stocker des données pour aider le technicien de la concession à intervenir sur le vehicule ou pour aider GM à améliorer la sécurité ou les fonctionnalités. Certains modules peuvent également memoriser des données sur la manière dont le vehicule est utilisé, comme par exemple la consommation ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles telles que les pr séLECTIONs de radio, les positions de siège et les réglages de température.

Cybersécurité

GM recueille des renseignements relatifs à l'utilisation de votre vehicule, notamment ceux relatifs à l'exploitation et à la sécurité. Nous recueillons ces renseignements dans le but de fournir, d'évaluer, d'améliorer nos produits et services et d'y rechercher toute défaillance ainsi que pour développer de nouveaux produits et services. La protection des systèmes électroniques du vehicule et des données des clients contre tous accès ou contrôles électroniques extérieurs non autorisés est importante pour GM. GM applique des normes de sécurité, des pratiques, des directives et des contrôles appropriés visant à protéger le vehicule et les services écossystemiques contre tout accès électronique non autorisé, à détecter d'eventuelles activités malveillantes dans des réseaux connexes et à réagir rapidement, de manière coordonnée et efficace aux incidents de cybersecure. Les incidents de sécurité peuvent avoir un impact sur toute sécurité ou comprométtre vos données personnelles. Pour minimiser les risques pour la sécurité, veuillez ne pas connecter les systèmes électroniques de votre vehicule à des appareils non autorisés, ni les connecter à des reseaux inconnus ou non fiables (tels que Bluetooth, Wi-Fi ou technologie

similaire). Si vous soupconnez la presence d'un incident de sécurité ayant une incidence sur vos données ou sur la sécurité d'utilisation de votre vehicule, veuillez cesser d'utiliser leur vehicule et communiquer avec votre concessionnaire.

Enregistreurs de données d'evénement

Ce vehicule est équipé d'un enregistrure de données événementielles (EDR). L'objectif principal d'un EDR est d'enregistrer, dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident, telles qu'un déploiemet de sac gonflable ou de heures d'un obstacle routier, des données qui contribueront à la comprehension du fonctionnement des systèmes du vehicule. L'EDR est uncon pour enregistrer des données liées aux systèmes dynamiques et de sécurité du vehicule pendant une courte période, généralement inférieure ou égale à 30 secondes. L'EDR de ce vehicule est uncon pour enregistrer des données telles que :

  • Fonctionnement des divers systèmes de votre vehicule;
  • Bouclage ou non des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers;

  • Degre d'enforcement (le cas échéant) de la pedale d'accéléateur et/ou de la pedale de frein; et,
    Vitesse du vehicule.

Ces données peuvent permettre de mistroux comprendre les circonstances dans lesquelles des accidents et des blessures surviennent.

Remarque

Les données EDR ne sont enregistrées par toute vehicule qu'en cas d'accident grave; aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions normales de circulation et aucune donnée personnelle (p.ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties, telles que les représentants de l'ordre, peuvent combiner les données EDR aux données d'identification personnelles acquises invariablement lors d'investigations relatives à un accident.

Pour lire les données enregistrées par un EDR, un équipement spécial est requis et un accès au vehicule et à l'EDR est nécessaire. Outre le constructeur du vehicule, d'autres parties, telles que les autorités policières, peuvent lire ces informations si elles ont accès au vehicule ou à l'EDR.

GM n'aura pas accès à ces données ni ne les partagera avec d'autres, sauf : avec le consentement du propriétaire du vehicule ou, si le vehicule est loué, avec le consentement du locataire; en réponse à une demande officielle de la police ou d'une instance gouvernementale similaire; dans le cadre de la défense d'une poursuite contre GM, dans le processus de libre détermination; ou, comme l'autorise la loi. Les données récoltées ou reçues par GM peuvent également être utilisées pour les besoin de la recherche GM ou être rendues disponibles à d'autres pour des motifs de recherche, lorsque leur nécessité est avérée et que les données ne sont pas liées à un vehicule ou un propriétaire spécifique.

OnStar

Si le vehicule est doté du système OnStar et dispose d'un plan de services actif, des données supplémentaires peuvent être collectées et transmises via le système OnStar. Celles-ci incluent des informations relatives au fonctionnement du vehicule; aux collisions impliquant le vehicule; à l'utilisation du vehicule et de ses dispositifs; y compris l'infodivertissement; et à l'emplacement et à la vitesse GPS approximative du vehicule. Se reporter aux

Termes et conditions et à la Déclaration de confidentialité OnStar figurant sur le site web OnStar.

Voir Information complémentaire au sujet d'OnStar 477.

Système infodivertissement

Si le vehicule est équipé d'un système de navigation intégré au système d'infodivertissement, l'utilisation de ce système peut entrainer une@mémorisation de destinations, d'adresses, de nombres de téléphone et d'autres informations de trajet. Se reporter à la section d'infodivertissement pour les informations sur les données mémorisées et les instructions d'effacement.

OnStar

Aperçu OnStar

Apercu OnStar 476

Services OnStar

Emergency (urgences) 477

Sécurité 477

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Information complémentaire au sujet d'OnStar 477

Aperçu OnStar

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu OnStar - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu OnStar - 2

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu OnStar - 3

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu OnStar - 4

Bouton de commande vocale

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu OnStar - 5

Bouton bleu OnStar

CHEVROLET Tahoe (2022) - Aperçu OnStar - 6

Bouton rouge d'urgence

Ce vehicule peut etre equipe d'un systeme embarqued le plus complet qui peut se connecter en direct a un conseiller OnStar pour toute question relative a une urgence, la sécurité, la navigation, les connexions et les services de diagnostics. Les services OnStar peuvent necessiter un plan de services et un plan de données payants. Le fonctionnement efficace d'OnStar nécessite la batterie et le systeme electrique du vehicule, un service de téléphonie cellulaire et des signaux satellites GPS disponibles et operationnels. OnStar agit comme lien avec les services publics d'urgence actuels. OnStar peut collecter des informations you concernant et sur voire vehicule, y compris les informations de localisation. Consulter les

termes et conditions d'utilisation, la déclaration de confidentialité, et le consentement relatif au logiciel OnStar pour plus de détails, y compris les limitations du système sur www.onstar.com (États-Unis) sur www.onstar.ca (Canada).

La lampe indicatrice de statut du système OnStar se trouve a cote des boutons OnStar. Si la lampe indicatrice de statut est :

  • Vert fixe: le système est prêt.
  • Vert clignotant : en cas d'appel.
  • Rouge : indique un problème.
  • Éteinte : le système est désactivé. Appuyer à deux reprises sur on pour communiquer avec un conseiller OnStar.

Appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pour parler à un conseiller.

Les fonctionnalités du bouton Commandes vocales peuvent varier selon le vehicule et la région.

Appuyer sur pour répondre ou raccrocher un appel initiaé par le conseiller.

Appuyer sur pour se connecter à un conseiller pour :

  • Vérifier l'information de compte oumettre à jour l'information de contact.

  • Obtenir des directions de conduite.

  • Recevoir un diagnostic de vérification des systèmes d'exploitation clés du vehicule.
  • Recevoir une assistance routière.
  • Gérer les paramètres du Wi-Fi, selon l'équipment.

Appuyer sur pour obtenir une connexion prioritaire avec un conseiller OnStar disponible 24h/24 et 7j/7 pour :

  • Obtenir de l'aide en cas d'urgence.
  • Étre un bon samaritain ou répondre à une alerte de teinte ORANGE.
  • Obtenir de l'aide en cas de météo difficile ou d'autres situations critique et pour couver des itinéaires d'évacuation.

Services OnStar

Les services de secours exigent un abonnement de sureté et sécurité. Avec la réaction automatique en cas d'accident, les capteurs intégrés peuvent alerter automatiquement un conseiller OnStar spécialement formé qui est immédiatement connecté avec le vehicule pour aider.

Appuyer sur pour se connecter prioritairement à un conseiller OnStar qui peut contacter les services d'urgence, les diriger vers votre emplacement exact et relayer des informations importantes.

Avec l'assistance OnStar en situation critique, des conseillers OnStar spécialement formés sont disponibles 24 heures par jour et 7 jours par semaine, pour fournir un point de contact central, une assistance et des information pendant une situation critique.

Avec l'assistance routière, des conseillers peuvent repérer un prestataire de service à proximé pour vous aider en cas de pneu à plat, pour une batterie de secours ou un réservoir d'essence vide.

Sécurité

Selon l'equipement, OnStar fournit ces services :

  • Avec l'assistance en cas de vol de vehicule, des conseillers OnStar peuvent utiliser un GPS pour localiser le vehicule et aider les autorités à le retrouver rapidement.
  • Avec le blocage d'allumage à distance, selon l'équipment, OnStar peut empêcher le vehicule de redémarrer.

  • Avec le Ralentissement de vehicule volé, selon l'équipement, OnStar peut collaborer avec les forces de police pour ralentir progressivement le vehicule.

Notification d'alarme antivol

Selon l'equipement, si les portes sont verrouillées et que l'alarme du vehicule retentit, une notification est envoyée par message texte, courriel ou appel téléphonique. Si le vehicule est volé, un conseiller OnStar peut collaborer avec les autorités pour recuperer le vehicule.

Information complémentaire au sujet d'OnStar

Messages audio à bord

Les messages audio peuvent donner des informations importantes aux moments suivants :

  • Avant l'achat du vehicule. Appuyer sur pour configurer un compte.
  • Àproun changement de propriétaire et à 90 jours.

Service de transfert

Appuyer sur pour demander des renseignements sur l'éligibilité de transfert de compte. Le conseiller peut annuler ou modifier des informations de compte.

Vente/Transfert du vehicule

Appeler immédiatement le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) pourmettre fin à vos services ou à la connexion OnStar si le vehicule est cédé, vendu, transféré, ou si le bail se termine.

Réactivation pour les propriétaires suivants

Appuyer sur et suivre les invites pour parler à un conseillerès que possible. Le conseiller mettra à jour les dossiers du vehicule et expliquera les options de services OnStar ou connexes.

Comment fonctionne le service OnStar

La réaction automatique en cas d'accident, les services de secours, l'assistance de crise, l'assistance suite au vol du vehicule, les services à distance, ainsi que l'assistance routière sont disponibles sur la plupart des vehicules. Tous les services OnStar ne sont pas disponibles partout ou sur tous les

véhicules. Pour plus d'informations, il existe une description complète des services OnStar, des limitations du système et des conditions d'utilisation, de la déclaration de confidentialité d'OnStar et des conditions d'utilisation du logiciel.

Appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827).
- Consulter le site www.onstar.com (États-Unis).
- Consulter le site www.onstar.ca (Canada).
Appeler TTY 1-877-248-2080.
Appuyer sur pour parler à un conseiller.

Les services OnStar ou connexes ne peuvent pas fonctionner sauf si le vehicule se trouve dans un lieu pour lequel OnStar possède un accord avec un fournisseur de service sans fil dans cette zone. Le fournisseur de service sans fil doit avoir une couverture, la capacité de réseau, de la réception et de la technologie compatible avec les services OnStar ou connexes. Le service appliquant l'information de localisation du vehicule ne peut fonctionner sauf si les signaux du système de positionnement global (GPS) sont disponibles, sans obstruction et compatibles avec le matériel OnStar. Les services OnStar ou connexes peuvent ne pas

fonctionner si l'équipement OnStar n'est pas installé correctement ou s'il n'a pas été maintenu correctement. Si un équipement ou un logiciel est ajouté, connecté ou modifié, les services OnStar ou connexes peuvent ne pas fonctionner. D'autres problèmes au-delà du contrôle de OnStar — tels que des montagnes, des batiments élevés, des tunnels, la météo, la conception du circuit électrique et l'architecture du vehicule, des dégats au vehicule dans une collision, une congestion ou une surcharge du réseau téléphonique sans fil — peuvent empêcher le service.

Voir Fréquences radio : déclaration 471.

Services aux personnes handicapées

Les conseillers peuvent fournir des services pour aider dans des situations de handicap physique et medicales.

Appuyer sur pour aider à :

  • Localiser une station-service avec préposé au service de carburant.
  • Rechercher un hotel, un restaurant, etc. puis remplit les conditions d'accessibilité.
  • Indiquer la direction de l'hopital ou de la pharmacie les plus proches en cas d'urgence.

Utilisateurs TTY

OnStar permet de communiquer avec les personnes malentendantes ouprésentant des difficultés de parole pendant qu'elles se trouvent dans le vehicule. Le système TTY disponible peut offrir l'accès dans le vehicule à tous les services OnStar, sauf le conseiller virtuel et la navigation pas-à-pas OnStar.

Le mode TTY (option) peut être activé et désactifié en effleurant Settings (réglages) puis Apps (applications) et finalement Phone (telephone). Lorsque le mode TTY est activé, les appeals téléphoniques peuvent être lancés ou reçus avec OnStar en utilisant l'affichage d'Infodivertissement.

Numero personnel d'identification OnStar (PIN)

Un NIP est nécessaire pour acceder à certaines services OnStar. Le NIP devra être changé lors du premier entretien avec un conseiller. Pour changer le NIP OnStar, contactez un conseiller OnStar en appuyant sur ou en composant le 1-888-4ONSTAR.

Garantie

L'équipment OnStar peut être garanti dans le cadre de la garantie du vehicule.

Langues

Le vehicule peut etreprogramme pour
répondre dans plusieurs langues.Appuyer sur et demander a parler a un conseiller. Les conseillers sont disponibles en angeais, espagnol et francais. Les langues disponibles peuvent varier en fonction du pays.

Problèmes potentiels

OnStar ne peut pas effectuer le déverrouillage à distance des portes ou l'assistance aux vehicules volés après que le vehicule ait été hors fonction de façon continue pendant une période prolongée sans cycle d'allumage. Pour connaître la durée qui s'applique au vehicule, contacter un conseiller OnStar en appuyant sur ou en appelant le 1-888-4ONSTAR. Si le vehicule n'a pas démarré pendant une période prolongée, OnStar peut contacter l'assistance routière ou un serrurier pour faciliter l'accès au vehicule.

Système de positionnement global (GPS)

  • L'obstruction des signaux du système de positionnement global (GPS) peut se produit dans une grande ville avec grands batiments, dans les garages de stationnement, autour des aéroports, dans

les tunnels et dans les passages souterrains, ou dans une zone très arboree. Si les signaux du système de positionnement global (GPS) ne sont pas disponibles, le système OnStar continue à fonctionner pour les appeals OnStar. Cependant, OnStar peut é探测er des difficultés pour identifier l'emplacement exact.

  • Dans les situations d'urgence, OnStar peut utiliser le dernier emplacement du système de positionnement global (GPS) enregistré pour envoyer les services de secours.

Une perte temporaire des signaux du système de positionnement global (GPS) peut cause la disponibilité de transmission d'un itinéraire de navigation pas-à-pas. Le conseiller peut indiquer verbalement un itinéraire ou peut demander un appel en retard après que le vehicule est conduit dans une zone ouverte.

Antennes cellulaires et du système de positionnement global (GPS)

La réception cellulaire est nécessaire pour que le OnStar envoie des signaux à distance vers le vehicule. Ne placer aucun object sur où pres de l'antenne pour ne pas bloquer la réception des signaux cellulaires et GPS.

Impossibilité de se connecter à un message OnStar

En cas de couverture cellulaire limite ou si le réseau cellulaire a atteint sa capacité maximum, ce message peut se presenter. Appuyer sur pour tenter un nouvel appel ou un nouvel essai après avoir roule quelques kilomètres dans une autre zone cellulaire.

Problèmes de vehicule et d'alimentation

Les services OnStar exigent un circuit électrique de vehicule, un service sans fil et les technologies de satellite du système de positionnement global (GPS) qui doivent être disponibles et fonctionner pour un fonctionnement correct. Ces systèmes peuvent ne pas fonctionner si la batterie est déchargée ou déconnectée.

Équipement électrique ajouté

Le système OnStar est intégré à l'architecture électrique du vehicule. N'ajouter aucun équipement électrique. Se reporter à Equipement électrique complémentaire 350. Un équipement électrique complémentaire peut interférer avec le fonctionnement du système OnStar et l'empêcher de fonctionner.

Mises à jour logicielles du vehicule

OnStar ou GM peuvent fournir à distance des mises à jour logicielles ou des changements au vehicule, sans préavis ni consentement préalable. Ces mises à jour ou ces changements peuvent renforcer ou maintainir la sécurité, le fonctionnement du vehicule ou les systèmes du vehicule. Les mises à jour logicielles ou les changements peuvent affecter ou supprimer des données ou des réglages enregistrés dans le vehicule, tels que des destinations de navigation enregistrées ou des stations radio pré-regliées. Ni OnStar ni GM ne sont responsable pour des données ou des paramétres affectés ou suprimés. Ces mises à jour ou ces modifications peuvent également recueiller des informations personnelles. Cette collecte est décrite dans la déclaration de confidentialité de OnStar

ou diffusée séparément au moment de l'installation. Ces mises à jour ou ces changements peuventmettre automatiquement les système en communication avec les serveurs GM pour recueillir des informations sur l'état des systèmes du vehicule, identifier si des mises à jour ou des changements sont disponibles, ou fournir des mises à jour ou des changements. Un accord OnStar actif constitue un consentement à ces mises à jour ou changements logiciels et l'accord pour que OnStar ou GM puisse les fournir à distance au vehicule.

Vie privée

La version complète de la déclaration de confidentialité d'OnStar est consultable sur www.onstar.com (États-Unis), ou sur www.onstar.ca (Canada). Nous vous recommendons de la dire. Si vous avez des questions, appeler le 1-888-4ONSTAR (1-888-466-7827) ou appuyez sur pour parler à un conseiller. Les utilisateurs de communications sans fil sont avertis que la confidentialité des informations transmises via les communications cellulaires sans fil ne peut pas être assurée. Des tiers peuvent

illegalement interceptor ou acceder à des transmissions et des communications privées sans consentement.

OnStar - Reconnaissances du logiciel

Pour obtenir le code source sous GPL, LGPL, MPL, et autres licences open source, qui est contenu dans ce produit, veuillez visitor https://opensource.lge.com. En plus du code source, toutes les conditions de licence, les dénis de garantie et les avis de droit d'auteur mentionnés peuvent être téléchargés. Cette offre est valable pour une période de trois ans à compter de notre dernière expedition de ce produit. Cette offre est valable pour tous ceux qui recoivent ces informations.

*Fourni par l'entremise de LG Electronics Inc. qui est l'unique responsable des dispositions relatives à la conformité aux normes OSS connexes.

Services connectés

Services connectés

Navigation 482

Connexions 483

Diagnostics 484

Services connectés

La navigation exige un abonnement ou une connexion OnStar.

Appuyez sur pour receivevoir les instructions pas-à-pas ou les faire envoyer à l'écran de navigation du vehicule, si celui-ci en est équipé. Sélectionné les directives pas-à-pas dans l'onglet Entretien de l'application OnStar pour appeler un conseiller ou sélectionner une destination réçente ou favorite. Touchez les icones de navigation pour sélectionner le domicile, l'adresse ou le lieu. Un transfert de destination depuis OnStar affichera la vue détaillée de la destination lorsqu'elle sera transférée d'OnStar vers l'application de navigation. Voir www.onstar.com pour une carte de couverture. Les services varient selon les modèles. La couverture cartographique est disponible aux États-Unis et au Canada.

  1. Appuyer sur 電 pour se connecter à un conseiller.

  2. Demander les directions à télécharger sur le vehicule.

  3. Suisse les commandes vocales.

Utilisation des commandes vocales pendant un itinétaire planifié

La fonctionnalité du bouton de commande vocale, selon l'équipment, peut varier avec le vehicule et la région. Pour certains vehicules, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar à l'écran d'Infodivertissement.

Envoyer la destination au vehicule

Les destinations peuvent être envoyées à l'écran de navigation du vehicule (option).

Appuyer sur , puis demander au conseiller de télécharger des directions sur le système de navigation du vehicule, selon l'equipement. A la fin de l'appel, l'écran de navigation affiche des invites pour commencer les directions de conduite. Les itinéaires envoyés sur l'écran de navigation ne peuvent être annulés que par le système de navigation.

Voir www.onstar.com (États-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Connexions

Les services suivants contribuient à rester connecté.

Pour les cartes de couverture, consulter www.onstar.com (Etats-Unis) ou www.onstar.ca (Canada).

Sécurité

  • Modifiez les mots de passer par défaut du point d'accès Wifi et de l'application mobile myChevrolet. Utilisez des mots de passer différents l'un de l'autre et utilisez une combinaison de lettres et de chiffres pour augmenter la sécurité.
  • Modifier le nom par défaut de l'identifant de service (SSID). C'est le nom de votre réseau qui est visible par les autres apparèls sans fil. Choisir un nom unique et éviter les noms de famille ou les descriptions de vehicule.

Point chaud Wi-Fi (option)

Le vehicule peut etre équipé d'un point chaud Wi-Fi intégré qui donne accès à Internet et au contenu Internet à la vitesse 4G LTE. Il est possible de connecter jusqu'à sept apparéils mobiles. Un plan de données est nécessaire. N'utiliser les commandes embarquées que lorsqu'il est sur de le faire.

  1. Pour récapérer les informations du point d'accès Wi-Fi, appuyer sur pour ouvrir l'application OnStar sur l'écran d'infodivertissement, puis sélectionner point d'accès Wi-Fi. Sur certains vehicules, toucher Wi-Fi ou Paramétres Wi-Fi sur l'écran.
  2. Les paramètres Wi-Fi afficheront le nom du point d'accès Wi-Fi (SSID), le mot de passer et, sur certains vehicules, le type de connexion (pas de connexion Internet, 3G, 4G, 4G LTE) et la qualité du signal (mauvaise, bonne, excellente). L'icone LTE indique la connexion au Wi-Fi. Il est possible que l'icone ne s'allume pas même si le vehicule dispose d'une connexion active.
  3. Pour modifier le SSID ou le passeport, appuyer sur ou appeler 1-888-4ONSTAR pour communiquer avec un conseiller. Sur certains vehicules le SSID et le mot de passage peuvent être modifiés dans le menu du point d'accès Wi-Fi.

Après la configuration initiale, le point chaud Wi-Fi de votre vehicule se connecte automatiquement à vos apparéils mobiles. Gérer l'utilisation des données en activant ou désactivant le Wi-Fi sur votre apparéil

mobile, en utilisant l'application mobile myChevrolet ou en s'adressant à un conseiller OnStar. Sur certains vehicules, le Wi-Fi peut également être géré à partir du menu Wi-Fi Hotspot.

Application mobile MyChevrolet (si disposable)

Télécharger l'application mobile myChevrolet sur les smartphones compatibles Apple et Android. Les utilisateurs Chevrolet peuvent acceder aux services suivants depuis un smartphone :

  • Demarrage/arret à distance du vehicule selon l'équipement en usine.
  • Verrouillage/déverrouillage des portes, en cas de serrures automatiques.
  • Activation de l'avertisseur sonore et des lampes.
  • Vérification du niveau de carburant du vehicule, de la durée de vie de l'huile ou de la pression des pneus selon l'équipement en usine avec le système de surveillance de la pression des pneus.
  • Envo des destinations au vehicule.
  • Localisation du vehicule sur une carte (marché des États-Unis uniquement).

  • Marche/arrêt du point chaud Wi-Fi du vehicule, gestion des paramétres et surveillance de la consommation des données (option).

  • Localisation d'un concessionnaire et calendrier d'entretien.
  • Demande d'assistance routière.
    Fixation d'un rappel de stationnement à l'aide d'une punaise. Prendre une photo, noter et fixer une minuterie.
  • Connexion avec Chevrolet sur media social.

Les caractéristiques sont sujettes à modification. Pour les renseignements sur l'application mobile myChevrolet et sa compatibilité, consulter my.chevrolet.com.

Un abonnement OnStar ou une connexion active peut s'avérer nécessaire. Un dispositif compatible, un démarrage à distance installé en usine et des serrures électriques sont nécessaires. Les tarifs des données s'appliquent. Voir www.onstar.com pour plus de détails et les limitations du système.

Services distants

S'adresser à un conseiller OnStar pour déverrouiller les portes ou faire retentir l'avertisseur sonore et faire clignoter les feu.

Place de marché

Les conseillers OnStar peuvent proposer des restaurants et des commercants sur toute itinéraire, vous aider à localiser des appels ou réserver une chambre. Ces services varient avec le marché.

Diagnostics

Gréce à la surveillance et aux rapportsscendant les principaux systèmes duvéhicule,OnStar Advanced Diagnostics, selon l'équipment,fournit un moyen de rester à jour avec l'entretien. Les capacités varient selon les modèles. Visitor www.onstar.com pour des détails et les limites du système. Les caractéristiques peuvent faire l'objet de modifications.Pour des mises à jour concernant les capacities du dispositif,voir my.chevrolet.com.Des tarifs de messagerie et de données peuvent s'appliquer.

Index

A

Accessoires et modifications 353

Achat depneus neufs. 407

Acheminement de la courroie de transmission, moteur 461

Acheminement, courroie de transmission du moteur 461

Aide au démarrage en côte (HDC) 268

Air climatisé 221, 225

Aires de stockage

Boite a gants 99

Console au plancher 102

Console centrale 101

Filetd'arrimage 103

Panneau d'instruments 99

Porte-bagages de toit 103

Alarme

Sécurité du vehicule 26

Alerte de changement de voie (LCA) .... 310

Alerte de zone aveugle

lateral (SBZA) 310

Alerte de piéton arrêté 303

Alimentation des accessoires 250

Ancrages inférieurs et supérieurs pour siège d'enfant (Système LATCH)

Remplacement des pieces après une collision 93

Ancrages inférieurs pour siege

d'enfant (Système LATCH) 86

Antenne

Multi-bande 179

Antenne multi-bande 179

Antipatinage/Contrôle de la stabilité électronique 266

Antivol 28

Dispositif antidémarrage 28

Apercu du tableau de bord 4

Apercu OnStar 476

Appareils de retenue pour enfant

Ancrages inférieurs pour siège d'enfant 86

Bébes et jeunes enfants 80

Enfants plus ages 79

Fixation 93, 96, 98

Systèmes 82

Apple CarPlay et Android Auto 204, 206

Application de remorquage 340

Applique de hayon 19

Appuié-tête 40

Arrière

Système d'infodividissement de siege (RSI) 183

Assistance à la clientèle 464

Bureau 464

Utilisateurs de télécritiques (TTY) 464

Assistance au démarrage en côte 265

Assistance au démarrage en côte (HSA) 265

Assistance au maintien de
trajectoire (LKA) 313

assistance de stationnement 291, 300

Assistance Routiere,Programme 466

Assistance ultrasonique arreré de stationnement au-dessus d'objets qui brûlent 252

Empattoement long 252

Vérification du frein de stationnement et du mécanisme de position de stationnement(P) 375

Attention, danger et averissement 2

Audio Bluetooth 181, 182

Audio Bluetooth 181, 182

Auto Stop (coupure automatique)
Système d'arrêt/démarrage 249

Automatique Boite de vitesse 253

Freinage d'urgence (AEB) 307

Liquide 362

Retroviseurs à atténuation automatique 31

Serrures de porte 18

Système d'allumage des phares 162

Avertissement

Angle mort (SBZA) 310

Attention et danger 2

Changement de voie 310

Circulation transversale à l'arrière 304

Pieton arriere 303

Témoin du système de freinage 131

Avertissement relat à la

proposition 65, Californie 373, 425 Couvercle arriere

Avertissement sur proposition 65

  • Californie 373,425, Couvercle arriere

Avertissements

Feux de détresse 162

Avertisseur de dépassement 161

B

Batterie

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 166

Gestion de la charge 165

Protection de l'alimentation 166

Batterie - Amérique du Nord 373, 425

Bébes et jeunes enants, Appareils de retenue 80

Blocage 375

Essieu arriere 273

Bluetooth

Presentsation 195, 196, 200

Boite a gants 99

Boite à gants du tableau de bord Espace de rangement 99

Boite de transfert Quatre roues motrices 258

Boite de vitesses automatique Mode manuel 257

Boite de vitesses manuelle - MM6 Glace 377

Bouches d'airation 226

Boucler pour prendre la route 59

Boussole 110

C

Calage du moteur au ralentissement

Acheminement de la courroie de transmission 461

Epurateur d'air/Filtre 363

Fonctionnement en stationnement .... 253

Indicateur d'usure 361

Indicateur de pression d'huile 123

Indicateur de température du liquide de refroidissement 124

Calage du moteur au ralentissement (suite)

Messages de puissance 150

Surchauffe 368

Système de refroidissement 364

Témoin d'advertissement de température du liquide de refroidissement 135

Témoin de pression d'huile 137

Témoin de verification (témoin de panne) 129
ventilateur 369

Californie Exigences relatives aux matériaux contenant du perchlorate 353

Camera Visionarriere (RVC) 291

Camera de vision arrive(RVC) 291

Capacités et specifications 459

Capot 354

Carburant Top Tier 315

Carburants interdits. 316

Cartes 190

Ceinture-baudrier 61

Ceintures de sécurité 57
Boucler pour prendre la route 59

CD et DVD 65

Ceinture-baudrier 61

Extension 65

Ceintures de sécurité (suite)

Port adequat des ceintures de
scurite 59

Rappels 126

Remplacement après un accident 66

Utilisation pendant la grossesse 64

Centralisateur informatique de bord 139, 142

Centre d'aide en ligne à la clientèle ....465

Chaines a neige 412

Changement de vitesse en position de stationnement 251

Sortie de la position de stationnement 252

Charge Sans fil 112

Charge sans fil 112

Chargement Points d'arrimage 102

Chauffage 221, 225

Sièges arrière 53

Volant de direction 107

Chauffes Attenuation automatique 31

Chauffes 31

Convexes Rétroviseurs 29

Électrique 29

Chauffes (suite)

Gradation automatique, vision arriere 31

Inclinaison en marche arriere 31

Rabatable 30

Retroviseur manuel 31

Circuit de refroidissement 364

Circuit electrique

Bloc-fusibles d'ensemble d'instruments 386

Bloc-fusibles du compartment
moteur 382

Boitier à fusibles du compartment arrriere 388

Fusibles et disjoncteurs 381

Surcharge 380

Classification uniforme de la qualite des pneus. 409

Clés 7

Clignotant Remplacement d'ampoule 378

Clignotants, indicateurs de changement de voie 163

Climatisation ARRIERE 225

Automatique double zone 221

Collecte des données du vehicule et enregistreurs de données d'évenement Enregistrement des données du vehicule 473

Collecte des données du vehicule et enregistreurs et Confidentialité 473

Collision, réparation de dommages 469

Combinedinstruments 115,118

Commande de mode conducteur 269

Commande de suspension magnétique 272

Commandes Volant de direction 170

Commandes de l'éclairage extérieur 159

Commandes de volant de direction 170

Comment signaler les défectuosités prompressant la sécurité

General Motors 473

Gouvernement canadien 472

Gouvernement des États-Unis 472

Communicationcellulaire 474

Compteur de vitesse 121

Compteurjournalier 121

Compteur kilométrique 121

Journalier 121

Conducteur Jeune 215

Conduite 231

Caracteristiques et conseils de remorquage 319

Defensive 231

Deficient 231

Hiver 239

Hors route 234

Limits de charge du vehicule 242

Meilleure economie de carburant..... 230

Perte de contrôle 234

Reprise en tout-terrain 233

Routes mouillées 238

Routes onduleuses et de montagne.... 239

Si le vehicule est bloqué 241

Systèmes d'assistance 304

Connexions Services connectés 483

Contrats Marques déposées et licence 219

Contrôle du vehicule 232

Cybersecurite 473

D

Danger, Avertissements et Attentions 2

Déclaration de fréquence Radio 471

Déflecteur d'eau Dispositifs de verrouillage 15

Serrues à verrouillage électricité 16

Témoin de porto ouverte 139

Verrouillage retardé 17

Demarrage à distance du vehicule 14

Demarrage avec batterie d'appoint - Amérique du Nord 425

Demarrage du moteur 248

Demarrage du vehicule, A distance 14

Description et fonctionnement d'ouvre-porte de garage 156
Programmation 156

Description et fonctionnement de la suspension pneumatique
Quatre coins 273

Destination 191

Diagnostics Services connectés 484

Direction 232

Chauffage 107

Commandes au volant 106

Réglage du volant 106

Disjoncteurs 381

Dispositif antidémarrage 28

Dispositifs de retenue Ou le placer 84

Dispositifs de verrouillage Automatiques de porte 18

Dispositif antiverrouillage 18

Porte 15

Serrures 18

Verrouillage electrique des portes 16

Verrouillage retardé 17

Distraction au volant 231

E

Éclairage 165

Activation des feu des route 138

Assistance au maintien de
trajectoire 133

Avertissement de bas niveau de carburant 138

Avertissement de système de freinage antiblocage (ABS) 132

Avertissement de température du liquide de refroidissement 135

Avertissement du système de freinage 131

Avertisseurdedépassement 161

Circulation de jour (DRL) 161

commanded'éclairament 163

Eclairage (suite)

Commandedemode conducteur 136

Commandes de I'eclairage extérieur ... 159

Contrôle de vitesse en descente 133

Contrôle du moteur (témoin de panne) 129

Disponibilité de sacs gonflables 127

Éclairage 378

Economiseur de batterie d'éclairage extérieur 166

Entree 165

Entretien de frein de stationnement
electrique 131

Exit (Sortie) 165

Frein électric de stationnement 131

Inverseur des feuix de route/de croissement 161

Lampes 164

Plafonnier 164

Porte entrouverte 139

Pression d'huile moteur 137

Pressure des pneus 137

quatre roues motrices 132

Rappel 139

Rappel d'extinction de l'éclairage extérieur 161

Rappels de ceinture de sécurité 126

Regulateur automatique de vitesse 139

Eclairage (suite)

Sécurité 138

StabiliTrak OFF (StabiliTrak désactive) 134

Suspension pneumatique aux quatre coins 136

Système de charge 128

Système de traction asservie (TCS)/StabilTrak 135

Témoin de panne (contrôle du moteur) 129

Traction asservie désactivée 134

Éclairage d'entrée 165

Éclairage DEL 378

Economie de carburant

Additifs 317

Carburants dans les pays étrangers 317

Carburants interdits 316

Conduite pour une(Meilleure
economie de carburant 230

Gestion dynamique 252

Indicateur 122

Recommendé 316

Remplissage d'un bidon de carburant 319

Remplissage du réservoir 317

Témoin d'advertisement de bas niveau 138

Economie de carburant (suite)

Top Tier 315

Economiseur de batterie d'éclairage

extérieur 166

écran pare-chaleur

Allumage automatique 253

Jauge de tempéature 125

Liquide, Automatique 362

Électrique

Glaces 34

Prises electriques 110

Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) 250

Serrures de porte 16

Enfants plus âgés, Appareils de

retenue 79

Enregistreurs de données

d'evenement 474

Enregistreurs de données,

Événements 474

Entreposage

ARRIÈRE 100

Entretien

Entretien (suite)

Accessoires et modifications 353

Entretien, Informations generales 444

Exécution par le propriétaire 354

Fiches 457

Fiches d'entretien 457

Fixation de rendez-vous 467

Identification des pieces 458

Entretien de l'apparce

Exterieur 433

Intérieur 439

Entretien du système 193

Entretien du système de sac gonfable ...77

Entretien du vehicule

Pression des pneus 397

Entretien et sein

Supplementaire 451

Entretiens

Application speciale 451

Epurateur d'air/Filtre, moteur 363

Équipement électriche

complémentaire 350

Essieu arriere de blocage 273

Essieu avant 375

Essieu, avant 375

Essuie-glace

4T65-E 377

Essuie-glace arrriere 109

Attenuation automatique 31

Éviter les lecteurs de media non

fiables 179

Exigences relatives aux matérielux

contenant du perchlorate, Californie ... 353

Explications concerning la couverture 193

Explications concerning la couverture

de la base de données 193

F

Feud'arrêt 370

Antiblocage 263

Assistance 265

Liquide 372

Système de durée de vie des

plaquettes 371

Feux arrêté

Remplacement d'ampoule 378

Feux clignotants, Detresse 162

Feux de circulation de jour (DRL) 161

Feux de détresse 162

Feux stop et de recul

replacement d'ampoule 378

Fiches Entretien 457

Filetd'arrimage 103

Filet,Arrimage 103

Filtre à air Indicateur d'usure 362

Filtre a air de l'habitacle 227

Filtre, Filtre à air du moteur 363

Fixation de rendez-vous 467

Fixation des sièges d'enfant 93, 96, 98

Flexible de dérivation du liquide de refroidissement

Indicateur de température du moteur 124

Témoin d'avertissement de température du moteur 135

Fluide à 4 vitesses-MU4 362

Freins 372

Lave-glace 370

Fonctionnement à vitesse élevé 398

Fonctionnement du vehicule en stationnement 253

Frein Appointélectrique 263

Stationnement, electrique 263

Témoin d'ajretissement 131

Frein de stationnement electrique 263

Freinage 232

Automatique d'urgence (AEB) 307

Marche arriere automatique 301

Freinage automatique en marche
arriere 301

Frequences radio: déclaration 471

Fusibles
Bloc-fusibles d'ensemble
d'instruments 386

Bloc-fusibles du compartment
moteur 382

Boitier à fusibles du compartment arriere 388

Fusibles et disjoncteurs 381

G Gestion dynamique du carburant 252

Glaces 34
Électrique 34

GPS (système de positionnement global) 192

Grossesse,utilisation des ceintures de
s.ecuitre 64

Guidage Problèmes d'itinéaire 192

H Habitacle, filtré à air 227

Heure 110

Hiver Conduite 239

Horloge 110

Hors route 234

Conduite 234

Reprise 233

Huile Carburant 122

Comptes-tours 121

Compteur de vitesse 121

Compteurjournalier 121

Huile pour moteur 359

Indicateur d'usure de I'huile
moteur 361

Indicateur de pression d'huile
moteur 123

Pression d'huile moteur 123

Témoin de pression 137

Temoins d'advertisement et indicateurs 115

Température de la boite de vitesses ... 125

Température du liquide de refroidissement du moteur 124

Totalisateur 121

Voltmetre 125

HVAC 221, 225
1
Indicateur d'obstacle devant le vehicule 134
Indicateur de statut de sac gonflable du passager 128
Indicateur de voltmetre 125
Indicateur de piéton à l'avant. 134
Infodivertissement Système de divertissement de siege arrière 183
Information (information) Commande de publication 471
Information complémentaire OnStar 477
Information complémentaire au sujet d'OnStar 477
Information de la clientèle Renseignements sur la commande de guides 471
Informations au sujet de la commande des publications. .471
Informations generales Entretien du vehicule 353
Remorquage 319
Réparations et Entretien 444
Inscription, Flanc du pneu 392

Interventions d'application spéciale .451
Introduction 1, 168
J
Jeune conducteur 215
K
Klaxon 107
L
Lampes de lecture 164
LATCH, ancrages inférieurs pour siege d'enfant 86
Lave-glace/Essuie-glace de lunette
arriere 109
Levier du régulateur de vitesse automatique 276
Éclairage 139
Liquide lave-glace 370
Liquides et lubricants recommends.....454
M
Maintenance et entretien supplémentaires 451
Manoeuvres de stationnement ou de recul Systemes d'assistance 291
Marche-pieds
électriques 26
Marche-pieds electriques 26

Marques déposées et contrats de licence 219
Média
Eviter les apparéils non fiables 179
Memoire
A mémoire 44
Appuie-tête. 40
ARRIÈRE 48
Chauffant, arriere 53
Chauffes et ventilés avant 47
Deuxieme rangée 49
Dossiers inclinables 43
Réglage électric, avant 42
Réglage lombaire, avant 43
Sièges de la troisième rangée 53
Messages
Puissance du moteur 150
Vehicule 149
Vitesse du vehicule 150
Miroir de laamera arriere 32
Mises à jour
Logiciel 173
Mises à jour de logiciel 173
Mobilité GM, programme de remboursement 465
Mode 269
Commande conducteur 269
Mode manuel 257

Monoxyde carbone Conduite hivernale 239 Echappement du moteur 253 Hayon 19
N
Navigation
Destination 191
Services connectés 482
Utilisation du système de
navigation 189
Nettoyage
Exterieur 433
Intérieur 439
O Ou placer le dispositif de retenue. 84
P
Panneau d'arceau de pavillon
Remplacement de joint
d'etanchete/moulure 36
Pare-soleil 36
Park
Passage a 251
Sortie du point mort (N) 252
Permutation, Pneus 405
Personnalisation
Vehicule 150

Perte de contrôle 234
Phares
Allumage automatique 162
Avertisseur de dépassement 161
Feux de circulation de jour (DRL) 161
Inverseur des frais de route/de croissement 161
Pointage 378
Rappel d'allumage 139
Remplacement d'ampoule 378
Témoin d'activation des frais de route 138
Phares et feu de gabarit
Feux arrêt, clignotant, feu
d'arrêt et feu de recul 378
Phares 378
Réglage des phares 378
Pièces de rechange
Entretien 455
Sacs gonflables 78
Plafonniers 164
Pneu dégonfle 412
Remplacement 414
Pneumatiques 390
Vérification 405
Achat de pneus neufs 407
Au cas d'un pneu à plat 412
Chaines à neige 412

Pneumatiques (suite)
Classification uniforme de la
qualite des pneus 409
Designations 394
Dimensions variees 409
Fonctionnement du dispositif de surveillance de la pression 400
Hiver 391
Inscription sur le flanc 392
Permutation 405
Pression 397, 398
Profil bas 392
Quand faut-il remplacer les pneus? 407
Réglage de la géométrie et équilibrage des pneus 411
Remplacement 414
Remplacement de roue 411
roue de secours plein format 424
Système de surveillance de la pression 399
Témoin de pression 137
Terminologie et déinitions 394
Tout-terrain 392
Toute saision 391
Pneus de profil bas 392
Pneus hiver 391
Pneus tout-terrain 392
Pneus toute saision 391

Port USB 179

Port adequat des ceintures de sécurité ... 59
Port USB. 179

Porte-bagages de toit 103
Porte-gobelets 99

Positionnement
Véhicule 192

Positionnement du vehicule 192
Commande 232

Demarrage à distance 14

Limits de charge 242

Messages 149

Messages de vitesse 150

Numero d'identification (NIV) 458

Personnalisation 150

Propriétaires canadiens 1

Remorquage 428

Sécurité 26

Système d'alarme 26

Positions du commutateur d'allumage 246

Présentation 169

Panneau d'instruments 4

Prises
Électrique 110

Problèmes de guidage routier 192

Procedure de satisfaction de la clientèle 462

Programme Transport de courtoisie 468

Programme Assistance routiere 466

Programme d'entretien 445
Liquides et lubrifiants
recommendés 454

Programme Transport de courtoisie 468
Programme Transport, Courtoisie 468

Prolongation de l'alimentation des
accessoires (RAP) 250

Propriétaires de vehicule canadiens 1

Q Quand faut-il remplacer les pneus? 407

Quatre roues
Motrices 374
Système d'entrainment 258
Témoin de conduite 132

Rallonge, ceinture de sécurité 65
Rangement arrêté 100

Rangement de console au plancher 102
Rangement de console centrale 101

Rappel d'extinction de I'éclairage extérieur 161

Réception radio 178

Recommé Carburant 316

Reconnaissance Voix 193

Reconnaissance vocale 193

Recueil de données OnStar 474

Système Infodivertissement 475

Refroidissement 221, 225

Réglage lombaire 43
Sièges avant 43

Réglages Lombaire, sièges avant 43

Regulateur de vitesse, adaptatif 279

Regulation de vitesse à commande adaptative 279

Remboursement, Mobilité GM 465

Remorquage 5AT 319

Caracteristiques de conduite 319

Contrôle du roulis (TSC) 338

Équipment 328

Remorque 324

Remorquage (suite)
Véhicule 428
Véhicule récréatif 430
Remorquage d'un vehicule récréatif......430
Remorque Contrôle du roulis (TSC) 338
Remorquage 324
Remplacement de glace 377
Remplacement de lame d'essuie-glace ... 376
Remplacement de lame, essuie-glaces ... 376
Remplacement des pièces du système de ceinture de sécurité après une collision 66
Remplacement des pièces système
LATCH après une collision 93
Remplacement du cylindre de couvercle de compartment de rangement de panneau de toit escamtable 36
Remplacement du système de sac gonflable 78
Réparation de dommages causés par une collision 469
Retroviseur
Camera de recul 32
Retroviseurs à rabattement 30
Retroviseurs chauffés 31
Retroviseurs convexes 29

s

Retroviseurs inclinables 31
Retroviseurs interieurs 31
Retroviseurs, intérieurs 31
Rodage de vehicule neuf 246
Rodage, vehicule neuf 246
Roude se cours plein format 424
Roues 4T65-E. 411
Dimensions variees 409
Géométrie et équilibrage des roues....411
Routes Conduite, mouillée 238
Routes onduleuses et de montagne..... 239
Sac gonfable
Ajout d'equipement au vehicule 77
Indicateur de statut du sac gonflable du passager 128
Réparation de vehicules munis de sacs gonflables 77
Témoin de disponibilité 127
Vérification du système 66
Sacs gonflables Vérification 78
Dequellefaqonlesacgonflable agit-il? 71
Ou se trouvent les sacs gonflables? 68

Qu'est-ce qui entraîne le déploiement du sac gonflable? 71
Quand un sac gonflable doit-il se déployer? 70
Que verrez-vous après le déploiement d'un sac gonflable? 71
Système de détention des occupants ... 73

Sécurité

Alarme du vehicule 26
Éclairage 138
OnStar 477
Vehicule 26

Securité du vehicule

Verrou de la colonne de direction 27

Securite OnStar 477

Serrures de sécurité 18

Services connectés

Connexions 483
Diagnostics 484
Navigation 482

Servofrein electrique 263
SETTINGS (paramétrages) 208, 212
Si le système doit être réparé 193
Sièges à dossier inclinable 43
Sièges à mémoire 44
Siègesarrière 48

Chauffes 53

Sièges avant
Chauffés et ventilés 47

Sièges chauffés et ventilés 47

Sièges de deuxième rangée 49

Sièges de troisième rangée 53

Signaux de changement de direction et de changement de voies 163

Spcifications et Capacités 459

StabiliTrak Temoin de desactivation 134

Stationnement prolongé 252

Surchauffedumoteur 368

Symboles 2
Navigation 190

Symboles de navigation 190

Système Alerte de circulation transversale à l'arrière 304

Alerte de collision avant (FCA) 304

Durée de vie des plaquettes de frein 371

Durée de vie du filtré à air du
moteur 362

Infodivertissement 475

Infodivertissement de siege arriere (RSI) 183

Porte-bagages de toit 103

Positionnement mondial 192

Système (suite) Suspension pneumatique aux quatre coins 273

Vision panoramicique 292

Système d'alerte de circulation transversale arrière 304

Système d'alerte de collision avant (FCA) 304

Système d'accueil sans clé
Système de (RKE) 9

Système d'arrêt/démarrage 249

Système de commande de climatisation arrête 225

Système de détention des occupants ....73

Système de durée de vie des plaquettes de frein 371

Système de durée de vie du filtré à air du moteur 362

Système de freinage Piéton à l'avant (FPB) 308

Système de freinage antiblocage (ABS) 263
Témoin 132

Système de freinage en présence de piéton à l'avant (FPB) 308

Système de radiocommunication de données (RDS) 177

Système de surveillance, Pression des pneus. 399

Système de suspension pneumatique aux quatrecoins 273

Système de téléféverrouillage (RKE) ....8, 9

Système de vision périphérique 292

Système Infodivertissement 475

Systèmes Assistance au conducteur 290

Systèmes d'assistance au conducteur ...290

Systèmes d'assistance pour la conduite 304

Systèmes d'assistance pour les manoeuvres de stationnement et de recul 291

Systèmes de commande de climatisation automatique double zone 221

Systèmes de commande de suspension Magnétique. 272

T Tapis de plancher 442

Telecommande universelle 156
Programmation 156

Fonctionnement 158

Telephone

Apple CarPlay et

Android Auto 204, 206

Bluetooth 195, 196, 200

Témoin

Obstacle devant le vehicule 134

Piéton à l'avant 134

Témoin d'activation des feuels de

route 138

Témoin d'anomalie

Témoin d'assistance au maintien de

trajectoire 133

Témoin d'ajretissement de bas

niveau de carburant 138

Témoin d'entretien de frein de

stationnement électrique 131

Témoin de commande

Témoin de commande de descente

en cote 133

Témoin de commande de mode

conducteur 136

Témoin de frein électrique de

stationnement 131

Témoin de suspension pneumatique

aux quatre coins 136

Témoin du système de charge

Témoins d'ajretissements et

indicateurs 115

Traction

Témoin de déactivation 134

Témoin du système

(TCS)/StabiliTrak 135

Traction de remorque

Application 340

U

Urgences OnStar 477

Utilisateurs de téléscripteurs (TTY) 464

Utilisation de ce manuel 2

Utilisation du système 171

Utilisation du système de navigation .... 189

V

Véhiculebloqué 241

Ventilatour

Huile pour moteur 369

Ventilation, Air 226

Verification

Témoin du moteur (témoin de

panne) 129

Vérification du système de sécurité 65

Vérin(s) à gaz 377

Vérins

Gaz 377

Verrouillage

Colonne de direction 27

Verrouillage de la colonne de direction ...27

Verrouillage retardé 17

CHEVROLET Tahoe (2022) - V - 1

AVERTISSEMENT

La conduite, l'entretien et la maintenance d'un vehicule de tourisme ou d'un vehicule à moteur tout-terrain peuvent vous exposer à des substances chimiques telles que les gaz d'échéppement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'Etat de Californie comme étant susceptibles de provoquer le cancer, des malformations congenitales ou autres anomalies de la reproduction. Pour minimiser l'exposition à ces substances, évitez de respirer les gaz d'échéppement, ne faites pas fonctionner le moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre vehicule dans un endroit bien ventilé et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquement lors de l'entretien de votre vehicule. Pour de plus amples informations, consultez le site Web à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.

CHEVROLET Tahoe (2022) - AVERTISSEMENT - 1

CHEVROLET Tahoe (2022) - AVERTISSEMENT - 2

CHEVROLET Tahoe (2022) - AVERTISSEMENT - 3
84793869A_CA

Balayez le code d'accès

CHEVROLET Tahoe (2022) - Balayez le code d'accès - 1

Guide du propriete et des garanties
Services connectés et OnStar
L'application my.Chevrolet
- Tutorialiels video
Diagnostic du vehicule
- Maintien des horaires
- Caracteristiques du vehicule
- De nombreuses ressources supplémentaires

Services connectés et

OnStar

1-888-4-ONSTAR

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CHEVROLET

Modèle : Tahoe (2022)

Catégorie : Automobile